1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:14,875 --> 00:01:16,166 카를리타, 무슨 일이야? 4 00:01:17,458 --> 00:01:19,208 안 받아? 거기 몇 시인데? 5 00:01:20,958 --> 00:01:21,875 내가 전화할게 6 00:01:39,166 --> 00:01:40,000 좋아 7 00:01:41,000 --> 00:01:41,833 알았어 8 00:01:45,708 --> 00:01:46,541 가자 9 00:02:02,833 --> 00:02:05,833 "다정한 심장" 10 00:02:06,125 --> 00:02:10,041 아니, 이번 여행은 그 녀석 때문에 간다고 전해 11 00:02:10,125 --> 00:02:12,541 그 자식 데리러 12 00:02:12,625 --> 00:02:15,666 그 녀석 진짜 짜증 나 13 00:02:16,291 --> 00:02:18,208 아니, 넌 모를 거야 14 00:02:18,291 --> 00:02:22,000 네 시간 동안 니나 때문에 계속 징징거렸어 15 00:02:22,083 --> 00:02:26,250 '토니, 니나를 사랑해요 니나 없이 어떻게 살죠?' 16 00:02:26,333 --> 00:02:29,083 '아침마다 어떻게 일어나요?' 17 00:02:29,166 --> 00:02:32,125 '네, 거미인 건 알지만 사랑한단 말이에요' 18 00:02:33,416 --> 00:02:35,875 9시까지 준비하라고 해 안 그러면 나한테 혼난다고 해 19 00:02:35,958 --> 00:02:37,291 - 알았지? - 알았어 20 00:02:43,625 --> 00:02:44,750 조심해 21 00:02:46,166 --> 00:02:48,250 - 계단 - 깜짝선물은 길 건너에 있어 22 00:02:48,333 --> 00:02:51,750 - 무슨 선물을 샀는데? 차? - 물론이지, 컨버터블 23 00:02:53,250 --> 00:02:54,291 근데 어디… 24 00:02:54,375 --> 00:02:56,083 - 거의 다 왔어 - 어디 있어? 25 00:02:56,166 --> 00:02:58,750 - 일곱 블록 떨어진 곳? 알았어 - 여기 26 00:02:59,583 --> 00:03:01,541 - 다 왔어? - 이제 됐어 27 00:03:05,666 --> 00:03:08,250 "발레, 사랑해 페드로와 티아고, 영원히" 28 00:03:08,333 --> 00:03:11,958 - 아름다워, 네가 했어? - 응, 어젯밤에 아빠랑 그렸어 29 00:03:12,041 --> 00:03:14,333 아들, 정말 예쁘다 30 00:03:15,000 --> 00:03:16,791 - 엄마, 그만해 - 고마워, 내 사랑 31 00:03:17,791 --> 00:03:21,666 - 나도 사랑해 - 발레, 생일 축하해! 32 00:03:21,750 --> 00:03:25,250 - 고마워, 포요 - 내일은 닐다 이모 생신이야 33 00:03:25,333 --> 00:03:27,916 - 생일 축하한다고 해 - 생일 축하한다고 전해줘 34 00:03:28,000 --> 00:03:28,833 그럴게 35 00:03:30,791 --> 00:03:33,291 뭐 하는 거야, 라몬? 이 개자식! 36 00:03:33,375 --> 00:03:35,875 이 개자식, 내 동생한테 이른다! 37 00:03:35,958 --> 00:03:38,750 포요, 인도로 다녀 안 그러면 차에 치일 거야 38 00:03:38,833 --> 00:03:40,750 - 알았어, 빌어먹을 라몬 - 내 말 들어 39 00:03:40,833 --> 00:03:42,708 나중에 봐 40 00:03:42,791 --> 00:03:44,916 - 꼬맹이, 서둘러 - 아, 참 41 00:03:45,833 --> 00:03:47,583 - 여기 - 이게 뭐야? 42 00:03:51,333 --> 00:03:54,125 정말 예뻐 43 00:03:54,208 --> 00:03:57,000 귀여워, 정말 고마워 44 00:03:57,083 --> 00:03:58,083 고마워, 여보 45 00:03:58,791 --> 00:04:01,000 - 사랑해 - 나도 사랑해 46 00:04:18,833 --> 00:04:21,875 안녕, 벌써 간 줄 알았는데 47 00:04:21,958 --> 00:04:24,458 함께 아침 먹기로 했잖아, 잊었어? 48 00:04:24,541 --> 00:04:26,041 그랬지, 있잖아 49 00:04:26,125 --> 00:04:30,000 오늘 밤 토니랑 라미랑 리우데자네이루에 갈 거야 50 00:04:31,208 --> 00:04:34,375 리우에서 주말을 보내다니 좋네 51 00:04:34,458 --> 00:04:35,583 어서 들어와 52 00:04:37,041 --> 00:04:38,375 어서 53 00:04:38,458 --> 00:04:39,375 이리 와 54 00:04:41,833 --> 00:04:44,083 - 좋아, 원한다면 - 어서 55 00:04:44,166 --> 00:04:47,041 동냥 받고 싶은 사람 손 들어봐요 56 00:04:47,708 --> 00:04:49,833 제시 금액이 너무 적어요 난 동냥 안 받아요 57 00:04:49,916 --> 00:04:52,833 '적다'는 게 무슨 뜻인지 몰라도 우리는 좋아 58 00:04:52,916 --> 00:04:56,166 오라시오, 미안한데 난 그 돈으로 새집 못 사 59 00:04:56,250 --> 00:04:59,000 이 동네를 다 허물고 레크리에이션 센터를 지을 건데 60 00:04:59,083 --> 00:05:01,083 그 사람들한테 정말 돈이 없을까? 61 00:05:01,166 --> 00:05:02,875 망할 개새끼들! 62 00:05:03,458 --> 00:05:06,041 - 말조심해 - 알았어 63 00:05:06,125 --> 00:05:11,958 페드로, 우리가 고집부리면 한 푼도 안 주고 쫓아낼 거야 64 00:05:12,041 --> 00:05:14,833 노라, 죄송하지만 잘 생각해요 65 00:05:14,916 --> 00:05:17,250 겁줘서 쫓아내는 게 그 사람들 방식이에요 66 00:05:17,333 --> 00:05:19,125 여러분, 저항해도 소용없어요 67 00:05:19,208 --> 00:05:21,458 떠나는 수밖에 없어요 68 00:05:22,166 --> 00:05:23,291 잘 들어요 69 00:05:24,958 --> 00:05:29,458 기계 소리 들리죠? 불도저가 오고 있어요, 들어봐요 70 00:05:30,041 --> 00:05:30,958 크고 또렷하죠 71 00:05:32,166 --> 00:05:34,083 망할 개새끼! 72 00:05:34,166 --> 00:05:35,041 그만해 73 00:05:35,750 --> 00:05:38,083 - 미안 - 쓰레기 같은 자식 74 00:05:38,166 --> 00:05:39,625 못 한다니? 75 00:05:41,625 --> 00:05:43,666 그래, 고마워요 76 00:05:43,750 --> 00:05:45,166 - 좋은 아침 - 못 봤어요 77 00:05:45,250 --> 00:05:47,625 - 바로 아침 차려줄게요 - 네 78 00:05:48,125 --> 00:05:50,875 - 다들 날 투명 인간 취급하네 - 맞아 79 00:05:54,416 --> 00:05:55,791 - 안녕 - 여보 80 00:05:56,708 --> 00:05:57,791 뭐 해? 81 00:05:57,875 --> 00:06:00,916 투키가 공기 필터를 반값에 줬어 82 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 거리의 사기꾼들은 거액을 받으려고 했거든 83 00:06:04,083 --> 00:06:06,916 단지에서 돈을 꺼냈는데 이제 아드리아나가 돈을 줄 거야 84 00:06:07,000 --> 00:06:08,208 지금 갈 거야? 85 00:06:08,291 --> 00:06:10,583 응, 아드리아나가 일자리를 제안하고 싶대 86 00:06:10,666 --> 00:06:12,666 - 뭐라고 하는지 봐야지 - 그래 87 00:06:12,750 --> 00:06:15,875 금방 올게, 그동안 둘이 차려입고 88 00:06:15,958 --> 00:06:17,041 향수도 좀 뿌려 89 00:06:17,125 --> 00:06:20,041 우리 동네에서 제일 예쁜 여자 생일을 축하할 거거든 90 00:06:20,750 --> 00:06:23,166 - 정말? - 시내에서 저녁 먹을래? 91 00:06:23,250 --> 00:06:25,166 - 그래 - 엄마 생일 축하하는 거야? 92 00:06:25,250 --> 00:06:26,833 - 좋아 - 좋아 93 00:06:26,916 --> 00:06:28,708 할리만 구하면 아무 문제 없어 94 00:06:28,791 --> 00:06:31,583 - 그래, 관리만 하면 돼 - 그렇지? 95 00:06:32,250 --> 00:06:33,416 토니 96 00:06:33,500 --> 00:06:35,458 어디야? 곧 탑승할 거야 97 00:06:35,541 --> 00:06:38,083 탑승이라니? 나 아직 못 갔어 98 00:06:38,166 --> 00:06:42,875 아무리 전용기가 있어도 공항에는 규칙이라는 게 있어 99 00:06:42,958 --> 00:06:45,125 진정해, 거의 다 왔어, 5분만 줘 100 00:06:45,208 --> 00:06:48,125 후안 마누엘, 나한테 이러지 마 탑승하라고 부른다고 101 00:07:51,875 --> 00:07:53,375 도로에서 발견된 환자예요 102 00:07:53,458 --> 00:07:56,291 - 알았어요 - 실신 발작으로 기절했어요 103 00:07:56,375 --> 00:07:58,041 심장 질환 병력이 있어요 104 00:07:58,708 --> 00:08:02,000 심정지, 다발성 외상 길에서 오토바이 사고가 났어요 105 00:08:02,083 --> 00:08:03,541 - 헬멧 쓰고 있었어요? - 네 106 00:08:03,625 --> 00:08:04,833 의식을 잃었어요 107 00:08:17,833 --> 00:08:19,375 게리코 씨 가족이세요? 108 00:08:20,000 --> 00:08:21,416 - 네 - 아르투로 아슬라니안입니다 109 00:08:21,500 --> 00:08:23,541 - 안녕하세요 - 후안 마누엘의 심장 전문의죠 110 00:08:23,625 --> 00:08:26,208 심장 전문의요? 심장 전문의를 만나는 줄 몰랐네요 111 00:08:26,291 --> 00:08:27,416 - 알았어? - 아니 112 00:08:27,500 --> 00:08:29,458 6년 넘게 치료했어요 113 00:08:29,541 --> 00:08:32,625 후안 마누엘은 심각한 선천성 심장 질환으로 114 00:08:32,708 --> 00:08:35,375 지난 2년간 상태가 악화하고 있었어요 115 00:08:37,416 --> 00:08:39,291 급히 심장 이식이 필요해요 116 00:08:40,041 --> 00:08:43,500 - 이해가 안 돼요, 그렇게 심해요? - 꽤 오래됐어요 117 00:08:43,583 --> 00:08:45,458 이미 이식 시스템에 입력해서 118 00:08:45,541 --> 00:08:48,583 긴급 이식 대상자 명단에 올려놨어요 119 00:08:54,291 --> 00:08:57,625 - 페드로 바스케스 부인? - 네, 어때요? 어떻게 된 거죠? 120 00:08:58,208 --> 00:09:03,041 머리를 심하게 다쳐서 뇌가 손상됐어요 121 00:09:03,625 --> 00:09:04,708 회복하기 힘들어요 122 00:09:06,791 --> 00:09:09,291 - 살아있어요? - 네 123 00:09:09,375 --> 00:09:10,708 뇌사 상태예요 124 00:09:12,166 --> 00:09:13,375 정말 유감입니다 125 00:09:15,875 --> 00:09:16,708 알았어요 126 00:09:18,333 --> 00:09:19,875 하지만 할 수 있는 게 있어요? 127 00:09:20,750 --> 00:09:22,750 뭔가 방법이 있겠죠 128 00:09:24,625 --> 00:09:25,458 없어요 129 00:09:28,583 --> 00:09:29,416 아니! 130 00:09:32,958 --> 00:09:37,875 죄송해요, 어려운 질문이지만 꼭 여쭤봐야 해요 131 00:09:38,375 --> 00:09:41,958 뇌만 빼고 나머지 장기는 멀쩡하니 132 00:09:42,041 --> 00:09:43,250 기증하실 수 있어요 133 00:09:46,166 --> 00:09:48,083 힘드신 거 알지만 134 00:09:48,666 --> 00:09:50,083 대답해 주셔야 해요 135 00:09:51,000 --> 00:09:54,500 생각해 보고 알려주세요 136 00:09:56,250 --> 00:09:57,083 알았어요 137 00:11:01,541 --> 00:11:04,333 "석 달 후" 138 00:11:31,250 --> 00:11:33,291 엄마, 아빠 오토바이 어디 있어? 139 00:11:34,958 --> 00:11:37,875 경찰이 가져갔어 언젠가 찾으러 갈 거야 140 00:11:39,875 --> 00:11:42,958 리버플레이트 경기장 근처에서 아빠랑 내가 본 오토바이야 141 00:11:43,458 --> 00:11:45,125 멋지다, 굉장해 142 00:11:45,208 --> 00:11:46,958 - 투어링이야 - 그러네 143 00:11:47,041 --> 00:11:49,000 가서 숙제하고 밥 먹자 144 00:11:49,083 --> 00:11:51,000 - 곧 저녁 준비될 거야 - 알았어 145 00:12:18,375 --> 00:12:19,666 "콩크레타르" 146 00:12:22,250 --> 00:12:23,333 잘 돌아왔어 147 00:12:45,291 --> 00:12:46,875 주주들이 걱정하고 있어 148 00:12:47,500 --> 00:12:50,375 모레티 시장이 취소해서 다 헛수고가 될까 봐 149 00:12:50,958 --> 00:12:53,541 얼마 전에 모레티의 오른팔 군딘과 얘기했어 150 00:12:53,625 --> 00:12:57,541 주민들이 빨리 서명하지 않으면 퇴거 통지를 하겠대 151 00:12:58,125 --> 00:12:59,416 그게 합법이야? 152 00:13:00,208 --> 00:13:01,666 아니, 그런데 해 153 00:13:09,041 --> 00:13:13,000 쉬워요, 아무것도 안 해도 돼요 타이머가 울리면 끝난 거죠 154 00:13:14,208 --> 00:13:16,125 그냥 우리랑 같이 저녁 먹어 155 00:13:17,541 --> 00:13:18,625 왜요? 156 00:13:19,625 --> 00:13:20,458 왜 안 돼? 157 00:13:21,375 --> 00:13:23,833 우리는 같이 저녁 먹은 적 없어요 158 00:13:23,916 --> 00:13:25,333 맞아, 그러니까 먹어야지 159 00:13:26,791 --> 00:13:29,708 아뇨, 시간이 늦었어요 160 00:13:31,375 --> 00:13:32,375 알았어 161 00:13:34,958 --> 00:13:38,041 - 와인 조금 - 의사가 하루에 한 잔이랬잖아요 162 00:13:38,125 --> 00:13:39,250 한 잔이야 163 00:13:39,750 --> 00:13:42,291 - 두 잔째잖아요 - 오늘은 풀어지는 날이야 164 00:13:42,833 --> 00:13:45,041 - 누가 그래도 된대요? - 내 의사 165 00:13:45,541 --> 00:13:48,250 일주일에 하루는 두 잔 마셔도 된대 166 00:13:49,750 --> 00:13:51,750 건배하고 싶은데 괜찮아? 167 00:13:51,833 --> 00:13:54,208 건배하기 전에 물어볼 게 있어 168 00:13:55,875 --> 00:13:58,208 - 날 뭐라고 표현하겠어? - 거짓말쟁이 169 00:13:59,333 --> 00:14:01,666 - 맞아, 또 뭐가 있어? - 이상한 사람 170 00:14:03,333 --> 00:14:06,583 늘 이상했지만 요즘 더 이상해졌어요 171 00:14:06,666 --> 00:14:09,333 - 부인하지 마요 - 그렇지? 수술 후에 변했어 172 00:14:09,833 --> 00:14:10,666 네, 어쩌면요 173 00:14:11,416 --> 00:14:12,750 다른 상사 같아요 174 00:14:16,083 --> 00:14:18,083 옛날과 지금 중에 어느 쪽이 더 좋아? 175 00:14:18,166 --> 00:14:19,458 지금요 176 00:14:20,291 --> 00:14:22,875 글쎄요, 전에는 늘 177 00:14:23,958 --> 00:14:27,250 음울하고 좀 괴팍했어요 178 00:14:28,541 --> 00:14:30,708 요즘은 좀 더 차분하고 179 00:14:31,750 --> 00:14:34,750 세심해요, 날 보고 내 말을 듣죠 180 00:14:35,333 --> 00:14:37,541 좀 귀머거리인 거 알잖아요 181 00:14:37,625 --> 00:14:39,166 - 뭐? - 관둬요 182 00:14:42,208 --> 00:14:44,250 날 아주 잘 아네, 난시 183 00:14:44,333 --> 00:14:47,083 뭐, 안 지 오래됐잖아요 184 00:14:48,458 --> 00:14:50,083 사장님은 많이 봐요 185 00:14:50,666 --> 00:14:51,791 난시는 많이 듣지 186 00:14:52,833 --> 00:14:55,333 - 말도 많이 하고 - 가끔요 187 00:14:55,416 --> 00:14:57,833 다른 건 일부러 그러는 거 아니에요 188 00:14:58,333 --> 00:14:59,333 그래, 맞아 189 00:15:01,083 --> 00:15:01,916 건배 190 00:15:03,291 --> 00:15:04,125 건배 191 00:15:07,916 --> 00:15:09,708 공식적으로 발표하지는 않았지만 192 00:15:09,791 --> 00:15:11,958 서명 안 하면 쫓겨날 거예요 193 00:15:12,041 --> 00:15:14,000 봐요, 내가 뭐라고 했어요? 194 00:15:14,083 --> 00:15:15,625 아니, 저항해야 해요 195 00:15:17,000 --> 00:15:20,291 발레가 방법을 하나 찾았어요 그래서 모인 거예요 196 00:15:20,375 --> 00:15:21,416 들어봅시다 197 00:15:21,916 --> 00:15:23,541 와줘서 고마워요 198 00:15:25,500 --> 00:15:29,666 페드로가 죽은 후로 우리가 직면한 이 상황에 199 00:15:29,750 --> 00:15:31,458 어떻게 대처해야 할지 생각했어요 200 00:15:32,416 --> 00:15:36,583 그러다 갑자기 떠올랐어요 좀 이상하기는 하지만요 201 00:15:36,666 --> 00:15:39,041 해내기 쉬울지는 몰라도 202 00:15:39,125 --> 00:15:40,375 우린 잃을 것도 없잖아요 203 00:15:40,458 --> 00:15:41,875 내 제안은 이거예요 204 00:15:42,375 --> 00:15:46,500 보건소랑 노인 주간 센터 건립을 마무리하는 거예요 205 00:15:46,583 --> 00:15:50,125 두 곳을 열면 강제로 밀고 들어오기 전에 206 00:15:50,208 --> 00:15:52,083 다시 한번 생각할 거예요 207 00:15:52,166 --> 00:15:53,666 - 아주 좋아요, 똑똑하네요 - 네 208 00:15:53,750 --> 00:15:57,333 사업에만 관심이 있는데 시 의회를 막을 수 있을까요? 209 00:15:57,416 --> 00:15:59,875 그 사람들은 보건소나 노인한테 신경 안 써요 210 00:15:59,958 --> 00:16:01,291 그렇지 않아 211 00:16:01,375 --> 00:16:04,000 내가 그 보건소에서 30년 동안 일했는데 212 00:16:04,083 --> 00:16:06,958 덕분에 병원이 시간과 돈을 아꼈어 213 00:16:07,041 --> 00:16:09,041 의사 선생님이 말씀하시네 214 00:16:09,125 --> 00:16:11,708 자랑스러운 간호사야 215 00:16:11,791 --> 00:16:12,666 사랑해요, 노라 216 00:16:12,750 --> 00:16:14,583 - 됐어 - 나중에 보자, 개새끼야! 217 00:16:14,666 --> 00:16:15,541 그만해 218 00:16:15,625 --> 00:16:18,791 여론과 언론은 신경 쓸 거야, 오라시오 219 00:16:18,875 --> 00:16:21,791 시장이 재선되려면 표가 필요하거든 220 00:16:21,875 --> 00:16:24,750 우리 쫓아내는 걸 기자가 취재하면 시장한테 불리하지 221 00:16:24,833 --> 00:16:25,708 그래, 맞아 222 00:16:25,791 --> 00:16:27,000 아, 기자들 223 00:16:27,083 --> 00:16:29,458 언론이 우리 일에 신경이나 쓰나? 224 00:16:29,541 --> 00:16:31,416 쓸데없이 시간 낭비하지 마 225 00:16:31,500 --> 00:16:35,958 의견이 나뉘었으니 투표합시다, 좋죠? 226 00:16:36,041 --> 00:16:38,666 발레 제안에 반대하는 사람은 227 00:16:38,750 --> 00:16:39,791 손 들어요 228 00:16:42,833 --> 00:16:43,750 찬성하는 사람? 229 00:16:48,125 --> 00:16:50,041 - 좋아요, 우리가 다수예요 - 네 230 00:16:50,625 --> 00:16:55,041 좋아요, 계속 잘못된 선택을 해요 불도저가 와요, 들어봐요 231 00:16:56,833 --> 00:16:59,291 잘 가, 오라시오, 또 봐 232 00:17:00,666 --> 00:17:04,166 그 여자는 불교랑 자낙스를 합쳐 놓은 것 같아 233 00:17:04,250 --> 00:17:06,916 나더러 아시아에 가자고 설득해 234 00:17:07,000 --> 00:17:08,916 - 아시아? - 한 달 동안 235 00:17:09,000 --> 00:17:11,125 난 협상해 보자고 했지 236 00:17:11,208 --> 00:17:14,166 로마랑 런던에 가서 문명을 보자고 말이야 237 00:17:14,250 --> 00:17:16,291 - 보통 사람을 보자고 - 감당 못 하겠다 238 00:17:16,375 --> 00:17:18,291 - 와! - 안녕 239 00:17:18,375 --> 00:17:19,750 정말 예뻐 240 00:17:20,625 --> 00:17:21,958 파티 갔다 왔어? 241 00:17:24,708 --> 00:17:27,083 그래, 나 정말 예뻐 242 00:17:27,166 --> 00:17:28,625 응, 파티에 다녀왔어 243 00:17:28,708 --> 00:17:32,250 부모님, 할머니 노망난 고모할머니, 형제자매들 244 00:17:32,333 --> 00:17:35,458 할머니의 92회 생신이었어 자기도 초대받았잖아 245 00:17:37,666 --> 00:17:38,500 오늘이었구나 246 00:17:38,583 --> 00:17:42,708 오늘이었는데 휴대폰 확인 안 했지? 247 00:17:43,333 --> 00:17:46,458 부재중 전화를 몇 통 했고 문자도 보냈는데 안 봤어? 248 00:17:46,541 --> 00:17:49,125 정말 미안해, 희, 너무 민망하네 249 00:17:49,208 --> 00:17:50,291 전원이 꺼져 있었어 250 00:17:50,375 --> 00:17:53,958 그래, 요즘 자기 전원을 켜는 게 좀 어려운 것 같네 251 00:17:58,083 --> 00:18:03,500 토니, 지금쯤 주방에 가서 맥주를 마실 때야 252 00:18:03,583 --> 00:18:04,958 정원을 거닐거나 253 00:18:05,041 --> 00:18:07,833 원하면 단둘이 있게 집에 갈게 254 00:18:08,500 --> 00:18:10,500 그럴 필요 없어, 금방 끝나 255 00:18:13,125 --> 00:18:13,958 실례할게 256 00:18:28,958 --> 00:18:30,916 이제 됐어, 후안 마누엘 257 00:18:33,625 --> 00:18:36,333 더는 이런 거 하기 싫어 258 00:18:36,416 --> 00:18:38,375 이해심 넘치는 것도 지겨워 259 00:18:40,166 --> 00:18:41,000 그만 끝낼래 260 00:18:42,875 --> 00:18:46,083 달라진 모습을 보여주거나 아니면 지금 끝내자 261 00:18:48,750 --> 00:18:49,583 그래 262 00:18:52,041 --> 00:18:55,750 먼저 사과하고 싶어 263 00:18:57,250 --> 00:19:00,833 그런데 자기가 바라는 것처럼 달라진 모습을 보이기는 힘들어 264 00:19:07,916 --> 00:19:09,958 고마운 마음은 늘 간직할게 265 00:19:10,041 --> 00:19:12,541 자기가 곁에서 회복하도록 도와줬잖아 266 00:19:13,625 --> 00:19:15,208 그건 절대 안 잊을게 267 00:19:31,708 --> 00:19:35,250 "영상부 CT, 초음파, 유방 조영술, X레이" 268 00:19:57,958 --> 00:19:59,000 토니, 내 친구 269 00:19:59,625 --> 00:20:01,416 기증자 정보를 찾았어 270 00:20:02,666 --> 00:20:05,125 설마, 누가 알려줬어? 네 사촌? 271 00:20:05,208 --> 00:20:08,416 아니, 내 사촌은 국외로 피신했어 내가 말 안 했나? 272 00:20:08,500 --> 00:20:11,625 민감한 정보를 팔다가 들켜서 일이 틀어졌지 273 00:20:11,708 --> 00:20:13,583 지금은 코펜하겐에 살고 있어 274 00:20:13,666 --> 00:20:16,250 아니, 사촌의 친구야 아름다운 갈색 머리지 275 00:20:16,333 --> 00:20:19,250 - 토요일에 만날지도 몰라 - 누구야? 276 00:20:19,333 --> 00:20:21,833 클라리사라고 하는데 예쁜 여자야 277 00:20:22,416 --> 00:20:23,916 기증자 말이야, 바보야 278 00:20:25,958 --> 00:20:28,333 페드로 에마누엘 바스케스 279 00:20:28,416 --> 00:20:29,875 페드로 에마누엘 바스케스 280 00:20:29,958 --> 00:20:33,375 그래, 45세, 건설 노동자, 유부남 281 00:20:33,458 --> 00:20:36,458 근데 반전이 있어 어디 살았는지 알아? 282 00:20:36,541 --> 00:20:37,750 엘프로그레소 283 00:20:46,166 --> 00:20:47,166 고마워 284 00:20:53,333 --> 00:20:55,333 "재산권" 285 00:20:55,416 --> 00:20:57,000 "퇴거 반대" 286 00:21:23,416 --> 00:21:25,000 "성 엑스페디투스 모든 것에 감사합니다" 287 00:21:25,083 --> 00:21:27,166 - 자재가 두 배는 필요해 - 그래 288 00:21:27,250 --> 00:21:29,583 역 바로 앞 도로에 289 00:21:29,666 --> 00:21:32,958 큰 건물을 짓는 건설 현장이 있는데 290 00:21:33,041 --> 00:21:34,791 5개월간 공사가 중단됐어 291 00:21:34,875 --> 00:21:37,416 소문에 의하면 돈세탁하는 거래 292 00:21:37,500 --> 00:21:41,291 그 모퉁이에서 가게를 하는 내 친구가 말해줬어 293 00:21:41,375 --> 00:21:43,375 - 라몬, 나 좀 도와줘 - 그래 294 00:21:44,416 --> 00:21:47,291 아무도 안 온 지 오래됐거든 295 00:21:48,250 --> 00:21:49,416 - 그래? - 응 296 00:21:49,500 --> 00:21:50,916 훔치자는 거야, 로레? 297 00:21:51,000 --> 00:21:53,291 훔치다니! 마리, 왜 이래 298 00:21:53,375 --> 00:21:55,833 큰돈이 드는 일이야 299 00:21:55,916 --> 00:21:59,000 사막에서 모래 한 양동이 푸는 거랑 같아 300 00:21:59,083 --> 00:22:01,250 - 큰돈 좋아하네 - 내 말이 301 00:22:01,333 --> 00:22:04,708 그 사람들은 생각 안 하고 알거나 알고 싶지도 않은 채 302 00:22:04,791 --> 00:22:07,666 도움이 필요한 사람한테 좋은 일을 하는 거라고 303 00:22:07,750 --> 00:22:09,458 - 좋은 일? - 그래 304 00:22:09,541 --> 00:22:10,833 - 상생이지 - 괜찮겠어 305 00:22:10,916 --> 00:22:12,958 - 좋아 - 나랑 우고는 빠질래 306 00:22:13,041 --> 00:22:14,750 - 그러지 마, 마리 - 우고! 307 00:22:14,833 --> 00:22:16,958 - 그만해, 우린 갈 거야 - 왜? 308 00:22:17,041 --> 00:22:19,000 여기 있으면 감옥 갈 거야, 가자 309 00:22:19,083 --> 00:22:21,958 - 호들갑 떨지 마, 마리 - 마리? 마리 여기 있다 310 00:22:22,041 --> 00:22:24,541 - 아니, 뭐야? 여보 - 너무 무례해 311 00:22:28,083 --> 00:22:29,416 그럼 우리가 어떻게 312 00:22:29,958 --> 00:22:32,625 방치된 건설 현장에서 자재를 '셀프 기부'하지? 313 00:22:32,708 --> 00:22:34,625 오라시오가 아는데 우리 편이 아니라서 314 00:22:34,708 --> 00:22:37,125 내가 아는 사람이 있어 315 00:22:37,791 --> 00:22:39,291 아주 의외네, 로레 316 00:22:39,375 --> 00:22:41,416 - 뭐가? - 인맥도 있고 317 00:22:42,375 --> 00:22:48,083 그래, 내가 어릴 때부터 발이 워낙 넓었어 318 00:22:48,791 --> 00:22:49,833 나한테 쏟았잖아 319 00:23:03,583 --> 00:23:05,083 - 사장님 - 안녕, 난시 320 00:23:05,166 --> 00:23:07,583 - 차 한 잔 드릴까요? - 됐어 321 00:23:08,833 --> 00:23:10,750 - 질문 하나 해도 돼? - 네 322 00:23:11,291 --> 00:23:13,458 나 같은 남자가 어떻게 323 00:23:14,125 --> 00:23:16,958 난시 동네에 가서 눈에 띄지 않을 수 있지? 324 00:23:19,375 --> 00:23:23,083 사장님 같은 남자가 우리 동네에 오면 이렇게 생각해요 325 00:23:23,166 --> 00:23:25,250 '저 부자 놈이 여기는 왜 왔지?' 326 00:23:25,333 --> 00:23:28,125 - 죄송한 말씀이지만요 - 그래, 알아 327 00:23:28,708 --> 00:23:31,666 우리 동네는 위험하지 않아요 그런 뜻이라면요 328 00:23:31,750 --> 00:23:33,791 아니, 그런 뜻이 아니었어 329 00:23:33,875 --> 00:23:40,625 친구가 있거나 중개인, 의사, 성직자 등이 있다면 330 00:23:41,416 --> 00:23:42,875 좋은 열쇠 노릇을 하죠 331 00:23:43,708 --> 00:23:44,916 들어갈 수 있어요 332 00:23:46,208 --> 00:23:47,208 차 드려요? 333 00:23:48,083 --> 00:23:49,208 아니, 됐어 334 00:24:05,166 --> 00:24:07,166 "모레티 퇴진! 엘프로그레소는 우리 터전" 335 00:24:34,166 --> 00:24:35,541 길 잃었어요, 미남? 336 00:24:37,291 --> 00:24:40,125 안녕하세요, 신부님을 찾고 있어요 337 00:24:40,750 --> 00:24:42,125 묘지에 계세요 338 00:24:43,291 --> 00:24:44,666 누가 죽었어요? 339 00:24:44,750 --> 00:24:46,625 네, 신부님요, 2년 전에요 340 00:24:47,333 --> 00:24:49,000 거지 같네 341 00:24:50,125 --> 00:24:51,125 어쩌다가요? 342 00:24:51,208 --> 00:24:53,583 심장 마비요 미사 중에 돌아가셨죠 343 00:24:54,708 --> 00:24:56,083 친척이에요? 344 00:24:56,750 --> 00:24:57,750 네, 맞아요 345 00:24:59,416 --> 00:25:00,875 육촌이에요 346 00:25:02,083 --> 00:25:04,250 라몬 아쿠냐를 만나봐요 347 00:25:04,333 --> 00:25:07,333 신부님과 친했어요 보건소에 있어요 348 00:25:07,416 --> 00:25:08,750 - 보건소요? - 네 349 00:25:08,833 --> 00:25:12,250 모퉁이를 돌아 두 블록 걸어가서 350 00:25:12,333 --> 00:25:13,291 오른쪽으로 돌면 351 00:25:13,916 --> 00:25:17,083 녹색 문과 성 엑스페디투스 조각이 보일 거예요 352 00:25:17,166 --> 00:25:18,666 그리 들어가면 라몬이 있어요 353 00:25:20,291 --> 00:25:21,791 - 정말 고마워요 - 뭘요 354 00:25:21,875 --> 00:25:23,041 안녕 355 00:26:26,500 --> 00:26:27,333 관광객이에요? 356 00:26:29,791 --> 00:26:31,375 네… 아뇨… 그럼 셈이죠 357 00:26:32,083 --> 00:26:33,208 '네, 아뇨, 그런 셈이죠' 358 00:26:35,041 --> 00:26:38,208 신부님 만나러 왔는데 돌아가셨대요 359 00:26:39,083 --> 00:26:41,750 - 라몬을 만날 거예요 - 바스케스 가족을 알아요? 360 00:26:42,916 --> 00:26:44,500 네, 바스케스 가족 알아요 361 00:26:44,583 --> 00:26:46,791 그래서 티타가 친구처럼 대했군요 362 00:26:48,458 --> 00:26:49,291 그렇죠? 363 00:26:52,750 --> 00:26:54,125 장사는 잘돼요? 364 00:26:55,416 --> 00:26:57,333 네, 들어와 봐요 365 00:26:59,500 --> 00:27:02,666 - 그 자식이 나한테 안 준대 - 냉장고에 넣어 366 00:27:12,125 --> 00:27:17,208 이봐, 넌 여기 사람 아니야 367 00:27:17,291 --> 00:27:19,250 - 아니야 - 누구야? 368 00:27:19,333 --> 00:27:20,583 시 의회 개새끼? 369 00:27:20,666 --> 00:27:23,958 아니, 진정해 신부님 만나러 왔어 370 00:27:24,041 --> 00:27:27,583 신부님은 이제 없어 371 00:27:27,666 --> 00:27:28,625 없어, 갔어 372 00:27:29,333 --> 00:27:31,333 동네를 떠났다는 말이 아니라 373 00:27:31,416 --> 00:27:33,416 - 체크아웃했어 - 돌아가셨지 374 00:27:33,500 --> 00:27:35,708 그래, 무덤 속에 누워 있어 375 00:27:35,791 --> 00:27:38,375 라몬이 라미로 신부님이랑 무지 친했어 376 00:27:38,458 --> 00:27:40,250 그래, 라몬 만나러 왔어 377 00:27:40,333 --> 00:27:43,583 저기 보건소에 있어 지금 고치고 있거든 378 00:27:43,666 --> 00:27:47,583 수리 끝나면 내 동생이 거기서 일할 거야 379 00:27:53,125 --> 00:27:56,458 보건소는 저쪽이야, 녹색 문 380 00:27:57,583 --> 00:27:59,500 저기… 381 00:27:59,583 --> 00:28:01,250 - 저쪽으로 가면… - 고마워 382 00:28:01,333 --> 00:28:02,250 녹색 문! 383 00:28:27,500 --> 00:28:29,833 도르래 조심해요, 끊어지겠어요 384 00:28:29,916 --> 00:28:31,458 이봐요, 조심해요! 385 00:28:33,250 --> 00:28:35,000 - 라몬, 괜찮아? - 괜찮아 386 00:28:36,041 --> 00:28:36,958 누구세요? 387 00:28:37,833 --> 00:28:39,458 후안이라고 해요 388 00:28:39,958 --> 00:28:41,208 시 의회에서 일해요? 389 00:28:41,791 --> 00:28:44,291 - 신부님 만나러 왔어요, 육촌이죠 - 돌아가셨어요 390 00:28:45,958 --> 00:28:49,500 네, 방금 들었어요 오랫동안 못 봤거든요 391 00:28:50,083 --> 00:28:52,041 나랑 친했어요, 라몬이에요 392 00:28:52,125 --> 00:28:54,125 - 정말 유감이에요, 후안이에요 - 카초예요 393 00:28:54,625 --> 00:28:55,458 리키예요 394 00:28:58,125 --> 00:28:59,000 발레리아예요 395 00:29:00,500 --> 00:29:01,583 반가워요 396 00:29:03,125 --> 00:29:06,541 건설이 오랫동안 중지됐죠? 1, 2년인가요? 397 00:29:06,625 --> 00:29:08,958 아니, 3년 동안 중지됐어요 398 00:29:09,041 --> 00:29:11,083 어떻게 알아요? 이 업계에서 일해요? 399 00:29:12,166 --> 00:29:13,916 한동안 건설업에서 일했어요 400 00:29:15,000 --> 00:29:16,625 건설업에서 일했어요? 401 00:29:16,708 --> 00:29:17,833 - 네 - 그 손으로요? 402 00:29:19,625 --> 00:29:21,333 네, 이 손으로요, 왜요? 403 00:29:22,250 --> 00:29:24,208 몇 년 동안 사무직을 맡았어요 404 00:29:24,791 --> 00:29:25,625 그렇군요 405 00:29:28,916 --> 00:29:31,458 - 다시 짓는 거예요? - 불가항력 때문에요 406 00:29:31,541 --> 00:29:33,583 시 의회가 우리를 쫓아내려 해요 407 00:29:33,666 --> 00:29:37,416 우리들 집을 사서 레크리에이션 센터를 짓겠대요 408 00:29:37,500 --> 00:29:41,208 주택 협동조합이라 모두 동의해야 하죠 409 00:29:41,291 --> 00:29:43,291 떠나고 싶지 않은 사람도 있어서 힘들어요 410 00:29:43,375 --> 00:29:45,125 네, 길에서 포스터 봤어요 411 00:29:46,208 --> 00:29:47,916 마르틴과 포요는 아직 안 왔어? 412 00:29:48,708 --> 00:29:49,666 아직 아무도 안 왔어 413 00:29:50,625 --> 00:29:52,333 - 그래 - 저기… 414 00:29:53,458 --> 00:29:57,375 내가 도와줄까요? 딱히 할 일도 없어요 415 00:29:57,458 --> 00:29:59,541 돈이 목적이라면 줄 돈 없어요 416 00:29:59,625 --> 00:30:00,791 아니, 돈은 됐어요 417 00:30:00,875 --> 00:30:03,333 아무 조건 없이 도와줄게요 418 00:30:03,416 --> 00:30:05,041 할 일 찾을 때까지요 419 00:30:07,833 --> 00:30:09,333 어때, 리키? 420 00:30:10,375 --> 00:30:11,333 그러지, 뭐 421 00:30:14,416 --> 00:30:16,166 대의에 동참한 거 환영해요 422 00:30:17,916 --> 00:30:19,750 도착하면 알려줘, 라몬 423 00:30:21,916 --> 00:30:22,791 안녕 424 00:30:23,875 --> 00:30:25,583 이리 줘, 다시 해볼게 425 00:30:26,916 --> 00:30:28,416 뭘 도와줄까요? 426 00:30:28,500 --> 00:30:30,666 가, 바로 그거야 427 00:30:46,875 --> 00:30:48,250 - 안녕 - 안녕 428 00:30:48,333 --> 00:30:49,583 - 안녕 - 어떻게 돼가? 429 00:30:49,666 --> 00:30:51,416 후안이야, 우리를 돕고 있어 430 00:30:51,500 --> 00:30:54,541 - 신부님 육촌이래 - 안녕하세요, 로레예요 431 00:30:58,375 --> 00:30:59,250 어디 보자 432 00:30:59,333 --> 00:31:01,083 - 로레, 기다려 - 저기 있는 거 잡아 433 00:31:01,166 --> 00:31:02,541 진짜 맛있어 434 00:31:03,250 --> 00:31:05,125 페이스트리 먹을 사람? 후안? 435 00:31:06,041 --> 00:31:07,416 아뇨, 탄수화물 안 먹어요 436 00:31:10,291 --> 00:31:11,125 농담이에요 437 00:31:12,333 --> 00:31:13,166 어느 거요? 438 00:31:37,125 --> 00:31:38,916 "발레, 사랑해 페드로와 티아고, 영원히" 439 00:31:39,000 --> 00:31:42,708 티아고, 로레한테 이거 달라고 해 내가 나중에 갚는다고, 알았지? 440 00:31:42,791 --> 00:31:43,875 - 알았어 - 끝났어? 441 00:31:44,458 --> 00:31:45,958 - 응, 좋아 보여 - 마음에 들어? 442 00:31:47,458 --> 00:31:48,291 다녀올게 443 00:31:49,291 --> 00:31:51,208 - 안녕하세요 - 안녕하세요 444 00:31:51,958 --> 00:31:54,625 후안이 보건소에서 도와줘 내 아들 티아고예요 445 00:31:55,666 --> 00:31:57,083 - 안녕, 친구 - 안녕하세요 446 00:32:04,125 --> 00:32:06,208 - 어떻게 나가죠? - 저쪽이에요 447 00:32:06,916 --> 00:32:08,208 - 같이 가 - 응 448 00:32:12,666 --> 00:32:14,208 그럼 내일 봐요 449 00:32:16,000 --> 00:32:17,458 - 그래요 - 좋아요 450 00:32:18,458 --> 00:32:19,625 도와줘서 고마워요 451 00:32:25,458 --> 00:32:26,958 우리 아빠 거랑 똑같아요 452 00:32:28,416 --> 00:32:29,916 - 멋지다 - 그렇죠? 453 00:32:31,166 --> 00:32:34,166 - 아빠는 뭐 하셔? - 사고로 돌아가셨어요 454 00:32:36,250 --> 00:32:38,125 - 미안하구나 - 괜찮아요 455 00:32:39,333 --> 00:32:40,333 오래전에 그랬어? 456 00:32:40,416 --> 00:32:42,208 엄마 생일에요 457 00:32:42,291 --> 00:32:45,083 - 엄마 생일이 언제인데? - 4월 4일요 458 00:32:50,458 --> 00:32:53,041 저 아저씨 나빠요 우리가 이 동네를 떠나길 바라죠 459 00:32:53,541 --> 00:32:54,750 이름이 오라시오예요 460 00:33:03,166 --> 00:33:06,333 난 갈게요, 출구는 저쪽이에요 461 00:33:07,500 --> 00:33:08,375 고마워 462 00:33:08,458 --> 00:33:09,541 - 안녕히 가세요 - 안녕 463 00:33:39,458 --> 00:33:40,291 이런 464 00:33:48,083 --> 00:33:50,500 10대처럼 거짓말하다니! 거짓말쟁이 465 00:33:50,583 --> 00:33:53,541 거기서 대체 뭐 했어? 뭐냐고? 466 00:33:53,625 --> 00:33:55,833 카를라, 나 좀 도와줘 467 00:33:55,916 --> 00:33:59,166 엘프로그레소 고속 도로 출구에 내 차를 두고 왔어 468 00:33:59,250 --> 00:34:02,375 견인차 좀 보내줘 고마워, 나중에 설명할게 469 00:34:02,875 --> 00:34:05,833 - 미안, 똥 밟았어? - 그래 470 00:34:09,208 --> 00:34:12,125 더 필요한 거 없으면 그만 갈게요 471 00:34:12,208 --> 00:34:14,333 - 고마워, 난시 - 내일 봐요 472 00:34:18,291 --> 00:34:20,083 뭐 하나 물어봐도 돼요? 473 00:34:20,666 --> 00:34:22,458 뭐 하는 거예요? 474 00:34:23,208 --> 00:34:24,708 - 엉? - 대체… 475 00:34:24,791 --> 00:34:26,375 죄송해요, 내일 봐요 476 00:34:26,875 --> 00:34:29,083 난시, 이리 와 477 00:34:35,458 --> 00:34:39,625 이 심장은 엘프로그레소에 살았던 사람 거였어 478 00:34:40,541 --> 00:34:42,000 이름은 페드로 바스케스야 479 00:34:42,083 --> 00:34:44,625 - 그래서 우리 동네를 물어봤어요? - 그래 480 00:34:45,291 --> 00:34:46,791 난시 조언은 도움이 안 됐어 481 00:34:47,583 --> 00:34:49,750 - 신부가 2년 전에 돌아가셨거든 - 거기 갔어요? 482 00:34:49,833 --> 00:34:51,333 - 그래 - 하지만… 483 00:34:52,041 --> 00:34:53,500 뭘 알아냈어요? 484 00:34:54,000 --> 00:34:55,375 건설 노동자였고 485 00:34:56,375 --> 00:34:58,083 모든 사람한테 사랑받았어 486 00:34:59,083 --> 00:35:02,750 아내와 아들 티아고를 만났어 착한 아이야 487 00:35:03,291 --> 00:35:04,416 아빠를 많이 그리워해 488 00:35:05,916 --> 00:35:07,000 사고로 세상을 떠났지 489 00:35:08,833 --> 00:35:10,125 좋아요, 이제 됐어요 490 00:35:10,666 --> 00:35:13,000 거기 가서 만났잖아요 491 00:35:13,958 --> 00:35:17,291 하나님께 감사하고 페드로에게 감사해요 492 00:35:17,375 --> 00:35:18,916 이제 사장님 인생을 살아요 493 00:35:19,916 --> 00:35:23,625 지역 보건소를 짓고 있어 494 00:35:23,708 --> 00:35:26,000 시에서 쫓아내지 못하게 하려는 거야 495 00:35:27,833 --> 00:35:29,125 오늘 그들을 도와줬어 496 00:35:31,000 --> 00:35:33,625 정말 좋네요 남을 돕는 건 근사한 일이죠 497 00:35:33,708 --> 00:35:34,875 - 그걸로 충분해요 - 그래 498 00:35:34,958 --> 00:35:38,166 사장님은 바쁜 분이잖아요, 관둬요 499 00:35:39,083 --> 00:35:42,125 - 내일 다시 갈 거야 - 말도 안 돼요! 500 00:35:42,208 --> 00:35:44,791 심각한 문제에 휘말릴 수 있어요 501 00:35:46,125 --> 00:35:48,208 "G 왓츠앱 통화" 502 00:35:51,166 --> 00:35:52,708 갈게요, 내일 봐요 503 00:35:52,791 --> 00:35:53,791 내일 봐 504 00:36:22,916 --> 00:36:25,291 전부 페페 옷이에요, 내 남편요 505 00:36:26,708 --> 00:36:30,083 스니커스가 잘 맞을 거예요 똑같은 42 사이즈거든요 506 00:36:38,666 --> 00:36:39,541 고마워 507 00:36:40,375 --> 00:36:42,875 안 돼요, 소매가 너무 짧아요 508 00:36:42,958 --> 00:36:44,000 걷어요 509 00:36:45,041 --> 00:36:45,875 네 510 00:36:53,791 --> 00:36:55,750 표정이 왜 그래, 난시? 511 00:36:56,875 --> 00:36:57,875 그렇지 512 00:37:01,375 --> 00:37:04,291 말해 봐요, 그 동네에 어떻게 일하러 갔어요? 513 00:37:05,208 --> 00:37:06,958 당연히 내 차로 갔지 어떻게 갔겠어? 514 00:37:07,458 --> 00:37:08,541 - 차로요? - 그래 515 00:37:09,041 --> 00:37:11,375 그런 동네는 아우디 몰고 안 가요 516 00:37:13,291 --> 00:37:16,208 그러고 보니 타이어에 문제가 좀 있었어 517 00:37:16,291 --> 00:37:17,125 네 518 00:37:18,791 --> 00:37:20,541 이제부터 버스 타고 다녀요 519 00:37:21,458 --> 00:37:23,250 그 사람들처럼 보이고 싶죠? 520 00:37:23,833 --> 00:37:27,791 이제부터 보통 사람처럼 돌아다녀요 521 00:37:28,333 --> 00:37:30,291 길에서 276번 버스를 타면 돼요 522 00:37:30,375 --> 00:37:32,458 번호가 적힌 팻말이 있어요 523 00:37:32,958 --> 00:37:34,583 외계인 취급 하지 마 524 00:37:34,666 --> 00:37:36,833 나도 대중교통 탈 줄 안다고 525 00:37:36,916 --> 00:37:40,875 알았어, 길에 나가서… 뭐야? 왜 그러는 거야? 526 00:37:40,958 --> 00:37:44,541 표정이 왜 그래? 거리에 나가서 256번을 타고… 527 00:37:45,333 --> 00:37:47,500 - 그게 다야 - 아니, 그게 다 아니에요 528 00:37:47,583 --> 00:37:49,333 276번이에요 529 00:37:49,416 --> 00:37:51,583 캄피추엘로에서 내려 121번으로 갈아타요 530 00:37:55,458 --> 00:37:56,291 버스를 두 번? 531 00:37:57,500 --> 00:37:58,333 맙소사 532 00:37:59,083 --> 00:38:03,125 난 12년 동안 매일 아침 533 00:38:03,208 --> 00:38:06,166 기차 한 번, 버스 두 번 타고 여기 왔어요 534 00:38:09,500 --> 00:38:10,416 알았어 535 00:38:19,958 --> 00:38:21,791 난 회의에 못 가, 토니 536 00:38:21,875 --> 00:38:25,000 뭐? 왜? 다 모였는데, 거기 어디야? 537 00:38:25,625 --> 00:38:27,041 일이 생겼어 538 00:38:27,750 --> 00:38:29,083 무슨 일? 539 00:38:29,166 --> 00:38:30,541 모레티가 오고 있어 540 00:38:31,166 --> 00:38:33,750 아프다고 해 최근에 수술한 거 알잖아 541 00:38:33,833 --> 00:38:36,583 - 여자 문제야? - 그럴 일이 있어 542 00:38:36,666 --> 00:38:37,750 모레티 왔어 543 00:38:38,500 --> 00:38:40,041 난 거짓말 안 할 거야 544 00:38:40,125 --> 00:38:42,625 웃기네, 너 변호사잖아 헛소리 집어치워 545 00:38:42,708 --> 00:38:44,583 안녕하세요, 시장님 546 00:38:45,166 --> 00:38:47,458 - 어서 오세요 - 우리 친구는 어때? 547 00:38:48,041 --> 00:38:50,666 그 친구 전화예요 시장님을 안으로 모셔 548 00:38:50,750 --> 00:38:53,291 - 이쪽입니다 - 잠시만요, 금방 갈게요 549 00:38:54,375 --> 00:38:56,708 - 내릴 거예요, 말 거예요? - 어딜 내려? 550 00:38:56,791 --> 00:38:59,750 - 잠깐 실례할게, 난… - 좀 비켜요 551 00:39:00,333 --> 00:39:01,791 야! 552 00:39:02,750 --> 00:39:03,583 이봐! 553 00:39:07,708 --> 00:39:10,250 문 좀 열어줄래요? 방금 강도당했어요 554 00:39:10,833 --> 00:39:11,666 기사님 555 00:39:12,333 --> 00:39:13,166 저기… 556 00:39:30,791 --> 00:39:34,833 지난번에는 그 개새끼 오라시오가 557 00:39:34,916 --> 00:39:38,416 다른 개새끼 바비랑 상그리아를 데리고 걸어갔어 558 00:39:38,500 --> 00:39:41,000 이쪽을 보길래 내가 소리 질렀지 559 00:39:41,083 --> 00:39:43,333 '야, 뭘 봐, 이 개새끼야?' 560 00:39:43,416 --> 00:39:47,125 그랬더니 바지에 지리고 못 들은 척 가버렸어 561 00:39:47,208 --> 00:39:50,833 그 얼간이들 함부로 건들지 마 언젠가 너한테 해코지할 거야 562 00:39:50,916 --> 00:39:54,375 얼간이가 아니라 개새끼들이야 563 00:39:54,458 --> 00:39:56,458 - 다른 양동이 좀 줄래? - 그래 564 00:39:56,958 --> 00:39:59,250 - 후안, 마테차 줄까요? - 아뇨 565 00:39:59,333 --> 00:40:02,083 - 안녕, 일 많이 했네 - 어서 와 566 00:40:02,166 --> 00:40:04,500 - 그렇지? - 벽돌 더 가져왔어 567 00:40:04,583 --> 00:40:06,000 로레의 아이디어야 568 00:40:06,083 --> 00:40:09,375 - 언젠가 감옥에 갈걸 - 나 보고 싶어 할 거야, 카치토? 569 00:40:09,458 --> 00:40:10,291 그래 570 00:40:10,375 --> 00:40:12,375 대의를 위해 악을 행하는 거야? 571 00:40:14,041 --> 00:40:15,500 이거 네 시계야? 572 00:40:16,083 --> 00:40:18,541 대박 좋은 시계네 573 00:40:21,083 --> 00:40:23,041 역에서 행상인한테 샀어 574 00:40:24,750 --> 00:40:25,583 몇 시예요? 575 00:40:26,625 --> 00:40:29,208 멈췄어요, 누구 시간 알아요? 576 00:40:29,291 --> 00:40:32,208 조금 전에 10시 45분이었으니까 10시 50분쯤 됐을 거야 577 00:40:32,791 --> 00:40:34,250 난 일하러 가야 해 578 00:40:34,333 --> 00:40:36,625 칼리한테 거기서 동생이랑 저녁 먹을 거니까 579 00:40:36,708 --> 00:40:39,000 할인해 달라고 해 580 00:40:39,083 --> 00:40:42,416 - 지난번에는 돈을 다 받았어 - 알았어, 말할게 581 00:40:42,500 --> 00:40:43,666 전화할게, 로레 582 00:40:44,166 --> 00:40:45,958 - 또 봐 - 전화할게, 로레 583 00:40:49,916 --> 00:40:52,500 - 발레는 어디서 일해요? - '라아르헨티나'요 584 00:40:52,583 --> 00:40:55,250 큰길에 있는 바비큐 가게인데 음식이 맛있어요 585 00:40:55,333 --> 00:40:57,250 네, 음식이 정말 맛있어요 586 00:40:58,333 --> 00:40:59,166 가봐요 587 00:41:03,875 --> 00:41:05,083 마테차 한 잔 줘요 588 00:41:08,541 --> 00:41:10,916 사무실에서 보냈어요 휴대폰이에요 589 00:41:11,000 --> 00:41:14,416 - 고마워 - 샤워하고 어서 자요 590 00:41:15,208 --> 00:41:16,833 이제 진짜 일이 뭔지 알겠죠? 591 00:41:17,625 --> 00:41:18,500 조심해 592 00:41:19,500 --> 00:41:20,541 난시 593 00:41:21,333 --> 00:41:24,458 페페가 아직 그 트럭 갖고 있어? 594 00:41:25,333 --> 00:41:27,833 - 라스트로헤로, 있죠 - 그거 빌릴 수 있을까? 595 00:41:29,000 --> 00:41:29,833 뭐 하러요? 596 00:41:30,833 --> 00:41:32,750 몇 주 동안 필요해, 빌려줄까? 597 00:41:32,833 --> 00:41:34,833 글쎄요, 일할 때 쓰는 거예요 598 00:41:36,125 --> 00:41:36,958 그렇군 599 00:41:37,958 --> 00:41:40,583 대신 회사 트럭을 빌려주겠다고 해 600 00:41:41,375 --> 00:41:42,833 물어보고 알려줘 601 00:41:43,541 --> 00:41:44,375 고마워 602 00:41:44,875 --> 00:41:48,041 가엾은 쓰레기, 도덕적 파산 603 00:41:48,125 --> 00:41:50,708 잠깐만, 무슨 소리야? 604 00:41:53,083 --> 00:41:55,666 이 고귀한 영혼에 좋은 친구가 돼주다니 605 00:41:55,750 --> 00:41:57,208 가엾어라 606 00:41:57,291 --> 00:42:01,208 - 서구의 악덕과 부패에 타락했어 - 네! 607 00:42:01,291 --> 00:42:03,750 - 아멘 - 아멘, 달러 608 00:42:03,833 --> 00:42:06,333 멋진 연설, 멋진 밤이었어 609 00:42:06,416 --> 00:42:08,583 - 내가 어떻게 끝났는지 기억해? - 그래 610 00:42:08,666 --> 00:42:12,625 수영장 펌프 뒤쪽 바닥에서 벌거벗은 채 자고 있었어 611 00:42:12,708 --> 00:42:15,458 - 정원사가 날 찾았잖아 - 어떻게 잊겠어? 612 00:42:15,541 --> 00:42:19,000 맙소사, 개미가 온몸을 물었어 끝내주는 밤이었지 613 00:42:20,500 --> 00:42:21,583 그거 알아? 난… 614 00:42:23,208 --> 00:42:24,708 - 난 이 남자 아니야 - 아니긴 615 00:42:24,791 --> 00:42:26,208 - 아니, 나 아니야 - 너 맞아 616 00:42:26,291 --> 00:42:27,458 이건 내가 아니야 617 00:42:27,541 --> 00:42:30,375 - 그런 말 하면 걱정돼 - 안 보여? 618 00:42:30,458 --> 00:42:32,750 진심이야, 달라진 것 같지 않아? 나아졌다고 619 00:42:32,833 --> 00:42:35,666 - 아니, 바보처럼 굴잖아 - 이놈이 멍청했지 620 00:42:36,166 --> 00:42:39,291 - 아니야 - 44년을 바보처럼 살았는데 621 00:42:39,375 --> 00:42:40,625 이제 달라졌어 622 00:42:40,708 --> 00:42:42,500 이해하기 힘든 거 아는데 623 00:42:42,583 --> 00:42:44,333 이걸 보고 이런 생각이 들었어 624 00:42:44,416 --> 00:42:48,208 '내 파티나 내 집에 다시는 이런 사람들 초대 안 할 거야' 625 00:42:48,291 --> 00:42:50,000 한심한 연설이었어 626 00:42:50,083 --> 00:42:51,916 이제 신경 안 쓰는 게 생겼어 627 00:42:52,000 --> 00:42:54,791 전에는 무관심했지만 이제 신경 쓰는 것도 생겼고 628 00:42:54,875 --> 00:42:56,375 예를 들어 그 동네에 가는 것? 629 00:42:58,166 --> 00:43:01,000 그래, 그 동네에 가는 건 나한테 좋아 630 00:43:03,458 --> 00:43:04,333 또 갔구나 631 00:43:05,083 --> 00:43:06,083 응, 다시 갔어 632 00:43:07,333 --> 00:43:09,833 다시 갔다가 엄청난 걸 깨달았어 633 00:43:11,333 --> 00:43:14,583 난 한 번도 대가를 바라지 않고 남한테 뭘 해준 적 없더라 634 00:43:14,666 --> 00:43:19,041 우리한테 그 사람들을 쫓아낼 권리가 있을까? 635 00:43:19,750 --> 00:43:21,416 - 생각해 봐 - 생각해 보라고? 636 00:43:21,500 --> 00:43:22,833 - 그래 - 생각해 봐? 637 00:43:22,916 --> 00:43:25,083 좋아, 내 생각을 말해줄까? 638 00:43:25,166 --> 00:43:27,541 그래, 네가 달라진 거 이해해 639 00:43:27,625 --> 00:43:29,083 - 전적으로 이해해 - 아니야 640 00:43:29,166 --> 00:43:33,458 44세, 심장 이식, 실존적 위기 641 00:43:33,541 --> 00:43:35,416 이해하지만 이제 그만해! 642 00:43:35,500 --> 00:43:38,083 그만해, 내 말 잘 들어, 날 봐 643 00:43:38,166 --> 00:43:41,166 그 혼란스러운 머리를 좀 정리해 보라고 644 00:43:41,750 --> 00:43:43,458 - 네가 누구인지 알아? - 그래 645 00:43:43,541 --> 00:43:47,541 콩크레타르의 사장 후안 마누엘 게리코야 646 00:43:47,625 --> 00:43:50,833 이 사업을 하자고 모레티 시장을 설득한 사람은 바로 너야 647 00:43:51,333 --> 00:43:53,250 네가 제일 중요한 이해 당사자라고 648 00:43:53,333 --> 00:43:57,791 네가 도와주고 싶어 안달하는 그 사람들을 쫓아내는 문제에! 649 00:43:57,875 --> 00:44:00,333 - 이해하기 어렵겠지만… - 천만에 650 00:44:00,416 --> 00:44:03,291 단순히 어려운 정도가 아니라 이해하는 게 불가능해 651 00:44:03,375 --> 00:44:04,958 머리가 터질 것 같다고 652 00:44:05,041 --> 00:44:07,166 사업적 이익에 반하는 거지만 653 00:44:07,250 --> 00:44:09,208 인간으로서 내 원칙을 따르는 거야 654 00:44:11,125 --> 00:44:13,333 잘 들어, 에르네스토 체 게바라 655 00:44:13,416 --> 00:44:14,875 나 미칠 것 같아 656 00:44:14,958 --> 00:44:17,750 신경 쇠약에 걸릴 판이고 똥꼬가 오글거려 657 00:44:18,250 --> 00:44:19,791 오글거려! 658 00:44:21,208 --> 00:44:24,250 '인간으로서의 원칙'? 언제부터? 659 00:44:41,750 --> 00:44:44,833 "라아르헨티나 바비큐" 660 00:45:08,875 --> 00:45:11,041 트럭 멋지다! 661 00:45:11,125 --> 00:45:12,500 따끈한 새 차야 662 00:45:12,583 --> 00:45:14,875 나 위에 타고 싶어 663 00:45:14,958 --> 00:45:18,083 이따 태워줄게 카초, 내 사촌이 빌려줬어요 664 00:45:18,166 --> 00:45:19,500 - 어때요? - 좋네요 665 00:45:20,000 --> 00:45:23,916 큰 도움이 되겠어요 마르티, 짐을 실어 나를 수 있어 666 00:45:24,000 --> 00:45:25,750 - 더 빨리 - 정말 잘됐네요 667 00:45:25,833 --> 00:45:28,000 받아 적어, 30… 668 00:45:28,083 --> 00:45:30,625 - 포요, 티아고 봤어? - 아니, 못 봤어 669 00:45:31,541 --> 00:45:33,750 - 티아고 봤어? - 아니 670 00:45:34,291 --> 00:45:35,666 - 못 봤어? - 응 671 00:45:35,750 --> 00:45:37,291 아무 데도 없어 672 00:45:42,541 --> 00:45:43,541 - 찾았어? - 아니 673 00:45:43,625 --> 00:45:45,708 - 가자 - 고마워 674 00:45:45,791 --> 00:45:49,333 - 얘들아, 티아고 봤어? - 아뇨, 못 봤는데요 675 00:45:49,416 --> 00:45:50,458 - 그래? - 네 676 00:45:53,583 --> 00:45:54,416 멈춰 677 00:45:59,291 --> 00:46:02,000 - 티아고 봤어? - 못 봤어 678 00:46:02,833 --> 00:46:04,000 티아고 봤어? 679 00:46:04,750 --> 00:46:06,791 - 봤어? - 아니, 못 봤어 680 00:46:20,291 --> 00:46:22,166 - 안녕 - 티아고 봤어? 681 00:46:22,250 --> 00:46:23,541 아니, 왜? 682 00:46:30,083 --> 00:46:32,583 "페드로 에마누엘 바스케스" 683 00:46:40,791 --> 00:46:41,708 안녕, 티아고 684 00:46:42,708 --> 00:46:44,250 엄마가 무척 걱정하셔 685 00:46:44,333 --> 00:46:46,583 아무한테도 말 안 하고 그냥 없어지면 안 돼 686 00:46:47,208 --> 00:46:48,500 오토바이 좋아해요? 687 00:46:49,250 --> 00:46:50,083 뭐? 688 00:46:50,166 --> 00:46:52,458 - 오토바이 좋아하냐고요 - 그래 689 00:46:53,125 --> 00:46:54,833 아주 좋아해, 두 대 있었지 690 00:46:55,833 --> 00:46:57,666 아빠랑 같이 사려고 했어요 691 00:46:57,750 --> 00:46:59,916 침대 밑에 돈을 모으는 깡통이 있는데 692 00:47:00,458 --> 00:47:01,666 엄마는 몰라요 693 00:47:01,750 --> 00:47:03,625 - 말하지 마요 - 걱정하지 마 694 00:47:05,125 --> 00:47:06,708 옆에 잠깐 앉아도 돼? 695 00:47:06,791 --> 00:47:07,625 그럼요 696 00:47:10,541 --> 00:47:12,250 - 봐도 돼? - 네 697 00:47:13,333 --> 00:47:15,333 아빠가 좋아하던 거예요 698 00:47:15,833 --> 00:47:17,541 멋진 오토바이네 699 00:47:17,625 --> 00:47:19,333 - 네, 멋져요 - 그래 700 00:47:22,416 --> 00:47:24,791 망할 개새끼야, 저기 봐, 발레! 701 00:47:27,458 --> 00:47:30,791 티아고, 왜 말도 없이 그렇게 사라져? 702 00:47:30,875 --> 00:47:32,208 어디 있었어? 703 00:47:32,291 --> 00:47:33,375 아빠 보러 갔어 704 00:47:34,416 --> 00:47:35,458 아가 705 00:47:36,041 --> 00:47:37,166 작은 개새끼야 706 00:47:37,250 --> 00:47:39,291 진정해, 포요, 티아고 살아 있어 707 00:47:39,375 --> 00:47:42,000 - 어이, 말조심해 - 그런 생각 안 들었어? 708 00:48:16,500 --> 00:48:18,250 - 딱 한 명이었어? - 네 709 00:48:20,291 --> 00:48:21,708 몇 시였지? 710 00:48:21,791 --> 00:48:22,958 3시 17분요 711 00:48:23,708 --> 00:48:25,916 거기 잠깐 멈춰 712 00:48:26,000 --> 00:48:27,708 확대해 봐 713 00:48:33,666 --> 00:48:36,041 범인이 내 동생과 많이 닮았지? 714 00:48:36,125 --> 00:48:37,833 고마워, 마우로, 그만 가봐 715 00:48:40,250 --> 00:48:43,208 데보라, 후안은 창고가 어디 있는지 몰라 716 00:48:43,291 --> 00:48:45,583 후안일 리가 없어 717 00:48:45,666 --> 00:48:49,958 내 동생에 관해서라면 요즘 이상한 일이 많아서 말야 718 00:48:50,041 --> 00:48:51,291 - 알았어 - 아니 719 00:48:58,708 --> 00:49:00,333 - 안녕 - 안녕 720 00:49:00,416 --> 00:49:03,125 - 오늘 연습 있는 거 잊지 마 - 안 잊어요 721 00:49:05,125 --> 00:49:08,250 - 이게 다 뭐예요? - 고운 회반죽으로 마무리해야죠 722 00:49:08,875 --> 00:49:09,958 어디서 구했어요? 723 00:49:10,625 --> 00:49:13,250 알미란테 브론에 방치된 건설 현장이 있어요 724 00:49:13,333 --> 00:49:15,833 사촌 토니한테 듣고 어젯밤에 가지러 갔죠 725 00:49:16,708 --> 00:49:18,500 그렇군요, 잘됐네요 726 00:49:18,583 --> 00:49:20,541 그런 눈으로 보지 마요 당신도 그랬잖아요 727 00:49:22,375 --> 00:49:23,333 네, 고마워요 728 00:49:24,166 --> 00:49:27,291 서로 대화할 수 있게 왓츠앱 그룹에 추가해야겠네요 729 00:49:27,791 --> 00:49:29,125 잠깐만 기다려요 730 00:49:30,375 --> 00:49:33,333 - 가야 해요, 늦겠어요 - 금방 갈게요 731 00:49:39,833 --> 00:49:40,958 봐 732 00:49:41,041 --> 00:49:43,333 - 아빠가 좋아했던 거야, 고마워요 - 그러네 733 00:49:47,666 --> 00:49:49,250 나중에 들를게요 734 00:49:49,333 --> 00:49:51,500 - 난 나중에 없을 거예요 - 알았어요 735 00:50:01,916 --> 00:50:04,666 - 출근 안 할 때는 뭐 해? - 좋은 아침이야, 누나 736 00:50:04,750 --> 00:50:05,916 잘 지냈어? 좋아? 737 00:50:06,000 --> 00:50:07,875 여기 안 오면 뭐 해? 738 00:50:08,833 --> 00:50:09,750 글쎄 739 00:50:10,666 --> 00:50:13,166 테니스 치고 친구들 만나고 삶을 즐기지 740 00:50:13,250 --> 00:50:14,083 왜? 741 00:50:16,166 --> 00:50:19,250 핸드크림 사줄게 742 00:50:21,833 --> 00:50:23,791 조각 수업을 듣고 있어 743 00:50:25,833 --> 00:50:28,166 - 시멘트로 만들어? - 점토야 744 00:50:29,333 --> 00:50:30,208 이상하네 745 00:50:31,250 --> 00:50:33,166 점토가 손을 그렇게 거칠게 해? 746 00:50:35,875 --> 00:50:37,250 이 점토는 그러네 747 00:50:49,625 --> 00:50:52,333 창고에서 건축 자재가 없어졌어 748 00:50:53,958 --> 00:50:56,541 - 시멘트 말인데… - 짜증 나네 749 00:50:59,250 --> 00:51:02,291 토니랑 CCTV 영상을 봤는데 750 00:51:03,125 --> 00:51:06,625 도둑이 너랑 많이 닮았더라 751 00:51:09,708 --> 00:51:10,958 날 의심하는 거야? 752 00:51:12,000 --> 00:51:13,166 네가 그랬어? 753 00:51:14,916 --> 00:51:15,750 아니 754 00:51:21,833 --> 00:51:23,458 요새 이상하게 굴잖아 755 00:51:23,958 --> 00:51:25,833 한 번도 안 해본 걸 한다고 756 00:51:26,625 --> 00:51:29,583 누나, 이 얘기는 그쯤 해두자 757 00:51:29,666 --> 00:51:31,750 안 좋게 끝날 거야, 누나를 알아 758 00:51:33,625 --> 00:51:34,750 입찰 서류야 759 00:51:36,250 --> 00:51:37,333 서명해 줘 760 00:51:41,916 --> 00:51:43,541 나중에 시간 날 때 할게 761 00:51:43,625 --> 00:51:45,208 아니, 지금 해 762 00:51:49,833 --> 00:51:53,166 - 천천히 읽어보고 싶어 - 20번이나 읽었잖아 763 00:52:27,791 --> 00:52:29,000 왜 그래요? 764 00:52:29,083 --> 00:52:32,250 그 개새끼들이 어젯밤에 여기 와서 다 부쉈어 765 00:52:32,333 --> 00:52:34,291 이게 시 의회랑 거래했다는 증거예요 766 00:52:34,375 --> 00:52:38,083 당연히 거래했지 주유소에서 얘기하는 거 봤다니까 767 00:52:38,166 --> 00:52:41,125 - 세 번이나 말했잖아, 로레 - 로레 말이 맞았어 768 00:52:41,208 --> 00:52:43,000 잠깐, 여러분이 해낸 걸 봐요 769 00:52:43,083 --> 00:52:45,208 포기할 수는 없어요 끝까지 해내야죠 770 00:52:45,291 --> 00:52:46,958 그래, 다시 고치자고 771 00:52:47,041 --> 00:52:49,375 갑자기 긍정적인 사람이 됐네 놀라워라 772 00:52:49,458 --> 00:52:51,833 또 그럴 테니까 우리가 감시해야 해 773 00:52:51,916 --> 00:52:54,333 여러 명이니까 교대로 감시하자 774 00:52:54,416 --> 00:52:55,375 바로 그거야 775 00:52:55,458 --> 00:52:58,041 - 나 오늘 밤에 시간 돼요 - 네, 나도요 776 00:52:58,125 --> 00:52:59,958 - 그럼 조를 짜자 - 좋아 777 00:53:00,041 --> 00:53:01,666 난 누구랑 한 조야? 778 00:53:01,750 --> 00:53:04,291 아직 조 안 짰잖아, 귀먹었어? 779 00:53:06,541 --> 00:53:08,083 단톡방에 추가했어 780 00:53:08,166 --> 00:53:09,500 - 여기 - 좋아 781 00:53:09,583 --> 00:53:11,291 - 음 소거 안 하면… - 여보세요 782 00:53:12,291 --> 00:53:13,875 - 또? - 정신없어 783 00:53:14,375 --> 00:53:16,958 걱정하지 마, 지금 갈게 784 00:53:17,791 --> 00:53:18,666 무슨 일이야? 785 00:53:19,166 --> 00:53:22,625 오늘 소피아가 열이 났는데 786 00:53:22,708 --> 00:53:25,625 내려갔다가 다시 39도로 올랐대 응급실에 가야 해 787 00:53:26,333 --> 00:53:27,333 미안해 788 00:53:27,416 --> 00:53:28,458 - 어서 가 - 고마워 789 00:53:28,541 --> 00:53:31,125 티아고 약 조금 남았는데 줄까? 790 00:53:31,208 --> 00:53:32,791 괜찮아, 나도 조금 있어 791 00:53:32,875 --> 00:53:34,166 - 알려줄게 - 그래 792 00:53:34,250 --> 00:53:35,375 - 안녕 - 안녕 793 00:53:37,291 --> 00:53:38,583 - 나 가야 해 - 가는 거야? 794 00:53:38,666 --> 00:53:40,958 - 소피아 열 때문에 - 그래 795 00:53:41,750 --> 00:53:43,250 몸 좀 녹여주려고 796 00:53:43,875 --> 00:53:44,750 고마워 797 00:53:44,833 --> 00:53:47,750 새벽 2시에 카초랑 포요랑 교대하러 올게 798 00:53:47,833 --> 00:53:48,666 알았어 799 00:53:57,875 --> 00:53:59,833 딸 소피아는 몇 살이야? 800 00:54:00,666 --> 00:54:02,208 - 다섯 살 - 다섯 801 00:54:02,958 --> 00:54:03,791 가엾어라 802 00:54:05,083 --> 00:54:06,166 아이 있어? 803 00:54:06,791 --> 00:54:07,791 아니 804 00:54:09,000 --> 00:54:09,833 없어? 805 00:54:11,000 --> 00:54:13,166 원치 않았던 거야? 그냥 그렇게 된 거야? 806 00:54:14,708 --> 00:54:16,791 결혼하거나 동거한 적 없어 807 00:54:21,000 --> 00:54:22,666 어디 사는지 안 물어봤네 808 00:54:23,916 --> 00:54:24,958 템페를레이 809 00:54:30,125 --> 00:54:31,875 우리를 도우러 여기까지 왔어? 810 00:54:32,416 --> 00:54:33,333 그게 나빠? 811 00:54:33,833 --> 00:54:34,958 이상하잖아 812 00:54:36,333 --> 00:54:39,958 - 도우려는 게 이상해? - 이상하면 안 되는데 이상해 813 00:54:42,666 --> 00:54:44,666 아주 오랫동안 방황했는데 814 00:54:46,125 --> 00:54:47,625 삶이 이리 데려왔어 815 00:54:50,916 --> 00:54:51,750 난 좋아 816 00:54:54,083 --> 00:54:54,958 여기서 좋아 817 00:55:03,916 --> 00:55:04,916 감옥 갔다 왔어? 818 00:55:07,583 --> 00:55:09,041 왜 그런 말을 해? 아니야 819 00:55:10,000 --> 00:55:10,833 아니야 820 00:55:12,083 --> 00:55:15,541 처음 만났을 때 그랬잖아 오랫동안 떠나 있었고 821 00:55:16,041 --> 00:55:20,000 가족과도 떨어져 지냈다고 감옥 가면 그렇게 되지 822 00:55:20,083 --> 00:55:22,708 맞는데 여행하는 사람도 그래 823 00:55:24,416 --> 00:55:27,333 오랫동안 칠레에 있었어 가족이 거기 있거든 824 00:55:31,875 --> 00:55:33,791 이제 질문 하나 해도 돼? 825 00:55:38,000 --> 00:55:38,833 그럼 826 00:55:41,625 --> 00:55:43,583 늘 사람을 못 믿어? 827 00:55:44,791 --> 00:55:47,541 평생 그랬어? 아니면 페드로가 죽은 후에? 828 00:55:53,625 --> 00:55:55,291 불편하다면 미안해 829 00:55:55,958 --> 00:55:57,416 아니, 괜찮아 830 00:56:06,208 --> 00:56:07,625 페드로를 정말 사랑했어 831 00:56:19,875 --> 00:56:21,041 엄청 832 00:56:28,166 --> 00:56:29,125 페드로는… 833 00:56:35,291 --> 00:56:36,500 정말 좋은 남자였어 834 00:56:42,416 --> 00:56:45,333 세상은 페드로 같은 사람이 많이 필요해 835 00:56:53,083 --> 00:56:55,458 가끔은 신의 뜻이 이해 안 돼 836 00:57:11,333 --> 00:57:12,333 좋아 837 00:57:14,000 --> 00:57:14,833 고마워 838 00:57:16,500 --> 00:57:17,375 잘 자 839 00:57:17,958 --> 00:57:18,791 당신도 840 00:57:29,916 --> 00:57:31,875 - 멈춰 - 트럭에서 내려 841 00:57:31,958 --> 00:57:34,000 걱정 마, 아무 문제 없어 842 00:57:40,083 --> 00:57:41,250 가자 843 00:57:48,416 --> 00:57:49,250 무슨 일이야? 844 00:57:50,583 --> 00:57:51,583 왜 그래? 845 00:57:56,125 --> 00:57:59,416 오라시오랑 함께 다니는 남자였어 또 하나는 모르는 남자였고 846 00:57:59,500 --> 00:58:00,791 안 돼, 또야! 847 00:58:00,875 --> 00:58:02,291 봐, 물이야 848 00:58:02,375 --> 00:58:04,458 냉장고가 고장 났어, 미안해 849 00:58:04,541 --> 00:58:06,875 걱정하지 마, 괜찮아 850 00:58:06,958 --> 00:58:08,041 아니, 있어 851 00:58:12,125 --> 00:58:12,958 가지 마 852 00:58:31,333 --> 00:58:33,208 괜찮아? 더 필요한 거 있어? 853 00:58:33,291 --> 00:58:34,875 - 베개 더 줄까? - 고마워 854 00:58:34,958 --> 00:58:35,791 고맙긴 855 00:58:36,666 --> 00:58:37,500 그럼… 856 00:59:55,291 --> 00:59:56,416 다 좋아 857 00:59:57,000 --> 00:59:58,416 - 다 좋아 - 그래 858 01:00:01,000 --> 01:00:02,875 - 잘 자 - 당신도 859 01:00:27,833 --> 01:00:28,708 좋아 860 01:00:59,500 --> 01:01:00,375 마누엘? 861 01:01:01,916 --> 01:01:04,166 뭐야? 괜찮아? 어떻게 된 거야? 862 01:01:04,250 --> 01:01:06,625 - 놔둬, 괜찮아 - 무슨… 863 01:01:06,708 --> 01:01:08,208 왜 이 차를 몰고 다녀? 864 01:01:08,291 --> 01:01:10,250 이 시간에 웬일이야? 865 01:01:10,333 --> 01:01:12,833 오늘 목요일이잖아 회의하며 아침 먹는 날 866 01:01:14,791 --> 01:01:15,625 이봐 867 01:01:16,416 --> 01:01:18,333 생각보다 더 심각하네 868 01:01:20,458 --> 01:01:23,833 숙녀분들, 이렇게 반가울 수가! 얼굴 봐서 정말 기뻐 869 01:01:23,916 --> 01:01:25,583 서명하겠다고 말하러 왔나? 870 01:01:25,666 --> 01:01:28,500 당신은 도덕성이 없어, 오라시오 범죄자야 871 01:01:28,583 --> 01:01:32,416 이 동네를 떠나고 싶으면 이유가 뭐든 내 알 바 아니야 872 01:01:32,500 --> 01:01:35,583 그냥 짐 싸서 떠나 하지만 당신 패거리가 873 01:01:35,666 --> 01:01:38,791 어제랑 그제 한 짓은 감옥에 가고도 남아 874 01:01:38,875 --> 01:01:41,500 - 그걸 잊지 마 - 오늘 너무 공격적이네 875 01:01:41,583 --> 01:01:44,916 괜찮다면 무슨 일인지 설명 좀 해봐 876 01:01:45,000 --> 01:01:48,041 시치미 떼지 마 당신 따위 무섭지 않아 877 01:01:48,125 --> 01:01:50,666 내가 왜 무서워야 해? 무슨 말인지 모르겠네 878 01:01:50,750 --> 01:01:53,958 당신이 후안을 때리고 보건소도 부쉈잖아 879 01:01:54,041 --> 01:01:56,083 원하면 다시 부숴 880 01:01:56,166 --> 01:01:57,750 우리가 매번 고칠 테니까 881 01:01:57,833 --> 01:01:59,791 당하고만 있지는 않을 거야 882 01:02:00,291 --> 01:02:03,458 내가 제대로 이해한 건가? 883 01:02:03,541 --> 01:02:06,958 지금 날 협박하는 거야 행복한 과부? 884 01:02:08,125 --> 01:02:09,166 아니야 885 01:02:09,833 --> 01:02:10,666 안 돼 886 01:02:12,916 --> 01:02:15,000 - 넌 망할 개새끼야 - 가자 887 01:02:15,083 --> 01:02:18,375 그게 바로 너야, 망할 개새끼! 888 01:02:18,458 --> 01:02:21,208 실컷 떠들어, 행복한 과부 889 01:02:21,291 --> 01:02:23,708 - 그만 꺼져 - 가자, 발레리아 890 01:02:23,791 --> 01:02:25,416 남편 무덤에 아직 풀도 안 났어 891 01:02:25,500 --> 01:02:28,416 안 돼, 계속 걸어, 저쪽이야 892 01:02:29,500 --> 01:02:32,708 사실대로 말할 수가 없어 다시 돌아가야 하거든 893 01:02:32,791 --> 01:02:34,375 왜 다시 돌아가야 하는데? 894 01:02:34,458 --> 01:02:36,833 또 느낌과 감정이 어쩌고 그런 말 하지 마 895 01:02:36,916 --> 01:02:38,916 내가 이해하도록 구체적으로 말해 896 01:02:39,000 --> 01:02:39,875 왜? 897 01:02:39,958 --> 01:02:42,333 그는 죽고 넌 살아서 죄책감 느껴? 898 01:02:42,416 --> 01:02:44,041 - 그 이름은 페드로야 - 페드로였지 899 01:02:44,125 --> 01:02:46,791 - 이름이 페드로였는데 죽었어 - 그만해 900 01:02:48,750 --> 01:02:50,541 말로 표현하기 어려워 901 01:02:51,041 --> 01:02:53,125 내가 느끼는 감정과 심정 말이야 902 01:02:53,208 --> 01:02:55,875 알았어, 걱정 마, 괜찮아 903 01:03:00,500 --> 01:03:02,875 나 혼자 샤워 좀 할게, 괜찮지? 904 01:03:02,958 --> 01:03:05,750 그래, 기다렸다가 같이 출근할게 905 01:03:05,833 --> 01:03:07,791 아니면 사회적 대의로 돌아가든가 906 01:03:07,875 --> 01:03:09,625 사회적 대의로 돌아갈 거야 907 01:03:12,500 --> 01:03:13,333 잘한다 908 01:03:14,375 --> 01:03:17,958 우리가 가진 걸 망치고 싶어? 그럼 해보자고! 909 01:03:24,583 --> 01:03:25,416 후안 910 01:03:32,916 --> 01:03:34,583 - 후안! - 안녕 911 01:03:34,666 --> 01:03:35,500 안녕 912 01:03:36,375 --> 01:03:38,833 어젯밤에 냉장고 고장 났기에 913 01:03:38,916 --> 01:03:40,916 날 돌봐준 보답으로 가져왔어 914 01:03:41,000 --> 01:03:42,125 아저씨가 최고예요 915 01:03:42,208 --> 01:03:44,000 - 도와줄 사람을 불러 - 네 916 01:03:44,083 --> 01:03:45,500 - 아니야, 들어가 - 엄마, 왜? 917 01:03:45,583 --> 01:03:46,833 어서, 티아고 918 01:03:54,083 --> 01:03:56,041 새 냉장고 살 돈 어디서 났어? 919 01:03:58,958 --> 01:04:02,291 이것저것 살 돈이 어디서 났는지 이해 안 돼, 미안 920 01:04:04,750 --> 01:04:06,208 내가 도둑놈 같아? 921 01:04:07,208 --> 01:04:08,458 아니, 진심이야 922 01:04:09,583 --> 01:04:13,166 평생 일해서 저축한 돈 있어 선물을 주고 싶었는데 923 01:04:14,000 --> 01:04:14,833 잘못했네 924 01:04:16,041 --> 01:04:17,083 아니, 기다려 925 01:04:21,708 --> 01:04:25,000 필요할 때 마법처럼 나타나는 게 익숙하지 않아서 그래 926 01:04:25,083 --> 01:04:26,500 진짜 너무 낯설어 927 01:04:31,375 --> 01:04:32,208 미안해 928 01:04:35,625 --> 01:04:37,166 - 내려도 돼? - 그래 929 01:04:38,291 --> 01:04:39,333 - 티아고 - 티아고 930 01:04:43,916 --> 01:04:46,333 - 이웃 데려와 - 네 931 01:04:47,958 --> 01:04:50,833 여자는 없고 우리 셋뿐이야 932 01:04:51,583 --> 01:04:52,416 그래 933 01:04:52,500 --> 01:04:55,291 - 정말? - 타이완 여자한테 푹 빠졌네 934 01:04:56,083 --> 01:04:58,208 친구들과 끝나는 대로 바로 갈게 935 01:04:58,291 --> 01:04:59,625 사랑에 빠졌어? 936 01:05:01,166 --> 01:05:04,833 - 그 미망인을 사랑해? - 그만 좀 해 937 01:05:06,041 --> 01:05:07,000 사랑에 빠졌네 938 01:05:10,125 --> 01:05:15,666 그 심장이 누구 건지 알고 싶은 마음 이해해 939 01:05:17,291 --> 01:05:21,166 가슴 속에서 고동치는 기관이 누구 건지 궁금하겠지 940 01:05:21,250 --> 01:05:22,916 사실 내가 도와줬잖아 941 01:05:23,416 --> 01:05:28,166 그 미망인한테 사랑을 느끼는 건 엄청난 거야, 후안 마누엘 942 01:05:28,250 --> 01:05:30,375 맞아, 내가 하는 게 괜찮은지 잘 모르겠어 943 01:05:31,583 --> 01:05:35,250 하지만 내가 겪은 걸 직접 겪어봐야 944 01:05:35,750 --> 01:05:37,291 너도 이해할 거야 945 01:05:38,458 --> 01:05:39,625 어떤 기분이냐 하면… 946 01:05:42,500 --> 01:05:43,541 정신을 차린 것 같아 947 01:05:46,250 --> 01:05:47,500 그래서 어쩔 건데? 948 01:05:48,708 --> 01:05:49,875 계획이 뭐야? 949 01:05:51,541 --> 01:05:56,708 모든 걸 버리고 소박하고 수수한 삶을 살 건가? 950 01:05:58,125 --> 01:06:00,625 진짜 사람이 사는 세상에서 951 01:06:01,375 --> 01:06:02,750 진짜 문제를 가진 사람들과? 952 01:06:02,833 --> 01:06:05,500 늘 그렇게 빈정댈 필요는 없잖아, 자식아 953 01:06:07,375 --> 01:06:08,500 나도 모르겠어 954 01:06:08,583 --> 01:06:10,833 하지만 확실한 건 955 01:06:12,791 --> 01:06:13,875 이렇게 사는 거 956 01:06:14,458 --> 01:06:16,125 이제는 별로 안 좋아 957 01:06:17,041 --> 01:06:18,666 계속할 수 있을지 모르겠어 958 01:06:42,416 --> 01:06:43,666 빼지 말고 이리 와 959 01:06:43,750 --> 01:06:47,000 - 싫어, 나 춤 진짜 못 춰 - 이리 와 960 01:06:47,083 --> 01:06:49,208 잘하는데, 뭐 961 01:06:57,333 --> 01:06:58,875 라몬, 녹화해 962 01:07:02,166 --> 01:07:03,458 준비됐어? 963 01:07:03,541 --> 01:07:05,916 오늘 밤은 축하해야 합니다 964 01:07:06,000 --> 01:07:12,541 보건소와 노인 주간 센터가 내일 6월 25일에 문을 엽니다 965 01:07:13,166 --> 01:07:17,833 전부 다 이곳을 떠나기 싫어하는 엘프로그레소 주민들 덕이죠 966 01:07:17,916 --> 01:07:20,458 우린 안 떠나요 967 01:07:20,541 --> 01:07:22,541 - 맞아요 - 우린 안 떠나요 968 01:07:22,625 --> 01:07:28,125 엘프로그레소는 굳건해 969 01:07:28,208 --> 01:07:31,125 야, 망할 개새끼! 970 01:07:31,208 --> 01:07:33,875 입 닥쳐, 녹화하는 거 안 보여? 971 01:07:33,958 --> 01:07:34,833 아니, 저기 봐 972 01:07:36,958 --> 01:07:39,291 집을 지켜야 하는 거 아니었어? 973 01:07:40,500 --> 01:07:41,333 뭐… 974 01:07:42,541 --> 01:07:43,750 뭐라고 말 좀 해 975 01:07:44,958 --> 01:07:47,708 - 마음을 바꿨어, 우리 둘 다 - 그래 976 01:07:49,500 --> 01:07:50,875 좋아! 977 01:07:53,458 --> 01:07:54,666 춤추자! 978 01:08:16,416 --> 01:08:20,208 마르티, 나랑 한 번도 춤 안 췄잖아 979 01:08:20,291 --> 01:08:22,208 - 날 피하는 거야? - 내가 왜? 980 01:08:22,291 --> 01:08:25,500 - 이리 와 - 날 피하는구나 981 01:08:54,708 --> 01:08:57,250 잘 가, 후안, 내일 올 거야? 982 01:08:58,583 --> 01:09:00,250 - 그래, 굉장해 - 잘 가, 발레 983 01:09:04,541 --> 01:09:06,750 - 시동 안 걸려? - 그래 984 01:09:06,833 --> 01:09:08,833 - 이유를 모르겠어 - 물에 잠겼었어? 985 01:09:10,166 --> 01:09:11,000 모르겠어 986 01:09:11,083 --> 01:09:12,625 - 트렁크 열어 - 춥다 987 01:09:18,416 --> 01:09:20,208 - 배터리가 없어졌어 - 뭐? 988 01:09:23,375 --> 01:09:25,250 저 망할 놈들이 가져갔어! 989 01:09:26,708 --> 01:09:28,416 멈춰, 내버려둬, 카초 990 01:09:29,833 --> 01:09:31,500 내일 새로 살게 991 01:09:33,041 --> 01:09:34,666 문제 일으키기 싫어, 놔둬 992 01:09:39,875 --> 01:09:41,041 두 사람 좀 봐 993 01:09:41,875 --> 01:09:42,791 고급 와인 994 01:09:44,625 --> 01:09:45,958 그리고 욕조에 담긴 진 995 01:09:50,125 --> 01:09:51,041 어서 해 996 01:09:51,875 --> 01:09:53,041 작업하라고 997 01:09:53,833 --> 01:09:54,916 그래도 돼 998 01:09:57,000 --> 01:09:58,166 다 괜찮다니까 999 01:10:02,250 --> 01:10:03,458 그만 가, 카초 1000 01:10:04,041 --> 01:10:04,875 집에 가자 1001 01:10:05,958 --> 01:10:07,125 - 안녕 - 안녕 1002 01:10:07,708 --> 01:10:10,875 혼자 버스 정류장까지 가기에는 너무 늦었어, 자고 갈래? 1003 01:10:11,875 --> 01:10:14,000 - 게다가 추워 - 그래 1004 01:10:14,625 --> 01:10:16,208 그런데 내일 할 일이 있어 1005 01:10:38,083 --> 01:10:39,416 당신은 날 기분 좋게 해 1006 01:10:45,250 --> 01:10:47,041 하지만 서두를 수 없어 1007 01:10:48,541 --> 01:10:49,708 천천히 해도 돼 1008 01:10:50,791 --> 01:10:51,625 발레 1009 01:10:52,791 --> 01:10:55,333 내가 집을 깨끗이 치워놨어 1010 01:10:56,083 --> 01:10:57,291 고마워요, 노라 1011 01:10:58,708 --> 01:10:59,541 고맙기는 1012 01:10:59,625 --> 01:11:01,416 - 내일 봐요 - 잘 자 1013 01:11:03,791 --> 01:11:04,791 그럼 내일 봐 1014 01:11:26,416 --> 01:11:29,125 - 우리가 졌어 - 아직 다 안 읽었어 1015 01:11:29,208 --> 01:11:31,125 일주일 안에 서명 안 하면 쫓아내겠대 1016 01:11:31,208 --> 01:11:33,250 끝까지 읽어볼게, 말도 안 돼 1017 01:11:33,333 --> 01:11:37,000 맞아, 건설사도 이미 배정됐어 콩크레타르 주식회사야 1018 01:11:37,083 --> 01:11:38,666 포요가 내내 옳았어 1019 01:11:39,166 --> 01:11:41,041 망할 개새끼들! 1020 01:11:48,416 --> 01:11:50,916 - 이따 가게로 와 - 알았어 1021 01:12:28,000 --> 01:12:29,000 "후안" 1022 01:12:54,416 --> 01:12:57,708 "콩크레타르 새로운 도시 개발 비전" 1023 01:13:11,333 --> 01:13:13,208 "콩크레타르 주식회사" 1024 01:14:04,500 --> 01:14:05,750 축하해 1025 01:14:06,625 --> 01:14:09,375 14일 월요일에 공사를 시작할 수 있어 1026 01:14:21,750 --> 01:14:23,250 난 관여하기 싫어 1027 01:14:24,208 --> 01:14:25,166 뭐라고? 1028 01:14:26,583 --> 01:14:28,708 사장 자리에서 물러나겠어 1029 01:14:29,250 --> 01:14:30,083 뭐? 1030 01:14:30,666 --> 01:14:31,958 맙소사, 후안 마누엘 1031 01:14:32,750 --> 01:14:34,000 이미 마음을 정했어 1032 01:14:35,833 --> 01:14:38,500 엘프로그레소에서 온 여자가 사장님을 뵙자고 해요 1033 01:14:38,583 --> 01:14:39,791 화가 많이 났어요 1034 01:14:43,500 --> 01:14:45,083 부인, 그만 가세요 1035 01:14:45,166 --> 01:14:46,875 아뇨, 이리 오라고 해요 1036 01:14:46,958 --> 01:14:48,666 그 장치로 연락해요 1037 01:14:48,750 --> 01:14:50,375 - 나인 거 알아요? - 네 1038 01:14:56,291 --> 01:14:57,541 나한테 맡겨 1039 01:15:03,041 --> 01:15:04,875 당신이 이 회사 책임자야? 1040 01:15:07,166 --> 01:15:08,250 우리를 이용했어? 1041 01:15:09,500 --> 01:15:10,958 아니, 그런 거 아니야 1042 01:15:11,583 --> 01:15:13,000 그냥 기막힌 우연이었어 1043 01:15:13,791 --> 01:15:17,541 내가 바보인 줄 알아? 가난한 멍청이라서 1044 01:15:18,250 --> 01:15:20,041 남이 하는 말을 다 믿을까? 1045 01:15:21,416 --> 01:15:22,958 후안? 마누엘? 진짜 이름이 뭐야? 1046 01:15:23,750 --> 01:15:24,625 후안 마누엘 1047 01:15:24,708 --> 01:15:26,916 - 후안 마누엘 - 내가 누구인지 말 못 했어 1048 01:15:28,000 --> 01:15:29,208 - 왜? - 미안해, 난… 1049 01:15:29,291 --> 01:15:31,958 뭐? 우리를 설득해서 서명하게 하려고… 1050 01:15:32,041 --> 01:15:34,125 시장이 오라시오랑 얘기할 수 없으니까 1051 01:15:34,208 --> 01:15:36,375 대신 당신을 보낸 거야? 1052 01:15:36,458 --> 01:15:38,958 내가 언제 누구를 설득하는 거 봤어? 1053 01:15:40,625 --> 01:15:42,250 늘 당신들과 함께했어 1054 01:15:43,458 --> 01:15:44,833 당신들을 위해 싸웠어 1055 01:15:44,916 --> 01:15:45,958 - 정말? - 그래 1056 01:15:47,958 --> 01:15:50,208 그런데 왜 왔어? 이해가 안 돼 1057 01:15:50,291 --> 01:15:51,583 당신을 만나고 싶었어 1058 01:15:53,000 --> 01:15:53,833 티아고랑 1059 01:15:55,791 --> 01:15:56,916 무슨 말이야? 1060 01:16:12,375 --> 01:16:14,291 누구 심장인지 알아야 했어 1061 01:17:00,375 --> 01:17:07,375 "콩크레타르" 1062 01:18:13,041 --> 01:18:13,958 밥 먹었어? 1063 01:18:42,666 --> 01:18:45,500 "라아르헨티나 바비큐" 1064 01:18:57,083 --> 01:19:01,333 '우리 집에서 강제로 쫓겨나는 걸 단호히 거부한다' 1065 01:19:01,416 --> 01:19:04,625 '우리 의지에 반해 쫓아내도 우리는 저항할 것이다' 1066 01:19:04,708 --> 01:19:05,541 완벽해 1067 01:19:07,125 --> 01:19:08,875 여기서부터 전부야 1068 01:19:08,958 --> 01:19:13,333 두 개의 출입구랑 여기에 도보자용 경사로를 만드는 거야 1069 01:19:32,375 --> 01:19:33,583 "지역 보건소" 1070 01:19:33,666 --> 01:19:36,208 망할 개새끼들이 왔다! 1071 01:19:39,458 --> 01:19:40,458 안녕 1072 01:19:49,541 --> 01:19:50,750 돌 가져왔어? 1073 01:19:53,625 --> 01:19:54,875 상그리아? 1074 01:20:04,750 --> 01:20:06,458 저게 시장 차야 1075 01:20:07,291 --> 01:20:09,875 좋아요, 시장이 왔어요 1076 01:20:09,958 --> 01:20:13,000 여기에 인간 방어막 같은 걸 만들자고요 1077 01:20:13,083 --> 01:20:15,583 다들 손잡고 침착하게 굴어요 1078 01:20:15,666 --> 01:20:17,958 언론이 취재하려 할 텐데 아무 말 하지 마요 1079 01:20:18,625 --> 01:20:19,625 파일 이리 줘 1080 01:20:23,541 --> 01:20:25,416 - 왜 때려? - 욕해 1081 01:20:25,500 --> 01:20:29,208 - 남한테 욕하지 말라며 - 지금은 해도 돼 1082 01:20:29,291 --> 01:20:32,000 - 망할 개새끼! - 그렇지 1083 01:20:44,875 --> 01:20:47,875 트럭과 사람들은 여러분을 쫓아내러 온 게 아닙니다 1084 01:20:47,958 --> 01:20:51,250 여러분 동네를 발전시키러 온 겁니다 1085 01:20:51,958 --> 01:20:54,916 콩크레타르가 공사를 맡게 돼요 1086 01:20:55,416 --> 01:20:57,541 이게 시 결의안입니다 1087 01:20:57,625 --> 01:20:59,541 뭐래? 하나도 안 들려 1088 01:20:59,625 --> 01:21:00,625 그런데 이건 뭐죠? 1089 01:21:01,250 --> 01:21:02,583 두 개의 법령입니다 1090 01:21:03,166 --> 01:21:06,583 하나는 여러분 집을 공문서에 등록하는 법령 1091 01:21:07,375 --> 01:21:10,416 또 하나는 동네 개조를 인가하는 법령입니다 1092 01:21:11,250 --> 01:21:12,208 개조요? 1093 01:21:12,291 --> 01:21:14,833 클럽과 공원을 지을 겁니다 1094 01:21:15,416 --> 01:21:18,333 보건소, 배수 시설 1095 01:21:18,916 --> 01:21:20,750 태양 전지판, 와이파이 1096 01:21:21,583 --> 01:21:23,875 낡은 집의 보수와 정비 1097 01:21:23,958 --> 01:21:26,916 그리고 행사용 레크리에이션실도 생겨요 1098 01:21:29,916 --> 01:21:31,416 모레티, 최고! 1099 01:21:38,958 --> 01:21:40,458 망할 개새끼! 1100 01:21:41,666 --> 01:21:42,750 지금은 안 돼 1101 01:21:42,833 --> 01:21:46,791 - 좋은 뜻으로 말한 거야 - 알았어 1102 01:21:56,583 --> 01:21:58,833 여기는 왜 왔어? 당신은 불청객이야 1103 01:21:59,416 --> 01:22:01,666 게리코, 오는 줄 몰랐군 1104 01:22:02,166 --> 01:22:04,083 계획이 조금 바뀌었어요 1105 01:22:04,791 --> 01:22:08,250 후안 마누엘 게리코가 건설 공사 설계를 진행했고 1106 01:22:08,333 --> 01:22:10,541 리모델링도 맡을 겁니다 1107 01:22:12,375 --> 01:22:15,208 저는 엔지니어고 건설 회사를 운영합니다 1108 01:22:16,333 --> 01:22:18,375 그것도 말 안 했어요 1109 01:22:20,375 --> 01:22:21,250 죄송합니다 1110 01:22:25,583 --> 01:22:28,958 - 실례해요, 언론과 얘기할게요 - 시장님 1111 01:22:40,875 --> 01:22:46,791 우리 시민들이 마땅한 권리를 누리도록 하는 게 중요합니다 1112 01:22:46,875 --> 01:22:48,875 엘프로그레소의 발전은 1113 01:22:48,958 --> 01:22:53,166 너무 오래 지체됐는데 이제 저희가 도와드릴 겁니다 1114 01:27:50,041 --> 01:27:55,041 자막: 조양민