1 00:00:33,666 --> 00:00:35,916 Minun piti kertoa, kuka olen. 2 00:00:36,416 --> 00:00:38,833 Mikset puhunut siitä ensin kanssani? 3 00:00:38,916 --> 00:00:41,541 Hän ei puhuisi sinulle, koska suojeli minua. 4 00:00:41,625 --> 00:00:44,541 Ymmärrätkö tämän seuraukset? 5 00:00:44,625 --> 00:00:49,250 Jos kaikki menee nyt pieleen, syy on sinun. Kai tajuat sen? 6 00:01:00,916 --> 00:01:01,958 Oletko kunnossa? 7 00:01:04,583 --> 00:01:08,375 Hän menetti jo yhden agentin. Hän yrittää suojella sinua. 8 00:01:42,958 --> 00:01:43,916 Kuka se oli? 9 00:01:45,291 --> 00:01:47,041 Sara vain. 10 00:01:48,041 --> 00:01:49,166 Miksi et vastannut? 11 00:01:54,375 --> 00:01:55,791 Riitelittekö te? 12 00:02:03,791 --> 00:02:09,166 Ei, minä… En jaksa nyt keskittyä muuhun kuin Sofiaan. 13 00:02:37,500 --> 00:02:38,500 Hei. 14 00:02:48,916 --> 00:02:51,208 Onko tämä edes oikea asuntosi? 15 00:02:52,083 --> 00:02:55,125 Ei tietenkään. Ei poliisilla olisi varaa tällaiseen. 16 00:02:57,916 --> 00:03:00,875 Mikä nimesi olikaan? -Tea. 17 00:03:00,958 --> 00:03:01,958 Tea. 18 00:03:05,375 --> 00:03:07,416 Ash, minä… -Älä sano Ashiksi. 19 00:03:09,083 --> 00:03:10,958 Vain ystäväni kutsuvat Ashiksi. 20 00:03:12,500 --> 00:03:14,750 Oliko kaikki, mitä kerroit, valhetta? 21 00:03:16,375 --> 00:03:19,791 Ainoat valheet olivat nimeni ja työni. 22 00:03:20,958 --> 00:03:23,916 Jalokivikauppias? Niinkö houkuttelit minut ansaasi? 23 00:03:25,250 --> 00:03:26,500 Se oli hyvä idea. 24 00:03:27,291 --> 00:03:32,458 Olin idiootti. Avauduin siitä, kuinka haluan olla kuin sinä. 25 00:03:32,541 --> 00:03:34,000 Ja kaikki oli valhetta. 26 00:03:36,958 --> 00:03:38,291 Entä äitisi? 27 00:03:39,833 --> 00:03:42,875 Ja eksä, jonka jätit? -Se kaikki on totta. 28 00:03:48,833 --> 00:03:51,333 En tiennyt… -Kuka helvetti luulet olevasi? 29 00:03:53,625 --> 00:03:55,750 Luuletko olevasi minua parempi? 30 00:03:56,791 --> 00:04:01,708 Pidät idioottina, joka ei tiedä mitään. Luulet voivasi käyttää minua. 31 00:04:03,291 --> 00:04:04,208 Ja Sofia, 32 00:04:05,583 --> 00:04:07,375 joka kyselee perääsi. 33 00:04:08,958 --> 00:04:11,166 Tajuatko, miten sairasta se on? 34 00:04:16,791 --> 00:04:21,333 Olet niin helvetin viallinen, ettet tunne yhtään mitään. 35 00:04:31,666 --> 00:04:33,083 Mitä te haluatte tietää? 36 00:04:38,208 --> 00:04:39,500 Kaiken, mitä tiedät. 37 00:04:43,541 --> 00:04:44,541 Selvä. 38 00:04:47,125 --> 00:04:49,250 Mutta sitten haluan puhua pomollesi. 39 00:04:50,666 --> 00:04:52,416 En luota sinuun enää. 40 00:04:54,083 --> 00:04:55,166 Tietenkin. 41 00:04:58,625 --> 00:05:01,708 Tea otti nämä kuvat Miranin toimistossa. 42 00:05:02,250 --> 00:05:06,333 Autojen leasing-sopimuksia. Kaikki samalta päivältä eri paikoista. 43 00:05:07,291 --> 00:05:11,375 Miksi emme huomanneet aiemmin? -Koska sopimukset teki Bambi. 44 00:05:11,458 --> 00:05:13,041 Kuolemansa jälkeen. 45 00:05:14,958 --> 00:05:17,500 Tarkistin myös kuljetusyhtiön verkkosivun. 46 00:05:18,000 --> 00:05:22,125 Yksi omistajista on tämä tyyppi. 47 00:05:22,916 --> 00:05:25,500 Tunnistatko hänet? -Pitäisikö? 48 00:05:27,208 --> 00:05:29,208 Hän oli Bambin hautajaisissa. 49 00:05:34,208 --> 00:05:36,750 Viimeisin toimitus tapahtui viikonloppuna. 50 00:05:39,958 --> 00:05:42,791 Ashley haluaisi puhua kanssasi. -Mitä? 51 00:05:42,875 --> 00:05:46,958 Sanoit, että haluat hänen puhuvan. Hän odottaa ulkona. 52 00:05:49,083 --> 00:05:50,416 Mitä sanoit hänelle? 53 00:05:51,000 --> 00:05:52,041 Luota minuun. 54 00:05:53,958 --> 00:05:55,500 Hän haluaa auttaa meitä. 55 00:06:20,916 --> 00:06:26,291 LEGENDA 56 00:06:58,458 --> 00:07:01,250 Paljonko tiedät Miranin bisneksistä? 57 00:07:04,541 --> 00:07:06,541 Hän varmistaa, etten tiedä paljoa. 58 00:07:07,833 --> 00:07:09,041 Mutta avustit häntä. 59 00:07:11,625 --> 00:07:16,083 Kuljetin tavaraa ja säilytin tavaraa. 60 00:07:16,875 --> 00:07:17,958 Mitä tavaraa? 61 00:07:19,875 --> 00:07:21,208 Yleensä käteistä. 62 00:07:24,875 --> 00:07:27,583 Tiedätkö, mistä käteinen on peräisin? 63 00:07:32,000 --> 00:07:32,958 Huumeista. 64 00:07:35,541 --> 00:07:37,750 Sitä hän on aina tehnyt. 65 00:07:39,625 --> 00:07:41,125 Tiesitkö siitä? 66 00:07:46,416 --> 00:07:49,583 En halunnut olla mukana Miranin hämäräbisneksissä. 67 00:07:53,666 --> 00:07:55,833 Nyt on vähän myöhäistä… 68 00:07:57,875 --> 00:07:59,541 Kuinka usein autoit häntä? 69 00:08:01,875 --> 00:08:02,916 Muutaman kerran. 70 00:08:05,250 --> 00:08:06,291 Kuinka monta? 71 00:08:08,666 --> 00:08:11,000 Noin kaksitoista kertaa. 72 00:08:12,250 --> 00:08:13,708 En ole varma. 73 00:08:16,916 --> 00:08:18,291 Miten hyödyit siitä? 74 00:08:22,458 --> 00:08:24,875 Sain vaatteita, koruja. 75 00:08:27,583 --> 00:08:30,916 Miran sai hiljattain suuren lähetyksen. 76 00:08:31,583 --> 00:08:33,166 Mitä voit kertoa siitä? 77 00:08:35,416 --> 00:08:39,583 En tiedä siitä mitään. Hän ei puhu niistä jutuista minulle. 78 00:08:42,041 --> 00:08:43,541 Mieti tarkkaan. 79 00:08:45,166 --> 00:08:47,791 Jos kerrot jotain, mikä johtaa pidätykseen, 80 00:08:47,875 --> 00:08:51,666 teen kaikkeni, jotta Sofia palaa luoksesi. 81 00:09:00,000 --> 00:09:01,375 Joku ilta sitten… 82 00:09:03,541 --> 00:09:05,875 Miran tuli kotiin verta kädessään. 83 00:09:09,750 --> 00:09:12,416 Hän yritti piilottaa sen, mutta näin sen. 84 00:09:16,041 --> 00:09:18,791 Etsin hänen vaatteitaan, mutten löytänyt niitä. 85 00:09:20,958 --> 00:09:25,083 Tunnen hänet. Hän salaa vain vakavat asiat minulta. 86 00:09:29,000 --> 00:09:30,500 Oliko se hänen vertaan? 87 00:09:32,000 --> 00:09:33,500 En tiedä. 88 00:09:35,041 --> 00:09:37,666 Missä hän oli ollut? -En tiedä. 89 00:09:39,708 --> 00:09:42,708 Et saa tytärtäsi ennen kuin Miran on telkien takana. 90 00:09:45,500 --> 00:09:47,416 Voidaksemme nostaa syytteet - 91 00:09:48,625 --> 00:09:50,750 tarvitsemme jotain konkreettisempaa. 92 00:09:56,291 --> 00:09:58,333 Haluan nähdä tyttäreni ensin. 93 00:10:02,583 --> 00:10:04,916 Minne tämä menee? 94 00:10:05,833 --> 00:10:09,916 Se on näiden kahden päällä. Näitä on kaksi. 95 00:10:11,541 --> 00:10:12,625 Missä isä on? 96 00:10:13,708 --> 00:10:14,916 Isä on töissä. 97 00:10:19,375 --> 00:10:21,916 Meidän pitää selvittää, kenen verta se oli. 98 00:10:22,541 --> 00:10:24,000 Se on tärkeintä. 99 00:10:25,875 --> 00:10:30,416 Toivottavasti voimme luottaa häneen. Hän olisi voinut kertoa Miranille. 100 00:10:30,500 --> 00:10:33,000 Tiesin, ettei hän tekisi niin. -Tiesitkö? 101 00:10:33,750 --> 00:10:35,041 Luotan häneen. 102 00:10:38,500 --> 00:10:42,041 Sanoit tuntevasi tuollaiset naiset. Nyt on aika näyttää se. 103 00:10:44,000 --> 00:10:45,125 Puhu hänelle. 104 00:11:00,625 --> 00:11:05,375 Tiedän, että tämä on vaikeaa. Sinun täytyy yrittää etsiä tietoa meille. 105 00:11:06,375 --> 00:11:07,833 Mitä tarkoitat? 106 00:11:07,916 --> 00:11:12,208 Selvitä, missä Miran oli sinä yönä. Ja kenen verta se oli. 107 00:11:13,666 --> 00:11:17,333 Hän ei kertoisi minulle. En tiedä, miten saisin hänet puhumaan. 108 00:11:19,083 --> 00:11:23,333 Sofian tapaus on vireillä, ja hän tulee kotiin verisenä. 109 00:11:25,625 --> 00:11:28,958 Et voi suojella häntä, kun hän tekee sellaista. 110 00:11:29,666 --> 00:11:33,458 Se ei ole reilua sinua tai Sofiaa kohtaan. Vai mitä? 111 00:11:36,000 --> 00:11:37,416 En taida pystyä siihen. 112 00:11:43,000 --> 00:11:46,041 Sano, että näit hänet veren peitossa. 113 00:11:47,458 --> 00:11:51,375 Ettet voi enää olla osa sitä. Hänen pitää tuntea itsensä uhatuksi. 114 00:11:52,833 --> 00:11:54,500 Sinun pitää painostaa. 115 00:11:55,291 --> 00:11:58,708 Pidä puhelin lähellä, jotta voimme kuunnella. 116 00:12:00,500 --> 00:12:03,416 Sellaisen osan esittäminen ei ole minulle helppoa. 117 00:12:20,083 --> 00:12:21,750 Hei. -Hei, kulta. 118 00:12:22,916 --> 00:12:23,875 Oliko kiva päivä? 119 00:12:25,041 --> 00:12:26,083 Ihan hyvä. 120 00:12:30,041 --> 00:12:30,916 Hei. 121 00:12:31,625 --> 00:12:32,625 Mitä teit? 122 00:12:33,250 --> 00:12:35,083 En mitään erikoista. 123 00:12:37,375 --> 00:12:41,166 Jääkaapissa on ruokaa. -Kiitos. Ei ole nälkä. 124 00:12:49,083 --> 00:12:50,083 Mitä nyt? 125 00:12:52,041 --> 00:12:53,041 Mitä tarkoitat? 126 00:12:54,125 --> 00:12:55,666 Katsoit minua oudosti. 127 00:12:56,791 --> 00:12:59,291 Tapahtuiko jotain… -Ei. 128 00:13:02,666 --> 00:13:03,666 Hyvä on. 129 00:13:07,583 --> 00:13:08,875 Missä olit sinä yönä? 130 00:13:10,250 --> 00:13:11,250 Mitä tarkoitat? 131 00:13:13,041 --> 00:13:17,041 Kun Sara oli täällä. Kun tulit kotiin aamuyöstä. 132 00:13:17,875 --> 00:13:19,041 Missä olit? 133 00:13:21,791 --> 00:13:23,208 Mistä syytät minua? 134 00:13:24,541 --> 00:13:28,208 Etkö voi vastata minulle? -Se ei kuulu sinulle. 135 00:13:33,250 --> 00:13:34,416 Näin kätesi. 136 00:13:35,291 --> 00:13:38,666 Mitä tarkoitat? -Älä kohtele minua kuin idioottia. 137 00:13:40,083 --> 00:13:43,291 Sofia on viety, ja jatkat yhä paskahommiasi. 138 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 Minun pitää tietää, mitä tapahtuu. 139 00:13:52,625 --> 00:13:54,000 Muuten lähden. 140 00:13:59,208 --> 00:14:01,458 Olen tosissani, Miran. En palaa. 141 00:14:10,250 --> 00:14:11,416 Mitä haluat tietää? 142 00:14:15,583 --> 00:14:16,833 Kaiken. 143 00:14:17,916 --> 00:14:20,625 Missä olit? Mitä teit? 144 00:14:25,333 --> 00:14:27,000 Tapasin Bambin tappajan. 145 00:14:29,958 --> 00:14:31,125 Helvetti, Miran. 146 00:14:33,625 --> 00:14:34,875 Mitä teit? 147 00:14:38,041 --> 00:14:39,041 Miran? 148 00:14:44,125 --> 00:14:45,541 Mitä teit? 149 00:14:49,125 --> 00:14:52,666 Hän tappoi veljeni, koska hänellä oli riitaa kanssani. 150 00:14:56,041 --> 00:14:57,833 Minun piti tehdä jotain. 151 00:14:59,083 --> 00:15:03,916 En tiennyt, mitä hän tekisi. En voinut ottaa riskiä, että hän tappaisi toisen. 152 00:15:15,333 --> 00:15:16,916 Oli pakko tehdä se. 153 00:15:17,916 --> 00:15:19,041 Se on ohi. 154 00:15:21,000 --> 00:15:23,958 Minä lopetan tähän. Lupaan sen. 155 00:15:26,375 --> 00:15:28,250 Hankitaan Sofia takaisin. 156 00:16:28,916 --> 00:16:29,875 Miten menee? 157 00:16:31,291 --> 00:16:32,791 En voi tehdä sitä. 158 00:16:35,333 --> 00:16:37,750 Hän on hyvä mies. Hän ei ansaitse tätä. 159 00:16:38,375 --> 00:16:40,833 Ashley. -Hän ei ole murhaaja. 160 00:16:40,916 --> 00:16:44,250 Teit oikein. Saat Sofian takaisin. 161 00:16:45,041 --> 00:16:46,500 Luota minuun. 162 00:17:05,541 --> 00:17:08,708 Pelästytit minut, kulta. -Kenen kanssa puhuit? 163 00:17:09,791 --> 00:17:11,958 Vastasin Saralle. 164 00:17:14,458 --> 00:17:16,458 Hän oli soittanut monta kertaa. 165 00:17:17,625 --> 00:17:18,750 Näytä. 166 00:17:19,250 --> 00:17:21,125 Mitä? -Puhelintasi. 167 00:17:28,666 --> 00:17:31,416 ÄSKEISET 168 00:17:37,041 --> 00:17:38,041 Mitä sinä teet? 169 00:17:38,125 --> 00:17:39,083 KUVAT 170 00:17:44,750 --> 00:17:47,500 Kuvataan video. -Tehdään niin. 171 00:17:47,583 --> 00:17:49,875 Emmekö olekin söpöjä yhdessä? 172 00:17:54,375 --> 00:17:55,875 Onpa söpöä. 173 00:17:55,958 --> 00:17:57,333 Milloin näit hänet? 174 00:17:59,208 --> 00:18:00,916 Tänään. -Tänäänkö? 175 00:18:02,541 --> 00:18:03,875 Miksi sait luvan? 176 00:18:05,708 --> 00:18:08,583 Kävin vain tapaamassa häntä. -Kävitkö vain? 177 00:18:09,541 --> 00:18:13,958 Viimeksi raivostuit valvojalle. Tänäänkö sinun annettiin nähdä hänet? 178 00:18:31,875 --> 00:18:33,166 Hitto. 179 00:18:34,583 --> 00:18:37,833 Tarvitsemme luvan edetä nyt. Ota yhteys Jenseniin. 180 00:18:44,875 --> 00:18:45,958 Mitä tapahtuu? 181 00:18:46,958 --> 00:18:49,916 Ei mitään. -Tiedän, kun valehtelet. 182 00:18:50,000 --> 00:18:51,875 En valehtele. -Valehtelet. 183 00:18:52,375 --> 00:18:54,583 Kerro, mitä helvettiä on tekeillä. 184 00:18:57,291 --> 00:18:58,583 Kerro! 185 00:19:10,291 --> 00:19:13,166 Olen pahoillani. -Mitä teit? 186 00:19:19,208 --> 00:19:22,833 Olen pahoillani. -Mitä teit ja kenelle puhuit? 187 00:19:25,250 --> 00:19:28,583 Minä… Tein sopimuksen. 188 00:19:30,833 --> 00:19:31,875 Kenen kanssa? 189 00:19:37,875 --> 00:19:39,166 PET:n. 190 00:19:47,375 --> 00:19:48,583 Mitä sanoit? 191 00:19:50,916 --> 00:19:52,125 Et ole tosissasi. 192 00:19:52,208 --> 00:19:53,875 Miran. -Et ole tosissasi. 193 00:19:53,958 --> 00:19:57,916 He pidättävät sinut joka tapauksessa. 194 00:19:58,000 --> 00:20:00,500 He ovat kuunnelleet meitä. He tietävät kaiken. 195 00:20:03,083 --> 00:20:04,083 Miran. 196 00:20:08,041 --> 00:20:09,333 Vittu! 197 00:20:10,000 --> 00:20:11,166 Minun pitäisi vain… 198 00:20:16,500 --> 00:20:18,125 Vitun vittu… 199 00:20:23,416 --> 00:20:24,916 Miten he kuuntelevat? 200 00:20:25,000 --> 00:20:28,166 Kerro! Miten he tekivät sen? Miten he vakoilivat? 201 00:20:28,750 --> 00:20:34,291 Kaikin tavoin. -Ei, Ashley. Miten he tekivät sen? Miten? 202 00:20:34,375 --> 00:20:37,625 He kuuntelevat puhelintani ja seuraavat meitä. He… 203 00:20:39,750 --> 00:20:40,583 Sara. 204 00:20:41,208 --> 00:20:42,083 Hän ei ole… 205 00:20:43,166 --> 00:20:45,375 Hän ei ole jalokivikauppias. Hän on PET:ssä. 206 00:20:53,000 --> 00:20:56,250 Se ei ole totta. -En tiennyt. Sain tietää juuri. 207 00:20:56,333 --> 00:20:59,166 Se ei ole totta. -He tietävät kaiken. 208 00:21:01,875 --> 00:21:03,125 Se ei ole totta. 209 00:21:07,625 --> 00:21:09,208 Miten saatoit tehdä näin? 210 00:21:09,916 --> 00:21:10,916 Miten? 211 00:21:12,625 --> 00:21:13,625 Kerro. 212 00:21:18,125 --> 00:21:19,416 Olen pahoillani. 213 00:21:21,083 --> 00:21:22,208 Ei voi olla totta… 214 00:21:25,000 --> 00:21:26,000 Olen pahoillani. 215 00:21:27,250 --> 00:21:30,291 Olen niin pahoillani, Miran. 216 00:21:32,375 --> 00:21:33,666 Olen pahoillani… 217 00:21:41,208 --> 00:21:42,250 Anteeksi. 218 00:21:50,583 --> 00:21:53,541 Saimme luvan. Pidätämme molemmat. 219 00:21:57,458 --> 00:22:00,125 Ettehän nosta syytettä Ashleyä vastaan? 220 00:22:00,208 --> 00:22:04,083 Nostamme. Hän on rikoskumppani. -Mitä hän saa auttamisesta? 221 00:22:04,166 --> 00:22:05,958 Hän pääsee eroon miehestään. 222 00:22:09,291 --> 00:22:12,125 Valehtelimmeko hänelle? -Minä en valehdellut. 223 00:22:12,208 --> 00:22:16,625 Sanoin, että hänen on helpompi saada Sofia takaisin, jos Miran vangitaan. 224 00:22:16,708 --> 00:22:19,750 Se on totta, vaikka Ashleykin tuomittaisiin. 225 00:22:19,833 --> 00:22:23,791 Ota yhteyttä taktiseen ryhmään. Käske olla valmiina. Menemme sisään. 226 00:22:32,416 --> 00:22:35,125 Soita minulle, kun saat tämän, Ashley. 227 00:22:35,833 --> 00:22:38,375 He ovat tulossa teille. Lähde sieltä. 228 00:22:40,875 --> 00:22:42,875 Tavataan puistossa, jossa näimme. 229 00:22:59,666 --> 00:23:01,291 OLEN NYT TÄÄLLÄ 230 00:23:27,875 --> 00:23:30,375 Kädet selän taa! 231 00:23:43,916 --> 00:23:44,750 Missä hän on? 232 00:23:49,333 --> 00:23:50,416 Hän ei ole täällä. 233 00:23:58,208 --> 00:24:00,958 Hän ei ole täällä. Seuraava joukkue valmiiksi. 234 00:24:26,333 --> 00:24:27,708 Maahan! 235 00:24:37,416 --> 00:24:38,541 Poliisi! 236 00:24:39,458 --> 00:24:40,333 Vasen. 237 00:24:57,833 --> 00:24:58,833 Hei. 238 00:25:01,583 --> 00:25:03,208 Käydään kävelyllä. 239 00:26:02,666 --> 00:26:05,291 Yleensä haistan kaltaisesi helposti. 240 00:26:16,541 --> 00:26:17,625 Entä Ashley? 241 00:26:19,458 --> 00:26:21,000 Mitä tiedätte hänestä? 242 00:26:24,625 --> 00:26:26,708 Että hän on auttanut sinua. 243 00:26:27,541 --> 00:26:30,083 Että hän on suojellut sinua. 244 00:26:33,500 --> 00:26:34,625 Selvä. 245 00:26:37,333 --> 00:26:38,666 Entä Sofia? 246 00:26:40,333 --> 00:26:42,125 Annetaanko hänen tulla kotiin? 247 00:26:51,291 --> 00:26:52,125 Ei. 248 00:26:56,333 --> 00:26:58,625 Ei, jos vanhemmat ovat vankilassa. 249 00:27:05,791 --> 00:27:07,125 Luotin sinuun. 250 00:27:12,041 --> 00:27:13,500 Ashley myös. 251 00:27:23,375 --> 00:27:25,500 Luotin sinuun. 252 00:27:26,500 --> 00:27:30,875 Olet käynyt kotonani. Huolehdit tyttärestäni. 253 00:27:34,500 --> 00:27:36,875 Olit veljeni hautajaisissa. 254 00:28:00,833 --> 00:28:01,750 Puhu minulle. 255 00:28:02,458 --> 00:28:05,666 Auta Ashleyä. Sinun on autettava Ashleyä. 256 00:28:08,291 --> 00:28:12,500 Puhu minulle! -Tunnusta. Vain niin voit auttaa Ashleyä. 257 00:28:12,583 --> 00:28:16,916 PET ei lopeta ennen kuin jäät kiinni. He saavat sinut kiinni. 258 00:28:17,750 --> 00:28:21,916 Jos pakenet nyt, satutat Ashleyä ja Sofiaa. Tiedän sen. 259 00:28:22,000 --> 00:28:27,166 Mitä teen? -Tunnusta ja puhdista Ashleyn nimi. 260 00:28:30,750 --> 00:28:33,500 Sitten Sofialla olisi edes äiti elämässään. 261 00:28:39,500 --> 00:28:40,791 Luota minuun. 262 00:28:43,041 --> 00:28:44,125 Älä pakene. 263 00:28:52,166 --> 00:28:53,750 Mihin tarvitsen sinua? 264 00:29:14,625 --> 00:29:17,291 Se on hän. -Laita kaiuttimelle. 265 00:29:23,958 --> 00:29:26,500 Hei, kulta. -Hei. 266 00:29:28,291 --> 00:29:29,500 Onko poliisi siellä? 267 00:29:33,125 --> 00:29:33,958 Ei. 268 00:29:35,375 --> 00:29:36,791 Anna minun puhua heille. 269 00:29:42,958 --> 00:29:43,791 Niin? 270 00:30:30,916 --> 00:30:35,791 Poliisi! Maahan! 271 00:31:19,458 --> 00:31:20,666 Mitä teit? 272 00:31:23,583 --> 00:31:24,583 Miran? 273 00:31:28,416 --> 00:31:29,583 Mitä teit? 274 00:31:37,208 --> 00:31:41,125 Hän tappoi veljeni, koska hänellä oli riitaa kanssani. 275 00:31:44,250 --> 00:31:46,000 Minun piti tehdä jotain. 276 00:31:54,875 --> 00:31:56,416 Kuulostaa tunnustukselta. 277 00:32:01,916 --> 00:32:03,416 Kutsu sitä, miksi haluat. 278 00:32:08,000 --> 00:32:09,000 Missä ruumis on? 279 00:32:21,208 --> 00:32:22,291 Missä se on? 280 00:32:24,625 --> 00:32:25,791 Itäsatamassa. 281 00:32:35,041 --> 00:32:36,666 Entä bisneksesi? 282 00:32:40,333 --> 00:32:42,000 En tiedä, mitä tarkoitat. 283 00:32:44,291 --> 00:32:45,625 Oletko varma siitä? 284 00:32:51,500 --> 00:32:55,416 Tiedätkö, mistä käteinen on peräisin? -Huumeista. 285 00:32:56,583 --> 00:33:00,000 Kuinka usein autoit häntä? -Muutaman kerran. 286 00:33:01,958 --> 00:33:03,000 Kuinka monta? 287 00:33:03,958 --> 00:33:07,583 Noin kaksitoista kertaa. En ole varma. 288 00:33:08,375 --> 00:33:09,708 Miten hyödyit siitä? 289 00:33:12,541 --> 00:33:14,750 Sain vaatteita, koruja. 290 00:33:25,458 --> 00:33:26,875 Hän puhuu totta. 291 00:33:29,583 --> 00:33:30,958 Pidin häntä vankina. 292 00:33:32,916 --> 00:33:36,875 Uhkailin, jotta hän pitäisi suunsa kiinni ja tekisi asioita puolestani. 293 00:33:42,500 --> 00:33:44,833 Käytin hänen pelkoaan hyväkseni. 294 00:33:50,916 --> 00:33:52,416 Hän puhuu totta. 295 00:33:54,791 --> 00:33:56,250 Mutta pakotin hänet. 296 00:34:05,250 --> 00:34:06,250 Jos sanot niin. 297 00:34:08,666 --> 00:34:09,791 Oliko tässä kaikki? 298 00:34:11,208 --> 00:34:12,583 Missä kokaiini on? 299 00:34:15,000 --> 00:34:18,041 Häivy. En lankea tuohon. 300 00:35:06,916 --> 00:35:10,416 KUUKAUTTA MYÖHEMMIN 301 00:35:42,958 --> 00:35:44,583 Olen innoissani. 302 00:35:45,708 --> 00:35:47,583 Oletko? -Tosi. 303 00:35:51,541 --> 00:35:52,708 Sisään vain. 304 00:36:03,166 --> 00:36:04,666 Tämä on nyt kotimme. 305 00:36:17,625 --> 00:36:19,041 Haluatko nähdä huoneesi? 306 00:36:19,958 --> 00:36:21,000 Se on täällä. 307 00:36:25,125 --> 00:36:27,125 Kuin pieni luola. 308 00:36:28,875 --> 00:36:30,458 Voi sitä siksi kutsua. 309 00:36:56,458 --> 00:36:59,750 Oli yllättävän helppoa saada Miran tunnustamaan. 310 00:37:02,500 --> 00:37:05,708 Halusit tunnustuksen. Sait sen. 311 00:37:06,500 --> 00:37:08,208 Meidän on löydettävä huumeet. 312 00:37:12,083 --> 00:37:14,791 Turvallisuusselvityksesi käsiteltiin uudelleen. 313 00:37:16,208 --> 00:37:18,166 PET:ssä on paikka vapaana. 314 00:37:20,375 --> 00:37:21,208 Selvä. 315 00:37:23,458 --> 00:37:24,833 Oletko yllättynyt? 316 00:37:25,958 --> 00:37:30,208 En uskonut, että saisin työtarjouksen paljastettua identiteettini. 317 00:37:30,291 --> 00:37:33,625 Niin. Mutta on sinulle turvallisempaa tehdä töitä täällä. 318 00:37:38,583 --> 00:37:42,250 Mitä mieltä olet? -Pystyn huolehtimaan itsestäni. 319 00:37:48,833 --> 00:37:50,541 En taida olla sopiva. 320 00:37:51,083 --> 00:37:55,041 Sopisit paremmin kuin arvaatkaan. 321 00:38:00,458 --> 00:38:02,666 Ehkä en halua sopia tänne. 322 00:38:58,291 --> 00:39:00,583 Sara. -Hei, Sofia. 323 00:39:04,666 --> 00:39:05,500 Hei. 324 00:39:07,208 --> 00:39:08,041 Sofia. 325 00:39:09,708 --> 00:39:11,583 Ei hätää. Mene äitisi luo. 326 00:39:19,625 --> 00:39:24,250 Leikkisitkö hetken tuolla? Äidin pitää jutella Saran kanssa. 327 00:39:33,291 --> 00:39:36,125 Mitä haluat? -Tulin tapaamaan teitä. 328 00:39:39,458 --> 00:39:40,375 Selvä. 329 00:39:42,791 --> 00:39:44,166 Miten menee? 330 00:39:45,916 --> 00:39:47,000 Mitenkö menee? 331 00:39:49,666 --> 00:39:50,541 No, tai… 332 00:39:51,958 --> 00:39:54,416 Miten teillä menee? Miten sinulla? 333 00:39:56,583 --> 00:39:59,875 Omaisuutemme takavarikoitiin. 334 00:39:59,958 --> 00:40:03,666 Jumitamme paskassa kämpässä, kun mieheni on vangittuna. 335 00:40:06,541 --> 00:40:08,250 Se on sinun syytäsi. 336 00:40:11,958 --> 00:40:14,375 Olen pahoillani… -Voisitko lähteä? 337 00:40:19,000 --> 00:40:21,541 Anteeksipyyntösi on turha. 338 00:40:23,250 --> 00:40:24,666 En tiedä, kuka olet. 339 00:41:03,208 --> 00:41:04,666 Tule tänne hetkeksi. 340 00:41:08,041 --> 00:41:09,041 Kuka siellä? 341 00:41:11,958 --> 00:41:13,916 Isoisä! -Hei, kulta. 342 00:41:14,708 --> 00:41:16,625 Oletko kunnossa? -Joo. 343 00:41:16,708 --> 00:41:18,500 Miksette avaa ovea? -En tiedä… 344 00:41:18,583 --> 00:41:21,750 Mitä teet täällä? -Noinko toivotat tervetulleeksi? 345 00:41:21,833 --> 00:41:24,083 Halusin vain nähdä, miten voitte. 346 00:41:25,708 --> 00:41:30,708 Minun pitää jutella äitisi kanssa. Jooko? -Mene huoneeseesi. 347 00:41:38,000 --> 00:41:40,666 Asunto on pieni. 348 00:41:42,916 --> 00:41:46,416 Niin. Ei ollut varaa jäädä taloon. 349 00:41:48,125 --> 00:41:49,375 Huolehdin sinusta. 350 00:41:51,041 --> 00:41:53,875 Oikein kilttiä, mutta yritän huolehtia itsestäni. 351 00:41:58,000 --> 00:42:00,625 Minulla on vain Sofia. 352 00:42:01,625 --> 00:42:04,000 Olet tuhonnut koko perheemme. 353 00:42:05,416 --> 00:42:06,541 Ymmärrätkö? 354 00:42:08,416 --> 00:42:10,125 Haluan, että hänestä huolehditaan. 355 00:42:11,875 --> 00:42:14,083 Lupaatko sen? -Totta kai. 356 00:42:43,958 --> 00:42:47,958 Onko tuo sinun nallesi? -Ei, löysin sen laatikosta. 357 00:43:23,083 --> 00:43:23,958 Hei. 358 00:43:26,500 --> 00:43:29,458 Oletko yhä kaitsijani? -Ei se ole tehtäväni. 359 00:43:31,833 --> 00:43:32,791 Miten menee? 360 00:43:33,833 --> 00:43:34,875 En ole varma. 361 00:43:35,708 --> 00:43:38,333 Kaikki tuntuu tyhjältä ja merkityksettömältä. 362 00:43:40,666 --> 00:43:42,583 Hylkäsitkö Folken tarjouksen? 363 00:43:43,833 --> 00:43:47,541 Se ei ole minun juttuni. -Olit hyvä siinä. 364 00:43:50,708 --> 00:43:53,875 Työmme voi tuntua merkityksettömältä. 365 00:43:54,916 --> 00:43:56,916 Kyse on oman tien löytämisestä. 366 00:43:58,375 --> 00:43:59,583 Löysit tiesi. 367 00:44:00,708 --> 00:44:03,291 Halusit auttaa Ashleyä ja Sofiaa. Teit niin. 368 00:44:05,083 --> 00:44:07,250 Se ei ollut merkityksetöntä. 369 00:44:10,458 --> 00:44:11,500 Ehkä. 370 00:44:21,166 --> 00:44:22,416 Aja! 371 00:44:52,500 --> 00:44:53,416 Hei… 372 00:44:55,000 --> 00:44:56,916 Tea? Hei. 373 00:44:58,208 --> 00:45:01,333 Tea? Hei. 374 00:45:18,250 --> 00:45:21,916 Mitä tapahtui? Oletko kunnossa? -Joo. 375 00:45:55,916 --> 00:45:56,875 Hei. 376 00:45:59,833 --> 00:46:01,083 Hei. 377 00:46:06,541 --> 00:46:08,000 Näitkö, kuka sen teki? 378 00:46:19,083 --> 00:46:20,375 Löydämme heidät. 379 00:48:15,166 --> 00:48:18,666 Tekstitys: Eveliina Paranko