1 00:00:10,010 --> 00:00:12,804 Orang kata kami tak patut Bersinar seperti bintang 2 00:00:14,014 --> 00:00:17,601 Mereka mahu malapkan sinaran kami 3 00:00:18,268 --> 00:00:21,813 Ayuh bersuara Jangan ikut cara mereka 4 00:00:21,897 --> 00:00:24,191 Jadilah diri sendiri 5 00:00:24,274 --> 00:00:29,947 Tentukan takdirmu, takdirmu Tentukan takdirmu 6 00:00:31,031 --> 00:00:34,076 Konsert wajib? Entahlah. 7 00:00:36,787 --> 00:00:38,580 Konsert wajib? 8 00:00:38,664 --> 00:00:41,291 Adakah mereka robot macam DMBEETZ? 9 00:00:41,375 --> 00:00:43,710 - Kenapalah saya datang? - Saya terlepas cerita kerana ini? 10 00:00:43,794 --> 00:00:45,587 Berjengket-jengket. 11 00:00:45,671 --> 00:00:47,339 Kamu dah sedia? 12 00:00:47,422 --> 00:00:49,341 Sikit lagi. Sedang kemas barang. 13 00:00:49,424 --> 00:00:51,885 Ramai orang datang untuk tengok The Vanessas. 14 00:00:51,969 --> 00:00:53,136 Kami akan datang, Todd. 15 00:00:53,220 --> 00:00:54,221 Ini mungkin peluang terakhir 16 00:00:54,304 --> 00:00:57,683 untuk hentikan mereka mematuhi peranan dan peraturan Cik Goldenshorts. 17 00:00:57,766 --> 00:01:01,728 Faham. Tapi, cepatlah. The Vanessas akan muncul sekejap lagi. 18 00:01:02,771 --> 00:01:06,149 Cik Goldenshorts kata dia akan yakinkan semua penduduk Vinylville 19 00:01:06,233 --> 00:01:08,777 dia boleh "hilangkan kekecewaan mereka buat selamanya." 20 00:01:08,861 --> 00:01:12,447 Dia ada rancangan besar, bukan sekadar kenalkan kugiran baharu. 21 00:01:12,531 --> 00:01:13,699 Saya dapat rasakan. 22 00:01:13,782 --> 00:01:15,742 Cik Goldenshorts tak main-main. 23 00:01:15,826 --> 00:01:18,871 Ini mungkin kali terakhir kita dapat mainkan muzik kita di Vinylville. 24 00:01:18,954 --> 00:01:20,372 Kita perlu ke sana dari semalam lagi. 25 00:01:21,498 --> 00:01:22,416 Ya. 26 00:01:22,499 --> 00:01:24,960 Mesin masa masih belum siap, Nick. 27 00:01:31,884 --> 00:01:35,220 Tertipu sekali, itu silap saya. Tertipu dua kali, itu silap… 28 00:01:38,640 --> 00:01:39,766 Helo, Todd. 29 00:01:39,850 --> 00:01:43,937 Pak cik ditimpa masalah apabila The Brushstrokes lari dari studio, 30 00:01:44,021 --> 00:01:45,522 tapi kini, pak cik kembali ke puncak. 31 00:01:45,606 --> 00:01:49,443 Awak akan faham selepas dengar The Vanessas nyanyikan lagu mereka, 32 00:01:49,526 --> 00:01:51,486 diterbitkan oleh pak cik. 33 00:01:52,070 --> 00:01:54,573 Diterbitkan oleh pak cik? Bagaimana? 34 00:01:55,282 --> 00:01:57,326 Mereka akan persembahkan lagu lama Trickle Frisco. 35 00:01:57,409 --> 00:01:59,995 Jika tanpa genggong, lagunya menarik. 36 00:02:00,078 --> 00:02:03,332 Cik Goldenshorts pergunakan pak cik untuk dapat apa dia mahu. 37 00:02:03,415 --> 00:02:07,044 Pak cik tak rasa, entahlah, tergugat? 38 00:02:09,463 --> 00:02:10,839 Tidak. 39 00:02:11,507 --> 00:02:14,051 Terima kasih banyak, semua, kerana datang hari ini. 40 00:02:14,134 --> 00:02:15,719 Kami diberitahu ia wajib. 41 00:02:15,802 --> 00:02:17,221 Ya. 42 00:02:17,304 --> 00:02:19,223 Kami wajibkan acara ini 43 00:02:19,306 --> 00:02:24,061 sebab kami tak nak sesiapa ketinggalan mendengar kugiran baharu Vinylville. 44 00:02:24,144 --> 00:02:26,647 Memperkenalkan, The Vanessas. 45 00:02:26,730 --> 00:02:29,525 The Vanessas? Siapa itu? 46 00:02:31,193 --> 00:02:32,444 Kenapa The Vanessas? 47 00:02:32,528 --> 00:02:35,989 Kenapa The Brushstrokes tak boleh jadi satu-satunya kumpulan muzik Vinylville? 48 00:02:36,073 --> 00:02:39,159 Kenapa satu saja kumpulan muzik? Tak boleh lebih? 49 00:02:39,243 --> 00:02:40,994 Lebih daripada satu kugiran? 50 00:02:41,078 --> 00:02:42,162 Budak zaman sekarang. 51 00:02:42,246 --> 00:02:46,708 Tak perlu cari masalah Kenapa berenang jika boleh terapung? 52 00:02:46,792 --> 00:02:51,213 Ikut saja dan kau akan lihat Tiada apa dapat tandingi kepatuhan 53 00:02:51,296 --> 00:02:56,218 Ekspresi diri mungkin nampak hebat Kau akan sedar buruknya akibat 54 00:02:56,301 --> 00:03:00,681 Jangan jadi budak nakal Buat perkara yang dilarang 55 00:03:00,764 --> 00:03:06,103 Tiada siapa suka budak licik Yang berfikir dan buat sesuka hati 56 00:03:06,186 --> 00:03:10,607 Jangan persoalkan segalanya Ia hanya menyukarkan semuanya 57 00:03:10,691 --> 00:03:15,487 Ikut rakanmu dan kawal diri Barulah semuanya baik-baik saja 58 00:03:15,571 --> 00:03:20,367 Ekspresi diri mungkin nampak hebat Kau akan sedar buruknya akibat 59 00:03:22,035 --> 00:03:23,704 Mereka sedang menyanyi. 60 00:03:25,372 --> 00:03:29,877 Hei, aku nampak apa kau buat Kau cuba jadi budak licik 61 00:03:29,960 --> 00:03:34,673 Ekspresi diri mungkin nampak hebat Kau akan sedar buruknya akibat 62 00:03:34,756 --> 00:03:36,425 Buruknya akibat 63 00:03:36,508 --> 00:03:41,096 Jangan jadi budak nakal Buat perkara yang dilarang 64 00:03:41,180 --> 00:03:43,473 Itu satu lagi lagu tentang ikut peraturan. 65 00:03:43,557 --> 00:03:45,517 Ya. Mereka pun suka. 66 00:03:45,601 --> 00:03:48,520 - Yang berfikir dan buat sesuka hati - Saya suka lagu ini! 67 00:03:48,604 --> 00:03:50,772 Hebatnya. 68 00:03:50,856 --> 00:03:53,150 Mereka hebat, bukan? 69 00:03:53,233 --> 00:03:57,779 Liriknya ialah mesej indah tentang kepatuhan dan tidak melawan. 70 00:03:58,447 --> 00:04:04,536 Disebabkan saya, tentu kamu sudah lupakan kegagalan robot DMBEETZ. 71 00:04:04,620 --> 00:04:07,289 DMBEETZ? Saya dah lupakan mereka. 72 00:04:07,873 --> 00:04:08,790 Kegagalan? 73 00:04:08,874 --> 00:04:11,460 Ia cuma insiden kecil. 74 00:04:11,543 --> 00:04:15,380 Sebagai Ketua Peranan dan Peraturan, saya perlu permudahkan hidup kamu. 75 00:04:15,464 --> 00:04:18,591 Tapi, cukupkah sekadar berikan kugiran baharu? 76 00:04:18,675 --> 00:04:20,802 Malangnya, tidak. 77 00:04:20,886 --> 00:04:24,723 Vinylville ialah pekan kecil yang indah. 78 00:04:24,806 --> 00:04:28,393 Tapi kebelakangan ini, keadaan berbeza. 79 00:04:28,477 --> 00:04:29,645 Betul, bukan? 80 00:04:29,728 --> 00:04:31,146 Ya, seronok. 81 00:04:31,230 --> 00:04:33,065 Sekarang ada banyak hias atas piza. 82 00:04:33,148 --> 00:04:34,816 Saya suka ia berbeza. 83 00:04:34,900 --> 00:04:36,944 Saya dilukis sebagai buruh binaan, 84 00:04:37,027 --> 00:04:40,197 tapi kini saya boleh tunjukkan kemahiran menari saya. 85 00:04:46,578 --> 00:04:49,373 Acara ini tak macam yang Cik Goldenshorts rancang. 86 00:04:49,456 --> 00:04:51,834 Ya. Ia mungkin bagus untuk kamu. 87 00:04:51,917 --> 00:04:56,088 Tapi bagaimana dengan jiran kamu yang tak selesa dengan keingkaran kamu? 88 00:04:56,171 --> 00:04:58,882 Jika kamu luangkan masa lakukan peranan yang diberi, 89 00:04:58,966 --> 00:05:00,884 dan kurangkan menari, 90 00:05:00,968 --> 00:05:03,053 saya takkan terlanggar lubang semasa ke sini. 91 00:05:05,430 --> 00:05:09,518 Nampaknya perubahan itu tak begitu bagus. 92 00:05:10,269 --> 00:05:12,855 Atau mungkin ia berjalan macam yang dia rancang. 93 00:05:13,522 --> 00:05:15,148 Kita perlu menyanyi sekarang. 94 00:05:17,234 --> 00:05:19,111 Kami dah sampai dan dah sedia, Todd. 95 00:05:19,194 --> 00:05:21,196 Hei, ada sesuatu disimpan di tepi pentas. 96 00:05:23,782 --> 00:05:27,452 Namanya, "Dua-G-Padam-Semuanya." 97 00:05:27,536 --> 00:05:30,122 Dua-G-Padam-Semuanya? 98 00:05:30,205 --> 00:05:31,623 Serius? Tak kreatif langsung. 99 00:05:31,707 --> 00:05:35,919 Ya. Cik Goldenshorts terlepas peluang dedahkan identiti kita 100 00:05:36,003 --> 00:05:38,213 sebab kita tinggalkan persembahan BRBX Media. 101 00:05:38,297 --> 00:05:40,924 Jadi, dia rancang untuk cuba lagi hari ini. 102 00:05:41,008 --> 00:05:44,678 Kita mainkan lagu kita dan dia akan suruh kita lalu Dua-G-Padam-Semuanya 103 00:05:44,761 --> 00:05:46,346 untuk dedahkan yang kita hanya budak. 104 00:05:46,430 --> 00:05:49,183 Kita patut ke sana dan rosakkan mesin itu, baru menyanyi. 105 00:05:49,266 --> 00:05:52,227 Saya harap kita sempat sebelum penonton hilang minat. 106 00:05:52,311 --> 00:05:54,730 Jadi, kita tunggu apa lagi? Ayuh. 107 00:05:56,565 --> 00:05:58,483 Kita terlupa sesuatu, bukan? 108 00:06:03,155 --> 00:06:06,325 Terus suarakan ketidakpuasan hati kamu. 109 00:06:06,408 --> 00:06:09,745 Beritahu jiran kamu perasaan sebenar kamu tentang pilihan mereka. 110 00:06:09,828 --> 00:06:12,456 - Pilihan sangat rumit. - Awak dengar? 111 00:06:12,539 --> 00:06:13,665 Dia dapat yakinkan mereka. 112 00:06:13,749 --> 00:06:15,417 Kita perlu nyahaktifkan alat itu 113 00:06:15,501 --> 00:06:17,002 dan buat persembahan segera. 114 00:06:17,085 --> 00:06:19,713 Kamu semua fikir macam saya? 115 00:06:19,796 --> 00:06:21,507 Gulingan senyap. 116 00:06:22,007 --> 00:06:24,301 Mula-mula, ada satu kugiran saja, 117 00:06:24,384 --> 00:06:28,055 kemudian ada dua. Sekarang ada satu lagi kugiran. 118 00:06:28,138 --> 00:06:30,891 Saya patut dengar yang mana satu? Saya keliru. 119 00:06:30,974 --> 00:06:32,434 Saya tak suka dikelirukan. 120 00:06:32,518 --> 00:06:35,521 Maaf, kenapa tak dengar saja lebih daripada satu kugiran? 121 00:06:35,604 --> 00:06:39,441 Awak tahu apa? Awak cuma budak yang dilukis berseluar pendek. 122 00:06:39,525 --> 00:06:40,817 Aduhai! 123 00:06:40,901 --> 00:06:44,446 Tengoklah apa jadi pada pekan kita yang dulunya aman. 124 00:06:44,530 --> 00:06:46,490 Pergaduhan dan kekecewaan. 125 00:06:46,573 --> 00:06:48,033 Kekacauan dan kekeliruan. 126 00:06:48,116 --> 00:06:51,620 Terlalu banyak ketakutan. 127 00:06:52,120 --> 00:06:53,956 Jika difikirkan semula, semuanya okey 128 00:06:54,039 --> 00:06:57,334 sebelum bakeri tawarkan kek cawan baharu. 129 00:06:57,417 --> 00:07:00,504 Ya, ini salah pembuat kek itu. Siapa nama dia? 130 00:07:00,587 --> 00:07:04,007 Nama dia Charlene, dan ini bukan salah dia. 131 00:07:06,885 --> 00:07:10,305 Dia diberi galakan untuk melanggar peraturan oleh sebuah kugiran. 132 00:07:12,140 --> 00:07:14,268 Kugiran yang bernama… 133 00:07:14,351 --> 00:07:15,686 The Brushstrokes. 134 00:07:15,769 --> 00:07:17,855 Ya, semua ini salah mereka. 135 00:07:21,525 --> 00:07:23,443 Dia hasut semua orang marahkan kita. 136 00:07:23,527 --> 00:07:27,030 Masalah kita bukan berpunca daripada The Brushstrokes. 137 00:07:27,531 --> 00:07:29,908 Walaupun saya dah cuba, 138 00:07:29,992 --> 00:07:32,202 mereka ada cara untuk buat pilihan. 139 00:07:32,286 --> 00:07:34,997 Menjadi sesuatu yang bukan takdir mereka. 140 00:07:35,080 --> 00:07:38,208 Jika kamu fikir semula, itulah musuh sebenar. 141 00:07:38,292 --> 00:07:41,920 Segala pilihan dan ekspresi diri… 142 00:07:43,213 --> 00:07:46,216 Semoga orang yang beri saya pilihan 143 00:07:46,300 --> 00:07:49,219 dan membolehkan saya ekspresi diri 144 00:07:49,303 --> 00:07:53,223 diserang pirana buas dan disumbat ke dalam roket terus ke bulan! 145 00:07:53,849 --> 00:07:55,184 Pemandu bas? 146 00:07:55,267 --> 00:07:57,477 Pemandu bas tak suka The Brushstrokes? 147 00:07:57,561 --> 00:07:58,896 Nama dia Randall. 148 00:07:59,688 --> 00:08:02,941 Saya perlu biasakan melihat tag nama BE@RBRICK. 149 00:08:03,025 --> 00:08:05,819 Saya dah banyak fikirkan cara untuk selesaikan masalah ini, 150 00:08:05,903 --> 00:08:08,780 dan akhirnya saya temui jawapan. 151 00:08:08,864 --> 00:08:11,617 Hentikan kekeliruan! 152 00:08:11,700 --> 00:08:14,077 Fikirkan orang dewasa! Tiada siapa fikir tentang kami? 153 00:08:14,161 --> 00:08:16,580 Dua-G-Padam-Semuanya. 154 00:08:18,957 --> 00:08:22,628 - Dua-G-Padam-Semuanya? - Jalan melalui mesin ini, 155 00:08:22,711 --> 00:08:28,133 dan lukisan kamu akan dipadam dan mendedahkan BE@RBRICK kosong. 156 00:08:28,217 --> 00:08:30,469 Dua-G-Padam-Semuanya bukan untuk kita. 157 00:08:30,552 --> 00:08:32,386 Tapi untuk semua orang. 158 00:08:33,096 --> 00:08:34,431 Apa maksud dia? 159 00:08:34,515 --> 00:08:37,183 - Saya tak faham maksudnya. - Maaf, apa? 160 00:08:37,267 --> 00:08:40,395 Tiada siapa akan cuba jadi sesuatu yang bukan takdir mereka, 161 00:08:40,479 --> 00:08:44,149 sebab tak boleh jadi sesiapa pun. 162 00:08:44,232 --> 00:08:47,736 Tiada siapa akan langgar peraturan dan cipta banyak pilihan, 163 00:08:47,819 --> 00:08:50,405 sebab akan ada satu peraturan saja. 164 00:08:50,489 --> 00:08:53,867 Menjadi BE@RBRICK kosong. 165 00:08:53,951 --> 00:08:58,080 Bebas daripada pilihan ialah bebas daripada ketakutan, 166 00:08:58,163 --> 00:09:03,293 dan dengan Dua-G-Padam-Semuanya, saya boleh jamin begitu. 167 00:09:03,377 --> 00:09:06,672 Saya boleh berikan Vinylville yang lebih baik. 168 00:09:06,755 --> 00:09:09,508 Vinylville 2.0. 169 00:09:13,387 --> 00:09:17,057 Awak tak pernah beritahu saya tentang Vinylville 2.0. 170 00:09:17,140 --> 00:09:19,434 Awak tak perlu tahu. 171 00:09:19,518 --> 00:09:21,144 Terima kasih sajalah. 172 00:09:21,228 --> 00:09:23,856 Saya ada peranan di Vinylville dan mahu kekalkannya. 173 00:09:23,939 --> 00:09:25,524 Kita tengoklah nanti. 174 00:09:27,484 --> 00:09:29,695 Bagaimana, BE@RBRICK sekalian? 175 00:09:29,778 --> 00:09:35,617 Vinylville yang akan hilangkan ketakutan kamu pada perkara baharu. 176 00:09:36,618 --> 00:09:40,247 Bunyinya hebat, bukan? 177 00:09:40,914 --> 00:09:42,457 Mustahil, bukan? 178 00:09:42,541 --> 00:09:48,172 - Mustahil mereka akan kata… - Ya! 179 00:09:48,255 --> 00:09:52,301 Awak dah dengar. Mulakan Vinylville 2.0. 180 00:09:53,093 --> 00:09:55,512 Saya tahu kamu akan sokong saya. 181 00:09:55,596 --> 00:09:58,765 Mari. Buat satu barisan. 182 00:10:01,059 --> 00:10:03,562 Ayuh, cepat. Tentu seronok. 183 00:10:09,651 --> 00:10:13,363 Jangan risau. Semua orang terlibat. Kamu tak boleh terlepas. 184 00:10:15,490 --> 00:10:18,619 Kita terlepas peluang. Kita takkan dapat ke sana. 185 00:10:20,078 --> 00:10:22,623 Jika dia fikir saya akan lalu mesin ini… 186 00:10:25,876 --> 00:10:28,545 Cepatlah. Semua orang terlibat. 187 00:10:40,390 --> 00:10:43,519 Kita perlu yakinkan mereka supaya tak lakukannya. 188 00:10:43,602 --> 00:10:44,978 Kita perlu mainkan lagu kita. 189 00:10:45,062 --> 00:10:46,772 Sebaik kita sampai ke bumbung, 190 00:10:46,855 --> 00:10:49,566 separuh penduduk akan jadi begitu. 191 00:10:55,322 --> 00:10:57,157 Kita takkan kembali ke bumbung. 192 00:11:00,953 --> 00:11:02,162 Ya! 193 00:11:13,507 --> 00:11:14,591 Seterusnya! 194 00:11:22,474 --> 00:11:24,601 Orang kata kami tak patut Bersinar seperti bintang 195 00:11:24,685 --> 00:11:25,686 - Seperti bintang - Itu… 196 00:11:25,769 --> 00:11:26,770 The Brushstrokes? 197 00:11:26,854 --> 00:11:30,023 - Mahu malapkan sinaran kami - Sinaran 198 00:11:30,107 --> 00:11:31,942 Kau masih muda Apa yang kau tahu? 199 00:11:32,025 --> 00:11:34,236 - The Brushstrokes… - Budak-budak? 200 00:11:34,319 --> 00:11:36,738 Baru kamu tahu. 201 00:11:36,822 --> 00:11:38,949 Kamu patut abaikan mereka. 202 00:11:39,867 --> 00:11:42,494 Pelajar sekolah tinggi yang rancang semua ini? 203 00:11:42,578 --> 00:11:44,288 Kalau difikirkan, mereka agak berani. 204 00:11:44,371 --> 00:11:45,664 Ya, betul juga. 205 00:11:45,747 --> 00:11:48,000 Tidak, tak berani. 206 00:11:48,083 --> 00:11:49,960 Buruk. Sangat buruk. 207 00:11:50,043 --> 00:11:52,254 Beratur semula. 208 00:11:53,630 --> 00:11:57,384 Ayuh bersuara Jangan ikut cara mereka 209 00:11:57,467 --> 00:11:59,469 Jadilah diri sendiri 210 00:11:59,553 --> 00:12:02,389 - Tentukan takdirmu, takdirmu - Mereka pelajar sekolah kita. 211 00:12:02,472 --> 00:12:04,057 Saya sokong The Brushstrokes! 212 00:12:04,141 --> 00:12:07,144 - Saya pengurus mereka. - Jadilah diri sendiri 213 00:12:07,227 --> 00:12:10,856 Tentukan takdirmu, takdirmu 214 00:12:10,939 --> 00:12:12,858 Tentukan takdirmu 215 00:12:14,484 --> 00:12:16,403 Orang kata inilah kebiasaannya 216 00:12:16,486 --> 00:12:17,988 Kebiasaan 217 00:12:18,071 --> 00:12:20,282 Serta akan kekal begini 218 00:12:22,117 --> 00:12:25,871 - Kau tak perlu dengar kata mereka - Jangan dengar 219 00:12:25,954 --> 00:12:28,123 Kerana mereka tak nampak apa kita nampak 220 00:12:28,207 --> 00:12:32,211 Kata orang kami tiada peluang Untuk berjaya 221 00:12:32,294 --> 00:12:35,631 Kami takkan menang permainan ini 222 00:12:35,714 --> 00:12:39,885 Tapi kita patut cuba 223 00:12:39,968 --> 00:12:44,556 Kita cuma kalah jika mengalah 224 00:12:44,640 --> 00:12:46,558 Nanas atas piza menjijikkan, 225 00:12:46,642 --> 00:12:49,311 tapi saya tak perlu makan kalau tak mahu. 226 00:12:49,394 --> 00:12:50,896 Saya tak takut. 227 00:12:51,480 --> 00:12:53,190 Saya boleh jadi diri saya sendiri. 228 00:12:53,273 --> 00:12:56,360 Saya tak tahu siapa diri saya di sebalik seluar pendek ini, 229 00:12:56,443 --> 00:12:58,320 tapi saya yang perlu fikirkannya. 230 00:12:58,820 --> 00:13:03,534 Ya. Kadangkala saya mudah terpengaruh dengan orang ramai. 231 00:13:03,617 --> 00:13:06,078 Rasanya, ini salah satu detik itu. 232 00:13:06,161 --> 00:13:10,374 Jadilah diri sendiri Tentukan takdirmu, takdirmu 233 00:13:10,457 --> 00:13:11,834 Tentukan takdirmu 234 00:13:11,917 --> 00:13:15,337 Jadilah diri sendiri 235 00:13:15,420 --> 00:13:17,714 Kita corak masa depan kita 236 00:13:19,091 --> 00:13:22,386 Ia takkan diberi kepada kita Kita perlu ambil 237 00:13:22,469 --> 00:13:25,597 Ya, kita corak masa depan kita 238 00:13:26,390 --> 00:13:30,686 Ia takkan diberi kepada kita Kita perlu ambil 239 00:13:31,353 --> 00:13:35,232 Ayuh bersuara Jangan ikut cara mereka 240 00:13:35,315 --> 00:13:36,942 Jadilah diri sendiri 241 00:13:37,025 --> 00:13:38,694 Tentukan takdirmu 242 00:13:38,777 --> 00:13:40,654 Ayuh bersuara 243 00:13:40,737 --> 00:13:42,823 Jangan ikut cara mereka 244 00:13:42,906 --> 00:13:44,825 Jadilah diri sendiri 245 00:13:44,908 --> 00:13:48,745 Tentukan takdirmu, takdirmu 246 00:13:48,829 --> 00:13:50,497 Tentukan takdirmu 247 00:13:50,581 --> 00:13:52,666 Jadilah diri sendiri 248 00:13:52,749 --> 00:13:56,461 Tentukan takdirmu, takdirmu 249 00:13:56,545 --> 00:13:58,463 Tentukan takdirmu 250 00:13:58,547 --> 00:14:00,299 Jadilah diri sendiri 251 00:14:00,382 --> 00:14:02,259 Tentukan takdirmu 252 00:14:04,887 --> 00:14:06,763 Tentukan takdirmu! 253 00:14:06,847 --> 00:14:10,100 Tentukan takdirmu! 254 00:14:10,184 --> 00:14:11,810 Tentukan takdirmu! 255 00:14:14,104 --> 00:14:17,357 Selama ini, saya takut jika BE@RBRICK tahu kita budak, 256 00:14:17,441 --> 00:14:21,361 mereka takkan dengar mesej kita, tapi tengoklah mereka. 257 00:14:21,445 --> 00:14:22,779 Perasaan saya tak salah! 258 00:14:22,863 --> 00:14:25,282 Kita kata mereka boleh pilih mahu jadi apa, 259 00:14:25,365 --> 00:14:26,408 dan mereka percayakan kita. 260 00:14:26,491 --> 00:14:29,870 Dari bilik bawah tanah awak sehingga ke sini. Tak sangka, bukan? 261 00:14:29,953 --> 00:14:32,873 Ya. Padahal saya pandai meneka. 262 00:14:32,956 --> 00:14:35,375 Awalnya saya tak yakin kita akan berjaya. 263 00:14:35,459 --> 00:14:36,710 Tapi kita berjaya juga. 264 00:14:37,794 --> 00:14:40,964 Saya masih tak percaya, DMBEETZ ialah robot. 265 00:14:41,048 --> 00:14:44,593 Apa? DMBEETZ robot? Gurau saja. 266 00:14:45,177 --> 00:14:47,221 Semua ini takkan terjadi tanpa… 267 00:14:47,304 --> 00:14:49,306 - Todd. - Kamu cari saya? 268 00:14:54,102 --> 00:14:55,395 Brushstrokes selamanya? 269 00:14:56,104 --> 00:14:58,106 Brushstrokes selamanya! 270 00:14:58,190 --> 00:15:01,985 Tentukan takdirmu! 271 00:15:15,916 --> 00:15:17,209 Jasmine Finch. 272 00:15:17,292 --> 00:15:20,128 Persembahan yang mengagumkan. 273 00:15:20,212 --> 00:15:21,588 Ya, kami tahu. 274 00:15:22,631 --> 00:15:24,591 Begini. Saya terfikir. 275 00:15:24,675 --> 00:15:28,345 Apa kata kalau kita lupakan tentang hal Vinylville 2.0 276 00:15:28,428 --> 00:15:30,764 dan kembali seperti dulu? 277 00:15:33,225 --> 00:15:36,270 Tidak. Bukanlah sama seperti dulu. 278 00:15:36,353 --> 00:15:40,315 Kali ini, saya akan jadikan Brushstrokes satu-satunya kumpulan muzik Vinylville. 279 00:15:41,066 --> 00:15:44,361 Bukan itu yang kami dan sesiapa mahu. 280 00:15:44,444 --> 00:15:48,323 Kita takkan selalu dapat apa kita mahu, bukan? 281 00:15:48,407 --> 00:15:52,244 Awak ingat ini yang saya mahu? Jadi Ketua Peranan dan Peraturan? 282 00:15:52,327 --> 00:15:54,746 Kami tahu awak tak mahu. Kami jumpa jurnal awak. 283 00:15:55,372 --> 00:15:59,626 Jadi, awak tahu saya cuba ubah keadaan, tapi gagal. 284 00:15:59,710 --> 00:16:01,962 Itu bukan salah kami, Cik Goldenshorts. 285 00:16:02,045 --> 00:16:04,715 Bukan salah kami kalau awak putus asa. 286 00:16:05,257 --> 00:16:06,508 Saya terpaksa. 287 00:16:06,592 --> 00:16:09,469 Jika saya gagal yakinkan BE@RBRICK yang paling sayangkan saya 288 00:16:09,553 --> 00:16:13,932 untuk bantu saya ubah keadaan, mampukah saya pujuk yang lain? 289 00:16:14,016 --> 00:16:17,019 Tapi, kenapa awak bersungguh halang kami jadi kugiran? 290 00:16:17,102 --> 00:16:20,689 Awak faham perasaan dihalang buat perkara kita suka. 291 00:16:20,772 --> 00:16:25,360 Mungkin saya masih kecewa dan saya lepaskan pada kamu. 292 00:16:26,361 --> 00:16:28,822 Itu agak teruk. 293 00:16:28,906 --> 00:16:29,990 Betul kata kamu. 294 00:16:30,866 --> 00:16:33,076 Saya dah melampaui batas. 295 00:16:33,785 --> 00:16:34,870 Awak baru sedar? 296 00:16:39,499 --> 00:16:40,709 Maafkan saya. 297 00:16:40,792 --> 00:16:43,587 Saya gembira kamu tak putus asa macam saya. 298 00:16:45,506 --> 00:16:47,174 Cik Goldenshorts, tunggu. 299 00:16:47,674 --> 00:16:50,511 Pekan ini berubah, maksudnya… 300 00:16:51,803 --> 00:16:55,307 Ia tidak lagi perlukan Ketua Peranan dan Peraturan. 301 00:16:55,390 --> 00:16:59,603 Maksudnya, awak akhirnya dapat jadi sesiapa saja awak mahu. 302 00:17:00,395 --> 00:17:02,231 Saya tak terfikir pula. 303 00:17:03,357 --> 00:17:07,402 Tapi dia perlu minta maaf kepada seluruh penduduk dulu. 304 00:17:07,486 --> 00:17:09,988 Vinylville 2.0? Aduhai! 305 00:17:10,071 --> 00:17:11,865 Awak mahu jadi apa, Cik G? 306 00:17:15,117 --> 00:17:17,704 Saya tak tahu. 307 00:17:18,704 --> 00:17:19,957 Tunjukkan belon terbang. 308 00:17:23,377 --> 00:17:26,380 Hari tamat belajar Sekolah Tinggi Vinylville. 309 00:17:26,463 --> 00:17:27,964 Topi dan rumbai. 310 00:17:28,048 --> 00:17:30,467 Serta belon-belon. 311 00:17:30,551 --> 00:17:33,637 Banyak perubahan sejak beberapa bulan lalu. 312 00:17:34,638 --> 00:17:37,516 - Jadi, apa pilihan awak? - Badut sarkas. 313 00:17:37,599 --> 00:17:40,644 Serius? Awak sedar sekarang awak boleh buat pilihan? 314 00:17:40,727 --> 00:17:42,229 Apakan daya? 315 00:17:42,312 --> 00:17:45,941 Saya suka pai krim, air soda dan hidung merah besar. 316 00:17:56,243 --> 00:17:57,452 Arkitek. 317 00:18:00,080 --> 00:18:01,290 Pelukis. 318 00:18:02,082 --> 00:18:03,584 Holly, sini! 319 00:18:04,126 --> 00:18:06,545 Itu anak saya. Dia genius. 320 00:18:06,628 --> 00:18:08,297 Macam ibunya. 321 00:18:08,380 --> 00:18:10,507 Serta macam saya. Betul, ayah? 322 00:18:10,591 --> 00:18:13,510 Kita semua ada bakat istimewa, nak. 323 00:18:14,261 --> 00:18:17,097 Ibu bapa saya sedang hasilkan album country dan barat 324 00:18:17,181 --> 00:18:20,225 dengan penerbit muzik nombor satu di Vinylville. 325 00:18:20,309 --> 00:18:22,060 Dia juga ambil pekerja pelatih. 326 00:18:24,688 --> 00:18:26,607 Ibu Nick berhenti kerja sebagai akauntan 327 00:18:26,690 --> 00:18:28,692 untuk jadi penari profesional. 328 00:18:28,775 --> 00:18:30,194 Itu ibu saya. 329 00:18:31,612 --> 00:18:34,907 Cikgu Milton masih ajar matematik dengan caranya tersendiri. 330 00:18:41,371 --> 00:18:43,040 Cik Goldenshorts pula, 331 00:18:43,123 --> 00:18:45,834 masih belum memilih peranannya di Vinylville. 332 00:18:45,918 --> 00:18:49,796 Okey. Tak boleh jadi peluncur turun bukit profesional. 333 00:18:52,299 --> 00:18:54,301 Cuba juruterbang pula. 334 00:18:57,221 --> 00:18:59,848 Keadaan di sini betul-betul berubah. 335 00:19:01,975 --> 00:19:05,312 Dengarlah bunyi kejahatan ini, Vinylville. 336 00:19:08,148 --> 00:19:09,650 Jumpa nanti, mak dan ayah. 337 00:19:10,567 --> 00:19:13,487 Ibu bapa saya suka jadi penjahat. 338 00:19:13,570 --> 00:19:14,696 Apa boleh saya buat? 339 00:19:14,780 --> 00:19:18,408 Selain tidak bantu mereka dalam rancangan jahat mereka… 340 00:19:19,284 --> 00:19:20,285 sekali lagi. 341 00:19:22,371 --> 00:19:25,457 - Charlene! - Itu nama saya. Jangan jemu sebut. 342 00:19:28,836 --> 00:19:30,796 Awak lambai pada kami, sekumpulan Vanessa? 343 00:19:30,879 --> 00:19:31,922 Ya, Vanessa. 344 00:19:34,341 --> 00:19:36,760 Hei. Awak akan datang ke persembahan malam ini? 345 00:19:36,844 --> 00:19:38,095 Sudah tentu. 346 00:19:38,178 --> 00:19:40,597 Awak penyanyi utama. Saya tak nak terlepas. 347 00:19:44,351 --> 00:19:47,312 Awak jadikannya amplifier gitar? Kecilnya. 348 00:19:47,813 --> 00:19:50,315 Saya masukkan grafen oksida ke dalam rekaan 349 00:19:50,399 --> 00:19:53,443 untuk kurangkan saiznya kepada hampir 50 peratus. 350 00:19:53,527 --> 00:19:54,945 Saya terima. 351 00:19:57,781 --> 00:20:01,368 Holly, Klaus, Ada dan Nick masih kawan baik saya, 352 00:20:01,451 --> 00:20:04,496 bukan hanya kerana kami tolong jadikan Vinylville lebih baik 353 00:20:04,580 --> 00:20:06,039 buat BE@RBRICK di sini, 354 00:20:06,123 --> 00:20:08,750 kami juga tahu kami mahu kekal sebagai apa. 355 00:20:08,834 --> 00:20:10,043 Rakan kugiran. 356 00:20:11,170 --> 00:20:13,630 - Apa yang buat awak tersenyum? - Segalanya. 357 00:20:14,923 --> 00:20:16,675 Puas saya cari kamu. 358 00:20:16,758 --> 00:20:19,887 Okey, BRBX Media mahu The Brushstrokes 359 00:20:19,970 --> 00:20:23,056 mengetuai festival muzik Vinylville pada musim panas ini. 360 00:20:25,559 --> 00:20:27,769 Rupa-rupanya, bukan kamu saja 361 00:20:27,853 --> 00:20:29,813 yang berminat menjadi kugiran. 362 00:20:29,897 --> 00:20:32,274 Kamu faham maksudnya, bukan? 363 00:20:32,357 --> 00:20:35,569 Kita perlu buat persediaan untuk persembahan terbesar kita. 364 00:20:36,153 --> 00:20:39,448 Bangkit 365 00:20:39,531 --> 00:20:42,618 Bangkit 366 00:20:42,701 --> 00:20:45,329 Kau akan rugi apa? 367 00:20:47,706 --> 00:20:51,335 Bangkit 368 00:20:51,418 --> 00:20:54,379 Bangkit 369 00:20:54,463 --> 00:20:57,299 Kau berhak memilih 370 00:20:58,467 --> 00:21:00,469 Aku mahu kau bangkit 371 00:21:06,266 --> 00:21:07,100 BERDASARKAN PATUNG BE@RBRICK MEDICOM TOY 372 00:21:33,377 --> 00:21:34,211 TERIMA KASIH KHAS KEPADA TATSUHIKO AKASHI 373 00:21:34,294 --> 00:21:36,213 Terjemahan sari kata oleh Hamizah