1 00:00:33,666 --> 00:00:35,625 Musela jsem jí říct, kdo jsem. 2 00:00:36,416 --> 00:00:38,833 Proč jsi to sakra neprobrala se mnou? 3 00:00:38,916 --> 00:00:41,541 Nic by ti neřekla, protože mě kryla. 4 00:00:42,125 --> 00:00:44,541 Uvědomuješ si, jaké to má následky? 5 00:00:44,625 --> 00:00:46,208 Pokud se všechno podělá, 6 00:00:46,291 --> 00:00:47,791 bude to jen tvoje vina. 7 00:00:47,875 --> 00:00:49,083 To víš, ne? 8 00:01:00,916 --> 00:01:01,916 Jsi v pořádku? 9 00:01:04,708 --> 00:01:08,375 O jednoho agenta už přišel. Jen se tě snaží chránit. 10 00:01:42,958 --> 00:01:43,958 Kdo to byl? 11 00:01:45,583 --> 00:01:47,041 Jen Sara. 12 00:01:48,041 --> 00:01:49,166 A nezvedla jsi to? 13 00:01:54,375 --> 00:01:55,375 Pohádaly jste se? 14 00:02:03,791 --> 00:02:05,375 Ne, jen… 15 00:02:05,458 --> 00:02:09,166 Nemám teď energii řešit cokoliv jiného než Sofii. 16 00:02:37,500 --> 00:02:38,500 Ahoj. 17 00:02:48,916 --> 00:02:51,208 Je to vůbec tvůj skutečný byt? 18 00:02:52,083 --> 00:02:55,000 Očividně ne. Policajtka by na něj neměla, ne? 19 00:02:57,916 --> 00:03:00,375 - Jak že se to jmenuješ? - Tea. 20 00:03:00,958 --> 00:03:01,958 Tea. 21 00:03:05,375 --> 00:03:07,416 - Ash… - Tak mi neříkej. 22 00:03:09,083 --> 00:03:10,750 Říkají mi tak jen přátelé. 23 00:03:12,500 --> 00:03:14,750 Všechno to byly jen lži? 24 00:03:16,375 --> 00:03:19,791 Lhala jsem jen o svém jménu a práci. 25 00:03:20,958 --> 00:03:23,916 Klenotnice? To abych ti hned propadla? 26 00:03:25,250 --> 00:03:26,500 Byl to dobrý nápad. 27 00:03:27,291 --> 00:03:29,125 Bože, byl jsem taková husa. 28 00:03:29,208 --> 00:03:33,875 Vylila jsem si srdíčko, že chci být stejná jako ty, ale všechno to byly lži. 29 00:03:36,958 --> 00:03:38,375 A to všechno o tvý mámě? 30 00:03:39,833 --> 00:03:41,458 A ten ex, který tě opustil? 31 00:03:41,541 --> 00:03:42,875 To všechno je pravda. 32 00:03:48,833 --> 00:03:51,333 - Nevěděla jsem… - Za koho se sakra máš? 33 00:03:53,625 --> 00:03:55,750 Myslíš si, že jsi lepší než já? 34 00:03:57,041 --> 00:04:01,708 Že jsem jen nána, která ví kulový? Že mě můžeš využívat pro svoje účely? 35 00:04:03,291 --> 00:04:04,208 A Sofia… 36 00:04:05,583 --> 00:04:07,375 která se na tebe pořád ptá? 37 00:04:08,958 --> 00:04:11,166 Chápeš, jak je to od tebe hnusný? 38 00:04:16,791 --> 00:04:21,333 Musíš být narušená až tak moc, že necítíš vůbec nic. 39 00:04:31,666 --> 00:04:33,083 Co chcete vědět? 40 00:04:38,208 --> 00:04:39,500 Všechno, co víš. 41 00:04:43,541 --> 00:04:44,541 Dobře. 42 00:04:47,125 --> 00:04:49,250 Ale chci mluvit s tvým šéfem. 43 00:04:50,666 --> 00:04:52,416 Tobě už nevěřím. 44 00:04:54,083 --> 00:04:55,166 Jistě. 45 00:04:58,625 --> 00:05:01,708 Tea je pořídila v Miranově kanceláři. 46 00:05:02,208 --> 00:05:06,333 Faktury za pronájmy aut a náklaďáků. Ze stejného dne, ale různých míst. 47 00:05:07,291 --> 00:05:09,375 Proč jsme si toho nevšimli dřív? 48 00:05:09,458 --> 00:05:11,375 Byly uzavřeny na Bambiho jméno. 49 00:05:11,458 --> 00:05:12,833 Po jeho smrti. 50 00:05:14,958 --> 00:05:17,500 Prověřil jsem web toho speditérství. 51 00:05:18,000 --> 00:05:22,125 Jedním z majitelů je tenhle chlap. 52 00:05:22,916 --> 00:05:23,833 Poznáváš ho? 53 00:05:24,416 --> 00:05:25,500 Měl bych? 54 00:05:27,208 --> 00:05:29,208 Byl na Bambiho pohřbu. 55 00:05:34,208 --> 00:05:36,750 Poslední zásilka byla o víkendu. 56 00:05:39,833 --> 00:05:41,458 Chce s tebou mluvit Ashley. 57 00:05:42,041 --> 00:05:44,791 - Co? - Říkals, že chceš, aby promluvila. 58 00:05:45,416 --> 00:05:46,958 Čeká na tebe venku. 59 00:05:49,083 --> 00:05:50,416 Co jsi jí řekla? 60 00:05:51,000 --> 00:05:52,041 Věř mi. 61 00:05:53,958 --> 00:05:55,500 Chce nám pomoct. 62 00:06:20,916 --> 00:06:26,291 AGENTKA 63 00:06:58,458 --> 00:07:01,250 Kolik toho víte o Miranových obchodech? 64 00:07:04,583 --> 00:07:06,541 Nikdy mi toho moc neříkal. 65 00:07:07,875 --> 00:07:09,041 Pomáhala jste mu. 66 00:07:11,625 --> 00:07:13,875 Něco jsem mu převážela 67 00:07:14,583 --> 00:07:16,083 a něco uschovávala. 68 00:07:16,875 --> 00:07:17,791 Co přesně? 69 00:07:19,875 --> 00:07:21,208 Obvykle hotovost. 70 00:07:24,875 --> 00:07:27,583 Tušíte, kde tu hotovost získal? 71 00:07:32,000 --> 00:07:32,958 Z drog. 72 00:07:35,541 --> 00:07:37,750 Dealuje je snad odjakživa. 73 00:07:39,625 --> 00:07:41,125 A věděla jste o tom? 74 00:07:46,416 --> 00:07:49,583 Do jeho aktivit jsem se nikdy plést nechtěla. 75 00:07:53,666 --> 00:07:55,833 Na to už je možná trochu pozdě… 76 00:07:57,875 --> 00:07:59,541 Jak často jste mu pomáhala? 77 00:08:01,875 --> 00:08:02,833 Párkrát. 78 00:08:05,250 --> 00:08:06,291 Kolikrát? 79 00:08:08,666 --> 00:08:11,000 Tak desetkrát. 80 00:08:12,250 --> 00:08:13,708 Nejsem si jistá. 81 00:08:16,916 --> 00:08:18,291 Co jste z toho měla? 82 00:08:22,458 --> 00:08:24,541 Oblečení. Šperky. 83 00:08:27,875 --> 00:08:30,916 Víme, že Miran nedávno přijal velkou zásilku. 84 00:08:31,583 --> 00:08:33,166 Co o tom víte? 85 00:08:35,416 --> 00:08:36,958 O tom nevím nic. 86 00:08:37,833 --> 00:08:39,583 Neprobírá to se mnou. 87 00:08:42,041 --> 00:08:43,541 Pořádně se zamyslete. 88 00:08:45,166 --> 00:08:47,791 Pokud pomůžete k jeho usvědčení, 89 00:08:47,875 --> 00:08:51,666 udělám maximum, aby se Sofia vrátila do vaší péče. 90 00:09:00,000 --> 00:09:01,208 Nedávno v noci… 91 00:09:03,541 --> 00:09:05,875 přišel Miran se zakrvácenou rukou. 92 00:09:09,750 --> 00:09:12,416 Snažil se to skrýt, ale já si všimla. 93 00:09:16,041 --> 00:09:18,666 Jeho oblečení jsem pak nikde nenašla. 94 00:09:20,958 --> 00:09:22,291 Znám ho. 95 00:09:22,375 --> 00:09:25,083 Schoval by ho, jen kdyby to bylo vážný. 96 00:09:29,000 --> 00:09:30,500 Byla to jeho krev? 97 00:09:32,000 --> 00:09:33,125 To nevím. 98 00:09:35,041 --> 00:09:36,375 A kde byl? 99 00:09:36,458 --> 00:09:37,666 Nevím. 100 00:09:39,708 --> 00:09:42,625 Dceru dostanete, až bude Miran za mřížemi. 101 00:09:45,500 --> 00:09:47,416 A abychom ho mohli obvinit… 102 00:09:48,625 --> 00:09:50,708 potřebujeme něco hmatatelnějšího. 103 00:09:56,291 --> 00:09:57,916 Nejdřív chci vidět dceru. 104 00:10:02,583 --> 00:10:04,916 Dobře. Kam vede tohle? 105 00:10:05,833 --> 00:10:09,916 Jsou nad těmahle. Mám je tu dvakrát. 106 00:10:11,541 --> 00:10:12,625 Kde je táta? 107 00:10:13,708 --> 00:10:14,916 V práci. 108 00:10:19,375 --> 00:10:21,916 Musíme zjistit, čí to byla krev. 109 00:10:22,541 --> 00:10:24,000 To je naše priorita. 110 00:10:25,875 --> 00:10:27,541 Snad jí můžeme věřit. 111 00:10:28,500 --> 00:10:30,416 Klidně to Miranovi mohla říct. 112 00:10:30,500 --> 00:10:33,000 - Věděla jsem, že to neudělá. - Věděla? 113 00:10:33,750 --> 00:10:35,041 Věřím jí. 114 00:10:38,500 --> 00:10:40,500 Říkalas, že takové ženy znáš. 115 00:10:40,583 --> 00:10:42,041 Teď je čas to ukázat. 116 00:10:44,000 --> 00:10:45,125 Promluv si s ní. 117 00:11:00,625 --> 00:11:02,541 Vím, že je to náročný. 118 00:11:02,625 --> 00:11:05,375 Ale musíš se pokusit něco zjistit. 119 00:11:06,375 --> 00:11:07,833 Jak to myslíš? 120 00:11:07,916 --> 00:11:12,208 Zjisti, kde byl Miran tehdy v noci a komu patřila ta krev. 121 00:11:13,750 --> 00:11:17,250 To mi nikdy neřekne. Nevím, jak to z něj mám dostat. 122 00:11:19,083 --> 00:11:23,333 Řeší se opatrovnictví Sofie a on domů přijde celý od krve. 123 00:11:25,625 --> 00:11:28,958 Nemůžeš ho chránit, když dělá podobný kraviny. 124 00:11:29,666 --> 00:11:32,041 Není to fér vůči tobě ani Sofii. 125 00:11:32,625 --> 00:11:33,625 Nebo je? 126 00:11:36,000 --> 00:11:37,416 Podle mě to nezvládnu. 127 00:11:43,000 --> 00:11:45,625 Řekni mu, že jsi ho viděla zakrvácenýho. 128 00:11:47,458 --> 00:11:49,750 Že toho už být součástí nemůžeš. 129 00:11:49,833 --> 00:11:51,375 Musí se cítit ohrožený. 130 00:11:52,833 --> 00:11:54,500 Musíš na něj fakt zatlačit. 131 00:11:55,291 --> 00:11:58,708 A měj u sebe mobil, ať vás můžeme poslouchat. 132 00:12:00,541 --> 00:12:03,333 Takovýhle divadlo pro mě prostě není jednoduchý. 133 00:12:20,083 --> 00:12:21,750 - Ahoj. - Ahoj, zlato. 134 00:12:22,916 --> 00:12:23,875 Mělas fajn den? 135 00:12:25,041 --> 00:12:26,083 Docela to šlo. 136 00:12:30,041 --> 00:12:31,041 Ahoj. 137 00:12:31,625 --> 00:12:32,625 Co jsi dělala? 138 00:12:33,250 --> 00:12:35,083 Nic zvláštního. 139 00:12:37,375 --> 00:12:38,458 Ohřej si zbytky. 140 00:12:39,458 --> 00:12:41,166 Díky. Nějak nemám hlad. 141 00:12:49,083 --> 00:12:50,083 Co se děje? 142 00:12:52,041 --> 00:12:53,041 Co tím myslíš? 143 00:12:54,125 --> 00:12:55,666 Dívala ses na mě zvláštně. 144 00:12:56,791 --> 00:12:59,291 - Stalo se něco nebo… - Ne. 145 00:13:02,666 --> 00:13:03,666 Dobře. 146 00:13:07,583 --> 00:13:08,875 Kde jsi tehdy byl? 147 00:13:10,250 --> 00:13:11,250 Co tím myslíš? 148 00:13:13,041 --> 00:13:17,041 Když tu byla Sara a ty ses vrátil někdy nad ránem. 149 00:13:17,875 --> 00:13:19,041 Kde jsi byl? 150 00:13:21,791 --> 00:13:23,208 Z čeho mě obviňuješ? 151 00:13:24,500 --> 00:13:26,166 Nemůžeš mi prostě odpovědět? 152 00:13:26,791 --> 00:13:28,208 Do toho ti nic není. 153 00:13:33,250 --> 00:13:34,583 Viděla jsem tvou ruku. 154 00:13:35,291 --> 00:13:36,125 Co tím myslíš? 155 00:13:36,208 --> 00:13:38,666 Nechovej se ke mně jako k huse, jo? 156 00:13:40,083 --> 00:13:43,166 Berou nám Sofii a ty pořád jedeš ty svoje sračky. 157 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 Musím vědět, co se děje. 158 00:13:52,625 --> 00:13:54,000 Jinak odsud odejdu. 159 00:13:59,208 --> 00:14:01,458 Myslím to vážně, Mirane. Nevrátím se. 160 00:14:10,250 --> 00:14:11,416 Co chceš vědět? 161 00:14:15,583 --> 00:14:16,833 Všechno. 162 00:14:17,916 --> 00:14:19,083 Kde jsi byl? 163 00:14:19,625 --> 00:14:20,625 Co jsi dělal? 164 00:14:25,333 --> 00:14:27,000 Byl jsem s Bambiho vrahem. 165 00:14:29,958 --> 00:14:31,125 Mirane, do prdele! 166 00:14:33,625 --> 00:14:34,875 Co jsi udělal? 167 00:14:38,041 --> 00:14:39,041 Mirane? 168 00:14:44,125 --> 00:14:45,541 Co jsi udělal? 169 00:14:49,125 --> 00:14:52,666 Zabil mi bratra, protože měl problém se mnou. 170 00:14:56,041 --> 00:14:57,833 Něco jsem udělat musel. 171 00:14:59,083 --> 00:15:03,916 Nevěděl jsem, co by mohl udělat. A nikoho dalšího už jsem ohrozit nemohl. 172 00:15:15,333 --> 00:15:16,916 Musel jsem. 173 00:15:17,916 --> 00:15:19,041 Je to za námi. 174 00:15:21,000 --> 00:15:22,833 Skončil jsem, Ashley. 175 00:15:22,916 --> 00:15:23,958 Slibuju. 176 00:15:26,375 --> 00:15:28,250 Získáme Sofii zpátky. 177 00:16:28,916 --> 00:16:29,875 Ahoj, co je? 178 00:16:31,291 --> 00:16:32,791 Nedokážu to. 179 00:16:35,333 --> 00:16:37,750 Je to dobrý muž. Nezaslouží si to. 180 00:16:38,375 --> 00:16:39,250 Ashley. 181 00:16:39,333 --> 00:16:40,833 Není to vrah. 182 00:16:40,916 --> 00:16:44,250 Rozhodla ses správně. Sofii dostaneš zpátky, jo? 183 00:16:45,541 --> 00:16:46,541 Věř mi. 184 00:17:05,541 --> 00:17:07,125 Sakra, vyděsil jsi mě. 185 00:17:07,208 --> 00:17:08,708 S kým jsi mluvila? 186 00:17:09,791 --> 00:17:11,958 Volala jsem zpátky Saře. 187 00:17:14,458 --> 00:17:16,458 Zkoušela to tolikrát. 188 00:17:17,625 --> 00:17:18,750 Podívám se. 189 00:17:19,250 --> 00:17:21,125 - Na co? - Na tvůj mobil. 190 00:17:28,666 --> 00:17:31,416 POSLEDNÍ HOVORY 191 00:17:37,041 --> 00:17:38,041 Co to děláš? 192 00:17:44,750 --> 00:17:47,500 - Natočíme video, zlato. - Tak jo. 193 00:17:47,583 --> 00:17:49,875 Podívej, jaký jsme kočky. 194 00:17:54,375 --> 00:17:55,875 To je roztomilý. 195 00:17:55,958 --> 00:17:57,333 Kdy jste se viděly? 196 00:17:59,208 --> 00:18:00,916 - Dneska. - Dneska? 197 00:18:02,541 --> 00:18:03,875 Proč ti to dovolili? 198 00:18:05,708 --> 00:18:06,708 Šla jsem za ní. 199 00:18:07,458 --> 00:18:08,583 Prostě jsi šla? 200 00:18:09,541 --> 00:18:13,958 Minule ses úplně přestala ovládat, ale dneska tě za ní prostě pustili? 201 00:18:31,875 --> 00:18:33,166 No ty vole. 202 00:18:34,583 --> 00:18:37,833 Potřebujeme povolení. Sežeň Jensena. 203 00:18:44,875 --> 00:18:45,875 Co se děje? 204 00:18:46,958 --> 00:18:49,916 - Nic. - Ashley, poznám, když lžeš. 205 00:18:50,000 --> 00:18:51,875 - Nelžu. - Ale lžeš. 206 00:18:52,375 --> 00:18:54,583 Řekni mi, co se sakra děje. 207 00:18:57,291 --> 00:18:58,500 No tak, Ashley! 208 00:19:10,291 --> 00:19:11,208 Omlouvám se. 209 00:19:11,958 --> 00:19:13,166 Co jsi udělala? 210 00:19:19,208 --> 00:19:20,041 Omlouvám se. 211 00:19:20,125 --> 00:19:22,833 Co jsi udělala a s kým jsi mluvila? 212 00:19:25,250 --> 00:19:26,291 Uzavřela… 213 00:19:27,083 --> 00:19:28,583 Uzavřela jsem dohodu. 214 00:19:30,833 --> 00:19:31,833 S kým? 215 00:19:37,875 --> 00:19:39,166 S PET. 216 00:19:47,375 --> 00:19:48,416 Cos jim řekla? 217 00:19:50,916 --> 00:19:52,125 To si děláš prdel. 218 00:19:52,208 --> 00:19:53,875 - Mirane. - Děláš si prdel. 219 00:19:53,958 --> 00:19:57,916 Mirane, stejně by tě zatkli. Odpo… 220 00:19:58,000 --> 00:20:00,500 Odposlouchávají nás. Vědí všechno. 221 00:20:03,083 --> 00:20:04,083 Mirane. 222 00:20:08,041 --> 00:20:09,333 Kurva! 223 00:20:10,000 --> 00:20:11,166 Měl bych tě… 224 00:20:16,500 --> 00:20:18,125 Kurva fix. 225 00:20:23,416 --> 00:20:24,916 Jak nás odposlouchávají? 226 00:20:25,000 --> 00:20:28,166 Řekni mi to! Jak to dělají? Jak nás špehují? 227 00:20:28,750 --> 00:20:29,666 Všemožně. 228 00:20:29,750 --> 00:20:32,750 Ne, Ashley. Jak nás odposlouchávali? 229 00:20:32,833 --> 00:20:33,833 Tak jak? 230 00:20:34,375 --> 00:20:37,625 Napíchli mi mobil a sledovali nás. Taky… 231 00:20:39,750 --> 00:20:40,583 Sara. 232 00:20:41,208 --> 00:20:42,208 Není to… 233 00:20:43,166 --> 00:20:45,375 Není to klenotnice. Je z PET. 234 00:20:53,000 --> 00:20:56,250 - Nevěřím ti. - Nevěděla jsem to. Vím to chvíli. 235 00:20:56,333 --> 00:20:57,541 To není pravda. 236 00:20:57,625 --> 00:20:59,166 Vědí všechno. 237 00:21:01,875 --> 00:21:03,250 To není pravda, Ashley. 238 00:21:07,625 --> 00:21:09,208 Jak jsi to mohla udělat? 239 00:21:09,916 --> 00:21:10,916 Jak? 240 00:21:12,625 --> 00:21:13,625 Tak jak? 241 00:21:18,125 --> 00:21:19,416 Omlouvám se. 242 00:21:21,083 --> 00:21:22,333 To nemůže být pravda… 243 00:21:25,000 --> 00:21:26,000 Omlouvám se. 244 00:21:27,250 --> 00:21:30,291 Omlouvám se. Promiň, Mirane. 245 00:21:32,375 --> 00:21:33,666 Omlouvám se. 246 00:21:41,208 --> 00:21:42,250 Promiň. 247 00:21:50,583 --> 00:21:53,541 Máme povolení k zásahu. Zatkneme oba. 248 00:21:57,458 --> 00:22:00,125 Ashley neobviníme, když nám pomáhá, ne? 249 00:22:00,208 --> 00:22:04,083 - Ano. Je to spolupachatelka. - Co má z toho, že nám pomáhá? 250 00:22:04,166 --> 00:22:05,375 Zbaví se manžela. 251 00:22:09,291 --> 00:22:12,125 - Takže jsme jí lhali? - Já jí nelhal. 252 00:22:12,208 --> 00:22:16,625 Řekl jsem jí, že větší šanci získat Sofii bude mít po uvěznění Mirana. 253 00:22:16,708 --> 00:22:19,750 Přesně tak. I když bude odsouzena i ona. 254 00:22:19,833 --> 00:22:22,583 Kontaktuj zásahový tým, ať se připraví. 255 00:22:22,666 --> 00:22:23,791 Jdeme dovnitř. 256 00:22:32,416 --> 00:22:35,125 Ashley, okamžitě mi zavolej. 257 00:22:35,833 --> 00:22:38,125 Jsou na cestě k vám. Zmiz odtud. 258 00:22:40,875 --> 00:22:42,708 Sejdeme se v parku. 259 00:22:59,666 --> 00:23:01,291 JSEM TADY 260 00:23:27,875 --> 00:23:30,375 Ruce za záda! 261 00:23:43,916 --> 00:23:44,750 Kde je? 262 00:23:49,333 --> 00:23:50,416 Není tu. 263 00:23:58,208 --> 00:24:00,791 Není tu. Připravte další tým. 264 00:24:26,333 --> 00:24:27,708 Lehněte si na zem! 265 00:24:37,416 --> 00:24:38,541 Policie! 266 00:24:39,458 --> 00:24:40,333 Vlevo. 267 00:24:57,833 --> 00:24:58,833 Hej. 268 00:25:01,583 --> 00:25:03,208 Pojďme se projít. 269 00:26:02,666 --> 00:26:05,291 Fízláky obvykle poznám snadno. 270 00:26:16,541 --> 00:26:17,625 Co Ashley? 271 00:26:19,458 --> 00:26:21,000 Co máte na ni? 272 00:26:24,625 --> 00:26:26,708 Vědí, že ti párkrát pomáhala. 273 00:26:27,541 --> 00:26:30,083 A že tě chrání. 274 00:26:33,500 --> 00:26:34,625 Dobře. 275 00:26:37,333 --> 00:26:38,666 A Sofia? 276 00:26:40,333 --> 00:26:41,916 Bude se moct vrátit domů? 277 00:26:51,291 --> 00:26:52,291 Ne. 278 00:26:56,333 --> 00:26:58,625 Ne, když budete oba ve vězení. 279 00:27:05,791 --> 00:27:07,125 Věřil jsem ti. 280 00:27:12,041 --> 00:27:13,500 A Ashley taky. 281 00:27:23,375 --> 00:27:25,500 Já ti sakra věřil. 282 00:27:26,500 --> 00:27:28,500 Byla jsi u mě doma. 283 00:27:28,583 --> 00:27:30,875 Hlídala jsi mi dceru. 284 00:27:34,500 --> 00:27:36,875 Bylas na bráchově pohřbu. 285 00:28:00,833 --> 00:28:01,750 Tak mluv. 286 00:28:02,458 --> 00:28:03,708 Pomoz Ashley. 287 00:28:03,791 --> 00:28:05,666 Musíš pomoct Ashley. 288 00:28:08,291 --> 00:28:09,500 Tak mluv! 289 00:28:09,583 --> 00:28:12,500 Musíš se přiznat. Jinak Ashley pomoct nemůžeš. 290 00:28:12,583 --> 00:28:15,250 PET se nezastaví, dokud tě nedostane. 291 00:28:15,333 --> 00:28:16,916 A dostanou tě. 292 00:28:17,750 --> 00:28:20,916 Pokud utečeš, jen tím Ashley a Sofii přitížíš. 293 00:28:21,000 --> 00:28:21,916 Vím to. 294 00:28:22,000 --> 00:28:23,291 Tak co mám dělat? 295 00:28:23,958 --> 00:28:27,166 Musíš se přiznat, ale Ashley ze všeho očistit. 296 00:28:30,750 --> 00:28:33,500 Sofia pak bude mít aspoň mámu. 297 00:28:39,500 --> 00:28:40,791 Věř mi. 298 00:28:43,041 --> 00:28:44,125 Neutíkej. 299 00:28:52,166 --> 00:28:53,750 K čemu potřebuju tebe? 300 00:29:14,625 --> 00:29:15,500 To je on. 301 00:29:16,333 --> 00:29:17,291 Dejte to nahlas. 302 00:29:23,958 --> 00:29:24,916 Ahoj, zlato. 303 00:29:25,666 --> 00:29:26,500 Čau. 304 00:29:28,291 --> 00:29:29,500 Je tam policie? 305 00:29:33,125 --> 00:29:34,125 Ne. 306 00:29:35,375 --> 00:29:36,791 Chci s nimi mluvit. 307 00:29:42,958 --> 00:29:43,791 Jo? 308 00:30:30,916 --> 00:30:35,791 Policie! Na zem! Lehněte si! 309 00:31:19,458 --> 00:31:20,666 Co jsi udělal? 310 00:31:23,583 --> 00:31:24,583 Mirane? 311 00:31:28,416 --> 00:31:29,583 Co jsi udělal? 312 00:31:37,208 --> 00:31:41,125 Zabil mi bratra, protože měl problém se mnou. 313 00:31:44,250 --> 00:31:46,000 Něco jsem udělat musel. 314 00:31:54,875 --> 00:31:56,416 To zní jako přiznání. 315 00:32:01,916 --> 00:32:03,416 Říkejte tomu, jak chcete. 316 00:32:08,000 --> 00:32:09,000 Kde je jeho tělo? 317 00:32:21,208 --> 00:32:22,208 Kde je? 318 00:32:24,625 --> 00:32:25,833 Ve východním kanálu. 319 00:32:35,041 --> 00:32:36,666 Co váš byznys? 320 00:32:40,333 --> 00:32:42,000 Nevím, co tím myslíte. 321 00:32:44,291 --> 00:32:45,625 Jste si tím jistý? 322 00:32:51,500 --> 00:32:54,458 Tušíte, kde tu hotovost získal? 323 00:32:54,541 --> 00:32:55,416 Z drog. 324 00:32:56,583 --> 00:32:58,375 Jak často jste mu pomáhala? 325 00:32:59,000 --> 00:33:00,000 Párkrát. 326 00:33:01,958 --> 00:33:03,000 Kolikrát? 327 00:33:03,958 --> 00:33:06,333 Tak desetkrát. 328 00:33:06,416 --> 00:33:07,416 Nejsem si jistá. 329 00:33:08,375 --> 00:33:09,708 Co jste z toho měla? 330 00:33:12,541 --> 00:33:14,750 Oblečení. Šperky. 331 00:33:25,458 --> 00:33:26,875 Říká vám pravdu. 332 00:33:29,583 --> 00:33:30,958 Věznil jsem ji. 333 00:33:32,916 --> 00:33:36,875 Vyhrožoval jsem jí, ať drží hubu a poslouchá mě. 334 00:33:42,500 --> 00:33:44,833 Využíval jsem toho, že se mě bojí. 335 00:33:50,916 --> 00:33:52,416 Říká vám pravdu. 336 00:33:54,791 --> 00:33:56,250 Dělala to pod nátlakem. 337 00:34:05,250 --> 00:34:06,250 Když to říkáte. 338 00:34:08,666 --> 00:34:09,666 Skončili jsme? 339 00:34:11,208 --> 00:34:12,416 Kde je ten koks? 340 00:34:15,000 --> 00:34:16,291 Vypadněte. 341 00:34:16,375 --> 00:34:18,041 To na mě nezabere. 342 00:35:06,916 --> 00:35:10,416 O MĚSÍC POZDĚJI 343 00:35:42,958 --> 00:35:44,583 Těším se. 344 00:35:45,708 --> 00:35:47,583 - Těšíš se? - Moc. 345 00:35:51,541 --> 00:35:52,708 Šup dovnitř. 346 00:36:03,166 --> 00:36:04,666 Tohle je náš nový domov. 347 00:36:17,625 --> 00:36:19,000 Chceš vidět svůj pokoj? 348 00:36:19,958 --> 00:36:21,000 Je tamhle. 349 00:36:25,125 --> 00:36:27,125 Je to takový malý doupě. 350 00:36:28,875 --> 00:36:30,458 Jo, můžeš mu tak říkat. 351 00:36:56,458 --> 00:36:59,750 Přimět Mirana k přiznání bylo neuvěřitelně snadné. 352 00:37:02,500 --> 00:37:03,916 Chtěl jsi přiznání. 353 00:37:04,625 --> 00:37:05,708 Máš ho. 354 00:37:06,458 --> 00:37:08,125 Pořád musíme najít ty drogy. 355 00:37:12,083 --> 00:37:14,791 Přehodnocovali tvou prověrku. 356 00:37:16,208 --> 00:37:18,166 V PET máme volnou pozici. 357 00:37:20,375 --> 00:37:21,375 Dobře. 358 00:37:23,458 --> 00:37:24,833 Jsi překvapená? 359 00:37:26,041 --> 00:37:30,208 Nečekala jsem, že mi bude nabídnuta, když jsem odhalila svou totožnost. 360 00:37:30,291 --> 00:37:33,625 Ne. Ale pracovat tady pro tebe bude bezpečnější. 361 00:37:38,583 --> 00:37:39,750 Co na to říkáš? 362 00:37:40,708 --> 00:37:42,250 Umím se o sebe postarat. 363 00:37:48,833 --> 00:37:50,541 Podle mě sem nezapadám. 364 00:37:51,083 --> 00:37:55,041 Zapadáš sem mnohem víc, než si uvědomuješ. 365 00:38:00,458 --> 00:38:02,666 Možná sem prostě zapadat nechci. 366 00:38:58,291 --> 00:38:59,125 Saro. 367 00:38:59,208 --> 00:39:00,583 Ahoj, Sofie. 368 00:39:04,666 --> 00:39:05,500 Ahoj. 369 00:39:07,208 --> 00:39:08,041 Sofie. 370 00:39:09,708 --> 00:39:11,583 To nic, Sofie. Běž za mámou. 371 00:39:19,625 --> 00:39:21,500 Co kdyby sis šla hrát támhle? 372 00:39:21,583 --> 00:39:24,250 Máma potřebuje se Sarou chvilku o samotě. 373 00:39:33,291 --> 00:39:34,458 Co chceš? 374 00:39:34,541 --> 00:39:36,125 Přišla jsem za vámi. 375 00:39:39,458 --> 00:39:40,458 Dobře. 376 00:39:42,791 --> 00:39:44,166 Jak se máš? 377 00:39:45,916 --> 00:39:47,000 Jak se mám? 378 00:39:49,666 --> 00:39:50,541 Nebo… 379 00:39:51,958 --> 00:39:53,208 Jak se máte obě? 380 00:39:53,291 --> 00:39:54,416 Jak se máš? 381 00:39:56,583 --> 00:39:59,875 Zabavili nám veškerý majetek, 382 00:39:59,958 --> 00:40:03,666 se Sofií trčím v mizerným bytě a Miran je ve vězení. 383 00:40:06,541 --> 00:40:08,250 A je to tvoje vina. 384 00:40:11,958 --> 00:40:14,375 - Ashley, moc mě to… - Můžeš odejít? 385 00:40:19,000 --> 00:40:21,541 Tvoje omluva je mi k ničemu. 386 00:40:23,250 --> 00:40:24,666 A stejně nevím, kdo jsi. 387 00:41:03,208 --> 00:41:04,666 Zlato, pojď sem. 388 00:41:08,041 --> 00:41:09,041 Kdo to je? 389 00:41:11,958 --> 00:41:13,916 - Děda! - Ahoj, holčičko. 390 00:41:14,708 --> 00:41:16,625 - Jsi v pořádku? - Ano. 391 00:41:16,708 --> 00:41:18,083 Proč neotvíráte? 392 00:41:18,166 --> 00:41:19,791 - Nevím… - Co tu děláš? 393 00:41:19,875 --> 00:41:21,750 Co je to za přivítání? 394 00:41:21,833 --> 00:41:24,083 Jen jsem chtěl vědět, jak se máte. 395 00:41:25,708 --> 00:41:28,458 Beruško, musím si promluvit s tvou mámou. 396 00:41:28,541 --> 00:41:30,708 - Dobře? - Sofie, jdi do pokoje. 397 00:41:38,000 --> 00:41:40,666 Je to malý byt. 398 00:41:42,916 --> 00:41:43,916 Jo. 399 00:41:44,416 --> 00:41:46,416 Náš dům jsem si nemohla dovolit. 400 00:41:48,125 --> 00:41:49,375 Pomůžu ti. 401 00:41:51,083 --> 00:41:53,875 To je od tebe milý, ale chci to zvládnout sama. 402 00:41:58,000 --> 00:42:00,625 Už mám jen Sofii. 403 00:42:01,625 --> 00:42:04,000 Zničila jsi celou naši rodinu. 404 00:42:05,416 --> 00:42:06,541 Rozumíš? 405 00:42:08,416 --> 00:42:10,125 Chci, ať je o ni postaráno. 406 00:42:11,875 --> 00:42:14,083 - Slíbíš mi to? - Jasně. 407 00:42:43,958 --> 00:42:45,958 To je tvůj plyšák, zlato? 408 00:42:46,041 --> 00:42:47,958 Ne, našla jsem ho v krabici. 409 00:43:23,083 --> 00:43:24,083 Zdravím. 410 00:43:26,500 --> 00:43:27,916 Pořád mě hlídáš? 411 00:43:28,458 --> 00:43:29,458 Nemusím. 412 00:43:31,833 --> 00:43:32,791 Jak se máš? 413 00:43:33,833 --> 00:43:34,875 Vlastně nevím. 414 00:43:35,708 --> 00:43:38,125 Připadám si prázdná a bezprizorní. 415 00:43:40,666 --> 00:43:42,583 Odmítla jsi Folkeho nabídku? 416 00:43:44,000 --> 00:43:45,833 Podle mě to není nic pro mě. 417 00:43:46,583 --> 00:43:47,583 Šlo ti to. 418 00:43:50,708 --> 00:43:53,875 Naše práce ti může připadat bezvýznamná. 419 00:43:54,916 --> 00:43:56,916 Ale musíš si najít vlastní cestu. 420 00:43:58,375 --> 00:43:59,583 Což jsi udělala. 421 00:44:00,708 --> 00:44:03,375 Chtělas pomoct Ashley a Sofii a pomohlas jim. 422 00:44:05,083 --> 00:44:07,125 Úplně zbytečný to nebylo. 423 00:44:10,458 --> 00:44:11,500 Možná. 424 00:44:21,166 --> 00:44:22,375 Jeď! 425 00:44:52,500 --> 00:44:53,416 Hej. 426 00:44:55,000 --> 00:44:56,916 Teo? Hej. 427 00:44:58,208 --> 00:45:00,250 Teo? No tak. 428 00:45:00,333 --> 00:45:01,333 Teo? 429 00:45:18,250 --> 00:45:19,958 Co se stalo? Jsi v pořádku? 430 00:45:20,833 --> 00:45:21,916 Jo. 431 00:45:55,916 --> 00:45:56,916 Ahoj. 432 00:45:59,833 --> 00:46:01,083 Ahoj. 433 00:46:06,541 --> 00:46:07,916 Viděla jsi, kdo to byl? 434 00:46:19,083 --> 00:46:20,375 Najdeme je. 435 00:48:15,166 --> 00:48:18,666 Překlad titulků: Tomáš Pikl