1 00:00:10,010 --> 00:00:12,804 Они говорят, нам нельзя Сиять как звезда 2 00:00:14,014 --> 00:00:17,601 Они хотят заглушить Наш свет навсегда 3 00:00:18,268 --> 00:00:21,813 Хватит молчать – пой Не следуй за толпой 4 00:00:21,897 --> 00:00:24,191 Не бойся быть собой 5 00:00:24,274 --> 00:00:29,947 Можешь раскрасить свою судьбу В цвет любой 6 00:00:31,031 --> 00:00:34,076 Обязательный концерт? Неохота. 7 00:00:36,787 --> 00:00:38,580 Обязательный концерт? 8 00:00:38,664 --> 00:00:41,291 Опять роботы? Как «ДЭМБИТС»? 9 00:00:41,375 --> 00:00:43,710 - Зачем я здесь? - Я всё пропущу. 10 00:00:43,794 --> 00:00:45,587 На цыпочках. 11 00:00:45,671 --> 00:00:49,341 - Вы готовы? - Почти. Берём инструменты. 12 00:00:49,424 --> 00:00:51,885 На «Ванесс» уже собралась толпа. 13 00:00:51,969 --> 00:00:54,221 Мы скоро. Это последний шанс 14 00:00:54,304 --> 00:00:57,683 убедить всех перестать слушаться мисс Златошорт. 15 00:00:57,766 --> 00:01:01,728 Понял. Поторопитесь. «Ванессы» вот-вот начнут. 16 00:01:02,771 --> 00:01:08,777 Златошорт собирается убедить всех в том, что может «навсегда избавить от терзаний». 17 00:01:08,861 --> 00:01:12,447 Дело явно не ограничится презентацией новой группы. 18 00:01:12,531 --> 00:01:13,699 Я это чувствую. 19 00:01:13,782 --> 00:01:15,742 Мисс Златошорт не шутит. 20 00:01:15,826 --> 00:01:20,372 Может, это наше последнее выступление. Отмотать бы время назад. 21 00:01:21,498 --> 00:01:22,416 Ура! 22 00:01:22,499 --> 00:01:24,960 Машина времени ещё не готова, Ник. 23 00:01:31,884 --> 00:01:35,220 Раз провели – моя вина. Два – виноват… 24 00:01:38,640 --> 00:01:39,766 Привет, Тодд. 25 00:01:39,850 --> 00:01:43,937 У меня были неприятности после побега «Дерзкой кисти». 26 00:01:44,021 --> 00:01:45,522 Но я реабилитирован. 27 00:01:45,606 --> 00:01:49,443 Поймёшь почему, когда услышишь новую песню «Ванесс». 28 00:01:49,526 --> 00:01:51,486 Спродюсированную мной. 29 00:01:52,070 --> 00:01:54,573 Спродюсированную тобой? Как? 30 00:01:55,282 --> 00:01:57,326 Это вещь «Трикл Фриско». 31 00:01:57,409 --> 00:01:59,995 Убираешь гармонику – получаешь хит. 32 00:02:00,078 --> 00:02:03,332 Мисс Златошорт просто тебя использует. 33 00:02:03,415 --> 00:02:07,044 Ты не ощущаешь себя… Не знаю… Неполноценным? 34 00:02:09,463 --> 00:02:10,839 Не-а. Не особо. 35 00:02:11,507 --> 00:02:14,051 Благодарю за то, что пришли. 36 00:02:14,134 --> 00:02:15,719 Так это обязаловка! 37 00:02:15,802 --> 00:02:17,221 Да. 38 00:02:17,304 --> 00:02:24,061 Лишь для того, чтобы вы не пропустили выступление новейшей группы Винилвилля. 39 00:02:24,144 --> 00:02:26,647 Встречайте! «Ванессы»! 40 00:02:26,730 --> 00:02:29,525 «Ванессы»? Кто? 41 00:02:31,193 --> 00:02:32,444 Почему «Ванессы»? 42 00:02:32,528 --> 00:02:35,989 Почему нашей группой не может быть «Дерзкая кисть»? 43 00:02:36,073 --> 00:02:39,159 Почему всегда одна группа? Почему не больше? 44 00:02:39,243 --> 00:02:40,994 Больше одной группы? 45 00:02:41,078 --> 00:02:42,162 Ну и молодёжь! 46 00:02:42,246 --> 00:02:46,708 Зачем учинять волнения Когда можно плыть по течению? 47 00:02:46,792 --> 00:02:51,213 Воле волн отдайся Не мудри, подчиняйся 48 00:02:51,296 --> 00:02:56,218 Захотел самовыражаться? Придётся с проблемами разбираться 49 00:02:56,301 --> 00:03:00,681 Не признаёшь авторитеты? Нарушаешь запреты? 50 00:03:00,764 --> 00:03:06,103 Изгоем становится тот Кто совершает крутой разворот 51 00:03:06,186 --> 00:03:10,607 Сомнения жизнь осложняют Легче тем, кто правила соблюдает 52 00:03:10,691 --> 00:03:15,487 Иди за всеми и курса держись Вот тогда будет настоящая жизнь 53 00:03:15,571 --> 00:03:20,367 Захотел самовыражаться? Придётся с проблемами разбираться 54 00:03:22,035 --> 00:03:23,704 Уже начали. 55 00:03:25,372 --> 00:03:29,877 Эй, мы тебя вмиг раскроем Быть тебе изгоем 56 00:03:29,960 --> 00:03:34,673 Захотел самовыражаться? Придётся с проблемами разбираться 57 00:03:34,756 --> 00:03:36,425 Придётся разбираться 58 00:03:36,508 --> 00:03:41,096 Не признаёшь авторитеты? Нарушаешь запреты? 59 00:03:41,180 --> 00:03:43,473 Опять песня о соблюдении правил. 60 00:03:43,557 --> 00:03:45,517 Да, и зрителям нравится. 61 00:03:45,601 --> 00:03:48,520 - Крутой разворот - Класс! 62 00:03:48,604 --> 00:03:50,772 Здорово. 63 00:03:50,856 --> 00:03:53,150 Правда они замечательные? 64 00:03:53,233 --> 00:03:57,779 А какие чудесные слова! Зачем выделяться? Нужно подчиняться. 65 00:03:58,447 --> 00:04:04,536 Надеюсь, благодаря мне вы забыли о провале с роботами «ДЭМБИТС». 66 00:04:04,620 --> 00:04:07,289 «ДЭМБИТС»? Я о них и думать забыл. 67 00:04:07,873 --> 00:04:08,790 Провале? 68 00:04:08,874 --> 00:04:11,460 Всего лишь небольшая накладка. 69 00:04:11,543 --> 00:04:15,380 Директор по ролям и правилам делает вашу жизнь лучше. 70 00:04:15,464 --> 00:04:18,591 Но достаточно ли для этого новой группы? 71 00:04:18,675 --> 00:04:20,802 Боюсь, что нет. 72 00:04:20,886 --> 00:04:24,723 Винилвилль всегда был таким прекрасным городком. 73 00:04:24,806 --> 00:04:28,393 Но в последнее время всё стало меняться. 74 00:04:28,477 --> 00:04:29,645 Согласны? 75 00:04:29,728 --> 00:04:31,146 Да, и это здорово. 76 00:04:31,230 --> 00:04:33,065 Столько разных пицц. 77 00:04:33,148 --> 00:04:34,816 Мне нравятся перемены. 78 00:04:34,900 --> 00:04:36,944 Меня покрасили в рабочего. 79 00:04:37,027 --> 00:04:40,197 Но я чувствую, что могу быть танцором. 80 00:04:46,578 --> 00:04:49,373 Это точно не по плану мисс Златошорт. 81 00:04:49,456 --> 00:04:51,834 Конечно. Вам-то хорошо. 82 00:04:51,917 --> 00:04:56,088 А каково соседям, страдающим от нарушения правил? 83 00:04:56,171 --> 00:04:58,882 Занимайся вы тем, что вам поручено, 84 00:04:58,966 --> 00:05:03,053 а не танцами, я бы не попал в выбоину на дороге. 85 00:05:05,430 --> 00:05:09,518 Может, все эти перемены вовсе не к лучшему. 86 00:05:10,269 --> 00:05:12,855 А может, всё как раз по её плану. 87 00:05:13,522 --> 00:05:15,148 Начинаем играть. 88 00:05:17,234 --> 00:05:21,196 - Тодд, мы начинаем. - Рядом со сценой что-то есть. 89 00:05:23,782 --> 00:05:27,452 Написано: «Прибор для удаления краски». 90 00:05:27,536 --> 00:05:31,623 «Прибор для удаления краски»? Серьёзно? Как оригинально! 91 00:05:31,707 --> 00:05:35,919 Ну конечно. Златошорт не смогла раскрыть нас, когда мы сбежали 92 00:05:36,003 --> 00:05:38,213 с выступления на «Мишки-медиа». 93 00:05:38,297 --> 00:05:40,924 Решила попытаться снова сегодня. 94 00:05:41,008 --> 00:05:44,678 Мы сыграем, а она заставит нас пройти через прибор. 95 00:05:44,761 --> 00:05:46,346 Покажет, что мы дети. 96 00:05:46,430 --> 00:05:49,183 Отключим прибор. А потом сыграем. 97 00:05:49,266 --> 00:05:52,227 Нужно успеть до того, как все ей поверят. 98 00:05:52,311 --> 00:05:54,730 Так чего же мы ждём? Вперёд. 99 00:05:56,565 --> 00:05:58,483 Мы ничего не забыли? 100 00:06:03,155 --> 00:06:06,325 Прошу, будьте откровенны. 101 00:06:06,408 --> 00:06:09,745 Скажите, что думаете о выборе ваших соседей. 102 00:06:09,828 --> 00:06:13,665 - Выбирать тяжело. - Слышите? Она побеждает. 103 00:06:13,749 --> 00:06:17,002 Нужно скорее отключить прибор и сыграть. 104 00:06:17,085 --> 00:06:19,713 Мы все думаем об одном? 105 00:06:19,796 --> 00:06:21,507 Скрытый перекат! 106 00:06:22,007 --> 00:06:24,301 Сначала была лишь одна группа. 107 00:06:24,384 --> 00:06:28,055 Потом две. Теперь ещё одна. 108 00:06:28,138 --> 00:06:30,891 И кого теперь слушать? Я сбит с толку. 109 00:06:30,974 --> 00:06:32,434 Мне это не нравится. 110 00:06:32,518 --> 00:06:35,521 Простите, а почему нельзя слушать всех? 111 00:06:35,604 --> 00:06:39,441 Что ты понимаешь? Ты ребёнок в нарисованных штанишках. 112 00:06:39,525 --> 00:06:44,446 Боже мой. Взгляните, что происходит в нашем когда-то мирном городке. 113 00:06:44,530 --> 00:06:46,490 Споры и раздражение. 114 00:06:46,573 --> 00:06:48,033 Хаос и непонимание. 115 00:06:48,116 --> 00:06:51,620 Столько страхов. 116 00:06:52,120 --> 00:06:57,334 Если подумать, всё было хорошо, пока пекарь не стала делать новые кексики. 117 00:06:57,417 --> 00:07:00,504 Да, это всё пекарь виновата. Как её зовут? 118 00:07:00,587 --> 00:07:04,007 Её зовут Шарлин. Но она ни при чём. 119 00:07:06,885 --> 00:07:10,305 На нарушение правил её подбила одна группа. 120 00:07:12,140 --> 00:07:14,268 Группа под названием… 121 00:07:14,351 --> 00:07:17,855 - «Дерзкая кисть»! - Да, это они виноваты. 122 00:07:21,525 --> 00:07:23,443 Она настроила их против нас. 123 00:07:23,527 --> 00:07:27,030 «Дерзкая кисть» не виновата в наших проблемах. 124 00:07:27,531 --> 00:07:29,908 Несмотря на мои старания, 125 00:07:29,992 --> 00:07:32,202 они нашли способ сделать выбор. 126 00:07:32,286 --> 00:07:34,997 Стать теми, кем не должны были стать. 127 00:07:35,080 --> 00:07:38,208 Подумайте сами. Вот наш истинный враг. 128 00:07:38,292 --> 00:07:41,920 Все эти варианты, всё самовыражение… 129 00:07:43,213 --> 00:07:46,216 Пусть того, кто предоставляет мне выбор 130 00:07:46,300 --> 00:07:49,219 и позволяет самовыражаться, 131 00:07:49,303 --> 00:07:53,223 скормят бешеным пираньям и отправят на ракете на Луну! 132 00:07:53,849 --> 00:07:55,184 Водитель? 133 00:07:55,267 --> 00:07:57,477 Водитель против «Дерзкой кисти»? 134 00:07:57,561 --> 00:07:58,896 Его зовут Рэндалл. 135 00:07:59,688 --> 00:08:02,941 Пожалуй, буду обращать внимание на бейджи. 136 00:08:03,025 --> 00:08:05,819 Я долго и напряжённо искала выход. 137 00:08:05,903 --> 00:08:08,780 И наконец я его нашла. 138 00:08:08,864 --> 00:08:11,617 Скажите нам! 139 00:08:11,700 --> 00:08:14,077 Как же мы? Подумайте о взрослых! 140 00:08:14,161 --> 00:08:16,580 Удаление краски. 141 00:08:18,957 --> 00:08:22,628 - Удаление краски? - Проходите через арку, 142 00:08:22,711 --> 00:08:28,133 и с вас смывают всю краску. Остаётся болванка мишки BE@RBRICK. 143 00:08:28,217 --> 00:08:30,469 Этот прибор не для нас. 144 00:08:30,552 --> 00:08:32,386 Он для всех. 145 00:08:33,096 --> 00:08:34,431 О чём это она? 146 00:08:34,515 --> 00:08:37,183 - Не понимаю, что это значит. - Чего? 147 00:08:37,267 --> 00:08:40,395 Не получится быть тем, кем быть не положено. 148 00:08:40,479 --> 00:08:44,149 Ведь вы вообще будете никем. 149 00:08:44,232 --> 00:08:47,736 Никакого нарушения правил или возможностей выбора. 150 00:08:47,819 --> 00:08:50,405 Ведь правило будет одно. 151 00:08:50,489 --> 00:08:53,867 Быть болванкой BE@RBRICK. 152 00:08:53,951 --> 00:08:58,080 Нет выбора – нет страха. 153 00:08:58,163 --> 00:09:03,293 С помощью удаления краски я смогу вам в этом помочь. 154 00:09:03,377 --> 00:09:06,672 Я сделаю Винилвилль ещё лучше. 155 00:09:06,755 --> 00:09:09,508 Это будет Винилвилль 2.0. 156 00:09:13,387 --> 00:09:17,057 Вы не говорили мне про Винилвилль 2.0. 157 00:09:17,140 --> 00:09:19,434 Это вас не касается. 158 00:09:19,518 --> 00:09:21,144 Ну нет, спасибо. 159 00:09:21,228 --> 00:09:23,856 У меня есть своя роль. И я её сохраню. 160 00:09:23,939 --> 00:09:25,524 Это мы ещё посмотрим. 161 00:09:27,484 --> 00:09:29,695 Что скажете, сограждане? 162 00:09:29,778 --> 00:09:35,617 Винилвилль, в котором больше никому не придётся бояться чего-то нового. 163 00:09:36,618 --> 00:09:40,247 Разве это не чудесно? 164 00:09:40,914 --> 00:09:42,457 Этого не может быть. 165 00:09:42,541 --> 00:09:48,172 - Они ни за что… - Да! Да! Да! Да! 166 00:09:48,255 --> 00:09:52,301 Вы их слышали. Винилвилль 2.0 начинается. 167 00:09:53,093 --> 00:09:55,512 Я знала, что вы всё поймёте. 168 00:09:55,596 --> 00:09:58,765 Постройтесь. Станьте в шеренгу по одному. 169 00:10:01,059 --> 00:10:03,562 Давайте. Идём. Будет здорово. 170 00:10:09,651 --> 00:10:13,363 Ну же. Все принимают участие. Вы же не хотите отстать. 171 00:10:15,490 --> 00:10:18,619 Мы упустили шанс. До прибора не добраться. 172 00:10:20,078 --> 00:10:22,623 Думает, я на это пойду? 173 00:10:25,876 --> 00:10:28,545 Ну же. Все согласились. 174 00:10:40,390 --> 00:10:43,519 Нужно убедить всех не идти туда. 175 00:10:43,602 --> 00:10:44,978 Нужно спеть песню. 176 00:10:45,062 --> 00:10:49,566 Пока доберёмся до крыши, половина из них станет такими. 177 00:10:55,322 --> 00:10:57,157 Мы не пойдём на крышу. 178 00:11:00,953 --> 00:11:02,162 Да! 179 00:11:13,507 --> 00:11:14,591 Следующий! 180 00:11:22,474 --> 00:11:24,601 Говорят, нельзя Сиять как звезда 181 00:11:24,685 --> 00:11:25,686 - Звезда - Это… 182 00:11:25,769 --> 00:11:26,770 «Дерзкая кисть»? 183 00:11:26,854 --> 00:11:30,023 - Хотят заглушить наш свет навсегда - Навсегда 184 00:11:30,107 --> 00:11:31,942 Ты юн Что ты понимаешь? 185 00:11:32,025 --> 00:11:34,236 - «Дерзкая кисть»… - Дети? 186 00:11:34,319 --> 00:11:38,949 Теперь вы знаете! Вы знаете. Их нельзя воспринимать всерьёз. 187 00:11:39,867 --> 00:11:42,494 Это всё дело рук старшеклассников? 188 00:11:42,578 --> 00:11:44,288 А ведь они смельчаки. 189 00:11:44,371 --> 00:11:45,664 Да, пожалуй. 190 00:11:45,747 --> 00:11:48,000 Нет, они не смельчаки. 191 00:11:48,083 --> 00:11:49,960 Это плохо. Плохо. 192 00:11:50,043 --> 00:11:52,254 Назад, в очередь! 193 00:11:53,630 --> 00:11:57,384 Хватит молчать – пой Не следуй за толпой 194 00:11:57,467 --> 00:11:59,469 Не бойся быть собой 195 00:11:59,553 --> 00:12:02,389 - Раскрась судьбу - Мы в одной школе. 196 00:12:02,472 --> 00:12:04,057 Я за «Дерзкую кисть»! 197 00:12:04,141 --> 00:12:07,144 - Я их менеджер. - Не бойся быть собой 198 00:12:07,227 --> 00:12:10,856 Можешь раскрасить свою судьбу 199 00:12:10,939 --> 00:12:12,858 В цвет любой 200 00:12:14,484 --> 00:12:16,403 Говорят, так было всегда 201 00:12:16,486 --> 00:12:17,988 Всегда 202 00:12:18,071 --> 00:12:20,282 И так будет всегда 203 00:12:22,117 --> 00:12:25,871 - Слушать их не надо - Не надо 204 00:12:25,954 --> 00:12:28,123 Ведь от них сокрыта правда 205 00:12:28,207 --> 00:12:32,211 Говорят, всё против нас 206 00:12:32,294 --> 00:12:35,631 Мол, в этом матче мы не сделаем пас 207 00:12:35,714 --> 00:12:39,885 Но мы всё равно рискнём 208 00:12:39,968 --> 00:12:44,556 Сдавшись, мы к победе не придём 209 00:12:44,640 --> 00:12:46,558 Пицца с ананасом – гадость. 210 00:12:46,642 --> 00:12:49,311 Но ведь я не обязан её есть. 211 00:12:49,394 --> 00:12:50,896 Я не боюсь. 212 00:12:51,480 --> 00:12:53,190 Я могу быть кем хочу. 213 00:12:53,273 --> 00:12:58,320 Я и сам ещё не знаю, кто я. Просто пацан в шортах. Но выбор за мной. 214 00:12:58,820 --> 00:13:03,534 Да. Иногда я слишком легко иду на поводу у тех, кто меня окружает. 215 00:13:03,617 --> 00:13:06,078 Похоже, это как раз тот случай. 216 00:13:06,161 --> 00:13:10,374 Не бойся быть собой Раскрась свою судьбу в цвет любой 217 00:13:10,457 --> 00:13:11,834 В цвет любой 218 00:13:11,917 --> 00:13:15,337 Не бойся быть собой 219 00:13:15,420 --> 00:13:17,714 Своё будущее мы сами творим 220 00:13:19,091 --> 00:13:22,386 За нас никто не решит Мы сами его создадим 221 00:13:22,469 --> 00:13:25,597 Да, своё будущее мы сами творим 222 00:13:26,390 --> 00:13:30,686 За нас никто не решит Мы сами его создадим 223 00:13:31,353 --> 00:13:35,232 Хватит молчать – пой Не следуй за толпой 224 00:13:35,315 --> 00:13:36,942 Не бойся быть собой 225 00:13:37,025 --> 00:13:38,694 В цвет любой 226 00:13:38,777 --> 00:13:40,654 Не молчи – пой 227 00:13:40,737 --> 00:13:42,823 Не следуй за толпой 228 00:13:42,906 --> 00:13:44,825 Не бойся быть собой 229 00:13:44,908 --> 00:13:48,745 Раскрась свою судьбу в цвет любой 230 00:13:48,829 --> 00:13:50,497 В цвет любой 231 00:13:50,581 --> 00:13:52,666 Не бойся быть собой 232 00:13:52,749 --> 00:13:56,461 Раскрась свою судьбу в цвет любой 233 00:13:56,545 --> 00:13:58,463 В цвет любой 234 00:13:58,547 --> 00:14:02,259 Не бойся быть собой Раскрась судьбу в цвет любой 235 00:14:04,887 --> 00:14:06,763 Раскрась свою судьбу! 236 00:14:06,847 --> 00:14:10,100 Раскрась свою судьбу! 237 00:14:10,184 --> 00:14:11,810 Раскрась свою судьбу! 238 00:14:14,104 --> 00:14:17,357 Всё это время я боялась, что, узнав кто мы, 239 00:14:17,441 --> 00:14:21,361 они не станут нас слушать. Но вы посмотрите на них. 240 00:14:21,445 --> 00:14:22,779 Я согласен! 241 00:14:22,863 --> 00:14:26,408 Мы сказали, что им решать, кем быть. И нам поверили. 242 00:14:26,491 --> 00:14:29,870 Из подвала на сцену? Кто бы мог подумать? 243 00:14:29,953 --> 00:14:32,873 Точно не я. Хотя я много думаю. 244 00:14:32,956 --> 00:14:35,375 Я на минуту усомнилась в успехе. 245 00:14:35,459 --> 00:14:36,710 Но мы справились. 246 00:14:37,794 --> 00:14:40,964 До сих пор не верится, что «ДЭМБИТС» – роботы. 247 00:14:41,048 --> 00:14:44,593 Жуть! «ДЭМБИТС» – роботы? Шучу. 248 00:14:45,177 --> 00:14:47,221 Мы бы не справились без… 249 00:14:47,304 --> 00:14:49,306 - Тодда. - Вы обо мне? 250 00:14:54,102 --> 00:14:55,395 Мы навсегда? 251 00:14:56,104 --> 00:14:58,106 «Дерзкая кисть» навсегда! 252 00:14:58,190 --> 00:15:01,985 Раскрась свою судьбу! 253 00:15:15,916 --> 00:15:17,209 Жасмин Финч. 254 00:15:17,292 --> 00:15:20,128 Блестящее выступление. 255 00:15:20,212 --> 00:15:21,588 Да, мы знаем. 256 00:15:22,631 --> 00:15:24,591 Слушайте, я тут подумала. 257 00:15:24,675 --> 00:15:28,345 Давайте забудем про всю эту идею с Винилвиллем 2.0, 258 00:15:28,428 --> 00:15:30,764 и всё будет так, как раньше? 259 00:15:33,225 --> 00:15:36,270 Нет. Не в точности так, как раньше. 260 00:15:36,353 --> 00:15:40,315 Теперь единственной группой будет «Дерзкая кисть». 261 00:15:41,066 --> 00:15:44,361 Мы не этого хотим. Этого никто не хочет. 262 00:15:44,444 --> 00:15:48,323 Не всегда получаешь то, что хочешь. 263 00:15:48,407 --> 00:15:52,244 Разве я этого хотела? Быть директором по ролям и правилам? 264 00:15:52,327 --> 00:15:54,746 Мы всё знаем. Из вашего дневника. 265 00:15:55,372 --> 00:15:59,626 Тогда вы знаете, что я пыталась всё изменить. Меня не слушали. 266 00:15:59,710 --> 00:16:04,715 - Это не наша вина, мисс Златошорт. - Как и то, что вы сдались. 267 00:16:05,257 --> 00:16:06,508 Пришлось. 268 00:16:06,592 --> 00:16:09,469 Если я не смогла убедить своих родных, 269 00:16:09,553 --> 00:16:13,932 как я могла убедить остальных в необходимости перемен? 270 00:16:14,016 --> 00:16:17,019 Но почему вы так невзлюбили нашу группу? 271 00:16:17,102 --> 00:16:20,689 Вы же знаете, как ужасны запреты. 272 00:16:20,772 --> 00:16:25,360 Думаю, я всё ещё злилась. И выместила злость на вас. 273 00:16:26,361 --> 00:16:28,822 Довольно подло. 274 00:16:28,906 --> 00:16:29,990 Ты права. 275 00:16:30,866 --> 00:16:33,076 Возможно, я перегнула палку. 276 00:16:33,785 --> 00:16:34,870 Ещё как. 277 00:16:39,499 --> 00:16:40,709 Мне жаль. 278 00:16:40,792 --> 00:16:43,587 Я рада, что вы не сдались, как я. 279 00:16:45,506 --> 00:16:47,174 Мисс Златошорт, стойте. 280 00:16:47,674 --> 00:16:50,511 Этот город меняется. Значит… 281 00:16:51,803 --> 00:16:55,307 Директор по ролям и правилам больше не нужен. 282 00:16:55,390 --> 00:16:59,603 А значит, вы наконец-то можете быть той, кем хотите быть. 283 00:17:00,395 --> 00:17:02,231 Я об этом не подумала. 284 00:17:03,357 --> 00:17:07,402 Только сначала ей нужно извиниться перед всем городом. 285 00:17:07,486 --> 00:17:09,988 Винилвилль 2.0? Гадость. 286 00:17:10,071 --> 00:17:11,865 Кем будете, мисс З? 287 00:17:15,117 --> 00:17:17,704 Даже не знаю. 288 00:17:18,704 --> 00:17:19,957 Перемотка вперёд. 289 00:17:23,377 --> 00:17:26,380 В средней школе Винилвилля выпускной. 290 00:17:26,463 --> 00:17:27,964 Шапки с кисточками. 291 00:17:28,048 --> 00:17:30,467 А ещё шарики. 292 00:17:30,551 --> 00:17:33,637 За эти несколько месяцев многое изменилось. 293 00:17:34,638 --> 00:17:37,516 - Твой выбор? - Цирковой клоун. 294 00:17:37,599 --> 00:17:40,644 Серьёзно? Ты теперь можешь быть кем угодно. 295 00:17:40,727 --> 00:17:45,941 Что тут сказать? Я люблю торты с кремом, газировку и красные носы. 296 00:17:56,243 --> 00:17:57,452 Архитектор. 297 00:18:00,080 --> 00:18:01,290 Художник. 298 00:18:02,082 --> 00:18:03,584 Холли, я здесь! 299 00:18:04,126 --> 00:18:06,545 Это моя дочь. Она гений. 300 00:18:06,628 --> 00:18:08,297 Прямо как её мать. 301 00:18:08,380 --> 00:18:10,507 И как я. Да, пап? 302 00:18:10,591 --> 00:18:13,510 У каждого из нас свой талант, сын. 303 00:18:14,261 --> 00:18:20,225 Мои родители записывают кантри-альбом с лучшим продюсером. 304 00:18:20,309 --> 00:18:22,060 Он даже взял стажёра. 305 00:18:24,688 --> 00:18:28,692 Мама Ника ушла из бухгалтерии и стала танцовщицей. 306 00:18:28,775 --> 00:18:30,194 Это моя мама. 307 00:18:31,612 --> 00:18:34,907 Мисс Милтон преподаёт в своём стиле. 308 00:18:41,371 --> 00:18:45,834 А мисс Златошорт до сих пор не выбрала себе новую роль. 309 00:18:45,918 --> 00:18:49,796 Так. Точно не профессиональная лыжница. 310 00:18:52,299 --> 00:18:54,301 Попробую быть лётчицей. 311 00:18:57,221 --> 00:18:59,848 Многое изменилось. 312 00:19:01,975 --> 00:19:05,312 Наслаждайтесь звуками зла. 313 00:19:08,148 --> 00:19:09,650 Мам, пап, пока! 314 00:19:10,567 --> 00:19:13,487 Родители обожают быть суперзлодеями. 315 00:19:13,570 --> 00:19:14,696 Что поделать? 316 00:19:14,780 --> 00:19:18,408 Ну, хотя бы не помогать им с их «злодейскими планами». 317 00:19:19,284 --> 00:19:20,285 Снова. 318 00:19:22,371 --> 00:19:25,457 - Шарлин! - Она самая! К вашим услугам. 319 00:19:28,836 --> 00:19:30,796 Ты машешь нам? Ванессам? 320 00:19:30,879 --> 00:19:31,922 Да, Ванесса. 321 00:19:34,341 --> 00:19:36,760 Эй, придёшь на сегодняшний концерт? 322 00:19:36,844 --> 00:19:38,095 Конечно. 323 00:19:38,178 --> 00:19:40,597 Я не пропущу твоё соло. 324 00:19:44,351 --> 00:19:47,312 Гитарный усилитель? Такой крошечный! 325 00:19:47,813 --> 00:19:50,315 Я добавила оксид графена. 326 00:19:50,399 --> 00:19:53,443 Это позволило уменьшить размер на 50%. 327 00:19:53,527 --> 00:19:54,945 Как угодно. 328 00:19:57,781 --> 00:20:01,368 Холли, Клаус, Ада и Ник по-прежнему мои лучшие друзья. 329 00:20:01,451 --> 00:20:06,039 С нашей помощью Винилвилль стал лучше для всех жителей. 330 00:20:06,123 --> 00:20:08,750 А ещё мы знаем, что по-прежнему хотим 331 00:20:08,834 --> 00:20:10,043 вместе играть. 332 00:20:11,170 --> 00:20:13,630 - Чему улыбаешься? - Всему. 333 00:20:14,923 --> 00:20:16,675 Я вас везде ищу. 334 00:20:16,758 --> 00:20:19,887 Так. «Мишки-медиа» приглашают «Дерзкую кисть» 335 00:20:19,970 --> 00:20:23,056 возглавить этим летом музыкальный фестиваль. 336 00:20:25,559 --> 00:20:29,813 Похоже, в Винилвилле не только вы хотите играть музыку. 337 00:20:29,897 --> 00:20:32,274 Знаете, что это значит? 338 00:20:32,357 --> 00:20:35,569 Нужно готовиться к крупнейшему выступлению. 339 00:20:36,153 --> 00:20:39,448 Проснись 340 00:20:39,531 --> 00:20:42,618 Проснись 341 00:20:42,701 --> 00:20:45,329 Тебе нечего терять 342 00:20:47,706 --> 00:20:51,335 Проснись 343 00:20:51,418 --> 00:20:54,379 Проснись 344 00:20:54,463 --> 00:20:57,299 У тебя есть право выбирать 345 00:20:58,467 --> 00:21:00,469 Проснись 346 00:21:06,266 --> 00:21:07,100 ВДОХНОВЛЕНО ФИГУРКАМИ BE@RBRICK ОТ MEDICOM TOY 347 00:21:33,377 --> 00:21:34,211 ОСОБАЯ БЛАГОДАРНОСТЬ ТАЦУХИКО АКАСИ 348 00:21:34,294 --> 00:21:36,213 Перевод субтитров: Ксения Гребеникова