1 00:00:31,800 --> 00:00:32,840 少ない 2 00:00:33,880 --> 00:00:36,160 在庫が尽きてきた 3 00:00:36,240 --> 00:00:38,440 半分しか渡せない客や 4 00:00:38,520 --> 00:00:41,680 他を当たると 脅してくる客もいる 5 00:00:41,760 --> 00:00:42,800 例の件は? 6 00:00:47,480 --> 00:00:48,880 あり得ない 7 00:00:50,160 --> 00:00:52,440 何があったとしても 8 00:00:52,520 --> 00:00:53,480 どうした? 9 00:00:54,000 --> 00:00:57,720 指示どおり エディのことを聞いて回った 10 00:01:00,280 --> 00:01:03,200 フォード公営住宅の 売人と話した 11 00:01:03,280 --> 00:01:05,720 怖くなり黙ってたらしい 12 00:01:07,120 --> 00:01:10,120 そいつから買ったガキが 死んだ 13 00:01:11,080 --> 00:01:13,520 上質だったが過剰摂取したと 14 00:01:13,600 --> 00:01:16,280 何はともあれ死んだんだ 15 00:01:16,360 --> 00:01:18,640 子供は死ぬこともある 16 00:01:18,720 --> 00:01:21,800 問題は死んだ子供じゃなく 父親だ 17 00:01:34,680 --> 00:01:37,960 バーミンガムは解決したが マズい状況だ 18 00:01:39,320 --> 00:01:40,160 ああ 19 00:01:42,640 --> 00:01:43,800 そのようだな 20 00:01:45,760 --> 00:01:49,480 船が到着したら 自分たちで取りに行こう 21 00:01:50,280 --> 00:01:51,520 なぜだ? 22 00:01:52,400 --> 00:01:54,640 かなりの量が港に届く 23 00:01:56,080 --> 00:01:58,400 俺たちの分で約5000万ポンド 24 00:01:58,480 --> 00:02:00,600 任せられる奴はいるのか? 25 00:02:02,480 --> 00:02:04,840 俺たちではなく俺のものだ 26 00:02:06,160 --> 00:02:09,840 誰を信じていいか 分からないよ エディ 27 00:02:12,280 --> 00:02:13,640 なぜ黙ってた? 28 00:02:15,600 --> 00:02:16,640 何の話だ? 29 00:02:17,760 --> 00:02:18,920 息子のこと 30 00:02:30,160 --> 00:02:31,680 中毒者だったから 31 00:02:35,320 --> 00:02:40,080 妻は そのことを 周りに知られたくなかった 32 00:02:42,440 --> 00:02:45,760 聞かれたら 国に仕えて死んだと言う 33 00:02:45,840 --> 00:02:48,960 聞かれない場合は 何も言わない 34 00:02:51,600 --> 00:02:54,840 公営住宅で過剰摂取した 息子の死を⸺ 35 00:02:55,800 --> 00:02:58,280 俺がどう受け止めるべきか 36 00:02:58,360 --> 00:03:01,440 とやかく言ったら ぶっ飛ばすぞ 37 00:03:07,680 --> 00:03:09,240 何てことだ 38 00:03:11,440 --> 00:03:12,680 哀れな子だ 39 00:03:13,280 --> 00:03:14,320 つらいな 40 00:03:25,560 --> 00:03:26,640 よし 41 00:03:28,440 --> 00:03:29,840 抜け出そう 42 00:03:31,360 --> 00:03:32,920 お前には家族がいる 43 00:03:33,480 --> 00:03:37,080 俺も倉庫の外の世界で やりたいことがある 44 00:03:38,000 --> 00:03:40,760 ブツを受け取り 早急に売って⸺ 45 00:03:40,840 --> 00:03:43,120 とんでもない額を稼ぐ 46 00:03:43,960 --> 00:03:45,760 お前も一緒にな 47 00:03:47,200 --> 00:03:48,920 利益は公平に分ける 48 00:03:50,520 --> 00:03:52,400 まずは ここに集めろ 49 00:03:52,480 --> 00:03:56,840 所有する銃 銃弾 ヘロインをすべて集め⸺ 50 00:03:57,920 --> 00:03:59,440 俺たちが管理する 51 00:04:02,840 --> 00:04:04,520 俺とお前だけで 52 00:04:07,000 --> 00:04:08,080 最後まで 53 00:04:11,120 --> 00:04:12,240 危険だ 54 00:04:12,320 --> 00:04:13,280 いいか 55 00:04:13,360 --> 00:04:16,800 俺とカーターが捕まっても 組織は続くが 56 00:04:16,880 --> 00:04:19,360 クスリがなきゃ難しくなる 57 00:04:19,960 --> 00:04:24,480 供給しない期間があれば 子供たちが やれなくなる 58 00:04:24,560 --> 00:04:28,040 その期間中に 依存症から抜け出せるかも 59 00:04:28,560 --> 00:04:29,520 だから⸺ 60 00:04:30,040 --> 00:04:31,760 危険でも やるんだ 61 00:04:32,280 --> 00:04:33,440 警察だ! 62 00:04:33,520 --> 00:04:34,600 動くな! 63 00:04:35,680 --> 00:04:37,320 異常なし! 64 00:04:37,400 --> 00:04:38,240 右よし 65 00:04:38,320 --> 00:04:38,960 左よし 66 00:04:39,040 --> 00:04:39,760 空だ 67 00:04:39,840 --> 00:04:40,560 異常なし 68 00:04:40,640 --> 00:04:41,920 何もありません 69 00:04:42,800 --> 00:04:44,080 撤収だ 70 00:05:18,080 --> 00:05:18,880 何だ? 71 00:05:19,400 --> 00:05:20,680 密告者は⸺ 72 00:05:22,480 --> 00:05:23,720 エディだ 73 00:05:25,600 --> 00:05:27,160 彼は何を知ってる? 74 00:05:28,760 --> 00:05:29,800 何もかも 75 00:05:33,200 --> 00:05:34,880 なら やることがある 76 00:05:37,320 --> 00:05:38,160 ああ 77 00:05:41,720 --> 00:05:42,640 そうだな 78 00:05:44,560 --> 00:05:49,400 レジェンズ ~麻薬潜入捜査班~ 79 00:05:50,040 --> 00:05:53,720 アデン湾 80 00:06:00,200 --> 00:06:00,920 何だ? 81 00:06:01,640 --> 00:06:04,400 もしもし アジズだ 82 00:06:05,280 --> 00:06:06,720 君に会いに行く 83 00:06:07,800 --> 00:06:09,120 計画と違う 84 00:06:09,200 --> 00:06:12,320 もう電話で話すのは やめた方がいい 85 00:06:14,240 --> 00:06:15,320 なぜだ? 86 00:06:16,200 --> 00:06:18,160 だから会いに行くよ 87 00:06:46,720 --> 00:06:47,920 乗れ エディ 88 00:06:50,520 --> 00:06:52,640 あんたはバカだな 89 00:06:56,200 --> 00:06:57,320 驚いたよ 90 00:06:58,840 --> 00:07:00,720 カーターとは長いのに 91 00:07:02,520 --> 00:07:04,200 2人じゃ無理だろ 92 00:07:19,040 --> 00:07:23,080 トルコ アンタルヤ 93 00:07:34,280 --> 00:07:35,120 何の用だ? 94 00:07:36,120 --> 00:07:37,480 カーターの手下 95 00:07:38,760 --> 00:07:39,600 エディ 96 00:07:41,160 --> 00:07:42,480 奴は密告者だ 97 00:07:46,400 --> 00:07:48,360 まさか 冗談だろ 98 00:07:48,880 --> 00:07:50,440 俺たちのことも⸺ 99 00:07:51,040 --> 00:07:54,560 この作戦のことも 君のことも知ってる 100 00:07:58,160 --> 00:07:59,800 予定を変更する 101 00:07:59,880 --> 00:08:01,560 ここから我々が運ぶ 102 00:08:01,640 --> 00:08:02,520 ダメだ 103 00:08:07,280 --> 00:08:08,120 待て 104 00:08:12,480 --> 00:08:13,840 彼は仲間だろ 105 00:08:14,360 --> 00:08:15,840 これは商売だ 106 00:08:16,360 --> 00:08:17,720 約束は守ろう 107 00:08:22,320 --> 00:08:23,840 カネは払うが⸺ 108 00:08:24,960 --> 00:08:26,960 リスクは俺たちが取る 109 00:08:27,040 --> 00:08:28,520 いい話だろ 110 00:08:29,920 --> 00:08:33,120 問題があるなら その理由が気になる 111 00:08:37,800 --> 00:08:39,160 どうやって通関を? 112 00:08:39,760 --> 00:08:42,680 我々の仕事だから 心配するな 113 00:08:50,720 --> 00:08:51,920 荷物を降ろせ 114 00:08:53,800 --> 00:08:55,960 よし さっさと降ろせ 115 00:08:56,560 --> 00:08:58,320 ウィンチを巻き上げろ 116 00:09:20,920 --> 00:09:22,000 何があった? 117 00:09:23,640 --> 00:09:25,080 何だと思う? 118 00:09:26,200 --> 00:09:27,280 彼にバレた 119 00:09:29,480 --> 00:09:30,960 護衛が必要か? 120 00:09:36,680 --> 00:09:39,960 子供の頃 リバプールは いい街だった 121 00:09:42,480 --> 00:09:44,400 今は“ヘロインの街”に 122 00:09:45,120 --> 00:09:46,200 俺らのせいだ 123 00:09:48,560 --> 00:09:50,120 この街を去る 124 00:09:50,640 --> 00:09:52,800 息子を失った街を 125 00:09:54,320 --> 00:09:57,280 失ったのも自分たちのせいだ 126 00:09:58,120 --> 00:09:59,440 償おうとした 127 00:09:59,520 --> 00:10:02,600 ヘロインの大量密輸を 手伝っただけ 128 00:10:03,640 --> 00:10:05,320 君も同じだろ 129 00:10:07,960 --> 00:10:11,000 でも俺には 1つできることがある 130 00:10:13,240 --> 00:10:14,160 約束した 131 00:10:14,240 --> 00:10:16,880 そうだが もう時間がない 132 00:10:20,040 --> 00:10:23,240 遠い街に家族の新居を整え⸺ 133 00:10:24,120 --> 00:10:26,360 戻ってきてカーターを殺す 134 00:10:27,200 --> 00:10:30,600 俺が そう言ったと 証言していい 135 00:10:31,160 --> 00:10:32,680 君に誓うよ 136 00:10:33,200 --> 00:10:38,200 彼が この世から消えるなら 何年の懲役を受けてもいい 137 00:10:40,400 --> 00:10:41,560 彼を捕まえる 138 00:10:43,160 --> 00:10:44,000 方法は? 139 00:10:46,080 --> 00:10:47,120 答えてくれ 140 00:10:52,880 --> 00:10:54,720 おそらくカーターは⸺ 141 00:10:56,880 --> 00:10:58,120 身を潜める 142 00:10:58,640 --> 00:11:01,240 そしてヘロインを売り 消える 143 00:11:04,440 --> 00:11:08,360 君たちが持ってると 思い込んでる権力は 144 00:11:08,440 --> 00:11:09,720 すべて消える 145 00:11:11,040 --> 00:11:12,040 跡形もなく 146 00:11:14,320 --> 00:11:17,400 振り出しより ひどい状況に戻る 147 00:11:18,280 --> 00:11:20,760 奴らにバレたからな 148 00:11:22,840 --> 00:11:24,160 君の存在も 149 00:11:33,520 --> 00:11:36,400 確認するが 2トンのヘロイン⸺ 150 00:11:37,000 --> 00:11:41,160 1億ポンド相当の麻薬が 手元から離れたのか 151 00:11:41,240 --> 00:11:44,160 1億2000万です 供給不足で高くなった 152 00:11:44,240 --> 00:11:47,600 刑事過失で 逮捕される危険がある 153 00:11:47,680 --> 00:11:50,080 一時的なものかと 154 00:11:50,680 --> 00:11:52,520 情報提供者を失った 155 00:11:53,040 --> 00:11:56,080 リバプールの奴や トルコ人を見失い⸺ 156 00:11:56,160 --> 00:11:57,560 麻薬は手放した 157 00:11:57,640 --> 00:12:00,160 一時的な問題だとは思えない 158 00:12:00,680 --> 00:12:02,160 別の方法が 159 00:12:02,240 --> 00:12:04,360 汚職警官じゃないよな 160 00:12:05,560 --> 00:12:09,480 トルコで2トンのヘロインを 見つけるのに 161 00:12:09,560 --> 00:12:12,040 汚職警官を 頼るしかないなら 162 00:12:12,120 --> 00:12:15,200 この作戦は 終わったも同然だ! 163 00:12:15,720 --> 00:12:17,520 参ったな 164 00:12:17,600 --> 00:12:19,640 ちゃんと あの男を守れ 165 00:12:19,720 --> 00:12:21,480 簡単にブツを渡すな 166 00:12:21,560 --> 00:12:22,280 仕方ない 167 00:12:22,360 --> 00:12:23,840 丁寧に頼まれた? 168 00:12:23,920 --> 00:12:25,120 何だって? 169 00:12:25,200 --> 00:12:25,960 うるせえ 170 00:12:26,040 --> 00:12:27,160 やめろ! 171 00:12:27,240 --> 00:12:29,600 やめろ 大人げない 172 00:12:31,920 --> 00:12:35,240 ケイトとカーターの情報を 集めてこい 173 00:12:40,520 --> 00:12:42,640 君は現場の仕事から外す 174 00:12:43,600 --> 00:12:44,600 何だって? 175 00:12:45,120 --> 00:12:49,240 家に帰って 自分が誰かを思い出してこい 176 00:12:49,320 --> 00:12:51,560 やるべき仕事がある 177 00:12:51,640 --> 00:12:52,880 指示に従え 178 00:12:53,400 --> 00:12:55,560 彼は君の上司だ 家に帰れ 179 00:13:25,520 --> 00:13:26,480 すまない 180 00:13:28,600 --> 00:13:30,080 彼は置いてきて 181 00:13:31,360 --> 00:13:33,360 あなたが帰ってきて 182 00:13:35,480 --> 00:13:37,200 学校まで送るよ 183 00:13:38,120 --> 00:13:39,120 いいえ 184 00:13:39,200 --> 00:13:41,440 いるんだから送らせて 185 00:13:41,520 --> 00:13:43,080 今は休暇中よ 186 00:13:44,280 --> 00:13:45,960 だいぶ前からね 187 00:13:49,080 --> 00:13:51,320 そうか なるほど 188 00:13:52,240 --> 00:13:54,080 出かけるわね 189 00:13:55,560 --> 00:13:56,480 どこへ? 190 00:13:56,560 --> 00:13:57,560 街まで 191 00:13:58,160 --> 00:13:59,520 動物園よ 192 00:13:59,600 --> 00:14:01,600 ペンギンの本を読んでる 193 00:14:01,680 --> 00:14:02,840 俺も行く 194 00:14:02,920 --> 00:14:04,160 それじゃダメ 195 00:14:09,840 --> 00:14:12,160 俺は家に帰されたんだ 196 00:14:13,720 --> 00:14:15,400 正直 苦しんでる 197 00:14:15,480 --> 00:14:18,600 俺がやってた仕事は続いてる 198 00:14:18,680 --> 00:14:20,040 でも俺は… 199 00:14:23,120 --> 00:14:25,920 気持ちの整理がつかなくてね 200 00:14:26,000 --> 00:14:29,720 どう過ごせばいいのか 分からない 201 00:14:30,800 --> 00:14:33,240 現場で物事が動いてるのに 202 00:14:35,640 --> 00:14:36,720 大丈夫 203 00:14:40,120 --> 00:14:42,200 ペンギンを見に行くわよ 204 00:14:49,640 --> 00:14:52,120 ブレイクの言うとおりよ 205 00:14:52,200 --> 00:14:55,080 頼りは口を割らない 汚職警官だけ 206 00:14:56,840 --> 00:14:58,120 また挑戦する 207 00:14:58,200 --> 00:15:03,200 どうせグッドウィンは 何も話さず弁護士を要求する 208 00:15:08,640 --> 00:15:10,120 弁護士をつけよう 209 00:15:14,640 --> 00:15:16,840 ペンギンのことを教えて 210 00:15:17,360 --> 00:15:19,960 普段 見ないが どこに住んでる? 211 00:15:20,040 --> 00:15:22,680 南極に住んでるの 212 00:15:22,760 --> 00:15:23,880 そうなの? 213 00:15:23,960 --> 00:15:24,640 うん 214 00:15:24,720 --> 00:15:29,800 北極にいると思われてるけど 氷しかないから住めない 215 00:15:29,880 --> 00:15:33,080 子育てのために 陸で暮らしてるの 216 00:15:33,680 --> 00:15:37,000 海は捕食者が多くて 危険なのよ 217 00:15:38,160 --> 00:15:40,760 最も背の高いペンギンは… 218 00:15:59,360 --> 00:16:01,280 コガタペンギンで… 219 00:16:01,360 --> 00:16:02,360 降りるわよ 220 00:16:02,440 --> 00:16:04,320 ほら 急いで 221 00:16:04,400 --> 00:16:05,160 分かった 222 00:16:05,240 --> 00:16:06,240 早くして 223 00:16:06,320 --> 00:16:07,040 パパは? 224 00:16:07,120 --> 00:16:10,840 後ろにいる ドアが閉まっちゃうわ 225 00:16:33,440 --> 00:16:34,880 ハカンは? 226 00:16:35,800 --> 00:16:37,680 アパートを出たのか 227 00:16:37,760 --> 00:16:40,760 俺がどこに住もうと 関係ないだろ 228 00:16:41,640 --> 00:16:44,280 ハカンにカネを払えと伝えろ 229 00:17:11,840 --> 00:17:13,840 予想外のことだった 230 00:17:16,160 --> 00:17:19,320 交わるとは… 思ってなかった 231 00:17:21,200 --> 00:17:22,400 2つの人生が 232 00:17:25,200 --> 00:17:26,520 でも当然だな 233 00:17:29,440 --> 00:17:33,320 だいぶ前に 俺の中で交わってたから 234 00:17:39,560 --> 00:17:41,680 どうすべきか分からない 235 00:17:45,920 --> 00:17:46,920 私は分かる 236 00:17:49,720 --> 00:17:52,520 終わるまで帰ってこないで 237 00:17:54,520 --> 00:17:57,960 ドンに頼まれたから 協力するわ 238 00:17:59,280 --> 00:18:03,280 現場に戻り 終わるまで 彼でいることに徹して 239 00:18:03,360 --> 00:18:06,080 そしたら 本当に帰ってこられる 240 00:18:06,960 --> 00:18:10,440 途中で帰ると 彼も連れてくることになり 241 00:18:10,520 --> 00:18:12,320 危険が伴うわ 242 00:18:20,560 --> 00:18:21,880 聞いてくれ 243 00:18:30,200 --> 00:18:31,760 手紙を2通書いた 244 00:18:32,960 --> 00:18:34,200 車庫にある 245 00:18:37,120 --> 00:18:39,560 必要になったら読んで 246 00:18:41,360 --> 00:18:43,520 車庫に2通あるから 247 00:18:46,320 --> 00:18:49,000 帰ったら車庫から撤去して 248 00:19:03,120 --> 00:19:04,120 愛してる 249 00:19:06,360 --> 00:19:07,360 私もよ 250 00:19:33,960 --> 00:19:35,440 ヒゲそりは? 251 00:19:35,520 --> 00:19:36,560 自殺防止よ 252 00:19:36,640 --> 00:19:37,720 自殺願望が? 253 00:19:38,320 --> 00:19:39,840 君は何者だ? 254 00:19:40,920 --> 00:19:45,440 警察や税関は あなたを みすぼらしい姿にさせて⸺ 255 00:19:45,520 --> 00:19:47,920 裁判所へ連れていき⸺ 256 00:19:48,000 --> 00:19:51,720 “こんな姿の奴は有罪だ”と 訴える気だ 257 00:19:52,400 --> 00:19:56,160 グッドウィンさん 自殺願望はありますか? 258 00:19:57,480 --> 00:19:58,760 そんなにない 259 00:19:59,480 --> 00:20:01,200 日が浅いからな 260 00:20:01,800 --> 00:20:02,960 カミソリを 261 00:20:09,680 --> 00:20:13,000 こんにちは 私は弁護士です 262 00:20:13,640 --> 00:20:15,240 私の弁護士じゃない 263 00:20:15,320 --> 00:20:16,720 そのとおりです 264 00:20:17,240 --> 00:20:20,040 カーター氏が心配しています 265 00:20:20,120 --> 00:20:21,120 心配無用だ 266 00:20:21,200 --> 00:20:22,080 なぜ? 267 00:20:22,600 --> 00:20:23,960 彼は無事だろ 268 00:20:24,040 --> 00:20:28,120 問題は あなたが ここを出るために何を話すか 269 00:20:28,200 --> 00:20:31,120 私を告発できるなら してたはずだ 270 00:20:31,200 --> 00:20:32,800 今は待つしかない 271 00:20:35,640 --> 00:20:36,480 しかし… 272 00:20:38,720 --> 00:20:40,920 このあと私は職を失う 273 00:20:41,000 --> 00:20:43,080 彼は実業家です 274 00:20:43,840 --> 00:20:47,120 お互いにとって有益な話は 受け入れる 275 00:20:52,840 --> 00:20:54,080 引っ越したい 276 00:20:54,160 --> 00:20:57,600 カーターさんも 協力してくれるはずです 277 00:20:57,680 --> 00:20:59,040 年金を奪われる 278 00:20:59,120 --> 00:21:03,600 それもカーターさんが 何とかするでしょう 279 00:21:04,120 --> 00:21:06,640 なら感謝してると伝えてくれ 280 00:21:12,200 --> 00:21:15,000 他に彼が心配すべきことは? 281 00:21:16,360 --> 00:21:19,440 関税庁が 彼と話をしたがってる 282 00:21:20,040 --> 00:21:22,400 どのような方法で? 283 00:21:22,920 --> 00:21:27,000 おそらく話をするために 彼を捜すだろうね 284 00:21:27,520 --> 00:21:30,000 カーターも知ってる情報だ 285 00:21:30,080 --> 00:21:31,720 だから請求するな 286 00:21:31,800 --> 00:21:36,160 カーターさんは 実績のある起業家です 287 00:21:36,680 --> 00:21:39,080 経済的な心配はない 288 00:21:39,160 --> 00:21:42,400 カーターが 高級なスーツを着て 289 00:21:42,480 --> 00:21:44,880 高級車に乗ってるのは⸺ 290 00:21:45,800 --> 00:21:46,800 表向きの姿 291 00:21:46,880 --> 00:21:48,400 分かってますよ 292 00:21:48,480 --> 00:21:52,680 彼は有能な実業家で 地域社会を大事にしてる 293 00:21:52,760 --> 00:21:54,640 いい加減にしてくれ 294 00:21:55,160 --> 00:21:59,280 公営住宅育ちで 父親はムショに入ってた 295 00:22:00,520 --> 00:22:03,200 私は本当の彼を知ってる 296 00:22:03,280 --> 00:22:05,000 彼も私を知ってる 297 00:22:06,040 --> 00:22:07,240 伝えてくれ 298 00:22:07,840 --> 00:22:11,160 私のことより 心配すべきことがあると 299 00:22:14,360 --> 00:22:15,360 伝えます 300 00:22:19,240 --> 00:22:19,960 もしもし 301 00:22:20,040 --> 00:22:21,280 彼の母親は? 302 00:22:22,200 --> 00:22:23,200 死んでる 303 00:22:24,240 --> 00:22:25,280 そうか 304 00:22:28,000 --> 00:22:28,840 しまった 305 00:22:28,920 --> 00:22:29,600 何だ? 306 00:22:31,040 --> 00:22:33,120 彼が死んだと言った 307 00:22:34,520 --> 00:22:36,440 彼がそう言ったのよ 308 00:22:47,640 --> 00:22:48,760 休めと言った 309 00:22:56,640 --> 00:22:59,200 俺は指示に従っただけだ 310 00:22:59,720 --> 00:23:03,080 レジェンドになれと 言っただろ 311 00:23:03,600 --> 00:23:06,360 解放しろと言われても無理だ 312 00:23:06,440 --> 00:23:08,680 私は自由に采配できる 313 00:23:08,760 --> 00:23:10,440 今は君を守ってる 314 00:23:11,040 --> 00:23:12,360 俺なら平気だ 315 00:23:15,400 --> 00:23:16,400 問題は彼だ 316 00:23:17,360 --> 00:23:18,520 彼は怒ってる 317 00:23:19,480 --> 00:23:20,600 当然だ 318 00:23:21,240 --> 00:23:25,160 トルコ人は隠れてて カネを払ってくれない 319 00:23:25,240 --> 00:23:28,320 当時の私も 同じことを言った 320 00:23:28,400 --> 00:23:31,120 ボスに休みが必要だと言われ 321 00:23:31,200 --> 00:23:32,520 不要だと言った 322 00:23:34,320 --> 00:23:37,760 崩壊寸前なのは レジェンドだと… 323 00:23:37,840 --> 00:23:39,600 それで休まなかった 324 00:23:41,120 --> 00:23:44,560 現場に戻り より深く入り込んだ 325 00:23:46,560 --> 00:23:49,600 でも崩壊しそうだったのは⸺ 326 00:23:50,840 --> 00:23:52,000 私の方だった 327 00:23:55,480 --> 00:23:56,840 気づけなかった 328 00:23:58,880 --> 00:24:00,760 自分を忘れてたから 329 00:24:02,320 --> 00:24:04,080 思い出した時には⸺ 330 00:24:05,120 --> 00:24:06,920 すべてを失ってたんだ 331 00:24:12,880 --> 00:24:16,000 なぜか あとになってから気づく 332 00:24:17,400 --> 00:24:19,080 いつも そうなんだ 333 00:24:24,760 --> 00:24:26,280 教えてほしい 334 00:24:27,680 --> 00:24:29,520 今 あんたが現場に⸺ 335 00:24:31,200 --> 00:24:32,680 出てたとする 336 00:24:33,400 --> 00:24:35,040 犠牲を払うのだと⸺ 337 00:24:36,560 --> 00:24:38,400 知ってたとしたら… 338 00:24:40,400 --> 00:24:41,400 やめるか? 339 00:24:45,240 --> 00:24:46,120 いいや 340 00:24:50,600 --> 00:24:51,600 ありがとう 341 00:24:54,120 --> 00:24:55,520 仕事に戻る 342 00:24:56,720 --> 00:24:57,560 ああ 343 00:25:05,640 --> 00:25:08,520 64歳 犯罪歴なし 344 00:25:08,600 --> 00:25:09,840 公営住宅を借り 345 00:25:09,920 --> 00:25:12,840 住宅金融組合に 500ポンド預金が 346 00:25:13,360 --> 00:25:14,240 シロだろ 347 00:25:15,160 --> 00:25:16,200 調査を怠った 348 00:25:16,280 --> 00:25:19,720 息子と親しいわけじゃ なさそうだ 349 00:25:22,280 --> 00:25:24,320 私が育った環境と似てる 350 00:25:24,840 --> 00:25:27,520 父親は最善を尽くしてたけど 351 00:25:27,600 --> 00:25:29,320 母親は違った 352 00:25:30,600 --> 00:25:33,280 父は酒と賭博が好きだった 353 00:25:33,360 --> 00:25:37,560 でも法は犯してないし 違反する人を嫌ってた 354 00:25:39,000 --> 00:25:40,560 そういう場所なの 355 00:25:40,640 --> 00:25:44,200 悪党じゃない男も 天使じゃない女もいる 356 00:26:20,960 --> 00:26:23,560 何て屈辱的なんだ 357 00:26:42,360 --> 00:26:43,920 トルコ人に会わせろ 358 00:26:45,200 --> 00:26:46,120 ダメだ 359 00:26:46,840 --> 00:26:47,480 なぜだ? 360 00:26:48,600 --> 00:26:51,040 俺の仕事は終わったから 361 00:26:51,560 --> 00:26:54,520 俺も君も十分 仕事をした 362 00:26:54,600 --> 00:26:57,120 そして家に帰ってきた 363 00:26:58,080 --> 00:26:59,160 君も帰れ 364 00:26:59,240 --> 00:27:01,080 帰ったがダメだった 365 00:27:02,000 --> 00:27:03,200 難しいよな 366 00:27:05,080 --> 00:27:10,440 一度 この世界に住むと 離れるのが難しくなる 367 00:27:11,480 --> 00:27:12,920 なぜ俺を助けた? 368 00:27:14,480 --> 00:27:16,440 カネをもらったから 369 00:27:17,040 --> 00:27:18,040 カネのため? 370 00:27:18,120 --> 00:27:21,120 ブレイクさんが くれたからだ 371 00:27:22,120 --> 00:27:25,440 2トンのヘロインは どうでもいいのか? 372 00:27:26,640 --> 00:27:29,600 それが この国に 及ぼす影響も? 373 00:27:30,560 --> 00:27:33,160 俺が英国の心配を すべきだと? 374 00:27:34,360 --> 00:27:36,480 この国に感謝しろと? 375 00:27:37,080 --> 00:27:38,800 英国の話をしよう 376 00:27:39,920 --> 00:27:41,600 俺は16歳の時に 377 00:27:42,280 --> 00:27:45,440 オリーブの木陰で 英国に捕まった 378 00:27:46,680 --> 00:27:50,440 撃てない銃を持ち 母が作った制服を着てた 379 00:27:51,680 --> 00:27:55,840 基地に連行されたが 彼らの質問に答えなかった 380 00:27:55,920 --> 00:27:58,080 英国は俺を裸にして 381 00:27:58,160 --> 00:28:00,280 ボコボコにした 382 00:28:00,360 --> 00:28:02,720 やけどを負わせ 切りつけた 383 00:28:03,360 --> 00:28:06,600 傷口に塩を塗ったんだ 384 00:28:07,720 --> 00:28:11,960 俺は太陽の下で縛りつけられ 死にかけた 385 00:28:13,680 --> 00:28:17,640 すると ある男が来て 他の者をどなった 386 00:28:18,480 --> 00:28:21,360 俺を日陰に移し 水をくれて⸺ 387 00:28:23,360 --> 00:28:24,520 救ってくれた 388 00:28:25,920 --> 00:28:30,640 だから戦争が終わるまで その男に仕えた 389 00:28:32,200 --> 00:28:33,920 英国にじゃない 390 00:28:34,840 --> 00:28:37,040 彼に仕えただけだ 391 00:28:39,480 --> 00:28:40,480 ブレイク? 392 00:28:42,120 --> 00:28:43,520 ブレイクさんだ 393 00:28:45,680 --> 00:28:50,360 最後に俺の助けが必要なら 分かっておけ 394 00:28:50,440 --> 00:28:53,400 カネとブレイクさんの ためにやる 395 00:28:53,480 --> 00:28:57,640 ほんの少しだけ君のためにも 396 00:28:58,160 --> 00:29:00,760 しかし英国は? 397 00:29:03,280 --> 00:29:04,720 くたばればいい 398 00:29:11,600 --> 00:29:12,640 分かった 399 00:29:15,200 --> 00:29:16,680 居場所は分かる 400 00:29:17,520 --> 00:29:22,720 でも君が何か提供できなきゃ ハカンとは会えない 401 00:29:23,920 --> 00:29:27,920 何もないのに 彼に会いに行けば 402 00:29:29,000 --> 00:29:30,480 戻ってこられない 403 00:29:34,960 --> 00:29:36,640 火曜はスカウスか 404 00:29:37,400 --> 00:29:40,880 何があっても 火曜日はスカウスだったね 405 00:29:40,960 --> 00:29:44,320 無駄話はやめて トルコ人から連絡は? 406 00:29:44,400 --> 00:29:45,800 まだだ 407 00:29:45,880 --> 00:29:47,600 お前は殺される 408 00:29:48,880 --> 00:29:49,680 心配ない 409 00:29:49,760 --> 00:29:51,320 ブツはどこなの? 410 00:29:51,400 --> 00:29:52,280 輸送中だ 411 00:29:52,360 --> 00:29:54,160 でも場所は知らない 412 00:29:55,000 --> 00:29:58,680 彼らは隙があればすぐ お前を殺す 413 00:30:00,560 --> 00:30:01,840 俺が成し遂げ⸺ 414 00:30:03,720 --> 00:30:04,920 築いたものは⸺ 415 00:30:06,720 --> 00:30:07,680 立派だ 416 00:30:08,200 --> 00:30:09,640 何が欲しいの? 417 00:30:09,720 --> 00:30:10,960 褒めてほしい? 418 00:30:11,040 --> 00:30:12,160 いいや 419 00:30:12,240 --> 00:30:14,480 母の称賛を求める男は弱い 420 00:30:14,560 --> 00:30:17,320 弱い男には こりごりだよ 421 00:30:17,400 --> 00:30:19,080 称賛は期待してない 422 00:30:22,000 --> 00:30:24,880 ただ功績を 認めてほしいだけだ 423 00:30:24,960 --> 00:30:27,840 何が功績かは最後に分かる 424 00:30:28,360 --> 00:30:32,560 今のところ刑務所で終わるか 殺されるかだよ 425 00:30:32,640 --> 00:30:33,760 それは違う 426 00:30:33,840 --> 00:30:37,560 投資して洗浄し チャンスを探してる 427 00:30:37,640 --> 00:30:39,000 バカな子だね 428 00:30:39,080 --> 00:30:42,480 調子に乗るな お前は麻薬の売人だ 429 00:30:42,560 --> 00:30:43,360 誰の責任? 430 00:30:43,440 --> 00:30:44,120 何て? 431 00:30:44,200 --> 00:30:45,800 けしかけただろ 432 00:30:45,880 --> 00:30:47,240 けしかけてない 433 00:30:47,320 --> 00:30:49,160 止めもしなかった! 434 00:30:57,720 --> 00:30:59,160 阻止しなかった 435 00:31:06,400 --> 00:31:10,160 この世で信用できる人間は 2人しかいない 436 00:31:13,640 --> 00:31:15,000 今は母さんだけ 437 00:31:21,000 --> 00:31:23,040 父さんは弱いから飲んだ 438 00:31:24,200 --> 00:31:27,360 本人に弱いと言ったら さらに飲んだ 439 00:31:28,920 --> 00:31:30,320 別によかった 440 00:31:32,160 --> 00:31:33,680 お前がいたから 441 00:31:35,160 --> 00:31:38,000 お前は父親と違うのが 分かった 442 00:31:38,080 --> 00:31:41,520 お前は弱い人間にならないと 443 00:31:42,120 --> 00:31:43,720 大事な時にね 444 00:31:45,520 --> 00:31:47,680 お前は多くを成し遂げた 445 00:31:48,760 --> 00:31:51,080 やり方はどうでもいい 446 00:31:51,800 --> 00:31:55,680 とにかく築いたものを 捨ててほしくない 447 00:31:58,880 --> 00:32:00,800 お前は大事な存在だ 448 00:32:04,640 --> 00:32:06,120 トルコ人にとって 449 00:32:07,880 --> 00:32:09,720 彼らは忘れてる 450 00:32:11,280 --> 00:32:13,160 だから行って⸺ 451 00:32:13,760 --> 00:32:15,680 思い出させてやるのよ 452 00:32:21,360 --> 00:32:24,280 いいか これは謝罪じゃない 453 00:32:24,360 --> 00:32:25,280 その調子 454 00:32:25,360 --> 00:32:28,680 君たちが成し遂げた仕事を 認めたい 455 00:32:28,760 --> 00:32:32,200 エディを説得したのは 大したもんだ 456 00:32:32,280 --> 00:32:35,480 見事に警官を突き止め 情報を得た 457 00:32:35,560 --> 00:32:36,880 君も有能だ 458 00:32:37,480 --> 00:32:40,440 あんなこと 言うべきじゃなかった 459 00:32:42,160 --> 00:32:43,200 謝罪みたい 460 00:32:43,280 --> 00:32:44,000 違う 461 00:32:44,520 --> 00:32:45,440 謝罪よね 462 00:32:45,520 --> 00:32:46,720 仕事を始めよう 463 00:32:47,560 --> 00:32:48,640 何か進展が? 464 00:32:48,720 --> 00:32:50,840 トルコ人の所在を聞けそう 465 00:32:50,920 --> 00:32:52,040 こちらも順調 466 00:32:52,120 --> 00:32:52,640 ブツは? 467 00:32:52,720 --> 00:32:56,840 バルカン経由なら ユーゴスラビアあたりかと 468 00:32:56,920 --> 00:33:01,600 トルコ人もカーターも 運ぶシステムを持ってない 469 00:33:01,680 --> 00:33:03,200 新しい方法を探す 470 00:33:03,280 --> 00:33:06,680 量が多いから 外部には任せないだろう 471 00:33:06,760 --> 00:33:09,480 クスリの所在は分かった 472 00:33:09,560 --> 00:33:12,240 どちらかが取りに行くはずだ 473 00:33:12,320 --> 00:33:14,520 動いた者が運んでくる 474 00:33:23,840 --> 00:33:25,760 1人で来るはずだろ 475 00:33:29,600 --> 00:33:31,240 好きなようにする 476 00:33:32,760 --> 00:33:33,840 ブツは? 477 00:33:34,440 --> 00:33:35,480 輸送中だ 478 00:33:36,440 --> 00:33:37,320 忘れたか 479 00:33:38,680 --> 00:33:41,520 グラスゴーで殺された奴を 480 00:33:42,920 --> 00:33:44,800 俺には人脈がある 481 00:33:45,960 --> 00:33:47,000 そっちはない 482 00:33:48,840 --> 00:33:50,920 俺は1日で2トン売る 483 00:33:51,960 --> 00:33:54,080 君たちは1年かかり捕まる 484 00:33:55,720 --> 00:33:58,840 俺の商品でもあるだろ 485 00:33:59,360 --> 00:34:02,560 だから… どこにあるか教えろ 486 00:34:02,640 --> 00:34:04,160 ユーゴスラビアだ 487 00:34:04,920 --> 00:34:06,200 その後は? 488 00:34:06,280 --> 00:34:08,640 ドイツ フランス そして船に 489 00:34:09,720 --> 00:34:11,400 誰が運び込む? 490 00:34:12,280 --> 00:34:13,280 我々がやる 491 00:34:16,080 --> 00:34:16,920 ダメだ 492 00:34:18,280 --> 00:34:23,160 俺たちを監視してる奴らは ヘロインが届くと知ってる 493 00:34:24,480 --> 00:34:27,840 トルコ人が運転する車は 止められる 494 00:34:29,520 --> 00:34:30,800 ドイツに運べ 495 00:34:32,240 --> 00:34:33,920 そこから俺が運ぶ 496 00:34:55,800 --> 00:34:57,480 彼を置いていった 497 00:35:05,520 --> 00:35:06,640 何をしてる? 498 00:35:07,480 --> 00:35:09,400 動いた者が運んでる 499 00:35:12,040 --> 00:35:13,240 打ち切りだ 500 00:35:14,480 --> 00:35:18,600 内務大臣 捜査が終わったら 私から連絡します 501 00:35:18,680 --> 00:35:21,640 正式に作戦を中止する 502 00:35:21,720 --> 00:35:24,720 達成したことを 成果として発表し 503 00:35:24,800 --> 00:35:27,240 作戦を終了させろ 504 00:35:29,200 --> 00:35:32,840 時間切れなのは 我々ではありません 505 00:35:34,080 --> 00:35:36,760 首相が去ると 誰もが知ってる 506 00:35:37,720 --> 00:35:39,800 本人も気づいてるかも 507 00:35:40,320 --> 00:35:44,520 彼女は今も首相で 私は今も内務大臣だ 508 00:35:44,600 --> 00:35:46,520 ここで捜査をやめたら 509 00:35:46,600 --> 00:35:50,840 崩壊寸前の政府の下 2トンのヘロインが流入する 510 00:35:52,880 --> 00:35:58,080 あなたが2トンのヘロインと 共に写真を撮れば 511 00:35:58,840 --> 00:36:01,640 後継者探しの際に 役立つかも 512 00:36:02,800 --> 00:36:04,880 私が君を任命した 513 00:36:04,960 --> 00:36:08,360 誰に忠実であるべきか 忘れたようだな 514 00:36:10,240 --> 00:36:11,920 忘れていません 515 00:36:12,440 --> 00:36:13,720 思い出しました 516 00:36:15,360 --> 00:36:18,840 この世界に 入りたくなかったと 517 00:36:19,360 --> 00:36:22,640 この世界には 本当のリスクは存在せず 518 00:36:23,640 --> 00:36:27,080 弱い者同士が 無責任に権力争いをする 519 00:36:28,640 --> 00:36:31,240 私は私のチームに忠実です 520 00:36:31,880 --> 00:36:34,240 私とチームの未来は 521 00:36:34,760 --> 00:36:38,040 この数日に何が起きるかで 決まります 522 00:36:39,920 --> 00:36:41,680 私はそれを受け入れる 523 00:36:42,480 --> 00:36:45,280 チームは あなた方の想像を超える⸺ 524 00:36:45,360 --> 00:36:47,480 危険を冒しています 525 00:36:48,440 --> 00:36:52,400 彼らは誠意を持って 献身的に働き⸺ 526 00:36:53,160 --> 00:36:56,080 2トンのヘロインが 流入するのを 527 00:36:56,160 --> 00:36:58,000 止めようとしてる 528 00:37:00,440 --> 00:37:03,600 内務大臣 皆が終わりを迎えるんです 529 00:37:05,360 --> 00:37:07,720 でも まだ仕事が残ってる 530 00:37:10,600 --> 00:37:11,720 彼らの所在は? 531 00:37:11,800 --> 00:37:12,840 ハーウィッチ港 532 00:37:13,360 --> 00:37:16,200 船でハンブルグへ行き 引き渡すのかと 533 00:37:16,280 --> 00:37:18,320 カーターに渡す気だ 534 00:37:18,400 --> 00:37:21,560 気づかれないよう 引き渡しを妨害しろ 535 00:37:21,640 --> 00:37:25,120 トルコ人に会って 俺が運ぶと説得する 536 00:37:25,200 --> 00:37:27,720 ドイツで援護なしで動けと? 537 00:37:28,720 --> 00:37:30,840 ドイツ語は普通に話せる 538 00:37:32,040 --> 00:37:33,840 “普通に”って? 539 00:37:38,040 --> 00:37:39,840 〈MI6なのか?〉 540 00:37:40,840 --> 00:37:41,880 〈はい?〉 541 00:37:44,160 --> 00:37:47,040 〈情報機関からの 依頼だし⸺〉 542 00:37:47,760 --> 00:37:51,040 〈君のドイツ語は完璧だ〉 543 00:37:51,560 --> 00:37:55,720 〈つまり… 君はMI6の人間なのか?〉 544 00:37:56,240 --> 00:38:00,040 〈いいえ 私はただの秘書です〉 545 00:38:08,360 --> 00:38:11,480 ドイツ ニーダーザクセン 546 00:38:41,240 --> 00:38:42,280 あれがそう? 547 00:38:51,400 --> 00:38:52,280 ああ 548 00:38:53,280 --> 00:38:55,760 バレないように妨害しよう 549 00:39:23,480 --> 00:39:24,520 〈どうも〉 550 00:39:33,360 --> 00:39:34,560 何の用かな? 551 00:39:35,080 --> 00:39:37,480 〈車両の安全証明書は?〉 552 00:39:38,880 --> 00:39:39,880 何だって? 553 00:39:41,720 --> 00:39:43,760 〈バスの安全証明書は?〉 554 00:39:44,520 --> 00:39:46,040 意味不明だ 555 00:39:48,240 --> 00:39:49,680 〈何か問題が?〉 556 00:39:50,320 --> 00:39:52,920 〈安全証明書が必要なんだ〉 557 00:39:53,720 --> 00:39:55,320 ドイツ語は? 558 00:39:55,400 --> 00:39:57,040 話せない 559 00:39:57,120 --> 00:40:01,200 車の証明書が必要みたい 560 00:40:01,760 --> 00:40:05,520 英語は分からないけど ドイツ語は“テュフ” 561 00:40:07,120 --> 00:40:09,040 何のことか分からない 562 00:40:09,120 --> 00:40:11,400 悪いが力になれない 563 00:40:12,440 --> 00:40:13,120 頑張って 564 00:40:13,200 --> 00:40:13,880 〈どうも〉 565 00:40:23,480 --> 00:40:24,640 さすがね 566 00:40:26,240 --> 00:40:27,320 よくやった 567 00:40:31,360 --> 00:40:33,560 ここまで来るとはね 568 00:40:33,640 --> 00:40:35,280 俺の取り分をくれ 569 00:40:35,360 --> 00:40:36,960 持ってたら渡す 570 00:40:37,560 --> 00:40:41,120 でも父が持ってる 彼は単純な男だ 571 00:40:41,880 --> 00:40:43,920 殺す方が払うより安い 572 00:40:44,800 --> 00:40:47,120 お前に話があって来た 573 00:40:48,680 --> 00:40:50,320 カネが必要なんだ 574 00:40:51,000 --> 00:40:52,440 輸出入業の会社 575 00:40:52,520 --> 00:40:55,840 契約 輸送ルート オーナーも申し分ない 576 00:40:56,720 --> 00:40:58,920 かなり安く買える 577 00:40:59,920 --> 00:41:02,480 パートナーにならないか? 578 00:41:03,200 --> 00:41:06,160 まともな仕事を したいんだろ? 579 00:41:06,240 --> 00:41:09,480 それなら… 絶好の機会だ 580 00:41:12,280 --> 00:41:14,520 一緒に仕事をするなら⸺ 581 00:41:15,760 --> 00:41:17,000 今から始めよう 582 00:41:19,440 --> 00:41:20,480 なぜ逃げた? 583 00:41:20,560 --> 00:41:21,800 警察がいた 584 00:41:21,880 --> 00:41:23,800 正しい決断だった 585 00:41:23,880 --> 00:41:26,560 老人のツアーも手配したんだ 586 00:41:26,640 --> 00:41:30,320 この作戦は生産的じゃない 何とかすべきだ 587 00:41:30,400 --> 00:41:32,880 どなっても解決しない 588 00:41:37,320 --> 00:41:39,000 俺のカネは? 589 00:41:40,480 --> 00:41:42,600 ハカン 支払うべきだ 590 00:41:42,680 --> 00:41:44,080 勝手に入るな 591 00:41:44,160 --> 00:41:45,960 仕事はした 支払え 592 00:41:46,040 --> 00:41:47,960 警備が甘すぎるだろ 593 00:41:48,040 --> 00:41:49,000 失礼だな 594 00:41:49,080 --> 00:41:50,760 気をつけろ 595 00:41:58,200 --> 00:41:59,160 ほらな 596 00:41:59,760 --> 00:42:01,880 おもちゃじゃない 597 00:42:01,960 --> 00:42:04,680 銃をしまえ 仕事をさせてくれ 598 00:42:05,280 --> 00:42:06,640 ガイが弁償する 599 00:42:14,320 --> 00:42:15,960 カネは払う 600 00:42:17,400 --> 00:42:19,560 でも今日のことは忘れない 601 00:42:19,640 --> 00:42:20,520 ダメだ 602 00:42:22,120 --> 00:42:23,440 カネは渡さない 603 00:42:24,520 --> 00:42:26,880 でもブツを英国に運んだら 604 00:42:27,520 --> 00:42:28,720 倍額を払う 605 00:42:28,800 --> 00:42:29,960 何だって? 606 00:42:30,640 --> 00:42:32,480 トルコ人はダメで 607 00:42:32,560 --> 00:42:35,360 老人のバスツアーも 失敗だった 608 00:42:35,440 --> 00:42:37,760 彼のことを調べた 609 00:42:37,840 --> 00:42:39,560 彼はプロだ 610 00:42:39,640 --> 00:42:41,560 今はプロが必要だ 611 00:42:42,160 --> 00:42:43,000 断る 612 00:42:47,840 --> 00:42:49,040 なぜだ? 613 00:42:49,560 --> 00:42:51,920 自由にやらせてくれない 614 00:42:52,840 --> 00:42:55,120 君はどうしたいんだ? 615 00:42:56,720 --> 00:42:58,960 税関が海峡を監視してる 616 00:42:59,480 --> 00:43:03,520 オランダから北海を通れば パトロールも少ない 617 00:43:04,040 --> 00:43:06,720 そして目立たない港へ入る 618 00:43:06,800 --> 00:43:08,600 これ以上は話せない 619 00:43:09,480 --> 00:43:10,920 金額は3倍に 620 00:43:14,680 --> 00:43:16,800 俺が誰か覚えてるか? 621 00:43:19,800 --> 00:43:21,880 税関に追われてる男だ 622 00:43:21,960 --> 00:43:23,600 親友はスパイで⸺ 623 00:43:23,680 --> 00:43:26,400 子分は使えなさそうなガキ 624 00:43:26,480 --> 00:43:28,640 ヘロインはドイツで停滞 625 00:43:31,200 --> 00:43:33,040 なぜ税関だと? 626 00:43:33,120 --> 00:43:34,280 何て? 627 00:43:34,360 --> 00:43:38,840 なぜ税関に監視されてると 知ってるんだ? 628 00:43:48,400 --> 00:43:50,960 英国に麻薬を運ぼうとしてる 629 00:43:51,960 --> 00:43:56,120 税関の仕事は 麻薬の密輸を阻止することだ 630 00:43:56,640 --> 00:44:00,840 誰かが監視してるとしたら 税関に決まってる 631 00:44:00,920 --> 00:44:04,400 税関以外は考えられないだろ 632 00:44:11,120 --> 00:44:16,440 あんたが俺たちをハメてると 思うようなことがあれば⸺ 633 00:44:18,720 --> 00:44:19,840 殺すからな 634 00:44:21,240 --> 00:44:23,320 それは想定してた 635 00:44:32,920 --> 00:44:34,720 ミロナスは残る 636 00:44:35,680 --> 00:44:37,080 ブツを無くしたら⸺ 637 00:44:38,320 --> 00:44:40,080 ミロナスを失う 638 00:44:42,480 --> 00:44:43,640 取引成立だ 639 00:44:44,800 --> 00:44:45,640 さあ 640 00:44:47,440 --> 00:44:48,680 取ってこい 641 00:44:57,360 --> 00:44:59,720 沿岸警備隊の船を借りよう 642 00:44:59,800 --> 00:45:01,280 補助艦が要る 643 00:45:01,360 --> 00:45:02,480 乗組員は? 644 00:45:02,560 --> 00:45:05,520 ピートがマルタ島から 戻るはずだ 645 00:45:05,600 --> 00:45:07,400 作戦は打ち切られた 646 00:45:12,480 --> 00:45:16,320 私の責任で 後始末をしてることにする 647 00:45:16,400 --> 00:45:21,640 でも外部の人を連れてきて 仕事を依頼するのは禁止だ 648 00:45:25,400 --> 00:45:28,320 君たちだけで やってくれ 649 00:45:29,960 --> 00:45:33,200 当然 俺たちだけだ 使い捨てだからな 650 00:45:33,280 --> 00:45:34,560 そんなわけない 651 00:45:34,640 --> 00:45:37,800 内務大臣は 俺たちの名前を知ってる? 652 00:45:39,800 --> 00:45:43,400 軽視されてるのに やるんですか? 653 00:45:43,480 --> 00:45:45,080 これが君の仕事だ 654 00:45:45,160 --> 00:45:46,760 仕事じゃない 655 00:45:46,840 --> 00:45:50,560 契約は年間9000ポンド 21日間の休暇 656 00:45:50,640 --> 00:45:52,760 撃たれるかもと書いてない 657 00:45:58,840 --> 00:46:00,440 シルバーピット 658 00:46:02,320 --> 00:46:04,240 ハルから約110キロ 659 00:46:05,160 --> 00:46:07,520 北海で一番の漁場だ 660 00:46:07,600 --> 00:46:09,080 私が子供の頃は 661 00:46:09,600 --> 00:46:11,840 世界一のタラ漁場だった 662 00:46:12,360 --> 00:46:14,400 祖父は船を持っていて⸺ 663 00:46:15,080 --> 00:46:16,840 彼は酒好きだった 664 00:46:17,360 --> 00:46:20,600 だから… 私は船を操縦できる 665 00:46:28,880 --> 00:46:33,440 現在位置は北緯51度45分 666 00:46:33,520 --> 00:46:37,200 東経2度35分 667 00:46:37,280 --> 00:46:38,880 推定上陸時刻 668 00:46:38,960 --> 00:46:41,000 17時 どうぞ 669 00:46:42,920 --> 00:46:47,000 上陸は18時30分頃で 進路から外れてますよ 670 00:46:47,080 --> 00:46:48,600 腕がなまってる 671 00:46:49,120 --> 00:46:51,840 沿岸警備隊に聞いた 気象予報は 672 00:46:51,920 --> 00:46:56,440 一部しか分からなかったけど 今後 荒れるようです 673 00:46:56,520 --> 00:47:00,640 天候よりも オランダを探すことに集中だ 674 00:47:18,800 --> 00:47:20,360 彼に友達はいない 675 00:47:21,960 --> 00:47:22,880 誰が? 676 00:47:22,960 --> 00:47:25,280 俺のレジェンドの話だ 677 00:47:26,440 --> 00:47:27,560 だろうな 678 00:47:28,160 --> 00:47:31,640 ひどい態度を取ってた 言い訳だ 679 00:47:33,160 --> 00:47:35,360 生き残るためだろ 680 00:47:36,520 --> 00:47:37,680 分かるよ 681 00:47:38,880 --> 00:47:40,480 俺も同じだった 682 00:47:42,440 --> 00:47:43,440 出身地は? 683 00:47:44,480 --> 00:47:45,320 バタシー 684 00:47:45,840 --> 00:47:50,080 俺は川の向こう側の サンズ・エンド出身だ 685 00:47:50,160 --> 00:47:51,040 そうなの? 686 00:47:52,280 --> 00:47:54,280 会わなくてよかった 687 00:47:54,360 --> 00:47:57,240 俺は怒りに満ちたガキだった 688 00:47:57,760 --> 00:47:58,880 俺も同じだ 689 00:47:59,400 --> 00:48:01,080 今は丸くなった 690 00:48:01,600 --> 00:48:05,440 この仕事は 自分の悪い面が引き出される 691 00:48:07,000 --> 00:48:08,000 いい面もね 692 00:48:10,520 --> 00:48:11,440 ああ 693 00:48:38,920 --> 00:48:41,480 オランダ ゼーラント 694 00:48:43,840 --> 00:48:45,360 〈アジズ 積んだよ〉 695 00:48:45,440 --> 00:48:46,200 〈了解〉 696 00:48:51,520 --> 00:48:53,400 2日後にロンドンで 697 00:48:54,440 --> 00:48:57,320 来なかったら ミロナスは消える 698 00:48:58,680 --> 00:49:00,200 船が遅れたら? 699 00:49:01,680 --> 00:49:03,160 海が荒れてる 700 00:49:03,240 --> 00:49:05,880 友よ 苦労して説得したんだ 701 00:49:06,400 --> 00:49:09,040 ハカンなら ミロナスを殺してた 702 00:49:15,720 --> 00:49:18,840 これが終われば 状況は変わる 703 00:49:20,560 --> 00:49:21,520 ああ 704 00:49:22,120 --> 00:49:23,200 そうだな 705 00:49:40,200 --> 00:49:44,160 漁船のアルバ・スピリット 聞こえますか? 706 00:49:44,240 --> 00:49:46,800 ハッキリ聞こえます どうぞ 707 00:49:46,880 --> 00:49:49,040 進路から外れ 天候は悪化 708 00:49:49,120 --> 00:49:51,440 現在位置を教えてください 709 00:49:51,520 --> 00:49:55,640 デベン・ポイントから 東に約40海里 710 00:49:56,560 --> 00:49:57,640 あり得ない 711 00:49:57,720 --> 00:50:01,520 視界が悪い 沿岸警備隊に連絡してくれ 712 00:50:01,600 --> 00:50:03,040 位置情報が必要よ 713 00:50:03,120 --> 00:50:04,160 もしもし 714 00:50:04,240 --> 00:50:05,800 もう一度お願い 715 00:50:05,880 --> 00:50:07,560 もしもし 浸水した 716 00:50:07,640 --> 00:50:08,320 ドン! 717 00:50:08,400 --> 00:50:10,400 ドン 聞こえますか? 718 00:50:10,480 --> 00:50:11,440 どうする? 719 00:50:11,520 --> 00:50:14,640 ドン もう一度 位置情報を教えて 720 00:50:14,720 --> 00:50:15,360 ドン! 721 00:50:15,440 --> 00:50:17,040 救命ボートを出せ 722 00:50:51,840 --> 00:50:52,800 まだ何も 723 00:50:53,320 --> 00:50:54,160 ご苦労さま 724 00:50:58,560 --> 00:51:01,920 座標を確認します 間違えてたかも 725 00:51:02,000 --> 00:51:03,360 彼らの任務だ 726 00:51:05,280 --> 00:51:08,360 国境を守るのが仕事なんだ 727 00:51:10,280 --> 00:51:11,840 海が荒れていても⸺ 728 00:51:12,560 --> 00:51:15,280 危険を受け入れて出港する 729 00:51:16,720 --> 00:51:18,280 任務を果たしてる 730 00:51:19,120 --> 00:51:21,120 私が彼らを送り込んだ 731 00:51:21,640 --> 00:51:24,080 紛れもなく私の責任だ 732 00:51:24,720 --> 00:51:26,600 君の責任じゃない 733 00:51:30,440 --> 00:51:31,800 見つかりますか? 734 00:51:34,200 --> 00:51:35,320 必ず見つかる 735 00:52:26,200 --> 00:52:28,680 死んだら 捜査が明るみに出る? 736 00:52:29,640 --> 00:52:30,520 いや 737 00:52:31,920 --> 00:52:35,280 この仕事は 危険を承知でやる 738 00:52:35,360 --> 00:52:37,080 もし死んだら⸺ 739 00:52:38,080 --> 00:52:40,240 誰にも知られずに終わる? 740 00:52:43,560 --> 00:52:46,840 12年前 マンチェスター警察のために 741 00:52:46,920 --> 00:52:48,320 潜入捜査をした 742 00:52:49,320 --> 00:52:51,960 狙いはフーリガンで 簡単だった 743 00:52:52,040 --> 00:52:55,600 ギャングに加入し 全員が逮捕された 744 00:52:57,240 --> 00:53:00,080 数年後 娘が海に行きたがって 745 00:53:00,160 --> 00:53:02,200 ブラックプールに行った 746 00:53:02,280 --> 00:53:05,400 祝日で すごい人だった 747 00:53:07,440 --> 00:53:08,880 見てもいない 748 00:53:09,880 --> 00:53:11,160 やった犯人を 749 00:53:14,920 --> 00:53:15,800 突然… 750 00:53:17,000 --> 00:53:20,600 アイスの列に並んでる時 背中を刺された 751 00:53:21,200 --> 00:53:23,800 動脈を傷つけられ… 752 00:53:24,480 --> 00:53:26,720 出血死するとこだった 753 00:53:31,920 --> 00:53:33,760 娘の目の前でね 754 00:53:37,040 --> 00:53:40,440 入院中に 離婚届を受け取った 755 00:53:45,080 --> 00:53:47,640 これは単なる仕事じゃない 756 00:53:50,680 --> 00:53:53,240 永遠に安心できることはない 757 00:53:53,320 --> 00:53:57,840 危険が去ったと思った瞬間 永遠に続くのだと気づく 758 00:54:00,200 --> 00:54:01,960 危険は消えない 759 00:54:06,760 --> 00:54:08,280 レジェンドは不滅だ 760 00:54:15,920 --> 00:54:17,440 そうみたいだな 761 00:54:33,320 --> 00:54:36,800 沿岸警備隊の税関監視船です どうぞ 762 00:54:41,720 --> 00:54:42,960 どうぞ 763 00:54:43,040 --> 00:54:45,040 話をしたいと言う人が 764 00:54:47,800 --> 00:54:49,000 誰がいる? 765 00:54:52,280 --> 00:54:54,800 私とブレイクさんです 766 00:54:54,880 --> 00:54:57,080 電話しなくて済むな 767 00:54:57,600 --> 00:55:00,840 車と武装支援をお願いしたい 768 00:55:00,920 --> 00:55:03,040 内務省ではなく警察に 769 00:55:04,160 --> 00:55:06,560 全員 無事生きてるのか? 770 00:55:06,640 --> 00:55:07,920 ああ 無事だ 771 00:55:08,000 --> 00:55:10,320 点呼は取ってないけどね 772 00:55:10,400 --> 00:55:13,400 エリンの位置情報は 正確だった 773 00:55:13,480 --> 00:55:15,840 彼女のおかげで助かったよ 774 00:55:16,960 --> 00:55:21,160 積み荷も回収した 明日 ロンドンで引き渡す 775 00:55:22,440 --> 00:55:23,720 あとは… 776 00:55:24,560 --> 00:55:26,320 終わらせるだけだ 777 00:55:41,280 --> 00:55:42,680 何か見えたか? 778 00:55:43,200 --> 00:55:45,840 いや 他に入口があるようだ 779 00:55:46,960 --> 00:55:49,960 ここを選んだ理由は 不明なのか 780 00:55:50,600 --> 00:55:52,040 集中しろ 781 00:55:52,120 --> 00:55:55,320 中に入り 彼らの会話を盗聴器で拾え 782 00:55:56,560 --> 00:55:57,560 大役だな 783 00:55:58,080 --> 00:55:59,720 確かに簡単じゃない 784 00:56:02,080 --> 00:56:04,880 イヤホンは 目立つからつけない 785 00:56:04,960 --> 00:56:07,120 外の状況を伝えられない 786 00:56:07,200 --> 00:56:09,240 聞かなくても問題ない 787 00:56:10,280 --> 00:56:13,560 いいか これが最後だ 788 00:56:14,080 --> 00:56:16,400 君と彼にとって 789 00:56:16,480 --> 00:56:18,320 全力で彼を演じろ 790 00:56:18,400 --> 00:56:21,080 何があっても彼とはお別れだ 791 00:56:22,360 --> 00:56:25,080 とにかく君は必ず出てこい 792 00:57:26,400 --> 00:57:28,000 作戦はあるのか? 793 00:57:43,240 --> 00:57:45,680 ヘロインを2トン密輸した 794 00:57:45,760 --> 00:57:48,600 作戦がないなら 全員 懲役20年だ 795 00:57:55,600 --> 00:57:57,080 心配は要らない 796 00:57:58,560 --> 00:58:01,200 でも くすねてないだろうな 797 00:58:01,280 --> 00:58:02,720 盗んでたら問題だ 798 00:58:04,560 --> 00:58:06,720 このままじゃ純粋すぎる 799 00:58:07,800 --> 00:58:09,880 薄めるから心配ない 800 00:58:11,400 --> 00:58:14,440 弱い者には 弱いアヘンを提供する 801 00:58:19,920 --> 00:58:20,920 カネを渡せ 802 00:58:22,760 --> 00:58:24,160 ご苦労さま 803 00:58:26,560 --> 00:58:29,040 車はやるが彼は連れてく 804 00:58:33,280 --> 00:58:34,240 いいだろう 805 00:58:36,400 --> 00:58:38,600 我々が先に出る 806 00:58:52,960 --> 00:58:54,160 どういうこと? 807 00:58:54,240 --> 00:58:54,960 来い 808 00:59:17,520 --> 00:59:18,080 屋根だ 809 00:59:18,760 --> 00:59:20,000 屋根から出る 810 00:59:22,200 --> 00:59:23,920 友よ よくやったな 811 00:59:24,440 --> 00:59:25,760 もう終わりだ 812 00:59:26,560 --> 00:59:27,840 殺される 813 00:59:27,920 --> 00:59:28,640 突入だ 814 00:59:39,600 --> 00:59:41,320 また会えたな 815 00:59:46,120 --> 00:59:47,360 軽すぎる 816 00:59:48,520 --> 00:59:49,600 下がれ 817 00:59:49,680 --> 00:59:51,000 俺のカネは? 818 00:59:51,080 --> 00:59:52,280 聞こえただろ 819 00:59:52,360 --> 00:59:53,480 これは商売だ 820 00:59:53,560 --> 00:59:55,520 ここで数えろ 821 00:59:55,600 --> 00:59:57,000 下がってろ 822 00:59:57,080 --> 00:59:58,520 問題ない 823 00:59:58,600 --> 00:59:59,560 黙れ 824 01:00:05,920 --> 01:00:07,600 警察だ! 動くな! 825 01:00:10,080 --> 01:00:12,040 そこを動くな! 826 01:00:12,120 --> 01:00:13,400 動くな! 827 01:00:39,040 --> 01:00:40,120 連れてくよ 828 01:00:40,200 --> 01:00:42,520 放せ クソ野郎 歩いてるだろ 829 01:00:43,600 --> 01:00:46,400 言っただろ この素人めが 830 01:00:47,080 --> 01:00:48,720 何てこった 831 01:00:53,200 --> 01:00:54,720 何を笑ってやがる 832 01:01:01,400 --> 01:01:02,280 君か 833 01:01:03,440 --> 01:01:04,320 私よ 834 01:01:17,880 --> 01:01:20,200 二度と俺に電話するな 835 01:01:20,720 --> 01:01:22,760 君は危険すぎる 836 01:01:25,760 --> 01:01:28,080 また電話した時は⸺ 837 01:01:29,080 --> 01:01:31,200 相当ヤバいってことだ 838 01:01:52,800 --> 01:01:54,160 〈かくまってくれ〉 839 01:01:57,880 --> 01:01:58,880 隠れたい 840 01:01:58,960 --> 01:02:00,440 もちろん どうぞ 841 01:02:09,360 --> 01:02:11,520 ハカン 私を覚えてない? 842 01:02:13,160 --> 01:02:15,520 あなたが誰かは知ってる 843 01:02:20,760 --> 01:02:22,520 〈神に委ねます〉 844 01:02:59,520 --> 01:03:01,600 警察だ! 845 01:03:14,160 --> 01:03:14,720 はい 846 01:03:15,400 --> 01:03:16,480 彼を捕まえた 847 01:03:21,320 --> 01:03:23,120 なら俺は戻らない 848 01:03:25,240 --> 01:03:26,360 どこにいる? 849 01:03:28,440 --> 01:03:29,720 またな 850 01:03:36,880 --> 01:03:39,080 パパ 早くして 851 01:03:39,160 --> 01:03:39,960 すぐ行く 852 01:03:46,080 --> 01:03:47,480 内務大臣! 853 01:03:47,560 --> 01:03:48,400 こっちを 854 01:03:48,480 --> 01:03:50,360 こっちを見て 855 01:03:51,880 --> 01:03:52,760 前かがみに 856 01:03:52,840 --> 01:03:54,360 もう少し前に 857 01:03:54,440 --> 01:03:55,960 いい感じです 858 01:03:57,680 --> 01:03:58,680 アクション! 859 01:04:20,640 --> 01:04:22,760 いつか君たちに光が当たる 860 01:04:27,880 --> 01:04:29,600 偉業を成し遂げた 861 01:04:30,720 --> 01:04:32,240 こういう話は⸺ 862 01:04:33,240 --> 01:04:34,920 いつか世に知れ渡る 863 01:04:37,360 --> 01:04:38,680 でも今は⸺ 864 01:04:39,640 --> 01:04:40,920 私が礼を言う 865 01:04:42,720 --> 01:04:44,640 英国が感謝してる 866 01:04:45,520 --> 01:04:47,040 また会おう 867 01:04:48,000 --> 01:04:49,000 ドンからは? 868 01:04:49,080 --> 01:04:49,880 そうだな 869 01:04:49,960 --> 01:04:53,640 任務中にたまった休暇は 今年中に取って 870 01:04:54,440 --> 01:04:57,760 交通費の精算は 28日までに手続きを 871 01:04:57,840 --> 01:05:00,360 5ポンド以上は領収書が要る 872 01:05:00,440 --> 01:05:02,760 元の役職に戻ってもらうが 873 01:05:02,840 --> 01:05:06,720 通常よりも半年早く 昇給審査を行う 874 01:05:08,040 --> 01:05:11,520 それ以外は 各自の生活に戻ってくれ 875 01:05:12,120 --> 01:05:13,640 月曜から仕事だ 876 01:05:14,560 --> 01:05:16,240 また呼ばれるまで 877 01:05:16,760 --> 01:05:18,240 その時が来れば 878 01:05:19,360 --> 01:05:20,760 よくやったね 879 01:05:21,360 --> 01:05:23,360 気をつけて帰って 880 01:05:44,880 --> 01:05:46,280 飲みに行くけど 881 01:05:49,520 --> 01:05:50,600 行かないって 882 01:05:51,120 --> 01:05:52,680 でしょうね 883 01:05:52,760 --> 01:05:54,120 家に帰らなきゃ 884 01:05:54,200 --> 01:05:56,680 だが… また今度 885 01:05:57,480 --> 01:05:58,520 楽しみだ 886 01:06:01,880 --> 01:06:02,720 おい 887 01:06:07,360 --> 01:06:08,400 やったな 888 01:06:11,040 --> 01:06:12,080 確かに 889 01:06:13,520 --> 01:06:14,400 やったね 890 01:06:20,840 --> 01:06:22,200 誰がおごる? 891 01:06:22,280 --> 01:06:24,240 経費で落とせるかしら 892 01:06:50,400 --> 01:06:51,640 満喫したか? 893 01:06:54,080 --> 01:06:55,800 全くしてない 894 01:07:27,520 --> 01:07:29,320 国民の皆さん 895 01:07:29,840 --> 01:07:32,560 我々はダウニング街を 去ります 896 01:07:32,640 --> 01:07:36,040 充実した11年半でした 897 01:07:36,120 --> 01:07:38,720 11年半前の就任時より 898 01:07:38,800 --> 01:07:44,160 国の状況が かなり改善したことを 899 01:07:44,240 --> 01:07:46,240 大変うれしく思います 900 01:07:46,320 --> 01:07:47,480 すばらしい… 901 01:07:56,600 --> 01:07:57,600 …感謝します 902 01:07:57,680 --> 01:08:02,120 そして すべての人に 感謝の意を… 903 01:08:12,960 --> 01:08:13,960 終わった 904 01:08:15,600 --> 01:08:16,600 ただいま 905 01:08:29,560 --> 01:08:30,800 本当なの? 906 01:08:32,120 --> 01:08:33,000 ああ 907 01:08:34,000 --> 01:08:35,040 俺だ 908 01:08:36,520 --> 01:08:37,720 俺だけだ 909 01:08:44,680 --> 01:08:46,080 パパ! 910 01:10:19,240 --> 01:10:22,200 1990年代 英国税関の潜入捜査官は 911 01:10:22,280 --> 01:10:25,560 警察が 12トン以上のヘロインを 912 01:10:25,640 --> 01:10:28,440 押収する手助けをした 913 01:10:28,520 --> 01:10:31,840 末端価格は 10億ポンド以上だった 914 01:10:33,920 --> 01:10:36,320 彼らは簡単な訓練を受け 915 01:10:36,400 --> 01:10:40,640 外国の同等機関の協力を得て 任務を遂行したが 916 01:10:40,720 --> 01:10:44,360 その活躍が知られることは ほぼなかった 917 01:10:46,320 --> 01:10:50,640 それが今 変わった 918 01:12:01,240 --> 01:12:04,160 日本語字幕 筒井 菜緒