1 00:00:00,000 --> 00:00:28,000 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 2 00:00:29,613 --> 00:00:33,951 ::::::::: آيـــ( قاضی جهنمی )ـــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 3 00:00:34,034 --> 00:00:36,930 تمامی افراد، اماکن، سازمان ها، حوادث) (و پیشینه‌ی داستانی شخصیت ها ساختگی‌ست 4 00:00:36,954 --> 00:00:38,956 (فیلمبرداری کودکان در امنیت کامل انجام شده 5 00:00:56,098 --> 00:00:57,516 چی شده؟- هی- 6 00:00:58,016 --> 00:01:01,770 اگه خودکشیه احتمالاً به خاطر اینه که ...کانگ بیت‌نا رو دزدیده بوده، ولی اگه قتله 7 00:01:04,231 --> 00:01:05,566 کی ممکنه کشته باشدش؟ 8 00:01:05,649 --> 00:01:08,944 کسی که دلش می‌خواسته جونگ سون‌هو بمیره 9 00:01:09,027 --> 00:01:11,363 چشم بسته غیب میگی؟ 10 00:01:12,698 --> 00:01:16,159 جسد انقدر متلاشی شده که از ظاهرش قابل شناسایی نیست 11 00:01:16,743 --> 00:01:18,453 بیاین منتظر نتایج کالبدشکافی بمونیم 12 00:01:21,123 --> 00:01:23,443 اینو نزدیک صحنه پیدا کردیم- باشه- 13 00:01:25,794 --> 00:01:28,463 "پدر و برادرم منو کشتن" 14 00:01:39,141 --> 00:01:41,059 ::::::::: آيـــ(قسمت دوازدهم)ـــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 15 00:01:42,186 --> 00:01:43,312 ...من 16 00:01:44,771 --> 00:01:46,481 برادرم رو نکشتم 17 00:01:46,565 --> 00:01:48,233 پس چرا برادرتون 18 00:01:49,818 --> 00:01:51,653 همچین یادداشتی به جا گذاشتن؟ 19 00:01:51,737 --> 00:01:52,738 منم برام سواله 20 00:01:52,821 --> 00:01:55,115 روزی که برادرتون فرضا از دنیا رفتن 21 00:01:55,699 --> 00:01:56,950 شما کجا چیکار می‌کردین؟ 22 00:01:57,034 --> 00:01:58,160 خونه بودم 23 00:01:58,243 --> 00:02:00,495 همه دوربین‌های امنیتی خونتون از کار افتاده بودن 24 00:02:00,579 --> 00:02:02,456 برای همین نتونستیم صحت و سقم رفت و آمدها رو تایید کنیم 25 00:02:02,539 --> 00:02:05,834 روزی که قاضی کانگ توی خونمون اسیر شده بود 26 00:02:06,418 --> 00:02:08,337 دوربین‌ها صبحش از کار افتاده بودن 27 00:02:09,463 --> 00:02:10,506 احتمالاً کار برادرم بوده 28 00:02:10,589 --> 00:02:13,091 برای همین خواستین برادرتون رو بکشین؟ 29 00:02:13,842 --> 00:02:15,928 چون مدام دردسر درست می‌کرد؟ 30 00:02:17,221 --> 00:02:18,555 من چرا باید اون کارو بکنم؟ 31 00:02:21,725 --> 00:02:23,727 ارزششو نداره که دست خودمو به خونش آلوده کنم 32 00:02:24,311 --> 00:02:26,688 من کشتمش 33 00:02:26,772 --> 00:02:30,442 تو تربیتش کوتاهی کردم و تو مسیر اشتباهی قرارش دادم 34 00:02:32,277 --> 00:02:33,946 هرکی هرچی بگه مهم نیست 35 00:02:35,447 --> 00:02:37,866 اون برای من با ارزش بود 36 00:02:37,950 --> 00:02:39,576 انقدر براتون باارزش بود که 37 00:02:40,285 --> 00:02:44,164 حتی قبل از اینکه نتایج دی‌ان‌ای بیاد براش مراسم ختم برگزار کردین؟ 38 00:02:45,582 --> 00:02:47,751 چون به هر حال مرده 39 00:02:56,009 --> 00:02:57,052 یعنی گول می‌خورن؟ 40 00:02:57,135 --> 00:02:58,220 معلومه 41 00:02:59,096 --> 00:03:00,430 مگه نه سونبه‌نیم؟ 42 00:03:01,890 --> 00:03:03,350 !وای آبی 43 00:03:03,433 --> 00:03:04,643 خیلی خوشگله 44 00:03:04,726 --> 00:03:06,061 داری چروکشون می‌کنی 45 00:03:06,812 --> 00:03:08,856 روزی که قاضی کانگ زندانی شده بودن 46 00:03:08,939 --> 00:03:11,275 جونگ ته‌گیو توی زمین گلف در حال ملاقات با یه نماینده مجلس بوده 47 00:03:11,900 --> 00:03:15,654 همونی که پیشنهاد قانونی کردن توسعه مجدد هوانگچون رو تو مجلس مطرح کرده 48 00:03:17,823 --> 00:03:19,217 بریم- خیلی‌خب- 49 00:03:19,241 --> 00:03:20,951 به نظر مشکوک میاد- بله- 50 00:03:21,034 --> 00:03:23,245 نتایج تست دی‌ان‌ای کی میاد؟ 51 00:03:23,328 --> 00:03:24,621 سه روز دیگه 52 00:03:24,705 --> 00:03:25,998 روز خاکسپاری 53 00:03:26,081 --> 00:03:28,125 اینجا یه چیزی خیلی بو داره 54 00:03:28,709 --> 00:03:30,502 تو چرا اینقدر ساکتی؟ 55 00:03:30,586 --> 00:03:31,712 چیزی اذیتت می‌کنه؟ 56 00:03:31,795 --> 00:03:33,172 فقط یکم ذهنم درگیره 57 00:03:34,214 --> 00:03:37,759 هنوز تا روز خاکسپاری وقت هست بیاین منتظر نتایج دی‌ان‌ای بمونیم 58 00:03:37,843 --> 00:03:39,636 حواستونم به جونگ جه‌گول و ته‌گیو باشه 59 00:03:39,720 --> 00:03:41,597 چشم قربان- خیلی‌خب- 60 00:03:44,725 --> 00:03:46,643 تصاویر محل حادثه) (جونگ سون‌هو 61 00:04:10,334 --> 00:04:12,377 ...یعنی الان باید 62 00:04:14,213 --> 00:04:15,506 تسلیت بگم؟ 63 00:04:16,089 --> 00:04:17,090 !یعنی چی خجالت بکش 64 00:04:17,925 --> 00:04:19,092 مهمونمونه 65 00:04:21,470 --> 00:04:22,554 ممنون که اومدی 66 00:04:23,305 --> 00:04:25,516 تبریک میگم بالاخره از دست خار تو چشمتون راحت شدین 67 00:04:25,599 --> 00:04:26,850 !هی 68 00:04:27,935 --> 00:04:29,686 لازم نکرده جلوی من ادا در بیاری 69 00:04:30,437 --> 00:04:31,522 ...می‌دونم که 70 00:04:31,605 --> 00:04:33,190 پشیزی ناراحت نیستی 71 00:04:35,484 --> 00:04:37,444 فردا جنازه رو منتقل می‌کنین نه؟ 72 00:04:37,694 --> 00:04:39,363 !موفق باشین 73 00:04:42,574 --> 00:04:43,951 !دختره‌ی لکاته 74 00:04:44,034 --> 00:04:46,119 الحق که آدم جالبیه 75 00:04:59,424 --> 00:05:01,677 چطور تونستی؟ 76 00:05:02,678 --> 00:05:08,559 آخه چرا باید قبل من می‌رفتی؟ 77 00:05:08,642 --> 00:05:10,644 جنازه پیدا شده تو ماشین متعلق به جونگ سون‌هو نیست 78 00:05:10,727 --> 00:05:12,729 چی؟ منظورت چیه؟ 79 00:05:12,813 --> 00:05:14,439 نتایج کالبدشکافی اومده 80 00:05:14,523 --> 00:05:16,567 پس کی بوده که تو ماشین پیدا شده؟ 81 00:05:16,650 --> 00:05:21,029 دی‌ان‌ای با یه فراری تحت تعقیب که ۱۰ سال پیش ناپدید شده مطابقت داره 82 00:05:21,113 --> 00:05:22,197 چی؟ 83 00:05:23,115 --> 00:05:24,533 !این اصلاً با عقل جور در نمیاد 84 00:05:24,616 --> 00:05:26,618 این یعنی جونگ سون‌هو زنده‌ست 85 00:05:29,413 --> 00:05:32,624 جونگ سون‌هو آخرین بار توی یه متل تو گانگوون‌دو دیده شده 86 00:05:34,626 --> 00:05:37,713 اونجا سوار یه خودروی بدون پلاک شده و بعدم غیبش زده 87 00:05:40,215 --> 00:05:42,134 من برمی‌گردم گانگوون‌دو- خیلی‌خب- 88 00:05:42,217 --> 00:05:43,635 لازم نکرده 89 00:05:50,475 --> 00:05:51,476 ...اومدم 90 00:05:52,561 --> 00:05:53,937 خودمو تحویل بدم 91 00:05:54,021 --> 00:05:55,898 !سون‌هو 92 00:05:55,981 --> 00:05:57,232 جناب نماینده 93 00:05:57,316 --> 00:05:59,985 ظاهرا ارباب سون‌هو الان تو ایستگاه پلیسن 94 00:06:05,365 --> 00:06:07,075 زنده‌ست؟- بله- 95 00:06:17,211 --> 00:06:20,047 (چهار روز قبل) 96 00:06:20,130 --> 00:06:22,466 وی‌آی‌پی) (بیمار: کانگ بیت‌نا 97 00:06:23,759 --> 00:06:25,677 سلام- اِ اومدی؟- 98 00:06:25,761 --> 00:06:27,179 بله- سلام- 99 00:06:27,262 --> 00:06:28,263 سلام 100 00:06:28,764 --> 00:06:29,932 قاضی کانگ کجاست؟ 101 00:06:30,015 --> 00:06:32,643 شنیدیم امروز مرخص میشه برای همین اومدیم کمک 102 00:06:32,726 --> 00:06:34,144 ولی نیست 103 00:06:42,194 --> 00:06:45,155 امشب ساعت ۱۰، کافه‌ی جلوی ویلا 104 00:06:50,786 --> 00:06:52,621 یهو کجا غیبت زد؟ نگرانت شدم؟ 105 00:06:52,704 --> 00:06:54,331 اول بشین بعد حرف بزنیم 106 00:06:59,461 --> 00:07:00,921 خودم میخواستم حلش کنم 107 00:07:01,004 --> 00:07:04,091 ولی با خودم گفتم بهتره قبلش بهت خبر بدم 108 00:07:04,174 --> 00:07:05,467 چی شده؟ 109 00:07:05,551 --> 00:07:07,636 جونگ سون‌هو توی گوانگوون‌دوئه 110 00:07:08,679 --> 00:07:11,056 از قاتل سریالی جِی مدرک داره 111 00:07:15,644 --> 00:07:17,121 من از کارکنان پذیرشم 112 00:07:17,145 --> 00:07:19,064 میشه لطفا درو باز کنید؟ 113 00:07:19,147 --> 00:07:21,149 پلیس تماس گرفته باهامون 114 00:07:33,078 --> 00:07:35,998 خب باید همون موقع می‌مردی 115 00:07:41,336 --> 00:07:44,965 قراره از جونگ سون‌هو استفاده کنیم تا جِی رو بگیریم 116 00:07:51,263 --> 00:07:53,640 !پیداش کردم 117 00:08:05,277 --> 00:08:07,112 سونبه نیم، فایتینگ 118 00:08:10,157 --> 00:08:11,241 هی 119 00:08:11,325 --> 00:08:12,993 من یکم تمیز کاری کنم 120 00:08:13,076 --> 00:08:14,077 بیا دیگه 121 00:08:15,078 --> 00:08:16,079 بجنب 122 00:08:20,959 --> 00:08:22,836 تبر مال کیه؟ 123 00:08:23,462 --> 00:08:24,588 بدونی مثلا چیکار میکنی؟ 124 00:08:27,508 --> 00:08:29,218 مال داداشته یا باباته؟ 125 00:08:30,802 --> 00:08:32,137 چمیدونم، واسه من فرقی نداره 126 00:08:32,221 --> 00:08:34,097 چرا؟ ترسیدی؟ 127 00:08:34,681 --> 00:08:37,267 که مثلا تو هم مثل مامانت توی زیر زمین بمیری؟ 128 00:08:37,351 --> 00:08:38,352 ببند 129 00:08:38,435 --> 00:08:41,355 چرا با تبری که مال تو نیست این‌ور اون‌ور میری؟ 130 00:08:43,941 --> 00:08:46,193 می‌خواستی زنگ بزنی خونه 131 00:08:46,276 --> 00:08:48,529 "من از قتل‌های سریالی مدرک دارم" 132 00:08:48,612 --> 00:08:51,573 "پس کمک کن که فرار کنم" 133 00:08:51,657 --> 00:08:52,866 درسته؟ 134 00:08:57,871 --> 00:09:00,332 برو خودتو تحویل بده و اینارو به پلیس بگو 135 00:09:00,415 --> 00:09:03,377 و هویت واقعی جِی هم بگو؛ که داداشته یا باباته 136 00:09:03,460 --> 00:09:05,128 اون وقت چرا دقیقا؟ 137 00:09:05,212 --> 00:09:07,339 نمی‌خوای از قاتل مامانت انتقام بگیری؟ 138 00:09:09,550 --> 00:09:10,801 من کمکت میکنم 139 00:09:10,884 --> 00:09:12,928 به تو اعتماد ندارم 140 00:09:13,637 --> 00:09:14,930 ولی باید داشته باشی 141 00:09:15,806 --> 00:09:19,017 چون بابات و داداشت تورو حتما می‌کشن 142 00:09:22,813 --> 00:09:25,190 باشه پس، بیا شرط ببندیم 143 00:09:32,573 --> 00:09:34,408 بهتر نیست همینطوری تبر رو به زور ازش بگیریم؟ 144 00:09:34,908 --> 00:09:37,411 نه، باید اول خودشو تحویل بده 145 00:09:37,494 --> 00:09:39,454 که بتونیم بعدا ازش به عنوان شاهد استفاده کنیم 146 00:09:39,538 --> 00:09:42,499 ولی به نظرتون اینکارو میکنه؟ 147 00:09:43,292 --> 00:09:44,710 اینشو بعدا میفهمیم 148 00:09:51,091 --> 00:09:52,843 همونطور که میخواستی زنگ بزن خونه 149 00:09:52,926 --> 00:09:55,304 اگه داداشت یا بابات کمکت کردن 150 00:09:55,387 --> 00:09:56,555 منم میرم رد کارم 151 00:09:57,306 --> 00:10:00,225 ولی اگه حق با من بود باید باهام همکاری کنی 152 00:10:00,934 --> 00:10:01,935 نظرت چیه؟ 153 00:10:17,034 --> 00:10:18,035 الو؟ 154 00:10:19,161 --> 00:10:20,996 هیونگ، منم 155 00:10:21,079 --> 00:10:22,331 کمکم کن 156 00:10:22,414 --> 00:10:24,499 کجایی؟ یکی رو میفرستم دنبالت 157 00:10:24,583 --> 00:10:26,084 تو که منو گزارش نمیکنی، نه؟ 158 00:10:26,168 --> 00:10:29,463 نه نمیکنم، نگران نباش 159 00:10:30,047 --> 00:10:32,341 باشه، فهمیدم 160 00:10:45,854 --> 00:10:48,607 باید اینم با مامانش می‌کشتیم 161 00:10:51,068 --> 00:10:55,113 به هرحال ماهی رو هر وقت از آب بگیری تازه‌ست 162 00:11:21,890 --> 00:11:25,018 (مهمانسرای ققنوس) 163 00:11:51,336 --> 00:11:53,755 کجا داریم میریم؟ 164 00:11:56,925 --> 00:11:59,094 ماشینو نگه دار! نگهش دار 165 00:12:11,273 --> 00:12:12,733 ...چه غلطا 166 00:12:14,109 --> 00:12:15,861 شماها خر کدوم طویله‌این؟ برین کنار ببینم 167 00:12:17,196 --> 00:12:19,156 ...میدونی، ما- کی‌این مثلا؟- 168 00:12:19,239 --> 00:12:21,867 شیطانیم 169 00:12:53,607 --> 00:12:55,567 بعد از یه چند روز ولشون کنین- چشم- 170 00:12:55,651 --> 00:12:58,278 چقدر از حافظه‌شونو پاک کنیم؟- همونقدر که کفایت کنه- 171 00:12:58,946 --> 00:12:59,947 چشم 172 00:13:09,915 --> 00:13:10,916 من بردم 173 00:13:12,000 --> 00:13:16,213 واقعا می‌خوای از کسی که مامانمو کشته انتقام بگیری؟ 174 00:13:16,296 --> 00:13:17,297 صدالبته 175 00:13:21,426 --> 00:13:22,427 چته؟ 176 00:13:22,511 --> 00:13:25,180 کاری که تو زیر زمین باهام کردی یادم اومد 177 00:13:25,264 --> 00:13:26,807 بدجوری میره رو اعصابم 178 00:13:28,016 --> 00:13:30,143 بیا با این کینه‌ی بینمون رو فعلا بذاریم کنار 179 00:13:30,227 --> 00:13:32,354 خب من الان باید چیکار کنم؟ 180 00:13:34,815 --> 00:13:37,317 ::::::::: آيـــ( قاضی جهنمی )ـــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 181 00:13:40,279 --> 00:13:41,697 از کجا اونو گرفتی؟ 182 00:13:41,780 --> 00:13:45,284 این بابا یه گناهکاره که 10سال پیش مرد واسه نابودی کامل مدارک بعضی اوقات 183 00:13:45,367 --> 00:13:48,829 بهمون دستور میدن که جنازه‌هارو بجای مرده گمشده اعلام کنیم 184 00:13:48,912 --> 00:13:51,707 تکنولوژی مخصوص نگهداریمون هم 185 00:13:51,790 --> 00:13:53,500 جوری جسدو رو سالم نگه میداره 186 00:13:53,584 --> 00:13:55,002 ‌...که انگار همین دیروز مرده- یادداشتو بده- 187 00:13:57,421 --> 00:13:58,898 چیزی که بهم گفتی رو نوشتم 188 00:13:58,922 --> 00:14:00,174 (پدر و برادرم منو کشتن) 189 00:14:00,257 --> 00:14:01,633 ولی چرا داریم اینکارو میکنیم؟ 190 00:14:01,717 --> 00:14:04,219 تا پدرت و برادرت رو گول بزنیم و زمان بخریم 191 00:14:04,720 --> 00:14:06,513 که تو زنده بمونی و بتونی خودتو تحویل بدی 192 00:15:21,922 --> 00:15:23,173 صحنه رو تمیز کنین 193 00:15:23,257 --> 00:15:24,383 !چشم 194 00:15:25,300 --> 00:15:26,900 تا وقتی خودشو تحویل بده ازش محافظت کنین 195 00:15:26,969 --> 00:15:28,136 نگران نباشید 196 00:15:29,137 --> 00:15:31,098 تو هم، نزنیشا 197 00:15:31,348 --> 00:15:33,684 سعیمو میکنم 198 00:15:37,062 --> 00:15:38,063 اینجا 199 00:15:41,191 --> 00:15:43,378 زنگ زدی پلیس؟- به عنوان افسر پلیس نیومدم اینجا- 200 00:15:43,402 --> 00:15:46,363 بلکه به عنوان یکی از اعضای خانواده‌ی قربانی اومدم که منتظره خودتو تحویل بدی 201 00:15:58,834 --> 00:15:59,835 ...اومدم 202 00:16:00,711 --> 00:16:01,712 خودمو تحویل بدم 203 00:16:04,464 --> 00:16:06,216 ...رابطه‌اتون با 204 00:16:06,300 --> 00:16:08,111 جنازه‌ای که توی ماشینتون پیدا شد چی بود؟ 205 00:16:08,135 --> 00:16:09,928 نمی‌شناسمش 206 00:16:10,012 --> 00:16:13,098 برای چی به قاضی کانگ بیت‌نا حمله کردین؟ 207 00:16:13,182 --> 00:16:14,641 یادم نمیاد 208 00:16:15,559 --> 00:16:16,852 هی، عوضی 209 00:16:16,935 --> 00:16:19,271 تو سال پیش به کانگ بیت‌نا حمله کردی 210 00:16:19,354 --> 00:16:21,690 !میخواستی چون اون موقع نتونستی الان بکشیش 211 00:16:22,608 --> 00:16:25,527 میشه صداتو بیاری پایین؟ 212 00:16:25,611 --> 00:16:28,280 من از حق خودم برای ساکت موندن تا وقتی که اون بیرون نرفته استفاده می‌کنم 213 00:16:28,363 --> 00:16:29,740 چی؟ حقت؟ 214 00:16:29,823 --> 00:16:32,075 اینو حتما جایی شنیدی، آره؟ 215 00:16:32,159 --> 00:16:33,202 ...ای بگیرم 216 00:16:50,552 --> 00:16:53,805 من رازت درباره کشتن کانگ بیت‌نا رو برای همیشه پیش خودم نگه می‌دارم 217 00:16:53,889 --> 00:16:56,225 ...نه مجازات 218 00:16:56,892 --> 00:16:58,560 و نه محکومت می‌کنم 219 00:16:58,644 --> 00:16:59,937 ،و انتقام مادرت 220 00:17:00,812 --> 00:17:02,356 حتما می‌گیریش 221 00:17:16,954 --> 00:17:18,205 ...پدر و برادرم 222 00:17:18,997 --> 00:17:20,499 به مادرم تا وقتی که بمیره، گشنگی دادن 223 00:17:21,500 --> 00:17:23,627 مدرکی داری؟- دوربین فیلمبرداری- 224 00:17:23,710 --> 00:17:25,796 الان کجاست؟- نمی‌دونم- 225 00:17:26,755 --> 00:17:29,758 تو زیرزمین بود، ولی الان غیبش زده 226 00:17:34,596 --> 00:17:36,265 جی، جونگ ته‌گیوئه؟ 227 00:17:36,890 --> 00:17:39,434 یا جونگ جه‌گوله؟ 228 00:17:41,687 --> 00:17:42,688 ...چیزه 229 00:17:45,941 --> 00:17:49,778 ،تو که خودتو تسلیم کردی چرا راستشو نمیگی؟ 230 00:17:52,823 --> 00:17:53,907 دیگه چیزی نمیگم 231 00:17:54,825 --> 00:17:58,996 مجازاتمو به جرم زدن و حبس کردن کانگ بیت‌نا قبول می‌کنم 232 00:17:59,079 --> 00:18:01,999 پس لطفاً مطمئن شین ...که قاتلای مادرم هم 233 00:18:02,916 --> 00:18:04,209 حقشون کف دستشون گذاشته شه 234 00:18:06,753 --> 00:18:07,754 سونبه‌نیم 235 00:18:09,173 --> 00:18:11,008 تبر رو برای آزمایش فرستادیم پزشکی قانونی 236 00:18:11,091 --> 00:18:13,552 پروسه تسریع شده بخاطر همین سه روز دیگه جوابشو می‌گیریم 237 00:18:15,637 --> 00:18:17,890 نباید اینو اینجا می‌گفتم 238 00:18:18,557 --> 00:18:21,059 ببخشید- عیبی نداره- 239 00:18:29,026 --> 00:18:31,028 (بازداشتگاه) 240 00:18:31,111 --> 00:18:33,655 ممنون که باهامون همکاری کردین 241 00:18:38,327 --> 00:18:39,328 !تو روحش 242 00:18:39,411 --> 00:18:41,914 !خدا لعنتش کنه 243 00:18:42,497 --> 00:18:44,208 باید می‌کشتمش 244 00:18:46,460 --> 00:18:47,711 قربان 245 00:18:47,794 --> 00:18:50,506 اون مرتیکه قرومساق چی گفته به پلیس؟ 246 00:18:50,589 --> 00:18:52,090 هنوز نمی‌دونیم 247 00:18:53,550 --> 00:18:56,845 و اینکه، به نظرمون پروژه‌ی توسعه مجدد متوقف شه 248 00:18:56,929 --> 00:18:59,056 فکر کنم نماینده مجلس از این قضیه عصبانی شدن 249 00:18:59,139 --> 00:19:01,600 مهم نیست... چیزی که ...می‌خوام بدونم اینه که 250 00:19:01,683 --> 00:19:04,353 جونگ سون‌هو چی گفته و کی آزاد میشه 251 00:19:05,270 --> 00:19:08,315 از اونجایی که یه قاضی شاغل ...رو گروگان گرفته بود، قراره 252 00:19:08,398 --> 00:19:10,025 !تو روحش 253 00:19:10,108 --> 00:19:12,653 حتما بیارش پیش خودم، باشه؟ 254 00:19:12,736 --> 00:19:13,904 چشم قربان 255 00:19:20,369 --> 00:19:24,039 قربان، این اطلاعات از ایستگاه پلیس نوبونگ به دستمون رسیده 256 00:19:24,706 --> 00:19:27,668 ،سون‌هو خودشو معرفی کردنی ...یه سلاحی رو با گفتن اینکه 257 00:19:28,627 --> 00:19:31,213 ،مدرکی برای قتلای سریالیه به پلیسا تحویل داده 258 00:19:33,257 --> 00:19:34,258 سلاح؟ 259 00:19:35,133 --> 00:19:37,010 چه سلاحی؟- ...خب- 260 00:19:44,351 --> 00:19:45,519 همین الان بهم بگو 261 00:19:45,602 --> 00:19:47,896 قربان، یه تبرِ دستی‌ئه 262 00:19:51,692 --> 00:19:53,026 ...یه تبر 263 00:20:03,662 --> 00:20:06,039 !هی، پشماتون بریزه 264 00:20:06,123 --> 00:20:09,293 جونگ ته‌گیو به یه ...نماینده مجلس رشوه داد 265 00:20:09,376 --> 00:20:12,296 تا کارشون رو برای توسعه مجدد هوانگچون راه بندازه 266 00:20:12,379 --> 00:20:13,797 مدرکی هم هست؟ 267 00:20:13,881 --> 00:20:16,008 یه کلیپ از دوربین زمین گلف حذف شده 268 00:20:16,091 --> 00:20:17,885 ولی همشونو بازیابی کردم 269 00:20:17,968 --> 00:20:20,637 دارن میگن که توسعه مجدد اون منطقه، غیر قانونیه 270 00:20:20,721 --> 00:20:21,847 ممکنه متوقف شه؟ 271 00:20:21,930 --> 00:20:24,349 پس چی که- آماده شین تا از جونگ ته‌گیو بازجویی کنیم- 272 00:20:24,433 --> 00:20:25,767 ...رو چشمم، تف توش 273 00:20:28,896 --> 00:20:30,272 ببخشید قربان 274 00:20:30,355 --> 00:20:31,773 فقط خیلی هیجان‌زده‌م 275 00:20:32,274 --> 00:20:34,151 ،و همونطور که دستور دادین 276 00:20:34,234 --> 00:20:36,820 اطلاعاتی رو راجع به تبری ...که سون‌هو تحویل داد، لو دادیم 277 00:20:36,904 --> 00:20:38,113 تا جونگ ته‌گیو خبردار شه 278 00:20:38,197 --> 00:20:39,448 خب، آفرین 279 00:20:40,449 --> 00:20:41,950 خب، الان توضیح بده دائون 280 00:20:42,034 --> 00:20:43,911 چرا پیشنهاد دادی که اینو لو بدیم 281 00:20:45,829 --> 00:20:47,581 ،جونگ جه‌گول و جونگ ته‌گیو 282 00:20:48,582 --> 00:20:50,751 یه کار می‌کنیم تا مجرم واقعی حرکت خودشو بزنه 283 00:20:51,335 --> 00:20:53,837 اینطوری، قبل از اینکه ...نتایج آزمایش تبر بیاد 284 00:20:53,921 --> 00:20:55,881 می‌تونیم ترتیبشو بدیم 285 00:20:57,424 --> 00:21:01,011 چون به نظرم اینطوری سریع‌تر می‌تونیم جی رو پیدا کنیم 286 00:21:11,146 --> 00:21:12,981 دیر برگشتی 287 00:21:16,610 --> 00:21:17,736 !ای تف 288 00:21:23,617 --> 00:21:25,410 یاد اولین روزی که دیدمت افتادم 289 00:21:26,203 --> 00:21:28,914 اون موقع هم همین نگاه رو تو چشمات داشتی 290 00:21:31,124 --> 00:21:34,378 جونگ سون‌هو مدرک داره 291 00:21:34,461 --> 00:21:36,046 محاله 292 00:21:37,506 --> 00:21:38,799 برو همین الان چک کن 293 00:21:38,882 --> 00:21:40,467 نمی‌خواد 294 00:21:40,551 --> 00:21:43,136 واقعا؟ جنابعالی هم شریک جرمی‌ها 295 00:21:43,220 --> 00:21:44,763 نه، ته‌گیو 296 00:21:45,764 --> 00:21:48,600 تو اون کارا رو کردی 297 00:21:49,268 --> 00:21:51,061 تو بهم گفتی اون کارا رو بکنم، مرتیکه عوضی 298 00:21:51,645 --> 00:21:54,439 ...من فقط پیشنهاد دادم تصمیم گیرنده خودت بودی 299 00:21:55,607 --> 00:21:57,943 الانم باید مسئولیت انتخابایی که کردی رو به عهده بگیری 300 00:22:11,748 --> 00:22:12,875 ...می‌دونی چرا 301 00:22:13,876 --> 00:22:16,086 انقدر توسعه مجدد هوانگچون رو آروم پیش می‌بردم؟ 302 00:22:16,670 --> 00:22:21,091 کایلومی که وقتی داشتی از جهنم ،فرار می‌کردی، تو هوانگچون انداختی 303 00:22:22,217 --> 00:22:23,635 همین الانشم پیداش کردم 304 00:22:24,636 --> 00:22:26,513 درست تو ساختمون کناری ویلای هوانگچون 305 00:22:28,807 --> 00:22:30,350 کایلوم کجاست؟ 306 00:22:32,895 --> 00:22:34,980 اول برو پایین ببین تبر اونجاست یا نه 307 00:22:41,778 --> 00:22:42,779 !زودباش 308 00:22:48,035 --> 00:22:49,703 ...شمع‌ها هنوز روشنن 309 00:22:50,579 --> 00:22:52,998 که یعنی هیچکس نرفته تو 310 00:22:53,081 --> 00:22:54,875 خفه شو چکش کن بابا 311 00:23:39,169 --> 00:23:41,338 جونگ سون‌هو نمی‌تونه اومده باشه داخل 312 00:23:42,673 --> 00:23:43,882 کار کی بوده؟ 313 00:24:05,946 --> 00:24:07,906 حسم درست بود 314 00:24:08,490 --> 00:24:10,325 کانگ بیت‌نا 315 00:24:25,007 --> 00:24:26,300 سلام عزیزم 316 00:24:27,509 --> 00:24:29,261 اینجا خیلی اذیت شدی نه؟ 317 00:24:30,721 --> 00:24:32,055 به‌ زودی میارمت بیرون 318 00:24:48,614 --> 00:24:50,574 همونجاست؟- نه- 319 00:24:59,833 --> 00:25:01,168 کی اینکار رو کرده؟ 320 00:25:01,251 --> 00:25:02,586 کانگ بیت‌نا 321 00:25:03,712 --> 00:25:04,963 اون یه شیطانه؟ 322 00:25:06,423 --> 00:25:08,300 !زنیکه عوضی 323 00:25:09,301 --> 00:25:11,220 !همین الان می‌کشمش 324 00:25:11,303 --> 00:25:12,721 تو نمی‌تونی اون زن رو بکشی 325 00:25:12,804 --> 00:25:14,515 پس چیکار باید بکنم؟ 326 00:25:15,599 --> 00:25:16,850 کایلوم‌ رو بهم بده 327 00:25:17,434 --> 00:25:21,230 بعدش تورو همراه همه اموالم می‌فرستم خارج 328 00:25:21,313 --> 00:25:23,148 چجوری میتونم بهت اعتماد کنم؟ 329 00:25:23,232 --> 00:25:25,400 همین یکم پیش سعی کردی ولم کنی 330 00:25:25,484 --> 00:25:28,862 باشه پس تو فرودگاه کایلوم رو تحویل بده 331 00:25:28,946 --> 00:25:31,448 بده به آدمی می‌فرستم اونجا 332 00:25:32,199 --> 00:25:34,409 بعدش می‌تونی فوری از کشور خارج بشی 333 00:25:45,170 --> 00:25:46,755 آماده بودی خبرم کن 334 00:25:47,631 --> 00:25:49,007 ...تو باید قبل از 335 00:25:49,633 --> 00:25:51,343 پلیس دست بجنبونی 336 00:26:00,185 --> 00:26:02,521 راستی، چطوری اون کار رو کردین؟ 337 00:26:22,374 --> 00:26:23,375 وااو 338 00:26:23,458 --> 00:26:26,211 واقعا خیلی باهوشین 339 00:26:29,423 --> 00:26:32,301 تمام روز داشتیی یا جونگ جه‌گول می‌نوشتین یا جونگ ته‌گیو 340 00:26:32,384 --> 00:26:34,303 یکم دیگه اثر انگشتاتون پاک میشن 341 00:26:34,386 --> 00:26:36,096 راه دیگه‌ای نیست 342 00:26:37,806 --> 00:26:39,850 (جونگ ته‌گیو) 343 00:26:39,933 --> 00:26:42,728 (شرکت توسعه صنعتی ته‌اوک) 344 00:27:09,546 --> 00:27:10,839 (حروم‌زاده شیطانی) 345 00:27:11,423 --> 00:27:13,425 همه چیز آماده‌ست، بیا خونه 346 00:27:29,608 --> 00:27:32,319 (ویلای هوانگچون) 347 00:27:45,832 --> 00:27:47,292 ..اون- !کایلومه- 348 00:27:54,174 --> 00:27:55,819 منم میام- شما دو تا همینجا بمونین- 349 00:27:55,843 --> 00:27:56,844 ..ولی آخه 350 00:27:57,427 --> 00:28:01,807 اگه می‌دونستیم به این راحتی پیدا میشه فقط با آینه دنبالش می‌گشتیم خب 351 00:28:04,101 --> 00:28:05,102 ببند 352 00:28:18,866 --> 00:28:20,117 یه پاسپورت جعلیه 353 00:28:21,660 --> 00:28:24,663 به محض رسیدنت میتونی پول رو برداشت کنی 354 00:28:27,374 --> 00:28:28,375 کایلوم 355 00:28:30,460 --> 00:28:32,045 میشه بهم نشونش بدی؟ 356 00:28:56,695 --> 00:28:59,156 وقتی یه شیطان تو کالبد یه انسان زندگی میکنه" 357 00:28:59,239 --> 00:29:01,241 وقتی اون انسان بمیره 358 00:29:01,909 --> 00:29:05,370 "شیطان درونش هم باهاش می‌میره 359 00:29:05,454 --> 00:29:08,081 اولین باری که همدیگه رو دیدیم، اینو بهم گفتی 360 00:29:08,165 --> 00:29:09,833 تو نمی‌تونی من رو بکشی 361 00:29:09,917 --> 00:29:11,543 !من پدرتم 362 00:29:21,762 --> 00:29:22,763 نه 363 00:29:22,846 --> 00:29:25,140 پدر من ۲۶ سال پیش مرده 364 00:29:52,626 --> 00:29:53,946 آقای جونگ ته‌گیو؟ 365 00:29:54,461 --> 00:29:57,214 بله- لطفا دنبالم بیاین، از این طرف- 366 00:30:12,104 --> 00:30:14,064 بلیط و پاسپورتتون رو چک میکنم 367 00:30:21,738 --> 00:30:23,407 بهم گفتن یه چیزی باید ازتون بگیرم 368 00:30:23,490 --> 00:30:25,325 نه همچین چیزی نیست 369 00:30:27,578 --> 00:30:28,829 بگیرش 370 00:30:30,914 --> 00:30:32,541 تو کی هستی؟ 371 00:30:37,254 --> 00:30:38,255 بدش من 372 00:30:57,441 --> 00:30:59,902 ولی من کشتمت 373 00:30:59,985 --> 00:31:02,988 آره، تو تصوری که خودم برات ساختم 374 00:31:08,952 --> 00:31:12,998 من از تمایلات پنهان آدما برای گول زدنشون استفاده میکنم 375 00:31:14,291 --> 00:31:18,170 چیزی که دیدی چیزی جز خواسته قلبی‌ت نبوده 376 00:31:19,338 --> 00:31:21,632 !پس تو می‌خواستی منو بکشی ته‌گیو 377 00:31:27,471 --> 00:31:29,014 میدونی چرا دارم بهت رحم می‌کنم؟ 378 00:31:30,682 --> 00:31:33,393 چون بقیه زندگیت رو توی زندون گذروندن 379 00:31:34,144 --> 00:31:37,189 برات مجازاتی بدتر از مرگه 380 00:31:39,024 --> 00:31:41,443 ببخشید که نمی‌رسم برات لباس و غذا بفرستم 381 00:31:42,402 --> 00:31:43,445 بیا اینجا 382 00:31:43,946 --> 00:31:45,586 !بیا اینجا لعنتی 383 00:31:45,739 --> 00:31:46,740 کجا میری؟ 384 00:31:47,824 --> 00:31:49,701 !بیا اینجا نکبت عوضی 385 00:31:49,785 --> 00:31:51,161 !می‌کشمت 386 00:31:51,995 --> 00:31:53,205 !هی، لعنت بهت 387 00:31:55,457 --> 00:31:56,917 جونگ ته‌گیو، جِی‌ئه؟ 388 00:31:57,000 --> 00:31:58,126 آره 389 00:31:58,210 --> 00:32:00,295 نتایج پزشکی قانونی اومد 390 00:32:00,379 --> 00:32:01,964 خون روی تیغه‌ی تبر" 391 00:32:02,047 --> 00:32:04,633 دی‌ان‌اِی قربانی های جِی 392 00:32:04,716 --> 00:32:07,135 "و بازرس کیم سویونگ را داشته 393 00:32:07,219 --> 00:32:08,637 و روی دسته تبر" 394 00:32:10,931 --> 00:32:12,766 "اثر انگشت جونگ ته‌گیو پیدا شده است 395 00:32:14,977 --> 00:32:17,145 بریم بگیریمش- بله قربان- 396 00:32:17,229 --> 00:32:18,230 بله قربان 397 00:32:21,775 --> 00:32:23,402 نتایج پزشکی قانونی بررسی تبر اومد 398 00:32:24,069 --> 00:32:25,320 جونگ ته‌گیو، همون جِی‌ئه 399 00:32:25,404 --> 00:32:26,822 و همچنین ابلیسه 400 00:32:26,905 --> 00:32:28,866 تو راه خونه جونگ‌ ته‌گیو هستیم 401 00:32:28,949 --> 00:32:31,326 من اول می‌رسم، اونجا می‌بینمت 402 00:33:25,380 --> 00:33:27,966 بالاخره، نامیرا میشم 403 00:34:07,381 --> 00:34:09,424 تو بودی؟ 404 00:34:15,138 --> 00:34:17,599 ده ثانیه وقت داری بهم بگی چی شد 405 00:34:17,683 --> 00:34:19,810 ده، نه، هشت 406 00:34:19,893 --> 00:34:21,270 ولم کن، تا حرف بزنیم 407 00:34:22,229 --> 00:34:24,106 ما جفتمون اهل یه جهنمیم 408 00:34:24,189 --> 00:34:26,233 اصلا حوصله گپ زدن باهات رو ندارم 409 00:34:29,152 --> 00:34:30,362 برو به جهنم 410 00:34:33,657 --> 00:34:35,284 !پس تو ژوستیتیایی 411 00:34:35,367 --> 00:34:37,828 اسم منو با اون دهن کثیفت نیار 412 00:34:38,495 --> 00:34:41,498 نمی‌خوای بدونی چی شد که جونگ ته‌گیو تبدیل به قاتل جِی شد؟ 413 00:34:41,582 --> 00:34:43,584 نه، فقط بمیر 414 00:34:43,667 --> 00:34:45,085 !هان دائون 415 00:34:46,086 --> 00:34:48,338 !به والدین فوت شده‌‌ی هان دائون هم ربط داره 416 00:34:54,219 --> 00:34:55,929 بیست و شیش سال پیش 417 00:34:56,513 --> 00:34:59,641 شورش من شکست خورد و از جهنم فرار کردم 418 00:35:01,768 --> 00:35:03,812 حین فرارم زخمی شدم 419 00:35:04,897 --> 00:35:09,109 و کایلوم رو همون موقع گم کردم، بی هدف سرگردون بودم تا وقتی که اون رو دیدم 420 00:35:18,493 --> 00:35:20,787 و همون لحظه حس کردم 421 00:35:21,496 --> 00:35:23,790 خونخواری این انسان نجاتم می‌ده 422 00:35:25,792 --> 00:35:29,379 فقط چون دانشگاه قبول شدی اینجایی که التماس کنی؟ 423 00:35:29,463 --> 00:35:30,506 ...من 424 00:35:34,301 --> 00:35:37,596 حتی بعد از اینکه مامان مرد سخت درس خوندم 425 00:35:37,679 --> 00:35:40,682 چون می‌خواستم پسری باشم که بهش افتخار کنی 426 00:35:40,766 --> 00:35:42,726 دانشگاه ملی سئول قبول شدم 427 00:35:44,478 --> 00:35:45,479 پدر 428 00:35:45,562 --> 00:35:46,980 پدر صدام نزن 429 00:35:47,814 --> 00:35:49,441 به دنیا اومدنت یه اشتباه بود 430 00:35:49,525 --> 00:35:51,068 اشتباه من 431 00:35:51,902 --> 00:35:54,363 سون‌هو و زنم الان میان خونه 432 00:35:56,198 --> 00:35:58,492 به کسی نگو پسرم هستی 433 00:36:00,619 --> 00:36:02,162 بی سر و صدا زندگی کن 434 00:36:03,914 --> 00:36:04,957 بیا 435 00:36:17,427 --> 00:36:18,428 اشتباه؟ 436 00:36:19,012 --> 00:36:20,389 اشتباه؟ 437 00:36:34,695 --> 00:36:35,863 پدر 438 00:36:51,837 --> 00:36:52,838 !لعنت بهش 439 00:36:52,921 --> 00:36:55,048 همه آدم‌ها اشتباه می‌کنن 440 00:36:55,799 --> 00:36:57,968 تو کی هستی؟ 441 00:36:58,051 --> 00:37:01,138 کسی که اشتباهت رو به یه فرصت تبدیل می‌کنه 442 00:37:02,055 --> 00:37:03,140 یه شیطان 443 00:37:06,602 --> 00:37:07,644 چی؟ 444 00:37:07,728 --> 00:37:10,480 تو فقط ازش می‌خواستی که تو رو به عنوان پسرش قبول کنه 445 00:37:11,148 --> 00:37:14,526 اما اون باهات مثل یه انگل برخورد کرد و این عصبانیت کرد 446 00:37:14,610 --> 00:37:17,196 میلت برای کشتنش رو درک می‌کنم 447 00:37:22,201 --> 00:37:23,744 تو چی می‌دونی؟ 448 00:37:29,625 --> 00:37:30,834 من یه شیطانم 449 00:37:30,918 --> 00:37:33,253 می‌دونم آدم‌ها چقدر می‌تونن سقوط کنن 450 00:37:34,671 --> 00:37:36,757 تو باید برام آدم بکشی 451 00:37:37,341 --> 00:37:39,968 و برام قسمت‌های مختلف بدن از بدن‌هاشون رو بیاری 452 00:37:40,052 --> 00:37:42,262 و وقتی تمام قسمت‌ها جمع شد 453 00:37:43,096 --> 00:37:45,557 کمکم می‌کنی کالیوم رو پیدا کنم 454 00:37:45,641 --> 00:37:46,642 آسونه، نه؟ 455 00:37:46,725 --> 00:37:49,937 نمی‌فهمم چی داری می‌گی 456 00:37:51,021 --> 00:37:53,982 چرا باید برات آدم بکشم؟ 457 00:37:55,692 --> 00:37:58,362 چون باید به نظر بیاد این قتل‌ها توسط یه انسان صورت گرفته 458 00:37:59,029 --> 00:38:01,698 آخه راستش من الان تحت تعقیبم 459 00:38:07,120 --> 00:38:09,915 باشه... بیا بگیم تو یه شیطانی 460 00:38:12,125 --> 00:38:14,628 اگر برات آدم بکشم 461 00:38:15,420 --> 00:38:16,839 چی گیرم میاد 462 00:38:24,346 --> 00:38:26,974 بوی تعفن رو از بدنت خارج می‌کنم 463 00:38:27,933 --> 00:38:31,645 بوی تعفن فقر که تمام زندگیت ازش متنفر بودی 464 00:38:31,728 --> 00:38:33,188 اما نتونستی ازش خلاص بشی 465 00:38:39,611 --> 00:38:40,946 آگه دست به دست من بدی 466 00:38:41,029 --> 00:38:44,783 دیگه لازم نیست برای پول، احترام و عشق پدرت التماس کنی 467 00:38:44,867 --> 00:38:46,743 همه چیز خواهی داشت 468 00:38:46,827 --> 00:38:49,371 و بالاتر از هرکس دیگه‌ای تو دنیا صعود می‌کنی 469 00:38:49,955 --> 00:38:53,125 کی هستی که این رو بهم پیشنهاد می‌دی؟ 470 00:38:54,835 --> 00:38:55,836 پرسه در امیالت 471 00:39:39,463 --> 00:39:40,714 پسرم 472 00:39:55,354 --> 00:39:57,272 یه خوبش رو انتخاب کردم 473 00:39:58,023 --> 00:40:00,317 حتی تو اولین قتلشم بی عیب و نقص بود 474 00:40:26,718 --> 00:40:28,387 پسر حروم‌زادت 475 00:40:28,470 --> 00:40:29,721 !یکی رو کشته 476 00:40:33,892 --> 00:40:35,978 البته، موانعی بود 477 00:40:36,645 --> 00:40:38,730 آب 478 00:40:38,814 --> 00:40:40,983 اما به راحتی رفع و رجوع شدن 479 00:40:42,276 --> 00:40:46,822 ته‌گیو انگار که داره از شکار لذت می‌بره اهدافش رو ماهرانه انتخاب می‌کرد 480 00:40:47,614 --> 00:40:49,366 مامور گاز هستم 481 00:40:49,449 --> 00:40:51,076 آه بله، سلام 482 00:40:51,159 --> 00:40:52,411 لطفاً از این طرف بیاین 483 00:40:57,666 --> 00:40:59,877 آخرین قتل هم کامل و بی‌نقص بود 484 00:40:59,960 --> 00:41:03,589 فقط به خاطر اون دلیل مردم بی گناه 485 00:41:03,672 --> 00:41:06,008 و خانواده هان دائون رو کشتی؟ 486 00:41:06,091 --> 00:41:08,927 ارزشش رو داره... جاودانگی یه نعمته 487 00:41:09,011 --> 00:41:11,221 نعمتی که من به خودم دادم 488 00:41:11,305 --> 00:41:12,472 !کایلوم 489 00:41:13,849 --> 00:41:15,434 می‌دمش به تو 490 00:41:15,517 --> 00:41:16,685 بهش نیازی ندارم 491 00:41:17,477 --> 00:41:19,479 قول دادم که اون و تو رو ببرم به پیش بائل 492 00:41:19,563 --> 00:41:22,399 نمی‌خوای در شکل انسان تا همیشه با هان دائون بمونی؟ 493 00:41:22,482 --> 00:41:24,484 بدن همین الانش هم آماده شده 494 00:41:24,568 --> 00:41:26,945 همه چیزی که نیاز داری کایلومه که به بدن وارد بشی 495 00:41:27,029 --> 00:41:29,489 می‌تونی تا همیشه اونجوری که می‌خوای زندگی کنی 496 00:41:29,573 --> 00:41:31,617 در کنار عشقت 497 00:41:47,841 --> 00:41:49,593 !خیلی خوشگلی 498 00:41:49,676 --> 00:41:50,886 !تبریک می‌گم 499 00:41:53,972 --> 00:41:56,372 !خدایا، داماد خیلی جذابه 500 00:41:58,268 --> 00:42:00,354 !خیلی قشنگه 501 00:42:04,775 --> 00:42:07,653 !ببین چه نازه 502 00:42:12,115 --> 00:42:13,784 !خیلی خوشگله 503 00:42:50,529 --> 00:42:53,532 تویی که به زندگی برش گردوندم 504 00:42:53,615 --> 00:42:56,702 از مرگ برخیز و فرمانبرداری کن 505 00:42:57,327 --> 00:43:00,330 از تاریکی بیدار شده 506 00:43:00,414 --> 00:43:05,627 و دشمنانت رو بکش 507 00:43:56,553 --> 00:43:59,556 حتی تصورشم نمی‌کردم همچین آرزویی داشته باشی 508 00:44:00,140 --> 00:44:01,600 یه پا انسان شدی برای خودت 509 00:44:01,683 --> 00:44:03,143 توبه نمی‌کنی، نه؟ 510 00:44:03,227 --> 00:44:04,561 پشیمون هم نمی‌شم 511 00:44:04,645 --> 00:44:06,647 بقیه تاوانت رو تو جهنم پس بده 512 00:44:06,730 --> 00:44:08,482 به بائل اعتماد نکن 513 00:44:08,565 --> 00:44:10,484 !اون شیطان تمام شیطان‌هاست 514 00:44:15,113 --> 00:44:17,741 اشتباه می‌کنی... شیطان تمام شیطان‌ها 515 00:44:18,450 --> 00:44:19,451 منم 516 00:45:13,172 --> 00:45:15,674 ...الان که دیگه در بدن یه پیر مرد نیستم 517 00:45:20,262 --> 00:45:21,930 می‌تونم یه دعوای خوب ترتیب بدم 518 00:45:22,764 --> 00:45:23,974 به همین خیال باش 519 00:45:48,999 --> 00:45:51,585 حتی بین قدرت‌های شیطانی هم رده بندی هست 520 00:45:52,461 --> 00:45:54,213 شاید آسیب ببینم 521 00:45:54,963 --> 00:45:56,757 اما تو نمی‌تونی شکستم بدی 522 00:45:58,383 --> 00:45:59,635 در کا‌بوس‌هات پرسه بزن 523 00:46:40,259 --> 00:46:41,260 لعنت بهش 524 00:46:54,523 --> 00:46:57,025 می‌کشمت 525 00:47:24,136 --> 00:47:25,512 برو به جهنم 526 00:47:50,662 --> 00:47:51,663 گِهِنا 527 00:47:53,332 --> 00:47:54,333 نه 528 00:47:58,170 --> 00:47:59,254 !لطفا، نه 529 00:48:02,382 --> 00:48:06,553 !نه 530 00:48:33,914 --> 00:48:34,915 اونجا 531 00:48:37,251 --> 00:48:38,252 از اون طرف 532 00:48:44,758 --> 00:48:46,802 بندر اینچئون جونگ ته‌گیو فرار کرد 533 00:48:46,885 --> 00:48:47,928 بندر اینچئون؟ 534 00:49:53,744 --> 00:49:54,944 ...چه 535 00:49:58,332 --> 00:49:59,917 چرا یهو وایستاد؟ 536 00:50:00,000 --> 00:50:02,127 واقعا؟ لعنت بهش 537 00:50:10,677 --> 00:50:12,513 فقط یه لحظه صبر کن همین الان درستش میکنم 538 00:50:12,596 --> 00:50:14,515 لعنت بهش 539 00:50:16,683 --> 00:50:18,393 !جونگ ته‌گیوی پدرسگ 540 00:50:19,269 --> 00:50:21,230 !بمیر، بمیر عوضی 541 00:50:27,194 --> 00:50:28,862 تو کی هستی؟- بیا باهم بریم- 542 00:50:29,488 --> 00:50:30,531 به جهنم 543 00:50:31,782 --> 00:50:33,283 تو یه کاراگاهی؟- نه- 544 00:50:33,825 --> 00:50:35,160 من پسر اونایی‌ام که تو کشتی 545 00:50:42,084 --> 00:50:43,669 اون کی سوار شد؟ 546 00:50:48,757 --> 00:50:49,800 چی؟ 547 00:50:50,300 --> 00:50:51,677 لعنت بهش 548 00:51:11,488 --> 00:51:12,865 بالاخره دوباره همو دیدیم 549 00:51:12,948 --> 00:51:16,201 ما قبلا همو... دیدیم؟ 550 00:51:16,285 --> 00:51:17,953 آخرین قتلی که انجام دادی 551 00:51:18,036 --> 00:51:20,330 من تنها بازمانده‌ی قتل یونجودونگم 552 00:51:21,373 --> 00:51:22,624 آها 553 00:51:23,959 --> 00:51:25,586 اون بچه تو بودی؟ 554 00:51:27,087 --> 00:51:29,423 خوشحالم می‌بینمت 555 00:51:29,673 --> 00:51:31,633 آره، منم خوشحالم می‌بینمت 556 00:51:32,301 --> 00:51:33,844 آخه ۲۵ سال منتظرت بودم 557 00:51:37,973 --> 00:51:40,726 اون زنم دقیقا همینو گفت 558 00:51:43,145 --> 00:51:44,146 ...کیم 559 00:51:45,063 --> 00:51:46,064 ...سو 560 00:51:47,024 --> 00:51:48,025 یونگ 561 00:51:55,908 --> 00:51:57,228 !تکون نخور! شلیک میکنم 562 00:51:59,620 --> 00:52:01,955 پس تویی 563 00:52:04,374 --> 00:52:08,086 من ۲۵ سال منتظر بودم 564 00:52:12,549 --> 00:52:14,051 بالاخره همو دیدیم 565 00:53:16,530 --> 00:53:18,532 خب نباید انقدر تلاش می‌کردی 566 00:53:18,615 --> 00:53:22,077 چرا افتادی دنبالم و به این حال و روز افتادی 567 00:53:30,878 --> 00:53:31,879 خداحافظ 568 00:53:38,510 --> 00:53:39,595 !لعنتی 569 00:53:41,263 --> 00:53:43,974 جونگ ته‌گیو، تو به عنوان 570 00:53:44,057 --> 00:53:46,518 قاتل سریالی جی و 571 00:53:47,477 --> 00:53:49,229 آسیب زدن به افسر پلیس بازداشتی 572 00:53:50,314 --> 00:53:52,399 وایسا، خودمو تسلیم می‌کنم 573 00:53:53,984 --> 00:53:56,361 بیا دستگیرم کن 574 00:54:36,610 --> 00:54:38,904 درد داره؟ برای زندگیت التماس کن 575 00:54:38,987 --> 00:54:40,364 تو رقت انگیز 576 00:54:41,198 --> 00:54:42,199 و ترحم انگیزی 577 00:54:42,783 --> 00:54:45,118 دلم به حالت می‌سوزه- چی؟- 578 00:54:45,202 --> 00:54:49,081 آدمایی مثل تو ،که نمیدونن چطوری توبه کنن 579 00:54:49,164 --> 00:54:52,251 رقت انگیز ترین آدمای روی زمینن 580 00:54:53,210 --> 00:54:56,046 مطمئن میشم از گفتن این حرف پشیمون شی 581 00:55:14,773 --> 00:55:16,608 (جونگ ته‌گیو) 582 00:55:27,703 --> 00:55:29,329 این آخرین شانس توئه 583 00:55:30,581 --> 00:55:31,582 برای زندگیت التماس کن 584 00:55:31,665 --> 00:55:33,417 !تو برای بخشش التماس کن 585 00:55:34,167 --> 00:55:35,836 بخاطر تمام کسایی که کشتی 586 00:55:36,420 --> 00:55:38,338 !قبل از اینکه بکشمت التماس کن 587 00:55:39,006 --> 00:55:40,174 ،حتی اگه من بمیرم 588 00:55:41,091 --> 00:55:43,302 همکارای من می‌گیرنت 589 00:55:43,385 --> 00:55:47,181 میری دادگاه و برای گناهانت توی زندگی 590 00:55:48,182 --> 00:55:50,392 مجازات میشی، توی زندان می‌پوسی 591 00:55:50,475 --> 00:55:52,895 ،اگه بمیری، توی جهنم می‌سوزی !جونگ ته‌گیو 592 00:55:54,479 --> 00:55:55,606 ...ای 593 00:56:06,533 --> 00:56:08,327 برای همین انقدر اعتماد به نفس داشتی؟ 594 00:56:08,410 --> 00:56:09,620 ...مهم نیست چه اتفاقی بیفته 595 00:56:12,289 --> 00:56:13,540 اونا می‌گیرنت 596 00:56:38,774 --> 00:56:40,275 ...من معمولا 597 00:56:41,026 --> 00:56:42,861 بعد از قتل تیکه تیکه‌شون می‌کنم 598 00:56:43,362 --> 00:56:47,282 ولی عجیب دلم نمی‌خواست به اون پلیس رحم کنم 599 00:56:49,493 --> 00:56:52,704 خیلی عصبانی بودم می‌فهمی؟ 600 00:56:53,539 --> 00:56:54,915 ...واسه همین 601 00:56:58,293 --> 00:57:00,128 وقتی هنوز زنده بود تیکه تیکه‌ش کردم 602 00:57:02,923 --> 00:57:05,050 قاچ، قاچ 603 00:57:06,176 --> 00:57:08,637 !قاچ 604 00:57:08,804 --> 00:57:10,264 !پدرسگگگ 605 00:57:23,527 --> 00:57:26,613 لعنتی 606 00:57:33,203 --> 00:57:34,454 توی آشغال 607 00:57:35,497 --> 00:57:36,737 !بمیر 608 00:57:48,760 --> 00:57:50,137 !بمیر عوضی 609 00:58:07,404 --> 00:58:09,072 بگو غلط کردم 610 00:58:09,156 --> 00:58:10,741 !برای بخشش التماس کن 611 00:58:11,783 --> 00:58:13,744 بخاطر تمام کسایی که کشتی 612 00:58:17,206 --> 00:58:18,373 و از من 613 00:58:20,334 --> 00:58:22,127 غلط کردم 614 00:58:25,589 --> 00:58:27,508 لطفا منو ببخشین 615 00:58:32,471 --> 00:58:33,680 اینجوری؟ 616 00:58:44,650 --> 00:58:47,402 قایقی که جونگ ته‌گیو توشه تا یه ساعت دیگه حرکت می‌کنه 617 00:58:48,737 --> 00:58:49,863 من میرم بکشمش 618 00:58:49,947 --> 00:58:51,448 ،اگه بکشیش 619 00:58:51,990 --> 00:58:55,786 به عنوان شیطان همه چیزمو میدم تا توی جهنم ازت محافظت کنم 620 00:58:55,869 --> 00:58:58,121 ،ولی اگه بذاری زنده بمونه 621 00:58:58,205 --> 00:59:01,708 به عنوان قاضی همه چیزمو میدم تا مطمئن شم قانونی 622 00:59:02,209 --> 00:59:03,210 مجازات میشه 623 00:59:04,294 --> 00:59:07,339 هر انتخابی بکنی من بهت اعتماد دارم 624 00:59:07,965 --> 00:59:09,424 ،پس تو هم بهم اعتماد کن 625 00:59:10,217 --> 00:59:11,969 و کاری که میخوای‌ رو انجام بده 626 00:59:12,553 --> 00:59:16,139 وظیفه‌ی افسر پلیس افشای جرمه نه مجازات 627 00:59:16,223 --> 00:59:18,725 ،ما بر اساس رویه تحقیق می‌کنیم 628 00:59:18,809 --> 00:59:20,727 و قاضی ها با حکم مجازات میکنن 629 00:59:20,811 --> 00:59:22,229 قانونی و عادلانه 630 00:59:23,647 --> 00:59:24,648 بهم قول بده 631 00:59:25,774 --> 00:59:27,651 هرجایی که هستی و هرکاری میکنی 632 00:59:27,734 --> 00:59:29,945 اصلا یادت نره که تو یه کاراگاهی 633 00:59:37,369 --> 00:59:41,123 احمق 634 00:59:59,850 --> 01:00:01,143 جونگ ته‌گیو 635 01:00:01,226 --> 01:00:04,438 تو به جرم قتل قربانیان قتل‌های سریالی جِی 636 01:00:04,521 --> 01:00:07,191 و بازرس کیم سویونگ بازداشتی 637 01:00:07,274 --> 01:00:09,318 !حق این رو داری که سکوت کنی 638 01:00:09,401 --> 01:00:11,241 میتونی وکیل بگیری 639 01:00:13,280 --> 01:00:15,365 میتونی هرگونه اتهامات نامربوط رو رد کنی 640 01:00:18,785 --> 01:00:19,995 ...سگ توش 641 01:00:25,542 --> 01:00:27,336 !گندش بزنن 642 01:00:28,378 --> 01:00:31,340 احمق 643 01:00:35,677 --> 01:00:36,678 لعنتی 644 01:00:36,762 --> 01:00:38,180 !پام درد گرفت- عوضی- 645 01:00:45,020 --> 01:00:47,356 حالتون خوبه؟- بله- 646 01:00:48,273 --> 01:00:51,151 جناب کاراگاه، اونموقع خیلی خفن بودی 647 01:00:51,235 --> 01:00:53,195 اگه پدر مادرت می‌دیدن 648 01:00:53,278 --> 01:00:56,615 حتما میگفتن "پسرمون حسابی بزرگ شده" 649 01:00:56,698 --> 01:00:59,493 "خیلی به پسرمون افتخار می‌کنیم" 650 01:01:02,162 --> 01:01:04,206 ..‌. پس فعلا- حتما- 651 01:01:20,138 --> 01:01:22,224 (عجوزه‌ی پیر) 652 01:01:23,934 --> 01:01:25,227 چی؟ 653 01:01:26,061 --> 01:01:29,356 (لب گوری) 654 01:01:29,439 --> 01:01:31,567 چرا زنی که پاش لب گوره بهم زنگ زده؟ 655 01:01:31,650 --> 01:01:33,235 میشه یه خواهشی کنم؟ 656 01:01:33,318 --> 01:01:35,654 هان دائون رو سوار قایق کنم؟ 657 01:01:37,197 --> 01:01:38,365 از کجا فهمیدی؟ 658 01:01:38,448 --> 01:01:40,325 فکر کردی از کارات خبر ندارم؟ 659 01:01:42,953 --> 01:01:45,914 گفتی نمیتونی ازش محافظت کنی گفتی دیگه به من بستگی داره 660 01:01:45,998 --> 01:01:49,543 داشتم چاخان میکردم ببینم چیکار میکنی 661 01:01:51,545 --> 01:01:52,546 چی؟ 662 01:01:54,298 --> 01:01:55,924 قایق میتونه متوقف بشه 663 01:01:56,425 --> 01:01:59,052 ولی نمی‌تونم جلوی جهنم رفتن هان دائون رو بگیرم 664 01:02:03,682 --> 01:02:06,393 نگران نباش، حتی اگه بره جهنم من مراقبشم 665 01:03:51,790 --> 01:03:53,125 (دادگاه) 666 01:03:59,840 --> 01:04:01,049 (!کانگ بیت‌نا رو اخراج کنید) 667 01:04:01,133 --> 01:04:02,551 (وجدان قاضی کجا رفته؟) 668 01:04:02,634 --> 01:04:04,595 قوه قضاییه مرده) (عدالتی وجود نداره 669 01:04:04,678 --> 01:04:07,055 کانگ بیت‌نا بره) (آشغال نیاز نداریم 670 01:04:13,312 --> 01:04:16,231 !قاضی کانگ دست از دادن حکم 671 01:04:16,315 --> 01:04:17,900 !ناعادلانه بردار 672 01:04:17,983 --> 01:04:19,985 !بس کن 673 01:04:20,068 --> 01:04:22,112 ،درحالی که نماینده جونگ مفقوده 674 01:04:22,196 --> 01:04:24,656 جونگ ته‌گیو مدیرعامل شرکت توسعه ته‌اوک 675 01:04:24,740 --> 01:04:26,867 که معلوم شد قاتل سریالی جِی بوده 676 01:04:26,950 --> 01:04:29,828 امروز اولین محاکمه خودش رو انجام میده 677 01:04:29,912 --> 01:04:32,706 با این حال، قاضی کانگ بیت‌نا 678 01:04:32,789 --> 01:04:35,292 به خاطر حکم های جنجالی خود 679 01:04:35,375 --> 01:04:39,421 که خشم عمومی رو برانگیخته بر این دادگاه حکم میکنه 680 01:04:39,505 --> 01:04:40,923 بله، آقای نماینده 681 01:04:41,006 --> 01:04:43,800 قاضی کانگ مطمئن میشه همه چی طبق روال پیش بره 682 01:04:43,884 --> 01:04:45,761 بله قربان، خداحافظ قربان 683 01:04:49,598 --> 01:04:52,935 ...بفرمایید نا یونگ‌جین هستم 684 01:04:53,018 --> 01:04:55,270 آیگو نماینده جانگ 685 01:04:55,604 --> 01:04:57,856 نگران نباشید 686 01:04:57,940 --> 01:05:01,026 همون طور که خواسته بودین قاضی کانگ به این پرونده رسیدگی می‌کنه 687 01:05:01,109 --> 01:05:03,362 بله قربان، بله 688 01:05:03,445 --> 01:05:07,533 به نظر میرسه جونگ ته‌گیو با بیشتر نماینده‌ها لابی کرده 689 01:05:07,616 --> 01:05:09,868 بله، بعد الان همشون به هم ریختن 690 01:05:09,952 --> 01:05:11,620 و زنگ میزنن 691 01:05:13,789 --> 01:05:16,542 آیگو، زهرماره می‌مونه 692 01:05:19,211 --> 01:05:20,963 سلام، جناب وزیر 693 01:05:41,525 --> 01:05:43,360 مطمئنم دلیلی داره که نیومده 694 01:05:43,443 --> 01:05:45,821 امروز فکر کنین من دخترتونم 695 01:05:47,489 --> 01:05:49,241 منم نوه‌تون میشم 696 01:05:59,042 --> 01:06:00,168 (متهم) 697 01:06:19,104 --> 01:06:21,023 الان دیگه میتونی قضاوت رو کنار بذاری 698 01:06:25,569 --> 01:06:26,904 بائل 699 01:06:29,865 --> 01:06:33,368 بخاطر پیدا کردن کایلوم و برگردوندنش به جهنم 700 01:06:34,369 --> 01:06:36,371 همه‌ی گناهاتو می‌بخشم 701 01:06:37,706 --> 01:06:40,626 آین آخرین ماموریتته جونگ ته‌گیو رو آزاد کن 702 01:06:40,709 --> 01:06:43,253 مجازاتش کن و یه راست بفرستش به جهنم 703 01:06:43,337 --> 01:06:44,630 ،اگه نمی‌خوای 704 01:06:46,298 --> 01:06:47,925 ... تو جهنم میفتی 705 01:06:50,469 --> 01:06:52,513 و با مرگ افتضاحی روبرو میشی 706 01:07:01,730 --> 01:07:03,106 دیر نکرده؟ 707 01:07:10,781 --> 01:07:11,949 قیام کنید 708 01:07:24,086 --> 01:07:25,087 ...محاکمه‌ای 709 01:07:29,466 --> 01:07:30,592 وجود نداره 710 01:07:51,572 --> 01:07:55,117 ::::::::: آيـــ( قاضی جهنمی )ـــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 711 01:07:55,200 --> 01:07:56,410 ♫گمشده 712 01:07:57,202 --> 01:07:59,538 ♫تنها تو تاریکی 713 01:08:02,457 --> 01:08:07,129 ♫هدف عدالت چیه؟ 714 01:08:07,212 --> 01:08:09,131 ♫عدالت، عدالت 715 01:08:16,471 --> 01:08:18,283 اگه جونگ ته‌گیو رو آزاد نکنین، می‌میرین ::::@AirenTeam:::: 716 01:08:18,307 --> 01:08:19,892 فقط محاکمه رو تموم کنین و آزادش کنین ::::@AirenTeam:::: 717 01:08:19,975 --> 01:08:22,686 من یه قاضی‌ام- قبل از اون یه شیطانین- ::::@AirenTeam:::: 718 01:08:22,769 --> 01:08:24,438 اون نکبت رو آزاد کن ::::@AirenTeam:::: 719 01:08:24,521 --> 01:08:27,733 ساختمان توسعه صنعتی ته‌اوک طبقه پنجم زیرزمین گشته نشده ::::@AirenTeam:::: 720 01:08:27,816 --> 01:08:29,484 بریم- !ایست- ::::@AirenTeam:::: 721 01:08:30,861 --> 01:08:32,154 این چیه؟ ::::@AirenTeam:::: 722 01:08:32,237 --> 01:08:34,907 بیا معامله کنیم من آزادت میکنم ::::@AirenTeam:::: 723 01:08:34,990 --> 01:08:37,659 ما باید نقش‌هامون رو بازی کنیم ::::@AirenTeam:::: 724 01:08:38,118 --> 01:08:40,954 اگه به جونگ ته‌گیو حکم سبک بدم ::::@AirenTeam:::: 725 01:08:41,038 --> 01:08:42,414 ازم متنفر میشی؟ ::::@AirenTeam:::: 726 01:08:42,497 --> 01:08:43,749 بهت اعتماد دارم ::::@AirenTeam:::: 727 01:08:44,249 --> 01:08:46,251 این که جنایتکار باید مجازات بشه رو ::::@AirenTeam:::: 728 01:08:46,376 --> 01:08:48,462 بذارین یه واقعیت باشه، نه یه معجزه ::::@AirenTeam:::: 729 01:08:48,545 --> 01:08:49,838 به هرحال، درباره‌ی این جنایات ::::@AirenTeam:::: 730 01:08:49,922 --> 01:08:52,758 محدودیت رسیدگیش سال 2014 تموم شده ::::@AirenTeam:::: 731 01:08:52,841 --> 01:08:54,927 و به عنوان جرم درنظر گرفته نمیشه ::::@AirenTeam:::: 732 01:08:55,511 --> 01:08:58,138 !هان دائون، اون داره می‌میره ::::@AirenTeam:::: 733 01:08:58,222 --> 01:09:00,724 واقعا پشیمون نمی‌شین؟- ! کانگ بیت‌نا- ::::@AirenTeam:::: 734 01:09:02,684 --> 01:09:04,844 اگه قرار بهش بود حتی شروعش نمیکردم ::::@AirenTeam:::: 735 01:09:04,895 --> 01:09:07,481 !نمیر، لطفا !لطفا کانگ بیت‌نا ::::@AirenTeam:::: 736 01:09:17,074 --> 01:09:19,076 ::::@AirenTeam::::