1 00:00:33,666 --> 00:00:35,500 Ho dovuto dirle chi ero. 2 00:00:36,500 --> 00:00:38,833 Perché prima non ne hai parlato con me? 3 00:00:38,916 --> 00:00:41,541 Con voi non avrebbe parlato per proteggermi. 4 00:00:42,125 --> 00:00:44,125 Ti rendi conto delle conseguenze? 5 00:00:44,625 --> 00:00:47,791 Se ora va tutto a rotoli, sarà tutta colpa tua. 6 00:00:47,875 --> 00:00:49,291 Lo sai, vero? 7 00:01:01,041 --> 00:01:02,125 Stai bene? 8 00:01:04,583 --> 00:01:08,375 Senti. Ha già perso un agente. Cerca solo di proteggerti. 9 00:01:42,958 --> 00:01:44,041 Chi era? 10 00:01:45,583 --> 00:01:47,041 Era Sara. 11 00:01:48,208 --> 00:01:49,166 Non le rispondi? 12 00:01:54,375 --> 00:01:55,791 Avete litigato? 13 00:02:03,833 --> 00:02:05,375 No, io… 14 00:02:05,458 --> 00:02:09,166 non ho energie da dedicare a qualcosa che non sia Sofia. 15 00:02:37,500 --> 00:02:38,500 Ciao. 16 00:02:49,041 --> 00:02:51,208 Questa è davvero casa tua? 17 00:02:52,083 --> 00:02:55,083 Ovviamente no. Troppo cara per una poliziotta. 18 00:02:57,916 --> 00:03:00,458 - Come hai detto che ti chiami? - Tea. 19 00:03:00,958 --> 00:03:01,958 Tea. 20 00:03:05,541 --> 00:03:07,458 - Ash, io… - Non chiamarmi "Ash". 21 00:03:09,125 --> 00:03:10,750 Le amiche mi chiamano così. 22 00:03:12,833 --> 00:03:14,750 Quindi mi hai detto solo bugie? 23 00:03:16,375 --> 00:03:19,791 Le uniche bugie erano il mio nome e il mio lavoro. 24 00:03:21,000 --> 00:03:23,916 Una gioielliera? Era un modo per sedurmi? 25 00:03:25,250 --> 00:03:26,666 È stata una buona idea. 26 00:03:27,291 --> 00:03:29,208 Quanto sono stata stupida. 27 00:03:29,291 --> 00:03:32,458 A confidarmi e a dire quanto volevo essere come te. 28 00:03:32,541 --> 00:03:34,083 E mi hai detto solo bugie. 29 00:03:37,000 --> 00:03:38,500 E la storia su tua madre? 30 00:03:39,916 --> 00:03:41,458 E l'ex che hai lasciato? 31 00:03:41,541 --> 00:03:42,958 Quello è tutto vero. 32 00:03:49,166 --> 00:03:51,333 - Non sapevo… - Chi cazzo ti credi? 33 00:03:53,666 --> 00:03:55,875 Pensi di essere migliore di me, vero? 34 00:03:57,083 --> 00:03:59,250 Mi credi una cazzo di idiota. 35 00:03:59,333 --> 00:04:01,708 Pensi di potermi usare come ti pare! 36 00:04:03,291 --> 00:04:04,208 E Sofia… 37 00:04:05,583 --> 00:04:07,500 che continua a chiedere di te? 38 00:04:08,958 --> 00:04:11,208 Capisci quanto sei disgustosa? 39 00:04:16,791 --> 00:04:21,458 Devi essere così devastata dentro che non provi niente. 40 00:04:31,875 --> 00:04:33,291 Cosa volete sapere? 41 00:04:38,416 --> 00:04:39,666 Tutto quello che sai. 42 00:04:43,625 --> 00:04:44,708 Va bene. 43 00:04:47,125 --> 00:04:49,250 Ma voglio parlare con il tuo capo. 44 00:04:50,750 --> 00:04:52,500 Di te non mi fido più. 45 00:04:54,208 --> 00:04:55,291 Certo. 46 00:04:58,625 --> 00:05:01,708 Tea ha scattato queste foto nell'ufficio di Miran. 47 00:05:02,250 --> 00:05:04,458 Fatture per auto e furgoni a noleggio. 48 00:05:04,541 --> 00:05:06,333 Stessa data, ma in tutto il Paese. 49 00:05:07,333 --> 00:05:09,416 Perché non le abbiamo viste prima? 50 00:05:09,500 --> 00:05:11,375 I noleggi sono a nome di Bambi. 51 00:05:11,458 --> 00:05:12,875 Era già morto. 52 00:05:15,083 --> 00:05:17,416 Ho controllato il sito della società. 53 00:05:18,000 --> 00:05:22,083 Uno dei proprietari è questo tizio. 54 00:05:22,916 --> 00:05:23,833 Lo riconosci? 55 00:05:24,416 --> 00:05:25,500 Dovrei? 56 00:05:27,500 --> 00:05:29,333 Era al funerale di Bambi. 57 00:05:34,416 --> 00:05:36,750 L'ultima consegna risale al weekend. 58 00:05:39,958 --> 00:05:41,458 Ashley vorrebbe parlarle. 59 00:05:41,541 --> 00:05:42,791 Cosa? 60 00:05:42,875 --> 00:05:44,916 Ha detto che voleva che parlasse. 61 00:05:45,416 --> 00:05:47,083 Ora è qua fuori che aspetta. 62 00:05:49,166 --> 00:05:50,500 Cosa le hai detto? 63 00:05:51,000 --> 00:05:52,166 Si fidi di me. 64 00:05:53,958 --> 00:05:55,541 Vuole aiutarci. 65 00:06:20,916 --> 00:06:26,291 LEGENDEN - L'INFILTRATA 66 00:06:58,458 --> 00:07:01,250 Quanto sa degli affari di Miran? 67 00:07:04,583 --> 00:07:06,541 Ha fatto sì che non sapessi troppo. 68 00:07:07,875 --> 00:07:09,041 Ma l'ha aiutato. 69 00:07:11,625 --> 00:07:14,500 Ho trasportato delle cose e… 70 00:07:14,583 --> 00:07:16,083 altre le ho custodite. 71 00:07:16,875 --> 00:07:18,041 Quali cose? 72 00:07:19,875 --> 00:07:21,291 In genere, contanti. 73 00:07:24,916 --> 00:07:27,750 Ha qualche idea sulla provenienza dei contanti? 74 00:07:32,000 --> 00:07:33,083 Vende droga. 75 00:07:35,541 --> 00:07:37,750 È quello che fa da quando lo conosco. 76 00:07:39,583 --> 00:07:41,166 E ne era al corrente? 77 00:07:46,416 --> 00:07:49,583 Non ho mai voluto essere coinvolta nei traffici di Miran. 78 00:07:53,666 --> 00:07:55,833 Potrebbe essere troppo tardi. 79 00:07:57,875 --> 00:07:59,541 Quante volte l'ha aiutato? 80 00:08:01,875 --> 00:08:03,041 Un po' di volte. 81 00:08:05,250 --> 00:08:06,333 Quante? 82 00:08:08,666 --> 00:08:11,000 Dieci, dodici volte. 83 00:08:12,250 --> 00:08:13,750 Non so di preciso. 84 00:08:17,041 --> 00:08:18,458 Cosa ci ha guadagnato? 85 00:08:22,458 --> 00:08:24,625 Vestiti. Gioielli. 86 00:08:27,833 --> 00:08:31,083 Sappiamo che Miran ha da poco ricevuto un grosso carico. 87 00:08:31,583 --> 00:08:33,208 Cosa può dirci al riguardo? 88 00:08:35,500 --> 00:08:37,083 Non ne so niente. 89 00:08:37,916 --> 00:08:39,583 Non mi parla di queste cose. 90 00:08:42,125 --> 00:08:43,791 Ci pensi bene. 91 00:08:45,166 --> 00:08:47,791 Se ci dice qualcosa di utile per condannarlo, 92 00:08:47,875 --> 00:08:51,708 farò tutto quello che posso per farle riavere Sofia. 93 00:08:59,958 --> 00:09:01,375 L'altra sera… 94 00:09:03,541 --> 00:09:06,041 Miran è tornato con del sangue su una mano. 95 00:09:09,750 --> 00:09:12,000 Voleva nasconderlo, ma l'ho visto. 96 00:09:16,041 --> 00:09:18,833 Ho cercato i suoi vestiti, ma non li ho trovati. 97 00:09:20,958 --> 00:09:22,291 Lo conosco. 98 00:09:22,375 --> 00:09:25,125 Se me l'ha nascosto, è qualcosa di grave. 99 00:09:29,000 --> 00:09:30,333 Il sangue era suo? 100 00:09:32,041 --> 00:09:33,375 Non lo so. 101 00:09:35,291 --> 00:09:37,791 - Dov'era stato? - Non lo so. 102 00:09:39,708 --> 00:09:42,625 Non riavrà sua figlia finché non arresteremo Miran. 103 00:09:45,500 --> 00:09:47,416 E per poterlo accusare 104 00:09:48,750 --> 00:09:50,750 ci serve qualcosa di più concreto. 105 00:09:56,291 --> 00:09:58,333 Prima voglio vedere mia figlia. 106 00:10:02,666 --> 00:10:05,000 Ok, e questo dove va messo? 107 00:10:05,833 --> 00:10:09,916 Sopra quei due. Di questi ce ne sono due. 108 00:10:11,541 --> 00:10:12,875 Dov'è papà? 109 00:10:13,708 --> 00:10:14,916 Papà è al lavoro. 110 00:10:19,500 --> 00:10:21,916 Dobbiamo scoprire di chi era il sangue. 111 00:10:22,583 --> 00:10:24,166 È la nostra priorità. 112 00:10:25,875 --> 00:10:27,625 Spero che sia affidabile. 113 00:10:28,500 --> 00:10:30,416 Poteva dire tutto a Miran. 114 00:10:30,500 --> 00:10:33,000 - Sapevo che non l'avrebbe fatto. - Ah, sì? 115 00:10:33,750 --> 00:10:35,083 Io mi fido di lei. 116 00:10:38,500 --> 00:10:42,083 Hai detto che sapevi che tipa era. Ora dimostralo. 117 00:10:44,000 --> 00:10:45,166 Parlale. 118 00:11:00,625 --> 00:11:02,541 So che è difficile. 119 00:11:02,625 --> 00:11:05,458 Ma devi provarci e trovare informazioni per noi. 120 00:11:06,375 --> 00:11:07,875 Cosa vuoi dire? 121 00:11:07,958 --> 00:11:12,375 Scopri dov'era Miran quella notte. E di chi era il sangue. 122 00:11:13,750 --> 00:11:17,250 Non me lo dirà mai. Non so come convincerlo. 123 00:11:19,125 --> 00:11:23,375 Hanno aperto un rapporto su Sofia e lui torna a casa sporco di sangue. 124 00:11:25,625 --> 00:11:28,958 Non puoi continuare a proteggerlo quando fa queste cose. 125 00:11:29,625 --> 00:11:32,041 Non è giusto né per te né per Sofia. 126 00:11:32,625 --> 00:11:33,625 O no? 127 00:11:36,000 --> 00:11:37,500 Non penso di farcela. 128 00:11:43,000 --> 00:11:45,833 Digli che l'hai visto sporco di sangue. 129 00:11:47,541 --> 00:11:49,708 E che non vuoi più essere coinvolta. 130 00:11:49,791 --> 00:11:51,375 Deve sentirsi minacciato. 131 00:11:52,833 --> 00:11:54,500 Devi fargli pressione. 132 00:11:55,291 --> 00:11:58,708 Tieni il telefono vicino, così possiamo ascoltare. 133 00:12:00,666 --> 00:12:03,333 Non credo di poter fingere in questo modo. 134 00:12:20,083 --> 00:12:21,666 - Ciao. - Ciao, amore. 135 00:12:22,916 --> 00:12:23,875 Tutto bene oggi? 136 00:12:25,041 --> 00:12:26,291 Tutto a posto. 137 00:12:30,041 --> 00:12:31,041 Ciao. 138 00:12:31,625 --> 00:12:32,708 Cos'hai fatto? 139 00:12:33,250 --> 00:12:35,166 Niente di speciale. 140 00:12:37,375 --> 00:12:38,458 La cena è in frigo. 141 00:12:39,458 --> 00:12:41,375 Grazie, ma non ho fame. 142 00:12:49,083 --> 00:12:50,166 Cosa c'è? 143 00:12:52,041 --> 00:12:53,125 In che senso? 144 00:12:54,041 --> 00:12:55,708 Mi guardavi in modo strano. 145 00:12:56,791 --> 00:12:59,291 - È successo qualcosa o… - No. 146 00:13:02,833 --> 00:13:03,833 Va bene. 147 00:13:07,625 --> 00:13:08,958 Dov'eri l'altra sera? 148 00:13:10,250 --> 00:13:11,250 Cosa vuoi dire? 149 00:13:13,000 --> 00:13:17,041 La sera in cui c'era Sara. Quando sei tornato tardi. 150 00:13:17,875 --> 00:13:19,041 Dove sei stato? 151 00:13:21,791 --> 00:13:23,291 Di cosa mi accusi? 152 00:13:24,541 --> 00:13:26,166 Non puoi dirmelo e basta? 153 00:13:26,791 --> 00:13:28,208 Non sono affari tuoi. 154 00:13:33,250 --> 00:13:34,666 Ti ho visto la mano. 155 00:13:35,291 --> 00:13:36,125 Cioè? 156 00:13:36,208 --> 00:13:38,666 Non trattarmi come una scema, ok? 157 00:13:40,125 --> 00:13:43,291 Vogliono toglierci Sofia e tu continui i tuoi traffici. 158 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 Devo sapere cosa succede. 159 00:13:52,791 --> 00:13:54,208 Altrimenti me ne vado. 160 00:13:59,208 --> 00:14:01,458 Dico sul serio, Miran. Non tornerò. 161 00:14:10,250 --> 00:14:11,416 Cosa vuoi sapere? 162 00:14:15,583 --> 00:14:17,000 Tutto. 163 00:14:17,916 --> 00:14:19,083 Dov'eri? 164 00:14:19,625 --> 00:14:20,791 Cos'hai fatto? 165 00:14:25,333 --> 00:14:27,000 Ero con chi ha ucciso Bambi. 166 00:14:29,958 --> 00:14:31,125 Miran, cazzo. 167 00:14:33,625 --> 00:14:34,875 Cos'hai fatto? 168 00:14:38,041 --> 00:14:39,041 Miran? 169 00:14:44,125 --> 00:14:45,541 Cos'hai fatto? 170 00:14:49,125 --> 00:14:52,666 Ha ucciso mio fratello perché aveva dei problemi con me. 171 00:14:56,166 --> 00:14:57,833 Quindi dovevo fare qualcosa. 172 00:14:59,083 --> 00:15:00,500 Era capace di tutto. 173 00:15:00,583 --> 00:15:03,916 E non volevo mettere a rischio altre vite. 174 00:15:15,333 --> 00:15:16,916 Ho dovuto farlo. 175 00:15:18,041 --> 00:15:19,125 È finita. 176 00:15:21,208 --> 00:15:24,166 Ora ho chiuso, Ashley. Te lo prometto. 177 00:15:26,375 --> 00:15:28,250 Riportiamo a casa Sofia. 178 00:16:28,916 --> 00:16:30,000 Ehi, cosa c'è? 179 00:16:31,291 --> 00:16:32,875 Non posso farlo. 180 00:16:35,333 --> 00:16:37,750 È un brav'uomo. Non se lo merita. 181 00:16:38,375 --> 00:16:39,250 Ashley. 182 00:16:39,333 --> 00:16:40,833 Non è un assassino. 183 00:16:40,916 --> 00:16:44,250 Hai fatto la cosa giusta. Riavrai Sofia, ok? 184 00:16:45,041 --> 00:16:46,541 Fidati di me. 185 00:17:05,541 --> 00:17:07,125 Cazzo, che spavento, amore. 186 00:17:07,208 --> 00:17:08,791 Con chi parlavi? 187 00:17:09,916 --> 00:17:11,541 Stavo richiamando Sara. 188 00:17:14,583 --> 00:17:16,458 Mi ha chiamato più volte. 189 00:17:17,750 --> 00:17:19,208 Fammi vedere. 190 00:17:19,291 --> 00:17:21,125 - Cosa? - Il tuo telefono. 191 00:17:28,666 --> 00:17:31,416 RECENTI 192 00:17:37,041 --> 00:17:38,041 Cosa fai? 193 00:17:38,125 --> 00:17:39,125 FOTO 194 00:17:44,750 --> 00:17:47,500 - Facciamo un video, tesoro. - Sì, dai. 195 00:17:47,583 --> 00:17:49,875 Guarda come siamo carine insieme. 196 00:17:54,375 --> 00:17:55,875 Oh, ma che bello. 197 00:17:55,958 --> 00:17:57,291 Quando l'hai vista? 198 00:17:59,166 --> 00:18:00,916 - Oggi. - Oggi? 199 00:18:02,625 --> 00:18:04,458 Perché te l'hanno permesso? 200 00:18:05,708 --> 00:18:07,375 Sono andata a trovarla. 201 00:18:07,458 --> 00:18:08,625 Sei andata e basta? 202 00:18:09,625 --> 00:18:14,041 Te l'hanno fatta vedere dopo che hai aggredito il supervisore? 203 00:18:31,833 --> 00:18:33,166 Merda. 204 00:18:34,583 --> 00:18:37,833 Ci serve il permesso per agire. Chiama Jensen. 205 00:18:44,916 --> 00:18:45,916 Cosa succede? 206 00:18:46,958 --> 00:18:49,916 - Niente. - Ashley, lo capisco quando menti. 207 00:18:50,000 --> 00:18:51,875 - Non sto mentendo. - Invece sì. 208 00:18:52,375 --> 00:18:54,625 Dimmi cosa diavolo succede. 209 00:18:57,291 --> 00:18:58,625 Forza, Ashley! 210 00:19:10,291 --> 00:19:11,208 Mi dispiace. 211 00:19:11,958 --> 00:19:13,208 Cos'hai fatto? 212 00:19:19,208 --> 00:19:20,041 Mi dispiace. 213 00:19:20,125 --> 00:19:22,833 Cos'hai fatto e con chi hai parlato? 214 00:19:25,250 --> 00:19:26,333 Io… 215 00:19:27,083 --> 00:19:28,583 ho fatto un accordo. 216 00:19:30,833 --> 00:19:31,916 Con chi? 217 00:19:37,875 --> 00:19:39,166 Con la PET. 218 00:19:47,375 --> 00:19:48,458 Cos'hai detto? 219 00:19:50,916 --> 00:19:52,125 Non ci credo, cazzo. 220 00:19:52,208 --> 00:19:53,875 - Miran. - È uno scherzo. 221 00:19:53,958 --> 00:19:57,916 Miran, loro… ti avrebbero arrestato comunque. 222 00:19:58,000 --> 00:20:00,500 Ci ascoltano. Sanno tutto. 223 00:20:03,083 --> 00:20:04,166 Miran. 224 00:20:08,041 --> 00:20:09,375 Cazzo! 225 00:20:10,125 --> 00:20:11,291 Dovrei… 226 00:20:16,500 --> 00:20:18,041 Cazzo… 227 00:20:23,416 --> 00:20:24,916 Come hanno fatto? 228 00:20:25,000 --> 00:20:28,166 Dimmelo! Come hanno fatto? Come ci hanno spiato? 229 00:20:28,750 --> 00:20:32,750 - In tutti i modi. - No, Ashley. Come hanno fatto? 230 00:20:32,833 --> 00:20:34,291 Come? 231 00:20:34,375 --> 00:20:37,708 Hanno intercettato il mio telefono e ci hanno seguito. 232 00:20:39,750 --> 00:20:40,583 Sara. 233 00:20:41,291 --> 00:20:42,375 Non è… 234 00:20:43,250 --> 00:20:45,500 Non è una gioielliera. È della PET. 235 00:20:53,000 --> 00:20:54,791 - Non è vero. - Non sapevo nulla. 236 00:20:54,875 --> 00:20:57,541 - L'ho appena scoperto. - Non è vero. 237 00:20:57,625 --> 00:20:59,166 Sanno tutto. 238 00:21:01,875 --> 00:21:03,208 Non è vero, Ashley. 239 00:21:07,625 --> 00:21:09,208 Come hai potuto farlo? 240 00:21:09,916 --> 00:21:10,916 Come? 241 00:21:12,625 --> 00:21:13,625 Dimmelo! 242 00:21:18,125 --> 00:21:19,458 Mi dispiace. 243 00:21:21,083 --> 00:21:22,333 Non può essere vero… 244 00:21:25,000 --> 00:21:26,166 Mi dispiace. 245 00:21:27,250 --> 00:21:30,333 Mi dispiace… Mi dispiace, Miran. 246 00:21:32,375 --> 00:21:33,708 Mi dispiace… 247 00:21:41,208 --> 00:21:42,291 Mi dispiace. 248 00:21:50,625 --> 00:21:53,625 Siamo autorizzati a entrare. Arresteremo entrambi. 249 00:21:57,458 --> 00:22:00,166 Ashley non verrà accusata perché collabora, no? 250 00:22:00,250 --> 00:22:01,250 Sì, è complice. 251 00:22:02,083 --> 00:22:04,083 Cosa ci guadagna ad aiutarci? 252 00:22:04,166 --> 00:22:05,375 Si disfa del marito. 253 00:22:09,291 --> 00:22:10,500 Le abbiamo mentito? 254 00:22:10,583 --> 00:22:12,125 Io non le ho mentito. 255 00:22:12,208 --> 00:22:16,625 Le ho detto che era più probabile riavere Sofia con Miran in prigione. 256 00:22:16,708 --> 00:22:19,750 Ed è vero, anche in caso di una condanna per lei. 257 00:22:19,833 --> 00:22:22,583 Contatta la squadra e digli di prepararsi. 258 00:22:22,666 --> 00:22:23,833 Facciamo irruzione. 259 00:22:32,583 --> 00:22:35,208 Ashley, chiamami appena senti il messaggio. 260 00:22:35,958 --> 00:22:38,291 Stanno venendo a casa tua. Vattene. 261 00:22:40,958 --> 00:22:42,875 Vieni al parco dell'altra volta. 262 00:22:59,666 --> 00:23:01,291 IO CI SONO 263 00:23:27,875 --> 00:23:30,291 Mani dietro la schiena! 264 00:23:43,916 --> 00:23:44,750 Dov'è? 265 00:23:49,333 --> 00:23:50,500 Non è qui. 266 00:23:58,208 --> 00:24:00,875 Non è qui. Prepara la prossima squadra. 267 00:24:26,333 --> 00:24:27,708 A terra! Giù! 268 00:24:37,416 --> 00:24:38,583 Polizia! 269 00:24:39,458 --> 00:24:40,583 A sinistra. 270 00:24:57,833 --> 00:24:58,833 Ehi. 271 00:25:01,625 --> 00:25:03,291 Facciamo due passi. 272 00:26:02,666 --> 00:26:05,291 Di solito, riesco a fiutare i tuoi simili. 273 00:26:16,583 --> 00:26:17,833 E Ashley? 274 00:26:19,458 --> 00:26:21,000 Cos'avete su di lei? 275 00:26:24,625 --> 00:26:26,708 Sanno che in passato ti ha aiutato. 276 00:26:27,541 --> 00:26:30,041 Sanno che ti sta proteggendo. 277 00:26:33,583 --> 00:26:34,750 Ho capito. 278 00:26:37,333 --> 00:26:38,833 E Sofia? 279 00:26:40,333 --> 00:26:42,083 La lasceranno tornare a casa? 280 00:26:51,291 --> 00:26:52,291 No. 281 00:26:56,333 --> 00:26:58,875 Non se entrambi i genitori sono in prigione. 282 00:27:05,791 --> 00:27:07,208 Mi sono fidato di te. 283 00:27:11,958 --> 00:27:13,541 Anche Ashley. 284 00:27:23,375 --> 00:27:25,625 Mi sono fidato di te, cazzo. 285 00:27:26,500 --> 00:27:28,500 Sei stata a casa mia. 286 00:27:28,583 --> 00:27:30,875 Ti sei presa cura di mia figlia. 287 00:27:34,500 --> 00:27:36,916 Eri al funerale di mio fratello. 288 00:28:00,833 --> 00:28:01,750 Parla. 289 00:28:02,458 --> 00:28:03,708 Aiuta Ashley. 290 00:28:03,791 --> 00:28:05,666 Devi aiutare Ashley. 291 00:28:08,291 --> 00:28:09,500 Parla! 292 00:28:09,583 --> 00:28:12,500 Devi confessare. È l'unico modo per aiutarla. 293 00:28:12,583 --> 00:28:15,250 La PET non mollerà finché non ti avrà arrestato. 294 00:28:15,333 --> 00:28:16,916 E lo faranno. 295 00:28:17,750 --> 00:28:20,916 Se scappi ora, ne soffriranno Ashley e Sofia. 296 00:28:21,000 --> 00:28:21,916 Lo so. 297 00:28:22,000 --> 00:28:23,416 Quindi cosa faccio? 298 00:28:23,958 --> 00:28:27,208 Devi confessare, lasciando fuori Ashley. 299 00:28:30,750 --> 00:28:33,500 Almeno così Sofia potrà stare con sua madre. 300 00:28:39,541 --> 00:28:40,875 Fidati. 301 00:28:43,041 --> 00:28:44,291 Non scappare. 302 00:28:52,166 --> 00:28:53,750 Allora tu a cosa mi servi? 303 00:29:14,625 --> 00:29:15,500 È lui. 304 00:29:16,375 --> 00:29:17,291 Metta il vivavoce. 305 00:29:23,958 --> 00:29:25,041 Ciao, amore. 306 00:29:25,708 --> 00:29:26,708 Ehi. 307 00:29:28,291 --> 00:29:29,625 C'è la polizia? 308 00:29:33,166 --> 00:29:34,166 No. 309 00:29:35,416 --> 00:29:36,833 Fammi parlare con loro. 310 00:29:42,958 --> 00:29:43,791 Sì? 311 00:30:03,291 --> 00:30:05,375 POLIZIA 312 00:30:30,916 --> 00:30:35,833 Polizia! Giù! A terra! 313 00:31:19,458 --> 00:31:20,791 Cos'hai fatto? 314 00:31:23,666 --> 00:31:24,750 Miran? 315 00:31:28,416 --> 00:31:29,666 Cos'hai fatto? 316 00:31:37,208 --> 00:31:41,125 Ha ucciso mio fratello perché aveva dei problemi con me. 317 00:31:44,250 --> 00:31:46,000 Quindi dovevo fare qualcosa. 318 00:31:54,875 --> 00:31:56,458 Sembra una confessione. 319 00:32:01,916 --> 00:32:03,416 La chiami come vuole. 320 00:32:08,000 --> 00:32:09,166 Dov'è il cadavere? 321 00:32:21,250 --> 00:32:22,333 Dov'è? 322 00:32:24,625 --> 00:32:25,875 Nel canale orientale. 323 00:32:35,083 --> 00:32:36,750 E la sua attività? 324 00:32:40,333 --> 00:32:42,000 Non so cosa intenda. 325 00:32:44,291 --> 00:32:45,625 Ne è proprio sicuro? 326 00:32:51,500 --> 00:32:54,458 Ha qualche idea sulla provenienza dei contanti? 327 00:32:54,541 --> 00:32:55,416 Vende droga. 328 00:32:56,583 --> 00:32:58,250 Quante volte l'ha aiutato? 329 00:32:59,000 --> 00:33:00,166 Un po' di volte. 330 00:33:01,958 --> 00:33:03,125 Quante? 331 00:33:03,958 --> 00:33:06,333 Dieci, dodici volte. 332 00:33:06,416 --> 00:33:07,833 Non so di preciso. 333 00:33:08,375 --> 00:33:09,708 Cosa ci ha guadagnato? 334 00:33:12,541 --> 00:33:14,791 Vestiti. Gioielli. 335 00:33:25,458 --> 00:33:26,875 Sta dicendo la verità. 336 00:33:29,583 --> 00:33:31,000 L'ho tenuta prigioniera. 337 00:33:32,916 --> 00:33:36,875 L'ho minacciata per farla tacere e farle fare delle cose per me. 338 00:33:42,500 --> 00:33:44,833 Ho sfruttato la paura che aveva di me. 339 00:33:50,916 --> 00:33:52,416 È tutto vero. 340 00:33:54,791 --> 00:33:56,375 Ma è stata costretta. 341 00:34:05,250 --> 00:34:06,416 Se lo dice lei. 342 00:34:08,666 --> 00:34:09,750 Abbiamo finito? 343 00:34:11,208 --> 00:34:12,625 Dov'è la cocaina? 344 00:34:15,000 --> 00:34:16,291 Se lo scordi. 345 00:34:16,375 --> 00:34:18,041 Con me non funzionerà. 346 00:35:06,916 --> 00:35:10,416 UN MESE DOPO 347 00:35:42,958 --> 00:35:44,708 Non vedo l'ora. 348 00:35:45,708 --> 00:35:47,625 - Davvero? - Sì. 349 00:35:51,541 --> 00:35:52,708 Entra. 350 00:36:03,166 --> 00:36:04,750 Ora casa nostra è questa. 351 00:36:17,625 --> 00:36:19,041 Vediamo la tua stanza? 352 00:36:19,958 --> 00:36:21,000 È proprio qui. 353 00:36:25,125 --> 00:36:27,125 È come una piccola tana. 354 00:36:28,875 --> 00:36:30,458 Sì, possiamo dire così. 355 00:36:56,458 --> 00:36:59,750 È stato incredibilmente facile far confessare Miran. 356 00:37:02,500 --> 00:37:04,125 Voleva una confessione. 357 00:37:04,625 --> 00:37:05,708 L'ha avuta. 358 00:37:06,500 --> 00:37:08,166 Resta da trovare la droga. 359 00:37:12,083 --> 00:37:14,916 Hanno rivisto la tua autorizzazione di sicurezza. 360 00:37:16,208 --> 00:37:18,208 C'è un posto libero alla PET. 361 00:37:20,250 --> 00:37:21,250 Ok. 362 00:37:23,458 --> 00:37:24,833 Sei sorpresa? 363 00:37:25,958 --> 00:37:28,208 Non mi aspettavo un'offerta di lavoro, 364 00:37:28,291 --> 00:37:30,208 avendo rivelato la mia identità. 365 00:37:30,291 --> 00:37:33,625 No, ma credo che per te sia più sicuro lavorare qui. 366 00:37:38,583 --> 00:37:39,833 Cosa ne pensi? 367 00:37:40,708 --> 00:37:42,250 So badare a me stessa. 368 00:37:48,833 --> 00:37:50,541 Non credo di essere portata. 369 00:37:51,083 --> 00:37:55,083 Io penso che tu lo sia molto più di quanto credi. 370 00:38:00,458 --> 00:38:02,666 Allora forse non mi va di farlo. 371 00:38:58,291 --> 00:38:59,125 Sara! 372 00:38:59,208 --> 00:39:00,625 Ciao, Sofia. 373 00:39:04,666 --> 00:39:05,666 Ciao. 374 00:39:07,208 --> 00:39:08,041 Sofia. 375 00:39:09,708 --> 00:39:11,625 Va tutto bene. Vai da tua madre. 376 00:39:19,625 --> 00:39:21,500 Vai là a giocare un po'. 377 00:39:21,583 --> 00:39:24,250 La mamma deve parlare con Sara, ok? 378 00:39:33,291 --> 00:39:34,458 Cosa vuoi? 379 00:39:34,541 --> 00:39:36,125 Volevo solo vedervi. 380 00:39:39,458 --> 00:39:40,458 Va bene. 381 00:39:42,791 --> 00:39:44,166 Come stai? 382 00:39:45,916 --> 00:39:47,000 Come sto? 383 00:39:49,666 --> 00:39:50,666 Beh… 384 00:39:51,958 --> 00:39:53,208 Come state? 385 00:39:53,291 --> 00:39:54,416 Come stai tu? 386 00:39:56,583 --> 00:39:59,875 Ci hanno sequestrato tutti i beni, 387 00:39:59,958 --> 00:40:03,666 vivo in una casa di merda con Sofia e mio marito è in carcere. 388 00:40:06,541 --> 00:40:08,291 Ed è tutta colpa tua. 389 00:40:11,958 --> 00:40:14,458 - Ashley, mi dispiace tanto. - Puoi andartene? 390 00:40:19,000 --> 00:40:21,541 Non mi servono le tue scuse e… 391 00:40:23,250 --> 00:40:24,666 non so nemmeno chi sei. 392 00:41:03,208 --> 00:41:04,875 Tesoro, vieni qui un attimo. 393 00:41:08,041 --> 00:41:09,041 Chi è? 394 00:41:11,958 --> 00:41:14,208 - Nonno! - Ciao, tesoro. 395 00:41:14,708 --> 00:41:16,791 - Stai bene? - Sì. 396 00:41:16,875 --> 00:41:18,500 - Non aprite? - Non lo so… 397 00:41:18,583 --> 00:41:21,750 - Cosa ci fai qui? - Che razza di benvenuto è? 398 00:41:21,833 --> 00:41:24,083 Volevo solo vedere come state. 399 00:41:25,708 --> 00:41:28,458 Tesoro, devo parlare con tua madre. 400 00:41:28,541 --> 00:41:30,708 - Ok? - Sofia, vai in camera tua, ok? 401 00:41:38,000 --> 00:41:40,666 L'appartamento è piccolo. 402 00:41:42,916 --> 00:41:46,416 Sì. Non potevo permettermi di restare a casa. 403 00:41:48,083 --> 00:41:49,375 Mi occuperò io di te. 404 00:41:51,083 --> 00:41:53,875 Sei gentile, ma vorrei provare a cavarmela da sola. 405 00:41:58,000 --> 00:42:00,666 Sofia è l'unica cosa che mi resta. 406 00:42:01,625 --> 00:42:03,958 Hai rovinato la nostra famiglia. 407 00:42:05,416 --> 00:42:06,583 Lo capisci? 408 00:42:08,416 --> 00:42:10,208 Non devi farle mancare niente. 409 00:42:11,875 --> 00:42:14,125 - Me lo prometti? - Certo. 410 00:42:43,958 --> 00:42:45,958 È il tuo orsacchiotto, tesoro? 411 00:42:46,041 --> 00:42:48,041 No, l'ho trovato nella scatola. 412 00:43:23,083 --> 00:43:24,083 Ciao. 413 00:43:26,500 --> 00:43:28,000 Mi fai ancora da badante? 414 00:43:28,500 --> 00:43:29,625 Non sono obbligato. 415 00:43:31,833 --> 00:43:32,916 Come stai? 416 00:43:33,833 --> 00:43:34,875 Non lo so, sai? 417 00:43:35,708 --> 00:43:38,291 Mi sembra tutto vuoto e privo di senso. 418 00:43:40,666 --> 00:43:42,750 Hai rifiutato l'offerta di Folke? 419 00:43:44,125 --> 00:43:45,791 Non credo faccia per me. 420 00:43:46,625 --> 00:43:47,791 Sei stata brava. 421 00:43:50,833 --> 00:43:53,916 So che il nostro lavoro può sembrare inutile. 422 00:43:54,916 --> 00:43:57,041 Ma basta trovare la propria strada. 423 00:43:58,375 --> 00:43:59,583 E tu ci sei riuscita. 424 00:44:00,708 --> 00:44:03,375 Volevi aiutare Ashley e Sofia, e l'hai fatto. 425 00:44:05,083 --> 00:44:07,250 Quindi un senso l'ha avuto. 426 00:44:10,458 --> 00:44:11,541 Forse. 427 00:44:21,166 --> 00:44:22,416 Parti! 428 00:44:52,583 --> 00:44:53,416 Ehi. 429 00:44:55,000 --> 00:44:56,000 Tea? 430 00:44:56,083 --> 00:44:57,083 Ehi. 431 00:44:58,208 --> 00:44:59,875 Tea? Ehi. 432 00:45:00,416 --> 00:45:01,416 Tea? 433 00:45:18,250 --> 00:45:20,083 Cos'è successo? Stai bene? 434 00:45:20,916 --> 00:45:21,916 Sì. 435 00:45:56,041 --> 00:45:57,041 Ciao. 436 00:45:59,833 --> 00:46:01,166 Ciao. 437 00:46:06,625 --> 00:46:08,041 Hai visto chi è stato? 438 00:46:19,083 --> 00:46:20,500 Li troveremo. 439 00:48:15,166 --> 00:48:18,666 Sottotitoli: Alessio Oggianu