1 00:00:10,010 --> 00:00:12,804 Kata mereka jangan bersinar Bagai bintang 2 00:00:14,014 --> 00:00:17,601 Mereka ingin meredupkan cahaya kita 3 00:00:18,268 --> 00:00:21,813 Saatnya memimpin Jangan hanya mengikuti 4 00:00:21,897 --> 00:00:24,191 Jadilah dirimu sendiri 5 00:00:24,274 --> 00:00:29,947 Tentukan takdirmu sendiri 6 00:00:31,031 --> 00:00:34,076 Konser wajib? Aku tidak tahu. 7 00:00:36,787 --> 00:00:38,580 Konser wajib? 8 00:00:38,664 --> 00:00:41,291 Apa mereka robot seperti DMBEETZ? 9 00:00:41,375 --> 00:00:43,710 - Kenapa aku di sini? - Aku melewatkan beritaku untuk ini? 10 00:00:43,794 --> 00:00:45,587 Jinjit, jinjit. 11 00:00:45,671 --> 00:00:47,339 Kalian hampir siap? 12 00:00:47,422 --> 00:00:49,341 Sebentar lagi. Kami berkemas. 13 00:00:49,424 --> 00:00:51,885 Banyak yang mau menonton Para Vanessa. 14 00:00:51,969 --> 00:00:53,136 Kami akan ke sana, Todd. 15 00:00:53,220 --> 00:00:54,221 Ini mungkin kesempatan terakhir kita 16 00:00:54,304 --> 00:00:57,683 untuk membuat semua berhenti menaati peran dan aturan Bu Goldenshorts. 17 00:00:57,766 --> 00:01:01,728 Ya, tapi cepat. Para Vanessa segera tampil. 18 00:01:02,771 --> 00:01:06,149 Bu Goldenshorts bilang akan meyakinkan warga Vinylville 19 00:01:06,233 --> 00:01:08,777 bahwa dia bisa "menghilangkan rasa frustrasi mereka selamanya." 20 00:01:08,861 --> 00:01:12,447 Rencananya lebih dari sekadar memperkenalkan band baru. 21 00:01:12,531 --> 00:01:13,699 Itu firasatku. 22 00:01:13,782 --> 00:01:15,742 Bu Goldenshorts tak main-main. 23 00:01:15,826 --> 00:01:18,871 Ini bisa jadi kali terakhir kita bermusik di Vinylville. 24 00:01:18,954 --> 00:01:20,372 Kita seharusnya ke sana kemarin. 25 00:01:21,498 --> 00:01:22,416 Ya. 26 00:01:22,499 --> 00:01:24,960 Mesin waktu masih belum siap, Nick. 27 00:01:31,884 --> 00:01:35,220 Tipu aku sekali, aku malu. Tipu aku dua kali, kau… 28 00:01:38,640 --> 00:01:39,766 Halo, Todd. 29 00:01:39,850 --> 00:01:43,937 Aku dapat masalah saat Brushstrokes kabur dari studio, 30 00:01:44,021 --> 00:01:45,522 tapi kini semua baik. 31 00:01:45,606 --> 00:01:49,443 Kau akan mengerti saat mendengar Para Vanessa menyanyikan lagu baru, 32 00:01:49,526 --> 00:01:51,486 yang diproduseri olehku. 33 00:01:52,070 --> 00:01:54,573 Diproduseri Paman? Bagaimana bisa? 34 00:01:55,282 --> 00:01:57,326 Mereka memainkan lagu lama Trickle Frisco. 35 00:01:57,409 --> 00:01:59,995 Tanpa genggong, lagunya keren. 36 00:02:00,078 --> 00:02:03,332 Bu Goldenshorts cuma memanfaatkan Paman. 37 00:02:03,415 --> 00:02:07,044 Tidakkah itu membuat Paman merasa, entahlah, payah? 38 00:02:09,463 --> 00:02:10,839 Tidak juga. 39 00:02:11,507 --> 00:02:14,051 Terima kasih banyak sudah hadir. 40 00:02:14,134 --> 00:02:15,719 Kami dengar ini wajib. 41 00:02:15,802 --> 00:02:17,221 Ya. 42 00:02:17,304 --> 00:02:19,223 Kami menjadikan ini acara wajib 43 00:02:19,306 --> 00:02:24,061 karena tak mau warga melewatkan band terbaru Vinylville. 44 00:02:24,144 --> 00:02:26,647 Perkenalkan, Para Vanessa. 45 00:02:26,730 --> 00:02:29,525 Para Vanessa? Siapa? 46 00:02:31,193 --> 00:02:32,444 Kenapa Para Vanessa? 47 00:02:32,528 --> 00:02:35,989 Kenapa Brushstrokes tak bisa jadi satu-satunya grup musik Vinylville? 48 00:02:36,073 --> 00:02:39,159 Kenapa cuma satu? Tidak bisakah lebih? 49 00:02:39,243 --> 00:02:40,994 Lebih dari satu band? 50 00:02:41,078 --> 00:02:42,162 Anak zaman sekarang. 51 00:02:42,246 --> 00:02:46,708 Status quo tak perlu diganggu Buat apa berenang kalau bisa berperahu? 52 00:02:46,792 --> 00:02:51,213 Ikutlah arus, kau akan tahu Menurut akan membantu 53 00:02:51,296 --> 00:02:56,218 Ekspresi diri mungkin keren Tapi kau akan tahu akhirnya tak keren 54 00:02:56,301 --> 00:03:00,681 Jangan jadi anak nakal Melakukan hal yang dicekal 55 00:03:00,764 --> 00:03:06,103 Tak ada yang suka anak nakal Yang berpikiran nakal 56 00:03:06,186 --> 00:03:10,607 Tak perlu banyak bertanya Hiduplah dengan bersahaja 57 00:03:10,691 --> 00:03:15,487 Ikuti teman-temanmu Dan semua akan lancar bagimu 58 00:03:15,571 --> 00:03:20,367 Ekspresi diri mungkin keren Tapi kau akan tahu akhirnya tak keren 59 00:03:22,035 --> 00:03:23,704 Mereka sudah main. 60 00:03:25,372 --> 00:03:29,877 Hei, aku melihatmu Kau mencoba jadi anak nakal 61 00:03:29,960 --> 00:03:34,673 Ekspresi diri mungkin keren Tapi kau akan tahu akhirnya tak keren 62 00:03:34,756 --> 00:03:36,425 Akhirnya tak keren 63 00:03:36,508 --> 00:03:41,096 Jangan jadi anak nakal Melakukan hal yang dicekal 64 00:03:41,180 --> 00:03:43,473 Ini lagu soal menaati aturan. 65 00:03:43,557 --> 00:03:45,517 Ya, dan mereka suka. 66 00:03:45,601 --> 00:03:48,520 - Yang berpikiran nakal - Aku suka! 67 00:03:48,604 --> 00:03:50,772 Bagus sekali. 68 00:03:50,856 --> 00:03:53,150 Bukankah mereka keren? 69 00:03:53,233 --> 00:03:57,779 Liriknya juga, pesan yang indah tentang menaati aturan. 70 00:03:58,447 --> 00:04:04,536 Berkat aku, pasti kalian sudah lupa soal kekacauan robot DMBEETZ itu. 71 00:04:04,620 --> 00:04:07,289 DMBEETZ? Aku sudah lupa. 72 00:04:07,873 --> 00:04:08,790 Kekacauan? 73 00:04:08,874 --> 00:04:11,460 Itu cuma insiden kecil. 74 00:04:11,543 --> 00:04:15,380 Sebagai Kepala Peran dan Aturan, tugasku memperbaiki hidup kalian. 75 00:04:15,464 --> 00:04:18,591 Tapi cukupkah dengan memberikan band baru? 76 00:04:18,675 --> 00:04:20,802 Sepertinya tidak. 77 00:04:20,886 --> 00:04:24,723 Vinylville adalah kota kecil yang indah. 78 00:04:24,806 --> 00:04:28,393 Tapi belakangan ini, ada yang berbeda. 79 00:04:28,477 --> 00:04:29,645 Setuju, 'kan? 80 00:04:29,728 --> 00:04:31,146 Ya, itu bagus. 81 00:04:31,230 --> 00:04:33,065 Banyak pugasan pada piza. 82 00:04:33,148 --> 00:04:34,816 Aku suka perbedaan. 83 00:04:34,900 --> 00:04:36,944 Aku diberi corak pekerja konstruksi, 84 00:04:37,027 --> 00:04:40,197 tapi kini aku merasa bisa memamerkan tarianku. 85 00:04:46,578 --> 00:04:49,373 Ini tak sesuai rencana Bu Goldenshorts. 86 00:04:49,456 --> 00:04:51,834 Tentu. Itu mungkin bagus untuk kalian. 87 00:04:51,917 --> 00:04:56,088 Tapi bagaimana dengan warga lain yang kalian buat susah? 88 00:04:56,171 --> 00:04:58,882 Mungkin jika kalian lebih fokus dengan peran 89 00:04:58,966 --> 00:05:03,053 dan mengurangi menari, aku tak akan menginjak lubang. 90 00:05:05,430 --> 00:05:09,518 Mungkin semua perubahan itu tak baik. 91 00:05:10,269 --> 00:05:12,855 Atau mungkin semua sesuai rencananya. 92 00:05:13,522 --> 00:05:15,148 Kita perlu mulai bermain. 93 00:05:17,234 --> 00:05:19,111 Kami di sini, Todd. Siap main. 94 00:05:19,194 --> 00:05:21,196 Hei, ada yang disimpan di samping panggung. 95 00:05:23,782 --> 00:05:27,452 Tulisannya, "Hapus-Cat-Dengan-Dua-G". 96 00:05:27,536 --> 00:05:30,122 Hapus-Cat-Dengan-Dua-G? 97 00:05:30,205 --> 00:05:31,623 Serius? Orisinal sekali. 98 00:05:31,707 --> 00:05:35,919 Tentu, Bu Goldenshorts melewatkan kesempatan membuka kedok kita 99 00:05:36,003 --> 00:05:38,213 saat kita kabur dari BRBX Media. 100 00:05:38,297 --> 00:05:40,924 Jadi, dia mau mencobanya hari ini. 101 00:05:41,008 --> 00:05:44,678 Kita akan memainkan lagu kita, dan dengan Hapus-Cat-Dengan-Dua-G, 102 00:05:44,761 --> 00:05:46,346 dia menunjukkan kita ini anak-anak. 103 00:05:46,430 --> 00:05:49,183 Kita harus mematikan benda itu, kemudian tampil. 104 00:05:49,266 --> 00:05:52,227 Kuharap kita bisa ke sana sebelum kehilangan mereka. 105 00:05:52,311 --> 00:05:54,730 Tunggu apa lagi? Ayo. 106 00:05:56,565 --> 00:05:58,483 Tidakkah kita melupakan sesuatu? 107 00:06:03,155 --> 00:06:06,325 Silakan terus utarakan kekesalan kalian. 108 00:06:06,408 --> 00:06:09,745 Beri tahu yang lain perasaan kalian tentang pilihan mereka. 109 00:06:09,828 --> 00:06:12,456 - Pilihan itu rumit. - Kalian dengar? 110 00:06:12,539 --> 00:06:13,665 Dia meyakinkan mereka. 111 00:06:13,749 --> 00:06:15,417 Kita harus matikan Hapus-Cat-Dengan-Dua-G 112 00:06:15,501 --> 00:06:17,002 dan bermain secepatnya. 113 00:06:17,085 --> 00:06:19,713 Kalian memikirkan yang kupikirkan? 114 00:06:19,796 --> 00:06:21,507 Berguling. 115 00:06:22,007 --> 00:06:24,301 Pertama, cuma ada satu band, 116 00:06:24,384 --> 00:06:28,055 kemudian dua band. Sekarang ada band lain. 117 00:06:28,138 --> 00:06:30,891 Siapa yang harus kudengarkan? Aku bingung. 118 00:06:30,974 --> 00:06:32,434 Aku tak suka bingung. 119 00:06:32,518 --> 00:06:35,521 Maaf, tapi kenapa tak mendengarkan lebih dari satu band? 120 00:06:35,604 --> 00:06:39,441 Kau tahu apa? Kau cuma anak kecil bercelana pendek. 121 00:06:39,525 --> 00:06:40,817 Astaga. 122 00:06:40,901 --> 00:06:44,446 Lihat apa yang terjadi pada kota yang dulunya tenang ini. 123 00:06:44,530 --> 00:06:46,490 Perdebatan dan frustrasi. 124 00:06:46,573 --> 00:06:48,033 Kekacauan dan kebingungan. 125 00:06:48,116 --> 00:06:51,620 Begitu banyak ketakutan. 126 00:06:52,120 --> 00:06:53,956 Jika dipikirkan, semua baik-baik saja 127 00:06:54,039 --> 00:06:57,334 sebelum bakeri mulai menjual kue mangkuk baru. 128 00:06:57,417 --> 00:07:00,504 Ya, ini salah tukang kue. Siapa namanya? 129 00:07:00,587 --> 00:07:04,007 Namanya Charlene, dan ini bukan salahnya. 130 00:07:06,885 --> 00:07:10,305 Dia didorong untuk melanggar aturan oleh suatu band. 131 00:07:12,140 --> 00:07:14,268 Band bernama… 132 00:07:14,351 --> 00:07:15,686 Brushstrokes. 133 00:07:15,769 --> 00:07:17,855 Ya, ini semua salah mereka. 134 00:07:21,525 --> 00:07:23,443 Dia membuat kita dimusuhi. 135 00:07:23,527 --> 00:07:27,030 Masalah ini bukan hanya kesalahan Brushstrokes. 136 00:07:27,531 --> 00:07:29,908 Terlepas dari upaya terbaikku, 137 00:07:29,992 --> 00:07:32,202 mereka mendapat cara untuk memilih. 138 00:07:32,286 --> 00:07:34,997 Menjadi sesuatu di luar takdir mereka. 139 00:07:35,080 --> 00:07:38,208 Jika dipikirkan, itu musuh sesungguhnya. 140 00:07:38,292 --> 00:07:41,920 Semua pilihan ini, semua ekspresi diri ini… 141 00:07:43,213 --> 00:07:46,216 Semoga yang terus memberiku pilihan 142 00:07:46,300 --> 00:07:49,219 dan mengizinkanku mengekspresikan diri 143 00:07:49,303 --> 00:07:53,223 dikejar oleh piranha dan dikirim dengan roket ke bulan! 144 00:07:53,849 --> 00:07:55,184 Sopir bus? 145 00:07:55,267 --> 00:07:57,477 Sopir bus melawan Brushstrokes? 146 00:07:57,561 --> 00:07:58,896 Namanya Randall. 147 00:07:59,688 --> 00:08:02,941 Aku harus mulai membaca papan nama BE@RBRICK. 148 00:08:03,025 --> 00:08:05,819 Aku memikirkan dengan saksama cara mengatasinya, 149 00:08:05,903 --> 00:08:08,780 dan akhirnya mendapat jawaban. 150 00:08:08,864 --> 00:08:11,617 Jangan bertele-tele! Katakan! 151 00:08:11,700 --> 00:08:14,077 Pikirkan kami yang dewasa! Bisa tidak? 152 00:08:14,161 --> 00:08:16,580 Hapus-Cat-Dengan-Dua-G. 153 00:08:18,957 --> 00:08:22,628 - Hapus-Cat-Dengan-Dua-G? - Lewati Hapus-Cat-Dengan-Dua-G, 154 00:08:22,711 --> 00:08:28,133 dan corak kalian akan terhapus sehingga kalian jadi BE@RBRICK polos. 155 00:08:28,217 --> 00:08:30,469 Hapus-Cat-Dengan-Dua-G bukan untuk kita. 156 00:08:30,552 --> 00:08:32,386 Itu untuk warga. 157 00:08:33,096 --> 00:08:34,431 Apa maksudnya? 158 00:08:34,515 --> 00:08:37,183 - Aku tak mengerti. - Maaf, apa? 159 00:08:37,267 --> 00:08:40,395 Tidak ada yang akan mencoba melawan takdirnya 160 00:08:40,479 --> 00:08:44,149 karena jika demikian, dia tak bisa jadi siapa-siapa. 161 00:08:44,232 --> 00:08:47,736 Tidak ada yang melanggar aturan dan menciptakan pilihan 162 00:08:47,819 --> 00:08:50,405 karena hanya ada satu aturan. 163 00:08:50,489 --> 00:08:53,867 Menjadi BE@RBRICK polos. 164 00:08:53,951 --> 00:08:58,080 Kebebasan dari pilihan adalah kebebasan dari rasa takut, 165 00:08:58,163 --> 00:09:03,293 dan dengan Hapus-Cat-Dengan-Dua-G, aku bisa memberikan itu. 166 00:09:03,377 --> 00:09:06,672 Aku bisa memberikan Vinylville yang lebih baik. 167 00:09:06,755 --> 00:09:09,508 Vinylville 2.0. 168 00:09:13,387 --> 00:09:17,057 Kau tak pernah bilang soal Vinylville 2.0. 169 00:09:17,140 --> 00:09:19,434 Itu karena kau tak perlu tahu. 170 00:09:19,518 --> 00:09:21,144 Tidak, terima kasih. 171 00:09:21,228 --> 00:09:23,856 Aku punya peran di Vinylville dan akan kupertahankan. 172 00:09:23,939 --> 00:09:25,524 Lihat saja nanti. 173 00:09:27,484 --> 00:09:29,695 Bagaimana, Warga BE@RBRICK? 174 00:09:29,778 --> 00:09:35,617 Vinylville yang membuat kalian tak takut mencoba hal baru lagi. 175 00:09:36,618 --> 00:09:40,247 Bukankah kedengarannya luar biasa? 176 00:09:40,914 --> 00:09:42,457 Itu mustahil, 'kan? 177 00:09:42,541 --> 00:09:48,172 - Mustahil mereka bilang… - Ya! Ya! Ya! 178 00:09:48,255 --> 00:09:52,301 Kau dengar sendiri. Vinylville 2.0 siap dimulai. 179 00:09:53,093 --> 00:09:55,512 Aku tahu kalian akan sependapat. 180 00:09:55,596 --> 00:09:58,765 Mari. Bentuk satu barisan. 181 00:10:01,059 --> 00:10:03,562 Ayo, cepat. Ini pasti seru. 182 00:10:09,651 --> 00:10:13,363 Ayo. Semua melakukannya. Jangan ketinggalan. 183 00:10:15,490 --> 00:10:18,619 Kita melewatkan kesempatan kita. Kita tak bisa ke sana. 184 00:10:20,078 --> 00:10:22,623 Jika dia pikir aku mau… 185 00:10:25,876 --> 00:10:28,545 Ayolah. Semua melakukannya. 186 00:10:40,390 --> 00:10:43,519 Kita harus meyakinkan mereka untuk tak melewatinya. 187 00:10:43,602 --> 00:10:44,978 Kita harus mainkan lagu kita. 188 00:10:45,062 --> 00:10:46,772 Saat sampai di atap, 189 00:10:46,855 --> 00:10:49,566 separuh kerumunan sudah jadi itu. 190 00:10:55,322 --> 00:10:57,157 Kita tak akan ke atap. 191 00:11:00,953 --> 00:11:02,162 Ya! 192 00:11:13,507 --> 00:11:14,591 Berikutnya! 193 00:11:22,474 --> 00:11:24,601 Kata mereka jangan bersinar Bagai bintang 194 00:11:24,685 --> 00:11:25,686 Apa itu… 195 00:11:25,769 --> 00:11:26,770 Brushstrokes? 196 00:11:26,854 --> 00:11:30,023 - Ingin meredupkan cahaya kita - Cahaya kita 197 00:11:30,107 --> 00:11:31,942 Kau masih muda Tahu apa sekarang? 198 00:11:32,025 --> 00:11:34,236 - Apa Brushstrokes… - Anak-anak? 199 00:11:34,319 --> 00:11:36,738 Kini kalian tahu. 200 00:11:36,822 --> 00:11:38,949 Mereka tak boleh dianggap serius. 201 00:11:39,867 --> 00:11:42,494 Sekelompok anak SMA ada di balik ini? 202 00:11:42,578 --> 00:11:44,288 Mereka sangat berani. 203 00:11:44,371 --> 00:11:45,664 Ya, kurasa begitu. 204 00:11:45,747 --> 00:11:48,000 Tidak, tak berani. Tak berani. 205 00:11:48,083 --> 00:11:49,960 Buruk. Ini buruk. 206 00:11:50,043 --> 00:11:52,254 Kembali berbaris. 207 00:11:53,630 --> 00:11:57,384 Saatnya memimpin Jangan hanya mengikuti 208 00:11:57,467 --> 00:11:59,469 Jadilah dirimu sendiri 209 00:11:59,553 --> 00:12:02,389 - Tentukan takdirmu sendiri - Mereka teman sekolah kita. 210 00:12:02,472 --> 00:12:04,057 Aku bersama Brushstrokes! 211 00:12:04,141 --> 00:12:07,144 - Aku manajer mereka. - Jadilah dirimu sendiri 212 00:12:07,227 --> 00:12:10,856 Tentukan takdirmu sendiri 213 00:12:10,939 --> 00:12:12,858 Tentukan takdirmu sendiri 214 00:12:14,484 --> 00:12:16,403 Mereka bilang beginilah adanya 215 00:12:16,486 --> 00:12:17,988 Begini adanya 216 00:12:18,071 --> 00:12:20,282 Dan tak akan berubah 217 00:12:22,117 --> 00:12:25,871 - Tapi jangan dengarkan mereka - Jangan dengarkan 218 00:12:25,954 --> 00:12:28,123 Mereka tak melihat yang kita lihat 219 00:12:28,207 --> 00:12:32,211 Mereka bilang semua mustahil bagi kita 220 00:12:32,294 --> 00:12:35,631 Bahwa kita tak akan bisa menang 221 00:12:35,714 --> 00:12:39,885 Mari kita mengambil risiko 222 00:12:39,968 --> 00:12:44,556 Mengalah akan membuat kita kalah 223 00:12:44,640 --> 00:12:46,558 Nanas di piza menjijikkan, 224 00:12:46,642 --> 00:12:49,311 tapi tak perlu dimakan jika aku tak mau. 225 00:12:49,394 --> 00:12:50,896 Aku tidak takut. 226 00:12:51,480 --> 00:12:53,190 Aku bisa menentukan takdirku. 227 00:12:53,273 --> 00:12:56,360 Maksudku, aku hanya tahu aku masih kecil, 228 00:12:56,443 --> 00:12:58,320 tapi aku akan mencari jalanku. 229 00:12:58,820 --> 00:13:03,534 Ya. Terkadang aku mudah terbawa suasana karena sentimen di sekitarku. 230 00:13:03,617 --> 00:13:06,078 Kurasa ini salah satu momen itu. 231 00:13:06,161 --> 00:13:10,374 Jadilah dirimu sendiri Tentukan takdirmu sendiri 232 00:13:10,457 --> 00:13:11,834 Tentukan takdirmu sendiri 233 00:13:11,917 --> 00:13:15,337 Jadilah dirimu sendiri 234 00:13:15,420 --> 00:13:17,714 Kita menentukan masa depan kita 235 00:13:19,091 --> 00:13:22,386 Tak akan disodorkan pada kita Kita harus meraihnya 236 00:13:22,469 --> 00:13:25,597 Ya, kita menentukan masa depan kita 237 00:13:26,390 --> 00:13:30,686 Tak akan disodorkan pada kita Kita harus meraihnya 238 00:13:31,353 --> 00:13:35,232 Saatnya memimpin Jangan hanya mengikuti 239 00:13:35,315 --> 00:13:36,942 Jadilah dirimu sendiri 240 00:13:37,025 --> 00:13:38,694 Tentukan takdirmu sendiri 241 00:13:38,777 --> 00:13:40,654 Saatnya memimpin 242 00:13:40,737 --> 00:13:42,823 Jangan hanya mengikuti 243 00:13:42,906 --> 00:13:44,825 Jadilah dirimu sendiri 244 00:13:44,908 --> 00:13:48,745 Tentukan takdirmu sendiri 245 00:13:48,829 --> 00:13:50,497 Tentukan takdirmu sendiri 246 00:13:50,581 --> 00:13:52,666 Jadilah dirimu sendiri 247 00:13:52,749 --> 00:13:56,461 Tentukan takdirmu sendiri 248 00:13:56,545 --> 00:13:58,463 Tentukan takdirmu sendiri 249 00:13:58,547 --> 00:14:00,299 Jadilah dirimu sendiri 250 00:14:00,382 --> 00:14:02,259 Tentukan takdirmu sendiri 251 00:14:04,887 --> 00:14:06,763 Tentukan takdirmu sendiri! 252 00:14:06,847 --> 00:14:10,100 Tentukan takdirmu sendiri! 253 00:14:10,184 --> 00:14:11,810 Tentukan takdirmu sendiri! 254 00:14:14,104 --> 00:14:17,357 Selama ini, aku takut jika BE@RBRICK tahu kita anak-anak, 255 00:14:17,441 --> 00:14:21,361 mereka tak akan mendengarkan kita, tapi lihat kerumunan ini. 256 00:14:21,445 --> 00:14:22,779 Semua perasaanku benar! 257 00:14:22,863 --> 00:14:25,282 Kita bilang mereka bisa memilih takdir mereka 258 00:14:25,365 --> 00:14:26,408 dan mereka percaya. 259 00:14:26,491 --> 00:14:29,870 Dari bermain di basemenmu sampai jadi begini. Siapa sangka? 260 00:14:29,953 --> 00:14:32,873 Bukan aku, padahal biasanya aku pandai menebak. 261 00:14:32,956 --> 00:14:35,375 Aku sempat ragu kita akan berhasil. 262 00:14:35,459 --> 00:14:36,710 Tapi kita berhasil. 263 00:14:37,794 --> 00:14:40,964 Aku masih tak percaya DMBEETZ itu robot. 264 00:14:41,048 --> 00:14:44,593 Terkesiap. DMBEETZ itu robot? Bercanda. 265 00:14:45,177 --> 00:14:47,221 Kita tak bisa melakukan semua ini tanpa… 266 00:14:47,304 --> 00:14:49,306 - Todd. - Mencariku? 267 00:14:54,102 --> 00:14:55,395 Brushstrokes selamanya? 268 00:14:56,104 --> 00:14:58,106 Brushstrokes selamanya! 269 00:14:58,190 --> 00:15:01,985 Tentukan takdirmu sendiri! 270 00:15:15,916 --> 00:15:17,209 Jasmine Finch. 271 00:15:17,292 --> 00:15:20,128 Penampilan luar biasa. 272 00:15:20,212 --> 00:15:21,588 Ya, kami tahu. 273 00:15:22,631 --> 00:15:24,591 Dengar, aku sudah memikirkannya. 274 00:15:24,675 --> 00:15:28,345 Bagaimana kalau kita lupakan Vinylville 2.0 itu 275 00:15:28,428 --> 00:15:30,764 dan kembali seperti dulu? 276 00:15:33,225 --> 00:15:36,270 Tidak. Tidak persis seperti sebelumnya. 277 00:15:36,353 --> 00:15:40,315 Kali ini, Brushstrokes kujadikan satu-satunya grup musik Vinylville. 278 00:15:41,066 --> 00:15:44,361 Bukan itu yang kami mau. Bukan itu yang semua mau. 279 00:15:44,444 --> 00:15:48,323 Kita tak selalu mendapatkan semua keinginan kita, 'kan? 280 00:15:48,407 --> 00:15:52,244 Kalian pikir ini mauku? Jadi Kepala Peran dan Aturan? 281 00:15:52,327 --> 00:15:54,746 Kami tahu. Kami menemukan jurnalmu. 282 00:15:55,372 --> 00:15:59,626 Kalian pasti tahu aku mencoba mengubah keadaan, tapi tak didengarkan. 283 00:15:59,710 --> 00:16:01,962 Itu bukan salah kami, Bu Goldenshorts. 284 00:16:02,045 --> 00:16:04,715 Bukan salah kami juga kalau kau menyerah. 285 00:16:05,257 --> 00:16:06,508 Aku terpaksa. 286 00:16:06,592 --> 00:16:09,469 Jika tak bisa meyakinkan BE@RBRICK yang paling menyayangiku 287 00:16:09,553 --> 00:16:13,932 untuk membantu mengubah keadaan, mana mungkin aku meyakinkan yang lain? 288 00:16:14,016 --> 00:16:17,019 Tapi kenapa kau mati-matian melarang kami jadi band? 289 00:16:17,102 --> 00:16:20,689 Kau tahu rasanya dilarang melakukan kecintaanmu. 290 00:16:20,772 --> 00:16:25,360 Kurasa aku masih sakit hati, dan melampiaskannya pada kalian. 291 00:16:26,361 --> 00:16:28,822 Itu tidak baik. 292 00:16:28,906 --> 00:16:29,990 Kau benar. 293 00:16:30,866 --> 00:16:33,076 Mungkin aku sudah kelewatan. 294 00:16:33,785 --> 00:16:34,870 Menurutmu begitu? 295 00:16:39,499 --> 00:16:40,709 Maafkan aku. 296 00:16:40,792 --> 00:16:43,587 Aku senang kalian tak menyerah seperti aku dulu. 297 00:16:45,506 --> 00:16:47,174 Bu Goldenshorts, tunggu. 298 00:16:47,674 --> 00:16:50,511 Kota ini berubah, yang berarti… 299 00:16:51,803 --> 00:16:55,307 Ia tak lagi membutuhkan Kepala Peran dan Aturan. 300 00:16:55,390 --> 00:16:59,603 Artinya kau akhirnya bebas menjadi dirimu sendiri. 301 00:17:00,395 --> 00:17:02,231 Itu tak terpikir olehku. 302 00:17:03,357 --> 00:17:07,402 Maksudku, jelas dia perlu meminta maaf kepada warga dulu. 303 00:17:07,486 --> 00:17:09,988 Vinylville 2.0? Astaga. 304 00:17:10,071 --> 00:17:11,865 Kau mau jadi apa, Bu G? 305 00:17:15,117 --> 00:17:17,704 Aku tidak tahu. 306 00:17:18,704 --> 00:17:19,957 Ayo ganti adegan. 307 00:17:23,377 --> 00:17:26,380 Hari wisuda di SMA Vinylville. 308 00:17:26,463 --> 00:17:27,964 Topi wisuda. 309 00:17:28,048 --> 00:17:30,467 Balon-balon ini. 310 00:17:30,551 --> 00:17:33,637 Banyak perubahan dalam beberapa bulan ini. 311 00:17:34,638 --> 00:17:37,516 - Kau mau jadi apa? - Badut sirkus. 312 00:17:37,599 --> 00:17:40,644 Sungguh? Kau tahu, kau bebas memilih apa pun sekarang. 313 00:17:40,727 --> 00:17:42,229 Mau bagaimana? 314 00:17:42,312 --> 00:17:45,941 Aku suka pai krim, air soda, dan hidung merah besar. 315 00:17:56,243 --> 00:17:57,452 Arsitek. 316 00:18:00,080 --> 00:18:01,290 Pelukis. 317 00:18:02,082 --> 00:18:03,584 Holly, di sini! 318 00:18:04,126 --> 00:18:06,545 Itu putriku. Dia genius. 319 00:18:06,628 --> 00:18:08,297 Seperti ibunya. 320 00:18:08,380 --> 00:18:10,507 Juga seperti aku. Betul, Ayah? 321 00:18:10,591 --> 00:18:13,510 Kita semua punya bakat, Nak. 322 00:18:14,261 --> 00:18:17,097 Orang tuaku menggarap album country dan barat 323 00:18:17,181 --> 00:18:20,225 dengan produser musik top Vinylville. 324 00:18:20,309 --> 00:18:22,060 Dia bahkan menerima pemagang. 325 00:18:24,688 --> 00:18:26,607 Ibu Nick berhenti jadi akuntan 326 00:18:26,690 --> 00:18:28,692 untuk jadi penari profesional. 327 00:18:28,775 --> 00:18:30,194 Itu ibuku. 328 00:18:31,612 --> 00:18:34,907 Bu Milton masih mengajar matematika dengan caranya. 329 00:18:41,371 --> 00:18:43,040 Sementara Bu Goldenshorts, 330 00:18:43,123 --> 00:18:45,834 dia belum memutuskan perannya di Vinylville. 331 00:18:45,918 --> 00:18:49,796 Baiklah. Aku mencoret pemain ski profesional. 332 00:18:52,299 --> 00:18:54,301 Aku mau coba jadi pilot. 333 00:18:57,221 --> 00:18:59,848 Segalanya berubah di sini. 334 00:19:01,975 --> 00:19:05,312 Nikmati suara jahat ini, Vinylville. 335 00:19:08,148 --> 00:19:09,650 Dah, Ibu. Dah, Ayah. 336 00:19:10,567 --> 00:19:13,487 Orang tuaku sangat senang jadi penjahat super. 337 00:19:13,570 --> 00:19:14,696 Aku bisa apa? 338 00:19:14,780 --> 00:19:18,408 Maksudku, selain tak membantu rencana jahat mereka… 339 00:19:19,284 --> 00:19:20,285 lagi. 340 00:19:22,371 --> 00:19:25,457 - Charlene! - Itu namaku. Jangan sering diucapkan. 341 00:19:28,836 --> 00:19:30,796 Kau melambai pada Para Vanessa? 342 00:19:30,879 --> 00:19:31,922 Ya, Vanessa. 343 00:19:34,341 --> 00:19:36,760 Hei. Jadi ke acara malam ini? 344 00:19:36,844 --> 00:19:38,095 Tentu saja. 345 00:19:38,178 --> 00:19:40,597 Dengan kau sebagai pemeran utama, tak akan kulewatkan. 346 00:19:44,351 --> 00:19:47,312 Itu kau jadikan penguat gitar? Tapi kecil sekali. 347 00:19:47,813 --> 00:19:50,315 Aku mendesainnya dengan grafena, 348 00:19:50,399 --> 00:19:53,443 yang memungkinkan mengurangi ukurannya hampir 50%. 349 00:19:53,527 --> 00:19:54,945 Aku suka. 350 00:19:57,781 --> 00:20:01,368 Holly, Klaus, Ada, dan Nick masih sahabatku 351 00:20:01,451 --> 00:20:04,496 dan bukan karena kami membantu menjadikan Vinylville lebih baik 352 00:20:04,580 --> 00:20:06,039 untuk para BE@RBRICK, 353 00:20:06,123 --> 00:20:08,750 tapi kami juga tahu cita-cita kami. 354 00:20:08,834 --> 00:20:10,043 Rekan band. 355 00:20:11,170 --> 00:20:13,630 - Apa yang membuatmu tersenyum? - Semuanya. 356 00:20:14,923 --> 00:20:16,675 Aku mencari kalian. 357 00:20:16,758 --> 00:20:19,887 Dengar, BRBX Media mau Brushstrokes 358 00:20:19,970 --> 00:20:23,056 tampil di festival musik Vinylville musim panas ini. 359 00:20:25,559 --> 00:20:27,769 Ternyata bukan cuma kalian 360 00:20:27,853 --> 00:20:29,813 yang berminat jadi band di sini. 361 00:20:29,897 --> 00:20:32,274 Kalian tahu artinya, bukan? 362 00:20:32,357 --> 00:20:35,569 Kita perlu bersiap untuk pertunjukan terbesar kita. 363 00:20:36,153 --> 00:20:39,448 Bangkitlah 364 00:20:39,531 --> 00:20:42,618 Bangkit 365 00:20:42,701 --> 00:20:45,329 Apa ruginya? 366 00:20:47,706 --> 00:20:51,335 Bangkitlah 367 00:20:51,418 --> 00:20:54,379 Bangkit 368 00:20:54,463 --> 00:20:57,299 Kau berhak memilih 369 00:20:58,467 --> 00:21:00,469 Ayo bangkit 370 00:21:06,266 --> 00:21:07,100 DIDASARKAN PADA BE@RBRICK MEDICOM TOY 371 00:21:33,377 --> 00:21:34,211 TERIMA KASIH UNTUK TATSUHIKO AKASHI 372 00:21:34,294 --> 00:21:36,213 Terjemahan subtitle oleh C. Sugiarto