1 00:00:26,609 --> 00:00:30,947 《來自地獄的法官》 2 00:00:31,031 --> 00:00:33,908 (片中角色、地點、組織與事件為虛構) 3 00:00:33,992 --> 00:00:35,952 (兒童與動物皆處於安全拍攝環境) 4 00:00:53,094 --> 00:00:54,512 -怎麼回事? -來啦 5 00:00:55,013 --> 00:00:58,767 如果是自殺,應該是因為 他綁架了姜光娜,如果是他殺… 6 00:00:58,850 --> 00:01:00,310 (封鎖線) 7 00:01:01,227 --> 00:01:02,562 會是誰殺的? 8 00:01:02,645 --> 00:01:05,940 應該是希望鄭善虎死的人 9 00:01:06,024 --> 00:01:08,359 你在說什麼廢話? 10 00:01:09,694 --> 00:01:13,156 屍體已經被毀損到無法用肉眼確認身分了 11 00:01:13,740 --> 00:01:15,450 我們先等驗屍結果吧 12 00:01:18,119 --> 00:01:19,913 -這是我們在現場附近發現的 -好 13 00:01:22,791 --> 00:01:25,460 「是我爸和我哥殺了我」 14 00:01:36,137 --> 00:01:38,056 (第12集) 15 00:01:39,182 --> 00:01:40,308 我… 16 00:01:41,768 --> 00:01:43,478 沒有殺死我的弟弟 17 00:01:43,561 --> 00:01:45,230 那為什麼你弟弟 18 00:01:46,815 --> 00:01:48,650 會留下這樣的遺書? 19 00:01:48,733 --> 00:01:49,734 我也很好奇 20 00:01:49,818 --> 00:01:52,112 你弟弟被推斷死亡那天 21 00:01:52,695 --> 00:01:53,947 你在哪裡做什麼? 22 00:01:54,030 --> 00:01:55,156 我在家 23 00:01:55,240 --> 00:01:57,492 你家的監視器全都被破壞 24 00:01:57,575 --> 00:01:59,452 所以沒辦法確認有誰出入 25 00:01:59,536 --> 00:02:02,831 姜光娜法官被監禁在我家那天 26 00:02:03,414 --> 00:02:05,333 白天就全都被弄壞了 27 00:02:06,459 --> 00:02:07,502 應該是我弟弟做的 28 00:02:07,585 --> 00:02:10,088 所以你才想殺了你弟弟嗎? 29 00:02:10,839 --> 00:02:12,215 因為他一直闖禍? 30 00:02:14,217 --> 00:02:15,552 我為什麼要這麼做? 31 00:02:18,721 --> 00:02:20,723 親手殺他根本不值得 32 00:02:21,307 --> 00:02:23,685 是我殺了他沒錯 33 00:02:23,768 --> 00:02:27,438 我沒把他養好,讓他走上歧途 34 00:02:29,274 --> 00:02:30,942 不管別人說什麼 35 00:02:32,443 --> 00:02:34,863 他對我來說都很珍貴 36 00:02:34,946 --> 00:02:36,573 他對你來說這麼珍貴 37 00:02:37,282 --> 00:02:41,161 你卻在DNA鑑定結果出爐之前 就先舉行他的喪禮了嗎? 38 00:02:42,579 --> 00:02:44,747 反正他已經死了 39 00:02:53,006 --> 00:02:54,048 他們會被騙嗎? 40 00:02:54,132 --> 00:02:55,216 當然 41 00:02:56,092 --> 00:02:57,427 對吧,前輩? 42 00:02:58,887 --> 00:03:00,346 哇,藍色 43 00:03:00,430 --> 00:03:01,639 太好看了 44 00:03:01,723 --> 00:03:03,057 這樣會弄皺 45 00:03:03,808 --> 00:03:05,852 姜光娜法官被監禁的那天 46 00:03:05,935 --> 00:03:08,271 鄭泰奎在高爾夫球場跟國會議員見面 47 00:03:08,897 --> 00:03:12,650 聽說是在準備提出 皇天洞都更相關立法的議員 48 00:03:14,819 --> 00:03:16,154 -我們走吧 -是 49 00:03:16,237 --> 00:03:17,947 -肯定有鬼 -對 50 00:03:18,031 --> 00:03:20,241 屍體DNA鑑定結果什麼時候會出來? 51 00:03:20,325 --> 00:03:21,618 三天後 52 00:03:21,701 --> 00:03:22,994 是出殯那天 53 00:03:23,077 --> 00:03:25,121 這明明很可疑 54 00:03:25,705 --> 00:03:27,498 你怎麼從剛才開始就這麼安靜? 55 00:03:27,582 --> 00:03:28,708 有什麼煩惱嗎? 56 00:03:28,791 --> 00:03:30,168 我只是有些事情要思考 57 00:03:31,211 --> 00:03:34,756 距離出殯還有些時間 我們就先等鑑定結果吧 58 00:03:34,839 --> 00:03:36,633 繼續盯著鄭載傑和鄭泰奎 59 00:03:36,716 --> 00:03:38,593 -是 -好的 60 00:03:41,721 --> 00:03:43,640 (案發現場照片,鄭善虎) 61 00:04:07,330 --> 00:04:09,374 我應該要替故人 62 00:04:11,209 --> 00:04:12,502 祈求冥福嗎? 63 00:04:13,086 --> 00:04:14,087 你怎麼這麼無禮? 64 00:04:14,921 --> 00:04:16,089 她是客人 65 00:04:18,466 --> 00:04:19,550 謝謝你過來 66 00:04:20,301 --> 00:04:22,512 恭喜,少了一個大麻煩 67 00:04:22,595 --> 00:04:23,846 喂! 68 00:04:24,931 --> 00:04:26,683 不用在我面前演戲 69 00:04:27,433 --> 00:04:28,518 你明明 70 00:04:28,601 --> 00:04:30,186 一點都不傷心 71 00:04:32,480 --> 00:04:33,773 明天要出殯吧? 72 00:04:34,691 --> 00:04:36,359 加油 73 00:04:39,570 --> 00:04:40,947 這個瘋婆子 74 00:04:41,030 --> 00:04:43,116 果然很有趣 75 00:04:56,421 --> 00:04:58,673 你這無情的傢伙 76 00:04:59,674 --> 00:05:05,555 怎麼能丟下我這個爸爸先走? 77 00:05:05,638 --> 00:05:07,640 在車上發現的屍體不是鄭善虎 78 00:05:07,724 --> 00:05:09,726 什麼?那是什麼意思? 79 00:05:09,809 --> 00:05:11,436 這是國科搜的鑑定結果 80 00:05:11,519 --> 00:05:13,563 那在車上的是誰? 81 00:05:13,646 --> 00:05:18,026 說是和十年前消失的通緝犯DNA一致 82 00:05:18,109 --> 00:05:19,193 什麼? 83 00:05:20,111 --> 00:05:21,529 這合理嗎? 84 00:05:21,612 --> 00:05:23,614 這不就代表鄭善虎現在還活著嗎? 85 00:05:26,409 --> 00:05:29,620 鄭善虎最後是在江原道的旅館前面被目擊 86 00:05:31,622 --> 00:05:34,709 他在那裡上了未登記車輛後就下落不明 87 00:05:37,211 --> 00:05:39,130 -我會再去一趟江原道 -好 88 00:05:39,213 --> 00:05:40,631 沒這個必要 89 00:05:47,472 --> 00:05:48,473 我… 90 00:05:49,557 --> 00:05:50,933 要自首 91 00:05:51,017 --> 00:05:52,894 善虎! 92 00:05:52,977 --> 00:05:54,228 議員 93 00:05:54,312 --> 00:05:56,981 善虎少爺現在在警察局 94 00:06:02,362 --> 00:06:04,072 -他還活著嗎? -是 95 00:06:14,207 --> 00:06:17,043 (四天前) 96 00:06:17,126 --> 00:06:19,462 (VIP,病患:姜光娜) 97 00:06:20,755 --> 00:06:22,673 -你好 -你來了啊 98 00:06:22,757 --> 00:06:24,175 -是 -你好 99 00:06:24,258 --> 00:06:25,259 好 100 00:06:25,760 --> 00:06:26,928 法官呢? 101 00:06:27,011 --> 00:06:29,639 我們聽說她今天出院,所以來幫忙 102 00:06:29,722 --> 00:06:31,140 但是她不在 103 00:06:39,190 --> 00:06:42,151 今晚十點,公寓前咖啡廳 104 00:06:47,782 --> 00:06:49,617 你突然消失,害我很擔心 105 00:06:49,700 --> 00:06:51,327 先坐下再說 106 00:06:56,457 --> 00:06:57,917 我本來想自己處理 107 00:06:58,000 --> 00:07:01,087 但還是覺得事先告訴你比較好 108 00:07:01,170 --> 00:07:02,463 是什麼事? 109 00:07:02,547 --> 00:07:04,632 鄭善虎現在人在江原道 110 00:07:05,675 --> 00:07:08,052 他手上有J連環殺人案的證據 111 00:07:12,640 --> 00:07:16,060 我是櫃檯人員,請你開個門 112 00:07:16,144 --> 00:07:18,146 警察打電話過來 113 00:07:30,074 --> 00:07:32,994 所以你那時候死了不是很好嗎? 114 00:07:38,332 --> 00:07:41,961 我們要利用鄭善虎抓到J 115 00:07:49,385 --> 00:07:50,636 找到了 116 00:08:02,273 --> 00:08:04,108 前輩,加油 117 00:08:07,153 --> 00:08:08,237 喂 118 00:08:08,321 --> 00:08:09,989 我幫忙整理一下 119 00:08:10,072 --> 00:08:11,073 快點 120 00:08:12,074 --> 00:08:13,075 過來 121 00:08:17,955 --> 00:08:19,832 那支斧頭是誰的? 122 00:08:20,458 --> 00:08:21,584 你知道這個要幹嘛? 123 00:08:24,504 --> 00:08:26,214 是你哥還是你爸的? 124 00:08:27,798 --> 00:08:29,133 不知道,我不能說 125 00:08:29,217 --> 00:08:31,093 為什麼?你會怕嗎? 126 00:08:31,677 --> 00:08:34,263 怕你也會像你媽一樣死在地下室? 127 00:08:34,347 --> 00:08:35,348 閉嘴 128 00:08:35,431 --> 00:08:38,351 你幹嘛帶著跟你無關的斧頭逃跑? 129 00:08:40,937 --> 00:08:43,189 你本來打算打電話回家吧? 130 00:08:43,272 --> 00:08:45,525 「我手上有連環殺人的證據 131 00:08:45,608 --> 00:08:48,569 所以幫忙我逃跑」 132 00:08:48,653 --> 00:08:49,862 對吧? 133 00:08:54,867 --> 00:08:57,328 帶那個去警察局自首吧 134 00:08:57,411 --> 00:09:00,373 然後告訴他們你哥和你爸當中誰是J 135 00:09:00,456 --> 00:09:02,124 我為什麼要這麼做? 136 00:09:02,208 --> 00:09:04,335 你不想向殺了你媽的傢伙報仇嗎? 137 00:09:06,546 --> 00:09:07,797 我會幫你 138 00:09:07,880 --> 00:09:09,173 我不相信你 139 00:09:10,633 --> 00:09:11,926 相信我應該比較好 140 00:09:12,802 --> 00:09:16,013 因為你爸和你哥會殺了你 141 00:09:19,809 --> 00:09:22,186 好,那我們來打個賭吧 142 00:09:29,569 --> 00:09:31,404 直接把斧頭拿走會不會比較好? 143 00:09:31,904 --> 00:09:34,407 不,要讓他自首 144 00:09:34,490 --> 00:09:36,450 之後才能用他當作證人 145 00:09:36,534 --> 00:09:39,495 但你覺得他會乖乖聽話嗎? 146 00:09:40,288 --> 00:09:41,706 等著看就知道 147 00:09:48,087 --> 00:09:49,839 按照你的計畫打電話回家 148 00:09:49,922 --> 00:09:52,300 要是你爸和你哥幫你的話 149 00:09:52,383 --> 00:09:53,551 我就不會插手 150 00:09:54,302 --> 00:09:57,221 但如果我說的是對的,你就要配合我 151 00:09:57,930 --> 00:09:58,931 怎麼樣? 152 00:10:14,030 --> 00:10:15,031 喂? 153 00:10:16,157 --> 00:10:17,992 哥,是我 154 00:10:18,075 --> 00:10:19,327 幫幫我 155 00:10:19,410 --> 00:10:21,495 你現在在哪?我馬上派人過去 156 00:10:21,579 --> 00:10:23,080 你不會報警吧? 157 00:10:23,164 --> 00:10:26,459 我不會報警,不用擔心 158 00:10:27,043 --> 00:10:29,337 知道了 159 00:10:42,850 --> 00:10:45,603 我們果然應該把他跟他媽一起殺了 160 00:10:48,064 --> 00:10:52,109 亡羊補牢,為時未晚 161 00:11:18,886 --> 00:11:22,014 (鳳凰旅館) 162 00:11:49,709 --> 00:11:50,751 我們現在要去哪? 163 00:11:53,921 --> 00:11:56,090 停車,給我停車! 164 00:12:08,269 --> 00:12:09,729 該死… 165 00:12:11,105 --> 00:12:12,857 你們是誰?還不給我讓開? 166 00:12:14,191 --> 00:12:16,152 -我們是… -是誰? 167 00:12:17,528 --> 00:12:18,863 惡魔 168 00:12:50,603 --> 00:12:52,563 -幾天後再放他們走 -是 169 00:12:52,646 --> 00:12:55,274 -我們要消除他們多少記憶? -適度就好 170 00:12:55,941 --> 00:12:56,942 是 171 00:13:06,911 --> 00:13:07,912 我贏了 172 00:13:08,996 --> 00:13:13,209 你真的會替我向殺了我媽的傢伙報仇嗎? 173 00:13:13,292 --> 00:13:14,293 當然 174 00:13:18,422 --> 00:13:19,423 你這是在幹嘛? 175 00:13:19,507 --> 00:13:22,176 我想起你在地下室狠狠揍我一頓 176 00:13:22,259 --> 00:13:23,803 真令人火大 177 00:13:25,012 --> 00:13:27,139 我們就用這個來了斷這段孽緣吧 178 00:13:27,223 --> 00:13:29,350 我要怎麼配合你? 179 00:13:31,811 --> 00:13:34,313 《來自地獄的法官》 180 00:13:37,274 --> 00:13:38,692 那是從哪弄來的? 181 00:13:38,776 --> 00:13:42,279 他是十年前死的罪犯,為了完美湮滅證據 182 00:13:42,363 --> 00:13:45,825 經常會有人拜託我們 把屍體處理成失蹤狀態 183 00:13:46,992 --> 00:13:50,496 用我們專屬的特殊保存技術 就算是以前死的也會像昨天剛死一樣 184 00:13:50,579 --> 00:13:51,997 -新鮮… -遺書 185 00:13:54,416 --> 00:13:55,835 我照你的指示寫了 186 00:13:55,918 --> 00:13:57,169 (是我爸和我哥殺了我) 187 00:13:57,253 --> 00:13:58,629 但我們為什麼要這麼做? 188 00:13:58,712 --> 00:14:01,215 為了欺騙你爸和你哥,爭取時間 189 00:14:01,715 --> 00:14:03,509 這樣你才能活下來,然後自首 190 00:15:18,918 --> 00:15:20,169 把現場收拾乾淨 191 00:15:20,252 --> 00:15:21,378 -是 -是 192 00:15:22,296 --> 00:15:23,881 直到他自首之前都要保護他 193 00:15:23,964 --> 00:15:25,132 不用擔心 194 00:15:26,133 --> 00:15:28,093 還有你,不要打他 195 00:15:29,553 --> 00:15:30,679 我會試著努力 196 00:15:34,058 --> 00:15:35,059 這裡 197 00:15:38,187 --> 00:15:40,314 -你叫了警察嗎? -我不是以警察的身分來的 198 00:15:40,397 --> 00:15:43,359 而是在等著你自首的被害者遺屬 199 00:15:55,829 --> 00:15:56,830 我… 200 00:15:57,706 --> 00:15:58,707 要自首 201 00:16:01,460 --> 00:16:05,047 你跟在你車上被發現的死者是什麼關係? 202 00:16:05,130 --> 00:16:06,924 我不知道他是誰 203 00:16:07,007 --> 00:16:10,094 你為什麼要監禁姜光娜法官並對她施暴? 204 00:16:10,177 --> 00:16:11,637 我不記得了 205 00:16:12,554 --> 00:16:13,847 喂,你這臭小子 206 00:16:13,931 --> 00:16:16,266 你去年不是襲擊了姜光娜法官嗎? 207 00:16:16,350 --> 00:16:18,686 是因為當時沒得逞才想再殺她一次吧? 208 00:16:19,603 --> 00:16:22,523 你的嗓門還真大 209 00:16:22,606 --> 00:16:25,275 直到這個刑警離開之前我要行使緘默權 210 00:16:25,359 --> 00:16:26,735 什麼?緘默權? 211 00:16:26,819 --> 00:16:29,071 你這傢伙是從哪裡聽來的? 212 00:16:29,154 --> 00:16:30,197 小心我… 213 00:16:47,548 --> 00:16:50,801 你殺了姜光娜的事,我會永遠替你保密 214 00:16:50,884 --> 00:16:53,220 當然,我不會懲罰 215 00:16:53,887 --> 00:16:55,556 也不會用法律處置你 216 00:16:55,639 --> 00:16:56,932 然後一定會替你 217 00:16:57,808 --> 00:16:59,351 報你媽媽的仇 218 00:17:13,949 --> 00:17:15,200 我爸和我哥 219 00:17:15,993 --> 00:17:17,494 讓我媽餓死了 220 00:17:18,495 --> 00:17:20,622 -你有證據嗎? -攝影機 221 00:17:20,706 --> 00:17:22,791 -現在在哪裡? -我不知道 222 00:17:23,751 --> 00:17:26,754 本來在地下室,但現在不見了 223 00:17:31,592 --> 00:17:33,260 鄭泰奎是J嗎? 224 00:17:33,886 --> 00:17:36,430 還是鄭載傑? 225 00:17:38,682 --> 00:17:39,683 那個… 226 00:17:42,936 --> 00:17:46,774 你好不容易自首了 但為什麼不說出真相? 227 00:17:49,818 --> 00:17:50,903 我就說到這裡 228 00:17:51,820 --> 00:17:55,991 監禁姜光娜和對她施暴的事 我會接受懲罰 229 00:17:56,075 --> 00:17:58,994 所以請你也要讓殺了我媽的那些傢伙 230 00:17:59,912 --> 00:18:01,205 付出代價 231 00:18:03,749 --> 00:18:04,750 前輩 232 00:18:06,168 --> 00:18:08,003 我們已經把斧頭送到國科搜了 233 00:18:08,087 --> 00:18:10,547 因為是緊急鑑定,結果三天後就會出來 234 00:18:12,633 --> 00:18:14,885 我不應該在這裡說這些 235 00:18:15,552 --> 00:18:18,055 -抱歉 -沒關係 236 00:18:26,021 --> 00:18:28,023 (拘留室) 237 00:18:28,107 --> 00:18:30,651 謝謝你的協助 238 00:18:35,322 --> 00:18:36,323 該死 239 00:18:36,406 --> 00:18:37,825 可惡! 240 00:18:39,493 --> 00:18:41,203 我應該殺了他才對 241 00:18:43,455 --> 00:18:44,706 代表 242 00:18:44,790 --> 00:18:47,501 那個傢伙跟警察說了什麼? 243 00:18:47,584 --> 00:18:49,086 我們還不知道 244 00:18:50,546 --> 00:18:53,841 比起這個,都更計畫應該會中斷 245 00:18:53,924 --> 00:18:56,051 政界的人看起來都在脫身 246 00:18:56,135 --> 00:18:58,595 無所謂,我想知道的是 247 00:18:58,679 --> 00:19:01,348 鄭善虎說了什麼 還有他什麼時候會被釋放 248 00:19:02,266 --> 00:19:05,310 因為他監禁現任法官,應該… 249 00:19:05,394 --> 00:19:07,020 該死 250 00:19:07,104 --> 00:19:09,648 一定要把那個傢伙 帶到我面前來,知道嗎? 251 00:19:09,731 --> 00:19:10,899 是,我知道了 252 00:19:17,364 --> 00:19:21,034 代表,這是從路峰警察局傳出來的消息 253 00:19:21,702 --> 00:19:24,663 聽說你弟弟自首的時候提交了凶器 254 00:19:25,622 --> 00:19:28,208 說是連環殺人案的證據 255 00:19:30,252 --> 00:19:31,253 凶器? 256 00:19:32,129 --> 00:19:34,006 -什麼凶器? -那個… 257 00:19:41,346 --> 00:19:42,514 快點告訴我 258 00:19:42,598 --> 00:19:44,892 代表,是斧頭 259 00:19:48,687 --> 00:19:50,022 斧頭… 260 00:20:00,657 --> 00:20:03,035 喂,勁爆消息 261 00:20:03,118 --> 00:20:06,288 鄭泰奎賄賂國會議員 262 00:20:06,371 --> 00:20:09,291 拜託他們特別關照 皇天洞都更的事被逮個正著了 263 00:20:09,374 --> 00:20:10,792 證據呢? 264 00:20:10,876 --> 00:20:13,003 高爾夫球場的監視器畫面都被刪除 265 00:20:13,086 --> 00:20:14,880 但我全部復原了 266 00:20:14,963 --> 00:20:17,633 很多人說皇天洞都更計畫是違法的 267 00:20:17,716 --> 00:20:18,842 順利的話可以中斷嗎? 268 00:20:18,926 --> 00:20:21,345 -當然 -準備傳喚鄭泰奎調查 269 00:20:21,428 --> 00:20:22,763 知道了,該死… 270 00:20:25,891 --> 00:20:27,267 抱歉 271 00:20:27,351 --> 00:20:28,769 我太激動了 272 00:20:29,269 --> 00:20:31,146 還有我們已經照你的指示 273 00:20:31,230 --> 00:20:33,815 把鄭善虎自首時還帶著斧頭過來的事 274 00:20:33,899 --> 00:20:35,108 洩漏到鄭泰奎那裡了 275 00:20:35,192 --> 00:20:36,443 做得好 276 00:20:37,444 --> 00:20:38,946 韓多溫,現在就告訴我們吧 277 00:20:39,029 --> 00:20:40,906 你為什麼提議要洩漏調查資訊? 278 00:20:42,824 --> 00:20:44,576 鄭載傑和鄭泰奎 279 00:20:45,577 --> 00:20:47,746 我們要讓這兩人當中的真凶做出行動 280 00:20:48,330 --> 00:20:50,832 這樣你才能在斧頭鑑定結果出來之前 281 00:20:50,916 --> 00:20:52,876 把那個傢伙處理掉 282 00:20:54,419 --> 00:20:58,006 因為我覺得這樣才能更快找出誰是J 283 00:21:08,141 --> 00:21:09,977 你比想像中還要晚回來 284 00:21:13,605 --> 00:21:14,731 該死! 285 00:21:20,612 --> 00:21:22,406 我記得見到你的第一天 286 00:21:23,198 --> 00:21:25,909 你那天的眼神也跟現在一樣 287 00:21:28,120 --> 00:21:31,373 鄭善虎那個傢伙手上有證據 288 00:21:31,456 --> 00:21:33,041 這不可能 289 00:21:34,501 --> 00:21:35,794 馬上去確認 290 00:21:35,877 --> 00:21:37,462 根本沒這個必要 291 00:21:37,546 --> 00:21:40,132 真的嗎?我們可是共犯 292 00:21:40,215 --> 00:21:41,758 當然不是,泰奎 293 00:21:42,759 --> 00:21:45,595 那些事是你做出來的 294 00:21:46,263 --> 00:21:48,056 不是你這混帳叫我做的嗎? 295 00:21:48,640 --> 00:21:51,435 我只不過是提議,是你自己做出了選擇 296 00:21:52,602 --> 00:21:54,938 你現在要為了那個選擇負責 297 00:22:08,744 --> 00:22:09,870 你知道為什麼 298 00:22:10,871 --> 00:22:13,081 我對都更計畫的態度馬馬虎虎嗎? 299 00:22:13,665 --> 00:22:18,086 你逃離地獄的時候,掉在皇天洞的凱伊倫 300 00:22:19,212 --> 00:22:20,630 我已經找到了 301 00:22:21,631 --> 00:22:23,508 就在皇天公寓隔壁 302 00:22:25,802 --> 00:22:27,346 凱伊倫在哪裡? 303 00:22:29,890 --> 00:22:31,975 先下去確認斧頭在不在 304 00:22:38,774 --> 00:22:39,775 動作快! 305 00:22:45,030 --> 00:22:46,698 蠟燭沒有熄滅 306 00:22:47,574 --> 00:22:49,993 這就是沒有人進出過的證據 307 00:22:50,077 --> 00:22:51,870 閉上你的嘴好好確認 308 00:23:36,164 --> 00:23:38,333 鄭善虎沒辦法進來這裡 309 00:23:39,668 --> 00:23:40,877 會是誰? 310 00:24:02,941 --> 00:24:04,901 果然不出我所料 311 00:24:05,485 --> 00:24:07,320 姜光娜 312 00:24:22,002 --> 00:24:23,295 善虎媽媽 313 00:24:24,504 --> 00:24:26,256 你覺得很悶吧? 314 00:24:27,716 --> 00:24:29,050 我很快就會讓你出來 315 00:24:45,609 --> 00:24:47,569 -在嗎? -不在 316 00:24:56,828 --> 00:24:58,163 是誰做的好事? 317 00:24:58,246 --> 00:24:59,581 姜光娜 318 00:25:00,707 --> 00:25:01,958 那個女人是惡魔? 319 00:25:03,418 --> 00:25:05,295 那個臭女人 320 00:25:06,296 --> 00:25:08,215 我要馬上殺了她 321 00:25:08,298 --> 00:25:09,716 你沒辦法殺了那個女人 322 00:25:09,799 --> 00:25:11,510 那要我怎麼辦? 323 00:25:12,594 --> 00:25:13,845 把凱伊倫給我 324 00:25:14,429 --> 00:25:18,225 我會把所有的財產都給你,把你送出國 325 00:25:18,308 --> 00:25:20,143 要我怎麼相信你的話? 326 00:25:20,227 --> 00:25:22,395 你剛才明明還打算要拋棄我 327 00:25:22,479 --> 00:25:25,857 那就在機場交付凱伊倫吧 328 00:25:25,941 --> 00:25:28,443 把凱伊倫交給我派過去的人 329 00:25:29,194 --> 00:25:31,404 然後你就可以馬上出國 330 00:25:42,165 --> 00:25:43,750 準備好就跟我聯絡 331 00:25:44,626 --> 00:25:46,002 你的動作 332 00:25:46,628 --> 00:25:48,338 要比警察快才行 333 00:25:57,180 --> 00:25:59,516 不過你那是怎麼做的? 334 00:26:19,369 --> 00:26:20,370 天啊 335 00:26:20,453 --> 00:26:22,205 前輩真的好聰明 336 00:26:26,418 --> 00:26:29,296 你整天一直寫鄭載傑和鄭泰奎的名字 337 00:26:29,379 --> 00:26:31,298 指紋都要磨損了 338 00:26:31,381 --> 00:26:33,091 沒別的辦法了 339 00:26:34,801 --> 00:26:36,845 (鄭泰奎) 340 00:26:36,928 --> 00:26:39,723 (太獄產業開發) 341 00:27:06,541 --> 00:27:07,834 (臭惡魔) 342 00:27:08,418 --> 00:27:10,420 準備好了,回家吧 343 00:27:26,603 --> 00:27:29,314 (皇天公寓) 344 00:27:42,827 --> 00:27:44,287 -那是… -凱伊倫! 345 00:27:51,169 --> 00:27:52,754 -我也一起去 -你們待在這裡 346 00:27:52,837 --> 00:27:53,838 但是… 347 00:27:54,422 --> 00:27:58,802 早知道會這麼輕易就找到 就應該只看著這個東西 348 00:28:01,096 --> 00:28:02,097 閉嘴 349 00:28:08,478 --> 00:28:10,563 (通用控股,公司財務報告) 350 00:28:15,860 --> 00:28:17,112 這是偽造的護照 351 00:28:18,655 --> 00:28:21,658 你一到那裡就可以馬上領錢 352 00:28:24,369 --> 00:28:25,370 凱伊倫 353 00:28:27,455 --> 00:28:29,040 能給我看看嗎? 354 00:28:53,690 --> 00:28:56,151 「當惡魔進到人類身體裡的時候 355 00:28:56,234 --> 00:28:58,236 一旦人類的肉體死亡 356 00:28:58,903 --> 00:29:02,365 裡面的惡魔也會一起消滅」 357 00:29:02,449 --> 00:29:05,076 這是我們第一次見面時你告訴我的 358 00:29:05,160 --> 00:29:06,828 你沒辦法殺了我 359 00:29:06,911 --> 00:29:08,538 我是你的爸爸 360 00:29:18,757 --> 00:29:19,758 不 361 00:29:19,841 --> 00:29:22,135 我爸26年前就死了 362 00:29:49,621 --> 00:29:50,914 你是鄭泰奎代表吧? 363 00:29:51,456 --> 00:29:54,209 -是 -請跟我來,往這邊走 364 00:30:09,098 --> 00:30:11,059 我要確認你的機票和護照 365 00:30:18,733 --> 00:30:20,401 聽說你有東西要轉交給我 366 00:30:20,485 --> 00:30:22,320 我沒有東西要轉交 367 00:30:24,572 --> 00:30:25,824 動手 368 00:30:27,909 --> 00:30:28,910 你是誰? 369 00:30:34,249 --> 00:30:35,250 給我拿來 370 00:30:54,435 --> 00:30:56,896 我不是把你殺了嗎? 371 00:30:56,980 --> 00:30:59,983 你的確是殺了,在我打造的幻覺之中 372 00:31:05,947 --> 00:31:09,993 我利用隱藏在人類 內心深處的欲望來誘惑他們 373 00:31:11,286 --> 00:31:14,247 你所看到的只不過是你內心的欲望 374 00:31:16,332 --> 00:31:18,626 泰奎,原來你想殺了我! 375 00:31:24,465 --> 00:31:26,009 知道我為什麼饒你一命嗎? 376 00:31:27,677 --> 00:31:30,388 因為對你來說在監獄裡度過餘生 377 00:31:31,139 --> 00:31:33,474 會是比死亡更甚的刑罰 378 00:31:36,019 --> 00:31:38,438 兒子,很抱歉沒辦法去探監 379 00:31:39,397 --> 00:31:40,440 過來 380 00:31:40,940 --> 00:31:41,941 給我過來,該死 381 00:31:42,734 --> 00:31:43,735 你要去哪裡? 382 00:31:44,819 --> 00:31:46,696 你這混蛋給我過來! 383 00:31:46,779 --> 00:31:48,156 我要殺了你! 384 00:31:48,990 --> 00:31:50,199 喂!該死! 385 00:31:52,452 --> 00:31:53,912 鄭泰奎是J嗎? 386 00:31:53,995 --> 00:31:55,121 對 387 00:31:55,204 --> 00:31:57,290 國科搜的鑑定結果寄來了 388 00:31:57,373 --> 00:31:58,958 「從斧刃上沾染的血跡 389 00:31:59,042 --> 00:32:01,628 驗出J連環殺人案的被害者 390 00:32:01,711 --> 00:32:04,130 和金昭英警監的DNA 391 00:32:04,213 --> 00:32:05,632 並在斧柄上 392 00:32:07,926 --> 00:32:09,761 驗出鄭泰奎的指紋」 393 00:32:11,971 --> 00:32:14,140 -我們去逮捕他吧 -是 394 00:32:14,223 --> 00:32:15,224 是 395 00:32:18,770 --> 00:32:20,396 斧頭的鑑定結果出來了 396 00:32:21,064 --> 00:32:22,315 鄭泰奎是J 397 00:32:22,398 --> 00:32:23,816 也是撒旦 398 00:32:23,900 --> 00:32:25,860 我們現在要出動去鄭泰奎家 399 00:32:25,944 --> 00:32:28,321 我會先到,先掛了 400 00:33:22,375 --> 00:33:24,961 我終於要長生不死了 401 00:34:04,375 --> 00:34:05,460 原來是你嗎? 402 00:34:12,133 --> 00:34:14,594 你要在十分鐘內解釋這是怎麼回事 403 00:34:14,677 --> 00:34:16,804 10、7、3… 404 00:34:16,888 --> 00:34:18,264 先放開我再說 405 00:34:19,223 --> 00:34:21,100 我們可是來自同個故鄉 406 00:34:21,184 --> 00:34:23,227 我沒心情跟你耍嘴皮子 407 00:34:26,147 --> 00:34:27,356 下地獄吧 408 00:34:30,651 --> 00:34:32,278 原來你是朱斯提提亞 409 00:34:32,361 --> 00:34:34,822 不要用你那骯髒的嘴巴叫我的名字 410 00:34:35,490 --> 00:34:38,493 你不想知道鄭泰奎 是怎麼成為連環殺人犯J的嗎? 411 00:34:38,576 --> 00:34:40,578 我不好奇,你就去死吧 412 00:34:40,661 --> 00:34:42,080 韓多溫! 413 00:34:43,081 --> 00:34:45,333 這件事也跟他死去的父母有關 414 00:34:51,214 --> 00:34:52,924 26年前 415 00:34:53,508 --> 00:34:56,636 我掀起叛亂失敗,逃離了地獄 416 00:34:58,763 --> 00:35:00,807 在逃脫途中受了傷 417 00:35:01,891 --> 00:35:06,104 還失去了凱伊倫 在漫無目的地徘徊時遇見了他 418 00:35:15,488 --> 00:35:17,782 然後我馬上就能感覺到 419 00:35:18,491 --> 00:35:20,785 他能拯救我的強烈殺氣 420 00:35:22,787 --> 00:35:26,374 你是拿要上大學當作藉口來乞求的嗎? 421 00:35:26,457 --> 00:35:27,500 我… 422 00:35:31,295 --> 00:35:34,590 因為想成為能讓你驕傲的兒子 423 00:35:34,674 --> 00:35:37,677 就算媽過世之後,我也很努力念書 424 00:35:37,760 --> 00:35:39,720 我考上了首爾大學 425 00:35:41,472 --> 00:35:42,473 爸 426 00:35:42,557 --> 00:35:43,975 不要叫我爸 427 00:35:44,809 --> 00:35:46,435 你的出生是個失誤 428 00:35:46,519 --> 00:35:48,062 我的一次失誤 429 00:35:48,896 --> 00:35:51,357 我太太跟善虎快回來了 430 00:35:53,192 --> 00:35:55,486 不要到處亂說你是我的私生子 431 00:35:57,613 --> 00:35:59,157 安靜地生活吧 432 00:36:00,908 --> 00:36:01,951 給你 433 00:36:14,422 --> 00:36:15,423 失誤? 434 00:36:16,007 --> 00:36:17,383 失誤? 435 00:36:31,689 --> 00:36:32,857 爸 436 00:36:48,831 --> 00:36:49,832 該死! 437 00:36:49,916 --> 00:36:52,043 人都會犯下失誤 438 00:36:52,793 --> 00:36:54,962 你是誰? 439 00:36:55,046 --> 00:36:58,132 能把你的失誤化為機會的 440 00:36:59,050 --> 00:37:00,134 惡魔 441 00:37:03,596 --> 00:37:04,639 什麼? 442 00:37:04,722 --> 00:37:07,475 你只是想要他承認你是他兒子 443 00:37:08,142 --> 00:37:11,520 但他卻把你當成乞丐一樣,讓你很生氣 444 00:37:11,604 --> 00:37:14,190 我能理解你肯定想殺了他 445 00:37:19,195 --> 00:37:20,738 你懂什麼? 446 00:37:26,619 --> 00:37:27,828 我是個惡魔 447 00:37:27,912 --> 00:37:30,248 我很清楚人類能多墮落 448 00:37:31,666 --> 00:37:33,751 你要替我殺人 449 00:37:34,335 --> 00:37:36,963 然後把每具屍體的不同部位切下來給我 450 00:37:37,046 --> 00:37:39,257 等集滿所有部位之後 451 00:37:40,091 --> 00:37:42,551 你就要幫我尋找凱伊倫 452 00:37:42,635 --> 00:37:43,636 很簡單吧? 453 00:37:43,719 --> 00:37:46,931 把話說清楚一點 454 00:37:48,015 --> 00:37:50,977 我為什麼要替你殺人? 455 00:37:52,687 --> 00:37:55,356 因為必須偽裝成是人類犯下的殺人案 456 00:37:56,023 --> 00:37:58,693 其實我正在被追捕 457 00:38:04,115 --> 00:38:06,909 好,就算你是惡魔 458 00:38:09,120 --> 00:38:11,622 要是我替你殺人 459 00:38:12,415 --> 00:38:13,833 我能得到什麼? 460 00:38:21,340 --> 00:38:23,968 我會消除你身上散發的惡臭 461 00:38:24,927 --> 00:38:28,639 你一輩子都感到厭惡卻無法擺脫的 462 00:38:28,723 --> 00:38:30,182 貧窮惡臭 463 00:38:36,605 --> 00:38:37,940 要是你和我聯手的話 464 00:38:38,024 --> 00:38:41,777 就不需要再乞求金錢、名譽和父親的愛 465 00:38:41,861 --> 00:38:43,738 你會擁有一切 466 00:38:43,821 --> 00:38:46,365 然後站在這世界所有人之上 467 00:38:46,949 --> 00:38:50,119 你算什麼,居然說要給我那些東西? 468 00:38:51,829 --> 00:38:52,830 在你的欲望中徘徊吧 469 00:39:36,457 --> 00:39:37,708 兒子 470 00:39:52,348 --> 00:39:54,266 我很會挑人 471 00:39:55,017 --> 00:39:57,311 他從第一次殺人就非常熟練 472 00:40:23,712 --> 00:40:25,381 你在外面生的那個傢伙 473 00:40:25,464 --> 00:40:26,715 殺了人! 474 00:40:30,886 --> 00:40:32,972 當然也曾經有過絆腳石 475 00:40:33,639 --> 00:40:35,724 水 476 00:40:35,808 --> 00:40:37,977 但是輕易地搞定了 477 00:40:39,270 --> 00:40:43,816 泰奎彷彿像是享受狩獵般 很熟練地挑選了他的目標 478 00:40:44,608 --> 00:40:46,360 我是來檢查瓦斯的 479 00:40:46,444 --> 00:40:48,070 是,你好 480 00:40:48,154 --> 00:40:49,405 請往這邊進來 481 00:40:54,660 --> 00:40:56,871 就連最後一次殺人都完美地辦到了 482 00:40:56,954 --> 00:41:00,583 只因為那種理由,你就殺了無辜的人 483 00:41:00,666 --> 00:41:03,002 還有韓多溫的家人嗎? 484 00:41:03,085 --> 00:41:05,921 長生不死不是件小事,而是種祝福 485 00:41:06,005 --> 00:41:08,215 是我賜予自己的祝福 486 00:41:08,299 --> 00:41:09,467 凱伊倫! 487 00:41:10,843 --> 00:41:12,428 我會交給你 488 00:41:12,511 --> 00:41:13,679 我不需要 489 00:41:14,472 --> 00:41:16,474 我承諾要把你和它一起獻給巴力 490 00:41:16,557 --> 00:41:19,393 你不想以人類的軀體 永遠留在韓多溫身邊嗎? 491 00:41:19,477 --> 00:41:21,479 屍體已經準備好了 492 00:41:21,562 --> 00:41:23,939 只要有凱伊倫,你就能進到那個身體裡 493 00:41:24,023 --> 00:41:26,484 以你盼望的樣子永遠活下去 494 00:41:26,567 --> 00:41:28,611 在你心愛的人身邊 495 00:41:44,835 --> 00:41:46,587 太美了! 496 00:41:46,670 --> 00:41:47,880 恭喜! 497 00:41:50,966 --> 00:41:53,135 天啊,新郎好帥 498 00:41:55,262 --> 00:41:57,348 太美了 499 00:42:01,769 --> 00:42:04,647 看看她有多美 500 00:42:09,109 --> 00:42:10,778 太美了 501 00:42:47,523 --> 00:42:50,526 我所復活之人 502 00:42:50,609 --> 00:42:53,696 起死回生並順從 503 00:42:54,321 --> 00:42:57,324 從黑暗中甦醒 504 00:42:57,408 --> 00:43:02,621 屠殺你的敵人吧 505 00:43:53,547 --> 00:43:56,550 沒想到你有這樣的欲望 506 00:43:57,134 --> 00:43:58,594 看來你已經變成人類了 507 00:43:58,677 --> 00:44:00,137 你不會反省吧? 508 00:44:00,220 --> 00:44:01,555 我也不會後悔 509 00:44:01,639 --> 00:44:03,641 剩下的罪責去地獄償還吧 510 00:44:03,724 --> 00:44:05,476 不要相信巴力 511 00:44:05,559 --> 00:44:07,478 他是惡魔中的惡魔 512 00:44:12,107 --> 00:44:14,735 你錯了,惡魔中的惡魔 513 00:44:15,444 --> 00:44:16,445 是我 514 00:45:10,165 --> 00:45:12,668 既然我已經離開那個老頭的身體了 515 00:45:17,256 --> 00:45:18,924 現在應該能好好打一場 516 00:45:19,758 --> 00:45:20,968 少發神經了 517 00:45:45,993 --> 00:45:48,579 惡魔的力量也有階級之分 518 00:45:49,455 --> 00:45:51,206 就算我會受傷 519 00:45:51,957 --> 00:45:53,751 難不成會敗給你嗎? 520 00:45:55,377 --> 00:45:56,628 在你的夢魘中徘徊吧 521 00:46:37,252 --> 00:46:38,253 該死 522 00:46:51,517 --> 00:46:54,019 我要殺了你 523 00:47:21,129 --> 00:47:22,506 下地獄吧 524 00:47:47,656 --> 00:47:48,657 (欣嫩子谷) 525 00:47:50,325 --> 00:47:51,326 不行 526 00:47:55,163 --> 00:47:56,248 拜託不要 527 00:47:59,376 --> 00:48:03,547 不行! 528 00:48:30,908 --> 00:48:31,909 在那裡 529 00:48:34,244 --> 00:48:35,245 那邊 530 00:48:41,752 --> 00:48:43,795 仁川港,鄭泰奎要逃跑 531 00:48:43,879 --> 00:48:44,922 仁川港? 532 00:49:50,737 --> 00:49:51,863 什麼… 533 00:49:55,325 --> 00:49:56,910 為什麼突然熄火了? 534 00:49:56,994 --> 00:49:59,121 搞什麼?該死 535 00:50:07,671 --> 00:50:09,506 等一下,我馬上修理 536 00:50:09,589 --> 00:50:11,508 該死 537 00:50:13,677 --> 00:50:15,387 鄭泰奎,你這王八蛋! 538 00:50:16,263 --> 00:50:18,223 去死!你這混帳去死! 539 00:50:24,187 --> 00:50:25,856 -你是誰? -我們一起去吧 540 00:50:26,481 --> 00:50:27,524 去地獄 541 00:50:28,775 --> 00:50:30,277 -你是刑警嗎? -不是 542 00:50:30,819 --> 00:50:32,154 我是你殺死的人的兒子 543 00:50:39,077 --> 00:50:40,662 他是什麼時候坐上來的? 544 00:50:45,751 --> 00:50:46,793 搞什麼? 545 00:50:47,294 --> 00:50:48,670 可惡 546 00:51:08,482 --> 00:51:09,858 好久不見了 547 00:51:09,941 --> 00:51:13,195 我們什麼時候見過? 548 00:51:13,278 --> 00:51:14,946 你最後一次犯下的殺人案 549 00:51:15,030 --> 00:51:17,324 我是連周洞滅門血案唯一的倖存者 550 00:51:20,911 --> 00:51:22,579 原來你就是那個小孩? 551 00:51:24,081 --> 00:51:25,290 很高興見到你 552 00:51:26,666 --> 00:51:28,627 是啊,我也很高興見到你 553 00:51:29,294 --> 00:51:30,837 我已經等了25年 554 00:51:34,966 --> 00:51:37,719 跟那個女人說的話一模一樣 555 00:51:40,138 --> 00:51:41,139 金… 556 00:51:42,057 --> 00:51:43,058 昭… 557 00:51:44,017 --> 00:51:45,018 英 558 00:51:52,901 --> 00:51:54,152 不要動,我會開槍! 559 00:51:56,613 --> 00:51:57,864 原來是你 560 00:52:01,368 --> 00:52:05,080 我已經等了25年 561 00:52:09,543 --> 00:52:11,044 終於見面了 562 00:53:13,523 --> 00:53:15,525 所以說你應該適可而止 563 00:53:15,609 --> 00:53:19,070 幹嘛要死命地追過來,變成這副德性? 564 00:53:27,871 --> 00:53:28,872 一路好走 565 00:53:35,503 --> 00:53:36,588 該死! 566 00:53:38,256 --> 00:53:40,967 鄭泰奎,我要以涉嫌傷害現任警察 567 00:53:41,051 --> 00:53:43,511 和J連環殺人案 568 00:53:44,471 --> 00:53:46,223 緊急逮捕你 569 00:53:47,307 --> 00:53:49,392 等一下,我會自首 570 00:53:50,977 --> 00:53:53,355 來,幫我戴上手銬 571 00:54:33,603 --> 00:54:35,897 痛嗎?求我饒你一命吧 572 00:54:35,981 --> 00:54:37,357 你真可悲 573 00:54:38,191 --> 00:54:39,192 可笑 574 00:54:39,776 --> 00:54:42,112 -又可憐 -什麼? 575 00:54:42,195 --> 00:54:46,074 像你這種明明犯了錯卻不知反省的人 576 00:54:46,157 --> 00:54:49,244 在這世上是最可憐的 577 00:54:50,203 --> 00:54:53,039 我會讓你後悔剛才說出這些話 578 00:55:11,766 --> 00:55:13,601 (鄭泰奎) 579 00:55:24,696 --> 00:55:26,323 我給你最後一次機會 580 00:55:27,574 --> 00:55:28,575 求我饒你一命 581 00:55:28,658 --> 00:55:30,410 你才要認錯求饒 582 00:55:31,161 --> 00:55:32,829 向所有你殺的人 583 00:55:33,413 --> 00:55:35,332 在我殺了你之前給我求饒! 584 00:55:35,999 --> 00:55:37,167 就算我死了 585 00:55:38,084 --> 00:55:40,295 我的同事也會抓到你 586 00:55:40,378 --> 00:55:44,174 讓你站上法庭,然後為你的罪行付出代價 587 00:55:45,175 --> 00:55:47,385 你活著會在監獄度過餘生 588 00:55:47,469 --> 00:55:49,888 死後會下地獄,鄭泰奎! 589 00:55:51,473 --> 00:55:52,599 你這… 590 00:56:03,526 --> 00:56:05,320 所以你才會充滿自信嗎? 591 00:56:05,403 --> 00:56:06,613 他們一定會… 592 00:56:09,282 --> 00:56:10,533 抓到你 593 00:56:35,767 --> 00:56:37,268 我本來 594 00:56:38,019 --> 00:56:39,854 都是殺了人之後才肢解 595 00:56:40,355 --> 00:56:44,275 但我不想對那個刑警釋出任何善意 596 00:56:46,486 --> 00:56:49,697 我實在太生氣了 597 00:56:50,532 --> 00:56:51,908 所以 598 00:56:55,286 --> 00:56:57,122 我就在她還活著的時候切下來了 599 00:56:59,916 --> 00:57:02,043 切、切 600 00:57:03,169 --> 00:57:04,212 切! 601 00:57:05,797 --> 00:57:07,257 你這王八蛋! 602 00:57:22,063 --> 00:57:23,606 該死 603 00:57:30,196 --> 00:57:31,448 你這混蛋 604 00:57:32,490 --> 00:57:33,491 去死! 605 00:57:45,753 --> 00:57:47,130 你這混蛋給我去死! 606 00:58:04,397 --> 00:58:06,065 說你做錯了 607 00:58:06,149 --> 00:58:07,734 乞求原諒! 608 00:58:08,776 --> 00:58:10,737 向所有你殺的人 609 00:58:14,199 --> 00:58:15,366 還有我 610 00:58:17,327 --> 00:58:19,120 我錯了 611 00:58:22,582 --> 00:58:24,501 請原諒我 612 00:58:29,464 --> 00:58:30,673 像這樣嗎? 613 00:58:41,643 --> 00:58:44,395 鄭泰奎坐的船一小時後要出港 614 00:58:45,730 --> 00:58:46,856 我會殺了他 615 00:58:46,940 --> 00:58:48,441 要是你殺了那個傢伙 616 00:58:48,983 --> 00:58:52,779 我會獻出自己身為惡魔的一切 保護下地獄的你 617 00:58:52,862 --> 00:58:55,114 但要是你饒他一命 618 00:58:55,198 --> 00:58:58,701 我就會獻出自己身為法官的一切 讓他為自己的罪行付出代價 619 00:58:59,202 --> 00:59:00,203 依法行事 620 00:59:01,287 --> 00:59:04,332 不管你做出什麼選擇,我都相信你 621 00:59:04,958 --> 00:59:06,417 所以你也要相信我 622 00:59:07,210 --> 00:59:08,962 然後做你想做的事 623 00:59:09,546 --> 00:59:13,132 警察的任務是揭露罪行,不是懲罰別人 624 00:59:13,216 --> 00:59:15,718 我們根據程序合法進行調查 625 00:59:15,802 --> 00:59:17,720 然後由法官做出判決懲罰 626 00:59:17,804 --> 00:59:19,222 合法又公正 627 00:59:20,640 --> 00:59:21,641 答應我 628 00:59:22,767 --> 00:59:24,644 無論何時,身處什麼樣的情況 629 00:59:24,727 --> 00:59:26,938 絕對不要忘記自己是個警察 630 00:59:35,822 --> 00:59:38,116 你這個蠢蛋 631 00:59:56,843 --> 00:59:58,136 鄭泰奎 632 00:59:58,219 --> 01:00:01,431 我要以涉嫌殺害J連環殺人案的被害者 633 01:00:01,514 --> 01:00:04,183 和金昭英警監逮捕你 634 01:00:04,267 --> 01:00:06,311 你有權保持緘默 635 01:00:06,394 --> 01:00:08,021 也可以委任律師 636 01:00:10,273 --> 01:00:12,358 可以拒絕任何不利的陳述 637 01:00:15,778 --> 01:00:16,988 什麼… 638 01:00:22,952 --> 01:00:24,329 該死 639 01:00:25,371 --> 01:00:27,165 你這蠢蛋 640 01:00:32,670 --> 01:00:33,671 該死 641 01:00:33,755 --> 01:00:35,173 -我的腿好痛 -臭小子 642 01:00:42,013 --> 01:00:44,349 -你還好嗎? -我沒事 643 01:00:45,266 --> 01:00:48,144 刑警,你剛才非常棒 644 01:00:48,227 --> 01:00:50,188 要是你父母看到的話 645 01:00:50,271 --> 01:00:53,608 應該會覺得 「我們的兒子真的好好地長大了 646 01:00:53,691 --> 01:00:55,276 真令人驕傲」 647 01:00:59,155 --> 01:01:01,199 -那就… -是 648 01:01:17,131 --> 01:01:19,217 (辣牛肉湯老太婆) 649 01:01:20,927 --> 01:01:22,220 什麼? 650 01:01:23,054 --> 01:01:26,349 (快死的女人) 651 01:01:26,432 --> 01:01:28,559 快死的女人幹嘛打給我? 652 01:01:28,643 --> 01:01:30,228 答應我一個請求吧 653 01:01:30,311 --> 01:01:32,647 什麼?讓韓多溫坐上船嗎? 654 01:01:34,190 --> 01:01:35,358 你怎麼知道? 655 01:01:35,441 --> 01:01:37,318 你知道的事我會不知道嗎? 656 01:01:39,946 --> 01:01:42,907 你不是說不會插手韓多溫的事 要交給我嗎? 657 01:01:42,990 --> 01:01:46,536 我想看看你會怎麼做就說了點謊 658 01:01:48,538 --> 01:01:49,539 什麼? 659 01:01:51,290 --> 01:01:52,917 就算能讓船停下 660 01:01:53,418 --> 01:01:56,045 我也沒辦法阻止韓多溫去地獄 661 01:02:00,675 --> 01:02:03,386 別擔心,就算他去地獄我也會保護他 662 01:03:48,783 --> 01:03:50,117 (法院) 663 01:03:56,833 --> 01:03:58,042 (姜光娜法官離開!) 664 01:03:58,125 --> 01:03:59,544 (法官的良心何在?) 665 01:03:59,627 --> 01:04:01,587 (正義已死) 666 01:04:01,671 --> 01:04:04,048 (姜光娜離開,我們不需要垃圾) 667 01:04:10,304 --> 01:04:13,224 姜法官!立刻停止 668 01:04:13,307 --> 01:04:14,892 毫無良心的判決! 669 01:04:14,976 --> 01:04:16,978 -停止! -停止! 670 01:04:17,061 --> 01:04:19,105 在鄭載傑議員失蹤之餘 671 01:04:19,188 --> 01:04:21,649 被揭露為J連環殺人案真凶的 672 01:04:21,732 --> 01:04:23,860 太獄產業開發鄭泰奎代表理事 673 01:04:23,943 --> 01:04:26,821 涉嫌殺害現任警察,即將面臨第一次公審 674 01:04:26,904 --> 01:04:29,699 但據悉,前陣子因為 令人無法理解的判決引起國民公憤的 675 01:04:29,782 --> 01:04:32,285 姜姓法官被安排進行此次審判 676 01:04:32,368 --> 01:04:36,414 因此大眾正在強烈質疑 是否能夠做出公正的判決 677 01:04:36,497 --> 01:04:37,915 是,議員 678 01:04:37,999 --> 01:04:40,793 姜法官會好好收尾,不會留下後患 679 01:04:40,877 --> 01:04:42,753 是,好的 680 01:04:48,467 --> 01:04:49,927 是,我是羅永進… 681 01:04:50,011 --> 01:04:52,263 天啊,張議員 682 01:04:53,097 --> 01:04:54,849 請你不用擔心 683 01:04:54,932 --> 01:04:58,019 會照你的指示 把這次的案件交給姜法官負責 684 01:04:58,102 --> 01:05:00,354 是,好的 685 01:05:00,438 --> 01:05:04,525 看來鄭泰奎到處跟國會議員打交道 686 01:05:04,609 --> 01:05:06,861 就是說啊,大家都心急如焚 687 01:05:06,944 --> 01:05:08,613 瘋狂打電話過來 688 01:05:10,781 --> 01:05:12,867 天啊,真苦 689 01:05:16,203 --> 01:05:17,955 是,部長 690 01:05:38,517 --> 01:05:40,353 她應該是有不能來的原因 691 01:05:40,436 --> 01:05:42,813 今天就把我當作是你的女兒吧 692 01:05:44,482 --> 01:05:46,233 那我來當你的孫子 693 01:05:56,035 --> 01:05:57,161 (被告) 694 01:06:16,097 --> 01:06:18,015 法官的遊戲就玩到這裡吧 695 01:06:22,561 --> 01:06:23,896 巴力 696 01:06:26,857 --> 01:06:30,361 我認可你找回凱伊倫 並將撒旦送回地獄的功勞 697 01:06:31,362 --> 01:06:33,364 赦免你所有的罪 698 01:06:34,699 --> 01:06:37,618 我要給你最後的任務,釋放鄭泰奎後 699 01:06:37,702 --> 01:06:40,246 懲罰他,然後立刻將他送往地獄 700 01:06:40,329 --> 01:06:41,622 要是違抗的話 701 01:06:43,290 --> 01:06:44,917 你會被拖到地獄 702 01:06:47,461 --> 01:06:49,463 然後面臨可怕的死亡 703 01:06:58,723 --> 01:07:00,099 時間過了吧? 704 01:07:07,773 --> 01:07:08,941 全體起立 705 01:07:21,078 --> 01:07:22,079 審判… 706 01:07:26,459 --> 01:07:27,585 不會進行 707 01:07:48,564 --> 01:07:52,109 《來自地獄的法官》 708 01:08:13,464 --> 01:08:15,216 要是你不釋放鄭泰奎不就會死嗎? 709 01:08:15,299 --> 01:08:16,884 就放那個傢伙走吧 710 01:08:16,967 --> 01:08:19,678 -我是個法官 -在那之前你是個惡魔 711 01:08:19,762 --> 01:08:21,430 釋放那個傢伙吧 712 01:08:21,514 --> 01:08:24,725 太獄產業開發大樓地下五樓沒被搜查到 713 01:08:24,809 --> 01:08:26,477 -出動 -不要動! 714 01:08:27,853 --> 01:08:29,146 這是什麼? 715 01:08:29,230 --> 01:08:31,899 我們做個交易吧,我會讓你被釋放 716 01:08:31,982 --> 01:08:34,652 就算是串通好也要有點誠意 717 01:08:35,111 --> 01:08:37,947 要是我對鄭泰奎從輕發落 718 01:08:38,030 --> 01:08:39,406 你會討厭我嗎? 719 01:08:39,490 --> 01:08:40,741 我相信你 720 01:08:41,242 --> 01:08:43,244 犯下罪行就要受罰這個理所當然的事實 721 01:08:43,369 --> 01:08:45,454 請你讓它實現,別讓它是個奇蹟 722 01:08:45,538 --> 01:08:46,831 但是該罪行的公訴時效 723 01:08:46,914 --> 01:08:49,750 已經在2014年屆滿 724 01:08:49,834 --> 01:08:51,210 無法量刑 725 01:08:52,503 --> 01:08:55,131 韓多溫,前輩現在要死了! 726 01:08:55,214 --> 01:08:57,716 -你不會後悔嗎? -姜光娜! 727 01:08:59,677 --> 01:09:01,345 如果會後悔,我根本就不會開始 728 01:09:01,887 --> 01:09:04,473 你不能死,拜託!求求你,姜光娜! 729 01:09:14,066 --> 01:09:16,068 字幕翻譯: 高詩芸