1 00:00:19,360 --> 00:00:20,600 [chain rattling] 2 00:00:31,800 --> 00:00:32,840 [man] It's light. 3 00:00:33,880 --> 00:00:36,160 They're all holdin' back because we're runnin' low. 4 00:00:36,240 --> 00:00:38,440 We could only give the Mancs half of what they wanted, 5 00:00:38,520 --> 00:00:41,680 Glasgow's nearly out, and Birmingham are threatenin' to go elsewhere. 6 00:00:41,760 --> 00:00:42,800 What about the other thing? 7 00:00:42,880 --> 00:00:44,760 [quiet, tense music playing] 8 00:00:47,320 --> 00:00:48,880 There's no way, Carter. 9 00:00:50,160 --> 00:00:52,440 No matter what's happened, there's no way. 10 00:00:52,520 --> 00:00:53,480 What's happened? 11 00:00:54,000 --> 00:00:55,960 [man] We asked around, like you told us to, 12 00:00:56,640 --> 00:00:57,720 about Eddie. 13 00:01:00,280 --> 00:01:04,320 There's a dealer on the Ford Estate and he was scared, Carter. 14 00:01:04,400 --> 00:01:05,720 Scared to tell us. 15 00:01:07,120 --> 00:01:10,120 The dealer sold to a kid who died. 16 00:01:11,080 --> 00:01:13,520 He says it was clean. He says it was an overdose. 17 00:01:13,600 --> 00:01:16,280 Either way, the kid died. 18 00:01:16,360 --> 00:01:18,640 Well, it's smack. Kids die. 19 00:01:18,720 --> 00:01:21,800 It's not about the kid. It's about his dad. 20 00:01:34,680 --> 00:01:37,960 I've sorted Birmingham, but we're on borrowed time. 21 00:01:38,800 --> 00:01:40,080 Yeah. 22 00:01:42,640 --> 00:01:43,800 I think we are. 23 00:01:45,760 --> 00:01:49,480 I was thinking, when this boat comes in, we should pick it up ourselves. 24 00:01:50,280 --> 00:01:51,520 Why would we do that? 25 00:01:52,400 --> 00:01:54,640 That's not a few kilos down the docks. 26 00:01:56,080 --> 00:01:58,400 Our half's worth, what, 40, 50 million? 27 00:01:58,480 --> 00:02:00,600 Who do you trust enough to handle that? 28 00:02:02,480 --> 00:02:04,840 It's my half, not ours. 29 00:02:06,160 --> 00:02:09,840 And I don't know who I can trust right now, Eddie. 30 00:02:12,280 --> 00:02:13,640 Why didn't you tell me? 31 00:02:15,520 --> 00:02:16,640 Tell you what? 32 00:02:17,760 --> 00:02:18,920 About your kid. 33 00:02:30,120 --> 00:02:31,680 Because he was a junkie. 34 00:02:35,320 --> 00:02:36,680 And he's got a mother 35 00:02:37,520 --> 00:02:40,080 who doesn't want people knowing he was a junkie. 36 00:02:42,440 --> 00:02:45,880 So if we have to tell people, we say he died serving his country, 37 00:02:45,960 --> 00:02:48,960 and if we don't have to tell people, then we don't say a word. 38 00:02:51,600 --> 00:02:54,840 And if you tell me how to handle my son dying 39 00:02:55,800 --> 00:02:58,280 in a flat on the Ford Estate with a needle in his arm, 40 00:02:58,360 --> 00:03:01,440 then I swear I'll put you through that fucking wall. 41 00:03:07,680 --> 00:03:09,240 Fucking hell, mate. 42 00:03:11,440 --> 00:03:12,680 Poor lad. 43 00:03:13,280 --> 00:03:14,320 Come here. 44 00:03:14,440 --> 00:03:16,400 -Come here. -[Eddie breathing shakily] 45 00:03:25,560 --> 00:03:26,640 Okay. 46 00:03:28,440 --> 00:03:29,840 We're gettin' out of this. 47 00:03:31,360 --> 00:03:34,320 You've got a family to look after. And I've got things I wanna do 48 00:03:34,400 --> 00:03:37,080 that I won't be doing in the back of a warehouse in Croxteth. 49 00:03:38,000 --> 00:03:40,760 So we'll bring the stuff here, we'll sell it fast, 50 00:03:40,840 --> 00:03:43,120 make more money than you and I could ever spend. 51 00:03:43,960 --> 00:03:45,760 That includes you, Eddie. 52 00:03:47,200 --> 00:03:48,920 You'll be weighed in properly. 53 00:03:50,520 --> 00:03:53,200 But right now, I want everything we've got brought here. Every 54 00:03:54,400 --> 00:03:56,840 shooter, every bullet, every gram of smack. 55 00:03:57,920 --> 00:03:59,440 Then we control the lot. 56 00:04:02,320 --> 00:04:04,520 It's just you and me now, kid… 57 00:04:07,000 --> 00:04:08,080 till the end. 58 00:04:11,120 --> 00:04:13,280 -Is it worth the risk? -[Eddie] Listen. 59 00:04:13,360 --> 00:04:16,800 When you take down me and Carter, someone else will try to keep this going. 60 00:04:16,880 --> 00:04:19,360 Without shooters and smack, it'll be harder. 61 00:04:19,960 --> 00:04:21,080 There'll be a break, 62 00:04:21,160 --> 00:04:24,480 a bit of time when the kids won't have anything to put in their arms, 63 00:04:24,560 --> 00:04:28,040 and maybe one of those kids will use that time to get themselves out of it. 64 00:04:28,560 --> 00:04:29,520 So, yeah. 65 00:04:30,040 --> 00:04:31,760 It is worth the fucking risk. 66 00:04:32,280 --> 00:04:34,360 [all shouting] Armed police! Armed police! 67 00:04:34,440 --> 00:04:37,560 -[officer 1] Clear the room! Left clear! -[officer 2] Right! 68 00:04:37,640 --> 00:04:39,680 -[officer 1] Left clear! -[officer 3] It's empty. 69 00:04:39,760 --> 00:04:41,920 -[officer 1] Room clear! -[officer 4] Nothing here, sir. 70 00:04:42,800 --> 00:04:44,360 -[officer 5] Yeah, stand down. -[sighs] 71 00:04:44,440 --> 00:04:45,960 -[officer 5] Control… -[radio] Go ahead. 72 00:04:46,040 --> 00:04:47,880 [tense music continues] 73 00:04:47,960 --> 00:04:49,600 [radio chatter] 74 00:05:01,560 --> 00:05:03,160 [sighs heavily] 75 00:05:04,600 --> 00:05:05,920 [sniffles] 76 00:05:09,160 --> 00:05:10,960 [cell phone keypad beeps] 77 00:05:12,800 --> 00:05:14,800 [ringing tone] 78 00:05:16,400 --> 00:05:18,000 [sighs] 79 00:05:18,080 --> 00:05:19,320 [Hakan] Yes. 80 00:05:19,400 --> 00:05:21,680 The rat. [sniffs] 81 00:05:22,480 --> 00:05:23,720 It's Eddie. 82 00:05:25,600 --> 00:05:27,160 What does Eddie know? 83 00:05:28,760 --> 00:05:29,880 Everything. 84 00:05:33,200 --> 00:05:34,880 Then we have work to do. 85 00:05:37,320 --> 00:05:38,320 Yeah. 86 00:05:41,720 --> 00:05:42,640 We do. 87 00:05:49,480 --> 00:05:51,480 [wind whistling] 88 00:05:54,120 --> 00:05:56,120 [phone ringing] 89 00:06:00,200 --> 00:06:01,120 Yeah? 90 00:06:01,640 --> 00:06:04,400 Hello, my friend. It's… it's Aziz. 91 00:06:05,280 --> 00:06:06,720 I'm coming to meet you. 92 00:06:07,800 --> 00:06:09,120 That's not the plan. 93 00:06:09,200 --> 00:06:12,320 [Aziz] We don't think we should discuss our plans on the phones anymore. 94 00:06:14,240 --> 00:06:15,320 Why not? 95 00:06:16,200 --> 00:06:18,160 This is why I'm coming to meet you. 96 00:06:18,240 --> 00:06:20,240 [urgent, tense music playing] 97 00:06:46,720 --> 00:06:47,920 Get in the car, Eddie. 98 00:06:50,520 --> 00:06:52,640 You stupid bastard, Eddie. 99 00:06:53,160 --> 00:06:55,160 [pop music playing on radio] 100 00:06:56,200 --> 00:06:57,320 You know, I'm surprised. 101 00:06:58,840 --> 00:07:00,720 Carter's known me a long time. 102 00:07:02,520 --> 00:07:04,200 And he only sent two of you. 103 00:07:16,240 --> 00:07:18,240 [seagulls calling] 104 00:07:33,760 --> 00:07:34,960 [Guy] Well? 105 00:07:36,120 --> 00:07:37,480 Carter's man. 106 00:07:38,760 --> 00:07:39,760 Eddie. 107 00:07:41,160 --> 00:07:42,480 He's an informer. 108 00:07:46,400 --> 00:07:48,360 You've gotta be fucking joking. 109 00:07:48,880 --> 00:07:50,440 [Aziz] He knows about us, 110 00:07:51,040 --> 00:07:54,560 he knows about this, and… he knows about you. 111 00:07:58,160 --> 00:07:59,800 I'll change my plans, then. 112 00:07:59,880 --> 00:08:02,520 -We are taking the opium from here. -No chance. 113 00:08:07,280 --> 00:08:08,560 [Aziz] Wait. 114 00:08:12,400 --> 00:08:13,840 He works with us. 115 00:08:14,360 --> 00:08:15,840 This is business. 116 00:08:16,360 --> 00:08:17,720 We honor the deal. 117 00:08:22,320 --> 00:08:24,120 You'll still get paid, my friend. 118 00:08:24,960 --> 00:08:28,520 You take the money, we take the risk. You shouldn't have a problem with that. 119 00:08:29,920 --> 00:08:33,120 And if you do have a problem, I wonder why that is. 120 00:08:37,800 --> 00:08:39,160 How will you get it in? 121 00:08:39,760 --> 00:08:42,680 That's our job now, not yours. 122 00:08:50,720 --> 00:08:51,920 Unload it. 123 00:08:53,800 --> 00:08:55,960 [Pete] Come on, then. Get it off. Let's go! 124 00:08:56,560 --> 00:08:58,320 Get the winch up! Hurry up! 125 00:09:09,200 --> 00:09:10,520 [car door slams] 126 00:09:10,600 --> 00:09:11,840 [music fades] 127 00:09:13,640 --> 00:09:15,160 [footsteps approaching] 128 00:09:20,920 --> 00:09:22,000 What happened? 129 00:09:23,640 --> 00:09:25,080 What do you think happened? 130 00:09:26,120 --> 00:09:27,280 He found out. 131 00:09:29,480 --> 00:09:30,960 Eddie, do you want protection? 132 00:09:36,680 --> 00:09:39,960 It was a great place, Liverpool, when I grew up. 133 00:09:42,480 --> 00:09:44,400 Now they call it Smack City. 134 00:09:45,120 --> 00:09:46,200 And that was us. 135 00:09:48,560 --> 00:09:50,120 That's how I'm leavin' it. 136 00:09:50,640 --> 00:09:52,800 And I'm leavin' it without a son. 137 00:09:54,320 --> 00:09:57,280 And I deserve it, because that was us too. 138 00:09:58,120 --> 00:09:59,440 You did everything you could. 139 00:09:59,520 --> 00:10:02,600 All I've done is help bring two tonnes of smack to England. 140 00:10:03,640 --> 00:10:05,320 That's all you've done too. 141 00:10:07,960 --> 00:10:11,000 But there's still one thing I can do. Something you lot can't. 142 00:10:13,240 --> 00:10:14,160 We had a deal. 143 00:10:14,240 --> 00:10:16,880 Yeah, we still do, but you're running out of time. 144 00:10:20,040 --> 00:10:23,240 I'm getting my family set up a long way from Liverpool. 145 00:10:24,120 --> 00:10:26,360 And then I'm gonna come back, and I'm gonna kill him. 146 00:10:27,200 --> 00:10:30,600 All right? And you can have that. You can testify that I told you that. 147 00:10:31,160 --> 00:10:32,680 And I'd shake your fuckin' hand. 148 00:10:33,200 --> 00:10:35,960 And then I'd take any time they gave me, 149 00:10:36,040 --> 00:10:38,200 just so long as he's in the fucking ground. 150 00:10:40,400 --> 00:10:41,560 We'll get him. 151 00:10:43,160 --> 00:10:44,160 How? 152 00:10:46,080 --> 00:10:47,240 Go on. How? 153 00:10:52,880 --> 00:10:54,720 Here's what Carter will do now. 154 00:10:56,880 --> 00:10:58,120 He'll go to ground. 155 00:10:58,640 --> 00:11:01,240 Then he'll sell the smack, and then he's gone. 156 00:11:04,440 --> 00:11:08,360 And anything you lot think you have, any power you think you have, 157 00:11:08,440 --> 00:11:09,720 that's gone too. 158 00:11:11,040 --> 00:11:12,040 It's gone. 159 00:11:14,320 --> 00:11:17,400 And you're not back to where you started. It's worse than that. 160 00:11:18,280 --> 00:11:20,760 Because they don't just know about me now, do they? 161 00:11:22,840 --> 00:11:24,160 They know about you. 162 00:11:33,520 --> 00:11:36,400 [Blake] So just to clarify, two tonnes of heroin, 163 00:11:37,000 --> 00:11:41,160 £100 million of Class A drugs, is now out of your control. 164 00:11:41,240 --> 00:11:44,160 It's 120 million. The price has spiked due to lack of supply. 165 00:11:44,240 --> 00:11:46,720 This is veering into criminal negligence. Forget getting sacked. 166 00:11:46,800 --> 00:11:50,080 -We could end up getting nicked. -It's a temporary situation. 167 00:11:50,680 --> 00:11:52,520 You've lost your only informant. 168 00:11:53,040 --> 00:11:56,080 You no longer have eyes on your Liverpool target or the Turks, 169 00:11:56,160 --> 00:11:57,560 and the drugs have gone. 170 00:11:57,640 --> 00:12:00,080 That doesn't sound too temporary to me. 171 00:12:00,160 --> 00:12:01,720 I've got another way in. 172 00:12:02,240 --> 00:12:04,320 I hope you don't mean the bent cop. 173 00:12:05,560 --> 00:12:07,520 'Cause if you're suggesting that your best shot 174 00:12:07,600 --> 00:12:09,480 at finding two tonnes of heroin in Turkey 175 00:12:09,560 --> 00:12:12,040 is a bent cop in Manchester who won't talk, 176 00:12:12,120 --> 00:12:15,200 then you might as well turn the bloody lights off! 177 00:12:15,720 --> 00:12:17,520 Oh, Christ. 178 00:12:17,600 --> 00:12:19,640 If you'd kept your man safe, this would've been over. 179 00:12:19,720 --> 00:12:21,480 It'd be over if you hadn't given up the drugs. 180 00:12:21,560 --> 00:12:23,840 -I 'ad to. -Why? Did they ask for it nicely? 181 00:12:23,920 --> 00:12:25,120 What did you fuckin' say? 182 00:12:25,200 --> 00:12:27,160 -You heard me! -[Don] Knock it off. Knock it off! 183 00:12:27,240 --> 00:12:29,600 Knock it off. This is amateur. 184 00:12:31,920 --> 00:12:35,240 You and Kate, get up north. Don't come back till you get a lead on Carter. 185 00:12:40,520 --> 00:12:42,640 And I'm suspending you from active duty. 186 00:12:43,600 --> 00:12:44,600 You what? 187 00:12:45,120 --> 00:12:49,240 Go home and remember who you are, because it's not this. 188 00:12:49,320 --> 00:12:51,560 I'm not goin' anywhere, mate. I've got work to do. 189 00:12:51,640 --> 00:12:52,880 [Blake] He's not your mate. 190 00:12:53,400 --> 00:12:55,560 He's your boss, and you're going home. 191 00:13:00,360 --> 00:13:01,440 [scoffs] 192 00:13:09,080 --> 00:13:11,080 [birdsong] 193 00:13:21,400 --> 00:13:22,840 [stubs out cigarette] 194 00:13:25,520 --> 00:13:26,520 [Guy] Sorry. 195 00:13:28,600 --> 00:13:30,080 [Sophie] Don't bring him here, Guy. 196 00:13:31,360 --> 00:13:33,360 Bringing him here is not you coming home. 197 00:13:35,480 --> 00:13:37,200 [Guy] I'll take her to school. 198 00:13:38,120 --> 00:13:39,120 No, you won't. 199 00:13:39,200 --> 00:13:41,440 I'm here, okay? So I'll take her to school. 200 00:13:41,520 --> 00:13:43,080 [Sophie] It's the school holidays. 201 00:13:44,280 --> 00:13:45,960 It's been the school holidays for a while. 202 00:13:49,080 --> 00:13:51,320 Right. Yeah. 203 00:13:52,240 --> 00:13:54,080 We'll be back later. 204 00:13:55,560 --> 00:13:57,560 -Where are you going? -Into town. 205 00:13:58,160 --> 00:14:01,600 She wants to go to the zoo. She's been reading about penguins. 206 00:14:01,680 --> 00:14:04,320 -I'm coming. -Not like that, you're not. 207 00:14:09,840 --> 00:14:12,160 They sent me home. That's why I'm here. 208 00:14:13,720 --> 00:14:15,360 And I'm struggling with that, to be honest, 209 00:14:15,440 --> 00:14:17,600 because it's still goin' on, what I was doin'. 210 00:14:17,680 --> 00:14:20,040 It's not finished, and I don't know… 211 00:14:23,120 --> 00:14:25,920 I don't know how I'm supposed to get my head round that. 212 00:14:26,000 --> 00:14:29,720 I don't know how to be… here 213 00:14:30,800 --> 00:14:33,240 when that's still happenin' out there. 214 00:14:35,640 --> 00:14:36,720 It's all right. 215 00:14:40,120 --> 00:14:42,200 Come and see the bloody penguins, then. 216 00:14:49,640 --> 00:14:50,760 Blake's right. 217 00:14:51,280 --> 00:14:55,080 That's all we've got. A bent cop in Manchester who won't talk. 218 00:14:56,840 --> 00:15:00,160 -Then we try again. -Then Goodwin says the same thing again. 219 00:15:00,680 --> 00:15:03,200 That he's got nothing to say and he wants a lawyer. 220 00:15:08,640 --> 00:15:10,120 Then let's give him a lawyer. 221 00:15:14,640 --> 00:15:16,840 Tell me about these penguins, then. 222 00:15:17,360 --> 00:15:19,960 Where do they live? I've not seen many round our way. 223 00:15:20,040 --> 00:15:22,680 That's because they live at the South Pole. 224 00:15:22,760 --> 00:15:24,640 -Oh, is that right? -Yes. 225 00:15:24,720 --> 00:15:29,800 People think they live at the North Pole, but they can't, because it's just ice, 226 00:15:29,880 --> 00:15:33,080 and they need to live on land because they need to take care of their children. 227 00:15:33,680 --> 00:15:37,000 And also there's lots of predators in the sea, which can be dangerous. 228 00:15:38,160 --> 00:15:40,760 Also, did you know the tallest penguin… 229 00:15:40,840 --> 00:15:42,760 -[Lily's voice fades] -[suspenseful music playing] 230 00:15:59,360 --> 00:16:02,360 -It's called the Little Penguin-- -Love, this is us. 231 00:16:02,440 --> 00:16:05,160 -Let's go, come on. Come on, quick. -[Lily] Okay, I'm going. 232 00:16:05,240 --> 00:16:07,040 -[Sophie] Quick, quick. -[Lily] Is Dad coming? 233 00:16:07,120 --> 00:16:10,480 [Sophie] Yeah, he's right behind us. Quick, before the doors close. That's it. 234 00:16:33,440 --> 00:16:34,880 Where's Hakan? 235 00:16:35,800 --> 00:16:37,680 You're not living in your flat anymore. 236 00:16:37,760 --> 00:16:40,760 Don't you worry about where I'm livin', son. 237 00:16:41,640 --> 00:16:44,280 Just tell Hakan I want my fucking money! 238 00:16:48,600 --> 00:16:49,840 [music fades] 239 00:16:49,920 --> 00:16:51,920 [kids shouting and laughing] 240 00:16:54,840 --> 00:16:56,840 [ducks quacking] 241 00:16:59,640 --> 00:17:01,240 [dog barking] 242 00:17:11,840 --> 00:17:13,840 I never thought that would happen. 243 00:17:14,640 --> 00:17:15,560 [sighs] 244 00:17:16,160 --> 00:17:19,320 That they would… cross over like that. 245 00:17:21,200 --> 00:17:22,400 The lives. 246 00:17:25,200 --> 00:17:26,520 But why wouldn't they? 247 00:17:29,360 --> 00:17:33,320 Because they crossed over in me a long time ago. 248 00:17:39,560 --> 00:17:41,680 And I don't know how to change that. 249 00:17:45,920 --> 00:17:46,920 I do. 250 00:17:49,720 --> 00:17:52,520 I don't want you to come home again until it's over. 251 00:17:54,520 --> 00:17:57,960 Don said that one day you'd need my help. Well, this is it. 252 00:17:59,280 --> 00:18:03,280 You need to go back out there and only be him until this is finished, 253 00:18:03,360 --> 00:18:06,080 because until then, you'll never really come home. 254 00:18:06,960 --> 00:18:12,320 And if you do, you just bring him and his life and his danger with you. 255 00:18:12,400 --> 00:18:14,400 [poignant music playing] 256 00:18:20,560 --> 00:18:21,880 Listen, there's… 257 00:18:23,560 --> 00:18:24,480 Uh… 258 00:18:30,200 --> 00:18:31,760 There's two letters 259 00:18:32,960 --> 00:18:34,200 in the garage. 260 00:18:37,000 --> 00:18:39,440 Don't open them unless you have to, but 261 00:18:41,360 --> 00:18:43,520 there's two letters in the garage. 262 00:18:46,320 --> 00:18:49,000 Then you can take them out of the garage when you get home. 263 00:18:52,160 --> 00:18:53,400 [inhales] 264 00:19:03,120 --> 00:19:04,120 Love you. 265 00:19:06,360 --> 00:19:07,360 Love you. 266 00:19:29,160 --> 00:19:30,720 [door opens] 267 00:19:33,960 --> 00:19:36,560 -Why is he unshaven? -Suicide watch. 268 00:19:36,640 --> 00:19:37,720 Are you suicidal? 269 00:19:38,320 --> 00:19:39,840 Who the fuck are you? 270 00:19:40,920 --> 00:19:45,440 This is what they do. Police, Customs. Make you look like shit, 271 00:19:45,520 --> 00:19:49,120 take you to court for a hearing and say, "Look at him, he's falling apart." 272 00:19:49,200 --> 00:19:51,720 "He is guilty as sin." 273 00:19:52,400 --> 00:19:56,160 So, Mr. Goodwin, are you suicidal? 274 00:19:57,480 --> 00:19:58,760 Not quite. 275 00:19:59,480 --> 00:20:01,200 But the day is young. 276 00:20:01,800 --> 00:20:02,960 Get him a razor. 277 00:20:05,440 --> 00:20:06,640 [door closes] 278 00:20:09,680 --> 00:20:13,000 Good afternoon, Arthur. I'm a solicitor. 279 00:20:13,640 --> 00:20:16,720 -Not mine, you're not. -Correct. 280 00:20:17,240 --> 00:20:20,040 Mr. Carter is concerned. 281 00:20:20,120 --> 00:20:22,080 -Shouldn't be. -Why not? 282 00:20:22,600 --> 00:20:23,960 'Cause I'm in here, and he's not. 283 00:20:24,040 --> 00:20:28,120 Well, the question is what you might do, or indeed say, to get out of here. 284 00:20:28,200 --> 00:20:31,120 If they had enough to charge me, I wouldn't be here. 285 00:20:31,200 --> 00:20:32,800 I just need to wait it out. 286 00:20:35,640 --> 00:20:36,640 But… 287 00:20:38,720 --> 00:20:40,920 I won't have a job at the end of this. 288 00:20:41,000 --> 00:20:43,080 Mr. Carter's a businessman. 289 00:20:43,840 --> 00:20:47,120 He'll always be receptive to a mutually beneficial agreement. 290 00:20:52,840 --> 00:20:54,080 I may need to relocate. 291 00:20:54,160 --> 00:20:57,600 Then I'm sure you'll do so with Mr. Carter's very best wishes. 292 00:20:57,680 --> 00:20:59,040 They'll have my pension off me. 293 00:20:59,120 --> 00:21:03,000 That is a situation I'm sure Mr. Carter would be keen to rectify. 294 00:21:03,080 --> 00:21:04,040 [Goodwin chuckles] 295 00:21:04,120 --> 00:21:06,640 Then tell him I appreciate his support. 296 00:21:12,200 --> 00:21:15,000 Is there anything else he should be concerned about? 297 00:21:16,360 --> 00:21:19,440 I believe Her Majesty's Customs are keen to talk to him. 298 00:21:20,040 --> 00:21:22,400 Have they indicated how they might go about that? 299 00:21:22,920 --> 00:21:27,000 [chuckling] I imagine they would go about doing that by trying to find him. 300 00:21:27,520 --> 00:21:30,000 I reckon Carter's probably worked that out for himself, 301 00:21:30,080 --> 00:21:31,720 so don't you go billing him for that. 302 00:21:31,800 --> 00:21:36,160 Mr. Carter is a highly successful entrepreneur, Mr. Goodwin. 303 00:21:36,680 --> 00:21:39,080 Unlike you, he has no financial concerns. 304 00:21:39,160 --> 00:21:42,400 Mr. Carter can wear whatever suit he wants. 305 00:21:42,480 --> 00:21:44,880 Can drive whatever car he wants. 306 00:21:45,800 --> 00:21:46,800 I know who he is. 307 00:21:46,880 --> 00:21:48,400 -So do I. -Yeah? 308 00:21:48,480 --> 00:21:52,680 Mr. Carter is a legitimate businessman who cares deeply about his community. 309 00:21:52,760 --> 00:21:54,640 Oh, behave, will ya? 310 00:21:55,160 --> 00:21:56,680 He's a kid off the Boot Estate 311 00:21:56,760 --> 00:21:59,280 with a dad in Walton and a mother who put him there. 312 00:22:00,520 --> 00:22:03,200 I know who Carter is. 313 00:22:03,280 --> 00:22:05,000 He knows who I am. 314 00:22:06,040 --> 00:22:07,240 So tell him 315 00:22:07,840 --> 00:22:11,160 he's got plenty to worry about, but that does not include me. 316 00:22:11,680 --> 00:22:13,640 [ominous music playing] 317 00:22:14,360 --> 00:22:15,360 Thanks for your help. 318 00:22:18,120 --> 00:22:19,160 [phone rings] 319 00:22:19,240 --> 00:22:21,280 -Yeah. -Have we checked Carter's mum? 320 00:22:22,200 --> 00:22:23,200 She's dead. 321 00:22:24,280 --> 00:22:25,280 Right. [sighs] 322 00:22:28,000 --> 00:22:29,600 -Shit. -What? 323 00:22:31,040 --> 00:22:33,120 He told me she was dead. 324 00:22:34,520 --> 00:22:36,440 He told me that. 325 00:22:39,720 --> 00:22:40,800 [sighs] 326 00:22:40,880 --> 00:22:42,280 [door opens] 327 00:22:42,360 --> 00:22:44,360 [footsteps approaching] 328 00:22:47,640 --> 00:22:48,760 You should be resting. 329 00:22:56,200 --> 00:22:59,200 [sighs] All I've done is what you asked me to do. 330 00:22:59,720 --> 00:23:01,120 You told me to build him. 331 00:23:01,200 --> 00:23:03,080 You told me to become him. 332 00:23:03,600 --> 00:23:05,320 You can't just ask me to let him go. 333 00:23:05,400 --> 00:23:08,600 -Not when we're so close to the end. -I can do what the fuck I want, son. 334 00:23:08,680 --> 00:23:10,440 And right now, I'm trying to look after you. 335 00:23:11,040 --> 00:23:12,360 I'm fine. 336 00:23:13,560 --> 00:23:14,800 [Guy sighs] 337 00:23:15,400 --> 00:23:16,400 It's him. 338 00:23:17,360 --> 00:23:18,520 He's pissed off. 339 00:23:19,480 --> 00:23:22,160 And so he should be. The Turks owe him money, 340 00:23:22,240 --> 00:23:25,160 and now they've gone into hiding, he knows he ain't gettin' it. 341 00:23:25,240 --> 00:23:28,320 Yeah, that's what I said when I was where you are now, 342 00:23:28,400 --> 00:23:31,120 and I had a boss telling me I needed a break. 343 00:23:31,200 --> 00:23:32,520 I told him I was fine. 344 00:23:34,320 --> 00:23:37,760 Said it was my legend that was falling apart, not me, so… 345 00:23:37,840 --> 00:23:39,600 didn't take a break. 346 00:23:41,120 --> 00:23:42,520 I went back out there, 347 00:23:43,160 --> 00:23:44,560 and I went harder. 348 00:23:46,560 --> 00:23:49,600 Except it wasn't my legend that was falling apart. 349 00:23:50,840 --> 00:23:52,000 It was me. 350 00:23:55,480 --> 00:23:56,840 But I couldn't see it. 351 00:23:58,880 --> 00:24:00,760 Because I'd forgotten who I was. 352 00:24:02,320 --> 00:24:04,080 And by the time I remembered, 353 00:24:05,120 --> 00:24:06,920 I'd lost everything I had. 354 00:24:12,880 --> 00:24:16,000 That's the funny thing about hindsight, son. 355 00:24:17,400 --> 00:24:19,080 It always turns up late. 356 00:24:24,760 --> 00:24:26,280 I need you to tell me, 357 00:24:27,680 --> 00:24:29,520 if you were back out there now, 358 00:24:31,200 --> 00:24:32,680 doing this, 359 00:24:33,400 --> 00:24:35,040 knowing all that you know, 360 00:24:36,560 --> 00:24:38,400 knowing what it cost you… 361 00:24:40,400 --> 00:24:41,840 would you stop? 362 00:24:45,240 --> 00:24:46,240 No. 363 00:24:50,600 --> 00:24:51,600 Thank you. 364 00:24:54,120 --> 00:24:55,520 I'm goin' back to work. 365 00:24:56,720 --> 00:24:57,720 Yeah. 366 00:25:05,640 --> 00:25:08,520 [Bailey] 64 years old, no criminal record, 367 00:25:08,600 --> 00:25:12,840 rents her house from the council, and has 500 quid in a building society. 368 00:25:13,360 --> 00:25:16,200 -You didn't miss much. -I should've checked her out. 369 00:25:16,280 --> 00:25:19,720 They can't be that close. Carter's in a penthouse, and she's 'ere. 370 00:25:22,280 --> 00:25:24,320 I grew up in a place like this, Bailey. 371 00:25:24,840 --> 00:25:27,520 With a dad who did his best 372 00:25:27,600 --> 00:25:29,320 and a mum who didn't. 373 00:25:30,600 --> 00:25:35,200 My dad drank, gambled, all of that, but he didn't break the law, 374 00:25:35,720 --> 00:25:37,560 and he didn't like people who did. 375 00:25:39,000 --> 00:25:40,560 That's the thing about places like this. 376 00:25:40,640 --> 00:25:44,200 Not all the men are crooks, and not all the women are angels. 377 00:26:20,960 --> 00:26:23,560 This is fuckin' embarrassin'. 378 00:26:42,360 --> 00:26:43,920 Take me to the Turks. 379 00:26:45,200 --> 00:26:47,480 -No. -Why not? 380 00:26:48,600 --> 00:26:51,040 Because I am finished. 381 00:26:51,560 --> 00:26:54,520 I have done enough, and you have done enough, 382 00:26:54,600 --> 00:26:57,120 and now, I am home. 383 00:26:58,080 --> 00:27:01,080 -You should go home too. -Tried that. Didn't work. 384 00:27:01,160 --> 00:27:04,200 Hmm. It is hard. Yeah. 385 00:27:05,080 --> 00:27:10,440 Once, uh, you have lived in this world, it is hard to leave. 386 00:27:11,480 --> 00:27:12,920 Why did you help me? 387 00:27:13,960 --> 00:27:16,440 Uh, because Mr. Blake gave me money. 388 00:27:17,040 --> 00:27:21,120 -So it was just the money? -Because Mr. Blake gave me money. 389 00:27:22,120 --> 00:27:25,440 So you don't care about the two tonnes of smack on its way 'ere? 390 00:27:26,640 --> 00:27:29,360 And about what that could do to this country? 391 00:27:29,880 --> 00:27:33,160 Ah, you think I should care about England? 392 00:27:34,360 --> 00:27:36,480 That I should be grateful to England? 393 00:27:37,080 --> 00:27:38,800 Let me tell you about England. 394 00:27:39,920 --> 00:27:41,600 England caught me 395 00:27:42,280 --> 00:27:45,440 hiding in the olive trees when I was 16 years old 396 00:27:46,680 --> 00:27:50,440 with a pistol that did not fire and a uniform made by my mother. 397 00:27:51,680 --> 00:27:53,560 England took me to their camp 398 00:27:53,640 --> 00:27:55,840 and asked me questions, which I did not answer, 399 00:27:55,920 --> 00:27:58,080 so England stripped me 400 00:27:58,160 --> 00:28:00,280 and, uh, beat me 401 00:28:00,360 --> 00:28:02,720 and burned me and cut me, 402 00:28:03,360 --> 00:28:06,600 and, uh, rubbed salt in the wounds 403 00:28:07,720 --> 00:28:11,960 and tied me up in the sun and left me dying in the dirt like a dog. 404 00:28:13,680 --> 00:28:17,640 Until a man came and, uh… shouted at the others 405 00:28:18,480 --> 00:28:21,760 and, uh, gave me shade and water and, ah… 406 00:28:23,360 --> 00:28:24,520 saved my life. 407 00:28:25,920 --> 00:28:30,640 So… I served him for the rest of the war. 408 00:28:32,200 --> 00:28:33,920 I did not serve England. 409 00:28:34,840 --> 00:28:37,040 I only served him. 410 00:28:39,480 --> 00:28:40,480 Blake? 411 00:28:42,120 --> 00:28:43,520 Mr. Blake. 412 00:28:44,720 --> 00:28:45,600 [Guy exhales] 413 00:28:45,680 --> 00:28:50,080 So, uh, if you need some last help from me, you must know, my friend, 414 00:28:50,160 --> 00:28:53,160 uh, I will do it for money, I will do it for Mr. Blake, 415 00:28:53,240 --> 00:28:57,640 uh, I will even do it just a little for you. 416 00:28:58,160 --> 00:29:00,760 But, uh… England? 417 00:29:01,360 --> 00:29:02,680 [opens lighter] 418 00:29:02,760 --> 00:29:04,720 England can get fucked. 419 00:29:11,600 --> 00:29:12,640 Deal. 420 00:29:15,200 --> 00:29:16,680 I know where Hakan is. 421 00:29:17,520 --> 00:29:22,720 But, uh… you cannot go to him until you have something to offer. 422 00:29:23,920 --> 00:29:27,920 Otherwise, uh… if you go to him, 423 00:29:29,000 --> 00:29:30,480 you will not come back. 424 00:29:34,960 --> 00:29:36,640 Tuesday's scouse, eh? [sniffs] 425 00:29:37,400 --> 00:29:40,880 Always was, no matter what else was goin' on, Tuesday was always scouse. 426 00:29:40,960 --> 00:29:44,320 Never mind your fuckin' tea. Have you heard from the Turks? 427 00:29:44,400 --> 00:29:45,800 Not yet. 428 00:29:45,880 --> 00:29:47,600 They'll do ya. You know that. 429 00:29:48,880 --> 00:29:51,320 -No, they won't. -Oh, really? So where's the stuff? 430 00:29:51,400 --> 00:29:52,240 It's movin'. 431 00:29:52,320 --> 00:29:54,160 But you don't know where and you don't know how. 432 00:29:55,000 --> 00:29:58,680 So they'll do ya just as soon as they can. 433 00:30:00,560 --> 00:30:01,840 You know what I've done? 434 00:30:03,720 --> 00:30:04,920 What I've built? 435 00:30:06,000 --> 00:30:07,680 [sniffs] It's impressive. 436 00:30:08,200 --> 00:30:09,640 What do you want, Declan? 437 00:30:09,720 --> 00:30:10,960 A pat on the 'ead? 438 00:30:11,040 --> 00:30:12,160 No. 439 00:30:12,240 --> 00:30:14,480 It's a weak man who needs his mother's praise, 440 00:30:14,560 --> 00:30:17,320 and I'll not have another weak man in this house. 441 00:30:17,400 --> 00:30:19,080 If I wanted your praise, I'd die waitin'. 442 00:30:22,000 --> 00:30:24,880 Could at least recognize what I've done. You could manage that. 443 00:30:24,960 --> 00:30:28,280 We'll only know what you've done when it ends. 444 00:30:28,360 --> 00:30:32,560 And right now, it ends with life in Walton or death in the gutter. 445 00:30:32,640 --> 00:30:33,760 It doesn't. 446 00:30:33,840 --> 00:30:35,360 No, I'm… I'm investin' the money. 447 00:30:35,440 --> 00:30:37,560 I'm cleanin' it. I'm looking for business opportunities. 448 00:30:37,640 --> 00:30:39,000 Listen to ya! 449 00:30:39,080 --> 00:30:42,480 Don't get above yourself, Declan. You're a drug dealer. 450 00:30:42,560 --> 00:30:44,120 -Whose fault's that? -What's that mean? 451 00:30:44,200 --> 00:30:47,240 -You told me to do somethin' with my life. -I didn't tell you to do this! 452 00:30:47,320 --> 00:30:49,160 You didn't tell me not to, did ya? 453 00:30:57,720 --> 00:30:59,160 You didn't tell me not to. 454 00:31:06,400 --> 00:31:10,160 I trusted… two people in this world, Ma. 455 00:31:13,640 --> 00:31:15,000 I've only got you left. 456 00:31:21,000 --> 00:31:23,040 Your dad drank 'cause he was weak. 457 00:31:24,200 --> 00:31:27,360 And when I told him he was weak, he drank even more. 458 00:31:28,920 --> 00:31:30,320 But I didn't care. 459 00:31:32,160 --> 00:31:33,680 Because I had you. 460 00:31:35,160 --> 00:31:38,000 And I could see that you were different. 461 00:31:38,080 --> 00:31:41,520 I could see you would never be weak. 462 00:31:42,120 --> 00:31:43,720 Not when it mattered. 463 00:31:45,520 --> 00:31:47,680 You've come a long way, Declan, 464 00:31:48,760 --> 00:31:51,080 and I don't care how you did it. 465 00:31:51,800 --> 00:31:55,680 I just care about you not throwing it away now. 466 00:31:58,880 --> 00:32:00,800 Because you're important, Declan. 467 00:32:04,640 --> 00:32:06,120 To the Turks. 468 00:32:07,880 --> 00:32:09,720 But I think they've forgotten that. 469 00:32:11,280 --> 00:32:13,160 So go down there 470 00:32:13,760 --> 00:32:15,680 and fuckin' remind them. 471 00:32:21,360 --> 00:32:24,280 The important thing is that this isn't an apology. 472 00:32:24,360 --> 00:32:25,280 Good start. 473 00:32:25,360 --> 00:32:28,680 What it is is recognition of the job you've done. 474 00:32:28,760 --> 00:32:32,200 Getting Eddie on board was impressive, and it wasn't your fault you lost him. 475 00:32:32,280 --> 00:32:35,480 Finding the cop, getting somethin' out of him, that's good work, 476 00:32:35,560 --> 00:32:36,880 and you're vital. 477 00:32:37,480 --> 00:32:40,440 So I shouldn't have said what I said, and that's it. 478 00:32:42,160 --> 00:32:44,000 -And that's not an apology? -No. 479 00:32:44,520 --> 00:32:46,720 -Sounded like one. -Shall we get on with it? 480 00:32:47,560 --> 00:32:48,640 Where are we? 481 00:32:48,720 --> 00:32:50,840 Mylonas is gonna give me eyes on the Turks. 482 00:32:50,920 --> 00:32:52,640 -And we found Carter. -And the drugs? 483 00:32:52,720 --> 00:32:55,040 If they're traveling by road on the Balkan drugs route, 484 00:32:55,120 --> 00:32:56,840 I'd estimate they're somewhere in Yugoslavia. 485 00:32:56,920 --> 00:32:59,520 And neither the Turks nor Carter have an existing system 486 00:32:59,600 --> 00:33:01,600 to get that much into the country. 487 00:33:01,680 --> 00:33:03,200 They're gonna need to do something new. 488 00:33:03,280 --> 00:33:06,680 They're not gonna be franchising out that operation, not for two tonnes. 489 00:33:06,760 --> 00:33:09,480 We know where they are. We know where the drugs are. 490 00:33:09,560 --> 00:33:12,240 We know one of 'em is gonna go and get the drugs. 491 00:33:12,320 --> 00:33:14,520 Whoever moves is bringin' it in. 492 00:33:15,040 --> 00:33:17,040 [quiet, suspenseful music playing] 493 00:33:17,600 --> 00:33:18,920 [door closes] 494 00:33:23,840 --> 00:33:25,760 You were supposed to come alone. 495 00:33:29,600 --> 00:33:31,240 I'll come however I want. 496 00:33:32,760 --> 00:33:33,840 Where's the stuff? 497 00:33:34,440 --> 00:33:35,480 Traveling. 498 00:33:36,440 --> 00:33:38,040 [Carter] I think you might've forgotten 499 00:33:38,680 --> 00:33:41,520 about what happened to your lad in Glasgow. 500 00:33:42,920 --> 00:33:44,800 You see, I've got a network. 501 00:33:45,960 --> 00:33:47,000 You don't. 502 00:33:48,840 --> 00:33:50,920 I could sell two tonnes in a day. 503 00:33:51,960 --> 00:33:54,080 You'd take a year and get caught doin' it. 504 00:33:55,720 --> 00:33:58,840 And that's my product just as much as it's yours. 505 00:33:59,360 --> 00:34:02,120 So… tell me where it is. 506 00:34:02,640 --> 00:34:04,160 [Aziz] Yugoslavia. 507 00:34:04,920 --> 00:34:06,200 Then what? 508 00:34:06,280 --> 00:34:08,640 Germany, France, then a ferry. 509 00:34:09,720 --> 00:34:11,400 Who's bringin' it in? 510 00:34:12,280 --> 00:34:13,280 We are. 511 00:34:14,160 --> 00:34:15,080 [Carter scoffs] 512 00:34:16,080 --> 00:34:16,920 No. 513 00:34:18,280 --> 00:34:19,920 Whoever's on us knows 514 00:34:20,440 --> 00:34:23,160 two tonnes of heroin is about to try and get into Britain. 515 00:34:24,480 --> 00:34:27,240 A couple of Turks drivin' a lorry will be the first to be pulled over. 516 00:34:29,520 --> 00:34:30,800 Get it to Germany. 517 00:34:32,240 --> 00:34:33,920 I'll bring it in from there. 518 00:34:41,520 --> 00:34:43,080 [music fades] 519 00:34:43,160 --> 00:34:45,160 [kids playing] 520 00:34:54,280 --> 00:34:55,720 -[bus engine starts] -There you go. 521 00:34:55,800 --> 00:34:57,480 Looks like she's leavin' him to it. 522 00:34:59,240 --> 00:35:00,560 [horn honks] 523 00:35:03,080 --> 00:35:04,480 [engine starts] 524 00:35:05,520 --> 00:35:06,640 What are you doin'? 525 00:35:07,480 --> 00:35:09,400 Whoever moves is bringin' it in. 526 00:35:12,040 --> 00:35:13,240 It's over. 527 00:35:14,480 --> 00:35:18,600 With respect, Home Secretary, I will inform you when it's over. 528 00:35:18,680 --> 00:35:21,640 I am officially decommissioning your operation, Blake. 529 00:35:21,720 --> 00:35:24,720 Whatever you have achieved, you are to present it as a victory 530 00:35:24,800 --> 00:35:27,240 and shut down the operation. 531 00:35:29,200 --> 00:35:32,840 It is not our time that is up, Home Secretary. 532 00:35:34,080 --> 00:35:36,760 You know she's going, I know she's going. 533 00:35:37,720 --> 00:35:39,800 Maybe at some level she knows it too. 534 00:35:40,320 --> 00:35:44,520 She is still Prime Minister, Blake, and I am still Home Secretary. 535 00:35:44,600 --> 00:35:46,520 If our operation shuts down now, 536 00:35:46,600 --> 00:35:50,840 two tonnes of heroin enters the country in the dying days of your government. 537 00:35:52,880 --> 00:35:58,080 Or you could be photographed in front of those two tonnes, which 538 00:35:58,840 --> 00:36:01,640 may prove helpful as a successor is sought. 539 00:36:02,800 --> 00:36:04,880 I appointed you, Blake. 540 00:36:04,960 --> 00:36:08,360 You appear to have forgotten where your loyalties lie. 541 00:36:08,440 --> 00:36:09,480 [Blake sighs] 542 00:36:10,240 --> 00:36:11,920 I have not forgotten. 543 00:36:12,440 --> 00:36:13,720 I've remembered. 544 00:36:15,360 --> 00:36:18,840 I've remembered that I never wanted to enter this world, your world. 545 00:36:19,360 --> 00:36:22,640 It is a world without true danger, without true risk, 546 00:36:23,640 --> 00:36:27,080 where weak people battle for power without accountability. 547 00:36:28,640 --> 00:36:31,240 My loyalty belongs to my team. 548 00:36:31,880 --> 00:36:34,240 My future and my team's future 549 00:36:34,760 --> 00:36:38,040 will be determined by what happens in the next few days. 550 00:36:39,920 --> 00:36:41,680 That is a deal I accept 551 00:36:42,480 --> 00:36:45,280 because my team are taking on a level of danger and risk 552 00:36:45,360 --> 00:36:47,480 unimaginable in your world. 553 00:36:48,440 --> 00:36:50,360 And they do so with honesty 554 00:36:50,880 --> 00:36:52,400 and sacrifice 555 00:36:53,160 --> 00:36:54,320 and no greater ambition 556 00:36:54,400 --> 00:36:58,000 than stopping two tonnes of drugs landing on Britain's shores. 557 00:37:00,440 --> 00:37:03,600 The end is coming for us all, Home Secretary. 558 00:37:05,360 --> 00:37:07,720 But some of us still have work to do. 559 00:37:08,520 --> 00:37:10,520 [quiet, suspenseful music playing] 560 00:37:10,600 --> 00:37:12,840 -Where are they now? -[Kate] Harwich Port. 561 00:37:13,360 --> 00:37:16,200 They're gettin' a ferry to Hamburg. It's gotta be a handover. 562 00:37:16,280 --> 00:37:18,320 Carter's takin' it from the Turks and bringin' it in. 563 00:37:18,400 --> 00:37:21,560 You need to disrupt the handover without them realizin' you've done it. 564 00:37:21,640 --> 00:37:22,960 And then I need to go to the Turks 565 00:37:23,040 --> 00:37:25,120 and get back the job of bringin' it in myself. 566 00:37:25,200 --> 00:37:27,720 You want us to operate in Germany without support? 567 00:37:28,720 --> 00:37:30,840 I speak fairly good German. 568 00:37:32,040 --> 00:37:33,840 What does "fairly good" mean? 569 00:37:33,920 --> 00:37:35,480 [dogs barking] 570 00:37:35,560 --> 00:37:36,960 [birdsong] 571 00:37:38,040 --> 00:37:39,840 [man, in German] Are you from MI6? 572 00:37:40,840 --> 00:37:41,880 I'm sorry? 573 00:37:44,160 --> 00:37:47,040 We were asked to help you by the Intelligence Services, 574 00:37:47,760 --> 00:37:51,040 and you speak perfect German. 575 00:37:51,560 --> 00:37:55,720 So… are you from MI6? 576 00:37:56,240 --> 00:37:59,440 Oh, no. I'm a secretary. 577 00:38:19,840 --> 00:38:21,840 [tense music continues] 578 00:38:41,240 --> 00:38:42,280 [in English] Is that them? 579 00:38:50,880 --> 00:38:52,120 Yeah. 580 00:38:53,280 --> 00:38:55,920 So let's break it up without them knowing we're breakin' it up. 581 00:39:23,480 --> 00:39:24,520 [officer] Guten Tag. 582 00:39:26,480 --> 00:39:28,480 Hurry up, girls. We'd better get up. 583 00:39:33,360 --> 00:39:34,560 Can I help you, lads? 584 00:39:35,080 --> 00:39:38,080 [in German] Good day. Do you have a certificate of roadworthiness? 585 00:39:38,880 --> 00:39:39,880 [in English] You what? 586 00:39:41,720 --> 00:39:43,760 [in German] Do you have a certificate for the bus? 587 00:39:44,520 --> 00:39:46,200 [in English] I can't understand you, mate. 588 00:39:48,240 --> 00:39:49,680 [in German] What's the problem? 589 00:39:50,320 --> 00:39:52,920 Yes. We need the paperwork for the bus. 590 00:39:53,520 --> 00:39:55,520 [Erin, in accented English] You do not speak German? 591 00:39:55,600 --> 00:39:57,040 No, I don't speak bloody German. 592 00:39:57,120 --> 00:40:01,680 They want the vehicle's commercial paperwork. Uh… 593 00:40:01,760 --> 00:40:05,520 I do not know the English. Um, we call it the TÜV. 594 00:40:07,120 --> 00:40:09,040 I don't know nothin' about that. 595 00:40:09,120 --> 00:40:11,400 I can't help you, mate. Sorry. 596 00:40:12,440 --> 00:40:13,880 -Good luck. -Okay. Danke schoen. 597 00:40:13,960 --> 00:40:16,080 [van engine revs] 598 00:40:23,480 --> 00:40:24,640 [Kate] Look at that. 599 00:40:26,240 --> 00:40:27,320 She's bloody done it. 600 00:40:31,360 --> 00:40:33,560 [Aziz] I'm surprised to see you in Green Lanes. 601 00:40:33,640 --> 00:40:35,280 [Guy] I need my dough. 602 00:40:35,360 --> 00:40:36,960 [Aziz] If I had it, I would give you it. 603 00:40:37,560 --> 00:40:41,120 But my father has it, and he's a simple man. 604 00:40:41,880 --> 00:40:43,920 And it is cheaper to kill you than to pay you. 605 00:40:44,800 --> 00:40:47,120 This ain't about your dad. It's about you. 606 00:40:48,680 --> 00:40:50,320 I need the money for another thing. 607 00:40:51,000 --> 00:40:52,440 An import-export business. 608 00:40:52,520 --> 00:40:55,840 Good contracts, good supply lines, and an owner who likes a bet. 609 00:40:56,720 --> 00:40:58,920 I can get the whole thing for a song. 610 00:40:59,920 --> 00:41:02,480 Get me the money, and you can come in as a partner. 611 00:41:03,200 --> 00:41:06,160 You said you wanted to do your own thing, to go legit. 612 00:41:06,240 --> 00:41:09,480 Well… here you are, mate. 613 00:41:12,280 --> 00:41:14,520 If we are to work together, my friend, 614 00:41:15,760 --> 00:41:17,000 then we must start now. 615 00:41:19,440 --> 00:41:21,760 -What was your man thinkin'? -He saw police. 616 00:41:21,840 --> 00:41:23,800 He got nervous. He made the right fuckin' decision. 617 00:41:23,880 --> 00:41:26,680 Easy for you to say. You're not the one who sent ten grannies to Germany. 618 00:41:26,760 --> 00:41:30,320 This is not productive. We have a problem, and we need a solution. 619 00:41:30,400 --> 00:41:32,880 Shouting like this, it's not a solution. 620 00:41:32,960 --> 00:41:34,240 [door crashes open] 621 00:41:34,320 --> 00:41:36,200 [tense music playing] 622 00:41:36,280 --> 00:41:37,320 [gun clicks] 623 00:41:37,400 --> 00:41:39,000 Where's my fucking money? 624 00:41:40,480 --> 00:41:42,600 He's right, Hakan. You must pay him. 625 00:41:42,680 --> 00:41:44,080 You come to me like this? 626 00:41:44,160 --> 00:41:45,960 I've done my job. Now pay me. 627 00:41:46,040 --> 00:41:47,960 How's he got in? Security's a fuckin' disgrace. 628 00:41:48,040 --> 00:41:50,240 -You speak to Hakan like this? -Fucking careful with that. 629 00:41:50,320 --> 00:41:51,680 [gunshot] 630 00:41:58,200 --> 00:41:59,160 You see? 631 00:41:59,760 --> 00:42:01,880 These are not toys for, uh, waving about, 632 00:42:01,960 --> 00:42:04,680 so put them away, let us do business, and, uh, 633 00:42:05,280 --> 00:42:06,640 Guy will pay for the ceiling. 634 00:42:14,320 --> 00:42:15,960 I will give you your money. 635 00:42:17,400 --> 00:42:19,560 But I will not forget how you got it. 636 00:42:19,640 --> 00:42:20,520 No. 637 00:42:21,600 --> 00:42:23,400 We'll not give him a penny. 638 00:42:24,520 --> 00:42:26,280 But if he brings the drugs into England, 639 00:42:27,520 --> 00:42:28,720 then we'll give him double. 640 00:42:28,800 --> 00:42:29,960 You what? 641 00:42:30,640 --> 00:42:32,480 You say it can't be Turks, 642 00:42:32,560 --> 00:42:35,360 and we say it can't be you with your buses of old women. 643 00:42:35,440 --> 00:42:37,760 We've looked into him. We've seen what he can do. 644 00:42:37,840 --> 00:42:39,560 He is a professional, 645 00:42:39,640 --> 00:42:41,560 and we, we need a professional. 646 00:42:42,160 --> 00:42:43,200 No. 647 00:42:47,840 --> 00:42:49,040 Why not? 648 00:42:49,560 --> 00:42:51,920 Because you wouldn't let me do it the way I'd wanna do it. 649 00:42:52,840 --> 00:42:55,120 And how would you like to do it? 650 00:42:56,720 --> 00:42:58,960 Customs will be watching the Channel. 651 00:42:59,480 --> 00:43:03,520 I'd take it from Holland over the North Sea. Rougher seas, less patrols. 652 00:43:04,040 --> 00:43:06,720 Then into somewhere quiet that I know and you don't. 653 00:43:06,800 --> 00:43:08,600 That's all I'd trust you with. 654 00:43:09,480 --> 00:43:10,920 And I'd want triple. 655 00:43:14,680 --> 00:43:16,800 Hope you're remembering who I am, mate. 656 00:43:19,800 --> 00:43:21,880 Yeah, you're the bloke with Customs all over ya, 657 00:43:21,960 --> 00:43:23,600 a best mate who's a snitch, 658 00:43:23,680 --> 00:43:26,400 this kid who looks like he's just dropped out the bloody sky, 659 00:43:26,480 --> 00:43:28,640 and two tonnes of smack stuck in Germany. 660 00:43:31,200 --> 00:43:34,280 -How do you know it's Customs? -You what? 661 00:43:34,360 --> 00:43:38,840 How do you know it's Customs who are watching us? 662 00:43:48,400 --> 00:43:50,960 We're trying to get drugs into England. 663 00:43:51,960 --> 00:43:56,120 Customs' job is to stop drugs getting into England. 664 00:43:56,640 --> 00:44:00,840 If you're being watched, the question ain't how do I know it's Customs, 665 00:44:00,920 --> 00:44:04,400 it's how the fuck do you not know it's Customs? 666 00:44:11,120 --> 00:44:16,440 If I think for one second you're even considering doing us over… 667 00:44:18,720 --> 00:44:19,840 I'll fuckin' kill ya. 668 00:44:21,240 --> 00:44:23,320 Yeah, I could've guessed that bit, mate. 669 00:44:26,720 --> 00:44:27,800 [Hakan coughs] 670 00:44:32,920 --> 00:44:34,720 Mylonas stays with us. 671 00:44:35,680 --> 00:44:37,080 If you lose the drugs, 672 00:44:38,320 --> 00:44:40,080 then you lose Mylonas. 673 00:44:42,480 --> 00:44:43,640 Deal. 674 00:44:44,800 --> 00:44:45,640 Now, uh, 675 00:44:47,440 --> 00:44:48,680 go get it, my friend. 676 00:44:57,360 --> 00:44:59,720 We'll get a boat from the Coastguard and disguise it. 677 00:44:59,800 --> 00:45:02,480 -You'll need a support vessel. -What about crewing the boat? 678 00:45:02,560 --> 00:45:04,160 [Guy] Pete should be back from Malta. 679 00:45:04,240 --> 00:45:07,400 -He's gonna think we're winding him up-- -We've been decommissioned. 680 00:45:12,480 --> 00:45:14,000 You can tie up loose ends. 681 00:45:14,080 --> 00:45:16,320 I will take responsibility for calling this a loose end. 682 00:45:16,400 --> 00:45:18,920 But you can't bring anyone else in, nor 683 00:45:19,840 --> 00:45:21,640 ask for any other favors. 684 00:45:23,760 --> 00:45:25,320 [sighs heavily] 685 00:45:25,400 --> 00:45:28,320 Anything left to be done can only be done by you. 686 00:45:29,960 --> 00:45:33,200 Course it's just us. 'Cause we're expendable. 687 00:45:33,280 --> 00:45:34,560 You're nothing of the sort. 688 00:45:34,640 --> 00:45:37,800 [Guy] The Home Secretary, does he even know our names? 689 00:45:39,800 --> 00:45:41,520 If that's how little your bosses think of us, 690 00:45:41,600 --> 00:45:43,400 then why the fuck are we doing this? 691 00:45:43,480 --> 00:45:46,760 -You're doing it because it's your job. -[Bailey] It's not, though, is it? 692 00:45:46,840 --> 00:45:50,560 My contract says nine grand a year, and 21 days' holiday. 693 00:45:50,640 --> 00:45:52,760 Pretty sure there's nothin' in there about gettin' shot. 694 00:45:58,840 --> 00:46:00,440 The Silver Pits. 695 00:46:02,320 --> 00:46:04,240 Seventy miles off Hull. 696 00:46:05,160 --> 00:46:07,520 The best fishing grounds in the North Sea, 697 00:46:07,600 --> 00:46:09,080 which meant, when I was a kid, 698 00:46:09,160 --> 00:46:12,280 uh, Hull had the biggest cod fleet in the world. 699 00:46:12,360 --> 00:46:14,400 And my grandad had a boat. 700 00:46:15,080 --> 00:46:16,840 And my grandad liked to drink. 701 00:46:17,400 --> 00:46:20,600 So… I can handle a boat. 702 00:46:22,160 --> 00:46:23,240 [chuckles] 703 00:46:25,720 --> 00:46:27,720 [wind gusting] 704 00:46:28,880 --> 00:46:33,440 Current position, latitude five-one degrees, four-five minutes north. 705 00:46:33,520 --> 00:46:37,200 Longitude zero-zero-two, three-one minutes east. 706 00:46:37,280 --> 00:46:38,880 Estimating landfall 707 00:46:38,960 --> 00:46:41,000 1700 hours, over. 708 00:46:42,920 --> 00:46:47,000 More like 1830, and you're not exactly maintaining your course, Donald. 709 00:46:47,080 --> 00:46:48,600 Yeah, well, I'm a bit rusty. 710 00:46:49,120 --> 00:46:51,760 Listen, the Coastguard gave me a weather report. 711 00:46:51,840 --> 00:46:53,600 I didn't understand all of it, 712 00:46:53,680 --> 00:46:56,440 but the bits I did understand weren't great. 713 00:46:56,520 --> 00:46:58,520 Let's concentrate on finding Holland, shall we, 714 00:46:58,600 --> 00:47:00,640 before we worry about a bit of weather. 715 00:47:18,800 --> 00:47:20,360 He doesn't have friends. 716 00:47:21,960 --> 00:47:25,280 -You what? -My legend, he doesn't have friends. 717 00:47:26,440 --> 00:47:27,560 I believe it. 718 00:47:28,160 --> 00:47:31,640 That's my excuse, anyway, for how I've been with ya. 719 00:47:33,160 --> 00:47:35,360 You're doing what you're doing to survive, mate. 720 00:47:36,520 --> 00:47:37,680 I understand. 721 00:47:38,880 --> 00:47:40,480 I've been doing that a long time. 722 00:47:42,440 --> 00:47:43,440 Where are you from? 723 00:47:44,480 --> 00:47:45,760 Battersea. 724 00:47:45,840 --> 00:47:50,080 I was just over the river. Sands End, Emerton Road. 725 00:47:50,160 --> 00:47:51,040 [Bailey] Yeah? 726 00:47:52,280 --> 00:47:54,280 Ah, it's probably lucky we didn't meet back then. 727 00:47:54,360 --> 00:47:57,680 I was, uh… an angry kid. 728 00:47:57,760 --> 00:47:58,880 Same here. 729 00:47:59,400 --> 00:48:01,520 -But we're both so mellow now. -[both chuckle] 730 00:48:01,600 --> 00:48:05,440 Yeah, well, this job brings out the worst in ya. 731 00:48:07,000 --> 00:48:08,440 And the best. 732 00:48:10,520 --> 00:48:11,520 Yeah. 733 00:48:14,600 --> 00:48:16,600 [seagulls calling] 734 00:48:19,480 --> 00:48:21,480 [thunder crashing] 735 00:48:21,560 --> 00:48:23,160 [wind howling] 736 00:48:25,200 --> 00:48:27,200 [ominous music playing] 737 00:48:32,720 --> 00:48:34,720 [ship's horn blares] 738 00:48:36,160 --> 00:48:37,600 [speaking Turkish] 739 00:48:43,840 --> 00:48:46,200 -[man, in Turkish] It is all loaded, Aziz. -[Aziz] Okay. 740 00:48:48,320 --> 00:48:50,040 [men speaking Turkish] 741 00:48:51,520 --> 00:48:53,840 [in English] You'll meet here in London in two days. 742 00:48:54,440 --> 00:48:57,320 If you're not there, then Mylonas is gone. 743 00:48:57,400 --> 00:48:58,600 [thunder crashes] 744 00:48:58,680 --> 00:49:00,200 What if we're delayed? 745 00:49:01,680 --> 00:49:03,160 It's getting pretty rough out there. 746 00:49:03,240 --> 00:49:06,320 My friend, I had to work hard to agree this. 747 00:49:06,400 --> 00:49:09,040 If it was up to Hakan, Mylonas would have gone already. 748 00:49:15,720 --> 00:49:18,440 After this, things will change. 749 00:49:18,520 --> 00:49:19,960 [wind whistling] 750 00:49:20,560 --> 00:49:21,520 Yeah. 751 00:49:22,120 --> 00:49:23,200 They will. 752 00:49:29,240 --> 00:49:31,240 [thunder crashing] 753 00:49:36,440 --> 00:49:38,440 [heavy rainfall continues] 754 00:49:39,040 --> 00:49:40,120 [radio static crackling] 755 00:49:40,200 --> 00:49:44,160 [Don] This is… this is fishing vessel Alba Spirit. How do you read? Over. 756 00:49:44,240 --> 00:49:46,800 Reading you loud and clear. Go ahead, Alba Spirit. Over. 757 00:49:46,880 --> 00:49:49,040 We've lost our course. Conditions are worsening. 758 00:49:49,120 --> 00:49:51,440 Can you state your position, please, Alba Spirit? 759 00:49:51,520 --> 00:49:55,640 Approximately… approximately four-zero nautical miles east of Deben Point. 760 00:49:56,560 --> 00:49:57,640 That… that can't be right. 761 00:49:57,720 --> 00:50:01,520 We're losing visibility. Uh… You'll need to speak to the Coastguard. 762 00:50:01,600 --> 00:50:04,160 -They'll need your position. -Hello? 763 00:50:04,240 --> 00:50:06,400 -I can hear you. Can you try that again? -Hello? 764 00:50:06,480 --> 00:50:08,320 -[Guy] The hull's flooded. -[Kate] Don! 765 00:50:08,400 --> 00:50:10,360 Don? Alba Spirit? Can you read me? 766 00:50:10,440 --> 00:50:12,160 -[Kate] What are we gonna do? -[Bailey] Don! 767 00:50:12,240 --> 00:50:14,280 -State your position again. -[Don] Get the life rafts! 768 00:50:14,360 --> 00:50:15,360 -[Kate] Don! -Please! Don! 769 00:50:15,440 --> 00:50:17,680 -[Don] Get the life rafts! -[radio feedback whining] 770 00:50:17,760 --> 00:50:19,760 [wind howling] 771 00:50:19,840 --> 00:50:21,520 [music fades] 772 00:50:29,760 --> 00:50:31,760 [seagulls calling] 773 00:50:49,120 --> 00:50:50,120 [door opens] 774 00:50:51,760 --> 00:50:54,160 -Nothing yet, sir. -[Blake] Thank you. 775 00:50:58,560 --> 00:51:01,560 I need to check the coordinates. I might have given them the wrong search area. 776 00:51:01,640 --> 00:51:03,360 -If I could just… -They're doing their job. 777 00:51:05,280 --> 00:51:06,560 This is what we do. 778 00:51:07,400 --> 00:51:08,360 We protect the border. 779 00:51:10,280 --> 00:51:11,840 If the seas are rough, 780 00:51:12,560 --> 00:51:15,280 we accept the danger and we put to sea anyway. 781 00:51:16,720 --> 00:51:18,280 They're doing their job. 782 00:51:19,120 --> 00:51:21,120 And I sent them to do it. 783 00:51:21,640 --> 00:51:24,080 This is my responsibility and no one else's. 784 00:51:24,720 --> 00:51:26,600 And certainly not yours. 785 00:51:30,440 --> 00:51:31,800 Will they find them? 786 00:51:34,080 --> 00:51:35,320 Absolutely. 787 00:51:38,560 --> 00:51:40,080 [door opens] 788 00:51:40,760 --> 00:51:41,720 [door closes] 789 00:52:26,200 --> 00:52:28,680 [Kate] If we die, do people get told what we were doing? 790 00:52:29,640 --> 00:52:30,640 [Don] No. 791 00:52:31,920 --> 00:52:35,280 So we do this job with all the danger that comes with it, 792 00:52:35,360 --> 00:52:37,080 and if we die doin' it, 793 00:52:38,080 --> 00:52:40,240 then no one ever knows that we did it at all? 794 00:52:43,560 --> 00:52:45,080 Twelve years ago, 795 00:52:45,160 --> 00:52:48,320 I did some undercover work for Manchester police. 796 00:52:48,400 --> 00:52:51,960 Um… football hooligans. Piece of piss. 797 00:52:52,040 --> 00:52:55,600 Went deep undercover, joined the gang, took 'em all down. 798 00:52:57,240 --> 00:53:00,720 Couple of years later, my daughter wanted to go to the beach, 799 00:53:00,800 --> 00:53:02,200 so I took her to Blackpool. 800 00:53:02,280 --> 00:53:05,400 Bank holiday, place was packed. 801 00:53:07,440 --> 00:53:09,360 I never even saw him, the… 802 00:53:09,880 --> 00:53:11,160 the one who did it. 803 00:53:11,240 --> 00:53:13,240 [poignant music playing] 804 00:53:14,920 --> 00:53:15,920 Just… 805 00:53:17,000 --> 00:53:20,600 I was stabbed in the back while I was queuing for ice cream. 806 00:53:21,200 --> 00:53:23,800 It nicked an artery, and, uh… 807 00:53:24,480 --> 00:53:26,720 I… I nearly bled out there and then. 808 00:53:31,920 --> 00:53:33,760 In front of my daughter. 809 00:53:37,040 --> 00:53:40,440 I was still in hospital when I got the divorce papers. 810 00:53:45,000 --> 00:53:47,640 This is not a job. This is permanent. 811 00:53:50,680 --> 00:53:53,160 This is the rest of your life lookin' over your shoulder. 812 00:53:53,240 --> 00:53:57,840 Just when you think the danger's passed, you find out how permanent it is, because… 813 00:54:00,200 --> 00:54:01,960 the danger never leaves. 814 00:54:06,760 --> 00:54:08,280 And legends never die. 815 00:54:11,280 --> 00:54:12,760 [music intensifying] 816 00:54:15,920 --> 00:54:17,440 Looks like you're right. 817 00:54:28,400 --> 00:54:29,600 [music fades] 818 00:54:29,680 --> 00:54:31,680 [radio static crackling] 819 00:54:33,320 --> 00:54:36,800 [man] This is HMCC Vigilance of Her Majesty's Coastguard. Over. 820 00:54:41,720 --> 00:54:42,960 Go ahead. Over. 821 00:54:43,040 --> 00:54:45,040 We have someone who wants to talk to you. 822 00:54:45,720 --> 00:54:46,880 [exhales shakily] 823 00:54:47,800 --> 00:54:49,080 [Don] Who's there, then? 824 00:54:50,080 --> 00:54:51,280 [sighs] 825 00:54:52,280 --> 00:54:54,800 It's myself and Mr. Blake. 826 00:54:54,880 --> 00:54:57,080 Oh, good. Well, that saves me a call. 827 00:54:57,600 --> 00:55:00,840 Uh, right, then. I'll need a van and armed support. 828 00:55:00,920 --> 00:55:03,040 Forget the Home Office. Go straight to the Met. 829 00:55:04,160 --> 00:55:06,560 I'm assuming you're all alive, Don? 830 00:55:06,640 --> 00:55:07,920 Yeah. I mean… 831 00:55:08,000 --> 00:55:10,320 I've not counted them, but I think they're all here, 832 00:55:10,400 --> 00:55:13,400 and, uh, Erin was spot on with those coordinates, sir. 833 00:55:13,480 --> 00:55:15,400 So you can blame her for gettin' us back. 834 00:55:15,480 --> 00:55:16,880 [laughs] 835 00:55:16,960 --> 00:55:21,160 We rescued the load, and the handover's in London tomorrow. 836 00:55:21,240 --> 00:55:22,360 [Erin sighs] 837 00:55:22,440 --> 00:55:23,720 Now, uh, 838 00:55:24,560 --> 00:55:26,320 we've just got to finish it. 839 00:55:35,240 --> 00:55:37,240 [wind whistling] 840 00:55:40,800 --> 00:55:42,680 -[radio crackles] -[Guy] Have we seen anything? 841 00:55:43,200 --> 00:55:45,840 No. There must be another way in. 842 00:55:46,960 --> 00:55:49,960 So they picked this place, and we don't know why? 843 00:55:50,600 --> 00:55:52,040 [Don] You need to concentrate. 844 00:55:52,120 --> 00:55:55,320 You go in there, get them on the wire, and get out. 845 00:55:56,560 --> 00:55:58,000 Easy as that. 846 00:55:58,080 --> 00:55:59,720 None of it's been easy, son. 847 00:56:02,080 --> 00:56:04,800 I'm not gonna wear the receiver. It's too visible. 848 00:56:04,880 --> 00:56:06,600 We can't tell you what's happening outside. 849 00:56:06,680 --> 00:56:09,120 I don't think outside's gonna be the problem. 850 00:56:10,280 --> 00:56:13,560 Listen, this is it. This is the end. 851 00:56:14,080 --> 00:56:17,520 For you and for him. So give him everything you've got left. 852 00:56:17,600 --> 00:56:21,080 Because, whatever happens, he stays in there. 853 00:56:22,360 --> 00:56:25,080 Just make sure you come out. 854 00:56:25,160 --> 00:56:27,160 [emotional music playing] 855 00:56:28,960 --> 00:56:30,280 [drops earpiece] 856 00:56:30,360 --> 00:56:31,600 [keys jingle] 857 00:56:32,120 --> 00:56:33,000 [engine starts] 858 00:56:33,080 --> 00:56:35,080 ["Loose Fit" by Happy Mondays playing] 859 00:57:19,240 --> 00:57:20,440 [music stops] 860 00:57:22,640 --> 00:57:24,000 [keys jingling] 861 00:57:26,400 --> 00:57:28,000 I hope you've got a plan. 862 00:57:43,240 --> 00:57:45,680 That's two tonnes of smack you've brought in. 863 00:57:45,760 --> 00:57:48,600 If you ain't got a plan, we're all gettin' 20 years. 864 00:57:54,440 --> 00:57:55,520 [knife clicks shut] 865 00:57:55,600 --> 00:57:57,080 Don't worry about our plan. 866 00:57:58,560 --> 00:58:01,200 But it better still be two tonnes, all right? 867 00:58:01,280 --> 00:58:02,720 Or I'll be coming to find you. 868 00:58:03,240 --> 00:58:04,480 [quiet, tense music playing] 869 00:58:04,560 --> 00:58:06,720 You can't sell it that pure. You'll kill 'em all. 870 00:58:07,520 --> 00:58:09,880 Mmm. Don't worry. We'll cut it. 871 00:58:11,400 --> 00:58:14,440 Weak opium for weak people. 872 00:58:19,920 --> 00:58:20,920 Pay him. 873 00:58:22,760 --> 00:58:24,160 Well done, my friend. 874 00:58:26,560 --> 00:58:29,040 You can keep the van, but I'm taking him. 875 00:58:33,280 --> 00:58:34,240 Good. 876 00:58:36,400 --> 00:58:38,560 We go first, then you go. 877 00:58:52,960 --> 00:58:54,960 -[Aziz] What is this? -Come. 878 00:59:17,520 --> 00:59:20,000 -Roof. -They're going out over the roof. 879 00:59:20,520 --> 00:59:22,120 [Mylonas laughs] 880 00:59:22,200 --> 00:59:23,920 Well done, my friend. 881 00:59:24,440 --> 00:59:25,760 It is over. 882 00:59:26,560 --> 00:59:27,840 They are going to kill us. 883 00:59:27,920 --> 00:59:29,240 Go, go, go. 884 00:59:29,320 --> 00:59:31,320 [dramatic chamber music playing] 885 00:59:39,600 --> 00:59:41,320 It's good to see you again. 886 00:59:46,120 --> 00:59:47,360 This is light. 887 00:59:48,520 --> 00:59:51,000 -You need to stay back. -This is bullshit. Where's my dough? 888 00:59:51,080 --> 00:59:53,480 -You heard him. Back. -It's okay, my friend. This is business. 889 00:59:53,560 --> 00:59:55,520 You count it then. Tell me it ain't short. 890 00:59:55,600 --> 00:59:58,520 -I said stay back. -It's okay. This is normal. 891 00:59:58,600 --> 00:59:59,560 Last chance. 892 00:59:59,640 --> 01:00:01,520 [music intensifying] 893 01:00:01,600 --> 01:00:03,040 [engine accelerating] 894 01:00:04,800 --> 01:00:05,840 [brakes screech] 895 01:00:05,920 --> 01:00:07,600 [officers] Armed police! Get down! 896 01:00:07,680 --> 01:00:10,000 -[officer 1] Get down! -[officer 2] Stop moving! Stay there! 897 01:00:10,080 --> 01:00:12,040 [officer 3] Do not move. Don't move! 898 01:00:12,120 --> 01:00:13,400 Do not move! 899 01:00:13,480 --> 01:00:15,760 -Don't move! -[officer 4] Heads down! Heads down! 900 01:00:15,840 --> 01:00:17,520 Shut up! Shut up! 901 01:00:17,600 --> 01:00:19,600 [intense, dramatic music continues] 902 01:00:29,520 --> 01:00:31,320 [sirens blaring] 903 01:00:36,160 --> 01:00:39,040 -[officer 5] No slacking. I said come on. -[Taner moans] 904 01:00:39,120 --> 01:00:41,160 -[Bailey] I'll take him. -Yah! Get off me, you prick. 905 01:00:41,240 --> 01:00:43,120 -[Bailey] Come on. -I'm going, in't I? 906 01:00:43,680 --> 01:00:44,560 What did I tell ya? 907 01:00:44,640 --> 01:00:47,000 -You're just a bunch of fucking amateurs. -[officer 6] Get in. 908 01:00:47,080 --> 01:00:48,800 -[Bailey] Get in there. -[Guy] Jesus Christ. 909 01:00:49,400 --> 01:00:50,760 [Bailey sighs] 910 01:00:50,840 --> 01:00:52,440 [music quietens] 911 01:00:53,200 --> 01:00:54,720 What the fuck are you smilin' at? 912 01:00:54,800 --> 01:00:56,080 [Bailey chuckles] 913 01:01:01,400 --> 01:01:02,400 [Carter] You. 914 01:01:03,440 --> 01:01:04,440 Me. 915 01:01:12,280 --> 01:01:14,760 -[Mylonas sighs] -[Guy chuckles softly] 916 01:01:14,840 --> 01:01:16,160 [both breathing heavily] 917 01:01:16,240 --> 01:01:17,440 [music fades] 918 01:01:17,520 --> 01:01:20,200 Uh, don't ever call me again, my friend. 919 01:01:20,720 --> 01:01:22,760 You are too dangerous for me. 920 01:01:23,320 --> 01:01:24,400 Hmm? 921 01:01:25,760 --> 01:01:28,080 Mate, if I ever call you again, 922 01:01:29,080 --> 01:01:31,200 things will have gone badly wrong. 923 01:01:31,280 --> 01:01:33,280 [both laughing] 924 01:01:34,520 --> 01:01:35,640 [door slams] 925 01:01:35,720 --> 01:01:37,440 [tense music playing] 926 01:01:38,280 --> 01:01:40,280 [sirens wailing] 927 01:01:52,800 --> 01:01:54,200 [in Turkish] I need shelter. 928 01:01:54,960 --> 01:01:56,240 [music fades] 929 01:01:56,320 --> 01:01:57,400 [Hakan] Shh. 930 01:01:57,920 --> 01:01:58,880 [in English] Shelter. 931 01:01:58,960 --> 01:02:00,760 Of course. Please. 932 01:02:00,840 --> 01:02:02,680 [Hakan breathing heavily] 933 01:02:04,560 --> 01:02:06,160 [door closes] 934 01:02:07,040 --> 01:02:08,560 [sirens blaring] 935 01:02:09,360 --> 01:02:11,520 You do not remember me, Hakan? 936 01:02:13,160 --> 01:02:15,520 Do not worry. I know who you are. 937 01:02:15,600 --> 01:02:17,600 [suspenseful music playing] 938 01:02:20,760 --> 01:02:22,640 [in Turkish] You are entrusted to God. 939 01:02:35,760 --> 01:02:37,760 [sirens continue] 940 01:02:40,600 --> 01:02:42,600 [music intensifying] 941 01:02:56,440 --> 01:02:58,320 [footsteps thudding] 942 01:02:59,520 --> 01:03:01,600 [in English, echoing] Armed police! 943 01:03:02,440 --> 01:03:03,880 [music fades] 944 01:03:03,960 --> 01:03:05,440 [phone ringing] 945 01:03:05,520 --> 01:03:07,080 [crickets chirping, birdsong] 946 01:03:07,920 --> 01:03:09,440 [water lapping] 947 01:03:14,160 --> 01:03:15,320 Hello? 948 01:03:15,400 --> 01:03:16,480 We got him. 949 01:03:21,320 --> 01:03:23,280 Looks like I'm not coming back, then. 950 01:03:23,840 --> 01:03:25,160 [chuckles] 951 01:03:25,240 --> 01:03:26,360 Where are you? 952 01:03:28,440 --> 01:03:29,720 I'll see you, mate. 953 01:03:30,600 --> 01:03:31,720 [hangs up] 954 01:03:36,880 --> 01:03:39,080 [daughter] Dad, hurry up! 955 01:03:39,160 --> 01:03:40,200 I'm coming. 956 01:03:42,200 --> 01:03:43,920 [splashing] 957 01:03:46,080 --> 01:03:48,400 [reporters clamoring] Home Secretary! Home Secretary! 958 01:03:48,480 --> 01:03:50,360 [man 1] Look this way, sir! Thank you. 959 01:03:50,440 --> 01:03:53,720 -[man 2] Over here! Lean in a bit, sir. -[man 3] Lean forward a bit more, sir. 960 01:03:53,800 --> 01:03:55,960 Lean forward. Lean forward. That's it. 961 01:03:56,040 --> 01:03:57,600 [clamoring continues] 962 01:03:57,680 --> 01:03:58,680 [man 4] Action! 963 01:04:04,840 --> 01:04:06,840 [clamoring continues] 964 01:04:10,040 --> 01:04:12,040 [clamor dies down] 965 01:04:12,120 --> 01:04:13,840 [crowd dispersing] 966 01:04:20,640 --> 01:04:22,760 You won't be in the shadows forever. 967 01:04:27,880 --> 01:04:29,600 An achievement like this, 968 01:04:30,720 --> 01:04:32,240 a story like this, 969 01:04:33,240 --> 01:04:34,920 it'll work its way out one day. 970 01:04:37,360 --> 01:04:38,680 But for now, 971 01:04:39,640 --> 01:04:40,920 I thank you. 972 01:04:42,720 --> 01:04:44,640 Britain thanks you. 973 01:04:45,520 --> 01:04:47,040 And I hope we meet again. 974 01:04:48,000 --> 01:04:49,880 -Don, anything to add? -Absolutely. 975 01:04:49,960 --> 01:04:53,640 Any holiday accrued during the operation must be taken in this calendar year. 976 01:04:54,440 --> 01:04:57,760 Uh, all travel expenses should be submitted before the 28th. 977 01:04:57,840 --> 01:05:00,360 Anything over £5 must have a receipt. 978 01:05:00,440 --> 01:05:02,760 You'll return to your previous roles 979 01:05:02,840 --> 01:05:06,640 but will get a promotion review six months ahead of the Civil Service schedule. 980 01:05:07,160 --> 01:05:11,520 Uh… apart from that, it's back to normal life, whatever that is. 981 01:05:12,120 --> 01:05:13,640 And back to work Monday. 982 01:05:14,560 --> 01:05:16,240 Until they need us again. 983 01:05:16,760 --> 01:05:18,240 If they need us again. 984 01:05:19,360 --> 01:05:20,760 Oh, uh, yeah. Well done. 985 01:05:21,360 --> 01:05:23,600 And, uh… safe journey home. 986 01:05:42,600 --> 01:05:44,080 [train passing] 987 01:05:44,880 --> 01:05:46,560 [Bailey] We're going for a drink. 988 01:05:49,520 --> 01:05:52,160 -[Kate] But he ain't. -[Erin] Yeah, seems unlikely. 989 01:05:52,240 --> 01:05:54,120 -[Bailey chuckles] -[Guy] I need to get home. 990 01:05:54,200 --> 01:05:56,680 But… another time. 991 01:05:57,480 --> 01:05:58,520 I hope so. 992 01:06:01,880 --> 01:06:02,720 Oi. 993 01:06:06,840 --> 01:06:08,320 We did it. 994 01:06:09,000 --> 01:06:10,960 [inspiring music playing] 995 01:06:11,040 --> 01:06:12,080 Yeah, mate. 996 01:06:13,520 --> 01:06:14,520 We did it. 997 01:06:20,840 --> 01:06:24,240 -Who's buying, then? -[Erin] Think we can claim it on expenses? 998 01:06:24,320 --> 01:06:26,320 [Bailey chuckling] 999 01:06:38,160 --> 01:06:39,760 [engine starts] 1000 01:06:50,400 --> 01:06:51,640 You enjoyed it. 1001 01:06:54,080 --> 01:06:55,800 I did nothing of the sort. 1002 01:06:57,920 --> 01:06:59,240 [Blake chuckles softly] 1003 01:07:20,400 --> 01:07:21,800 [music fades] 1004 01:07:22,640 --> 01:07:23,920 [sighs] 1005 01:07:27,520 --> 01:07:29,320 [Thatcher] Ladies and gentlemen, 1006 01:07:29,840 --> 01:07:32,560 we're leaving Downing Street for the last time 1007 01:07:32,640 --> 01:07:36,040 after 11 and a half wonderful years, 1008 01:07:36,120 --> 01:07:40,240 and we're very happy that we leave the United Kingdom 1009 01:07:40,320 --> 01:07:42,680 in a very, very much better state 1010 01:07:42,760 --> 01:07:46,240 than when we came here 11 and a half years ago. 1011 01:07:46,320 --> 01:07:47,480 It's been a tremendous… 1012 01:07:47,560 --> 01:07:49,560 [gentle, uplifting music playing] 1013 01:07:55,200 --> 01:07:56,520 [keys clatter] 1014 01:07:56,600 --> 01:07:57,600 …so well, 1015 01:07:57,680 --> 01:08:02,120 and may I also say a word of thanks to all the people who sent so… 1016 01:08:04,320 --> 01:08:06,200 [exhales slowly] 1017 01:08:12,960 --> 01:08:13,960 It's over. 1018 01:08:15,600 --> 01:08:16,600 I'm back. 1019 01:08:24,800 --> 01:08:26,240 [Sophie gasps] 1020 01:08:29,560 --> 01:08:30,800 Are you sure? 1021 01:08:32,120 --> 01:08:33,000 Yeah. 1022 01:08:34,000 --> 01:08:35,040 It's me. 1023 01:08:36,520 --> 01:08:37,720 It's just me. 1024 01:08:43,600 --> 01:08:44,600 [running footsteps] 1025 01:08:44,680 --> 01:08:46,760 -[Lily] Daddy! -[Sophie laughs] 1026 01:08:48,440 --> 01:08:49,680 [sighs] 1027 01:09:00,560 --> 01:09:01,520 [music fades] 1028 01:09:13,480 --> 01:09:15,000 [car door slams] 1029 01:09:16,800 --> 01:09:18,640 [engine starts] 1030 01:09:19,400 --> 01:09:21,400 [tense music playing] 1031 01:09:28,240 --> 01:09:30,240 [music intensifying] 1032 01:10:16,640 --> 01:10:18,640 [music fades] 1033 01:10:19,960 --> 01:10:22,920 ["Motorcycle Emptiness" by Manic Street Preachers playing] 1034 01:10:36,960 --> 01:10:40,040 ♪ Culture sucks down words ♪ 1035 01:10:40,720 --> 01:10:46,040 ♪ Itemize loathing And feed yourself smiles ♪ 1036 01:10:53,440 --> 01:10:56,960 ♪ Organize your safe tribal war ♪ 1037 01:10:57,680 --> 01:11:03,560 ♪ Hurt, maim, kill And enslave the ghetto ♪ 1038 01:11:11,080 --> 01:11:14,560 ♪ Each day livin' out a lie ♪ 1039 01:11:15,240 --> 01:11:19,200 ♪ Life sold cheaply forever ♪ 1040 01:11:19,840 --> 01:11:23,960 ♪ Ever, ever ♪ 1041 01:11:26,480 --> 01:11:30,080 ♪ Under neon loneliness ♪ 1042 01:11:30,720 --> 01:11:34,800 ♪ Motorcycle emptiness ♪ 1043 01:11:35,320 --> 01:11:38,680 ♪ Under neon loneliness ♪ 1044 01:11:39,200 --> 01:11:42,920 ♪ Motorcycle emptiness ♪ 1045 01:11:51,040 --> 01:11:54,800 ♪ Life lies a slow suicide ♪ 1046 01:11:55,320 --> 01:12:00,440 ♪ Orthodox dreams and symbolic myths ♪ 1047 01:12:04,240 --> 01:12:06,240 [music fades]