1 00:02:26,104 --> 00:02:26,938 밥은 먹었어? 2 00:02:29,149 --> 00:02:30,525 네 3 00:02:30,608 --> 00:02:31,860 판사님은? 4 00:03:07,103 --> 00:03:08,396 강빛나 환자분 5 00:03:09,022 --> 00:03:11,482 2024년 9월 21일 6 00:03:12,400 --> 00:03:14,611 23시 47분 7 00:03:14,694 --> 00:03:15,987 사망하셨습니다 8 00:04:59,716 --> 00:05:00,800 살았어 9 00:05:01,426 --> 00:05:02,635 아, 살았어 10 00:05:03,344 --> 00:05:05,138 선생님, 선생님! 11 00:05:22,280 --> 00:05:24,198 대가를 치를 준비는 됐겠지? 12 00:05:31,414 --> 00:05:33,249 니가 내 명령에 불복한 순간 13 00:05:33,333 --> 00:05:35,543 넌 내 후계자로서의 자격도 14 00:05:35,626 --> 00:05:36,836 악마로서의 자격도 15 00:05:37,837 --> 00:05:38,838 모두 잃었다 16 00:05:39,464 --> 00:05:40,673 변명이라도 해 봐 17 00:05:40,757 --> 00:05:43,301 판사로서 양심껏 판결했습니다 18 00:05:43,968 --> 00:05:44,969 후회 없습니다 19 00:05:47,764 --> 00:05:48,973 저 문 너머엔 20 00:05:51,934 --> 00:05:53,603 영원한 죽음이 기다리고 있다 21 00:05:55,563 --> 00:05:57,190 그것이 너의 선택에 대한 대가다 22 00:05:59,859 --> 00:06:00,943 가라 23 00:06:11,412 --> 00:06:12,413 멈춰라 24 00:06:18,753 --> 00:06:22,590 나는 신을 대신하여 이 자리에 온 25 00:06:23,674 --> 00:06:26,386 신의 사자 가브리엘이다 26 00:06:30,515 --> 00:06:32,433 신께서는 본디 27 00:06:32,517 --> 00:06:35,937 선하고 가여운 자들에게 자비를 베푸신다 28 00:06:36,020 --> 00:06:38,314 악마 유스티티아는 29 00:06:38,398 --> 00:06:41,901 정태규에게 사형 선고를 내림으로써 30 00:06:41,984 --> 00:06:47,073 수많은 슬픈 사람들을 위로하였으므로 선한 자요 31 00:06:47,156 --> 00:06:49,367 자신이 선택한 대가로 32 00:06:49,450 --> 00:06:52,912 목숨을 잃게 되었으니 가여운 자다 33 00:06:53,621 --> 00:06:54,747 하여 34 00:06:54,831 --> 00:07:00,128 신께서는 악마 유스티티아에게 다시 생명을 부여하였으니 35 00:07:00,211 --> 00:07:06,384 너는 너의 주인이자 지옥의 왕인 루시퍼가 그러하듯 36 00:07:06,467 --> 00:07:08,970 신의 명에 복종하라 37 00:07:25,278 --> 00:07:27,155 니가 지금 여기 있다는 건… 38 00:07:30,575 --> 00:07:31,826 너 죽었어? 39 00:07:32,785 --> 00:07:34,662 설마 나 살리려고? 40 00:07:55,808 --> 00:08:01,397 너는 내가 구해야 할 마지막 선한 자요, 가여운 자다 41 00:08:01,481 --> 00:08:02,648 그뿐이야 42 00:08:04,775 --> 00:08:07,028 그럼 나한테 정태규를 풀어 주라고 했던 건… 43 00:08:07,111 --> 00:08:09,572 마지막으로 시험해 보고 싶었다 44 00:08:09,655 --> 00:08:12,867 니가 정말 선한 자인지 아닌지 45 00:08:14,952 --> 00:08:16,037 천사 맞아? 46 00:08:16,120 --> 00:08:17,580 그만 돌아가 47 00:08:18,581 --> 00:08:20,833 넌 아직 할 일이 남았다 48 00:08:22,210 --> 00:08:24,045 우리 다시 만날 일은 없겠지? 49 00:08:58,871 --> 00:08:59,872 나 알아보겠어요? 50 00:09:03,709 --> 00:09:05,711 아휴, 모를 리가 51 00:09:05,795 --> 00:09:08,214 아, 일단 누워요 응급 수술 받았어요 52 00:09:08,839 --> 00:09:10,841 응? 하나도 안 아픈데? 53 00:09:14,095 --> 00:09:17,390 와, 진짜 할머니 손이 약손이었네 54 00:09:17,473 --> 00:09:18,891 이거 봐 봐요, 나 완전 멀쩡해 55 00:09:19,934 --> 00:09:22,645 미안한데 그, 그것 좀 내려 줄래요? 56 00:09:22,728 --> 00:09:23,729 아 57 00:09:31,779 --> 00:09:33,197 어, 무슨 일이야? 58 00:09:34,907 --> 00:09:36,492 정태규가 사라졌다고? 59 00:09:41,163 --> 00:09:43,207 - 의, 의료진! - 의료진! 60 00:09:51,173 --> 00:09:54,176 제 동생이 죽었다고 들었습니다 61 00:09:54,260 --> 00:09:55,261 그런데요? 62 00:09:55,344 --> 00:09:57,513 귀휴 신청합니다 63 00:09:57,597 --> 00:09:58,681 특별 귀휴 64 00:09:59,515 --> 00:10:00,725 특별 귀휴요? 65 00:10:05,646 --> 00:10:06,814 없어졌습니다! 66 00:10:06,897 --> 00:10:08,232 야, 지원 요청해 67 00:10:08,899 --> 00:10:09,900 아이씨 68 00:10:19,660 --> 00:10:22,371 접견 때 말씀하셨던 위조 여권과 달러입니다 69 00:10:26,876 --> 00:10:28,919 약속하신 태옥산업개발 지분은… 70 00:10:30,087 --> 00:10:33,215 변호사님이 저 도와주신다는 거 또 누가 알죠? 71 00:10:33,299 --> 00:10:35,635 위조 여권 업자 말고는 모릅니다 72 00:10:35,718 --> 00:10:37,595 여기서 뵙는다는 건 비밀로 했고요 73 00:10:38,846 --> 00:10:39,930 잘했어요 74 00:10:40,014 --> 00:10:41,557 핸드폰 좀 쓸 수 있을까요? 75 00:10:42,683 --> 00:10:43,851 아, 잠시만요 76 00:10:56,656 --> 00:10:57,823 지분은… 77 00:10:58,658 --> 00:11:01,202 아이씨, 그지 같은 새끼가, 씨 78 00:11:15,174 --> 00:11:16,842 정태규 죽일 거예요? 79 00:11:19,845 --> 00:11:21,263 난 경찰이에요 80 00:11:21,347 --> 00:11:24,100 그래서 날 막겠다고요? 81 00:11:25,226 --> 00:11:26,644 판사님이 그랬었죠 82 00:11:27,353 --> 00:11:30,564 J를 만났을 때 체포하든 죽이든 내 선택에 맡기겠다고 83 00:11:31,774 --> 00:11:33,651 나도 판사님 선택에 맡길게요 84 00:11:33,734 --> 00:11:37,321 난 경찰이니까 지금부터 정태규를 추적할 거예요 85 00:11:37,405 --> 00:11:38,948 검거까지 오래 걸리지 않을 거예요 86 00:11:39,031 --> 00:11:40,866 - 그러니까… - 걱정 마요 87 00:11:40,950 --> 00:11:42,159 그 전에 끝나요 88 00:11:43,536 --> 00:11:44,578 몸조심해요 89 00:11:58,801 --> 00:12:00,511 에이씨 90 00:12:03,389 --> 00:12:04,557 여보세요, 변호사님 91 00:12:04,640 --> 00:12:07,184 여권에 문제가 생겨서 다시 제작해야 될 거 같습니다 92 00:12:07,268 --> 00:12:08,728 내일 다시 연락드리겠습니다 93 00:12:08,811 --> 00:12:10,396 씨… 94 00:12:11,814 --> 00:12:12,940 씨… 95 00:12:26,120 --> 00:12:27,663 낚았어! 96 00:12:36,839 --> 00:12:38,591 정태규 낚았어요! 97 00:12:38,674 --> 00:12:39,967 1시간 뒤면 별장에 도착할 거예요 98 00:12:40,968 --> 00:12:42,803 잘했어 99 00:12:42,887 --> 00:12:46,599 선배님, 그동안 입으셨던 전투복 중에 진짜 최고인데요? 100 00:12:47,308 --> 00:12:49,018 전투력도 최고일 거야 101 00:12:50,186 --> 00:12:52,271 - 내가 말한 건? - 준비 끝났습니다 102 00:12:52,354 --> 00:12:53,564 저희만의 최첨단 기술로 103 00:12:53,647 --> 00:12:55,983 마치 어제 죽은 것처럼 깨끗하게… 104 00:12:56,066 --> 00:12:57,359 늦지 마라 105 00:12:58,110 --> 00:12:59,612 다녀오세요 106 00:13:03,407 --> 00:13:04,450 오라이! 107 00:13:04,533 --> 00:13:05,493 오라이! 108 00:13:05,576 --> 00:13:07,286 선배님 파이팅! 109 00:13:07,369 --> 00:13:08,204 파이팅! 110 00:13:13,501 --> 00:13:15,586 정태규가 뒤를 가격한 것 같습니다 111 00:13:17,046 --> 00:13:19,882 정태규 도주 돕다가 뒤통수 제대로 맞았네 112 00:13:19,965 --> 00:13:22,635 변호사가 타고 온 차를 탈취해 도주한 것 같습니다 113 00:13:22,718 --> 00:13:25,429 차적 조회해서 도주 경로 파악하고 지원 요청해 114 00:13:25,513 --> 00:13:26,430 예 115 00:13:26,514 --> 00:13:29,308 아, 기껏 잡아가 처넣어 놨드만, 씨 116 00:13:29,391 --> 00:13:30,601 바로 도망쳐 뿟네 117 00:13:30,684 --> 00:13:32,186 다시 잡아야죠, 빨리 118 00:14:31,287 --> 00:14:32,288 오랜만이네? 119 00:14:37,293 --> 00:14:38,627 하, 씨… 120 00:14:49,722 --> 00:14:51,307 아이씨 121 00:14:51,390 --> 00:14:54,560 날 배신한 주제에 웃음이 나와? 122 00:14:54,643 --> 00:14:57,146 악마는 원래 교활해, 너처럼 123 00:14:57,229 --> 00:14:59,356 아, 그래? 124 00:15:00,774 --> 00:15:01,859 근데 어쩌지? 125 00:15:02,860 --> 00:15:04,403 그냥은 못 넘어가겠는데? 126 00:15:04,486 --> 00:15:05,571 내려놔 127 00:15:19,919 --> 00:15:21,670 그러게 내려놓으랬잖아 128 00:15:21,754 --> 00:15:23,047 이씨… 129 00:15:23,130 --> 00:15:24,965 마지막 재판을 시작할게 130 00:15:25,049 --> 00:15:28,052 피해자들을 죽였다는 건 이미 인정했고 131 00:15:28,844 --> 00:15:30,846 용서는 당연히 못 받았고 132 00:15:31,430 --> 00:15:33,182 그동안 반성은 좀 했니? 133 00:15:33,807 --> 00:15:34,808 뭘? 134 00:15:34,892 --> 00:15:37,269 이렇게 나와야 재밌지 135 00:15:43,525 --> 00:15:45,694 지금부터 나의 세계로 널 초대할게 136 00:15:46,362 --> 00:15:48,030 넌 그동안 너가 저지른 짓들을 137 00:15:48,113 --> 00:15:49,823 똑같이 경험하게 될 거야 138 00:15:50,824 --> 00:15:54,244 마치 꿈을 꿀 땐 꿈속인지 모르는 것처럼 139 00:15:54,995 --> 00:15:56,497 아주 생생하게 140 00:16:12,221 --> 00:16:13,472 여기 어디야? 141 00:16:14,932 --> 00:16:16,934 니가 죽인 피해자는 총 14명 142 00:16:17,017 --> 00:16:19,937 그중 정선호 모친과 김소영 경감을 제외한 143 00:16:20,020 --> 00:16:22,731 J 연쇄 살인 사건의 피해자는 총 12명 144 00:16:22,815 --> 00:16:23,941 아이씨 145 00:16:24,024 --> 00:16:25,109 정재걸이 그러던데 146 00:16:26,610 --> 00:16:28,737 너가 쇼핑하듯 대상을 골랐다고 147 00:16:28,821 --> 00:16:31,949 근데 난 쇼핑 대신 사냥을 좀 해 보려고 148 00:16:32,032 --> 00:16:33,158 사냥? 149 00:16:33,242 --> 00:16:34,618 사람을 죽이는 건 살인 150 00:16:34,702 --> 00:16:37,454 너 같은 짐승을 죽이는 건 사냥 151 00:16:41,625 --> 00:16:43,502 근데 이건 좀 시시하지? 152 00:16:44,253 --> 00:16:46,130 너무 빨리 끝나잖아 153 00:16:46,213 --> 00:16:47,923 그래서 특별한 걸 준비했어 154 00:16:49,425 --> 00:16:50,467 에이씨 155 00:16:50,551 --> 00:16:52,636 열 셀 동안 도망가 156 00:16:52,720 --> 00:16:54,304 - 10, 9 - 에이씨 157 00:16:55,014 --> 00:16:56,015 1 158 00:17:05,441 --> 00:17:07,359 에이씨 159 00:17:09,111 --> 00:17:10,821 잘 도망가네 160 00:17:39,266 --> 00:17:40,559 아이씨! 161 00:17:57,034 --> 00:17:59,703 이 사이코 같은 년, 씨 162 00:18:09,338 --> 00:18:12,341 그러게 아까 죽었으면 좋았잖아 163 00:18:12,424 --> 00:18:15,177 걱정 마 나 생각보다 인도주의적이거든 164 00:18:16,720 --> 00:18:17,930 이번엔 제대로 보내 줄게 165 00:18:18,597 --> 00:18:20,015 살려 줘, 제발 166 00:18:26,563 --> 00:18:27,898 에이씨 167 00:18:53,257 --> 00:18:54,925 지옥에 온 소감이 어때? 168 00:19:08,564 --> 00:19:09,648 아버지? 169 00:19:11,275 --> 00:19:12,442 어서 와 170 00:19:13,193 --> 00:19:16,238 정말 눈물 없이 볼 수 있는 부자 상봉이네 171 00:19:16,321 --> 00:19:17,406 잘 지냈어? 172 00:19:18,240 --> 00:19:19,908 눈깔에 힘 풀어 173 00:19:20,450 --> 00:19:21,827 선물 주려고 불렀으니까 174 00:19:29,209 --> 00:19:32,004 믿었던 놈한테 뒤통수 맞고 지옥까지 끌려왔으니 175 00:19:32,087 --> 00:19:33,589 얼마나 억울했겠어? 176 00:19:33,672 --> 00:19:35,966 마주치기만 해라 죽여 버릴 거다 177 00:19:36,049 --> 00:19:37,634 이런 마음뿐이었겠지 178 00:19:42,598 --> 00:19:44,057 복수할 기회를 줄게 179 00:19:44,141 --> 00:19:45,225 규칙은 단 하나 180 00:19:45,309 --> 00:19:48,604 상대방의 숨통을 먼저 끊는 놈이 이기는 거야 181 00:19:48,687 --> 00:19:49,688 뭐? 복수? 182 00:19:50,439 --> 00:19:51,940 에이씨… 183 00:19:53,108 --> 00:19:56,612 내가 이런 힘없는 노인네한테 당할 것 같아? 184 00:19:58,155 --> 00:20:00,282 글쎄 노인네 생각은 어때? 185 00:20:17,341 --> 00:20:18,926 아버지가 186 00:20:19,509 --> 00:20:21,678 자식을 위해 희생한다 생각하고 187 00:20:22,596 --> 00:20:23,889 너무 억울해하지 맙시다 188 00:20:24,848 --> 00:20:26,391 억울해하지 않아 189 00:20:26,475 --> 00:20:28,727 난 니 아버지가 아니니까 190 00:21:39,715 --> 00:21:41,008 정신 차려 191 00:21:41,091 --> 00:21:43,719 니가 마지막으로 가야 할 곳이 남아 있거든 192 00:21:53,270 --> 00:21:54,271 아… 193 00:22:00,152 --> 00:22:01,778 하, 씨… 194 00:22:03,280 --> 00:22:05,907 에이씨, 진짜 죽여 버려… 195 00:22:32,392 --> 00:22:33,435 일어났어? 196 00:22:35,187 --> 00:22:37,481 뭐야? 여기 어떻게… 197 00:22:38,732 --> 00:22:39,691 기억나? 198 00:22:40,400 --> 00:22:41,526 한다온의 집 199 00:22:46,615 --> 00:22:47,991 에이씨! 200 00:23:09,638 --> 00:23:10,972 씨! 201 00:23:11,056 --> 00:23:15,102 넌 한다온 가족의 왼쪽 손목, 어깨, 발목을 잘랐어 202 00:23:16,395 --> 00:23:18,772 아직 살아 있었는데 말이야 203 00:23:22,442 --> 00:23:24,820 그래서 나도 왼쪽 손목 한번 잘라 봤는데 204 00:23:25,987 --> 00:23:26,988 어때? 205 00:23:27,072 --> 00:23:28,323 내 손! 206 00:23:28,407 --> 00:23:30,575 내 손! 이씨! 207 00:23:33,620 --> 00:23:37,207 넌 내가 가장 사랑하는 사람이 사랑하던 사람을 죽였어 208 00:23:37,290 --> 00:23:38,625 이런, 씨! 209 00:23:38,708 --> 00:23:41,628 아무 잘못도 없는 젊은 부부와 어린아이를 210 00:23:42,879 --> 00:23:43,880 아, 내 손… 211 00:23:43,964 --> 00:23:46,091 다른 피해자들도 마찬가지였지 212 00:23:47,175 --> 00:23:49,386 그저 하루하루를 열심히 살아가던 213 00:23:50,679 --> 00:23:52,180 평범한 사람들이었어 214 00:23:54,474 --> 00:23:57,769 난 그냥 벌레를 죽인 거야 215 00:23:57,853 --> 00:24:02,941 가난해서 남한테 빌붙은 역겨운 해충들을 그냥 없앤 거지 216 00:24:05,152 --> 00:24:07,737 나라님도 구제 못 하는 가난을 내가! 217 00:24:07,821 --> 00:24:09,656 이 정태규가 해결한 거라고! 218 00:24:16,496 --> 00:24:19,416 공소 시효도 진작에 끝난 사건 219 00:24:20,959 --> 00:24:22,461 아무도 관심 없어 220 00:24:23,170 --> 00:24:25,255 너 혼자 떠들어 봤자 221 00:24:26,256 --> 00:24:27,549 지루해 222 00:24:27,632 --> 00:24:29,301 지겨울 뿐이야! 씨 223 00:24:31,511 --> 00:24:34,055 그래서 나라도 오래오래 기억하려고 224 00:24:35,724 --> 00:24:38,894 그게 억울하게 죽어 간 사람들에 대한 내 위로야 225 00:24:41,146 --> 00:24:42,647 그리고 진짜 위로는 226 00:24:44,274 --> 00:24:45,692 지금부터야 227 00:24:47,319 --> 00:24:49,779 남은 게 어깨랑 발목이었나? 228 00:24:50,655 --> 00:24:52,532 아니야, 아니야 내가 말실수했어 229 00:24:53,575 --> 00:24:54,993 하지 마 230 00:24:55,076 --> 00:24:56,328 제발! 231 00:24:56,411 --> 00:24:58,205 하지 마, 제발! 232 00:25:11,468 --> 00:25:13,011 아니지 233 00:25:13,094 --> 00:25:14,679 아, 제발, 아, 씨 234 00:25:14,763 --> 00:25:16,056 제발, 제발 그만해 235 00:25:16,139 --> 00:25:18,099 나, 나 진짜 너무 아파 236 00:25:18,183 --> 00:25:19,518 너무 아파? 237 00:25:19,601 --> 00:25:22,270 니가 죽인 피해자들도 너처럼 아팠어 238 00:25:22,354 --> 00:25:24,231 미친 듯이 살고 싶었을 거야 239 00:25:24,314 --> 00:25:25,649 그리고 그 가족들은 240 00:25:26,316 --> 00:25:28,652 수십 년 동안 아팠어 241 00:25:28,735 --> 00:25:29,903 엄살 부리지 마 242 00:25:29,986 --> 00:25:33,949 내, 내가, 내가 어떻게 하면 될까? 어? 243 00:25:34,032 --> 00:25:35,784 어떻게 하면 나 살려 줄래? 244 00:25:40,539 --> 00:25:41,540 갈아입어 245 00:25:41,623 --> 00:25:42,624 어? 246 00:25:44,000 --> 00:25:45,001 어 247 00:25:55,178 --> 00:25:56,304 나, 다, 다… 248 00:25:56,388 --> 00:25:58,098 다, 다 입었어 249 00:25:58,181 --> 00:25:59,349 이제 뭐 할까? 250 00:26:02,269 --> 00:26:04,020 그래? 그럼 일단 좀 맞자 251 00:26:25,000 --> 00:26:26,001 응? 252 00:27:09,085 --> 00:27:11,588 이제 그만, 그만, 그만… 253 00:27:11,671 --> 00:27:12,964 그만… 254 00:27:21,973 --> 00:27:23,558 그만 같은 소리 하고 있네 255 00:27:41,576 --> 00:27:42,911 살려 주세요… 256 00:27:44,746 --> 00:27:46,956 - 제발… - 사과해 257 00:27:47,040 --> 00:27:49,793 니가 생명을 뺏은 무고한 피해자들에게 258 00:27:50,752 --> 00:27:53,546 평생을 고통 속에 살아온 유가족들에게 259 00:28:02,472 --> 00:28:04,057 잘못했습니다 260 00:28:04,933 --> 00:28:06,184 진심으로 261 00:28:08,103 --> 00:28:09,729 잘못했습니다! 262 00:28:10,730 --> 00:28:12,357 용서해 주세요! 263 00:28:19,114 --> 00:28:21,700 사과는 의무지만 용서는 의무가 아니라는 게 264 00:28:21,783 --> 00:28:23,993 지옥 가서 확실하게 배우길 바라 265 00:28:25,578 --> 00:28:26,621 아 266 00:28:27,330 --> 00:28:29,290 지옥엔 사형이 없으니 267 00:28:29,374 --> 00:28:31,167 각오 단단히 하는 게 좋을 거야 268 00:28:33,753 --> 00:28:34,879 에이씨 269 00:28:38,049 --> 00:28:39,551 날 가지고 놀았어? 270 00:28:45,849 --> 00:28:47,809 죄인 정태규는 사람을 죽이고도 271 00:28:47,892 --> 00:28:49,978 반성하지 않고 용서받지도 못했다 272 00:28:51,855 --> 00:28:55,066 이에 나 유스티티아는 악마로서 그리고 판사로서 273 00:28:55,817 --> 00:28:58,153 죄인을 죽여 지옥으로 보내고자 한다 274 00:29:00,989 --> 00:29:02,615 지옥으로 떨어져! 275 00:29:45,700 --> 00:29:47,535 "게헨나" 276 00:32:58,309 --> 00:32:59,727 이제 편히 쉬어 277 00:33:51,904 --> 00:33:52,947 판사님은? 278 00:33:56,993 --> 00:33:58,202 육개장 맛있대? 279 00:33:58,286 --> 00:33:59,287 아… 280 00:34:01,831 --> 00:34:03,374 아이고 281 00:34:03,458 --> 00:34:07,462 상갓집 육개장을 무슨 선거철 정치인 국밥 퍼먹듯이 282 00:34:07,545 --> 00:34:08,963 대선 출마하는 줄 283 00:34:10,173 --> 00:34:11,299 시끄럽고 284 00:34:11,841 --> 00:34:13,593 편육이나 더 가져와, 꿀떡이랑 285 00:34:15,261 --> 00:34:17,346 편육이랑 꿀떡 286 00:34:18,014 --> 00:34:18,931 여기 있어요 287 00:34:19,515 --> 00:34:20,641 넌 여기서 왜 이러고 있어? 288 00:34:22,643 --> 00:34:24,562 선배님 생명의 은인이 돌아가셨는데 289 00:34:24,645 --> 00:34:25,855 당연히 제가 도와야죠 290 00:34:32,695 --> 00:34:33,529 왔어? 291 00:34:35,281 --> 00:34:36,199 아, 축하드립니다 292 00:34:36,282 --> 00:34:38,659 또 지상파에 입성하셨더라고요 293 00:34:38,743 --> 00:34:39,660 여기 294 00:34:39,744 --> 00:34:42,246 실종된 정재걸 의원의 행방이 295 00:34:42,330 --> 00:34:43,831 여전히 묘연한 가운데 296 00:34:43,915 --> 00:34:46,667 특별 귀휴 중 도주한 정태규 대표가 297 00:34:46,751 --> 00:34:50,713 오늘 오전 본인 소유의 별장에서 변사체로 발견됐습니다 298 00:34:50,797 --> 00:34:52,632 또한 정태규 대표에게 살해된 299 00:34:52,715 --> 00:34:55,551 J 연쇄 살인 사건 피해자들의 것으로 추정되는 300 00:34:55,635 --> 00:34:59,013 시신 일부도 사건 현장에서 함께 발견됐습니다 301 00:35:00,056 --> 00:35:01,599 증거 인멸은 잘했지? 302 00:35:01,682 --> 00:35:02,809 - 아, 예, 그럼요 - 네 303 00:35:02,892 --> 00:35:04,102 수고했어 304 00:35:04,185 --> 00:35:07,146 아, 그리고 말씀하신 대로 제일 좋은 관으로 준비했고요 305 00:35:07,230 --> 00:35:10,399 저희만의 특수 기술로 어제 돌아가신 것처럼 깨끗… 306 00:35:10,483 --> 00:35:11,692 안 물어봤어 307 00:35:12,610 --> 00:35:14,821 아, 안 물어보셨구나 308 00:35:30,002 --> 00:35:31,295 육개장이 좀 짜더라 309 00:35:32,004 --> 00:35:34,048 그래도 편육은 맛있었어 310 00:35:37,093 --> 00:35:38,594 혹시 나중에 마주치면 311 00:35:39,220 --> 00:35:41,347 먼저 아는 척해 줘, 밥 살게 312 00:35:42,014 --> 00:35:43,141 그리고 313 00:35:46,060 --> 00:35:47,436 고맙다, 친구 314 00:35:55,945 --> 00:35:58,739 임무 완수하면 지옥으로 돌아가야 된다면서요 315 00:36:00,283 --> 00:36:01,659 가지 마요 316 00:36:03,452 --> 00:36:06,164 아니, 그럼 같이 가요 317 00:36:09,041 --> 00:36:11,002 안 가도 돼요, 당분간 318 00:36:23,181 --> 00:36:25,516 천사까지 끌어들일 줄은 몰랐는데 319 00:36:29,353 --> 00:36:31,355 그래서 복수하러 오셨습니까? 320 00:36:31,439 --> 00:36:33,858 아직 싸울 힘은 충분히 남아 있습니다만 321 00:36:33,941 --> 00:36:35,651 분하긴 했지만 322 00:36:35,735 --> 00:36:36,986 덕분에 살아나서 323 00:36:37,778 --> 00:36:39,238 임무를 완수할 수 있었지 324 00:36:40,656 --> 00:36:42,325 임무 완수를 축하한다 325 00:36:44,994 --> 00:36:48,414 지금 즉시 지옥으로 귀환해 내게 충성을 다하도록 326 00:36:48,497 --> 00:36:51,459 아직도 제가 후계자입니까? 327 00:36:56,505 --> 00:36:57,590 여전히 328 00:37:00,301 --> 00:37:01,302 앞으로도 329 00:37:03,763 --> 00:37:06,182 부탁이 있습니다, 들어주신다면 330 00:37:08,100 --> 00:37:09,101 지옥으로 돌아가 331 00:37:09,185 --> 00:37:11,604 충성스러운 후계자가 되어 드리겠습니다 332 00:37:19,070 --> 00:37:21,197 휴가 받았어요, 3년 333 00:37:21,864 --> 00:37:23,699 그럼 3년 뒤엔… 334 00:37:26,577 --> 00:37:28,371 한다온 335 00:37:28,454 --> 00:37:32,541 인간들은 한 치 앞도 모르면서 영원을 약속해 336 00:37:32,625 --> 00:37:36,170 아마도 그 순간만큼은 진심이기 때문이겠지 337 00:37:36,796 --> 00:37:39,340 난 영원을 약속할 순 없지만 이건 약속할게 338 00:37:39,423 --> 00:37:41,842 난 앞으로 우리가 만든 추억으로 339 00:37:42,760 --> 00:37:44,804 영겁의 세월을 버틸 거예요 340 00:37:45,596 --> 00:37:47,014 그러니까 341 00:37:47,098 --> 00:37:50,017 나를 위해서라도 3년 동안 행복해 줘요 342 00:37:51,102 --> 00:37:52,103 알겠죠? 343 00:37:54,313 --> 00:37:55,314 응 344 00:37:56,941 --> 00:37:59,068 아휴, 우리 한다온 345 00:37:59,151 --> 00:38:01,737 이렇게 마음이 약하니까 범인도 못 잡지 346 00:38:20,214 --> 00:38:22,091 아… 347 00:38:27,346 --> 00:38:29,974 그래도 나 사랑할 거죠? 348 00:38:30,057 --> 00:38:31,892 그래, 이 악마야 349 00:38:51,787 --> 00:38:53,247 서운해요, 판사님 350 00:38:53,331 --> 00:38:56,167 그동안 나 같은 판사랑 일하느라 고생 많았어요 351 00:38:56,250 --> 00:38:57,793 판사님도 그동안 352 00:38:57,877 --> 00:39:00,629 저처럼 말 잘라먹는 사람이랑 일하느라 고생하셨어요 353 00:39:01,255 --> 00:39:02,757 그걸 알고는 있었… 354 00:39:02,840 --> 00:39:03,758 여보세요 355 00:39:05,009 --> 00:39:06,010 어, 왜? 356 00:39:10,723 --> 00:39:12,516 가세요, 들어 드릴게요 357 00:39:12,600 --> 00:39:14,685 됐어, 혼자 갈래, 이따 보자 358 00:39:14,769 --> 00:39:15,770 네 359 00:39:27,615 --> 00:39:28,699 강 판사님 360 00:39:30,534 --> 00:39:31,869 인사도 없이 가기예요? 361 00:39:32,953 --> 00:39:35,664 딱히 인사하고 갈 사이도 아니잖아요 362 00:39:35,748 --> 00:39:37,792 두 분, 저 싫어하시는 거 알아요 363 00:39:38,709 --> 00:39:39,710 맞아요 364 00:39:39,794 --> 00:39:42,380 나 강 판사 싫어했어요, 거만해서 365 00:39:42,463 --> 00:39:45,049 그리고 질투했어요 잘나가서 366 00:39:45,132 --> 00:39:48,260 나 강 판사 기사에 악플 달았어요 367 00:39:48,344 --> 00:39:50,346 지금은 싹 다 지웠지만 368 00:39:50,429 --> 00:39:51,639 그래서 결론이? 369 00:39:52,223 --> 00:39:54,642 마지막 재판 멋있었어요 370 00:39:54,725 --> 00:39:57,812 강 판사 지금까지 오해해서 미안해요 371 00:40:00,147 --> 00:40:02,608 요즘 변호사가 많아져서 372 00:40:02,691 --> 00:40:05,319 강 판사 같은 사람은 경쟁력이 없어요 373 00:40:05,403 --> 00:40:09,073 이 성격에 진상 클라이언트 비위 맞출 수 있겠어요? 374 00:40:09,156 --> 00:40:10,574 어림도 없지 375 00:40:11,075 --> 00:40:14,537 그러니까 괜히 변호사 개업 할 생각 말고 376 00:40:14,620 --> 00:40:16,580 지금처럼 쭉 계속 377 00:40:16,664 --> 00:40:18,374 그냥 판사로 살아요 378 00:40:19,500 --> 00:40:21,919 정년 퇴임 할 때까지 379 00:40:22,586 --> 00:40:25,714 근데 두 분 진짜 사귀는 거 아니에요? 380 00:40:25,798 --> 00:40:26,841 맨날 같이 붙어 있어 381 00:40:26,924 --> 00:40:28,300 아니라니깐! 382 00:40:28,884 --> 00:40:31,095 사람 일은 모르는 거죠? 383 00:40:34,473 --> 00:40:35,474 가 볼게요 384 00:40:43,399 --> 00:40:44,400 아… 385 00:40:46,152 --> 00:40:48,237 늘 자기 위해서 기도할게 386 00:40:49,196 --> 00:40:50,364 고맙습니다 387 00:40:50,448 --> 00:40:52,450 양양에도 교회는 많으니까 388 00:40:53,826 --> 00:40:55,911 - 안 가요 - 아유, 참 389 00:40:55,995 --> 00:40:58,581 아이, 201호도 천국 가는 내비 찍고 390 00:40:58,664 --> 00:40:59,915 풀악셀로 밟아야지 391 00:41:00,916 --> 00:41:02,001 유턴하겠습니다 392 00:41:02,084 --> 00:41:03,669 아유, 참 393 00:41:03,752 --> 00:41:06,088 철벽 수비라니까 진짜 안 통해, 안 통해 394 00:41:06,172 --> 00:41:07,465 저… 395 00:41:07,548 --> 00:41:09,800 누나처럼 멋진 판사 되고 싶어요 396 00:41:10,342 --> 00:41:12,136 우리 친구 공부 잘해? 397 00:41:12,219 --> 00:41:13,429 아, 아직… 398 00:41:13,512 --> 00:41:15,556 아니 기를 죽이고 그러세요 399 00:41:15,639 --> 00:41:17,725 공부 못해도 괜찮아, 응 400 00:41:17,808 --> 00:41:19,143 전혀 괜찮지 않아 401 00:41:19,226 --> 00:41:21,770 판사 되려면 공부 열심히 해야 돼 402 00:41:21,854 --> 00:41:23,606 - 열심히 해 - 누나 말 들었지? 403 00:41:25,107 --> 00:41:26,567 - 네 - 아 404 00:41:26,650 --> 00:41:28,402 정 떼시려고 일부러 이러시는 거예요? 405 00:41:28,486 --> 00:41:30,821 넌 나한테 맞고 싶어서 일부러 이러니? 406 00:41:31,947 --> 00:41:33,491 걱정하지 마세요, 선배님 407 00:41:33,574 --> 00:41:35,034 제가 여기 2층 살면서 408 00:41:35,117 --> 00:41:37,369 정신 교육 제대로 시켜 놓을게요 409 00:41:38,037 --> 00:41:38,871 네? 410 00:41:41,081 --> 00:41:43,417 근데 진짜 같이 안 가도 되겠어요? 411 00:41:44,210 --> 00:41:46,462 한 번만 더 물어보면 오백 번이에요 412 00:41:50,549 --> 00:41:51,550 갈게요 413 00:41:54,762 --> 00:41:55,763 가세요 414 00:42:09,735 --> 00:42:10,986 잘 가요 415 00:42:13,864 --> 00:42:15,616 고마워요, 판사님 416 00:42:27,336 --> 00:42:28,379 누가 돈 안 갚는대? 417 00:42:28,462 --> 00:42:30,381 그걸 못 기다려서 소송을 걸어? 418 00:42:30,464 --> 00:42:32,508 야, 말은 똑바로 해 419 00:42:32,591 --> 00:42:34,301 갚을 생각도 없었잖아! 420 00:42:34,385 --> 00:42:36,136 자 421 00:42:36,220 --> 00:42:38,055 일단 두 분 진정하시고 422 00:42:38,138 --> 00:42:40,558 판사님은 좀 가만 좀 계세요! 423 00:42:40,641 --> 00:42:42,101 야, 내가 갚는다고 424 00:42:42,184 --> 00:42:43,227 했어, 안 했어? 425 00:42:43,310 --> 00:42:45,271 했지, 했어 열두 달을 했어! 426 00:42:45,354 --> 00:42:47,398 웃기네, 이번 달 안으로 갚는다고 했잖아! 427 00:42:47,481 --> 00:42:48,816 야, 너 근데 전화 좀 받아 428 00:42:52,736 --> 00:42:54,321 어? 판사님 429 00:42:54,405 --> 00:42:55,281 어머 430 00:42:55,864 --> 00:42:57,741 다크서클 너무 내려왔다 431 00:42:57,825 --> 00:43:00,035 다크서클로 줄넘기도 하시겠어요 432 00:43:00,119 --> 00:43:01,370 어머, 어떡해 433 00:43:01,453 --> 00:43:03,539 지금은 좀 올라갔나요? 434 00:43:04,123 --> 00:43:05,332 쬐끔? 435 00:43:05,416 --> 00:43:07,918 에이, 안 올려도 예뻐요 436 00:43:08,502 --> 00:43:09,503 알아요 437 00:43:09,587 --> 00:43:11,130 아, 맞다, 판사님 438 00:43:11,213 --> 00:43:13,716 그 남자분 또 오셨던데요? 439 00:43:13,799 --> 00:43:15,259 이름이 뭐더라? 440 00:43:15,342 --> 00:43:16,760 아, 섬유 유연제! 441 00:43:16,844 --> 00:43:17,845 아… 442 00:43:19,054 --> 00:43:19,888 수고하세요 443 00:43:29,440 --> 00:43:30,649 오래 기다렸어요? 444 00:43:30,733 --> 00:43:32,943 아니, 너무 안 와서 순간 잠들었어요 445 00:43:33,027 --> 00:43:34,320 뭐야? 446 00:43:36,363 --> 00:43:38,574 나 여기로 전근 신청할까요? 447 00:43:39,825 --> 00:43:41,535 이제 1년밖에 안 남았잖아요 448 00:43:43,245 --> 00:43:45,831 미안해요, 휴직도 안 하고 떨어져 있어서 449 00:43:46,790 --> 00:43:49,793 진짜 판사로 살아 보고 싶다고 했었잖아요 450 00:43:49,877 --> 00:43:52,546 멋있어, 존경스럽고 451 00:43:53,213 --> 00:43:54,465 그래도 452 00:43:55,299 --> 00:43:57,885 내가 너무 내 욕심만 부린다, 그쵸? 453 00:43:57,968 --> 00:44:00,596 괜찮아요, 원래 이기적인데, 뭐 454 00:44:05,851 --> 00:44:07,436 아, 제발, 힘 조절 좀 해요 455 00:44:07,519 --> 00:44:09,021 팔에 구멍 난 줄 알았잖아요 456 00:44:09,104 --> 00:44:11,106 어머, 어떡해, 호 해 줄까요? 457 00:44:13,317 --> 00:44:15,027 그럼 여기 말고 458 00:44:15,694 --> 00:44:16,695 여기 459 00:44:18,572 --> 00:44:20,824 아, 사람들도 많은데 460 00:44:21,450 --> 00:44:23,202 하지만 난 그런 거 신경 쓰지 않지 461 00:44:37,049 --> 00:44:39,343 하, 눈치 없이 진짜… 462 00:44:41,303 --> 00:44:42,721 바쁘니까 용건만 간단히요 463 00:44:46,183 --> 00:44:47,184 갑자기요? 464 00:44:50,562 --> 00:44:51,563 네 465 00:44:54,483 --> 00:44:55,484 어떡하죠? 466 00:44:56,819 --> 00:44:57,903 왜요? 467 00:44:58,904 --> 00:45:01,073 나 서울중부지법으로 발령 났대요 468 00:45:01,156 --> 00:45:02,408 진짜요? 469 00:45:03,283 --> 00:45:05,244 그동안 뭐 보고 싶었던 사람 없어요? 470 00:45:05,786 --> 00:45:07,788 당연히 내가 1순위니까 나 말고 471 00:45:07,871 --> 00:45:10,499 음, 보고 싶은 건 모르겠고 472 00:45:10,582 --> 00:45:12,960 어떻게 지내나 궁금한 사람들은 있어요 473 00:45:16,505 --> 00:45:17,798 또 이삿짐 싸야 되네 474 00:45:17,881 --> 00:45:18,966 내가 도와줄게요 475 00:45:29,727 --> 00:45:32,646 대리님 저희도 밥 먹으러 가요 476 00:45:32,730 --> 00:45:33,856 아 477 00:45:34,773 --> 00:45:36,483 - 그럴까요? - 네 478 00:45:36,567 --> 00:45:37,609 잠깐만요 479 00:45:39,987 --> 00:45:40,904 가요 480 00:45:41,572 --> 00:45:42,823 - 진짜요? - 꼭 많이 먹고 와야 돼 481 00:45:42,906 --> 00:45:44,450 - 살쪄서 돌아와… - 잠시만요, 자 482 00:45:45,534 --> 00:45:46,952 저희 이거 안 시켰는데요? 483 00:45:47,035 --> 00:45:48,954 아, 저기 계신 여자분이 보내셨습니다 484 00:45:49,037 --> 00:45:51,707 그분이 이 테이블 계산도 다 하셨는데 485 00:45:53,292 --> 00:45:55,002 어? 가셨네? 486 00:45:57,045 --> 00:45:58,088 맛있게 드세요 487 00:46:09,892 --> 00:46:11,602 늙으면 간도 잘 못 맞춘다던데 488 00:46:11,685 --> 00:46:14,104 어르신은 아직 정정하시네요 간이 딱 맞아요 489 00:46:14,188 --> 00:46:16,064 지랄하고 자빠졌네 490 00:46:16,148 --> 00:46:17,941 저, 입으로 똥을 싸라, 아주 491 00:46:18,025 --> 00:46:19,735 이거 이거 반찬이나 가져가 492 00:46:19,818 --> 00:46:23,655 잘 챙겨 먹어야 늙어 뒤질 때까지 판사 짓 할 거 아니야 493 00:46:24,782 --> 00:46:26,909 야, 이놈아 거기다 담배꽁초 버리면 어떡해! 494 00:46:26,992 --> 00:46:28,619 너 일로 와, 안 와? 495 00:46:37,169 --> 00:46:38,295 아줌마 496 00:46:38,378 --> 00:46:41,548 이번엔 진짜 아줌마랑 똑같이 그렸어요 497 00:46:42,382 --> 00:46:43,383 그래? 498 00:46:53,560 --> 00:46:54,978 친구야 499 00:46:55,062 --> 00:46:58,315 그림은 제발 취미로 그리겠다고 약속해 줄래? 500 00:46:58,982 --> 00:46:59,900 네 501 00:46:59,983 --> 00:47:02,361 취미로 다음에 또 그려 드릴게요! 502 00:47:03,529 --> 00:47:05,364 또? 또… 503 00:47:06,198 --> 00:47:07,282 그래! 504 00:47:07,991 --> 00:47:11,119 전부 다 잊었냐 하면 505 00:47:12,079 --> 00:47:13,789 그건 아니에요 506 00:47:15,207 --> 00:47:18,710 생떼 같은 자식, 손주 먼저 보내고 507 00:47:20,879 --> 00:47:23,757 멀쩡할 사람이 세상에 어디 있겠어요? 508 00:47:26,051 --> 00:47:27,219 엄마… 509 00:47:28,387 --> 00:47:32,975 그래도 이제는 티비 보면서 웃기도 하고 510 00:47:33,684 --> 00:47:36,520 친구들이랑 어울려 나들이도 가요 511 00:47:36,603 --> 00:47:37,938 처음엔 512 00:47:38,981 --> 00:47:43,235 숨 쉴 때마다 죄책감을 느꼈는데 말이에요 513 00:47:46,071 --> 00:47:49,449 2년 동안 정말 많이 좋아지셨어요 514 00:47:50,075 --> 00:47:51,827 앞으로 더 좋아지실 거예요 515 00:47:53,412 --> 00:47:54,496 그래야죠 516 00:47:56,248 --> 00:47:57,666 먼저 간 애도 517 00:47:58,458 --> 00:48:02,504 제가 남들처럼 평범하게 살기를 원할 테니까요 518 00:48:02,588 --> 00:48:03,672 그럼요 519 00:48:15,726 --> 00:48:16,727 유경 씨! 520 00:48:18,061 --> 00:48:19,771 안녕하세요 521 00:48:19,855 --> 00:48:21,189 아이, 주세요 522 00:48:21,273 --> 00:48:22,941 어우, 괜찮아요 523 00:48:23,025 --> 00:48:25,235 - 오늘은 가벼워요 - 그래도 주세요 524 00:48:26,612 --> 00:48:28,906 - 어머님도 - 아유, 아유, 괜찮은데 525 00:48:28,989 --> 00:48:30,449 - 가시죠 - 아유, 참 526 00:48:32,117 --> 00:48:33,452 아이고, 죄송해서… 527 00:48:36,955 --> 00:48:38,206 위험해 528 00:48:38,290 --> 00:48:40,083 쟤를 어쩌면 좋니? 529 00:48:41,043 --> 00:48:42,210 뭐라더라? 530 00:48:42,294 --> 00:48:45,589 '좋아하는 사람이랑 함께하는 소소한 일상이 난 좋아' 531 00:48:45,672 --> 00:48:47,215 뭐, 이러더라고요 하, 참 532 00:48:47,299 --> 00:48:48,550 제정신 아니네 533 00:48:49,217 --> 00:48:51,386 진짜 제정신 아닌 분은 만도 님이시죠 534 00:48:53,221 --> 00:48:54,306 만도가 왜? 535 00:49:14,993 --> 00:49:16,078 아휴 536 00:49:17,412 --> 00:49:19,414 거사님, 예불 준비하느라 537 00:49:19,498 --> 00:49:20,791 코피까지 흘리셨다고요? 538 00:49:20,874 --> 00:49:24,711 코피조차 부처님의 가피지요 539 00:49:26,254 --> 00:49:28,548 계속 용맹정진 하십시오 540 00:49:30,550 --> 00:49:32,135 저, 스님 541 00:49:33,804 --> 00:49:37,099 이대로만 하면 극락 가는 거 맞죠? 542 00:49:41,186 --> 00:49:42,604 예, 예? 543 00:49:43,188 --> 00:49:44,189 스님? 544 00:49:44,272 --> 00:49:45,691 저 꼭 가고 싶… 545 00:49:47,442 --> 00:49:49,152 무궁화 꽃이 피었습니다 546 00:49:50,195 --> 00:49:52,948 무궁화 꽃이 피었습니다 547 00:49:53,532 --> 00:49:55,909 무궁화 꽃이 피었습니… 548 00:49:58,787 --> 00:50:00,580 야, 지는 사람이 빵 사는 거다 549 00:50:00,664 --> 00:50:02,457 알았어 550 00:50:03,583 --> 00:50:05,669 - 빨리 와 - 아, 알았어 551 00:50:06,795 --> 00:50:08,964 무궁화 꽃이 피었습니다 552 00:50:10,007 --> 00:50:11,091 무궁화 꽃이 피었습니다 553 00:50:15,345 --> 00:50:17,431 자, 자, 자 다들 잔들 채우고 554 00:50:17,514 --> 00:50:18,807 내 잔은 누가 따라 주나? 555 00:50:18,890 --> 00:50:19,933 에헤… 556 00:50:20,017 --> 00:50:21,977 - 잠시만요, 잠시만요 - 땡큐 557 00:50:22,561 --> 00:50:23,562 술 부족할까 봐요 558 00:50:26,565 --> 00:50:28,358 자, 잔 들고 559 00:50:29,443 --> 00:50:31,737 강빛나 판사님의 560 00:50:32,487 --> 00:50:35,741 - 만수무강을 위하여 - 위하여! 561 00:50:43,749 --> 00:50:45,167 아유, 선배님 여전하시네요 562 00:50:45,917 --> 00:50:47,544 넌 뭔가 좀 바뀌었다? 563 00:50:47,627 --> 00:50:48,795 - 그럴 리가요 - 아! 564 00:50:50,756 --> 00:50:51,590 짠 565 00:50:51,673 --> 00:50:53,592 이거 제가 저번에 먹어 봤는데 566 00:50:54,176 --> 00:50:55,761 이 매콤한 게 술안주로 딱이에요 567 00:50:55,844 --> 00:50:58,221 - 한번 드셔 보세요 - 그래그래, 그래 568 00:50:58,972 --> 00:51:00,682 이게 마라 맛이거든요? 569 00:51:02,517 --> 00:51:03,769 선배님, 여기 570 00:51:04,561 --> 00:51:06,480 - 드셔 보세요 - 땡큐 571 00:51:10,400 --> 00:51:11,985 맛있죠? 572 00:51:29,628 --> 00:51:31,713 어, 누나 콜라 더 사 올까요? 573 00:51:31,797 --> 00:51:32,631 괜찮아 574 00:51:32,714 --> 00:51:34,591 우리 친구 고등학생 됐지? 575 00:51:34,674 --> 00:51:35,759 이제 공부 잘해? 576 00:51:36,343 --> 00:51:38,178 아, 네 577 00:51:38,261 --> 00:51:39,554 여전하구나 578 00:51:40,806 --> 00:51:44,434 아, 그래도 형사님이 매주 봐 주셔서 많이 올랐어요 579 00:51:44,518 --> 00:51:45,977 앞으로 더 오를 거잖아 580 00:51:46,061 --> 00:51:48,105 어, 어 581 00:51:48,188 --> 00:51:50,982 아이고, 사장님, 너무 무서워요 582 00:51:52,526 --> 00:51:53,735 사장님 되셨어요? 583 00:51:53,819 --> 00:51:55,695 아, 작게 식당 하나 열었어요 584 00:51:56,279 --> 00:51:59,241 우리 식구들은 다 공짜니까 언제든지 오세요 585 00:51:59,324 --> 00:52:01,034 좋아요, 좋아요, 좋아요! 586 00:52:01,118 --> 00:52:03,453 언니, 돈 받으라니깐? 587 00:52:03,537 --> 00:52:06,123 어우, 그래 가지고 언제 돈 벌어서 언제 부자 될래? 588 00:52:06,206 --> 00:52:09,000 밥만 먹고 살면 됐지, 뭐 부자는 무슨 589 00:52:09,084 --> 00:52:10,502 아유, 그럼요 590 00:52:10,585 --> 00:52:11,711 처형 말씀이 맞아 591 00:52:12,587 --> 00:52:13,839 그쵸? 장모님 592 00:52:13,922 --> 00:52:15,215 그러네, 이 서방 593 00:52:17,968 --> 00:52:20,971 엄마가 판사님 많이 그리워하셨어요 594 00:52:21,054 --> 00:52:21,930 그래요? 595 00:52:23,807 --> 00:52:24,891 늦었지만 596 00:52:25,684 --> 00:52:28,228 감사합니다, 전부 다요 597 00:52:50,208 --> 00:52:52,669 아, 아주버님 여전하시네요 598 00:52:54,087 --> 00:52:55,297 그래서 더 반갑죠? 599 00:52:56,256 --> 00:52:58,008 오랜만에 봐서 좋긴 한데 600 00:52:58,091 --> 00:53:00,677 매일매일 볼 생각 하니까 어우, 아찔한데요? 601 00:53:03,597 --> 00:53:04,598 나는? 602 00:53:05,640 --> 00:53:08,101 나는 매일 볼 생각 하니까 어때요? 603 00:53:16,943 --> 00:53:18,528 이거면 답이 됐으려나? 604 00:53:20,488 --> 00:53:21,573 아주 많이 605 00:53:27,120 --> 00:53:28,622 많이 보고 싶었어 606 00:53:30,957 --> 00:53:32,000 아주 많이 607 00:53:37,839 --> 00:53:39,090 나도 608 00:54:01,905 --> 00:54:02,906 벌써 끝? 609 00:54:03,949 --> 00:54:05,242 응? 610 00:54:05,325 --> 00:54:07,077 얼마나 더 길게 해야 되는데? 611 00:54:10,956 --> 00:54:12,415 사랑하는 만큼 612 00:55:56,353 --> 00:55:57,354 좋다 613 00:56:07,947 --> 00:56:10,241 아유, 알았어 알았으니까 하나만 더 먹고 가 614 00:56:10,325 --> 00:56:11,993 아, 5개 먹었잖아 615 00:56:12,827 --> 00:56:14,120 야, 아빠 다음 주에 복직하면 616 00:56:14,204 --> 00:56:15,246 바빠서 못 챙겨 준단 말이야 617 00:56:15,330 --> 00:56:16,331 먹여 줄 때 좀 먹어 618 00:56:16,414 --> 00:56:18,708 매점에서 사 먹으면 되거든요? 어? 619 00:56:20,794 --> 00:56:22,253 아, 아, 맞다, 맞다 잠깐만! 620 00:56:24,214 --> 00:56:25,882 엄마, 학교 갔다 올게 621 00:56:26,466 --> 00:56:27,717 빠이, 진짜 빠이! 622 00:56:33,181 --> 00:56:34,099 에이그 623 00:56:52,200 --> 00:56:53,493 오, 강 판사님 624 00:56:53,576 --> 00:56:54,869 복귀 축하드립니다 판사님 625 00:56:54,953 --> 00:56:56,996 - 축하드립니다 - 다시 봬서 영광이에요 626 00:56:57,080 --> 00:56:58,415 이번에 팬 됐어요 627 00:56:59,082 --> 00:57:00,542 강 판사님 복귀 축하드립니다 628 00:57:00,625 --> 00:57:01,835 팬이에요 629 00:57:01,918 --> 00:57:03,128 감사합니다 630 00:57:39,664 --> 00:57:40,748 웰컴 백, 판사님 631 00:57:48,089 --> 00:57:49,883 전 반대했습니다 632 00:57:52,886 --> 00:57:54,554 암살 실패하셨어요 633 00:57:55,847 --> 00:57:58,683 아, 맨날 판사님 욕하는 기사 썼던 기자가 634 00:57:58,766 --> 00:57:59,767 또 기사 썼던데요? 635 00:58:00,351 --> 00:58:01,936 뭐래요, 또 욕해요? 636 00:58:02,020 --> 00:58:03,480 이번엔 칭찬이요 637 00:58:04,230 --> 00:58:05,273 흠… 638 00:58:05,857 --> 00:58:08,943 '정태규에게 사형을 선고했던 강빛나 판사가' 639 00:58:09,027 --> 00:58:11,613 '서울중부지방법원으로 복귀할 예정이다' 640 00:58:11,696 --> 00:58:14,991 '악마도 울고 갈 판결만 일삼던 나쁜 판사에서' 641 00:58:15,074 --> 00:58:18,661 '고담시티를 지키는 조커로 변모한 강빛나 판사의' 642 00:58:18,745 --> 00:58:20,038 '다음 행보가 기대된다' 643 00:58:20,121 --> 00:58:21,456 뭐래? 644 00:58:21,539 --> 00:58:23,374 고담시티를 조커가 왜 지켜… 645 00:58:23,458 --> 00:58:25,043 잠깐 646 00:58:26,002 --> 00:58:27,921 나 배트맨 아니고 조커라고요? 647 00:58:29,088 --> 00:58:31,549 배트맨이라기엔 이전에 하셨던 재판들이 좀… 648 00:58:37,847 --> 00:58:39,224 조아란 기자? 649 00:58:39,307 --> 00:58:41,351 두고 보자 650 00:58:42,477 --> 00:58:45,021 웃으세요, 조커래잖아요 651 00:58:45,813 --> 00:58:46,731 이렇게 652 00:58:56,115 --> 00:58:57,408 나무아미타불… 653 00:59:50,920 --> 00:59:53,298 저희 법 잘 알려 주는 할아버지 654 00:59:53,381 --> 00:59:55,425 디케 디케 어뜨케 채널이 655 00:59:56,092 --> 00:59:58,761 10만 구독자를 달성했습니다! 656 00:59:58,845 --> 01:00:01,347 불만 있으신 분들은 고소하세요! 657 01:00:01,431 --> 01:00:04,225 난 고소한 참기름 할게요! 658 01:00:04,309 --> 01:00:06,185 법 잘 알려 주는 할아버지? 659 01:00:06,811 --> 01:00:08,938 꽤 유익한 정보가 많아 660 01:00:09,022 --> 01:00:10,773 댓글도 얼마나 클린하다고 661 01:00:10,857 --> 01:00:14,485 전직 판사한테 악플 달았다가 무슨 일을 당하려고요? 662 01:00:14,569 --> 01:00:17,113 치, 그래 봤자 비리 판사잖아요 663 01:00:17,196 --> 01:00:18,698 공범이잖아 664 01:00:21,326 --> 01:00:22,910 그렇다면 구독 665 01:00:22,994 --> 01:00:24,704 그치만 꼴 뵈기 싫어 666 01:00:26,247 --> 01:00:28,499 우리 다음 달에 결혼하잖아 667 01:00:28,583 --> 01:00:30,168 올 거지? 668 01:00:30,877 --> 01:00:31,878 네… 669 01:00:32,629 --> 01:00:35,256 아니, 어쩌다 그러셨어요? 670 01:00:35,340 --> 01:00:37,258 재판하는 모습을 보는데 671 01:00:37,967 --> 01:00:39,135 빛이 나더라고 672 01:00:39,886 --> 01:00:41,054 어허, 참 673 01:00:41,137 --> 01:00:42,805 이러려고 불렀네 이러려고 불렀어 674 01:00:42,889 --> 01:00:44,599 새삼스럽게, 참 675 01:00:50,355 --> 01:00:51,522 언니! 676 01:00:52,440 --> 01:00:54,525 어머, 다희 오랜만이네? 677 01:00:54,609 --> 01:00:57,737 - 누구야? - 아, 우리 새언니 될 분 678 01:00:57,820 --> 01:00:59,364 아, 그 누나? 679 01:00:59,447 --> 01:01:01,532 누나, 판사라 돈 많으시죠? 680 01:01:02,200 --> 01:01:03,368 저희 햄버거 사 주세요 681 01:01:04,661 --> 01:01:05,703 뭐? 682 01:01:05,787 --> 01:01:07,914 고등학교 올라와서 친해진 애인데 683 01:01:07,997 --> 01:01:10,833 저 힘들 때마다 고민 상담도 해 주고 684 01:01:10,917 --> 01:01:14,128 학원 늦게 끝나면 위험하다고 집까지 맨날 데려다줘요 685 01:01:15,004 --> 01:01:17,548 알겠으니까 아이스크림 가져오세요 686 01:01:17,632 --> 01:01:18,633 네 687 01:01:32,355 --> 01:01:34,524 아까부터 참 당돌하네 688 01:01:34,607 --> 01:01:36,609 누구 맘대로 그걸 한데 부어? 689 01:01:36,693 --> 01:01:39,779 친구끼리는 원래 이렇게 모아 가지고 먹는 거예요 690 01:01:39,862 --> 01:01:42,031 친구? 691 01:01:42,115 --> 01:01:43,991 우리가 언제부터 친구… 692 01:01:55,545 --> 01:01:56,754 이제 부어도 돼요? 693 01:01:58,339 --> 01:01:59,590 얼마든지 694 01:02:35,752 --> 01:02:37,503 너무 자주 뵙는 거 같은데요 695 01:02:37,587 --> 01:02:39,380 2년 만에 보는 건데 696 01:02:41,299 --> 01:02:43,217 반가운 척도 안 하는군 697 01:02:43,801 --> 01:02:46,804 아직 돌아가려면 1년 남았습니다만 698 01:02:54,687 --> 01:02:56,022 판사놀이는 재밌나? 699 01:02:58,316 --> 01:03:00,359 네, 제법 700 01:03:02,445 --> 01:03:03,946 더 재밌는 게 있는데 701 01:03:05,990 --> 01:03:09,327 루시퍼 님께서 너에게 제안을 하셨다 702 01:03:10,119 --> 01:03:11,370 남은 1년 동안 703 01:03:12,163 --> 01:03:14,373 죄인 10명을 죽여서 지옥으로 보내면 704 01:03:15,541 --> 01:03:17,710 널 인간으로 살게 해 주겠다고 705 01:03:22,048 --> 01:03:23,966 물론 난 니가 거절하길 바란다 706 01:03:24,967 --> 01:03:26,010 넌 여전히 707 01:03:28,387 --> 01:03:29,889 내 후계자니까 708 01:03:36,270 --> 01:03:38,022 선택은 빠를수록 좋을 거다 709 01:03:39,941 --> 01:03:40,983 루시퍼 님은 710 01:03:42,693 --> 01:03:44,153 성격이 급하시거든 711 01:04:14,517 --> 01:04:17,186 문정준 사건부터 정태규 사건까지 712 01:04:17,270 --> 01:04:19,605 전부 동일범의 소행인 걸 알면서도 713 01:04:20,690 --> 01:04:23,985 2년째 검거는커녕 용의자 특정도 못 하고 있다 714 01:04:25,444 --> 01:04:27,154 경찰로서 너무 부끄럽다 715 01:04:28,865 --> 01:04:30,658 니들도 충분히 부끄러워하길 바란다 716 01:04:32,535 --> 01:04:36,789 내일부턴 단 1명의 범인도 놓치지 말도록 717 01:04:38,457 --> 01:04:40,960 얼굴 펴고 어깨 펴고! 718 01:04:44,630 --> 01:04:45,756 예! 719 01:04:46,340 --> 01:04:47,174 예 720 01:04:47,258 --> 01:04:48,259 형님들 721 01:04:48,342 --> 01:04:50,011 아직은 못 잡았지만 722 01:04:50,094 --> 01:04:52,346 반드시 잡을 겁니다, 응? 723 01:04:52,430 --> 01:04:53,723 특히 이 녀석 724 01:04:53,806 --> 01:04:56,058 제가 꼭 잡을 거니까 말리지 마십쇼 725 01:04:56,142 --> 01:04:58,144 안 말린다, 새끼야 726 01:04:58,227 --> 01:04:59,979 - 가자 - 예 727 01:05:00,855 --> 01:05:03,608 보여 드리겠습니다 달라진 저를! 728 01:05:06,527 --> 01:05:07,904 으이그 제발 좀 달라져라, 씨 729 01:05:07,987 --> 01:05:09,614 - 빨리빨리 가십쇼 - 에휴, 씨 730 01:05:10,448 --> 01:05:11,991 아이, 아이, 아이… 731 01:05:31,177 --> 01:05:32,386 어떻게 하고 싶어요? 732 01:05:33,721 --> 01:05:36,891 인간이 되면 형사님이랑 평생 같이 살 수 있어요 733 01:05:36,974 --> 01:05:37,975 그런데 734 01:05:39,936 --> 01:05:41,228 사람을 죽여야 돼요 735 01:05:42,355 --> 01:05:43,731 1년 동안 10명 736 01:05:47,818 --> 01:05:50,404 경찰에 검거될까 봐 무서운 게 아니에요 737 01:05:50,488 --> 01:05:52,365 어차피 난 안 잡힐 거니까 738 01:05:53,199 --> 01:05:54,742 그럼 뭐가 걸리는 건데요? 739 01:05:58,412 --> 01:06:00,331 죄인을 죽이려면 740 01:06:00,414 --> 01:06:03,417 재판에서 가벼운 형량을 선고해서 풀어 줘야 돼요 741 01:06:03,501 --> 01:06:07,129 그럼 또다시 피해자와 그 가족들에게 상처를 주겠죠 742 01:06:07,213 --> 01:06:10,257 그들이 얼마나 억울할지 뻔히 아는데 그러는 건 743 01:06:11,926 --> 01:06:14,220 판사로서 자격이 없는 것 같아서 744 01:06:16,013 --> 01:06:17,640 예전에 나한테 그랬었죠 745 01:06:18,557 --> 01:06:20,226 내가 정태규를 죽이면 746 01:06:20,309 --> 01:06:24,146 악마로서 모든 걸 걸고 날 감옥에서 빼낼 거고 747 01:06:24,230 --> 01:06:26,440 만약 내가 정태규를 살려 두면 748 01:06:26,524 --> 01:06:28,526 판사로서 모든 걸 바쳐 749 01:06:28,609 --> 01:06:30,319 그놈을 감옥에 가두겠다고 750 01:06:32,655 --> 01:06:36,325 내가 어떤 선택을 하든 날 믿는다고 751 01:06:36,409 --> 01:06:38,869 나도 당신이 어떤 선택을 하든 752 01:06:38,953 --> 01:06:40,454 믿어요 753 01:06:40,538 --> 01:06:43,958 분명히 현명한 선택을 할 거니까 754 01:06:47,920 --> 01:06:49,839 당신 참 좋은 사람이야 755 01:06:53,718 --> 01:06:55,094 다 강빛나 덕분이지 756 01:07:05,479 --> 01:07:06,522 손 757 01:07:49,148 --> 01:07:50,274 그럼 계속해서… 758 01:07:50,357 --> 01:07:51,609 저기요, 판사님 759 01:07:52,818 --> 01:07:54,653 재판 언제 끝나요? 760 01:07:54,737 --> 01:07:56,739 이거 끝나고 술 약속 있어서요 761 01:07:58,574 --> 01:08:02,119 피고인, 지금 그게 반성하는 사람의 태도입니까? 762 01:08:02,745 --> 01:08:05,081 피해자는 피고인의 폭행과 스토킹 때문에 763 01:08:05,748 --> 01:08:09,627 심각한 부상을 입고 지금도 병원에 입원해 있어요 764 01:08:09,710 --> 01:08:10,795 음… 765 01:08:12,922 --> 01:08:14,006 안 죽었잖아요 766 01:08:17,343 --> 01:08:18,761 뭐? 767 01:08:18,844 --> 01:08:20,679 아직 살아 있다고요 768 01:08:22,264 --> 01:08:24,225 - 아직? - 네 769 01:08:25,768 --> 01:08:26,769 아직은 770 01:08:52,545 --> 01:08:54,380 오늘 재판은 여기까지 하죠 771 01:09:06,016 --> 01:09:08,894 자, 여러분 이게 바로 정의의 여신이에요 772 01:09:08,978 --> 01:09:11,897 선생님, 근데 저 사람은 왜 칼을 들고 있어요? 773 01:09:11,981 --> 01:09:14,441 눈은 왜 가리고 있어요? 술래잡기해요? 774 01:09:16,735 --> 01:09:17,862 울지 말고 775 01:09:17,945 --> 01:09:19,655 피고인이 세연 씨한테 무슨 짓을 했는지 776 01:09:19,738 --> 01:09:21,031 나한테 다 얘기해 줘요 777 01:09:21,115 --> 01:09:23,075 그럼 내가 제대로 된 재판 해 줄 수 있어요 778 01:09:23,159 --> 01:09:24,910 그건 판사님께 여쭤볼까? 779 01:09:24,994 --> 01:09:26,245 네! 780 01:09:28,164 --> 01:09:29,915 아줌마가 지금 좀 바빠서 781 01:09:29,999 --> 01:09:32,501 - 안녕 - 판사님, 제발요 782 01:09:32,585 --> 01:09:34,753 아, 저도 제발요 783 01:09:34,837 --> 01:09:36,964 근데 진짜 판사님 맞아요? 784 01:09:37,047 --> 01:09:39,008 - 아닌 것 같은데? - 어머 785 01:09:39,091 --> 01:09:40,926 나 판사 맞아, 이거 봐 786 01:09:41,886 --> 01:09:43,095 옷도 판사 옷 입고 있잖아 787 01:09:46,182 --> 01:09:47,391 이건 비밀인데 788 01:09:51,228 --> 01:09:53,397 나 사실 악마야 789 01:09:53,480 --> 01:09:55,191 악! 790 01:09:56,233 --> 01:09:58,068 거짓말 791 01:09:58,152 --> 01:09:59,737 무슨 악마가 그렇게 예뻐요? 792 01:09:59,820 --> 01:10:00,905 뭐? 793 01:10:00,988 --> 01:10:02,364 맞아, 진짜 예뻐 794 01:10:02,448 --> 01:10:03,490 연예인 같아요! 795 01:10:03,574 --> 01:10:05,910 우리 엄마보다 더 예뻐요 796 01:10:05,993 --> 01:10:08,454 우리 친구들 안목이 제법이네 797 01:10:09,830 --> 01:10:11,498 좋아, 궁금한 게 뭐야? 798 01:10:11,582 --> 01:10:15,211 왜 저 사람은 눈을 가리고 칼을 들고 있어요? 799 01:10:15,294 --> 01:10:18,172 눈을 가려야 공평한 판결을 할 수 있거든 800 01:10:18,255 --> 01:10:21,759 그리고 저울로 그 사람의 죄가 얼마나 무거운지 잰 다음에 801 01:10:21,842 --> 01:10:23,052 칼로 혼내 주는 거야 802 01:10:23,135 --> 01:10:25,095 아주 정의롭게 803 01:10:25,179 --> 01:10:27,056 근데요, 정의가 뭐예요? 804 01:10:27,139 --> 01:10:30,976 착한 사람은 행복하게 살고 나쁜 사람은 벌받는 거 805 01:10:31,060 --> 01:10:32,728 그게 정의야 806 01:10:32,811 --> 01:10:36,357 그럼 판사님은 착한 판사예요, 나쁜 판사예요? 807 01:10:38,692 --> 01:10:40,402 내가 어떤 판사냐면 808 01:10:47,451 --> 01:10:48,786 지옥에서 온 판사