1 00:00:10,010 --> 00:00:12,804 Dicono che non siamo stelle 2 00:00:14,014 --> 00:00:17,601 Vogliono spegnerci, ma tu 3 00:00:18,268 --> 00:00:21,813 Non smettere mai di mostrare chi sei 4 00:00:21,897 --> 00:00:24,191 Sì, tu chi sei 5 00:00:24,274 --> 00:00:29,947 Il destino coloralo come vuoi Tingilo, tingilo, rendilo splendido 6 00:00:31,031 --> 00:00:34,076 Un concerto obbligatorio? Non ne so niente. 7 00:00:36,787 --> 00:00:38,580 Un concerto obbligatorio? 8 00:00:38,664 --> 00:00:41,291 Ci saranno dei robot, tipo DMBEETZ? 9 00:00:41,375 --> 00:00:43,710 - Perché sono qui? - Che sta succedendo? 10 00:00:43,794 --> 00:00:45,587 Tik-tak, tik-tak, tik-tak. 11 00:00:45,671 --> 00:00:47,047 Siete pronti? 12 00:00:47,130 --> 00:00:49,550 Tra poco. Ci stiamo ancora preparando. 13 00:00:49,633 --> 00:00:51,885 C'è già una gran bella folla per le Vanesse. 14 00:00:51,969 --> 00:00:54,429 Arriviamo, Todd. Forse è l'ultima chance 15 00:00:54,513 --> 00:00:57,683 per far sì che tutti smettano di seguire ruoli e regole. 16 00:00:57,766 --> 00:01:01,728 Ho capito, ma fate presto. Le Vanesse inizieranno a momenti. 17 00:01:02,771 --> 00:01:06,149 Miss Goldenshorts ha detto che avrebbe convinto tutti a Vinylville 18 00:01:06,233 --> 00:01:08,777 di poter "eliminare ogni frustrazione per sempre". 19 00:01:08,861 --> 00:01:12,447 Ha in mente qualcosa di più grosso che presentare una nuova band. 20 00:01:12,531 --> 00:01:13,699 Me lo sento. 21 00:01:13,782 --> 00:01:15,742 Miss Goldenshorts non scherza. 22 00:01:15,826 --> 00:01:19,037 Potrebbe essere l'ultima volta che suoniamo a tutta Vinylville. 23 00:01:19,121 --> 00:01:20,372 Dobbiamo essere lì ieri! 24 00:01:21,415 --> 00:01:22,416 Sì! 25 00:01:22,499 --> 00:01:24,960 La macchina del tempo non è ancora pronta, Nick. 26 00:01:31,884 --> 00:01:35,220 Mi inganni una volta, colpa mia. Mi inganni due… 27 00:01:38,640 --> 00:01:39,766 Ciao, Todd. 28 00:01:39,850 --> 00:01:43,937 Mi sono trovato in guai seri, quando i Brushstrokes sono scappati dallo studio, 29 00:01:44,021 --> 00:01:45,522 ma ora sono di nuovo al top. 30 00:01:45,606 --> 00:01:49,443 E lo capirai quando sentirai le Vanesse cantare la nuova canzone, 31 00:01:49,526 --> 00:01:51,486 prodotta da moi. 32 00:01:52,070 --> 00:01:54,573 Prodotta da te? Come? 33 00:01:55,157 --> 00:01:57,326 Faranno un vecchio pezzo di Trickle Frisco. 34 00:01:57,409 --> 00:01:59,995 Togli l'armonica a bocca ed è una vera bomba. 35 00:02:00,078 --> 00:02:03,332 Miss Goldenshorts ti sta usando per ottenere quel che vuole. 36 00:02:03,415 --> 00:02:07,044 Questo non ti fa sentire… non so… un po' inferiore? 37 00:02:09,463 --> 00:02:10,839 Mah, non tanto. 38 00:02:11,507 --> 00:02:15,719 - Grazie mille di essere qui con noi oggi. - Ci hanno detto che era obbligatorio. 39 00:02:15,802 --> 00:02:17,137 Già. 40 00:02:17,221 --> 00:02:18,972 Abbiamo reso l'evento obbligatorio 41 00:02:19,056 --> 00:02:22,100 perché non volevamo che vi perdeste l'occasione di ascoltare 42 00:02:22,184 --> 00:02:24,061 la nuova band di Vinylville. 43 00:02:24,144 --> 00:02:26,647 Vi presentiamo le Vanesse! 44 00:02:26,730 --> 00:02:29,525 Le Vanesse? Chi? 45 00:02:31,193 --> 00:02:33,904 Perché le Vanesse? Perché il solo gruppo di Vinylville 46 00:02:33,987 --> 00:02:35,989 non può essere quello dei Brushstrokes? 47 00:02:36,073 --> 00:02:39,284 E perché un solo gruppo musicale? Non può essercene più di uno? 48 00:02:39,368 --> 00:02:40,994 Più di una sola band? 49 00:02:41,078 --> 00:02:42,162 I ragazzi di oggi! 50 00:02:42,246 --> 00:02:46,708 Quando il mare è placido Tutto è semplicissimo 51 00:02:46,792 --> 00:02:51,213 Quindi, agitare la marea Non è mai una buona idea 52 00:02:51,296 --> 00:02:56,218 Conformarsi è il modo Per un lieto fine facile 53 00:02:56,301 --> 00:03:00,681 Il destino premierà L'obbedienza e la lealtà 54 00:03:00,764 --> 00:03:06,103 A nessuno piace Chi sorpassa tutti i limiti 55 00:03:06,186 --> 00:03:10,607 Non ti chiedere il perché Tanto non riguarda te 56 00:03:10,691 --> 00:03:15,487 Segui la massa in ciò che fai Così non puoi sbagliare mai 57 00:03:15,571 --> 00:03:20,367 Conformarsi è il modo Per un lieto fine facile 58 00:03:22,035 --> 00:03:23,704 Stanno già suonando. 59 00:03:25,372 --> 00:03:29,877 Ehi, ti ho visto, è così Devi rispettare i limiti 60 00:03:29,960 --> 00:03:34,673 Conformarsi è il modo Per un lieto fine facile 61 00:03:34,756 --> 00:03:36,425 Conformati 62 00:03:36,508 --> 00:03:41,096 Il destino premierà L'obbedienza e la lealtà 63 00:03:41,180 --> 00:03:43,515 È solo un'altra canzone sul seguire le regole. 64 00:03:43,599 --> 00:03:45,517 Già. E loro la adorano. 65 00:03:45,601 --> 00:03:48,520 - Chi non vuole avere vincoli - L'adoro! 66 00:03:48,604 --> 00:03:50,772 Brave! 67 00:03:50,856 --> 00:03:53,150 Non sono state fantastiche? 68 00:03:53,233 --> 00:03:56,486 E quelle parole, con un messaggio così bello sull'adattarsi 69 00:03:56,570 --> 00:03:57,779 e non agitare le acque! 70 00:03:58,447 --> 00:04:02,075 Grazie a me, scommetto che vi siete dimenticati completamente 71 00:04:02,159 --> 00:04:04,536 del fiasco dei DMBEETZ robot! 72 00:04:04,620 --> 00:04:07,289 DMBEETZ? Oh, mi ero scordato di quei "tiz"! 73 00:04:07,789 --> 00:04:08,790 Fiasco? 74 00:04:08,874 --> 00:04:11,460 È stato un piccolo incidente, se mai lo è stato. 75 00:04:11,543 --> 00:04:15,547 Come Capo di Ruoli e Regole, sono stata dipinta per migliorare le cose a tutti. 76 00:04:15,631 --> 00:04:18,591 Ma basta darvi una nuova band con cui divertirvi? 77 00:04:18,675 --> 00:04:20,802 Ho paura che non sia così. 78 00:04:20,886 --> 00:04:24,723 Vinylville è sempre stata una piccola città così adorabile! 79 00:04:24,806 --> 00:04:28,393 Ma negli ultimi tempi le cose sono state diverse. 80 00:04:28,477 --> 00:04:29,645 Non siete d'accordo? 81 00:04:29,728 --> 00:04:31,104 Sì, è grandiosa! 82 00:04:31,188 --> 00:04:34,816 - Trovi tanti condimenti sulla pizza, ora! - Mi piace che sia diversa. 83 00:04:34,900 --> 00:04:37,069 Mi hanno dipinto per fare l'operaio edile, 84 00:04:37,152 --> 00:04:40,405 ma ora sento di poter sfoggiare le mie grandi doti di ballerino! 85 00:04:46,578 --> 00:04:49,373 Beh, non può andare come voleva Miss Goldenshorts. 86 00:04:49,456 --> 00:04:51,708 Certo. Potrebbe essere un bene, per te. 87 00:04:51,792 --> 00:04:55,587 Ma che mi dici del prossimo, infastidito dalla tua infrazione delle regole? 88 00:04:55,671 --> 00:04:59,341 Forse se avessi passato un po' più tempo a svolgere il tuo ruolo 89 00:04:59,424 --> 00:05:00,759 e un po' meno a dimenarti, 90 00:05:00,843 --> 00:05:03,053 non avrei preso una buca, mentre venivo qui! 91 00:05:05,264 --> 00:05:09,518 Forse tanti cambiamenti non vanno poi così bene, dopo tutto. 92 00:05:10,269 --> 00:05:12,855 O forse sta andando esattamente come voleva. 93 00:05:13,522 --> 00:05:15,190 Dobbiamo iniziare a suonare ora. 94 00:05:17,109 --> 00:05:21,196 - Siamo qui, Todd. Stiamo per suonare. - Ehi, c'è qualcosa sotto al palco. 95 00:05:23,782 --> 00:05:27,452 C'è scritto "Scoloreria-Golden-shorts". 96 00:05:27,536 --> 00:05:30,122 Una Scoloreria Goldenshorts? 97 00:05:30,205 --> 00:05:31,623 Davvero? Originale! 98 00:05:31,707 --> 00:05:35,919 Ma certo! Miss Goldenshorts ha perso la chance di mostrare chi siamo davvero 99 00:05:36,003 --> 00:05:38,213 quando è saltato lo show a Bearbrix Media. 100 00:05:38,297 --> 00:05:40,924 Quindi intende fare un altro tentativo oggi. 101 00:05:41,008 --> 00:05:44,678 Noi faremo la canzone e lei ci farà attraversare la Scoloreria, 102 00:05:44,761 --> 00:05:46,346 per mostrare che siamo ragazzi. 103 00:05:46,430 --> 00:05:49,183 Dovremmo andare a disattivare quel coso e poi suonare. 104 00:05:49,266 --> 00:05:52,227 Spero riusciremo a farcela prima di perdere il pubblico. 105 00:05:52,311 --> 00:05:54,730 Beh, che stiamo aspettando? Andiamo! 106 00:05:56,565 --> 00:05:58,483 Non stiamo dimenticando qualcosa? 107 00:06:03,155 --> 00:06:06,325 Prego, continuate con le vostre lamentele. 108 00:06:06,408 --> 00:06:09,745 Dite al vostro prossimo cosa pensate davvero delle sue scelte. 109 00:06:09,828 --> 00:06:12,497 - Le scelte sono complicate. - La sentite? 110 00:06:12,581 --> 00:06:13,582 Li sta convincendo. 111 00:06:13,665 --> 00:06:15,417 Dobbiamo disattivare la Scoloreria 112 00:06:15,501 --> 00:06:19,713 - e iniziare a suonare al più presto. - State pensando quello che penso io? 113 00:06:19,796 --> 00:06:21,507 Rotolata! 114 00:06:22,007 --> 00:06:24,301 Vedete, prima c'era solo una band, qui… 115 00:06:24,384 --> 00:06:28,055 poi sono state due. Ora abbiamo un'altra band! 116 00:06:28,138 --> 00:06:30,891 Come faccio a sapere chi ascoltare? Sono confuso! 117 00:06:30,974 --> 00:06:32,434 Non mi piace essere confuso! 118 00:06:32,518 --> 00:06:35,521 Scusi, ma perché non può ascoltare più di una band? 119 00:06:35,604 --> 00:06:39,441 Che ne sai tu? Sei un ragazzino! Coi pantaloni corti dipinti! 120 00:06:39,525 --> 00:06:40,817 Oh, mamma! 121 00:06:40,901 --> 00:06:44,446 Guardate cosa accade alla nostra città, un tempo pacifica. 122 00:06:44,530 --> 00:06:46,490 Litigi e frustrazione. 123 00:06:46,573 --> 00:06:48,033 Caos e confusione. 124 00:06:48,116 --> 00:06:51,620 Così tanta… paura. 125 00:06:52,120 --> 00:06:53,956 Se ci pensate, tutto andava bene, 126 00:06:54,039 --> 00:06:57,334 prima che la pasticceria offrisse tanti nuovi cupcake. 127 00:06:57,417 --> 00:07:00,504 Sì, è colpa della pasticcera! Sapete, come si chiama? 128 00:07:00,587 --> 00:07:04,007 Il suo nome è Charlene, e lei non ha nessuna colpa. 129 00:07:06,885 --> 00:07:10,305 È stata incoraggiata a violare le regole da una certa band. 130 00:07:12,140 --> 00:07:14,268 Una certa band chiamata… 131 00:07:14,351 --> 00:07:15,686 I Brushstrokes! 132 00:07:15,769 --> 00:07:17,855 Sì! È tutta colpa loro! 133 00:07:21,525 --> 00:07:23,443 Sta mettendo tutti contro di noi. 134 00:07:23,527 --> 00:07:27,030 I problemi che stiamo avendo non sono colpa dei Brushstrokes. 135 00:07:27,531 --> 00:07:29,908 Malgrado i miei ripetuti sforzi, 136 00:07:29,992 --> 00:07:32,202 hanno trovato il modo di fare una scelta. 137 00:07:32,286 --> 00:07:34,997 Diventare chi non avrebbero mai dovuto essere. 138 00:07:35,080 --> 00:07:38,208 Se ci pensate bene, è questo il vero nemico, qui. 139 00:07:38,292 --> 00:07:41,920 Tutte queste opzioni, tutta questa autoespressione… 140 00:07:43,213 --> 00:07:46,216 Che coloro che mi danno delle scelte 141 00:07:46,300 --> 00:07:49,219 e mi permettono di esprimere me stesso, 142 00:07:49,303 --> 00:07:53,223 siano inseguiti da piranha rabbiosi e spediti con un razzo dritti sulla luna! 143 00:07:53,849 --> 00:07:55,184 L'autista del bus? 144 00:07:55,267 --> 00:07:57,477 L'autista del bus contro i Brushstrokes? 145 00:07:57,561 --> 00:07:58,896 Si chiama Randall. 146 00:07:59,688 --> 00:08:02,941 Devo proprio iniziare a guardare le targhette coi nomi. 147 00:08:03,025 --> 00:08:05,819 Ho pensato a lungo e attentamente a cosa fare, 148 00:08:05,903 --> 00:08:08,780 e finalmente sono riuscita a trovare la risposta. 149 00:08:08,864 --> 00:08:11,617 Basta con la confusione! Ce lo dica! 150 00:08:11,700 --> 00:08:14,077 Pensi agli adulti! Pensate agli adulti. 151 00:08:14,161 --> 00:08:16,580 La Scoloreria Goldenshorts! 152 00:08:18,957 --> 00:08:22,628 - Scoloreria Goldenshorts? - Attraversate la Scoloreria Goldenshorts, 153 00:08:22,711 --> 00:08:28,133 e la vostra vernice verrà lavata via per rivelare un BE@RBRICK indefinito! 154 00:08:28,217 --> 00:08:30,469 La Scoloreria non è per noi. 155 00:08:30,552 --> 00:08:32,386 È per tutti quanti! 156 00:08:33,096 --> 00:08:34,431 Di che sta parlando? 157 00:08:34,515 --> 00:08:37,183 - Non sono bene che significhi. - Mi scusi, cosa? 158 00:08:37,267 --> 00:08:40,395 Nessuno cercherà di essere qualcosa che non può essere, 159 00:08:40,479 --> 00:08:44,066 perché non ci sarà nient'altro da poter essere. 160 00:08:44,149 --> 00:08:47,736 Nessuno infrangerà le regole e creerà altre scelte, 161 00:08:47,819 --> 00:08:50,405 perché ci sarà solamente una regola: 162 00:08:50,489 --> 00:08:53,867 essere un BE@RBRICK indefinito. 163 00:08:53,951 --> 00:08:58,080 Libertà dalla scelta è libertà dalla paura, 164 00:08:58,163 --> 00:09:03,293 e con l'aiuto della Scoloreria Goldenshorts, io posso darvi questo! 165 00:09:03,377 --> 00:09:06,672 Posso darvi una versione di Vinylville perfino migliore! 166 00:09:06,755 --> 00:09:09,508 Una Vinylville 2.0. 167 00:09:13,387 --> 00:09:17,057 Ma non mi hai mai parlato di una Vinylville 2.0! 168 00:09:17,140 --> 00:09:19,434 Te l'avrei detto solo se necessario. 169 00:09:19,518 --> 00:09:21,061 Beh, no, grazie. 170 00:09:21,144 --> 00:09:23,856 Io ho un ruolo qui a Vinylville, e intendo mantenerlo. 171 00:09:23,939 --> 00:09:25,524 Questo è tutto da vedere. 172 00:09:27,484 --> 00:09:29,695 Cosa ne dite, amici BE@RBRICK? 173 00:09:29,778 --> 00:09:32,948 Una Vinylville dove non dovrete mai più avere paura 174 00:09:33,031 --> 00:09:35,617 delle cose nuove in vita vostra! 175 00:09:36,618 --> 00:09:40,247 A voi non sembra meraviglioso? 176 00:09:40,914 --> 00:09:42,457 Non esiste, vero? 177 00:09:42,541 --> 00:09:48,172 - Non esiste che dicano… - Sì! Sì! Sì! Sì! 178 00:09:48,255 --> 00:09:52,301 Li hai sentiti. Vinylville 2.0 si farà. 179 00:09:53,093 --> 00:09:55,512 Sapevo che l'avreste pensata come me. 180 00:09:55,596 --> 00:09:58,765 Venite. Formate tutti una fila indiana. 181 00:10:01,059 --> 00:10:03,562 Avanti, andiamo. Sarà grandioso. 182 00:10:09,651 --> 00:10:13,363 Su, su. Lo stanno facendo tutti. Non vorrete essere esclusi. 183 00:10:15,490 --> 00:10:18,619 L'occasione è persa. Non raggiungeremo mai l'arco, ora. 184 00:10:19,786 --> 00:10:22,623 Se pensa che passerò attraverso questo… 185 00:10:25,876 --> 00:10:28,545 Forza, adesso. Lo stanno facendo tutti. 186 00:10:40,390 --> 00:10:43,477 Dobbiamo convincerli a non attraversarlo. 187 00:10:43,560 --> 00:10:44,978 Suoniamo la nostra canzone. 188 00:10:45,062 --> 00:10:46,772 Tempo di tornare sul tetto, 189 00:10:46,855 --> 00:10:49,566 e metà folla sarà diventata quello! 190 00:10:55,322 --> 00:10:57,157 Ma noi non torneremo sul tetto. 191 00:11:00,953 --> 00:11:02,162 Sì! 192 00:11:13,507 --> 00:11:14,591 Il prossimo! 193 00:11:22,474 --> 00:11:24,601 Dicono che non siamo stelle 194 00:11:24,685 --> 00:11:25,769 - Stelle - Sono… 195 00:11:25,853 --> 00:11:26,854 I Brushstrokes? 196 00:11:26,937 --> 00:11:30,023 - Non ci spegneranno mai - Mai, mai, mai 197 00:11:30,107 --> 00:11:33,485 - Se sia giusto o sbagliato non lo sai - I Brushstrokes sono… 198 00:11:33,569 --> 00:11:36,738 - Ragazzi? - Ora lo sapete. Ora lo sapete. 199 00:11:36,822 --> 00:11:38,949 Non vanno presi in seria considerazione. 200 00:11:39,867 --> 00:11:42,452 C'è un gruppo di liceali dietro a tutto questo? 201 00:11:42,536 --> 00:11:44,288 Piuttosto coraggioso, se ci pensi. 202 00:11:44,371 --> 00:11:45,664 Sì. Suppongo di sì. 203 00:11:45,747 --> 00:11:48,000 No! Non coraggioso, non coraggioso! 204 00:11:48,083 --> 00:11:49,960 Grave! È grave! 205 00:11:50,043 --> 00:11:52,254 Tornate in fila. Tornate in fila! 206 00:11:53,630 --> 00:11:57,384 Non smettere mai di mostrare chi sei 207 00:11:57,467 --> 00:11:59,469 Sì, tu chi sei 208 00:11:59,553 --> 00:12:01,263 Il destino coloralo come vuoi 209 00:12:01,346 --> 00:12:04,183 - Vengono a scuola con noi! - Io sto con i Brushstrokes! 210 00:12:04,266 --> 00:12:07,144 - Io sono il loro manager. - Sì, tu chi sei 211 00:12:07,227 --> 00:12:12,858 Il destino coloralo come vuoi Tingilo, tingilo, rendilo splendido 212 00:12:14,484 --> 00:12:16,403 Non si può cambiare, dicono 213 00:12:16,486 --> 00:12:17,988 Dicono 214 00:12:18,071 --> 00:12:20,282 Deve essere così 215 00:12:22,117 --> 00:12:25,871 - Ma non ascoltarli e ignorali - Ignora 216 00:12:25,954 --> 00:12:28,123 La rivoluzione è qui 217 00:12:28,207 --> 00:12:32,211 Anche se andiamo contro vento 218 00:12:32,294 --> 00:12:35,631 Noi possiamo vincere 219 00:12:35,714 --> 00:12:39,885 Cogliamo al volo l'occasione 220 00:12:39,968 --> 00:12:44,556 Per cambiare il gioco e splendere 221 00:12:44,640 --> 00:12:46,558 L'ananas sulla pizza è tremendo, 222 00:12:46,642 --> 00:12:49,311 ma non lo devo mangiare se non voglio farlo. 223 00:12:49,394 --> 00:12:50,896 Non ho più paura! 224 00:12:51,480 --> 00:12:53,190 Potrei essere chi voglio essere! 225 00:12:53,273 --> 00:12:54,900 Cioè, non ho idea di chi sia, 226 00:12:54,983 --> 00:12:58,320 a parte un ragazzo in pantaloni corti, ma sta a me scoprirlo! 227 00:12:58,820 --> 00:13:01,031 Sì, a volte mi lascio trascinare troppo 228 00:13:01,114 --> 00:13:03,534 dai sentimenti della gente con cui mi trovo. 229 00:13:03,617 --> 00:13:06,078 Credo che sia stato uno di quei momenti. 230 00:13:06,161 --> 00:13:10,165 Non smettere mai di mostrare chi sei Il destino coloralo come vuoi 231 00:13:10,249 --> 00:13:11,834 Tingilo, rendilo splendido 232 00:13:11,917 --> 00:13:15,337 Il destino coloralo 233 00:13:15,420 --> 00:13:17,714 Creiamo il futuro come più ci piace 234 00:13:19,091 --> 00:13:22,386 Ce lo prendiamo Sì, come lo vogliamo 235 00:13:22,469 --> 00:13:25,597 Creiamo il futuro come più ci piace 236 00:13:26,390 --> 00:13:30,686 Ce lo prendiamo Sì, come lo vogliamo 237 00:13:31,353 --> 00:13:35,232 Non smettere mai di mostrare chi sei 238 00:13:35,315 --> 00:13:36,900 Sì, tu chi sei 239 00:13:36,984 --> 00:13:38,694 Il destino coloralo come vuoi 240 00:13:38,777 --> 00:13:40,654 Non smettere mai 241 00:13:40,737 --> 00:13:42,823 Di mostrare chi sei 242 00:13:42,906 --> 00:13:44,825 Sì, tu chi sei 243 00:13:44,908 --> 00:13:48,745 Il destino coloralo come vuoi 244 00:13:48,829 --> 00:13:50,497 Tingilo, rendilo splendido 245 00:13:50,581 --> 00:13:52,666 Il destino coloralo 246 00:13:52,749 --> 00:13:56,461 Il destino coloralo come vuoi 247 00:13:56,545 --> 00:13:58,463 Tingilo, rendilo splendido 248 00:13:58,547 --> 00:14:00,299 Il destino coloralo 249 00:14:00,382 --> 00:14:02,259 Tingilo, rendilo splendido 250 00:14:04,887 --> 00:14:06,763 Colora il tuo destino! 251 00:14:06,847 --> 00:14:10,100 Colora il tuo destino! Colora il tuo destino! 252 00:14:10,184 --> 00:14:11,810 Colora il tuo destino! 253 00:14:14,104 --> 00:14:17,357 Ho sempre temuto che se avessero saputo che siamo ragazzi, 254 00:14:17,441 --> 00:14:19,651 non avrebbero ascoltato il nostro messaggio, 255 00:14:19,735 --> 00:14:22,779 - ma guardate questa folla. - I miei sentimenti sono giusti! 256 00:14:22,863 --> 00:14:26,408 Le abbiamo detto che poteva scegliere chi essere e ha creduto in noi. 257 00:14:26,491 --> 00:14:29,870 Dal suonare in cantina a questo. Chi l'avrebbe immaginato? 258 00:14:29,953 --> 00:14:32,873 Non io. E in genere sono bravo a immaginare le cose. 259 00:14:32,956 --> 00:14:35,375 Non ero sicura di farcela, un attimo fa. 260 00:14:35,459 --> 00:14:36,710 Ma ci siamo riusciti. 261 00:14:37,794 --> 00:14:40,964 Non riesco ancora a credere che i DMBEETZ fossero robot. 262 00:14:41,048 --> 00:14:44,593 Cielo! I DMBEETZ sono robot? Sto scherzando. 263 00:14:45,177 --> 00:14:47,221 Non avremmo fatto tutto questo senza… 264 00:14:47,304 --> 00:14:49,306 - Todd. - Cercavate me? 265 00:14:54,102 --> 00:14:55,395 Brushstrokes per sempre? 266 00:14:56,104 --> 00:14:58,106 Brushstrokes per sempre! 267 00:14:58,190 --> 00:15:01,985 Colora il tuo destino! Colora il tuo destino! 268 00:15:15,916 --> 00:15:17,209 Jasmine Finch. 269 00:15:17,292 --> 00:15:20,128 Ma che fantastica esibizione! 270 00:15:20,212 --> 00:15:21,588 Sì. Lo sappiamo. 271 00:15:22,631 --> 00:15:24,591 Sentite, ci ho riflettuto a fondo. 272 00:15:24,675 --> 00:15:28,345 Che ne dite di lasciar perdere la faccenda di Vinylville 2.0 273 00:15:28,428 --> 00:15:30,764 e tornare a come stavano prima le cose? 274 00:15:33,225 --> 00:15:36,270 No, no, no. Non esattamente come stavano prima. 275 00:15:36,353 --> 00:15:40,315 Questa volta farò dei Brushstrokes l'unico gruppo musicale di Vinylville. 276 00:15:41,066 --> 00:15:44,361 Non è quello che vogliamo. Non è quello che vuole nessuno. 277 00:15:44,444 --> 00:15:48,323 Beh, non sempre si può ottenere quello che si vuole, non è vero? 278 00:15:48,407 --> 00:15:52,244 Pensate che volessi questo? Decidere Ruoli e Regole? 279 00:15:52,327 --> 00:15:54,746 No, lo sappiamo. Abbiamo trovato il suo diario. 280 00:15:55,372 --> 00:15:58,041 Dunque, sapete! Ho provato a cambiare le cose, 281 00:15:58,125 --> 00:15:59,626 ma nessuno mi ha ascoltata! 282 00:15:59,710 --> 00:16:01,962 Non è colpa nostra, Miss Goldenshorts. 283 00:16:02,045 --> 00:16:04,715 E non è colpa nostra nemmeno se lei si è arresa. 284 00:16:05,257 --> 00:16:06,508 Ho dovuto farlo. 285 00:16:06,592 --> 00:16:09,720 Se non riuscivo a convincere i BE@RBRICK che più tenevano a me 286 00:16:09,803 --> 00:16:13,932 ad aiutarmi a cambiarle, che speranza avevo di convincere chiunque altro? 287 00:16:14,016 --> 00:16:17,019 Ma perché ha lottato tanto per non farci essere una band? 288 00:16:17,102 --> 00:16:20,689 Sapeva che significa non poter fare le cose che si amano. 289 00:16:20,772 --> 00:16:25,360 Io stavo ancora soffrendo, e me la sono presa con voi. 290 00:16:26,361 --> 00:16:28,822 È un bel pasticcio. 291 00:16:28,906 --> 00:16:29,990 Hai ragione. 292 00:16:30,866 --> 00:16:33,076 Forse mi sono spinta troppo oltre. 293 00:16:33,785 --> 00:16:34,870 Lei crede? 294 00:16:39,499 --> 00:16:40,709 Mi dispiace. 295 00:16:40,792 --> 00:16:43,587 Sono felice che non vi siate arresi come ho fatto io. 296 00:16:45,506 --> 00:16:47,174 Miss Goldenshorts, aspetti. 297 00:16:47,674 --> 00:16:50,511 Questa città sta cambiando, perciò… 298 00:16:51,803 --> 00:16:55,307 Non le occorre più un Capo che detti Ruoli e Regole. 299 00:16:55,390 --> 00:16:59,603 Il che vuol dire che finalmente lei potrà essere chiunque voglia essere. 300 00:17:00,395 --> 00:17:02,231 Non avevo mai pensato a questo. 301 00:17:03,357 --> 00:17:07,402 Insomma, ovviamente è necessario che si scusi con l'intera città. 302 00:17:07,486 --> 00:17:09,988 Vinylville 2.0? Oh, mamma! 303 00:17:10,071 --> 00:17:11,865 Cosa diventerà, Miss G? 304 00:17:14,451 --> 00:17:17,704 Non ne ho ancora la più pallida idea! 305 00:17:18,704 --> 00:17:19,957 Stacco di palloncini. 306 00:17:23,377 --> 00:17:26,380 Il giorno del diploma alla Scuola di Vinylville. 307 00:17:26,463 --> 00:17:27,964 Tocchi e nappe. 308 00:17:28,048 --> 00:17:30,467 Questi palloncini. 309 00:17:30,551 --> 00:17:33,637 Molte cose qui sono cambiate, negli ultimi mesi. 310 00:17:34,638 --> 00:17:37,516 - Allora, cosa sarai? - Un clown del circo! 311 00:17:37,599 --> 00:17:40,644 Davvero? Sai, puoi scegliere quello che vuoi, adesso. 312 00:17:40,727 --> 00:17:42,229 Che posso dire? 313 00:17:42,312 --> 00:17:46,316 Amo le torte alla crema, l'acqua a spruzzo e i grandi nasi rossi! 314 00:17:56,243 --> 00:17:57,452 Architetto! 315 00:18:00,080 --> 00:18:01,290 Pittore! 316 00:18:02,082 --> 00:18:03,584 Holly! Sono qui! 317 00:18:04,126 --> 00:18:06,545 Quella è mia figlia. È un genio. 318 00:18:06,628 --> 00:18:08,297 Proprio come la sua mamma. 319 00:18:08,380 --> 00:18:10,507 E come me. Vero, papà? 320 00:18:10,591 --> 00:18:13,510 Noi abbiamo tutti un talento speciale, figliolo. 321 00:18:14,094 --> 00:18:17,097 I miei genitori stanno lavorando a un album country 322 00:18:17,181 --> 00:18:20,225 con il produttore musicale numero uno di Vinylville. 323 00:18:20,309 --> 00:18:22,060 Ha persino assunto uno stagista. 324 00:18:24,521 --> 00:18:28,692 La mamma di Nick non è più contabile e fa la ballerina professionista. 325 00:18:28,775 --> 00:18:30,194 Quella lì è mia madre. 326 00:18:31,570 --> 00:18:34,907 Miss Milton insegna ancora matematica in modo tutto suo. 327 00:18:41,205 --> 00:18:43,123 Quanto a Miss Goldenshorts, 328 00:18:43,207 --> 00:18:46,043 non ha ancora deciso che ruolo vuole avere a Vinylville. 329 00:18:46,126 --> 00:18:49,796 Ok. Dunque, la sciatrice professionista è fatta. 330 00:18:52,299 --> 00:18:54,301 La pilota di aerei è da fare. 331 00:18:57,221 --> 00:18:59,848 Le cose sono davvero cambiate, da queste parti. 332 00:19:01,892 --> 00:19:05,771 Rifatti le orecchie con questo suono malvagio, Vinylville! 333 00:19:08,148 --> 00:19:09,650 Ciao, mamma! Ciao, papà! 334 00:19:10,567 --> 00:19:13,487 I miei genitori amano essere supercattivi. 335 00:19:13,570 --> 00:19:14,696 Che cosa vuoi farci? 336 00:19:14,780 --> 00:19:19,201 Voglio dire, a parte non aiutarli con i loro "piani malvagi"… 337 00:19:19,284 --> 00:19:20,285 di nuovo. 338 00:19:22,371 --> 00:19:25,457 - Charlene! - È il mio nome. Sì, sono io. 339 00:19:28,836 --> 00:19:30,796 Stai salutando noi, le Vanesse? 340 00:19:30,879 --> 00:19:31,922 Sì, Vanessa. 341 00:19:34,341 --> 00:19:36,760 Ehi! Pensi di venire allo show, stasera? 342 00:19:36,844 --> 00:19:38,095 Ma certo! 343 00:19:38,178 --> 00:19:40,597 Con te come star, non lo perderei mai. 344 00:19:44,351 --> 00:19:47,312 Lo trasformi in un amplificatore? Ma è così piccolo. 345 00:19:47,813 --> 00:19:50,315 Ho incorporato un ossido di grafene, 346 00:19:50,399 --> 00:19:53,443 che mi permette di ridurne la grandezza quasi del 50%. 347 00:19:53,527 --> 00:19:54,945 Per me va bene. 348 00:19:57,781 --> 00:20:01,368 Holly, Klaus, Ada e Nick sono ancora i miei migliori amici, 349 00:20:01,451 --> 00:20:06,039 e non solo perché abbiamo contribuito a rendere Vinylville un posto migliore. 350 00:20:06,123 --> 00:20:08,750 Sappiamo anche cosa vogliamo continuare a essere. 351 00:20:08,834 --> 00:20:10,043 Membri di una band. 352 00:20:11,170 --> 00:20:13,630 - Per cosa sorridi? - Per tutto. 353 00:20:14,923 --> 00:20:16,675 Eccovi, vi ho cercati ovunque! 354 00:20:16,758 --> 00:20:19,887 Ok. Bearbrix Media vuole che i Brushstrokes 355 00:20:19,970 --> 00:20:23,056 aprano un festival musicale a Vinylville, quest'estate! 356 00:20:25,559 --> 00:20:27,769 A quanto pare non siete gli unici, qui, 357 00:20:27,853 --> 00:20:29,813 interessati a far parte di una band. 358 00:20:29,897 --> 00:20:32,274 Sapete che cosa significa, vero? 359 00:20:32,357 --> 00:20:35,569 Dobbiamo prepararci per il più grande concerto di sempre! 360 00:20:36,153 --> 00:20:39,448 Alzati 361 00:20:39,531 --> 00:20:42,618 Ribellati 362 00:20:42,701 --> 00:20:45,329 Ora puoi scegliere 363 00:20:47,706 --> 00:20:51,335 Alzati 364 00:20:51,418 --> 00:20:54,379 Ribellati 365 00:20:54,463 --> 00:20:57,299 Ora puoi scegliere 366 00:20:58,467 --> 00:21:00,469 Decidi per te 367 00:21:06,266 --> 00:21:08,602 BASATO SUI PERSONAGGI BE@RBRICK DI MEDICOM TOY 368 00:21:31,959 --> 00:21:34,211 UN RINGRAZIAMENTO SPECIALE A TATSUHIKO AKASHI 369 00:21:34,294 --> 00:21:36,296 Tradotto da: Sandra Conti