1 00:00:06,583 --> 00:00:10,666 [uneasy music playing] 2 00:00:31,833 --> 00:00:33,583 [breathing deeply] 3 00:00:33,666 --> 00:00:35,625 [Tea] I had to tell her who I was. 4 00:00:36,416 --> 00:00:38,833 [Folke] Why the hell didn't you talk to me first? 5 00:00:38,916 --> 00:00:41,541 [Tea] She wouldn't talk to you because she was covering for me. 6 00:00:41,625 --> 00:00:44,541 [Folke] Don't you understand the consequences? 7 00:00:44,625 --> 00:00:47,791 If everything falls apart, it'll be on you. 8 00:00:47,875 --> 00:00:49,250 Don't you get that?! 9 00:00:51,458 --> 00:00:52,458 [bangs table] 10 00:01:00,916 --> 00:01:02,000 [Yasin] Are you okay? 11 00:01:04,583 --> 00:01:08,375 Listen, he already lost an asset. He's trying to protect you. 12 00:01:15,416 --> 00:01:17,416 [phone rings quietly] 13 00:01:19,083 --> 00:01:22,375 [unsettling music playing] 14 00:01:26,708 --> 00:01:33,583 [phone continues ringing] 15 00:01:36,416 --> 00:01:37,500 [button clicks] 16 00:01:37,583 --> 00:01:39,875 [phone rings] 17 00:01:42,958 --> 00:01:43,958 [Miran] Who was it? 18 00:01:45,583 --> 00:01:47,041 It was just Sara. 19 00:01:48,041 --> 00:01:49,166 Why didn't you answer? 20 00:01:49,958 --> 00:01:50,958 Uh… 21 00:01:54,166 --> 00:01:55,333 Did you guys fight? 22 00:02:02,375 --> 00:02:03,291 [sighs] 23 00:02:03,791 --> 00:02:04,791 It's not that. 24 00:02:05,458 --> 00:02:09,166 It's just that I can't think about anything except Sofia right now. 25 00:02:09,250 --> 00:02:10,750 [cabinet door opens] 26 00:02:14,000 --> 00:02:15,083 [cabinet door closes] 27 00:02:31,791 --> 00:02:32,791 [knocking on door] 28 00:02:37,500 --> 00:02:38,500 Hi. 29 00:02:48,916 --> 00:02:51,208 Does this apartment even belong to you? 30 00:02:52,083 --> 00:02:55,000 Of course not. A cop can't afford this, right? 31 00:02:57,916 --> 00:03:00,125 -What's your real name again? -Tea. 32 00:03:00,958 --> 00:03:01,958 Tea… 33 00:03:05,375 --> 00:03:07,416 -Ash, I just want-- -Don't call me Ash! 34 00:03:08,916 --> 00:03:10,750 Only my friends call me Ash. 35 00:03:12,500 --> 00:03:14,750 So, was everything you told me a lie? 36 00:03:16,208 --> 00:03:19,791 The only thing I lied about was my name… and my job. 37 00:03:20,958 --> 00:03:24,625 Jeweler? I suppose that I'd fall head over heels for you, right? 38 00:03:25,125 --> 00:03:26,666 That was pretty smart. 39 00:03:26,750 --> 00:03:28,791 I must have been such a fucking idiot. 40 00:03:28,875 --> 00:03:30,083 So correct me if I'm wrong. 41 00:03:30,166 --> 00:03:34,041 I bared my soul to you so I could become someone like you, and it was all a lie. 42 00:03:36,958 --> 00:03:38,291 And all that about your mom? 43 00:03:39,833 --> 00:03:41,458 And about that ex-boyfriend you left? 44 00:03:41,541 --> 00:03:42,875 [Tea] That's all true. 45 00:03:48,833 --> 00:03:51,541 -You have to understand that-- -Who the hell do you think you are? 46 00:03:53,625 --> 00:03:55,750 You think you're better than me, is that it? 47 00:03:56,791 --> 00:03:59,458 You think I'm just some stupid bitch who doesn't get it 48 00:03:59,541 --> 00:04:01,708 and that you can just use me? Is that it? 49 00:04:03,208 --> 00:04:04,208 And Sofia… 50 00:04:05,583 --> 00:04:07,375 who keeps asking for you. 51 00:04:08,750 --> 00:04:11,500 Do you have you any idea how fucking sick that is? 52 00:04:12,500 --> 00:04:15,083 -[dark music playing] -[breathing shakily] 53 00:04:16,291 --> 00:04:22,000 You must be so… broken inside… that you can no longer feel anything! 54 00:04:23,583 --> 00:04:27,291 [darkly intriguing music playing] 55 00:04:31,791 --> 00:04:33,208 What do you wanna know? 56 00:04:34,916 --> 00:04:36,916 [takes a deep breath] 57 00:04:38,208 --> 00:04:39,500 Everything you know. 58 00:04:43,541 --> 00:04:44,541 Okay. 59 00:04:47,125 --> 00:04:49,250 But only with your boss. 60 00:04:50,666 --> 00:04:52,416 I don't trust you anymore. 61 00:04:54,083 --> 00:04:55,500 Yeah, of course. 62 00:04:58,625 --> 00:05:01,708 [Yasin] Tea was in Miran's office. She took these photos. 63 00:05:02,250 --> 00:05:04,375 Invoices for car and truck rentals. 64 00:05:04,458 --> 00:05:07,083 All from the same day, but in different parts of the country. 65 00:05:07,166 --> 00:05:09,416 [Folke] How come we haven't discovered any of this before? 66 00:05:09,500 --> 00:05:11,375 [Yasin] Because he rented them in Bambi's name. 67 00:05:11,458 --> 00:05:12,833 After he died. 68 00:05:14,958 --> 00:05:17,916 I also checked the website for the transportation company. 69 00:05:18,000 --> 00:05:22,125 And I noticed that one of the company owners is this man. 70 00:05:22,833 --> 00:05:23,833 Recognize him? 71 00:05:24,416 --> 00:05:25,500 [Folke] Should I? 72 00:05:27,208 --> 00:05:29,208 He was at Bambi's funeral. 73 00:05:34,208 --> 00:05:36,750 -The last shipment was this weekend. -[door opens] 74 00:05:39,958 --> 00:05:41,458 Ashley wants to meet you. 75 00:05:41,541 --> 00:05:42,791 What? 76 00:05:42,875 --> 00:05:44,791 You wanted her to talk… 77 00:05:45,416 --> 00:05:46,958 Well, she's waiting outside. 78 00:05:49,083 --> 00:05:50,500 [Folke] What did you tell her? 79 00:05:51,000 --> 00:05:52,041 [Tea] Trust me. 80 00:05:53,958 --> 00:05:55,500 She wants to help. 81 00:05:57,291 --> 00:06:04,041 [intriguing music playing] 82 00:06:05,125 --> 00:06:09,166 [intriguing music continues] 83 00:06:20,916 --> 00:06:26,291 THE ASSET 84 00:06:39,458 --> 00:06:40,791 [beeps] 85 00:06:58,458 --> 00:07:01,250 What do you know about Miran's businesses? 86 00:07:04,583 --> 00:07:06,541 I don't really know that much. 87 00:07:07,875 --> 00:07:09,041 But you've helped him. 88 00:07:11,625 --> 00:07:13,583 I've… transported stuff. 89 00:07:14,583 --> 00:07:16,083 I've hidden stuff. 90 00:07:16,791 --> 00:07:17,791 What stuff? 91 00:07:19,875 --> 00:07:21,208 Cash, usually. 92 00:07:24,875 --> 00:07:27,750 And do you have any idea where that cash came from? 93 00:07:31,958 --> 00:07:32,958 Drug deals. 94 00:07:35,541 --> 00:07:37,750 He's been selling drugs since I've known him. 95 00:07:39,625 --> 00:07:41,125 So you were aware, then? 96 00:07:46,416 --> 00:07:49,583 I never asked to be involved in any of Miran's affairs. 97 00:07:53,500 --> 00:07:55,833 [Folke] It's a bit late to realize that. 98 00:07:57,875 --> 00:07:59,541 How many times have you helped him? 99 00:08:01,791 --> 00:08:02,875 [Ashley] A few times. 100 00:08:05,250 --> 00:08:06,291 How many? 101 00:08:08,666 --> 00:08:11,000 Ten, maybe 12. 102 00:08:12,250 --> 00:08:13,708 I don't know. 103 00:08:16,916 --> 00:08:18,875 [Folke] And what did you get in return? 104 00:08:18,958 --> 00:08:22,375 [uneasy music playing] 105 00:08:22,458 --> 00:08:24,791 [Ashley] Clothes, jewelry… 106 00:08:26,916 --> 00:08:28,625 [Folke] Our intelligence reports indicate 107 00:08:28,708 --> 00:08:31,500 that Miran received a big shipment recently. 108 00:08:31,583 --> 00:08:33,166 What can you tell me about that? 109 00:08:35,416 --> 00:08:37,750 [Ashley] I don't know anything about any shipments. 110 00:08:37,833 --> 00:08:39,583 Miran doesn't talk to me about that stuff. 111 00:08:41,375 --> 00:08:43,750 [Folke] You should think really hard about this. 112 00:08:44,416 --> 00:08:47,791 If you can give us any information that would lead to his arrest, 113 00:08:47,875 --> 00:08:51,666 I will do everything in my power to get Sofia back. 114 00:09:00,000 --> 00:09:01,208 The other night… 115 00:09:03,416 --> 00:09:05,958 Miran came home with a lot of blood on his hands. 116 00:09:09,625 --> 00:09:11,875 He tried to hide it, of course, but I saw it. 117 00:09:15,708 --> 00:09:18,666 I've been looking for his clothes but I can't find them. 118 00:09:20,791 --> 00:09:22,291 I know Miran. 119 00:09:22,375 --> 00:09:25,250 If it wasn't serious, he wouldn't have tried to hide them. 120 00:09:28,500 --> 00:09:30,375 [Folke] Any idea whose blood it was? 121 00:09:32,000 --> 00:09:33,125 I don't know. 122 00:09:35,041 --> 00:09:36,375 [Folke] Where had he been? 123 00:09:36,458 --> 00:09:37,666 [Ashley] I've no idea. 124 00:09:38,916 --> 00:09:40,833 [Folke] As long as Miran's a free man, 125 00:09:40,916 --> 00:09:42,625 Sofia is not coming back. 126 00:09:45,125 --> 00:09:47,416 And for us to bring charges against him, 127 00:09:48,625 --> 00:09:50,708 we need tangible evidence. 128 00:09:56,291 --> 00:09:57,916 I want to see my daughter. 129 00:10:02,583 --> 00:10:05,166 [Ashley] Okay, so where does this one go, sweetie? 130 00:10:05,833 --> 00:10:09,583 [Sofia] Hm, I think that one goes over there, because there are two of them. 131 00:10:11,541 --> 00:10:12,625 -Mom? -[Ashley] Mm-hmm. 132 00:10:12,708 --> 00:10:14,916 -[Sofia] Where's Dad? -Dad's working, sweetie. 133 00:10:18,958 --> 00:10:20,208 That's really good. 134 00:10:21,333 --> 00:10:23,916 [Folke] We need to know who the blood belongs to. 135 00:10:24,000 --> 00:10:25,416 [Ashley speaking indistinctly] 136 00:10:25,500 --> 00:10:27,375 [Folke] We need it to nail him. 137 00:10:27,458 --> 00:10:30,416 For all we know, she may already have told Miran. 138 00:10:30,500 --> 00:10:31,791 [Tea] I know she didn't. 139 00:10:31,875 --> 00:10:33,000 You know? 140 00:10:33,750 --> 00:10:35,041 [Tea] I trust her. 141 00:10:38,375 --> 00:10:40,500 [Folke] Okay, so you're saying that you know this woman. 142 00:10:40,583 --> 00:10:42,208 Well, now's the time to prove it. 143 00:10:44,000 --> 00:10:45,125 Go talk to her. 144 00:10:55,833 --> 00:10:56,875 [exhales] 145 00:11:00,625 --> 00:11:02,541 I know this is difficult, 146 00:11:02,625 --> 00:11:05,500 but you need to get more information for us. 147 00:11:06,375 --> 00:11:07,666 What does that mean? 148 00:11:07,750 --> 00:11:09,750 Where Miran was that night. 149 00:11:09,833 --> 00:11:12,208 And… where the blood came from. 150 00:11:13,750 --> 00:11:17,250 And how am I supposed to do that? He'll never talk to me about that. 151 00:11:19,083 --> 00:11:21,375 Ashley, Sofia's case is up for review. 152 00:11:21,458 --> 00:11:23,333 And he comes home covered in blood. 153 00:11:25,625 --> 00:11:28,958 You have to stop, Ashley. You can't keep covering for him like this. 154 00:11:29,541 --> 00:11:32,250 It's not fair on you and it's not fair on Sofia. 155 00:11:32,333 --> 00:11:33,333 You know that. 156 00:11:35,875 --> 00:11:37,750 [Ashley] I don't think I can do this. 157 00:11:43,000 --> 00:11:46,083 Tell him that you saw him that night with blood on his hands. 158 00:11:47,291 --> 00:11:49,750 Tell him that you can't do this anymore. 159 00:11:49,833 --> 00:11:52,000 You have to come down on him hard. 160 00:11:52,500 --> 00:11:54,500 He has to feel threatened. 161 00:11:55,291 --> 00:11:58,708 And make sure that the phones are nearby so we can listen in. 162 00:12:00,541 --> 00:12:03,333 I guess playing a snitch doesn't come easy to me. 163 00:12:14,250 --> 00:12:15,250 [door opens] 164 00:12:17,625 --> 00:12:18,625 [door closes] 165 00:12:20,083 --> 00:12:21,750 -Hi! -[Miran] Hi, honey. 166 00:12:22,916 --> 00:12:23,875 Did you have a nice day? 167 00:12:25,041 --> 00:12:26,083 It was fine. 168 00:12:29,958 --> 00:12:30,875 Hi. 169 00:12:31,625 --> 00:12:32,625 What'd you do? 170 00:12:33,250 --> 00:12:35,083 Nothing that special, actually. 171 00:12:37,250 --> 00:12:39,125 There are leftovers in the fridge. 172 00:12:39,208 --> 00:12:41,250 [Miran] Thanks, but I'm not really that hungry. 173 00:12:49,041 --> 00:12:50,041 What's wrong? 174 00:12:52,000 --> 00:12:53,125 [Ashley] Nothing, why? 175 00:12:54,125 --> 00:12:55,666 The way you're looking at me. 176 00:12:56,500 --> 00:12:58,208 Did something happen, or… 177 00:12:58,291 --> 00:12:59,291 No. 178 00:13:02,583 --> 00:13:03,583 Okay. 179 00:13:07,583 --> 00:13:09,166 Where were you the other night? 180 00:13:10,083 --> 00:13:11,250 What do you mean? 181 00:13:12,916 --> 00:13:15,625 Remember the other night, when Sara was here, 182 00:13:15,708 --> 00:13:17,041 and you came home late? 183 00:13:17,875 --> 00:13:19,041 Where had you been? 184 00:13:21,541 --> 00:13:23,333 [Miran] Are you accusing me of something? 185 00:13:24,333 --> 00:13:26,166 [Ashley] Can you just answer the question? 186 00:13:26,250 --> 00:13:28,208 [Miran] You should stay out of it, Ash. 187 00:13:33,250 --> 00:13:34,416 I saw your hands. 188 00:13:34,500 --> 00:13:36,125 I have no idea what you're talking about. 189 00:13:36,208 --> 00:13:38,666 Stop treating me like a fool, Miran, okay? 190 00:13:40,083 --> 00:13:43,208 We could lose Sofia, and you're still fucking around with your bullshit. 191 00:13:43,291 --> 00:13:46,916 [dramatic music playing] 192 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 Please tell me what happened. 193 00:13:49,083 --> 00:13:51,083 [suspenseful music playing] 194 00:13:52,625 --> 00:13:54,000 Otherwise, I'm leaving. 195 00:13:58,500 --> 00:14:01,458 I'm serious, Miran. I won't come back this time. 196 00:14:10,041 --> 00:14:11,416 What do you wanna know? 197 00:14:15,583 --> 00:14:16,833 I wanna know everything. 198 00:14:17,583 --> 00:14:19,375 I wanna know where you were. 199 00:14:19,458 --> 00:14:21,125 I wanna know what you were doing. 200 00:14:25,333 --> 00:14:27,000 I met the guy who killed Bambi. 201 00:14:27,833 --> 00:14:28,833 Oh… 202 00:14:29,958 --> 00:14:31,125 Miran, God damn it. 203 00:14:33,625 --> 00:14:34,875 What have you done? 204 00:14:38,041 --> 00:14:39,041 Miran? 205 00:14:44,125 --> 00:14:45,541 What have you done? 206 00:14:49,125 --> 00:14:52,666 [Miran] He killed my brother because he had a problem with me. 207 00:14:56,041 --> 00:14:57,833 I had to do something. 208 00:14:59,083 --> 00:15:00,666 I didn't know what else he might do, 209 00:15:00,750 --> 00:15:03,916 and I couldn't take the risk of losing anyone else. 210 00:15:14,875 --> 00:15:16,916 I'm done with all this, Ashley. 211 00:15:17,916 --> 00:15:19,041 I had to do it. 212 00:15:21,000 --> 00:15:22,833 It's over now. 213 00:15:22,916 --> 00:15:23,958 I promise. 214 00:15:26,375 --> 00:15:28,250 We're going to get our Sofia back. 215 00:15:32,708 --> 00:15:37,250 [indistinct chatter on TV] 216 00:15:51,166 --> 00:15:56,000 [suspenseful music playing] 217 00:16:11,458 --> 00:16:18,291 [phone buzzing] 218 00:16:28,916 --> 00:16:29,916 Hey, what's up? 219 00:16:31,291 --> 00:16:32,791 [Ashley] I can't. 220 00:16:34,583 --> 00:16:37,750 He's a good man. He doesn't deserve this! 221 00:16:38,375 --> 00:16:39,250 Ashley. 222 00:16:39,333 --> 00:16:40,833 He's not a killer! 223 00:16:40,916 --> 00:16:44,250 You did the right thing. It's the only way you'll get Sofia back. 224 00:16:45,041 --> 00:16:46,250 Trust me. 225 00:16:58,916 --> 00:16:59,750 [exhales] 226 00:17:04,666 --> 00:17:07,125 -[menacing note plays] -Shit. You scared me, honey. 227 00:17:07,208 --> 00:17:08,708 Who were you talking to? 228 00:17:09,791 --> 00:17:11,958 I was just calling Sara. 229 00:17:14,458 --> 00:17:16,458 She's been trying to reach me all day. 230 00:17:17,625 --> 00:17:18,750 Let me see. 231 00:17:19,250 --> 00:17:21,125 -See what? -Your phone. 232 00:17:28,666 --> 00:17:31,416 RECENT 233 00:17:37,041 --> 00:17:38,041 What are you doing? 234 00:17:44,583 --> 00:17:47,500 -[Ashley] Let's make a video, sweetie. -[Sofia] Okay, sure. 235 00:17:47,583 --> 00:17:49,875 -[Ashley] We look so cute together. -[Sofia] Yeah. 236 00:17:50,583 --> 00:17:52,333 [Ashley] I'll watch it before I sleep tonight. 237 00:17:52,416 --> 00:17:54,083 -Yeah. -[Sofia] No, Mom! 238 00:17:54,166 --> 00:17:55,875 [Ashley] Yes, because it's so cute. 239 00:17:55,958 --> 00:17:57,333 When did you see her? 240 00:17:57,416 --> 00:17:59,083 [Ashley] Which one you like best? This one? 241 00:17:59,166 --> 00:18:00,500 -Today. -[Miran] Today? 242 00:18:00,583 --> 00:18:01,541 [Ashley laughs in video] 243 00:18:02,541 --> 00:18:03,875 How'd you manage that? 244 00:18:05,541 --> 00:18:06,708 Uh, I went over. 245 00:18:07,458 --> 00:18:08,583 You went there? 246 00:18:09,541 --> 00:18:12,041 That's odd, because last time you threw a fit with the counselor, 247 00:18:12,125 --> 00:18:13,958 but now you just walk in? 248 00:18:21,541 --> 00:18:23,041 [fridge door opens] 249 00:18:25,666 --> 00:18:28,041 [scratchy interference over recording] 250 00:18:28,125 --> 00:18:28,958 [phone hangs up] 251 00:18:30,750 --> 00:18:31,791 [rapid typing on keyboard] 252 00:18:31,875 --> 00:18:33,166 [Yasin] Damn it. 253 00:18:34,583 --> 00:18:38,125 [Folke] We need to get all the necessary warrants to move now. Get ahold of Jensen. 254 00:18:38,791 --> 00:18:39,916 [exhales] 255 00:18:44,583 --> 00:18:45,791 [Miran] What's going on? 256 00:18:46,958 --> 00:18:47,833 -Nothing. -Ashley, 257 00:18:47,916 --> 00:18:49,916 I can tell from that look on your face you're lying. 258 00:18:50,000 --> 00:18:51,875 -I'm not lying. -Sure you are! 259 00:18:52,375 --> 00:18:54,583 Tell me what the fuck is going on! 260 00:18:57,291 --> 00:18:58,416 Come on, Ashley! 261 00:19:10,291 --> 00:19:11,208 I'm sorry. 262 00:19:11,958 --> 00:19:13,166 What have you done? 263 00:19:19,541 --> 00:19:21,041 -Sorry. -Who did you talk to, Ashley? 264 00:19:21,125 --> 00:19:22,833 And what have you done to me? 265 00:19:25,250 --> 00:19:26,291 I… 266 00:19:27,375 --> 00:19:29,416 -I made a deal. -What deal? With who? 267 00:19:30,333 --> 00:19:31,708 Ash, tell me. 268 00:19:37,875 --> 00:19:39,166 Police. 269 00:19:40,041 --> 00:19:43,916 [tense music playing] 270 00:19:47,375 --> 00:19:48,416 What have you done? 271 00:19:50,416 --> 00:19:51,458 I can't fuckin' believe it. 272 00:19:52,208 --> 00:19:53,875 -Miran. -Can't fuckin' believe it. 273 00:19:53,958 --> 00:19:57,916 Miran, they would… They would have arrested you anyway. 274 00:19:58,000 --> 00:20:00,500 They know everything, they've been spying on us. 275 00:20:00,583 --> 00:20:02,500 [tense music continues] 276 00:20:03,083 --> 00:20:04,083 Miran. 277 00:20:08,041 --> 00:20:09,333 Fuck! 278 00:20:10,000 --> 00:20:11,166 You've ruined… 279 00:20:16,500 --> 00:20:18,125 Fuck, fuck. 280 00:20:23,416 --> 00:20:24,916 How did they spy on us? 281 00:20:25,541 --> 00:20:28,166 Huh? How did they manage it? How did they do it, huh? 282 00:20:28,750 --> 00:20:29,666 Lots of different ways… 283 00:20:29,750 --> 00:20:31,791 No. Tell me, Ash… 284 00:20:31,875 --> 00:20:34,291 How did they manage to spy on us, hmm? 285 00:20:34,375 --> 00:20:37,625 They used my phone, they bugged it. They followed us… 286 00:20:39,750 --> 00:20:40,583 Sara. 287 00:20:41,208 --> 00:20:42,083 She's not… 288 00:20:43,166 --> 00:20:45,375 She's not a real jeweler, she's a cop. 289 00:20:53,000 --> 00:20:53,916 No way. 290 00:20:54,000 --> 00:20:56,458 I swear I didn't know anything. I just found out about her. 291 00:20:56,541 --> 00:20:59,166 -I don't believe it. -They know everything, Miran. 292 00:21:01,750 --> 00:21:03,125 That can't be true, Ashley. 293 00:21:07,458 --> 00:21:09,041 How could you do this? 294 00:21:09,916 --> 00:21:10,916 Huh? 295 00:21:12,500 --> 00:21:13,500 Huh?! 296 00:21:18,125 --> 00:21:19,416 [Ashley] I'm sorry. 297 00:21:20,916 --> 00:21:22,208 [Miran] This can't be happening. 298 00:21:24,500 --> 00:21:26,000 [crying] I'm sorry. 299 00:21:27,250 --> 00:21:30,291 I'm sorry… I'm sorry, Miran. 300 00:21:32,375 --> 00:21:33,666 I'm sorry. 301 00:21:41,208 --> 00:21:42,250 I'm so sorry. 302 00:21:49,333 --> 00:21:52,083 [Folke] We got the green light from legal to move in on the house. 303 00:21:52,166 --> 00:21:53,541 We're arresting both of them. 304 00:21:57,291 --> 00:22:00,125 Ashley won't be charged, because she's helping us now, right? 305 00:22:00,208 --> 00:22:01,250 Well, she's an accomplice. 306 00:22:02,083 --> 00:22:04,083 So what does she get out of this? 307 00:22:04,166 --> 00:22:05,375 She gets rid of her husband. 308 00:22:09,291 --> 00:22:10,500 So we've lied to her? 309 00:22:10,583 --> 00:22:12,125 [Folke] I didn't lie to her. 310 00:22:12,208 --> 00:22:14,875 I told her that the chances of getting Sofia back 311 00:22:14,958 --> 00:22:16,625 are much better with Miran in jail. 312 00:22:16,708 --> 00:22:19,750 I stand by that, even if she does time as well. 313 00:22:19,833 --> 00:22:21,291 Tell the SWAT team to get ready. 314 00:22:22,291 --> 00:22:23,541 We're going in now. 315 00:22:24,208 --> 00:22:25,541 [footsteps receding] 316 00:22:25,625 --> 00:22:26,625 [door closes] 317 00:22:29,375 --> 00:22:32,333 [intriguing music playing] 318 00:22:32,416 --> 00:22:35,125 Ashley! Call as soon as you get this message. 319 00:22:35,833 --> 00:22:38,541 They're on the way over to your house. You need to get out of there. 320 00:22:40,583 --> 00:22:42,916 Meet me at the park at the same place. 321 00:22:44,416 --> 00:22:47,000 [thunder rumbling] 322 00:22:59,666 --> 00:23:01,291 I'M HERE NOW 323 00:23:06,375 --> 00:23:08,333 [phone buzzes] 324 00:23:27,875 --> 00:23:30,375 [officer] Don't move! Hands behind your back! 325 00:23:31,333 --> 00:23:33,916 [dark music playing] 326 00:23:34,000 --> 00:23:36,000 [cable tie zips] 327 00:23:36,541 --> 00:23:37,916 [door opening] 328 00:23:43,916 --> 00:23:44,750 Where is he? 329 00:23:49,333 --> 00:23:50,416 He's not here. 330 00:23:58,208 --> 00:24:00,791 [Folke] He's not here. Move in on the other sites. 331 00:24:01,500 --> 00:24:04,916 [suspenseful music playing] 332 00:24:26,333 --> 00:24:28,000 Get down! Get down! 333 00:24:35,583 --> 00:24:36,583 [loud bang] 334 00:24:37,416 --> 00:24:38,958 -[officer 1] Police! -[officer 2] Police! 335 00:24:39,458 --> 00:24:40,333 Check left. 336 00:24:49,750 --> 00:24:51,166 [thunder rumbles] 337 00:24:51,250 --> 00:24:54,583 [phone ringing] 338 00:24:57,833 --> 00:24:59,000 [Miran] Hey. 339 00:25:01,500 --> 00:25:03,125 Let's go for a little walk. 340 00:25:05,250 --> 00:25:06,458 [gun clicks] 341 00:25:06,541 --> 00:25:11,875 [phone ringing] 342 00:25:12,583 --> 00:25:14,583 [ominous music playing] 343 00:26:02,541 --> 00:26:05,291 Usually, I can smell cops from miles away. 344 00:26:09,500 --> 00:26:10,833 [Tea exhales] 345 00:26:16,541 --> 00:26:17,625 What about Ashley? 346 00:26:19,458 --> 00:26:21,000 What have you got on her? 347 00:26:24,625 --> 00:26:26,708 They know that she helped you before. 348 00:26:27,375 --> 00:26:30,083 And they know she's been covering for you. 349 00:26:33,500 --> 00:26:34,750 [Miran] Okay. 350 00:26:37,333 --> 00:26:38,666 And what about Sofia? 351 00:26:40,333 --> 00:26:42,083 Will she ever get to go home again? 352 00:26:51,291 --> 00:26:52,125 No. 353 00:26:53,541 --> 00:26:54,791 [thunder rumbling] 354 00:26:56,333 --> 00:26:58,625 Not if both of her parents are in jail. 355 00:27:05,791 --> 00:27:07,125 [Miran] I trusted you. 356 00:27:12,041 --> 00:27:13,500 And so did Ashley. 357 00:27:22,291 --> 00:27:25,750 -[Tea gasps] -[Miran] I fuckin' trusted you! 358 00:27:26,500 --> 00:27:28,500 -I invited you into my home! -[Tea choking] 359 00:27:28,583 --> 00:27:30,875 You looked after my daughter! 360 00:27:31,666 --> 00:27:34,416 [Tea gasping and struggling] 361 00:27:34,500 --> 00:27:36,875 You were at my brother's funeral! 362 00:27:36,958 --> 00:27:38,958 [struggling and choking] 363 00:27:54,500 --> 00:27:57,916 [struggling and choking continue] 364 00:27:58,000 --> 00:28:01,750 -[Tea] Ashley! You need to help Ashley! -Stop. 365 00:28:01,833 --> 00:28:05,083 [gasping] You need to help her. Help Ashley. 366 00:28:08,291 --> 00:28:09,500 -You-- -Talk! 367 00:28:09,583 --> 00:28:12,500 You need to confess. It's the only way to help Ashley. 368 00:28:12,583 --> 00:28:15,250 PET won't stop. They want you. 369 00:28:15,333 --> 00:28:17,083 And they will catch you. 370 00:28:17,166 --> 00:28:20,875 If you run now, you will only hurt Ashley and Sofia even more. 371 00:28:20,958 --> 00:28:21,916 That much I do know. 372 00:28:22,000 --> 00:28:23,750 -[Tea gasps] -So what do I do? 373 00:28:23,833 --> 00:28:27,458 You have to confess, and you need to clear Ashley's name. 374 00:28:30,666 --> 00:28:33,500 That way, Sofia will at least have her mother. 375 00:28:39,500 --> 00:28:40,791 Trust me. 376 00:28:42,583 --> 00:28:44,125 You cannot run away, Miran. 377 00:28:52,166 --> 00:28:53,750 What use are you to me, then? 378 00:29:01,000 --> 00:29:03,000 [indistinct chatter] 379 00:29:07,916 --> 00:29:10,750 [phone ringing] 380 00:29:14,625 --> 00:29:15,500 It's him. 381 00:29:16,375 --> 00:29:17,291 Put him on speaker. 382 00:29:23,958 --> 00:29:24,916 Hi, honey. 383 00:29:25,666 --> 00:29:26,666 [Miran] Hi. 384 00:29:28,291 --> 00:29:29,500 Are the police there? 385 00:29:33,125 --> 00:29:33,958 No. 386 00:29:35,375 --> 00:29:36,791 Let me talk to them. 387 00:29:42,958 --> 00:29:43,791 [Folke] Yeah. 388 00:29:44,708 --> 00:29:46,708 [thunder crashes] 389 00:29:54,458 --> 00:29:58,416 [somber music playing] 390 00:30:30,916 --> 00:30:35,791 [officer] Police! On the ground! Down! On the ground! 391 00:31:00,833 --> 00:31:01,833 [car door closes] 392 00:31:19,458 --> 00:31:21,083 [Ashley on recording] What have you done? 393 00:31:23,583 --> 00:31:24,583 Miran? 394 00:31:28,250 --> 00:31:29,583 What have you done? 395 00:31:37,208 --> 00:31:41,125 [Miran] He killed my brother because he had a problem with me. 396 00:31:43,666 --> 00:31:45,583 I had to do something about it. 397 00:31:54,833 --> 00:31:56,416 Sounds like a confession to me. 398 00:32:01,916 --> 00:32:03,416 Call it what you want. 399 00:32:08,000 --> 00:32:09,000 [Folke] Where's the body? 400 00:32:09,083 --> 00:32:11,083 [sinister music playing] 401 00:32:21,208 --> 00:32:22,875 [Folke] Where did you put the body? 402 00:32:24,625 --> 00:32:25,708 [Miran] East Haven. 403 00:32:34,875 --> 00:32:36,750 [Folke] And what about your business? 404 00:32:40,250 --> 00:32:42,583 [Miran] I've no idea what you're talking about. 405 00:32:44,291 --> 00:32:45,625 [Folke] I think you do. 406 00:32:51,500 --> 00:32:54,458 [Folke on recording] And do you have any idea where the cash came from? 407 00:32:54,541 --> 00:32:55,416 [Ashley] Drug deals. 408 00:32:56,583 --> 00:32:58,458 [Folke] How many times have you helped him? 409 00:32:59,000 --> 00:33:00,125 [Ashley] A few times. 410 00:33:01,958 --> 00:33:03,000 [Folke] How many? 411 00:33:05,083 --> 00:33:07,125 [Ashley] Ten, maybe 12. 412 00:33:07,625 --> 00:33:09,125 [Folke] And what did you get in return? 413 00:33:12,458 --> 00:33:14,666 [Ashley] Clothes… Jewelry… 414 00:33:25,458 --> 00:33:26,875 She's telling the truth. 415 00:33:29,583 --> 00:33:30,958 I kept her imprisoned. 416 00:33:32,916 --> 00:33:36,875 I threatened her to keep her quiet and I threatened her to work for me. 417 00:33:42,250 --> 00:33:44,833 I used her fear of me against her. 418 00:33:50,916 --> 00:33:52,416 It's true what she said. 419 00:33:54,625 --> 00:33:57,708 But everything she said was because you intimidated her. 420 00:34:02,500 --> 00:34:04,333 [somber music playing] 421 00:34:05,250 --> 00:34:06,416 [Folke] If you say so. 422 00:34:08,666 --> 00:34:09,666 Are we done? 423 00:34:11,208 --> 00:34:12,500 [Folke] Where's the coke? 424 00:34:15,000 --> 00:34:18,125 [Miran] You're wasting your time. You won't get anything from me. 425 00:34:21,541 --> 00:34:24,708 [pensive music playing] 426 00:34:29,625 --> 00:34:34,375 -[dog barking] -[indistinct police radio chatter] 427 00:35:06,916 --> 00:35:10,416 1 MONTH LATER 428 00:35:21,833 --> 00:35:23,833 [solemn music playing] 429 00:35:40,916 --> 00:35:41,958 [sighs] 430 00:35:42,958 --> 00:35:44,583 [Sofia] Yeah, very! 431 00:35:45,708 --> 00:35:48,166 -[Ashley] Are you excited? -I'm super excited! 432 00:35:51,291 --> 00:35:52,458 Go on, off you go. 433 00:36:02,958 --> 00:36:04,666 [Ashley] This is our home now. 434 00:36:17,625 --> 00:36:18,875 Wanna see your room? 435 00:36:19,958 --> 00:36:21,000 It's over there. 436 00:36:25,083 --> 00:36:27,125 [Sofia] It's like my own princess castle. 437 00:36:28,750 --> 00:36:30,333 Yeah, I suppose you're right. 438 00:36:35,833 --> 00:36:36,833 [laughs] 439 00:36:56,458 --> 00:36:59,750 Incredible how easy it was to get a confession out of Miran. 440 00:37:02,500 --> 00:37:03,916 You wanted a confession, 441 00:37:04,625 --> 00:37:05,708 and you got it. 442 00:37:06,416 --> 00:37:09,875 [Folke] Yes, but we're never going to find the drugs. 443 00:37:12,041 --> 00:37:14,791 Your security clearance came up for review again. 444 00:37:16,208 --> 00:37:18,166 We have an opening at PET. 445 00:37:20,333 --> 00:37:21,541 [scoffs] Okay. 446 00:37:23,458 --> 00:37:24,833 You seem surprised. 447 00:37:25,958 --> 00:37:30,208 I wasn't expecting to get a new job offer considering that I blew my cover. 448 00:37:30,291 --> 00:37:33,958 True, but all things considered, it's probably safer for you to work here. 449 00:37:38,583 --> 00:37:39,750 So what's your answer? 450 00:37:40,625 --> 00:37:42,250 [Tea] I can take care of myself. 451 00:37:48,833 --> 00:37:50,541 I don't think I'm a good fit. 452 00:37:51,625 --> 00:37:55,041 In my opinion, you are a much better fit than you think. 453 00:38:00,458 --> 00:38:02,666 Well, maybe I just don't wanna fit in. 454 00:38:02,750 --> 00:38:06,125 [pensive music playing] 455 00:38:58,291 --> 00:38:59,125 [Sofia] Sara! 456 00:38:59,208 --> 00:39:00,583 [Tea] Hi, Sofia. 457 00:39:04,458 --> 00:39:05,625 Hi there. 458 00:39:07,208 --> 00:39:08,041 Sofia. 459 00:39:09,708 --> 00:39:11,583 It's okay, go see your mom. 460 00:39:19,625 --> 00:39:21,500 [Ashley] Sweetie, go play over there. 461 00:39:21,583 --> 00:39:24,250 Mom just wants to talk with Sara for a second, okay? 462 00:39:24,333 --> 00:39:25,166 [kisses] 463 00:39:33,291 --> 00:39:35,958 -What do you want? -I came to see how you're doing. 464 00:39:39,458 --> 00:39:40,458 Okay. 465 00:39:42,791 --> 00:39:44,166 Well… are you okay? 466 00:39:45,916 --> 00:39:47,000 Am I okay? 467 00:39:49,541 --> 00:39:50,541 I mean… 468 00:39:51,958 --> 00:39:53,208 How are you? 469 00:39:53,291 --> 00:39:54,416 How are you both? 470 00:39:56,583 --> 00:39:59,875 All of my stuff was confiscated and… 471 00:39:59,958 --> 00:40:03,666 I live in a shitty apartment with Sofia while my husband is in jail. 472 00:40:06,541 --> 00:40:08,250 And it's all because of you. 473 00:40:11,958 --> 00:40:14,375 -I came here to say that I'm sorry. -Just leave. 474 00:40:19,000 --> 00:40:21,541 I don't know what to do with your apology. 475 00:40:23,250 --> 00:40:24,666 I have no idea who you are. 476 00:41:00,833 --> 00:41:02,416 [knocking on door] 477 00:41:03,208 --> 00:41:04,666 Come over here, sweetie. 478 00:41:08,041 --> 00:41:09,625 -Who is it? -[knocking continues] 479 00:41:10,333 --> 00:41:11,875 [door opens] 480 00:41:11,958 --> 00:41:14,625 -Grandad! -Hello there, sweetheart. 481 00:41:14,708 --> 00:41:16,541 -How are you, pumpkin? -[Sofia] Good! 482 00:41:16,625 --> 00:41:18,500 -Why didn't you open the door? -[Sofia] I dunno. 483 00:41:18,583 --> 00:41:19,666 Why are you here? 484 00:41:19,750 --> 00:41:21,750 Is that how you welcome your father-in-law? 485 00:41:21,833 --> 00:41:24,083 I just came to see how you were doing. 486 00:41:25,458 --> 00:41:28,458 -Sweetheart, I need to talk to your mom. -[Sofia] Mm. 487 00:41:28,541 --> 00:41:30,708 -Okay? -[Ashley] Sofia, go play in your room. 488 00:41:32,791 --> 00:41:34,791 [running footsteps receding] 489 00:41:35,458 --> 00:41:36,583 [door closes] 490 00:41:37,666 --> 00:41:40,666 It's kinda… small. 491 00:41:42,916 --> 00:41:43,750 Yeah. 492 00:41:44,291 --> 00:41:46,416 I couldn't really afford to stay there anymore. 493 00:41:48,125 --> 00:41:49,375 I'll take care of both of you. 494 00:41:51,083 --> 00:41:53,875 That's very nice of you, but I'd prefer to do it myself. 495 00:41:57,791 --> 00:42:00,916 Sofia is the only thing I have left now. 496 00:42:01,625 --> 00:42:04,000 You've ruined my entire family. 497 00:42:05,166 --> 00:42:06,541 Do you understand? 498 00:42:08,416 --> 00:42:11,375 You have to keep her healthy and safe. 499 00:42:11,458 --> 00:42:14,083 -Can you promise me you'll do that? -Yes. 500 00:42:21,125 --> 00:42:23,250 [footsteps receding] 501 00:42:23,333 --> 00:42:24,666 [door opens] 502 00:42:26,333 --> 00:42:27,333 [door closes] 503 00:42:28,333 --> 00:42:29,333 [exhales] 504 00:42:43,958 --> 00:42:45,958 Does the red teddy bear belong to you, sweetie? 505 00:42:46,041 --> 00:42:48,250 [Sofia] I found it in the box when I got home. 506 00:43:00,291 --> 00:43:02,875 [fabric ripping] 507 00:43:07,458 --> 00:43:09,208 [suspenseful music playing] 508 00:43:23,083 --> 00:43:24,083 [Yasin] Hey. 509 00:43:26,333 --> 00:43:27,750 Still keeping an eye on me? 510 00:43:28,458 --> 00:43:29,458 I don't have to. 511 00:43:31,833 --> 00:43:32,791 Are you okay? 512 00:43:33,833 --> 00:43:34,875 I don't really know. 513 00:43:35,708 --> 00:43:38,125 Feeling empty. Worthless. 514 00:43:40,666 --> 00:43:42,583 You turned down Folke's job offer? 515 00:43:43,833 --> 00:43:45,500 I don't think it's for me. 516 00:43:46,416 --> 00:43:47,541 You were good. 517 00:43:50,708 --> 00:43:53,875 [Yasin] I know that sometimes this job can seem pointless. 518 00:43:54,916 --> 00:43:56,916 But you just have to find your own way. 519 00:43:58,375 --> 00:43:59,583 And you did. 520 00:44:00,708 --> 00:44:04,041 You wanted to help Ashley and Sofia, and you did. 521 00:44:05,083 --> 00:44:07,125 I'm telling you, that's not nothing. 522 00:44:09,125 --> 00:44:10,375 [thunder rumbling] 523 00:44:10,458 --> 00:44:11,500 Maybe. 524 00:44:20,833 --> 00:44:21,791 [gasps] Go! 525 00:44:22,458 --> 00:44:26,041 -[gun firing] -[car revving] 526 00:44:26,125 --> 00:44:27,416 [horn blaring] 527 00:44:29,041 --> 00:44:30,291 [crashing] 528 00:44:31,500 --> 00:44:33,041 [tires squealing] 529 00:44:33,125 --> 00:44:35,708 [car alarm sounding] 530 00:44:40,958 --> 00:44:42,958 [sinister music playing] 531 00:44:47,166 --> 00:44:49,166 [Yasin groaning] 532 00:44:52,500 --> 00:44:53,416 Hey. 533 00:44:55,000 --> 00:44:56,000 Tea? 534 00:44:56,083 --> 00:44:56,916 Hey. 535 00:44:58,208 --> 00:45:00,250 Tea? Hey. 536 00:45:00,333 --> 00:45:01,333 Tea? 537 00:45:02,166 --> 00:45:06,458 [car alarm continues] 538 00:45:06,541 --> 00:45:09,458 [dark music playing] 539 00:45:18,250 --> 00:45:19,958 So? Are you okay? 540 00:45:20,833 --> 00:45:21,916 Yeah. 541 00:45:42,125 --> 00:45:46,000 [monitor beeping rhythmically] 542 00:45:55,875 --> 00:45:56,875 Hi. 543 00:45:59,833 --> 00:46:01,083 [weakly] Hi. 544 00:46:06,541 --> 00:46:08,125 Did you see who it was? 545 00:46:19,083 --> 00:46:20,375 We'll find them. 546 00:46:25,083 --> 00:46:27,083 [suspenseful music playing] 547 00:46:35,375 --> 00:46:36,375 [lock chimes] 548 00:46:43,416 --> 00:46:45,541 ["Keep Møving" by MØ playing] 549 00:46:56,250 --> 00:46:59,875 ♪ Keep moving Keep moving ♪ 550 00:46:59,958 --> 00:47:03,583 ♪ With the soul of This absolutely crazy world ♪ 551 00:47:03,666 --> 00:47:07,000 ♪ Keep moving forever ♪ 552 00:47:07,583 --> 00:47:11,208 ♪ With the soul of This absolutely crazy world ♪ 553 00:47:11,291 --> 00:47:14,041 ♪ Gotta go far Kill your idols, crash the car ♪ 554 00:47:14,125 --> 00:47:16,000 ♪ When they go soft Gotta go hard ♪ 555 00:47:16,083 --> 00:47:18,333 ♪ Ain't no stopping when I start, no ♪ 556 00:47:18,416 --> 00:47:19,791 ♪ Go, you don't wanna blow ♪ 557 00:47:19,875 --> 00:47:21,916 ♪ Endless circus wait for no one ♪ 558 00:47:22,000 --> 00:47:23,583 ♪ Don't ask, don't relax ♪ 559 00:47:23,666 --> 00:47:26,083 ♪ "Am I gonna crash?" No, you won't, just ♪ 560 00:47:26,750 --> 00:47:30,416 ♪ Keep moving Keep moving ♪ 561 00:47:30,500 --> 00:47:34,291 ♪ With the soul of This absolutely crazy world ♪ 562 00:47:34,375 --> 00:47:36,166 -♪ Keep moving ♪ -♪ Keep moving ♪ 563 00:47:36,250 --> 00:47:38,083 -♪ Forever ♪ -♪ Forever ♪ 564 00:47:38,166 --> 00:47:42,166 ♪ With the soul of This absolutely crazy world ♪ 565 00:47:43,166 --> 00:47:46,875 ♪ I wonder will I ever be free? ♪ 566 00:47:46,958 --> 00:47:50,416 ♪ Out there swinging naked Like a winter tree ♪ 567 00:47:50,500 --> 00:47:54,250 ♪ Want to be still at ease ♪ 568 00:47:54,333 --> 00:47:56,458 ♪ Still at ease ♪ 569 00:47:56,541 --> 00:48:02,125 ♪ I wonder will I ever be free? ♪ 570 00:48:02,208 --> 00:48:05,750 ♪ Out there swinging naked Like a winter tree ♪ 571 00:48:05,833 --> 00:48:09,541 ♪ Want to be still at ease ♪ 572 00:48:09,625 --> 00:48:11,791 ♪ All the livelong day ♪ 573 00:48:11,875 --> 00:48:15,083 ♪ Fast, going too slow Breaking you down just like Monroe ♪ 574 00:48:15,166 --> 00:48:16,833 ♪ Keeping it hot Never gets cold ♪ 575 00:48:16,916 --> 00:48:18,916 ♪ But when it does, it's over ♪ 576 00:48:19,000 --> 00:48:21,375 [music fades out]