1 00:00:33,666 --> 00:00:35,625 I had to tell her who I was. 2 00:00:36,416 --> 00:00:38,833 Why the hell didn't you discuss it with me first? 3 00:00:38,916 --> 00:00:41,541 She wouldn't talk to you because she was covering for me. 4 00:00:42,125 --> 00:00:44,541 Do you realize what the consequences are? 5 00:00:44,625 --> 00:00:47,791 If everything goes sideways now, it'll be all your fault. 6 00:00:47,875 --> 00:00:49,250 You know that, right? 7 00:01:01,000 --> 00:01:02,000 Are you okay? 8 00:01:04,583 --> 00:01:08,375 Listen. He's already lost one agent. He's just trying to protect you. 9 00:01:42,958 --> 00:01:43,958 Who was it? 10 00:01:45,583 --> 00:01:47,041 Just Sara. 11 00:01:48,041 --> 00:01:49,166 Why didn't you pick up? 12 00:01:54,375 --> 00:01:55,791 Did you have a fight? 13 00:02:03,791 --> 00:02:05,375 No, I… 14 00:02:05,458 --> 00:02:09,166 I just don't have the energy to focus on anything other than Sofia right now. 15 00:02:37,500 --> 00:02:38,500 Hi. 16 00:02:48,916 --> 00:02:51,208 Is this even your real apartment? 17 00:02:52,083 --> 00:02:55,083 Obviously not. A cop couldn't afford a place like this, right? 18 00:02:57,916 --> 00:03:00,875 -What did you say your name was? -Tea. 19 00:03:00,958 --> 00:03:01,958 Tea. 20 00:03:05,375 --> 00:03:07,416 -Ash, I-- -Don't call me Ash. 21 00:03:09,083 --> 00:03:10,750 Only my friends call me Ash. 22 00:03:12,791 --> 00:03:14,916 Was everything you told me just lies, then? 23 00:03:16,375 --> 00:03:19,791 The only lies were my name and my job. 24 00:03:20,958 --> 00:03:23,916 Jeweler? Was that so I'd be totally ensnared by you, then? 25 00:03:25,250 --> 00:03:26,500 It was a good idea. 26 00:03:27,291 --> 00:03:29,125 Jeez, I was such an idiot. 27 00:03:29,208 --> 00:03:32,458 Pouring my heart out about wanting to be like you and shit. 28 00:03:32,541 --> 00:03:34,000 And it was all lies. 29 00:03:36,958 --> 00:03:38,416 All that stuff about your mom? 30 00:03:39,833 --> 00:03:41,458 And the ex you left? 31 00:03:41,541 --> 00:03:42,875 That's all true. 32 00:03:49,125 --> 00:03:51,750 -Listen, I didn't know-- -Who the fuck do you think you are? 33 00:03:53,625 --> 00:03:55,750 You think you're better than me, right? 34 00:03:57,000 --> 00:03:59,291 You think that I'm an idiot who knows jack shit! 35 00:03:59,375 --> 00:04:01,708 You think you can use me for your own agenda. 36 00:04:03,291 --> 00:04:04,208 And Sofia, 37 00:04:05,583 --> 00:04:07,375 who keeps asking for you? 38 00:04:09,000 --> 00:04:11,166 Do you realize how sick that is? 39 00:04:16,791 --> 00:04:21,333 You must be so fucking damaged that you don't feel a thing. 40 00:04:31,875 --> 00:04:33,291 What is it you want to know? 41 00:04:38,458 --> 00:04:39,625 Everything you know. 42 00:04:47,333 --> 00:04:49,250 But then I want to talk to your boss. 43 00:04:50,791 --> 00:04:52,500 I don't trust you anymore. 44 00:04:54,083 --> 00:04:55,166 Of course. 45 00:04:58,625 --> 00:05:01,708 Tea took these photographs at Miran's office. 46 00:05:02,250 --> 00:05:04,375 Invoices for car and truck leases. 47 00:05:04,458 --> 00:05:07,208 All of them dated the same day but around the country. 48 00:05:07,291 --> 00:05:09,416 Why didn't we see that sooner? 49 00:05:09,500 --> 00:05:12,916 Because the leasing agreements were taken out by Bambi. After his death. 50 00:05:15,083 --> 00:05:17,500 I also checked out the transport company's website. 51 00:05:18,000 --> 00:05:22,125 And one of the owners is this guy. 52 00:05:22,791 --> 00:05:23,833 Do you recognize him? 53 00:05:24,416 --> 00:05:25,500 Should I? 54 00:05:27,208 --> 00:05:29,208 He was at Bambi's funeral. 55 00:05:34,500 --> 00:05:36,750 The latest delivery was over the weekend. 56 00:05:39,958 --> 00:05:41,458 Ashley would like to talk to you. 57 00:05:41,541 --> 00:05:42,791 What? 58 00:05:42,875 --> 00:05:44,791 You said you wanted her to talk. 59 00:05:45,416 --> 00:05:47,041 She's waiting outside right now. 60 00:05:49,208 --> 00:05:50,416 What did you tell her? 61 00:05:51,000 --> 00:05:52,041 Trust me. 62 00:05:53,958 --> 00:05:55,500 She wants to help us. 63 00:06:20,916 --> 00:06:26,291 THE ASSET 64 00:06:58,458 --> 00:07:01,250 How much do you know about Miran's dealings? 65 00:07:04,583 --> 00:07:06,541 He always made sure I didn't know too much. 66 00:07:07,875 --> 00:07:09,041 But you assisted him. 67 00:07:11,625 --> 00:07:16,083 I transported some stuff and kept hold of some stuff. 68 00:07:16,875 --> 00:07:17,875 What stuff? 69 00:07:19,875 --> 00:07:21,208 Usually cash. 70 00:07:24,875 --> 00:07:27,625 Do you have any idea where the cash is from? 71 00:07:32,000 --> 00:07:32,958 Drugs. 72 00:07:35,541 --> 00:07:38,333 That's what he's been doing for as long as I've known him. 73 00:07:39,625 --> 00:07:41,125 And you knew about it? 74 00:07:46,416 --> 00:07:49,583 I never wanted to be involved in any of Miran's criminal dealings. 75 00:07:53,666 --> 00:07:55,833 That may be a little too late… 76 00:07:57,875 --> 00:07:59,541 How often did you help him? 77 00:08:01,875 --> 00:08:02,833 A few times. 78 00:08:05,250 --> 00:08:06,291 How many? 79 00:08:08,666 --> 00:08:11,000 Ten, 12 times. 80 00:08:12,250 --> 00:08:13,708 I'm not sure. 81 00:08:16,916 --> 00:08:18,291 What was in it for you? 82 00:08:22,458 --> 00:08:24,541 Clothes. Jewelry. 83 00:08:27,958 --> 00:08:30,916 We know Miran received a large shipment recently. 84 00:08:31,583 --> 00:08:33,208 What can you tell us about that? 85 00:08:35,541 --> 00:08:37,250 I don't know anything about it. 86 00:08:38,000 --> 00:08:40,166 He doesn't discuss stuff like that with me. 87 00:08:42,041 --> 00:08:43,541 Think carefully. 88 00:08:45,166 --> 00:08:47,791 If you tell us anything that'll secure his conviction, 89 00:08:47,875 --> 00:08:51,666 I'll do everything I can to have Sofia returned to you. 90 00:09:00,000 --> 00:09:01,208 The other night… 91 00:09:03,625 --> 00:09:05,875 Miran came home with blood on his hand. 92 00:09:09,750 --> 00:09:12,416 I think he tried to hide it, but I saw it. 93 00:09:16,041 --> 00:09:18,666 I've looked for his clothes, but didn't find them. 94 00:09:20,958 --> 00:09:22,291 I know him. 95 00:09:22,375 --> 00:09:25,083 He'd only hide it from me if it were something serious. 96 00:09:29,000 --> 00:09:30,500 Was it his blood? 97 00:09:32,083 --> 00:09:33,125 I don't know. 98 00:09:35,333 --> 00:09:36,458 Where had he been? 99 00:09:36,541 --> 00:09:37,791 I don't know. 100 00:09:39,708 --> 00:09:42,625 You're not getting your daughter back until Miran's behind bars. 101 00:09:45,500 --> 00:09:47,416 And to enable us to press charges, 102 00:09:48,625 --> 00:09:50,708 we need something more tangible. 103 00:09:56,291 --> 00:09:57,916 I want to see my daughter first. 104 00:10:03,166 --> 00:10:04,916 Okay, and where does this one go? 105 00:10:05,833 --> 00:10:09,916 It's on top of those two. There are two of these ones. 106 00:10:11,541 --> 00:10:12,625 Where's Dad? 107 00:10:13,708 --> 00:10:14,916 Dad's at work. 108 00:10:19,500 --> 00:10:21,916 We need to find out whose blood it was. 109 00:10:22,625 --> 00:10:24,083 That's our top priority. 110 00:10:25,875 --> 00:10:27,541 I hope we can trust her. 111 00:10:28,500 --> 00:10:30,416 She could just as easily have gone to Miran. 112 00:10:30,500 --> 00:10:33,000 -I knew she wouldn't do that. -You knew? 113 00:10:33,750 --> 00:10:35,041 I trust her. 114 00:10:38,500 --> 00:10:40,500 You said you knew that type of woman. 115 00:10:40,583 --> 00:10:42,041 Now's the time to show it. 116 00:10:44,000 --> 00:10:45,125 Talk to her. 117 00:11:00,625 --> 00:11:02,541 I know this is difficult. 118 00:11:02,625 --> 00:11:05,375 But you have to try and find out information for us. 119 00:11:06,375 --> 00:11:07,833 What do you mean? 120 00:11:07,916 --> 00:11:09,750 Find out where Miran was that night. 121 00:11:09,833 --> 00:11:12,208 And whose blood it was. 122 00:11:13,750 --> 00:11:17,250 He'd never tell me that. I don't know how to get him to tell me. 123 00:11:19,083 --> 00:11:21,375 You've a pending case file on Sofia, 124 00:11:21,458 --> 00:11:23,333 and he comes home with blood on his clothes. 125 00:11:25,625 --> 00:11:28,958 You can't keep on protecting him when he does stuff like that. 126 00:11:29,666 --> 00:11:32,041 It's not fair on you or on Sofia. 127 00:11:32,625 --> 00:11:33,458 Is it? 128 00:11:36,000 --> 00:11:37,416 I don't think I can do it. 129 00:11:43,000 --> 00:11:45,625 Tell him you saw him come home covered in blood. 130 00:11:47,458 --> 00:11:49,750 Tell him you can't be a part of it anymore. 131 00:11:49,833 --> 00:11:51,375 He needs to feel threatened. 132 00:11:52,833 --> 00:11:54,500 You need to really push him. 133 00:11:55,291 --> 00:11:58,708 And make sure you keep your phone nearby so we can listen in. 134 00:12:00,541 --> 00:12:03,416 I just don't think playing a part like that is as easy for me. 135 00:12:20,083 --> 00:12:21,750 -Hi. -Hey, babe. 136 00:12:22,916 --> 00:12:24,458 Did you have a nice day? 137 00:12:25,041 --> 00:12:26,083 It was fine. 138 00:12:30,041 --> 00:12:30,916 Hi. 139 00:12:31,625 --> 00:12:32,625 What did you do? 140 00:12:33,250 --> 00:12:35,083 Nothing special. 141 00:12:37,500 --> 00:12:39,375 There are leftovers in the fridge. 142 00:12:39,458 --> 00:12:41,166 Thanks. I'm not hungry, though. 143 00:12:49,083 --> 00:12:50,083 What's up? 144 00:12:52,041 --> 00:12:53,041 What do you mean? 145 00:12:54,125 --> 00:12:55,666 You were looking at me funny. 146 00:12:56,791 --> 00:12:59,291 -Did something happen or… -No. 147 00:13:02,666 --> 00:13:03,583 Fine. 148 00:13:07,583 --> 00:13:09,083 Where were you the other night? 149 00:13:10,250 --> 00:13:11,250 What do you mean? 150 00:13:13,041 --> 00:13:17,041 The night Sara was here. When you came home in the early hours. 151 00:13:17,875 --> 00:13:19,041 Where had you been? 152 00:13:21,791 --> 00:13:23,208 What are you accusing me of? 153 00:13:24,541 --> 00:13:26,166 Can't you just answer me? 154 00:13:26,791 --> 00:13:28,208 It's none of your business. 155 00:13:33,250 --> 00:13:34,416 I saw your hand. 156 00:13:35,291 --> 00:13:36,125 What do you mean? 157 00:13:36,208 --> 00:13:38,666 Don't treat me like I'm an idiot, okay? 158 00:13:40,083 --> 00:13:43,166 They're taking Sofia from us, and you're still involved in your shit. 159 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 I have to know what's going on. 160 00:13:52,625 --> 00:13:54,000 Otherwise, I'm out of here. 161 00:13:59,208 --> 00:14:01,458 I'm serious, Miran. I won't come back. 162 00:14:10,250 --> 00:14:11,500 What do you want to know? 163 00:14:15,583 --> 00:14:16,833 Everything. 164 00:14:17,916 --> 00:14:19,083 Where were you? 165 00:14:19,625 --> 00:14:20,625 What did you do? 166 00:14:25,333 --> 00:14:27,000 I met with the man who killed Bambi. 167 00:14:29,958 --> 00:14:31,125 Miran, fuck! 168 00:14:33,625 --> 00:14:34,875 What did you do? 169 00:14:38,041 --> 00:14:39,041 Miran? 170 00:14:44,125 --> 00:14:45,541 What did you do? 171 00:14:49,125 --> 00:14:52,666 He killed my brother because he had a beef with me. 172 00:14:56,041 --> 00:14:57,833 So I had to do something. 173 00:14:59,083 --> 00:15:00,500 I don't know what he might do. 174 00:15:00,583 --> 00:15:03,916 And I can't risk the lives of anyone else because of it. 175 00:15:15,333 --> 00:15:16,916 I had to do it. 176 00:15:17,916 --> 00:15:19,041 It's over. 177 00:15:21,166 --> 00:15:24,041 I'm done now, Ashley. I promise. 178 00:15:26,375 --> 00:15:28,250 Let's get Sofia back. 179 00:16:28,916 --> 00:16:29,875 Hey, what's up? 180 00:16:31,291 --> 00:16:32,791 I can't do it. 181 00:16:35,333 --> 00:16:37,750 He's a good man. He doesn't deserve this. 182 00:16:38,375 --> 00:16:39,250 Ashley. 183 00:16:39,333 --> 00:16:40,833 He's not a murderer. 184 00:16:40,916 --> 00:16:44,250 You did the right thing. You'll get Sofia back, okay? 185 00:16:45,541 --> 00:16:46,541 Trust me. 186 00:17:05,541 --> 00:17:07,125 Shit, you scared me, honey. 187 00:17:07,708 --> 00:17:09,041 Who were you talking to? 188 00:17:09,791 --> 00:17:11,958 I was just returning Sara's call. 189 00:17:14,583 --> 00:17:16,458 She'd called me so many times. 190 00:17:17,625 --> 00:17:18,750 Let me take a look. 191 00:17:19,250 --> 00:17:21,125 -At what? -Your phone. 192 00:17:28,666 --> 00:17:31,416 RECENTS SARA 193 00:17:37,041 --> 00:17:38,041 What are you doing? 194 00:17:38,125 --> 00:17:39,125 PHOTOS 195 00:17:44,750 --> 00:17:47,500 -Let's make a video, honey. -Yeah, let's do that. 196 00:17:47,583 --> 00:17:49,875 Look how cute we are together. 197 00:17:54,375 --> 00:17:55,875 Oh, that's cute. 198 00:17:55,958 --> 00:17:57,333 When did you see her? 199 00:17:59,208 --> 00:18:00,916 -Today. -Today? 200 00:18:02,541 --> 00:18:03,875 Why did they let you do that? 201 00:18:05,708 --> 00:18:06,708 I just went to see her. 202 00:18:07,458 --> 00:18:08,583 You just went? 203 00:18:09,541 --> 00:18:11,875 Last time, you lost your shit with the supervisor. 204 00:18:11,958 --> 00:18:14,041 But you went today, and they let you see her? 205 00:18:31,875 --> 00:18:33,166 Shit, man. 206 00:18:34,583 --> 00:18:37,833 We need permission to make our move now. Get ahold of Jensen. 207 00:18:44,875 --> 00:18:45,875 What's going on? 208 00:18:46,958 --> 00:18:49,916 -Nothing. -Ashley, I can tell when you're lying. 209 00:18:50,000 --> 00:18:51,875 -I'm not lying. -Yes, you are. 210 00:18:52,375 --> 00:18:54,583 Tell me what the hell is going on. 211 00:18:57,291 --> 00:18:58,416 Come on, Ashley! 212 00:19:10,291 --> 00:19:11,208 I'm sorry. 213 00:19:11,958 --> 00:19:13,166 What did you do? 214 00:19:19,625 --> 00:19:22,833 -I'm sorry. -What did you do, and who did you talk to? 215 00:19:25,250 --> 00:19:26,291 I… 216 00:19:27,083 --> 00:19:28,583 I made a deal. 217 00:19:30,833 --> 00:19:31,833 With whom? 218 00:19:37,875 --> 00:19:39,166 PET. 219 00:19:47,375 --> 00:19:48,416 What did you say? 220 00:19:50,916 --> 00:19:53,041 -You've got to be fucking kidding. -Miran. 221 00:19:53,125 --> 00:19:55,250 -Fucking kidding me. -Miran, they'd… 222 00:19:55,750 --> 00:19:57,916 They would've arrested you anyway. They… 223 00:19:58,000 --> 00:20:00,500 They've been listening to us. They know everything. 224 00:20:03,166 --> 00:20:04,208 Miran. 225 00:20:10,083 --> 00:20:11,208 I should just… 226 00:20:23,416 --> 00:20:24,916 How did they manage to listen in? 227 00:20:25,000 --> 00:20:28,166 Tell me! How did they do it? How did they spy on us? 228 00:20:28,750 --> 00:20:29,666 In all kinds of ways. 229 00:20:29,750 --> 00:20:32,750 No, Ashley. How did they do it? 230 00:20:32,833 --> 00:20:34,291 How? 231 00:20:34,375 --> 00:20:37,625 They tapped my phone and followed us. They… 232 00:20:39,750 --> 00:20:40,583 Sara. 233 00:20:41,208 --> 00:20:42,083 She's not… 234 00:20:43,166 --> 00:20:45,375 She's not a jeweler. She's with PET. 235 00:20:53,000 --> 00:20:53,916 That's not true. 236 00:20:54,000 --> 00:20:56,250 I promise I didn't know. I only just found out. 237 00:20:56,333 --> 00:20:57,541 That's not true. 238 00:20:57,625 --> 00:20:59,166 They know everything. 239 00:21:01,875 --> 00:21:03,125 That's not true, Ashley. 240 00:21:07,625 --> 00:21:09,208 How could you do this? 241 00:21:09,916 --> 00:21:10,916 How? 242 00:21:12,625 --> 00:21:13,625 Tell me. 243 00:21:18,125 --> 00:21:19,416 I'm sorry. 244 00:21:21,083 --> 00:21:22,208 It can't be true. 245 00:21:25,000 --> 00:21:26,000 I'm sorry. 246 00:21:27,250 --> 00:21:30,291 I'm sorry. Sorry, Miran. 247 00:21:32,375 --> 00:21:33,666 I'm sorry. 248 00:21:41,208 --> 00:21:42,250 Sorry. 249 00:21:50,583 --> 00:21:53,541 We've got permission to move in. We'll arrest both of them. 250 00:21:57,458 --> 00:22:00,125 Ashley won't be charged since she's helping us, right? 251 00:22:00,208 --> 00:22:04,083 -Of course she will. She's an accomplice. -What does she gain from helping us? 252 00:22:04,166 --> 00:22:05,375 She gets rid of her husband. 253 00:22:09,291 --> 00:22:10,500 So we lied to her? 254 00:22:10,583 --> 00:22:12,125 I didn't lie to her. 255 00:22:12,208 --> 00:22:15,375 I told her that her chances of getting Sofia back are far better 256 00:22:15,458 --> 00:22:16,625 if Miran's behind bars. 257 00:22:16,708 --> 00:22:19,750 That's correct, even if she gets sentenced as well. 258 00:22:19,833 --> 00:22:22,583 Contact the SWAT team and tell them to be ready. 259 00:22:22,666 --> 00:22:23,791 We're moving in. 260 00:22:32,416 --> 00:22:35,125 Ashley, give me a call as soon as you get this. 261 00:22:35,833 --> 00:22:38,125 They're on their way to your house. Get out of there. 262 00:22:40,958 --> 00:22:42,875 Meet me at the park where we last met. 263 00:22:59,666 --> 00:23:01,291 I'M HERE NOW 264 00:23:27,875 --> 00:23:30,375 Hands behind your back! Hands behind your back! 265 00:23:44,083 --> 00:23:45,333 Where is he? 266 00:23:49,333 --> 00:23:50,416 He's not here. 267 00:23:58,208 --> 00:24:00,791 He's not here. Ready the next team. 268 00:24:26,333 --> 00:24:28,000 Get down on the ground! Get down! 269 00:24:37,416 --> 00:24:38,541 Police! 270 00:24:39,458 --> 00:24:40,416 Left. 271 00:24:57,833 --> 00:24:58,833 Hey. 272 00:25:01,583 --> 00:25:03,208 Let's go for a little walk. 273 00:26:02,666 --> 00:26:05,291 Usually, I can easily sniff out your kind. 274 00:26:16,541 --> 00:26:17,625 What about Ashley? 275 00:26:19,458 --> 00:26:21,000 What do you have on her? 276 00:26:24,625 --> 00:26:26,708 They know she helped you in the past. 277 00:26:27,541 --> 00:26:30,083 They know she's been protecting you. 278 00:26:37,833 --> 00:26:38,833 And Sofia? 279 00:26:40,333 --> 00:26:42,000 Will they let her come back home? 280 00:26:51,291 --> 00:26:52,208 No. 281 00:26:56,333 --> 00:26:58,625 Not if both her parents are in jail. 282 00:27:05,791 --> 00:27:07,125 I trusted you. 283 00:27:12,041 --> 00:27:13,500 So did Ashley. 284 00:27:23,375 --> 00:27:25,500 I fucking trusted you. 285 00:27:26,500 --> 00:27:28,500 You've been to my home. 286 00:27:28,583 --> 00:27:30,875 You've looked after my daughter. 287 00:27:34,500 --> 00:27:36,875 You were at my brother's funeral. 288 00:28:00,833 --> 00:28:01,750 Talk to me. 289 00:28:02,458 --> 00:28:03,708 Help Ashley. 290 00:28:03,791 --> 00:28:05,666 You have to help Ashley. 291 00:28:08,291 --> 00:28:09,500 Talk to me! 292 00:28:09,583 --> 00:28:12,500 You have to confess. That's the only way to help Ashley. 293 00:28:12,583 --> 00:28:15,250 PET won't stop until they've apprehended you. 294 00:28:15,333 --> 00:28:16,916 And they will. 295 00:28:17,750 --> 00:28:21,916 If you run now, it'll only hurt Ashley and Sofia. I know. 296 00:28:22,000 --> 00:28:23,291 So what do I do? 297 00:28:23,958 --> 00:28:27,166 You have to confess, but clear Ashley's name doing it. 298 00:28:30,750 --> 00:28:33,500 Then at least Sofia will have her mom in her life. 299 00:28:39,500 --> 00:28:40,791 Trust me. 300 00:28:43,041 --> 00:28:44,125 Don't run. 301 00:28:52,166 --> 00:28:53,750 What do I need you for, then? 302 00:29:14,625 --> 00:29:15,500 It's him. 303 00:29:16,375 --> 00:29:17,291 Put it on speaker. 304 00:29:23,958 --> 00:29:24,958 Hi, baby. 305 00:29:25,666 --> 00:29:26,583 Hey. 306 00:29:28,291 --> 00:29:29,500 Are the police there? 307 00:29:33,125 --> 00:29:34,041 No. 308 00:29:35,375 --> 00:29:36,791 Let me talk to them. 309 00:29:42,958 --> 00:29:43,791 Yes? 310 00:30:03,291 --> 00:30:05,375 POLICE 311 00:30:30,916 --> 00:30:35,791 Police! Get down! Down on the ground! 312 00:31:19,458 --> 00:31:20,666 What did you do? 313 00:31:23,583 --> 00:31:24,583 Miran? 314 00:31:28,416 --> 00:31:29,583 What did you do? 315 00:31:37,208 --> 00:31:41,125 He killed my brother because he had a beef with me. 316 00:31:44,250 --> 00:31:46,000 So I had to do something. 317 00:31:54,875 --> 00:31:56,416 That sounds like a confession. 318 00:32:01,916 --> 00:32:03,416 Call it what you want. 319 00:32:08,000 --> 00:32:09,000 Where's the body? 320 00:32:21,208 --> 00:32:22,208 Where is it? 321 00:32:24,625 --> 00:32:25,708 In the eastern canal. 322 00:32:35,041 --> 00:32:36,666 What about your business? 323 00:32:40,333 --> 00:32:42,000 I don't know what you mean. 324 00:32:44,291 --> 00:32:45,625 Are you sure about that? 325 00:32:51,500 --> 00:32:54,458 Do you have any idea where the cash is from? 326 00:32:54,541 --> 00:32:55,416 Drugs. 327 00:32:56,583 --> 00:32:58,375 How often did you help him? 328 00:32:59,000 --> 00:33:00,000 A few times. 329 00:33:01,958 --> 00:33:03,000 How many? 330 00:33:03,958 --> 00:33:06,333 Ten, 12 times. 331 00:33:06,416 --> 00:33:07,416 I'm not sure. 332 00:33:08,375 --> 00:33:09,708 What was in it for you? 333 00:33:12,541 --> 00:33:14,750 Clothes. Jewelry. 334 00:33:25,458 --> 00:33:26,875 She's telling the truth. 335 00:33:29,583 --> 00:33:30,958 I kept her prisoner. 336 00:33:32,916 --> 00:33:36,875 I threatened her to keep her mouth shut and to do stuff for me. 337 00:33:42,500 --> 00:33:44,833 I exploited her fear of me. 338 00:33:50,916 --> 00:33:52,416 Everything she says is true. 339 00:33:54,791 --> 00:33:56,250 But it was under duress. 340 00:34:05,250 --> 00:34:06,250 If you say so. 341 00:34:08,666 --> 00:34:09,666 Are we done? 342 00:34:11,208 --> 00:34:12,416 Where's the coke? 343 00:34:15,000 --> 00:34:16,291 Get lost. 344 00:34:16,375 --> 00:34:18,041 That won't work on me. 345 00:35:06,916 --> 00:35:10,416 ONE MONTH LATER 346 00:35:43,041 --> 00:35:44,583 I'm excited. 347 00:35:45,708 --> 00:35:47,583 -You're excited? -Very. 348 00:35:51,541 --> 00:35:52,708 In you go. 349 00:36:03,166 --> 00:36:04,666 This is our home now. 350 00:36:17,625 --> 00:36:18,875 Wanna see your room? 351 00:36:19,958 --> 00:36:21,000 It's right down here. 352 00:36:25,125 --> 00:36:27,125 It's like a little den. 353 00:36:28,875 --> 00:36:30,458 Sure, you could call it that. 354 00:36:56,458 --> 00:36:59,750 It was impressively easy to get Miran to confess. 355 00:37:02,500 --> 00:37:03,916 You wanted a confession. 356 00:37:04,625 --> 00:37:05,708 You got one. 357 00:37:06,500 --> 00:37:08,208 We still need to find the drugs. 358 00:37:12,083 --> 00:37:14,791 They've looked at your security clearance again. 359 00:37:16,208 --> 00:37:18,166 There's a vacancy at PET. 360 00:37:20,375 --> 00:37:21,291 Okay. 361 00:37:23,458 --> 00:37:24,833 You're surprised? 362 00:37:25,958 --> 00:37:28,250 I didn't think there was a job offer at the other end 363 00:37:28,333 --> 00:37:30,291 since I exposed my identity. 364 00:37:30,375 --> 00:37:33,625 No. But it's probably safer for you to work here anyway. 365 00:37:38,583 --> 00:37:39,750 What do you think? 366 00:37:40,708 --> 00:37:42,250 I can look after myself. 367 00:37:48,833 --> 00:37:50,541 I don't think I'm a good fit. 368 00:37:51,083 --> 00:37:55,041 I think you're a far better fit than you realize. 369 00:38:00,458 --> 00:38:02,666 Maybe I just don't want to fit in, then. 370 00:38:58,291 --> 00:38:59,125 Sara. 371 00:38:59,208 --> 00:39:00,583 Hi, Sofia. 372 00:39:04,666 --> 00:39:05,583 Hi. 373 00:39:07,208 --> 00:39:08,041 Sofia. 374 00:39:09,708 --> 00:39:11,583 It's okay, Sofia. Go to your mom. 375 00:39:19,625 --> 00:39:21,500 Why don't you play over there for a minute? 376 00:39:21,583 --> 00:39:24,250 Mom just needs to chat to Sara, okay? 377 00:39:33,291 --> 00:39:34,458 What do you want? 378 00:39:34,541 --> 00:39:36,125 I just came to see you. 379 00:39:42,791 --> 00:39:44,166 How are you? 380 00:39:45,916 --> 00:39:47,000 How am I? 381 00:39:49,666 --> 00:39:50,666 Well, or… 382 00:39:51,958 --> 00:39:53,208 How are you both? 383 00:39:53,291 --> 00:39:54,416 How are you? 384 00:39:56,583 --> 00:39:59,875 They seized all of our belongings, and… 385 00:39:59,958 --> 00:40:03,666 I'm stuck in a shitty apartment with Sofia while my husband's in custody. 386 00:40:06,541 --> 00:40:08,250 And it's all your fault. 387 00:40:11,958 --> 00:40:14,458 -Ashley, I'm really sorry-- -Could you just leave? 388 00:40:19,000 --> 00:40:21,541 I've no use for your apology, and… 389 00:40:23,333 --> 00:40:25,250 I don't know who you are, anyway. 390 00:41:03,208 --> 00:41:04,666 Honey, come here for a sec. 391 00:41:08,041 --> 00:41:09,041 Who is it? 392 00:41:11,958 --> 00:41:14,125 -Granddad! -Hello, honey. 393 00:41:14,708 --> 00:41:16,750 -Are you okay? -Yes. 394 00:41:16,833 --> 00:41:18,500 Why aren't you opening the door? 395 00:41:18,583 --> 00:41:21,750 -What are you doing here? -What kind of welcome is that? 396 00:41:21,833 --> 00:41:24,083 I just wanted to see how you are. 397 00:41:25,708 --> 00:41:28,458 Honey, I need to chat to your mom. 398 00:41:28,541 --> 00:41:30,708 -Okay? -Sofia, go to your room, yeah? 399 00:41:38,000 --> 00:41:40,666 It's a small apartment. 400 00:41:42,916 --> 00:41:43,791 Yes. 401 00:41:44,291 --> 00:41:46,416 I couldn't afford to stay at the house. 402 00:41:48,125 --> 00:41:49,375 I'll take care of you. 403 00:41:51,083 --> 00:41:54,458 That's sweet of you to offer, but I'd like to try looking after myself. 404 00:41:58,000 --> 00:42:00,625 Sofia's all I've got left now. 405 00:42:01,625 --> 00:42:04,000 You've ruined our entire family. 406 00:42:05,416 --> 00:42:06,541 Do you understand? 407 00:42:08,416 --> 00:42:10,125 I want her to be looked after. 408 00:42:11,875 --> 00:42:14,083 -Promise me that? -Sure. 409 00:42:43,958 --> 00:42:45,958 Is that your teddy, sweetie? 410 00:42:46,041 --> 00:42:47,958 No, I found it in the box. 411 00:43:23,083 --> 00:43:24,000 Hi. 412 00:43:26,500 --> 00:43:27,916 Are you still my minder? 413 00:43:28,458 --> 00:43:29,458 I don't have to do it. 414 00:43:31,833 --> 00:43:32,791 How are you doing? 415 00:43:33,833 --> 00:43:34,875 I'm not sure, you know? 416 00:43:35,708 --> 00:43:38,125 It all feels empty and without meaning. 417 00:43:40,666 --> 00:43:42,583 You declined Folke's offer? 418 00:43:44,000 --> 00:43:47,541 -I don't think it's my kind of thing. -You were good at it. 419 00:43:50,708 --> 00:43:53,875 I know that our jobs can feel pretty meaningless. 420 00:43:54,916 --> 00:43:56,916 But it's all about finding your own way. 421 00:43:58,375 --> 00:43:59,583 And you did. 422 00:44:00,708 --> 00:44:03,291 You wanted to help Ashley and Sofia. And you did. 423 00:44:05,083 --> 00:44:07,125 So it wasn't completely meaningless. 424 00:44:10,458 --> 00:44:11,500 Perhaps. 425 00:44:21,166 --> 00:44:22,375 Drive! 426 00:44:52,500 --> 00:44:53,416 Hey… 427 00:44:55,000 --> 00:44:56,000 Tea? 428 00:44:56,083 --> 00:44:56,916 Hey. 429 00:44:58,708 --> 00:45:00,250 Tea? Hey. 430 00:45:00,333 --> 00:45:01,333 Tea? 431 00:45:18,250 --> 00:45:19,958 What's up? Are you okay? 432 00:45:20,833 --> 00:45:21,916 Sure. 433 00:45:55,916 --> 00:45:56,875 Hi. 434 00:45:59,833 --> 00:46:01,083 Hi. 435 00:46:06,541 --> 00:46:07,833 Did you see who did it? 436 00:46:19,083 --> 00:46:20,375 We'll find them. 437 00:48:15,166 --> 00:48:18,666 Subtitle translation by: Helle Kaiser-Nielsen