1 00:00:26,067 --> 00:00:30,947 The Judge from Hell 2 00:00:31,031 --> 00:00:33,867 CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:33,950 --> 00:00:35,952 CHILD ACTORS AND ANIMALS FILMED IN SAFE ENVIRONMENT 4 00:00:41,416 --> 00:00:44,377 Damn it. There's water in my ears. 5 00:00:46,588 --> 00:00:47,589 Dad! 6 00:00:47,672 --> 00:00:49,549 My dad's not out yet. 7 00:00:49,632 --> 00:00:51,342 Please save him! 8 00:00:51,426 --> 00:00:54,179 You have to do as I say, okay? 9 00:00:54,262 --> 00:00:56,264 If you don't listen to me, 10 00:00:56,347 --> 00:00:58,266 I will kill her. 11 00:00:58,349 --> 00:01:00,101 You murderer! 12 00:01:04,272 --> 00:01:05,732 RED GINSENG 13 00:01:05,815 --> 00:01:06,858 He's dead. 14 00:01:09,861 --> 00:01:11,780 EPISODE 4 15 00:01:17,994 --> 00:01:19,370 Where's Jiho? 16 00:01:21,164 --> 00:01:23,958 He's safe at home. 17 00:01:27,045 --> 00:01:29,297 Lying makes you a bad adult. 18 00:01:30,924 --> 00:01:32,258 And bad adults 19 00:01:33,551 --> 00:01:35,095 must be punished. 20 00:01:43,645 --> 00:01:46,606 4 DAYS EARLIER 21 00:01:48,191 --> 00:01:49,192 {\an8} 22 00:01:50,110 --> 00:01:51,111 {\an8}Judge Kang. 23 00:01:52,320 --> 00:01:53,321 {\an8} 24 00:01:58,827 --> 00:02:01,955 {\an8}Yoo Hyeonsu's case will be reinvestigated soon. 25 00:02:02,038 --> 00:02:05,416 {\an8}As for the child abuse, Bae Jayeong will be summoned for questioning. 26 00:02:05,500 --> 00:02:06,668 {\an8}That's good. 27 00:02:08,002 --> 00:02:09,587 {\an8}I won't bother you anymore. 28 00:02:10,964 --> 00:02:11,965 {\an8}Why? 29 00:02:13,967 --> 00:02:15,135 {\an8}I mean... 30 00:02:15,218 --> 00:02:18,471 {\an8}What made you have this change of heart? 31 00:02:21,432 --> 00:02:23,268 {\an8}At first, I just wanted to prove it. 32 00:02:23,852 --> 00:02:26,437 {\an8}Because no one believed I'd come back from the dead. 33 00:02:26,521 --> 00:02:29,649 It was unfair, and I wanted to find evidence 34 00:02:30,233 --> 00:02:33,653 so I could prove that what I said was true. 35 00:02:35,280 --> 00:02:36,614 - But? - But 36 00:02:36,698 --> 00:02:39,784 after I spent more time with you, my thoughts changed. 37 00:02:39,868 --> 00:02:41,661 You definitely killed me. 38 00:02:41,744 --> 00:02:44,873 And you keep pestering me and causing problems for me. 39 00:02:45,456 --> 00:02:48,501 But weirdly, I'm not scared of you, nor can I hate you. 40 00:02:50,044 --> 00:02:53,006 Do you need money or something? Why are you so chatty today? 41 00:02:55,550 --> 00:02:57,760 I won't be curious about you anymore. 42 00:02:58,803 --> 00:03:02,223 I won't ask why you killed me anymore either. 43 00:03:02,307 --> 00:03:03,474 Really? 44 00:03:04,601 --> 00:03:05,894 Can I believe you? 45 00:03:06,644 --> 00:03:07,645 You can. 46 00:03:07,729 --> 00:03:10,190 Do you believe I'm a demon? 47 00:03:12,358 --> 00:03:15,069 Well, you're too odd to be human. 48 00:03:15,153 --> 00:03:17,113 But not bad for a demon. 49 00:03:18,489 --> 00:03:20,074 So I'll believe it from now on. 50 00:03:21,075 --> 00:03:22,785 You're a demon now. 51 00:03:24,537 --> 00:03:25,997 I already was. 52 00:03:28,166 --> 00:03:31,544 Just recycle this. You're going to bug me again tomorrow anyways. 53 00:03:38,760 --> 00:03:39,761 Then... 54 00:03:40,845 --> 00:03:41,846 goodbye. 55 00:03:55,777 --> 00:03:58,112 Aren't you drinking too much cola tonight? 56 00:03:58,196 --> 00:03:59,781 Is it... 57 00:03:59,864 --> 00:04:02,450 that detective who won't just leave you alone? 58 00:04:02,533 --> 00:04:05,536 Do you want me to break his ribs? 59 00:04:06,037 --> 00:04:07,121 Where's he stationed? 60 00:04:07,705 --> 00:04:10,750 Nobong Police Station, Violent Crime 2, Han Daon. 61 00:04:10,833 --> 00:04:13,211 Nobong Police, Han Daon? 62 00:04:13,294 --> 00:04:15,171 You're dead if I catch you. 63 00:04:15,255 --> 00:04:17,924 Leave him. He says he won't be bothering me anymore. 64 00:04:18,007 --> 00:04:19,175 Really? 65 00:04:19,259 --> 00:04:21,844 That's a relief. But you look so down today, 66 00:04:21,928 --> 00:04:23,638 so I thought you were sick. 67 00:04:23,721 --> 00:04:25,848 But actually, 68 00:04:25,932 --> 00:04:30,019 Justitia experienced sudden heart palpitations on her recent work trip. 69 00:04:30,103 --> 00:04:34,107 Apparently, when humans are in front of someone they love, 70 00:04:34,190 --> 00:04:36,609 their hearts beat really fast. 71 00:04:45,243 --> 00:04:49,163 And they can hear their heart pounding in their ears. 72 00:04:50,290 --> 00:04:51,541 What? Love? 73 00:04:51,624 --> 00:04:52,709 Do you have a death wish? 74 00:04:53,543 --> 00:04:55,670 Hey, I don't know about other demons, 75 00:04:55,753 --> 00:04:58,131 but that would never happen to Justitia. 76 00:04:58,840 --> 00:04:59,924 Yes, you're right. 77 00:05:00,508 --> 00:05:03,428 But just in case, if a demon falls in love, 78 00:05:03,511 --> 00:05:04,595 what happens? 79 00:05:06,264 --> 00:05:07,807 - They die. - What? 80 00:05:09,517 --> 00:05:12,520 There's only death for betrayers. 81 00:05:12,603 --> 00:05:13,896 During your mission, 82 00:05:14,689 --> 00:05:17,066 if you feel human emotions or fall in love, 83 00:05:17,150 --> 00:05:19,861 you will face a fate even worse than death. 84 00:05:20,862 --> 00:05:24,073 Then won't it be dangerous if we stay here too long? 85 00:05:24,157 --> 00:05:27,243 I've become humanized and feel too many human emotions. 86 00:05:27,327 --> 00:05:28,369 It's so tough. 87 00:05:28,453 --> 00:05:31,789 Then we might fall in love and cry, like they say. 88 00:05:31,873 --> 00:05:33,750 Then Bael will kill us all-- 89 00:05:33,833 --> 00:05:36,127 Stop that nonsense and get ready for the trial. 90 00:05:36,210 --> 00:05:37,378 Should we toast? 91 00:05:37,462 --> 00:05:38,463 For... 92 00:05:39,047 --> 00:05:41,841 For a successful trial to come? 93 00:06:08,910 --> 00:06:09,911 BAE JAYEONG 94 00:06:09,994 --> 00:06:12,455 I hear the police want to question you 95 00:06:12,538 --> 00:06:14,999 at the station for abusing my grandson. 96 00:06:15,625 --> 00:06:18,211 - That's a misunderstanding. - Like hell it is! 97 00:06:18,795 --> 00:06:20,004 Go back. 98 00:06:20,088 --> 00:06:23,174 I'm never giving my Jiho to her. I won't! 99 00:06:23,257 --> 00:06:26,344 How can I when she killed my son? 100 00:06:26,427 --> 00:06:28,346 Who knows what she might do? 101 00:06:28,429 --> 00:06:32,183 There's no evidence that she killed your son. No proof. 102 00:06:32,266 --> 00:06:34,352 My grandson saw everything. 103 00:06:34,936 --> 00:06:37,647 That's why they decided to investigate it again! 104 00:06:37,730 --> 00:06:40,525 Don't ever show your face here again. 105 00:06:40,608 --> 00:06:41,609 Got it? 106 00:06:42,360 --> 00:06:43,736 You two-faced wench! 107 00:06:43,820 --> 00:06:46,155 What a bitch. 108 00:06:54,956 --> 00:06:56,791 Goodness, look at her. 109 00:07:03,339 --> 00:07:08,886 The Judge from Hell 110 00:07:14,350 --> 00:07:16,477 Ma'am, do you need help? 111 00:07:16,561 --> 00:07:18,146 That's so nice of you! 112 00:07:18,229 --> 00:07:21,649 Then can you just take it to that bus stop there? 113 00:07:23,359 --> 00:07:25,945 Goodness, how kind. 114 00:07:30,867 --> 00:07:32,910 Thank you, young man. 115 00:07:32,994 --> 00:07:34,162 Wait a second. 116 00:07:34,745 --> 00:07:35,746 Take this. 117 00:07:35,830 --> 00:07:36,831 RED GINSENG 118 00:07:36,914 --> 00:07:38,166 Thank you. 119 00:07:38,916 --> 00:07:40,585 You live with adults, right? 120 00:07:41,252 --> 00:07:45,131 That's for old people like me. 121 00:07:45,882 --> 00:07:49,719 If she takes it around 10 p.m., she'll have no pains and sleep well. 122 00:07:50,470 --> 00:07:52,847 Thank you! Goodbye! 123 00:07:52,930 --> 00:07:54,807 Bye. 124 00:08:03,691 --> 00:08:05,693 - Did you do what I asked? - Yes. 125 00:08:09,322 --> 00:08:10,698 You better not tell anyone. 126 00:08:11,282 --> 00:08:12,825 Of course not. 127 00:08:22,001 --> 00:08:23,669 SLEEP AID 128 00:08:27,048 --> 00:08:30,301 {\an8}NO TRESPASSING 129 00:08:30,384 --> 00:08:31,844 {\an8}Goodness, that feels nice. 130 00:08:31,928 --> 00:08:33,721 {\an8}That feels much better. 131 00:08:33,804 --> 00:08:36,098 You're such a good boy. 132 00:08:38,809 --> 00:08:39,977 {\an8}RED GINSENG 133 00:08:43,856 --> 00:08:45,024 What's this? 134 00:08:45,107 --> 00:08:49,737 Earlier, I helped an old woman carry her things and she gave me this. 135 00:08:50,363 --> 00:08:51,531 Really? 136 00:08:51,614 --> 00:08:54,158 This will make the pain go away and help you sleep. 137 00:08:54,242 --> 00:08:58,871 Goodness, you're so sweet. I'll be healthy thanks to you. 138 00:08:58,955 --> 00:09:01,207 Thank you, my boy. 139 00:09:07,797 --> 00:09:10,258 {\an8}WHO IS IT? 140 00:09:19,684 --> 00:09:22,353 Do you want your grandma to die like your dad? 141 00:09:36,742 --> 00:09:38,286 How's Jiho's case going? 142 00:09:38,369 --> 00:09:42,123 Women and juvenile affairs at the local precinct will investigate Ms. Bae. 143 00:09:42,206 --> 00:09:44,584 Stay on it and follow up until the end. 144 00:09:44,667 --> 00:09:46,377 Yes, ma'am. 145 00:09:51,549 --> 00:09:53,634 This is Detective Han from Nobong Police. 146 00:09:56,012 --> 00:09:57,763 Hello? 147 00:10:02,226 --> 00:10:03,227 Jiho? 148 00:10:04,020 --> 00:10:05,271 Mister. 149 00:10:05,354 --> 00:10:07,148 Jiho, what happened? Where are you? 150 00:10:07,231 --> 00:10:10,568 Mom brought me back to Seoul. 151 00:10:10,651 --> 00:10:12,361 - I'm so scared... 152 00:10:12,445 --> 00:10:13,863 Hello, Jiho? 153 00:10:14,739 --> 00:10:15,740 Where is he? 154 00:10:15,823 --> 00:10:18,659 He said his mom brought him to Seoul, but I don't know. 155 00:10:19,619 --> 00:10:20,620 It's a pay phone. 156 00:10:22,371 --> 00:10:23,623 I'll go. 157 00:10:23,706 --> 00:10:25,541 Find out where the pay phone is 158 00:10:25,625 --> 00:10:27,460 - and notify Detective Han. - Yes, ma'am. 159 00:10:27,543 --> 00:10:30,713 - You check on his grandmother, Donghun. - Okay. 160 00:10:31,297 --> 00:10:33,341 - Get to Bae Jayeong now. - Got it. 161 00:10:41,724 --> 00:10:43,517 JUDGE KANG BITNA 162 00:10:50,066 --> 00:10:51,525 Hey, Daon. 163 00:10:51,609 --> 00:10:53,694 His grandmother's in the emergency room. 164 00:10:53,778 --> 00:10:55,571 - The emergency room? - Yeah. 165 00:10:55,655 --> 00:10:57,615 When the emergency services arrived, 166 00:10:57,698 --> 00:10:59,575 - she was unconscious. - How is she? 167 00:10:59,659 --> 00:11:01,494 She might have taken sleeping pills, 168 00:11:01,577 --> 00:11:04,205 but it could be dangerous because of her age. 169 00:11:04,288 --> 00:11:05,581 Thanks, Donghun. 170 00:11:10,961 --> 00:11:12,630 Ms. Bae? 171 00:11:13,756 --> 00:11:15,216 Ms. Bae, are you in there? 172 00:11:16,175 --> 00:11:18,678 Ms. Bae! This is Detective Han Daon. 173 00:11:18,761 --> 00:11:20,680 Jiho, are you in there? 174 00:11:22,139 --> 00:11:23,265 Ms. Bae! 175 00:11:23,849 --> 00:11:25,142 We found Jiho's location. 176 00:11:25,226 --> 00:11:27,228 Idong-ro 42-gil. 177 00:11:29,689 --> 00:11:31,357 Jiho! Yoo Jiho! 178 00:11:33,317 --> 00:11:34,985 Mister. 179 00:11:36,278 --> 00:11:37,279 Jiho. 180 00:11:38,030 --> 00:11:39,198 Jiho, why are you here? 181 00:11:40,116 --> 00:11:44,078 Mom forced me to come back home. 182 00:11:44,161 --> 00:11:47,456 And she filled the bathtub. 183 00:11:48,582 --> 00:11:50,459 The pillow game is boring now, right? 184 00:11:50,543 --> 00:11:52,253 Should we play a new game? 185 00:11:52,336 --> 00:11:55,506 I want to see how long you can hold your breath underwater. 186 00:11:56,090 --> 00:11:59,093 You can't come up until I say so, okay? 187 00:11:59,677 --> 00:12:00,845 Sounds fun, right? 188 00:12:06,517 --> 00:12:07,518 Hello? 189 00:12:07,601 --> 00:12:09,478 Is this Bae Jayeong'? 190 00:12:09,562 --> 00:12:10,980 Yes. Who is this? 191 00:12:11,063 --> 00:12:15,276 You drowned your husband. Do you plan to do the same to the kid? 192 00:12:15,943 --> 00:12:17,319 You've got the wrong number. 193 00:12:17,403 --> 00:12:22,324 Should I hand evidence over to the police to find out if it's the wrong number? 194 00:12:24,952 --> 00:12:25,995 Who are you? 195 00:12:27,204 --> 00:12:29,081 What do you want? Money? 196 00:12:29,165 --> 00:12:30,458 Let's talk in person. 197 00:12:30,541 --> 00:12:33,753 Meet me now at the place where you killed your husband. 198 00:12:34,336 --> 00:12:36,338 If you don't come alone, 199 00:12:36,422 --> 00:12:38,257 you'll be arrested immediately. 200 00:12:38,340 --> 00:12:39,550 I won't wait long. 201 00:12:40,217 --> 00:12:42,219 Hello? Hello... 202 00:12:49,059 --> 00:12:50,686 What did I say? 203 00:12:50,770 --> 00:12:54,899 Don't call the police and don't call Grandma. 204 00:12:54,982 --> 00:12:56,901 And don't go to Grandma's. 205 00:12:56,984 --> 00:12:58,778 If you don't listen to me, 206 00:12:59,403 --> 00:13:00,946 I will kill your grandma. 207 00:13:02,490 --> 00:13:05,284 I'll be back soon. Stay right here. 208 00:13:39,985 --> 00:13:41,362 If you don't listen to me, 209 00:13:42,404 --> 00:13:43,948 I will kill your grandma. 210 00:13:51,747 --> 00:13:54,542 Jiho, call me if anything happens, okay? 211 00:13:54,625 --> 00:13:56,001 HAN DAON 212 00:13:56,085 --> 00:13:57,294 Mister "Han Daon." 213 00:13:57,378 --> 00:13:58,587 Zero, one, zero. 214 00:13:59,630 --> 00:14:00,965 Zero, one, one, two. 215 00:14:01,048 --> 00:14:02,508 Zero, one, one, nine. 216 00:14:02,591 --> 00:14:04,343 I was so scared. 217 00:14:04,426 --> 00:14:10,474 And you were the only person I could think of... 218 00:14:13,894 --> 00:14:15,312 Come here, Jiho. 219 00:14:18,232 --> 00:14:19,692 You did good, Jiho. 220 00:14:20,359 --> 00:14:21,527 You did good. 221 00:15:00,816 --> 00:15:03,027 Damn, I left my phone. 222 00:15:17,791 --> 00:15:20,336 {\an8} 223 00:16:06,382 --> 00:16:07,591 Judge Kang? 224 00:16:13,722 --> 00:16:14,723 Justitia. 225 00:16:15,933 --> 00:16:18,435 - When should I call the guys? - Call them now. 226 00:16:19,436 --> 00:16:20,771 Okay. 227 00:16:21,522 --> 00:16:23,983 Are you the one who called me? 228 00:16:24,066 --> 00:16:25,943 Yes, it was me. 229 00:16:26,777 --> 00:16:29,363 What? Are you surprised? 230 00:16:32,074 --> 00:16:34,910 - Go and wait. It won't take long. - Okay. 231 00:16:39,248 --> 00:16:41,500 What are you doing? 232 00:16:48,340 --> 00:16:49,341 Where's Jiho? 233 00:16:51,552 --> 00:16:54,304 He's safe at home. 234 00:16:57,891 --> 00:16:59,643 Lying makes you a bad adult. 235 00:17:01,645 --> 00:17:02,813 And bad adults... 236 00:17:05,274 --> 00:17:06,775 must be punished. 237 00:17:23,292 --> 00:17:26,795 Do you admit that you, sinner Bae Jayeong, murdered Yoo Hyeonsu 238 00:17:26,879 --> 00:17:29,548 and yet are unrepentant and unforgiven? 239 00:17:30,174 --> 00:17:31,925 What is this? 240 00:17:32,009 --> 00:17:33,469 Why are you doing this to me? 241 00:17:34,678 --> 00:17:35,679 Let me ask again. 242 00:17:36,805 --> 00:17:39,850 Do you admit to your crimes? 243 00:17:39,933 --> 00:17:42,519 - Crimes? What crimes? - Another question. 244 00:17:43,103 --> 00:17:46,106 What did you put on the seat belt when you killed your husband? 245 00:17:46,815 --> 00:17:48,984 I never did that. 246 00:18:04,583 --> 00:18:06,210 An adhesive. 247 00:18:06,835 --> 00:18:08,670 A water soluble adhesive. 248 00:18:08,754 --> 00:18:10,881 It dissolves in water. 249 00:18:28,565 --> 00:18:30,442 No, no! 250 00:18:40,160 --> 00:18:42,913 Stop messing around and get me out now! 251 00:18:42,996 --> 00:18:44,957 - Hurry! - I'm not messing around. 252 00:18:45,040 --> 00:18:47,084 I'll go first. You follow me. 253 00:18:49,878 --> 00:18:52,840 No, no! 254 00:18:52,923 --> 00:18:54,091 No! 255 00:18:54,174 --> 00:18:55,175 Don't go! 256 00:18:55,259 --> 00:18:57,052 Help! Get me out! 257 00:19:04,268 --> 00:19:05,269 Help me! 258 00:19:08,480 --> 00:19:09,523 Help me! 259 00:19:10,774 --> 00:19:12,943 Help me! Help... 260 00:19:16,780 --> 00:19:17,865 Help me! 261 00:20:10,834 --> 00:20:11,960 How'd the water taste? 262 00:20:16,798 --> 00:20:19,051 Please don't kill me. Please. 263 00:20:19,885 --> 00:20:21,637 Do you admit to killing Yoo Hyeonsu? 264 00:20:21,720 --> 00:20:23,931 Yes, I killed him. 265 00:20:24,556 --> 00:20:26,433 You killed your previous husband, too? 266 00:20:28,602 --> 00:20:31,188 That... That really was an accident... 267 00:20:37,611 --> 00:20:38,695 Why did you kill him? 268 00:20:42,157 --> 00:20:44,076 If I tell the truth, 269 00:20:45,369 --> 00:20:46,745 will you let me go? 270 00:20:48,038 --> 00:20:50,457 Okay. If you tell me the truth, I'll let you go. 271 00:20:50,958 --> 00:20:51,959 But... 272 00:20:52,668 --> 00:20:56,046 Tell me everything about the murder of your ex-husband and Yoo Hyeonsu. 273 00:20:56,880 --> 00:20:58,882 But if you lie, I'll beat you. 274 00:21:02,719 --> 00:21:06,181 My ex-husband, all he had was money. 275 00:21:08,475 --> 00:21:11,478 I hated the sight of him, 276 00:21:12,062 --> 00:21:14,564 but I stayed in the marriage for the apartment. 277 00:21:14,648 --> 00:21:16,316 Honey, have some of this. 278 00:21:16,400 --> 00:21:17,776 It's really good for you. 279 00:21:18,402 --> 00:21:20,153 Hurry, drink it. 280 00:21:20,237 --> 00:21:24,700 I figured I should squeeze more out of him since he's going to die anyways. 281 00:21:26,159 --> 00:21:28,453 So if he loses sight in both eyes, 282 00:21:28,537 --> 00:21:29,871 that would be 120 million? 283 00:21:29,955 --> 00:21:32,416 Okay. 284 00:21:38,755 --> 00:21:41,758 It was pretty easy after that. 285 00:21:42,551 --> 00:21:44,303 Because he liked to hike. 286 00:21:44,386 --> 00:21:46,346 Be careful. 287 00:21:47,014 --> 00:21:49,474 - Hey, stand here for a moment. - Okay. 288 00:21:49,558 --> 00:21:51,351 - I'll take a photo of you. - Okay. 289 00:21:51,435 --> 00:21:52,978 - How? Like this? - Yes. 290 00:21:53,812 --> 00:21:58,608 Okay, one, two, three... 291 00:21:58,692 --> 00:21:59,860 What's wrong? 292 00:21:59,943 --> 00:22:00,944 Oh, no. 293 00:22:01,028 --> 00:22:04,948 When I dropped my phone off a cliff, he came close. 294 00:22:05,657 --> 00:22:06,992 Oh, no. 295 00:22:07,951 --> 00:22:09,911 I took the chance. 296 00:22:15,334 --> 00:22:16,877 And pushed him. 297 00:22:17,544 --> 00:22:19,838 And the police were so dumb. 298 00:22:19,921 --> 00:22:23,342 When they found out I was a school teacher, they just believed me. 299 00:22:23,425 --> 00:22:26,345 My husband just fell off a cliff. 300 00:22:26,428 --> 00:22:28,722 Yes, please hurry up. 301 00:22:37,522 --> 00:22:40,233 That's how you got the apartment and death benefit. 302 00:22:40,317 --> 00:22:43,445 But it was too small. Only 500 million won. 303 00:22:45,197 --> 00:22:49,034 I had my own apartment now, so I thought of making money 304 00:22:49,117 --> 00:22:51,119 and happened upon a naive man. 305 00:22:52,287 --> 00:22:53,830 So your motive was money. 306 00:22:53,914 --> 00:22:57,250 Why else would I marry an old man with a child? 307 00:22:58,001 --> 00:22:59,294 Why did you spare Jiho? 308 00:22:59,378 --> 00:23:02,214 That way, no one would suspect me. 309 00:23:02,297 --> 00:23:03,382 Right. 310 00:23:04,758 --> 00:23:08,220 Then why did you bring him back from his grandmother's? 311 00:23:08,804 --> 00:23:10,680 I felt sorry for my husband. 312 00:23:12,182 --> 00:23:14,142 So I wanted to raise him right. 313 00:23:21,858 --> 00:23:24,653 You felt sorry, but you choked the kid with a pillow 314 00:23:25,654 --> 00:23:27,656 and tried to drown him in the tub? 315 00:23:27,739 --> 00:23:29,574 I was just playing... 316 00:23:38,250 --> 00:23:39,501 Then smile. 317 00:23:39,584 --> 00:23:41,294 I'm just playing with you, too. 318 00:23:42,295 --> 00:23:45,966 Fine! I was going to make it look like he drowned in the bath. 319 00:23:46,550 --> 00:23:48,844 So I could get the money he's entitled to. 320 00:23:49,386 --> 00:23:50,470 Happy now? 321 00:23:54,933 --> 00:23:58,770 Do you know why I lured you out here before you killed that kid? 322 00:23:59,813 --> 00:24:02,107 I may be a demon, but I don't hurt kids. 323 00:24:03,567 --> 00:24:04,609 Demon? 324 00:24:04,693 --> 00:24:05,902 Let's finish this. 325 00:24:06,820 --> 00:24:09,990 You admit to killing your ex-husband and Yoo Hyeonsu, right? 326 00:24:10,073 --> 00:24:11,074 Yes! 327 00:24:11,575 --> 00:24:12,951 I killed them both! 328 00:24:13,535 --> 00:24:14,870 You aren't forgiven, right? 329 00:24:14,953 --> 00:24:17,205 How can they when they're dead? 330 00:24:19,416 --> 00:24:22,502 So you don't regret it at all. 331 00:24:22,586 --> 00:24:24,004 If I say I do, 332 00:24:24,629 --> 00:24:25,964 will you believe me? 333 00:24:27,007 --> 00:24:28,842 You've hurt me enough. 334 00:24:29,509 --> 00:24:30,844 Now let me go. 335 00:24:32,262 --> 00:24:33,680 Okay, I'll let you go. 336 00:24:34,306 --> 00:24:35,348 To Hell. 337 00:24:41,313 --> 00:24:45,192 You are about to be on the receiving end of what you've done. 338 00:24:45,817 --> 00:24:47,235 That's the rule in Hell. 339 00:24:47,903 --> 00:24:49,821 You just experienced a bit of it earlier. 340 00:24:53,158 --> 00:24:54,784 Welcome to my world. 341 00:24:54,868 --> 00:24:57,245 Please! Please don't! 342 00:24:57,329 --> 00:24:58,538 Please! 343 00:24:59,206 --> 00:25:01,583 You're a judge. You can't do this. 344 00:25:01,666 --> 00:25:04,002 No, but just like they believed you, 345 00:25:04,669 --> 00:25:07,172 people believe me so easily, too. 346 00:25:07,255 --> 00:25:08,882 Because I'm a judge. 347 00:25:08,965 --> 00:25:10,050 What should I do? 348 00:25:10,133 --> 00:25:13,345 Should I let go? Or not? 349 00:25:14,137 --> 00:25:16,765 I won't do it again. 350 00:25:17,390 --> 00:25:19,893 I was wrong. Please spare me! 351 00:25:19,976 --> 00:25:22,020 Please don't kill me! 352 00:25:22,103 --> 00:25:23,647 Goodbye. 353 00:25:35,200 --> 00:25:37,369 Mom, let's play a fun game. 354 00:25:37,953 --> 00:25:39,996 What do you mean, a game? 355 00:25:40,080 --> 00:25:41,289 Move! 356 00:25:43,750 --> 00:25:46,253 Isn't it fun? It's fun, right? Say it is. 357 00:25:51,675 --> 00:25:52,801 It's fun. 358 00:25:54,094 --> 00:25:55,303 It's fun, 359 00:25:55,387 --> 00:25:57,514 so please stop! 360 00:25:57,597 --> 00:25:59,224 What are you talking about, Mom? 361 00:25:59,891 --> 00:26:01,393 Fun time's only beginning. 362 00:26:16,366 --> 00:26:18,660 Mmm... Smells so healthy. 363 00:26:33,341 --> 00:26:35,885 Mmm... Want some? 364 00:26:35,969 --> 00:26:37,762 It's really good for you. 365 00:26:40,724 --> 00:26:42,517 And it's really tasty. 366 00:26:43,184 --> 00:26:44,561 What did you put in it? 367 00:26:44,644 --> 00:26:46,938 What did you put in it? Get it away! 368 00:26:47,022 --> 00:26:48,565 Say "ah." 369 00:26:49,524 --> 00:26:51,610 Open your mouth. Open it. 370 00:26:52,652 --> 00:26:53,737 I said open. 371 00:26:53,820 --> 00:26:57,324 You gave it to your ex-husbands, so why won't you drink it? 372 00:27:02,329 --> 00:27:05,707 What did you give me? 373 00:27:06,791 --> 00:27:08,209 Can you still see me? 374 00:27:09,085 --> 00:27:10,670 Maybe I didn't put enough. 375 00:27:11,630 --> 00:27:13,840 Still, it's fine. 376 00:27:13,923 --> 00:27:16,676 This one won't be hard. 377 00:27:17,469 --> 00:27:18,470 No. 378 00:27:19,971 --> 00:27:20,972 No. 379 00:27:21,473 --> 00:27:22,891 Don't come closer. 380 00:27:22,974 --> 00:27:26,227 Get away from me. No. 381 00:27:30,649 --> 00:27:31,900 No... 382 00:27:37,238 --> 00:27:38,239 Did you have fun? 383 00:27:39,616 --> 00:27:41,618 Please let me go. 384 00:27:44,245 --> 00:27:45,622 Go to Hell. 385 00:29:11,249 --> 00:29:12,709 COIN 386 00:29:15,545 --> 00:29:16,921 Court is adjourned. 387 00:29:27,974 --> 00:29:29,392 Are you still not done? 388 00:29:29,476 --> 00:29:31,102 Just come say hello to her first. 389 00:29:31,186 --> 00:29:33,646 - Quick, run! - Yes, sir! 390 00:29:37,567 --> 00:29:39,152 - Attention! Bow! - Yes. 391 00:29:39,235 --> 00:29:40,320 It's an honor to meet you! 392 00:29:41,988 --> 00:29:43,323 Last time, at the scene-- 393 00:29:43,406 --> 00:29:44,908 - Remove your mask. - Right. 394 00:29:45,408 --> 00:29:47,994 Did you like the job we did last time? 395 00:29:48,578 --> 00:29:49,662 It wasn't bad. 396 00:29:50,288 --> 00:29:53,166 It's such an honor. Let me just get that blood... 397 00:29:54,083 --> 00:29:55,084 - Let me. - Recycle it. 398 00:29:55,168 --> 00:29:56,294 Yes. 399 00:29:56,377 --> 00:29:57,504 In front of the kids... 400 00:29:57,587 --> 00:30:00,048 I will get rid of the bloodstains. 401 00:30:00,882 --> 00:30:05,428 SERGEANT CLEANING 402 00:30:13,019 --> 00:30:15,522 Could you turn? No, I will go around. 403 00:30:15,605 --> 00:30:17,565 What was I thinking? 404 00:30:20,985 --> 00:30:22,111 Okay. 405 00:30:22,195 --> 00:30:24,364 Okay, all done. 406 00:30:26,032 --> 00:30:28,701 Should we leave the body like last time? 407 00:30:31,329 --> 00:30:32,497 No. 408 00:30:33,748 --> 00:30:35,542 Let's go another way this time. 409 00:30:35,625 --> 00:30:36,960 What way? 410 00:30:46,886 --> 00:30:47,929 Gosh, that stinks. 411 00:30:57,981 --> 00:31:00,358 SEOUL NOBONG POLICE STATION 412 00:31:00,441 --> 00:31:02,735 WOMAN FOUND DEAD IN A BAG NEAR NOBONG POLICE STATION 413 00:31:08,283 --> 00:31:10,660 - Push me. - Right, of course. 414 00:31:14,080 --> 00:31:17,041 Why did you leave it in front of the police station? 415 00:31:17,792 --> 00:31:20,253 Judges Ahn and Seo told me to. 416 00:31:22,589 --> 00:31:25,216 Surprisingly, I need your advice on something. 417 00:31:25,300 --> 00:31:26,718 You scared me. 418 00:31:27,969 --> 00:31:30,388 If you're wondering when to give in your notice, 419 00:31:30,471 --> 00:31:31,890 do it right now. 420 00:31:31,973 --> 00:31:33,725 What do you need advice on? 421 00:31:35,435 --> 00:31:39,105 A guy was into me but lost interest. How can I make him come back around? 422 00:31:40,565 --> 00:31:41,858 Ah... 423 00:31:41,941 --> 00:31:44,027 The man with the megaphone? 424 00:31:47,155 --> 00:31:49,574 You just broke off your engagement and are already-- 425 00:31:49,657 --> 00:31:51,659 - Sorry, my mistake. - Mmm. 426 00:31:51,743 --> 00:31:52,827 Why wait? 427 00:31:52,911 --> 00:31:54,329 You call him first. 428 00:31:54,913 --> 00:31:56,456 - I don't want to. - Why not? 429 00:31:56,539 --> 00:31:58,875 It's more fun if he calls first and gets clingy. 430 00:31:59,500 --> 00:32:02,712 Then come up with a situation where he has no choice 431 00:32:02,795 --> 00:32:05,089 but to call you first. Then he'll... 432 00:32:05,173 --> 00:32:06,299 Ah! 433 00:32:06,382 --> 00:32:08,593 Why didn't I think of that? It's so easy. 434 00:32:10,428 --> 00:32:12,430 Can you take mine too when you're done? 435 00:32:20,313 --> 00:32:22,649 That's why you dumped that near the station? 436 00:32:22,732 --> 00:32:25,610 Only then will Han Daon suspect me and come to see me. 437 00:32:26,444 --> 00:32:29,614 He's perfect for me to fool around with 438 00:32:29,697 --> 00:32:31,282 until I go back to Hell. 439 00:32:32,158 --> 00:32:34,452 But what if he sniffs you out? 440 00:32:34,535 --> 00:32:36,454 What? I don't have a smell. 441 00:32:37,163 --> 00:32:38,206 Do you? 442 00:32:41,084 --> 00:32:42,335 Sniffs me out? 443 00:32:44,754 --> 00:32:47,131 - Oh, dear Lord. - Let's go shopping. 444 00:32:48,007 --> 00:32:50,176 You look amazing! 445 00:32:51,344 --> 00:32:53,554 I look good in anything. 446 00:32:53,638 --> 00:32:54,931 Cutie, 447 00:32:55,014 --> 00:32:57,183 pretty, gorgeous, elegant. 448 00:32:57,266 --> 00:32:58,643 - Freakin' beautiful. - Zip it. 449 00:32:59,769 --> 00:33:01,604 Freakin' beautiful. 450 00:33:01,688 --> 00:33:04,941 Mmm... They're all pretty. 451 00:33:05,024 --> 00:33:07,735 I'll have everything from here to there. 452 00:33:07,819 --> 00:33:09,445 In size small. 453 00:33:11,447 --> 00:33:13,449 Why are you so torn? 454 00:33:13,533 --> 00:33:14,742 I have lots of debt. 455 00:33:16,285 --> 00:33:18,162 I wonder what Han Daon is doing. 456 00:33:19,163 --> 00:33:21,374 Shut your mouth. 457 00:33:24,002 --> 00:33:25,336 HAN 458 00:33:26,879 --> 00:33:29,340 Oh. Oh. 459 00:33:33,761 --> 00:33:35,054 I'm sorry. 460 00:33:43,688 --> 00:33:45,273 Don't run even if it's tough. 461 00:33:46,024 --> 00:33:47,942 Only then can you be a good detective. 462 00:33:57,618 --> 00:33:59,328 Do you have to be so high-maintenance? 463 00:33:59,412 --> 00:34:00,913 NOBONG POLICE STATION KCSI 464 00:34:00,997 --> 00:34:03,708 That's exactly what Moon had on his forehead. 465 00:34:03,791 --> 00:34:06,335 - Gehenna. - What kind of sick freak does that 466 00:34:06,419 --> 00:34:09,088 and leaves the body by a police station? 467 00:34:09,172 --> 00:34:10,840 Let's turn this into serial killing. 468 00:34:10,923 --> 00:34:13,634 The method of killing is identical to that of Moon's. 469 00:34:13,718 --> 00:34:15,428 Wait. There's one more link 470 00:34:16,554 --> 00:34:18,097 between these two cases. 471 00:34:27,815 --> 00:34:29,776 Judge Kang. Chief wants you right now. 472 00:34:29,859 --> 00:34:31,110 Someone very high up is here. 473 00:34:31,194 --> 00:34:32,737 I'm expecting a call, so I'm busy. 474 00:34:32,820 --> 00:34:34,280 Who is this VIP-- 475 00:34:44,916 --> 00:34:45,917 Come in. 476 00:34:50,213 --> 00:34:52,590 When is the VIP getting here? 477 00:34:55,510 --> 00:34:57,220 Judge Kang, sit down. 478 00:34:57,303 --> 00:34:58,304 I'll stand. 479 00:34:58,387 --> 00:35:02,225 Assemblymen may have a lot of free time, but judges are really busy people. 480 00:35:02,308 --> 00:35:04,268 Are you going to keep being so rude? 481 00:35:04,352 --> 00:35:06,771 Yes. 482 00:35:08,648 --> 00:35:11,275 I'd like to invite you over for dinner. 483 00:35:11,359 --> 00:35:13,653 I'm going to say no and leave. 484 00:35:14,237 --> 00:35:15,738 I have something to tell you. 485 00:35:15,822 --> 00:35:20,535 I'd also like to tell you what you used to be like. What do you say? 486 00:35:20,618 --> 00:35:22,120 I'm not that curious. 487 00:35:26,666 --> 00:35:27,959 When should I be there? 488 00:35:39,554 --> 00:35:41,264 Heavenly Father, 489 00:35:41,347 --> 00:35:45,393 - we thank you for this food... - Mmm! 490 00:35:47,019 --> 00:35:49,063 Korean food is the best. 491 00:35:49,147 --> 00:35:50,690 Mmm! 492 00:35:53,985 --> 00:35:56,154 Right. When I leave, 493 00:35:56,237 --> 00:35:59,907 pack me braised short ribs, japchae, meatballs, and grilled deodeok root. 494 00:36:06,205 --> 00:36:07,707 You've changed a lot. 495 00:36:07,790 --> 00:36:11,419 You used to feel too uncomfortable to eat properly in front of me. 496 00:36:12,003 --> 00:36:15,756 Ah, since we're talking about the past, I have a question. 497 00:36:15,840 --> 00:36:17,758 Are my parents still alive? 498 00:36:17,842 --> 00:36:20,803 Why haven't they called their daughter for several months? 499 00:36:21,888 --> 00:36:24,599 They emigrated to Argentina five years ago. 500 00:36:24,682 --> 00:36:27,059 Your older brother runs a big Japanese restaurant there. 501 00:36:28,352 --> 00:36:31,856 A Korean running a Japanese restaurant in Argentina? 502 00:36:31,939 --> 00:36:34,901 Wow. How international. 503 00:36:34,984 --> 00:36:37,695 It's nice that they're too far away for me to visit. 504 00:36:39,238 --> 00:36:42,325 So, you're no longer interested in politics? 505 00:36:42,408 --> 00:36:44,493 Was I interested in politics? 506 00:36:44,577 --> 00:36:45,578 What? 507 00:36:46,954 --> 00:36:48,372 Bitna, my father... 508 00:36:48,873 --> 00:36:51,667 Right... I guess I can't do that anymore. 509 00:36:52,752 --> 00:36:55,504 My father adored you, Judge Kang. 510 00:36:55,588 --> 00:36:58,049 From the day you first met in a private setting, 511 00:36:58,841 --> 00:37:02,553 he selected you to be his political successor. 512 00:37:03,721 --> 00:37:05,681 Why me over your own children? 513 00:37:05,765 --> 00:37:08,267 Taegyu, as you know, found his place in business. 514 00:37:08,851 --> 00:37:10,603 And my second... 515 00:37:14,857 --> 00:37:17,526 So what did they say at the hospital? 516 00:37:18,361 --> 00:37:19,445 I haven't been going. 517 00:37:20,363 --> 00:37:22,323 And I don't care if my memory never returns. 518 00:37:22,406 --> 00:37:25,660 Who stabbed me and why... 519 00:37:25,743 --> 00:37:27,078 I'm not curious at all. 520 00:37:30,831 --> 00:37:36,170 Actually, when the incident occurred, I blocked any news from getting out. 521 00:37:37,129 --> 00:37:40,383 Your engagement had just been broken, and I didn't want people talking. 522 00:37:40,967 --> 00:37:42,718 But I think I was wrong. 523 00:37:43,594 --> 00:37:46,973 I should've publicized it and caught whoever did that to you. 524 00:37:47,056 --> 00:37:49,517 It's all right. 525 00:37:49,600 --> 00:37:51,435 You did what you did for my sake. 526 00:37:51,519 --> 00:37:52,520 Oh, right. 527 00:37:53,729 --> 00:37:57,275 I hear you're renting a small villa in Hwangcheon-dong. 528 00:37:57,900 --> 00:38:01,028 - Did you do a background check on me? - Only because I was worried. 529 00:38:02,321 --> 00:38:04,824 I don't know what's going on, but I will help you. 530 00:38:04,907 --> 00:38:07,159 It's all right. I like it there. 531 00:38:07,743 --> 00:38:09,745 It's cheap and quiet. 532 00:38:10,621 --> 00:38:11,914 Except for the landlady. 533 00:38:11,998 --> 00:38:14,292 Speaking of the landlady, 534 00:38:14,375 --> 00:38:16,877 why on earth is she so against redevelopment? 535 00:38:17,962 --> 00:38:19,547 Is she holding out? 536 00:38:19,630 --> 00:38:20,965 I don't know. 537 00:38:23,342 --> 00:38:24,343 By the way, 538 00:38:25,219 --> 00:38:27,179 doesn't Seonho know Judge Kang is here? 539 00:38:27,763 --> 00:38:30,266 Tell him to come say hello. 540 00:38:30,349 --> 00:38:32,059 I'm sure he's sleeping. 541 00:38:46,449 --> 00:38:47,575 Thank you. 542 00:39:03,591 --> 00:39:05,634 Welcom-- 543 00:39:06,302 --> 00:39:07,720 Hey! 544 00:39:07,803 --> 00:39:08,971 Justitia. 545 00:39:18,773 --> 00:39:19,774 Did you skip dinner? 546 00:39:19,857 --> 00:39:23,444 Mmm-hmm. I have to wait a bit longer for my pay. 547 00:39:24,570 --> 00:39:26,906 What's her story? Why is she working several jobs 548 00:39:26,989 --> 00:39:29,950 - and not even eating properly? - Oh, her? 549 00:39:30,034 --> 00:39:33,954 She grew up in an orphanage but left when she was no longer covered. 550 00:39:35,122 --> 00:39:36,916 But she was scammed by her friend. 551 00:39:36,999 --> 00:39:38,834 {\an8}She lost all her savings. 552 00:39:38,918 --> 00:39:40,753 {\an8}Eventually, she took her own life. 553 00:39:40,836 --> 00:39:42,755 {\an8}I WANT TO STOP. I'M LEAVING. 554 00:39:50,221 --> 00:39:51,889 Why don't you live a bit longer? 555 00:40:16,705 --> 00:40:18,374 Did you get her money back? 556 00:40:18,457 --> 00:40:21,293 One look at the baseball bat, and they gave it back. 557 00:40:25,214 --> 00:40:27,049 Oh, right. Was his name Koo Mando? 558 00:40:28,008 --> 00:40:29,385 How did he die? 559 00:40:29,468 --> 00:40:31,720 That one's a complete sob story as well. 560 00:40:32,388 --> 00:40:35,724 He was a court clerk and died from overwork. 561 00:40:35,808 --> 00:40:36,976 And he's never dated. 562 00:40:40,062 --> 00:40:41,605 What a terrible tragedy. 563 00:40:46,485 --> 00:40:48,487 How terrible. 564 00:40:49,697 --> 00:40:51,323 That's going to be my face? 565 00:40:51,407 --> 00:40:53,075 He's already so bloated. 566 00:41:15,806 --> 00:41:18,851 See if you can find killers still at large with multiple victims. 567 00:41:18,934 --> 00:41:20,519 Okay. How many? 568 00:41:20,603 --> 00:41:23,230 Fifteen or so? The more, the better. 569 00:41:24,523 --> 00:41:27,818 I guess if you have to kill 20 within a year, 570 00:41:28,944 --> 00:41:31,071 going about it one by one just won't work. 571 00:41:31,155 --> 00:41:34,200 That's true, but more than that, I'm bored these days. 572 00:41:34,700 --> 00:41:35,701 I want to go back. 573 00:41:43,959 --> 00:41:46,086 JUDGE KANG BITNA 574 00:41:58,641 --> 00:41:59,642 Yes? 575 00:42:02,686 --> 00:42:04,271 A detective's here to see me? 576 00:42:08,359 --> 00:42:09,735 It's been a while. 577 00:42:10,903 --> 00:42:14,156 I wanted to ask for your cooperation on a serial killer case. 578 00:42:15,074 --> 00:42:16,075 Okay. 579 00:42:16,158 --> 00:42:18,118 Thank you for making the time. 580 00:42:18,202 --> 00:42:20,788 We government workers should help each other out. 581 00:42:20,871 --> 00:42:23,082 But where's Detective Han? 582 00:42:23,165 --> 00:42:25,000 He's actually waiting for you. 583 00:42:25,084 --> 00:42:26,335 - This way. - Okay. 584 00:42:30,214 --> 00:42:32,716 Where were you the night Bae Jayeong died? 585 00:42:32,800 --> 00:42:34,802 Are you suspecting me right now? 586 00:42:36,262 --> 00:42:39,098 Both Moon Jeongjun and Bae Jayeong were murdered 587 00:42:39,181 --> 00:42:42,893 after being tried as defendants by you recently. 588 00:42:43,477 --> 00:42:46,230 I take on about 200 cases per month. 589 00:42:46,313 --> 00:42:48,148 Are all 200 of them dead? 590 00:42:48,857 --> 00:42:51,402 We're investigating with all possibilities open. 591 00:42:53,320 --> 00:42:55,990 Then shouldn't you be questioned first? 592 00:42:56,073 --> 00:42:58,951 You went to Moon Jeongjun's house after he was released. 593 00:42:59,618 --> 00:43:02,454 And you were with Jiho the night Bae Jayeong disappeared. 594 00:43:03,038 --> 00:43:07,126 Who do you think behaved more suspiciously? 595 00:43:07,209 --> 00:43:08,377 You or me? 596 00:43:14,592 --> 00:43:17,177 You're glad Bae Jayeong's dead, right? 597 00:43:17,761 --> 00:43:19,013 Aren't you thrilled? 598 00:43:19,096 --> 00:43:20,097 No. 599 00:43:20,681 --> 00:43:23,100 I'm angry that she wasn't legally punished. 600 00:43:24,560 --> 00:43:26,478 Because she died that way, 601 00:43:26,562 --> 00:43:29,064 we can no longer get to the truth 602 00:43:29,148 --> 00:43:32,276 of Yoo Hyeonsu's death or the abuse Jiho experienced. 603 00:43:33,902 --> 00:43:35,696 Why is the truth so important? 604 00:43:35,779 --> 00:43:38,073 What matters is that a bad person is gone. 605 00:43:43,829 --> 00:43:45,289 You didn't do it, did you? 606 00:43:45,372 --> 00:43:49,418 Probably not. Since there's no evidence. 607 00:44:09,688 --> 00:44:11,732 What are you doing? 608 00:44:11,815 --> 00:44:13,400 Can you escort me home? 609 00:44:13,484 --> 00:44:15,152 I'm tired from the questioning. 610 00:44:21,909 --> 00:44:24,703 Right. You were curious about me, so I got some information. 611 00:44:25,287 --> 00:44:27,665 I got engaged to Assemblyman Jeong's eldest son, 612 00:44:27,748 --> 00:44:29,583 but I broke it off in a month. 613 00:44:30,209 --> 00:44:32,920 And my family emigrated to Argentina. 614 00:44:33,003 --> 00:44:34,546 My brother's the Sushi King. 615 00:44:36,215 --> 00:44:37,508 I don't care. 616 00:44:38,217 --> 00:44:39,218 What? 617 00:44:39,885 --> 00:44:43,138 You wanted to know, so I sat through a boring evening to find out. 618 00:44:43,931 --> 00:44:45,933 How disappointing. 619 00:44:47,393 --> 00:44:48,894 Do you know what Gehenna is? 620 00:44:48,977 --> 00:44:51,146 It means "Hell" in ancient Greek. 621 00:44:52,898 --> 00:44:55,943 - I don't know. - Shouldn't a demon know that? 622 00:44:57,611 --> 00:44:58,821 Then... 623 00:44:59,446 --> 00:45:02,282 have you stabbed anyone to death other than me? 624 00:45:03,367 --> 00:45:05,619 Show me the knife you stabbed me with now. 625 00:45:07,663 --> 00:45:09,331 I know why you suspect me. 626 00:45:10,165 --> 00:45:11,583 But it's not me. 627 00:45:11,667 --> 00:45:14,044 If I did kill Moon Jeongjun and Bae Jayeong, 628 00:45:14,128 --> 00:45:16,672 they would have come back to life like you. 629 00:45:25,681 --> 00:45:26,890 Look at me. 630 00:45:35,065 --> 00:45:38,861 What's with the reaction? You should get mad at me like last time 631 00:45:38,944 --> 00:45:41,572 or shove your cross necklace in my face. 632 00:45:42,364 --> 00:45:44,575 Demons can joke around, too. It's fine. 633 00:45:50,581 --> 00:45:51,790 How unamusing. 634 00:45:52,499 --> 00:45:54,793 This is boring. It's not fun. 635 00:46:02,718 --> 00:46:03,719 Bye. 636 00:46:03,802 --> 00:46:05,512 If you're curious about something, 637 00:46:05,596 --> 00:46:08,223 you should stick around and find out. Why give up? 638 00:46:08,307 --> 00:46:10,893 I promised not to be curious about you anymore. 639 00:46:11,643 --> 00:46:14,563 Promises and skulls are meant to be broken. 640 00:46:14,646 --> 00:46:18,442 So go back to being curious about me and annoying me. 641 00:46:18,525 --> 00:46:19,985 Why should I do that? 642 00:46:20,903 --> 00:46:22,112 Because it's fun for me. 643 00:46:22,196 --> 00:46:23,363 Leave right now! 644 00:46:27,951 --> 00:46:30,120 Don't ever see this woman again 645 00:46:30,204 --> 00:46:31,622 or spend time with her. 646 00:46:33,040 --> 00:46:34,917 If you two stay together, 647 00:46:35,000 --> 00:46:37,461 one of you will die for sure. 648 00:46:39,713 --> 00:46:43,634 Listen to me, or you'll regret it later. 649 00:46:44,218 --> 00:46:45,385 Excuse me, ma'am? 650 00:46:46,053 --> 00:46:48,639 How did you know that I died? 651 00:46:49,681 --> 00:46:52,601 Don't even come near this neighborhood again. 652 00:46:52,684 --> 00:46:55,103 Leave now! You, get out of the way! 653 00:46:57,022 --> 00:47:00,484 Wow, she's so good. 654 00:47:00,567 --> 00:47:02,319 I should have her tell my fortune. 655 00:47:14,957 --> 00:47:16,083 Didn't you hear her? 656 00:47:16,166 --> 00:47:19,795 Boring and dull Detective Han, goodbye forever. 657 00:47:32,015 --> 00:47:33,016 To Hell. 658 00:47:34,810 --> 00:47:37,062 Don't ever see this woman again 659 00:47:37,145 --> 00:47:38,313 or spend time with her. 660 00:47:38,897 --> 00:47:41,525 One of you will die for sure. 661 00:47:57,791 --> 00:47:58,876 Hey! 662 00:47:58,959 --> 00:48:00,544 What... Hey! 663 00:48:00,627 --> 00:48:02,254 What is this? 664 00:48:02,337 --> 00:48:03,589 Cheers! 665 00:48:09,553 --> 00:48:12,097 Drinking here is therapeutic. 666 00:48:12,180 --> 00:48:14,266 Why did you bring so much? 667 00:48:14,349 --> 00:48:15,684 It's not much. 668 00:48:16,476 --> 00:48:17,728 Honey, eat up. 669 00:48:17,811 --> 00:48:19,980 Daon, I heard you got a girlfriend. 670 00:48:20,689 --> 00:48:24,318 But you got dumped after three days and clung to her. 671 00:48:24,401 --> 00:48:25,903 Who said that? 672 00:48:26,862 --> 00:48:27,863 Did she? 673 00:48:29,740 --> 00:48:31,658 I just told her what I saw. 674 00:48:33,327 --> 00:48:34,411 I hear she's a judge. 675 00:48:35,746 --> 00:48:37,664 I'll have to check her out for myself. 676 00:48:37,748 --> 00:48:39,875 So arrange a meeting at a pizza place. 677 00:48:41,251 --> 00:48:43,754 I'm not seeing her anymore. She's a demon. 678 00:48:43,837 --> 00:48:45,797 Yeah, just forget her. 679 00:48:45,881 --> 00:48:47,966 There are so many good women around. 680 00:48:48,050 --> 00:48:49,843 Like your boss. 681 00:48:53,138 --> 00:48:55,265 Hey, this is... Why do you always... 682 00:48:55,349 --> 00:48:56,975 - I'll get going! Bye! - Hey! 683 00:48:57,059 --> 00:48:58,977 Hey! Come here! 684 00:48:59,061 --> 00:49:00,312 How could you... 685 00:49:01,730 --> 00:49:04,399 Hyeongseok hasn't changed. 686 00:49:04,483 --> 00:49:05,651 He's still so fun. 687 00:49:05,734 --> 00:49:08,403 He fools around too much and never grows up. 688 00:49:08,487 --> 00:49:10,280 I'm raising three kids on my own. 689 00:49:14,576 --> 00:49:15,619 Did it hurt a lot? 690 00:49:17,663 --> 00:49:20,958 This? It's been so long, I don't remember. 691 00:49:21,041 --> 00:49:22,417 I still remember it all. 692 00:49:22,501 --> 00:49:25,337 I never listened to you back then. 693 00:49:26,129 --> 00:49:27,130 Only back then? 694 00:49:29,007 --> 00:49:30,008 By the way, 695 00:49:31,009 --> 00:49:33,387 why do you care about Jiho so much? 696 00:49:39,184 --> 00:49:42,270 - It reminds me of you as a boy. - Yeah. 697 00:49:42,980 --> 00:49:46,400 That's why I wanted to protect him. 698 00:49:47,067 --> 00:49:49,569 Like you and Hyeongseok protected me. 699 00:49:49,653 --> 00:49:51,530 You know why I became a detective, right? 700 00:49:53,365 --> 00:49:55,492 I haven't forgotten my promise to you. 701 00:49:56,785 --> 00:49:58,203 I'm going to keep it. 702 00:49:58,912 --> 00:50:01,498 So don't dwell on the past. Only look to the future. 703 00:50:02,165 --> 00:50:03,375 I'll take care of the past. 704 00:50:04,126 --> 00:50:05,335 Okay. 705 00:50:09,756 --> 00:50:14,094 "J, a serial killer with 12 victims, is still at large." 706 00:50:14,177 --> 00:50:17,848 "A statute of limitations on J has expired on May 8, 2014." 707 00:50:17,931 --> 00:50:21,518 "This case that took the lives of 12 innocent citizens 708 00:50:21,601 --> 00:50:23,353 still remains a mystery." 709 00:50:23,437 --> 00:50:26,857 So you're telling me I should solve that mystery? 710 00:50:26,940 --> 00:50:29,818 So far, you have taken care of three. 711 00:50:29,901 --> 00:50:32,446 If you catch this one, your total will be 15. 712 00:50:32,529 --> 00:50:35,574 After that, you'll only need to kill five more 713 00:50:35,657 --> 00:50:37,451 to return to Hell. 714 00:50:37,534 --> 00:50:39,453 Do you think it'll be that easy? 715 00:50:40,620 --> 00:50:43,623 Stop being such a downer and get your head on the ground. 716 00:50:47,169 --> 00:50:48,378 Are there any witnesses? 717 00:50:48,462 --> 00:50:51,965 A 10-year-old kid survived after seeing the killer, 718 00:50:52,049 --> 00:50:54,384 but he was a kid in 1999, 719 00:50:54,468 --> 00:50:56,428 so I guess he should be about 30 now. 720 00:50:56,511 --> 00:50:58,430 Find out where he is. 721 00:50:59,097 --> 00:51:00,098 Okay. 722 00:51:01,099 --> 00:51:02,559 By the way, 723 00:51:02,642 --> 00:51:04,603 that detective Han Daon 724 00:51:04,686 --> 00:51:06,897 is not bothering you anymore, right? 725 00:51:07,814 --> 00:51:10,150 No. He says he's not interested anymore. 726 00:51:10,233 --> 00:51:12,736 - It's so annoying. - That's a relief. 727 00:51:12,819 --> 00:51:16,490 I'll find out where this kid is. 728 00:51:17,032 --> 00:51:18,033 Okay. 729 00:51:18,617 --> 00:51:21,620 Here's the autopsy report. Cause of death is severe bleeding. 730 00:51:22,788 --> 00:51:24,706 Any forensic evidence at the scene? 731 00:51:24,790 --> 00:51:27,667 Anything around the river where Bae's car was found? 732 00:51:27,751 --> 00:51:29,294 So far, there aren't any clues. 733 00:51:29,377 --> 00:51:31,630 That's baffling. How are we going to solve this? 734 00:51:31,713 --> 00:51:32,839 We just have to. 735 00:51:38,261 --> 00:51:41,681 Listen. I don't know much about these things. 736 00:51:41,765 --> 00:51:43,558 So can I ask you something? 737 00:51:49,773 --> 00:51:52,109 She was murdered, but she deserved it. 738 00:51:52,859 --> 00:51:54,486 Do you have to catch the killer? 739 00:52:05,372 --> 00:52:06,706 About Bae Jayeong, 740 00:52:06,790 --> 00:52:10,001 wasn't her car found by the river where Yoo Hyeonsu was found? 741 00:52:10,669 --> 00:52:13,380 It's quite a distance from where the body was found. 742 00:52:14,339 --> 00:52:16,216 Don't you think something's off here? 743 00:52:36,236 --> 00:52:37,696 Just recycle this. 744 00:53:05,140 --> 00:53:08,310 Someone left this at the front desk last night. 745 00:53:12,272 --> 00:53:13,273 "Gift"? 746 00:53:19,696 --> 00:53:20,989 YOO JIHO GIFT 747 00:53:24,743 --> 00:53:25,744 What's the gift? 748 00:53:30,665 --> 00:53:31,750 Do I look like this? 749 00:53:34,169 --> 00:53:35,378 Wow, that's... 750 00:53:35,462 --> 00:53:37,464 You can use this as your funeral photo. 751 00:53:41,718 --> 00:53:42,969 Should I throw it out? 752 00:53:43,762 --> 00:53:45,472 No, leave it. 753 00:53:47,557 --> 00:53:49,226 Do you know any demons in Heaven? 754 00:53:52,938 --> 00:53:55,732 Come on, how can demons enter Heaven? 755 00:53:55,815 --> 00:53:57,359 But why do you ask? 756 00:53:58,193 --> 00:54:00,528 I wanted to find something out, but never mind. 757 00:54:04,074 --> 00:54:05,659 But why are your hands shaking? 758 00:54:08,453 --> 00:54:10,372 I have a tremor. 759 00:54:12,165 --> 00:54:15,085 Your work's been sloppy these days. 760 00:54:15,710 --> 00:54:17,462 - Get it together. - I will. 761 00:54:27,222 --> 00:54:29,766 My eyes don't match. 762 00:54:35,730 --> 00:54:37,691 POST OFFICE 763 00:54:37,774 --> 00:54:38,775 Jiho. 764 00:54:40,277 --> 00:54:42,320 Is this your home? 765 00:54:42,946 --> 00:54:44,239 Yes, but... 766 00:54:45,615 --> 00:54:46,616 Who are you? 767 00:54:46,700 --> 00:54:49,786 I'm a... mailman. 768 00:54:50,370 --> 00:54:53,498 Your mom and dad sent you a letter. 769 00:54:54,124 --> 00:54:57,210 My mom and dad passed away. They can't send me letters. 770 00:55:00,130 --> 00:55:02,382 Do you want to see for yourself? 771 00:55:10,432 --> 00:55:11,641 "Dear Jiho." 772 00:55:12,225 --> 00:55:15,979 "I'm in Heaven with Mom now." 773 00:55:17,147 --> 00:55:21,026 "I'm sorry for leaving you so soon." 774 00:55:23,653 --> 00:55:26,239 "Mom says she's sorry, too." 775 00:55:27,907 --> 00:55:30,285 "But your mom and I 776 00:55:31,202 --> 00:55:32,746 love you very much 777 00:55:33,788 --> 00:55:36,082 and will always love you." 778 00:55:37,459 --> 00:55:40,795 "We will see each other again 779 00:55:42,047 --> 00:55:44,591 and be a happy family." 780 00:55:46,051 --> 00:55:48,219 LOVE, YOUR DAD 781 00:55:52,474 --> 00:55:53,767 Is there 782 00:55:54,517 --> 00:55:58,271 something you'd like to say to your mom and dad? 783 00:56:00,315 --> 00:56:01,858 Just that... 784 00:56:02,859 --> 00:56:06,905 I will take care of Grandma, so they don't have to worry. 785 00:56:08,865 --> 00:56:12,952 And that I'm doing well 786 00:56:13,620 --> 00:56:15,246 so they don't have to worry. 787 00:56:35,975 --> 00:56:39,354 {\an8} 788 00:56:41,815 --> 00:56:43,316 {\an8}THE SCREWTAPE LETTERS 789 00:56:43,400 --> 00:56:44,859 {\an8}Why is a demon so chatty? 790 00:56:44,943 --> 00:56:47,153 Why doesn't he just go and beat them up? 791 00:56:49,572 --> 00:56:51,908 Unit 201! 792 00:56:51,991 --> 00:56:54,536 Can you come out? I won't ask you to come to church. 793 00:57:02,085 --> 00:57:04,587 I brought you some rice cakes. Don't you want some? 794 00:57:07,632 --> 00:57:08,716 Rice cakes? 795 00:57:10,802 --> 00:57:11,970 My goodness. 796 00:57:13,888 --> 00:57:14,889 You know 797 00:57:14,973 --> 00:57:19,144 the Lord loves you even if you pretend not to be home, right? 798 00:57:19,227 --> 00:57:21,187 - I don't. - Of course you do. 799 00:57:21,688 --> 00:57:24,649 God's love is as warm as these rice cakes. Here. 800 00:57:25,567 --> 00:57:26,734 I like the honey ones. 801 00:57:27,944 --> 00:57:30,280 The red bean ones are for when you move. 802 00:57:33,658 --> 00:57:35,994 - Move? - I'll leave you to talk. 803 00:57:53,303 --> 00:57:55,305 You said we'd never see each other again. 804 00:57:56,389 --> 00:57:57,891 I changed my mind. 805 00:57:58,892 --> 00:57:59,934 Why? 806 00:58:00,018 --> 00:58:01,186 I'm curious again. 807 00:58:02,228 --> 00:58:04,606 About you, Kang Bitna. 808 00:58:06,608 --> 00:58:10,403 Unbelievable... You're so bothersome. 809 00:58:22,040 --> 00:58:23,875 Are you messing around again? 810 00:58:23,958 --> 00:58:25,376 You won't fool me this time. 811 00:58:38,056 --> 00:58:39,349 Judge Kang. 812 00:58:43,061 --> 00:58:44,062 Judge Kang. 813 00:59:04,624 --> 00:59:06,042 Judge... 814 00:59:19,055 --> 00:59:21,057 Judge Kang. Judge Kang! 815 00:59:21,849 --> 00:59:24,561 Judge Kang Bitna! Judge Kang! 816 00:59:24,644 --> 00:59:27,522 The Judge from Hell 817 00:59:27,605 --> 00:59:29,524 {\an8}♪ Lost ♪ 818 00:59:29,607 --> 00:59:32,527 ♪ In the dark alone ♪ 819 00:59:34,904 --> 00:59:39,534 ♪ When is it not justice ♪ 820 00:59:39,617 --> 00:59:42,370 ♪ Justice, justice ♪ 821 00:59:42,453 --> 00:59:43,538 ♪ Welcome to my... ♪ 822 00:59:43,621 --> 00:59:44,872 {\an8}You little... 823 00:59:45,832 --> 00:59:47,417 {\an8}- 824 00:59:47,500 --> 00:59:49,335 {\an8} Why are you curious about me again? 825 00:59:49,419 --> 00:59:51,337 {\an8}I wanted to confirm 826 00:59:51,421 --> 00:59:54,090 {\an8}what kind of person Kang Bitna is. I want to know everything. 827 00:59:54,882 --> 00:59:56,467 {\an8}Get away from Judge Kang Bitna right now. 828 00:59:57,135 --> 00:59:59,262 {\an8}Han Daon is suspicious of me right now. 829 00:59:59,345 --> 01:00:01,764 {\an8}No one can catch me. 830 01:00:01,848 --> 01:00:04,350 {\an8}They're all dead. What do I do? 831 01:00:04,434 --> 01:00:06,311 {\an8}I think I know who did it. 832 01:00:06,394 --> 01:00:08,104 {\an8} 833 01:00:08,187 --> 01:00:09,856 {\an8} 834 01:00:11,357 --> 01:00:13,276 {\an8}He killed three? 835 01:00:13,359 --> 01:00:15,320 {\an8}Kang Bitna is the judge. 836 01:00:15,403 --> 01:00:17,322 {\an8}I don't care if we're in court! 837 01:00:17,405 --> 01:00:18,906 {\an8} 838 01:00:18,990 --> 01:00:20,366 {\an8}Hey, bitch. 839 01:00:20,450 --> 01:00:23,661 {\an8}- You having fun? Do you want to die, too? 840 01:00:23,745 --> 01:00:27,540 {\an8}Insanity or idiocy, he's still a killer. 841 01:00:28,082 --> 01:00:30,793 {\an8}The man. Where is he? 842 01:00:30,877 --> 01:00:32,170 {\an8}Don't do anything. 843 01:00:34,005 --> 01:00:35,006 {\an8}Or say anything. 844 01:00:35,089 --> 01:00:37,091 {\an8} 845 01:00:44,557 --> 01:00:46,559 Translated by Jamie Jin