1 00:00:27,027 --> 00:00:30,947 悪魔なカノジョは裁判官 2 00:00:31,072 --> 00:00:33,450 この物語はフィクションであり 3 00:00:33,575 --> 00:00:35,952 実在の人物や団体等とは 関係ありません 4 00:00:36,077 --> 00:00:37,370 被告人は最終陳述を 5 00:00:37,495 --> 00:00:39,581 二度と会えませんが—— 6 00:00:39,706 --> 00:00:42,459 彼女を本当に愛していました 7 00:00:42,584 --> 00:00:44,169 被告人を—— 8 00:00:45,128 --> 00:00:46,796 罰金刑に処す 9 00:00:46,921 --> 00:00:49,215 ありがとうございます 10 00:00:56,097 --> 00:00:57,307 お願いだから助けて 11 00:00:58,266 --> 00:00:59,184 また来るよ 12 00:00:59,559 --> 00:01:00,643 待ってろ 13 00:01:03,563 --> 00:01:04,731 終わったわね 14 00:01:07,901 --> 00:01:09,778 第2話 15 00:01:10,487 --> 00:01:12,363 少し話をしましょう 16 00:01:13,114 --> 00:01:15,617 僕と裁判官で話を? 17 00:01:18,078 --> 00:01:20,705 来てください すぐに済みます 18 00:01:23,291 --> 00:01:24,084 はい 19 00:02:12,132 --> 00:02:13,424 刑事さんは なぜ? 20 00:02:14,509 --> 00:02:15,677 分からないのか? 21 00:02:16,386 --> 00:02:17,428 はい 22 00:02:19,180 --> 00:02:22,725 ミンジョンさんに 近づくなと警告した 23 00:02:22,851 --> 00:02:27,355 高校時代 再婚した父に 追い出されました 24 00:02:27,480 --> 00:02:29,858 親がいないせいです 25 00:02:29,983 --> 00:02:31,067 ふざけるな 26 00:02:31,192 --> 00:02:32,569 それは言い訳だ 27 00:02:33,528 --> 00:02:37,115 僕を殴ったら 刑事さんが困るんじゃ? 28 00:02:39,033 --> 00:02:42,954 思いきり殴って 刑事を辞めてやる 29 00:02:46,457 --> 00:02:48,543 今回は本当に涜職とくしょく暴行よ 30 00:02:50,461 --> 00:02:51,296 放して 31 00:03:04,142 --> 00:03:05,727 ダオン 何をしてる 32 00:03:08,229 --> 00:03:10,023 これは裁判官さん 33 00:03:11,065 --> 00:03:11,858 どうも 34 00:03:14,068 --> 00:03:15,486 緊急逮捕を? 35 00:03:15,862 --> 00:03:16,696 任意同行だ 36 00:03:17,238 --> 00:03:20,158 ストーカー容疑で ご同行願います 37 00:03:20,658 --> 00:03:24,454 拒否権があり 出頭後 いつでも退去でき 38 00:03:24,579 --> 00:03:26,122 弁護士も選任可能です 39 00:03:26,247 --> 00:03:28,166 さっさと答えろ 40 00:03:29,751 --> 00:03:30,627 行きます 41 00:03:49,854 --> 00:03:50,855 行きますよ 42 00:03:50,980 --> 00:03:51,898 どこへ? 43 00:04:00,365 --> 00:04:01,991 外してくれない? 44 00:04:02,200 --> 00:04:06,955 神を信じない人が なぜ車に十字架を飾るの? 45 00:04:07,080 --> 00:04:10,583 信じないけど 天国に行きたいとか? 46 00:04:11,709 --> 00:04:13,211 行きたくないです 47 00:04:14,629 --> 00:04:15,838 行けないわ 48 00:04:15,964 --> 00:04:19,050 人を見るなり殴る人は 地獄行きよ 49 00:04:20,343 --> 00:04:22,428 変な車に乗っちゃって 50 00:04:22,804 --> 00:04:24,722 なぜムンの家へ? 51 00:04:27,100 --> 00:04:28,059 “AS〟よ 52 00:04:28,268 --> 00:04:32,563 反省してるか確認する アフターサービス 53 00:04:34,482 --> 00:04:35,858 今から何を? 54 00:04:35,984 --> 00:04:37,026 “AS〟です 55 00:05:08,641 --> 00:05:10,143 お願いだから助けて 56 00:05:13,896 --> 00:05:14,772 代わりに—— 57 00:05:15,315 --> 00:05:16,691 お前の親を殺す 58 00:05:18,234 --> 00:05:20,153 聞いてるだろ? 59 00:05:25,616 --> 00:05:27,368 “死ぬほど愛してる〟 60 00:05:27,744 --> 00:05:29,495 “永遠に僕のもの〟 61 00:05:28,745 --> 00:05:29,495 きれいだ 62 00:05:31,289 --> 00:05:32,373 また来るよ 63 00:05:32,999 --> 00:05:34,208 待ってろ 64 00:05:36,753 --> 00:05:40,506 これが裁判の結果です 申し訳ないのでは? 65 00:05:40,631 --> 00:05:41,591 まったく 66 00:05:43,301 --> 00:05:47,764 釈放されなければ 事件は起こりませんでした 67 00:05:50,224 --> 00:05:54,228 懲役を科せば 事件は起こらないと? 68 00:05:54,354 --> 00:05:59,400 被害者は 法に見放されたと 思ったでしょうね 69 00:05:59,525 --> 00:06:02,362 判決がもたらした2次被害です 70 00:06:02,779 --> 00:06:04,781 私は法に従っただけ 71 00:06:05,073 --> 00:06:08,785 文句を言う前に この国の法を恨んだら? 72 00:06:09,911 --> 00:06:12,872 判決を下すのは裁判官です 73 00:06:15,792 --> 00:06:19,796 こんな事件は 過去にも山ほどあったわ 74 00:06:20,463 --> 00:06:23,174 記事を見て人々は憤る 75 00:06:23,299 --> 00:06:25,927 罪のわりに処罰が軽くてね 76 00:06:27,053 --> 00:06:30,306 そして死んだ人は忘れられる 77 00:06:30,932 --> 00:06:34,936 誰かが死ぬたびに 同じことの繰り返しよ 78 00:06:35,061 --> 00:06:36,312 それは私のせい? 79 00:06:38,940 --> 00:06:41,567 ムンの逮捕状を請求します 80 00:06:44,570 --> 00:06:46,322 そこまで必要? 81 00:06:46,864 --> 00:06:49,158 確認すればいいだけじゃ? 82 00:06:49,283 --> 00:06:51,202 それは警察が決めます 83 00:06:55,164 --> 00:06:56,999 俺は諦めません 84 00:06:57,125 --> 00:07:00,169 他の裁判官に望みを託します 85 00:07:12,974 --> 00:07:15,768 “ソウル ノボン警察署〟 86 00:07:14,058 --> 00:07:16,185 無断で住居に侵入したな 87 00:07:16,727 --> 00:07:19,021 ミンジョンがドアを開けました 88 00:07:19,439 --> 00:07:21,357 彼女が中へ入れと? 89 00:07:21,607 --> 00:07:22,400 はい 90 00:07:26,154 --> 00:07:28,197 暴行は認めるか? 91 00:07:28,531 --> 00:07:30,908 そこまで答える必要が? 92 00:07:33,661 --> 00:07:34,871 なぜ凶器を? 93 00:07:35,246 --> 00:07:39,083 釘を刺す必要が あるかもしれないから 94 00:07:39,250 --> 00:07:42,712 お前が去った後 彼女は首をつった 95 00:07:44,464 --> 00:07:46,674 死んだんですか? 96 00:07:47,133 --> 00:07:48,676 殺す気だったんじゃ? 97 00:07:48,801 --> 00:07:50,303 それでミンジョンは? 98 00:07:51,679 --> 00:07:52,597 生きてる 99 00:07:54,307 --> 00:07:55,641 お願いします 100 00:07:56,767 --> 00:07:57,935 開けるぞ 101 00:08:00,605 --> 00:08:02,315 ミンジョンさん 102 00:08:02,440 --> 00:08:03,733 しっかりして 103 00:08:03,858 --> 00:08:05,526 ロープを切って 104 00:08:05,651 --> 00:08:06,652 ミンジョン 105 00:08:12,867 --> 00:08:13,784 なんてこと 106 00:08:15,786 --> 00:08:18,956 だから家に帰ろうと言ったのに 107 00:08:19,081 --> 00:08:21,501 なぜ話を聞かないの? 108 00:08:21,667 --> 00:08:22,585 お母さん 109 00:08:23,920 --> 00:08:25,254 ごめんね 110 00:08:26,839 --> 00:08:28,591 放っておいて 111 00:08:31,427 --> 00:08:33,429 もう死にたいの 112 00:08:40,937 --> 00:08:41,896 よかった 113 00:08:42,355 --> 00:08:43,731 彼女が必要なんだ 114 00:08:44,357 --> 00:08:46,692 お前のせいで死にかけた 115 00:08:47,693 --> 00:08:49,111 オーバーな子で 116 00:08:49,278 --> 00:08:52,532 痴話ゲンカはよくあることです 117 00:08:52,657 --> 00:08:54,784 わざわざ警察が介入を? 118 00:08:55,493 --> 00:09:01,082 裁判でも痴情のもつれだと ほざいてみるんだな 119 00:09:04,794 --> 00:09:06,337 もういいですか 120 00:09:10,424 --> 00:09:11,300 ドンフン 121 00:09:11,425 --> 00:09:13,469 逮捕状を請求して 122 00:09:13,594 --> 00:09:14,637 はい 123 00:09:15,096 --> 00:09:16,556 拘束できますか? 124 00:09:16,681 --> 00:09:20,142 逮捕状は発付されるに 決まってる 125 00:09:22,103 --> 00:09:24,897 何をジロジロ見てるのよ 126 00:09:25,022 --> 00:09:26,399 ぶっ飛ばすわよ 127 00:09:26,524 --> 00:09:27,483 連れてきます 128 00:09:27,608 --> 00:09:29,610 お前は じっとしてろ 129 00:09:31,696 --> 00:09:34,156 もう少し見守るべきだった 130 00:09:35,575 --> 00:09:36,742 私のミスだわ 131 00:09:36,909 --> 00:09:39,120 ご自身を責めないで 132 00:09:39,245 --> 00:09:40,413 そうですよ 133 00:09:40,538 --> 00:09:42,123 あの野郎が悪い 134 00:09:42,248 --> 00:09:42,832 ダオン 135 00:09:42,957 --> 00:09:43,749 はい 136 00:09:43,874 --> 00:09:45,751 あの男を監視して 137 00:09:46,210 --> 00:09:47,003 はい 138 00:09:47,837 --> 00:09:48,838 先輩 139 00:09:52,925 --> 00:09:55,636 “ミンジョン 平気か?〟 140 00:09:55,219 --> 00:09:56,846 送ってやる 141 00:09:56,971 --> 00:09:58,180 結構です 142 00:10:01,017 --> 00:10:04,020 いいから おとなしく ついてこい 143 00:10:05,605 --> 00:10:07,732 クソッ 勘の鋭い奴め 144 00:10:12,945 --> 00:10:13,738 ムン・ジョンジュン 145 00:10:15,948 --> 00:10:20,953 毎晩 監視してるから 夜が明けるまで出てくるな 146 00:10:50,524 --> 00:10:51,984 電源が切れており… 147 00:10:51,108 --> 00:10:53,903 電話にも出ないで どこに… 148 00:10:54,695 --> 00:10:56,947 先輩… カン裁判官 149 00:10:57,073 --> 00:10:58,074 あの… 150 00:10:58,282 --> 00:11:01,577 ひと晩で 死人みたいな顔になってる 151 00:11:01,702 --> 00:11:03,037 無事 終わりました? 152 00:11:03,329 --> 00:11:06,540 無事 終わったように見える? 153 00:11:08,876 --> 00:11:10,378 あの 裁判官 154 00:11:10,503 --> 00:11:13,047 シャワーを浴びて生き返った 155 00:11:14,173 --> 00:11:15,299 どうぞ 156 00:11:16,300 --> 00:11:17,259 ふざけてる? 157 00:11:17,802 --> 00:11:18,552 そうだ 158 00:11:20,513 --> 00:11:21,597 はい 159 00:11:22,098 --> 00:11:23,724 どうなりました? 160 00:11:23,849 --> 00:11:26,310 女性は亡くなったんですか? 161 00:11:27,144 --> 00:11:28,187 生きてる 162 00:11:28,312 --> 00:11:28,979 はい? 163 00:11:29,146 --> 00:11:32,817 それじゃあ 今回は手を下せませんね 164 00:11:32,942 --> 00:11:34,902 息をしてるだけで 165 00:11:35,820 --> 00:11:39,156 精神的に参り 生きる気力を失ってる 166 00:11:39,281 --> 00:11:41,325 それで生きていると? 167 00:11:41,867 --> 00:11:46,872 医師が死亡宣告をしないと 死んだと認められません 168 00:11:48,499 --> 00:11:52,211 人間が判断するなら 私は要らない 169 00:11:52,336 --> 00:11:54,004 そのとおりです 170 00:11:55,172 --> 00:11:58,884 でもムンが 直接 殺さない限り… 171 00:11:59,260 --> 00:12:01,137 精神的に追い詰めた 172 00:12:01,262 --> 00:12:02,555 はい 確かに 173 00:12:03,347 --> 00:12:05,891 ハン・ダオンが問題だわ 174 00:12:06,600 --> 00:12:08,728 何度も邪魔してくる 175 00:12:09,937 --> 00:12:11,188 消しては? 176 00:12:11,313 --> 00:12:14,400 私が処罰できるのは 殺人者だけよ 177 00:12:14,692 --> 00:12:18,070 ユースティティアは 人間界で—— 178 00:12:18,863 --> 00:12:24,201 自らの罪を反省しない  10人の殺人者を審判せよ 179 00:12:24,577 --> 00:12:27,955 そして命を奪い 地獄へ送るのだ 180 00:12:28,748 --> 00:12:30,082 期限は1年だ 181 00:12:33,085 --> 00:12:34,545 まあ いいわ 182 00:12:34,670 --> 00:12:38,466 つっかかってくるから イライラするけど 183 00:12:38,799 --> 00:12:39,842 かわいい 184 00:12:40,176 --> 00:12:42,303 “かわいい〟? それなら… 185 00:12:42,428 --> 00:12:43,763 黙ってて 186 00:12:43,888 --> 00:12:44,805 はい 187 00:12:48,184 --> 00:12:50,978 今回の件は見誤りましたね 188 00:12:52,062 --> 00:12:54,231 逮捕状が出なければ? 189 00:12:55,024 --> 00:12:59,111 先輩みたいな 最低な裁判官がいると? 190 00:13:02,615 --> 00:13:04,200 いるに決まってる 191 00:13:09,413 --> 00:13:12,166 逮捕状が却下されました 192 00:13:12,291 --> 00:13:14,168 何だって? 却下? 193 00:13:14,293 --> 00:13:15,085 理由は? 194 00:13:15,211 --> 00:13:18,506 捜査に協力的で 逃亡の恐れがないと 195 00:13:19,757 --> 00:13:22,593 ふざけたことを言いやがって 196 00:13:22,718 --> 00:13:25,471 よく却下ができるよな 197 00:13:25,596 --> 00:13:28,432 ダオンはミンジョンさんの所へ 198 00:13:28,891 --> 00:13:29,809 はい 199 00:13:47,284 --> 00:13:48,327 見えますか? 200 00:13:48,869 --> 00:13:50,663 はい 見えます 201 00:13:57,002 --> 00:13:59,213 娘さんの自宅では—— 202 00:13:59,588 --> 00:14:03,300 レンズに絶縁テープが 貼られていました 203 00:14:04,468 --> 00:14:06,971 しばらく夜は近くにいます 204 00:14:07,096 --> 00:14:10,808 誰かが来たら僕に連絡を下さい 205 00:14:11,350 --> 00:14:14,353 鍵をかけたのを確認後 失礼します 206 00:14:14,603 --> 00:14:17,314 よろしくお願いします 207 00:14:17,439 --> 00:14:18,566 それでは 208 00:15:47,321 --> 00:15:48,280 ハンです 209 00:15:52,451 --> 00:15:53,118 どうしたの? 210 00:15:54,244 --> 00:15:55,496 あの時と同じ 211 00:15:57,539 --> 00:15:58,791 あの時も“警察〟と 212 00:15:59,959 --> 00:16:03,087 お父さんたちを殺しに来た 213 00:16:03,212 --> 00:16:05,089 ミンジョン 大丈夫よ 214 00:16:06,507 --> 00:16:08,133 刑事さんに連絡して 215 00:16:10,552 --> 00:16:12,262 何してるのよ 216 00:16:15,808 --> 00:16:19,061 電話すれば今日は無事だろうが 217 00:16:19,645 --> 00:16:23,607 刑務所に送ったところで また出所する 218 00:16:24,191 --> 00:16:26,527 警察も永遠には守れない 219 00:16:28,696 --> 00:16:30,990 お母さん これを外して 220 00:16:31,115 --> 00:16:32,741 私が話すわ 221 00:16:34,076 --> 00:16:36,620 直接 話をするから外して 222 00:16:38,247 --> 00:16:40,082 父さんの顔を見ろ 223 00:16:40,290 --> 00:16:42,084 父さんが何て言った? 224 00:16:42,209 --> 00:16:45,295 何があっても守ると約束した 225 00:16:48,173 --> 00:16:50,968 誰も私を守れないわ 226 00:16:57,474 --> 00:17:01,186 ミンジョンを連れて 部屋に隠れてろ 227 00:17:01,478 --> 00:17:05,315 何があっても外に出てくるなよ 228 00:17:05,816 --> 00:17:08,652 静かになったら通報しろ 229 00:17:12,656 --> 00:17:14,241 早く中へ 230 00:17:14,366 --> 00:17:15,868 お父さん ダメ 231 00:17:15,993 --> 00:17:16,994 来なさい 232 00:17:17,119 --> 00:17:18,203 お父さん 233 00:17:18,537 --> 00:17:19,788 放して! 234 00:17:19,997 --> 00:17:21,165 ほら 早く 235 00:17:21,415 --> 00:17:23,167 ミンジョン お願い 236 00:17:23,292 --> 00:17:25,586 お父さん やめて 237 00:17:50,194 --> 00:17:51,779 ダメだ 来るな 238 00:17:52,321 --> 00:17:53,405 落ち着いて 239 00:18:06,794 --> 00:18:10,672 なぜ こんなことが 起きるんだ 240 00:18:21,767 --> 00:18:24,603 スマートウォッチです 241 00:18:25,354 --> 00:18:26,688 SOSボタンを… 242 00:18:26,814 --> 00:18:28,023 私が悪いです 243 00:18:29,983 --> 00:18:33,153 私のせいで両親まで危険な目に 244 00:18:33,487 --> 00:18:35,114 あなたは悪くない 245 00:18:40,744 --> 00:18:42,788 世間は私が悪いと 246 00:18:43,455 --> 00:18:47,543 “男を見る目がないから 変な男に引っかかり〟 247 00:18:47,668 --> 00:18:50,921 “バカみたいに 別れないせいだ〟と 248 00:18:51,380 --> 00:18:54,925 私が死なないと 終わらないんです 249 00:19:00,055 --> 00:19:01,557 すみません 250 00:19:06,854 --> 00:19:08,522 どうした? 251 00:19:08,647 --> 00:19:10,607 ムンが死にました 252 00:19:11,525 --> 00:19:12,109 何だと? 253 00:19:22,286 --> 00:19:24,997 悪魔なカノジョは裁判官 254 00:19:26,999 --> 00:19:28,625 いいことでも? 255 00:19:28,750 --> 00:19:30,377 顔に生気が 256 00:19:31,962 --> 00:19:35,507 裁判がいい感じに終わったの 257 00:19:38,218 --> 00:19:39,136 一昨日の 258 00:19:39,261 --> 00:19:41,138 ランチは何にしよう 259 00:19:49,855 --> 00:19:52,357 12時間前 260 00:20:00,908 --> 00:20:02,743 “ジョンジュンさん 私よ〟 261 00:20:03,076 --> 00:20:06,288 “午前0時             ファンチョン洞323-21番地へ〟 262 00:20:07,039 --> 00:20:08,332 もう手遅れだ 263 00:20:08,457 --> 00:20:11,126 お前の両親をぶっ殺す 264 00:20:11,251 --> 00:20:13,045 警察に通報するわ 265 00:20:13,170 --> 00:20:14,713 すればいい 266 00:20:15,297 --> 00:20:17,299 どうせすぐ出所する 267 00:20:17,424 --> 00:20:19,092 お願い 話があるの 268 00:20:19,218 --> 00:20:20,969 目的は私でしょ 269 00:20:21,094 --> 00:20:21,803 おい 270 00:20:22,512 --> 00:20:25,432 警察と組んで 俺を捕まえる気か? 271 00:20:25,557 --> 00:20:26,767 違うわ 272 00:20:26,892 --> 00:20:28,018 今すぐ来い 273 00:20:28,143 --> 00:20:31,396 今は両親が起きてるから無理よ 274 00:20:31,521 --> 00:20:34,358 とにかく0時に来て 275 00:20:45,160 --> 00:20:47,913 “外套がいとう〟 276 00:21:22,322 --> 00:21:27,494 “再開発が確定 おめでとう〟 277 00:22:02,487 --> 00:22:04,948 ミンジョン 遊ぼう 278 00:22:42,110 --> 00:22:43,195 裁判官 279 00:22:45,739 --> 00:22:47,449 なぜ ここに? 280 00:22:47,908 --> 00:22:51,078 あんたを殺しに来たの 281 00:22:52,579 --> 00:22:53,413 何だ 282 00:22:54,247 --> 00:22:57,084 どこにいる? 出てこい 283 00:23:01,129 --> 00:23:02,672 面倒くさいな 284 00:23:04,883 --> 00:23:06,510 まったく 何なのよ 285 00:23:09,679 --> 00:23:11,223 もう帰っても? 286 00:23:12,307 --> 00:23:13,225 ええ 287 00:23:14,059 --> 00:23:15,227 失礼します 288 00:23:17,479 --> 00:23:18,688 あんたのせいで—— 289 00:23:20,107 --> 00:23:21,316 残業するハメに 290 00:23:26,113 --> 00:23:28,281 本当の裁判を始めるわ 291 00:23:32,494 --> 00:23:36,456 チャ・ミンジョンを 殺害しておきながら 292 00:23:36,581 --> 00:23:39,209 反省してないと認めますか? 293 00:23:40,919 --> 00:23:42,546 彼女は死んでない 294 00:23:42,671 --> 00:23:44,756 それに僕を許してくれた 295 00:23:44,881 --> 00:23:47,884 死んだかどうか お前を許したのか 296 00:23:48,427 --> 00:23:51,054 それらは すべて私が判断する 297 00:23:51,179 --> 00:23:52,431 もう一度 聞くわ 298 00:23:52,806 --> 00:23:55,725 自身の罪を認めますか? 299 00:23:55,851 --> 00:23:58,228 あなたが僕に罰金刑を 300 00:23:59,020 --> 00:24:01,273 もう終わったことです 301 00:24:09,781 --> 00:24:13,076 これは本当の裁判だと 言ったでしょ 302 00:24:14,035 --> 00:24:15,370 僕は殺してない 303 00:24:16,121 --> 00:24:18,665 殺人未遂で通報するぞ 304 00:24:53,950 --> 00:24:54,951 何なんだ 305 00:24:56,036 --> 00:24:57,871 私の世界へようこそ 306 00:25:04,920 --> 00:25:08,465 お前が犯した罪を味わいなさい 307 00:25:09,007 --> 00:25:12,302 それが地獄のルールなの 308 00:25:14,262 --> 00:25:15,096 はい 309 00:25:18,391 --> 00:25:21,061 はじめまして カン・ビンナです 310 00:25:32,364 --> 00:25:33,657 おなかいっぱいだ 311 00:25:34,157 --> 00:25:35,033 もう? 312 00:25:35,825 --> 00:25:36,868 もっと食べて 313 00:25:37,494 --> 00:25:38,787 満腹だよ 314 00:25:40,288 --> 00:25:41,873 今 私を無視した? 315 00:25:44,459 --> 00:25:46,169 そうじゃなくて… 316 00:25:47,879 --> 00:25:48,797 食べなさい 317 00:25:54,594 --> 00:25:55,428 食べな 318 00:25:56,346 --> 00:25:57,222 食べなよ 319 00:25:57,889 --> 00:26:00,225 食べろって言ってるでしょ 320 00:26:02,852 --> 00:26:03,770 何すんだよ 321 00:26:05,355 --> 00:26:06,189 あなたこそ 322 00:26:06,898 --> 00:26:08,567 私に従ってよ 323 00:26:12,612 --> 00:26:14,739 許して もうしないわ 324 00:26:14,906 --> 00:26:17,075 あなたなしじゃダメなの 325 00:26:21,204 --> 00:26:23,331 別れるなら死ぬわ 326 00:26:23,456 --> 00:26:24,666 死んでやる 327 00:26:24,791 --> 00:26:26,626 おい やめろ 328 00:26:26,751 --> 00:26:28,253 落ち着けって 329 00:26:34,217 --> 00:26:36,261 別れるなんて言わないで 330 00:26:37,512 --> 00:26:40,307 あなたしかいないんだから 331 00:26:48,440 --> 00:26:49,733 別れよう 332 00:26:57,365 --> 00:26:58,366 “別れよう〟? 333 00:27:02,704 --> 00:27:06,374 お別れのパーティーを しようってわけ? 334 00:27:07,542 --> 00:27:10,920 あの時の君の行動が 恐ろしすぎる 335 00:27:11,755 --> 00:27:12,797 別れてくれ 336 00:27:16,801 --> 00:27:18,970 下手したてに出てやったのに 337 00:27:20,930 --> 00:27:22,390 別れ話をするなと—— 338 00:27:23,683 --> 00:27:25,602 言ったはずよ 339 00:27:45,789 --> 00:27:47,457 まったく 340 00:27:51,127 --> 00:27:54,881 このバットを 使う日が来るとはね 341 00:27:55,131 --> 00:27:57,342 おい 何をする気だ 342 00:27:57,676 --> 00:27:58,551 やめてくれ 343 00:27:59,177 --> 00:28:00,470 何言ってるの? 344 00:28:00,970 --> 00:28:02,555 今から始まりよ 345 00:28:04,766 --> 00:28:07,602 殺されそうなんです 346 00:28:08,978 --> 00:28:09,646 開けて 347 00:28:09,771 --> 00:28:11,815 早く来てください 348 00:28:12,357 --> 00:28:13,316 開けなさい 349 00:28:24,786 --> 00:28:28,164 ダーリン 次 会う時まで元気でね 350 00:28:40,009 --> 00:28:40,885 おい 351 00:28:41,511 --> 00:28:43,054 おかえりなさい 352 00:28:43,263 --> 00:28:46,182 出所したわ 黙って引っ越したの? 353 00:28:46,307 --> 00:28:48,351 なぜ この場所が… 354 00:28:48,476 --> 00:28:50,895 どうやって入った? 355 00:28:51,479 --> 00:28:54,649 それを押したら また刑務所行きね 356 00:28:55,483 --> 00:28:58,027 次は1年で出られるかな 357 00:28:58,153 --> 00:28:59,195 でもね 358 00:28:59,863 --> 00:29:02,323 もし今度 出てきたら—— 359 00:29:03,742 --> 00:29:05,285 殺してやるわ 360 00:29:07,996 --> 00:29:09,080 ほら 361 00:29:10,290 --> 00:29:11,249 おいで 362 00:29:12,625 --> 00:29:14,419 豆腐の煮物を作るの 363 00:29:14,544 --> 00:29:15,754 そうだ 364 00:29:18,715 --> 00:29:20,675 私を裏切った罰よ 365 00:29:25,930 --> 00:29:29,267 あらら 髪の毛が伸びたわね 366 00:29:29,893 --> 00:29:31,978 美容について学んだの 367 00:29:32,103 --> 00:29:36,733 夕食を食べたら 髪の毛を切ってあげるわ 368 00:29:38,651 --> 00:29:39,736 通報は—— 369 00:29:40,695 --> 00:29:41,696 しないよ 370 00:29:41,946 --> 00:29:44,115 望むものは すべてやる 371 00:29:44,407 --> 00:29:46,326 だから別れてくれ 372 00:29:48,495 --> 00:29:50,705 別れ話はしないで 373 00:29:52,957 --> 00:29:55,084 望むのは あなただけよ 374 00:29:55,210 --> 00:29:57,545 なのに いつも別れ話ばかり 375 00:29:57,670 --> 00:30:00,673 別れ話はするなと 言ったよね 376 00:30:01,508 --> 00:30:03,343 なぜ話を聞かないの? 377 00:30:03,468 --> 00:30:05,970 私の言うとおりにしてよ 378 00:30:06,888 --> 00:30:08,556 俺と別れてくれ 379 00:30:08,681 --> 00:30:09,390 お願いだ 380 00:30:17,315 --> 00:30:18,233 分かった 381 00:30:19,067 --> 00:30:19,943 別れよう 382 00:30:22,904 --> 00:30:23,738 バイバイ 383 00:30:33,915 --> 00:30:36,501 絶対に私から抜け出せない 384 00:30:37,293 --> 00:30:38,503 死ぬまで 385 00:30:44,092 --> 00:30:45,468 愛してるわ 386 00:30:51,599 --> 00:30:54,102 なんてこと ごめんね 387 00:30:54,269 --> 00:30:57,021 大丈夫? 痛いでしょ? 388 00:30:57,146 --> 00:31:00,066 私の話を聞かないからよ 389 00:31:00,191 --> 00:31:01,609 私が悪かった 390 00:31:01,734 --> 00:31:05,238 ちょっと どうして逃げるの? 391 00:31:05,363 --> 00:31:07,949 どうしよう 痛いよね? 392 00:31:17,083 --> 00:31:19,335 ねえ ドアを開けて 393 00:31:19,460 --> 00:31:21,963 開けないと後悔するわよ 394 00:31:22,088 --> 00:31:23,214 ダーリン 395 00:31:25,758 --> 00:31:26,509 ねえ 396 00:31:28,219 --> 00:31:31,055 ドアを壊す前に開けなさい 397 00:31:36,853 --> 00:31:37,896 ダーリン 398 00:31:39,272 --> 00:31:41,274 開けてってば 399 00:31:45,111 --> 00:31:47,655 私からは逃げられないわ 400 00:31:48,656 --> 00:31:50,408 永遠に私のものよ 401 00:31:52,452 --> 00:31:54,245 死ぬほど愛してる 402 00:32:02,503 --> 00:32:03,504 怖かった? 403 00:32:05,131 --> 00:32:08,801 地獄の裁判のルールだから 許してね 404 00:32:08,927 --> 00:32:14,015 罪を認めない奴には 被害者の苦痛を数倍にして 405 00:32:14,140 --> 00:32:16,684 味わわせてやるの 406 00:32:17,226 --> 00:32:18,102 地獄? 407 00:32:18,770 --> 00:32:21,689 私は罪人を 処理するために来た—— 408 00:32:21,981 --> 00:32:22,899 悪魔よ 409 00:32:24,275 --> 00:32:25,443 なるほどな 410 00:32:25,944 --> 00:32:29,238 悪魔がミンジョンの代わりに 復讐ふくしゅうを? 411 00:32:29,906 --> 00:32:30,615 違うわ 412 00:32:30,782 --> 00:32:33,576 私は人間のために行動しない 413 00:32:34,369 --> 00:32:36,996 殺人者を処理するだけよ 414 00:32:37,246 --> 00:32:39,540 ミンジョンは生きてる 415 00:32:39,666 --> 00:32:40,208 いいえ 416 00:32:40,583 --> 00:32:43,753 彼女の魂は お前に殺された 417 00:32:51,594 --> 00:32:53,054 あり得ない 418 00:32:56,683 --> 00:33:00,728 あり得るかどうかは 私が判断する 419 00:33:00,853 --> 00:33:03,356 何度も説明して親切だわ 420 00:33:03,815 --> 00:33:05,233 判決を下そうか? 421 00:33:06,442 --> 00:33:08,111 僕が悪かったです 422 00:33:08,236 --> 00:33:09,362 許してください 423 00:33:09,487 --> 00:33:12,031 まったく理解できないわ 424 00:33:12,657 --> 00:33:17,245 なぜ苦しめた人でなく 裁判官に許しを請うの? 425 00:33:17,870 --> 00:33:20,832 お願いです 許してください 426 00:33:26,212 --> 00:33:28,214 まだ裁判中よ 427 00:33:28,506 --> 00:33:30,383 清掃業者は? 428 00:33:31,050 --> 00:33:32,760 住所は知ってる? 429 00:33:46,524 --> 00:33:48,234 後悔するわよ 430 00:33:48,401 --> 00:33:51,237 俺は後悔なんかしない 431 00:33:51,446 --> 00:33:53,197 死んでしまえ 432 00:33:53,948 --> 00:33:54,824 お前を殺し 433 00:33:55,116 --> 00:33:57,827 ミンジョンたちも殺してやる 434 00:33:58,327 --> 00:33:59,829 さっさと死ね 435 00:34:00,830 --> 00:34:02,707 死にやがれ 436 00:34:08,629 --> 00:34:09,630 面白い? 437 00:34:27,398 --> 00:34:28,775 力加減が難しいわ 438 00:34:29,192 --> 00:34:30,026 ごめん 439 00:34:36,324 --> 00:34:39,160 人間らしい方法で殴ってあげる 440 00:34:43,372 --> 00:34:44,332 放せ 441 00:35:47,145 --> 00:35:49,105 もっと やりなさいよ 442 00:36:54,337 --> 00:36:58,174 彼女の苦痛に比べたら まだ序の口よ 443 00:36:58,299 --> 00:36:59,133 起きて 444 00:37:00,134 --> 00:37:01,302 助けてください 445 00:37:01,469 --> 00:37:03,221 彼女も懇願したわ 446 00:37:03,888 --> 00:37:05,097 “助けて〟と 447 00:37:07,350 --> 00:37:09,352 許してください 448 00:37:11,479 --> 00:37:13,272 僕が気の毒では? 449 00:37:14,106 --> 00:37:15,942 僕が悪かったです 450 00:37:17,985 --> 00:37:19,070 反省してる? 451 00:37:20,112 --> 00:37:20,738 はい 452 00:37:25,785 --> 00:37:28,120 チャ・ミンジョンを 殺したわね? 453 00:37:28,829 --> 00:37:29,830 はい 454 00:37:30,539 --> 00:37:33,376 僕のせいで自死しようと 455 00:37:34,752 --> 00:37:37,546 彼女はまだ許してないわ 456 00:37:37,672 --> 00:37:41,092 僕を許さないのは 当然のことです 457 00:37:42,885 --> 00:37:44,720 心から反省してる? 458 00:37:44,845 --> 00:37:47,890 はい 心から反省してます 459 00:37:48,641 --> 00:37:49,517 そう 460 00:37:51,102 --> 00:37:53,062 大罪を犯したと—— 461 00:37:54,522 --> 00:37:55,439 認める? 462 00:37:56,232 --> 00:38:00,069 はい 僕は大罪を犯しました 463 00:38:05,574 --> 00:38:06,534 なら死んで 464 00:38:11,706 --> 00:38:13,291 〈地獄へ落ちろ〉 465 00:38:49,035 --> 00:38:52,830 “ゲヘナ〟 466 00:39:28,824 --> 00:39:30,284 裁判は終わり 467 00:39:36,248 --> 00:39:38,751 殺人事件だなんて恐ろしい 468 00:39:42,296 --> 00:39:43,297 班長 469 00:39:46,425 --> 00:39:48,552 まったく 汚いな 470 00:40:03,401 --> 00:40:04,902 額の印は何? 471 00:40:08,406 --> 00:40:11,784 中で殺して 死体を外に遺棄したのね 472 00:40:12,326 --> 00:40:13,160 ええ 473 00:40:13,994 --> 00:40:17,289 なぜ 見つかりやすい場所に? 474 00:40:17,957 --> 00:40:22,795 運ぼうとして諦めたか 残忍性を見せつけたいのか 475 00:40:25,423 --> 00:40:28,134 ここから血痕がありません 476 00:40:34,473 --> 00:40:36,434 必要以上に きれいだわ 477 00:40:37,518 --> 00:40:38,394 はい 478 00:40:38,936 --> 00:40:41,897 犯行現場とは思えません 479 00:40:42,690 --> 00:40:45,109 そりゃ きれいですよ 480 00:40:45,234 --> 00:40:48,904 彼らは掃除の専門家ですからね 481 00:40:49,029 --> 00:40:50,281 そうなの? 482 00:40:50,406 --> 00:40:54,160 ソウルと京畿道キョンギドエリアを 担当してますが 483 00:40:51,907 --> 00:40:55,453 “清掃業者〟 484 00:40:54,285 --> 00:40:57,121 仕事ができることで有名です 485 00:40:58,122 --> 00:40:59,582 私は初耳だわ 486 00:41:00,291 --> 00:41:04,170 先輩は下っ端に 興味がないでしょう 487 00:41:04,295 --> 00:41:06,714 地獄では最下層ですから 488 00:41:07,298 --> 00:41:08,507 私は平等主義よ 489 00:41:08,883 --> 00:41:12,178 あんたは私を 悪い女にしたがるわね 490 00:41:12,553 --> 00:41:14,054 事実ですから… 491 00:41:15,097 --> 00:41:16,599 いえ すみません 492 00:41:17,099 --> 00:41:18,100 持って 493 00:41:21,395 --> 00:41:25,691 その業者のせいで 警察も頭を悩ませるはずです 494 00:41:32,948 --> 00:41:36,118 ユースティティア様の痕跡は 俺が消す 495 00:41:41,749 --> 00:41:44,960 こりゃ激しく やってくれたな 496 00:41:56,388 --> 00:41:57,348 今回の件—— 497 00:41:57,556 --> 00:42:02,102 ユースティティア様からの 依頼だと話したら 498 00:42:02,228 --> 00:42:04,355 喜んでましたよ 499 00:42:04,647 --> 00:42:06,482 気合を入れてました 500 00:42:12,112 --> 00:42:13,030 行こう 501 00:42:13,155 --> 00:42:15,699 今日は細かくチェックを 502 00:42:16,367 --> 00:42:19,370 ユースティティアは モンスター顧客だ 503 00:42:19,495 --> 00:42:22,957 ミスでもしたら 一発で終わりだぞ 504 00:42:23,374 --> 00:42:25,668 イカれた奴で有名だよな 505 00:42:26,710 --> 00:42:30,089 死体も俺たちが消せばいいのに 506 00:42:30,214 --> 00:42:33,217 なぜ外に放置しろと指示が? 507 00:42:33,467 --> 00:42:34,343 モンスターだから 508 00:42:34,510 --> 00:42:35,261 変態か? 509 00:42:35,386 --> 00:42:38,347 悪人の末路を見せつけたいの 510 00:42:38,556 --> 00:42:42,351 警察が捜査したら まずいでしょう 511 00:42:43,102 --> 00:42:45,396 捜査すればいいのよ 512 00:42:46,272 --> 00:42:50,359 手掛かりが見つからず 困る姿が見たい 513 00:42:54,780 --> 00:42:56,198 怖い人だ 514 00:42:59,118 --> 00:43:00,911 全部 入りません 515 00:43:06,625 --> 00:43:08,419 車が壊れるでしょ 516 00:43:08,961 --> 00:43:12,006 司法解剖の結果が出ました 517 00:43:12,298 --> 00:43:16,552 骨折が見られますが 死因は失血死です 518 00:43:17,052 --> 00:43:18,220 腹部に刺し傷が 519 00:43:19,179 --> 00:43:20,723 ムンの足取りは? 520 00:43:21,390 --> 00:43:24,393 チャさんの家の前で 電話する姿が 521 00:43:24,518 --> 00:43:27,187 防犯カメラに映ってます 522 00:43:27,313 --> 00:43:30,441 ノボン交差点でタクシーを降り 523 00:43:30,566 --> 00:43:33,569 ファンチョン洞へ徒歩移動を 524 00:43:33,694 --> 00:43:36,739 その時のメールと通話記録です 525 00:43:36,864 --> 00:43:41,744 最後に電話した人間は 飛ばし携帯を使ってます 526 00:43:41,869 --> 00:43:45,331 犯行現場を訪れた人は? 527 00:43:45,456 --> 00:43:49,168 再開発地域で 防犯カメラがありません 528 00:43:49,585 --> 00:43:53,005 人気ひとけが全然ない町だそうです 529 00:43:53,088 --> 00:43:56,467 “最後の通話相手は?〟 530 00:43:54,214 --> 00:43:55,758 計画的殺人ね 531 00:43:55,883 --> 00:43:58,969 探知犬を要請して 空き家も捜査を 532 00:43:59,094 --> 00:43:59,803 はい 533 00:43:59,928 --> 00:44:02,806 ムンの額にあった印は調べた? 534 00:44:03,390 --> 00:44:04,099 はい 535 00:44:05,225 --> 00:44:05,726 写真を 536 00:44:07,811 --> 00:44:09,355 これは何だ? 537 00:44:09,688 --> 00:44:11,565 写真を左右反転させろ 538 00:44:17,821 --> 00:44:20,491 古代ギリシャ語で“地獄〟です 539 00:44:20,616 --> 00:44:25,579 ラテン語は間にHが入るため “ゲヘナ〟と読みます 540 00:44:27,289 --> 00:44:30,209 人を殺して 額に“地獄〟と印を? 541 00:44:30,334 --> 00:44:31,877 ヤバい奴だな 542 00:44:32,211 --> 00:44:33,212 ゲヘナ 543 00:44:34,380 --> 00:44:35,255 地獄 544 00:44:42,721 --> 00:44:43,681 まだあります 545 00:44:45,057 --> 00:44:47,393 裁判官が過労死するわけね 546 00:44:47,559 --> 00:44:52,940 事件記録を読みまくってるのに まだ9人も残ってる 547 00:44:55,359 --> 00:44:56,985 先輩 あの… 548 00:44:58,654 --> 00:44:59,655 いいですか 549 00:45:00,155 --> 00:45:05,536 ここが刑事部だから 裁判で悪人を見定められますが 550 00:45:05,661 --> 00:45:10,749 他にも悪人が わんさかいる場所がありますよ 551 00:45:11,792 --> 00:45:12,626 警察署? 552 00:45:13,711 --> 00:45:14,920 警官になれと? 553 00:45:15,045 --> 00:45:20,259 そうじゃなくて 警官から情報をもらうんです 554 00:45:20,467 --> 00:45:22,970 かわいいハン・ダオンは? 555 00:45:24,221 --> 00:45:26,724 私を嫌ってるから無理ね 556 00:45:26,849 --> 00:45:30,060 そりゃ誰からも好かれてません 557 00:45:30,436 --> 00:45:31,311 もしくは… 558 00:45:36,150 --> 00:45:37,317 だから… 559 00:45:37,693 --> 00:45:42,322 僕が言いたいのは 気に入られる努力をしろと… 560 00:45:42,448 --> 00:45:44,825 結構よ 働いて探すわ 561 00:45:47,578 --> 00:45:48,078 はい 562 00:45:48,579 --> 00:45:50,289 裁判所長がお呼びです 563 00:45:50,414 --> 00:45:52,291 怒ってたそうですよ 564 00:45:52,499 --> 00:45:54,710 私のせいで怒ることが… 565 00:45:57,004 --> 00:45:58,839 最後まで聞いてよ 566 00:45:59,631 --> 00:46:01,300 いきなり何だろう 567 00:46:04,052 --> 00:46:05,304 探しておいて 568 00:46:08,432 --> 00:46:11,810 決して誰からも好かれない私は 569 00:46:11,935 --> 00:46:12,978 行ってくる 570 00:46:17,983 --> 00:46:19,693 “裁判所長室〟 571 00:46:20,235 --> 00:46:21,361 カン裁判官 572 00:46:21,945 --> 00:46:26,617 ムン・ジョンジュンを 罰金刑だけで釈放したのか? 573 00:46:26,742 --> 00:46:27,701 ふざけるな 574 00:46:27,826 --> 00:46:30,037 常識的に考えろ 575 00:46:30,329 --> 00:46:33,624 判決を下すのに 常識が必要ですか? 576 00:46:34,082 --> 00:46:34,833 何だと? 577 00:46:35,584 --> 00:46:40,631 被告人が被害者に報復したら 責任を取れるのか? 578 00:46:42,341 --> 00:46:43,550 取るなら? 579 00:46:47,805 --> 00:46:50,682 大きな事故だったのは分かる 580 00:46:50,808 --> 00:46:52,810 後遺症のせいなんだろ 581 00:46:52,935 --> 00:46:57,189 でも君のミスを フォローするにも限度がある 582 00:46:57,564 --> 00:46:59,983 品位を持って行動しろ 583 00:47:00,108 --> 00:47:01,568 裁判だけでなく 584 00:47:01,693 --> 00:47:05,572 派手な服装と乱れた髪 濃い化粧も見直せ 585 00:47:05,739 --> 00:47:06,865 いいな? 586 00:47:08,534 --> 00:47:10,285 品位があるでしょう? 587 00:47:10,410 --> 00:47:12,079 “はい〟“いいえ〟で答えろ 588 00:47:12,788 --> 00:47:13,705 いいえ! 589 00:47:20,879 --> 00:47:22,172 頭が痛い 590 00:47:23,215 --> 00:47:24,675 具合が悪くなる 591 00:47:26,760 --> 00:47:30,722 チョン議員さえいなきゃ クビにするのに 592 00:47:31,515 --> 00:47:34,518 おっと 議員から電話だ 593 00:47:31,515 --> 00:47:34,810 “チョン・ジェゴル議員〟 594 00:47:37,896 --> 00:47:41,024 裁判所長に絞られたって? 595 00:47:41,859 --> 00:47:45,237 アン裁判官は うれしそうですね 596 00:47:45,362 --> 00:47:47,155 まさか 何を言う 597 00:47:47,990 --> 00:47:50,742 10分なら まだマシですよ 598 00:47:51,034 --> 00:47:53,245 チョン議員って誰ですか? 599 00:47:53,871 --> 00:47:55,664 私の知らないコネ? 600 00:47:56,790 --> 00:47:57,499 あそこに 601 00:47:57,624 --> 00:48:01,044 野宿者に炊き出しを行いました 602 00:48:01,169 --> 00:48:04,506 “チョン議員の温かな手〟 603 00:48:01,378 --> 00:48:05,507 チョン議員は野宿者が 社会に復帰できるよう… 604 00:48:05,632 --> 00:48:06,884 知らない人です 605 00:48:07,634 --> 00:48:10,053 議員を覚えてないのか? 606 00:48:10,554 --> 00:48:13,557 議員を忘れちゃダメだろう 607 00:48:13,932 --> 00:48:16,018 婚約破棄になったことは? 608 00:48:17,144 --> 00:48:18,020 失礼 609 00:48:19,062 --> 00:48:22,232 私がチョン議員と婚約破棄に? 610 00:48:23,233 --> 00:48:25,569 議員の息子とです 611 00:48:25,694 --> 00:48:26,904 長男でした 612 00:48:27,029 --> 00:48:29,907 ああ 次男は出来損ないだ 613 00:48:31,533 --> 00:48:34,202 自分について無関心でした 614 00:48:49,009 --> 00:48:51,887 顔色がよくなりましたね 615 00:48:52,012 --> 00:48:54,765 ええ クスリをやめました 616 00:48:54,890 --> 00:48:55,974 ソノ 617 00:48:59,561 --> 00:49:02,856 カン裁判官は元気にしてるかな 618 00:49:04,816 --> 00:49:08,904 婚約してた相手だぞ 気にかけなさい 619 00:49:11,573 --> 00:49:14,117 お仕事で忙しいでしょう 620 00:49:14,284 --> 00:49:18,080 ファンチョン洞の再開発で 大変だと—— 621 00:49:19,414 --> 00:49:21,208 ニュースで見ました 622 00:49:24,002 --> 00:49:29,007 カン裁判官は事故の後遺症で 記憶が あやふやだとか 623 00:49:29,132 --> 00:49:31,593 事故前の記憶がありません 624 00:49:32,010 --> 00:49:33,637 まるで別人です 625 00:49:35,973 --> 00:49:38,934 どうかよろしく頼むよ 626 00:49:39,059 --> 00:49:40,894 もちろんです 627 00:49:41,019 --> 00:49:45,315 親鳥のような心境で 彼女を見守ってます 628 00:49:48,068 --> 00:49:51,363 時間を見つけて 会いに行きなさい 629 00:49:52,531 --> 00:49:53,365 はい 630 00:49:57,077 --> 00:50:01,373 “住民の同意なしの  再開発に反対〟 631 00:50:00,080 --> 00:50:01,373 僕が運転を 632 00:50:02,290 --> 00:50:06,086 あんたなんかに 運転を任せられない 633 00:50:06,211 --> 00:50:07,546 アクセルを踏んで—— 634 00:50:07,671 --> 00:50:11,717 スピードを楽しまないと スポーツカーの意味がない 635 00:50:11,842 --> 00:50:13,885 細道では徐行運転よ 636 00:50:14,845 --> 00:50:17,097 この町は暗すぎるわ 637 00:50:18,890 --> 00:50:20,600 暗いだけじゃなく 638 00:50:20,726 --> 00:50:23,562 防犯カメラもないのが怖いです 639 00:50:24,146 --> 00:50:25,814 だから処理できた 640 00:50:26,189 --> 00:50:29,901 再開発地域とはいえ ひどい町だわ 641 00:50:30,027 --> 00:50:36,033 限度額まで借金をして ブランド品さえ買わなければ… 642 00:50:36,158 --> 00:50:39,453 黙らないと その口を縫いつけるわよ 643 00:50:49,838 --> 00:50:53,425 なぜ裁判官は すてきな仕事と思われるの? 644 00:50:53,550 --> 00:50:56,094 残業しても非難されるだけ 645 00:50:56,553 --> 00:50:59,056 まともな判決を下せば… 646 00:51:00,474 --> 00:51:03,894 主の慈しみが命より 647 00:51:04,019 --> 00:51:08,565 私であることで唇は たたえる 648 00:51:08,690 --> 00:51:10,609 シャーロム 649 00:51:16,698 --> 00:51:17,783 シャーロム 650 00:51:18,575 --> 00:51:19,743 シャーロム 651 00:51:22,621 --> 00:51:24,456 今日は教会へ? 652 00:51:24,581 --> 00:51:27,167 地下に お年寄りを呼んだの 653 00:51:28,335 --> 00:51:31,797 今日は町内会の集まりがあるわ 654 00:51:32,422 --> 00:51:34,341 私は不参加で 655 00:51:36,885 --> 00:51:38,053 蜂蜜餅が 656 00:51:41,348 --> 00:51:45,018 私が蜂蜜餅に 釣られると思ってます? 657 00:51:45,227 --> 00:51:46,103 ええ 658 00:52:17,175 --> 00:52:19,511 さっさと終わらせて 659 00:52:19,928 --> 00:52:21,179 私は忙しいの 660 00:52:21,304 --> 00:52:23,515 せっかちなんだから 661 00:52:23,765 --> 00:52:24,683 はい 662 00:52:25,350 --> 00:52:28,562 今日 町内会を開いた理由は 663 00:52:28,728 --> 00:52:32,941 ここに名前を書いて サインしてほしいの 664 00:52:33,066 --> 00:52:33,567 はい 665 00:52:33,692 --> 00:52:34,734 貸して 666 00:52:34,901 --> 00:52:38,822 これは 再開発に反対する署名です 667 00:52:38,947 --> 00:52:41,449 再開発といっても… 668 00:52:41,575 --> 00:52:42,450 ほら 669 00:52:44,369 --> 00:52:45,954 聞いてください 670 00:52:46,079 --> 00:52:49,666 どうせ念仏を 唱えさせるだけだろう 671 00:52:49,833 --> 00:52:50,959 なぜ私が? 672 00:52:51,585 --> 00:52:52,961 念仏って 673 00:52:53,170 --> 00:52:56,673 総菜も持っていってください 674 00:52:58,049 --> 00:52:59,092 まったく 675 00:53:00,343 --> 00:53:01,469 反対の署名を 676 00:53:01,595 --> 00:53:05,599 私の友達も最初は 再開発に賛成したの 677 00:53:05,724 --> 00:53:10,937 でも仮住まいから戻ってきたら “お金を出せ〟と 678 00:53:11,062 --> 00:53:12,856 一体 どういうこと? 679 00:53:13,273 --> 00:53:15,483 ちゃんと考えないと 680 00:53:15,692 --> 00:53:18,486 それに引っ越しも大変よ 681 00:53:18,612 --> 00:53:19,529 私は保留で 682 00:53:21,698 --> 00:53:24,492 とばっちりを受けたくない 683 00:53:24,910 --> 00:53:28,371 家賃半額に管理費は免除 684 00:53:28,496 --> 00:53:31,333 それくらいじゃ釣られませんよ 685 00:53:33,418 --> 00:53:34,961 “カン・ビンナ〟 686 00:53:35,754 --> 00:53:36,546 よし 687 00:53:37,214 --> 00:53:40,634 これで私たちは一蓮托生いちれんたくしょうよ 688 00:53:40,759 --> 00:53:41,843 では失礼 689 00:53:42,219 --> 00:53:43,136 どこへ? 690 00:53:44,304 --> 00:53:45,597 祈祷きとうしていって 691 00:53:45,931 --> 00:53:46,431 はい? 692 00:53:46,848 --> 00:53:50,685 主よ 30代の 道に迷った女性がいます 693 00:53:50,810 --> 00:53:55,273 どうか201号室を 悪霊から守るだけでなく 694 00:53:55,398 --> 00:53:57,484 天国へと お導きください 695 00:53:58,985 --> 00:54:00,320 お答えが 696 00:54:00,987 --> 00:54:01,988 もう? 697 00:54:02,405 --> 00:54:03,365 はい 698 00:54:03,615 --> 00:54:04,699 イエス様が—— 699 00:54:07,494 --> 00:54:08,995 早く家に帰れと 700 00:54:09,496 --> 00:54:12,457 来週 一緒に教会に行こう 701 00:54:18,296 --> 00:54:19,256 吸い取られた 702 00:54:20,924 --> 00:54:23,551 大家が教会の勧士だなんて 703 00:54:24,678 --> 00:54:26,721 早く9人を殺そう 704 00:54:31,142 --> 00:54:34,437 “ハン刑事を利用し 情報をもらう〟か 705 00:54:34,562 --> 00:54:36,606 どの方法を使うべき? 706 00:54:38,900 --> 00:54:39,943 なるほど 707 00:54:44,030 --> 00:54:45,407 私は天才ね 708 00:54:52,497 --> 00:54:53,373 ミンジョンさん 709 00:54:56,668 --> 00:54:58,211 体の調子は? 710 00:54:58,503 --> 00:54:59,796 よくなりました 711 00:55:00,088 --> 00:55:01,715 会社に復職します 712 00:55:02,257 --> 00:55:03,383 よかったです 713 00:55:03,508 --> 00:55:05,343 刑事さんのおかげです 714 00:55:09,055 --> 00:55:10,098 実は 715 00:55:10,724 --> 00:55:14,519 数日前 カン裁判官が 私の所に来ました 716 00:55:15,228 --> 00:55:16,438 なぜですか? 717 00:55:16,771 --> 00:55:18,064 また泣いてる 718 00:55:22,193 --> 00:55:23,695 今日は何の願いを? 719 00:55:24,070 --> 00:55:26,865 あの時の願いは かないました? 720 00:55:27,032 --> 00:55:28,366 どんな願いを? 721 00:55:28,783 --> 00:55:30,577 “助けて〟と祈ってました 722 00:55:31,286 --> 00:55:33,705 “私は殺されるだろうから〟 723 00:55:34,331 --> 00:55:38,918 “私の代わりに 両親だけは助けてほしい〟と 724 00:55:39,044 --> 00:55:42,172 やっぱり神は 願いを聞き入れない 725 00:55:43,882 --> 00:55:47,510 あなたもご両親も生きてるもの 726 00:55:48,011 --> 00:55:50,722 あなたのせいで死にかけました 727 00:55:50,847 --> 00:55:55,060 謝罪を望んでるようだけど 私は謝りません 728 00:55:55,185 --> 00:55:57,395 何が言いたいんです? 729 00:55:57,520 --> 00:56:01,608 ムンが死んで喜ぶのは 当然の感情です 730 00:56:01,733 --> 00:56:04,861 苦しむ必要はないと言いたくて 731 00:56:06,780 --> 00:56:10,367 それでも苦しいなら ざんげをするのは? 732 00:56:13,453 --> 00:56:15,997 願いは聞かない代わりに 733 00:56:16,122 --> 00:56:20,251 罪を素直に告白する人に 優しいそうです 734 00:56:23,880 --> 00:56:26,299 もう会うことはないですね 735 00:56:26,424 --> 00:56:27,467 元気で 736 00:56:40,146 --> 00:56:42,690 カン裁判官が恨めしいです 737 00:56:42,857 --> 00:56:46,945 でも苦しまなくていいと 言ってもらえて 738 00:56:48,279 --> 00:56:51,574 何よりも救われました 739 00:56:52,242 --> 00:56:53,535 実はあの日—— 740 00:56:54,786 --> 00:56:56,830 ざんげをしてました 741 00:56:57,288 --> 00:56:58,331 主よ 742 00:56:58,456 --> 00:57:02,335 誰かの死を喜ぶ私は 汚れています 743 00:57:02,460 --> 00:57:06,047 でも あの人が また来るという不安から 744 00:57:06,506 --> 00:57:11,177 家族を殺されるという 恐怖から逃れられました 745 00:57:11,302 --> 00:57:14,305 すべて諦めて死にたかったのに 746 00:57:17,100 --> 00:57:18,935 また生きたいです 747 00:57:21,563 --> 00:57:23,189 ひどい人間ですよね 748 00:57:46,796 --> 00:57:47,589 何だよ 749 00:57:50,717 --> 00:57:53,011 なんて危ないことを 750 00:57:53,470 --> 00:57:55,472 事故は起きてないわ 751 00:57:56,681 --> 00:57:57,682 何の用です? 752 00:57:57,932 --> 00:57:59,225 なぜ この場所が? 753 00:58:00,560 --> 00:58:04,564 連絡を無視されるから 会いに来たの 754 00:58:04,772 --> 00:58:08,985 場所は警察署の人が 教えてくれた 755 00:58:09,277 --> 00:58:11,488 素直に言うはずがない 756 00:58:11,738 --> 00:58:14,824 “サプライズしたい〟と 言ったら 757 00:58:15,492 --> 00:58:17,827 “ついに彼女が出来たか〟と 758 00:58:17,952 --> 00:58:21,831 大喜びで住所を教えてくれたわ 759 00:58:21,956 --> 00:58:23,875 なぜ そんなウソを? 760 00:58:24,959 --> 00:58:28,755 ウソが嫌なら 本当に付き合えばいい 761 00:58:28,880 --> 00:58:31,299 女性の性格を重視します 762 00:58:32,008 --> 00:58:33,510 じゃあ 私だわ 763 00:58:34,969 --> 00:58:36,804 話したいことが 764 00:58:36,930 --> 00:58:38,431 聞きたくないです 765 00:58:38,556 --> 00:58:41,643 切り込みサムギョプサルよ 766 00:58:42,352 --> 00:58:43,394 しかも国産 767 00:58:43,520 --> 00:58:44,938 お一人でどうぞ 768 00:58:45,104 --> 00:58:46,940 じゃあ 仕方ない 769 00:58:47,065 --> 00:58:51,236 明日 警察署で 刑事さんたちと食べよう 770 00:58:51,361 --> 00:58:55,782 私たちの関係も 全部バラしちゃおうっと 771 00:59:01,996 --> 00:59:03,081 重いわ 772 00:59:03,915 --> 00:59:04,874 ありがとう 773 00:59:07,961 --> 00:59:11,089 裁判官は現場を知らない 774 00:59:12,006 --> 00:59:13,967 あなたを見て気づいた 775 00:59:14,300 --> 00:59:18,346 せっかく捕まえた犯人が 軽い量刑だと—— 776 00:59:18,513 --> 00:59:20,056 どんなに空しいか 777 00:59:25,311 --> 00:59:27,564 だから ごちそうしたくて 778 00:59:38,575 --> 00:59:39,617 生焼けです 779 00:59:39,826 --> 00:59:41,369 レアよ 780 00:59:43,621 --> 00:59:44,455 焼きます 781 00:59:48,126 --> 00:59:50,420 ミンジョンさんに会ったと 782 00:59:50,587 --> 00:59:52,422 もうあなたの耳に? 783 00:59:52,547 --> 00:59:54,048 きっと悪口を 784 00:59:54,882 --> 00:59:56,092 “救われた〟と 785 00:59:56,426 --> 00:59:57,677 救ってないわ 786 01:00:00,388 --> 01:00:04,517 あなたが私をどう思ってるか 知りたい 787 01:00:06,894 --> 01:00:11,274 最初はありがたくて カッコよかった 788 01:00:12,317 --> 01:00:13,151 裁判後は… 789 01:00:13,276 --> 01:00:15,778 嫌悪感を抱いたはず 790 01:00:15,903 --> 01:00:18,031 じゃあ 今の気持ちは? 791 01:00:20,867 --> 01:00:21,826 混乱します 792 01:00:25,413 --> 01:00:28,458 刑事の仕事は大変でしょ? 793 01:00:28,625 --> 01:00:31,377 楽な仕事なんてありません 794 01:00:35,340 --> 01:00:39,010 ところで未解決の事件はある? 795 01:00:39,218 --> 01:00:41,846 極悪非道な人殺しとか 796 01:00:41,971 --> 01:00:47,310 自ら手を下さずに 人を殺す指示を出した犯人とか 797 01:00:47,602 --> 01:00:48,686 多いですよ 798 01:00:51,939 --> 01:00:54,776 犯人が捕まってない事件は? 799 01:00:56,694 --> 01:00:57,695 捜査機密です 800 01:00:57,820 --> 01:00:58,696 秘密にする 801 01:00:58,946 --> 01:01:01,240 話す友達もいないわ 802 01:01:01,366 --> 01:01:04,535 そうでしょうね でもダメです 803 01:01:07,955 --> 01:01:08,748 分かった 804 01:01:14,629 --> 01:01:15,421 どうぞ 805 01:01:36,192 --> 01:01:40,321 捕まえてない犯人がいるなら 名前を教えて 806 01:01:40,863 --> 01:01:43,449 9人… 1人でもいいわ 807 01:01:43,700 --> 01:01:45,535 知りたいだけよ 808 01:01:48,454 --> 01:01:49,956 その代わり 809 01:01:51,082 --> 01:01:52,667 秘密ですよ 810 01:01:54,293 --> 01:01:54,961 ええ 811 01:01:56,546 --> 01:01:57,380 名前は? 812 01:01:58,673 --> 01:01:59,590 ハン・ダオン 813 01:02:00,299 --> 01:02:03,553 そうじゃなくて 殺人者の名前を 814 01:02:03,678 --> 01:02:05,471 だからハン・ダオン 815 01:02:08,683 --> 01:02:11,144 言いたくないなら結構 816 01:02:11,269 --> 01:02:12,311 ズルい 817 01:02:12,437 --> 01:02:17,024 本当に人を殺したのに 信じないんですね 818 01:02:17,150 --> 01:02:19,444 しかも3人 819 01:02:24,574 --> 01:02:25,575 本当? 820 01:02:27,160 --> 01:02:27,952 はい 821 01:02:28,619 --> 01:02:32,874 ナイフで刺した時の 血なまぐさい においが 822 01:02:33,499 --> 01:02:37,378 いつまで経っても 忘れられないんです 823 01:02:38,421 --> 01:02:40,173 さらに鮮明になる 824 01:02:40,298 --> 01:02:44,510 人を3人も殺して 警察官になれるものなの? 825 01:02:46,512 --> 01:02:48,055 当時は子供で 826 01:02:49,724 --> 01:02:53,186 亡くなった人に 申し訳ない気持ちは? 827 01:02:53,811 --> 01:02:58,191 すでに死んだのに 謝る意味がありますか? 828 01:02:58,316 --> 01:03:02,737 それは罪悪感から 逃れたいだけです 829 01:03:04,363 --> 01:03:06,449 遺族から許しは? 830 01:03:07,241 --> 01:03:09,660 “絶対に許さない〟と 831 01:03:12,580 --> 01:03:14,707 一生 俺を恨むそうです 832 01:03:17,376 --> 01:03:20,880 地獄に落ちることを 願っていると 833 01:03:23,508 --> 01:03:24,550 つまり—— 834 01:03:26,052 --> 01:03:28,095 罪を認めたのね 835 01:03:28,846 --> 01:03:29,514 はい 836 01:03:30,389 --> 01:03:31,891 ただの罪じゃなく—— 837 01:03:32,725 --> 01:03:34,101 大罪です 838 01:03:35,478 --> 01:03:39,649 遺族の人たちに会えるかしら 839 01:03:45,780 --> 01:03:47,990 あなたの隣にいますよ 840 01:03:57,124 --> 01:03:58,000 刑事さん 841 01:03:58,543 --> 01:03:59,919 起きてよ 842 01:04:59,812 --> 01:05:01,188 帰らないんですか? 843 01:05:02,773 --> 01:05:06,861 昨日の話が 本当なのか気になって 844 01:05:07,945 --> 01:05:09,697 僕が何の話を… 845 01:05:13,200 --> 01:05:15,578 秘密にしてもらえますか? 846 01:05:18,414 --> 01:05:19,749 本当だったのね 847 01:05:22,293 --> 01:05:24,128 もちろん秘密にするわ 848 01:05:24,837 --> 01:05:25,838 どうも 849 01:05:27,673 --> 01:05:30,927 あなたは 事故のせいでイカれた—— 850 01:05:31,052 --> 01:05:36,015 悪魔の私を受け入れてくれた 最初の人間よ 851 01:05:37,391 --> 01:05:42,855 そして あなたには 他の人間にはない信念がある 852 01:05:42,980 --> 01:05:47,777 自分が正しいと思ったら 何があっても突き進む 853 01:05:47,902 --> 01:05:50,488 信念というか執念ね 854 01:05:50,696 --> 01:05:52,448 だから あなたが好きよ 855 01:05:53,407 --> 01:05:55,201 かわいいし 856 01:05:56,786 --> 01:05:58,204 どうも 857 01:05:59,956 --> 01:06:01,290 ありがとう 858 01:06:02,708 --> 01:06:03,501 いいえ 859 01:06:06,212 --> 01:06:07,004 手を貸して 860 01:06:07,129 --> 01:06:08,047 はい? 861 01:06:08,255 --> 01:06:09,674 散歩しましょう 862 01:06:10,841 --> 01:06:13,386 おやつがないと つかまない? 863 01:06:16,764 --> 01:06:19,642 散歩は どこに行きますか? 864 01:06:27,525 --> 01:06:28,693 地獄へ 865 01:07:44,852 --> 01:07:49,398 悪魔なカノジョは裁判官 866 01:08:05,831 --> 01:08:09,794 誤った審判の代償を 払うことになる 867 01:08:09,960 --> 01:08:12,713 処罰に反したら命はない 868 01:08:13,923 --> 01:08:15,091 前に会ったよね 869 01:08:16,509 --> 01:08:17,635 ユースティティア様? 870 01:08:18,511 --> 01:08:21,388 この日のことを 話してくれる? 871 01:08:21,555 --> 01:08:25,017 息子を生き返らせて 872 01:08:25,142 --> 01:08:26,060 義母は—— 873 01:08:26,185 --> 01:08:30,397 ジホ名義の生命保険金を 狙ってるんです 874 01:08:30,523 --> 01:08:31,607 パパ 875 01:08:31,732 --> 01:08:34,193 ジホはダメです 876 01:08:34,443 --> 01:08:35,528 どこですか? 877 01:08:35,653 --> 01:08:38,197 養護施設に連れていった 878 01:08:38,322 --> 01:08:39,573 子供を捨てたと? 879 01:08:40,449 --> 01:08:42,243 ジホ 中にいるか? 880 01:08:42,952 --> 01:08:43,953 終わったわね 881 01:08:44,870 --> 01:08:47,790 悪い大人は罰を受けなきゃ 882 01:09:03,055 --> 01:09:05,057 日本版字幕 田村 麻美 883 01:09:05,182 --> 01:09:10,062 支援が必要な方は www.findahelpline.comまで