1 00:00:48,000 --> 00:00:49,758 [PISADAS] 2 00:00:55,958 --> 00:00:57,291 [JUAN GIME] 3 00:01:14,708 --> 00:01:15,791 Carlita, ¿qué hacés? 4 00:01:17,541 --> 00:01:19,583 ¿Cómo que no te contesta? ¿Qué hora es allá? 5 00:01:21,041 --> 00:01:21,841 Dejame, llamo yo. 6 00:01:22,041 --> 00:01:23,416 [GIMIENDO] 7 00:01:39,250 --> 00:01:40,883 Okey. 8 00:01:41,083 --> 00:01:41,958 Okey. 9 00:01:43,583 --> 00:01:45,591 [SE QUEJA] 10 00:01:45,791 --> 00:01:47,041 Vamos. 11 00:02:06,208 --> 00:02:08,216 JUAN: No, no, no, decile que el viaje 12 00:02:08,416 --> 00:02:09,883 lo hacemos por él. Sí. 13 00:02:10,083 --> 00:02:12,508 Que es para rescatarlo del pozo al pelotudo. 14 00:02:12,708 --> 00:02:15,966 Es la densidad hecha ser humano ese pibe. 15 00:02:16,166 --> 00:02:18,175 No, no, no sabés cómo me tenía. 16 00:02:18,375 --> 00:02:20,050 Cuatro horas me tuvo hablando 17 00:02:20,250 --> 00:02:21,925 y llorando en loop sobre Nina. 18 00:02:22,125 --> 00:02:24,175 [IMITÁNDOLO] A "No, Tony, es que yo la amo. 19 00:02:24,375 --> 00:02:26,216 ¿Qué voy a hacer sin Nina? 20 00:02:26,416 --> 00:02:28,925 ¿Cómo voy a levantarme cada mañana? 21 00:02:29,125 --> 00:02:31,758 Ya sé, boludo, que es una araña, 22 00:02:31,958 --> 00:02:33,133 pero yo la amo". [LLORIQUEA] 23 00:02:33,333 --> 00:02:34,550 JUAN: Decile que a las 9:00 nos vamos, 24 00:02:34,750 --> 00:02:35,758 que si no está listo, lo agarro yo, 25 00:02:35,958 --> 00:02:37,125 ¿bueno? TONY: Dale. 26 00:02:42,250 --> 00:02:43,508 [SUENA BOCINA] 27 00:02:43,708 --> 00:02:45,008 TIAGO: Despacio. 28 00:02:45,208 --> 00:02:46,383 VALE: ¡Ay! PEDRO: Escalón. 29 00:02:46,583 --> 00:02:48,216 TIAGO: La sorpresa está en frente, ¿eh? 30 00:02:48,416 --> 00:02:49,675 VALE: Pero ¿qué me compraron? ¿Un auto? 31 00:02:49,875 --> 00:02:51,466 PEDRO: Por supuesto, un descapotable. 32 00:02:51,666 --> 00:02:52,925 [RÍEN] 33 00:02:53,125 --> 00:02:54,383 Pero ¿dónde? 34 00:02:54,583 --> 00:02:56,008 Falta un poquito. [RIENDO] ¿Dónde estamos? 35 00:02:56,208 --> 00:02:58,216 ¿A siete cuadras? Ah, ya. Acá estamos. 36 00:02:58,416 --> 00:03:00,383 Okey, ¿ya está? 37 00:03:00,583 --> 00:03:01,508 Ahora sí. 38 00:03:01,708 --> 00:03:03,583 [PERROS LADRAN] 39 00:03:08,333 --> 00:03:10,591 VALE: Ay, qué hermosura. ¿Vos hiciste esto? 40 00:03:10,791 --> 00:03:12,300 Sí, lo hicimos con el papi anoche. 41 00:03:12,500 --> 00:03:14,883 Ay, mi vida. Qué lindo que es. 42 00:03:15,083 --> 00:03:17,175 Bueno, mamá, dale. Gracias, mi amor. 43 00:03:17,375 --> 00:03:18,800 Yo también los amo mucho. 44 00:03:19,000 --> 00:03:21,675 [TARTAMUDEANDO] ¡Vale, feliz cumpleaños! 45 00:03:21,875 --> 00:03:22,966 ¡Gracias, Pollo! 46 00:03:23,166 --> 00:03:24,591 Ma... mañana cumple años mi... 47 00:03:24,791 --> 00:03:26,216 mi tía Nilda. Mandale saludos. 48 00:03:26,416 --> 00:03:27,883 ¡Saludos a tu tía Nilda! 49 00:03:28,083 --> 00:03:29,833 Serán dados. [GRITA ASUSTADO] 50 00:03:31,166 --> 00:03:33,175 ¿Qué hacés, Ramón, sorete? 51 00:03:33,375 --> 00:03:34,341 ¡Hijo de puta! 52 00:03:34,541 --> 00:03:36,383 ¡Ahora vas a ver con mi hermana! 53 00:03:36,583 --> 00:03:38,716 Pollo, subí a la vereda que te va a pisar un auto. 54 00:03:38,916 --> 00:03:40,716 Sí, ahora. Ese hijo de puta. PEDRO: Dale, 55 00:03:40,916 --> 00:03:42,675 haceme caso, dale. Después nos vemos. 56 00:03:42,875 --> 00:03:44,425 Caballero, vamos, vamos. Ah, sí. 57 00:03:44,625 --> 00:03:45,675 Sigamos. 58 00:03:45,875 --> 00:03:47,541 Tomá. Ah, a ver... 59 00:03:51,416 --> 00:03:53,883 Ay, qué preciosa. 60 00:03:54,083 --> 00:03:56,925 Es hermosa. Muchas gracias. 61 00:03:57,125 --> 00:03:58,675 Mi vida, gracias. 62 00:03:58,875 --> 00:04:01,383 Te amamos. Yo también, yo también. 63 00:04:01,583 --> 00:04:03,458 [RESPIRA CON DIFICULTAD] 64 00:04:18,625 --> 00:04:21,925 Hola, baby. Pensé que ya te habías ido. 65 00:04:22,125 --> 00:04:23,966 No, mi amor, quedamos en que desayunábamos juntos. 66 00:04:24,166 --> 00:04:26,008 ¿Te acordás? Ah, sí. 67 00:04:26,208 --> 00:04:28,383 Escuchame una cosa. Me voy a Río esta noche 68 00:04:28,583 --> 00:04:30,466 con Tony, con Rami. 69 00:04:30,666 --> 00:04:32,466 Uh, fin de semana en Río. 70 00:04:32,666 --> 00:04:34,341 Qué bien. 71 00:04:34,541 --> 00:04:36,883 Vení, dale, metete. 72 00:04:37,083 --> 00:04:38,341 ¡Dale! 73 00:04:38,541 --> 00:04:39,416 Vení. 74 00:04:41,416 --> 00:04:44,050 Bueno, si me lo decís así. Dale. [RISITA] 75 00:04:44,250 --> 00:04:45,425 PEDRO: Levante la mano 76 00:04:45,625 --> 00:04:47,591 quién quiere aceptar limosna. A ver. 77 00:04:47,791 --> 00:04:49,841 La oferta es muy pobre, yo no pienso aceptar limosna. 78 00:04:50,041 --> 00:04:51,300 No sé qué es lo que entendés por pobre, 79 00:04:51,500 --> 00:04:52,841 pero para nosotros es buena plata. 80 00:04:53,041 --> 00:04:54,383 LORE: Perdoname, Horacio, pero yo mi casa 81 00:04:54,583 --> 00:04:56,133 no me la compro de nuevo con esa plata. 82 00:04:56,333 --> 00:04:57,508 Van a tirar el barrio abajo 83 00:04:57,708 --> 00:04:58,966 para hacer un polo recreativo. 84 00:04:59,166 --> 00:05:01,050 ¿Te pensás que no les alcanza la plata? 85 00:05:01,250 --> 00:05:03,050 ¡Son soretes hijos de puta! 86 00:05:03,250 --> 00:05:05,925 ¡La boca, cloaca! [QUEJÁNDOSE] Bueno. 87 00:05:06,125 --> 00:05:09,091 Pedro, no nos pongamos tan duros. 88 00:05:09,291 --> 00:05:11,925 Nos van a echar y no nos van a dar nada. 89 00:05:12,125 --> 00:05:13,425 Nora, con todo respeto, 90 00:05:13,625 --> 00:05:15,091 por favor, piense. Piense. 91 00:05:15,291 --> 00:05:16,633 Así operan ellos, con el miedo. 92 00:05:16,833 --> 00:05:19,091 Es al pedo resistirse, gente. 93 00:05:19,291 --> 00:05:20,841 Hay que irse o irse. 94 00:05:21,041 --> 00:05:23,333 Escuchá. Shh. 95 00:05:25,083 --> 00:05:26,175 El ruido de las máquinas. 96 00:05:26,375 --> 00:05:27,841 ¿No lo escuchás? Yo sí. 97 00:05:28,041 --> 00:05:29,425 Están entrando las topadoras, escuchá. 98 00:05:29,625 --> 00:05:31,000 Claritas las escucho, ¿eh? 99 00:05:32,333 --> 00:05:34,050 ¡Son soretes hijos de puta! 100 00:05:34,250 --> 00:05:35,633 [ENTRE DIENTES] Basta. 101 00:05:35,833 --> 00:05:38,050 POLLO: No es por vos. LORE: Qué mierda que es. 102 00:05:38,250 --> 00:05:41,466 JUAN: ¿Cómo no se va a poder? ¿Eh? 103 00:05:41,666 --> 00:05:43,050 Sí, claro. Gracias. 104 00:05:43,250 --> 00:05:44,633 GI: Buen día. Buenos días. 105 00:05:44,833 --> 00:05:46,675 No la había visto. Ya le preparo el desayuno. 106 00:05:46,875 --> 00:05:48,050 Mmm. 107 00:05:48,250 --> 00:05:50,008 Parece que nadie me registra en esta casa. 108 00:05:50,208 --> 00:05:51,166 Exacto. 109 00:05:54,500 --> 00:05:56,383 VALE: Hola. Mi amor. 110 00:05:56,583 --> 00:05:57,633 ¿Qué pasó? 111 00:05:57,833 --> 00:05:58,883 El Tuqui me consiguió 112 00:05:59,083 --> 00:06:00,758 un filtro de aire a mitad de precio. 113 00:06:00,958 --> 00:06:02,175 Los chorros de la avenida 114 00:06:02,375 --> 00:06:03,966 me querían cobrar una fortuna. ¿Podés creer? 115 00:06:04,166 --> 00:06:05,466 Agarré plata de la lata. Igual, no pasa nada 116 00:06:05,666 --> 00:06:06,883 porque ahora Avione me va a pagar... 117 00:06:07,083 --> 00:06:08,883 Pero ¿ahora vas a ir? PEDRO: Sí. 118 00:06:09,083 --> 00:06:10,175 Quiere hablar conmigo. Me quiere 119 00:06:10,375 --> 00:06:11,425 ofrecer un trabajo. Vamos a escuchar. 120 00:06:11,625 --> 00:06:12,716 Está bien, está bien. 121 00:06:12,916 --> 00:06:13,966 Ya vengo. Mientras tanto, 122 00:06:14,166 --> 00:06:15,716 ustedes se me ponen lindos, 123 00:06:15,916 --> 00:06:17,008 se me perfuman, que vamos a ir 124 00:06:17,208 --> 00:06:18,466 a festejar el cumpleaños de la chica 125 00:06:18,666 --> 00:06:20,008 más hermosa de El Progreso. 126 00:06:20,208 --> 00:06:21,758 [RIENDO] Ah, ¿sí? 127 00:06:21,958 --> 00:06:23,133 ¿Vamos a comer al Centro? ¿Querés? 128 00:06:23,333 --> 00:06:24,466 ¡Sí! ¿Vamos a festejar 129 00:06:24,666 --> 00:06:25,675 el cumpleaños de la mami? 130 00:06:25,875 --> 00:06:26,966 ¡Sí! 131 00:06:27,166 --> 00:06:28,675 Con la Harley, no tendremos problemas. 132 00:06:28,875 --> 00:06:30,633 Sí, vamos a tener que mantenerla, nomás. 133 00:06:30,833 --> 00:06:32,133 Sí, ¿no? 134 00:06:32,333 --> 00:06:33,800 JUAN: ¡Tony! 135 00:06:34,000 --> 00:06:35,425 TONY: ¿Dónde estás? Estamos por embarcar. 136 00:06:35,625 --> 00:06:36,841 ¿Cómo por embarcar? 137 00:06:37,041 --> 00:06:38,341 Si todavía no llegué. 138 00:06:38,541 --> 00:06:40,383 Porque hay normas en los aeropuertos 139 00:06:40,583 --> 00:06:43,008 que hay que cumplir aunque el avión sea tuyo. 140 00:06:43,208 --> 00:06:44,508 Tranquilo, estoy llegando, banquen cinco. 141 00:06:44,708 --> 00:06:46,591 Dale, Juan Manuel, no me hagás esto. 142 00:06:46,791 --> 00:06:47,716 Nos están llamando. 143 00:06:58,750 --> 00:07:00,050 [GOLPETEO METÁLICO] 144 00:07:00,250 --> 00:07:02,541 [MOTOR SE AHOGA] 145 00:07:08,041 --> 00:07:10,083 [MOTOR SE AHOGA] 146 00:07:13,416 --> 00:07:14,625 [TOSE] 147 00:07:20,041 --> 00:07:20,883 [SUENA BOCINA] 148 00:07:21,083 --> 00:07:22,500 [NEUMÁTICOS RECHINAN] 149 00:07:24,041 --> 00:07:25,175 [GIME] 150 00:07:25,375 --> 00:07:26,958 [EXHALA] 151 00:07:28,291 --> 00:07:30,166 [RESPIRA CON DIFICULTAD] 152 00:07:37,500 --> 00:07:38,541 [JUAN RESOPLA] 153 00:07:46,541 --> 00:07:48,916 [GIME] [SUENA BOCINA] 154 00:07:51,833 --> 00:07:53,341 DOCTOR 1: Paciente encontrado en vía pública. 155 00:07:53,541 --> 00:07:56,175 Despacho secundario. Cuadro sincopal. 156 00:07:56,375 --> 00:07:58,008 Antecedentes cardiológicos. 157 00:07:58,208 --> 00:07:59,925 DOCTORA: Paciente en paro. Politraumatismo 158 00:08:00,125 --> 00:08:01,675 por accidente de moto en la vía pública. 159 00:08:01,875 --> 00:08:03,508 DOCTOR 2: ¿Traía el casco? DOCTORA: Sí, venía con casco. 160 00:08:03,708 --> 00:08:05,175 Entró con pérdida de conocimiento. 161 00:08:18,041 --> 00:08:19,800 ¿Familiares de Guerrico? 162 00:08:20,000 --> 00:08:21,383 Sí. Arturo Eslanian. 163 00:08:21,583 --> 00:08:22,800 ¿Qué tal? Cardiólogo personal 164 00:08:23,000 --> 00:08:24,341 de Juan Manuel. ¿Cómo cardiólogo? 165 00:08:24,541 --> 00:08:26,133 No, yo no sabía que veía a un cardiólogo. 166 00:08:26,333 --> 00:08:27,508 ¿Vos sabías? No. 167 00:08:27,708 --> 00:08:29,341 Hace más de seis años que lo atiendo. 168 00:08:29,541 --> 00:08:31,508 Él sufre una cardiopatía congénita severa 169 00:08:31,708 --> 00:08:33,466 que en los últimos dos años 170 00:08:33,666 --> 00:08:35,416 empeoró significativamente. 171 00:08:37,500 --> 00:08:39,258 Manuel necesita un trasplante urgente. 172 00:08:39,458 --> 00:08:41,633 Pe... No entiendo, ¿es tan grave? 173 00:08:41,833 --> 00:08:43,216 ¿Cómo? Hace tiempo que es grave. 174 00:08:43,416 --> 00:08:45,425 Está ingresado en el sistema de trasplantes, 175 00:08:45,625 --> 00:08:48,583 y lo acabamos de ingresar en el listado de emergencias. 176 00:08:54,541 --> 00:08:55,966 ENFERMERA: ¿La mujer de Pedro Vázquez? 177 00:08:56,166 --> 00:08:57,591 Sí. ¿Cómo está? ¿Qué pasó? 178 00:08:57,791 --> 00:09:00,841 Tuvo un traumatismo de cráneo severo. 179 00:09:01,041 --> 00:09:03,008 Con lesión cerebral... 180 00:09:03,208 --> 00:09:04,583 irreversible. 181 00:09:06,875 --> 00:09:08,341 ¿Cómo "irreversible"? Pero está vivo. 182 00:09:08,541 --> 00:09:10,750 Sí... con muerte cerebral. 183 00:09:12,125 --> 00:09:13,458 Lo siento muchísimo. 184 00:09:15,833 --> 00:09:16,708 Está bien. 185 00:09:18,333 --> 00:09:20,258 Bueno, pero ¿se puede hacer algo? 186 00:09:20,458 --> 00:09:22,833 Porque algo... Alguna... Algo... 187 00:09:24,625 --> 00:09:25,500 No. 188 00:09:28,625 --> 00:09:29,500 ¡No! 189 00:09:33,166 --> 00:09:34,966 Perdón, esta es una pregunta... 190 00:09:35,166 --> 00:09:38,050 difícil que tengo que hacer, pero la tengo que hacer. 191 00:09:38,250 --> 00:09:40,508 Salvo su cerebro, el resto de sus órganos 192 00:09:40,708 --> 00:09:43,291 está totalmente sano. Podría ser un donante. 193 00:09:46,250 --> 00:09:48,050 Sé que es difícil, pero bueno... 194 00:09:48,250 --> 00:09:50,883 necesito una respuesta. 195 00:09:51,083 --> 00:09:53,216 Usted... piénselo... 196 00:09:53,416 --> 00:09:54,591 y me avisa. 197 00:09:56,375 --> 00:09:57,250 Bueno. 198 00:10:13,625 --> 00:10:15,500 [INAUDIBLE] 199 00:10:17,708 --> 00:10:19,583 [PITIDOS] 200 00:10:40,291 --> 00:10:42,166 [PITIDOS] 201 00:10:44,875 --> 00:10:46,750 [SOLLOZA] 202 00:10:55,291 --> 00:10:57,166 [GIME, LLORA] 203 00:11:08,125 --> 00:11:10,000 [RESUELLA] 204 00:11:24,041 --> 00:11:25,875 [SUSPIRA] 205 00:11:31,333 --> 00:11:33,291 Mami, ¿dónde está la moto del papi? 206 00:11:35,041 --> 00:11:36,175 La tiene la policía. 207 00:11:36,375 --> 00:11:38,208 Tenemos que ir a buscarla algún día. 208 00:11:40,125 --> 00:11:42,175 Esta es la moto que vimos con el papi 209 00:11:42,375 --> 00:11:43,841 cerca de la cancha de River. 210 00:11:44,041 --> 00:11:45,216 Qué hermosa. Está buenísima. 211 00:11:45,416 --> 00:11:47,425 Es una Touring. Sí. Bueno, 212 00:11:47,625 --> 00:11:48,841 andá a terminar la tarea así comemos, 213 00:11:49,041 --> 00:11:49,966 porque esto va a estar rápido. 214 00:11:50,166 --> 00:11:51,041 Bueno. Ándale. 215 00:11:54,291 --> 00:11:56,166 [SUSPIRA] 216 00:12:00,375 --> 00:12:02,250 [AVES TRINAN] 217 00:12:12,458 --> 00:12:14,333 [PUERTAS DE ELEVADOR SE CIERRAN] 218 00:12:22,416 --> 00:12:23,675 Bienvenido. 219 00:12:23,875 --> 00:12:25,750 [APLAUSOS] 220 00:12:44,875 --> 00:12:46,841 Los accionistas están inquietos. 221 00:12:47,041 --> 00:12:49,008 Tienen miedo de que Moretti termine la gestión 222 00:12:49,208 --> 00:12:50,341 y esto termine en la nada. 223 00:12:50,541 --> 00:12:52,341 TONY: Hablé con Gondin hace un rato, 224 00:12:52,541 --> 00:12:53,591 el segundo de Moretti. DÉBORA: Mm. 225 00:12:53,791 --> 00:12:54,716 Me dice que si los vecinos 226 00:12:54,916 --> 00:12:56,050 no firman a la brevedad... 227 00:12:56,250 --> 00:12:57,508 les mete una intimación de desalojo. 228 00:12:57,708 --> 00:12:59,383 Y... ¿pueden hacer eso? 229 00:12:59,583 --> 00:13:01,591 No, pero sí. 230 00:13:08,666 --> 00:13:09,841 NANCY: Esto es fácil. 231 00:13:10,041 --> 00:13:11,508 Usted no tiene que hacer nada, ¿eh? 232 00:13:11,708 --> 00:13:13,154 Si suena el reloj, es que está hecho. 233 00:13:14,625 --> 00:13:16,352 ¿Por qué no mejor te quedás a comer conmigo? 234 00:13:17,583 --> 00:13:19,466 ¿Por qué? [RISITA] 235 00:13:19,666 --> 00:13:21,258 Y ¿por qué no? 236 00:13:21,458 --> 00:13:23,800 Porque usted y yo nunca comimos juntos, jefe. 237 00:13:24,000 --> 00:13:25,375 Bueno, por eso mismo. 238 00:13:26,833 --> 00:13:29,750 No, se me hace tarde, jefe. 239 00:13:31,250 --> 00:13:32,341 Está bien. 240 00:13:32,541 --> 00:13:34,508 JUAN: Mmm. [GRILLOS CHIRRÍAN] 241 00:13:34,708 --> 00:13:35,841 Vinito. 242 00:13:36,041 --> 00:13:38,091 NANCY: El médico dijo una copa por día. 243 00:13:38,291 --> 00:13:39,508 Por eso, una. 244 00:13:39,708 --> 00:13:41,050 Pero esta es la segunda. 245 00:13:41,250 --> 00:13:42,591 Mi permitido. 246 00:13:42,791 --> 00:13:45,091 ¿Permitido por quién? Por el doctor. 247 00:13:45,291 --> 00:13:47,550 Me dijo: "Una vez por semana... 248 00:13:47,750 --> 00:13:49,050 dos". [REFUNFUÑA] 249 00:13:49,250 --> 00:13:51,133 Bueno, quiero hacer un brindis. 250 00:13:51,333 --> 00:13:52,800 ¿Puede ser? Pero antes del brindis, 251 00:13:53,000 --> 00:13:54,300 te quiero preguntar algo. 252 00:13:54,500 --> 00:13:55,758 [INHALA PROFUNDO, EXHALA] 253 00:13:55,958 --> 00:13:58,250 ¿Cómo soy yo para vos? Un mentiroso. 254 00:13:59,458 --> 00:14:00,508 Bueno, sí, ¿y además? 255 00:14:00,708 --> 00:14:01,625 Un raro. 256 00:14:03,500 --> 00:14:04,758 Siempre fue un raro. 257 00:14:04,958 --> 00:14:06,550 Pero últimamente está un "piquitín" más raro, 258 00:14:06,750 --> 00:14:07,758 no me diga. ¿Viste? 259 00:14:07,958 --> 00:14:09,716 Después de la operación, cambié. 260 00:14:09,916 --> 00:14:11,258 Sí, capaz. 261 00:14:11,458 --> 00:14:13,133 Como si fuera otro jefe. [RÍE] 262 00:14:13,333 --> 00:14:15,841 Ajá. [RESOPLA] 263 00:14:16,041 --> 00:14:17,466 ¿Y cuál te gusta más, el de antes 264 00:14:17,666 --> 00:14:18,758 o el de ahora? Este. 265 00:14:18,958 --> 00:14:20,258 Ja. 266 00:14:20,458 --> 00:14:23,800 Sí, no sé, usted siempre llega tan... 267 00:14:24,000 --> 00:14:27,216 tan malhumorado, refunfuñando. 268 00:14:27,416 --> 00:14:31,258 Y últimamente, está más tranquilo, está... 269 00:14:31,458 --> 00:14:34,716 más sensible. Me mira. Me escucha. 270 00:14:34,916 --> 00:14:37,508 Y convengamos que usted es medio sordito. 271 00:14:37,708 --> 00:14:39,966 ¿Eh? ¿Eh? No. Ah. 272 00:14:40,166 --> 00:14:42,091 [RÍEN] 273 00:14:42,291 --> 00:14:44,258 Mirá que me conocés bien, Nancy. 274 00:14:44,458 --> 00:14:46,500 Y... Y son años. 275 00:14:48,750 --> 00:14:50,050 Una ve mucho. 276 00:14:50,250 --> 00:14:51,666 Y escucha mucho. 277 00:14:52,833 --> 00:14:54,175 Y habla mucho. 278 00:14:54,375 --> 00:14:57,008 A veces. Y lo otro, sin querer. 279 00:14:57,208 --> 00:14:59,375 Bah. Sí, claro. 280 00:15:01,083 --> 00:15:02,675 Salud. 281 00:15:02,875 --> 00:15:03,958 Salud, jefe. 282 00:15:05,125 --> 00:15:07,008 [SUENA BOCINA] 283 00:15:07,208 --> 00:15:08,966 MARTÍN: Aunque no lo dicen oficialmente, 284 00:15:09,166 --> 00:15:10,341 se rumorea la posibilidad 285 00:15:10,541 --> 00:15:11,925 de un desalojo si no firmamos. 286 00:15:12,125 --> 00:15:13,716 HORACIO: Ahí está. ¿Qué les dije? 287 00:15:13,916 --> 00:15:15,675 ¿Qué les dije? Pero hay que resistir. 288 00:15:15,875 --> 00:15:17,383 [RÍE] [PARLOTEOS] 289 00:15:17,583 --> 00:15:18,925 Vale tiene una idea que podría ayudar. 290 00:15:19,125 --> 00:15:20,258 Por eso la convocatoria. 291 00:15:20,458 --> 00:15:21,591 Escuchémosla. 292 00:15:21,791 --> 00:15:23,291 Bueno, gracias por venir. 293 00:15:24,541 --> 00:15:26,383 Eh... Desde que se murió Pedro 294 00:15:26,583 --> 00:15:27,841 que siempre pienso 295 00:15:28,041 --> 00:15:29,591 cómo encararía él esta situación, 296 00:15:29,791 --> 00:15:32,300 lo que nos está pasando, ¿no? 297 00:15:32,500 --> 00:15:34,133 VALE: Y de pronto se me ocurrió 298 00:15:34,333 --> 00:15:35,966 algo que quizás es un poco loco 299 00:15:36,166 --> 00:15:38,758 y no sé si es tan fácil de hacer, pero... 300 00:15:38,958 --> 00:15:40,383 pero no tenemos nada que perder. 301 00:15:40,583 --> 00:15:41,966 Lo que yo les quiero proponer... 302 00:15:42,166 --> 00:15:43,091 es que terminemos 303 00:15:43,291 --> 00:15:44,800 la construcción de la salita 304 00:15:45,000 --> 00:15:46,466 y del centro de día de los viejitos, 305 00:15:46,666 --> 00:15:48,133 porque si abrimos la salita 306 00:15:48,333 --> 00:15:49,925 y el centro, se la van a pensar dos veces 307 00:15:50,125 --> 00:15:51,508 antes de entrar por la fuerza al barrio. 308 00:15:51,708 --> 00:15:52,966 No es lo mismo. POLLO: ¡Bien, sí! 309 00:15:53,166 --> 00:15:54,425 HORACIO: Claro. ¿Vos pensás que con esto 310 00:15:54,625 --> 00:15:55,716 vas a parar a la Municipalidad, 311 00:15:55,916 --> 00:15:57,300 que lo único que quiere es el negocio? 312 00:15:57,500 --> 00:15:59,800 Les importa tres pelotas la salita y los viejos. 313 00:16:00,000 --> 00:16:01,258 NORA: Eso es mentira. 314 00:16:01,458 --> 00:16:03,966 Yo trabajé 30 años en esa salita. 315 00:16:04,166 --> 00:16:07,425 Y le ahorramos plata y trabajo al hospital. 316 00:16:07,625 --> 00:16:10,091 Eh. ¿Ahora habló la doctora? Enfermera, 317 00:16:10,291 --> 00:16:12,633 y a mucha honra. Te quiero, Norita. 318 00:16:12,833 --> 00:16:13,925 Pero andá. ¡Ya te voy a agarrar 319 00:16:14,125 --> 00:16:15,466 solo a vos, sorete! ¡Pará! 320 00:16:15,666 --> 00:16:16,966 VALE: A la opinión pública y a la prensa 321 00:16:17,166 --> 00:16:18,758 sí que le va a importar, Horacio. 322 00:16:18,958 --> 00:16:20,258 Porque el intendente tiene 323 00:16:20,458 --> 00:16:21,758 que juntar votos para ser reelecto, 324 00:16:21,958 --> 00:16:23,466 y no le va a servir que la prensa esté acá 325 00:16:23,666 --> 00:16:24,716 cuando nos saquen por la fuerza. 326 00:16:24,916 --> 00:16:26,175 Sí. Ahí está. 327 00:16:26,375 --> 00:16:27,800 Claro, la prensa acá. Como si a la prensa 328 00:16:28,000 --> 00:16:29,383 le interesa lo que nos pasa a nosotros. 329 00:16:29,583 --> 00:16:31,383 Dejate de joder. Dale, dale. 330 00:16:31,583 --> 00:16:33,216 MARTÍN: Sé que hay opiniones divididas. 331 00:16:33,416 --> 00:16:35,050 Entonces, hagamos una votación, 332 00:16:35,250 --> 00:16:36,466 ¿okey? A ver, 333 00:16:36,666 --> 00:16:38,633 los que están en contra de la propuesta de Vale, 334 00:16:38,833 --> 00:16:40,341 que levanten la mano. 335 00:16:40,541 --> 00:16:41,625 [GIMOTEA] 336 00:16:42,916 --> 00:16:44,666 Los que están a favor. 337 00:16:48,208 --> 00:16:50,008 Listo, somos mayoría. POLLO: ¡Bien! 338 00:16:50,208 --> 00:16:51,591 [SARCÁSTICO] Bien, bien. 339 00:16:51,791 --> 00:16:53,675 Sigan equivocándose, sigan. 340 00:16:53,875 --> 00:16:54,966 Escuchá, escuchá. Ahí vienen, mirá. 341 00:16:55,166 --> 00:16:56,341 [IMITA SONIDO DE CAMIONES] 342 00:16:56,541 --> 00:16:57,800 HORACIO: Vamos. MARTÍN: Sí, sí. 343 00:16:58,000 --> 00:16:59,800 Chau, Horacio. Nos vemos, ¿eh? 344 00:17:00,000 --> 00:17:01,841 TONY: Es del rubro 345 00:17:02,041 --> 00:17:04,133 "budista con clonazepam", ¿lo tenés? 346 00:17:04,333 --> 00:17:06,883 Está tratando de convencerme que vayamos a Asia. 347 00:17:07,083 --> 00:17:09,383 ¿A Asia? Un mes. 348 00:17:09,583 --> 00:17:10,966 Le estoy diciendo: "Negociemos. Vamos... 349 00:17:11,166 --> 00:17:12,966 de ida a Roma, de vuelta a Londres. 350 00:17:13,166 --> 00:17:15,833 Veamos civilización". Gente normal. 351 00:17:16,958 --> 00:17:18,175 ¡Uy! Hola, Gi. 352 00:17:18,375 --> 00:17:19,383 ¡Qué linda! 353 00:17:19,583 --> 00:17:21,341 [RISITAS] ¿Te fuiste de joda? 354 00:17:21,541 --> 00:17:23,758 [RÍE SARCÁSTICA] [TONY Y JUAN RÍEN] 355 00:17:23,958 --> 00:17:26,050 [CANTURREA] 356 00:17:26,250 --> 00:17:28,425 Re linda. Sí, me fui de joda. 357 00:17:28,625 --> 00:17:30,091 Con mis padres, mi abuela, 358 00:17:30,291 --> 00:17:32,216 mi tía abuela senil, mis hermanos. 359 00:17:32,416 --> 00:17:34,008 Festejamos el cumpleaños 92 de la abuelita. 360 00:17:34,208 --> 00:17:35,425 ¿Te acordás que estabas invitado? 361 00:17:35,625 --> 00:17:38,466 [RESUELLA] Era hoy. 362 00:17:38,666 --> 00:17:41,216 Era hoy. Fue hoy. Pero, por lo visto, 363 00:17:41,416 --> 00:17:42,925 no miraste ni el teléfono, ¿no? 364 00:17:43,125 --> 00:17:44,383 Tenés varias llamadas 365 00:17:44,583 --> 00:17:46,383 y mensajes míos. No los viste. 366 00:17:46,583 --> 00:17:49,091 Disculpame, Gi. Lo siento. Qué papelón. 367 00:17:49,291 --> 00:17:51,675 JUAN: Me re colgué. No. 368 00:17:51,875 --> 00:17:52,841 Si últimamente, todo lo que tiene 369 00:17:53,041 --> 00:17:54,166 que ver conmigo se te cuelga. 370 00:17:58,166 --> 00:17:59,791 Tony, querido, 371 00:18:00,916 --> 00:18:01,966 es el momento que te vas 372 00:18:02,166 --> 00:18:03,466 a tomar una cerveza a la cocina, 373 00:18:03,666 --> 00:18:04,925 salís hacia el jardín, donde quieras. 374 00:18:05,125 --> 00:18:06,258 Me puedo ir a casa, Gi, 375 00:18:06,458 --> 00:18:07,800 si querés, y los dejo solos. 376 00:18:08,000 --> 00:18:09,300 [RÍE ENTRE DIENTES] No, no es necesario, 377 00:18:09,500 --> 00:18:10,541 no voy a estar mucho. 378 00:18:13,041 --> 00:18:13,916 Permiso. 379 00:18:29,208 --> 00:18:30,958 Hasta acá, Juan Manuel, no... 380 00:18:33,666 --> 00:18:36,133 No quiero más esto. No... No... 381 00:18:36,333 --> 00:18:38,083 No quiero entender nada más. 382 00:18:39,708 --> 00:18:40,791 Me cansé. 383 00:18:42,458 --> 00:18:44,591 O hacemos un avance en serio 384 00:18:44,791 --> 00:18:46,125 o la cortamos acá. 385 00:18:48,958 --> 00:18:49,833 Gi... 386 00:18:52,208 --> 00:18:53,666 primero que nada. Decirte... 387 00:18:54,916 --> 00:18:55,791 perdón. 388 00:18:57,375 --> 00:18:58,966 Pero yo no estoy para avanzar 389 00:18:59,166 --> 00:19:01,541 en ese proyecto en común que vos necesitás. 390 00:19:08,000 --> 00:19:09,633 Yo estoy eternamente agradecido 391 00:19:09,833 --> 00:19:10,841 por cómo me bancaste 392 00:19:11,041 --> 00:19:12,508 y me acompañaste en mi proceso. 393 00:19:12,708 --> 00:19:15,125 Eso no se me va a olvidar nunca. 394 00:19:19,125 --> 00:19:20,791 [TINTINEO DE LLAVES] [ABRE BOLSO] 395 00:19:35,416 --> 00:19:37,291 [TRAQUETEO DE MAQUINA] 396 00:19:44,583 --> 00:19:46,458 [PITIDOS] 397 00:19:50,375 --> 00:19:52,250 [ZUMBIDOS] 398 00:19:53,916 --> 00:19:56,250 [SUENA CELULAR] 399 00:19:58,125 --> 00:19:59,466 Tony, querido. 400 00:19:59,666 --> 00:20:01,000 JUAN: Tengo los datos del donante. 401 00:20:02,708 --> 00:20:04,550 ¿Me jodés? ¿Cómo los conseguiste? 402 00:20:04,750 --> 00:20:06,258 ¿Tu primo? No, mi primo 403 00:20:06,458 --> 00:20:08,383 se tuvo que rajar del país, ¿no te conté? 404 00:20:08,583 --> 00:20:10,133 Lo engancharon vendiendo una data grande 405 00:20:10,333 --> 00:20:11,466 y se armó un "despiplume". 406 00:20:11,666 --> 00:20:13,466 Ahora está en Copenhague viviendo. 407 00:20:13,666 --> 00:20:14,841 No, una amiga de él 408 00:20:15,041 --> 00:20:16,758 me lo consiguió, una morocha infernal, 409 00:20:16,958 --> 00:20:18,133 el sábado capaz que la veo. 410 00:20:18,333 --> 00:20:20,425 Y ¿quién es? Clarisa se llama. 411 00:20:20,625 --> 00:20:22,300 No sabés lo que es. 412 00:20:22,500 --> 00:20:23,883 El donante, boludo. 413 00:20:24,083 --> 00:20:25,841 Ah... 414 00:20:26,041 --> 00:20:28,133 Pedro Emanuel Vázquez. 415 00:20:28,333 --> 00:20:29,800 Pedro Emanuel Vázquez. 416 00:20:30,000 --> 00:20:33,341 Correcto. 45 años. Albañil. Casado. 417 00:20:33,541 --> 00:20:36,133 Y ahora agarrate fuerte. ¿Sabés dónde vivía? 418 00:20:36,333 --> 00:20:37,716 En el barrio El Progreso. 419 00:20:37,916 --> 00:20:39,791 [TONY RÍE SARCÁSTICO] 420 00:20:46,208 --> 00:20:47,716 Gracias, hermano. [CUELGA LLAMADA] 421 00:21:24,458 --> 00:21:25,716 RAMÓN: Vamos a necesitar 422 00:21:25,916 --> 00:21:26,841 el doble de material que tenemos. 423 00:21:27,041 --> 00:21:28,175 Sobre la avenida, 424 00:21:28,375 --> 00:21:29,550 antes de llegar a la estación, 425 00:21:29,750 --> 00:21:32,258 hay un edificio grande en obra, 426 00:21:32,458 --> 00:21:34,091 parado hace como cinco meses, más o menos. 427 00:21:34,291 --> 00:21:35,341 ¿Mm? Sí. 428 00:21:35,541 --> 00:21:37,383 Se rumorea que es lavado de dinero. 429 00:21:37,583 --> 00:21:39,050 Me lo dijo un amigo 430 00:21:39,250 --> 00:21:41,258 que tiene un kiosco ahí a la vuelta. 431 00:21:41,458 --> 00:21:43,083 Ramón, ¿me das una mano? Sí. 432 00:21:44,500 --> 00:21:46,833 Hace mucho tiempo que no va nadie. 433 00:21:48,416 --> 00:21:49,550 ¿No? No. 434 00:21:49,750 --> 00:21:50,883 ¿Qué querés? ¿Robar, Lore? 435 00:21:51,083 --> 00:21:53,175 Robar, robar, Mari, dale. 436 00:21:53,375 --> 00:21:55,800 No. Es una obra millonaria. 437 00:21:56,000 --> 00:21:58,966 Es como sacar un baldecito de arena de un desierto. 438 00:21:59,166 --> 00:22:00,550 ¿Qué millonaria? ¡Sí! 439 00:22:00,750 --> 00:22:01,841 Además, 440 00:22:02,041 --> 00:22:04,675 sin pensarlo ni quererlo ni saberlo, 441 00:22:04,875 --> 00:22:06,425 van a estar haciendo una obra de bien 442 00:22:06,625 --> 00:22:07,675 con gente que lo necesita. 443 00:22:07,875 --> 00:22:09,425 Una obra de bien... Sí, 444 00:22:09,625 --> 00:22:10,800 ganamos todos. A mí me cierra. 445 00:22:11,000 --> 00:22:11,841 Ahí está. Conmigo no cuenten. 446 00:22:12,041 --> 00:22:12,925 Y con el Hugo tampoco. 447 00:22:13,125 --> 00:22:14,175 Dale, Mari. Mari. 448 00:22:14,375 --> 00:22:16,216 ¡Hugo! Largá todo que nos vamos. 449 00:22:16,416 --> 00:22:18,258 ¿Por qué? Porque si te quedás, vas preso. 450 00:22:18,458 --> 00:22:19,883 Por eso. Largá todo. Dale, vamos. 451 00:22:20,083 --> 00:22:22,633 Qué exagerada, Mari. ¿Mari? Mari esta, Mari. 452 00:22:22,833 --> 00:22:25,000 ¿Qué? Psst. ¡Amor! 453 00:22:28,208 --> 00:22:29,716 Bueno, ¿y cómo se hace para... 454 00:22:29,916 --> 00:22:32,008 autodonarse el material de una obra abandonada? 455 00:22:32,208 --> 00:22:33,591 MARTÍN: Bueno, el que sabe es Horacio. 456 00:22:33,791 --> 00:22:35,091 Lo que pasa es que está en el bando contrario. 457 00:22:35,291 --> 00:22:37,091 Bueno, capaz yo tengo alguien. 458 00:22:37,291 --> 00:22:39,258 No te hacía así, Lore. 459 00:22:39,458 --> 00:22:41,300 ¿Así cómo, Martincito? Así, con tanto contacto. 460 00:22:41,500 --> 00:22:42,925 LORE: Ah, sí. Soy una... 461 00:22:43,125 --> 00:22:46,050 El contacto del kiosco, todo. Chica muy conectada. 462 00:22:46,250 --> 00:22:48,300 Bien vos. Desde chiquita, Martincito. 463 00:22:48,500 --> 00:22:49,875 Me tiraste todo. 464 00:22:53,625 --> 00:22:55,500 [AVE TRINA] 465 00:23:03,500 --> 00:23:04,758 NANCY: ¡Jefe! 466 00:23:04,958 --> 00:23:06,258 ¿Cómo estás, Nancy? Un tecito, ¿quiere? 467 00:23:06,458 --> 00:23:07,375 No, gracias. 468 00:23:09,500 --> 00:23:10,966 ¿Te puedo hacer una pregunta? Sí. 469 00:23:11,166 --> 00:23:13,633 ¿Cómo podría hacer un tipo como yo 470 00:23:13,833 --> 00:23:15,091 para ir a un barrio como el tuyo 471 00:23:15,291 --> 00:23:16,416 y pasar inadvertido? 472 00:23:19,333 --> 00:23:20,800 Yo veo entrar a mi barrio 473 00:23:21,000 --> 00:23:23,050 a un tipo como usted, y me pregunto: 474 00:23:23,250 --> 00:23:24,633 ¿Qué hace este cheto acá? 475 00:23:24,833 --> 00:23:27,508 Con todo respeto. No, sí. 476 00:23:27,708 --> 00:23:29,175 Claro. Mire, 477 00:23:29,375 --> 00:23:31,633 mi barrio no es peligroso, si es a lo que se refiere. 478 00:23:31,833 --> 00:23:33,675 No, no, por supuesto, no me refería a eso. 479 00:23:33,875 --> 00:23:37,050 Pero bueno, un amigo, un puntero, 480 00:23:37,250 --> 00:23:39,258 un médico, un cura, 481 00:23:39,458 --> 00:23:40,966 un pastor... 482 00:23:41,166 --> 00:23:42,841 siempre es una buena llave. 483 00:23:43,041 --> 00:23:44,958 Para entrar. 484 00:23:46,291 --> 00:23:48,008 ¿Tecito no? 485 00:23:48,208 --> 00:23:49,541 No, no, gracias. 486 00:23:54,583 --> 00:23:56,841 [GRILLOS CHIRRÍAN] 487 00:24:04,250 --> 00:24:05,008 [SUSPIRA] 488 00:24:22,541 --> 00:24:23,833 [LADRAN] 489 00:24:34,750 --> 00:24:36,458 ¿Andás perdido, galán? 490 00:24:37,583 --> 00:24:38,841 Hola... 491 00:24:39,041 --> 00:24:40,091 Ando buscando al cura. 492 00:24:40,291 --> 00:24:42,166 Puede estar en el cementerio. 493 00:24:43,291 --> 00:24:44,550 ¿Murió alguien? 494 00:24:44,750 --> 00:24:46,591 Sí, el cura, hace dos años. 495 00:24:46,791 --> 00:24:49,841 Ah... Qué cagada. 496 00:24:50,041 --> 00:24:51,091 ¿Y qué le pasó? 497 00:24:51,291 --> 00:24:53,333 Infarto. Se cayó en plena misa. 498 00:24:54,666 --> 00:24:55,541 ¿Vos sos pariente? 499 00:24:56,833 --> 00:24:57,791 Sí, pariente. 500 00:24:59,500 --> 00:25:00,841 Primo segundo. 501 00:25:01,041 --> 00:25:02,133 Ah... 502 00:25:02,333 --> 00:25:03,633 Mirá, tenés que hablar con Ramón Acuña. 503 00:25:03,833 --> 00:25:05,716 Él era muy amigo del cura. 504 00:25:05,916 --> 00:25:07,341 Está ahí, en la salita. 505 00:25:07,541 --> 00:25:08,716 ¿La salita? MARTÍN: Sí. 506 00:25:08,916 --> 00:25:10,633 Mirá, doblás acá en la esquina, 507 00:25:10,833 --> 00:25:13,633 después hacés dos cuadras a la derecha, 508 00:25:13,833 --> 00:25:15,258 y ahí vas a ver un portón verde 509 00:25:15,458 --> 00:25:16,925 y unas imágenes de San Expedito. 510 00:25:17,125 --> 00:25:18,708 Entrá y lo vas a ver. Ramón Acuña. 511 00:25:20,291 --> 00:25:21,633 Muy amable. No hay por qué. 512 00:25:21,833 --> 00:25:23,083 Chau. 513 00:25:29,541 --> 00:25:31,416 [LLORIQUEA] 514 00:25:36,541 --> 00:25:39,008 [OLFATEA] 515 00:25:42,625 --> 00:25:44,500 [LLORIQUEA] 516 00:26:26,583 --> 00:26:27,458 HORACIO: ¿Turista? 517 00:26:29,791 --> 00:26:31,841 Sí, no, maso. 518 00:26:32,041 --> 00:26:33,333 Sí, no, maso. 519 00:26:35,166 --> 00:26:37,916 Vine a hablar con el cura, pero me dijeron que murió. 520 00:26:39,250 --> 00:26:40,508 Así que voy a hablar con Ramón. 521 00:26:40,708 --> 00:26:41,833 Mmm. ¿Y conoce a los Vázquez? 522 00:26:43,125 --> 00:26:44,966 Sí, sí, conozco a los Vázquez. 523 00:26:45,166 --> 00:26:46,833 Porque la Tita lo trató como un amigo. 524 00:26:48,541 --> 00:26:49,416 ¿Viste? HORACIO: Mmm. 525 00:26:52,875 --> 00:26:54,166 ¿El negocio bien? 526 00:26:55,416 --> 00:26:57,916 Sí, bien. Cuando quiera... 527 00:27:00,125 --> 00:27:01,300 No me las quería dar, el forro. 528 00:27:01,500 --> 00:27:03,050 Bueno. A la heladera mandala. 529 00:27:12,291 --> 00:27:14,166 [BALBUCEA] 530 00:27:15,708 --> 00:27:17,175 Vos no... vos no sos de acá, ¿eh? 531 00:27:17,375 --> 00:27:18,591 No. 532 00:27:18,791 --> 00:27:20,550 ¿Qué sos? ¿Un sorete de la municipalidad? 533 00:27:20,750 --> 00:27:21,841 No. Tranquilo, no. 534 00:27:22,041 --> 00:27:23,966 Venía a hablar con el párroco. 535 00:27:24,166 --> 00:27:27,425 Ah, el... el cura no... el cura no está más. 536 00:27:27,625 --> 00:27:29,341 No... Se fue. 537 00:27:29,541 --> 00:27:31,591 Pero no es que se fue del barrio, se... se... 538 00:27:31,791 --> 00:27:33,300 Sí, murió. "Em... Empichó". 539 00:27:33,500 --> 00:27:35,550 Eso. Ca... cagó fuego el cura. 540 00:27:35,750 --> 00:27:38,466 ¡El Ramón era muy amigo del padre Ramiro! 541 00:27:38,666 --> 00:27:40,216 Sí, justamente vengo a hablar con él. 542 00:27:40,416 --> 00:27:42,675 ¡Están ahí, en la... en la... en la salita, la... 543 00:27:42,875 --> 00:27:45,425 la están arreglando! Mi... mi hermana va a trabajar ahí 544 00:27:45,625 --> 00:27:47,458 cuando la terminen de arreglar. Sí. 545 00:27:53,291 --> 00:27:55,841 Eh... Está allá la salita, en el portón verde. 546 00:27:56,041 --> 00:27:57,508 JUAN: Ajá. 547 00:27:57,708 --> 00:27:59,216 Allá donde... 548 00:27:59,416 --> 00:28:00,383 Claro. Pasá. 549 00:28:00,583 --> 00:28:02,175 Viste que hay... El verde. 550 00:28:27,583 --> 00:28:29,091 JUAN: Ojo con la polea que se corta. 551 00:28:29,291 --> 00:28:31,500 Ojo. ¡Cuidado! ¡Cuidado! 552 00:28:33,916 --> 00:28:35,883 Ramón, ¿estás bien? RAMÓN: Sí, sí, estoy bien. 553 00:28:36,083 --> 00:28:37,800 ¿Quién sos vos? 554 00:28:38,000 --> 00:28:39,758 Juan, me llamo Juan. 555 00:28:39,958 --> 00:28:41,633 ¿Qué sos, de la Municipalidad? 556 00:28:41,833 --> 00:28:42,716 No, vine a ver al cura, 557 00:28:42,916 --> 00:28:44,333 mi primo. El cura murió. 558 00:28:46,041 --> 00:28:48,175 Sí, me acabo de enterar. 559 00:28:48,375 --> 00:28:49,466 No lo veía hace un montón. 560 00:28:49,666 --> 00:28:52,008 Era mi amigo. Ramón. 561 00:28:52,208 --> 00:28:53,258 Lo siento mucho. Juan. 562 00:28:53,458 --> 00:28:54,508 Cacho. 563 00:28:54,708 --> 00:28:55,583 Ricky. 564 00:28:58,166 --> 00:28:59,041 Valeria. 565 00:29:00,583 --> 00:29:01,625 Encantado. 566 00:29:03,250 --> 00:29:04,591 JUAN: Esto está parado hace un montón, ¿no? 567 00:29:04,791 --> 00:29:06,508 Uno o dos años. 568 00:29:06,708 --> 00:29:08,925 No, tres años hace que está parado. 569 00:29:09,125 --> 00:29:11,000 CACHO: ¿Y vos cómo sabés? ¿Sos del rubro? 570 00:29:12,458 --> 00:29:13,958 Trabajé mucho tiempo en construcción. 571 00:29:15,333 --> 00:29:16,591 ¿En construcción trabajaste? 572 00:29:16,791 --> 00:29:17,875 ¿Con esas manos? JUAN: Mm. 573 00:29:19,708 --> 00:29:21,508 Sí, con estas manos, ¿por qué? 574 00:29:21,708 --> 00:29:22,800 Estos últimos años 575 00:29:23,000 --> 00:29:24,175 me tenían trabajando en la oficina. 576 00:29:24,375 --> 00:29:25,416 Claro. 577 00:29:28,875 --> 00:29:30,133 ¿Y? ¿Están retomando? 578 00:29:30,333 --> 00:29:32,133 Por medida de fuerza. CACHO: La municipalidad 579 00:29:32,333 --> 00:29:34,050 nos quiere rajar del barrio. 580 00:29:34,250 --> 00:29:35,550 VALE: Nos quieren comprar las casas 581 00:29:35,750 --> 00:29:37,258 porque quieren hacer un polo recreativo. 582 00:29:37,458 --> 00:29:39,508 Pero esto es una mutual y tenemos que estar 583 00:29:39,708 --> 00:29:41,008 todos de acuerdo, así que... 584 00:29:41,208 --> 00:29:42,425 hay gente que no se quiere ir. 585 00:29:42,625 --> 00:29:43,675 Es todo un tema. Bueno, sí, 586 00:29:43,875 --> 00:29:45,091 vi los carteles en la calle. 587 00:29:45,291 --> 00:29:47,883 ¿Martín y el Pollo no vinieron todavía? 588 00:29:48,083 --> 00:29:49,633 Todavía no vino nadie. 589 00:29:49,833 --> 00:29:51,341 Bueno. 590 00:29:51,541 --> 00:29:53,175 Che, ¿no... 591 00:29:53,375 --> 00:29:55,091 no quieren que les dé una mano? 592 00:29:55,291 --> 00:29:56,508 Digo, estoy sin laburo, 593 00:29:56,708 --> 00:29:58,175 estoy al pedo. Plata no hay, 594 00:29:58,375 --> 00:29:59,508 si es lo que estás buscando. 595 00:29:59,708 --> 00:30:00,841 No, no, plata no, no. 596 00:30:01,041 --> 00:30:03,091 Darles una mano, de onda. Los puedo ayudar. 597 00:30:03,291 --> 00:30:05,500 Hasta que encuentre algo para trabajar. 598 00:30:07,916 --> 00:30:09,208 VALE: ¿Qué decís, Ricky? 599 00:30:10,375 --> 00:30:11,375 Sí, ¿por qué no? 600 00:30:14,375 --> 00:30:16,208 Bueno, bienvenido a la causa. 601 00:30:18,500 --> 00:30:19,875 Avisame, Ramón, cuando vengan. 602 00:30:21,750 --> 00:30:23,258 ¡Chau! 603 00:30:23,458 --> 00:30:25,083 A ver, pásame otro. 604 00:30:26,916 --> 00:30:28,758 JUAN: Bueno, ¿con qué le ayudo? 605 00:30:28,958 --> 00:30:29,716 RICKY: Dale, ahí. 606 00:30:46,958 --> 00:30:48,050 LORE: Hola, buenas. MARTÍN: Buenas. 607 00:30:48,250 --> 00:30:49,550 JUAN: Buenas. LORE: ¿Cómo andan? 608 00:30:49,750 --> 00:30:51,383 Él es Juan, se quedó a ayudarnos. 609 00:30:51,583 --> 00:30:52,883 El primo del cura. 610 00:30:53,083 --> 00:30:54,583 Ah, hola. Lore. 611 00:30:58,458 --> 00:30:59,341 LORE: A ver. 612 00:30:59,541 --> 00:31:01,050 [POLLO FARFULLA] 613 00:31:01,250 --> 00:31:03,216 El que me gusta es este. [RÍE] 614 00:31:03,416 --> 00:31:05,966 ¿Y por ahí, una facturita? ¿Juan? 615 00:31:06,166 --> 00:31:07,458 No, gracias, no como harinas. 616 00:31:10,500 --> 00:31:13,091 Es joda. LORE: Ah, ja. ¿Cuál querés? 617 00:31:39,250 --> 00:31:40,550 VALE: Hijo, andá a lo de Lore 618 00:31:40,750 --> 00:31:42,300 y decile que me anote esto. Traémelo, ¿dale? 619 00:31:42,500 --> 00:31:43,841 TIAGO: Bueno. VALE: ¿Ya está? 620 00:31:44,041 --> 00:31:46,009 TIAGO: Sí, ya está, quedó bien. VALE: ¿Quedó bien? 621 00:31:47,625 --> 00:31:48,675 TIAGO: Bueno. 622 00:31:48,875 --> 00:31:50,550 VALE: Hola. 623 00:31:50,750 --> 00:31:51,841 Hola. 624 00:31:52,041 --> 00:31:53,300 Él es Juan, nos está ayudando 625 00:31:53,500 --> 00:31:55,508 con la salita. Él es Tiago, mi hijo. 626 00:31:55,708 --> 00:31:57,541 Hola, amigo. TIAGO: Hola. 627 00:32:04,125 --> 00:32:06,758 La salida del barrio es... Por allá. 628 00:32:06,958 --> 00:32:08,291 Acompañalo. Bueh. 629 00:32:12,708 --> 00:32:14,250 Bueno, ¿nos vemos mañana? 630 00:32:16,125 --> 00:32:18,258 Dale. JUAN: Dale. 631 00:32:18,458 --> 00:32:19,666 Gracias por la ayuda. 632 00:32:25,583 --> 00:32:27,000 Esa es igual a la moto de mi papá. 633 00:32:28,416 --> 00:32:29,958 JUAN: Está buena, eh. TIAGO: Sí, ¿no? 634 00:32:31,250 --> 00:32:32,591 ¿Qué hace tu viejo? 635 00:32:32,791 --> 00:32:34,250 Mi papá se murió en un accidente. 636 00:32:36,458 --> 00:32:38,166 Lo siento. No pasa nada. 637 00:32:39,333 --> 00:32:40,300 ¿Hace mucho? 638 00:32:40,500 --> 00:32:42,175 Cuando mi mamá cumplió años. 639 00:32:42,375 --> 00:32:43,675 ¿Y cuando está de cumpleaños tu mamá? 640 00:32:43,875 --> 00:32:45,541 El 4 de abril. 641 00:32:50,083 --> 00:32:51,300 Ese es mal tipo. 642 00:32:51,500 --> 00:32:53,091 Él quiere que nos vayamos del barrio. 643 00:32:53,291 --> 00:32:54,625 Horacio se llama. 644 00:33:00,541 --> 00:33:02,091 [REFUNFUÑA] Uy... 645 00:33:02,291 --> 00:33:04,466 Bueno, yo ya me voy, ¿sabés? 646 00:33:04,666 --> 00:33:06,716 Eh, la salida está allá, ¿sí? 647 00:33:06,916 --> 00:33:08,341 Gracias. 648 00:33:08,541 --> 00:33:09,716 Nos vemos. 649 00:33:09,916 --> 00:33:11,675 [MOTOR DE AUTO ARRANCA] 650 00:33:39,541 --> 00:33:40,416 JUAN: No... 651 00:33:42,041 --> 00:33:43,916 [RESUELLA] 652 00:33:48,208 --> 00:33:50,466 TONY: Mentís. Como un adolescente mentís. 653 00:33:50,666 --> 00:33:53,508 ¿Qué carajo estabas haciendo en ese lugar? ¡Qué carajo! 654 00:33:53,708 --> 00:33:55,633 Carlita, necesito que me des una mano con algo. 655 00:33:55,833 --> 00:33:58,091 Dejé mi auto en la puerta del barrio Progreso, ¿viste? 656 00:33:58,291 --> 00:33:59,675 En la bajada de la autopista. Por favor, 657 00:33:59,875 --> 00:34:02,883 mandá una grúa a rescatarlo. Gracias, después te explico. 658 00:34:03,083 --> 00:34:05,216 Disculpame, ¿vos pisaste mierda? 659 00:34:05,416 --> 00:34:06,291 Sí. 660 00:34:09,250 --> 00:34:12,008 NANCY: Jefe, si no me necesita más, me voy yendo. 661 00:34:12,208 --> 00:34:14,166 Gracias, Nancy. Hasta mañana. Hasta mañana. 662 00:34:18,500 --> 00:34:20,466 Jefe, ¿le puedo preguntar algo? 663 00:34:20,666 --> 00:34:22,500 ¿Se puede saber en qué carajo anda? 664 00:34:24,333 --> 00:34:26,175 ¿En qué...? Ay, perdón, hasta mañana. 665 00:34:26,375 --> 00:34:27,333 Nancy... 666 00:34:28,708 --> 00:34:29,583 vení. 667 00:34:35,541 --> 00:34:37,216 Este corazón... 668 00:34:37,416 --> 00:34:39,591 era de alguien que vivía en el barrio El Progreso. 669 00:34:39,791 --> 00:34:41,800 Pedro Vázquez se llamaba. 670 00:34:42,000 --> 00:34:43,800 ¿Por eso me preguntó de mi barrio? 671 00:34:44,000 --> 00:34:47,258 Sí. Sí, me fue mal con tu consejo. 672 00:34:47,458 --> 00:34:50,175 El cura murió hace dos años. ¿Qué? ¿Fue al barrio? 673 00:34:50,375 --> 00:34:51,758 Pero... 674 00:34:51,958 --> 00:34:54,500 Bueno, ¿qué averiguó? Pedro era albañil. 675 00:34:56,375 --> 00:34:58,841 Muy querido por todo el mundo. 676 00:34:59,041 --> 00:35:01,133 Conocí a su mujer, a su hijo, 677 00:35:01,333 --> 00:35:02,966 Tiago, divino. 678 00:35:03,166 --> 00:35:04,458 Extraña mucho a su papá. 679 00:35:05,708 --> 00:35:07,041 Murió en un accidente en moto. 680 00:35:08,750 --> 00:35:09,958 Bueno, ya está. 681 00:35:11,208 --> 00:35:13,758 Ya fue, ya los conoció. 682 00:35:13,958 --> 00:35:16,966 Agradecemos a Dios, agradecemos a este Pedro, 683 00:35:17,166 --> 00:35:18,958 y ahora seguimos con la vida, ¿no? 684 00:35:20,166 --> 00:35:22,008 Está reconstruyendo una salita. 685 00:35:22,208 --> 00:35:23,841 Una salita vecinal. Es una estrategia 686 00:35:24,041 --> 00:35:25,833 para que la Municipalidad no los raje. 687 00:35:27,791 --> 00:35:29,583 Hoy los estuve ayudando. 688 00:35:31,041 --> 00:35:32,466 Bueno, está bien. Está muy bien. 689 00:35:32,666 --> 00:35:33,550 Es muy hermoso ayudar. Aja. 690 00:35:33,750 --> 00:35:34,841 Pero ya está. Sí. 691 00:35:35,041 --> 00:35:36,758 Jefe, usted es un hombre 692 00:35:36,958 --> 00:35:38,966 muy ocupado, vamos. 693 00:35:39,166 --> 00:35:41,508 Mañana voy a volver. ¿Qué carajo? ¡No! 694 00:35:41,708 --> 00:35:43,008 Sí. Pero se puede meter 695 00:35:43,208 --> 00:35:44,175 en problemas de verdad. 696 00:35:44,375 --> 00:35:46,008 [CELULAR VIBRA] 697 00:35:46,208 --> 00:35:48,250 [TIMBRA] 698 00:35:51,166 --> 00:35:52,675 Yo voy yendo. Hasta mañana, ¿sí? 699 00:35:52,875 --> 00:35:53,716 Hasta mañana. 700 00:36:02,083 --> 00:36:03,958 [EXHALA] 701 00:36:23,000 --> 00:36:24,633 Es toda ropa del Pepe, mi esposo. 702 00:36:24,833 --> 00:36:26,550 [ACLARA GARGANTA] 703 00:36:26,750 --> 00:36:28,300 Yo creo que las zapatillas le van a ir bien 704 00:36:28,500 --> 00:36:30,458 porque él calza 42 como usted. 705 00:36:38,750 --> 00:36:40,216 Gracias. 706 00:36:40,416 --> 00:36:41,675 No, no. 707 00:36:41,875 --> 00:36:43,091 Le queda muy corto de mangas. 708 00:36:43,291 --> 00:36:44,091 Arremángueselas. 709 00:36:44,291 --> 00:36:45,841 [EXHALA] Sí, sí. 710 00:36:46,041 --> 00:36:47,916 [REFUNFUÑA] 711 00:36:53,875 --> 00:36:55,716 ¿Qué son esas muecas, Nancy? 712 00:36:55,916 --> 00:36:57,333 ¿Qué? Ah, bueno. Sí. 713 00:37:01,000 --> 00:37:02,341 Y, a ver, cuénteme, 714 00:37:02,541 --> 00:37:04,258 ¿cómo estuvo yendo a ese barrio a trabajar? 715 00:37:04,458 --> 00:37:06,841 ¿Cómo voy a estar yendo? En mi auto. 716 00:37:07,041 --> 00:37:08,508 Ja. ¿En su auto? 717 00:37:08,708 --> 00:37:11,416 No se va en Audi a ese barrio. 718 00:37:13,208 --> 00:37:14,425 Sí, ahora que decís, 719 00:37:14,625 --> 00:37:16,175 tuve un pequeño percance con una rueda. 720 00:37:16,375 --> 00:37:17,750 Sí. 721 00:37:19,125 --> 00:37:21,341 De ahora en más, va en colectivo. 722 00:37:21,541 --> 00:37:22,791 ¿No quiere parecerse a ellos? 723 00:37:23,916 --> 00:37:25,425 Bueno, de ahora en más, 724 00:37:25,625 --> 00:37:28,050 viaja como viajamos la gente normal. 725 00:37:28,250 --> 00:37:29,675 Se toma el 276 ahí en la avenida. 726 00:37:29,875 --> 00:37:31,550 Hay un postecito con una plaquita 727 00:37:31,750 --> 00:37:32,925 con el número. Bueno, Nancy, 728 00:37:33,125 --> 00:37:34,633 tampoco me trates como un extraterrestre. 729 00:37:34,833 --> 00:37:36,800 Sé perfectamente cómo funciona el transporte público. 730 00:37:37,000 --> 00:37:39,091 Sí, ya está, okey. Voy a la avenida... 731 00:37:39,291 --> 00:37:40,841 ¿Qué? ¿Qué hacés así? 732 00:37:41,041 --> 00:37:42,341 ¿Qué hacés muecas? 733 00:37:42,541 --> 00:37:44,550 Voy a la avenida, tomo el 256... 734 00:37:44,750 --> 00:37:45,883 y listo. 735 00:37:46,083 --> 00:37:49,133 No, listo no. El 276. 736 00:37:49,333 --> 00:37:51,625 Y se baja en Campichuelo y se toma el 121. 737 00:37:55,458 --> 00:37:56,333 ¿Dos colectivos? 738 00:37:57,583 --> 00:37:58,883 Ay, jefe. 739 00:37:59,083 --> 00:38:00,550 Hace 12 años que todas 740 00:38:00,750 --> 00:38:02,925 las santas mañanas para venir acá 741 00:38:03,125 --> 00:38:05,625 me tomo un tren y dos colectivos. 742 00:38:09,541 --> 00:38:10,458 Bueno. 743 00:38:20,083 --> 00:38:21,758 No voy a poder estar en la reunión, Tony. 744 00:38:21,958 --> 00:38:23,716 ¿Cómo? ¿Por qué? 745 00:38:23,916 --> 00:38:25,508 Ya estamos todos, ¿dónde estás? 746 00:38:25,708 --> 00:38:27,591 JUAN: Bueno, me surgió algo. 747 00:38:27,791 --> 00:38:29,050 ¿Algo como qué? 748 00:38:29,250 --> 00:38:31,008 Está llegando Moretti. 749 00:38:31,208 --> 00:38:32,758 Decile que no me siento bien. 750 00:38:32,958 --> 00:38:34,633 Él sabe que me operé hace poco. Una mina... 751 00:38:34,833 --> 00:38:36,508 Algo, Tony. Algo. 752 00:38:36,708 --> 00:38:38,383 TONY: Llegó Moretti. 753 00:38:38,583 --> 00:38:40,008 [RISITA] No le voy a mentir. 754 00:38:40,208 --> 00:38:43,466 Boludo, sos abogado. Dejate de joder. 755 00:38:43,666 --> 00:38:45,841 [RÍE NERVIOSO] Intendente. Bienvenido. 756 00:38:46,041 --> 00:38:47,425 ¿Cómo está nuestro hombre? 757 00:38:47,625 --> 00:38:48,925 Justo estoy con él. Carlita, 758 00:38:49,125 --> 00:38:50,425 ¿no lo acompañás al intendente? 759 00:38:50,625 --> 00:38:51,883 Por acá, intendente. 760 00:38:52,083 --> 00:38:53,675 Un segundito y estoy con usted, ¿sí? 761 00:38:53,875 --> 00:38:55,133 ¿Baja o se queda? 762 00:38:55,333 --> 00:38:56,716 ¿Bajar a dónde? ¿A dónde estás? 763 00:38:56,916 --> 00:38:58,508 ¿Me disculpa un segundito que estoy...? 764 00:38:58,708 --> 00:38:59,716 ¿Me deja pasar, por favor? 765 00:38:59,916 --> 00:39:01,758 Bueno, bueno. ¡Ey, ey! 766 00:39:01,958 --> 00:39:03,833 [GIME] 767 00:39:07,791 --> 00:39:10,216 ¿Me abre la puerta que me robaron, por favor? 768 00:39:10,416 --> 00:39:12,050 ¡Chofer! 769 00:39:12,250 --> 00:39:13,125 ¿Me...? 770 00:39:30,875 --> 00:39:32,925 POLLO: El... el otro día pasó el... 771 00:39:33,125 --> 00:39:34,800 el sorete del Horacio con los otros 772 00:39:35,000 --> 00:39:37,425 dos soretes del... del Vago 773 00:39:37,625 --> 00:39:39,008 y el Sangría, ¿viste? Y cuando... 774 00:39:39,208 --> 00:39:40,966 cuando miraron para acá, le... le grito: 775 00:39:41,166 --> 00:39:44,925 "Ey, ¿qué mirás, sorete?". ¡Ja! Se cagaron todo. 776 00:39:45,125 --> 00:39:47,591 Y... y se hicieron los boludos y se fueron. 777 00:39:47,791 --> 00:39:49,716 Vos dejá de hacerte el guapo con esos mierdas, Pollo, 778 00:39:49,916 --> 00:39:51,300 que un día la vas a ligar en serio. 779 00:39:51,500 --> 00:39:52,800 No... no son mierda, 780 00:39:53,000 --> 00:39:55,341 son soretes... son. ¿Me pasás el otro balde? 781 00:39:55,541 --> 00:39:56,841 Sí, cómo no. 782 00:39:57,041 --> 00:39:58,300 Juan, ¿querés un mate? 783 00:39:58,500 --> 00:40:00,383 No, gracias. VALE: Hola. 784 00:40:00,583 --> 00:40:02,050 LORE: Hola. VALE: Ah, avanzaron un montón. 785 00:40:02,250 --> 00:40:03,550 ¿Viste? 786 00:40:03,750 --> 00:40:05,050 Trajeron una tanda más de ladrillos. 787 00:40:05,250 --> 00:40:06,716 De la gestión de la Lore. CACHO: Un día de estos 788 00:40:06,916 --> 00:40:08,008 va a ir presa la loca esta. 789 00:40:08,208 --> 00:40:10,258 ¿Y me vas a extrañar, Cachito? Sí. 790 00:40:10,458 --> 00:40:12,216 ¿Hacés el mal por el bien común vos? 791 00:40:12,416 --> 00:40:14,008 LORE: Ujum. VALE: Ajá. 792 00:40:14,208 --> 00:40:15,466 ¿Es... este reloj es tuyo? 793 00:40:15,666 --> 00:40:18,583 Qué... qué pedazo de reloj, hijo de puta. 794 00:40:20,958 --> 00:40:23,083 Se lo compré a un mantero ahí, en la estación. 795 00:40:24,833 --> 00:40:26,300 ¿Qué hora es? 796 00:40:26,500 --> 00:40:29,175 Ni siquiera anda. ¿Alguien tiene hora? 797 00:40:29,375 --> 00:40:31,008 LORE: Eran 11 menos cuarto hace un ratito. 798 00:40:31,208 --> 00:40:32,341 Deben ser menos diez. 799 00:40:32,541 --> 00:40:34,216 Bueno, me tengo que ir a trabajar. 800 00:40:34,416 --> 00:40:35,675 De... decile a aquel que esta noche 801 00:40:35,875 --> 00:40:37,300 voy a comer con mi hermana que... 802 00:40:37,500 --> 00:40:38,966 que me haga un descuento. El... el otro día no... 803 00:40:39,166 --> 00:40:40,883 Se hizo el boludo y no me hizo nada. 804 00:40:41,083 --> 00:40:42,300 Dale, le digo. 805 00:40:42,500 --> 00:40:43,883 Bueno, nos vemos. 806 00:40:44,083 --> 00:40:45,300 Nos vemos. Te llamo, Lore. 807 00:40:45,500 --> 00:40:46,375 LORE: Sí. 808 00:40:50,000 --> 00:40:51,300 ¿Vale dónde trabaja? 809 00:40:51,500 --> 00:40:53,341 En La Argentina, es una parrilla 810 00:40:53,541 --> 00:40:55,216 que está en la avenida. Se come muy bien. 811 00:40:55,416 --> 00:40:57,758 Mmm. Sí, se come muy bien. 812 00:40:57,958 --> 00:40:59,166 Deberías ir. 813 00:41:03,958 --> 00:41:05,166 Te acepto un matecito. 814 00:41:08,083 --> 00:41:09,633 NANCY: Le mandaron esto de la oficina. 815 00:41:09,833 --> 00:41:12,091 Es un celular. Ah, sí, gracias. 816 00:41:12,291 --> 00:41:14,383 Usted una ducha y a la cucha, ¿eh? 817 00:41:14,583 --> 00:41:16,800 ¿Vio lo que es trabajar de verdad? [RÍE] 818 00:41:17,000 --> 00:41:19,383 Ojito, ¿eh? [RISITA] 819 00:41:19,583 --> 00:41:21,216 Nancy... 820 00:41:21,416 --> 00:41:24,425 ¿Pepe sigue teniendo... la chatita? 821 00:41:24,625 --> 00:41:26,675 ¿El Rastrojero? Sí. Ah... 822 00:41:26,875 --> 00:41:27,799 ¿Me la querrá alquilar? 823 00:41:29,083 --> 00:41:30,675 ¿Para qué? 824 00:41:30,875 --> 00:41:32,716 La necesito por un par de semanas. ¿Querrá? 825 00:41:32,916 --> 00:41:34,875 No sé, él la usa para trabajar. 826 00:41:36,166 --> 00:41:37,841 Claro. 827 00:41:38,041 --> 00:41:41,133 Yo le puedo pasar una camioneta de la empresa. 828 00:41:41,333 --> 00:41:43,300 Preguntale y me avisás. 829 00:41:43,500 --> 00:41:44,758 Gracias. 830 00:41:44,958 --> 00:41:48,716 Gentuza barata, inescrupulosos todos. 831 00:41:48,916 --> 00:41:50,258 TONY: Vamos, señores. ¿Qué hablan? 832 00:41:50,458 --> 00:41:52,925 [GRITOS DE FESTEJO] 833 00:41:53,125 --> 00:41:55,841 Que supieron acompañar a esta alma noble 834 00:41:56,041 --> 00:41:58,091 TONY: Pobrecito. Corrompida por los vicios, 835 00:41:58,291 --> 00:41:59,925 la mugre del occidente. 836 00:42:00,125 --> 00:42:02,383 TONY: Sí, señor. JUAN:¡Vamos! 837 00:42:02,583 --> 00:42:03,758 TONY: ¡A ver mis dólares! 838 00:42:03,958 --> 00:42:05,883 Gran discurso. Gran noche. 839 00:42:06,083 --> 00:42:07,591 ¿Vos te acordás cómo terminó esa noche? 840 00:42:07,791 --> 00:42:09,466 [RIENDO] Sí. Aparecí tirado 841 00:42:09,666 --> 00:42:12,341 en bolas atrás de la bomba de la pileta. 842 00:42:12,541 --> 00:42:14,133 Me encontró el jardinero, ¿te acordás? 843 00:42:14,333 --> 00:42:15,466 ¿Cómo no me voy a acordar, boludo? 844 00:42:15,666 --> 00:42:17,341 Todo picado, todo lleno de hormigas. 845 00:42:17,541 --> 00:42:19,041 Gran noche, gran noche. 846 00:42:20,625 --> 00:42:21,750 ¿Sabés qué? Yo... 847 00:42:23,000 --> 00:42:24,133 no soy este. 848 00:42:24,333 --> 00:42:25,800 Sí, ese sos vos. No, no, este no soy yo. 849 00:42:26,000 --> 00:42:27,425 Sí, sí, ese sos vos. Este no soy yo. 850 00:42:27,625 --> 00:42:28,966 Me preocupás con estas cosas 851 00:42:29,166 --> 00:42:30,883 que estás diciendo, ¿no? ¿Vos te das cuenta? 852 00:42:31,083 --> 00:42:32,716 ¿No me ves diferente? ¿No me ves mejor? 853 00:42:32,916 --> 00:42:34,591 No, te veo hecho un pelotudo. 854 00:42:34,791 --> 00:42:36,091 Este era un pelotudo. [RIENDO] No... 855 00:42:36,291 --> 00:42:39,633 44 años viviendo como un pelotudo, y... 856 00:42:39,833 --> 00:42:42,466 soy otro, ¿no? Yo sé, es difícil de entender, 857 00:42:42,666 --> 00:42:44,216 pero veo este video y digo, 858 00:42:44,416 --> 00:42:45,341 partiendo porque hay personas acá 859 00:42:45,541 --> 00:42:46,591 que no invitaría a mi cumpleaños, 860 00:42:46,791 --> 00:42:48,466 no invitaría a mi casa nunca más, 861 00:42:48,666 --> 00:42:49,841 el discurso, patético. 862 00:42:50,041 --> 00:42:51,716 Hay cosas que ya no me importan, 863 00:42:51,916 --> 00:42:53,633 o cosas que no me importaban que me... 864 00:42:53,833 --> 00:42:56,416 me empezaron a importar. Como ir a ese barrio. 865 00:42:58,208 --> 00:42:59,425 Sí, sí. Ponele. 866 00:42:59,625 --> 00:43:01,041 Como ir a ese barrio. Me hace bien. 867 00:43:02,625 --> 00:43:04,300 Ah... Volviste. 868 00:43:04,500 --> 00:43:05,833 Sí, volví. 869 00:43:07,375 --> 00:43:09,583 Volví y me di cuenta de algo tremendo. 870 00:43:11,375 --> 00:43:14,466 Nunca hice nada por nadie sin esperar algo a cambio. 871 00:43:14,666 --> 00:43:17,425 ¿A vos te parece de verdad que tenemos derecho 872 00:43:17,625 --> 00:43:19,216 a sacar a esta gente de ahí? 873 00:43:19,416 --> 00:43:20,633 Te la dejo. 874 00:43:20,833 --> 00:43:21,800 ¿Me la dejás a mí? Sí. 875 00:43:22,000 --> 00:43:22,966 ¿Me la dejás a mí? Sí. 876 00:43:23,166 --> 00:43:24,383 Bueno, la agarro, la agarro. 877 00:43:24,583 --> 00:43:25,966 ¿La agarro y hago lo que quiero? Okey. 878 00:43:26,166 --> 00:43:27,591 Yo entiendo todo el rollo de los cambios, ¿sí? 879 00:43:27,791 --> 00:43:29,050 Lo entiendo perfecto. O sea, 880 00:43:29,250 --> 00:43:31,966 44 años más trasplante, igual: 881 00:43:32,166 --> 00:43:33,175 "Crisis existencial". 882 00:43:33,375 --> 00:43:34,591 ¡Lo entiendo perfecto! 883 00:43:34,791 --> 00:43:35,966 ¡La cortamos ahí! 884 00:43:36,166 --> 00:43:38,050 Escuchame una cosa, pará. Pará, mirame. 885 00:43:38,250 --> 00:43:39,383 Vamos a tratar de ordenar 886 00:43:39,583 --> 00:43:41,133 esa cabecita confundida que tenés. 887 00:43:41,333 --> 00:43:42,383 Bueh. ¿Sabés quién sos vos? 888 00:43:42,583 --> 00:43:43,508 Sí, por supuesto. 889 00:43:43,708 --> 00:43:45,508 Vos sos Juan Manuel Guerrico, 890 00:43:45,708 --> 00:43:47,383 el presidente de Concretar. 891 00:43:47,583 --> 00:43:49,008 Vos sos el que convenció a Moretti 892 00:43:49,208 --> 00:43:50,925 de hacer este proyecto. 893 00:43:51,125 --> 00:43:53,300 Vos sos uno de los principales interesados 894 00:43:53,500 --> 00:43:55,925 en que esa gente que tanto, tanto, 895 00:43:56,125 --> 00:43:57,675 te gusta ayudar, ¡se vayan! 896 00:43:57,875 --> 00:43:59,133 Yo sé que es difícil de entender, 897 00:43:59,333 --> 00:44:00,966 lo sé, pero... No es difícil. No es difícil. 898 00:44:01,166 --> 00:44:03,216 Es dificilísimo. Es imposible para mí. 899 00:44:03,416 --> 00:44:04,925 Me estás haciendo un cráter en el cerebro. 900 00:44:05,125 --> 00:44:06,716 Estoy yendo en contra de mis intereses 901 00:44:06,916 --> 00:44:07,966 como empresario, pero a favor 902 00:44:08,166 --> 00:44:09,371 de mis principios como persona. 903 00:44:11,291 --> 00:44:13,383 Escuchame una cosa, Ernesto "Che" Guevara. 904 00:44:13,583 --> 00:44:16,050 Me va a dar algo. Me... me va a dar algo 905 00:44:16,250 --> 00:44:18,133 de los nervios. ¡Me late el ojo! 906 00:44:18,333 --> 00:44:19,833 ¡Este ojo! 907 00:44:21,791 --> 00:44:24,175 ¿"Principios como persona"? ¿Desde cuándo? 908 00:45:08,000 --> 00:45:09,216 POLLO: Cuidado, cuidado. 909 00:45:09,416 --> 00:45:11,133 ¡Qué buena chata que tenés, hijo de puta! 910 00:45:11,333 --> 00:45:12,716 Recién salida del horno. 911 00:45:12,916 --> 00:45:14,341 Me... me tenés que llevar acá arriba. 912 00:45:14,541 --> 00:45:15,716 Después te doy una vuelta. 913 00:45:15,916 --> 00:45:17,133 ¡Mirá, Cacho! No, yo me subo ahora. 914 00:45:17,333 --> 00:45:18,508 Me lo prestó mi primo. ¿Qué tal? 915 00:45:18,708 --> 00:45:19,883 Bien ahí. 916 00:45:20,083 --> 00:45:22,091 Nos viene bien. Mirá, Martincito. 917 00:45:22,291 --> 00:45:23,800 Ahora podemos cargar y llevar todo... 918 00:45:24,000 --> 00:45:25,716 más rápido. Está muy bien, ¿eh? 919 00:45:25,916 --> 00:45:27,883 CACHO: Anotame ahí 30. 920 00:45:28,083 --> 00:45:31,425 VALE: Pollo, ¿lo viste a Tiago? POLLO: No, no lo vi. 921 00:45:31,625 --> 00:45:32,925 ¿Lo vieron a Tiago? 922 00:45:33,125 --> 00:45:34,091 No. 923 00:45:34,291 --> 00:45:35,633 ¿No? JUAN: No. 924 00:45:35,833 --> 00:45:37,208 No lo encuentro por ningún lado. 925 00:45:39,791 --> 00:45:41,925 [POLLO SILBA] 926 00:45:42,125 --> 00:45:43,633 ¿Y? No, no. 927 00:45:43,833 --> 00:45:45,675 Bueno, vamos. Gracias. 928 00:45:45,875 --> 00:45:48,008 MARTÍN: Chicos, ¿lo vieron a Tiago? 929 00:45:48,208 --> 00:45:50,383 CHICO: No, no lo vimos. ¿No? 930 00:45:59,375 --> 00:46:02,716 POLLO: Chicos... ¿No lo viste al Tiago? 931 00:46:02,916 --> 00:46:04,633 ¿Lo vieron al Tiago? 932 00:46:04,833 --> 00:46:06,500 ¿Vos lo viste? No, no lo vi. 933 00:46:21,208 --> 00:46:22,133 LORE: ¿Lo viste a Tiago? 934 00:46:22,333 --> 00:46:23,466 No, ¿por? 935 00:46:30,166 --> 00:46:32,625 [PALOMAS ARRULLAN] 936 00:46:40,791 --> 00:46:42,591 ¿Qué hacés, Tiago? 937 00:46:42,791 --> 00:46:44,508 Tu mamá está re preocupada. 938 00:46:44,708 --> 00:46:47,050 No podés desaparecer así, sin avisar. 939 00:46:47,250 --> 00:46:48,800 ¿Te gustan las motos? 940 00:46:49,000 --> 00:46:50,050 ¿Qué? 941 00:46:50,250 --> 00:46:51,916 Que si te gustan las motos. Sí. 942 00:46:53,166 --> 00:46:54,800 Me encantan. Tuve dos. 943 00:46:55,000 --> 00:46:57,508 Con mi papá, íbamos a comprar una moto. 944 00:46:57,708 --> 00:47:00,175 Abajo de mi cama tengo una latita con plata ahorrada. 945 00:47:00,375 --> 00:47:01,383 Mi mamá no sabe. 946 00:47:01,583 --> 00:47:03,666 No le digas. Olvidate. 947 00:47:05,125 --> 00:47:06,675 ¿Me puedo sentar con vos un rato? 948 00:47:06,875 --> 00:47:07,750 Sí, obvio. 949 00:47:10,958 --> 00:47:13,216 ¿Puedo ver eso? Sí. 950 00:47:13,416 --> 00:47:14,383 TIAGO: Esta es una 951 00:47:14,583 --> 00:47:16,216 de las que le gustaban a mi papá. 952 00:47:16,416 --> 00:47:17,508 Uh, es un caño esa. 953 00:47:17,708 --> 00:47:19,300 Sí, está buena. 954 00:47:19,500 --> 00:47:20,375 Sí. 955 00:47:22,500 --> 00:47:25,458 ¡Son soretes hijos de puta! Pispiá, Vale. 956 00:47:27,583 --> 00:47:28,883 VALE [ALTERADA]: Pero, hijo, 957 00:47:29,083 --> 00:47:30,966 ¿cómo no me vas a avisar que desaparecés así? 958 00:47:31,166 --> 00:47:32,175 ¿Dónde te habías metido? 959 00:47:32,375 --> 00:47:34,133 Estaba con el papi. 960 00:47:34,333 --> 00:47:35,425 Ay, mi amor. 961 00:47:35,625 --> 00:47:36,966 [SOLLOZANDO] Qué sorete este Tiago. 962 00:47:37,166 --> 00:47:38,425 Tranquilo, Pollo, ya está. 963 00:47:38,625 --> 00:47:40,425 Está vivo el pibe. Che, no seas bruta. 964 00:47:40,625 --> 00:47:42,232 ¿Qué? ¿Me vas a decir que no lo pensaste? 965 00:48:16,541 --> 00:48:17,708 TONY: ¿Es uno solo? MAURO: Sí. 966 00:48:20,125 --> 00:48:21,591 TONY: ¿A qué hora fue esto? 967 00:48:21,791 --> 00:48:23,550 3:17. 968 00:48:23,750 --> 00:48:25,758 A ver, pausa, poné pausa, por favor. 969 00:48:25,958 --> 00:48:27,875 Y acercalo. Acercalo, acercalo. 970 00:48:33,708 --> 00:48:36,008 El malviviente se parece mucho a mi hermano, ¿no? 971 00:48:36,208 --> 00:48:37,800 Eh, gracias, Mauro. Andá. 972 00:48:38,000 --> 00:48:39,591 [CIERRA LAPTOP] 973 00:48:39,791 --> 00:48:41,591 Débora, tu hermano no tiene idea 974 00:48:41,791 --> 00:48:43,091 de dónde está el depósito. 975 00:48:43,291 --> 00:48:44,341 Apenas sabe dónde está su oficina. 976 00:48:44,541 --> 00:48:45,550 Es imposible que sea él. Basta, dale. 977 00:48:45,750 --> 00:48:47,175 Mirá, "imposible" es un término 978 00:48:47,375 --> 00:48:48,883 que últimamente dejé de usar 979 00:48:49,083 --> 00:48:50,258 con mi hermano. Bueno. 980 00:48:50,458 --> 00:48:51,666 No. No, no. 981 00:48:56,875 --> 00:48:57,925 [GIME] 982 00:48:58,125 --> 00:49:00,800 Hola. JUAN: Hola. 983 00:49:01,000 --> 00:49:01,800 MARTÍN: Hay entrenamiento, ¿eh? 984 00:49:02,000 --> 00:49:03,166 No te olvides. No, no. 985 00:49:05,083 --> 00:49:06,466 ¿Y todo esto? 986 00:49:06,666 --> 00:49:08,758 Es para terminar el revoque fino. 987 00:49:08,958 --> 00:49:10,508 ¿Dónde lo conseguiste? 988 00:49:10,708 --> 00:49:12,556 En una obra abandonada, ahí en Almirante Brown. 989 00:49:13,666 --> 00:49:14,925 Mi primo Tony me dio el dato, 990 00:49:15,125 --> 00:49:16,591 y bueno, anoche fui a buscarlo. 991 00:49:16,791 --> 00:49:18,466 VALE: Bueno, muy bien. 992 00:49:18,666 --> 00:49:20,594 No me mire así, compañera. Usted lo hizo primero. 993 00:49:22,375 --> 00:49:23,716 Bueno, gracias. 994 00:49:23,916 --> 00:49:25,800 Te vamos a sumar al grupo de WhatsApp, 995 00:49:26,000 --> 00:49:27,383 para que estemos todos comunicados. 996 00:49:27,583 --> 00:49:28,625 ¿Bancan un segundo? [RÍE] 997 00:49:30,458 --> 00:49:32,133 VALE: Me tengo que ir, llego tarde, ¿eh? 998 00:49:32,333 --> 00:49:33,208 Sí, voy, voy. 999 00:49:38,291 --> 00:49:39,633 [EXCLAMA SORPRESA] 1000 00:49:39,833 --> 00:49:40,925 Mirá. 1001 00:49:41,125 --> 00:49:42,466 Esta es la que le gustaba al papi. 1002 00:49:42,666 --> 00:49:44,291 Sí. Gracias. 1003 00:49:47,708 --> 00:49:49,175 Bueno, después pasamos. 1004 00:49:49,375 --> 00:49:51,466 Bueno, es que después yo no estoy. 1005 00:49:51,666 --> 00:49:53,250 VALE: Dale, dale. Sí. 1006 00:50:01,916 --> 00:50:03,133 DÉBORA: ¿Qué hacés cuando no venís acá? 1007 00:50:03,333 --> 00:50:04,466 Buen día, hermanita. 1008 00:50:04,666 --> 00:50:05,966 Buen día. ¿Cómo estás? ¿Todo bien? 1009 00:50:06,166 --> 00:50:07,733 ¿Qué hacés cuando no venís a la oficina? 1010 00:50:09,000 --> 00:50:10,508 [RIENDO] No sé. 1011 00:50:10,708 --> 00:50:13,133 Juego tenis, veo a mis amigos, intento tener una vida. 1012 00:50:13,333 --> 00:50:14,208 ¿Por qué? 1013 00:50:16,291 --> 00:50:17,425 Te voy a conseguir 1014 00:50:17,625 --> 00:50:19,291 una de mis cremas para las manos. 1015 00:50:21,875 --> 00:50:23,833 Estoy haciendo un taller de escultura. 1016 00:50:25,791 --> 00:50:28,208 ¿Y trabajan con cemento? Arcilla. 1017 00:50:29,500 --> 00:50:31,050 Qué raro. 1018 00:50:31,250 --> 00:50:33,208 No pensé que la arcilla era tan abrasiva. 1019 00:50:35,916 --> 00:50:37,041 Se ve que esta sí. 1020 00:50:42,833 --> 00:50:45,166 [GIMOTEA] 1021 00:50:47,916 --> 00:50:49,591 [TECLEA] 1022 00:50:49,791 --> 00:50:52,375 Hubo un faltante de materiales en el depósito. 1023 00:50:53,666 --> 00:50:55,550 Hablando de cemento... 1024 00:50:55,750 --> 00:50:56,625 Uy, qué cagada. 1025 00:50:59,291 --> 00:51:02,883 Con Tony vimos el video de seguridad y... 1026 00:51:03,083 --> 00:51:05,175 el ladrón tiene una contextura física 1027 00:51:05,375 --> 00:51:06,666 muy parecida a la tuya. 1028 00:51:09,625 --> 00:51:11,883 ¿Me estás acusando de algo? 1029 00:51:12,083 --> 00:51:13,208 ¿Fuiste vos? 1030 00:51:14,833 --> 00:51:15,708 No. 1031 00:51:18,458 --> 00:51:20,083 [TECLEA] 1032 00:51:22,083 --> 00:51:23,508 Estás muy raro últimamente. 1033 00:51:23,708 --> 00:51:25,458 Hacés cosas que antes no hacías. 1034 00:51:26,833 --> 00:51:28,133 Hermanita, escuchame una cosa. 1035 00:51:28,333 --> 00:51:29,675 Dejemos esta charla hasta acá. 1036 00:51:29,875 --> 00:51:31,250 Va a terminar mal, te conozco. 1037 00:51:33,416 --> 00:51:34,791 Los pliegos de la licitación. 1038 00:51:36,250 --> 00:51:37,375 Firmalos, por favor. 1039 00:51:41,958 --> 00:51:43,508 Voy a firmar después, cuando tenga un minuto. 1040 00:51:43,708 --> 00:51:45,291 No, no, no. Ahora. 1041 00:51:49,875 --> 00:51:51,466 Quiero leer con calma este documento. 1042 00:51:51,666 --> 00:51:52,708 Lo leíste 20 veces. 1043 00:51:55,666 --> 00:51:57,541 [PISADAS ACERCÁNDOSE] 1044 00:52:03,500 --> 00:52:04,375 Mmm. 1045 00:52:12,333 --> 00:52:14,091 [FIRMA EL DOCUMENTO] 1046 00:52:28,125 --> 00:52:29,133 JUAN: ¿Qué pasó? 1047 00:52:29,333 --> 00:52:30,466 Anoche vinieron los... 1048 00:52:30,666 --> 00:52:32,216 los soretes y rompieron todo. 1049 00:52:32,416 --> 00:52:33,591 MARTÍN: Esto confirma que tienen un arreglo 1050 00:52:33,791 --> 00:52:35,466 con la Municipalidad. Pero sí, si les dije 1051 00:52:35,666 --> 00:52:36,716 que los vi charlando juntos 1052 00:52:36,916 --> 00:52:38,133 en la estación de servicio. 1053 00:52:38,333 --> 00:52:39,675 Tres veces lo dijiste. LORE: Pero no me escuchan. 1054 00:52:39,875 --> 00:52:41,258 Bueno, pero tenía razón. MARTÍN: Bueno. 1055 00:52:41,458 --> 00:52:42,966 JUAN: Bueno, paren, miren todo lo que hicieron. 1056 00:52:43,166 --> 00:52:44,216 No podemos abandonar así. 1057 00:52:44,416 --> 00:52:45,675 Hay que seguir hasta el final. 1058 00:52:45,875 --> 00:52:47,716 Y... lo arreglamos. ¿Qué mierda, che? 1059 00:52:47,916 --> 00:52:49,341 Miralo. Todo positivo de repente, me muero. 1060 00:52:49,541 --> 00:52:50,883 Sí, pero hay que hacer guardia para vigilar, 1061 00:52:51,083 --> 00:52:52,425 porque estoy va a volver a pasar. 1062 00:52:52,625 --> 00:52:53,841 Somos unos cuantos, podemos organizarnos, 1063 00:52:54,041 --> 00:52:55,341 hacer turnos para descansar. LORE: Ahí está. 1064 00:52:55,541 --> 00:52:57,175 Yo puedo esta noche. MARTÍN: Sí, yo también. 1065 00:52:57,375 --> 00:52:59,050 Esta noche también. Bueno, armémoslo. 1066 00:52:59,250 --> 00:53:01,633 JUAN: Que no decaiga eso. POLLO: Bueno, ¿con quién voy? 1067 00:53:01,833 --> 00:53:04,333 Pero te vamos a avisar. Andá, Pollo. 1068 00:53:06,583 --> 00:53:08,008 VALE: Listo, te agregué al grupo ya. 1069 00:53:08,208 --> 00:53:09,466 Ahí estás. Dale. 1070 00:53:09,666 --> 00:53:10,966 Ponelo en silencio, si no te va a... 1071 00:53:11,166 --> 00:53:12,300 ¿Hola? Ajá. 1072 00:53:12,500 --> 00:53:14,258 ¿Otra vez? Quemar la cabeza. 1073 00:53:14,458 --> 00:53:15,925 No, tranquila, tranquila. 1074 00:53:16,125 --> 00:53:17,841 Voy para allá, voy para allá. 1075 00:53:18,041 --> 00:53:20,175 ¿Qué pasó? Nada. 1076 00:53:20,375 --> 00:53:22,508 Sofía tenía fiebre desde hoy y... 1077 00:53:22,708 --> 00:53:24,341 le había bajado, pero ahora le subió a 39, 1078 00:53:24,541 --> 00:53:25,550 así que la voy a tener 1079 00:53:25,750 --> 00:53:27,216 que llevar a la guardia. Perdón. 1080 00:53:27,416 --> 00:53:28,841 Andá, andá. Yo todavía tengo 1081 00:53:29,041 --> 00:53:31,008 un poco de jarabe de Tiago, si querés. 1082 00:53:31,208 --> 00:53:32,508 Está bien. Sí, creo que tengo. ¿No? 1083 00:53:32,708 --> 00:53:34,133 Cualquier cosa, te aviso. Bueno, dale. 1084 00:53:34,333 --> 00:53:35,583 Chau. 1085 00:53:37,416 --> 00:53:38,958 Me voy porque... ¿Te vas? 1086 00:53:40,333 --> 00:53:42,708 Bueno. Para que se calienten un poquito. 1087 00:53:43,875 --> 00:53:44,800 Gracias. 1088 00:53:45,000 --> 00:53:46,425 A las dos venimos con el Cacho 1089 00:53:46,625 --> 00:53:47,758 y el Pollo a relevarlos. 1090 00:53:47,958 --> 00:53:48,958 Dale, amiga. 1091 00:53:58,000 --> 00:54:00,466 ¿Cuántos años tiene Sofi, la nena? 1092 00:54:00,666 --> 00:54:02,716 Cinco. 1093 00:54:02,916 --> 00:54:03,791 Pobrecita. 1094 00:54:05,166 --> 00:54:06,591 ¿Tenés hijos? 1095 00:54:06,791 --> 00:54:08,758 No. 1096 00:54:08,958 --> 00:54:09,833 ¿No? 1097 00:54:11,208 --> 00:54:13,258 ¿Por qué? ¿Por decisión propia 1098 00:54:13,458 --> 00:54:14,633 o porque no se dio? 1099 00:54:14,833 --> 00:54:17,091 Nunca me casé ni viví con nadie. 1100 00:54:17,291 --> 00:54:18,166 Ah... 1101 00:54:19,833 --> 00:54:20,841 [SUSPIRA] 1102 00:54:21,041 --> 00:54:23,800 Nunca te pregunté dónde vivís. 1103 00:54:24,000 --> 00:54:25,083 En Temperley. 1104 00:54:30,166 --> 00:54:31,492 ¿Y te venís hasta acá a ayudarnos? 1105 00:54:32,458 --> 00:54:33,716 ¿Está mal eso? 1106 00:54:33,916 --> 00:54:34,716 Es medio raro. 1107 00:54:34,916 --> 00:54:36,258 [RISITA] 1108 00:54:36,458 --> 00:54:37,925 ¿Es raro querer ayudar? 1109 00:54:38,125 --> 00:54:40,333 Sí, no debería, pero sí, es raro. 1110 00:54:42,750 --> 00:54:45,841 Estuve perdido mucho tiempo. 1111 00:54:46,041 --> 00:54:48,208 Y la vida me trajo hasta acá. 1112 00:54:50,916 --> 00:54:51,791 Estoy bien. 1113 00:54:54,208 --> 00:54:55,083 Estoy bien acá. 1114 00:55:03,958 --> 00:55:04,958 ¿Estuviste preso? 1115 00:55:07,666 --> 00:55:09,800 ¿Por qué decís eso? No. 1116 00:55:10,000 --> 00:55:10,875 No. 1117 00:55:12,291 --> 00:55:13,883 Bueno, porque cuando nos conocimos, 1118 00:55:14,083 --> 00:55:15,716 dijiste que estuviste mucho tiempo... 1119 00:55:15,916 --> 00:55:17,675 lejos, distanciado de tu familia. 1120 00:55:17,875 --> 00:55:18,841 Eso es lo que le pasa 1121 00:55:19,041 --> 00:55:19,925 a la gente que cae presa. 1122 00:55:20,125 --> 00:55:21,050 Sí, le pasa a la gente 1123 00:55:21,250 --> 00:55:22,208 también que viaja, ¿no? 1124 00:55:24,416 --> 00:55:25,550 Estuve en Chile... 1125 00:55:25,750 --> 00:55:28,091 mucho tiempo. Tengo familia ahí. 1126 00:55:28,291 --> 00:55:29,166 Ah. 1127 00:55:31,833 --> 00:55:33,833 Bueno, ¿te puedo hacer una pregunta yo ahora? 1128 00:55:38,083 --> 00:55:38,958 Sí. 1129 00:55:41,666 --> 00:55:44,591 Tu falta de confianza en los demás... 1130 00:55:44,791 --> 00:55:47,583 ¿fue siempre toda la vida o desde que murió Pedro? 1131 00:55:53,708 --> 00:55:55,841 Disculpame si te incomodé. 1132 00:55:56,041 --> 00:55:57,500 No, está bien. 1133 00:56:06,291 --> 00:56:07,508 Yo lo amé mucho a Pedro. 1134 00:56:19,916 --> 00:56:21,125 Mucho, mucho. 1135 00:56:28,291 --> 00:56:29,791 Pedro era... 1136 00:56:35,458 --> 00:56:37,083 un gran hombre. 1137 00:56:42,541 --> 00:56:45,291 El mundo necesita muchos Pedros. 1138 00:56:53,208 --> 00:56:55,425 Yo no sé qué piensa Dios a veces. 1139 00:56:55,625 --> 00:56:57,500 [SOLLOZA] 1140 00:57:11,458 --> 00:57:12,333 Bueno. 1141 00:57:14,041 --> 00:57:14,916 Gracias. 1142 00:57:16,500 --> 00:57:17,341 Que descanses. 1143 00:57:17,541 --> 00:57:19,083 Vos también. 1144 00:57:30,000 --> 00:57:31,133 JUAN: Pará, pará. 1145 00:57:31,333 --> 00:57:32,550 SANGRÍA: Tranquilo, tranquilo. 1146 00:57:32,750 --> 00:57:33,966 VACÍO: No pasa nada. Tranquilo. 1147 00:57:34,166 --> 00:57:35,916 [JUAN GIME, SE QUEJA] [LADRA DESESPERADO] 1148 00:57:40,166 --> 00:57:41,291 SANGRÍA: Vamos, vamos. Dale. 1149 00:57:43,125 --> 00:57:44,041 [LADRANDO] 1150 00:57:48,791 --> 00:57:50,758 ¿Qué pasó? [MOTO ARRANCA] 1151 00:57:50,958 --> 00:57:51,833 ¿Qué pasó? 1152 00:57:53,291 --> 00:57:55,008 [LADRANDO] 1153 00:57:55,208 --> 00:57:56,841 JUAN: Era el pibe este que anda 1154 00:57:57,041 --> 00:57:58,425 con Horacio todo el tiempo. 1155 00:57:58,625 --> 00:58:00,633 Y otro que no conozco. Ay, no, otra vez. 1156 00:58:00,833 --> 00:58:02,508 No, mirá, agua. 1157 00:58:02,708 --> 00:58:04,508 Se me rompió la heladera, perdoname. 1158 00:58:04,708 --> 00:58:06,800 No, no. Tranquila. Cuidate. Está bien. 1159 00:58:07,000 --> 00:58:09,000 No, no, quedate. 1160 00:58:12,250 --> 00:58:13,125 Quedate. 1161 00:58:21,208 --> 00:58:22,083 [SUSPIRA] 1162 00:58:23,750 --> 00:58:25,625 [PUERTA RECHINA] 1163 00:58:31,416 --> 00:58:33,133 ¿Estás bien? ¿Necesitás algo más? 1164 00:58:33,333 --> 00:58:34,758 ¿Querés más almohadas? Gracias. 1165 00:58:34,958 --> 00:58:36,716 No, de nada. 1166 00:58:36,916 --> 00:58:37,958 Bueno. 1167 00:58:51,000 --> 00:58:53,083 [RESOPLA] 1168 00:59:48,916 --> 00:59:49,916 [GIMOTEA] 1169 00:59:55,333 --> 00:59:56,383 Está todo bien. 1170 00:59:56,583 --> 00:59:57,800 Está todo bien. 1171 00:59:58,000 --> 00:59:59,458 Sí. 1172 01:00:01,125 --> 01:00:02,008 Que descanses. 1173 01:00:02,208 --> 01:00:03,083 Vos también. 1174 01:00:05,250 --> 01:00:06,208 [RÍEN] 1175 01:00:16,125 --> 01:00:18,000 [PUERTA SE CIERRA] 1176 01:00:20,583 --> 01:00:22,458 [AVES TRINAN] [BOTELLAS TINTINEAN] 1177 01:00:59,583 --> 01:01:00,458 ¿Manuel? 1178 01:01:01,708 --> 01:01:02,633 ¿Qué...? 1179 01:01:02,833 --> 01:01:03,966 ¿Qué te pasó? 1180 01:01:04,166 --> 01:01:05,758 Dejá, no pasó nada. 1181 01:01:05,958 --> 01:01:08,216 ¿Cómo no...? ¿Qué estás haciendo manejando esto? 1182 01:01:08,416 --> 01:01:10,091 Pero ¿qué haces vos acá, y a esta hora? 1183 01:01:10,291 --> 01:01:11,300 Jueves. 1184 01:01:11,500 --> 01:01:13,041 Desayuno de trabajo, como siempre. 1185 01:01:14,791 --> 01:01:16,050 ¡Ey! 1186 01:01:16,250 --> 01:01:18,375 Escuchame, esto es más grave de lo que pensé. 1187 01:01:20,458 --> 01:01:23,050 HORACIO: Las chicas, pero qué alegría verlas. 1188 01:01:23,250 --> 01:01:25,466 Me pongo contento. ¿Me vienen a decir que van a firmar? 1189 01:01:25,666 --> 01:01:27,050 Vos no tenés códigos, Horacio. 1190 01:01:27,250 --> 01:01:28,466 Y además, sos un delincuente. 1191 01:01:28,666 --> 01:01:29,550 Si te querés ir del barrio, 1192 01:01:29,750 --> 01:01:30,758 yo no sé cuáles son tus razones, 1193 01:01:30,958 --> 01:01:32,258 viste, no me interesa. 1194 01:01:32,458 --> 01:01:33,675 Te vas del barrio. 1195 01:01:33,875 --> 01:01:36,091 Pero lo que hicieron vos y tus matones anoche 1196 01:01:36,291 --> 01:01:37,550 y antes de anoche, 1197 01:01:37,750 --> 01:01:40,133 es para ir preso, ¿vos lo sabías? 1198 01:01:40,333 --> 01:01:42,758 Qué agresiva, ¿eh? Ahora, explicame una cosa. 1199 01:01:42,958 --> 01:01:44,883 ¿De qué carajo me estás hablando? 1200 01:01:45,083 --> 01:01:46,383 No te hagas el sota, Horacio, 1201 01:01:46,583 --> 01:01:48,008 que nosotras no te tenemos miedo. 1202 01:01:48,208 --> 01:01:49,425 ¿Y por qué me vas a tener miedo? 1203 01:01:49,625 --> 01:01:50,633 A ver, explicame. Por el apriete 1204 01:01:50,833 --> 01:01:51,883 que le hiciste a Juan 1205 01:01:52,083 --> 01:01:53,925 y por cómo dejaste la salita. 1206 01:01:54,125 --> 01:01:56,050 Pero podés seguir rompiendo, pueden seguir rompiendo. 1207 01:01:56,250 --> 01:01:58,300 Porque lo vamos a volver a arreglar. 1208 01:01:58,500 --> 01:02:00,175 Porque no nos van a ganar tan fácil. 1209 01:02:00,375 --> 01:02:03,258 A ver si entiendo esta grata entrevista. 1210 01:02:03,458 --> 01:02:06,416 ¿Vos me venís a amenazar, viudita alegre? 1211 01:02:08,166 --> 01:02:10,708 No. No. 1212 01:02:12,958 --> 01:02:14,216 Vos sos un sorete hijo de puta. LORE: ¿Vamos? 1213 01:02:14,416 --> 01:02:16,091 Eso es lo que sos. ¿Vamos? 1214 01:02:16,291 --> 01:02:19,008 Sos un sorete hijo de puta. Viudita alegre, 1215 01:02:19,208 --> 01:02:21,175 decilo, decilo. A ver, decilo. 1216 01:02:21,375 --> 01:02:23,591 Dale, largá. Largá, dale. LORE: Nos vamos, Valeria. 1217 01:02:23,791 --> 01:02:25,341 Dejá enfriar a tu marido. 1218 01:02:25,541 --> 01:02:27,216 No. Caminá. Caminá. 1219 01:02:27,416 --> 01:02:29,383 Caminá para allá. 1220 01:02:29,583 --> 01:02:30,966 JUAN: No puedo decir la verdad 1221 01:02:31,166 --> 01:02:32,341 porque necesito volver a ese lugar, ¿entendés? 1222 01:02:32,541 --> 01:02:33,633 No, no entiendo. 1223 01:02:33,833 --> 01:02:35,133 ¿Por qué necesitás? No, no, no me hables 1224 01:02:35,333 --> 01:02:36,466 de sensaciones, de emociones, 1225 01:02:36,666 --> 01:02:37,675 decime algo que yo entienda. 1226 01:02:37,875 --> 01:02:39,383 Algo concreto. ¿Por qué? 1227 01:02:39,583 --> 01:02:40,675 ¿Te sentís culpable 1228 01:02:40,875 --> 01:02:42,300 de que ese tipo esté muerto y vos no? 1229 01:02:42,500 --> 01:02:43,716 Ese tipo tiene nombre y se llama Pedro. 1230 01:02:43,916 --> 01:02:45,341 ¡Tenía! Tenía nombre, se llamaba Pedro. 1231 01:02:45,541 --> 01:02:47,666 Ya está, ya fue. ¡Pará! ¡Pará! 1232 01:02:48,958 --> 01:02:50,800 Es difícil de explicar... 1233 01:02:51,000 --> 01:02:52,425 lo que yo siento, lo que estoy viviendo 1234 01:02:52,625 --> 01:02:54,383 en este momento. No... Okey. 1235 01:02:54,583 --> 01:02:55,916 Está bien. Está bien. 1236 01:03:00,458 --> 01:03:01,966 Me quiero bañar. Solo. 1237 01:03:02,166 --> 01:03:03,716 ¿Te jode? No. 1238 01:03:03,916 --> 01:03:05,800 Te espero y vamos a la oficina juntos. 1239 01:03:06,000 --> 01:03:07,633 ¿O vas a volver a la causa social? 1240 01:03:07,833 --> 01:03:09,083 Voy a volver a la causa social. 1241 01:03:12,541 --> 01:03:14,175 Perfecto. 1242 01:03:14,375 --> 01:03:15,675 ¿Querés que se vaya todo al carajo? 1243 01:03:15,875 --> 01:03:17,602 Bueno, que se vaya bien al carajo, entonces. 1244 01:03:20,583 --> 01:03:21,883 [AZOTA PUERTA] 1245 01:03:22,083 --> 01:03:23,758 [SUENA BOCINA] 1246 01:03:23,958 --> 01:03:25,458 Juan. [AUTO SE ESTACIONA] 1247 01:03:33,041 --> 01:03:33,925 TIAGO: ¡Juan! [GIME] 1248 01:03:34,125 --> 01:03:36,216 Hola. 1249 01:03:36,416 --> 01:03:38,800 Bueno, anoche vi que la heladera no funcionaba 1250 01:03:39,000 --> 01:03:40,675 y esta es mi forma de agradecer por haberme cuidado. 1251 01:03:40,875 --> 01:03:42,216 ¡Qué groso! 1252 01:03:42,416 --> 01:03:43,966 Andá a llamar a un vecino para que me dé una mano. 1253 01:03:44,166 --> 01:03:45,133 Dale. No, no, andá para adentro. 1254 01:03:45,333 --> 01:03:46,916 Dale, ma. Dale, Tiago. 1255 01:03:54,125 --> 01:03:56,093 ¿Dónde sacaste la plata para comprar una heladera? 1256 01:03:59,083 --> 01:04:00,550 No sé de dónde sacás la plata 1257 01:04:00,750 --> 01:04:02,750 para conseguir tantas cosas. Perdón. 1258 01:04:04,750 --> 01:04:06,175 ¿Vos pensás que yo robo? 1259 01:04:06,375 --> 01:04:08,425 No, te pregunto en serio. 1260 01:04:08,625 --> 01:04:10,966 Tengo mis ahorros, trabajé toda mi vida, 1261 01:04:11,166 --> 01:04:12,708 te quise hacer un regalo. 1262 01:04:14,041 --> 01:04:15,925 Me equivoqué. 1263 01:04:16,125 --> 01:04:17,916 No, esperá. 1264 01:04:21,833 --> 01:04:23,508 No estoy acostumbrada a que aparezcan 1265 01:04:23,708 --> 01:04:24,966 las cosas cuando las necesito. 1266 01:04:25,166 --> 01:04:27,416 No... No estoy acostumbrada. 1267 01:04:31,375 --> 01:04:32,250 Bueno, perdón. 1268 01:04:35,791 --> 01:04:37,208 ¿La puedo bajar? Sí. 1269 01:04:38,875 --> 01:04:39,750 [AL UNÍSONO] ¡Tiago! 1270 01:04:43,916 --> 01:04:45,050 Andá a llamar a un vecino. 1271 01:04:45,250 --> 01:04:46,291 Dale. TIAGO: Dale. 1272 01:04:47,541 --> 01:04:49,008 RAMI: Ninguna chica. 1273 01:04:49,208 --> 01:04:51,341 Estamos los tres solos acá. 1274 01:04:51,541 --> 01:04:53,466 Sí. ¿En serio? 1275 01:04:53,666 --> 01:04:56,008 Está hasta las bolas con la taiwanesa. 1276 01:04:56,208 --> 01:04:58,133 RAMI: Termino con los chicos y voy para allá. 1277 01:04:58,333 --> 01:04:59,583 ¿Estás enamorado? 1278 01:05:01,416 --> 01:05:02,841 ¿Estás enamorado de la viuda? 1279 01:05:03,041 --> 01:05:04,875 ¿Vas a seguir con eso, boludo? 1280 01:05:06,125 --> 01:05:07,083 Estás enamorado. 1281 01:05:10,208 --> 01:05:13,300 Mirá, yo puedo entender que hayas necesitado saber... 1282 01:05:13,500 --> 01:05:17,216 de dónde vino y a quién pertenecía... 1283 01:05:17,416 --> 01:05:19,841 ese... órgano que late en tu corazón. 1284 01:05:20,041 --> 01:05:21,716 Lo puedo entender perfectamente. 1285 01:05:21,916 --> 01:05:23,216 De hecho, te ayudé, ¿correcto? 1286 01:05:23,416 --> 01:05:25,675 Ahora, que te enamores de la viuda 1287 01:05:25,875 --> 01:05:27,550 es un montón, Juan Manuel. 1288 01:05:27,750 --> 01:05:28,883 ¡Un montón! Tenés razón, 1289 01:05:29,083 --> 01:05:30,341 no sé si está bien lo que estoy haciendo. 1290 01:05:30,541 --> 01:05:32,300 Eh. Pero... 1291 01:05:32,500 --> 01:05:35,341 a lo mejor necesitás pasar por lo que yo pasé 1292 01:05:35,541 --> 01:05:37,333 para poder entender. 1293 01:05:39,041 --> 01:05:40,500 Siento que... 1294 01:05:42,500 --> 01:05:43,750 Siento que me desperté. 1295 01:05:46,375 --> 01:05:48,425 ¿Y qué vas a hacer? 1296 01:05:48,625 --> 01:05:49,916 Ahora, ¿qué pensás hacer? 1297 01:05:51,500 --> 01:05:54,425 ¿Dejar todo para vivir una vida... 1298 01:05:54,625 --> 01:05:56,708 simple, austera... 1299 01:05:58,041 --> 01:06:01,133 en un mundo con personas reales. 1300 01:06:01,333 --> 01:06:02,716 Con problemas reales. 1301 01:06:02,916 --> 01:06:05,958 No seas irónico, pelotudo. No es necesario. 1302 01:06:07,416 --> 01:06:08,466 No sé lo que voy a hacer. 1303 01:06:08,666 --> 01:06:11,625 Lo que sí sé es que esta vida... 1304 01:06:12,833 --> 01:06:14,300 así... 1305 01:06:14,500 --> 01:06:16,841 ya no me gusta tanto. 1306 01:06:17,041 --> 01:06:18,708 Y no sé si la voy a poder sostener. 1307 01:06:21,458 --> 01:06:23,466 [SUENA CUMBIA] 1308 01:06:23,666 --> 01:06:25,541 [RISAS, PARLOTEOS] 1309 01:06:32,166 --> 01:06:33,508 # Cumbia sabrosa # 1310 01:06:33,708 --> 01:06:35,583 [RISITAS] 1311 01:06:41,791 --> 01:06:43,841 No, no. Vení. ¿Cómo que no? 1312 01:06:44,041 --> 01:06:45,508 No. 1313 01:06:45,708 --> 01:06:47,925 Soy de madera. No. 1314 01:06:48,125 --> 01:06:49,091 ¿Qué madera? 1315 01:06:49,291 --> 01:06:50,550 #... por plata # 1316 01:06:50,750 --> 01:06:52,216 # Sonriente niega caricias # 1317 01:06:52,416 --> 01:06:54,758 # Mira y regala miradas # 1318 01:06:54,958 --> 01:06:57,300 # Pasa las horas atenta... # 1319 01:06:57,500 --> 01:06:59,125 Tomá, Ramón. Grabá un video. 1320 01:07:02,583 --> 01:07:05,883 ¿Está? Esta noche es de celebración. 1321 01:07:06,083 --> 01:07:08,133 La salita de primeros auxilios 1322 01:07:08,333 --> 01:07:10,091 y el centro de día para los ancianos 1323 01:07:10,291 --> 01:07:13,091 abre mañana 25 de junio. 1324 01:07:13,291 --> 01:07:15,883 Y todo gracias a los vecinos de El Progreso 1325 01:07:16,083 --> 01:07:17,675 que no nos queremos ir. 1326 01:07:17,875 --> 01:07:20,216 ¡Y no nos vamos a ir! 1327 01:07:20,416 --> 01:07:21,925 Eso no, no. No nos vamos a ir. 1328 01:07:22,125 --> 01:07:24,508 VECINOS [CANTANDO]: # No se va # 1329 01:07:24,708 --> 01:07:26,383 # El Progreso no se va # 1330 01:07:26,583 --> 01:07:28,091 # El Progreso no se va # 1331 01:07:28,291 --> 01:07:31,758 ¡Eh! ¡Son soretes hijos de puta! 1332 01:07:31,958 --> 01:07:33,091 ¡Cerrá esa cloaca! 1333 01:07:33,291 --> 01:07:34,875 ¿No ves que están filmando? ¡Mirá! 1334 01:07:37,000 --> 01:07:40,216 ¿Qué? ¿No había que defender el barrio? 1335 01:07:40,416 --> 01:07:41,375 Bueno... 1336 01:07:42,500 --> 01:07:43,500 Decí algo vos. 1337 01:07:45,000 --> 01:07:47,050 Cambió de idea. Ca... cambiamos. 1338 01:07:47,250 --> 01:07:48,166 Sí. 1339 01:07:49,708 --> 01:07:50,841 ¡Bien! 1340 01:07:51,041 --> 01:07:53,508 [APLAUSOS, FESTEJAN] 1341 01:07:53,708 --> 01:07:55,133 NORA: ¡A bailar! 1342 01:07:57,125 --> 01:07:58,791 [RISAS, PARLOTEOS] 1343 01:08:16,500 --> 01:08:18,258 Ey, Martincito. 1344 01:08:18,458 --> 01:08:19,550 No bailaste nada conmigo 1345 01:08:19,750 --> 01:08:21,091 esta noche. ¿Me estás evitando? 1346 01:08:21,291 --> 01:08:23,425 ¿Cómo te voy a evitar a vos, petisa? 1347 01:08:23,625 --> 01:08:26,008 Vení para acá. [LORE RÍE] 1348 01:08:26,208 --> 01:08:29,925 # Llegada la media noche La negra siempre enamora # 1349 01:08:30,125 --> 01:08:32,091 [RISAS, CLAMOR] 1350 01:08:32,291 --> 01:08:34,550 # Y a veces se quiebra Y llora # 1351 01:08:34,750 --> 01:08:38,508 # Su cuerpo es su territorio Si pasas cerca te tienta # 1352 01:08:38,708 --> 01:08:40,550 [PARLOTEOS, RISAS] 1353 01:08:40,750 --> 01:08:42,800 # Su corazón No está en venta # 1354 01:08:43,000 --> 01:08:47,083 # Con la cadencia Que ella... # 1355 01:08:52,958 --> 01:08:54,591 [SUENA CORNETA] 1356 01:08:54,791 --> 01:08:57,291 Chau, chau, Juan. ¿Ve... venís mañana? 1357 01:08:58,875 --> 01:09:00,708 VALE: Dale, buenísimo. MARTÍN: Chau, Vale. 1358 01:09:04,458 --> 01:09:06,716 ¿Qué pasó? ¿No arranca? No. 1359 01:09:06,916 --> 01:09:08,625 No sé qué le pasa. CACHO: ¿Se te ahogó? 1360 01:09:09,875 --> 01:09:10,966 No sé. Parece. 1361 01:09:11,166 --> 01:09:12,666 A ver, abrime el capó. VALE: Qué frío. 1362 01:09:14,291 --> 01:09:16,708 [GOLPETEO METÁLICO] 1363 01:09:18,416 --> 01:09:21,083 Pero te falta la batería. ¿Eh? 1364 01:09:24,083 --> 01:09:25,333 Fueron esos hijos de puta. 1365 01:09:26,833 --> 01:09:28,541 Pará, pará. Dejá, Cacho. Dejá. 1366 01:09:30,416 --> 01:09:31,541 JUAN: Yo mañana consigo otra. 1367 01:09:33,125 --> 01:09:34,458 No quiero quilombo. Dejá, dejá. 1368 01:09:39,958 --> 01:09:41,591 Mirá lo que son. 1369 01:09:41,791 --> 01:09:42,916 Un bombón. 1370 01:09:44,583 --> 01:09:45,800 Y un huevo de pascua. 1371 01:09:46,000 --> 01:09:47,875 [RÍEN] 1372 01:09:50,208 --> 01:09:51,633 Dale. 1373 01:09:51,833 --> 01:09:53,508 Dale para adelante. 1374 01:09:53,708 --> 01:09:55,375 Está todo bien. 1375 01:09:56,916 --> 01:09:58,625 Está todo bien. 1376 01:10:02,250 --> 01:10:03,425 Vamos, Cachito. 1377 01:10:03,625 --> 01:10:05,716 ¿Vamos para casa? 1378 01:10:05,916 --> 01:10:07,591 LORE: Chau. Chau. 1379 01:10:07,791 --> 01:10:09,133 Es un poco tarde para que te vayas 1380 01:10:09,333 --> 01:10:11,258 a la parada solo. ¿No querés que quedarte? 1381 01:10:11,458 --> 01:10:14,383 Y además, hace frío. Sí. 1382 01:10:14,583 --> 01:10:16,250 Pero mañana tengo cosas que hacer. 1383 01:10:38,166 --> 01:10:40,208 Me hacés bien vos. 1384 01:10:45,291 --> 01:10:47,583 Pero necesito ir despacio, ¿sí? 1385 01:10:48,833 --> 01:10:50,675 Puedo ir despacio. 1386 01:10:50,875 --> 01:10:52,675 NORA: Nena. 1387 01:10:52,875 --> 01:10:55,841 Ya te dejé todo reluciente, ¿eh? 1388 01:10:56,041 --> 01:10:57,416 VALE: Bueno, gracias, Norita. 1389 01:10:58,916 --> 01:11:00,466 De nada. Hasta mañana. 1390 01:11:00,666 --> 01:11:01,750 NORA: Que descanses. 1391 01:11:03,875 --> 01:11:04,791 Hasta mañana. 1392 01:11:26,500 --> 01:11:29,091 Perdimos. Perdimos. Pará, que no terminé de leer. 1393 01:11:29,291 --> 01:11:30,966 Tenemos una semana para firmar o nos sacan por la fuerza 1394 01:11:31,166 --> 01:11:32,508 Pero déjenme leer, che. No terminé. 1395 01:11:32,708 --> 01:11:34,175 No puede ser. Sí que puede ser. 1396 01:11:34,375 --> 01:11:35,675 Está asignada la constructora, 1397 01:11:35,875 --> 01:11:37,008 Concretar Sociedad Anónima. 1398 01:11:37,208 --> 01:11:39,133 Al final, el Pollo tiene razón. 1399 01:11:39,333 --> 01:11:41,291 [AL UNÍSONO] Soretes hijos de puta. 1400 01:11:43,500 --> 01:11:45,375 [RISAS, PARLOTEOS] 1401 01:11:48,500 --> 01:11:50,958 Después pasate por el almacén. Dale. 1402 01:12:28,083 --> 01:12:29,966 [TONO DE ESPERA] 1403 01:12:30,166 --> 01:12:32,041 [CELULAR VIBRA] 1404 01:12:40,416 --> 01:12:42,175 [CUELGA] 1405 01:14:04,583 --> 01:14:06,091 Felicitaciones. 1406 01:14:06,291 --> 01:14:07,341 El lunes 14 podemos 1407 01:14:07,541 --> 01:14:09,250 entrar al barrio y empezar la obra. 1408 01:14:21,833 --> 01:14:24,091 No voy a ser parte de la obra. 1409 01:14:24,291 --> 01:14:25,208 ¿Perdón? 1410 01:14:26,583 --> 01:14:28,175 Voy a renunciar a la presidencia 1411 01:14:28,375 --> 01:14:30,050 de la empresa. ¿Qué? 1412 01:14:30,250 --> 01:14:31,925 Por Dios, Juan Manuel. 1413 01:14:32,125 --> 01:14:33,958 Es una decisión tomada. 1414 01:14:35,833 --> 01:14:36,966 Hay una mujer del barrio 1415 01:14:37,166 --> 01:14:38,466 El Progreso que quiere verlo. 1416 01:14:38,666 --> 01:14:40,250 Está bastante alterada. 1417 01:14:42,666 --> 01:14:43,841 [PARLOTEOS] 1418 01:14:44,041 --> 01:14:45,300 GUARDIA: Señora, por favor. 1419 01:14:45,500 --> 01:14:46,925 VALE: "Por favor" nada. Llamalo para que venga. 1420 01:14:47,125 --> 01:14:48,633 Vos podés usar ese aparato y decirle que venga. 1421 01:14:48,833 --> 01:14:50,458 ¿Le dijiste quién soy? Sí. 1422 01:14:56,333 --> 01:14:58,041 Dejame a mí, Gustavo. 1423 01:15:03,041 --> 01:15:05,333 ¿Vos sos el dueño de todo esto? 1424 01:15:07,166 --> 01:15:08,291 ¿Nos estabas usando? 1425 01:15:09,625 --> 01:15:10,666 No, yo no los usé. 1426 01:15:11,875 --> 01:15:13,550 Es todo una gran casualidad. 1427 01:15:13,750 --> 01:15:15,716 ¿Vos te pensás que yo soy una tarada? 1428 01:15:15,916 --> 01:15:17,508 ¿Una pobrecita que... que me... 1429 01:15:17,708 --> 01:15:20,175 Ique me creo todo lo que me dicen? 1430 01:15:20,375 --> 01:15:23,258 ¿Eh? ¿Juan? ¿Manuel? ¿Cómo te llamás? 1431 01:15:23,458 --> 01:15:24,591 JUAN: Juan Manuel. 1432 01:15:24,791 --> 01:15:27,550 Juan Manuel. No podía decirte quién era. 1433 01:15:27,750 --> 01:15:29,383 ¿No? ¿Por qué? Lo siento, no... 1434 01:15:29,583 --> 01:15:31,925 ¿Qué? ¿Viniste a convencernos para firmar y...? 1435 01:15:32,125 --> 01:15:34,091 El intendente no podía decirle a Horacio, 1436 01:15:34,291 --> 01:15:36,841 no podía con... Entonces, ¿te mandó a vos? ¿Cómo...? 1437 01:15:37,041 --> 01:15:40,008 ¿Cuándo me viste intentando convencer a alguien? 1438 01:15:40,208 --> 01:15:42,758 Yo siempre estuve con ustedes. 1439 01:15:42,958 --> 01:15:44,591 Peleando para ustedes. 1440 01:15:44,791 --> 01:15:46,000 ¿De verdad? Ajá. 1441 01:15:47,958 --> 01:15:48,966 Bueno, entonces, ¿para qué viniste? 1442 01:15:49,166 --> 01:15:51,508 No entiendo. Para conocerte a vos. 1443 01:15:53,000 --> 01:15:53,875 Y a Tiago. 1444 01:15:55,916 --> 01:15:56,833 No entiendo. 1445 01:16:12,375 --> 01:16:14,333 Necesitaba saber de quién era este corazón. 1446 01:17:45,000 --> 01:17:46,875 [SUENAN CAMAPNILLAS] 1447 01:18:06,458 --> 01:18:08,333 [TOCAN PUERTA] 1448 01:18:12,500 --> 01:18:13,958 [RESUELLA] ¿Ya comiste? 1449 01:18:57,166 --> 01:18:58,508 "Nos oponemos firmemente 1450 01:18:58,708 --> 01:19:01,300 a ser intimados a abandonar nuestros hogares, 1451 01:19:01,500 --> 01:19:03,508 y resistiremos aun cuando intenten 1452 01:19:03,708 --> 01:19:05,583 sacarnos por la fuerza". Perfecto. 1453 01:19:07,208 --> 01:19:08,800 JUAN: Tiene que ser todo esto de acá. 1454 01:19:09,000 --> 01:19:11,258 La idea es poder hacer dos accesos 1455 01:19:11,458 --> 01:19:13,375 y una rampa, aquí, peatonal. 1456 01:19:32,458 --> 01:19:33,675 [JADEANDO] 1457 01:19:33,875 --> 01:19:36,750 ¡Ahí llegaron los soretes hijos de puta! 1458 01:19:38,916 --> 01:19:40,500 [MAQUINARIA SE ACERCA] 1459 01:19:49,583 --> 01:19:50,791 ¿Trajiste piedras? 1460 01:19:53,791 --> 01:19:55,425 ¿Sangría? 1461 01:19:55,625 --> 01:19:56,500 ¿Eh? 1462 01:20:00,666 --> 01:20:02,708 [NEUMÁTICO RECHINA] 1463 01:20:04,833 --> 01:20:07,133 Ese es el auto del intendente. 1464 01:20:07,333 --> 01:20:09,841 Bueno, está llegando el intendente. 1465 01:20:10,041 --> 01:20:12,841 Vamos a hacer una especie de cordón acá humano. 1466 01:20:13,041 --> 01:20:14,466 Nos vamos a agarrar de las manos, 1467 01:20:14,666 --> 01:20:16,758 pero tranquilas, tranquilos. Ahora va a venir la prensa. 1468 01:20:16,958 --> 01:20:17,925 Tranquilos, no decimos nada. 1469 01:20:18,125 --> 01:20:19,750 Dame la carpeta. 1470 01:20:23,166 --> 01:20:25,383 ¿Qué hacés? ¡Putealos! 1471 01:20:25,583 --> 01:20:27,800 Pero si vos me dijiste que no putee. 1472 01:20:28,000 --> 01:20:30,716 Ahora sí, putealos. ¡Son soretes hijos de puta! 1473 01:20:30,916 --> 01:20:31,925 NORA: Andá. 1474 01:20:32,125 --> 01:20:34,000 [MURMUROS] 1475 01:20:44,916 --> 01:20:47,925 INTENDENTE: Esos camiones y esa gente no vinieron a echarlos. 1476 01:20:48,125 --> 01:20:51,216 Vinieron a construir y a mejorar el barrio. 1477 01:20:51,416 --> 01:20:52,966 La empresa Concretar 1478 01:20:53,166 --> 01:20:55,800 se va a hacer cargo de las obras. 1479 01:20:56,000 --> 01:20:57,508 Acá está la resolución municipal. 1480 01:20:57,708 --> 01:20:59,508 [MURMUROS] 1481 01:20:59,708 --> 01:21:00,925 Pero ¿qué es esto? 1482 01:21:01,125 --> 01:21:02,550 Dos decretos. 1483 01:21:02,750 --> 01:21:05,966 Uno es para que puedan escriturar todas sus casas. 1484 01:21:06,166 --> 01:21:07,133 [MURMURAN] 1485 01:21:07,333 --> 01:21:08,925 Y el otro es la habilitación 1486 01:21:09,125 --> 01:21:11,091 para la remodelación del barrio. 1487 01:21:11,291 --> 01:21:13,383 ¿Qué remodelación? Van a tener un club... 1488 01:21:13,583 --> 01:21:14,800 una plaza... 1489 01:21:15,000 --> 01:21:18,300 una sala de primeros auxilios, cloacas, 1490 01:21:18,500 --> 01:21:20,716 paneles solares, Wifi, 1491 01:21:20,916 --> 01:21:23,800 mejoras para las casas que lo necesiten 1492 01:21:24,000 --> 01:21:26,883 y un salón de esparcimiento para eventos. 1493 01:21:27,083 --> 01:21:29,883 [APLAUDEN, FESTEJAN] 1494 01:21:30,083 --> 01:21:31,458 ¡Muy bien, Moretti! 1495 01:21:39,041 --> 01:21:40,500 ¡Son soretes hijos de puta! 1496 01:21:41,916 --> 01:21:42,966 ¡Ahora no! 1497 01:21:43,166 --> 01:21:45,925 No, pero en el buen sentido se lo digo. 1498 01:21:46,125 --> 01:21:47,833 Qué bueno. 1499 01:21:56,666 --> 01:21:59,133 ¿Qué hacés acá? Vos no sos bienvenido. 1500 01:21:59,333 --> 01:22:01,800 INTENDENTE: Guerrico, no sabía que venías. 1501 01:22:02,000 --> 01:22:04,591 Hubo un pequeño cambio de planes. 1502 01:22:04,791 --> 01:22:06,300 Juan Manuel Guerrico es el responsable 1503 01:22:06,500 --> 01:22:08,216 del diseño de las obras, 1504 01:22:08,416 --> 01:22:10,208 y el encargado de la remodelación. 1505 01:22:12,375 --> 01:22:16,091 Soy ingeniero y tengo una constructora. 1506 01:22:16,291 --> 01:22:18,416 Otra de las cosas que no les dije. 1507 01:22:20,458 --> 01:22:21,333 Perdón. 1508 01:22:25,416 --> 01:22:27,133 Disculpen, voy a atender a la prensa. 1509 01:22:27,333 --> 01:22:29,425 PERIODISTA: ¡Intendente! ¡Intendente! 1510 01:22:29,625 --> 01:22:31,500 [PARLOTEOS] 1511 01:22:41,041 --> 01:22:43,425 INTENDENTE [A LO LEJOS]: Es mi prioridad para este municipio, 1512 01:22:43,625 --> 01:22:46,550 que nuestra gente reciba lo que merece. 1513 01:22:46,750 --> 01:22:48,883 Los vecinos del barrio El Progreso 1514 01:22:49,083 --> 01:22:51,216 hace tiempo que necesitan mejoras. 1515 01:22:51,416 --> 01:22:53,091 Y acá estamos...