1 00:00:02,168 --> 00:00:03,670 [♪ opening theme music playing] 2 00:00:25,859 --> 00:00:30,947 The Judge from Hell 3 00:00:31,031 --> 00:00:32,866 CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:00:32,991 --> 00:00:35,952 CHILD ACTORS AND ANIMALS FILMED IN SAFE SITUATIONS 5 00:00:36,036 --> 00:00:37,954 [Justitia] Defendant, your final statement, please. 6 00:00:38,038 --> 00:00:39,581 I know I won't see her again, 7 00:00:39,664 --> 00:00:42,459 but I want to say that I really loved Minjeong. 8 00:00:42,542 --> 00:00:44,210 The defendant is hereby ordered 9 00:00:45,128 --> 00:00:47,047 to pay a fine of three million won. 10 00:00:47,130 --> 00:00:49,174 -[spectators gasp] -[Daon] Thank you, Your Honor. Thank you! 11 00:00:49,257 --> 00:00:50,717 [spectators whispering indistinctly] 12 00:00:56,056 --> 00:00:57,307 [Minjeong] Please, let me go. 13 00:00:58,224 --> 00:01:00,643 [Jeongjun] I'll be back. Stay pretty. 14 00:01:03,521 --> 00:01:04,814 She's dead. 15 00:01:07,859 --> 00:01:09,778 EPISODE 2 16 00:01:10,570 --> 00:01:12,363 Shall we go talk somewhere quiet? 17 00:01:13,031 --> 00:01:15,617 What would we have to talk about? 18 00:01:18,161 --> 00:01:20,705 Come on. It won't be long. 19 00:01:23,333 --> 00:01:24,459 Okay. 20 00:01:35,386 --> 00:01:36,805 [♪ dramatic music playing] 21 00:01:58,868 --> 00:01:59,869 [tires screeching] 22 00:02:12,257 --> 00:02:13,883 [Jeongjun] What brings you here, Detective? 23 00:02:14,551 --> 00:02:17,303 -You know why. -I don't. 24 00:02:17,428 --> 00:02:18,638 [Jeongjun groans] 25 00:02:19,222 --> 00:02:20,348 I told you clearly 26 00:02:20,890 --> 00:02:22,725 to stay away from Cha Minjeong. 27 00:02:22,809 --> 00:02:23,977 Actually... 28 00:02:24,060 --> 00:02:25,645 Mom left when I was in high school. 29 00:02:25,728 --> 00:02:27,355 Dad kicked me out when he remarried. 30 00:02:27,438 --> 00:02:29,899 It's because I grew up without parents. 31 00:02:29,983 --> 00:02:31,067 [Daon] Shut up! 32 00:02:31,151 --> 00:02:32,569 Not every orphan is like you. 33 00:02:33,570 --> 00:02:35,405 So are you going to hit me? 34 00:02:35,488 --> 00:02:37,115 That won't do you good. 35 00:02:39,075 --> 00:02:41,369 Yeah. I'll beat you to a pulp 36 00:02:41,953 --> 00:02:42,954 and resign. 37 00:02:46,416 --> 00:02:48,543 It will really be abuse of authority this time. 38 00:02:50,295 --> 00:02:51,296 Let go. 39 00:02:57,302 --> 00:02:58,636 [siren blaring] 40 00:03:04,225 --> 00:03:05,768 [Donghun] Daon! Stop! 41 00:03:08,313 --> 00:03:10,023 Aren't you Judge Kang? 42 00:03:11,065 --> 00:03:12,442 -We meet again. -Right. 43 00:03:14,152 --> 00:03:16,696 -Do we arrest him without a warrant? -He has to come on his own. 44 00:03:17,322 --> 00:03:20,158 [Eunseop] Will you come with us on suspicion of stalking Ms. Cha? 45 00:03:20,700 --> 00:03:21,993 You may refuse 46 00:03:22,076 --> 00:03:26,456 and can leave during the transfer. You also have the right to an attorney. 47 00:03:26,539 --> 00:03:28,166 What'll it be? Clock's ticking. 48 00:03:29,626 --> 00:03:30,627 I'll go. 49 00:03:49,854 --> 00:03:51,898 -Let's go. -Where? 50 00:03:57,070 --> 00:03:58,071 [siren blaring] 51 00:04:00,365 --> 00:04:02,033 [Judge Kang] Can you get rid of that? 52 00:04:02,116 --> 00:04:04,869 I thought you didn't believe in God. 53 00:04:04,953 --> 00:04:06,955 But you have a cross in your car? 54 00:04:07,038 --> 00:04:09,499 You don't believe in God but want to go to Heaven? 55 00:04:09,582 --> 00:04:10,583 Is that it? 56 00:04:11,668 --> 00:04:13,211 I don't want to go to Heaven. 57 00:04:14,629 --> 00:04:15,838 You mean you can't. 58 00:04:15,922 --> 00:04:18,675 People who raise their fists first go to Hell. 59 00:04:20,301 --> 00:04:22,345 And your car is weird like you. 60 00:04:22,804 --> 00:04:24,722 Why were you at Moon Jeongjun's place? 61 00:04:25,974 --> 00:04:26,975 [clears throat] 62 00:04:27,058 --> 00:04:28,059 To monitor him. 63 00:04:28,142 --> 00:04:30,603 To make sure the person I released is being good. 64 00:04:30,687 --> 00:04:32,480 It's like a follow-up service. 65 00:04:34,440 --> 00:04:37,026 -But where are we going? -To do some follow-up service. 66 00:04:38,069 --> 00:04:39,070 -[engine revs] -[Judge Kang gasps] 67 00:04:58,381 --> 00:04:59,757 [Minjeong's screaming replayed] 68 00:05:08,599 --> 00:05:10,643 [Minjeong] Please, let me go. [screams] 69 00:05:14,022 --> 00:05:16,691 [Jeongjun] But can I kill your parents instead? 70 00:05:17,984 --> 00:05:19,652 -I just asked you a question. -[Minjeong screams] 71 00:05:20,862 --> 00:05:21,904 [grunting in pain] 72 00:05:25,575 --> 00:05:26,701 LOVE YOU TO DEATH 73 00:05:27,410 --> 00:05:28,411 MINE FOREVER! 74 00:05:28,494 --> 00:05:29,495 [Jeongjun] How pretty. 75 00:05:31,247 --> 00:05:34,083 I'll be back. Stay pretty. 76 00:05:36,711 --> 00:05:38,504 See the results of your ruling? 77 00:05:39,339 --> 00:05:40,506 Are you sorry now? 78 00:05:40,590 --> 00:05:41,591 Not at all. 79 00:05:41,716 --> 00:05:42,717 [scoffs] 80 00:05:43,301 --> 00:05:45,762 Had you not released him with just a fine, 81 00:05:45,845 --> 00:05:47,722 she wouldn't have been attacked. 82 00:05:50,224 --> 00:05:52,226 What if I gave him one year? 83 00:05:52,310 --> 00:05:54,228 This wouldn't have happened in a year? 84 00:05:54,312 --> 00:05:56,731 At the very least, the victim and her family 85 00:05:56,814 --> 00:05:59,359 wouldn't have felt that the law had abandoned them. 86 00:05:59,442 --> 00:06:02,362 Your ruling was a secondary offense. 87 00:06:02,445 --> 00:06:04,781 I merely made a ruling based on the law. 88 00:06:04,864 --> 00:06:07,075 Stop pestering a blameless person 89 00:06:07,158 --> 00:06:08,785 and resent the laws instead. 90 00:06:09,952 --> 00:06:12,413 But it's you who ruled based on that law. 91 00:06:15,792 --> 00:06:19,712 Countless people have lost their lives from cases like this. 92 00:06:20,463 --> 00:06:23,174 They appear in the news and the public is outraged. 93 00:06:23,257 --> 00:06:25,927 I'm talking about terrible crimes and lenient punishments. 94 00:06:26,010 --> 00:06:27,303 [scoffs] 95 00:06:27,428 --> 00:06:30,223 And everyone forgets about the dead. 96 00:06:30,848 --> 00:06:32,225 And when someone dies again, 97 00:06:32,308 --> 00:06:34,936 it starts all over again. 98 00:06:35,019 --> 00:06:36,312 Is that my fault? 99 00:06:38,898 --> 00:06:41,442 We'll apply for an arrest warrant for Moon Jeongjun. 100 00:06:43,319 --> 00:06:44,487 [chuckles] 101 00:06:44,612 --> 00:06:46,322 Is an arrest investigation necessary? 102 00:06:46,906 --> 00:06:49,158 A few visits to the station should suffice. 103 00:06:49,242 --> 00:06:51,202 That's up to me, the detective, to decide. 104 00:06:55,164 --> 00:06:56,999 He won't be released so easily this time. 105 00:06:57,083 --> 00:07:00,169 Because not all judges will be like you. 106 00:07:14,142 --> 00:07:15,768 [Daon] You broke into Ms. Cha's place, right? 107 00:07:16,686 --> 00:07:19,021 [Jeongjun] No. Minjeong opened the door. 108 00:07:19,564 --> 00:07:21,357 [Daon] She asked you to come in? 109 00:07:21,441 --> 00:07:22,442 Yes. 110 00:07:26,154 --> 00:07:28,364 And you admit to assaulting Ms. Cha? 111 00:07:28,448 --> 00:07:30,950 Do I have to answer this when I'm here voluntarily? 112 00:07:33,578 --> 00:07:34,871 Why did you bring this? 113 00:07:34,954 --> 00:07:39,083 In case Minjeong needed something to nail while I was gone. 114 00:07:39,167 --> 00:07:42,712 After you left, Minjeong hung herself in the living room. 115 00:07:44,464 --> 00:07:46,674 Is she dead? No, right? 116 00:07:46,757 --> 00:07:48,676 Didn't you want her dead? 117 00:07:48,759 --> 00:07:50,386 What happened to Minjeong? 118 00:07:51,679 --> 00:07:52,680 She's alive. 119 00:07:53,848 --> 00:07:55,099 [officer] Please be understanding. 120 00:07:55,183 --> 00:07:56,642 [Daon] Excuse me. 121 00:07:56,726 --> 00:07:57,935 I'm opening it. One, two... 122 00:08:00,605 --> 00:08:02,356 Ms. Cha! Ms. Cha! 123 00:08:02,440 --> 00:08:03,816 Ms. Cha, you can't do this! 124 00:08:03,900 --> 00:08:05,526 Cut her down! Hurry! 125 00:08:05,610 --> 00:08:06,986 [Mrs. Cha] Minjeong! Ah! 126 00:08:09,113 --> 00:08:10,114 [screams] 127 00:08:12,909 --> 00:08:13,910 Oh, my God! 128 00:08:15,077 --> 00:08:18,915 [Mrs. Cha crying] We told you to come home with us. 129 00:08:18,998 --> 00:08:21,501 Why didn't you listen to me? 130 00:08:21,584 --> 00:08:22,668 Mom. 131 00:08:23,085 --> 00:08:25,171 [sniffs] I'm sorry. 132 00:08:26,881 --> 00:08:28,633 But can you please let me go? 133 00:08:31,427 --> 00:08:34,347 [sobbing] I don't want to live anymore. 134 00:08:36,057 --> 00:08:37,058 [shudders] 135 00:08:40,895 --> 00:08:42,146 That's a relief. 136 00:08:42,230 --> 00:08:43,731 I can't live without her. 137 00:08:44,315 --> 00:08:46,692 She tried to die because of you. 138 00:08:47,610 --> 00:08:49,111 She's a bit overdramatic. 139 00:08:49,195 --> 00:08:52,532 And every couple fights. 140 00:08:52,615 --> 00:08:54,784 Why must the state intervene in our lovers' quarrel? 141 00:08:55,451 --> 00:08:57,995 Fine. When you're in court, repeat that nonsense. 142 00:08:58,079 --> 00:09:01,082 That dating abuse is just a lovers' quarrel. 143 00:09:04,752 --> 00:09:06,337 It's been six hours now. Can I go? 144 00:09:10,424 --> 00:09:11,425 -Park Donghun. -Yes? 145 00:09:11,509 --> 00:09:13,553 Get an arrest warrant. Provisional measures, too. 146 00:09:13,636 --> 00:09:14,637 Yes, ma'am. 147 00:09:15,054 --> 00:09:16,639 Is an arrest investigation possible? 148 00:09:16,722 --> 00:09:17,890 He almost killed her. 149 00:09:17,974 --> 00:09:20,142 What kind of judge wouldn't approve it? 150 00:09:22,228 --> 00:09:24,897 [Detective Kim] What the hell is that bastard looking at? 151 00:09:24,981 --> 00:09:26,440 I should rip his eyes out. 152 00:09:26,524 --> 00:09:27,525 I'll get him. 153 00:09:27,608 --> 00:09:29,610 [Donghun] Hey. Come here. 154 00:09:29,694 --> 00:09:30,695 Damn it! 155 00:09:31,737 --> 00:09:34,073 We should have kept a closer eye on her place. 156 00:09:35,533 --> 00:09:36,784 That was my misjudgment. 157 00:09:36,867 --> 00:09:39,078 You did your best. 158 00:09:39,161 --> 00:09:40,538 Eunseop's right. 159 00:09:40,621 --> 00:09:42,248 He's the bad guy. 160 00:09:42,331 --> 00:09:43,749 -Han Daon. -Yes? 161 00:09:43,833 --> 00:09:45,751 Don't let him out of your sight. 162 00:09:45,835 --> 00:09:46,919 Yes, ma'am. 163 00:09:47,795 --> 00:09:49,463 -Here. -[Eunseop] Yeah. 164 00:09:52,883 --> 00:09:55,136 BABE, ARE YOU OKAY? I'M SO... 165 00:09:55,219 --> 00:09:56,887 [Daon] Come on. I'll take you home. 166 00:09:56,971 --> 00:09:58,097 [chuckles] I'm fine. 167 00:10:00,891 --> 00:10:02,768 I'm not. 168 00:10:02,852 --> 00:10:03,978 Just come. 169 00:10:05,646 --> 00:10:07,898 [mutters] Darn it. He catches on quick. 170 00:10:12,737 --> 00:10:13,738 Hey, Moon Jeongjun. 171 00:10:15,906 --> 00:10:18,659 I'm going to sleep in front of your house every night. 172 00:10:19,368 --> 00:10:20,953 Don't even think about leaving. 173 00:10:21,579 --> 00:10:22,580 [Jeongjun spits] 174 00:10:28,669 --> 00:10:29,670 [Daon sighs] 175 00:10:50,483 --> 00:10:51,609 [voice operator] This number is... 176 00:10:51,692 --> 00:10:54,028 She's not home and won't pick up. Where is she? 177 00:10:54,737 --> 00:10:56,906 Jus... I mean, Judge Kang. 178 00:10:56,989 --> 00:10:58,074 What happened? 179 00:10:58,157 --> 00:11:01,577 You look terrible. What happened last night? 180 00:11:01,661 --> 00:11:03,037 [whispers] Did you take care of it? 181 00:11:03,120 --> 00:11:06,540 Does it look like I did? Does it? 182 00:11:08,042 --> 00:11:09,293 [Judge Kang sighs] 183 00:11:09,377 --> 00:11:10,378 Judge Kang. 184 00:11:10,461 --> 00:11:12,713 Ah. That shower felt so good. 185 00:11:14,048 --> 00:11:15,216 Here. 186 00:11:16,300 --> 00:11:18,552 -Seriously? -Right. 187 00:11:20,346 --> 00:11:21,347 [Mando] Here. 188 00:11:22,139 --> 00:11:23,724 But what happened? 189 00:11:23,808 --> 00:11:26,310 You didn't leave her to die, did you? 190 00:11:27,186 --> 00:11:28,979 -She's alive. -What? 191 00:11:29,063 --> 00:11:32,817 Then... [exhales] It's over for this case, right? 192 00:11:32,900 --> 00:11:35,361 Having a pulse doesn't mean she's alive. 193 00:11:35,945 --> 00:11:39,240 Her mental state's all messed up, and she has no will to live. 194 00:11:39,323 --> 00:11:41,325 Breathing isn't living. 195 00:11:41,909 --> 00:11:46,539 Still, a doctor has to determine her death for her to be dead. 196 00:11:48,457 --> 00:11:50,876 Are we defining life or death by human standards? 197 00:11:50,960 --> 00:11:52,211 Then why am I here? 198 00:11:52,294 --> 00:11:54,213 Right. You're right. 199 00:11:55,214 --> 00:11:58,801 Still, Moon Jeongjun didn't kill her himself... 200 00:11:59,343 --> 00:12:01,137 Mental murder is also murder. 201 00:12:01,220 --> 00:12:02,513 Yes, you're right. 202 00:12:03,389 --> 00:12:05,808 But Han Daon's the bigger problem. 203 00:12:06,559 --> 00:12:08,728 I feel like he keeps getting in my way. 204 00:12:09,937 --> 00:12:11,313 Just get rid of him, then. 205 00:12:11,397 --> 00:12:14,400 Don't you know I can only send those who've killed? 206 00:12:14,483 --> 00:12:17,862 Justitia, go to the human world, 207 00:12:18,821 --> 00:12:22,199 punish ten murderers who are unrepentant 208 00:12:22,283 --> 00:12:24,201 and unforgiven, 209 00:12:24,285 --> 00:12:27,747 take their lives, and send them to Hell. 210 00:12:28,873 --> 00:12:30,166 You have one year. 211 00:12:30,708 --> 00:12:31,709 [sighs in frustration] 212 00:12:33,169 --> 00:12:34,712 Just leave Han Daon alone. 213 00:12:34,795 --> 00:12:38,257 He is a pain in the butt, but the way he challenges me 214 00:12:38,841 --> 00:12:39,842 is kind of adorable. 215 00:12:39,925 --> 00:12:42,303 Adorable? Justitia, don't tell me-- 216 00:12:42,386 --> 00:12:44,263 -No. So shut up. -Yes. 217 00:12:46,474 --> 00:12:47,683 [Mando clears throat] 218 00:12:48,225 --> 00:12:50,895 Either way, this case is a fail, right? 219 00:12:52,021 --> 00:12:54,398 If the arrest warrant is rejected, maybe not. 220 00:12:54,482 --> 00:12:58,819 [laughs] Come on. You think there's another terrible judge like you? 221 00:12:58,903 --> 00:13:00,112 [laughing] 222 00:13:00,613 --> 00:13:01,614 [stops laughing abruptly] 223 00:13:02,364 --> 00:13:04,241 You really think there isn't? 224 00:13:06,702 --> 00:13:07,703 [scoffs] 225 00:13:09,497 --> 00:13:12,166 [Eunseop] Detective Kim, the arrest warrant's been rejected. 226 00:13:12,249 --> 00:13:13,709 What? Rejected? 227 00:13:13,793 --> 00:13:15,377 -Yes. -What's the reason? 228 00:13:15,461 --> 00:13:18,506 He agreed to come in and cooperated. He's not a flight risk. 229 00:13:18,589 --> 00:13:19,590 [Detective Kim slams desk] 230 00:13:19,757 --> 00:13:22,593 [Donghun] Seriously? What the hell is this crap? 231 00:13:22,676 --> 00:13:25,471 If it were that judge's daughter, this wouldn't happen. 232 00:13:25,554 --> 00:13:28,432 Daon, go watch over Ms. Cha and her family. 233 00:13:28,516 --> 00:13:29,809 Yes, ma'am. 234 00:13:29,892 --> 00:13:32,394 JUDGE KANG BITNA 235 00:13:32,478 --> 00:13:36,982 [laughing] 236 00:13:47,284 --> 00:13:48,327 Can you see me? 237 00:13:48,953 --> 00:13:50,746 [Mr. Cha] Yes, I can see you. 238 00:13:56,961 --> 00:13:59,213 [Daon] We checked the cameras at Ms. Cha's apartment. 239 00:13:59,713 --> 00:14:03,300 Insulation tape was stuck on the outer lens, making it not visible. 240 00:14:03,425 --> 00:14:04,426 [sighs] 241 00:14:04,510 --> 00:14:07,054 I'll be in the area at night for the time being. 242 00:14:07,137 --> 00:14:09,390 If anyone comes by, don't let them in, 243 00:14:09,473 --> 00:14:10,599 and give me a call. 244 00:14:11,392 --> 00:14:14,353 I'll leave once I make sure you've locked the door. 245 00:14:14,436 --> 00:14:17,356 Okay, thank you. 246 00:14:17,439 --> 00:14:18,691 Goodbye. 247 00:14:21,360 --> 00:14:22,361 [beep] 248 00:14:42,256 --> 00:14:43,924 [♪ eerie music playing] 249 00:15:08,908 --> 00:15:11,911 [phone vibrating] 250 00:15:42,733 --> 00:15:43,734 [doorbell rings] 251 00:15:47,279 --> 00:15:48,280 It's Detective Han Daon. 252 00:15:48,822 --> 00:15:49,823 [breath trembling] 253 00:15:51,325 --> 00:15:53,118 -[Minjeong gasping] -What is it, Minjeong? 254 00:15:54,119 --> 00:15:55,496 I couldn't see then too. 255 00:15:57,373 --> 00:15:58,791 And he said he was an officer. 256 00:15:58,916 --> 00:16:01,210 [crying] It's him! 257 00:16:01,794 --> 00:16:03,087 He's here to kill you guys! 258 00:16:03,170 --> 00:16:04,546 It's all right. 259 00:16:06,423 --> 00:16:08,175 Honey, call the detective now! 260 00:16:10,469 --> 00:16:12,262 [yells] Why aren't you calling him? 261 00:16:14,306 --> 00:16:15,641 [gasping] 262 00:16:15,766 --> 00:16:16,934 If I do, 263 00:16:17,685 --> 00:16:19,061 we'll be safe for today. 264 00:16:19,687 --> 00:16:23,607 But even if he gets a prison sentence, he'll be back out again. 265 00:16:24,191 --> 00:16:26,527 How long do you think the police can protect us? 266 00:16:28,779 --> 00:16:31,281 -Mom, untie me. -[Mrs. Cha] No. 267 00:16:31,365 --> 00:16:32,741 Dad, I'll go take care of it. 268 00:16:34,034 --> 00:16:35,077 I'll go out. 269 00:16:35,160 --> 00:16:36,620 [crying] Untie me! 270 00:16:38,288 --> 00:16:40,082 Minjeong, look at me! 271 00:16:40,165 --> 00:16:42,167 What did I say when I brought you home? 272 00:16:42,251 --> 00:16:45,295 I promised I'd protect you no matter what, didn't I? 273 00:16:48,298 --> 00:16:50,968 [sobbing] No one can protect me, Dad. 274 00:16:54,388 --> 00:16:55,973 [crying, gasping] 275 00:16:57,516 --> 00:17:01,186 Honey! Take her to the bedroom and lock the door. 276 00:17:01,270 --> 00:17:05,315 And don't come out no matter what you hear. 277 00:17:05,899 --> 00:17:08,652 Once it quiets down, call the police. Okay? 278 00:17:12,656 --> 00:17:14,199 -Hurry, go! -[crying] No. 279 00:17:14,283 --> 00:17:15,951 -Get inside. -[screams] Dad! 280 00:17:16,035 --> 00:17:17,786 -[Mrs. Cha] Come here. -Dad! 281 00:17:18,495 --> 00:17:20,330 -[screams] Let go! -[Mrs. Cha] Minjeong, get in! 282 00:17:20,414 --> 00:17:21,540 [Minjeong crying] 283 00:17:21,623 --> 00:17:23,042 -[Mrs. Cha] Minjeong, please! -[Minjeong] No, Dad! 284 00:17:23,125 --> 00:17:24,293 -[Mrs. Cha] Get in! -[Minjeong] Dad! 285 00:17:26,462 --> 00:17:27,463 [♪ intense music playing] 286 00:17:41,185 --> 00:17:42,186 [Mr. Cha screams] 287 00:17:43,187 --> 00:17:44,188 [Mr. Cha grunts] 288 00:17:46,648 --> 00:17:47,649 [groans] 289 00:17:50,235 --> 00:17:51,403 No! 290 00:17:52,279 --> 00:17:53,322 Sir, calm down. 291 00:17:56,492 --> 00:17:57,493 [crying] 292 00:18:07,628 --> 00:18:10,714 [sobs] I'm sorry, Detective. 293 00:18:21,809 --> 00:18:24,603 [Daon] This is a smart watch. You can each wear one. 294 00:18:25,354 --> 00:18:26,814 When you press the SOS button-- 295 00:18:26,897 --> 00:18:28,190 [Minjeong] It's my fault. 296 00:18:30,067 --> 00:18:33,153 Mom and Dad almost died because of me. 297 00:18:33,237 --> 00:18:35,114 It's not your fault. 298 00:18:37,950 --> 00:18:38,951 [chuckles dryly] 299 00:18:40,786 --> 00:18:42,788 But everyone says it's my fault. 300 00:18:43,497 --> 00:18:45,290 That I have terrible taste in men. 301 00:18:45,374 --> 00:18:47,084 That I dated the wrong guy 302 00:18:47,668 --> 00:18:50,921 and I don't even know how to end the relationship. 303 00:18:51,505 --> 00:18:52,673 All this won't work. 304 00:18:53,549 --> 00:18:54,925 It ends only when I'm dead. 305 00:18:56,802 --> 00:18:57,803 [phone vibrating] 306 00:19:00,055 --> 00:19:01,557 Excuse me for a moment. 307 00:19:06,854 --> 00:19:08,605 Yeah, what is it? 308 00:19:08,689 --> 00:19:10,607 [Eunseop] Daon, Moon Jeongjun's dead. 309 00:19:11,108 --> 00:19:12,109 What? 310 00:19:22,244 --> 00:19:24,997 The Judge from Hell 311 00:19:25,539 --> 00:19:26,540 [humming] 312 00:19:26,665 --> 00:19:28,584 [Wongyeong] Justitia, did something good happen? 313 00:19:28,667 --> 00:19:30,377 You're glowing today. 314 00:19:30,627 --> 00:19:31,628 [chuckles] 315 00:19:31,837 --> 00:19:35,382 Yes, the trial ended very well. 316 00:19:35,465 --> 00:19:37,551 JUDGE'S OFFICE 317 00:19:38,260 --> 00:19:40,762 -From the day before yesterday. -What should I have for lunch? 318 00:19:46,685 --> 00:19:47,686 [chuckles] 319 00:19:48,478 --> 00:19:49,771 [laughing] 320 00:19:50,022 --> 00:19:52,357 12 HOURS AGO 321 00:19:56,320 --> 00:19:57,321 [phone vibrating] 322 00:20:00,949 --> 00:20:02,951 [Minjeong] Jeongjun, it's me, Minjeong. 323 00:20:03,035 --> 00:20:06,288 Meet me at 323-21 in Hwangcheon-dong at midnight tonight. 324 00:20:06,997 --> 00:20:08,332 [Jeongjun] You want to talk in person? 325 00:20:08,415 --> 00:20:11,168 It's too late. I'm going to kill your parents first. 326 00:20:11,251 --> 00:20:13,045 [Minjeong] If you keep this up, I'm calling the police. 327 00:20:13,128 --> 00:20:14,671 The police? Go ahead. 328 00:20:15,297 --> 00:20:17,341 What's a few months in prison? 329 00:20:17,424 --> 00:20:19,218 Don't be like that. Let's meet. 330 00:20:19,301 --> 00:20:20,969 I'm the one you want anyways. 331 00:20:21,053 --> 00:20:22,054 Hey. 332 00:20:22,554 --> 00:20:25,557 I know you're plotting with the police to lure me out there. 333 00:20:25,641 --> 00:20:26,767 I'm not. 334 00:20:26,850 --> 00:20:28,143 Then get down here now. 335 00:20:28,227 --> 00:20:31,438 I can't. My parents are still up. And the police are watching. 336 00:20:31,521 --> 00:20:34,233 See you there at midnight. We'll talk then. 337 00:20:34,983 --> 00:20:35,984 [call disconnects] 338 00:20:45,118 --> 00:20:47,913 THE GREATCOAT GIACOMO PUCCINI 339 00:20:48,121 --> 00:20:50,082 [♪ orchestral music playing] 340 00:21:22,281 --> 00:21:24,866 CONGRATULATIONS ON THE REDEVELOPMENT PROJECT 341 00:21:49,975 --> 00:21:51,101 DEMOLISH 342 00:22:02,487 --> 00:22:04,948 [singing] Minjeong, let's play 343 00:22:06,575 --> 00:22:08,368 [footsteps approaching from upstairs] 344 00:22:15,792 --> 00:22:17,002 [♪ rock music playing] 345 00:22:42,110 --> 00:22:43,195 Judge Kang? 346 00:22:44,613 --> 00:22:45,614 [chuckles nervously] 347 00:22:45,822 --> 00:22:47,366 What are you doing here? 348 00:22:47,908 --> 00:22:51,119 [Minjeong] What do you think? I'm here to kill you. 349 00:22:52,412 --> 00:22:53,413 [Jeongjun] What? 350 00:22:54,247 --> 00:22:57,000 Where are you hiding? Get out now. 351 00:22:58,710 --> 00:22:59,753 [Mando sighs in Minjeong's voice] 352 00:23:01,254 --> 00:23:02,714 [in Minjeong's voice] Gosh. I'm so tired. 353 00:23:04,925 --> 00:23:06,426 Seriously? 354 00:23:09,679 --> 00:23:11,223 Can I go home now? 355 00:23:12,224 --> 00:23:13,225 Yes. 356 00:23:14,142 --> 00:23:15,185 Good work today. 357 00:23:17,521 --> 00:23:18,855 I had to work late... 358 00:23:20,148 --> 00:23:21,233 [in normal voice] ...because of you. 359 00:23:26,196 --> 00:23:28,281 Your real trial starts now. 360 00:23:32,536 --> 00:23:36,498 Do you admit that you, sinner Moon Jeongjun, murdered Cha Minjeong 361 00:23:36,581 --> 00:23:39,000 and yet are unrepentant and unforgiven? 362 00:23:40,877 --> 00:23:42,629 Minjeong's not dead. 363 00:23:42,712 --> 00:23:44,756 And Minjeong's already forgiven me. 364 00:23:44,840 --> 00:23:47,884 I'll be the one to judge if she's dead, if she's forgiven you, 365 00:23:48,510 --> 00:23:51,054 and if you really are repentant. 366 00:23:51,138 --> 00:23:52,639 Let me ask you again. 367 00:23:52,722 --> 00:23:55,725 Do you admit to your crimes? 368 00:23:55,809 --> 00:23:57,727 You gave me the fine. 369 00:23:59,020 --> 00:24:01,273 It's all over now. Why are you doing this? 370 00:24:09,698 --> 00:24:10,949 I told you. 371 00:24:11,450 --> 00:24:13,076 This is your real trial. 372 00:24:13,952 --> 00:24:15,203 [voice shaking] I've never killed anyone. 373 00:24:16,163 --> 00:24:18,582 I'm going to report you for attempted murder. 374 00:24:53,950 --> 00:24:54,951 What the hell? 375 00:24:56,119 --> 00:24:57,913 [voice echoing] Welcome to my world. 376 00:25:04,628 --> 00:25:08,340 You are about to be on the receiving end of what you've done. 377 00:25:09,049 --> 00:25:12,177 That's the rule in Hell. Understood? 378 00:25:14,137 --> 00:25:15,138 [voice echoing] Yes. 379 00:25:18,433 --> 00:25:20,810 Nice to meet you. I'm Kang Bitna. 380 00:25:32,364 --> 00:25:33,573 Wow, I'm full. 381 00:25:34,199 --> 00:25:35,200 Already? 382 00:25:35,784 --> 00:25:36,868 Have more, babe. 383 00:25:37,494 --> 00:25:38,787 I'm full. I'm done. 384 00:25:40,288 --> 00:25:43,291 -Are you ignoring me right now? -What? 385 00:25:44,417 --> 00:25:46,211 No, I'm not... 386 00:25:47,879 --> 00:25:49,047 I said eat. 387 00:25:54,553 --> 00:25:55,554 Eat. 388 00:25:56,429 --> 00:25:57,472 Eat. 389 00:25:57,556 --> 00:26:00,141 Eat. I said eat. 390 00:26:02,852 --> 00:26:04,020 Are you crazy? 391 00:26:05,313 --> 00:26:06,773 Are you crazy? 392 00:26:06,856 --> 00:26:08,567 Why aren't you doing what I say? 393 00:26:12,571 --> 00:26:14,739 Sorry, I won't do it again. 394 00:26:14,823 --> 00:26:17,075 You know I can't live without you, right? 395 00:26:21,329 --> 00:26:23,331 I'd rather die than break up with you. 396 00:26:23,415 --> 00:26:24,666 I'll kill myself. 397 00:26:24,749 --> 00:26:26,626 Hey, stop it! 398 00:26:26,710 --> 00:26:28,253 Just put it down first! 399 00:26:29,337 --> 00:26:31,756 [both panting] 400 00:26:34,342 --> 00:26:36,344 Don't ever ask to break up again. 401 00:26:37,304 --> 00:26:40,432 I can't live without you, okay? 402 00:26:43,226 --> 00:26:44,227 [Judge Kang] Hmm? 403 00:26:45,145 --> 00:26:46,146 [chuckles softly] 404 00:26:49,065 --> 00:26:50,150 Let's break up. 405 00:26:57,449 --> 00:26:58,658 Break up? 406 00:27:02,787 --> 00:27:04,164 So, is this... 407 00:27:05,165 --> 00:27:06,374 a goodbye party? 408 00:27:07,459 --> 00:27:09,294 What you did that day, 409 00:27:09,836 --> 00:27:11,046 it's too creepy. 410 00:27:11,755 --> 00:27:12,756 Let's end this. 411 00:27:16,801 --> 00:27:18,970 I was trying to be nice until now! 412 00:27:20,889 --> 00:27:22,390 I told you 413 00:27:23,767 --> 00:27:25,602 not to ask to break up ever again. 414 00:27:25,727 --> 00:27:27,187 [shudders] 415 00:27:27,354 --> 00:27:28,355 [Jeongjun yelps] 416 00:27:32,108 --> 00:27:33,109 [grunting] 417 00:27:34,444 --> 00:27:36,154 [groans] 418 00:27:38,531 --> 00:27:39,532 [Jeongjun groans] 419 00:27:40,575 --> 00:27:41,576 [Jeongjun coughing] 420 00:27:45,747 --> 00:27:47,540 For God's sake. 421 00:27:47,624 --> 00:27:49,084 [Jeongjun whimpers] 422 00:27:51,127 --> 00:27:53,171 I kept this here just in case. 423 00:27:53,755 --> 00:27:54,881 I'm finally using it. 424 00:27:55,048 --> 00:27:57,550 [voice shaking] Who are you? Why are you doing this? 425 00:27:57,634 --> 00:27:58,760 Stop. 426 00:27:58,843 --> 00:28:00,303 Stop? 427 00:28:01,012 --> 00:28:02,597 This is only the beginning. 428 00:28:03,348 --> 00:28:04,641 [Jeongjun screaming] 429 00:28:04,766 --> 00:28:06,226 I think I'm going to die. 430 00:28:06,309 --> 00:28:07,560 Please hurry up. 431 00:28:07,727 --> 00:28:08,728 [knocking on door] 432 00:28:09,020 --> 00:28:11,815 -[Judge Kang] Honey, open the door. -[screaming] Please come quick! 433 00:28:11,898 --> 00:28:13,316 Open the door. 434 00:28:13,483 --> 00:28:14,484 [screaming in fear] 435 00:28:19,322 --> 00:28:21,366 [screams] 436 00:28:24,786 --> 00:28:28,081 Honey, stay well until we meet again. 437 00:28:40,009 --> 00:28:41,010 [Jeongjun exclaims] Hey... 438 00:28:41,970 --> 00:28:43,179 You're home. 439 00:28:43,263 --> 00:28:46,224 I've been released. Why didn't you tell me you moved? 440 00:28:46,307 --> 00:28:48,476 [voice shaking] How did you find me? 441 00:28:48,560 --> 00:28:50,812 How did you even get in? 442 00:28:51,396 --> 00:28:54,566 If you press that, I'll end up back in prison. 443 00:28:55,525 --> 00:28:58,069 It'll probably be a year this time. 444 00:28:58,153 --> 00:28:59,195 But you know what? 445 00:28:59,904 --> 00:29:02,240 Next time I come back out again... 446 00:29:03,742 --> 00:29:05,201 I'm going to kill you. 447 00:29:07,996 --> 00:29:08,997 Come in. 448 00:29:10,290 --> 00:29:11,291 Hurry. 449 00:29:12,584 --> 00:29:15,670 I'm making braised tofu to celebrate my release. Oh, wait. 450 00:29:16,171 --> 00:29:17,172 [groans] 451 00:29:18,673 --> 00:29:20,675 For betraying me and calling the police. 452 00:29:21,384 --> 00:29:22,385 [Jeongjun grunts in pain] 453 00:29:25,472 --> 00:29:29,184 [exclaims] Oh, my. You're hair's so long now, babe. 454 00:29:29,851 --> 00:29:31,978 I learned how to cut hair inside. 455 00:29:32,061 --> 00:29:33,855 -I'll cut you after we eat. -[Jeongjun shudders] 456 00:29:33,938 --> 00:29:36,649 I mean, your hair. 457 00:29:38,651 --> 00:29:39,736 [voice trembling] I won't... 458 00:29:40,695 --> 00:29:41,905 call the police. 459 00:29:41,988 --> 00:29:44,324 I'll give you whatever you want. Money or anything. 460 00:29:44,407 --> 00:29:46,326 So please, let's break up. 461 00:29:48,411 --> 00:29:50,622 -I told you not to ask me that. -[groans] 462 00:29:51,831 --> 00:29:52,832 [Jeongjun groans] 463 00:29:52,957 --> 00:29:55,168 All I want is you. 464 00:29:55,251 --> 00:29:57,587 But why do you keep asking to break up? 465 00:29:57,670 --> 00:30:00,507 I told you not to ask me to break up again. 466 00:30:01,549 --> 00:30:03,343 -Why do you keep ignoring me? -[groans] 467 00:30:03,426 --> 00:30:05,887 Why won't you do what I say? [screams] Why? 468 00:30:06,930 --> 00:30:09,390 Please just let me go. I'm begging you. 469 00:30:17,398 --> 00:30:19,943 Fine. I'll let you go. 470 00:30:22,904 --> 00:30:23,905 Go. 471 00:30:27,242 --> 00:30:28,243 [Jeongjun screaming] 472 00:30:33,915 --> 00:30:36,376 You'll never be free of me. 473 00:30:37,418 --> 00:30:38,503 Until you die. 474 00:30:44,092 --> 00:30:45,468 I love you, babe. 475 00:30:45,552 --> 00:30:48,471 [crying] 476 00:30:49,848 --> 00:30:51,432 [continues crying loudly] 477 00:30:51,641 --> 00:30:53,935 Oh, my. I'm sorry. 478 00:30:54,018 --> 00:30:57,021 Babe, are you okay? Does it hurt a lot? 479 00:30:57,105 --> 00:30:59,524 So why didn't you just listen to me? 480 00:31:00,233 --> 00:31:01,651 Sorry, I made a mistake. 481 00:31:01,734 --> 00:31:05,196 Babe, where are you going? 482 00:31:05,280 --> 00:31:07,699 [sobbing] Oh, no. It must have hurt so bad. 483 00:31:15,790 --> 00:31:16,833 [knocking on door] 484 00:31:17,083 --> 00:31:19,335 [Judge Kang] Babe, open the door. 485 00:31:19,419 --> 00:31:21,337 The longer you take, the worse it'll be for you. 486 00:31:21,421 --> 00:31:23,131 -[Jeongjun gasps] -Babe. 487 00:31:24,299 --> 00:31:25,675 [Jeongjun] No. 488 00:31:25,758 --> 00:31:27,093 Babe. 489 00:31:28,177 --> 00:31:31,055 Open up before I get the bat again. 490 00:31:32,056 --> 00:31:33,975 [door handle rattling] 491 00:31:36,936 --> 00:31:37,937 Babe. 492 00:31:39,314 --> 00:31:42,025 Open the door now. Come on. 493 00:31:45,111 --> 00:31:47,780 Do you really think you can escape me? 494 00:31:48,531 --> 00:31:50,491 You're mine forever. 495 00:31:52,243 --> 00:31:53,912 I love you to death. 496 00:31:54,037 --> 00:31:55,705 [gasps] 497 00:31:56,831 --> 00:31:57,832 [choking] 498 00:31:58,124 --> 00:31:59,125 [gasping] 499 00:32:02,462 --> 00:32:03,546 Don't feel good? 500 00:32:05,089 --> 00:32:08,801 I feel nauseous, too. But I had no choice. This is part of the trial. 501 00:32:08,885 --> 00:32:10,887 Those who do not admit their crimes, 502 00:32:10,970 --> 00:32:14,015 shall feel the same pain experienced by the victim and more 503 00:32:14,098 --> 00:32:16,601 before the trial can resume again. 504 00:32:17,185 --> 00:32:18,686 Hell? 505 00:32:18,770 --> 00:32:21,689 I'm here to take care of guys like you. 506 00:32:21,773 --> 00:32:22,899 A demon from Hell. 507 00:32:24,275 --> 00:32:25,443 [voice shaking] So, 508 00:32:26,027 --> 00:32:29,238 a crazy demon from Hell is here to seek revenge for Minjeong? 509 00:32:29,948 --> 00:32:33,701 Wrong. I don't do anything for humans. 510 00:32:34,410 --> 00:32:36,996 I only take care of disgusting murderers like you. 511 00:32:37,080 --> 00:32:40,208 -Minjeong's still alive. -No. 512 00:32:40,792 --> 00:32:43,753 The night you trampled on her soul, she was already dead. 513 00:32:43,920 --> 00:32:44,921 [breath trembling] 514 00:32:51,594 --> 00:32:53,054 That's ridiculous. 515 00:32:53,429 --> 00:32:54,806 [Jeongjun screams] 516 00:32:55,848 --> 00:32:58,184 -[Jeongjun groans] -I told you before. 517 00:32:58,267 --> 00:33:00,728 I'm the judge who decides what's ridiculous or not. 518 00:33:00,812 --> 00:33:03,272 Gosh, I'm being too nice today. 519 00:33:03,815 --> 00:33:05,274 Shall I make a judgement now? 520 00:33:06,567 --> 00:33:08,069 I was wrong, Your Honor. 521 00:33:08,152 --> 00:33:09,487 Please forgive me this once. 522 00:33:09,570 --> 00:33:11,948 I just don't get it. 523 00:33:12,615 --> 00:33:15,201 Why do humans ask judges to forgive them for crimes 524 00:33:15,284 --> 00:33:17,245 they've inflicted on others? 525 00:33:17,328 --> 00:33:20,832 [voice trembling] Please, let me go. 526 00:33:21,582 --> 00:33:22,583 [Judge Kang] Mmm... 527 00:33:23,167 --> 00:33:24,293 [phone vibrating] 528 00:33:24,419 --> 00:33:25,420 [Jeongjun sobs] 529 00:33:26,295 --> 00:33:28,131 Yeah, I'm still in trial. 530 00:33:28,631 --> 00:33:30,425 Is the clean-up crew on standby? 531 00:33:31,300 --> 00:33:32,301 They know the address? 532 00:33:35,179 --> 00:33:36,180 [Jeongjun grunts] 533 00:33:40,810 --> 00:33:42,437 [Jeongjun straining] 534 00:33:45,523 --> 00:33:48,234 [grunts] Don't do something you'll regret. 535 00:33:48,317 --> 00:33:50,737 [screams] You'll be the one to regret, you bitch! 536 00:33:51,487 --> 00:33:53,656 -Die! Die. -[choking] 537 00:33:53,823 --> 00:33:57,827 I'm going to kill you and Minjeong and her parents. All of them. 538 00:33:58,411 --> 00:33:59,787 So die! 539 00:34:00,788 --> 00:34:02,582 Die! 540 00:34:04,083 --> 00:34:05,460 [coughing] 541 00:34:06,002 --> 00:34:08,254 [laughs] 542 00:34:08,755 --> 00:34:09,756 Having fun? 543 00:34:10,381 --> 00:34:11,382 [gasps] 544 00:34:11,924 --> 00:34:12,925 [Jeongjun groans] 545 00:34:16,929 --> 00:34:18,181 [exclaims] 546 00:34:27,440 --> 00:34:30,026 I couldn't control my strength. [in English] Sorry. 547 00:34:30,193 --> 00:34:31,569 [groans] 548 00:34:36,324 --> 00:34:39,160 [in Korean] From now on, I'm going to hit you the human way. 549 00:34:39,702 --> 00:34:41,329 [groans] 550 00:34:41,871 --> 00:34:43,164 [Jeongjun screaming] 551 00:34:43,331 --> 00:34:44,332 Let go! 552 00:34:46,542 --> 00:34:47,835 [knuckles cracking] 553 00:34:47,960 --> 00:34:49,962 [Jeongjun screams] 554 00:34:50,505 --> 00:34:52,673 [groans, screams] 555 00:34:58,679 --> 00:34:59,680 [groans] 556 00:35:03,434 --> 00:35:04,435 [screaming] 557 00:35:23,162 --> 00:35:24,163 [grunts] 558 00:35:25,248 --> 00:35:26,249 [Jeongjun yells] 559 00:35:26,833 --> 00:35:28,918 [Jeongjun grunting] 560 00:35:32,004 --> 00:35:33,005 [grunts] 561 00:35:34,090 --> 00:35:35,591 [Jeongjun groans] 562 00:35:36,175 --> 00:35:37,885 [Jeongjun screaming] 563 00:35:39,220 --> 00:35:40,221 [screams] 564 00:35:41,097 --> 00:35:42,390 [Jeongjun groans] 565 00:35:45,726 --> 00:35:46,727 [groaning] 566 00:35:47,186 --> 00:35:49,021 How fun. Go for it again. 567 00:35:52,900 --> 00:35:55,653 [screams] 568 00:35:57,029 --> 00:35:59,240 [yells] Die! 569 00:36:05,746 --> 00:36:06,747 [groans] 570 00:36:08,332 --> 00:36:09,625 [exclaims in pain] 571 00:36:23,931 --> 00:36:24,932 [grunting] 572 00:36:29,729 --> 00:36:30,730 [Jeongjun screaming] 573 00:36:36,861 --> 00:36:37,862 [continues screaming, crying] 574 00:36:54,253 --> 00:36:56,631 I hit you only a fraction of how much you hit her. 575 00:36:56,714 --> 00:36:58,174 But you're down already? 576 00:36:58,257 --> 00:36:59,258 Get up. 577 00:37:00,009 --> 00:37:01,344 [Jeongjun] Please, stop. 578 00:37:01,427 --> 00:37:03,346 Cha Minjeong asked you the same thing. 579 00:37:03,930 --> 00:37:05,139 "Please, stop." 580 00:37:07,350 --> 00:37:09,268 Please forgive me this once. 581 00:37:11,520 --> 00:37:13,272 Don't you pity me? 582 00:37:14,148 --> 00:37:15,942 I was wrong, Your Honor. 583 00:37:18,069 --> 00:37:19,070 You were? 584 00:37:20,279 --> 00:37:21,322 Yes. 585 00:37:23,324 --> 00:37:24,325 [Jeongjun exclaims] 586 00:37:25,785 --> 00:37:28,162 Do you admit Cha Minjeong is dead because of you? 587 00:37:28,871 --> 00:37:30,289 Yes. 588 00:37:30,373 --> 00:37:33,417 If not for me, she wouldn't have tried to kill herself. 589 00:37:34,877 --> 00:37:37,546 But you know she hasn't forgiven you, right? 590 00:37:37,630 --> 00:37:41,008 Of course. I wouldn't forgive me either. 591 00:37:42,927 --> 00:37:44,762 Are you really remorseful? 592 00:37:44,845 --> 00:37:48,057 Yes, I really am. 593 00:37:48,641 --> 00:37:49,642 Mmm. 594 00:37:51,102 --> 00:37:53,020 And you admit you deserve 595 00:37:54,563 --> 00:37:55,564 to die? 596 00:37:56,190 --> 00:38:00,069 [sobbing] Yes, I deserve to die. 597 00:38:03,781 --> 00:38:04,782 [crying] 598 00:38:05,574 --> 00:38:06,575 Then die. 599 00:38:07,076 --> 00:38:08,077 [♪ intense music playing] 600 00:38:11,664 --> 00:38:13,207 Go to Hell. 601 00:38:22,633 --> 00:38:23,634 [Jeongjun exclaims] 602 00:38:23,884 --> 00:38:24,885 [♪ dramatic music playing] 603 00:38:50,036 --> 00:38:52,663 Gehenna! 604 00:39:27,615 --> 00:39:28,616 [music stops] 605 00:39:28,783 --> 00:39:30,201 Court is adjourned. 606 00:39:31,077 --> 00:39:32,078 [chuckles] 607 00:39:32,828 --> 00:39:34,538 [crowd clamoring] 608 00:39:36,082 --> 00:39:38,667 [woman] Isn't that just harassment? 609 00:39:42,296 --> 00:39:43,297 [Donghun] You're here. 610 00:39:45,007 --> 00:39:46,467 Hey. 611 00:39:46,550 --> 00:39:48,677 Really? That's gross. 612 00:39:48,886 --> 00:39:50,179 [Eunseop gagging] 613 00:40:02,191 --> 00:40:03,192 [camera shutters clicking] 614 00:40:03,317 --> 00:40:05,319 [Detective Kim] What's that on his forehead? 615 00:40:08,447 --> 00:40:11,784 Looks like he was killed inside and dragged out here. 616 00:40:12,368 --> 00:40:13,369 You're right. 617 00:40:13,953 --> 00:40:17,081 Why would they leave the body where everyone can see it? 618 00:40:17,915 --> 00:40:20,626 Maybe they wanted to dump it somewhere far but gave up 619 00:40:20,709 --> 00:40:22,628 or to display the brutality. 620 00:40:25,506 --> 00:40:28,050 [Daon] There are no bloodstains from here. 621 00:40:34,598 --> 00:40:36,475 Way too clean, right? 622 00:40:37,476 --> 00:40:38,477 Yes. 623 00:40:39,019 --> 00:40:41,647 Doesn't seem like a murder scene. 624 00:40:42,857 --> 00:40:45,151 [Mando] Of course, it's clean. 625 00:40:45,234 --> 00:40:47,236 They've been cleaning forever. 626 00:40:47,319 --> 00:40:49,071 They're complete professionals. 627 00:40:49,155 --> 00:40:50,406 Are they that good? 628 00:40:50,489 --> 00:40:53,784 Of course. They're the go-to guys in Seoul and Gyeonggi regions. 629 00:40:54,410 --> 00:40:57,413 Anyway, they've got a good reputation in Hell. 630 00:40:58,497 --> 00:41:01,167 -But why haven't I heard of them? -What? 631 00:41:01,292 --> 00:41:04,253 Well, you don't really care about underlings. 632 00:41:04,336 --> 00:41:06,881 They're at the bottom of the chain in Hell. [laughs] 633 00:41:07,047 --> 00:41:08,507 I'm an egalitarian, okay? 634 00:41:08,591 --> 00:41:12,178 You have a tendency to overstate my evil. 635 00:41:12,261 --> 00:41:14,054 I'm not overstating, it's a fact... 636 00:41:15,097 --> 00:41:16,682 I mean... [stutters] 637 00:41:16,765 --> 00:41:18,142 Take it. 638 00:41:20,311 --> 00:41:21,312 [chuckles] 639 00:41:21,437 --> 00:41:22,605 Justitia, 640 00:41:22,688 --> 00:41:25,191 the police will be scratching their heads thanks to these guys. 641 00:41:25,274 --> 00:41:27,026 SERGEANT CLEANING 642 00:41:32,907 --> 00:41:36,076 I'll clean the traces of Justitia still left on the body. 643 00:41:41,749 --> 00:41:44,877 [devil] This area is completely destroyed, too. 644 00:41:56,347 --> 00:41:57,348 [Mando] Oh, right. 645 00:41:57,431 --> 00:41:58,557 You know, 646 00:41:58,641 --> 00:42:01,810 when I told them that you ordered the job, 647 00:42:02,311 --> 00:42:04,647 they said they were completely honored. 648 00:42:04,730 --> 00:42:07,066 And promised to be extra meticulous. [laughs] 649 00:42:11,403 --> 00:42:13,072 [Judge Kang] Mmm. Let's go. 650 00:42:13,155 --> 00:42:15,699 Get every crack and crevice today. 651 00:42:15,783 --> 00:42:19,578 -[agrees] -Justitia is a total pain. 652 00:42:19,662 --> 00:42:21,080 If we make a mistake, 653 00:42:21,789 --> 00:42:22,957 she'll have our heads. 654 00:42:23,040 --> 00:42:25,793 I heard she's a complete nutjob. 655 00:42:26,752 --> 00:42:30,089 But we can clean up the body for her. 656 00:42:30,172 --> 00:42:33,217 Why did she ask us to drag it out to the front door? 657 00:42:33,300 --> 00:42:35,219 -Because she's a pain. -Is she sick? 658 00:42:35,302 --> 00:42:36,595 [Judge Kang] I wanted to show them 659 00:42:36,679 --> 00:42:38,347 what happens to bad guys. 660 00:42:38,430 --> 00:42:42,268 [Mando] But the police will see it, too. 661 00:42:43,102 --> 00:42:45,396 Hmm. Yeah, I wanted them to. 662 00:42:46,272 --> 00:42:49,233 Watching them muddle about, unable to find any clues... 663 00:42:49,316 --> 00:42:50,359 It's fun. 664 00:42:50,526 --> 00:42:51,652 [exclaims] 665 00:42:52,236 --> 00:42:53,862 [sighs] Darn it. 666 00:42:54,780 --> 00:42:56,198 It's dangerous. 667 00:42:59,201 --> 00:43:00,744 It doesn't all fit! 668 00:43:06,709 --> 00:43:08,252 [Judge Kang yells] You'll break the car! 669 00:43:08,919 --> 00:43:12,256 [Donghun] The National Forensic Service sent Moon Jeongjun's autopsy report. 670 00:43:12,339 --> 00:43:13,966 There are multiple fractures, 671 00:43:14,049 --> 00:43:16,552 but the cause of death is heavy bleeding. 672 00:43:16,635 --> 00:43:18,178 The stab to his abdomen. 673 00:43:19,221 --> 00:43:20,723 Where was Moon Jeongjun last seen? 674 00:43:21,390 --> 00:43:24,518 By the entrance of Ms. Cha's apartment complex. 675 00:43:24,602 --> 00:43:27,271 He was caught on camera talking on the phone with someone. 676 00:43:27,354 --> 00:43:30,441 Three hours later, he got off a taxi at Nobong intersection. 677 00:43:30,524 --> 00:43:33,694 And then he was seen walking towards Hwangcheon-dong. 678 00:43:33,777 --> 00:43:36,822 I got his messaging history and call logs from that time. 679 00:43:36,905 --> 00:43:39,450 The last person he was in contact with 680 00:43:39,992 --> 00:43:41,744 was using a burner phone. 681 00:43:41,827 --> 00:43:45,456 Were there any people or cars that approached there around that time? 682 00:43:45,539 --> 00:43:48,792 That neighborhood is a redevelopment site, so there are no cameras. 683 00:43:48,917 --> 00:43:53,005 [sighs] There's no one else besides the villa residents. 684 00:43:53,088 --> 00:43:54,089 WHO SPOKE WITH HIM LAST? 685 00:43:54,173 --> 00:43:55,883 [Detective Kim] They were determined. 686 00:43:55,966 --> 00:43:57,760 Request search dog assistance. 687 00:43:57,843 --> 00:43:59,094 -Check all the empty homes. -Yes. 688 00:43:59,178 --> 00:44:00,262 -Yes. -Yes, ma'am. 689 00:44:00,346 --> 00:44:02,806 And did you look into the scar left on Moon's forehead? 690 00:44:03,474 --> 00:44:05,726 Yes. It's here. 691 00:44:06,685 --> 00:44:09,647 [Donghun exclaims] I can't get used to that. 692 00:44:09,730 --> 00:44:11,607 Flip the photo left and right. 693 00:44:17,780 --> 00:44:20,491 It means "Hell" in ancient Greek. 694 00:44:20,574 --> 00:44:22,993 In Latin, there's a letter "H" in the middle. 695 00:44:23,077 --> 00:44:25,579 -So it's read, "Gehenna." -[Daon whispers] Gehenna? Wow. 696 00:44:25,996 --> 00:44:30,209 [Donghun] Wow. Who on earth kills someone and brands them 697 00:44:30,292 --> 00:44:31,877 with the word "Hell"? 698 00:44:31,960 --> 00:44:33,379 Gehenna... 699 00:44:34,421 --> 00:44:35,422 Hell. 700 00:44:42,638 --> 00:44:43,681 It's a lot, right? 701 00:44:45,140 --> 00:44:47,393 I can see why judges die from overwork. 702 00:44:47,476 --> 00:44:50,521 To kill just one person, I read all those case files all night. 703 00:44:51,146 --> 00:44:52,856 But I still have nine left. 704 00:44:52,940 --> 00:44:54,358 [chuckles dryly, sighs] 705 00:44:55,484 --> 00:44:57,069 Justitia, I... [clears throat] 706 00:44:58,779 --> 00:45:00,155 I thought about it. 707 00:45:00,239 --> 00:45:05,536 We can select bad guys through trials because this is a criminal court. 708 00:45:05,619 --> 00:45:06,620 But... 709 00:45:07,913 --> 00:45:10,749 there's another place teeming with bad guys as much as here. 710 00:45:11,625 --> 00:45:12,626 The police station? 711 00:45:13,669 --> 00:45:14,920 Become a policewoman? 712 00:45:15,003 --> 00:45:17,840 No, you don't have to become a police officer. 713 00:45:17,923 --> 00:45:20,259 You can also do it through a policeman you know. 714 00:45:20,342 --> 00:45:22,970 That man Han Daon who you said was cute? 715 00:45:24,221 --> 00:45:26,724 He won't tell me anything. He doesn't like me. 716 00:45:26,807 --> 00:45:28,142 Well, obviously. 717 00:45:28,225 --> 00:45:30,018 He'd have to be crazy to like you. 718 00:45:30,519 --> 00:45:31,729 Or... 719 00:45:35,941 --> 00:45:37,109 Well... 720 00:45:37,651 --> 00:45:39,236 [stuttering] So, what I'm saying is, 721 00:45:39,319 --> 00:45:42,322 maybe you can try getting on the detective's good side. 722 00:45:42,406 --> 00:45:43,782 Forget it. 723 00:45:43,866 --> 00:45:44,950 I can find it myself. 724 00:45:46,577 --> 00:45:47,578 [knocking on door] 725 00:45:47,703 --> 00:45:50,622 -Yes? -The chief judge asked for you. 726 00:45:50,706 --> 00:45:52,291 He's really mad. I wonder what it is. 727 00:45:52,374 --> 00:45:54,793 What could I have done to make him-- 728 00:45:56,336 --> 00:45:58,839 Huh. She's so rude. 729 00:45:59,590 --> 00:46:01,300 But what's up with that guy? 730 00:46:04,011 --> 00:46:05,304 Find something. 731 00:46:08,515 --> 00:46:11,351 I, who you'd have to be crazy to like, 732 00:46:11,977 --> 00:46:13,103 am leaving. 733 00:46:17,941 --> 00:46:19,693 CHIEF JUDGE'S OFFICE 734 00:46:20,319 --> 00:46:21,361 Judge Kang. 735 00:46:21,904 --> 00:46:22,946 Moon Jeongjun. 736 00:46:23,489 --> 00:46:26,617 How could you release him with a mere fine? 737 00:46:26,700 --> 00:46:27,701 [yells] At the very least 738 00:46:27,785 --> 00:46:30,162 It should've been based on common sense. 739 00:46:30,245 --> 00:46:33,832 Since when have judges judged with their common sense? 740 00:46:33,916 --> 00:46:34,917 What? 741 00:46:35,584 --> 00:46:37,878 Are you going to take responsibility 742 00:46:37,961 --> 00:46:40,631 if the defendant retaliates against the victim? 743 00:46:40,798 --> 00:46:41,799 [chuckles softly] 744 00:46:42,174 --> 00:46:43,550 What if I do? 745 00:46:46,136 --> 00:46:47,721 [Yeongjin sighs in frustration] 746 00:46:47,888 --> 00:46:50,432 Judge Kang, I know it was a traumatic accident. 747 00:46:50,516 --> 00:46:52,810 And that you're like this because of it. 748 00:46:52,893 --> 00:46:54,812 But if you keep causing trouble like this, 749 00:46:54,895 --> 00:46:57,189 there's only so much I can cover up for you. 750 00:46:57,272 --> 00:46:59,983 If you're a judge, you should act like one. 751 00:47:00,067 --> 00:47:01,568 And not only in trials... 752 00:47:01,652 --> 00:47:03,737 Those loud outfits and that disheveled hair. 753 00:47:03,821 --> 00:47:05,572 And your makeup. Change it. 754 00:47:05,656 --> 00:47:06,865 Understand what I'm saying? 755 00:47:08,534 --> 00:47:10,285 But I'm dressed very elegantly. 756 00:47:10,369 --> 00:47:12,663 [yells] Only respond with "Yes" or "No"! 757 00:47:12,746 --> 00:47:14,081 [shouts] No! 758 00:47:20,045 --> 00:47:21,839 -[door slams] -Gosh, my head. 759 00:47:23,257 --> 00:47:24,466 Am I unwell? 760 00:47:26,677 --> 00:47:28,262 If not for Assemblyman Jeong, 761 00:47:29,054 --> 00:47:31,265 -I'd banish her to the countryside. -[phone vibrating] 762 00:47:31,348 --> 00:47:32,349 ASSEMBLYMAN JEONG JAEGEOL 763 00:47:32,474 --> 00:47:34,810 Oh, no. It's Assemblyman Jeong. 764 00:47:37,813 --> 00:47:40,941 I heard you got an earful from the chief. 765 00:47:41,859 --> 00:47:45,237 Is it just me, or do you seem really happy about that? 766 00:47:45,320 --> 00:47:47,281 Or course, I'm not happy. 767 00:47:47,948 --> 00:47:50,742 You were in there for only ten minutes. He let you off easy. 768 00:47:50,826 --> 00:47:53,161 Who is this Assemblyman Jeong? 769 00:47:53,954 --> 00:47:55,706 Is he my sponsor or something? 770 00:47:56,623 --> 00:47:57,666 There he is. 771 00:47:57,749 --> 00:48:01,044 [reporter on TV] ...volunteered serving free meals at a homeless shelter. 772 00:48:01,128 --> 00:48:05,132 To help them rejoin society, Assemblyman Jeong... 773 00:48:05,632 --> 00:48:06,884 I don't know who that is. 774 00:48:07,676 --> 00:48:10,053 Seriously? You don't remember Assemblyman Jeong? 775 00:48:10,637 --> 00:48:13,098 You can forget your parents, but you should remember him. 776 00:48:13,932 --> 00:48:16,018 You don't remember breaking off the engagement? 777 00:48:17,060 --> 00:48:18,061 Oh, my. 778 00:48:19,146 --> 00:48:22,232 I broke off the engagement with this Assemblyman Jeong? 779 00:48:23,275 --> 00:48:25,569 Not with him. With his son. 780 00:48:25,652 --> 00:48:26,904 His oldest son, I think. 781 00:48:26,987 --> 00:48:28,363 Of course he was the oldest son. 782 00:48:28,447 --> 00:48:29,907 His second son is a scumbag. 783 00:48:31,658 --> 00:48:34,202 I guess I've been too indifferent to myself. 784 00:48:49,051 --> 00:48:51,887 Seonho, you look good. 785 00:48:51,970 --> 00:48:53,430 Yes, I probably do. 786 00:48:53,513 --> 00:48:54,765 I'm off drugs now. 787 00:48:54,848 --> 00:48:55,891 [Jaegeol] Seonho. 788 00:48:59,645 --> 00:49:02,731 How is Judge Kang doing? 789 00:49:04,733 --> 00:49:08,904 She's your ex-fiance. Why haven't you checked in on her at all? 790 00:49:10,238 --> 00:49:11,239 Well... 791 00:49:11,323 --> 00:49:14,117 I'm sure he's busy with work. He doesn't have time. 792 00:49:14,201 --> 00:49:18,038 I hear you're really busy with the redevelopment of Hwangcheon-dong. 793 00:49:19,414 --> 00:49:20,958 I saw it on the news. 794 00:49:21,166 --> 00:49:23,210 [laughing] 795 00:49:23,961 --> 00:49:29,132 I heard Judge Kang lost her memories because of the incident. 796 00:49:29,216 --> 00:49:31,593 [Yeongjin] Apparently, she's lost most of her memories. 797 00:49:31,677 --> 00:49:34,304 -She's a different person now. -[Jeong sighs] 798 00:49:35,973 --> 00:49:39,101 Please watch over her. 799 00:49:39,184 --> 00:49:40,894 [Yeongjin] Of course. I've been 800 00:49:40,978 --> 00:49:45,315 watching over her closely like a mother hen looking after her eggs. 801 00:49:48,026 --> 00:49:51,571 You should make the time to ask after her yourself. 802 00:49:52,489 --> 00:49:53,490 I will. 803 00:49:57,035 --> 00:50:00,038 NO TO REDEVELOPMENT WITHOUT RESIDENT CONSENT! 804 00:50:00,122 --> 00:50:01,373 [Mando] Should I drive if you're tired? 805 00:50:02,290 --> 00:50:06,044 I have too much left to pay in installments to let you drive it. 806 00:50:06,128 --> 00:50:07,546 Then step on it more. 807 00:50:07,629 --> 00:50:11,717 If you were going to drive this slow, why buy a sports car? 808 00:50:11,800 --> 00:50:13,885 You have to drive slow in alleys. Don't you know? 809 00:50:14,886 --> 00:50:17,180 But why is this neighborhood so dark? 810 00:50:18,974 --> 00:50:20,600 I hope that's all it is. 811 00:50:20,684 --> 00:50:23,478 There are no cameras here, so it's a scary neighborhood. 812 00:50:24,187 --> 00:50:25,814 That's how I was able to send one. 813 00:50:26,273 --> 00:50:28,191 I know it's going to be redeveloped, 814 00:50:28,275 --> 00:50:29,901 but it's too run-down. 815 00:50:29,985 --> 00:50:32,904 If only someone hadn't spent all her salary 816 00:50:32,988 --> 00:50:36,324 and racked up credit card debt to shop at high-end brands-- 817 00:50:36,408 --> 00:50:39,453 Keep talking, and I'll redevelop that mouth of yours. 818 00:50:49,796 --> 00:50:53,467 Why do humans think being a judge is so great? 819 00:50:53,550 --> 00:50:56,011 They work overtime every day and still get criticized. 820 00:50:56,636 --> 00:50:59,014 You wouldn't if you judged properly. 821 00:51:00,432 --> 00:51:03,977 [woman singing] Thy mercy is even greater 822 00:51:04,061 --> 00:51:06,772 Than life itself 823 00:51:06,855 --> 00:51:08,482 HWANGCHEON VILLA 824 00:51:08,565 --> 00:51:10,525 Oh, my. Shalom! 825 00:51:10,609 --> 00:51:11,818 Damn it. 826 00:51:16,782 --> 00:51:17,783 Shalom. 827 00:51:17,949 --> 00:51:19,743 [chuckles] Shalo-- [groans] 828 00:51:22,621 --> 00:51:24,456 Going to church again tonight? 829 00:51:24,539 --> 00:51:27,209 No, I'm picking up the elderly from this apartment. 830 00:51:28,210 --> 00:51:29,211 Oh, right. 831 00:51:29,878 --> 00:51:31,755 Today's the neighborhood meeting. 832 00:51:32,464 --> 00:51:34,257 Yes, but I won't be there. 833 00:51:34,341 --> 00:51:35,675 What? 834 00:51:36,885 --> 00:51:38,053 But there'll be snacks. 835 00:51:41,431 --> 00:51:45,018 Do you think I'm the kind of person you can win over with snacks? 836 00:51:45,102 --> 00:51:46,103 Yes. 837 00:51:46,228 --> 00:51:47,229 [Myeongsuk making slurping sounds] 838 00:52:17,259 --> 00:52:19,427 Start talking so we can go. 839 00:52:19,511 --> 00:52:21,263 I have to go collect the recycling. 840 00:52:21,346 --> 00:52:23,515 Gosh, what's the hurry? 841 00:52:23,598 --> 00:52:24,599 All right. 842 00:52:25,308 --> 00:52:28,603 I called an urgent meeting today because... 843 00:52:28,687 --> 00:52:33,233 Here. You can write down your names and sign here. 844 00:52:33,316 --> 00:52:34,860 -Here. -Let me see. 845 00:52:34,943 --> 00:52:38,905 This is a petition against the redevelopment. 846 00:52:38,989 --> 00:52:41,491 We all talk a lot about redevelopment, 847 00:52:41,575 --> 00:52:42,576 -but that's not-- -[Mija grunts] 848 00:52:44,327 --> 00:52:45,954 You should stay longer. 849 00:52:46,037 --> 00:52:49,666 You'll drone on and tell us to believe in Jesus so we can go to Heaven. 850 00:52:49,749 --> 00:52:51,084 Why would I? 851 00:52:51,209 --> 00:52:52,961 [laughs] Drone on? 852 00:52:53,044 --> 00:52:56,590 You should take the side dishes I made there. 853 00:52:58,008 --> 00:52:59,634 Goodness. [laughs] 854 00:52:59,843 --> 00:53:01,553 [clears throat] You should all sign, too. 855 00:53:01,636 --> 00:53:05,724 At first, my friends all signed yes thinking it would be a good thing. 856 00:53:05,807 --> 00:53:08,185 They left and lived elsewhere for a few years. 857 00:53:08,268 --> 00:53:11,021 And when they came in, they asked for a lot of money. 858 00:53:11,104 --> 00:53:12,731 Who is this redevelopment for? 859 00:53:13,231 --> 00:53:15,650 We should really think about this. 860 00:53:15,734 --> 00:53:18,445 And when they moved, things like sofas... 861 00:53:18,528 --> 00:53:19,529 I'll defer for now. 862 00:53:21,740 --> 00:53:23,867 I can't just sign anything and regret it later. 863 00:53:23,992 --> 00:53:28,371 [slams table] Half off your rent and no more maintenance fees. 864 00:53:28,455 --> 00:53:31,374 That won't be enough to convince her. 865 00:53:33,376 --> 00:53:34,961 KANG BITNA 866 00:53:35,670 --> 00:53:37,088 [Myeongsuk] Good. 867 00:53:37,172 --> 00:53:40,634 We're now all in the same boat. 868 00:53:40,717 --> 00:53:41,843 -Goodbye, then. -[Myeongsuk] What? 869 00:53:41,927 --> 00:53:43,136 Where are you going? 870 00:53:44,179 --> 00:53:46,431 Let's pray before you leave. Okay? 871 00:53:47,015 --> 00:53:50,685 Lord, there's a woman in her 30s who's lost her way. 872 00:53:50,769 --> 00:53:52,854 Please keep our unit 201 873 00:53:52,938 --> 00:53:55,273 as far away from Satan as possible. 874 00:53:55,357 --> 00:53:57,609 -And pave the road to Heaven-- -[Judge Kang yelps] 875 00:53:58,944 --> 00:54:00,278 I got a reply. 876 00:54:00,946 --> 00:54:02,864 -Already? -Yes. 877 00:54:03,448 --> 00:54:04,699 Lord told me... 878 00:54:07,494 --> 00:54:08,912 to go home and sleep. 879 00:54:09,537 --> 00:54:13,208 Come to church with me next week-- 880 00:54:17,796 --> 00:54:19,339 [sighs] That was exhausting. 881 00:54:20,382 --> 00:54:23,343 Why does the landlady have to be a church deaconess? 882 00:54:24,636 --> 00:54:26,888 I have to kill the remaining nine and go back. 883 00:54:27,013 --> 00:54:28,014 [clicks tongue] 884 00:54:30,058 --> 00:54:31,059 [sighs] 885 00:54:31,142 --> 00:54:34,437 Extract information using Detective Han? 886 00:54:34,521 --> 00:54:36,356 With what? How? 887 00:54:39,025 --> 00:54:40,026 Like that? 888 00:54:42,028 --> 00:54:43,029 [chuckles] 889 00:54:44,072 --> 00:54:45,407 You're a genius. 890 00:54:52,289 --> 00:54:53,581 Minjeong. 891 00:54:55,208 --> 00:54:56,501 TOP-NOTCH NOBONG POLICE 892 00:54:56,584 --> 00:54:58,211 [Daon] How are you feeling? 893 00:54:58,295 --> 00:54:59,796 I'm a lot better. 894 00:54:59,879 --> 00:55:01,715 And I'll come back to my work. 895 00:55:02,299 --> 00:55:03,383 That's great. 896 00:55:03,466 --> 00:55:05,385 It's all thanks to you. 897 00:55:09,097 --> 00:55:10,098 Actually... 898 00:55:10,765 --> 00:55:14,644 Judge Kang Bitna came to see me a few days ago. 899 00:55:15,312 --> 00:55:16,604 Why? 900 00:55:16,688 --> 00:55:17,939 [Judge Kang] Crying again? 901 00:55:20,233 --> 00:55:21,568 [church bell tolling in distance] 902 00:55:22,193 --> 00:55:23,695 What are you wishing for today? 903 00:55:23,778 --> 00:55:26,865 And did what you wished for last time come true? 904 00:55:26,948 --> 00:55:28,366 What did you ask for? 905 00:55:28,950 --> 00:55:30,744 To save them. 906 00:55:31,328 --> 00:55:33,621 My death was inevitable. 907 00:55:34,331 --> 00:55:36,124 So I asked Him to leave me to die 908 00:55:36,207 --> 00:55:38,960 -and save my innocent parents instead. -[chuckles] 909 00:55:39,044 --> 00:55:42,172 I told you. He doesn't really grant wishes. 910 00:55:43,548 --> 00:55:45,216 And He didn't. 911 00:55:45,300 --> 00:55:47,677 You and your parents are all alive. 912 00:55:47,761 --> 00:55:50,722 You didn't hear I almost died because of you? 913 00:55:50,805 --> 00:55:52,724 Sounds like you want me to apologize. 914 00:55:53,350 --> 00:55:55,060 Sorry, I'm not at all apologetic. 915 00:55:55,143 --> 00:55:57,395 Why did you come to see me? 916 00:55:57,479 --> 00:55:59,481 The joy you feel because Moon Jeongjun is dead 917 00:55:59,564 --> 00:56:01,608 is only natural because you're human. 918 00:56:01,691 --> 00:56:04,861 I came to tell you there's no need to feel guilty about it. 919 00:56:07,113 --> 00:56:10,241 But if you still feel bad, confess everything to Him. 920 00:56:13,286 --> 00:56:15,997 He's stingy about granting wishes. 921 00:56:16,081 --> 00:56:20,251 But I heard He's generous to those who tell Him their sins honestly. 922 00:56:23,963 --> 00:56:26,299 We won't be seeing each other again. 923 00:56:26,383 --> 00:56:27,467 Be well. 924 00:56:40,188 --> 00:56:42,690 [Minjeong] I still resent her. 925 00:56:42,774 --> 00:56:46,945 But when she said I didn't have to feel guilty, 926 00:56:48,279 --> 00:56:51,491 it comforted me more than anything else. 927 00:56:51,991 --> 00:56:53,159 Actually, that day... 928 00:56:54,160 --> 00:56:56,162 I was praying for repentance. 929 00:56:57,330 --> 00:56:58,331 Dear Lord. 930 00:56:58,415 --> 00:57:02,335 I know it's terrible of me to be glad about someone's death. 931 00:57:02,419 --> 00:57:05,672 But I have been freed from the fear that he'll come after me again 932 00:57:06,548 --> 00:57:09,342 and the terror that he might murder my family. 933 00:57:09,426 --> 00:57:11,094 I'm completely free. 934 00:57:11,177 --> 00:57:14,222 I wanted to give everything up and take my life. 935 00:57:17,142 --> 00:57:19,060 But I want to live again now. 936 00:57:21,646 --> 00:57:23,189 I'm a terrible person, right? 937 00:57:29,362 --> 00:57:30,989 [owl hooting] 938 00:57:39,205 --> 00:57:40,331 [tires screech] 939 00:57:41,791 --> 00:57:42,792 [breathing heavily] 940 00:57:46,713 --> 00:57:48,381 [Daon] What the... 941 00:57:50,758 --> 00:57:52,927 What are you doing? That was dangerous. 942 00:57:53,511 --> 00:57:55,680 Nothing happened. Calm down. 943 00:57:56,639 --> 00:57:59,225 What are you doing here? How did you know where I was? 944 00:58:00,435 --> 00:58:01,436 Why am I here? 945 00:58:01,519 --> 00:58:04,564 You blocked my number and ignored my calls, so I'm here to talk. 946 00:58:04,647 --> 00:58:06,274 How did I know where you were? 947 00:58:06,357 --> 00:58:08,985 A detective from the station told me. He spoke in a dialect. 948 00:58:09,068 --> 00:58:11,237 He just told you I was here? 949 00:58:11,779 --> 00:58:14,824 I said I was your girlfriend and that I wanted to surprise you. 950 00:58:15,533 --> 00:58:17,911 He said, "Daon is finally dating someone!" 951 00:58:17,994 --> 00:58:19,996 He shouted a lot. 952 00:58:20,079 --> 00:58:21,831 He gave me this address right away. 953 00:58:21,915 --> 00:58:23,875 Why would you lie like that? 954 00:58:25,001 --> 00:58:27,212 If you don't like that I lied, let's date. 955 00:58:27,295 --> 00:58:28,755 Then it won't be a lie. 956 00:58:28,838 --> 00:58:31,299 I care more about personality. 957 00:58:31,466 --> 00:58:33,551 Mmm. Then I'm your perfect gal. 958 00:58:34,886 --> 00:58:36,804 Let's talk over some grilled pork and soju. 959 00:58:36,888 --> 00:58:38,431 I don't want to talk to you. 960 00:58:38,515 --> 00:58:41,559 This isn't just any pork. It's deep scored. 961 00:58:42,352 --> 00:58:43,520 And domestic, not imported. 962 00:58:43,603 --> 00:58:44,938 You can have it all. 963 00:58:45,021 --> 00:58:46,940 Really? Then that leaves me no choice. 964 00:58:47,023 --> 00:58:51,236 I'll share it with the other officers at the station tomorrow. 965 00:58:51,319 --> 00:58:53,530 And I'll tell them all about just how much 966 00:58:53,947 --> 00:58:55,698 we love each other! 967 00:58:58,535 --> 00:58:59,536 [sighs] 968 00:59:00,787 --> 00:59:01,788 Oh! 969 00:59:01,955 --> 00:59:03,164 Gosh, it's heavy. 970 00:59:03,915 --> 00:59:05,041 [in English] Thank you. 971 00:59:05,917 --> 00:59:06,918 Ah. 972 00:59:07,919 --> 00:59:11,089 [in Korean] Judges are buried in records, unaware of what's happening on site. 973 00:59:12,048 --> 00:59:13,967 But I realized watching you 974 00:59:14,050 --> 00:59:18,346 that the discouragement you feel when a hard-to-catch criminal gets off too easy 975 00:59:18,429 --> 00:59:19,973 must be really great. 976 00:59:25,228 --> 00:59:27,814 So I wanted to treat you to dinner. 977 00:59:27,897 --> 00:59:28,898 [Daon clears throat] 978 00:59:38,575 --> 00:59:39,617 It's not cooked yet. 979 00:59:39,701 --> 00:59:41,369 Yes, it's rare. 980 00:59:43,454 --> 00:59:44,956 -Give it. -Sheesh. 981 00:59:48,251 --> 00:59:50,253 I heard you went to see Cha Minjeong. 982 00:59:50,795 --> 00:59:54,048 She told you already? She must have really bad-mouthed me. 983 00:59:54,841 --> 00:59:56,217 She said you comforted her. 984 00:59:56,301 --> 00:59:57,677 I never did that. 985 01:00:00,471 --> 01:00:01,848 I'm more curious 986 01:00:01,931 --> 01:00:04,475 about what you think of me. 987 01:00:07,020 --> 01:00:09,772 At first, I was grateful. 988 01:00:09,856 --> 01:00:11,149 Then you were cool. 989 01:00:12,317 --> 01:00:13,651 After the trial-- 990 01:00:13,735 --> 01:00:15,862 I'm sure you despised me. I know. 991 01:00:15,945 --> 01:00:18,031 Then what about now? 992 01:00:20,867 --> 01:00:21,868 I'm confused. 993 01:00:22,869 --> 01:00:23,870 [chuckles softly] 994 01:00:25,455 --> 01:00:28,458 It's hard being a violent crimes detective, isn't it? 995 01:00:28,541 --> 01:00:31,377 Nothing in this world is easy. 996 01:00:35,423 --> 01:00:39,010 Are there any cases you just can't break these days? 997 01:00:39,093 --> 01:00:41,846 Like maybe there's a brutal killer? 998 01:00:41,929 --> 01:00:45,642 Like someone who caused someone's death even if they didn't really kill. 999 01:00:45,725 --> 01:00:48,269 -Cases like that? -A lot. 1000 01:00:50,563 --> 01:00:51,731 Oh... 1001 01:00:51,898 --> 01:00:54,776 And among those, are any still uncaught? 1002 01:00:54,859 --> 01:00:55,860 Hmm... 1003 01:00:56,694 --> 01:00:58,696 -It's confidential. -I won't tell anyone. 1004 01:00:58,780 --> 01:01:01,240 I don't have friends to tell anyways. 1005 01:01:01,324 --> 01:01:03,576 Makes sense that you don't have friends. 1006 01:01:03,660 --> 01:01:05,119 Still, no. 1007 01:01:08,039 --> 01:01:09,040 Fine. 1008 01:01:14,629 --> 01:01:16,005 Let's drink for now. 1009 01:01:36,067 --> 01:01:40,905 So, if there's a murderer you still haven't caught, tell me their name. 1010 01:01:40,988 --> 01:01:43,449 I don't need many. Just nine. Or even just one. 1011 01:01:43,533 --> 01:01:46,119 I'm just curious, please? 1012 01:01:46,661 --> 01:01:47,662 Hmm... 1013 01:01:48,454 --> 01:01:49,956 Fine. But... 1014 01:01:51,165 --> 01:01:52,667 you can't tell anyone. 1015 01:01:53,960 --> 01:01:54,961 Understood. 1016 01:01:56,337 --> 01:01:57,380 What are their names? 1017 01:01:58,589 --> 01:01:59,590 Han Daon. 1018 01:02:00,383 --> 01:02:01,926 I already know your name. 1019 01:02:02,009 --> 01:02:03,553 I need names of murderers. 1020 01:02:03,636 --> 01:02:05,471 I know. Han Daon. 1021 01:02:08,766 --> 01:02:12,311 How can a killer become a detective? Fine, don't tell me. You're mean. 1022 01:02:12,395 --> 01:02:14,856 Why won't you believe me? 1023 01:02:14,939 --> 01:02:17,024 I've really killed before. 1024 01:02:17,108 --> 01:02:19,360 Three people, in fact. 1025 01:02:24,449 --> 01:02:25,658 Really? 1026 01:02:27,201 --> 01:02:28,286 Yes. 1027 01:02:28,369 --> 01:02:30,496 I stabbed them with a knife. 1028 01:02:30,580 --> 01:02:32,707 And I can still smell the blood here. 1029 01:02:33,541 --> 01:02:37,378 It never goes away. 1030 01:02:38,504 --> 01:02:40,339 It might have even gotten more vivid. 1031 01:02:40,423 --> 01:02:43,342 How did you become an officer after killing three people? 1032 01:02:43,426 --> 01:02:44,552 Is that possible? 1033 01:02:46,554 --> 01:02:47,972 I was young then. 1034 01:02:49,766 --> 01:02:53,186 Do you feel bad for the people you killed? 1035 01:02:53,770 --> 01:02:55,146 They're already dead. 1036 01:02:55,813 --> 01:02:58,191 What's the point of apologizing now? 1037 01:02:58,274 --> 01:03:02,737 That's just self-consolation to ease the guilt. 1038 01:03:04,530 --> 01:03:06,491 Did their families forgive you? 1039 01:03:07,325 --> 01:03:09,619 They said they never would. 1040 01:03:12,705 --> 01:03:14,749 That they'd curse me forever. 1041 01:03:17,460 --> 01:03:20,922 They said they hoped I'd go to Hell when I died. 1042 01:03:23,508 --> 01:03:24,550 So... 1043 01:03:26,177 --> 01:03:28,095 you're admitting to your crime. 1044 01:03:28,888 --> 01:03:31,808 Of course. Not just any crime. 1045 01:03:32,517 --> 01:03:34,227 It's deserving of death. 1046 01:03:35,436 --> 01:03:36,938 Do you think 1047 01:03:37,855 --> 01:03:39,649 I could meet with the families? 1048 01:03:45,780 --> 01:03:47,990 You're sitting next to one. 1049 01:03:50,785 --> 01:03:51,786 What? 1050 01:03:54,622 --> 01:03:55,623 Where? 1051 01:03:56,999 --> 01:03:58,000 Detective. 1052 01:03:58,626 --> 01:04:00,169 Get up, okay? 1053 01:04:08,594 --> 01:04:10,137 [♪ gentle music playing] 1054 01:04:14,809 --> 01:04:15,810 [exhales] 1055 01:04:30,074 --> 01:04:31,075 [sighs] 1056 01:04:59,520 --> 01:05:01,230 You're still here? 1057 01:05:02,815 --> 01:05:04,400 I wanted to know 1058 01:05:04,483 --> 01:05:06,861 if what you said last night is true. 1059 01:05:07,987 --> 01:05:09,697 What did I say last night? 1060 01:05:13,200 --> 01:05:15,578 Can you keep it a secret? 1061 01:05:18,456 --> 01:05:19,749 So it's true. 1062 01:05:22,293 --> 01:05:24,128 Don't worry, your secret's safe with me. 1063 01:05:24,795 --> 01:05:25,963 Thank you. 1064 01:05:27,673 --> 01:05:31,010 Everyone says I'm not normal because of the incident. 1065 01:05:31,093 --> 01:05:32,720 Despite knowing about that, 1066 01:05:32,803 --> 01:05:36,015 you're the first human to look at me, a demon, without judgement. 1067 01:05:37,391 --> 01:05:38,851 And you have convictions 1068 01:05:38,935 --> 01:05:42,855 not easily found in other humans. 1069 01:05:42,939 --> 01:05:44,565 The conviction 1070 01:05:44,649 --> 01:05:47,944 or tenacity to do what you believe is right, 1071 01:05:48,027 --> 01:05:50,571 no matter the cost. 1072 01:05:50,655 --> 01:05:52,531 That's why I like you. 1073 01:05:53,407 --> 01:05:55,201 And also because you're cute. 1074 01:05:56,744 --> 01:05:58,162 Oh, I see. [chuckles] 1075 01:05:59,997 --> 01:06:01,248 Either way, thanks. 1076 01:06:02,750 --> 01:06:03,793 Sure. 1077 01:06:06,295 --> 01:06:07,505 -Your hand. -What? 1078 01:06:08,214 --> 01:06:09,674 I said I'd take you on a walk. 1079 01:06:10,800 --> 01:06:13,302 Do you need a treat first? 1080 01:06:14,011 --> 01:06:15,012 Uh... 1081 01:06:16,806 --> 01:06:19,767 Where do you want to walk? 1082 01:06:27,400 --> 01:06:28,734 [voice echoing] To Hell. 1083 01:07:21,996 --> 01:07:23,831 [♪ dramatic music playing] 1084 01:07:24,331 --> 01:07:27,918 [exhales, laughs] 1085 01:07:28,335 --> 01:07:29,962 [Judge Kang laughing loudly] 1086 01:07:44,810 --> 01:07:46,437 The Judge from Hell 1087 01:07:46,520 --> 01:07:48,731 Gehenna. 1088 01:07:49,815 --> 01:07:51,317 [♪ theme music playing] 1089 01:08:05,831 --> 01:08:09,835 [Bael] You, Justitia, will be punished for the wrong judgement. 1090 01:08:09,919 --> 01:08:12,713 If you object to the punishment, I will kill you. 1091 01:08:13,672 --> 01:08:15,049 Do we know each other? 1092 01:08:16,467 --> 01:08:17,676 Justitia? 1093 01:08:18,469 --> 01:08:21,388 Can you tell me what happened on this day? 1094 01:08:21,472 --> 01:08:25,017 Bring back my son! Bring me my son back! 1095 01:08:25,101 --> 01:08:30,397 [woman] My mother-in-law's demanding she have the death benefit under Jiho's name. 1096 01:08:30,481 --> 01:08:31,607 Dad! 1097 01:08:31,690 --> 01:08:34,193 No my Jiho. He's my son. 1098 01:08:34,276 --> 01:08:35,653 [Justitia] Where's the boy? 1099 01:08:35,778 --> 01:08:38,197 He's at an orphanage because they said I can't raise him. 1100 01:08:38,280 --> 01:08:39,573 She abandoned him? 1101 01:08:40,407 --> 01:08:41,742 [Daon] Jiho, are you home? 1102 01:08:42,785 --> 01:08:44,120 He's dead. 1103 01:08:44,954 --> 01:08:47,581 And bad adults must be punished. 1104 01:09:03,055 --> 01:09:05,057 Translated by Jamie Jin