1 00:00:26,443 --> 00:00:30,947 悪魔なカノジョは裁判官 2 00:00:31,072 --> 00:00:32,991 この物語はフィクションであり 3 00:00:33,116 --> 00:00:35,952 実在の人物や団体等とは 関係ありません 4 00:00:53,094 --> 00:00:54,012 どうですか? 5 00:00:55,013 --> 00:00:57,515 自殺なら 裁判官拉致が原因だな 6 00:00:57,640 --> 00:00:58,767 他殺なら… 7 00:01:01,227 --> 00:01:02,520 犯人は? 8 00:01:02,645 --> 00:01:05,940 ソノの死を 望んでいる人物では? 9 00:01:06,066 --> 00:01:08,401 決まってるだろ 10 00:01:09,736 --> 00:01:13,364 身元が分からないほど 遺体が損傷してる 11 00:01:13,782 --> 00:01:15,450 司法解剖結果を待とう 12 00:01:18,161 --> 00:01:19,621 現場近くに これが 13 00:01:22,791 --> 00:01:25,460 “父親と兄貴に殺された〟 14 00:01:36,179 --> 00:01:38,056 第12話 15 00:01:39,682 --> 00:01:40,308 私は—— 16 00:01:41,768 --> 00:01:43,478 殺してません 17 00:01:43,603 --> 00:01:45,271 じゃあ 弟さんは—— 18 00:01:46,648 --> 00:01:48,650 なぜ こんな遺書を? 19 00:01:48,775 --> 00:01:49,734 なぜでしょうね 20 00:01:49,859 --> 00:01:53,947 弟さんの死亡推定時刻に どこで何を? 21 00:01:54,072 --> 00:01:55,031 家にいました 22 00:01:55,156 --> 00:01:59,452 防犯カメラが壊れていて 確認できません 23 00:01:59,577 --> 00:02:05,333 カン裁判官が監禁された日 カメラが全部 壊れたんです 24 00:02:06,501 --> 00:02:07,502 弟が壊したかと 25 00:02:07,627 --> 00:02:12,215 問題ばかり起こすから 殺したかったんですか? 26 00:02:14,134 --> 00:02:15,468 私が何のために? 27 00:02:18,721 --> 00:02:21,015 殺す価値もない人間です 28 00:02:21,349 --> 00:02:23,685 私が殺しました 29 00:02:23,810 --> 00:02:27,438 私の育て方のせいで 息子は道を踏み外した 30 00:02:29,357 --> 00:02:31,067 誰が何と言おうと—— 31 00:02:32,360 --> 00:02:34,863 私には大事な息子でした 32 00:02:34,988 --> 00:02:36,656 そんなに大事なのに 33 00:02:37,198 --> 00:02:41,161 DNA鑑定の前に 葬式をするんですか? 34 00:02:42,745 --> 00:02:44,747 死んだのは事実だ 35 00:02:53,047 --> 00:02:53,965 順調に進むかな 36 00:02:54,090 --> 00:02:55,425 当たり前よ 37 00:02:56,050 --> 00:02:56,843 でしょう? 38 00:02:59,304 --> 00:03:00,346 青も いいね 39 00:03:00,471 --> 00:03:01,639 すてきです 40 00:03:02,056 --> 00:03:03,308 しわが出来る 41 00:03:03,808 --> 00:03:05,602 裁判官が監禁された日—— 42 00:03:05,727 --> 00:03:08,271 テギュが国会議員に会ってます 43 00:03:08,813 --> 00:03:12,650 ファンチョン洞の再開発に 関わってる議員だとか 44 00:03:14,944 --> 00:03:15,445 では 45 00:03:15,570 --> 00:03:16,154 はい 46 00:03:16,321 --> 00:03:17,947 怪しい においがする 47 00:03:18,072 --> 00:03:20,241 DNA鑑定の結果は? 48 00:03:20,366 --> 00:03:21,618 3日後です 49 00:03:21,743 --> 00:03:22,994 出棺の日か 50 00:03:23,286 --> 00:03:25,121 明らかに怪しいのに 51 00:03:25,622 --> 00:03:27,498 さっきから静かだな 52 00:03:27,624 --> 00:03:28,708 どうした? 53 00:03:28,833 --> 00:03:30,168 考え事をしてて 54 00:03:31,211 --> 00:03:34,547 まずは鑑定結果を待ちましょう 55 00:03:34,839 --> 00:03:36,633 ジェゴルとテギュから 目を離すな 56 00:03:36,925 --> 00:03:38,218 はい 57 00:03:41,763 --> 00:03:43,640 “事件現場の写真〟 58 00:04:07,455 --> 00:04:09,707 お悔やみを—— 59 00:04:11,417 --> 00:04:12,502 申し上げるべき? 60 00:04:12,919 --> 00:04:14,587 無礼な人だな 61 00:04:14,921 --> 00:04:16,089 弔問客だぞ 62 00:04:18,466 --> 00:04:19,550 来てくれたのか 63 00:04:20,176 --> 00:04:22,512 厄介者が消えましたね 64 00:04:22,637 --> 00:04:23,263 おい 65 00:04:24,931 --> 00:04:26,891 演技しなくて大丈夫よ 66 00:04:27,433 --> 00:04:28,393 全然—— 67 00:04:28,643 --> 00:04:30,186 悲しんでないでしょ 68 00:04:32,605 --> 00:04:33,773 明日が出棺ですね 69 00:04:34,565 --> 00:04:36,401 頑張ってください 70 00:04:39,570 --> 00:04:40,947 イカれてる 71 00:04:41,114 --> 00:04:42,991 やはり面白い人だ 72 00:04:56,421 --> 00:04:58,673 この親不孝者 73 00:04:59,632 --> 00:05:05,221 お前に先立たれて 私はどうすればいいんだ 74 00:05:05,346 --> 00:05:07,598 遺体はソノではないです 75 00:05:07,724 --> 00:05:09,350 どういうことだ? 76 00:05:09,475 --> 00:05:10,685 鑑識結果です 77 00:05:11,561 --> 00:05:13,563 じゃあ 車の遺体は? 78 00:05:13,688 --> 00:05:15,023 “10年前に消えた——〟 79 00:05:15,148 --> 00:05:17,942 “指名手配犯のDNAと 一致する〟 80 00:05:18,067 --> 00:05:18,609 はい? 81 00:05:20,111 --> 00:05:21,529 信じられない 82 00:05:21,779 --> 00:05:23,614 ソノは生きてるのでは? 83 00:05:26,451 --> 00:05:29,620 江原道カンウォンドの旅館で 目撃された後—— 84 00:05:31,581 --> 00:05:34,709 行方が分からなくなった 85 00:05:37,253 --> 00:05:38,713 江原道に行きます 86 00:05:39,213 --> 00:05:40,631 その必要はないです 87 00:05:47,513 --> 00:05:48,431 自首しに—— 88 00:05:49,557 --> 00:05:50,641 来ました 89 00:05:51,059 --> 00:05:52,894 ソノよ 90 00:05:53,019 --> 00:05:54,228 チョン議員 91 00:05:54,354 --> 00:05:56,898 ソノさんが警察署にいます 92 00:06:02,403 --> 00:06:03,404 生きてるのか? 93 00:06:03,529 --> 00:06:04,280 はい 94 00:06:14,248 --> 00:06:16,209 4日前 95 00:06:20,880 --> 00:06:21,672 どうも 96 00:06:21,798 --> 00:06:22,673 来たのね 97 00:06:22,965 --> 00:06:24,008 こんにちは 98 00:06:24,300 --> 00:06:25,093 ああ 99 00:06:25,718 --> 00:06:26,928 裁判官は? 100 00:06:27,053 --> 00:06:29,639 手伝いに来たんですけど 101 00:06:29,764 --> 00:06:30,848 部屋にいなくて 102 00:06:39,649 --> 00:06:42,151 “午後10時に       ヴィラ前のカフェへ〟 103 00:06:47,740 --> 00:06:49,617 心配したんですよ 104 00:06:49,784 --> 00:06:51,327 まずは座って 105 00:06:56,499 --> 00:06:57,834 内緒にせずに 106 00:06:57,959 --> 00:07:01,087 あなたには言うべきだと 思ったの 107 00:07:01,212 --> 00:07:02,463 何をですか? 108 00:07:02,588 --> 00:07:04,632 ソノは江原道にいる 109 00:07:05,591 --> 00:07:08,052 Jの事件の証拠を持ってるわ 110 00:07:12,682 --> 00:07:15,935 フロントだけど ドアを開けて 111 00:07:16,060 --> 00:07:18,271 警察から電話よ 112 00:07:29,949 --> 00:07:33,035 あの時 死ぬべきだったわね 113 00:07:38,374 --> 00:07:41,961 チョン・ソノを利用して Jを捕まえるわ 114 00:07:49,969 --> 00:07:50,636 見つけた 115 00:08:02,148 --> 00:08:04,108 先輩 ファイト 116 00:08:07,111 --> 00:08:07,778 行くわよ 117 00:08:07,904 --> 00:08:09,572 きれいにしてから… 118 00:08:09,697 --> 00:08:10,698 早く来な 119 00:08:17,914 --> 00:08:19,832 斧おのの持ち主は誰? 120 00:08:20,541 --> 00:08:21,584 知ってどうする? 121 00:08:24,504 --> 00:08:26,464 あんたの兄? 父親? 122 00:08:27,882 --> 00:08:29,133 それは言えない 123 00:08:29,258 --> 00:08:31,093 怖くて言えないの? 124 00:08:31,636 --> 00:08:34,263 母親のように殺されるから? 125 00:08:34,388 --> 00:08:35,348 黙れ 126 00:08:35,473 --> 00:08:38,351 なぜ斧を持って逃げたの? 127 00:08:40,978 --> 00:08:43,189 家に電話するためよね 128 00:08:43,314 --> 00:08:45,525 “事件の証拠を持ってる〟 129 00:08:45,650 --> 00:08:48,569 “だから逃亡の手助けをしろ〟 130 00:08:48,819 --> 00:08:49,862 当たり? 131 00:08:54,909 --> 00:08:57,078 それを持って自首し—— 132 00:08:57,370 --> 00:09:00,373 Jの正体を正直に吐きなさい 133 00:09:00,540 --> 00:09:02,124 なぜ そんなことを? 134 00:09:02,250 --> 00:09:04,335 犯人に復讐ふくしゅうしたくない? 135 00:09:06,546 --> 00:09:07,797 私が手伝うわ 136 00:09:07,922 --> 00:09:09,048 お前は信じない 137 00:09:10,633 --> 00:09:12,093 信じないと—— 138 00:09:12,802 --> 00:09:16,013 あんたは兄と父親に 殺されるわよ 139 00:09:19,725 --> 00:09:22,186 じゃあ 私と賭けをする? 140 00:09:29,610 --> 00:09:31,571 斧を奪うべきじゃ? 141 00:09:31,946 --> 00:09:36,450 自首させて 裁判で 証人になってもらわなきゃ 142 00:09:36,576 --> 00:09:39,495 素直に従うでしょうか? 143 00:09:40,204 --> 00:09:41,789 まあ見てなさい 144 00:09:48,045 --> 00:09:49,714 あんたの計画どおり—— 145 00:09:49,839 --> 00:09:52,216 2人が あんたを助けたら 146 00:09:52,425 --> 00:09:53,801 諦めるわ 147 00:09:54,260 --> 00:09:57,513 でも私が正しかったら 手を貸して 148 00:09:58,014 --> 00:09:58,931 どう? 149 00:10:13,988 --> 00:10:14,989 もしもし 150 00:10:16,115 --> 00:10:17,950 兄さん 俺だ 151 00:10:18,117 --> 00:10:19,160 助けてくれ 152 00:10:19,327 --> 00:10:21,370 今どこだ? 迎えに行かせる 153 00:10:21,495 --> 00:10:22,872 通報しないよな? 154 00:10:23,205 --> 00:10:26,375 通報しないから心配するな 155 00:10:26,959 --> 00:10:29,503 ああ 分かった 156 00:10:42,850 --> 00:10:45,728 母親と一緒に殺すべきだったな 157 00:10:48,022 --> 00:10:52,193 遅れたと思った時こそ ベストなタイミングだ 158 00:11:49,750 --> 00:11:50,876 どこに行くんだ 159 00:11:54,130 --> 00:11:56,257 車を止めろ この野郎 160 00:12:08,310 --> 00:12:09,145 何だよ 161 00:12:11,063 --> 00:12:12,857 お前たちは何者だ 162 00:12:14,066 --> 00:12:15,443 俺たちは… 163 00:12:15,609 --> 00:12:16,152 誰だよ 164 00:12:17,445 --> 00:12:18,863 悪魔だ 165 00:12:50,644 --> 00:12:52,104 後で解放しなさい 166 00:12:52,688 --> 00:12:53,898 記憶は消します? 167 00:12:54,064 --> 00:12:55,274 ほどほどに 168 00:13:07,036 --> 00:13:07,912 私の勝ちね 169 00:13:10,080 --> 00:13:13,209 本当に復讐してくれるのか? 170 00:13:13,334 --> 00:13:14,168 ええ 171 00:13:18,506 --> 00:13:19,423 何をする? 172 00:13:19,548 --> 00:13:22,134 地下室でのことを思い出してね 173 00:13:22,259 --> 00:13:23,803 本当にムカつく 174 00:13:25,012 --> 00:13:27,139 これで おあいこにする 175 00:13:27,264 --> 00:13:29,350 俺は何をすれば? 176 00:13:31,852 --> 00:13:34,313 悪魔なカノジョは裁判官 177 00:13:37,316 --> 00:13:38,692 あの死体は? 178 00:13:38,818 --> 00:13:40,194 昔 死んだ罪人です 179 00:13:40,694 --> 00:13:42,279 証拠隠滅のために—— 180 00:13:42,404 --> 00:13:45,825 死体を処理してくれと 依頼が来ます 181 00:13:47,034 --> 00:13:51,288 我々の技術で昔の死体も 昨日 死んだように… 182 00:13:51,413 --> 00:13:52,248 遺書を 183 00:13:54,542 --> 00:13:56,043 指示どおりに書いた 184 00:13:54,542 --> 00:13:57,169 “父親と兄貴に殺された〟 185 00:13:57,294 --> 00:13:58,629 なぜ こんなことを? 186 00:13:58,754 --> 00:14:00,631 時間を稼ぐの 187 00:14:01,632 --> 00:14:03,509 自首するためにね 188 00:15:18,959 --> 00:15:20,169 現場の処理を 189 00:15:20,753 --> 00:15:21,378 はい 190 00:15:22,379 --> 00:15:23,881 自首するまで保護を 191 00:15:24,131 --> 00:15:25,382 ご心配なく 192 00:15:25,799 --> 00:15:28,093 あんたは殴っちゃダメよ 193 00:15:29,553 --> 00:15:30,846 努力します 194 00:15:34,058 --> 00:15:34,975 こっちよ 195 00:15:38,228 --> 00:15:38,938 警察を? 196 00:15:39,063 --> 00:15:40,314 警察ではなく 197 00:15:40,439 --> 00:15:43,359 事件の遺族として来ました 198 00:15:55,871 --> 00:15:56,705 自首しに—— 199 00:15:57,831 --> 00:15:58,707 来ました 200 00:16:01,502 --> 00:16:05,047 車から遺体が見つかったが 知り合いか? 201 00:16:05,172 --> 00:16:06,674 知りません 202 00:16:07,049 --> 00:16:10,094 カン裁判官を監禁した理由は? 203 00:16:10,219 --> 00:16:11,637 覚えてません 204 00:16:12,471 --> 00:16:13,681 この野郎 205 00:16:13,931 --> 00:16:16,266 昨年 裁判官を殺すのに失敗し 206 00:16:16,392 --> 00:16:18,686 今回 殺そうとしたんだろ 207 00:16:19,520 --> 00:16:22,356 ギャーギャーうるさいな 208 00:16:22,648 --> 00:16:25,150 この人がいるなら黙秘権を 209 00:16:25,275 --> 00:16:26,652 何だと? 210 00:16:26,777 --> 00:16:29,071 知ったかぶりしやがって 211 00:16:29,196 --> 00:16:30,072 ふざけるな 212 00:16:47,589 --> 00:16:50,801 カン・ビンナを殺したことは 秘密にする 213 00:16:51,176 --> 00:16:55,556 処罰はもちろんのこと 不利益な判決も下さない 214 00:16:55,681 --> 00:16:58,976 母親の復讐も手伝ってあげるわ 215 00:17:13,824 --> 00:17:15,075 父と兄が 216 00:17:15,909 --> 00:17:17,494 母を餓死させた 217 00:17:18,454 --> 00:17:19,413 証拠は? 218 00:17:19,830 --> 00:17:20,622 ビデオカメラ 219 00:17:20,873 --> 00:17:21,915 それは どこに? 220 00:17:22,041 --> 00:17:22,916 分からない 221 00:17:23,751 --> 00:17:26,754 地下室にあったのが なくなった 222 00:17:31,508 --> 00:17:33,385 テギュがJですか? 223 00:17:33,761 --> 00:17:36,305 それとも ジェゴルが? 224 00:17:38,599 --> 00:17:39,475 それは… 225 00:17:42,770 --> 00:17:46,857 自首しておいて 真実を話さない理由は? 226 00:17:49,902 --> 00:17:50,903 ここまでだ 227 00:17:51,904 --> 00:17:55,991 カン・ビンナを監禁したことは 罪を償う 228 00:17:56,158 --> 00:17:59,036 だから 母さんを殺した奴を 229 00:17:59,995 --> 00:18:01,205 捕まえてほしい 230 00:18:04,249 --> 00:18:04,750 先輩 231 00:18:06,210 --> 00:18:08,003 科捜研に斧を送りました 232 00:18:08,170 --> 00:18:09,963 3日後に結果が出ると 233 00:18:12,674 --> 00:18:15,260 ここで話しちゃダメでしたね 234 00:18:15,594 --> 00:18:16,553 すみません 235 00:18:17,262 --> 00:18:18,055 大丈夫だ 236 00:18:28,148 --> 00:18:30,651 協力に感謝します 237 00:18:43,622 --> 00:18:44,581 代表 238 00:18:44,706 --> 00:18:47,501 ソノは警察で何と言ってる? 239 00:18:47,668 --> 00:18:49,086 それは まだ… 240 00:18:50,462 --> 00:18:53,715 それより 再開発が中断しそうです 241 00:18:53,841 --> 00:18:56,051 議員たちが手を引いてます 242 00:18:56,343 --> 00:19:01,348 俺はソノが何を話し いつ釈放されるかが知りたい 243 00:19:02,266 --> 00:19:05,477 現職の裁判官を監禁したので… 244 00:19:07,146 --> 00:19:09,648 ソノを俺の前に連れてこい 245 00:19:09,773 --> 00:19:10,899 承知しました 246 00:19:17,364 --> 00:19:21,285 ノボン署にいる者からの 情報ですが 247 00:19:21,743 --> 00:19:24,913 自首する際 殺人事件の証拠として 248 00:19:25,455 --> 00:19:28,250 凶器を提出したそうです 249 00:19:30,127 --> 00:19:31,003 凶器? 250 00:19:32,129 --> 00:19:32,838 何の? 251 00:19:32,963 --> 00:19:33,755 それは… 252 00:19:41,388 --> 00:19:42,472 早く言えよ 253 00:19:42,598 --> 00:19:45,142 凶器は斧だそうです 254 00:19:48,520 --> 00:19:50,230 斧を… 255 00:20:00,699 --> 00:20:02,826 すごい情報をゲットした 256 00:20:03,118 --> 00:20:06,288 再開発事業を進めるために 257 00:20:06,413 --> 00:20:09,208 テギュが国会議員に賄賂を 258 00:20:09,333 --> 00:20:10,250 証拠は? 259 00:20:10,918 --> 00:20:14,671 ゴルフ場の監視カメラを 復元した 260 00:20:14,796 --> 00:20:17,507 違法な再開発だと騒がれてたし 261 00:20:17,633 --> 00:20:18,842 中断するかも 262 00:20:19,051 --> 00:20:19,927 そうだな 263 00:20:20,052 --> 00:20:21,220 テギュの取り調べを 264 00:20:21,345 --> 00:20:22,512 分かったってば 265 00:20:25,974 --> 00:20:27,226 すみません 266 00:20:27,351 --> 00:20:28,727 興奮しちゃって 267 00:20:29,186 --> 00:20:30,979 ソノが自首する時—— 268 00:20:31,104 --> 00:20:35,108 斧を持ってたという情報も 流しました 269 00:20:35,442 --> 00:20:36,485 それでいい 270 00:20:37,527 --> 00:20:40,906 ダオン なぜ情報を流せと? 271 00:20:42,783 --> 00:20:44,743 ジェゴルとテギュのどちらか 272 00:20:45,535 --> 00:20:47,746 真犯人が動くよう仕掛ける 273 00:20:48,288 --> 00:20:52,876 斧の鑑識結果が出る前に あなたが処罰できるわ 274 00:20:54,336 --> 00:20:58,006 Jが誰なのか 早く見つけるためです 275 00:21:08,100 --> 00:21:10,143 思ったより遅かったな 276 00:21:20,654 --> 00:21:22,906 初めて会った日を思い出す 277 00:21:23,156 --> 00:21:25,909 あの日と同じ目をしてる 278 00:21:28,078 --> 00:21:31,373 ソノの野郎が証拠を持ってる 279 00:21:31,498 --> 00:21:33,041 それは不可能だ 280 00:21:34,459 --> 00:21:35,794 確認してみろ 281 00:21:35,919 --> 00:21:37,462 必要ない 282 00:21:37,587 --> 00:21:40,132 そうかな? 俺たちは共犯だ 283 00:21:40,257 --> 00:21:41,675 それは違う 284 00:21:42,759 --> 00:21:45,595 殺したのは お前だ 285 00:21:46,179 --> 00:21:48,056 お前が指示しただろ 286 00:21:48,473 --> 00:21:51,435 私の提案を お前が受け入れた 287 00:21:52,728 --> 00:21:54,938 その責任を取る時だ 288 00:22:08,744 --> 00:22:12,914 再開発事業を なぜ適当にしてると思う? 289 00:22:13,623 --> 00:22:15,625 お前が地獄から逃げた時 290 00:22:15,834 --> 00:22:18,503 ファンチョン洞に落とした カエルムを—— 291 00:22:19,129 --> 00:22:20,630 見つけたからだ 292 00:22:21,715 --> 00:22:23,508 ヴィラの隣にあった 293 00:22:25,802 --> 00:22:27,346 カエルムはどこだ 294 00:22:29,931 --> 00:22:31,975 まずは斧があるか確認しろ 295 00:22:38,732 --> 00:22:39,816 さっさと歩け 296 00:22:45,113 --> 00:22:49,743 火が消えてないのは 誰も入ってない証拠だ 297 00:22:50,160 --> 00:22:51,870 いいから見てこい 298 00:23:36,206 --> 00:23:38,625 ソノは ここには来られない 299 00:23:39,668 --> 00:23:40,794 一体 誰だ? 300 00:24:02,899 --> 00:24:05,026 私の予感が当たった 301 00:24:05,485 --> 00:24:07,195 カン・ビンナ 302 00:24:22,043 --> 00:24:23,295 ソノの母よ 303 00:24:24,546 --> 00:24:26,256 苦しかっただろう 304 00:24:27,674 --> 00:24:29,050 すぐに出してやる 305 00:24:45,734 --> 00:24:46,610 あったか? 306 00:24:46,776 --> 00:24:47,569 ない 307 00:24:56,870 --> 00:24:58,038 誰の仕業だ? 308 00:24:58,455 --> 00:24:59,581 カン・ビンナ 309 00:25:00,665 --> 00:25:02,083 あいつが悪魔だと? 310 00:25:03,960 --> 00:25:05,295 あのクソ女め 311 00:25:06,338 --> 00:25:08,089 ぶっ殺してやる 312 00:25:08,215 --> 00:25:09,549 お前には殺せない 313 00:25:09,674 --> 00:25:11,676 じゃあ どうしろと? 314 00:25:12,636 --> 00:25:13,845 カエルムをくれ 315 00:25:14,429 --> 00:25:18,225 そうすれば全財産を渡し 逃亡させてやる 316 00:25:18,350 --> 00:25:19,893 それを信じろと? 317 00:25:20,143 --> 00:25:22,395 俺を捨てようとしてたよな 318 00:25:22,521 --> 00:25:25,857 なら 空港でカエルムを渡せ 319 00:25:26,107 --> 00:25:31,404 私の使いにカエルムを渡した後 すぐに出国できる 320 00:25:42,082 --> 00:25:43,750 準備できたら連絡を 321 00:25:44,626 --> 00:25:48,255 警察よりも早く動かないとな 322 00:25:57,138 --> 00:25:59,516 なぜ分かったんですか? 323 00:26:19,619 --> 00:26:22,289 さすが先輩は頭がいいわ 324 00:26:26,376 --> 00:26:31,298 名前を書きすぎて 指紋がなくなりそうですね 325 00:26:29,421 --> 00:26:31,298 “チョン・テギュ〟 326 00:26:31,423 --> 00:26:33,174 これしか方法がない 327 00:26:36,511 --> 00:26:39,723 “テオク〟 328 00:27:06,583 --> 00:27:07,792 “悪魔の野郎〟 329 00:27:08,376 --> 00:27:10,420 “準備はできた 家に来い〟 330 00:27:26,645 --> 00:27:29,314 “ファンチョン・ヴィラ〟 331 00:27:42,744 --> 00:27:43,370 あれは… 332 00:27:43,495 --> 00:27:44,454 カエルムだ! 333 00:27:51,086 --> 00:27:51,878 私も行きます 334 00:27:52,003 --> 00:27:53,213 ここに いなさい 335 00:27:54,381 --> 00:27:59,052 こんなに簡単に見つかるなら 鏡を見るべきだった 336 00:28:01,137 --> 00:28:02,055 うるさい 337 00:28:08,520 --> 00:28:10,522 “財務報告書〟 338 00:28:15,819 --> 00:28:17,320 偽造パスポートだ 339 00:28:18,697 --> 00:28:21,908 カネは向こうで すぐに引き出せる 340 00:28:24,327 --> 00:28:25,370 カエルムを—— 341 00:28:27,539 --> 00:28:28,873 見せてくれ 342 00:28:53,773 --> 00:28:56,151 “悪魔が人間の中にいる時〟 343 00:28:56,276 --> 00:28:58,361 “その人間が死ねば〟 344 00:28:58,862 --> 00:29:02,365 “中にいる悪魔も消滅する〟 345 00:29:02,574 --> 00:29:05,076 お前が言った言葉だ 346 00:29:05,201 --> 00:29:06,828 お前に私は殺せない 347 00:29:07,162 --> 00:29:08,580 父親だから 348 00:29:18,757 --> 00:29:19,591 いいや 349 00:29:20,008 --> 00:29:22,135 父は26年前に死んだ 350 00:29:49,621 --> 00:29:51,039 チョン代表ですか 351 00:29:51,414 --> 00:29:51,915 はい 352 00:29:52,040 --> 00:29:54,209 ご案内します こちらへ 353 00:30:09,140 --> 00:30:10,934 パスポートを確認します 354 00:30:18,775 --> 00:30:20,401 預ける物があるとか 355 00:30:20,693 --> 00:30:22,320 ありません 356 00:30:24,531 --> 00:30:25,406 奪って 357 00:30:28,117 --> 00:30:28,660 何をする 358 00:30:34,290 --> 00:30:35,250 返せ 359 00:30:53,476 --> 00:30:56,896 殺したはずなのに なぜ? 360 00:30:57,021 --> 00:30:59,983 私が作った幻想の中でな 361 00:31:06,030 --> 00:31:09,993 私は人間が持つ欲望を利用し 誘惑する 362 00:31:11,327 --> 00:31:14,247 お前が見たのは自分の欲望だ 363 00:31:16,374 --> 00:31:19,085 お前は私を殺したかったのか 364 00:31:24,549 --> 00:31:26,009 なぜ生かすと思う? 365 00:31:27,719 --> 00:31:30,722 刑務所暮らしをするほうが 366 00:31:31,139 --> 00:31:33,808 死ぬよりも苦痛だからだ 367 00:31:36,019 --> 00:31:38,438 獄中の世話ができないな 368 00:31:39,355 --> 00:31:40,565 この野郎 369 00:31:40,690 --> 00:31:42,025 ふざけるな 370 00:31:42,775 --> 00:31:43,818 どこに行く? 371 00:31:44,944 --> 00:31:46,571 おい 待てよ 372 00:31:46,863 --> 00:31:48,156 殺してやる 373 00:31:48,948 --> 00:31:50,199 クソ野郎 374 00:31:52,493 --> 00:31:53,912 テギュがJだと? 375 00:31:54,037 --> 00:31:54,829 はい 376 00:31:55,121 --> 00:31:57,290 鑑識結果が出ました 377 00:31:57,415 --> 00:31:58,958 “斧についた血痕から〟 378 00:31:59,083 --> 00:32:01,628 “J連続殺人事件の 被害者と——〟 379 00:32:01,753 --> 00:32:04,130 “キム・ソヨン警視の DNAを検出〟 380 00:32:04,255 --> 00:32:05,632 “斧の柄からは——〟 381 00:32:04,255 --> 00:32:06,633 “チョン・テギュの  指紋を検出〟 382 00:32:08,051 --> 00:32:09,761 “チョン・テギュの 指紋が出た〟 383 00:32:11,971 --> 00:32:12,805 行くぞ 384 00:32:13,222 --> 00:32:14,057 はい 385 00:32:14,182 --> 00:32:15,016 はい 386 00:32:18,645 --> 00:32:20,605 斧の鑑定結果が 387 00:32:21,064 --> 00:32:22,315 テギュがJです 388 00:32:22,690 --> 00:32:23,775 サタンかもね 389 00:32:23,900 --> 00:32:25,860 テギュの家に出動します 390 00:32:24,442 --> 00:32:25,860 “ハン・ダオン刑事〟 391 00:32:25,985 --> 00:32:28,321 私が先に着くわ 後でね 392 00:33:22,291 --> 00:33:24,919 ついに永遠の命を手に入れた 393 00:34:04,417 --> 00:34:05,460 お前だったの? 394 00:34:12,133 --> 00:34:14,427 10秒以内に説明して 395 00:34:14,552 --> 00:34:16,804 10 7 3 396 00:34:16,929 --> 00:34:18,181 あいさつを 397 00:34:19,223 --> 00:34:21,100 同じ故郷出身だろ 398 00:34:21,225 --> 00:34:23,227 くだらない話はやめて 399 00:34:25,980 --> 00:34:27,356 〈地獄へ落ちろ〉 400 00:34:30,693 --> 00:34:32,278 ユースティティアだったのか 401 00:34:32,403 --> 00:34:34,947 汚い口で名前を呼ばないで 402 00:34:35,656 --> 00:34:38,493 なぜテギュがJになったと? 403 00:34:38,618 --> 00:34:40,578 興味ないわ さっさと死ね 404 00:34:40,745 --> 00:34:41,954 ハン・ダオンの—— 405 00:34:43,122 --> 00:34:45,333 両親の死にも関わる話だ 406 00:34:51,255 --> 00:34:52,673 26年前 407 00:34:53,424 --> 00:34:56,969 反乱を起こすも失敗し 地獄から脱出した 408 00:34:58,721 --> 00:35:00,223 脱出時に傷を負い 409 00:35:01,808 --> 00:35:04,435 カエルムもなくし さまよう中で 410 00:35:04,560 --> 00:35:06,312 あいつに出会った 411 00:35:15,530 --> 00:35:17,698 強い気を感じたんだ 412 00:35:18,449 --> 00:35:21,035 私を助けるであろう殺気をな 413 00:35:22,829 --> 00:35:26,374 大学入学を口実に 物乞いしに来たのか 414 00:35:26,499 --> 00:35:27,416 あの… 415 00:35:31,295 --> 00:35:34,590 自慢の息子になりたくて 416 00:35:34,715 --> 00:35:37,677 母さんの死後も 必死に勉強して—— 417 00:35:37,969 --> 00:35:39,846 ソウル大に合格しました 418 00:35:41,722 --> 00:35:42,473 父さん 419 00:35:42,598 --> 00:35:43,975 父さんと呼ぶな 420 00:35:44,767 --> 00:35:48,062 お前が生まれたのは失敗だった 421 00:35:48,855 --> 00:35:51,482 ソノと母親が帰宅する時間だ 422 00:35:53,192 --> 00:35:55,486 婚外子だと言いふらすな 423 00:35:57,530 --> 00:35:59,157 おとなしく暮らせ 424 00:36:00,867 --> 00:36:01,868 ほら 425 00:36:14,463 --> 00:36:15,506 失敗? 426 00:36:16,007 --> 00:36:17,383 失敗だと? 427 00:36:31,647 --> 00:36:32,815 父さん 428 00:36:49,916 --> 00:36:52,043 人は誰もが失敗をする 429 00:36:52,960 --> 00:36:54,962 誰ですか? 430 00:36:55,171 --> 00:36:58,257 お前の失敗を チャンスにする—— 431 00:36:59,091 --> 00:37:00,134 悪魔だ 432 00:37:03,930 --> 00:37:04,597 はい? 433 00:37:04,722 --> 00:37:07,600 息子として 認められたかったのに 434 00:37:08,100 --> 00:37:11,520 父親に毛嫌いされ 腹が立ったんだよな 435 00:37:11,646 --> 00:37:14,190 殺したい気持ちが分かるよ 436 00:37:19,195 --> 00:37:20,571 知った口をきくな 437 00:37:26,661 --> 00:37:27,828 私は悪魔だ 438 00:37:27,954 --> 00:37:30,248 人の心の奥が分かる 439 00:37:31,624 --> 00:37:34,126 お前は私のために人を殺し 440 00:37:34,377 --> 00:37:36,963 体を部位別に切断するんだ 441 00:37:37,421 --> 00:37:42,551 すべての部位がそろったら カエルムを捜してくれ 442 00:37:42,718 --> 00:37:43,636 簡単だろ? 443 00:37:43,886 --> 00:37:47,014 分かるように説明しろよ 444 00:37:47,974 --> 00:37:51,227 なぜ お前の代わりに 人殺しを? 445 00:37:52,687 --> 00:37:55,356 人間の仕業に見せるためだ 446 00:37:55,982 --> 00:37:58,776 実は今 追われててね 447 00:38:04,073 --> 00:38:06,909 お前が悪魔だとして—— 448 00:38:09,078 --> 00:38:11,831 お前の代わりに人を殺したら 449 00:38:12,456 --> 00:38:13,791 俺は何を得る? 450 00:38:21,382 --> 00:38:24,093 お前から出る悪臭を消そう 451 00:38:24,885 --> 00:38:28,556 死ぬほど嫌ってるのに 消すことができない—— 452 00:38:28,681 --> 00:38:30,182 貧しいにおい 453 00:38:36,605 --> 00:38:37,940 私と手を組めば 454 00:38:38,065 --> 00:38:41,777 カネ 名誉 父親の愛情を 手に入れられるぞ 455 00:38:41,902 --> 00:38:43,612 すべてを手にし 456 00:38:43,738 --> 00:38:46,365 世の人のために生きていく 457 00:38:46,782 --> 00:38:49,994 一体 何様のつもりなんだ? 458 00:38:51,746 --> 00:38:52,830 〈私は悪魔だ〉 459 00:39:36,457 --> 00:39:37,625 テギュ 460 00:39:52,348 --> 00:39:54,475 私には見る目があった 461 00:39:54,934 --> 00:39:57,478 最初の殺人から手慣れてたよ 462 00:40:23,629 --> 00:40:25,381 あなたが外で産ませた子—— 463 00:40:25,506 --> 00:40:26,715 殺人者よ 464 00:40:30,803 --> 00:40:33,139 邪魔者もいたが… 465 00:40:33,681 --> 00:40:35,724 お願い 水を… 466 00:40:35,975 --> 00:40:37,768 見事に処理した 467 00:40:39,270 --> 00:40:43,983 買い物を楽しむように ターゲットを見つけた 468 00:40:44,650 --> 00:40:46,360 ガスの点検に来ました 469 00:40:46,694 --> 00:40:48,070 どうも 470 00:40:48,195 --> 00:40:49,488 こちらへ 471 00:40:54,493 --> 00:40:56,871 最後の殺人まで完璧だった 472 00:40:57,079 --> 00:41:00,583 そんな理由で 罪のない人たちと—— 473 00:41:00,708 --> 00:41:03,002 彼の家族を殺したの? 474 00:41:03,127 --> 00:41:05,921 永遠の命を手に入れるためだ 475 00:41:06,046 --> 00:41:08,090 最高の幸せだろう 476 00:41:08,591 --> 00:41:09,467 カエルムを—— 477 00:41:10,885 --> 00:41:12,261 お前に渡そう 478 00:41:12,553 --> 00:41:13,679 要らない 479 00:41:14,472 --> 00:41:16,474 お前と共にバエル様に渡す 480 00:41:16,599 --> 00:41:19,393 人間として生きたくないか? 481 00:41:19,602 --> 00:41:21,479 死体は準備してる 482 00:41:21,604 --> 00:41:23,397 その体の中に入り—— 483 00:41:23,522 --> 00:41:26,484 望む姿で永遠に生きられるぞ 484 00:41:26,734 --> 00:41:28,611 愛する人のそばで 485 00:41:50,841 --> 00:41:53,135 きれいな花嫁だわ 486 00:41:55,387 --> 00:41:56,889 美しい 487 00:42:01,810 --> 00:42:04,522 本当に すてき 488 00:42:47,606 --> 00:42:50,442 〈我が復活させし者よ〉 489 00:42:50,734 --> 00:42:53,112 〈死からよみがえり 従え〉 490 00:42:54,280 --> 00:42:57,324 〈暗闇から目覚め——〉 491 00:42:57,449 --> 00:42:59,660 〈敵を殺すのだ〉 492 00:42:59,785 --> 00:43:03,539 〈貴様が あのような欲望を   抱くとはな!〉 493 00:43:53,589 --> 00:43:56,342 そんな欲望があったのか 494 00:43:57,092 --> 00:43:58,594 人間になったな 495 00:43:58,719 --> 00:44:00,137 反省してないわね 496 00:44:00,262 --> 00:44:01,555 後悔もしてない 497 00:44:01,680 --> 00:44:03,641 地獄で罪を償うことね 498 00:44:03,766 --> 00:44:05,476 バエルを信じるな 499 00:44:05,643 --> 00:44:07,478 悪魔の中の悪魔だぞ 500 00:44:12,066 --> 00:44:13,067 違うわ 501 00:44:13,192 --> 00:44:14,943 悪魔の中の悪魔は—— 502 00:44:15,778 --> 00:44:16,445 私よ 503 00:45:10,165 --> 00:45:12,668 老人の体から出たから—— 504 00:45:17,214 --> 00:45:19,258 ようやく互角に戦える 505 00:45:19,800 --> 00:45:20,968 ふざけたことを 506 00:45:45,951 --> 00:45:48,579 悪魔の力にも階級がある 507 00:45:49,455 --> 00:45:51,373 ケガをしていても—— 508 00:45:51,915 --> 00:45:54,001 お前に負けるほどではない 509 00:45:55,461 --> 00:45:56,628 〈悪夢をさまよえ〉 510 00:47:21,255 --> 00:47:22,506 〈地獄へ落ちろ〉 511 00:47:50,534 --> 00:47:51,326 やめろ 512 00:47:55,247 --> 00:47:56,206 ダメだ 513 00:47:59,501 --> 00:48:02,296 やめろ 514 00:48:30,991 --> 00:48:31,742 血痕だ 515 00:48:33,952 --> 00:48:34,786 あっちだ 516 00:48:41,793 --> 00:48:43,795 “仁川インチョン港 テギュが逃走〟 517 00:48:43,921 --> 00:48:44,713 仁川港… 518 00:49:50,821 --> 00:49:51,697 あれ? 519 00:49:55,617 --> 00:49:56,910 急に止まった 520 00:49:57,119 --> 00:49:59,121 クソッ 何なんだよ 521 00:50:07,629 --> 00:50:09,006 すぐ直します 522 00:50:09,423 --> 00:50:11,258 ムカつくぜ 523 00:50:13,427 --> 00:50:15,387 このクズ野郎 524 00:50:17,597 --> 00:50:18,682 こいつめ 525 00:50:24,146 --> 00:50:24,855 何だ? 526 00:50:24,980 --> 00:50:27,482 一緒に地獄へ行こう 527 00:50:28,775 --> 00:50:29,609 サツか? 528 00:50:29,735 --> 00:50:32,154 お前が殺した人の息子だ 529 00:50:39,161 --> 00:50:40,787 いつ船に乗った? 530 00:50:45,792 --> 00:50:46,710 クソッ 531 00:50:56,136 --> 00:50:57,179 この野郎 532 00:51:08,523 --> 00:51:09,608 久しぶりだな 533 00:51:10,275 --> 00:51:11,276 俺たちは—— 534 00:51:11,985 --> 00:51:13,195 いつ会った? 535 00:51:13,320 --> 00:51:14,946 お前が最後に犯した—— 536 00:51:15,072 --> 00:51:17,324 ヨンジュ洞殺人事件の生存者だ 537 00:51:20,827 --> 00:51:22,579 あのガキがお前か 538 00:51:24,122 --> 00:51:25,415 会えてうれしいな 539 00:51:26,708 --> 00:51:28,835 俺もうれしいよ 540 00:51:29,252 --> 00:51:30,837 25年間 待ってた 541 00:51:34,966 --> 00:51:37,719 あの女と同じことを言うのか 542 00:51:40,138 --> 00:51:41,056 キム 543 00:51:41,890 --> 00:51:42,766 ソ 544 00:51:44,101 --> 00:51:44,976 ヨン 545 00:51:52,901 --> 00:51:54,444 動いたら撃つ 546 00:51:56,613 --> 00:51:57,739 あんたね 547 00:52:01,409 --> 00:52:05,080 25年間 ずっと待ってた 548 00:52:09,584 --> 00:52:11,169 やっと会えた 549 00:53:13,648 --> 00:53:19,321 がむしゃらに頑張るから こんな目に遭うんですよ 550 00:53:27,913 --> 00:53:28,872 さよなら 551 00:53:38,215 --> 00:53:39,174 チョン・テギュ 552 00:53:39,299 --> 00:53:40,967 傷害の現行犯と—— 553 00:53:41,092 --> 00:53:46,056 J連続殺人事件の容疑者として 緊急逮捕する 554 00:53:47,307 --> 00:53:49,392 分かった 自首するよ 555 00:53:52,270 --> 00:53:53,313 手錠をはめて 556 00:54:33,645 --> 00:54:34,479 痛いか? 557 00:54:34,646 --> 00:54:35,897 命乞いしろ 558 00:54:36,022 --> 00:54:37,607 情けない奴 559 00:54:38,233 --> 00:54:40,860 笑っちゃうほど哀れだわ 560 00:54:41,569 --> 00:54:42,112 何? 561 00:54:42,237 --> 00:54:45,740 罪を犯しても 反省できない人間は 562 00:54:46,116 --> 00:54:49,244 世界で一番 かわいそうね 563 00:54:50,078 --> 00:54:52,747 今の言葉を後悔させてやる 564 00:55:11,808 --> 00:55:13,601 “チョン・テギュ〟 565 00:55:24,654 --> 00:55:26,448 最後にチャンスをやる 566 00:55:27,532 --> 00:55:28,575 “助けて〟と言え 567 00:55:28,700 --> 00:55:32,829 あんたこそ 命を奪った人に謝りなさい 568 00:55:33,204 --> 00:55:35,040 ぶっ殺す前に言えよ 569 00:55:35,999 --> 00:55:37,417 私が死んでも—— 570 00:55:38,043 --> 00:55:40,295 仲間があんたを捕まえる 571 00:55:40,420 --> 00:55:42,297 法廷に立たせて—— 572 00:55:42,422 --> 00:55:44,174 罪を償わせるわ 573 00:55:45,091 --> 00:55:47,260 行き着く先は刑務所よ 574 00:55:47,385 --> 00:55:49,888 そして死んだら地獄に落ちる 575 00:55:59,189 --> 00:56:00,106 “チョン・テギュ〟 576 00:56:03,443 --> 00:56:05,320 これで捕まえられると? 577 00:56:05,445 --> 00:56:06,613 必ず—— 578 00:56:09,282 --> 00:56:10,283 捕まえる 579 00:56:35,809 --> 00:56:37,352 俺は もともと—— 580 00:56:37,977 --> 00:56:40,063 死んでから切断してた 581 00:56:40,355 --> 00:56:44,275 だが あの刑事には 情けをかけたくなくてね 582 00:56:46,528 --> 00:56:49,781 とんでもなく腹が立ったんだ 583 00:56:50,448 --> 00:56:51,533 だから—— 584 00:56:55,245 --> 00:56:57,122 生きたまま切ってやった 585 00:56:59,958 --> 00:57:00,625 ゴン 586 00:57:01,418 --> 00:57:02,085 ゴン 587 00:57:03,211 --> 00:57:04,212 ゴン! 588 00:57:05,338 --> 00:57:07,257 イカれた野郎め 589 00:57:32,657 --> 00:57:33,658 死ね 590 00:57:45,628 --> 00:57:47,255 クソ野郎 死ね 591 00:58:04,355 --> 00:58:05,773 “すみません〟と謝れ 592 00:58:06,191 --> 00:58:07,901 “許してくれ〟と言え 593 00:58:08,818 --> 00:58:10,737 お前が殺した人たちに 594 00:58:14,115 --> 00:58:15,533 そして俺に 595 00:58:17,202 --> 00:58:19,245 すみませんでした 596 00:58:22,624 --> 00:58:24,959 許してください 597 00:58:29,506 --> 00:58:30,590 こうやって? 598 00:58:41,601 --> 00:58:44,395 テギュの乗った船は 1時間後に出る 599 00:58:45,772 --> 00:58:46,814 殺してやります 600 00:58:46,940 --> 00:58:48,608 あいつを殺したら 601 00:58:48,983 --> 00:58:52,779 私は悪魔として 地獄に落ちたあなたを守る 602 00:58:52,946 --> 00:58:54,906 でも殺さなかったら 603 00:58:55,240 --> 00:58:59,035 裁判官として 必ずあいつに罪を償わせる 604 00:58:59,452 --> 00:59:00,203 法のもとに 605 00:59:01,246 --> 00:59:04,457 どんな選択をしても信じてるわ 606 00:59:04,832 --> 00:59:08,545 だから私を信じて 好きなようにして 607 00:59:09,337 --> 00:59:10,672 警察の任務は 608 00:59:10,797 --> 00:59:13,132 罰を与えることじゃない 609 00:59:13,466 --> 00:59:15,718 私たちは適切に捜査して 610 00:59:15,843 --> 00:59:19,180 裁判官が 公正な判決で処罰するの 611 00:59:20,557 --> 00:59:21,474 約束して 612 00:59:23,059 --> 00:59:26,938 自分が警察であることを 常に忘れないこと 613 00:59:35,863 --> 00:59:37,782 弱っちい奴め 614 00:59:56,718 --> 00:59:57,844 チョン・テギュ 615 00:59:58,261 --> 01:00:00,930 J連続殺人の容疑と—— 616 01:00:01,556 --> 01:00:04,100 キム・ソヨン警視 殺害の罪で逮捕する 617 01:00:04,309 --> 01:00:08,021 黙秘権を行使し 弁護士を選任できる 618 01:00:10,273 --> 01:00:12,525 不利な陳述は拒否していい 619 01:00:22,869 --> 01:00:23,828 クソッ 620 01:00:25,413 --> 01:00:26,748 クズ野郎め 621 01:00:32,003 --> 01:00:33,504 クソが 622 01:00:33,630 --> 01:00:34,464 脚がイテえ 623 01:00:34,589 --> 01:00:35,173 この野郎 624 01:00:42,013 --> 01:00:42,889 大丈夫ですか? 625 01:00:43,222 --> 01:00:44,223 ええ 626 01:00:45,183 --> 01:00:48,144 刑事さん カッコよかったよ 627 01:00:48,519 --> 01:00:50,063 ご両親が見てたら 628 01:00:50,229 --> 01:00:53,358 “立派に成長してくれて うれしい〟 629 01:00:53,650 --> 01:00:55,276 そう思ってるはず 630 01:00:59,238 --> 01:00:59,947 では 631 01:01:00,073 --> 01:01:00,990 はい 632 01:01:16,964 --> 01:01:19,217 “ボケ老人〟 633 01:01:21,844 --> 01:01:26,224 “もうすぐ死ぬ奴〟 634 01:01:26,349 --> 01:01:28,518 なんで電話してきた? 635 01:01:28,893 --> 01:01:30,186 お願いがあるの 636 01:01:30,311 --> 01:01:32,647 ハン・ダオンを船に乗せろと? 637 01:01:34,107 --> 01:01:35,358 なぜ それを? 638 01:01:35,483 --> 01:01:37,527 お前の考えはお見通しだ 639 01:01:39,904 --> 01:01:42,782 あんたは彼を守れないと 640 01:01:42,907 --> 01:01:46,703 お前の出方を見ようと ウソをついたんだ 641 01:01:48,538 --> 01:01:49,372 何と? 642 01:01:51,249 --> 01:01:53,084 船を止められても—— 643 01:01:53,334 --> 01:01:56,045 地獄行きは止められない 644 01:02:00,633 --> 01:02:03,511 地獄に行ったら私が守る 645 01:03:48,825 --> 01:03:50,117 “裁判所〟 646 01:03:56,874 --> 01:03:57,959 “カン・ビンナ 去れ〟 647 01:03:59,669 --> 01:04:01,212 “正義は死んだ〟 648 01:04:10,179 --> 01:04:13,182 カン裁判官は 良心のない判決を—— 649 01:04:13,307 --> 01:04:14,767 即刻やめろ 650 01:04:15,017 --> 01:04:16,978 即刻やめろ 651 01:04:17,103 --> 01:04:18,980 チョン議員が 失踪した中 652 01:04:17,103 --> 01:04:23,860 “カン・ビンナ裁判官へ  非難が高まる〟 653 01:04:19,105 --> 01:04:21,649 テオク産業開発 チョン・テギュ代表が 654 01:04:21,774 --> 01:04:23,860 J連続殺人事件の 真犯人と判明 655 01:04:23,985 --> 01:04:26,821 警官殺害の容疑で 裁判が開かれます 656 01:04:27,071 --> 01:04:29,699 しかし 物議を醸す裁判官が 657 01:04:29,991 --> 01:04:32,285 裁判を担当すると分かり 658 01:04:32,535 --> 01:04:36,414 公正な判決が下されるか 議論となっています 659 01:04:36,539 --> 01:04:37,665 はい 議員 660 01:04:37,999 --> 01:04:40,543 カン裁判官にお任せを 661 01:04:40,835 --> 01:04:42,670 はい 失礼します 662 01:04:48,467 --> 01:04:49,719 もしもし ナです 663 01:04:49,927 --> 01:04:52,221 チャン議員 どうも 664 01:04:53,180 --> 01:04:54,682 ご心配なく 665 01:04:54,932 --> 01:04:57,894 指示のとおり カン裁判官が担当を 666 01:04:58,019 --> 01:04:58,895 はい 667 01:05:00,313 --> 01:05:04,442 チョンは国会議員に 賄賂を渡しまくってたな 668 01:05:04,609 --> 01:05:08,779 みんな大慌てで電話してきてる 669 01:05:11,407 --> 01:05:12,783 苦いわね 670 01:05:16,120 --> 01:05:16,746 これは 671 01:05:16,871 --> 01:05:17,955 長官 672 01:05:38,559 --> 01:05:40,353 事情があるんですよ 673 01:05:40,478 --> 01:05:42,980 私を娘と思ってください 674 01:05:44,482 --> 01:05:46,025 僕は孫になります 675 01:06:16,013 --> 01:06:17,974 裁判官ごっこは終わりだ 676 01:06:23,145 --> 01:06:23,896 バエル様 677 01:06:26,899 --> 01:06:28,192 カエルムを見つけ 678 01:06:28,317 --> 01:06:30,653 サタンを地獄に送った褒美に 679 01:06:31,362 --> 01:06:33,364 すべての罪を許す 680 01:06:34,448 --> 01:06:35,908 最後の任務だ 681 01:06:36,033 --> 01:06:40,246 チョン・テギュを解放後に 処罰し地獄へ送れ 682 01:06:40,705 --> 01:06:41,622 もし逆らえば 683 01:06:43,457 --> 01:06:44,834 地獄へ連れていかれ 684 01:06:47,503 --> 01:06:49,505 残酷な死を迎える 685 01:06:58,806 --> 01:07:00,099 時間になったわ 686 01:07:07,732 --> 01:07:08,941 ご起立を 687 01:07:21,037 --> 01:07:22,204 裁判は—— 688 01:07:26,375 --> 01:07:27,543 ありません 689 01:07:48,606 --> 01:07:52,109 悪魔なカノジョは裁判官 690 01:08:13,172 --> 01:08:15,174 釈放しないと死にます 691 01:08:15,299 --> 01:08:16,884 釈放しましょう 692 01:08:17,009 --> 01:08:17,802 私は裁判官よ 693 01:08:17,927 --> 01:08:19,678 その前に悪魔です 694 01:08:19,804 --> 01:08:21,097 釈放しなさい 695 01:08:21,222 --> 01:08:23,432 テオク産業開発 地下5階 696 01:08:23,557 --> 01:08:24,725 家宅捜索してません 697 01:08:24,850 --> 01:08:25,643 出動だ 698 01:08:25,976 --> 01:08:26,477 動くな 699 01:08:27,812 --> 01:08:28,813 これは何だ? 700 01:08:29,271 --> 01:08:30,356 私と取引を 701 01:08:30,481 --> 01:08:31,899 釈放してあげるわ 702 01:08:32,024 --> 01:08:34,652 やらせでも 誠意は見せないと 703 01:08:35,069 --> 01:08:37,947 テギュに 軽い刑を下したら 704 01:08:38,072 --> 01:08:39,406 私を憎む? 705 01:08:39,532 --> 01:08:40,866 俺は信じてます 706 01:08:41,283 --> 01:08:43,494 罪を犯せば罰を受ける—— 707 01:08:43,619 --> 01:08:45,454 世の中にしてください 708 01:08:45,579 --> 01:08:46,831 しかし この事件は 709 01:08:46,956 --> 01:08:48,874 公訴時効が成立しており 710 01:08:48,999 --> 01:08:51,210 除外して量刑を決める 711 01:08:52,545 --> 01:08:53,337 ハン・ダオン 712 01:08:53,462 --> 01:08:55,131 先輩が死んでしまう 713 01:08:55,506 --> 01:08:56,423 後悔は? 714 01:08:56,549 --> 01:08:57,550 カン・ビンナ 715 01:08:59,718 --> 01:09:01,345 後悔なんかしない 716 01:09:01,846 --> 01:09:03,639 死んだらダメだ 717 01:09:03,764 --> 01:09:04,723 カン・ビンナ 718 01:09:14,066 --> 01:09:16,068 日本版字幕 田村 麻美