1 00:00:50,676 --> 00:00:57,516 {\an8}AMAZONES BASEINA MŪŽAMEŽS, BRAZĪLIJA 2 00:00:59,476 --> 00:01:01,854 Pa ceļu mēs tālāk netiekam. 3 00:01:02,563 --> 00:01:04,064 Vajag upes kuģīti. 4 00:01:04,898 --> 00:01:07,609 Ceļā paies tikai dažas dienas. 5 00:01:08,277 --> 00:01:10,028 Mēs nedrīkstam te atrasties. 6 00:01:10,404 --> 00:01:12,281 Džungļi mūs šeit negrib. 7 00:01:13,073 --> 00:01:14,366 Te ir... 8 00:01:45,981 --> 00:01:47,900 Mums tas ir jādara. 9 00:01:48,525 --> 00:01:50,944 Turpmākais mainīs mūsu dzīvi. 10 00:01:53,655 --> 00:01:54,656 Labi. 11 00:01:55,532 --> 00:01:56,490 Es iešu viena. 12 00:01:56,491 --> 00:01:57,409 Ana. 13 00:01:57,993 --> 00:01:58,952 Ana! 14 00:01:59,786 --> 00:02:01,038 Nedari to! 15 00:02:18,472 --> 00:02:19,306 Tā ir viņa. 16 00:02:30,317 --> 00:02:31,735 Uz laivu! 17 00:02:40,244 --> 00:02:41,828 Aiziet! Braucam! 18 00:02:43,830 --> 00:02:44,748 - Ei! - Stop! 19 00:02:45,666 --> 00:02:46,500 Pieķeries! 20 00:02:57,761 --> 00:03:03,392 ANAKONDA 21 00:03:04,142 --> 00:03:05,936 Sākam ar Mēness tuvplānu. 22 00:03:07,104 --> 00:03:09,356 Pienains. Gandrīz dzeltens. 23 00:03:10,607 --> 00:03:11,984 Kamera virzās uz leju, 24 00:03:12,860 --> 00:03:17,072 parādot idillisku piepilsētas ielu. 25 00:03:17,990 --> 00:03:21,534 Slīdam garām baltu žogu rindai, 26 00:03:21,535 --> 00:03:23,328 apstājamies virs notekas režģa. 27 00:03:24,496 --> 00:03:25,914 Bāc! Atsprāgst vaļā! 28 00:03:26,582 --> 00:03:29,417 Ārā izšļūc kaut kas liels un zvīņains. 29 00:03:29,418 --> 00:03:32,712 Ātrs, izsalcis, noteikti nav cilvēks, 30 00:03:32,713 --> 00:03:34,965 sākas pulsējoša mūzika. 31 00:03:44,266 --> 00:03:46,058 Redzam nezvēra muguru, 32 00:03:46,059 --> 00:03:49,229 tas draudīgi šļūc uz gaišzilu namiņu. 33 00:04:02,618 --> 00:04:04,368 Pag, atvaino. 34 00:04:04,369 --> 00:04:07,413 Vai tu runā par mūsu kāzu video? 35 00:04:07,414 --> 00:04:11,375 Jā, lai gan neuzskatu par video. Drīzāk par īsfilmām. 36 00:04:11,376 --> 00:04:15,713 Neesmu pārliecināta, ka mums padomā bija kas tāds. 37 00:04:15,714 --> 00:04:17,964 Nuja, saprotu. Mazliet atšķiras no pieņemtā. 38 00:04:17,965 --> 00:04:20,968 Patika tas, ko uzņēmi Kārenai un Bārtam. 39 00:04:20,969 --> 00:04:24,764 - Kad pie upes palēcās un sasita plaukstas. - Superīgs lēciens. 40 00:04:24,765 --> 00:04:26,224 Man patika arī dziesma. 41 00:04:26,225 --> 00:04:30,269 Es negribu gaidīt Mūsu dzīves beigas 42 00:04:30,270 --> 00:04:34,232 Es gribu zināt tūlīt Kādas sajūtas 43 00:04:34,233 --> 00:04:37,109 Draugi, klausieties. 44 00:04:37,110 --> 00:04:40,196 Jūs man patīkat. Teicāt: fanojat par šausmenēm. 45 00:04:40,197 --> 00:04:42,323 Un man ļoti patīk šausmenes! 46 00:04:42,324 --> 00:04:45,159 Nodomāju: būs kas īpašs. Saprotat? 47 00:04:45,160 --> 00:04:47,787 Šo filmu skatīsieties visu atlikušo mūžu. 48 00:04:47,788 --> 00:04:49,914 Tikai tā nav filma, Dag. 49 00:04:49,915 --> 00:04:53,751 Tas ir kāzu video. Mēs gribam tādu, kur viņi palecas. 50 00:04:53,752 --> 00:04:55,796 Vari tādu uzfilmēt vai nevari? 51 00:05:03,011 --> 00:05:04,428 Nu tā. 52 00:05:04,429 --> 00:05:07,557 Neiebilsti, ja iesildos? Vai var? 53 00:05:07,558 --> 00:05:09,559 Jā, ir redzētas trakākas lietas. 54 00:05:09,560 --> 00:05:10,643 Tad labi. 55 00:05:10,644 --> 00:05:13,187 Vai labāk, ja savu tekstu saku: 56 00:05:13,188 --> 00:05:16,315 "Viņam miglojas redze, tas var liecināt..." 57 00:05:16,316 --> 00:05:19,527 vai "Miglojas redze, tas var liecināt..."? 58 00:05:19,528 --> 00:05:22,363 Vai varbūt ar akcentu. Es varētu ar akcentu... Vai vienkārši... 59 00:05:22,364 --> 00:05:24,991 Labāk runā kā provēs, mīļais. 60 00:05:24,992 --> 00:05:26,075 - Jā. - Jā. 61 00:05:26,076 --> 00:05:29,912 Pasen nav bijis lomas. Es gribu, lai izdotos. 62 00:05:29,913 --> 00:05:32,791 - Jā. - Tagad ir grūti laiki. 63 00:05:34,042 --> 00:05:35,126 Piedod. 64 00:05:35,127 --> 00:05:37,003 Dakteri numur 3, varam sākt. 65 00:05:37,004 --> 00:05:38,212 Parādi viņiem. 66 00:05:38,213 --> 00:05:39,922 Labi. Paldies, Dona. 67 00:05:39,923 --> 00:05:42,550 Starp citu, ja ko vajag no mājas preču veikala, 68 00:05:42,551 --> 00:05:44,510 iedošu savu darbinieka atlaidi. 69 00:05:44,511 --> 00:05:45,721 Nekādu jautājumu. 70 00:05:46,221 --> 00:05:47,556 - Labi? - Labi. 71 00:05:52,311 --> 00:05:55,021 Paldies. Vēl 10 kubu tramadola. 72 00:05:55,022 --> 00:05:58,482 - Kas viņam varētu būt? - Viņam miglojas redze, 73 00:05:58,483 --> 00:06:01,695 - tas varētu liecināt par... - Redzes nerva iekaisumu. 74 00:06:02,487 --> 00:06:03,863 Tas jau ir izslēgts. 75 00:06:03,864 --> 00:06:05,448 - Stop! - Nofilmēts! 76 00:06:05,449 --> 00:06:07,742 Draugs, nezinu, kas tas par akcentu. 77 00:06:07,743 --> 00:06:09,994 Runā normāli, labi? 78 00:06:09,995 --> 00:06:12,205 - Filmēsim vēlreiz. - Gatavība! 79 00:06:12,206 --> 00:06:17,001 Viņam miglojas redze. Tas varētu liecināt par... 80 00:06:17,002 --> 00:06:20,046 Stop! Runā tekstu ātrāk. Šoreiz ātrāk. 81 00:06:20,047 --> 00:06:22,340 Viņam miglojas redze, tas varētu liecināt... 82 00:06:22,341 --> 00:06:24,842 Stop! Jēziņ, tas čalis ir jāatlaiž. 83 00:06:24,843 --> 00:06:26,470 Vai varam dabūt citu? 84 00:06:56,750 --> 00:06:58,835 KAD NEVARI PAELPOT, TAD NEVARI KLIEGT 85 00:06:58,836 --> 00:07:00,879 {\an8}ANAKONDA TEV AIZRAUSIES ELPA 86 00:07:11,306 --> 00:07:15,268 Grif, šeit Dags. Veikalā satiku tavu mammu. 87 00:07:15,269 --> 00:07:17,145 Teica, tu esot dabūjis lielu lomu. 88 00:07:17,855 --> 00:07:18,813 Lepojos ar tevi. 89 00:07:18,814 --> 00:07:21,148 Bufalo visiem tevis trūkst. 90 00:07:21,149 --> 00:07:23,652 Mīlu tevi. Atbrauc, vecīt! 91 00:07:25,654 --> 00:07:26,988 Jēziņ, Džerij! 92 00:07:26,989 --> 00:07:30,576 Dag, kas tas par kanalizācijas monstru? 93 00:07:31,368 --> 00:07:32,452 Nu moins. 94 00:07:34,454 --> 00:07:35,455 Dag. 95 00:07:36,582 --> 00:07:40,586 Es saprotu: ne jau par šādu darbu tu sapņoji bērnībā. 96 00:07:41,128 --> 00:07:43,337 Taču sapņi izkūp. Vai ne? 97 00:07:43,338 --> 00:07:45,339 Es drīz iešu pensijā. 98 00:07:45,340 --> 00:07:49,427 Un, Dag, tikai laika jautājums, kad te viss piederēs tev. 99 00:07:49,428 --> 00:07:50,511 - Tiešām? - Jā. 100 00:07:50,512 --> 00:07:52,806 Paskaties apkārt. Izjūti gaisotni. 101 00:07:53,891 --> 00:07:55,184 Un iztēlojies. 102 00:07:56,935 --> 00:08:00,021 Ja visu dara pareizi, mūsu bizness plaukst. 103 00:08:00,022 --> 00:08:03,650 Runa ir par dzīvi, ko var vērtēt ar 8 vai 8+. 104 00:08:06,778 --> 00:08:09,948 Vai tiešām savā dzimenē neko negribi darīt? 105 00:08:10,449 --> 00:08:12,743 Agrāk liki man svinēt pusgadu iepriekš. 106 00:08:14,161 --> 00:08:15,746 Brauksim iedzert alu. 107 00:08:16,371 --> 00:08:17,664 Vai kaut ko sadarīsim. 108 00:08:19,041 --> 00:08:21,501 Varbūt noskatīsimies doķeni par alpīnistiem. 109 00:08:21,502 --> 00:08:26,172 - Par sievieti, kas krita un nositās? - Jā. 110 00:08:26,173 --> 00:08:30,843 Labi, nu tad par nirēju Maldīvu salās. 111 00:08:30,844 --> 00:08:33,513 Kurš noslīka? Apžēliņ, Dag. 112 00:08:33,514 --> 00:08:35,806 Nu tad apēdīsim "konču" un iesim gulēt. 113 00:08:35,807 --> 00:08:37,518 Pārsteigums! 114 00:08:39,228 --> 00:08:41,229 Ak dievs, Meilij, nē! 115 00:08:41,230 --> 00:08:44,065 Jā gan, tev patīk kārtīga dzimenes ballīte. 116 00:08:44,066 --> 00:08:45,733 Tēti, žēl, neredzi savu seju. 117 00:08:45,734 --> 00:08:47,652 - Tu par to zināji? - Mana ideja. 118 00:08:47,653 --> 00:08:49,654 - Draudziņ, paņem manu jaku. - Labi. 119 00:08:49,655 --> 00:08:51,030 Paldies. Ei! Kā iet? 120 00:08:51,031 --> 00:08:54,033 - Daudz laimes! - Jēziņ, Kenij. Mugura! 121 00:08:54,034 --> 00:08:56,452 - Piedod. - Nē, nevar būt... 122 00:08:56,453 --> 00:08:58,913 Īstais losjons. Īstais grozs. 123 00:08:58,914 --> 00:09:00,706 "Tas liek losjonu grozā"? 124 00:09:00,707 --> 00:09:02,667 - eBay, draugs. - Vecīt, baigi labi. 125 00:09:02,668 --> 00:09:04,628 Jā, tiešām baigi. 126 00:09:05,921 --> 00:09:09,423 - Daudz laimes, Dagij! - Paldies, ka atbrauci, Klēra. 127 00:09:09,424 --> 00:09:14,595 Man patīk Bufalo šajā gadalaikā. Šķīdonis, hipotermija. 128 00:09:14,596 --> 00:09:17,223 - Kas tad nu? Trenta nav? - Trenta nav. 129 00:09:17,224 --> 00:09:18,891 Patiesībā vairs nebūs. 130 00:09:18,892 --> 00:09:21,143 Sāka drātēt savu zobu higiēnisti. 131 00:09:21,144 --> 00:09:24,063 Lai vai kā, šovakar galvenais esi tu. 132 00:09:24,064 --> 00:09:25,732 - Galvenais esmu es. - Galvenais esi tu. 133 00:09:28,902 --> 00:09:31,487 Tu esi atbraucis! Ak dievs! 134 00:09:31,488 --> 00:09:32,572 Sen neesam tikušies. 135 00:09:32,573 --> 00:09:36,117 - Priecājos redzēt. Daudz par sen. - Daudz laimes. 136 00:09:36,118 --> 00:09:37,827 Paldies, ka esi ieradies. 137 00:09:37,828 --> 00:09:39,328 Vai laidīšu garām? Nemūžam. 138 00:09:39,329 --> 00:09:41,038 Mums ir daudz kas runājams. 139 00:09:41,039 --> 00:09:46,836 Pirms daudziem gadiem bariņam jaunu, kaismīgu mākslinieku radās iecere. 140 00:09:46,837 --> 00:09:52,550 Iecere nebija īpaši oriģināla un pat ne laba, 141 00:09:52,551 --> 00:09:54,594 taču tā bija viņējā. 142 00:09:54,595 --> 00:09:58,014 Un tad viņi ieceri īstenoja dzīvē. 143 00:09:58,015 --> 00:10:00,641 Tad nu bez liekas kavēšanās 144 00:10:00,642 --> 00:10:05,771 es jums piedāvāju pilnīgi neatjaunotu kopiju – 145 00:10:05,772 --> 00:10:10,861 13 gadus vecā Daga Makelistera šedevru Lempis. 146 00:10:11,737 --> 00:10:13,946 Ko? Likās, visas kopijas zudušas! 147 00:10:13,947 --> 00:10:15,031 - Nē. - Nē. 148 00:10:15,032 --> 00:10:17,909 Šo atradu mammas garāžā, iesprūdušu atskaņotājā. 149 00:10:17,910 --> 00:10:20,328 Vai bērni tiešām drīkst to skatīties? 150 00:10:20,329 --> 00:10:21,621 Vai nav vienalga? 151 00:10:21,622 --> 00:10:24,749 Misis Brauna lika aizpīkstināt rupjības, lai var rādīt skolas sapulcē. 152 00:10:24,750 --> 00:10:28,669 Tas bija bezjēdzīgi, jo labi zinājām: nav bērniem piemērota. 153 00:10:28,670 --> 00:10:31,255 - Daudz laimes, draugs. - Tas nevar būt. 154 00:10:31,256 --> 00:10:33,175 Var gan. Nu tad sākam! 155 00:10:34,801 --> 00:10:35,968 - Ak dievs. - Apsēdies. 156 00:10:35,969 --> 00:10:37,638 Es tevi nositīšu. 157 00:10:41,058 --> 00:10:42,434 Nemaz neesmu mainījies. 158 00:10:43,977 --> 00:10:45,562 Nu ir ♪! 159 00:10:46,313 --> 00:10:48,898 - Skat, kāda zāle! - Tūlīt noķers! 160 00:10:48,899 --> 00:10:51,359 - Sargies no lempja! - Tūlīt būs. 161 00:10:51,360 --> 00:10:54,946 Pirms man, ♪, sitīsi, man tev, ♪, jāpajautā, ♪. 162 00:10:54,947 --> 00:10:56,656 Vai tu, ♪, vēl spēj kost? 163 00:10:56,657 --> 00:10:57,615 Vai tikai riet, ♪? 164 00:10:57,616 --> 00:10:58,866 Bāc! 165 00:10:58,867 --> 00:11:01,536 Laikam bijām saskatījušies Skorsēzi. 166 00:11:01,537 --> 00:11:03,663 Mēs to īsti neizpratām, vai ne? 167 00:11:03,664 --> 00:11:06,541 - Man tev kaut kas jāsaka. - Kas? 168 00:11:06,542 --> 00:11:09,627 Es tevi mīlu. Vienmēr esmu mīlējusi. 169 00:11:09,628 --> 00:11:11,379 Un vienmēr mīlēšu, ♪. 170 00:11:11,380 --> 00:11:12,880 Es tevi arī mīlu, ♪. 171 00:11:12,881 --> 00:11:14,800 Noskūpsti mani, sieviete. 172 00:11:16,343 --> 00:11:19,053 Iespaidīga harisma. Tev bija jau toreiz. 173 00:11:19,054 --> 00:11:21,639 Nez kā es ļāvos, lai Dags mani pierunā. 174 00:11:21,640 --> 00:11:23,392 Ko tu runā? Tā bija tava doma. 175 00:11:25,894 --> 00:11:26,937 Jā! 176 00:11:27,563 --> 00:11:29,772 - Tas nāk mums virsū. - Esam slazdā. 177 00:11:29,773 --> 00:11:31,400 Ko, ellē, darīsim? 178 00:11:32,651 --> 00:11:33,485 - Nē! - Jā! 179 00:11:34,027 --> 00:11:36,488 Ak dievs. Mēs visi mirsim! 180 00:11:40,450 --> 00:11:42,159 Tūlīt sāksies pa īstam. 181 00:11:42,160 --> 00:11:44,454 Es to nepieļaušu, mister. 182 00:11:46,456 --> 00:11:48,166 - Bum! - Jā! 183 00:11:50,127 --> 00:11:51,503 Brīnišķīgi! 184 00:11:52,754 --> 00:11:54,131 Ļoti labi! 185 00:11:59,469 --> 00:12:02,471 Laikam visu laiku labākā dzimenes dāvana. 186 00:12:02,472 --> 00:12:04,891 - Pat nenojautu, ka ir. - Atdodu tev. 187 00:12:04,892 --> 00:12:06,894 Kopā ar teļļuku, jo nevar izvilkt. 188 00:12:12,816 --> 00:12:16,194 - Tas bija tieši pēc... - Pēc pēdējā gada koledžā. 189 00:12:16,195 --> 00:12:19,572 Tad iznāca Anakonda. Atceries? Skatījāmies 30 reižu. 190 00:12:19,573 --> 00:12:21,532 Var likt līdzās klasikai. 191 00:12:21,533 --> 00:12:23,492 Noteikti. Kas bija lomās? 192 00:12:23,493 --> 00:12:27,079 Džei Lo, Ice Cube. Ouens Vilsons, Štolcs. 193 00:12:27,080 --> 00:12:28,372 Nāvīgi labie. 194 00:12:28,373 --> 00:12:33,128 Turklāt čūska bija gluži kā metafora mūsu tālaika dzīvei. 195 00:12:35,005 --> 00:12:37,590 Proti, dzīve iet tev virsū. 196 00:12:37,591 --> 00:12:41,720 Vajā tevi un piespiež nesēdēt uz... 197 00:12:42,596 --> 00:12:44,806 uz vecāku veselības apdrošināšanas. 198 00:12:47,893 --> 00:12:49,685 - Nu nez... - Nē, taisnība. 199 00:12:49,686 --> 00:12:51,103 - Jā, tas... - Tā bija. 200 00:12:51,104 --> 00:12:52,563 - Taisnība, Kenij. - Lai jau. 201 00:12:52,564 --> 00:12:56,526 Kā ar Džona Voita akcentu? Ko? Neparasts lēmums. 202 00:12:56,527 --> 00:13:01,656 "Tās tinas apkārt, līdz tev ir tā iespēja dzirdēt salūztam savus kaulus, 203 00:13:01,657 --> 00:13:07,496 pirms apkampiena spēks uzspridzina tavas vēnas." 204 00:13:08,163 --> 00:13:09,164 Piedodiet. 205 00:13:11,792 --> 00:13:13,710 Man ir tiesības ekranizēt Anakondu. 206 00:13:15,712 --> 00:13:16,755 Ko? 207 00:13:17,172 --> 00:13:18,841 Man ir tiesības ekranizēt Anakondu. 208 00:13:20,342 --> 00:13:26,514 Jā. Izrādās, filmas pamatā ir kāda miruša japāņa romāns. 209 00:13:26,515 --> 00:13:30,351 Aģents iepazīstināja ar viņa atraitni. 210 00:13:30,352 --> 00:13:35,565 Neticami, viņai tik ļoti patika četras S.W.A.T. sērijas, kurās filmējos... 211 00:13:35,566 --> 00:13:37,775 - Kam tad nepatīk? - ka piešķīra man tiesības. 212 00:13:37,776 --> 00:13:40,529 Vecīt, ko tu ar tām darīsi? 213 00:13:41,238 --> 00:13:42,489 Ne jau es. 214 00:13:43,824 --> 00:13:44,992 Mēs. 215 00:13:45,909 --> 00:13:49,161 Uzņemsim jaunu filmu. Neatkarīgo kino. 216 00:13:49,162 --> 00:13:53,583 Trīs nedēļas, uz sitiena, Amazones džungļos. Minimāla grupa. 217 00:13:53,584 --> 00:13:56,794 Mēs ar Klēru tēlosim. Kenij, tu filmēsi. Dag, būsi režisors. 218 00:13:56,795 --> 00:13:59,380 Nu? Aiziet, ko sakāt? 219 00:13:59,381 --> 00:14:01,799 Brīnišķīga doma teorētiski, bet... 220 00:14:01,800 --> 00:14:05,136 Es piedalos! Varu dabūt atvaļinājumu. 221 00:14:05,137 --> 00:14:06,846 Jā, vari, Kenij. Skaisti! 222 00:14:06,847 --> 00:14:10,516 Kenij, ko tu runā? Viņš ne... Nē, viņš nepiedalās. 223 00:14:10,517 --> 00:14:13,936 Viņš kaut ko pasaka, un tu jau piekrīti. Jau brauksi uz Amazoni. 224 00:14:13,937 --> 00:14:16,564 - Viņš nepiedalās. - Ko teiksi, Klēra? 225 00:14:16,565 --> 00:14:18,191 - Es nezinu... - Beidz! 226 00:14:18,192 --> 00:14:20,067 Nezinu, vai ir īstais garīgais stāvoklis... 227 00:14:20,068 --> 00:14:21,319 - Ir. - šķiršanās dēļ. 228 00:14:21,320 --> 00:14:23,237 Nuja, nav īstais garīgais stāvoklis. 229 00:14:23,238 --> 00:14:25,281 Tāds ir vislabākais. Tu joko? 230 00:14:25,282 --> 00:14:28,618 Piekrīti! Tikpat kā Ēd, lūdzies, mīli un tā tālāk. 231 00:14:28,619 --> 00:14:29,620 Piekrīti! 232 00:14:30,412 --> 00:14:32,455 Zini ko? Es piedalos. 233 00:14:32,456 --> 00:14:34,957 - Ko, tiešām? - Jā! Skaisti. 234 00:14:34,958 --> 00:14:37,376 Man tik un tā ir sūdīga dzīve, tā ka... 235 00:14:37,377 --> 00:14:39,337 Ak kungs, priecājos to dzirdēt. 236 00:14:39,338 --> 00:14:42,006 Ne jau to, ka sūdīga dzīve, bet ka piekrīti. 237 00:14:42,007 --> 00:14:46,010 Turklāt, tiklīdz Dags piekritīs, tev droši vien viss jāfinansē. 238 00:14:46,011 --> 00:14:47,512 - Ko? - Paldies. 239 00:14:47,513 --> 00:14:48,555 Dag? 240 00:14:52,809 --> 00:14:54,895 Grif, piedod. 241 00:14:55,479 --> 00:14:59,315 Man ir pienākumi. Meilija, Čārlijs, darbs. 242 00:14:59,316 --> 00:15:01,984 Es zinu. Kāzu video filmēšana. 243 00:15:01,985 --> 00:15:03,403 Filmas. Nuja. 244 00:15:04,029 --> 00:15:05,697 Laba dzīve, saproti? 245 00:15:06,240 --> 00:15:08,075 Dzīve uz 8 vai 8+. 246 00:15:09,201 --> 00:15:10,744 Dzīve uz 8 vai 8+? 247 00:15:12,246 --> 00:15:13,455 Laba dzīve. 248 00:15:15,082 --> 00:15:18,209 Atceries, bērnībā palikām augšā līdz 4.00 rītā, 249 00:15:18,210 --> 00:15:20,796 skatījāmies šausmenes tavas mammas pagrabā? 250 00:15:21,505 --> 00:15:23,256 Baidījāmies tā, ka pilnas bikses. 251 00:15:23,257 --> 00:15:25,508 Motorzāģa slaktiņš atkal un atkal. 252 00:15:25,509 --> 00:15:28,011 Nu ir izdevība uzņemt pašiem. 253 00:15:28,846 --> 00:15:31,723 Vecīt, mūsu sapnis kopš bērnības. 254 00:15:33,475 --> 00:15:34,643 Es tevi saprotu. 255 00:15:35,644 --> 00:15:37,896 Taču mēs vairs neesam bērni, Grif. 256 00:15:38,480 --> 00:15:39,815 Neņem ļaunā. 257 00:15:42,109 --> 00:15:43,819 Nuja, nekas. 258 00:15:44,820 --> 00:15:45,863 Es tikai... 259 00:15:46,780 --> 00:15:47,948 Es saprotu. Tiešām. 260 00:15:48,866 --> 00:15:50,033 Es saprotu. 261 00:15:55,581 --> 00:15:57,875 Joprojām skaties Lempi. 262 00:16:03,463 --> 00:16:05,591 Čārlij, paskaties, vai cepumi gatavi. 263 00:16:06,175 --> 00:16:08,719 Labi, es uzlieku pauzi, tā ka... 264 00:16:09,303 --> 00:16:10,304 Neaiztieciet. 265 00:16:11,388 --> 00:16:13,556 Klāt vajadzēs ledusaukstu pienu. 266 00:16:13,557 --> 00:16:14,808 Būs! 267 00:16:16,018 --> 00:16:17,602 - Ko tu dari? - Ko? 268 00:16:17,603 --> 00:16:19,020 Brauc uzņemt filmu. 269 00:16:19,021 --> 00:16:20,396 Meilij. 270 00:16:20,397 --> 00:16:23,024 Nu brauc. Skatoties šo filmu, tu kļūsti dzīvespriecīgs. 271 00:16:23,025 --> 00:16:26,194 Tik dzīvespriecīgs sen neesi redzēts. 272 00:16:26,195 --> 00:16:29,697 Dzīties pēc holivudiskas bērnu fantāzijas? 273 00:16:29,698 --> 00:16:31,991 Izšķiest naudu un laiku – kā dēļ? 274 00:16:31,992 --> 00:16:34,203 Ko tas galu galā mainīs? 275 00:16:36,788 --> 00:16:37,789 Nu labi. 276 00:16:39,166 --> 00:16:40,167 Labi. 277 00:16:40,709 --> 00:16:41,710 Labi. 278 00:16:49,343 --> 00:16:51,552 Ceru, atnāksiet uz svinībām... 279 00:16:51,553 --> 00:16:53,972 - Kad mēs kļūsim... - Par Hensoniem. 280 00:16:55,557 --> 00:16:57,434 Dritvai nazīt. 281 00:17:03,982 --> 00:17:06,777 {\an8}HENSONI 282 00:17:09,320 --> 00:17:11,490 kāda tā būs 283 00:17:12,741 --> 00:17:17,412 Es negribu gaidīt Mūsu dzīves beigas 284 00:17:17,913 --> 00:17:19,830 Ko es dziedu?! 285 00:17:21,916 --> 00:17:22,917 Jā? 286 00:17:25,087 --> 00:17:26,379 Es negribu gaidīt, vecīt. 287 00:17:28,632 --> 00:17:31,635 Mūsu dzīve var... beigties. 288 00:17:32,261 --> 00:17:33,636 Par ko tu runā? 289 00:17:33,637 --> 00:17:37,140 Par to Anakondu. Tu runāji nopietni, jā? 290 00:17:38,141 --> 00:17:39,267 Jā, ļoti. 291 00:17:39,268 --> 00:17:40,686 Nu tad darām to. 292 00:17:41,687 --> 00:17:43,730 Filmējam jaunu Anakondu. 293 00:17:44,398 --> 00:17:46,441 Jā! Jā. 294 00:17:47,109 --> 00:17:50,946 ANAKONDA SCENĀRISTS DAGS MAKELISTERS 295 00:18:00,205 --> 00:18:02,749 ĀRSKATS. AMAZONE – DIENA 296 00:18:07,754 --> 00:18:11,048 Budžeta ziņā no a līdz z – cik šī filma izmaksā? 297 00:18:11,049 --> 00:18:14,886 Jāfilmē trīs nedēļas. Vizuālie efekti, specefekti, 298 00:18:14,887 --> 00:18:18,181 kuģītis, kuģīša kapteinis, ceļš uz un no džungļiem 299 00:18:18,182 --> 00:18:21,934 un īsta milzonīga čūska. Vislabāk nomāta. 300 00:18:21,935 --> 00:18:25,480 - Nomāta, skaidrs. - Kopā divarpus miljoni dolāru. 301 00:18:26,106 --> 00:18:27,231 Tā varētu būt. 302 00:18:27,232 --> 00:18:31,611 Esam apstiprinājuši aizdevumu apmērā līdz... 303 00:18:31,612 --> 00:18:33,487 9 400 dolāriem. 304 00:18:33,488 --> 00:18:34,822 Jā! 305 00:18:34,823 --> 00:18:37,617 Esmu samazinājis budžetu līdz... 306 00:18:37,618 --> 00:18:39,035 43 000 dolāru par visu. 307 00:18:39,036 --> 00:18:40,411 Drīzāk tā. 308 00:18:40,412 --> 00:18:42,371 Filmai jābūt biedējošai, vai ne? 309 00:18:42,372 --> 00:18:46,292 Šaušalīgai. Taču tā nevar būt tikai par slepkavīgu čūsku. 310 00:18:46,293 --> 00:18:47,627 - Tieši tā. - Vai zini? 311 00:18:47,628 --> 00:18:50,756 - Tai ir par kaut ko jābūt, pareizi? - Pareizi. 312 00:18:51,632 --> 00:18:53,132 Proti... 313 00:18:53,133 --> 00:18:54,176 - Tēmas. - Tēmas. 314 00:18:55,135 --> 00:18:56,260 Domājam. 315 00:18:56,261 --> 00:18:58,054 - Sēras. - Atriebība? 316 00:18:58,055 --> 00:19:00,723 Ja reiz par tēmām, tā ir topa augšgalā. 317 00:19:00,724 --> 00:19:02,683 - Ak kungs, ir laba. - Saki. 318 00:19:02,684 --> 00:19:04,561 Starppaaudžu trauma. 319 00:19:05,103 --> 00:19:08,481 - Man patīk starppaaudžu trauma. - Kam tad nepatīk? 320 00:19:08,482 --> 00:19:10,692 - Vislabākā. - Nu jau kaut kas veidojas. 321 00:19:18,825 --> 00:19:20,326 Tas ir šedevrs. 322 00:19:20,327 --> 00:19:22,578 Tu esi ģēnijs. Man ļoti patīk. 323 00:19:22,579 --> 00:19:24,080 - Nemaini ne vārda. - Nevienu. 324 00:19:24,081 --> 00:19:26,457 Izcili. Baisi, emocionāli. Jautri, kad vajag. 325 00:19:26,458 --> 00:19:28,918 - Romantiski. - Paldies, vecīt. 326 00:19:28,919 --> 00:19:30,170 Klau, Dag... 327 00:19:31,839 --> 00:19:35,175 Zinu, mums sanāca rīvēšanās, bet... 328 00:19:36,844 --> 00:19:38,678 Man ir jāuzņem šī filma. 329 00:19:38,679 --> 00:19:39,805 Rīvēšanās? 330 00:19:40,430 --> 00:19:43,933 Jā. Viņš mani atlaida no kāzu filmēšanas, 331 00:19:43,934 --> 00:19:46,602 jo es biju mazliet iešvilpis. 332 00:19:46,603 --> 00:19:48,063 Apgāzi kāzu torti. 333 00:19:49,064 --> 00:19:51,983 - Es ar to cīnos. - Proti, mēģini atmest? 334 00:19:51,984 --> 00:19:53,067 Jā. 335 00:19:53,068 --> 00:19:55,486 Tas ir, atmetu Bufalo stilā. 336 00:19:55,487 --> 00:19:56,487 Bufalo stilā? 337 00:19:56,488 --> 00:19:57,823 Tikai alu un vīnu. 338 00:19:59,116 --> 00:20:02,786 Un šo to no gaišā alko. Bet katrā ziņā ne visu. 339 00:20:04,204 --> 00:20:05,163 Es ar tevi lepojos. 340 00:20:06,498 --> 00:20:07,708 Dag? 341 00:20:09,835 --> 00:20:12,670 Godīgi sakot, es tevi mazliet motivēju. 342 00:20:12,671 --> 00:20:15,132 Protams, tev ir otra iespēja. Ķeramies klāt. 343 00:20:16,049 --> 00:20:17,092 - Forši! - Paldies. 344 00:20:18,343 --> 00:20:19,802 Mašīna ir klāt. 345 00:20:19,803 --> 00:20:23,472 Malārijas zāles paņēmi? Jādzer tikai reizi nedēļā. 346 00:20:23,473 --> 00:20:26,267 Tēti! Es gandrīz aizmirsu. 347 00:20:26,268 --> 00:20:30,313 - Saki, kas ir. - Re, ko es tev sagādāju. 348 00:20:30,314 --> 00:20:31,814 Ko? 349 00:20:31,815 --> 00:20:33,108 Es zinu. Diezgan iespaidīgi. 350 00:20:33,692 --> 00:20:36,611 "Labākais Dags pasaulē". 351 00:20:36,612 --> 00:20:39,280 - Vajadzēja būt "tētis". - Nu un, ir smieklīgi. 352 00:20:39,281 --> 00:20:41,491 Man patīk. Tā ir daudz labāk. 353 00:21:18,946 --> 00:21:21,239 - Tad nu sākas. - Jā! 354 00:21:21,240 --> 00:21:23,242 Vareni! Esam ieradušies. 355 00:21:24,409 --> 00:21:26,994 - Klāt esam. - Lūk, to es saprotu! 356 00:21:26,995 --> 00:21:28,497 Brazīlija! 357 00:21:29,206 --> 00:21:31,874 Klau, es lidmašīnā lasīju par anakondām. 358 00:21:31,875 --> 00:21:34,836 Būtībā viņas gaida ūdenī dienām ilgi, 359 00:21:34,837 --> 00:21:37,922 izseko upuri, nekustas, tikai gaida. 360 00:21:37,923 --> 00:21:39,341 Kad parādās laupījums... 361 00:21:39,967 --> 00:21:41,050 uzklūp un sagrābj. 362 00:21:41,051 --> 00:21:43,845 454 kg spiediens. Domā izsprukt? Nesanāks. 363 00:21:43,846 --> 00:21:46,682 Saspiež tevi. No plaušām pazūd skābeklis. 364 00:21:48,392 --> 00:21:49,976 Ak dievs, briesmīgi. 365 00:21:49,977 --> 00:21:52,645 - Kā filmā Anakonda. - Jā, tieši tā. 366 00:21:52,646 --> 00:21:53,729 Tātad tas ir pa īstam? 367 00:21:53,730 --> 00:21:54,898 Jā, viss pa īstam. 368 00:21:56,817 --> 00:21:58,652 Ļoti pa īstam. 369 00:22:00,070 --> 00:22:02,739 Ir stāsts par kādu sievieti... 370 00:22:03,365 --> 00:22:04,366 Lai vieglas smiltis. 371 00:22:05,033 --> 00:22:07,578 Čūska viņai apvijās tik cieši... 372 00:22:09,580 --> 00:22:11,206 acu āboli vienkārši... 373 00:22:12,833 --> 00:22:14,792 - Nē. - Nevar būt. 374 00:22:14,793 --> 00:22:16,878 Jā, tā bija mana ome Silvana. 375 00:22:16,879 --> 00:22:18,004 Velns! 376 00:22:18,005 --> 00:22:21,300 Drausmīga ome. Tik un tā skumji. 377 00:22:22,593 --> 00:22:23,760 Piedod, kas tu esi? 378 00:22:24,428 --> 00:22:27,513 Piedodiet. Karluss Santjāgu. Varat saukt par Santjāgu. 379 00:22:27,514 --> 00:22:29,599 - Sveiks! Kenijs! - Sveiks. 380 00:22:29,600 --> 00:22:32,226 - Kenijs, runājām pa telefonu. - Kenij. 381 00:22:32,227 --> 00:22:34,354 - Sveiki. - Mūsu čūsku dīdītājs. 382 00:22:35,397 --> 00:22:37,231 - Paldies dievam. - Esot vislabākais. 383 00:22:37,232 --> 00:22:39,400 Nē. "Esot"? Īsts jokdaris. 384 00:22:39,401 --> 00:22:42,069 Nē, es esmu vislabākais. Jā. 385 00:22:42,070 --> 00:22:43,154 Tas labi. 386 00:22:43,155 --> 00:22:45,240 Laipni lūgti Brazīlijā. 387 00:22:46,366 --> 00:22:47,743 Ejam satikt čūsku. 388 00:23:00,172 --> 00:23:02,633 Ej apkārt, mēs viņu atradīsim. 389 00:23:21,276 --> 00:23:24,154 Kad atradu, viņš jau mira bada nāvē. 390 00:23:24,947 --> 00:23:29,325 Zeltrači iznīcināja viņa barības krājumus, upē iepludināja dzīvsudrabu. 391 00:23:29,326 --> 00:23:32,162 - Zeltrači? - Zelta ieguve saindē mūsu zemi. 392 00:23:32,955 --> 00:23:36,415 Viņu alkatība gandrīz nogalināja manu čūsku. 393 00:23:36,416 --> 00:23:40,211 Bet es viņu baroju, kopu, dabūju pie dzīvības. 394 00:23:40,212 --> 00:23:43,840 Daudzējādā ziņā viņš atlīdzināja ar to pašu. 395 00:23:43,841 --> 00:23:46,551 Jā, stāsts vecs kā mūžība. 396 00:23:46,552 --> 00:23:47,803 Glābējčūska. 397 00:23:50,806 --> 00:23:52,223 Kā tevi sauc? 398 00:23:52,224 --> 00:23:53,307 Grifs. 399 00:23:53,308 --> 00:23:55,477 Paklau, Grif. Tā nav tikai čūska. 400 00:23:56,186 --> 00:23:58,355 Viņš ir mans mazais milzis, mans draugs. 401 00:23:59,273 --> 00:24:03,068 Viena no svarīgākajām radībām herpetoloģijas pasaulē. 402 00:24:03,652 --> 00:24:05,319 Nē, protams, es... Nuja. 403 00:24:05,320 --> 00:24:08,155 Es... Es nemaz negribēju... Jā. 404 00:24:08,156 --> 00:24:11,243 Labi. Iepazīstieties. 405 00:24:14,746 --> 00:24:16,080 Eitors. 406 00:24:16,081 --> 00:24:18,958 - Eitors? - Dievs žēlīgais. 407 00:24:18,959 --> 00:24:20,626 Sveiks, smukulīt. 408 00:24:20,627 --> 00:24:22,629 Nu nē, nav smukulītis. 409 00:24:24,631 --> 00:24:27,425 Nu velns! Vājprātīgs radījums! 410 00:24:27,426 --> 00:24:30,970 Klīst runas par vēl lielākām anakondām. 411 00:24:30,971 --> 00:24:33,515 Četrreiz vai piecreiz lielākām par šo. 412 00:24:34,933 --> 00:24:36,350 Jautā, Kenij-pa-telefonu. 413 00:24:36,351 --> 00:24:39,646 Vai taisnība, ka tās atvemj laupījumu? 414 00:24:40,189 --> 00:24:41,439 Dažreiz. 415 00:24:41,440 --> 00:24:43,399 Proti, ja paveicas, 416 00:24:43,400 --> 00:24:46,403 tad mirst uzreiz – nosmok. 417 00:24:47,029 --> 00:24:51,115 Taču izdzīvo tikai neveiksminieki. 418 00:24:51,116 --> 00:24:52,326 Neveiksminieki? 419 00:24:53,994 --> 00:24:58,456 Jā, jo tādā gadījumā vari būt pie samaņas, 420 00:24:58,457 --> 00:25:02,252 kad čūska atgriežas tevi piebeigt. 421 00:25:02,878 --> 00:25:05,756 Skaidrs. Labāk ir mirt. 422 00:25:15,015 --> 00:25:17,726 - Skat, kāds kuģītis! - Viss būs bumbās, mīlīt. 423 00:25:43,460 --> 00:25:45,128 Klau, ir jautājums. 424 00:25:46,463 --> 00:25:47,756 Tas čūsku čalis... 425 00:25:48,257 --> 00:25:51,008 Vai nešķiet tāds galīgi nojūdzies? 426 00:25:51,009 --> 00:25:53,553 Viņa labākais draugs ir čūska. 427 00:25:53,554 --> 00:25:55,012 Protams, mazliet īpatnējs. 428 00:25:55,013 --> 00:25:56,097 Taču man viņš patīk. 429 00:25:56,098 --> 00:25:57,014 - Tiešām? - Jā. 430 00:25:57,015 --> 00:26:00,226 Bet, no otras puses, es tērēju atvaļinājumu 431 00:26:00,227 --> 00:26:03,521 manis finansētai filmai par čūsku kopā ar jūsu trijotni, tā ka... 432 00:26:03,522 --> 00:26:05,731 - Tava spriestspēja ir traucēta. - Traucēta. 433 00:26:05,732 --> 00:26:06,858 - Kā vienmēr. - Nuja. 434 00:26:06,859 --> 00:26:08,901 Vai kāds runājis ar kapteini? Laiks filmēt. 435 00:26:08,902 --> 00:26:10,988 Piezvanīšu vēlreiz, bos. 436 00:26:11,989 --> 00:26:14,156 Sveiki, draugi. Mani sauc Ana. 437 00:26:14,157 --> 00:26:15,993 Pa telefonu runājāt ar manu tēvu? 438 00:26:16,577 --> 00:26:18,161 Bruno? Viņš ir tavs tētis? 439 00:26:18,871 --> 00:26:21,081 Jā, lika atvainoties, viņš guļ slimnīcā. 440 00:26:22,416 --> 00:26:25,710 - Jūtu līdzi. - Diemžēl jums jāmeklē cits risinājums, 441 00:26:25,711 --> 00:26:28,921 man kuģītis jāved augšup pa upi uz apkopi. 442 00:26:28,922 --> 00:26:30,464 Naudu saņemsiet atpakaļ. 443 00:26:30,465 --> 00:26:31,507 Nē, pag! Pag! 444 00:26:31,508 --> 00:26:33,509 Visi citi kuģīši ir izīrēti. 445 00:26:33,510 --> 00:26:35,386 Mēs uzņemsim filmu. 446 00:26:35,387 --> 00:26:37,096 Jaunu Anakondu. 447 00:26:37,097 --> 00:26:39,098 Drīzāk pārradīsim veco, bet... 448 00:26:39,099 --> 00:26:41,058 Drīzāk garīgs turpinājums. 449 00:26:41,059 --> 00:26:42,226 Nu malači. 450 00:26:42,227 --> 00:26:44,270 - Var taču sarunāt? - Būsim apkalpe. 451 00:26:44,271 --> 00:26:45,354 Neko nevaru līdzēt. 452 00:26:45,355 --> 00:26:48,816 Visu mūžu esam sapņojuši kopā uzņemt filmu. 453 00:26:48,817 --> 00:26:51,277 Lūgšus lūdzu. 454 00:26:51,278 --> 00:26:53,321 - Lūdzu. - Palīdzi rast risinājumu. 455 00:26:53,322 --> 00:26:55,114 - Nu tad braucam, bet ātri. - Labi. 456 00:26:55,115 --> 00:26:56,533 - Jā, aiziet! - Paldies! 457 00:27:19,681 --> 00:27:20,765 Oho! 458 00:27:20,766 --> 00:27:21,849 Jā! 459 00:27:21,850 --> 00:27:23,851 Cik skaisti! 460 00:27:23,852 --> 00:27:25,771 Apbrīnojams kuģītis. 461 00:27:27,814 --> 00:27:29,942 - Izskatās tieši kā... - Paskat! 462 00:27:31,652 --> 00:27:33,027 - Kenij? - Jā, draugs? 463 00:27:33,028 --> 00:27:35,112 Kā tu atradi šo kuģīti? 464 00:27:35,113 --> 00:27:36,114 Forši! 465 00:27:37,074 --> 00:27:38,075 Dators. 466 00:27:40,410 --> 00:27:41,578 Jā! 467 00:27:44,748 --> 00:27:49,002 Vajag sarakstu – visus kuģīšus, kas izbraukuši pēdējās 3 stundās. 468 00:27:50,045 --> 00:27:51,129 Tūlīt! 469 00:28:01,098 --> 00:28:03,474 Un vēl, draugi, pirms ejam gulēt. 470 00:28:03,475 --> 00:28:05,268 Rīt ir svarīga diena. 471 00:28:05,269 --> 00:28:09,397 Ja atceraties, visām mūsu filmām bija tradīcija. 472 00:28:09,398 --> 00:28:11,274 Vakarā pirms filmēšanas 473 00:28:11,275 --> 00:28:13,901 mēs skaitījām lūgšanu filmu dieviem, 474 00:28:13,902 --> 00:28:17,113 faktiski lūdzām, lai mūs nepiečakarē. 475 00:28:17,114 --> 00:28:20,408 Un lai mūs pirmo reizi beidzot uzklausa. 476 00:28:20,409 --> 00:28:21,994 Par filmu dieviem! 477 00:28:38,177 --> 00:28:39,468 Labi. Filmējam. 478 00:28:39,469 --> 00:28:42,346 Anakonda, 15. aina, 1. dubls. Klapīte. 479 00:28:42,347 --> 00:28:43,849 Bella! 480 00:28:45,017 --> 00:28:48,186 Velns, kāpēc tu vēl tepat? Atnācu vest tevi mājās. 481 00:28:48,187 --> 00:28:51,148 Tev jābeidz dzīties pēc mītiskās čūskas. 482 00:28:51,899 --> 00:28:54,193 Ja nu es nemēdzu padoties? 483 00:28:54,693 --> 00:28:55,944 Es neredzēju, ka tu filmē. 484 00:28:56,486 --> 00:28:57,904 Filmējam reklāmu presei? 485 00:28:57,905 --> 00:28:59,989 Papildmateriālu DVD, papildu ainas. 486 00:28:59,990 --> 00:29:03,826 Anakonda stāsta par bezbailīgu bioloģi, kuru tēlo Klēra. 487 00:29:03,827 --> 00:29:09,457 Viņa nolīgst pustraku čūsku pēddzini, kuru tēlo Grifs, 488 00:29:09,458 --> 00:29:13,586 lai izsekotu un nonāvētu mītisku anakondu, kas apēdusi viņas ģimeni. 489 00:29:13,587 --> 00:29:16,547 Nāc sagrāb mani, nolādētā čūska! 490 00:29:16,548 --> 00:29:18,799 Dziļākā nozīmē tā ir par sekošanu sapnim. 491 00:29:18,800 --> 00:29:24,263 Kamera gatavībā, atspiešanās laba. Un aiziet! 492 00:29:24,264 --> 00:29:25,681 Kā ir filmēties pie Daga? 493 00:29:25,682 --> 00:29:27,266 Mēs esam labākie draugi. 494 00:29:27,267 --> 00:29:28,684 Esam sadarbojušies visu mūžu. 495 00:29:28,685 --> 00:29:30,603 Devos uz Losu, arī viņš taisījās atbraukt. 496 00:29:30,604 --> 00:29:33,356 Būtu sadarbojušies, bet viņš neatbrauca. 497 00:29:33,357 --> 00:29:37,693 Ar Grifu plānojām kopā strādāt Losā, bet dzīve bija lēmusi citādi. 498 00:29:37,694 --> 00:29:39,362 Nav svarīgi, jo esam kopā, 499 00:29:39,363 --> 00:29:42,490 esam šeit, filmējam, un viss ir tā, kā jābūt. 500 00:29:42,491 --> 00:29:44,201 Es esmu kukaiņi. 501 00:29:45,244 --> 00:29:47,995 Anakonda kustas lēni un nešaubīgi. 502 00:29:47,996 --> 00:29:49,163 Dažreiz kustas ātri. 503 00:29:49,164 --> 00:29:51,708 Čūskas skatpunkts, kontrplāns, 1. dubls. 504 00:29:52,417 --> 00:29:54,335 Nē, tā nevar. 505 00:29:54,336 --> 00:29:56,922 Čūskas skatpunkts, tagad pareizi, 2. dubls. 506 00:29:57,756 --> 00:30:00,550 Dažreiz uzbrūk no kokiem, 507 00:30:00,551 --> 00:30:02,677 dažreiz no ūdens dzelmes. 508 00:30:02,678 --> 00:30:06,889 Zobu bakstāmais atklājis pāris tēla šķautņu. 509 00:30:06,890 --> 00:30:08,016 Te kaut kas ir. 510 00:30:11,728 --> 00:30:14,188 Kāpēc jāuztraucas par mīlasstāstu ar Grifu? 511 00:30:14,189 --> 00:30:15,357 Jūs reiz bijāt pāris. 512 00:30:15,899 --> 00:30:17,316 Tas bija sen. 513 00:30:17,317 --> 00:30:18,568 Neliels haoss 514 00:30:18,569 --> 00:30:20,195 piederas pie lietas. 515 00:30:27,744 --> 00:30:28,995 Skatieties viens uz otru. 516 00:30:28,996 --> 00:30:31,080 Varbūt skatāties pēdējo reizi. 517 00:30:31,081 --> 00:30:35,001 Varēji būt laipnāka pret čali, kas ieradies glābt tev dzīvību. 518 00:30:35,002 --> 00:30:36,253 Tu esi āksts. 519 00:30:38,463 --> 00:30:39,464 Jā. 520 00:30:40,299 --> 00:30:42,134 Un zinātņu doktors. 521 00:30:45,512 --> 00:30:46,971 Nofilmēts! 522 00:30:46,972 --> 00:30:49,932 Lieliski kadri, draugi. Mums izdodas. 523 00:30:49,933 --> 00:30:52,852 Vai atkārtot? Gribi mēģināt vēlreiz? 524 00:30:52,853 --> 00:30:54,520 Nē, negribu, ja tu negribi. 525 00:30:54,521 --> 00:30:55,856 Vēl vienu reizi! 526 00:31:03,822 --> 00:31:07,783 - Jums abiem jūtu ķīmija ir... - Jā? 527 00:31:07,784 --> 00:31:09,369 Kā vidusskolā. 528 00:31:10,078 --> 00:31:11,495 Kad tu uz viņu paskatījies... 529 00:31:11,496 --> 00:31:12,830 Tas tavas piezīmes dēļ. 530 00:31:12,831 --> 00:31:15,041 Lai ieturi pauzi, pirms paskaties? 531 00:31:15,042 --> 00:31:16,919 Jā. Tas ainu darīja īpašu. 532 00:31:17,503 --> 00:31:18,670 Teikšu atklāti... 533 00:31:19,838 --> 00:31:21,672 Filmējoties S.W.A.T., es tā nejutos. 534 00:31:21,673 --> 00:31:23,966 Tiesa, es biju tikai pāris sērijās, 535 00:31:23,967 --> 00:31:26,010 bet nebija sadarbošanās un jautrības. 536 00:31:26,011 --> 00:31:28,846 Nevis... Nevis tā, kā ir tagad. Tagad... 537 00:31:28,847 --> 00:31:31,350 - Tagad ir... - Kā toreiz Lempī? 538 00:31:33,227 --> 00:31:34,228 Jā. 539 00:31:35,771 --> 00:31:36,772 Jā. 540 00:31:43,111 --> 00:31:44,780 Vai jums ir čupakabra? 541 00:31:46,198 --> 00:31:47,866 Izskatās burvīgi. 542 00:31:49,826 --> 00:31:52,453 Klau, par scenāriju. 543 00:31:52,454 --> 00:31:54,997 Es iedomājos, ka sižeta vidusdaļā 544 00:31:54,998 --> 00:31:58,918 tā vietā, lai ļaundari lūgtos, 545 00:31:58,919 --> 00:32:02,214 kā būtu, ja Klēras varone... 546 00:32:03,382 --> 00:32:04,715 blieztu viņam ar galvu? 547 00:32:04,716 --> 00:32:06,718 Piedodiet. Blieztu viņam ar galvu? 548 00:32:07,386 --> 00:32:10,514 Blieztu viņam ar galvu. Vai... Vai... 549 00:32:11,807 --> 00:32:12,890 Bliežam mēs abi. 550 00:32:12,891 --> 00:32:14,392 Dubultais blieziens ar galvu. 551 00:32:14,393 --> 00:32:18,145 - Piekrīti, diezgan revolucionārs gājiens. - Superrevolucionārs. 552 00:32:18,146 --> 00:32:20,189 Kāpēc superrevolucionārs? 553 00:32:20,190 --> 00:32:22,358 Tā nekad nav darīts. 554 00:32:22,359 --> 00:32:25,736 Jēziņ, skaista aina, daudz likts uz spēles. 555 00:32:25,737 --> 00:32:27,280 Saki savu viedokli. 556 00:32:27,281 --> 00:32:28,739 Es tevi tiešām saprotu. 557 00:32:28,740 --> 00:32:31,326 Kā vienmēr, paļaujos uz tavu intuīciju. 558 00:32:32,870 --> 00:32:35,454 Tomēr dubultblieziens ar galvu ir visai revolucionārs. 559 00:32:35,455 --> 00:32:38,457 Vai ne? Ļoti revolucionārs. Jā. 560 00:32:38,458 --> 00:32:40,376 - Nevar noliegt. - Nemaz! 561 00:32:40,377 --> 00:32:43,504 Klēra, vaina tur, ka tu neproti bliezt ar galvu? 562 00:32:43,505 --> 00:32:45,882 Kāpēc lai es neprastu bliezt ar galvu? 563 00:32:45,883 --> 00:32:48,134 Prasmes nav iedzimtas. Mēs tās apgūstam. 564 00:32:48,135 --> 00:32:51,554 Parādīšu. Sasprindzini presi, ieelpo, aizturi elpu. 565 00:32:51,555 --> 00:32:52,930 Jā? 566 00:32:52,931 --> 00:32:54,391 Vari arī kaut ko kliegt. 567 00:32:55,100 --> 00:32:59,646 Cita veida blieziens ir brīvāks, ar visu sparu... 568 00:33:01,231 --> 00:33:02,899 Viņš izmanto rokas, tas labi. 569 00:33:02,900 --> 00:33:04,525 Un tā trāpi mērķī. 570 00:33:04,526 --> 00:33:07,653 Vai arī piešauj brazīliešu asumiņu. 571 00:33:07,654 --> 00:33:09,281 Un tad bum! Toma! 572 00:33:09,823 --> 00:33:11,282 - Toma! - Toma? 573 00:33:11,283 --> 00:33:13,784 - Man patīk. - Jā, tieši tā. 574 00:33:13,785 --> 00:33:16,037 - Brazīliešu asumiņš. - Jā! 575 00:33:16,038 --> 00:33:19,081 Ja es blieztu, mērķētu deguna vidusdaļā. 576 00:33:19,082 --> 00:33:20,626 - Jā. - Salauztu. 577 00:33:21,293 --> 00:33:24,046 - Jēziņ! - Jā! Teicami! 578 00:33:26,089 --> 00:33:28,509 - Jēziņ, lieliski. - Un kliedz: "Toma!" 579 00:33:29,968 --> 00:33:31,803 Mazliet citādi... Toma! 580 00:33:32,471 --> 00:33:34,181 - Toma! - Jā, toma! 581 00:33:35,807 --> 00:33:36,850 Nolādēts! 582 00:34:28,360 --> 00:34:31,237 Piedodiet, kā tas varēja notikt? 583 00:34:31,238 --> 00:34:33,114 Kenij, teici, ka viņš ir profiņš. 584 00:34:33,115 --> 00:34:36,617 Tā viņš teica, bet sertifikātu nav rādījis. 585 00:34:36,618 --> 00:34:38,870 Tu taču nostiprināji kasti? Viss kārtībā? 586 00:34:38,871 --> 00:34:42,541 Mana atbildība. Mans darbs. Viss kārtībā. 587 00:34:43,417 --> 00:34:47,588 Mans Eitors ir skaists, saprātīgs, gudrs, seksīgs radījums. 588 00:34:48,505 --> 00:34:50,673 Dara tieši to, ko es pavēlu. 589 00:34:51,466 --> 00:34:54,635 Es nemūžam nepieļaušu, lai kas atgadītos 590 00:34:54,636 --> 00:34:59,390 tev vai ķertajam, vai viņai, vai viņai un šim "aktierim". 591 00:34:59,391 --> 00:35:01,768 - Ko tas... - Arlabunakti. 592 00:35:03,645 --> 00:35:08,775 Lai meža skaņas ir jūsu sapņu mūzika. 593 00:35:10,944 --> 00:35:12,737 Jēziņ. 594 00:35:12,738 --> 00:35:14,615 Viņš ir dzejnieks. 595 00:35:21,038 --> 00:35:23,707 MANAUSA 596 00:35:28,587 --> 00:35:30,923 Tā, aktieri vietās! 597 00:35:31,715 --> 00:35:33,299 Santjāgu, vai Eitors ir gatavībā? 598 00:35:33,300 --> 00:35:35,051 Jā, Eitors vienmēr ir gatavībā. 599 00:35:35,052 --> 00:35:37,429 Eitors gatavībā, sākam! 600 00:35:42,518 --> 00:35:43,519 Lūdzu, stop! 601 00:35:45,437 --> 00:35:47,980 - Stop? Labi, stop. - Piedod, vajag mazliet... 602 00:35:47,981 --> 00:35:49,440 Kenij, neiebilsti, ja es... 603 00:35:49,441 --> 00:35:51,652 Santjāgu, Eitor, piecu minūšu pauze. 604 00:35:52,444 --> 00:35:54,403 - Ei. Tas radījums, tas... - Ei. 605 00:35:54,404 --> 00:35:57,448 Milzīgs, ja redz tik tuvu un personīgi. 606 00:35:57,449 --> 00:35:58,741 Majestātiska radība. 607 00:35:58,742 --> 00:36:00,826 Bet es tikai iedomājos... 608 00:36:00,827 --> 00:36:05,581 Es metos priekšā čūskai, lai aizstāvētu Klēras varoni, vai ne? 609 00:36:05,582 --> 00:36:10,671 - Pareizi. - Vai būtu vērts to nedarīt? 610 00:36:11,171 --> 00:36:12,463 Ko? Nē. 611 00:36:12,464 --> 00:36:15,466 - Viņš upurējas viņas dēļ. - Jā. Protams. 612 00:36:15,467 --> 00:36:17,885 - Tēla stāsta atrisinājums, svarīgi. - Nuja. 613 00:36:17,886 --> 00:36:21,097 - Turklāt, vecīt, pilnīgi droši. - Jā. 614 00:36:21,098 --> 00:36:23,933 - Santjāgu savalda Eitoru. - Labi. 615 00:36:23,934 --> 00:36:27,103 - Tavām bažām nav pamata. - Jā, jā. 616 00:36:27,104 --> 00:36:29,146 - Mēs esam drošībā. Tu esi drošībā. - Jā. Labi. 617 00:36:29,147 --> 00:36:30,940 - Labi. - Aiziet, filmējam. 618 00:36:30,941 --> 00:36:32,317 Sākam no sākuma! 619 00:36:34,069 --> 00:36:35,112 Atpakaļ vietās! 620 00:36:36,280 --> 00:36:39,408 Santjāgu, Eitor. Sākam! 621 00:36:40,492 --> 00:36:41,493 Ej prom! 622 00:36:42,494 --> 00:36:45,496 Es neiešu! Bez tevis, Derek, neiešu. 623 00:36:45,497 --> 00:36:48,624 Radījums mani ir sagrābis. Pasaule paļaujas uz tevi. 624 00:36:48,625 --> 00:36:50,668 Es paļaujos uz tevi. 625 00:36:50,669 --> 00:36:53,421 Nolādēts! Es mīlu tevi, Derek van Hoil! 626 00:36:53,422 --> 00:36:55,132 Tas... Es nevaru... 627 00:36:56,341 --> 00:36:59,468 - Liec seju klāt čūskai. - Man tas nepatīk. 628 00:36:59,469 --> 00:37:01,804 - Es to vairs negribu. - Mazliet tuvāk. 629 00:37:01,805 --> 00:37:03,639 Pieliecies tuvāk. Viņš ir draudzīgs. 630 00:37:03,640 --> 00:37:06,475 - Tu jau nofilmēji! - Nē, vēl nenofilmēju! 631 00:37:06,476 --> 00:37:09,020 - Kadrs jau ir! Jau ir! - Pagaidi! Vēl mazliet. 632 00:37:09,021 --> 00:37:11,355 Zelta vērtē. Vēl sekundi. 633 00:37:11,356 --> 00:37:13,566 Pāris centimetru tuvāk sejai. 634 00:37:13,567 --> 00:37:15,402 Pieliecies klāt! 635 00:37:15,986 --> 00:37:18,197 Tu esi varonis! Nē! 636 00:37:19,239 --> 00:37:20,449 Nē! 637 00:37:39,551 --> 00:37:42,930 Nu ir sūdi. 638 00:37:47,142 --> 00:37:49,811 Zinu, jums šķiet dīvaini. 639 00:37:51,605 --> 00:37:54,942 Pieaudzis vīrietis raud par mirušu čūsku. 640 00:37:55,442 --> 00:37:56,527 Jēziņ. 641 00:37:57,069 --> 00:37:59,111 Bet es viņu mīlēju. 642 00:37:59,112 --> 00:38:02,115 Un viņš mīlēja mani, kā nu prazdams. 643 00:38:05,494 --> 00:38:08,205 Ak dievs! Nē! 644 00:38:09,289 --> 00:38:10,958 Kāpēc Kenijs raud? 645 00:38:14,670 --> 00:38:17,463 Ei, negribu tevi redzēt. Tagad ne! 646 00:38:17,464 --> 00:38:19,090 Viņš gribēja mani nogalināt. 647 00:38:19,091 --> 00:38:20,174 - Grif. - Kas ir? 648 00:38:20,175 --> 00:38:22,927 - Lai viņš sēro. - Nogalināji manu draugu! 649 00:38:22,928 --> 00:38:24,303 Vācies prom! 650 00:38:24,304 --> 00:38:27,348 - Nez... Nez, kur lai es eju? - Grif. Ej prom! Aiziet! 651 00:38:27,349 --> 00:38:28,350 Labi! 652 00:38:49,621 --> 00:38:54,710 Ej ar mieru, mans draugs 653 00:38:57,087 --> 00:39:02,592 Lai dievišķās čūskas tevi sagaida 654 00:39:02,593 --> 00:39:06,096 Mans dārgais draugs 655 00:39:06,805 --> 00:39:10,391 - Čūskiņa čūska - Čūskiņa čūska, jā 656 00:39:10,392 --> 00:39:13,936 Čūskiņa čūska 657 00:39:13,937 --> 00:39:17,815 Lai dievišķās čūskas 658 00:39:17,816 --> 00:39:22,279 Tevi sagaida... 659 00:39:22,988 --> 00:39:24,531 Ko tu redzi? 660 00:39:25,699 --> 00:39:28,660 Viņi rīko ērmīgas čūskas bēres. 661 00:39:29,453 --> 00:39:31,496 Čūskas bēres? 662 00:39:55,812 --> 00:39:59,024 Piedod, man šķiet, kaut ko dzirdēju. 663 00:40:20,754 --> 00:40:21,797 Timo? 664 00:40:23,841 --> 00:40:24,925 Timo! 665 00:40:38,856 --> 00:40:41,858 - Nē, tu ne. Nē. Tikai... - Es zinu, piedod. Es ne... 666 00:40:41,859 --> 00:40:44,360 - Es negribu tevi uztraukt. - Liec mani mierā. 667 00:40:44,361 --> 00:40:45,903 Jūtu līdzi par zaudējumu. 668 00:40:45,904 --> 00:40:48,823 Tu netici, bet tā ir. Tiešām jūtu līdzi. 669 00:40:48,824 --> 00:40:53,078 Arī man reiz nomira draugs. Un tas sāp. 670 00:40:54,997 --> 00:40:55,998 Vai čūska? 671 00:40:56,582 --> 00:40:57,833 Vai tā bija čūska? 672 00:40:59,334 --> 00:41:04,548 Nē. Tas bija tikai... cilvēks. 673 00:41:05,841 --> 00:41:07,301 Tik un tā skumji, ne? 674 00:41:08,677 --> 00:41:11,847 Protams. Lai vai kā, es gribēju atvainoties. 675 00:41:12,890 --> 00:41:13,891 Alu? 676 00:41:14,766 --> 00:41:18,769 Man ir ripas, bet jā. Sajauksim. 677 00:41:18,770 --> 00:41:23,275 Dažās reklāmās, TV. Dažās S.W.A.T. sērijās. 678 00:41:24,401 --> 00:41:25,484 - S.W.A.T.? - Jā. 679 00:41:25,485 --> 00:41:26,569 Tas man patīk. 680 00:41:26,570 --> 00:41:30,990 Goda vārds, man pat bija pēdējā... Paldies. 681 00:41:30,991 --> 00:41:32,408 Pēdējā... Paldies. 682 00:41:32,409 --> 00:41:34,869 - Pēdējā 3. sezonas replika. - Kas tad notika? 683 00:41:34,870 --> 00:41:39,458 Producenti nolēma: tas tēls nav vajadzīgs, tāpēc mani atlaida. 684 00:41:40,584 --> 00:41:44,004 Bija jau tikai kādas 8 vai 9 sezonas. 685 00:41:45,464 --> 00:41:46,507 Nav tevi pelnījuši. 686 00:41:47,382 --> 00:41:48,634 Jā, tu esi zvaigzne. 687 00:41:51,011 --> 00:41:53,514 - Paldies. - Jā. Esi filmējies kino? 688 00:41:54,097 --> 00:41:57,099 - Industriju reklāmās... - Zini, kura filma man patīk? 689 00:41:57,100 --> 00:41:59,645 - Nu? - Leģenda par Begeru Vensu. 690 00:42:00,854 --> 00:42:04,106 - Tev jāfilmējas tādā filmā. - Gribētu gan, vecīt. 691 00:42:04,107 --> 00:42:04,942 Jā. 692 00:42:06,568 --> 00:42:09,153 - Tu man patīc. - Tu arī man patīc. 693 00:42:09,154 --> 00:42:10,446 - Zini ko? - Ko? 694 00:42:10,447 --> 00:42:13,616 Es jūsu filmai tūlīt dabūšu citu čūsku. 695 00:42:13,617 --> 00:42:14,867 - Tiešām? - Jā. 696 00:42:14,868 --> 00:42:16,953 Ak kungs! Milzīgs paldies. 697 00:42:16,954 --> 00:42:19,039 Protams, tu nāksi man līdzi. 698 00:42:20,541 --> 00:42:21,375 Ko? 699 00:42:23,710 --> 00:42:27,339 Vai vajadzēja nākt šurp? Varbūt jāiet atpakaļ. 700 00:42:32,386 --> 00:42:35,013 Kas tas bija? Kas tas bija? 701 00:42:37,432 --> 00:42:38,267 Klausies. 702 00:42:39,393 --> 00:42:40,727 Apkārt ir čūskas. 703 00:42:41,228 --> 00:42:42,354 Es jūtu. 704 00:42:43,605 --> 00:42:44,773 Kāda ir sajūta? 705 00:42:45,691 --> 00:42:48,734 Nezinu. Čūsku ka čum. 706 00:42:48,735 --> 00:42:50,612 Kā tas ir – ka čum? 707 00:42:58,161 --> 00:43:01,456 Viņas sadzird pēc zemes vibrācijām. 708 00:43:03,584 --> 00:43:05,961 Katrs mūsu solis 709 00:43:06,628 --> 00:43:08,922 ved viņas arvien tuvāk. 710 00:43:10,257 --> 00:43:12,634 Un kad džungļi apklust... 711 00:43:16,180 --> 00:43:18,182 tad saproti, ka viņas ir tuvu. 712 00:43:25,939 --> 00:43:27,065 Jā. 713 00:43:34,990 --> 00:43:38,034 Varbūt iesim atpakaļ uz kuģīti, ko? 714 00:43:38,035 --> 00:43:40,495 Laba doma – iet atpakaļ. Iesim uz kuģīti. 715 00:43:42,247 --> 00:43:43,457 Santjāgu. 716 00:43:44,249 --> 00:43:45,292 Santjāgu. 717 00:43:46,668 --> 00:43:47,794 Santjāgu! 718 00:43:52,007 --> 00:43:53,008 Nu nē. 719 00:44:16,031 --> 00:44:17,533 Kur tu esi? 720 00:44:35,175 --> 00:44:38,010 Klau, Santjāgu esi redzējis? Laikam nav pārnācis. 721 00:44:38,011 --> 00:44:42,098 - Pārnācis? No kurienes? - Mēs gājām meklēt jaunu čūsku. Mēs... 722 00:44:42,099 --> 00:44:44,684 Gājāt meklēt čūsku nakts vidū? 723 00:44:44,685 --> 00:44:47,019 Vajag filmai. Bija tumšs, mēs pašķīrāmies. 724 00:44:47,020 --> 00:44:48,187 Tur bija baisi. 725 00:44:48,188 --> 00:44:49,689 - Grif, Grif, Grif. - Ko? 726 00:44:49,690 --> 00:44:52,859 Tu nakts vidū gāji džungļos meklēt pamatīgu čūsku? 727 00:44:52,860 --> 00:44:54,486 Zini, kā to sauc? 728 00:44:55,529 --> 00:44:56,530 Producēšana. 729 00:44:57,531 --> 00:45:00,116 - Tiešām? - Galvoju, viņš atgriezīsies 730 00:45:00,117 --> 00:45:04,954 ar milzu čūsku, un mēs ar tevi uzņemsim filmas. 731 00:45:04,955 --> 00:45:07,540 Taisnība. Santjāgu ir profiņš, nepazudīs. 732 00:45:07,541 --> 00:45:09,877 Ja drīz neatgriezīsies, iesim meklēt. 733 00:45:32,649 --> 00:45:35,360 Liels paldies, Santjāgu. 734 00:45:38,864 --> 00:45:41,240 Jau vairāk par stundu. Man jāiet meklēt. 735 00:45:41,241 --> 00:45:42,909 Viens tu neiesi. 736 00:45:42,910 --> 00:45:45,078 Noteikti iesim līdzi. Tā ir drošāk. 737 00:45:45,579 --> 00:45:47,414 Vai šito jūs esat nomēģinājuši? 738 00:45:47,956 --> 00:45:53,670 Kā siltas zupas bļoda, bet... bet krēsla formā. 739 00:45:54,338 --> 00:45:55,756 Jā, vecīt. Krēsli. 740 00:45:56,632 --> 00:45:58,175 Tie mūs apkampj. 741 00:45:58,926 --> 00:46:01,261 Tiem pa īstam ir rokas, vai ne? 742 00:46:03,597 --> 00:46:04,723 Nu moins. 743 00:46:05,349 --> 00:46:07,142 Kad vecāki ir miruši... 744 00:46:10,354 --> 00:46:12,105 mums joprojām paliek krēsli. 745 00:46:14,024 --> 00:46:16,317 Johaidī, ko tu runā? 746 00:46:16,318 --> 00:46:18,236 Ejam meklēt Santjāgu. 747 00:46:18,237 --> 00:46:20,196 Dabūsim čūsku filmai par čūsku. 748 00:46:20,197 --> 00:46:22,282 Jā, Santjāgu! Uz priekšu! 749 00:46:29,790 --> 00:46:33,085 Klau, kurā virzienā mēs ejam? 750 00:46:35,504 --> 00:46:36,713 Uz to pusi. 751 00:46:37,256 --> 00:46:39,882 Pag. Kenij, vai tu esi salietojies? 752 00:46:39,883 --> 00:46:42,009 Jā, bet viss bumbās. Pīķis jau garām. 753 00:46:42,010 --> 00:46:44,888 Ak kungs, Kenij. Esam apmaldījušies. 754 00:46:47,474 --> 00:46:49,810 Pag. Paskatieties šurp. 755 00:46:50,394 --> 00:46:52,187 Izskatās pēc veca kempera. 756 00:47:09,746 --> 00:47:11,289 Anas uz kuģīša nav. 757 00:47:11,290 --> 00:47:14,834 Pārmeklējiet apkārtni. 758 00:47:14,835 --> 00:47:17,253 Vīri baidās iet dziļāk selvā. 759 00:47:17,254 --> 00:47:19,548 Vienalga, viņa ir jāatrod. 760 00:47:24,636 --> 00:47:25,928 Kas tas ir? 761 00:47:25,929 --> 00:47:28,556 Varbūt Santjāgu tur guļ. 762 00:47:28,557 --> 00:47:29,558 Hola. 763 00:47:34,313 --> 00:47:37,274 Izskatās pamests. Vai te kāds ir? 764 00:47:43,405 --> 00:47:45,031 Varbūt ir pārtika un ūdens. 765 00:47:45,032 --> 00:47:46,490 Varētu te palikt. 766 00:47:46,491 --> 00:47:47,618 Vismaz šonakt. 767 00:47:52,706 --> 00:47:56,126 Nu moins, te ir jābūt našķiem. 768 00:48:25,072 --> 00:48:26,322 Ak dievs! 769 00:48:26,323 --> 00:48:28,659 - Ak dievs. - Santjāgu! 770 00:48:29,326 --> 00:48:30,327 Johaidī! 771 00:48:31,328 --> 00:48:32,995 Lūk, kas ar čali noticis! 772 00:48:32,996 --> 00:48:34,831 Ak dievs, kas tur ir? 773 00:48:45,926 --> 00:48:47,885 - Jābrauc prom! - Labi. Aiziet! 774 00:48:47,886 --> 00:48:49,804 - Braucam! - Kustam prom! 775 00:48:49,805 --> 00:48:51,973 - Citādi tā sašķaidīs kemperi. - Sašķaidīs? 776 00:48:51,974 --> 00:48:53,724 - Nedarbojas. - Ko? 777 00:48:53,725 --> 00:48:54,809 - Nedar... - Nolādēts! 778 00:48:54,810 --> 00:48:56,561 - Laikam kempera vaina! - Ak dievs! 779 00:48:56,562 --> 00:48:58,771 Divu akumulatoru uzlādes sistēma. 780 00:48:58,772 --> 00:49:01,232 Laikam relejs čupā. Zem pārsega. 781 00:49:01,233 --> 00:49:02,650 Kenij, vari salabot? 782 00:49:02,651 --> 00:49:05,027 Parasti varētu, bet man ir... 783 00:49:05,028 --> 00:49:08,239 Vēl ir redzes traucējumi pēc... 784 00:49:08,240 --> 00:49:09,740 Tu mani atkal iegāzi. 785 00:49:09,741 --> 00:49:14,453 Iegāzi ar kāzu video, nu atkal esi apdullinājies nejēgā. 786 00:49:14,454 --> 00:49:16,455 Lūdzu, piedod, bos. 787 00:49:16,456 --> 00:49:19,750 Bufalo stilā. Esi atmetis Bufalo stilā! 788 00:49:19,751 --> 00:49:20,835 Vai tev ir vēl? 789 00:49:20,836 --> 00:49:23,045 Grif, vai vari, lūdzu, salabot? 790 00:49:23,046 --> 00:49:25,047 Es laikam labāk grozu stūri. 791 00:49:25,048 --> 00:49:27,175 Ko tu runā? Es braucu labāk par tevi. 792 00:49:27,176 --> 00:49:28,217 Nē, tu brauc drošāk. 793 00:49:28,218 --> 00:49:30,386 Es eksāmenu nokārtoju pirmajā reizē. 794 00:49:30,387 --> 00:49:31,804 Tu kārtoji trīsreiz. 795 00:49:31,805 --> 00:49:33,306 Jā, jo bija jādod ceļš. 796 00:49:33,307 --> 00:49:35,099 Nezināju, nu zinu, kas tas ir. 797 00:49:35,100 --> 00:49:37,311 Ak dievs, mēs mirsim. 798 00:49:39,479 --> 00:49:40,522 Piedod. 799 00:49:42,316 --> 00:49:43,358 Es tūlīt salabošu. 800 00:51:00,060 --> 00:51:01,436 - Dag! - Brauc, brauc! 801 00:51:02,229 --> 00:51:03,814 Es iekāpšu! Ei, paga! Stāvi! 802 00:51:04,314 --> 00:51:06,692 Grif, uz kurieni? Neaizbrauciet bez manis! 803 00:51:09,820 --> 00:51:10,988 Nu ir sūdi! 804 00:51:13,824 --> 00:51:15,032 Redzēji? 805 00:51:15,033 --> 00:51:16,784 Kas tas bija? Nav jābūt tik lielām. 806 00:51:16,785 --> 00:51:18,912 Apžēliņ, kā dinozaurs. 807 00:51:23,917 --> 00:51:24,918 Ei! 808 00:51:27,754 --> 00:51:29,714 Varbūt lūgsim palīdzību viņiem. 809 00:51:29,715 --> 00:51:30,631 - Ei! - Ei! 810 00:51:30,632 --> 00:51:32,967 - Mums jāapstājas. - Neapstājies. 811 00:51:32,968 --> 00:51:34,343 Ana, kas notiek? 812 00:51:34,344 --> 00:51:37,305 Nelegālie zeltrači apbraukā džungļus. 813 00:51:37,306 --> 00:51:38,764 Viņi ir bīstami. 814 00:51:38,765 --> 00:51:41,684 Nogalinās katru, kas iekļūs viņu teritorijā. 815 00:51:41,685 --> 00:51:43,896 - Velns! Viņi grib mūs nogalināt! - Velns! 816 00:51:44,688 --> 00:51:46,273 Kāpēc viņi uz mums šauj? 817 00:51:48,066 --> 00:51:49,735 Grif, vai nevar ātrāk? 818 00:51:53,155 --> 00:51:54,406 Ana, ko tu dari? 819 00:51:58,410 --> 00:52:00,913 - Kenij, tu filmē? - Jā! 820 00:52:02,247 --> 00:52:03,582 Turpini filmēt! 821 00:52:06,710 --> 00:52:08,962 Grif, ātrāk! 822 00:52:12,216 --> 00:52:13,592 Palicis tikai viens. 823 00:52:37,199 --> 00:52:39,242 - Kur viņa ir? - Ak dievs. 824 00:52:39,243 --> 00:52:40,285 Kur viņa ir? 825 00:52:43,372 --> 00:52:45,289 Kas? Par ko tu runā? 826 00:52:45,290 --> 00:52:46,874 Zinu, te ir vēl kāds. 827 00:52:46,875 --> 00:52:49,586 Tāpēc sakiet, kur viņa ir! 828 00:52:54,466 --> 00:52:55,467 Aiziet, ejam. 829 00:52:56,009 --> 00:52:57,135 Ātri jātiek prom. 830 00:52:59,179 --> 00:53:01,180 Es jūs varu izvest no šejienes. 831 00:53:01,181 --> 00:53:03,308 Mums tikai jādodas uz ziemeļiem. 832 00:53:03,809 --> 00:53:07,103 Pusotras dienas attālumā ir neliela lidosta. 833 00:53:07,104 --> 00:53:08,896 Vari aizvest mūs mājās? 834 00:53:08,897 --> 00:53:10,606 - Jā. - Ved mūs mājās. 835 00:53:10,607 --> 00:53:11,900 Domāju, ir jāliek punkts. 836 00:53:12,484 --> 00:53:15,237 Safilmēti teicami kadri, drīz jau pabeigtu. 837 00:53:15,737 --> 00:53:18,865 Tiešām? Dosimies mājās? 838 00:53:18,866 --> 00:53:19,949 Draugs, es saprotu. 839 00:53:19,950 --> 00:53:22,535 Arī es negribu atgriezties tukšām rokām. 840 00:53:22,536 --> 00:53:25,247 Taču mēs ieradāmies filmēt Anakondu, 841 00:53:25,747 --> 00:53:26,957 un nu paši esam filmā. 842 00:53:30,502 --> 00:53:31,545 Nuja. 843 00:53:35,340 --> 00:53:36,466 Man tiešām žēl. 844 00:53:57,988 --> 00:53:59,197 ĀRSKATS. AMAZONE – RĪTS 845 00:53:59,198 --> 00:54:00,407 DEREKS PAŅEM IEROCI. 846 00:54:00,949 --> 00:54:02,117 ANA PAŅEM IEROCI. 847 00:54:15,672 --> 00:54:18,925 Draugi, ārkārtas sapulce. 848 00:54:18,926 --> 00:54:20,927 Tikai filmas grupai. Kenij, apsēdies. 849 00:54:20,928 --> 00:54:22,762 - Kas tas? - Jaunas lapas. 850 00:54:22,763 --> 00:54:24,555 Līdz nākamajai piestātnei ir laiks. 851 00:54:24,556 --> 00:54:28,935 Man naktī ienāca prātā tik laba doma, ka nevar nefilmēt. 852 00:54:28,936 --> 00:54:31,729 Dag, visi ir pārguruši. 853 00:54:31,730 --> 00:54:33,981 Vismaz uzklausiet. Ļoti lūdzu, Kenij. 854 00:54:33,982 --> 00:54:36,067 - Labi. Piedod, bos. - Paldies. 855 00:54:36,068 --> 00:54:39,028 Ja nu jūs abi, meklēdami anakondu, 856 00:54:39,029 --> 00:54:42,115 uzduraties baigam nelietim, kas devies trakos meklējumos? 857 00:54:43,158 --> 00:54:44,408 Interesanti. 858 00:54:44,409 --> 00:54:47,912 Minēšu. Atmaskot nelegālos zeltračus? 859 00:54:47,913 --> 00:54:48,829 Bingo! 860 00:54:48,830 --> 00:54:50,957 - Likmes pieaug. - Tieši tā. 861 00:54:50,958 --> 00:54:52,959 Dzenoties pēc mītiskās čūskas, 862 00:54:52,960 --> 00:54:55,045 galu galā viņi sāk cīņu ar īsto neģēli. 863 00:54:55,629 --> 00:54:56,712 Ar vēl lielāku čūsku. 864 00:54:56,713 --> 00:54:59,257 - Vecīt. - O jā. Jā. 865 00:54:59,258 --> 00:55:00,550 Vareni. 866 00:55:00,551 --> 00:55:01,969 Man patīk. 867 00:55:02,594 --> 00:55:03,594 Laba doma. 868 00:55:03,595 --> 00:55:06,765 Ar šo papildu elementu filma tikai iegūs. 869 00:55:07,266 --> 00:55:09,726 Proti, tā par kaut ko vēstīs. 870 00:55:11,854 --> 00:55:12,771 Tēmas. 871 00:55:13,397 --> 00:55:14,523 Tēmas. 872 00:55:21,947 --> 00:55:23,239 Jā. 873 00:55:23,240 --> 00:55:25,116 Labi. Zināt ko? 874 00:55:25,117 --> 00:55:27,703 Es iepriekš negribēju neko teikt, bet... 875 00:55:29,872 --> 00:55:31,582 šī filma varētu cerēt uz Oskaru. 876 00:55:33,417 --> 00:55:36,377 Kinoakadēmijai patīk sociālās šausmas. 877 00:55:36,378 --> 00:55:37,462 - Vai ne? - Jā. 878 00:55:38,881 --> 00:55:42,509 Vecīt, tu varētu būt baltais Džordans Pīls. 879 00:55:43,552 --> 00:55:45,262 Gluži manas domas. 880 00:55:48,599 --> 00:55:50,309 Mēs tik daudz esam pieredzējuši. 881 00:55:50,934 --> 00:55:52,644 Pabeigsim šo filmu. 882 00:55:54,938 --> 00:55:56,355 Es piedalos. 883 00:55:56,356 --> 00:55:58,066 - Lai notiek. - Jā. 884 00:55:58,609 --> 00:56:02,988 Kurš tad tēlos jauno kolosālo varoni? 885 00:56:10,245 --> 00:56:12,288 Nofilmēts, jā! 886 00:56:12,289 --> 00:56:13,831 - Bija labi? - To es saprotu. 887 00:56:13,832 --> 00:56:14,749 - Skaisti. - Jā. 888 00:56:14,750 --> 00:56:17,126 - Tiešām nekad neesi tēlojusi? - Zvēru. 889 00:56:17,127 --> 00:56:18,921 Reti labs tēlojums. 890 00:56:19,546 --> 00:56:22,131 - Dzimusi aktrise. Nepārspējama. - Paldies. 891 00:56:22,132 --> 00:56:23,800 Pauze. Pēc tam 72. aina. 892 00:56:24,635 --> 00:56:28,095 - Draugi, saprotat, ko es saku? - Jā. 893 00:56:28,096 --> 00:56:29,764 - Viņa ir nepārspējama, vai ne? - Jā. 894 00:56:29,765 --> 00:56:31,600 Tomēr ir jautājums. 895 00:56:32,518 --> 00:56:36,229 Ja viņa mūs izglābs, manam varonim īsti nav, ko darīt. 896 00:56:36,230 --> 00:56:37,355 Jā. 897 00:56:37,356 --> 00:56:41,484 Bija paredzēts, ka tajā brīdī mana varone sāk iemīlēties Derekā. 898 00:56:41,485 --> 00:56:45,488 Tāpēc viņam jāpaveic kas varonīgs. Saproti? Nesavtīgs. 899 00:56:45,489 --> 00:56:48,115 Draugi, viņa šobrīd ir izcila, 900 00:56:48,116 --> 00:56:50,202 viņa to tiešām paveica īstenībā. 901 00:56:50,744 --> 00:56:53,371 Labā ziņa: pārējo filmēšu tikai ar viņu. 902 00:56:53,372 --> 00:56:55,123 Jums ir brīva diena. 903 00:56:55,624 --> 00:56:57,042 Tiksimies vēlāk. 904 00:56:58,126 --> 00:56:59,628 "Jums ir brīva diena." 905 00:57:08,053 --> 00:57:11,764 Tā ir mūsu filma, Grif, bet viņš mūs nostumj malā. 906 00:57:11,765 --> 00:57:13,683 Jā. Laipni lūgta šovbiznesā, mīlīt. 907 00:57:13,684 --> 00:57:16,937 Neesi tur bijis, iekams neapčakarē draugi. 908 00:57:18,480 --> 00:57:19,565 Jā. 909 00:57:21,483 --> 00:57:25,112 Vai ir gadījies prātot: ko, ellē, esmu izdarījusi ar savu dzīvi? 910 00:57:25,904 --> 00:57:28,573 Jā, katru dienu. 911 00:57:28,574 --> 00:57:31,158 Vismaz tev bija drosme darīt to, ko gribi. 912 00:57:31,159 --> 00:57:33,036 - Nē. - Domā, gribēju studēt juristos? 913 00:57:33,537 --> 00:57:35,413 Un ko es esmu ieguvis? 914 00:57:35,414 --> 00:57:36,497 Zini, kas man ir? 915 00:57:36,498 --> 00:57:40,377 Briesmīgs dzīvoklis un 74 gadus vecs dzīvokļa kaimiņš. 916 00:57:42,129 --> 00:57:45,465 Dažreiz eju uz lielveikalu, lai justu gaisa kondicionētāju. 917 00:57:47,092 --> 00:57:48,552 Tev vismaz ir karjera. 918 00:57:50,053 --> 00:57:52,055 Ar ko varu lepoties es? 919 00:57:53,265 --> 00:57:56,268 Man nav ģimenes, nav karjeras. 920 00:57:57,186 --> 00:57:59,103 Neesmu paveicis neko nozīmīgu. 921 00:57:59,104 --> 00:58:00,564 Pilnīgi neko. 922 00:58:02,983 --> 00:58:04,193 Nekad nav par vēlu. 923 00:58:13,493 --> 00:58:15,161 Grif, es zinu, ka tur esi. 924 00:58:15,162 --> 00:58:16,455 Ejam filmēt. 925 00:58:20,959 --> 00:58:22,043 Hola, amigo. 926 00:58:22,044 --> 00:58:24,962 Jēziņ, ģērbies. Mums ir saspringta diena. 927 00:58:24,963 --> 00:58:28,674 Ko tu runā? Esmu apģērbies, pat ļoti labi. 928 00:58:28,675 --> 00:58:30,635 Nuja. Vai ieiesi aukstā dušā? 929 00:58:30,636 --> 00:58:32,053 Mums tūlīt jāsāk filmēt. 930 00:58:32,054 --> 00:58:34,056 Ir ideja. Zini, kā jānosauc filma? 931 00:58:34,556 --> 00:58:36,600 Ana-konda. Pielēca? 932 00:58:37,100 --> 00:58:39,060 Ana-konda. Anas dēļ. 933 00:58:39,061 --> 00:58:41,062 Vai tu uzvilksi kostīmu? 934 00:58:41,063 --> 00:58:43,524 Zini ko? Tu šeit esi tikai manis dēļ. 935 00:58:44,024 --> 00:58:48,153 Bez manis tupētu Bufalo, uzņemtu stulbus kāzu video. 936 00:58:49,196 --> 00:58:50,112 Filmas. 937 00:58:50,113 --> 00:58:52,031 Jā, vari sev to iestāstīt. 938 00:58:52,032 --> 00:58:54,909 Ak dievs, zini ko? Es par tevi galvoju. 939 00:58:54,910 --> 00:58:57,203 Tiesību turētāji brīnījās: "Kas viņš tāds?" 940 00:58:57,204 --> 00:58:58,789 Teicu: "Ticiet, viņš ir labs." 941 00:59:00,749 --> 00:59:01,750 Kas tas? 942 00:59:05,671 --> 00:59:10,633 Uzmanību, grupa. Gatavojamies. 85. aina, filmēšanas vieta Bravo. 943 00:59:10,634 --> 00:59:12,051 Piecas minūtes. 944 00:59:12,052 --> 00:59:15,221 - Vai viņi uzņem filmu? - Ierodamies pēc 5 minūtēm. 945 00:59:15,222 --> 00:59:18,516 Atvainojiet, vai jūs uzņemat filmu? 946 00:59:18,517 --> 00:59:20,644 Mēs uzņemam jaunu Anakondu. 947 00:59:21,436 --> 00:59:22,437 Ko, lūdzu? 948 00:59:22,980 --> 00:59:25,732 - Jaunu Anakondu. - Anakondu? 949 00:59:26,233 --> 00:59:28,484 - To, kurā filmējās Ice Cube? - Jā. 950 00:59:28,485 --> 00:59:30,112 Sony uzņem jaunu. 951 00:59:30,654 --> 00:59:33,073 Es zinu. Nav jaunu ideju. 952 00:59:47,129 --> 00:59:48,505 Savādi gan. 953 00:59:50,632 --> 00:59:52,009 Ieviesīsim skaidrību. 954 00:59:52,634 --> 00:59:55,179 Tev nav tiesību uzņemt Anakondu? 955 00:59:56,388 --> 00:59:57,389 Nē, man... 956 00:59:58,599 --> 00:59:59,892 Likumīgu nav. 957 01:00:00,601 --> 01:00:03,604 Un tev nekad nav bijis tiesību uz Anakondu? 958 01:00:06,481 --> 01:00:08,149 Nu kam gan pieder Anakonda? 959 01:00:08,150 --> 01:00:11,027 Sony. Anakonda pieder Sony. 960 01:00:11,028 --> 01:00:12,278 Nu jā, es zinu. 961 01:00:12,279 --> 01:00:15,281 Tas ir, tādā plašākā nozīmē. 962 01:00:15,282 --> 01:00:17,742 Kāpēc tu teici, ka tev pieder tiesības 963 01:00:17,743 --> 01:00:20,328 uz sasodīto Anakondas franšīzi, 964 01:00:20,329 --> 01:00:25,208 ja tev nav it nekādu tiesību uz Anakondas franšīzi? 965 01:00:25,209 --> 01:00:28,044 Vai tādas tiesības maz vajadzīgas? 966 01:00:28,045 --> 01:00:29,588 Nu kurš par to uztraucas? 967 01:00:31,507 --> 01:00:33,257 - Par intelektuālo īpašumu? - Jā. 968 01:00:33,258 --> 01:00:34,801 Burtiski visi. 969 01:00:35,469 --> 01:00:38,554 Filmām ir autortiesības! Tāpēc esam te! 970 01:00:38,555 --> 01:00:41,182 - Domā, esam šeit tāpēc? - Jā, tāpēc esam šeit! 971 01:00:41,183 --> 01:00:42,642 Mēs gandrīz gājām bojā! 972 01:00:42,643 --> 01:00:46,604 Esam nolādētos džungļos melu dēļ! 973 01:00:46,605 --> 01:00:48,148 Man nācās melot! 974 01:00:49,024 --> 01:00:51,192 Nācās melot, citādi tu nebūtu braucis! 975 01:00:51,193 --> 01:00:53,028 Tu nebūtu... Neviens nebūtu. 976 01:00:53,904 --> 01:00:55,863 - Nemuldi! - Nemuldu. 977 01:00:55,864 --> 01:00:58,199 Tāpēc jau neatbrauci pie manis uz Losu, 978 01:00:58,200 --> 01:01:01,244 lai gan mums bija iecere sadarboties. 979 01:01:01,245 --> 01:01:04,248 Visu tavu dzīvi ir vadījušas bailes. 980 01:01:06,124 --> 01:01:07,125 Grif... 981 01:01:08,752 --> 01:01:09,795 Tu esi atlaists. 982 01:01:10,504 --> 01:01:12,172 - Ko? - Tu esi atlaists. 983 01:01:15,217 --> 01:01:16,384 Nē, neesmu vis. 984 01:01:16,385 --> 01:01:18,095 Tu nevari atlaist. Zini, kāpēc? 985 01:01:18,846 --> 01:01:20,639 Tāpēc, ka jau biju aizgājis. 986 01:01:21,598 --> 01:01:22,474 Vakar. 987 01:01:25,853 --> 01:01:27,354 Tikai nevienam neesmu teicis. 988 01:01:28,480 --> 01:01:29,481 Tā ka... 989 01:01:32,025 --> 01:01:34,611 Tev par nelaimi, jo es jau biju aizgājis. 990 01:01:49,543 --> 01:01:51,003 Grif, pagaidi! 991 01:01:51,920 --> 01:01:53,754 Kurp tu vispār dosies? 992 01:01:53,755 --> 01:01:55,256 Meklēšu Anakondas kuteri. 993 01:01:55,257 --> 01:01:56,674 Varbūt aizvedīs mājās. 994 01:01:56,675 --> 01:01:59,010 Apdomājies. Tas nav droši. 995 01:01:59,011 --> 01:02:00,469 Šī ir neliela laiviņa. 996 01:02:00,470 --> 01:02:02,347 Te kaut kur ir milzu čūska. 997 01:02:05,142 --> 01:02:06,685 Lūdzu, nedari tā. 998 01:02:09,646 --> 01:02:10,856 Grif. 999 01:02:40,093 --> 01:02:44,431 ANAKONDA 1000 01:02:46,099 --> 01:02:48,644 {\an8}NETUVOTIES 1001 01:02:53,482 --> 01:02:54,525 Džei Lo? 1002 01:02:55,108 --> 01:02:56,193 Ice Cube? 1003 01:02:57,819 --> 01:03:00,863 Džon Voit? Vai jūs šajā filmējaties? 1004 01:03:00,864 --> 01:03:01,989 Palīgā! 1005 01:03:01,990 --> 01:03:03,366 Palīdzi man! 1006 01:03:03,367 --> 01:03:04,700 - Ei! - Palīdzi! 1007 01:03:04,701 --> 01:03:06,911 - Viss ir labi. - Palīdzi man! 1008 01:03:06,912 --> 01:03:08,579 Nomierinies. Es tevi izglābšu. 1009 01:03:08,580 --> 01:03:10,623 Viss ir labi. Tu esi drošībā. 1010 01:03:10,624 --> 01:03:11,959 - Esi drošībā. - Paldies dievam. 1011 01:03:12,668 --> 01:03:14,878 Nu ir sūdi! Ak dievs! 1012 01:03:20,217 --> 01:03:21,218 Ak dievs! 1013 01:03:22,886 --> 01:03:26,056 Ak mans dievs! Ak mans dievs! 1014 01:03:28,684 --> 01:03:29,685 Dag! 1015 01:03:30,185 --> 01:03:32,395 Dag! Kas notiek? Kāpēc stāvam? 1016 01:03:32,396 --> 01:03:36,357 Ana atradusi lielisku vietu nākamajai ainai. 1017 01:03:36,358 --> 01:03:37,733 - Filmēt? - Nākamo ainu? Ko? 1018 01:03:37,734 --> 01:03:40,403 Paklau, es saprotu. Zaudēt Grifu bija smagi, 1019 01:03:40,404 --> 01:03:42,905 taču mēs varam pabeigt filmu četratā. 1020 01:03:42,906 --> 01:03:44,282 Tukšām rokām neatgriezīšos. 1021 01:03:44,283 --> 01:03:46,576 Nu paklau, bez Grifa... 1022 01:03:46,577 --> 01:03:48,202 Tas plānā nebija paredzēts. 1023 01:03:48,203 --> 01:03:51,122 Plāni mainās, tas piederas pie filmēšanas. 1024 01:03:51,123 --> 01:03:53,207 Nē, Dag, mums jābrauc viņu meklēt. 1025 01:03:53,208 --> 01:03:54,625 - Viņam draud briesmas. - Jā. 1026 01:03:54,626 --> 01:03:56,377 Ana, mums jāgriežas atpakaļ. 1027 01:03:56,378 --> 01:03:58,212 Mēs atpakaļ negriezīsimies. 1028 01:03:58,213 --> 01:04:00,047 Jā, mēs atpakaļ negriezīsimies. 1029 01:04:00,048 --> 01:04:02,466 Visi kāpiet ārā no kuģīša! 1030 01:04:02,467 --> 01:04:03,343 Kas notiek? 1031 01:04:05,053 --> 01:04:07,221 Ana, ko tu dari? 1032 01:04:07,222 --> 01:04:08,973 Plānā noteikti nav paredzēts. 1033 01:04:08,974 --> 01:04:10,933 Nu, plāni mainās, Dag. 1034 01:04:10,934 --> 01:04:12,477 Vai tad nepiederas pie filmēšanas? 1035 01:04:13,437 --> 01:04:15,564 Katrā labā filmā ir negaidīts pavērsiens. 1036 01:04:16,273 --> 01:04:19,026 Visi tūlīt pat kāpiet ārā no kuģīša! 1037 01:05:11,370 --> 01:05:12,371 Uz piestātni! 1038 01:05:38,939 --> 01:05:41,232 Nesīsiet tos atpakaļ uz kuģīti. Ejam. 1039 01:05:41,233 --> 01:05:42,276 Un pēc tam? 1040 01:05:43,318 --> 01:05:44,610 Tu mūs nošausi? 1041 01:05:44,611 --> 01:05:45,654 Ātri! 1042 01:05:47,155 --> 01:05:48,322 Es nekur neiešu, 1043 01:05:48,323 --> 01:05:50,616 iekams nepateiksi, kas ir maisos. 1044 01:05:50,617 --> 01:05:52,995 Gribi apskatīties? Skaties. 1045 01:06:00,669 --> 01:06:02,963 Pag, vai tas ir... 1046 01:06:04,423 --> 01:06:05,506 Zelts? 1047 01:06:05,507 --> 01:06:08,467 Tu esi zeltrace? Darīji to naudas dēļ? 1048 01:06:08,468 --> 01:06:09,553 Tu esi attapīga, Klēra. 1049 01:06:11,513 --> 01:06:12,556 Nē! 1050 01:06:13,390 --> 01:06:15,474 Es nepiedalīšos tavā samaitātajā... 1051 01:06:15,475 --> 01:06:16,392 Johaidī. 1052 01:06:16,393 --> 01:06:17,269 Met nost. 1053 01:06:17,769 --> 01:06:18,937 Nomet stroķi. 1054 01:06:19,521 --> 01:06:20,772 Stroķi. 1055 01:06:22,524 --> 01:06:23,358 Ātri! 1056 01:06:23,483 --> 01:06:24,651 Tikai mieru. 1057 01:06:28,572 --> 01:06:30,032 Jūs nekustieties! 1058 01:06:34,411 --> 01:06:35,661 Esmu valdības aģents. 1059 01:06:35,662 --> 01:06:37,705 Meklējam nelegālos zeltračus. 1060 01:06:37,706 --> 01:06:40,709 Ana vada vienu no lielākajām bandām Brazīlijā. 1061 01:06:41,710 --> 01:06:43,628 Zelts var mainīt tavu dzīvi. 1062 01:06:43,629 --> 01:06:45,505 Domā, mani interesē zelts? 1063 01:06:45,506 --> 01:06:46,756 Netici tam, ko viņa saka. 1064 01:06:46,757 --> 01:06:48,883 Viņa ir mele. Sasodīta mele. 1065 01:06:48,884 --> 01:06:50,593 Mēs esam kinoļaudis no Bufalo. 1066 01:06:50,594 --> 01:06:53,095 Uzņemam garīgu Anakondas turpinājumu. 1067 01:06:53,096 --> 01:06:55,806 Nezinu, vai viņa minēja: nav tikai jauna versija. 1068 01:06:55,807 --> 01:06:57,683 Patriecu draugu, kam bija galvenā loma, 1069 01:06:57,684 --> 01:06:59,977 un iedalīju viņai seksīgu lomu. 1070 01:06:59,978 --> 01:07:01,229 Un tā viņa izturas... 1071 01:07:01,230 --> 01:07:03,940 Aizveries! Nesaprotu, par ko tu runā. 1072 01:07:03,941 --> 01:07:05,983 Tas bija garām. Arestē viņu. 1073 01:07:05,984 --> 01:07:07,069 Paldies dievam. 1074 01:07:20,374 --> 01:07:21,500 Ak dievs! 1075 01:07:23,752 --> 01:07:25,379 Kas mani sašāva? 1076 01:07:26,839 --> 01:07:28,381 Es, mērgli. 1077 01:07:28,382 --> 01:07:31,050 Grif, nē. Viņš bija labais džeks. 1078 01:07:31,051 --> 01:07:33,010 - Es esmu labais džeks. - Viņš ir kruķis. 1079 01:07:33,011 --> 01:07:34,054 Paklau, es ne... Ko? 1080 01:07:35,681 --> 01:07:37,139 Es esmu labais. 1081 01:07:37,140 --> 01:07:39,685 Met nost! Visi četri ceļos, ar seju pret ūdeni. 1082 01:07:41,520 --> 01:07:42,980 - Pag, es... - Ātri. 1083 01:07:57,202 --> 01:07:59,996 Nē, Ana. Nedari to. 1084 01:07:59,997 --> 01:08:01,789 Tu arī, Klēra. Meties ceļos! 1085 01:08:01,790 --> 01:08:03,458 Neesi ļauna. 1086 01:08:04,710 --> 01:08:08,005 Man mājās ir bērni. 10 un 13 gadu veci. 1087 01:08:08,505 --> 01:08:09,506 Lūdzu. 1088 01:08:10,048 --> 01:08:11,340 Lūdzu. 1089 01:08:11,341 --> 01:08:13,342 Padomā, ko tu nodari maniem bērniem. 1090 01:08:13,343 --> 01:08:15,345 Muti ciet! Pagriezies. 1091 01:08:23,228 --> 01:08:24,396 Meties ceļos. 1092 01:08:25,189 --> 01:08:26,398 Tūlīt! 1093 01:08:28,483 --> 01:08:30,443 - Toma! - Toma! 1094 01:08:30,444 --> 01:08:32,613 Norāvies! Skaisti! 1095 01:08:33,113 --> 01:08:35,866 Tavai zināšanai, tas ir belziens ar galvu, maita! 1096 01:08:40,412 --> 01:08:41,496 Tu nešausi. 1097 01:08:41,997 --> 01:08:43,831 Tev nav dūšas. Es tevi pazīstu, Klēra. 1098 01:08:43,832 --> 01:08:44,875 Tu mani nepazīsti. 1099 01:08:45,375 --> 01:08:46,585 Man bērnu nemaz nav. 1100 01:08:54,217 --> 01:08:55,427 Kungs Jēzu! 1101 01:09:01,766 --> 01:09:04,685 - Čūska! - Nē. Nē, pagaidiet. 1102 01:09:04,686 --> 01:09:06,270 Manuprāt, kuģītis ir tur. 1103 01:09:06,271 --> 01:09:08,397 Jā, bet tur ir arī čūska. Turp nedrīkst. 1104 01:09:08,398 --> 01:09:10,899 Jāiet pa šo taku uz augstāku vietu. 1105 01:09:10,900 --> 01:09:13,152 - Pag, kas tas? - Ko? 1106 01:09:13,153 --> 01:09:14,654 Kas tas? 1107 01:09:14,655 --> 01:09:15,655 Velns! 1108 01:09:16,323 --> 01:09:17,657 Ak dievs. 1109 01:09:17,658 --> 01:09:19,825 - Vai tev iekoda? - Jā, laikam iekoda. 1110 01:09:19,826 --> 01:09:21,786 - Laikam iekampa. - Dagij, zinu, ka sāp, 1111 01:09:21,787 --> 01:09:24,872 bet mums ir jāiet, jo tur siro čūska! 1112 01:09:24,873 --> 01:09:27,917 Es nevaru pakustēties. Kāja neklausa. 1113 01:09:27,918 --> 01:09:29,670 Ko mēs darīsim? 1114 01:09:30,212 --> 01:09:31,755 Būs tevi jāapmīž, vecīt. 1115 01:09:32,338 --> 01:09:35,131 - Ko? - Koduma vietu. Vienīgais glābiņš. 1116 01:09:35,132 --> 01:09:36,676 Domāju, tas pret medūzām. 1117 01:09:36,677 --> 01:09:39,345 Nē, nē, nē. Pret visiem dzīvniekiem. 1118 01:09:39,346 --> 01:09:40,888 - Skaidri zini? - Jā. 1119 01:09:40,889 --> 01:09:43,015 Kādam jāmīž. Man vajag jūsu čuras. 1120 01:09:43,016 --> 01:09:45,142 Es labprāt palīdzētu, bet man... 1121 01:09:45,143 --> 01:09:48,354 Es esmu izžuvis, tukšs, galīgi izkaltis. 1122 01:09:48,355 --> 01:09:50,022 Klēra, varbūt tu nokārtosi? 1123 01:09:50,023 --> 01:09:51,524 Man mugurā ir kombinezons. 1124 01:09:51,525 --> 01:09:54,068 Kenij, nav laika strīdēties. Mīzīsi tu. 1125 01:09:54,069 --> 01:09:55,779 Tu zini, ka tas nav iespējams. 1126 01:09:56,405 --> 01:09:58,782 - Kāpēc nav? - Tāpēc ka viņš... 1127 01:09:59,825 --> 01:10:00,908 kautrējas čurāt. 1128 01:10:00,909 --> 01:10:03,119 - Kautrējas? - Man ir urīna lampu drudzis. 1129 01:10:03,120 --> 01:10:06,038 Neesmu varējis publiski pačurāt 35 gadus. 1130 01:10:06,039 --> 01:10:07,707 Man ir briesmīga dzīve! 1131 01:10:07,708 --> 01:10:08,791 Tu vari. 1132 01:10:08,792 --> 01:10:10,294 Tev tas ir jādara. 1133 01:10:10,919 --> 01:10:12,378 Apšpricē mani. 1134 01:10:12,379 --> 01:10:14,130 - Tu vari, draugs. - Nu labi. 1135 01:10:14,131 --> 01:10:17,049 - Jā, jā, jā. - Jā. 1136 01:10:17,050 --> 01:10:18,342 - Tu vari. - Tu vari. 1137 01:10:18,343 --> 01:10:20,803 - Ļauj, lai tek. - Lai tek, jā. 1138 01:10:20,804 --> 01:10:23,139 Apčurā mani. Aiziet, špricē. 1139 01:10:23,140 --> 01:10:24,892 Špricē, aiziet. Špricē. 1140 01:10:25,392 --> 01:10:27,561 Tu taču nedomā, ka negribu? 1141 01:10:28,687 --> 01:10:30,772 Es gribētu tevi apmīzt no galvas līdz kājām. 1142 01:10:31,481 --> 01:10:33,107 Taču tas nav lemts! 1143 01:10:33,108 --> 01:10:35,401 - Apšpricē mani, tūlīt. - Nevaru, piedod. 1144 01:10:35,402 --> 01:10:38,112 - Vari! Apšpricē mani! - Cenšos no visa spēka! 1145 01:10:38,113 --> 01:10:41,949 - Aiziet, Ken! Aiziet! - Es pavēlu! Tūlīt pat mani apšpricē! 1146 01:10:41,950 --> 01:10:44,285 Nu labi! Labi. 1147 01:10:44,286 --> 01:10:46,288 Tu vari, draugs. Tev izdosies. 1148 01:10:46,997 --> 01:10:49,415 - Taču ir vēl kāda ķeza. - Kāda? 1149 01:10:49,416 --> 01:10:51,417 Es neesmu tev stāstījis. 1150 01:10:51,418 --> 01:10:53,211 Es varu pačurāt tikai sēdus. 1151 01:10:53,212 --> 01:10:54,754 Kungs Jēzu! 1152 01:10:54,755 --> 01:10:56,256 Man vajag krēslu. 1153 01:10:58,467 --> 01:11:00,135 Nu taču. 1154 01:11:00,928 --> 01:11:02,386 Nu taču, draudziņ. 1155 01:11:02,387 --> 01:11:05,306 Saņemies, Kenij. Nu taču, čurā. 1156 01:11:05,307 --> 01:11:06,933 - Aiziet, vecīt. - Čurā. 1157 01:11:06,934 --> 01:11:08,060 Saņemies, draugs. 1158 01:11:15,025 --> 01:11:17,401 - Jā! - Jā! 1159 01:11:17,402 --> 01:11:19,863 - Jā! Jā! - Teicami! 1160 01:11:54,898 --> 01:11:59,111 Grif, piedod par to, ko pirmīt kuģītī teicu. 1161 01:11:59,778 --> 01:12:05,117 Patiesībā es jau sen, sen tevi apskaužu. 1162 01:12:05,659 --> 01:12:06,576 Apskaud? 1163 01:12:06,577 --> 01:12:08,870 Par drosmi darīt to, ko es nevarēju. 1164 01:12:08,871 --> 01:12:10,329 Par to, ka tu gāji uz mērķi. 1165 01:12:10,330 --> 01:12:12,416 Tu devies uz Losandželosu un... 1166 01:12:15,335 --> 01:12:16,336 Ak dievs! 1167 01:12:16,461 --> 01:12:18,171 - Velns! - Dag! 1168 01:12:18,172 --> 01:12:19,381 Ak dievs! 1169 01:12:21,258 --> 01:12:23,177 Mums jāiet viņam pakaļ. 1170 01:12:23,719 --> 01:12:25,929 - Mums jāiet prom. - Nav izvēles. Nu taču. 1171 01:12:36,940 --> 01:12:37,941 Grif. 1172 01:12:40,319 --> 01:12:41,320 Grif. 1173 01:12:44,448 --> 01:12:45,532 Ko es izdarīju? 1174 01:12:46,700 --> 01:12:49,577 Atvilināju šurp, un nu viņš ir miris. 1175 01:12:49,578 --> 01:12:53,164 Nē. Mēs visi izlēmām doties šurp. 1176 01:12:53,165 --> 01:12:54,374 Kaut tas būtu bijis es. 1177 01:12:55,292 --> 01:12:56,501 Vajadzēja būt man. 1178 01:12:56,502 --> 01:12:59,086 Nav tava vaina, un mums jādodas tālāk. 1179 01:12:59,087 --> 01:13:03,300 Draugi, es noskaidroju, uz kuru pusi jāiet. 1180 01:13:17,564 --> 01:13:18,565 Ei. 1181 01:13:21,527 --> 01:13:24,111 Tur... Tur ir plašs, klajš līdzenums. 1182 01:13:24,112 --> 01:13:26,489 Jāšķērso, lai tiktu līdz kuģītim. 1183 01:13:26,490 --> 01:13:29,159 Tāpat pārskriet nevaram. Pārāk atklāta vieta. 1184 01:13:29,826 --> 01:13:31,328 Čūska var uzrasties nez no kurienes. 1185 01:13:32,704 --> 01:13:34,665 Varbūt novērsīsim tās uzmanību. 1186 01:13:35,791 --> 01:13:39,002 Jā, varbūt, tikai kā? 1187 01:13:40,462 --> 01:13:42,339 Tas būs ļoti... Kas ir? 1188 01:13:56,520 --> 01:13:57,896 Tā ir šeit. 1189 01:14:26,800 --> 01:14:27,801 Kas ir? 1190 01:14:28,677 --> 01:14:29,760 Kas tur ir? 1191 01:14:29,761 --> 01:14:32,764 Ak kungs. Dag. Dag, nē. 1192 01:14:34,266 --> 01:14:35,809 Dagij. Dagij. 1193 01:14:36,310 --> 01:14:38,103 - Nu, vecīt... - Vai viņš... 1194 01:14:39,646 --> 01:14:41,106 Ak kungs. 1195 01:14:45,903 --> 01:14:47,654 Acumirkli. 1196 01:14:51,241 --> 01:14:53,869 Varbūt uzmanību var novērst ar Dagu. 1197 01:14:55,996 --> 01:14:57,079 Kā? 1198 01:14:57,080 --> 01:14:59,248 Es saprotu, tas ir šausmīgi. 1199 01:14:59,249 --> 01:15:02,585 Bet mēs varam aizvilkt Dagu uz klajumu, 1200 01:15:02,586 --> 01:15:03,962 piesliet sēdus 1201 01:15:04,671 --> 01:15:07,591 un viņam uz muguras uzstutēt cūku. 1202 01:15:08,133 --> 01:15:11,887 Vai tad čūskai nebūtu ļoti grūti viņu aprīt? 1203 01:15:12,846 --> 01:15:16,599 Čūska tad ņemtos pietiekami ilgi, bet mēs šķērsotu klajumu 1204 01:15:16,600 --> 01:15:17,768 un tiktu līdz kuģītim. 1205 01:15:18,852 --> 01:15:20,729 Ļoti atjautīga doma. 1206 01:15:25,984 --> 01:15:27,109 Mēmās šausmas. 1207 01:15:27,110 --> 01:15:29,695 Dags būtu to gribējis, lai mūs glābtu. 1208 01:15:29,696 --> 01:15:31,656 Diez vai būtu gribējis. 1209 01:15:31,657 --> 01:15:32,615 Pag. 1210 01:15:32,616 --> 01:15:34,325 - Ir jāiet, draugi. - Ko tu darīsi? 1211 01:15:34,326 --> 01:15:35,369 Ko tu dari? 1212 01:15:37,120 --> 01:15:39,206 Čūskām garšo vāveru gaļa. 1213 01:15:56,431 --> 01:15:58,559 Pag, čūska ir tieši viņam aiz muguras. 1214 01:16:14,241 --> 01:16:15,325 Es nevaru... 1215 01:16:24,585 --> 01:16:25,836 Nu velns! 1216 01:16:29,965 --> 01:16:32,133 - Viņš ir dzīvs! - Dzīvs! 1217 01:16:32,134 --> 01:16:34,135 - Domāju, pārbaudīji pulsu! - Jā! 1218 01:16:34,136 --> 01:16:36,220 Sūdīgi pārbaudīji! 1219 01:16:36,221 --> 01:16:37,639 Bļāviens, kas tas? 1220 01:16:38,390 --> 01:16:40,933 - Dag, uzmanies! Bēdz! - Dag! Bēdz! 1221 01:16:40,934 --> 01:16:42,727 Aiziet, Dag, bēdz! 1222 01:16:42,728 --> 01:16:45,396 - Ei! - Bēdz! Ātrāk! 1223 01:16:45,397 --> 01:16:46,564 Ei! 1224 01:16:46,565 --> 01:16:48,524 - Dag, skrien! - Dag! 1225 01:16:48,525 --> 01:16:49,442 Ko? 1226 01:16:49,443 --> 01:16:51,485 - Viņš ir tev aiz muguras! - Ko? 1227 01:16:51,486 --> 01:16:54,323 - Skrien, Dag! - Dag! 1228 01:16:55,115 --> 01:16:56,324 Sūdi ir! 1229 01:16:56,325 --> 01:16:57,743 Sūdi, sūdi. 1230 01:16:58,368 --> 01:17:00,913 Sūdi, sūdi, sūdi. 1231 01:17:01,705 --> 01:17:02,955 Sūdi ir! 1232 01:17:02,956 --> 01:17:04,040 - Skrien! - Skrien! 1233 01:17:04,041 --> 01:17:06,042 - Skrien, Dag! - Skrien! 1234 01:17:06,043 --> 01:17:07,460 Velns, kas man uz muguras? 1235 01:17:07,461 --> 01:17:09,421 Garš stāsts! Bēdz! 1236 01:17:16,929 --> 01:17:18,096 Velns! 1237 01:17:22,976 --> 01:17:25,187 Dievs, palīdzi! Jēzus! 1238 01:17:27,731 --> 01:17:31,360 Nolādēts. Tas lops ir dzīvs! 1239 01:17:32,194 --> 01:17:35,029 Mēģina man iekost! 1240 01:17:35,030 --> 01:17:36,698 Dag, skrien! 1241 01:17:43,372 --> 01:17:45,706 Bļāviens! Atpakaļ uz kuģīti! 1242 01:17:45,707 --> 01:17:48,501 Atpakaļ uz kuģīti! Ātrāk! 1243 01:17:48,502 --> 01:17:51,880 - Kuģītis! Ātrāk! Ātrāk! - Tas bija man aiz muguras! 1244 01:17:56,176 --> 01:17:58,177 - Nu viss. Labi. Labi. - Labi. 1245 01:17:58,178 --> 01:17:59,929 Laikam esam drošībā. 1246 01:17:59,930 --> 01:18:01,013 Ak dievs. 1247 01:18:01,014 --> 01:18:02,432 Nu tā, mēs... Mēs... 1248 01:18:03,308 --> 01:18:04,976 Nu velns! 1249 01:18:04,977 --> 01:18:06,562 Es domāju, ka esmu miris. 1250 01:18:07,896 --> 01:18:09,147 Kā tu jūties, Dagij? 1251 01:18:09,982 --> 01:18:11,232 - Nu jau labi. - Labi. 1252 01:18:11,233 --> 01:18:13,485 - Likās, esam tevi zaudējuši. - Drīkst ko pateikt? 1253 01:18:14,403 --> 01:18:15,779 Piedodiet. 1254 01:18:16,530 --> 01:18:18,990 Es biju tā pārņemts ar varoņa lomu, 1255 01:18:18,991 --> 01:18:22,076 ka aizmirsu par sev tiešām svarīgo – 1256 01:18:22,077 --> 01:18:24,413 kopā ar jums atkal kaut ko radīt. 1257 01:18:25,247 --> 01:18:27,123 Grif, es jūtos tieši tāpat. 1258 01:18:27,124 --> 01:18:28,166 Es jūs mīlu. 1259 01:18:28,667 --> 01:18:30,085 Ir tikai viens jautājums. 1260 01:18:32,546 --> 01:18:35,716 Kurš izdomāja bāzt man mutē beigtu vāveri? 1261 01:18:37,426 --> 01:18:39,802 Tas bija kopīgs lēmums. 1262 01:18:39,803 --> 01:18:42,431 - Tiešām? - Jā, nebija viena cilvēka ideja. 1263 01:18:43,140 --> 01:18:45,266 Čūskām garšo vāveru gaļa. 1264 01:18:45,267 --> 01:18:46,726 Es zināju, ka tava ideja! 1265 01:18:46,727 --> 01:18:48,144 Draugi, mums jāiet tālāk. 1266 01:18:48,145 --> 01:18:50,564 Es izlēmu un pie tā arī turēšos. 1267 01:19:10,584 --> 01:19:12,377 Lai dievs nogrābstās. 1268 01:19:13,629 --> 01:19:14,588 Anakondas filmēšanas laukums. 1269 01:19:15,714 --> 01:19:18,008 Kas noticis? Viss sagrauts. 1270 01:19:26,141 --> 01:19:27,142 Hallo? 1271 01:19:28,894 --> 01:19:31,063 Vai kāds dzird? Hallo? 1272 01:19:33,857 --> 01:19:35,025 Vai varat mums palīdzēt? 1273 01:19:37,861 --> 01:19:39,655 Ko? Es... 1274 01:19:44,993 --> 01:19:46,703 Ko? Ko, lūdzu? 1275 01:19:48,789 --> 01:19:50,207 Aiz muguras! 1276 01:20:14,231 --> 01:20:17,149 Johaidī! Ice Cube? 1277 01:20:17,150 --> 01:20:20,571 Kas tad vēl? Džons Voits? Ejam! 1278 01:20:26,910 --> 01:20:28,536 Aiziet, aiziet, ātri. 1279 01:20:28,537 --> 01:20:30,664 Iekšā. Ej iekšā, garzeķīt. 1280 01:20:44,511 --> 01:20:45,637 Esam drošībā. 1281 01:20:46,346 --> 01:20:48,097 Klau, tev viss ir labi? 1282 01:20:48,098 --> 01:20:51,559 Jā, viss kārtībā. Čūska izārdīja uzņemšanas laukumu. 1283 01:20:51,560 --> 01:20:54,478 Visi pamuka kur kurais. Man trāpīja lampa, nogāzos. 1284 01:20:54,479 --> 01:20:57,190 Piecēlos – neviena nav. 1285 01:20:57,191 --> 01:21:00,234 - Kas ar Džei Lo? - Jā, un ar Ēriku Štolcu? 1286 01:21:00,235 --> 01:21:02,195 Dženija ir no kvartāla, viņa izkulsies, 1287 01:21:02,196 --> 01:21:04,864 bet Ēriks nav no kvartāla. 1288 01:21:04,865 --> 01:21:06,575 - Jēziņ! - Nolādēts. 1289 01:21:07,117 --> 01:21:11,537 Nezinu, kā, bet čūska jāpiebeidz, pirms tā piebeidz mūs. 1290 01:21:11,538 --> 01:21:13,247 Es piekrītu. 1291 01:21:13,248 --> 01:21:15,459 Klau, kā to taisījās darīt jūsu scenārijā? 1292 01:21:16,835 --> 01:21:20,379 Es nezinu. Scenārists nepabeidza trešo daļu. 1293 01:21:20,380 --> 01:21:24,008 Ko? Sākāt filmēt, nezinādami beigas? 1294 01:21:24,009 --> 01:21:26,427 Laipni lūgts Holivudā, puķīt. 1295 01:21:26,428 --> 01:21:29,722 Tā viņi dara. Visu izgudro filmēšanas laikā. 1296 01:21:29,723 --> 01:21:32,850 Kāda bija būtība? Vai tev ir nojausma? 1297 01:21:32,851 --> 01:21:36,604 Zinu tikai, ka te izvietoja pirotehniku. 1298 01:21:36,605 --> 01:21:38,022 Vai tā joprojām ir vietā? 1299 01:21:38,023 --> 01:21:40,608 Ir pievienota, bet nezinu, kā iedarbināt. 1300 01:21:40,609 --> 01:21:44,446 Kenij, tu taču proti aizdedzināt pirotehniku? 1301 01:21:44,988 --> 01:21:46,697 - Elementāri, bos. - Paklau. 1302 01:21:46,698 --> 01:21:50,201 Nezinu, par ko jūs runājat. Man ir jāglābj Džei Lo un Štolcs. 1303 01:21:50,202 --> 01:21:51,327 - Labi. - Tiešām? 1304 01:21:51,328 --> 01:21:53,162 - Ej. - Tu iesi viņus meklēt? 1305 01:21:53,163 --> 01:21:56,916 Viņi ir mani čomi, skaidrs? Nedrīkstu pamest pie opozīcijas spēkiem. 1306 01:21:56,917 --> 01:22:00,379 Man jāiet un jāpilda pienākums. Viņi ir filmēšanās biedri. 1307 01:22:00,879 --> 01:22:03,422 Aktieru goda kodekss. Visu cieņu. 1308 01:22:03,423 --> 01:22:04,424 Jā, jā. 1309 01:22:05,551 --> 01:22:07,176 - Vai varētu... - Neiebilsti? 1310 01:22:07,177 --> 01:22:10,013 - Mēs fanojam par visu, ko tu dari. - Nu lūdzu. 1311 01:22:12,391 --> 01:22:15,560 Nu kā trakas grūpijas. Trakas grūpijas. Nu tad bildējamies. 1312 01:22:15,561 --> 01:22:18,355 - Jā! - Cieši kopā, smaidām. Tā ir labi. 1313 01:22:20,816 --> 01:22:23,317 - Tikai nekur neievieto. - Nē, nē. 1314 01:22:23,318 --> 01:22:26,904 Varētu vēl vienu, drošs paliek drošs? Man kadrā bija puse sejas. 1315 01:22:26,905 --> 01:22:28,865 - Nē, ir labi. - Ir labi, labi. 1316 01:22:28,866 --> 01:22:31,325 - Tev to vajadzēs. - Tiešām? 1317 01:22:31,326 --> 01:22:32,536 Protams. 1318 01:22:33,078 --> 01:22:34,788 Man ir vēl. 1319 01:22:35,789 --> 01:22:38,417 Nu viss. Esi uzticīgs pats sev. 1320 01:22:44,381 --> 01:22:45,632 Leģenda. 1321 01:22:46,175 --> 01:22:47,550 Vai tu domā to pašu, ko es? 1322 01:22:47,551 --> 01:22:48,552 O jā. 1323 01:22:50,345 --> 01:22:52,764 - Varētu izdoties, vai ne? - Simt punktu. 1324 01:22:54,641 --> 01:22:56,601 Ko tu domāji? 1325 01:22:56,602 --> 01:22:59,812 Gribu pārliecināties, ka domāju to pašu. 1326 01:22:59,813 --> 01:23:02,691 Un tā noteikti ir, esmu totāli pārliecināts. 1327 01:23:03,901 --> 01:23:05,443 Es domāju, kā nogalināt čūsku. 1328 01:23:05,444 --> 01:23:07,821 Nu re, es domāju tieši to pašu. 1329 01:23:09,865 --> 01:23:11,033 Tātad plāns ir šāds. 1330 01:23:11,950 --> 01:23:13,952 Grif, tu paņem no Kenija detonatoru. 1331 01:23:15,120 --> 01:23:17,331 Klēra, tu iedarbini ģeneratorus. 1332 01:23:19,124 --> 01:23:21,168 Kenij, tu uzstādi kameras. 1333 01:23:24,838 --> 01:23:26,672 Es braukšu ar golfa kartu. 1334 01:23:26,673 --> 01:23:29,258 Ievilināsim čūsku pirotehnikas laukā 1335 01:23:29,259 --> 01:23:31,553 un piebeigsim to reizi par visām reizēm. 1336 01:23:33,514 --> 01:23:35,766 Esi gatavs Holivudas cienīgām beigām? 1337 01:23:42,689 --> 01:23:43,856 - Gatavs? - Jā. 1338 01:23:43,857 --> 01:23:47,360 Kenijs teica: pirotehniku laukā detonēt citu pēc citas. 1339 01:23:47,361 --> 01:23:50,697 - Uzspersim to mūdzi debesīs. - Debesīs, johaidī. 1340 01:23:56,912 --> 01:23:58,455 Nāc uzbrūc, maita! 1341 01:24:05,295 --> 01:24:06,129 Kur tā ir? 1342 01:24:09,216 --> 01:24:10,843 Sūdi ir! 1343 01:24:14,471 --> 01:24:17,432 - Sūdu būšana! - Sūdi! 1344 01:24:18,183 --> 01:24:20,893 - Vai ātrāk nevar? - Noņem regulatoru. 1345 01:24:20,894 --> 01:24:22,979 Tur apakšā. Pamēģini noplēst. 1346 01:24:22,980 --> 01:24:25,231 - Regulatoru? - Regulatoru! Tas ierobežo ātrumu. 1347 01:24:25,232 --> 01:24:28,485 - Par kādu regulatoru tu runā? - Par golfa karta tehniku! 1348 01:24:34,950 --> 01:24:37,076 - Kur tā palika? - Es nezinu, kur ir. 1349 01:24:37,077 --> 01:24:38,245 Grozi galvu. 1350 01:24:39,162 --> 01:24:40,205 Nekur neredzu. 1351 01:24:42,124 --> 01:24:43,083 Ak dievs! 1352 01:24:45,085 --> 01:24:46,127 Sūdu būšana. 1353 01:24:46,128 --> 01:24:47,795 Nav signāla. 1354 01:24:47,796 --> 01:24:49,505 Ja nepaspēsim dabūt savienojumu... 1355 01:24:49,506 --> 01:24:50,715 Tad visi mirsim. 1356 01:24:50,716 --> 01:24:51,967 - Ejam. - Ejam. 1357 01:24:54,928 --> 01:24:56,345 Patiesībā tu brauc labi. 1358 01:24:56,346 --> 01:24:58,140 Paldies. 1359 01:25:00,559 --> 01:25:01,810 Dievs žēlīgais! 1360 01:25:06,481 --> 01:25:09,066 Kāpēc nav strāvas? Kāpēc nav strāvas? 1361 01:25:09,067 --> 01:25:11,485 Pirotehnika tieši priekšā. Tagad vai nekad. 1362 01:25:11,486 --> 01:25:12,570 Apbruņots un gatavs. 1363 01:25:12,571 --> 01:25:14,113 - Nē! - Paskaties. 1364 01:25:14,114 --> 01:25:16,073 - Meklē ko līdzīgu. - Līdzīgu. 1365 01:25:16,074 --> 01:25:17,075 Tūlīt būsim tur! 1366 01:25:21,205 --> 01:25:23,956 Tā tuvojas! Tuvojas! Ak dievs! 1367 01:25:23,957 --> 01:25:25,000 Brauc ātrāk! 1368 01:25:27,085 --> 01:25:29,128 Velns. Atradu! 1369 01:25:29,129 --> 01:25:30,839 - Jau varu bliezt? - Nogaidi. 1370 01:25:34,760 --> 01:25:36,093 Tagad! Tagad bliez! 1371 01:25:36,094 --> 01:25:38,722 Mirsti, milzu draņķe čūska! 1372 01:25:41,517 --> 01:25:42,683 - Ko tas... - Ko? 1373 01:25:42,684 --> 01:25:45,102 Nedarbojas! Nedarbojas! 1374 01:25:45,103 --> 01:25:47,480 - Bliez visus! - Es jau bliežu visus! 1375 01:25:47,481 --> 01:25:49,607 Tagad mēs mirsim! 1376 01:25:49,608 --> 01:25:50,775 Kāpēc nesprāga? 1377 01:25:50,776 --> 01:25:51,943 - Kāpēc ne... - Nezinu. 1378 01:25:51,944 --> 01:25:52,986 Pag. 1379 01:25:54,655 --> 01:25:55,989 Es aizmirsu ieslēgt. 1380 01:25:59,535 --> 01:26:01,995 Jā! 1381 01:26:03,705 --> 01:26:06,165 - Jā! Jā. Jā. - Jā! Jā! 1382 01:26:06,166 --> 01:26:07,584 Jā! 1383 01:26:22,349 --> 01:26:23,267 Jā! 1384 01:26:24,560 --> 01:26:25,936 Vai mēs to nogalinājām? 1385 01:26:27,354 --> 01:26:29,690 - Nē! - Kāpēc? 1386 01:26:31,650 --> 01:26:32,984 Lecam ārā! Karts iestrēdzis. 1387 01:26:32,985 --> 01:26:34,402 Sūdi ir. 1388 01:26:34,403 --> 01:26:35,988 - Skrien! - Ātrāk! 1389 01:26:40,576 --> 01:26:42,536 - Strupceļš. - Ak dievs. 1390 01:26:47,666 --> 01:26:48,667 Nu ir sūdi. 1391 01:26:56,466 --> 01:26:57,843 Mēs visi mirsim. 1392 01:27:38,967 --> 01:27:40,886 Es to nepieļaušu, mister. 1393 01:27:54,525 --> 01:27:56,068 - Nu moins. - Riebīgi. 1394 01:28:06,745 --> 01:28:07,788 Grif, nē! 1395 01:28:20,425 --> 01:28:22,261 LABĀKAIS DAGS PASAULĒ 1396 01:28:23,470 --> 01:28:25,430 Tagad čūskai ir beigas. 1397 01:29:15,022 --> 01:29:17,065 - Liels paldies. - Paldies. 1398 01:29:18,025 --> 01:29:20,319 BUFALO STARPTAUTISKAIS KINOFESTIVĀLS 1399 01:29:23,363 --> 01:29:26,533 Ļoti sen kādai mākslinieku grupai bija iecere 1400 01:29:27,409 --> 01:29:31,329 kādudien īstenot sapni un uzņemt vērienīgu filmu. 1401 01:29:31,330 --> 01:29:37,211 Un pērn, par spīti visam, saku to ar lepnumu: sapnis tika īstenots. 1402 01:29:41,340 --> 01:29:43,007 Kā saka mans draugs Kenijs, 1403 01:29:43,008 --> 01:29:47,136 čūska ir metafora – visi tie briesmoņi, kas mūs vajā, 1404 01:29:47,137 --> 01:29:48,930 ja sapņi netiek piepildīti. 1405 01:29:48,931 --> 01:29:52,184 Skaidrībai – ir arī čūska, kas nav metafora. 1406 01:29:53,602 --> 01:29:54,727 Ak dievs! 1407 01:29:54,728 --> 01:29:59,399 Pateicība Klērai Saimonsai un Kenijam Trentam! 1408 01:30:00,400 --> 01:30:02,569 Lai nākamreiz veicas labāk! 1409 01:30:06,031 --> 01:30:07,990 Lai gan mums varbūt nav tiesību... 1410 01:30:07,991 --> 01:30:09,659 Noteikti nav. Mums nav tiesību. 1411 01:30:09,660 --> 01:30:12,161 Šī ir bez jebkādām atļaujām... 1412 01:30:12,162 --> 01:30:13,579 BEIGAS? 1413 01:30:13,580 --> 01:30:17,875 iespējams, pretlikumīgi pārfilmētā Sony klasiska. 1414 01:30:17,876 --> 01:30:19,878 SANTJĀGU UN EITORA GAIŠAI PIEMIŅAI 1415 01:30:21,713 --> 01:30:25,551 - Dāmas un kungi, Anakonda! - Anakonda! 1416 01:30:33,892 --> 01:30:37,562 PĒC FILMĒŠANAS GRUPA NESPĒJA PANĀKT IZRĀDĪŠANU KINOTEĀTROS, 1417 01:30:37,563 --> 01:30:40,816 JO DRĪZ VIEN SAŅĒMA SONY PRETENZIJU VĒSTULI. 1418 01:30:41,316 --> 01:30:44,194 VIŅIEM NOTEIKTI NEBIJA AUTORTIESĪBU. 1419 01:30:45,320 --> 01:30:48,114 KLĒRA UN GRIFS APPRECĒJĀS. 1420 01:30:48,115 --> 01:30:50,534 ATĻĀVA DAGAM REŽISĒT VIŅU KĀZU "FILMU". 1421 01:30:57,791 --> 01:30:59,834 GRIFAM IZDEVĀS ATKAL DABŪT LOMU 1422 01:30:59,835 --> 01:31:01,378 SERIĀLĀ S.W.A.T. 1423 01:31:05,674 --> 01:31:08,719 KENIJS KAUT KUR GUVA PANĀKUMUS... 1424 01:31:13,223 --> 01:31:15,934 BET NEKĀDI NESPĒJA GŪT TOS CITUR. 1425 01:31:18,020 --> 01:31:20,980 {\an8}WTF TEICU NEIEVIETOT 1426 01:31:20,981 --> 01:31:22,398 PIEDOD 1427 01:31:22,399 --> 01:31:23,566 IZDZĒS 1428 01:31:23,567 --> 01:31:25,194 ES NEPROTU 1429 01:31:26,320 --> 01:31:29,781 Runājot par Dagu... 1430 01:31:43,545 --> 01:31:45,379 Vai Dags Makelisters? 1431 01:31:45,380 --> 01:31:46,381 Aha. 1432 01:31:46,965 --> 01:31:49,592 Neautorizētās Anakondas versijas režisors, 1433 01:31:49,593 --> 01:31:51,178 lai gan nebija tiesību. 1434 01:31:52,304 --> 01:31:53,263 Jā. 1435 01:31:53,764 --> 01:31:55,057 Es redzēju jūsu filmiņu. 1436 01:31:58,018 --> 01:32:00,437 Un man tā patika. Ļoti patika. 1437 01:32:00,938 --> 01:32:05,025 Tāpēc es esmu šeit. Esmu šeit, jo uzņemsim vēl vienu Anakondu 1438 01:32:05,526 --> 01:32:07,402 un es gribu tevi par režisoru. 1439 01:32:08,654 --> 01:32:09,821 Vai esi ar mieru? 1440 01:32:29,967 --> 01:32:31,134 BRIESMU UN VĒLMJU PASAULE 1441 01:32:34,137 --> 01:32:34,972 {\an8}JAUTRĪBA ĢIMENEI 1442 01:32:54,741 --> 01:32:55,617 REZERVĒ VIETU 1443 01:33:03,083 --> 01:33:04,793 {\an8}DRĪZ PIRMIZRĀDE 1444 01:33:09,715 --> 01:33:10,966 ELPU AIZRAUJOŠS PIEDZĪVOJUMS 1445 01:33:13,844 --> 01:33:15,136 BĒRNIEM BĪSTAMA ČŪSKA 1446 01:33:15,137 --> 01:33:16,180 UZ LIELAJIEM EKRĀNIEM 1447 01:33:55,802 --> 01:33:56,887 Draugi? 1448 01:34:01,058 --> 01:34:02,226 Grif? 1449 01:34:11,193 --> 01:34:13,403 Es esmu dzīvs!