1 00:00:10,010 --> 00:00:12,804 Vraj nemáme žiariť Ako hviezdy na nebi 2 00:00:14,014 --> 00:00:17,601 Chcú stlmiť náš jas 3 00:00:18,268 --> 00:00:21,813 Je čas stratiť hlavu A vystúpiť z davu 4 00:00:21,897 --> 00:00:24,191 Nestratiť sa v húfe tiel 5 00:00:24,274 --> 00:00:29,947 Namaľuj si vlastný cieľ, cieľ Namaľuj si vlastný cieľ 6 00:00:31,031 --> 00:00:34,076 Povinný koncert? To sa mi nezdá. 7 00:00:36,787 --> 00:00:38,580 Povinný koncert? 8 00:00:38,664 --> 00:00:41,291 Aj títo budú roboty ako FASAHITY? 9 00:00:41,375 --> 00:00:43,710 - Načo? - Pre toto som zmeškal seriál? 10 00:00:43,794 --> 00:00:45,587 Po špičkách. 11 00:00:45,671 --> 00:00:47,339 Už ste pripravení? 12 00:00:47,422 --> 00:00:49,341 O chvíľu. Balíme sa. 13 00:00:49,424 --> 00:00:51,885 Na Vanessy tu už čaká poriadny dav. 14 00:00:51,969 --> 00:00:53,136 Prídeme. 15 00:00:53,220 --> 00:00:57,683 Možno posledná šanca odradiť Be@rbrick od nasledovania úloh a pravidiel. 16 00:00:57,766 --> 00:01:01,728 Rozumiem, ale pohnite si. Vanessy čoskoro začnú. 17 00:01:02,771 --> 00:01:06,149 Slečna Zlaťasová povedala, že všetkých presvedčí, 18 00:01:06,233 --> 00:01:08,777 že „dokáže navždy odstrániť ich trápenie.“ 19 00:01:08,861 --> 00:01:12,447 Určite má v rukáve viac ako len novú kapelu. 20 00:01:12,531 --> 00:01:13,699 Cítim to. 21 00:01:13,782 --> 00:01:15,742 Zlaťasová sa nezahráva. 22 00:01:15,826 --> 00:01:18,871 Možno dnes zahráme pred celým Vinylovom poslednýkrát. 23 00:01:18,954 --> 00:01:20,372 Už včera bolo neskoro. 24 00:01:21,498 --> 00:01:22,416 Hej. 25 00:01:22,499 --> 00:01:24,960 Nick, stroj času stále nefunguje. 26 00:01:31,884 --> 00:01:35,220 Oklam ma, hanba ti. Oklam ma druhýkrát, hanba… 27 00:01:38,640 --> 00:01:39,766 Ahoj, Todd. 28 00:01:39,850 --> 00:01:43,937 Keď Ťahy štetca ušli zo štúdia, pekne som si zavaril, 29 00:01:44,021 --> 00:01:45,522 ale som naspäť. 30 00:01:45,606 --> 00:01:49,443 Pochopíš to, keď začuješ Vanessy hrať ich novú pieseň, 31 00:01:49,526 --> 00:01:51,486 ktorú som produkoval ja. 32 00:01:52,070 --> 00:01:54,573 Ty? A ako? 33 00:01:55,282 --> 00:01:59,995 Je to stará pieseň od Trickle Frisca. Bez drumble je to celkom pecka. 34 00:02:00,078 --> 00:02:03,332 Slečna Zlaťasová ťa iba využíva. 35 00:02:03,415 --> 00:02:07,044 Necítiš sa z toho, čojaviem, trochu mizerne? 36 00:02:09,463 --> 00:02:10,839 Ani nie. 37 00:02:11,507 --> 00:02:14,051 Všetkým vám ďakujem, že ste dnes prišli. 38 00:02:14,134 --> 00:02:15,719 Bolo to povinné. 39 00:02:15,802 --> 00:02:17,221 Hej. 40 00:02:17,304 --> 00:02:19,223 Tento koncert je povinný, 41 00:02:19,306 --> 00:02:24,061 lebo sme nechceli, aby ste zmeškali novú vinylovskú kapelu. 42 00:02:24,144 --> 00:02:26,647 Predstavujem vám Vanessy. 43 00:02:26,730 --> 00:02:29,525 Vanessy? Kto to je? 44 00:02:31,193 --> 00:02:32,444 Prečo Vanessy? 45 00:02:32,528 --> 00:02:35,989 Prečo nemôžu Ťahy štetca byť jedinou vinylovskou kapelou? 46 00:02:36,073 --> 00:02:39,159 A prečo iba jedna kapela? Nemôže ich byť viac? 47 00:02:39,243 --> 00:02:40,994 Viac ako jedna? 48 00:02:41,078 --> 00:02:42,162 Tieto decká. 49 00:02:42,246 --> 00:02:46,708 Nemusíš sa do ničoho pliesť Načo plávať, nechaj prúdom sa niesť 50 00:02:46,792 --> 00:02:51,213 Netreba sa ničoho báť Ak budeš pekne poslúchať 51 00:02:51,296 --> 00:02:56,218 Sloboda je pocit úžasný Ale dobre sa to neskončí 52 00:02:56,301 --> 00:03:00,681 Nebuď decko prešibané Nerob veci zakázané 53 00:03:00,764 --> 00:03:06,103 Nikto ťa nebude mať rád Keď budeš sám rozmýšľať 54 00:03:06,186 --> 00:03:10,607 Nemusíš sa vypytovať Stačí iba existovať 55 00:03:10,691 --> 00:03:15,487 Zaraď sa naspäť do radu A neostaneš pozadu 56 00:03:15,571 --> 00:03:20,367 Sloboda je pocit úžasný Ale dobre sa to neskončí 57 00:03:22,035 --> 00:03:23,704 Už začali. 58 00:03:25,372 --> 00:03:29,877 Vidím, čo si chcel urobiť Prešibaným deckom chcel si byť 59 00:03:29,960 --> 00:03:34,673 Sloboda je pocit úžasný Ale dobre sa to neskončí 60 00:03:34,756 --> 00:03:36,425 Dobre sa to neskončí 61 00:03:36,508 --> 00:03:41,096 Nebuď decko prešibané Nerob veci zakázané 62 00:03:41,180 --> 00:03:43,473 Ďalšia pesnička o poslúchaní pravidiel. 63 00:03:43,557 --> 00:03:45,517 Hej. A páči sa im to. 64 00:03:45,601 --> 00:03:48,520 - …sám rozmýšľať - Páči sa mi to! 65 00:03:48,604 --> 00:03:50,772 Super. 66 00:03:50,856 --> 00:03:53,150 No neboli úžasné? 67 00:03:53,233 --> 00:03:57,779 A ten text, aké nádherné posolstvo o zapadnutí a nebúrení sa. 68 00:03:58,447 --> 00:04:04,536 Vďaka mne ste už určite zabudli na to robotické fiasko s FASAHITMI. 69 00:04:04,620 --> 00:04:07,289 FASAHITY? Na nich som už úplne zabudol. 70 00:04:07,873 --> 00:04:08,790 Čo, fiasko? 71 00:04:08,874 --> 00:04:11,460 Bol to tak nanajvýš mierny incident. 72 00:04:11,543 --> 00:04:15,380 Ako vedúca úloh a pravidiel mám pre vás všetkých veci zlepšovať. 73 00:04:15,464 --> 00:04:18,591 Ale postačí na to nová kapela? 74 00:04:18,675 --> 00:04:20,802 Bojím sa, že nie. 75 00:04:20,886 --> 00:04:24,723 Vinylovo vždy bolo rozkošné mestečko. 76 00:04:24,806 --> 00:04:28,393 Ale v poslednej dobe je to tu iné. 77 00:04:28,477 --> 00:04:29,645 Nemyslíte? 78 00:04:29,728 --> 00:04:31,146 Hej, je to skvelé. 79 00:04:31,230 --> 00:04:33,065 Pizza má teraz kopu prísad. 80 00:04:33,148 --> 00:04:34,816 Páči sa mi, že je to tu iné. 81 00:04:34,900 --> 00:04:40,197 Ja som namaľovaný za stavbára, ale teraz môžem ukázať svoje pohyby. 82 00:04:46,578 --> 00:04:49,373 Toto asi Zlaťasová neplánovala. 83 00:04:49,456 --> 00:04:51,834 Samozrejme. Vám sa to asi páči. 84 00:04:51,917 --> 00:04:56,088 Ale vašim susedom možno vaše porušovanie pravidiel pokazilo deň. 85 00:04:56,171 --> 00:04:58,882 Keby ste sa viac venovali svojej úlohe 86 00:04:58,966 --> 00:05:03,053 a menej tým tančekom, neprešiel by som cestou sem cez jamu. 87 00:05:05,430 --> 00:05:09,518 Možno tie zmeny vlastne nie sú také dobré. 88 00:05:10,269 --> 00:05:12,855 A možno to ide presne podľa jej plánu. 89 00:05:13,522 --> 00:05:15,148 Musíme ihneď začať hrať. 90 00:05:17,234 --> 00:05:19,111 Sme tu, Todd. Začíname. 91 00:05:19,194 --> 00:05:21,196 Pri javisku je niečo skryté. 92 00:05:23,782 --> 00:05:27,452 Píše sa tu „ZZ Zmizík“. 93 00:05:27,536 --> 00:05:30,122 ZZ Zmizík? 94 00:05:30,205 --> 00:05:31,623 Naozaj? Aké originálne. 95 00:05:31,707 --> 00:05:35,919 No jasné, Zlaťasová prepásla šancu všetkým ukázať, kto sme, 96 00:05:36,003 --> 00:05:38,213 keď sme ušli zo šou v BRBX Media. 97 00:05:38,297 --> 00:05:40,924 Takže sa o to znovu pokúsi dnes. 98 00:05:41,008 --> 00:05:44,678 Zahráme a ona nás potom donúti prejsť cez ZZ Zmizík. 99 00:05:44,761 --> 00:05:46,346 Všetci uvidia, že sme deti. 100 00:05:46,430 --> 00:05:49,183 Zneškodníme ten stroj a potom zahráme. 101 00:05:49,266 --> 00:05:52,227 Len či sa stihneme vrátiť, než úplne ovládne dav. 102 00:05:52,311 --> 00:05:54,730 Tak na čo čakáme? Poďme. 103 00:05:56,565 --> 00:05:58,483 Nezabúdame na niečo? 104 00:06:03,155 --> 00:06:06,325 Prosím, len sa ďalej sťažujte. 105 00:06:06,408 --> 00:06:09,745 Povedzte susedom, čo si o ich voľbách myslíte. 106 00:06:09,828 --> 00:06:12,456 - Voľby sú zložité. - Počujete? 107 00:06:12,539 --> 00:06:13,665 Dostala ich. 108 00:06:13,749 --> 00:06:15,417 Musíme ten ZZ Zmizík vypnúť 109 00:06:15,501 --> 00:06:17,002 a ihneď začať hrať. 110 00:06:17,085 --> 00:06:19,713 Myslíte na to, na čo ja? 111 00:06:19,796 --> 00:06:21,507 Kotúľ. 112 00:06:22,007 --> 00:06:24,301 Najprv sme mali jednu kapelu… 113 00:06:24,384 --> 00:06:28,055 …potom dve. A teraz…prišla ďalšia. 114 00:06:28,138 --> 00:06:30,891 Ako mám vedieť, koho počúvať? Som zmätený. 115 00:06:30,974 --> 00:06:32,434 A to sa mi nepáči. 116 00:06:32,518 --> 00:06:35,521 Pardon, ale prečo nepočúvať viac ako jednu? 117 00:06:35,604 --> 00:06:39,441 Čo ty o tom vieš? Si len decko s namaľovanými kraťasmi. 118 00:06:39,525 --> 00:06:40,817 Ach, jaj. 119 00:06:40,901 --> 00:06:44,446 Pozrite, čo sa deje s naším pokojným mestečkom. 120 00:06:44,530 --> 00:06:46,490 Hádky a nespokojnosť. 121 00:06:46,573 --> 00:06:48,033 Chaos a zmätok. 122 00:06:48,116 --> 00:06:51,620 Toľko… strachu. 123 00:06:52,120 --> 00:06:57,334 Zamyslite sa. Všetko bolo v poriadku, kým cukráreň nezačala ponúkať nové mafiny. 124 00:06:57,417 --> 00:07:00,504 Hej, môže za to cukrárka. Ako sa vlastne volá? 125 00:07:00,587 --> 00:07:04,007 Volá sa Charlene a nie je to jej vina. 126 00:07:06,885 --> 00:07:10,305 K porušeniu pravidiel ju povzbudila istá kapela. 127 00:07:12,140 --> 00:07:14,268 Istá kapela menom… 128 00:07:14,351 --> 00:07:15,686 Ťahy štetca. 129 00:07:15,769 --> 00:07:17,855 Áno, za všetko môžu oni. 130 00:07:21,525 --> 00:07:23,443 Všetkých obracia proti nám. 131 00:07:23,527 --> 00:07:27,030 Za naše ťažkosti nemôžu ani Ťahy štetca. 132 00:07:27,531 --> 00:07:29,908 Napriek mojej snahe 133 00:07:29,992 --> 00:07:32,202 našli spôsob, ako si niečo vybrať. 134 00:07:32,286 --> 00:07:34,997 Stať sa niekým, kým nikdy nemali byť. 135 00:07:35,080 --> 00:07:38,208 Ak sa nad tým zamyslíte, práve s tým bojujeme. 136 00:07:38,292 --> 00:07:41,920 So všetkými tými možnosťami, sebavyjadrovaním… 137 00:07:43,213 --> 00:07:46,216 Nech tých, ktorí mi stále dávajú možnosti 138 00:07:46,300 --> 00:07:49,219 a dovoľujú sa mi vyjadrovať, 139 00:07:49,303 --> 00:07:53,223 naháňajú besné pirane a vyženú ich v rakete až na mesiac! 140 00:07:53,849 --> 00:07:55,184 Autobusár? 141 00:07:55,267 --> 00:07:57,477 Aj on sa obrátil proti nám? 142 00:07:57,561 --> 00:07:58,896 Volá sa Randall. 143 00:07:59,688 --> 00:08:02,941 Naozaj musím začať čítať menovky. 144 00:08:03,025 --> 00:08:05,819 Dlho som premýšľala nad tým, čo s tým urobiť, 145 00:08:05,903 --> 00:08:08,780 a konečne som našla odpoveď. 146 00:08:08,864 --> 00:08:11,617 Zastavte zmätok! 147 00:08:11,700 --> 00:08:14,077 Nikto nepomyslí na dospelých? 148 00:08:14,161 --> 00:08:16,580 ZZ Zmizík. 149 00:08:18,957 --> 00:08:22,628 - ZZ Zmizík? - Prejdite cez ZZ Zmizík, 150 00:08:22,711 --> 00:08:28,133 zmyte zo seba svoju maľbu a objaví sa prázdny Be@rbrick. 151 00:08:28,217 --> 00:08:30,469 ZZ Zmizík nie je pre nás. 152 00:08:30,552 --> 00:08:32,386 Je pre všetkých. 153 00:08:33,096 --> 00:08:34,431 Čože? 154 00:08:34,515 --> 00:08:37,183 - Asi nerozumiem. - Prepáčte, čo? 155 00:08:37,267 --> 00:08:40,395 Nikto nebude skúšať byť niekým iným, 156 00:08:40,479 --> 00:08:44,149 lebo nič iné už nebude. 157 00:08:44,232 --> 00:08:47,736 Nikto nebude porušovať pravidlá a vytvárať nové možnosti, 158 00:08:47,819 --> 00:08:50,405 lebo bude existovať iba jedno pravidlo. 159 00:08:50,489 --> 00:08:53,867 Buďte prázdnym Be@rbrick. 160 00:08:53,951 --> 00:08:58,080 Sloboda od voľby je slobodou od strachu 161 00:08:58,163 --> 00:09:03,293 a so ZZ Zmizíkom vám ju darujem. 162 00:09:03,377 --> 00:09:06,672 Darujem vám ešte lepšie Vinylovo. 163 00:09:06,755 --> 00:09:09,508 Vinylovo 2.0. 164 00:09:13,387 --> 00:09:17,057 Vinylovo 2.0 si nikdy nespomínala. 165 00:09:17,140 --> 00:09:19,434 Nemusel si to vedieť. 166 00:09:19,518 --> 00:09:21,144 Tak to teda nie, ďakujem. 167 00:09:21,228 --> 00:09:23,856 Vo Vinylove mám úlohu a nechám si ju. 168 00:09:23,939 --> 00:09:25,524 To ešte uvidíme. 169 00:09:27,484 --> 00:09:29,695 Čo poviete, moji milí Be@rbrick? 170 00:09:29,778 --> 00:09:35,617 Vinylovo, v ktorom sa už nikdy nebudete musieť báť nových vecí. 171 00:09:36,618 --> 00:09:40,247 No neznie to úžasne? 172 00:09:40,914 --> 00:09:42,457 Ani náhodou, však? 173 00:09:42,541 --> 00:09:48,172 - Ani náhodou nepovedia… - Áno! Áno! Áno! 174 00:09:48,255 --> 00:09:52,301 Počul si ich. Vinylovo 2.0 je spustené. 175 00:09:53,093 --> 00:09:55,512 Vedela som, že ma pochopíte. 176 00:09:55,596 --> 00:09:58,765 Poďte. Všetci do radu. 177 00:10:01,059 --> 00:10:03,562 Poďme. Bude to super. 178 00:10:09,651 --> 00:10:13,363 Ale, ale. Všetci to urobia. Nechcete ostať pozadu. 179 00:10:15,490 --> 00:10:18,619 Prešvihli sme šancu. Už sa k Zmizíku nedostaneme. 180 00:10:20,078 --> 00:10:22,623 Ak si myslí, že tým prejdem… 181 00:10:25,876 --> 00:10:28,545 Tak choď. Pôjdu všetci. 182 00:10:40,390 --> 00:10:43,519 Musíme ich presvedčiť, aby to nerobili. 183 00:10:43,602 --> 00:10:44,978 Musíme zahrať. 184 00:10:45,062 --> 00:10:49,566 Kým sa dostaneme na strechu, z polovice občanov bude… tamto. 185 00:10:55,322 --> 00:10:57,157 Nevraciame sa na strechu. 186 00:11:00,953 --> 00:11:02,162 Hej! 187 00:11:13,507 --> 00:11:14,591 Ďalší! 188 00:11:22,474 --> 00:11:24,601 Vraj nemáme žiariť Ako hviezdy 189 00:11:24,685 --> 00:11:25,686 - Hviezdy - To sú… 190 00:11:25,769 --> 00:11:26,770 Ťahy štetca? 191 00:11:26,854 --> 00:11:30,023 - Chcú stlmiť náš jas - Jas, jas 192 00:11:30,107 --> 00:11:31,942 Vraj sme príliš mladí A smiešni 193 00:11:32,025 --> 00:11:34,236 - Ťahy štetca sú… - Deti? 194 00:11:34,319 --> 00:11:36,738 A teraz to viete. Viete to. 195 00:11:36,822 --> 00:11:38,949 Neberte ich vážne. 196 00:11:39,867 --> 00:11:42,494 Celý čas za tým bola banda školákov? 197 00:11:42,578 --> 00:11:44,288 To je vlastne celkom odvážne. 198 00:11:44,371 --> 00:11:45,664 Hej, asi máš pravdu. 199 00:11:45,747 --> 00:11:48,000 Nie, nie je to odvážne. 200 00:11:48,083 --> 00:11:49,960 Zlé. Je to zlé. 201 00:11:50,043 --> 00:11:52,254 Naspäť do radu. 202 00:11:53,630 --> 00:11:57,384 Je čas stratiť hlavu A vystúpiť z davu 203 00:11:57,467 --> 00:11:59,469 Nestratiť sa v húfe tiel 204 00:11:59,553 --> 00:12:02,389 - Namaľuj si vlastný cieľ - Sú z našej školy. 205 00:12:02,472 --> 00:12:04,057 Som s Ťahmi štetca! 206 00:12:04,141 --> 00:12:07,144 - Ja som ich manažér. - Nestratiť sa v húfe tiel 207 00:12:07,227 --> 00:12:10,856 Namaľuj si vlastný cieľ, cieľ 208 00:12:10,939 --> 00:12:12,858 Namaľuj si vlastný cieľ 209 00:12:14,484 --> 00:12:16,403 Vraj takto funguje svet 210 00:12:16,486 --> 00:12:17,988 Svet 211 00:12:18,071 --> 00:12:20,282 Vraj sa to nezmení 212 00:12:22,117 --> 00:12:25,871 - Naša pieseň tak nemusí znieť - Znieť 213 00:12:25,954 --> 00:12:28,123 Naša pieseň svet premení 214 00:12:28,207 --> 00:12:32,211 Hovoria, že nemáme šancu 215 00:12:32,294 --> 00:12:35,631 Že túto hru nevyhráme 216 00:12:35,714 --> 00:12:39,885 Ale to nie, musíme to risknúť 217 00:12:39,968 --> 00:12:44,556 Prehra príde, iba ak sa vzdáme 218 00:12:44,640 --> 00:12:46,558 Ananás na pizzi je nechutný, 219 00:12:46,642 --> 00:12:49,311 ale nemusím ho jesť, ak nechcem. 220 00:12:49,394 --> 00:12:50,896 Nebojím sa. 221 00:12:51,480 --> 00:12:53,190 Môžem byť, kým mi je súdené. 222 00:12:53,273 --> 00:12:56,360 Netuším, kto to je, okrem decka v kraťasoch, 223 00:12:56,443 --> 00:12:58,320 ale prídem na to sám. 224 00:12:58,820 --> 00:13:03,534 Hej. Niekedy sa nechám uniesť pocitmi davu. 225 00:13:03,617 --> 00:13:06,078 Toto asi bola jedna z tých chvíľ. 226 00:13:06,161 --> 00:13:10,374 Nestratiť sa v húfe tiel Namaľuj si vlastný cieľ, cieľ 227 00:13:10,457 --> 00:13:11,834 Vlastný cieľ 228 00:13:11,917 --> 00:13:15,337 Nestratiť sa v húfe tiel 229 00:13:15,420 --> 00:13:17,714 Budúcnosť nám bude priať 230 00:13:19,091 --> 00:13:22,386 No nepríde len tak Musíme si ju vziať 231 00:13:22,469 --> 00:13:25,597 Budúcnosť nám bude priať 232 00:13:26,390 --> 00:13:30,686 No nepríde len tak Musíme si ju vziať 233 00:13:31,353 --> 00:13:35,232 Je čas stratiť hlavu A vystúpiť z davu 234 00:13:35,315 --> 00:13:36,942 Nestratiť sa v húfe tiel 235 00:13:37,025 --> 00:13:38,694 Namaľuj si… 236 00:13:38,777 --> 00:13:40,654 Čas stratiť hlavu 237 00:13:40,737 --> 00:13:42,823 A vystúpiť z davu 238 00:13:42,906 --> 00:13:44,825 Nestratiť sa v húfe tiel 239 00:13:44,908 --> 00:13:48,745 Namaľuj si vlastný cieľ, cieľ 240 00:13:48,829 --> 00:13:50,497 Namaľuj si vlastný cieľ 241 00:13:50,581 --> 00:13:52,666 Nestratiť sa v húfe tiel 242 00:13:52,749 --> 00:13:56,461 Namaľuj si vlastný cieľ, cieľ 243 00:13:56,545 --> 00:13:58,463 Namaľuj si vlastný cieľ 244 00:13:58,547 --> 00:14:00,299 Nestratiť sa v húfe tiel 245 00:14:00,382 --> 00:14:02,259 Namaľuj si vlastný cieľ 246 00:14:04,887 --> 00:14:06,763 Namaľuj si vlastný cieľ! 247 00:14:06,847 --> 00:14:10,100 Namaľuj si vlastný cieľ! 248 00:14:10,184 --> 00:14:11,810 Namaľuj si vlastný cieľ! 249 00:14:14,104 --> 00:14:17,357 Celý čas som sa bála, že keď zistia, že sme deti, 250 00:14:17,441 --> 00:14:21,361 už nás nebudú chcieť počúvať, ale pozrite sa na nich. 251 00:14:21,445 --> 00:14:22,779 Pocity sú správne! 252 00:14:22,863 --> 00:14:26,408 Povedali sme, že si môžu vybrať, kým chcú byť, a uverili nám. 253 00:14:26,491 --> 00:14:29,870 Od tvojho suterénu až po toto. Kto by to uhádol? 254 00:14:29,953 --> 00:14:32,873 Ja nie. A to mi hádanie väčšinou ide. 255 00:14:32,956 --> 00:14:35,375 Chvíľu som si nebola istá, či to zvládneme. 256 00:14:35,459 --> 00:14:36,710 Ale vyšlo to. 257 00:14:37,794 --> 00:14:40,964 Stále neverím, že FASAHITY boli roboty. 258 00:14:41,048 --> 00:14:44,593 Ach. FASAHITY sú roboty? Žartujem. 259 00:14:45,177 --> 00:14:47,221 Naozaj by sme to nedokázali bez… 260 00:14:47,304 --> 00:14:49,306 - Todda. - Hľadáte mňa? 261 00:14:54,102 --> 00:14:55,395 Ťahy štetca navždy? 262 00:14:56,104 --> 00:14:58,106 Ťahy štetca navždy! 263 00:14:58,190 --> 00:15:01,985 Namaľuj si vlastný cieľ! Namaľuj si vlastný cieľ! 264 00:15:15,916 --> 00:15:17,209 Jasmine Finchová. 265 00:15:17,292 --> 00:15:20,128 Aké skvelé vystúpenie. 266 00:15:20,212 --> 00:15:21,588 Hej, to vieme. 267 00:15:22,631 --> 00:15:24,591 Počujte, premýšľala som. 268 00:15:24,675 --> 00:15:28,345 Čo keby sme na ten nápad s Vinylovom 2.0 skrátka zabudli 269 00:15:28,428 --> 00:15:30,764 a vrátili sa do starých koľají? 270 00:15:33,225 --> 00:15:36,270 Nie, nie, nie. Nie úplne rovnakých. 271 00:15:36,353 --> 00:15:40,315 Tentokrát urobím z Ťahov štetca jedinú vinylovskú kapelu. 272 00:15:41,066 --> 00:15:44,361 O to nám nejde. To nik nechce. 273 00:15:44,444 --> 00:15:48,323 Nuž, nemôžete vždy mať všetko, čo chcete. 274 00:15:48,407 --> 00:15:52,244 Myslíte si, že ja som chcela toto? Byť vedúcou úloh a pravidiel? 275 00:15:52,327 --> 00:15:54,746 Vieme, že nie. Našli sme váš denník. 276 00:15:55,372 --> 00:15:59,626 Tak viete, že som sa snažila veci zmeniť a nik ma nepočúval. 277 00:15:59,710 --> 00:16:01,962 To nie je naša vina, slečna Zlaťasová. 278 00:16:02,045 --> 00:16:04,715 A ani to, že ste to vzdali. 279 00:16:05,257 --> 00:16:06,508 Musela som. 280 00:16:06,592 --> 00:16:09,469 Nedokázala som presvedčiť svojich blízkych. 281 00:16:09,553 --> 00:16:13,932 Akú som mala šancu presvedčiť niekoho iného? 282 00:16:14,016 --> 00:16:17,019 Ale prečo ste tak odporovali našej kapele? 283 00:16:17,102 --> 00:16:20,689 Vedeli ste, aké je to nemôcť robiť veci, ktoré máte radi. 284 00:16:20,772 --> 00:16:25,360 Asi som bola zranená a vybila som si to na vás. 285 00:16:26,361 --> 00:16:28,822 To je dosť nanič. 286 00:16:28,906 --> 00:16:29,990 Máte pravdu. 287 00:16:30,866 --> 00:16:33,076 Možno som zašla priďaleko. 288 00:16:33,785 --> 00:16:34,870 Myslíte? 289 00:16:39,499 --> 00:16:40,709 Je mi to ľúto. 290 00:16:40,792 --> 00:16:43,587 Som rada, že ste sa nevzdali tak ako ja. 291 00:16:45,506 --> 00:16:47,174 Slečna Zlaťasová, počkajte. 292 00:16:47,674 --> 00:16:50,511 Mesto sa mení, čo znamená… 293 00:16:51,803 --> 00:16:55,307 Že už nepotrebuje vedúcu úloh a pravidiel. 294 00:16:55,390 --> 00:16:59,603 Takže konečne môžete byť, čím chcete. 295 00:17:00,395 --> 00:17:02,231 Na to som nepomyslela. 296 00:17:03,357 --> 00:17:07,402 Teda, jasné, že najprv sa musí ospravedlniť celému mestu. 297 00:17:07,486 --> 00:17:09,988 Vinylovo 2.0? Fuj. 298 00:17:10,071 --> 00:17:11,865 Tak čím budete, slečna Z? 299 00:17:15,117 --> 00:17:17,704 Nemám ani tušenie. 300 00:17:18,704 --> 00:17:19,957 Čas na balóny. 301 00:17:23,377 --> 00:17:26,380 Slávnosť absolventov na vinylovskej strednej. 302 00:17:26,463 --> 00:17:27,964 Čiapky so strapcami. 303 00:17:28,048 --> 00:17:30,467 Tieto balóny. 304 00:17:30,551 --> 00:17:33,637 Za posledné mesiace sa tu toho veľa zmenilo. 305 00:17:34,638 --> 00:17:37,516 - Tak, čo to bude? - Cirkusový klaun. 306 00:17:37,599 --> 00:17:40,644 Naozaj? Vieš, že teraz si môžeš vybrať, čo chceš. 307 00:17:40,727 --> 00:17:42,229 Čo povedať? 308 00:17:42,312 --> 00:17:45,941 Zbožňujem koláče, striekacie pištole a červené nosy. 309 00:17:56,243 --> 00:17:57,452 Architekt. 310 00:18:00,080 --> 00:18:01,290 Maliar. 311 00:18:02,082 --> 00:18:03,584 Holly, ahoj! 312 00:18:04,126 --> 00:18:06,545 To je moja dcéra. Je geniálna. 313 00:18:06,628 --> 00:18:08,297 Presne ako jej matka. 314 00:18:08,380 --> 00:18:10,507 A ja. Však, oci? 315 00:18:10,591 --> 00:18:13,510 Synak, všetci máme vlastný špeciálny talent. 316 00:18:14,261 --> 00:18:17,097 Moji rodičia nahrávajú country album 317 00:18:17,181 --> 00:18:20,225 s najlepším hudobným producentom vo Vinylove. 318 00:18:20,309 --> 00:18:22,060 Dokonca má aj pomocníka. 319 00:18:24,688 --> 00:18:28,692 Nickova mama odišla z práce a je z nej tanečnica. 320 00:18:28,775 --> 00:18:30,194 To je moja mama. 321 00:18:31,612 --> 00:18:34,907 Pani Miltonová stále učí… vlastným štýlom. 322 00:18:41,371 --> 00:18:43,040 A slečna Zlaťasová 323 00:18:43,123 --> 00:18:45,834 sa stále nerozhodla, čím chce byť. 324 00:18:45,918 --> 00:18:49,796 Dobre. Takže profesionálna lyžiarka je mimo. 325 00:18:52,299 --> 00:18:54,301 Skúsime pilotku. 326 00:18:57,221 --> 00:18:59,848 Veci sa tu naozaj zmenili. 327 00:19:01,975 --> 00:19:05,312 Len si vypočuj tento hrozný zvuk, Vinylovo. 328 00:19:08,148 --> 00:19:09,650 Ahojte. 329 00:19:10,567 --> 00:19:13,487 Našich superzlodušstvo fakt baví. 330 00:19:13,570 --> 00:19:14,696 Čo narobíš? 331 00:19:14,780 --> 00:19:18,408 Okrem toho že im nebudeš pomáhať s ich zlodušským plánom… 332 00:19:19,284 --> 00:19:20,285 už nikdy. 333 00:19:22,371 --> 00:19:25,457 - Charlene! - To je moje meno. Neberte ho nadarmo. 334 00:19:28,836 --> 00:19:30,796 Kývaš nám Vanessám? 335 00:19:30,879 --> 00:19:31,922 Áno, Vanessa. 336 00:19:34,341 --> 00:19:36,760 Ahoj. Prídeš dnes na moje divadlo? 337 00:19:36,844 --> 00:19:38,095 Jasné. 338 00:19:38,178 --> 00:19:40,597 Teba v hlavnej úlohe si nenechám ujsť. 339 00:19:44,351 --> 00:19:47,312 Robíš z toho gitarový zosilňovač? Ale je maličký. 340 00:19:47,813 --> 00:19:50,315 Začlenila som do dizajnu oxid grafénu 341 00:19:50,399 --> 00:19:53,443 a to mi dovolilo o 50 % zmenšiť veľkosť. 342 00:19:53,527 --> 00:19:54,945 Tak dobre. 343 00:19:57,781 --> 00:20:01,368 Holly, Klaus, Ada a Nick sú stále moji naj kamoši 344 00:20:01,451 --> 00:20:04,496 a nielen preto, že sme pomohli zlepšiť Vinylovo 345 00:20:04,580 --> 00:20:06,039 pre jeho obyvateľov. 346 00:20:06,123 --> 00:20:08,750 Aj preto, že vieme, čím chceme aj naďalej byť. 347 00:20:08,834 --> 00:20:10,043 Členmi kapely. 348 00:20:11,170 --> 00:20:13,630 - Na čom sa usmievaš? - Na všetkom. 349 00:20:14,923 --> 00:20:16,675 Všade vás hľadám. 350 00:20:16,758 --> 00:20:19,887 BRBX Media chcú, aby Ťahy štetca boli hlavnou kapelou 351 00:20:19,970 --> 00:20:23,056 na vinylovskom letnom hudobnom festivale. 352 00:20:25,559 --> 00:20:27,769 Ukázalo sa, že nie ste jediní, 353 00:20:27,853 --> 00:20:29,813 kto chcel byť v kapele. 354 00:20:29,897 --> 00:20:32,274 Viete, čo to znamená, však? 355 00:20:32,357 --> 00:20:35,569 Musíme sa pripraviť na najväčší koncert našich životov. 356 00:20:36,153 --> 00:20:39,448 Vstávaj 357 00:20:39,531 --> 00:20:42,618 Vstávaj 358 00:20:42,701 --> 00:20:45,329 O čo môžeš prísť? 359 00:20:47,706 --> 00:20:51,335 Vstávaj 360 00:20:51,418 --> 00:20:54,379 Vstávaj 361 00:20:54,463 --> 00:20:57,299 Nový smer sa môže zísť 362 00:20:58,467 --> 00:21:00,469 Tak vstaň 363 00:21:06,266 --> 00:21:07,100 PODĽA MEDICOM TOY 364 00:21:33,377 --> 00:21:34,211 ŠPECIÁLNE POĎAKOVANIE 365 00:21:34,294 --> 00:21:36,213 Preklad titulkov: Martina West