1
00:00:48,000 --> 00:00:49,758
[PISADAS]
2
00:00:55,958 --> 00:00:57,291
[JUAN GIME]
3
00:01:14,708 --> 00:01:15,791
Carlita,
¿qué hacés?
4
00:01:17,541 --> 00:01:19,583
¿Cómo que no te contesta?
¿Qué hora es allá?
5
00:01:21,041 --> 00:01:21,841
Dejame, llamo yo.
6
00:01:22,041 --> 00:01:23,416
[GIMIENDO]
7
00:01:39,250 --> 00:01:40,883
Okey.
8
00:01:41,083 --> 00:01:41,958
Okey.
9
00:01:43,583 --> 00:01:45,591
[SE QUEJA]
10
00:01:45,791 --> 00:01:47,041
Vamos.
11
00:02:06,208 --> 00:02:08,216
JUAN: No, no, no,
decile que el viaje
12
00:02:08,416 --> 00:02:09,883
lo hacemos por él.
Sí.
13
00:02:10,083 --> 00:02:12,508
Que es para rescatarlo
del pozo al pelotudo.
14
00:02:12,708 --> 00:02:15,966
Es la densidad hecha
ser humano ese pibe.
15
00:02:16,166 --> 00:02:18,175
No, no, no sabés
cómo me tenía.
16
00:02:18,375 --> 00:02:20,050
Cuatro horas
me tuvo hablando
17
00:02:20,250 --> 00:02:21,925
y llorando en loop
sobre Nina.
18
00:02:22,125 --> 00:02:24,175
[IMITÁNDOLO] A "No, Tony,
es que yo la amo.
19
00:02:24,375 --> 00:02:26,216
¿Qué voy a hacer
sin Nina?
20
00:02:26,416 --> 00:02:28,925
¿Cómo voy a levantarme
cada mañana?
21
00:02:29,125 --> 00:02:31,758
Ya sé, boludo,
que es una araña,
22
00:02:31,958 --> 00:02:33,133
pero yo la amo".
[LLORIQUEA]
23
00:02:33,333 --> 00:02:34,550
JUAN: Decile que
a las 9:00 nos vamos,
24
00:02:34,750 --> 00:02:35,758
que si no está listo,
lo agarro yo,
25
00:02:35,958 --> 00:02:37,125
¿bueno?
TONY: Dale.
26
00:02:42,250 --> 00:02:43,508
[SUENA BOCINA]
27
00:02:43,708 --> 00:02:45,008
TIAGO: Despacio.
28
00:02:45,208 --> 00:02:46,383
VALE: ¡Ay!
PEDRO: Escalón.
29
00:02:46,583 --> 00:02:48,216
TIAGO: La sorpresa
está en frente, ¿eh?
30
00:02:48,416 --> 00:02:49,675
VALE: Pero ¿qué me compraron?
¿Un auto?
31
00:02:49,875 --> 00:02:51,466
PEDRO: Por supuesto,
un descapotable.
32
00:02:51,666 --> 00:02:52,925
[RÍEN]
33
00:02:53,125 --> 00:02:54,383
Pero ¿dónde?
34
00:02:54,583 --> 00:02:56,008
Falta un poquito.
[RIENDO] ¿Dónde estamos?
35
00:02:56,208 --> 00:02:58,216
¿A siete cuadras? Ah, ya.
Acá estamos.
36
00:02:58,416 --> 00:03:00,383
Okey, ¿ya está?
37
00:03:00,583 --> 00:03:01,508
Ahora sí.
38
00:03:01,708 --> 00:03:03,583
[PERROS LADRAN]
39
00:03:08,333 --> 00:03:10,591
VALE: Ay, qué hermosura.
¿Vos hiciste esto?
40
00:03:10,791 --> 00:03:12,300
Sí, lo hicimos
con el papi anoche.
41
00:03:12,500 --> 00:03:14,883
Ay, mi vida.
Qué lindo que es.
42
00:03:15,083 --> 00:03:17,175
Bueno, mamá, dale.
Gracias, mi amor.
43
00:03:17,375 --> 00:03:18,800
Yo también
los amo mucho.
44
00:03:19,000 --> 00:03:21,675
[TARTAMUDEANDO] ¡Vale,
feliz cumpleaños!
45
00:03:21,875 --> 00:03:22,966
¡Gracias, Pollo!
46
00:03:23,166 --> 00:03:24,591
Ma... mañana
cumple años mi...
47
00:03:24,791 --> 00:03:26,216
mi tía Nilda.
Mandale saludos.
48
00:03:26,416 --> 00:03:27,883
¡Saludos a tu tía Nilda!
49
00:03:28,083 --> 00:03:29,833
Serán dados.
[GRITA ASUSTADO]
50
00:03:31,166 --> 00:03:33,175
¿Qué hacés, Ramón,
sorete?
51
00:03:33,375 --> 00:03:34,341
¡Hijo de puta!
52
00:03:34,541 --> 00:03:36,383
¡Ahora vas a ver
con mi hermana!
53
00:03:36,583 --> 00:03:38,716
Pollo, subí a la vereda
que te va a pisar un auto.
54
00:03:38,916 --> 00:03:40,716
Sí, ahora. Ese hijo de puta.
PEDRO: Dale,
55
00:03:40,916 --> 00:03:42,675
haceme caso, dale.
Después nos vemos.
56
00:03:42,875 --> 00:03:44,425
Caballero, vamos, vamos.
Ah, sí.
57
00:03:44,625 --> 00:03:45,675
Sigamos.
58
00:03:45,875 --> 00:03:47,541
Tomá.
Ah, a ver...
59
00:03:51,416 --> 00:03:53,883
Ay, qué preciosa.
60
00:03:54,083 --> 00:03:56,925
Es hermosa.
Muchas gracias.
61
00:03:57,125 --> 00:03:58,675
Mi vida, gracias.
62
00:03:58,875 --> 00:04:01,383
Te amamos.
Yo también, yo también.
63
00:04:01,583 --> 00:04:03,458
[RESPIRA CON DIFICULTAD]
64
00:04:18,625 --> 00:04:21,925
Hola, baby.
Pensé que ya te habías ido.
65
00:04:22,125 --> 00:04:23,966
No, mi amor, quedamos
en que desayunábamos juntos.
66
00:04:24,166 --> 00:04:26,008
¿Te acordás?
Ah, sí.
67
00:04:26,208 --> 00:04:28,383
Escuchame una cosa.
Me voy a Río esta noche
68
00:04:28,583 --> 00:04:30,466
con Tony, con Rami.
69
00:04:30,666 --> 00:04:32,466
Uh, fin de semana
en Río.
70
00:04:32,666 --> 00:04:34,341
Qué bien.
71
00:04:34,541 --> 00:04:36,883
Vení, dale, metete.
72
00:04:37,083 --> 00:04:38,341
¡Dale!
73
00:04:38,541 --> 00:04:39,416
Vení.
74
00:04:41,416 --> 00:04:44,050
Bueno, si me lo decís así.
Dale. [RISITA]
75
00:04:44,250 --> 00:04:45,425
PEDRO:
Levante la mano
76
00:04:45,625 --> 00:04:47,591
quién quiere
aceptar limosna. A ver.
77
00:04:47,791 --> 00:04:49,841
La oferta es muy pobre,
yo no pienso aceptar limosna.
78
00:04:50,041 --> 00:04:51,300
No sé qué es
lo que entendés por pobre,
79
00:04:51,500 --> 00:04:52,841
pero para nosotros
es buena plata.
80
00:04:53,041 --> 00:04:54,383
LORE:
Perdoname, Horacio,
pero yo mi casa
81
00:04:54,583 --> 00:04:56,133
no me la compro de nuevo
con esa plata.
82
00:04:56,333 --> 00:04:57,508
Van a tirar
el barrio abajo
83
00:04:57,708 --> 00:04:58,966
para hacer
un polo recreativo.
84
00:04:59,166 --> 00:05:01,050
¿Te pensás que no
les alcanza la plata?
85
00:05:01,250 --> 00:05:03,050
¡Son soretes
hijos de puta!
86
00:05:03,250 --> 00:05:05,925
¡La boca, cloaca!
[QUEJÁNDOSE] Bueno.
87
00:05:06,125 --> 00:05:09,091
Pedro, no nos pongamos
tan duros.
88
00:05:09,291 --> 00:05:11,925
Nos van a echar
y no nos van a dar nada.
89
00:05:12,125 --> 00:05:13,425
Nora,
con todo respeto,
90
00:05:13,625 --> 00:05:15,091
por favor, piense.
Piense.
91
00:05:15,291 --> 00:05:16,633
Así operan ellos,
con el miedo.
92
00:05:16,833 --> 00:05:19,091
Es al pedo resistirse,
gente.
93
00:05:19,291 --> 00:05:20,841
Hay que irse o irse.
94
00:05:21,041 --> 00:05:23,333
Escuchá. Shh.
95
00:05:25,083 --> 00:05:26,175
El ruido
de las máquinas.
96
00:05:26,375 --> 00:05:27,841
¿No lo escuchás?
Yo sí.
97
00:05:28,041 --> 00:05:29,425
Están entrando
las topadoras, escuchá.
98
00:05:29,625 --> 00:05:31,000
Claritas las escucho,
¿eh?
99
00:05:32,333 --> 00:05:34,050
¡Son soretes
hijos de puta!
100
00:05:34,250 --> 00:05:35,633
[ENTRE DIENTES]
Basta.
101
00:05:35,833 --> 00:05:38,050
POLLO: No es por vos.
LORE: Qué mierda que es.
102
00:05:38,250 --> 00:05:41,466
JUAN: ¿Cómo no se va
a poder? ¿Eh?
103
00:05:41,666 --> 00:05:43,050
Sí, claro.
Gracias.
104
00:05:43,250 --> 00:05:44,633
GI: Buen día.
Buenos días.
105
00:05:44,833 --> 00:05:46,675
No la había visto.
Ya le preparo el desayuno.
106
00:05:46,875 --> 00:05:48,050
Mmm.
107
00:05:48,250 --> 00:05:50,008
Parece que nadie
me registra en esta casa.
108
00:05:50,208 --> 00:05:51,166
Exacto.
109
00:05:54,500 --> 00:05:56,383
VALE: Hola.
Mi amor.
110
00:05:56,583 --> 00:05:57,633
¿Qué pasó?
111
00:05:57,833 --> 00:05:58,883
El Tuqui me consiguió
112
00:05:59,083 --> 00:06:00,758
un filtro de aire
a mitad de precio.
113
00:06:00,958 --> 00:06:02,175
Los chorros
de la avenida
114
00:06:02,375 --> 00:06:03,966
me querían cobrar
una fortuna. ¿Podés creer?
115
00:06:04,166 --> 00:06:05,466
Agarré plata de la lata.
Igual, no pasa nada
116
00:06:05,666 --> 00:06:06,883
porque ahora Avione
me va a pagar...
117
00:06:07,083 --> 00:06:08,883
Pero ¿ahora vas a ir?
PEDRO: Sí.
118
00:06:09,083 --> 00:06:10,175
Quiere hablar conmigo.
Me quiere
119
00:06:10,375 --> 00:06:11,425
ofrecer un trabajo.
Vamos a escuchar.
120
00:06:11,625 --> 00:06:12,716
Está bien, está bien.
121
00:06:12,916 --> 00:06:13,966
Ya vengo.
Mientras tanto,
122
00:06:14,166 --> 00:06:15,716
ustedes
se me ponen lindos,
123
00:06:15,916 --> 00:06:17,008
se me perfuman,
que vamos a ir
124
00:06:17,208 --> 00:06:18,466
a festejar el cumpleaños
de la chica
125
00:06:18,666 --> 00:06:20,008
más hermosa
de El Progreso.
126
00:06:20,208 --> 00:06:21,758
[RIENDO] Ah, ¿sí?
127
00:06:21,958 --> 00:06:23,133
¿Vamos a comer
al Centro? ¿Querés?
128
00:06:23,333 --> 00:06:24,466
¡Sí!
¿Vamos a festejar
129
00:06:24,666 --> 00:06:25,675
el cumpleaños
de la mami?
130
00:06:25,875 --> 00:06:26,966
¡Sí!
131
00:06:27,166 --> 00:06:28,675
Con la Harley,
no tendremos problemas.
132
00:06:28,875 --> 00:06:30,633
Sí, vamos a tener
que mantenerla, nomás.
133
00:06:30,833 --> 00:06:32,133
Sí, ¿no?
134
00:06:32,333 --> 00:06:33,800
JUAN: ¡Tony!
135
00:06:34,000 --> 00:06:35,425
TONY: ¿Dónde estás?
Estamos por embarcar.
136
00:06:35,625 --> 00:06:36,841
¿Cómo por embarcar?
137
00:06:37,041 --> 00:06:38,341
Si todavía no llegué.
138
00:06:38,541 --> 00:06:40,383
Porque hay normas
en los aeropuertos
139
00:06:40,583 --> 00:06:43,008
que hay que cumplir
aunque el avión sea tuyo.
140
00:06:43,208 --> 00:06:44,508
Tranquilo, estoy llegando,
banquen cinco.
141
00:06:44,708 --> 00:06:46,591
Dale, Juan Manuel,
no me hagás esto.
142
00:06:46,791 --> 00:06:47,716
Nos están llamando.
143
00:06:58,750 --> 00:07:00,050
[GOLPETEO METÁLICO]
144
00:07:00,250 --> 00:07:02,541
[MOTOR SE AHOGA]
145
00:07:08,041 --> 00:07:10,083
[MOTOR SE AHOGA]
146
00:07:13,416 --> 00:07:14,625
[TOSE]
147
00:07:20,041 --> 00:07:20,883
[SUENA BOCINA]
148
00:07:21,083 --> 00:07:22,500
[NEUMÁTICOS RECHINAN]
149
00:07:24,041 --> 00:07:25,175
[GIME]
150
00:07:25,375 --> 00:07:26,958
[EXHALA]
151
00:07:28,291 --> 00:07:30,166
[RESPIRA CON DIFICULTAD]
152
00:07:37,500 --> 00:07:38,541
[JUAN RESOPLA]
153
00:07:46,541 --> 00:07:48,916
[GIME]
[SUENA BOCINA]
154
00:07:51,833 --> 00:07:53,341
DOCTOR 1:
Paciente encontrado
en vía pública.
155
00:07:53,541 --> 00:07:56,175
Despacho secundario.
Cuadro sincopal.
156
00:07:56,375 --> 00:07:58,008
Antecedentes cardiológicos.
157
00:07:58,208 --> 00:07:59,925
DOCTORA: Paciente en paro.
Politraumatismo
158
00:08:00,125 --> 00:08:01,675
por accidente
de moto en la vía pública.
159
00:08:01,875 --> 00:08:03,508
DOCTOR 2: ¿Traía el casco?
DOCTORA: Sí, venía con casco.
160
00:08:03,708 --> 00:08:05,175
Entró con pérdida
de conocimiento.
161
00:08:18,041 --> 00:08:19,800
¿Familiares de Guerrico?
162
00:08:20,000 --> 00:08:21,383
Sí.
Arturo Eslanian.
163
00:08:21,583 --> 00:08:22,800
¿Qué tal?
Cardiólogo personal
164
00:08:23,000 --> 00:08:24,341
de Juan Manuel.
¿Cómo cardiólogo?
165
00:08:24,541 --> 00:08:26,133
No, yo no sabía
que veía a un cardiólogo.
166
00:08:26,333 --> 00:08:27,508
¿Vos sabías?
No.
167
00:08:27,708 --> 00:08:29,341
Hace más de seis años
que lo atiendo.
168
00:08:29,541 --> 00:08:31,508
Él sufre una cardiopatía
congénita severa
169
00:08:31,708 --> 00:08:33,466
que en los últimos
dos años
170
00:08:33,666 --> 00:08:35,416
empeoró
significativamente.
171
00:08:37,500 --> 00:08:39,258
Manuel necesita
un trasplante urgente.
172
00:08:39,458 --> 00:08:41,633
Pe... No entiendo,
¿es tan grave?
173
00:08:41,833 --> 00:08:43,216
¿Cómo?
Hace tiempo que es grave.
174
00:08:43,416 --> 00:08:45,425
Está ingresado en el sistema
de trasplantes,
175
00:08:45,625 --> 00:08:48,583
y lo acabamos de ingresar
en el listado de emergencias.
176
00:08:54,541 --> 00:08:55,966
ENFERMERA: ¿La mujer
de Pedro Vázquez?
177
00:08:56,166 --> 00:08:57,591
Sí. ¿Cómo está?
¿Qué pasó?
178
00:08:57,791 --> 00:09:00,841
Tuvo un traumatismo
de cráneo severo.
179
00:09:01,041 --> 00:09:03,008
Con lesión cerebral...
180
00:09:03,208 --> 00:09:04,583
irreversible.
181
00:09:06,875 --> 00:09:08,341
¿Cómo "irreversible"?
Pero está vivo.
182
00:09:08,541 --> 00:09:10,750
Sí...
con muerte cerebral.
183
00:09:12,125 --> 00:09:13,458
Lo siento muchísimo.
184
00:09:15,833 --> 00:09:16,708
Está bien.
185
00:09:18,333 --> 00:09:20,258
Bueno, pero
¿se puede hacer algo?
186
00:09:20,458 --> 00:09:22,833
Porque algo...
Alguna... Algo...
187
00:09:24,625 --> 00:09:25,500
No.
188
00:09:28,625 --> 00:09:29,500
¡No!
189
00:09:33,166 --> 00:09:34,966
Perdón,
esta es una pregunta...
190
00:09:35,166 --> 00:09:38,050
difícil que tengo que hacer,
pero la tengo que hacer.
191
00:09:38,250 --> 00:09:40,508
Salvo su cerebro,
el resto de sus órganos
192
00:09:40,708 --> 00:09:43,291
está totalmente sano.
Podría ser un donante.
193
00:09:46,250 --> 00:09:48,050
Sé que es difícil,
pero bueno...
194
00:09:48,250 --> 00:09:50,883
necesito una respuesta.
195
00:09:51,083 --> 00:09:53,216
Usted...
piénselo...
196
00:09:53,416 --> 00:09:54,591
y me avisa.
197
00:09:56,375 --> 00:09:57,250
Bueno.
198
00:10:13,625 --> 00:10:15,500
[INAUDIBLE]
199
00:10:17,708 --> 00:10:19,583
[PITIDOS]
200
00:10:40,291 --> 00:10:42,166
[PITIDOS]
201
00:10:44,875 --> 00:10:46,750
[SOLLOZA]
202
00:10:55,291 --> 00:10:57,166
[GIME, LLORA]
203
00:11:08,125 --> 00:11:10,000
[RESUELLA]
204
00:11:24,041 --> 00:11:25,875
[SUSPIRA]
205
00:11:31,333 --> 00:11:33,291
Mami, ¿dónde está
la moto del papi?
206
00:11:35,041 --> 00:11:36,175
La tiene la policía.
207
00:11:36,375 --> 00:11:38,208
Tenemos que ir
a buscarla algún día.
208
00:11:40,125 --> 00:11:42,175
Esta es la moto
que vimos con el papi
209
00:11:42,375 --> 00:11:43,841
cerca de la cancha
de River.
210
00:11:44,041 --> 00:11:45,216
Qué hermosa.
Está buenísima.
211
00:11:45,416 --> 00:11:47,425
Es una Touring.
Sí. Bueno,
212
00:11:47,625 --> 00:11:48,841
andá a terminar
la tarea así comemos,
213
00:11:49,041 --> 00:11:49,966
porque esto
va a estar rápido.
214
00:11:50,166 --> 00:11:51,041
Bueno.
Ándale.
215
00:11:54,291 --> 00:11:56,166
[SUSPIRA]
216
00:12:00,375 --> 00:12:02,250
[AVES TRINAN]
217
00:12:12,458 --> 00:12:14,333
[PUERTAS DE ELEVADOR
SE CIERRAN]
218
00:12:22,416 --> 00:12:23,675
Bienvenido.
219
00:12:23,875 --> 00:12:25,750
[APLAUSOS]
220
00:12:44,875 --> 00:12:46,841
Los accionistas
están inquietos.
221
00:12:47,041 --> 00:12:49,008
Tienen miedo de que Moretti
termine la gestión
222
00:12:49,208 --> 00:12:50,341
y esto termine
en la nada.
223
00:12:50,541 --> 00:12:52,341
TONY: Hablé con Gondin
hace un rato,
224
00:12:52,541 --> 00:12:53,591
el segundo de Moretti.
DÉBORA: Mm.
225
00:12:53,791 --> 00:12:54,716
Me dice
que si los vecinos
226
00:12:54,916 --> 00:12:56,050
no firman
a la brevedad...
227
00:12:56,250 --> 00:12:57,508
les mete una intimación
de desalojo.
228
00:12:57,708 --> 00:12:59,383
Y...
¿pueden hacer eso?
229
00:12:59,583 --> 00:13:01,591
No, pero sí.
230
00:13:08,666 --> 00:13:09,841
NANCY:
Esto es fácil.
231
00:13:10,041 --> 00:13:11,508
Usted no tiene
que hacer nada, ¿eh?
232
00:13:11,708 --> 00:13:13,154
Si suena el reloj,
es que está hecho.
233
00:13:14,625 --> 00:13:16,352
¿Por qué no mejor te quedás
a comer conmigo?
234
00:13:17,583 --> 00:13:19,466
¿Por qué?
[RISITA]
235
00:13:19,666 --> 00:13:21,258
Y ¿por qué no?
236
00:13:21,458 --> 00:13:23,800
Porque usted y yo nunca
comimos juntos, jefe.
237
00:13:24,000 --> 00:13:25,375
Bueno,
por eso mismo.
238
00:13:26,833 --> 00:13:29,750
No, se me hace tarde,
jefe.
239
00:13:31,250 --> 00:13:32,341
Está bien.
240
00:13:32,541 --> 00:13:34,508
JUAN: Mmm.
[GRILLOS CHIRRÍAN]
241
00:13:34,708 --> 00:13:35,841
Vinito.
242
00:13:36,041 --> 00:13:38,091
NANCY: El médico dijo
una copa por día.
243
00:13:38,291 --> 00:13:39,508
Por eso, una.
244
00:13:39,708 --> 00:13:41,050
Pero esta es
la segunda.
245
00:13:41,250 --> 00:13:42,591
Mi permitido.
246
00:13:42,791 --> 00:13:45,091
¿Permitido por quién?
Por el doctor.
247
00:13:45,291 --> 00:13:47,550
Me dijo:
"Una vez por semana...
248
00:13:47,750 --> 00:13:49,050
dos".
[REFUNFUÑA]
249
00:13:49,250 --> 00:13:51,133
Bueno, quiero hacer
un brindis.
250
00:13:51,333 --> 00:13:52,800
¿Puede ser?
Pero antes del brindis,
251
00:13:53,000 --> 00:13:54,300
te quiero
preguntar algo.
252
00:13:54,500 --> 00:13:55,758
[INHALA PROFUNDO,
EXHALA]
253
00:13:55,958 --> 00:13:58,250
¿Cómo soy yo para vos?
Un mentiroso.
254
00:13:59,458 --> 00:14:00,508
Bueno, sí,
¿y además?
255
00:14:00,708 --> 00:14:01,625
Un raro.
256
00:14:03,500 --> 00:14:04,758
Siempre fue un raro.
257
00:14:04,958 --> 00:14:06,550
Pero últimamente está
un "piquitín" más raro,
258
00:14:06,750 --> 00:14:07,758
no me diga.
¿Viste?
259
00:14:07,958 --> 00:14:09,716
Después de la operación,
cambié.
260
00:14:09,916 --> 00:14:11,258
Sí, capaz.
261
00:14:11,458 --> 00:14:13,133
Como si fuera
otro jefe. [RÍE]
262
00:14:13,333 --> 00:14:15,841
Ajá. [RESOPLA]
263
00:14:16,041 --> 00:14:17,466
¿Y cuál te gusta más,
el de antes
264
00:14:17,666 --> 00:14:18,758
o el de ahora?
Este.
265
00:14:18,958 --> 00:14:20,258
Ja.
266
00:14:20,458 --> 00:14:23,800
Sí, no sé,
usted siempre llega tan...
267
00:14:24,000 --> 00:14:27,216
tan malhumorado,
refunfuñando.
268
00:14:27,416 --> 00:14:31,258
Y últimamente,
está más tranquilo, está...
269
00:14:31,458 --> 00:14:34,716
más sensible.
Me mira. Me escucha.
270
00:14:34,916 --> 00:14:37,508
Y convengamos que usted
es medio sordito.
271
00:14:37,708 --> 00:14:39,966
¿Eh? ¿Eh?
No. Ah.
272
00:14:40,166 --> 00:14:42,091
[RÍEN]
273
00:14:42,291 --> 00:14:44,258
Mirá que me conocés bien,
Nancy.
274
00:14:44,458 --> 00:14:46,500
Y... Y son años.
275
00:14:48,750 --> 00:14:50,050
Una ve mucho.
276
00:14:50,250 --> 00:14:51,666
Y escucha mucho.
277
00:14:52,833 --> 00:14:54,175
Y habla mucho.
278
00:14:54,375 --> 00:14:57,008
A veces.
Y lo otro, sin querer.
279
00:14:57,208 --> 00:14:59,375
Bah.
Sí, claro.
280
00:15:01,083 --> 00:15:02,675
Salud.
281
00:15:02,875 --> 00:15:03,958
Salud, jefe.
282
00:15:05,125 --> 00:15:07,008
[SUENA BOCINA]
283
00:15:07,208 --> 00:15:08,966
MARTÍN: Aunque no lo dicen
oficialmente,
284
00:15:09,166 --> 00:15:10,341
se rumorea
la posibilidad
285
00:15:10,541 --> 00:15:11,925
de un desalojo
si no firmamos.
286
00:15:12,125 --> 00:15:13,716
HORACIO: Ahí está.
¿Qué les dije?
287
00:15:13,916 --> 00:15:15,675
¿Qué les dije?
Pero hay que resistir.
288
00:15:15,875 --> 00:15:17,383
[RÍE]
[PARLOTEOS]
289
00:15:17,583 --> 00:15:18,925
Vale tiene una idea
que podría ayudar.
290
00:15:19,125 --> 00:15:20,258
Por eso
la convocatoria.
291
00:15:20,458 --> 00:15:21,591
Escuchémosla.
292
00:15:21,791 --> 00:15:23,291
Bueno,
gracias por venir.
293
00:15:24,541 --> 00:15:26,383
Eh... Desde
que se murió Pedro
294
00:15:26,583 --> 00:15:27,841
que siempre pienso
295
00:15:28,041 --> 00:15:29,591
cómo encararía él
esta situación,
296
00:15:29,791 --> 00:15:32,300
lo que nos está pasando,
¿no?
297
00:15:32,500 --> 00:15:34,133
VALE: Y de pronto
se me ocurrió
298
00:15:34,333 --> 00:15:35,966
algo que quizás
es un poco loco
299
00:15:36,166 --> 00:15:38,758
y no sé si es tan fácil
de hacer, pero...
300
00:15:38,958 --> 00:15:40,383
pero no tenemos
nada que perder.
301
00:15:40,583 --> 00:15:41,966
Lo que yo
les quiero proponer...
302
00:15:42,166 --> 00:15:43,091
es que terminemos
303
00:15:43,291 --> 00:15:44,800
la construcción
de la salita
304
00:15:45,000 --> 00:15:46,466
y del centro de día
de los viejitos,
305
00:15:46,666 --> 00:15:48,133
porque si abrimos
la salita
306
00:15:48,333 --> 00:15:49,925
y el centro, se la van
a pensar dos veces
307
00:15:50,125 --> 00:15:51,508
antes de entrar
por la fuerza al barrio.
308
00:15:51,708 --> 00:15:52,966
No es lo mismo.
POLLO: ¡Bien, sí!
309
00:15:53,166 --> 00:15:54,425
HORACIO: Claro.
¿Vos pensás que con esto
310
00:15:54,625 --> 00:15:55,716
vas a parar
a la Municipalidad,
311
00:15:55,916 --> 00:15:57,300
que lo único que quiere
es el negocio?
312
00:15:57,500 --> 00:15:59,800
Les importa tres pelotas
la salita y los viejos.
313
00:16:00,000 --> 00:16:01,258
NORA:
Eso es mentira.
314
00:16:01,458 --> 00:16:03,966
Yo trabajé 30 años
en esa salita.
315
00:16:04,166 --> 00:16:07,425
Y le ahorramos plata
y trabajo al hospital.
316
00:16:07,625 --> 00:16:10,091
Eh. ¿Ahora habló la doctora?
Enfermera,
317
00:16:10,291 --> 00:16:12,633
y a mucha honra.
Te quiero, Norita.
318
00:16:12,833 --> 00:16:13,925
Pero andá.
¡Ya te voy a agarrar
319
00:16:14,125 --> 00:16:15,466
solo a vos, sorete!
¡Pará!
320
00:16:15,666 --> 00:16:16,966
VALE:
A la opinión pública
y a la prensa
321
00:16:17,166 --> 00:16:18,758
sí que le va
a importar, Horacio.
322
00:16:18,958 --> 00:16:20,258
Porque
el intendente tiene
323
00:16:20,458 --> 00:16:21,758
que juntar votos
para ser reelecto,
324
00:16:21,958 --> 00:16:23,466
y no le va a servir
que la prensa esté acá
325
00:16:23,666 --> 00:16:24,716
cuando nos saquen
por la fuerza.
326
00:16:24,916 --> 00:16:26,175
Sí.
Ahí está.
327
00:16:26,375 --> 00:16:27,800
Claro, la prensa acá.
Como si a la prensa
328
00:16:28,000 --> 00:16:29,383
le interesa lo que
nos pasa a nosotros.
329
00:16:29,583 --> 00:16:31,383
Dejate de joder.
Dale, dale.
330
00:16:31,583 --> 00:16:33,216
MARTÍN: Sé que hay
opiniones divididas.
331
00:16:33,416 --> 00:16:35,050
Entonces,
hagamos una votación,
332
00:16:35,250 --> 00:16:36,466
¿okey? A ver,
333
00:16:36,666 --> 00:16:38,633
los que están en contra
de la propuesta de Vale,
334
00:16:38,833 --> 00:16:40,341
que levanten
la mano.
335
00:16:40,541 --> 00:16:41,625
[GIMOTEA]
336
00:16:42,916 --> 00:16:44,666
Los que están
a favor.
337
00:16:48,208 --> 00:16:50,008
Listo, somos mayoría.
POLLO: ¡Bien!
338
00:16:50,208 --> 00:16:51,591
[SARCÁSTICO]
Bien, bien.
339
00:16:51,791 --> 00:16:53,675
Sigan equivocándose,
sigan.
340
00:16:53,875 --> 00:16:54,966
Escuchá, escuchá.
Ahí vienen, mirá.
341
00:16:55,166 --> 00:16:56,341
[IMITA SONIDO
DE CAMIONES]
342
00:16:56,541 --> 00:16:57,800
HORACIO: Vamos.
MARTÍN: Sí, sí.
343
00:16:58,000 --> 00:16:59,800
Chau, Horacio.
Nos vemos, ¿eh?
344
00:17:00,000 --> 00:17:01,841
TONY:
Es del rubro
345
00:17:02,041 --> 00:17:04,133
"budista con clonazepam",
¿lo tenés?
346
00:17:04,333 --> 00:17:06,883
Está tratando de convencerme
que vayamos a Asia.
347
00:17:07,083 --> 00:17:09,383
¿A Asia?
Un mes.
348
00:17:09,583 --> 00:17:10,966
Le estoy diciendo:
"Negociemos. Vamos...
349
00:17:11,166 --> 00:17:12,966
de ida a Roma,
de vuelta a Londres.
350
00:17:13,166 --> 00:17:15,833
Veamos civilización".
Gente normal.
351
00:17:16,958 --> 00:17:18,175
¡Uy!
Hola, Gi.
352
00:17:18,375 --> 00:17:19,383
¡Qué linda!
353
00:17:19,583 --> 00:17:21,341
[RISITAS]
¿Te fuiste de joda?
354
00:17:21,541 --> 00:17:23,758
[RÍE SARCÁSTICA]
[TONY Y JUAN RÍEN]
355
00:17:23,958 --> 00:17:26,050
[CANTURREA]
356
00:17:26,250 --> 00:17:28,425
Re linda.
Sí, me fui de joda.
357
00:17:28,625 --> 00:17:30,091
Con mis padres,
mi abuela,
358
00:17:30,291 --> 00:17:32,216
mi tía abuela senil,
mis hermanos.
359
00:17:32,416 --> 00:17:34,008
Festejamos el cumpleaños 92
de la abuelita.
360
00:17:34,208 --> 00:17:35,425
¿Te acordás
que estabas invitado?
361
00:17:35,625 --> 00:17:38,466
[RESUELLA]
Era hoy.
362
00:17:38,666 --> 00:17:41,216
Era hoy. Fue hoy.
Pero, por lo visto,
363
00:17:41,416 --> 00:17:42,925
no miraste
ni el teléfono, ¿no?
364
00:17:43,125 --> 00:17:44,383
Tenés varias
llamadas
365
00:17:44,583 --> 00:17:46,383
y mensajes míos.
No los viste.
366
00:17:46,583 --> 00:17:49,091
Disculpame, Gi.
Lo siento. Qué papelón.
367
00:17:49,291 --> 00:17:51,675
JUAN: Me re colgué.
No.
368
00:17:51,875 --> 00:17:52,841
Si últimamente,
todo lo que tiene
369
00:17:53,041 --> 00:17:54,166
que ver conmigo
se te cuelga.
370
00:17:58,166 --> 00:17:59,791
Tony, querido,
371
00:18:00,916 --> 00:18:01,966
es el momento
que te vas
372
00:18:02,166 --> 00:18:03,466
a tomar una cerveza
a la cocina,
373
00:18:03,666 --> 00:18:04,925
salís hacia el jardín,
donde quieras.
374
00:18:05,125 --> 00:18:06,258
Me puedo ir a casa,
Gi,
375
00:18:06,458 --> 00:18:07,800
si querés,
y los dejo solos.
376
00:18:08,000 --> 00:18:09,300
[RÍE ENTRE DIENTES]
No, no es necesario,
377
00:18:09,500 --> 00:18:10,541
no voy a estar mucho.
378
00:18:13,041 --> 00:18:13,916
Permiso.
379
00:18:29,208 --> 00:18:30,958
Hasta acá,
Juan Manuel, no...
380
00:18:33,666 --> 00:18:36,133
No quiero más esto.
No... No...
381
00:18:36,333 --> 00:18:38,083
No quiero entender
nada más.
382
00:18:39,708 --> 00:18:40,791
Me cansé.
383
00:18:42,458 --> 00:18:44,591
O hacemos
un avance en serio
384
00:18:44,791 --> 00:18:46,125
o la cortamos acá.
385
00:18:48,958 --> 00:18:49,833
Gi...
386
00:18:52,208 --> 00:18:53,666
primero que nada.
Decirte...
387
00:18:54,916 --> 00:18:55,791
perdón.
388
00:18:57,375 --> 00:18:58,966
Pero yo no estoy
para avanzar
389
00:18:59,166 --> 00:19:01,541
en ese proyecto en común
que vos necesitás.
390
00:19:08,000 --> 00:19:09,633
Yo estoy eternamente
agradecido
391
00:19:09,833 --> 00:19:10,841
por cómo me bancaste
392
00:19:11,041 --> 00:19:12,508
y me acompañaste
en mi proceso.
393
00:19:12,708 --> 00:19:15,125
Eso no se me va
a olvidar nunca.
394
00:19:19,125 --> 00:19:20,791
[TINTINEO DE LLAVES]
[ABRE BOLSO]
395
00:19:35,416 --> 00:19:37,291
[TRAQUETEO DE MAQUINA]
396
00:19:44,583 --> 00:19:46,458
[PITIDOS]
397
00:19:50,375 --> 00:19:52,250
[ZUMBIDOS]
398
00:19:53,916 --> 00:19:56,250
[SUENA CELULAR]
399
00:19:58,125 --> 00:19:59,466
Tony, querido.
400
00:19:59,666 --> 00:20:01,000
JUAN: Tengo los datos
del donante.
401
00:20:02,708 --> 00:20:04,550
¿Me jodés?
¿Cómo los conseguiste?
402
00:20:04,750 --> 00:20:06,258
¿Tu primo?
No, mi primo
403
00:20:06,458 --> 00:20:08,383
se tuvo que rajar
del país, ¿no te conté?
404
00:20:08,583 --> 00:20:10,133
Lo engancharon vendiendo
una data grande
405
00:20:10,333 --> 00:20:11,466
y se armó
un "despiplume".
406
00:20:11,666 --> 00:20:13,466
Ahora está
en Copenhague viviendo.
407
00:20:13,666 --> 00:20:14,841
No,
una amiga de él
408
00:20:15,041 --> 00:20:16,758
me lo consiguió,
una morocha infernal,
409
00:20:16,958 --> 00:20:18,133
el sábado capaz
que la veo.
410
00:20:18,333 --> 00:20:20,425
Y ¿quién es?
Clarisa se llama.
411
00:20:20,625 --> 00:20:22,300
No sabés lo que es.
412
00:20:22,500 --> 00:20:23,883
El donante, boludo.
413
00:20:24,083 --> 00:20:25,841
Ah...
414
00:20:26,041 --> 00:20:28,133
Pedro Emanuel Vázquez.
415
00:20:28,333 --> 00:20:29,800
Pedro Emanuel Vázquez.
416
00:20:30,000 --> 00:20:33,341
Correcto. 45 años.
Albañil. Casado.
417
00:20:33,541 --> 00:20:36,133
Y ahora agarrate fuerte.
¿Sabés dónde vivía?
418
00:20:36,333 --> 00:20:37,716
En el barrio
El Progreso.
419
00:20:37,916 --> 00:20:39,791
[TONY RÍE SARCÁSTICO]
420
00:20:46,208 --> 00:20:47,716
Gracias, hermano.
[CUELGA LLAMADA]
421
00:21:24,458 --> 00:21:25,716
RAMÓN:
Vamos a necesitar
422
00:21:25,916 --> 00:21:26,841
el doble de material
que tenemos.
423
00:21:27,041 --> 00:21:28,175
Sobre la avenida,
424
00:21:28,375 --> 00:21:29,550
antes de llegar
a la estación,
425
00:21:29,750 --> 00:21:32,258
hay un edificio grande
en obra,
426
00:21:32,458 --> 00:21:34,091
parado hace como cinco meses,
más o menos.
427
00:21:34,291 --> 00:21:35,341
¿Mm?
Sí.
428
00:21:35,541 --> 00:21:37,383
Se rumorea
que es lavado de dinero.
429
00:21:37,583 --> 00:21:39,050
Me lo dijo un amigo
430
00:21:39,250 --> 00:21:41,258
que tiene un kiosco
ahí a la vuelta.
431
00:21:41,458 --> 00:21:43,083
Ramón, ¿me das una mano?
Sí.
432
00:21:44,500 --> 00:21:46,833
Hace mucho tiempo
que no va nadie.
433
00:21:48,416 --> 00:21:49,550
¿No?
No.
434
00:21:49,750 --> 00:21:50,883
¿Qué querés?
¿Robar, Lore?
435
00:21:51,083 --> 00:21:53,175
Robar, robar,
Mari, dale.
436
00:21:53,375 --> 00:21:55,800
No. Es una obra
millonaria.
437
00:21:56,000 --> 00:21:58,966
Es como sacar un baldecito
de arena de un desierto.
438
00:21:59,166 --> 00:22:00,550
¿Qué millonaria?
¡Sí!
439
00:22:00,750 --> 00:22:01,841
Además,
440
00:22:02,041 --> 00:22:04,675
sin pensarlo
ni quererlo ni saberlo,
441
00:22:04,875 --> 00:22:06,425
van a estar haciendo
una obra de bien
442
00:22:06,625 --> 00:22:07,675
con gente
que lo necesita.
443
00:22:07,875 --> 00:22:09,425
Una obra de bien...
Sí,
444
00:22:09,625 --> 00:22:10,800
ganamos todos.
A mí me cierra.
445
00:22:11,000 --> 00:22:11,841
Ahí está.
Conmigo no cuenten.
446
00:22:12,041 --> 00:22:12,925
Y con el Hugo tampoco.
447
00:22:13,125 --> 00:22:14,175
Dale, Mari.
Mari.
448
00:22:14,375 --> 00:22:16,216
¡Hugo! Largá todo
que nos vamos.
449
00:22:16,416 --> 00:22:18,258
¿Por qué?
Porque si te quedás, vas preso.
450
00:22:18,458 --> 00:22:19,883
Por eso. Largá todo.
Dale, vamos.
451
00:22:20,083 --> 00:22:22,633
Qué exagerada, Mari.
¿Mari? Mari esta, Mari.
452
00:22:22,833 --> 00:22:25,000
¿Qué? Psst. ¡Amor!
453
00:22:28,208 --> 00:22:29,716
Bueno,
¿y cómo se hace para...
454
00:22:29,916 --> 00:22:32,008
autodonarse el material
de una obra abandonada?
455
00:22:32,208 --> 00:22:33,591
MARTÍN: Bueno,
el que sabe es Horacio.
456
00:22:33,791 --> 00:22:35,091
Lo que pasa es que está
en el bando contrario.
457
00:22:35,291 --> 00:22:37,091
Bueno, capaz
yo tengo alguien.
458
00:22:37,291 --> 00:22:39,258
No te hacía así, Lore.
459
00:22:39,458 --> 00:22:41,300
¿Así cómo, Martincito?
Así, con tanto contacto.
460
00:22:41,500 --> 00:22:42,925
LORE:
Ah, sí. Soy una...
461
00:22:43,125 --> 00:22:46,050
El contacto del kiosco, todo.
Chica muy conectada.
462
00:22:46,250 --> 00:22:48,300
Bien vos.
Desde chiquita, Martincito.
463
00:22:48,500 --> 00:22:49,875
Me tiraste todo.
464
00:22:53,625 --> 00:22:55,500
[AVE TRINA]
465
00:23:03,500 --> 00:23:04,758
NANCY:
¡Jefe!
466
00:23:04,958 --> 00:23:06,258
¿Cómo estás, Nancy?
Un tecito, ¿quiere?
467
00:23:06,458 --> 00:23:07,375
No, gracias.
468
00:23:09,500 --> 00:23:10,966
¿Te puedo hacer una pregunta?
Sí.
469
00:23:11,166 --> 00:23:13,633
¿Cómo podría hacer
un tipo como yo
470
00:23:13,833 --> 00:23:15,091
para ir a un barrio
como el tuyo
471
00:23:15,291 --> 00:23:16,416
y pasar inadvertido?
472
00:23:19,333 --> 00:23:20,800
Yo veo entrar
a mi barrio
473
00:23:21,000 --> 00:23:23,050
a un tipo como usted,
y me pregunto:
474
00:23:23,250 --> 00:23:24,633
¿Qué hace
este cheto acá?
475
00:23:24,833 --> 00:23:27,508
Con todo respeto.
No, sí.
476
00:23:27,708 --> 00:23:29,175
Claro.
Mire,
477
00:23:29,375 --> 00:23:31,633
mi barrio no es peligroso,
si es a lo que se refiere.
478
00:23:31,833 --> 00:23:33,675
No, no, por supuesto,
no me refería a eso.
479
00:23:33,875 --> 00:23:37,050
Pero bueno,
un amigo, un puntero,
480
00:23:37,250 --> 00:23:39,258
un médico, un cura,
481
00:23:39,458 --> 00:23:40,966
un pastor...
482
00:23:41,166 --> 00:23:42,841
siempre
es una buena llave.
483
00:23:43,041 --> 00:23:44,958
Para entrar.
484
00:23:46,291 --> 00:23:48,008
¿Tecito no?
485
00:23:48,208 --> 00:23:49,541
No, no, gracias.
486
00:23:54,583 --> 00:23:56,841
[GRILLOS CHIRRÍAN]
487
00:24:04,250 --> 00:24:05,008
[SUSPIRA]
488
00:24:22,541 --> 00:24:23,833
[LADRAN]
489
00:24:34,750 --> 00:24:36,458
¿Andás perdido,
galán?
490
00:24:37,583 --> 00:24:38,841
Hola...
491
00:24:39,041 --> 00:24:40,091
Ando buscando
al cura.
492
00:24:40,291 --> 00:24:42,166
Puede estar
en el cementerio.
493
00:24:43,291 --> 00:24:44,550
¿Murió alguien?
494
00:24:44,750 --> 00:24:46,591
Sí, el cura,
hace dos años.
495
00:24:46,791 --> 00:24:49,841
Ah... Qué cagada.
496
00:24:50,041 --> 00:24:51,091
¿Y qué le pasó?
497
00:24:51,291 --> 00:24:53,333
Infarto.
Se cayó en plena misa.
498
00:24:54,666 --> 00:24:55,541
¿Vos sos pariente?
499
00:24:56,833 --> 00:24:57,791
Sí, pariente.
500
00:24:59,500 --> 00:25:00,841
Primo segundo.
501
00:25:01,041 --> 00:25:02,133
Ah...
502
00:25:02,333 --> 00:25:03,633
Mirá, tenés que hablar
con Ramón Acuña.
503
00:25:03,833 --> 00:25:05,716
Él era muy amigo
del cura.
504
00:25:05,916 --> 00:25:07,341
Está ahí,
en la salita.
505
00:25:07,541 --> 00:25:08,716
¿La salita?
MARTÍN: Sí.
506
00:25:08,916 --> 00:25:10,633
Mirá, doblás acá
en la esquina,
507
00:25:10,833 --> 00:25:13,633
después hacés dos cuadras
a la derecha,
508
00:25:13,833 --> 00:25:15,258
y ahí vas a ver
un portón verde
509
00:25:15,458 --> 00:25:16,925
y unas imágenes
de San Expedito.
510
00:25:17,125 --> 00:25:18,708
Entrá y lo vas a ver.
Ramón Acuña.
511
00:25:20,291 --> 00:25:21,633
Muy amable.
No hay por qué.
512
00:25:21,833 --> 00:25:23,083
Chau.
513
00:25:29,541 --> 00:25:31,416
[LLORIQUEA]
514
00:25:36,541 --> 00:25:39,008
[OLFATEA]
515
00:25:42,625 --> 00:25:44,500
[LLORIQUEA]
516
00:26:26,583 --> 00:26:27,458
HORACIO:
¿Turista?
517
00:26:29,791 --> 00:26:31,841
Sí, no, maso.
518
00:26:32,041 --> 00:26:33,333
Sí, no, maso.
519
00:26:35,166 --> 00:26:37,916
Vine a hablar con el cura,
pero me dijeron que murió.
520
00:26:39,250 --> 00:26:40,508
Así que voy a hablar
con Ramón.
521
00:26:40,708 --> 00:26:41,833
Mmm. ¿Y conoce
a los Vázquez?
522
00:26:43,125 --> 00:26:44,966
Sí, sí,
conozco a los Vázquez.
523
00:26:45,166 --> 00:26:46,833
Porque la Tita
lo trató como un amigo.
524
00:26:48,541 --> 00:26:49,416
¿Viste?
HORACIO: Mmm.
525
00:26:52,875 --> 00:26:54,166
¿El negocio bien?
526
00:26:55,416 --> 00:26:57,916
Sí, bien.
Cuando quiera...
527
00:27:00,125 --> 00:27:01,300
No me las quería dar,
el forro.
528
00:27:01,500 --> 00:27:03,050
Bueno.
A la heladera mandala.
529
00:27:12,291 --> 00:27:14,166
[BALBUCEA]
530
00:27:15,708 --> 00:27:17,175
Vos no...
vos no sos de acá, ¿eh?
531
00:27:17,375 --> 00:27:18,591
No.
532
00:27:18,791 --> 00:27:20,550
¿Qué sos? ¿Un sorete
de la municipalidad?
533
00:27:20,750 --> 00:27:21,841
No. Tranquilo, no.
534
00:27:22,041 --> 00:27:23,966
Venía a hablar
con el párroco.
535
00:27:24,166 --> 00:27:27,425
Ah, el... el cura no...
el cura no está más.
536
00:27:27,625 --> 00:27:29,341
No... Se fue.
537
00:27:29,541 --> 00:27:31,591
Pero no es que se fue
del barrio, se... se...
538
00:27:31,791 --> 00:27:33,300
Sí, murió.
"Em... Empichó".
539
00:27:33,500 --> 00:27:35,550
Eso. Ca...
cagó fuego el cura.
540
00:27:35,750 --> 00:27:38,466
¡El Ramón era muy amigo
del padre Ramiro!
541
00:27:38,666 --> 00:27:40,216
Sí, justamente vengo
a hablar con él.
542
00:27:40,416 --> 00:27:42,675
¡Están ahí, en la... en la...
en la salita, la...
543
00:27:42,875 --> 00:27:45,425
la están arreglando! Mi...
mi hermana va a trabajar ahí
544
00:27:45,625 --> 00:27:47,458
cuando la terminen
de arreglar. Sí.
545
00:27:53,291 --> 00:27:55,841
Eh... Está allá la salita,
en el portón verde.
546
00:27:56,041 --> 00:27:57,508
JUAN: Ajá.
547
00:27:57,708 --> 00:27:59,216
Allá donde...
548
00:27:59,416 --> 00:28:00,383
Claro.
Pasá.
549
00:28:00,583 --> 00:28:02,175
Viste que hay...
El verde.
550
00:28:27,583 --> 00:28:29,091
JUAN:
Ojo con la polea
que se corta.
551
00:28:29,291 --> 00:28:31,500
Ojo. ¡Cuidado!
¡Cuidado!
552
00:28:33,916 --> 00:28:35,883
Ramón, ¿estás bien?
RAMÓN: Sí, sí, estoy bien.
553
00:28:36,083 --> 00:28:37,800
¿Quién sos vos?
554
00:28:38,000 --> 00:28:39,758
Juan, me llamo Juan.
555
00:28:39,958 --> 00:28:41,633
¿Qué sos,
de la Municipalidad?
556
00:28:41,833 --> 00:28:42,716
No, vine a ver
al cura,
557
00:28:42,916 --> 00:28:44,333
mi primo.
El cura murió.
558
00:28:46,041 --> 00:28:48,175
Sí, me acabo
de enterar.
559
00:28:48,375 --> 00:28:49,466
No lo veía
hace un montón.
560
00:28:49,666 --> 00:28:52,008
Era mi amigo.
Ramón.
561
00:28:52,208 --> 00:28:53,258
Lo siento mucho.
Juan.
562
00:28:53,458 --> 00:28:54,508
Cacho.
563
00:28:54,708 --> 00:28:55,583
Ricky.
564
00:28:58,166 --> 00:28:59,041
Valeria.
565
00:29:00,583 --> 00:29:01,625
Encantado.
566
00:29:03,250 --> 00:29:04,591
JUAN: Esto está parado
hace un montón, ¿no?
567
00:29:04,791 --> 00:29:06,508
Uno o dos años.
568
00:29:06,708 --> 00:29:08,925
No, tres años hace
que está parado.
569
00:29:09,125 --> 00:29:11,000
CACHO:
¿Y vos cómo sabés?
¿Sos del rubro?
570
00:29:12,458 --> 00:29:13,958
Trabajé mucho tiempo
en construcción.
571
00:29:15,333 --> 00:29:16,591
¿En construcción
trabajaste?
572
00:29:16,791 --> 00:29:17,875
¿Con esas manos?
JUAN: Mm.
573
00:29:19,708 --> 00:29:21,508
Sí, con estas manos,
¿por qué?
574
00:29:21,708 --> 00:29:22,800
Estos últimos años
575
00:29:23,000 --> 00:29:24,175
me tenían trabajando
en la oficina.
576
00:29:24,375 --> 00:29:25,416
Claro.
577
00:29:28,875 --> 00:29:30,133
¿Y? ¿Están retomando?
578
00:29:30,333 --> 00:29:32,133
Por medida de fuerza.
CACHO: La municipalidad
579
00:29:32,333 --> 00:29:34,050
nos quiere
rajar del barrio.
580
00:29:34,250 --> 00:29:35,550
VALE: Nos quieren
comprar las casas
581
00:29:35,750 --> 00:29:37,258
porque quieren hacer
un polo recreativo.
582
00:29:37,458 --> 00:29:39,508
Pero esto es una mutual
y tenemos que estar
583
00:29:39,708 --> 00:29:41,008
todos de acuerdo,
así que...
584
00:29:41,208 --> 00:29:42,425
hay gente
que no se quiere ir.
585
00:29:42,625 --> 00:29:43,675
Es todo un tema.
Bueno, sí,
586
00:29:43,875 --> 00:29:45,091
vi los carteles
en la calle.
587
00:29:45,291 --> 00:29:47,883
¿Martín y el Pollo
no vinieron todavía?
588
00:29:48,083 --> 00:29:49,633
Todavía no vino nadie.
589
00:29:49,833 --> 00:29:51,341
Bueno.
590
00:29:51,541 --> 00:29:53,175
Che, ¿no...
591
00:29:53,375 --> 00:29:55,091
no quieren
que les dé una mano?
592
00:29:55,291 --> 00:29:56,508
Digo,
estoy sin laburo,
593
00:29:56,708 --> 00:29:58,175
estoy al pedo.
Plata no hay,
594
00:29:58,375 --> 00:29:59,508
si es lo que estás
buscando.
595
00:29:59,708 --> 00:30:00,841
No, no, plata no, no.
596
00:30:01,041 --> 00:30:03,091
Darles una mano, de onda.
Los puedo ayudar.
597
00:30:03,291 --> 00:30:05,500
Hasta que encuentre algo
para trabajar.
598
00:30:07,916 --> 00:30:09,208
VALE: ¿Qué decís,
Ricky?
599
00:30:10,375 --> 00:30:11,375
Sí,
¿por qué no?
600
00:30:14,375 --> 00:30:16,208
Bueno,
bienvenido a la causa.
601
00:30:18,500 --> 00:30:19,875
Avisame, Ramón,
cuando vengan.
602
00:30:21,750 --> 00:30:23,258
¡Chau!
603
00:30:23,458 --> 00:30:25,083
A ver,
pásame otro.
604
00:30:26,916 --> 00:30:28,758
JUAN: Bueno,
¿con qué le ayudo?
605
00:30:28,958 --> 00:30:29,716
RICKY:
Dale, ahí.
606
00:30:46,958 --> 00:30:48,050
LORE: Hola, buenas.
MARTÍN: Buenas.
607
00:30:48,250 --> 00:30:49,550
JUAN: Buenas.
LORE: ¿Cómo andan?
608
00:30:49,750 --> 00:30:51,383
Él es Juan,
se quedó a ayudarnos.
609
00:30:51,583 --> 00:30:52,883
El primo del cura.
610
00:30:53,083 --> 00:30:54,583
Ah, hola. Lore.
611
00:30:58,458 --> 00:30:59,341
LORE:
A ver.
612
00:30:59,541 --> 00:31:01,050
[POLLO FARFULLA]
613
00:31:01,250 --> 00:31:03,216
El que me gusta
es este. [RÍE]
614
00:31:03,416 --> 00:31:05,966
¿Y por ahí,
una facturita? ¿Juan?
615
00:31:06,166 --> 00:31:07,458
No, gracias,
no como harinas.
616
00:31:10,500 --> 00:31:13,091
Es joda.
LORE: Ah, ja. ¿Cuál querés?
617
00:31:39,250 --> 00:31:40,550
VALE: Hijo,
andá a lo de Lore
618
00:31:40,750 --> 00:31:42,300
y decile que me anote
esto. Traémelo, ¿dale?
619
00:31:42,500 --> 00:31:43,841
TIAGO: Bueno.
VALE: ¿Ya está?
620
00:31:44,041 --> 00:31:46,009
TIAGO: Sí, ya está, quedó bien.
VALE: ¿Quedó bien?
621
00:31:47,625 --> 00:31:48,675
TIAGO: Bueno.
622
00:31:48,875 --> 00:31:50,550
VALE: Hola.
623
00:31:50,750 --> 00:31:51,841
Hola.
624
00:31:52,041 --> 00:31:53,300
Él es Juan,
nos está ayudando
625
00:31:53,500 --> 00:31:55,508
con la salita.
Él es Tiago, mi hijo.
626
00:31:55,708 --> 00:31:57,541
Hola, amigo.
TIAGO: Hola.
627
00:32:04,125 --> 00:32:06,758
La salida del barrio es...
Por allá.
628
00:32:06,958 --> 00:32:08,291
Acompañalo.
Bueh.
629
00:32:12,708 --> 00:32:14,250
Bueno,
¿nos vemos mañana?
630
00:32:16,125 --> 00:32:18,258
Dale.
JUAN: Dale.
631
00:32:18,458 --> 00:32:19,666
Gracias por la ayuda.
632
00:32:25,583 --> 00:32:27,000
Esa es igual
a la moto de mi papá.
633
00:32:28,416 --> 00:32:29,958
JUAN: Está buena, eh.
TIAGO: Sí, ¿no?
634
00:32:31,250 --> 00:32:32,591
¿Qué hace tu viejo?
635
00:32:32,791 --> 00:32:34,250
Mi papá se murió
en un accidente.
636
00:32:36,458 --> 00:32:38,166
Lo siento.
No pasa nada.
637
00:32:39,333 --> 00:32:40,300
¿Hace mucho?
638
00:32:40,500 --> 00:32:42,175
Cuando mi mamá
cumplió años.
639
00:32:42,375 --> 00:32:43,675
¿Y cuando está
de cumpleaños tu mamá?
640
00:32:43,875 --> 00:32:45,541
El 4 de abril.
641
00:32:50,083 --> 00:32:51,300
Ese es mal tipo.
642
00:32:51,500 --> 00:32:53,091
Él quiere
que nos vayamos del barrio.
643
00:32:53,291 --> 00:32:54,625
Horacio se llama.
644
00:33:00,541 --> 00:33:02,091
[REFUNFUÑA]
Uy...
645
00:33:02,291 --> 00:33:04,466
Bueno, yo ya me voy,
¿sabés?
646
00:33:04,666 --> 00:33:06,716
Eh, la salida
está allá, ¿sí?
647
00:33:06,916 --> 00:33:08,341
Gracias.
648
00:33:08,541 --> 00:33:09,716
Nos vemos.
649
00:33:09,916 --> 00:33:11,675
[MOTOR DE AUTO ARRANCA]
650
00:33:39,541 --> 00:33:40,416
JUAN: No...
651
00:33:42,041 --> 00:33:43,916
[RESUELLA]
652
00:33:48,208 --> 00:33:50,466
TONY: Mentís.
Como un adolescente mentís.
653
00:33:50,666 --> 00:33:53,508
¿Qué carajo estabas haciendo
en ese lugar? ¡Qué carajo!
654
00:33:53,708 --> 00:33:55,633
Carlita, necesito que me des
una mano con algo.
655
00:33:55,833 --> 00:33:58,091
Dejé mi auto en la puerta
del barrio Progreso, ¿viste?
656
00:33:58,291 --> 00:33:59,675
En la bajada de la autopista.
Por favor,
657
00:33:59,875 --> 00:34:02,883
mandá una grúa a rescatarlo.
Gracias, después te explico.
658
00:34:03,083 --> 00:34:05,216
Disculpame,
¿vos pisaste mierda?
659
00:34:05,416 --> 00:34:06,291
Sí.
660
00:34:09,250 --> 00:34:12,008
NANCY:
Jefe, si no me necesita más,
me voy yendo.
661
00:34:12,208 --> 00:34:14,166
Gracias, Nancy. Hasta mañana.
Hasta mañana.
662
00:34:18,500 --> 00:34:20,466
Jefe,
¿le puedo preguntar algo?
663
00:34:20,666 --> 00:34:22,500
¿Se puede saber
en qué carajo anda?
664
00:34:24,333 --> 00:34:26,175
¿En qué...?
Ay, perdón, hasta mañana.
665
00:34:26,375 --> 00:34:27,333
Nancy...
666
00:34:28,708 --> 00:34:29,583
vení.
667
00:34:35,541 --> 00:34:37,216
Este corazón...
668
00:34:37,416 --> 00:34:39,591
era de alguien que vivía
en el barrio El Progreso.
669
00:34:39,791 --> 00:34:41,800
Pedro Vázquez
se llamaba.
670
00:34:42,000 --> 00:34:43,800
¿Por eso me preguntó
de mi barrio?
671
00:34:44,000 --> 00:34:47,258
Sí. Sí, me fue mal
con tu consejo.
672
00:34:47,458 --> 00:34:50,175
El cura murió hace dos años.
¿Qué? ¿Fue al barrio?
673
00:34:50,375 --> 00:34:51,758
Pero...
674
00:34:51,958 --> 00:34:54,500
Bueno, ¿qué averiguó?
Pedro era albañil.
675
00:34:56,375 --> 00:34:58,841
Muy querido
por todo el mundo.
676
00:34:59,041 --> 00:35:01,133
Conocí a su mujer,
a su hijo,
677
00:35:01,333 --> 00:35:02,966
Tiago, divino.
678
00:35:03,166 --> 00:35:04,458
Extraña mucho a su papá.
679
00:35:05,708 --> 00:35:07,041
Murió en un accidente
en moto.
680
00:35:08,750 --> 00:35:09,958
Bueno, ya está.
681
00:35:11,208 --> 00:35:13,758
Ya fue,
ya los conoció.
682
00:35:13,958 --> 00:35:16,966
Agradecemos a Dios,
agradecemos a este Pedro,
683
00:35:17,166 --> 00:35:18,958
y ahora seguimos
con la vida, ¿no?
684
00:35:20,166 --> 00:35:22,008
Está reconstruyendo
una salita.
685
00:35:22,208 --> 00:35:23,841
Una salita vecinal.
Es una estrategia
686
00:35:24,041 --> 00:35:25,833
para que la Municipalidad
no los raje.
687
00:35:27,791 --> 00:35:29,583
Hoy los estuve ayudando.
688
00:35:31,041 --> 00:35:32,466
Bueno, está bien.
Está muy bien.
689
00:35:32,666 --> 00:35:33,550
Es muy hermoso ayudar.
Aja.
690
00:35:33,750 --> 00:35:34,841
Pero ya está.
Sí.
691
00:35:35,041 --> 00:35:36,758
Jefe,
usted es un hombre
692
00:35:36,958 --> 00:35:38,966
muy ocupado, vamos.
693
00:35:39,166 --> 00:35:41,508
Mañana voy a volver.
¿Qué carajo? ¡No!
694
00:35:41,708 --> 00:35:43,008
Sí.
Pero se puede meter
695
00:35:43,208 --> 00:35:44,175
en problemas
de verdad.
696
00:35:44,375 --> 00:35:46,008
[CELULAR VIBRA]
697
00:35:46,208 --> 00:35:48,250
[TIMBRA]
698
00:35:51,166 --> 00:35:52,675
Yo voy yendo.
Hasta mañana, ¿sí?
699
00:35:52,875 --> 00:35:53,716
Hasta mañana.
700
00:36:02,083 --> 00:36:03,958
[EXHALA]
701
00:36:23,000 --> 00:36:24,633
Es toda ropa del Pepe,
mi esposo.
702
00:36:24,833 --> 00:36:26,550
[ACLARA GARGANTA]
703
00:36:26,750 --> 00:36:28,300
Yo creo que las zapatillas
le van a ir bien
704
00:36:28,500 --> 00:36:30,458
porque él calza 42
como usted.
705
00:36:38,750 --> 00:36:40,216
Gracias.
706
00:36:40,416 --> 00:36:41,675
No, no.
707
00:36:41,875 --> 00:36:43,091
Le queda muy corto
de mangas.
708
00:36:43,291 --> 00:36:44,091
Arremángueselas.
709
00:36:44,291 --> 00:36:45,841
[EXHALA]
Sí, sí.
710
00:36:46,041 --> 00:36:47,916
[REFUNFUÑA]
711
00:36:53,875 --> 00:36:55,716
¿Qué son esas muecas,
Nancy?
712
00:36:55,916 --> 00:36:57,333
¿Qué?
Ah, bueno. Sí.
713
00:37:01,000 --> 00:37:02,341
Y, a ver, cuénteme,
714
00:37:02,541 --> 00:37:04,258
¿cómo estuvo yendo
a ese barrio a trabajar?
715
00:37:04,458 --> 00:37:06,841
¿Cómo voy a estar yendo?
En mi auto.
716
00:37:07,041 --> 00:37:08,508
Ja. ¿En su auto?
717
00:37:08,708 --> 00:37:11,416
No se va en Audi
a ese barrio.
718
00:37:13,208 --> 00:37:14,425
Sí, ahora que decís,
719
00:37:14,625 --> 00:37:16,175
tuve un pequeño
percance con una rueda.
720
00:37:16,375 --> 00:37:17,750
Sí.
721
00:37:19,125 --> 00:37:21,341
De ahora en más,
va en colectivo.
722
00:37:21,541 --> 00:37:22,791
¿No quiere parecerse
a ellos?
723
00:37:23,916 --> 00:37:25,425
Bueno,
de ahora en más,
724
00:37:25,625 --> 00:37:28,050
viaja como viajamos
la gente normal.
725
00:37:28,250 --> 00:37:29,675
Se toma el 276 ahí
en la avenida.
726
00:37:29,875 --> 00:37:31,550
Hay un postecito
con una plaquita
727
00:37:31,750 --> 00:37:32,925
con el número.
Bueno, Nancy,
728
00:37:33,125 --> 00:37:34,633
tampoco me trates
como un extraterrestre.
729
00:37:34,833 --> 00:37:36,800
Sé perfectamente cómo funciona
el transporte público.
730
00:37:37,000 --> 00:37:39,091
Sí, ya está, okey.
Voy a la avenida...
731
00:37:39,291 --> 00:37:40,841
¿Qué?
¿Qué hacés así?
732
00:37:41,041 --> 00:37:42,341
¿Qué hacés muecas?
733
00:37:42,541 --> 00:37:44,550
Voy a la avenida,
tomo el 256...
734
00:37:44,750 --> 00:37:45,883
y listo.
735
00:37:46,083 --> 00:37:49,133
No, listo no.
El 276.
736
00:37:49,333 --> 00:37:51,625
Y se baja en Campichuelo
y se toma el 121.
737
00:37:55,458 --> 00:37:56,333
¿Dos colectivos?
738
00:37:57,583 --> 00:37:58,883
Ay, jefe.
739
00:37:59,083 --> 00:38:00,550
Hace 12 años
que todas
740
00:38:00,750 --> 00:38:02,925
las santas mañanas
para venir acá
741
00:38:03,125 --> 00:38:05,625
me tomo un tren
y dos colectivos.
742
00:38:09,541 --> 00:38:10,458
Bueno.
743
00:38:20,083 --> 00:38:21,758
No voy a poder estar
en la reunión, Tony.
744
00:38:21,958 --> 00:38:23,716
¿Cómo? ¿Por qué?
745
00:38:23,916 --> 00:38:25,508
Ya estamos todos,
¿dónde estás?
746
00:38:25,708 --> 00:38:27,591
JUAN:
Bueno, me surgió algo.
747
00:38:27,791 --> 00:38:29,050
¿Algo como qué?
748
00:38:29,250 --> 00:38:31,008
Está llegando Moretti.
749
00:38:31,208 --> 00:38:32,758
Decile que no
me siento bien.
750
00:38:32,958 --> 00:38:34,633
Él sabe que me operé hace poco.
Una mina...
751
00:38:34,833 --> 00:38:36,508
Algo, Tony. Algo.
752
00:38:36,708 --> 00:38:38,383
TONY:
Llegó Moretti.
753
00:38:38,583 --> 00:38:40,008
[RISITA]
No le voy a mentir.
754
00:38:40,208 --> 00:38:43,466
Boludo, sos abogado.
Dejate de joder.
755
00:38:43,666 --> 00:38:45,841
[RÍE NERVIOSO]
Intendente. Bienvenido.
756
00:38:46,041 --> 00:38:47,425
¿Cómo está nuestro hombre?
757
00:38:47,625 --> 00:38:48,925
Justo estoy con él.
Carlita,
758
00:38:49,125 --> 00:38:50,425
¿no lo acompañás
al intendente?
759
00:38:50,625 --> 00:38:51,883
Por acá, intendente.
760
00:38:52,083 --> 00:38:53,675
Un segundito
y estoy con usted, ¿sí?
761
00:38:53,875 --> 00:38:55,133
¿Baja o se queda?
762
00:38:55,333 --> 00:38:56,716
¿Bajar a dónde?
¿A dónde estás?
763
00:38:56,916 --> 00:38:58,508
¿Me disculpa
un segundito que estoy...?
764
00:38:58,708 --> 00:38:59,716
¿Me deja pasar,
por favor?
765
00:38:59,916 --> 00:39:01,758
Bueno, bueno.
¡Ey, ey!
766
00:39:01,958 --> 00:39:03,833
[GIME]
767
00:39:07,791 --> 00:39:10,216
¿Me abre la puerta
que me robaron, por favor?
768
00:39:10,416 --> 00:39:12,050
¡Chofer!
769
00:39:12,250 --> 00:39:13,125
¿Me...?
770
00:39:30,875 --> 00:39:32,925
POLLO: El...
el otro día pasó el...
771
00:39:33,125 --> 00:39:34,800
el sorete del Horacio
con los otros
772
00:39:35,000 --> 00:39:37,425
dos soretes del...
del Vago
773
00:39:37,625 --> 00:39:39,008
y el Sangría, ¿viste?
Y cuando...
774
00:39:39,208 --> 00:39:40,966
cuando miraron para acá,
le... le grito:
775
00:39:41,166 --> 00:39:44,925
"Ey, ¿qué mirás, sorete?".
¡Ja! Se cagaron todo.
776
00:39:45,125 --> 00:39:47,591
Y... y se hicieron
los boludos y se fueron.
777
00:39:47,791 --> 00:39:49,716
Vos dejá de hacerte el guapo
con esos mierdas, Pollo,
778
00:39:49,916 --> 00:39:51,300
que un día la vas
a ligar en serio.
779
00:39:51,500 --> 00:39:52,800
No... no
son mierda,
780
00:39:53,000 --> 00:39:55,341
son soretes... son.
¿Me pasás el otro balde?
781
00:39:55,541 --> 00:39:56,841
Sí, cómo no.
782
00:39:57,041 --> 00:39:58,300
Juan,
¿querés un mate?
783
00:39:58,500 --> 00:40:00,383
No, gracias.
VALE: Hola.
784
00:40:00,583 --> 00:40:02,050
LORE: Hola.
VALE: Ah, avanzaron un montón.
785
00:40:02,250 --> 00:40:03,550
¿Viste?
786
00:40:03,750 --> 00:40:05,050
Trajeron una tanda más
de ladrillos.
787
00:40:05,250 --> 00:40:06,716
De la gestión de la Lore.
CACHO: Un día de estos
788
00:40:06,916 --> 00:40:08,008
va a ir presa
la loca esta.
789
00:40:08,208 --> 00:40:10,258
¿Y me vas a extrañar, Cachito?
Sí.
790
00:40:10,458 --> 00:40:12,216
¿Hacés el mal
por el bien común vos?
791
00:40:12,416 --> 00:40:14,008
LORE: Ujum.
VALE: Ajá.
792
00:40:14,208 --> 00:40:15,466
¿Es...
este reloj es tuyo?
793
00:40:15,666 --> 00:40:18,583
Qué... qué pedazo
de reloj, hijo de puta.
794
00:40:20,958 --> 00:40:23,083
Se lo compré a un mantero ahí,
en la estación.
795
00:40:24,833 --> 00:40:26,300
¿Qué hora es?
796
00:40:26,500 --> 00:40:29,175
Ni siquiera anda.
¿Alguien tiene hora?
797
00:40:29,375 --> 00:40:31,008
LORE:
Eran 11 menos cuarto
hace un ratito.
798
00:40:31,208 --> 00:40:32,341
Deben ser menos diez.
799
00:40:32,541 --> 00:40:34,216
Bueno, me tengo que ir
a trabajar.
800
00:40:34,416 --> 00:40:35,675
De... decile a aquel
que esta noche
801
00:40:35,875 --> 00:40:37,300
voy a comer
con mi hermana que...
802
00:40:37,500 --> 00:40:38,966
que me haga un descuento.
El... el otro día no...
803
00:40:39,166 --> 00:40:40,883
Se hizo el boludo
y no me hizo nada.
804
00:40:41,083 --> 00:40:42,300
Dale, le digo.
805
00:40:42,500 --> 00:40:43,883
Bueno, nos vemos.
806
00:40:44,083 --> 00:40:45,300
Nos vemos.
Te llamo, Lore.
807
00:40:45,500 --> 00:40:46,375
LORE: Sí.
808
00:40:50,000 --> 00:40:51,300
¿Vale dónde trabaja?
809
00:40:51,500 --> 00:40:53,341
En La Argentina,
es una parrilla
810
00:40:53,541 --> 00:40:55,216
que está en la avenida.
Se come muy bien.
811
00:40:55,416 --> 00:40:57,758
Mmm. Sí,
se come muy bien.
812
00:40:57,958 --> 00:40:59,166
Deberías ir.
813
00:41:03,958 --> 00:41:05,166
Te acepto un matecito.
814
00:41:08,083 --> 00:41:09,633
NANCY: Le mandaron esto
de la oficina.
815
00:41:09,833 --> 00:41:12,091
Es un celular.
Ah, sí, gracias.
816
00:41:12,291 --> 00:41:14,383
Usted una ducha
y a la cucha, ¿eh?
817
00:41:14,583 --> 00:41:16,800
¿Vio lo que es trabajar
de verdad? [RÍE]
818
00:41:17,000 --> 00:41:19,383
Ojito, ¿eh?
[RISITA]
819
00:41:19,583 --> 00:41:21,216
Nancy...
820
00:41:21,416 --> 00:41:24,425
¿Pepe sigue teniendo...
la chatita?
821
00:41:24,625 --> 00:41:26,675
¿El Rastrojero? Sí.
Ah...
822
00:41:26,875 --> 00:41:27,799
¿Me la querrá alquilar?
823
00:41:29,083 --> 00:41:30,675
¿Para qué?
824
00:41:30,875 --> 00:41:32,716
La necesito por un par
de semanas. ¿Querrá?
825
00:41:32,916 --> 00:41:34,875
No sé, él la usa
para trabajar.
826
00:41:36,166 --> 00:41:37,841
Claro.
827
00:41:38,041 --> 00:41:41,133
Yo le puedo pasar una camioneta
de la empresa.
828
00:41:41,333 --> 00:41:43,300
Preguntale
y me avisás.
829
00:41:43,500 --> 00:41:44,758
Gracias.
830
00:41:44,958 --> 00:41:48,716
Gentuza barata,
inescrupulosos todos.
831
00:41:48,916 --> 00:41:50,258
TONY: Vamos, señores.
¿Qué hablan?
832
00:41:50,458 --> 00:41:52,925
[GRITOS DE FESTEJO]
833
00:41:53,125 --> 00:41:55,841
Que supieron acompañar
a esta alma noble
834
00:41:56,041 --> 00:41:58,091
TONY: Pobrecito.
Corrompida por los vicios,
835
00:41:58,291 --> 00:41:59,925
la mugre del occidente.
836
00:42:00,125 --> 00:42:02,383
TONY: Sí, señor.
JUAN:¡Vamos!
837
00:42:02,583 --> 00:42:03,758
TONY:
¡A ver mis dólares!
838
00:42:03,958 --> 00:42:05,883
Gran discurso.
Gran noche.
839
00:42:06,083 --> 00:42:07,591
¿Vos te acordás
cómo terminó esa noche?
840
00:42:07,791 --> 00:42:09,466
[RIENDO] Sí.
Aparecí tirado
841
00:42:09,666 --> 00:42:12,341
en bolas atrás de la bomba
de la pileta.
842
00:42:12,541 --> 00:42:14,133
Me encontró el jardinero,
¿te acordás?
843
00:42:14,333 --> 00:42:15,466
¿Cómo no me voy
a acordar, boludo?
844
00:42:15,666 --> 00:42:17,341
Todo picado,
todo lleno de hormigas.
845
00:42:17,541 --> 00:42:19,041
Gran noche,
gran noche.
846
00:42:20,625 --> 00:42:21,750
¿Sabés qué? Yo...
847
00:42:23,000 --> 00:42:24,133
no soy este.
848
00:42:24,333 --> 00:42:25,800
Sí, ese sos vos.
No, no, este no soy yo.
849
00:42:26,000 --> 00:42:27,425
Sí, sí, ese sos vos.
Este no soy yo.
850
00:42:27,625 --> 00:42:28,966
Me preocupás
con estas cosas
851
00:42:29,166 --> 00:42:30,883
que estás diciendo, ¿no?
¿Vos te das cuenta?
852
00:42:31,083 --> 00:42:32,716
¿No me ves diferente?
¿No me ves mejor?
853
00:42:32,916 --> 00:42:34,591
No, te veo hecho
un pelotudo.
854
00:42:34,791 --> 00:42:36,091
Este era un pelotudo.
[RIENDO] No...
855
00:42:36,291 --> 00:42:39,633
44 años viviendo
como un pelotudo, y...
856
00:42:39,833 --> 00:42:42,466
soy otro, ¿no? Yo sé,
es difícil de entender,
857
00:42:42,666 --> 00:42:44,216
pero veo este video
y digo,
858
00:42:44,416 --> 00:42:45,341
partiendo porque
hay personas acá
859
00:42:45,541 --> 00:42:46,591
que no invitaría
a mi cumpleaños,
860
00:42:46,791 --> 00:42:48,466
no invitaría
a mi casa nunca más,
861
00:42:48,666 --> 00:42:49,841
el discurso,
patético.
862
00:42:50,041 --> 00:42:51,716
Hay cosas
que ya no me importan,
863
00:42:51,916 --> 00:42:53,633
o cosas que no
me importaban que me...
864
00:42:53,833 --> 00:42:56,416
me empezaron a importar.
Como ir a ese barrio.
865
00:42:58,208 --> 00:42:59,425
Sí, sí. Ponele.
866
00:42:59,625 --> 00:43:01,041
Como ir a ese barrio.
Me hace bien.
867
00:43:02,625 --> 00:43:04,300
Ah... Volviste.
868
00:43:04,500 --> 00:43:05,833
Sí, volví.
869
00:43:07,375 --> 00:43:09,583
Volví y me di cuenta
de algo tremendo.
870
00:43:11,375 --> 00:43:14,466
Nunca hice nada por nadie
sin esperar algo a cambio.
871
00:43:14,666 --> 00:43:17,425
¿A vos te parece de verdad
que tenemos derecho
872
00:43:17,625 --> 00:43:19,216
a sacar a esta gente
de ahí?
873
00:43:19,416 --> 00:43:20,633
Te la dejo.
874
00:43:20,833 --> 00:43:21,800
¿Me la dejás a mí?
Sí.
875
00:43:22,000 --> 00:43:22,966
¿Me la dejás a mí?
Sí.
876
00:43:23,166 --> 00:43:24,383
Bueno, la agarro,
la agarro.
877
00:43:24,583 --> 00:43:25,966
¿La agarro y hago
lo que quiero? Okey.
878
00:43:26,166 --> 00:43:27,591
Yo entiendo todo el rollo
de los cambios, ¿sí?
879
00:43:27,791 --> 00:43:29,050
Lo entiendo perfecto.
O sea,
880
00:43:29,250 --> 00:43:31,966
44 años más trasplante,
igual:
881
00:43:32,166 --> 00:43:33,175
"Crisis existencial".
882
00:43:33,375 --> 00:43:34,591
¡Lo entiendo perfecto!
883
00:43:34,791 --> 00:43:35,966
¡La cortamos ahí!
884
00:43:36,166 --> 00:43:38,050
Escuchame una cosa, pará.
Pará, mirame.
885
00:43:38,250 --> 00:43:39,383
Vamos a tratar de ordenar
886
00:43:39,583 --> 00:43:41,133
esa cabecita confundida
que tenés.
887
00:43:41,333 --> 00:43:42,383
Bueh.
¿Sabés quién sos vos?
888
00:43:42,583 --> 00:43:43,508
Sí, por supuesto.
889
00:43:43,708 --> 00:43:45,508
Vos sos
Juan Manuel Guerrico,
890
00:43:45,708 --> 00:43:47,383
el presidente
de Concretar.
891
00:43:47,583 --> 00:43:49,008
Vos sos el que convenció
a Moretti
892
00:43:49,208 --> 00:43:50,925
de hacer este proyecto.
893
00:43:51,125 --> 00:43:53,300
Vos sos uno
de los principales interesados
894
00:43:53,500 --> 00:43:55,925
en que esa gente
que tanto, tanto,
895
00:43:56,125 --> 00:43:57,675
te gusta ayudar,
¡se vayan!
896
00:43:57,875 --> 00:43:59,133
Yo sé que es difícil
de entender,
897
00:43:59,333 --> 00:44:00,966
lo sé, pero...
No es difícil. No es difícil.
898
00:44:01,166 --> 00:44:03,216
Es dificilísimo.
Es imposible para mí.
899
00:44:03,416 --> 00:44:04,925
Me estás haciendo
un cráter en el cerebro.
900
00:44:05,125 --> 00:44:06,716
Estoy yendo en contra
de mis intereses
901
00:44:06,916 --> 00:44:07,966
como empresario,
pero a favor
902
00:44:08,166 --> 00:44:09,371
de mis principios
como persona.
903
00:44:11,291 --> 00:44:13,383
Escuchame una cosa,
Ernesto "Che" Guevara.
904
00:44:13,583 --> 00:44:16,050
Me va a dar algo.
Me... me va a dar algo
905
00:44:16,250 --> 00:44:18,133
de los nervios.
¡Me late el ojo!
906
00:44:18,333 --> 00:44:19,833
¡Este ojo!
907
00:44:21,791 --> 00:44:24,175
¿"Principios como persona"?
¿Desde cuándo?
908
00:45:08,000 --> 00:45:09,216
POLLO:
Cuidado, cuidado.
909
00:45:09,416 --> 00:45:11,133
¡Qué buena chata que tenés,
hijo de puta!
910
00:45:11,333 --> 00:45:12,716
Recién salida del horno.
911
00:45:12,916 --> 00:45:14,341
Me... me tenés
que llevar acá arriba.
912
00:45:14,541 --> 00:45:15,716
Después te doy una vuelta.
913
00:45:15,916 --> 00:45:17,133
¡Mirá, Cacho!
No, yo me subo ahora.
914
00:45:17,333 --> 00:45:18,508
Me lo prestó mi primo.
¿Qué tal?
915
00:45:18,708 --> 00:45:19,883
Bien ahí.
916
00:45:20,083 --> 00:45:22,091
Nos viene bien.
Mirá, Martincito.
917
00:45:22,291 --> 00:45:23,800
Ahora podemos cargar
y llevar todo...
918
00:45:24,000 --> 00:45:25,716
más rápido.
Está muy bien, ¿eh?
919
00:45:25,916 --> 00:45:27,883
CACHO:
Anotame ahí 30.
920
00:45:28,083 --> 00:45:31,425
VALE: Pollo, ¿lo viste a Tiago?
POLLO: No, no lo vi.
921
00:45:31,625 --> 00:45:32,925
¿Lo vieron a Tiago?
922
00:45:33,125 --> 00:45:34,091
No.
923
00:45:34,291 --> 00:45:35,633
¿No?
JUAN: No.
924
00:45:35,833 --> 00:45:37,208
No lo encuentro
por ningún lado.
925
00:45:39,791 --> 00:45:41,925
[POLLO SILBA]
926
00:45:42,125 --> 00:45:43,633
¿Y?
No, no.
927
00:45:43,833 --> 00:45:45,675
Bueno, vamos.
Gracias.
928
00:45:45,875 --> 00:45:48,008
MARTÍN: Chicos,
¿lo vieron a Tiago?
929
00:45:48,208 --> 00:45:50,383
CHICO: No, no lo vimos.
¿No?
930
00:45:59,375 --> 00:46:02,716
POLLO: Chicos...
¿No lo viste al Tiago?
931
00:46:02,916 --> 00:46:04,633
¿Lo vieron al Tiago?
932
00:46:04,833 --> 00:46:06,500
¿Vos lo viste?
No, no lo vi.
933
00:46:21,208 --> 00:46:22,133
LORE:
¿Lo viste a Tiago?
934
00:46:22,333 --> 00:46:23,466
No, ¿por?
935
00:46:30,166 --> 00:46:32,625
[PALOMAS ARRULLAN]
936
00:46:40,791 --> 00:46:42,591
¿Qué hacés, Tiago?
937
00:46:42,791 --> 00:46:44,508
Tu mamá
está re preocupada.
938
00:46:44,708 --> 00:46:47,050
No podés desaparecer así,
sin avisar.
939
00:46:47,250 --> 00:46:48,800
¿Te gustan las motos?
940
00:46:49,000 --> 00:46:50,050
¿Qué?
941
00:46:50,250 --> 00:46:51,916
Que si te gustan las motos.
Sí.
942
00:46:53,166 --> 00:46:54,800
Me encantan. Tuve dos.
943
00:46:55,000 --> 00:46:57,508
Con mi papá,
íbamos a comprar una moto.
944
00:46:57,708 --> 00:47:00,175
Abajo de mi cama tengo
una latita con plata ahorrada.
945
00:47:00,375 --> 00:47:01,383
Mi mamá no sabe.
946
00:47:01,583 --> 00:47:03,666
No le digas.
Olvidate.
947
00:47:05,125 --> 00:47:06,675
¿Me puedo sentar
con vos un rato?
948
00:47:06,875 --> 00:47:07,750
Sí, obvio.
949
00:47:10,958 --> 00:47:13,216
¿Puedo ver eso?
Sí.
950
00:47:13,416 --> 00:47:14,383
TIAGO: Esta es una
951
00:47:14,583 --> 00:47:16,216
de las que le gustaban
a mi papá.
952
00:47:16,416 --> 00:47:17,508
Uh, es un caño esa.
953
00:47:17,708 --> 00:47:19,300
Sí, está buena.
954
00:47:19,500 --> 00:47:20,375
Sí.
955
00:47:22,500 --> 00:47:25,458
¡Son soretes hijos de puta!
Pispiá, Vale.
956
00:47:27,583 --> 00:47:28,883
VALE [ALTERADA]:
Pero, hijo,
957
00:47:29,083 --> 00:47:30,966
¿cómo no me vas a avisar
que desaparecés así?
958
00:47:31,166 --> 00:47:32,175
¿Dónde te habías
metido?
959
00:47:32,375 --> 00:47:34,133
Estaba con el papi.
960
00:47:34,333 --> 00:47:35,425
Ay, mi amor.
961
00:47:35,625 --> 00:47:36,966
[SOLLOZANDO]
Qué sorete este Tiago.
962
00:47:37,166 --> 00:47:38,425
Tranquilo,
Pollo, ya está.
963
00:47:38,625 --> 00:47:40,425
Está vivo el pibe.
Che, no seas bruta.
964
00:47:40,625 --> 00:47:42,232
¿Qué? ¿Me vas a decir
que no lo pensaste?
965
00:48:16,541 --> 00:48:17,708
TONY: ¿Es uno solo?
MAURO: Sí.
966
00:48:20,125 --> 00:48:21,591
TONY:
¿A qué hora fue esto?
967
00:48:21,791 --> 00:48:23,550
3:17.
968
00:48:23,750 --> 00:48:25,758
A ver, pausa,
poné pausa, por favor.
969
00:48:25,958 --> 00:48:27,875
Y acercalo.
Acercalo, acercalo.
970
00:48:33,708 --> 00:48:36,008
El malviviente se parece
mucho a mi hermano, ¿no?
971
00:48:36,208 --> 00:48:37,800
Eh, gracias, Mauro.
Andá.
972
00:48:38,000 --> 00:48:39,591
[CIERRA LAPTOP]
973
00:48:39,791 --> 00:48:41,591
Débora, tu hermano
no tiene idea
974
00:48:41,791 --> 00:48:43,091
de dónde está
el depósito.
975
00:48:43,291 --> 00:48:44,341
Apenas sabe
dónde está su oficina.
976
00:48:44,541 --> 00:48:45,550
Es imposible que sea él.
Basta, dale.
977
00:48:45,750 --> 00:48:47,175
Mirá, "imposible"
es un término
978
00:48:47,375 --> 00:48:48,883
que últimamente
dejé de usar
979
00:48:49,083 --> 00:48:50,258
con mi hermano.
Bueno.
980
00:48:50,458 --> 00:48:51,666
No. No, no.
981
00:48:56,875 --> 00:48:57,925
[GIME]
982
00:48:58,125 --> 00:49:00,800
Hola.
JUAN: Hola.
983
00:49:01,000 --> 00:49:01,800
MARTÍN:
Hay entrenamiento, ¿eh?
984
00:49:02,000 --> 00:49:03,166
No te olvides.
No, no.
985
00:49:05,083 --> 00:49:06,466
¿Y todo esto?
986
00:49:06,666 --> 00:49:08,758
Es para terminar
el revoque fino.
987
00:49:08,958 --> 00:49:10,508
¿Dónde lo conseguiste?
988
00:49:10,708 --> 00:49:12,556
En una obra abandonada,
ahí en Almirante Brown.
989
00:49:13,666 --> 00:49:14,925
Mi primo Tony
me dio el dato,
990
00:49:15,125 --> 00:49:16,591
y bueno,
anoche fui a buscarlo.
991
00:49:16,791 --> 00:49:18,466
VALE:
Bueno, muy bien.
992
00:49:18,666 --> 00:49:20,594
No me mire así, compañera.
Usted lo hizo primero.
993
00:49:22,375 --> 00:49:23,716
Bueno, gracias.
994
00:49:23,916 --> 00:49:25,800
Te vamos a sumar
al grupo de WhatsApp,
995
00:49:26,000 --> 00:49:27,383
para que estemos todos
comunicados.
996
00:49:27,583 --> 00:49:28,625
¿Bancan un segundo?
[RÍE]
997
00:49:30,458 --> 00:49:32,133
VALE:
Me tengo que ir,
llego tarde, ¿eh?
998
00:49:32,333 --> 00:49:33,208
Sí, voy, voy.
999
00:49:38,291 --> 00:49:39,633
[EXCLAMA SORPRESA]
1000
00:49:39,833 --> 00:49:40,925
Mirá.
1001
00:49:41,125 --> 00:49:42,466
Esta es la que
le gustaba al papi.
1002
00:49:42,666 --> 00:49:44,291
Sí.
Gracias.
1003
00:49:47,708 --> 00:49:49,175
Bueno,
después pasamos.
1004
00:49:49,375 --> 00:49:51,466
Bueno, es que después
yo no estoy.
1005
00:49:51,666 --> 00:49:53,250
VALE: Dale, dale.
Sí.
1006
00:50:01,916 --> 00:50:03,133
DÉBORA: ¿Qué hacés
cuando no venís acá?
1007
00:50:03,333 --> 00:50:04,466
Buen día, hermanita.
1008
00:50:04,666 --> 00:50:05,966
Buen día.
¿Cómo estás? ¿Todo bien?
1009
00:50:06,166 --> 00:50:07,733
¿Qué hacés cuando no venís
a la oficina?
1010
00:50:09,000 --> 00:50:10,508
[RIENDO]
No sé.
1011
00:50:10,708 --> 00:50:13,133
Juego tenis, veo a mis amigos,
intento tener una vida.
1012
00:50:13,333 --> 00:50:14,208
¿Por qué?
1013
00:50:16,291 --> 00:50:17,425
Te voy a conseguir
1014
00:50:17,625 --> 00:50:19,291
una de mis cremas
para las manos.
1015
00:50:21,875 --> 00:50:23,833
Estoy haciendo
un taller de escultura.
1016
00:50:25,791 --> 00:50:28,208
¿Y trabajan con cemento?
Arcilla.
1017
00:50:29,500 --> 00:50:31,050
Qué raro.
1018
00:50:31,250 --> 00:50:33,208
No pensé que la arcilla
era tan abrasiva.
1019
00:50:35,916 --> 00:50:37,041
Se ve que esta sí.
1020
00:50:42,833 --> 00:50:45,166
[GIMOTEA]
1021
00:50:47,916 --> 00:50:49,591
[TECLEA]
1022
00:50:49,791 --> 00:50:52,375
Hubo un faltante de materiales
en el depósito.
1023
00:50:53,666 --> 00:50:55,550
Hablando de cemento...
1024
00:50:55,750 --> 00:50:56,625
Uy, qué cagada.
1025
00:50:59,291 --> 00:51:02,883
Con Tony vimos el video
de seguridad y...
1026
00:51:03,083 --> 00:51:05,175
el ladrón tiene
una contextura física
1027
00:51:05,375 --> 00:51:06,666
muy parecida a la tuya.
1028
00:51:09,625 --> 00:51:11,883
¿Me estás acusando
de algo?
1029
00:51:12,083 --> 00:51:13,208
¿Fuiste vos?
1030
00:51:14,833 --> 00:51:15,708
No.
1031
00:51:18,458 --> 00:51:20,083
[TECLEA]
1032
00:51:22,083 --> 00:51:23,508
Estás muy raro últimamente.
1033
00:51:23,708 --> 00:51:25,458
Hacés cosas
que antes no hacías.
1034
00:51:26,833 --> 00:51:28,133
Hermanita,
escuchame una cosa.
1035
00:51:28,333 --> 00:51:29,675
Dejemos esta charla
hasta acá.
1036
00:51:29,875 --> 00:51:31,250
Va a terminar mal,
te conozco.
1037
00:51:33,416 --> 00:51:34,791
Los pliegos
de la licitación.
1038
00:51:36,250 --> 00:51:37,375
Firmalos, por favor.
1039
00:51:41,958 --> 00:51:43,508
Voy a firmar después,
cuando tenga un minuto.
1040
00:51:43,708 --> 00:51:45,291
No, no, no. Ahora.
1041
00:51:49,875 --> 00:51:51,466
Quiero leer con calma
este documento.
1042
00:51:51,666 --> 00:51:52,708
Lo leíste 20 veces.
1043
00:51:55,666 --> 00:51:57,541
[PISADAS ACERCÁNDOSE]
1044
00:52:03,500 --> 00:52:04,375
Mmm.
1045
00:52:12,333 --> 00:52:14,091
[FIRMA EL DOCUMENTO]
1046
00:52:28,125 --> 00:52:29,133
JUAN:
¿Qué pasó?
1047
00:52:29,333 --> 00:52:30,466
Anoche vinieron los...
1048
00:52:30,666 --> 00:52:32,216
los soretes
y rompieron todo.
1049
00:52:32,416 --> 00:52:33,591
MARTÍN: Esto confirma
que tienen un arreglo
1050
00:52:33,791 --> 00:52:35,466
con la Municipalidad.
Pero sí, si les dije
1051
00:52:35,666 --> 00:52:36,716
que los vi
charlando juntos
1052
00:52:36,916 --> 00:52:38,133
en la estación
de servicio.
1053
00:52:38,333 --> 00:52:39,675
Tres veces lo dijiste.
LORE: Pero no me escuchan.
1054
00:52:39,875 --> 00:52:41,258
Bueno, pero tenía razón.
MARTÍN: Bueno.
1055
00:52:41,458 --> 00:52:42,966
JUAN: Bueno, paren,
miren todo lo que hicieron.
1056
00:52:43,166 --> 00:52:44,216
No podemos
abandonar así.
1057
00:52:44,416 --> 00:52:45,675
Hay que seguir
hasta el final.
1058
00:52:45,875 --> 00:52:47,716
Y... lo arreglamos.
¿Qué mierda, che?
1059
00:52:47,916 --> 00:52:49,341
Miralo. Todo positivo
de repente, me muero.
1060
00:52:49,541 --> 00:52:50,883
Sí, pero hay que hacer
guardia para vigilar,
1061
00:52:51,083 --> 00:52:52,425
porque estoy
va a volver a pasar.
1062
00:52:52,625 --> 00:52:53,841
Somos unos cuantos,
podemos organizarnos,
1063
00:52:54,041 --> 00:52:55,341
hacer turnos para descansar.
LORE: Ahí está.
1064
00:52:55,541 --> 00:52:57,175
Yo puedo esta noche.
MARTÍN: Sí, yo también.
1065
00:52:57,375 --> 00:52:59,050
Esta noche también.
Bueno, armémoslo.
1066
00:52:59,250 --> 00:53:01,633
JUAN: Que no decaiga eso.
POLLO: Bueno, ¿con quién voy?
1067
00:53:01,833 --> 00:53:04,333
Pero te vamos a avisar.
Andá, Pollo.
1068
00:53:06,583 --> 00:53:08,008
VALE: Listo,
te agregué al grupo ya.
1069
00:53:08,208 --> 00:53:09,466
Ahí estás.
Dale.
1070
00:53:09,666 --> 00:53:10,966
Ponelo en silencio,
si no te va a...
1071
00:53:11,166 --> 00:53:12,300
¿Hola?
Ajá.
1072
00:53:12,500 --> 00:53:14,258
¿Otra vez?
Quemar la cabeza.
1073
00:53:14,458 --> 00:53:15,925
No, tranquila,
tranquila.
1074
00:53:16,125 --> 00:53:17,841
Voy para allá,
voy para allá.
1075
00:53:18,041 --> 00:53:20,175
¿Qué pasó?
Nada.
1076
00:53:20,375 --> 00:53:22,508
Sofía tenía fiebre
desde hoy y...
1077
00:53:22,708 --> 00:53:24,341
le había bajado,
pero ahora le subió a 39,
1078
00:53:24,541 --> 00:53:25,550
así que la voy
a tener
1079
00:53:25,750 --> 00:53:27,216
que llevar
a la guardia. Perdón.
1080
00:53:27,416 --> 00:53:28,841
Andá, andá.
Yo todavía tengo
1081
00:53:29,041 --> 00:53:31,008
un poco de jarabe
de Tiago, si querés.
1082
00:53:31,208 --> 00:53:32,508
Está bien. Sí, creo que tengo.
¿No?
1083
00:53:32,708 --> 00:53:34,133
Cualquier cosa, te aviso.
Bueno, dale.
1084
00:53:34,333 --> 00:53:35,583
Chau.
1085
00:53:37,416 --> 00:53:38,958
Me voy porque...
¿Te vas?
1086
00:53:40,333 --> 00:53:42,708
Bueno. Para que
se calienten un poquito.
1087
00:53:43,875 --> 00:53:44,800
Gracias.
1088
00:53:45,000 --> 00:53:46,425
A las dos venimos
con el Cacho
1089
00:53:46,625 --> 00:53:47,758
y el Pollo
a relevarlos.
1090
00:53:47,958 --> 00:53:48,958
Dale, amiga.
1091
00:53:58,000 --> 00:54:00,466
¿Cuántos años
tiene Sofi, la nena?
1092
00:54:00,666 --> 00:54:02,716
Cinco.
1093
00:54:02,916 --> 00:54:03,791
Pobrecita.
1094
00:54:05,166 --> 00:54:06,591
¿Tenés hijos?
1095
00:54:06,791 --> 00:54:08,758
No.
1096
00:54:08,958 --> 00:54:09,833
¿No?
1097
00:54:11,208 --> 00:54:13,258
¿Por qué?
¿Por decisión propia
1098
00:54:13,458 --> 00:54:14,633
o porque no se dio?
1099
00:54:14,833 --> 00:54:17,091
Nunca me casé
ni viví con nadie.
1100
00:54:17,291 --> 00:54:18,166
Ah...
1101
00:54:19,833 --> 00:54:20,841
[SUSPIRA]
1102
00:54:21,041 --> 00:54:23,800
Nunca te pregunté
dónde vivís.
1103
00:54:24,000 --> 00:54:25,083
En Temperley.
1104
00:54:30,166 --> 00:54:31,492
¿Y te venís hasta acá
a ayudarnos?
1105
00:54:32,458 --> 00:54:33,716
¿Está mal eso?
1106
00:54:33,916 --> 00:54:34,716
Es medio raro.
1107
00:54:34,916 --> 00:54:36,258
[RISITA]
1108
00:54:36,458 --> 00:54:37,925
¿Es raro
querer ayudar?
1109
00:54:38,125 --> 00:54:40,333
Sí, no debería,
pero sí, es raro.
1110
00:54:42,750 --> 00:54:45,841
Estuve perdido
mucho tiempo.
1111
00:54:46,041 --> 00:54:48,208
Y la vida me trajo
hasta acá.
1112
00:54:50,916 --> 00:54:51,791
Estoy bien.
1113
00:54:54,208 --> 00:54:55,083
Estoy bien acá.
1114
00:55:03,958 --> 00:55:04,958
¿Estuviste preso?
1115
00:55:07,666 --> 00:55:09,800
¿Por qué decís eso?
No.
1116
00:55:10,000 --> 00:55:10,875
No.
1117
00:55:12,291 --> 00:55:13,883
Bueno, porque cuando
nos conocimos,
1118
00:55:14,083 --> 00:55:15,716
dijiste que estuviste
mucho tiempo...
1119
00:55:15,916 --> 00:55:17,675
lejos, distanciado
de tu familia.
1120
00:55:17,875 --> 00:55:18,841
Eso es
lo que le pasa
1121
00:55:19,041 --> 00:55:19,925
a la gente
que cae presa.
1122
00:55:20,125 --> 00:55:21,050
Sí,
le pasa a la gente
1123
00:55:21,250 --> 00:55:22,208
también que viaja,
¿no?
1124
00:55:24,416 --> 00:55:25,550
Estuve en Chile...
1125
00:55:25,750 --> 00:55:28,091
mucho tiempo.
Tengo familia ahí.
1126
00:55:28,291 --> 00:55:29,166
Ah.
1127
00:55:31,833 --> 00:55:33,833
Bueno, ¿te puedo hacer
una pregunta yo ahora?
1128
00:55:38,083 --> 00:55:38,958
Sí.
1129
00:55:41,666 --> 00:55:44,591
Tu falta de confianza
en los demás...
1130
00:55:44,791 --> 00:55:47,583
¿fue siempre toda la vida
o desde que murió Pedro?
1131
00:55:53,708 --> 00:55:55,841
Disculpame
si te incomodé.
1132
00:55:56,041 --> 00:55:57,500
No, está bien.
1133
00:56:06,291 --> 00:56:07,508
Yo lo amé mucho
a Pedro.
1134
00:56:19,916 --> 00:56:21,125
Mucho, mucho.
1135
00:56:28,291 --> 00:56:29,791
Pedro era...
1136
00:56:35,458 --> 00:56:37,083
un gran hombre.
1137
00:56:42,541 --> 00:56:45,291
El mundo necesita
muchos Pedros.
1138
00:56:53,208 --> 00:56:55,425
Yo no sé qué piensa
Dios a veces.
1139
00:56:55,625 --> 00:56:57,500
[SOLLOZA]
1140
00:57:11,458 --> 00:57:12,333
Bueno.
1141
00:57:14,041 --> 00:57:14,916
Gracias.
1142
00:57:16,500 --> 00:57:17,341
Que descanses.
1143
00:57:17,541 --> 00:57:19,083
Vos también.
1144
00:57:30,000 --> 00:57:31,133
JUAN:
Pará, pará.
1145
00:57:31,333 --> 00:57:32,550
SANGRÍA:
Tranquilo, tranquilo.
1146
00:57:32,750 --> 00:57:33,966
VACÍO:
No pasa nada. Tranquilo.
1147
00:57:34,166 --> 00:57:35,916
[JUAN GIME, SE QUEJA]
[LADRA DESESPERADO]
1148
00:57:40,166 --> 00:57:41,291
SANGRÍA:
Vamos, vamos. Dale.
1149
00:57:43,125 --> 00:57:44,041
[LADRANDO]
1150
00:57:48,791 --> 00:57:50,758
¿Qué pasó?
[MOTO ARRANCA]
1151
00:57:50,958 --> 00:57:51,833
¿Qué pasó?
1152
00:57:53,291 --> 00:57:55,008
[LADRANDO]
1153
00:57:55,208 --> 00:57:56,841
JUAN: Era el pibe este
que anda
1154
00:57:57,041 --> 00:57:58,425
con Horacio
todo el tiempo.
1155
00:57:58,625 --> 00:58:00,633
Y otro que no conozco.
Ay, no, otra vez.
1156
00:58:00,833 --> 00:58:02,508
No, mirá, agua.
1157
00:58:02,708 --> 00:58:04,508
Se me rompió la heladera,
perdoname.
1158
00:58:04,708 --> 00:58:06,800
No, no. Tranquila.
Cuidate. Está bien.
1159
00:58:07,000 --> 00:58:09,000
No, no, quedate.
1160
00:58:12,250 --> 00:58:13,125
Quedate.
1161
00:58:21,208 --> 00:58:22,083
[SUSPIRA]
1162
00:58:23,750 --> 00:58:25,625
[PUERTA RECHINA]
1163
00:58:31,416 --> 00:58:33,133
¿Estás bien?
¿Necesitás algo más?
1164
00:58:33,333 --> 00:58:34,758
¿Querés más almohadas?
Gracias.
1165
00:58:34,958 --> 00:58:36,716
No, de nada.
1166
00:58:36,916 --> 00:58:37,958
Bueno.
1167
00:58:51,000 --> 00:58:53,083
[RESOPLA]
1168
00:59:48,916 --> 00:59:49,916
[GIMOTEA]
1169
00:59:55,333 --> 00:59:56,383
Está todo bien.
1170
00:59:56,583 --> 00:59:57,800
Está todo bien.
1171
00:59:58,000 --> 00:59:59,458
Sí.
1172
01:00:01,125 --> 01:00:02,008
Que descanses.
1173
01:00:02,208 --> 01:00:03,083
Vos también.
1174
01:00:05,250 --> 01:00:06,208
[RÍEN]
1175
01:00:16,125 --> 01:00:18,000
[PUERTA SE CIERRA]
1176
01:00:20,583 --> 01:00:22,458
[AVES TRINAN]
[BOTELLAS TINTINEAN]
1177
01:00:59,583 --> 01:01:00,458
¿Manuel?
1178
01:01:01,708 --> 01:01:02,633
¿Qué...?
1179
01:01:02,833 --> 01:01:03,966
¿Qué te pasó?
1180
01:01:04,166 --> 01:01:05,758
Dejá,
no pasó nada.
1181
01:01:05,958 --> 01:01:08,216
¿Cómo no...? ¿Qué estás
haciendo manejando esto?
1182
01:01:08,416 --> 01:01:10,091
Pero ¿qué haces vos acá,
y a esta hora?
1183
01:01:10,291 --> 01:01:11,300
Jueves.
1184
01:01:11,500 --> 01:01:13,041
Desayuno de trabajo,
como siempre.
1185
01:01:14,791 --> 01:01:16,050
¡Ey!
1186
01:01:16,250 --> 01:01:18,375
Escuchame, esto es
más grave de lo que pensé.
1187
01:01:20,458 --> 01:01:23,050
HORACIO: Las chicas,
pero qué alegría verlas.
1188
01:01:23,250 --> 01:01:25,466
Me pongo contento. ¿Me vienen
a decir que van a firmar?
1189
01:01:25,666 --> 01:01:27,050
Vos no tenés códigos,
Horacio.
1190
01:01:27,250 --> 01:01:28,466
Y además,
sos un delincuente.
1191
01:01:28,666 --> 01:01:29,550
Si te querés ir
del barrio,
1192
01:01:29,750 --> 01:01:30,758
yo no sé cuáles
son tus razones,
1193
01:01:30,958 --> 01:01:32,258
viste,
no me interesa.
1194
01:01:32,458 --> 01:01:33,675
Te vas del barrio.
1195
01:01:33,875 --> 01:01:36,091
Pero lo que hicieron vos
y tus matones anoche
1196
01:01:36,291 --> 01:01:37,550
y antes de anoche,
1197
01:01:37,750 --> 01:01:40,133
es para ir preso,
¿vos lo sabías?
1198
01:01:40,333 --> 01:01:42,758
Qué agresiva, ¿eh?
Ahora, explicame una cosa.
1199
01:01:42,958 --> 01:01:44,883
¿De qué carajo
me estás hablando?
1200
01:01:45,083 --> 01:01:46,383
No te hagas el sota,
Horacio,
1201
01:01:46,583 --> 01:01:48,008
que nosotras
no te tenemos miedo.
1202
01:01:48,208 --> 01:01:49,425
¿Y por qué
me vas a tener miedo?
1203
01:01:49,625 --> 01:01:50,633
A ver, explicame.
Por el apriete
1204
01:01:50,833 --> 01:01:51,883
que le hiciste
a Juan
1205
01:01:52,083 --> 01:01:53,925
y por cómo dejaste
la salita.
1206
01:01:54,125 --> 01:01:56,050
Pero podés seguir rompiendo,
pueden seguir rompiendo.
1207
01:01:56,250 --> 01:01:58,300
Porque lo vamos
a volver a arreglar.
1208
01:01:58,500 --> 01:02:00,175
Porque no nos van
a ganar tan fácil.
1209
01:02:00,375 --> 01:02:03,258
A ver si entiendo
esta grata entrevista.
1210
01:02:03,458 --> 01:02:06,416
¿Vos me venís a amenazar,
viudita alegre?
1211
01:02:08,166 --> 01:02:10,708
No. No.
1212
01:02:12,958 --> 01:02:14,216
Vos sos un sorete hijo de puta.
LORE: ¿Vamos?
1213
01:02:14,416 --> 01:02:16,091
Eso es lo que sos.
¿Vamos?
1214
01:02:16,291 --> 01:02:19,008
Sos un sorete hijo de puta.
Viudita alegre,
1215
01:02:19,208 --> 01:02:21,175
decilo, decilo.
A ver, decilo.
1216
01:02:21,375 --> 01:02:23,591
Dale, largá. Largá, dale.
LORE: Nos vamos, Valeria.
1217
01:02:23,791 --> 01:02:25,341
Dejá enfriar
a tu marido.
1218
01:02:25,541 --> 01:02:27,216
No. Caminá. Caminá.
1219
01:02:27,416 --> 01:02:29,383
Caminá para allá.
1220
01:02:29,583 --> 01:02:30,966
JUAN: No puedo
decir la verdad
1221
01:02:31,166 --> 01:02:32,341
porque necesito volver
a ese lugar, ¿entendés?
1222
01:02:32,541 --> 01:02:33,633
No, no entiendo.
1223
01:02:33,833 --> 01:02:35,133
¿Por qué necesitás?
No, no, no me hables
1224
01:02:35,333 --> 01:02:36,466
de sensaciones,
de emociones,
1225
01:02:36,666 --> 01:02:37,675
decime algo
que yo entienda.
1226
01:02:37,875 --> 01:02:39,383
Algo concreto.
¿Por qué?
1227
01:02:39,583 --> 01:02:40,675
¿Te sentís culpable
1228
01:02:40,875 --> 01:02:42,300
de que ese tipo
esté muerto y vos no?
1229
01:02:42,500 --> 01:02:43,716
Ese tipo tiene nombre
y se llama Pedro.
1230
01:02:43,916 --> 01:02:45,341
¡Tenía! Tenía nombre,
se llamaba Pedro.
1231
01:02:45,541 --> 01:02:47,666
Ya está, ya fue.
¡Pará! ¡Pará!
1232
01:02:48,958 --> 01:02:50,800
Es difícil de explicar...
1233
01:02:51,000 --> 01:02:52,425
lo que yo siento,
lo que estoy viviendo
1234
01:02:52,625 --> 01:02:54,383
en este momento. No...
Okey.
1235
01:02:54,583 --> 01:02:55,916
Está bien. Está bien.
1236
01:03:00,458 --> 01:03:01,966
Me quiero bañar.
Solo.
1237
01:03:02,166 --> 01:03:03,716
¿Te jode?
No.
1238
01:03:03,916 --> 01:03:05,800
Te espero y vamos
a la oficina juntos.
1239
01:03:06,000 --> 01:03:07,633
¿O vas a volver
a la causa social?
1240
01:03:07,833 --> 01:03:09,083
Voy a volver
a la causa social.
1241
01:03:12,541 --> 01:03:14,175
Perfecto.
1242
01:03:14,375 --> 01:03:15,675
¿Querés que se vaya
todo al carajo?
1243
01:03:15,875 --> 01:03:17,602
Bueno, que se vaya bien
al carajo, entonces.
1244
01:03:20,583 --> 01:03:21,883
[AZOTA PUERTA]
1245
01:03:22,083 --> 01:03:23,758
[SUENA BOCINA]
1246
01:03:23,958 --> 01:03:25,458
Juan.
[AUTO SE ESTACIONA]
1247
01:03:33,041 --> 01:03:33,925
TIAGO: ¡Juan!
[GIME]
1248
01:03:34,125 --> 01:03:36,216
Hola.
1249
01:03:36,416 --> 01:03:38,800
Bueno, anoche vi
que la heladera no funcionaba
1250
01:03:39,000 --> 01:03:40,675
y esta es mi forma de agradecer
por haberme cuidado.
1251
01:03:40,875 --> 01:03:42,216
¡Qué groso!
1252
01:03:42,416 --> 01:03:43,966
Andá a llamar a un vecino
para que me dé una mano.
1253
01:03:44,166 --> 01:03:45,133
Dale.
No, no, andá para adentro.
1254
01:03:45,333 --> 01:03:46,916
Dale, ma.
Dale, Tiago.
1255
01:03:54,125 --> 01:03:56,093
¿Dónde sacaste la plata
para comprar una heladera?
1256
01:03:59,083 --> 01:04:00,550
No sé de dónde
sacás la plata
1257
01:04:00,750 --> 01:04:02,750
para conseguir
tantas cosas. Perdón.
1258
01:04:04,750 --> 01:04:06,175
¿Vos pensás
que yo robo?
1259
01:04:06,375 --> 01:04:08,425
No, te pregunto
en serio.
1260
01:04:08,625 --> 01:04:10,966
Tengo mis ahorros,
trabajé toda mi vida,
1261
01:04:11,166 --> 01:04:12,708
te quise hacer
un regalo.
1262
01:04:14,041 --> 01:04:15,925
Me equivoqué.
1263
01:04:16,125 --> 01:04:17,916
No, esperá.
1264
01:04:21,833 --> 01:04:23,508
No estoy acostumbrada
a que aparezcan
1265
01:04:23,708 --> 01:04:24,966
las cosas
cuando las necesito.
1266
01:04:25,166 --> 01:04:27,416
No...
No estoy acostumbrada.
1267
01:04:31,375 --> 01:04:32,250
Bueno, perdón.
1268
01:04:35,791 --> 01:04:37,208
¿La puedo bajar?
Sí.
1269
01:04:38,875 --> 01:04:39,750
[AL UNÍSONO]
¡Tiago!
1270
01:04:43,916 --> 01:04:45,050
Andá a llamar
a un vecino.
1271
01:04:45,250 --> 01:04:46,291
Dale.
TIAGO: Dale.
1272
01:04:47,541 --> 01:04:49,008
RAMI:
Ninguna chica.
1273
01:04:49,208 --> 01:04:51,341
Estamos los tres
solos acá.
1274
01:04:51,541 --> 01:04:53,466
Sí. ¿En serio?
1275
01:04:53,666 --> 01:04:56,008
Está hasta las bolas
con la taiwanesa.
1276
01:04:56,208 --> 01:04:58,133
RAMI:
Termino con los chicos
y voy para allá.
1277
01:04:58,333 --> 01:04:59,583
¿Estás enamorado?
1278
01:05:01,416 --> 01:05:02,841
¿Estás enamorado
de la viuda?
1279
01:05:03,041 --> 01:05:04,875
¿Vas a seguir con eso,
boludo?
1280
01:05:06,125 --> 01:05:07,083
Estás enamorado.
1281
01:05:10,208 --> 01:05:13,300
Mirá, yo puedo entender
que hayas necesitado saber...
1282
01:05:13,500 --> 01:05:17,216
de dónde vino
y a quién pertenecía...
1283
01:05:17,416 --> 01:05:19,841
ese... órgano que late
en tu corazón.
1284
01:05:20,041 --> 01:05:21,716
Lo puedo entender
perfectamente.
1285
01:05:21,916 --> 01:05:23,216
De hecho,
te ayudé, ¿correcto?
1286
01:05:23,416 --> 01:05:25,675
Ahora, que te enamores
de la viuda
1287
01:05:25,875 --> 01:05:27,550
es un montón,
Juan Manuel.
1288
01:05:27,750 --> 01:05:28,883
¡Un montón!
Tenés razón,
1289
01:05:29,083 --> 01:05:30,341
no sé si está bien
lo que estoy haciendo.
1290
01:05:30,541 --> 01:05:32,300
Eh.
Pero...
1291
01:05:32,500 --> 01:05:35,341
a lo mejor necesitás pasar
por lo que yo pasé
1292
01:05:35,541 --> 01:05:37,333
para poder entender.
1293
01:05:39,041 --> 01:05:40,500
Siento que...
1294
01:05:42,500 --> 01:05:43,750
Siento que me desperté.
1295
01:05:46,375 --> 01:05:48,425
¿Y qué vas a hacer?
1296
01:05:48,625 --> 01:05:49,916
Ahora,
¿qué pensás hacer?
1297
01:05:51,500 --> 01:05:54,425
¿Dejar todo para vivir
una vida...
1298
01:05:54,625 --> 01:05:56,708
simple, austera...
1299
01:05:58,041 --> 01:06:01,133
en un mundo
con personas reales.
1300
01:06:01,333 --> 01:06:02,716
Con problemas reales.
1301
01:06:02,916 --> 01:06:05,958
No seas irónico, pelotudo.
No es necesario.
1302
01:06:07,416 --> 01:06:08,466
No sé lo que voy a hacer.
1303
01:06:08,666 --> 01:06:11,625
Lo que sí sé
es que esta vida...
1304
01:06:12,833 --> 01:06:14,300
así...
1305
01:06:14,500 --> 01:06:16,841
ya no me gusta tanto.
1306
01:06:17,041 --> 01:06:18,708
Y no sé si la voy
a poder sostener.
1307
01:06:21,458 --> 01:06:23,466
[SUENA CUMBIA]
1308
01:06:23,666 --> 01:06:25,541
[RISAS, PARLOTEOS]
1309
01:06:32,166 --> 01:06:33,508
# Cumbia sabrosa #
1310
01:06:33,708 --> 01:06:35,583
[RISITAS]
1311
01:06:41,791 --> 01:06:43,841
No, no.
Vení. ¿Cómo que no?
1312
01:06:44,041 --> 01:06:45,508
No.
1313
01:06:45,708 --> 01:06:47,925
Soy de madera. No.
1314
01:06:48,125 --> 01:06:49,091
¿Qué madera?
1315
01:06:49,291 --> 01:06:50,550
#... por plata #
1316
01:06:50,750 --> 01:06:52,216
# Sonriente niega caricias #
1317
01:06:52,416 --> 01:06:54,758
# Mira y regala miradas #
1318
01:06:54,958 --> 01:06:57,300
# Pasa las horas atenta... #
1319
01:06:57,500 --> 01:06:59,125
Tomá, Ramón.
Grabá un video.
1320
01:07:02,583 --> 01:07:05,883
¿Está? Esta noche
es de celebración.
1321
01:07:06,083 --> 01:07:08,133
La salita
de primeros auxilios
1322
01:07:08,333 --> 01:07:10,091
y el centro de día
para los ancianos
1323
01:07:10,291 --> 01:07:13,091
abre mañana
25 de junio.
1324
01:07:13,291 --> 01:07:15,883
Y todo gracias a los vecinos
de El Progreso
1325
01:07:16,083 --> 01:07:17,675
que no nos queremos ir.
1326
01:07:17,875 --> 01:07:20,216
¡Y no nos vamos a ir!
1327
01:07:20,416 --> 01:07:21,925
Eso no, no.
No nos vamos a ir.
1328
01:07:22,125 --> 01:07:24,508
VECINOS [CANTANDO]:
# No se va #
1329
01:07:24,708 --> 01:07:26,383
# El Progreso no se va #
1330
01:07:26,583 --> 01:07:28,091
# El Progreso no se va #
1331
01:07:28,291 --> 01:07:31,758
¡Eh! ¡Son soretes
hijos de puta!
1332
01:07:31,958 --> 01:07:33,091
¡Cerrá esa cloaca!
1333
01:07:33,291 --> 01:07:34,875
¿No ves que están filmando?
¡Mirá!
1334
01:07:37,000 --> 01:07:40,216
¿Qué? ¿No había
que defender el barrio?
1335
01:07:40,416 --> 01:07:41,375
Bueno...
1336
01:07:42,500 --> 01:07:43,500
Decí algo vos.
1337
01:07:45,000 --> 01:07:47,050
Cambió de idea.
Ca... cambiamos.
1338
01:07:47,250 --> 01:07:48,166
Sí.
1339
01:07:49,708 --> 01:07:50,841
¡Bien!
1340
01:07:51,041 --> 01:07:53,508
[APLAUSOS, FESTEJAN]
1341
01:07:53,708 --> 01:07:55,133
NORA:
¡A bailar!
1342
01:07:57,125 --> 01:07:58,791
[RISAS, PARLOTEOS]
1343
01:08:16,500 --> 01:08:18,258
Ey, Martincito.
1344
01:08:18,458 --> 01:08:19,550
No bailaste
nada conmigo
1345
01:08:19,750 --> 01:08:21,091
esta noche.
¿Me estás evitando?
1346
01:08:21,291 --> 01:08:23,425
¿Cómo te voy
a evitar a vos, petisa?
1347
01:08:23,625 --> 01:08:26,008
Vení para acá.
[LORE RÍE]
1348
01:08:26,208 --> 01:08:29,925
# Llegada la media noche
La negra siempre enamora #
1349
01:08:30,125 --> 01:08:32,091
[RISAS, CLAMOR]
1350
01:08:32,291 --> 01:08:34,550
# Y a veces se quiebra
Y llora #
1351
01:08:34,750 --> 01:08:38,508
# Su cuerpo es su territorio
Si pasas cerca te tienta #
1352
01:08:38,708 --> 01:08:40,550
[PARLOTEOS, RISAS]
1353
01:08:40,750 --> 01:08:42,800
# Su corazón
No está en venta #
1354
01:08:43,000 --> 01:08:47,083
# Con la cadencia
Que ella... #
1355
01:08:52,958 --> 01:08:54,591
[SUENA CORNETA]
1356
01:08:54,791 --> 01:08:57,291
Chau, chau, Juan.
¿Ve... venís mañana?
1357
01:08:58,875 --> 01:09:00,708
VALE: Dale, buenísimo.
MARTÍN: Chau, Vale.
1358
01:09:04,458 --> 01:09:06,716
¿Qué pasó? ¿No arranca?
No.
1359
01:09:06,916 --> 01:09:08,625
No sé qué le pasa.
CACHO: ¿Se te ahogó?
1360
01:09:09,875 --> 01:09:10,966
No sé. Parece.
1361
01:09:11,166 --> 01:09:12,666
A ver, abrime el capó.
VALE: Qué frío.
1362
01:09:14,291 --> 01:09:16,708
[GOLPETEO METÁLICO]
1363
01:09:18,416 --> 01:09:21,083
Pero te falta la batería.
¿Eh?
1364
01:09:24,083 --> 01:09:25,333
Fueron esos
hijos de puta.
1365
01:09:26,833 --> 01:09:28,541
Pará, pará.
Dejá, Cacho. Dejá.
1366
01:09:30,416 --> 01:09:31,541
JUAN: Yo mañana
consigo otra.
1367
01:09:33,125 --> 01:09:34,458
No quiero quilombo.
Dejá, dejá.
1368
01:09:39,958 --> 01:09:41,591
Mirá lo que son.
1369
01:09:41,791 --> 01:09:42,916
Un bombón.
1370
01:09:44,583 --> 01:09:45,800
Y un huevo
de pascua.
1371
01:09:46,000 --> 01:09:47,875
[RÍEN]
1372
01:09:50,208 --> 01:09:51,633
Dale.
1373
01:09:51,833 --> 01:09:53,508
Dale para adelante.
1374
01:09:53,708 --> 01:09:55,375
Está todo bien.
1375
01:09:56,916 --> 01:09:58,625
Está todo bien.
1376
01:10:02,250 --> 01:10:03,425
Vamos, Cachito.
1377
01:10:03,625 --> 01:10:05,716
¿Vamos para casa?
1378
01:10:05,916 --> 01:10:07,591
LORE: Chau.
Chau.
1379
01:10:07,791 --> 01:10:09,133
Es un poco tarde
para que te vayas
1380
01:10:09,333 --> 01:10:11,258
a la parada solo.
¿No querés que quedarte?
1381
01:10:11,458 --> 01:10:14,383
Y además, hace frío.
Sí.
1382
01:10:14,583 --> 01:10:16,250
Pero mañana
tengo cosas que hacer.
1383
01:10:38,166 --> 01:10:40,208
Me hacés bien vos.
1384
01:10:45,291 --> 01:10:47,583
Pero necesito
ir despacio, ¿sí?
1385
01:10:48,833 --> 01:10:50,675
Puedo ir despacio.
1386
01:10:50,875 --> 01:10:52,675
NORA:
Nena.
1387
01:10:52,875 --> 01:10:55,841
Ya te dejé
todo reluciente, ¿eh?
1388
01:10:56,041 --> 01:10:57,416
VALE: Bueno,
gracias, Norita.
1389
01:10:58,916 --> 01:11:00,466
De nada.
Hasta mañana.
1390
01:11:00,666 --> 01:11:01,750
NORA:
Que descanses.
1391
01:11:03,875 --> 01:11:04,791
Hasta mañana.
1392
01:11:26,500 --> 01:11:29,091
Perdimos. Perdimos.
Pará, que no terminé de leer.
1393
01:11:29,291 --> 01:11:30,966
Tenemos una semana para firmar
o nos sacan por la fuerza
1394
01:11:31,166 --> 01:11:32,508
Pero déjenme leer, che.
No terminé.
1395
01:11:32,708 --> 01:11:34,175
No puede ser.
Sí que puede ser.
1396
01:11:34,375 --> 01:11:35,675
Está asignada
la constructora,
1397
01:11:35,875 --> 01:11:37,008
Concretar
Sociedad Anónima.
1398
01:11:37,208 --> 01:11:39,133
Al final,
el Pollo tiene razón.
1399
01:11:39,333 --> 01:11:41,291
[AL UNÍSONO]
Soretes hijos de puta.
1400
01:11:43,500 --> 01:11:45,375
[RISAS, PARLOTEOS]
1401
01:11:48,500 --> 01:11:50,958
Después pasate por el almacén.
Dale.
1402
01:12:28,083 --> 01:12:29,966
[TONO DE ESPERA]
1403
01:12:30,166 --> 01:12:32,041
[CELULAR VIBRA]
1404
01:12:40,416 --> 01:12:42,175
[CUELGA]
1405
01:14:04,583 --> 01:14:06,091
Felicitaciones.
1406
01:14:06,291 --> 01:14:07,341
El lunes 14 podemos
1407
01:14:07,541 --> 01:14:09,250
entrar al barrio
y empezar la obra.
1408
01:14:21,833 --> 01:14:24,091
No voy a ser parte
de la obra.
1409
01:14:24,291 --> 01:14:25,208
¿Perdón?
1410
01:14:26,583 --> 01:14:28,175
Voy a renunciar
a la presidencia
1411
01:14:28,375 --> 01:14:30,050
de la empresa.
¿Qué?
1412
01:14:30,250 --> 01:14:31,925
Por Dios,
Juan Manuel.
1413
01:14:32,125 --> 01:14:33,958
Es una decisión
tomada.
1414
01:14:35,833 --> 01:14:36,966
Hay una mujer
del barrio
1415
01:14:37,166 --> 01:14:38,466
El Progreso
que quiere verlo.
1416
01:14:38,666 --> 01:14:40,250
Está bastante
alterada.
1417
01:14:42,666 --> 01:14:43,841
[PARLOTEOS]
1418
01:14:44,041 --> 01:14:45,300
GUARDIA: Señora,
por favor.
1419
01:14:45,500 --> 01:14:46,925
VALE: "Por favor" nada.
Llamalo para que venga.
1420
01:14:47,125 --> 01:14:48,633
Vos podés usar ese aparato
y decirle que venga.
1421
01:14:48,833 --> 01:14:50,458
¿Le dijiste quién soy?
Sí.
1422
01:14:56,333 --> 01:14:58,041
Dejame a mí,
Gustavo.
1423
01:15:03,041 --> 01:15:05,333
¿Vos sos el dueño
de todo esto?
1424
01:15:07,166 --> 01:15:08,291
¿Nos estabas
usando?
1425
01:15:09,625 --> 01:15:10,666
No,
yo no los usé.
1426
01:15:11,875 --> 01:15:13,550
Es todo
una gran casualidad.
1427
01:15:13,750 --> 01:15:15,716
¿Vos te pensás
que yo soy una tarada?
1428
01:15:15,916 --> 01:15:17,508
¿Una pobrecita que...
que me...
1429
01:15:17,708 --> 01:15:20,175
Ique me creo todo
lo que me dicen?
1430
01:15:20,375 --> 01:15:23,258
¿Eh? ¿Juan? ¿Manuel?
¿Cómo te llamás?
1431
01:15:23,458 --> 01:15:24,591
JUAN:
Juan Manuel.
1432
01:15:24,791 --> 01:15:27,550
Juan Manuel.
No podía decirte quién era.
1433
01:15:27,750 --> 01:15:29,383
¿No? ¿Por qué?
Lo siento, no...
1434
01:15:29,583 --> 01:15:31,925
¿Qué? ¿Viniste a convencernos
para firmar y...?
1435
01:15:32,125 --> 01:15:34,091
El intendente
no podía decirle a Horacio,
1436
01:15:34,291 --> 01:15:36,841
no podía con... Entonces,
¿te mandó a vos? ¿Cómo...?
1437
01:15:37,041 --> 01:15:40,008
¿Cuándo me viste intentando
convencer a alguien?
1438
01:15:40,208 --> 01:15:42,758
Yo siempre estuve
con ustedes.
1439
01:15:42,958 --> 01:15:44,591
Peleando
para ustedes.
1440
01:15:44,791 --> 01:15:46,000
¿De verdad?
Ajá.
1441
01:15:47,958 --> 01:15:48,966
Bueno, entonces,
¿para qué viniste?
1442
01:15:49,166 --> 01:15:51,508
No entiendo.
Para conocerte a vos.
1443
01:15:53,000 --> 01:15:53,875
Y a Tiago.
1444
01:15:55,916 --> 01:15:56,833
No entiendo.
1445
01:16:12,375 --> 01:16:14,333
Necesitaba saber
de quién era este corazón.
1446
01:17:45,000 --> 01:17:46,875
[SUENAN CAMAPNILLAS]
1447
01:18:06,458 --> 01:18:08,333
[TOCAN PUERTA]
1448
01:18:12,500 --> 01:18:13,958
[RESUELLA]
¿Ya comiste?
1449
01:18:57,166 --> 01:18:58,508
"Nos oponemos
firmemente
1450
01:18:58,708 --> 01:19:01,300
a ser intimados a abandonar
nuestros hogares,
1451
01:19:01,500 --> 01:19:03,508
y resistiremos
aun cuando intenten
1452
01:19:03,708 --> 01:19:05,583
sacarnos por la fuerza".
Perfecto.
1453
01:19:07,208 --> 01:19:08,800
JUAN: Tiene que ser
todo esto de acá.
1454
01:19:09,000 --> 01:19:11,258
La idea es poder hacer
dos accesos
1455
01:19:11,458 --> 01:19:13,375
y una rampa,
aquí, peatonal.
1456
01:19:32,458 --> 01:19:33,675
[JADEANDO]
1457
01:19:33,875 --> 01:19:36,750
¡Ahí llegaron los soretes
hijos de puta!
1458
01:19:38,916 --> 01:19:40,500
[MAQUINARIA SE ACERCA]
1459
01:19:49,583 --> 01:19:50,791
¿Trajiste piedras?
1460
01:19:53,791 --> 01:19:55,425
¿Sangría?
1461
01:19:55,625 --> 01:19:56,500
¿Eh?
1462
01:20:00,666 --> 01:20:02,708
[NEUMÁTICO RECHINA]
1463
01:20:04,833 --> 01:20:07,133
Ese es el auto
del intendente.
1464
01:20:07,333 --> 01:20:09,841
Bueno, está llegando
el intendente.
1465
01:20:10,041 --> 01:20:12,841
Vamos a hacer una especie
de cordón acá humano.
1466
01:20:13,041 --> 01:20:14,466
Nos vamos a agarrar
de las manos,
1467
01:20:14,666 --> 01:20:16,758
pero tranquilas, tranquilos.
Ahora va a venir la prensa.
1468
01:20:16,958 --> 01:20:17,925
Tranquilos,
no decimos nada.
1469
01:20:18,125 --> 01:20:19,750
Dame la carpeta.
1470
01:20:23,166 --> 01:20:25,383
¿Qué hacés?
¡Putealos!
1471
01:20:25,583 --> 01:20:27,800
Pero si vos me dijiste
que no putee.
1472
01:20:28,000 --> 01:20:30,716
Ahora sí, putealos.
¡Son soretes hijos de puta!
1473
01:20:30,916 --> 01:20:31,925
NORA: Andá.
1474
01:20:32,125 --> 01:20:34,000
[MURMUROS]
1475
01:20:44,916 --> 01:20:47,925
INTENDENTE:
Esos camiones y esa gente
no vinieron a echarlos.
1476
01:20:48,125 --> 01:20:51,216
Vinieron a construir
y a mejorar el barrio.
1477
01:20:51,416 --> 01:20:52,966
La empresa Concretar
1478
01:20:53,166 --> 01:20:55,800
se va a hacer cargo
de las obras.
1479
01:20:56,000 --> 01:20:57,508
Acá está
la resolución municipal.
1480
01:20:57,708 --> 01:20:59,508
[MURMUROS]
1481
01:20:59,708 --> 01:21:00,925
Pero ¿qué es esto?
1482
01:21:01,125 --> 01:21:02,550
Dos decretos.
1483
01:21:02,750 --> 01:21:05,966
Uno es para que puedan
escriturar todas sus casas.
1484
01:21:06,166 --> 01:21:07,133
[MURMURAN]
1485
01:21:07,333 --> 01:21:08,925
Y el otro es
la habilitación
1486
01:21:09,125 --> 01:21:11,091
para la remodelación
del barrio.
1487
01:21:11,291 --> 01:21:13,383
¿Qué remodelación?
Van a tener un club...
1488
01:21:13,583 --> 01:21:14,800
una plaza...
1489
01:21:15,000 --> 01:21:18,300
una sala de primeros
auxilios, cloacas,
1490
01:21:18,500 --> 01:21:20,716
paneles solares,
Wifi,
1491
01:21:20,916 --> 01:21:23,800
mejoras para las casas
que lo necesiten
1492
01:21:24,000 --> 01:21:26,883
y un salón de esparcimiento
para eventos.
1493
01:21:27,083 --> 01:21:29,883
[APLAUDEN, FESTEJAN]
1494
01:21:30,083 --> 01:21:31,458
¡Muy bien, Moretti!
1495
01:21:39,041 --> 01:21:40,500
¡Son soretes
hijos de puta!
1496
01:21:41,916 --> 01:21:42,966
¡Ahora no!
1497
01:21:43,166 --> 01:21:45,925
No, pero en el buen sentido
se lo digo.
1498
01:21:46,125 --> 01:21:47,833
Qué bueno.
1499
01:21:56,666 --> 01:21:59,133
¿Qué hacés acá?
Vos no sos bienvenido.
1500
01:21:59,333 --> 01:22:01,800
INTENDENTE: Guerrico,
no sabía que venías.
1501
01:22:02,000 --> 01:22:04,591
Hubo un pequeño
cambio de planes.
1502
01:22:04,791 --> 01:22:06,300
Juan Manuel Guerrico
es el responsable
1503
01:22:06,500 --> 01:22:08,216
del diseño
de las obras,
1504
01:22:08,416 --> 01:22:10,208
y el encargado
de la remodelación.
1505
01:22:12,375 --> 01:22:16,091
Soy ingeniero
y tengo una constructora.
1506
01:22:16,291 --> 01:22:18,416
Otra de las cosas
que no les dije.
1507
01:22:20,458 --> 01:22:21,333
Perdón.
1508
01:22:25,416 --> 01:22:27,133
Disculpen,
voy a atender a la prensa.
1509
01:22:27,333 --> 01:22:29,425
PERIODISTA:
¡Intendente! ¡Intendente!
1510
01:22:29,625 --> 01:22:31,500
[PARLOTEOS]
1511
01:22:41,041 --> 01:22:43,425
INTENDENTE [A LO LEJOS]:
Es mi prioridad
para este municipio,
1512
01:22:43,625 --> 01:22:46,550
que nuestra gente reciba
lo que merece.
1513
01:22:46,750 --> 01:22:48,883
Los vecinos
del barrio El Progreso
1514
01:22:49,083 --> 01:22:51,216
hace tiempo
que necesitan mejoras.
1515
01:22:51,416 --> 01:22:53,091
Y acá estamos...