1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,001 --> 00:00:30,750 Space begins at 62 miles from Earth, 4 00:00:30,750 --> 00:00:34,667 a one-hour drive or almost 3 if you take the bus. 5 00:00:34,959 --> 00:00:40,917 From then on, the cold emptiness starts, the big mystery that space is. 6 00:00:40,917 --> 00:00:41,500 In space, we're taller, 7 00:00:41,500 --> 00:00:45,792 we can't hear a thing, and everything is weightless because there's no gravity. 8 00:00:45,792 --> 00:00:48,625 Did you know that if the Sun suddenly turned off, 9 00:00:48,625 --> 00:00:51,625 it'd take us 8 minutes to notice? 10 00:00:55,042 --> 00:00:59,208 We've invested so much time and money to find out these little things, 11 00:00:59,208 --> 00:01:02,834 but no doubt, as people say, the irrefutable evidence 12 00:01:02,834 --> 00:01:10,792 that intelligent life exists in space is that no one has tried to contact us. 13 00:01:14,625 --> 00:01:16,250 Good morning, México! 14 00:01:16,250 --> 00:01:19,208 Hope you're enjoying this festive Friday. 15 00:01:19,208 --> 00:01:24,583 Stay tuned, because in a few minutes Keylor Salgado will be with us, 16 00:01:24,583 --> 00:01:27,209 and tell us what the stars have in store for us. 17 00:01:27,209 --> 00:01:33,208 Sebastián, hurry! Keylor Salgado's section's about to start! 18 00:02:25,917 --> 00:02:29,125 ...most common with corn is to prepare tortillas, 19 00:02:29,125 --> 00:02:31,500 the main staple of Mexican people's diet. 20 00:02:31,500 --> 00:02:35,291 Besides, it's a national symbol and it's been... 21 00:02:35,291 --> 00:02:37,083 Hi, Lupe, good morning. 22 00:02:37,083 --> 00:02:39,917 - Morning, my boy. - Morning. 23 00:02:40,709 --> 00:02:43,041 - Ooh, yummy! You read my mind. - No, no, no. 24 00:02:43,041 --> 00:02:45,834 That's your sister's, leave that there. 25 00:02:45,834 --> 00:02:48,209 Ta-dah! 26 00:02:48,209 --> 00:02:49,500 This is much better. 27 00:02:49,500 --> 00:02:50,208 How dramatic. 28 00:02:50,208 --> 00:02:53,750 Thank you so much. Has my telescope arrived? 29 00:02:53,750 --> 00:02:55,834 How many days till your birthday? 30 00:02:55,834 --> 00:02:56,333 Eight. 31 00:02:56,333 --> 00:02:59,250 So hold on, there are still many days left. 32 00:03:03,959 --> 00:03:06,709 speak louder, I can't hear you. 33 00:03:06,709 --> 00:03:10,001 What do you mean the client didn't like the proposal? 34 00:03:13,209 --> 00:03:14,917 - Don't turn it off, ma'am! - No! 35 00:03:14,917 --> 00:03:16,333 What did Quiroga say? 36 00:03:16,333 --> 00:03:19,208 - Lupe. - Did you tell him everything was set up 37 00:03:19,208 --> 00:03:23,667 according to the focus groups and the research on the target market? 38 00:03:23,667 --> 00:03:25,709 Mom, Mom... 39 00:03:26,083 --> 00:03:31,001 Okay, okay, okay, see you in half an hour. 40 00:03:31,001 --> 00:03:33,084 Lupe... 41 00:03:34,083 --> 00:03:37,001 I won't get worked up, everything's fine. 42 00:03:37,001 --> 00:03:38,001 Everything turns out fine. 43 00:03:38,001 --> 00:03:40,458 What time are you coming back, Mom? 44 00:03:40,458 --> 00:03:42,583 I don't know, Muffin, I have an emergency at the office. 45 00:03:42,583 --> 00:03:46,542 Still in your PJs? Go change. I'm driving you to school. Clara! 46 00:03:46,542 --> 00:03:47,834 It's a holiday, ma'am. 47 00:03:47,834 --> 00:03:51,792 It is, right? You take it, look after them, please. 48 00:03:51,792 --> 00:03:54,167 - Be good, Muffin. - Yes. 49 00:03:54,167 --> 00:03:56,875 Don't move the papers I left on the table. 50 00:03:56,875 --> 00:03:58,250 No, ma'am. 51 00:03:59,667 --> 00:04:01,000 Why does she never listen to me? 52 00:04:01,000 --> 00:04:05,875 No, it's just she's got many things on her mind. 53 00:04:07,291 --> 00:04:09,041 Morning, Clara. 54 00:04:09,667 --> 00:04:13,625 She's got the rose wig, you gotta call her "Michiko." 55 00:04:16,166 --> 00:04:19,458 - What did she say? - "Dorks," in Japanese. Nothing serious. 56 00:04:19,458 --> 00:04:22,458 No, no, no, too many names, too many wigs, 57 00:04:22,458 --> 00:04:23,625 Michiko, or... 58 00:04:23,625 --> 00:04:26,208 We'd better call her "Meetiny." 59 00:04:26,208 --> 00:04:27,959 - Keylor! - Keylor! 60 00:04:31,166 --> 00:04:32,750 Don't you love cats? 61 00:04:32,750 --> 00:04:35,250 I'm a chicken guy, I bought one at the fair. 62 00:04:35,250 --> 00:04:39,458 Those die. It's horrible, it happened to my sister and me. 63 00:04:39,458 --> 00:04:42,458 - They vomit their guts... - They just smell. 64 00:04:42,458 --> 00:04:43,959 - You'll see. - They just smell. 65 00:04:43,959 --> 00:04:45,875 Take care of it, don't get attached. 66 00:04:45,875 --> 00:04:48,042 Is Paola's coffee ready? 67 00:04:48,042 --> 00:04:49,041 No sugar, right? Okay. 68 00:04:49,041 --> 00:04:51,583 Stop gossiping. She's coming. 69 00:04:54,709 --> 00:04:56,166 Okay. 70 00:04:56,583 --> 00:04:58,084 - The ball! - Are my teeth dirty? 71 00:04:58,084 --> 00:05:01,000 No, lovely. You can do it, gorgeous. 72 00:05:02,667 --> 00:05:04,417 There she comes. 73 00:05:09,500 --> 00:05:15,041 We're losing our best client, and you're chilling here. 74 00:05:15,583 --> 00:05:18,959 It's not official that the client's lost. 75 00:05:20,041 --> 00:05:20,917 Rebeca, darling, 76 00:05:20,917 --> 00:05:23,917 that's why you called me home this morning? 77 00:05:23,917 --> 00:05:31,500 It's a fact that Quiroga's furious. I need ideas, just one that works. 78 00:05:33,291 --> 00:05:36,126 What's that smell? Do you smell that? 79 00:05:36,126 --> 00:05:39,375 It's Rebeca, she has baby smell. 80 00:05:43,959 --> 00:05:44,875 It's you. 81 00:05:44,875 --> 00:05:45,750 It was my birthday, and my mom... 82 00:05:45,750 --> 00:05:50,167 How old are you? Whatever! You're old, you can't smell like a baby. 83 00:05:50,167 --> 00:05:53,333 The trend is smelling "free," like Dua Lipa. 84 00:05:53,333 --> 00:05:56,375 Smell it. Anyway, meeting in 3. 85 00:05:56,375 --> 00:05:58,084 Move! 86 00:05:58,084 --> 00:05:59,959 I smell chicken. 87 00:06:00,959 --> 00:06:07,291 Leo, running won't solve your problems faster. 88 00:06:07,834 --> 00:06:08,625 Take your time. 89 00:06:08,625 --> 00:06:12,542 The answer will come from the person you least expect it from, Leo. 90 00:06:12,542 --> 00:06:15,583 Look, Lupe, that's one for my mom. 91 00:06:15,583 --> 00:06:17,166 There's no stopping your mother. 92 00:06:17,166 --> 00:06:18,917 - That's true. - Attention. 93 00:06:18,917 --> 00:06:19,583 Hush. There comes mine. 94 00:06:19,583 --> 00:06:25,458 Wait for a surprise very soon. Not everything you see is what it seems. 95 00:06:25,458 --> 00:06:31,583 And the people around you may not be who they say they are. 96 00:06:31,583 --> 00:06:33,126 I didn't get a thing. What? 97 00:06:33,126 --> 00:06:34,167 Hush. There comes mine. 98 00:06:34,167 --> 00:06:40,001 Especially, the Orionids arrive tonight, your stars, 99 00:06:40,001 --> 00:06:43,667 with an intensity like you've never seen before. 100 00:06:43,667 --> 00:06:45,959 It's your moment, Libra. 101 00:06:45,959 --> 00:06:47,875 - Yours is harder. - Hush. 102 00:06:47,875 --> 00:06:51,709 It's your chance to attract all of their power 103 00:06:51,709 --> 00:06:54,417 during the meteor shower tonight. 104 00:06:54,417 --> 00:06:56,291 Surround yourself with metals. 105 00:06:56,291 --> 00:06:58,417 Metal attracts their strength. 106 00:06:58,417 --> 00:07:04,000 Ask for everything you desire with all your heart. 107 00:07:04,000 --> 00:07:05,000 Dare yourself. 108 00:07:05,000 --> 00:07:08,084 Ask for the impossible, Libra. 109 00:07:11,084 --> 00:07:15,792 Losing DomesticMex's campaign is not just losing a fortune, 110 00:07:15,792 --> 00:07:16,625 it's losing prestige. 111 00:07:16,625 --> 00:07:19,417 We won't lose anything because I'll talk to him. 112 00:07:19,417 --> 00:07:22,166 - What will you tell him? - The campaign's good. 113 00:07:22,166 --> 00:07:23,959 It needs polishing. 114 00:07:23,959 --> 00:07:24,333 Paola, please. 115 00:07:24,333 --> 00:07:26,458 It's clear it wasn't understood, so it's useless. 116 00:07:26,458 --> 00:07:32,291 - It doesn't work, won't stick, period. - Okay. We'll start from scratch. 117 00:07:34,917 --> 00:07:38,291 Mr. Q, I have a great idea. 118 00:07:38,667 --> 00:07:40,709 Mr. Q? Stop being such a clown. 119 00:07:40,709 --> 00:07:43,126 If you have a great idea, tell it to your boss. 120 00:07:43,126 --> 00:07:47,417 The meeting's on Tuesday, and we have nothing. To work, everyone! 121 00:07:48,625 --> 00:07:49,875 Gustavo... 122 00:07:49,875 --> 00:07:54,375 You had a preinfarction. Let's breathe, breathe. 123 00:07:57,417 --> 00:07:59,750 Good, there, there. 124 00:07:59,750 --> 00:08:04,250 Pao, it's clear divorce really upset you. 125 00:08:04,250 --> 00:08:06,084 Excuse me, why's that? 126 00:08:06,084 --> 00:08:06,500 What do you mean? 127 00:08:06,500 --> 00:08:09,125 Your ex took the furniture and your creativity. 128 00:08:09,125 --> 00:08:10,458 The campaign's a disaster. 129 00:08:10,458 --> 00:08:13,500 First, if there's someone who can keep their personal 130 00:08:13,500 --> 00:08:15,917 and professional lives apart, that's me, and you know it. 131 00:08:15,917 --> 00:08:20,041 Second, this isn't our first cancellation or project rejection. 132 00:08:20,041 --> 00:08:22,917 If DomesticMex takes their campaign to some other agency, 133 00:08:22,917 --> 00:08:27,084 this one will be a bit empty, because heads will roll, Pao. 134 00:08:37,542 --> 00:08:39,417 Look, Mom, I got a job! 135 00:08:39,417 --> 00:08:43,167 My boy, I knew the Virgin wouldn't fail us. See? See? 136 00:08:43,167 --> 00:08:46,583 And, listen, with my first salary, I'll send you some money, 137 00:08:46,583 --> 00:08:48,250 so you won't be worried anymore. 138 00:08:48,250 --> 00:08:49,458 No, no, no, no, no, no, no. 139 00:08:49,458 --> 00:08:52,167 You don't worry about me, I'm very well. 140 00:08:52,167 --> 00:08:54,709 Don't spend your money before having it. 141 00:08:54,709 --> 00:08:59,041 You'd better eat well and take care. You look very thin, honey. 142 00:08:59,041 --> 00:09:00,458 I swear, Mom. 143 00:09:00,458 --> 00:09:02,083 Look, look. 144 00:09:02,083 --> 00:09:04,083 What are you dressed as, Sebas? 145 00:09:04,083 --> 00:09:05,792 I'm Captain Silver! 146 00:09:05,792 --> 00:09:10,166 Hi, Sebas, are you going to Mars or are you coming back? 147 00:09:10,166 --> 00:09:11,000 No, it's my metal suit 148 00:09:11,000 --> 00:09:15,583 to attract the Orionids' cosmic rays, neutrinos, and photons. 149 00:09:15,583 --> 00:09:20,583 Gotta go, my boy, someone's buzzing. I send you lots of kisses. 150 00:09:20,583 --> 00:09:22,375 Bye, Mom. 151 00:09:33,458 --> 00:09:34,875 Hello, Ramón. 152 00:09:34,875 --> 00:09:36,875 Good afternoon, Lupita. 153 00:09:37,250 --> 00:09:40,333 Blessed are the eyes that see such beauty. 154 00:09:41,250 --> 00:09:43,126 What you got there? 155 00:09:43,126 --> 00:09:44,709 Oh, um... 156 00:09:44,709 --> 00:09:46,500 It's all for Miss Clara. 157 00:09:47,000 --> 00:09:50,625 Clara, Clara and... 158 00:09:50,625 --> 00:09:51,667 Oh, Michiko. 159 00:09:51,667 --> 00:09:55,000 Oh, that's her name when she's wearing a pink wig. 160 00:09:55,000 --> 00:09:56,458 Ah! Nice. 161 00:09:56,458 --> 00:09:59,042 - Oh! Sebastián, hi. - Hello, Ramón. 162 00:09:59,042 --> 00:10:00,583 Isn't there anything for me? 163 00:10:00,583 --> 00:10:02,166 For Sebastián... 164 00:10:02,166 --> 00:10:04,583 Let me check... 165 00:10:04,583 --> 00:10:06,000 Gee, no. 166 00:10:06,000 --> 00:10:07,209 Just this package! 167 00:10:07,209 --> 00:10:10,709 - What? It's here! - It's here! 168 00:10:10,709 --> 00:10:11,667 Careful. Careful. 169 00:10:11,667 --> 00:10:14,750 - It's heavy and fragile. - Yes, I can tell. 170 00:10:14,750 --> 00:10:18,208 - I noticed. - Yeah? Good, good. 171 00:10:18,208 --> 00:10:20,625 I can do it, yes, I can do it. 172 00:10:20,625 --> 00:10:22,542 Thanks, Ramón. 173 00:10:22,542 --> 00:10:23,875 Than you, Lupita. 174 00:10:23,875 --> 00:10:24,875 Okay. 175 00:10:24,875 --> 00:10:26,792 Oh, you... have to sign here. 176 00:10:26,792 --> 00:10:31,208 Write your phone number too and... I could call you, if you like. 177 00:10:31,208 --> 00:10:33,001 Why would you call me? 178 00:10:33,001 --> 00:10:34,208 No, no, no, I was just saying, because... 179 00:10:34,208 --> 00:10:38,208 Miss Clara buys so many things, she'll probably return something, 180 00:10:38,208 --> 00:10:41,084 and, surely, we'll have to keep in touch... 181 00:10:41,084 --> 00:10:42,542 There's no ink. 182 00:10:42,542 --> 00:10:46,917 - Here. - Oh, oh, oh. Thanks. 183 00:10:48,291 --> 00:10:49,875 Thank you. 184 00:10:50,583 --> 00:10:52,458 Okay... Thanks. 185 00:10:52,458 --> 00:10:56,041 Thank you, always, Lupita. You look very well in yellow, Lupita. 186 00:10:56,041 --> 00:10:58,750 - Thanks, Ramón. - You look gorgeous, really. 187 00:10:58,750 --> 00:11:01,959 Oh, the packages! The packages, yes, sorry. 188 00:11:01,959 --> 00:11:03,291 Here they are. Careful. 189 00:11:03,291 --> 00:11:05,667 - Thank you so much, Ramón. - No, you, Lupita. 190 00:11:05,667 --> 00:11:07,126 - Have a nice day. - You too. 191 00:11:07,126 --> 00:11:09,709 - Can you close the door? - Yes, yes... Oh, yes. 192 00:11:09,709 --> 00:11:12,709 - Thanks, bye. - Take care. 193 00:11:13,792 --> 00:11:15,417 Yep. 194 00:11:23,125 --> 00:11:26,125 We need something new, something radical, 195 00:11:26,125 --> 00:11:29,000 and I know we're selling a damn brush with wheels, 196 00:11:29,000 --> 00:11:31,792 but I need it to sell as the fifth wonder. 197 00:11:31,792 --> 00:11:32,542 Brainstorming, now! 198 00:11:32,542 --> 00:11:36,959 It appears as a spaceship. Cleanliness from the future. 199 00:11:36,959 --> 00:11:38,041 Oh! Rebeca, darling, 200 00:11:38,041 --> 00:11:40,084 you know how I see your future? 201 00:11:40,084 --> 00:11:42,542 You have an idea, right, Mateo? 202 00:11:42,542 --> 00:11:45,417 Yeah, but I forgot about it. 203 00:11:46,291 --> 00:11:48,209 With a kitten on top. 204 00:11:48,792 --> 00:11:51,458 Animals bring about a lot of empathy. 205 00:11:51,458 --> 00:11:55,792 What if... Songa enters like a reggaeton robot 206 00:11:55,792 --> 00:11:58,042 dancing to conga rhythm? 207 00:11:58,042 --> 00:11:59,209 Conga, Songa... 208 00:11:59,209 --> 00:12:00,458 You know what rhymes with Songa too? 209 00:12:00,458 --> 00:12:03,792 Human Resources calling you to tell you you're fired. 210 00:12:03,792 --> 00:12:05,083 Come, I mean it, I really need ideas now! 211 00:12:05,083 --> 00:12:10,001 A superhero showing up with the Songa on her arm like Captain America, 212 00:12:10,001 --> 00:12:12,959 - fighting against dirt. - Hey, I love it! 213 00:12:12,959 --> 00:12:14,709 - Shut up! - In 30% 214 00:12:14,709 --> 00:12:20,084 of the image traffic from Insta, Snap, X... 215 00:12:20,084 --> 00:12:22,875 - Wait, I... - You name it! 216 00:12:24,208 --> 00:12:26,000 There are many kittens. 217 00:12:26,000 --> 00:12:28,042 Come on! Come on! 218 00:12:28,042 --> 00:12:32,709 Why not? They're cute. I mean... 219 00:12:32,709 --> 00:12:36,625 Listen, picture a TikTok, yes, 220 00:12:36,625 --> 00:12:40,583 some Aztec dudes cleaning Teotihuacán pyramids, 221 00:12:40,583 --> 00:12:45,125 you know, an archeological area, super aesthetic, with Songa. 222 00:12:45,125 --> 00:12:46,083 Songa sucks your bad mood. 223 00:12:46,083 --> 00:12:51,001 Stop! Enough, we're done. Up, stand up, we're stuck. 224 00:12:51,001 --> 00:12:55,667 Let's shake it off, shake it off. Come on! Loosen up! 225 00:13:00,667 --> 00:13:02,542 Loosen up! 226 00:13:02,542 --> 00:13:04,959 Let's take a break. We'll come back tomorrow. 227 00:13:04,959 --> 00:13:06,084 - Huh? - Tomorrow? 228 00:13:06,084 --> 00:13:08,625 - Yes. - It's Saturday, Paola. 229 00:13:09,750 --> 00:13:12,000 If I come, you all do. 230 00:13:12,000 --> 00:13:14,875 My sister's getting married tomorrow. 231 00:13:14,875 --> 00:13:16,875 You'll go to the next one. 232 00:13:18,001 --> 00:13:20,042 You're all married to me. 233 00:14:34,126 --> 00:14:37,083 Hey, Sebastián, your mom's gonna tell us off. 234 00:14:37,083 --> 00:14:39,042 What have you done? 235 00:14:45,959 --> 00:14:48,750 Lupe, I've found Orion. 236 00:14:48,750 --> 00:14:51,917 Really? It's good that everything's tidy up in the universe. 237 00:14:51,917 --> 00:14:55,001 Let's tidy up here, or else your mother will chide us. 238 00:14:55,001 --> 00:14:58,001 Okay, send me everything tomo... 239 00:14:58,001 --> 00:14:58,792 What's this? 240 00:14:58,792 --> 00:15:01,126 I'll call you back. What's this? 241 00:15:01,126 --> 00:15:01,750 Mom, the event's starting. 242 00:15:01,750 --> 00:15:06,375 - I want you-- - No. This is not a playroom, Sebastián. 243 00:15:06,375 --> 00:15:07,542 Mom, I'm not playing. 244 00:15:07,542 --> 00:15:09,667 My papers! What was the only thing I asked? 245 00:15:09,667 --> 00:15:12,625 Don't move my papers! I told your father! 246 00:15:12,625 --> 00:15:13,291 "Give him some darn sneakers." 247 00:15:13,291 --> 00:15:17,375 But he had to give you this contraption to do all this mess. 248 00:15:17,375 --> 00:15:20,458 It's not a "contraction." It's my birthday present. 249 00:15:20,458 --> 00:15:23,500 Is today your birthday? No, right? It'll be in 8 days. 250 00:15:23,500 --> 00:15:27,208 You open presents on that day. Pick everything up right now! 251 00:15:27,208 --> 00:15:31,667 And stop upsetting me, Sebastián, I'm extremely tired. 252 00:15:33,000 --> 00:15:36,166 - Don't touch it! - I wanna see. Don't yell at me! 253 00:15:37,375 --> 00:15:40,167 Leave him another 30 minutes, ma'am, I'll clean it up. 254 00:15:40,167 --> 00:15:42,917 Listen here, I'm his mother, okay? 255 00:15:42,917 --> 00:15:45,500 If I say this doesn't go here, then it doesn't, Lupe. 256 00:15:45,500 --> 00:15:50,041 You go to your room now, and that contraption is seized! 257 00:15:50,041 --> 00:15:51,834 It's a telescope! 258 00:15:55,126 --> 00:15:57,126 Don't tell him off, ma'am. 259 00:15:57,126 --> 00:16:00,001 There's a meteor shower and... 260 00:16:03,209 --> 00:16:05,291 ...it's important to him. 261 00:16:17,375 --> 00:16:20,125 I wish Lupe were my mother. 262 00:16:45,209 --> 00:16:47,500 What's going on? Oh, my God! 263 00:17:14,500 --> 00:17:16,709 Oh, Holy Virgin! 264 00:17:18,917 --> 00:17:21,000 What happened to my hands? 265 00:17:33,583 --> 00:17:35,209 Holy V...! 266 00:18:07,875 --> 00:18:11,959 Ma'am... ma'am, what happened? 267 00:18:11,959 --> 00:18:16,041 Oh, ma'am, how did this happen? 268 00:18:18,042 --> 00:18:19,500 Oh, Holy Virgin! 269 00:18:28,959 --> 00:18:30,875 What happened? 270 00:18:31,959 --> 00:18:36,126 This is a nightmare. This is a damn nightmare! 271 00:18:36,126 --> 00:18:38,041 Yes, it is, ma'am. 272 00:18:39,291 --> 00:18:43,500 No, no, no, we must be... in another dimension. 273 00:18:43,500 --> 00:18:45,166 This can't be real. 274 00:18:45,917 --> 00:18:47,709 It looks very real to me. 275 00:18:47,709 --> 00:18:50,917 Pinch me, pinch me. Pinch me, Lupe. 276 00:18:50,917 --> 00:18:52,875 - No... - Lupe! 277 00:18:54,458 --> 00:18:57,875 - Maybe with something stronger. Do it. - No, no, ma'am, no. 278 00:18:57,875 --> 00:19:00,001 Guadalupe, do it! 279 00:19:00,001 --> 00:19:02,291 Sorry! Oh, sorry, ma'am. 280 00:19:02,291 --> 00:19:03,417 You almost knocked my teeth out. 281 00:19:03,417 --> 00:19:07,709 No, no, no, everything can fall but my teeth. 282 00:19:07,709 --> 00:19:09,126 Ma'am, this is tragic. 283 00:19:09,126 --> 00:19:11,125 Leave your face. Don't touch it! 284 00:19:11,125 --> 00:19:14,667 I've just had a chemical peel. You'll mark it. 285 00:19:14,667 --> 00:19:18,959 - Holy Virgin! What if we're dead? - How could we be, Lupe? 286 00:19:18,959 --> 00:19:20,959 - Well... - Don't be silly. 287 00:19:21,083 --> 00:19:24,125 No, no, no, this here must be on the internet. 288 00:19:24,125 --> 00:19:25,542 Give me my phone. 289 00:19:25,542 --> 00:19:29,667 - Take the jacket off. My phone. - Yes, can I have mine? 290 00:19:35,166 --> 00:19:37,458 It doesn't have... I can't! 291 00:19:38,167 --> 00:19:40,583 It's dead, it's not working, I can't... 292 00:19:40,583 --> 00:19:43,083 No, it doesn't have your face, ma'am. 293 00:19:48,001 --> 00:19:50,042 Don't smile, Lupe. 294 00:19:50,042 --> 00:19:54,709 Let's see. Whatever's going on here must be somewhere on the internet. 295 00:19:54,709 --> 00:19:56,583 It must be here. 296 00:19:58,167 --> 00:20:00,126 What if you were cursed? 297 00:20:00,126 --> 00:20:01,750 Don't tell me you believe that. 298 00:20:01,750 --> 00:20:02,917 Well... ma'am. 299 00:20:02,917 --> 00:20:04,333 How old are you, 8? 300 00:20:04,333 --> 00:20:07,959 This looks like a curse, ma'am. 301 00:20:09,458 --> 00:20:11,667 Keylor Salgado can help us! 302 00:20:11,667 --> 00:20:12,834 Oh, Guadalupe! 303 00:20:12,834 --> 00:20:15,001 We're in one hell of a mess, 304 00:20:15,001 --> 00:20:17,375 and you think a fake astrologer 305 00:20:17,375 --> 00:20:18,000 will give us an answer? 306 00:20:18,000 --> 00:20:22,084 I've told you to get a cleansing done a long time ago, ma'am, 307 00:20:22,084 --> 00:20:25,417 'cause you're right in the middle of envy. 308 00:20:25,417 --> 00:20:31,001 You'd better think, who could've wished you evil? 309 00:20:31,001 --> 00:20:32,917 - To me? - Yes. 310 00:20:34,959 --> 00:20:37,125 Rebeca, my assistant. 311 00:20:37,125 --> 00:20:40,001 Sonia, about the wedding, the area managers, 312 00:20:40,001 --> 00:20:42,625 the creative team, you can read "envy" on their faces. 313 00:20:42,625 --> 00:20:46,084 Account managers, the waiter at the restaurant. 314 00:20:46,084 --> 00:20:49,375 Teresa? My friend Teresa. 315 00:20:49,375 --> 00:20:52,667 Everybody hates me. Everybody hates me. 316 00:20:52,667 --> 00:20:53,709 Of course, what a jerk! 317 00:20:53,709 --> 00:20:56,875 My ex-mother-in-law, she hates me! She always did! 318 00:20:56,875 --> 00:21:00,750 And I wouldn't stick my neck out for Ricardo. 319 00:21:01,209 --> 00:21:01,792 Everybody hates me! 320 00:21:01,792 --> 00:21:07,001 I've never ever heard of someone who's been through something like this. 321 00:21:07,001 --> 00:21:10,542 No, no, no, no, no, this must be psychosomatic. 322 00:21:10,542 --> 00:21:13,126 This... I'm stressed out. 323 00:21:14,375 --> 00:21:14,875 Lupe! 324 00:21:14,875 --> 00:21:18,084 - Lupe, Lupe, where are you going? No. - He's calling me. 325 00:21:18,084 --> 00:21:20,209 The kids cannot know a word about this. 326 00:21:20,209 --> 00:21:22,583 - Not a word, Guadalupe. - Lupe! 327 00:21:22,583 --> 00:21:25,917 Well, you go, you have my body. 328 00:21:26,500 --> 00:21:29,291 What is it? What's with all the shouting? 329 00:21:29,291 --> 00:21:32,209 The wind was very strong. 330 00:21:32,209 --> 00:21:32,917 Yes, and? 331 00:21:32,917 --> 00:21:36,875 You know I'm scared of it, and it's our secret. 332 00:21:39,041 --> 00:21:43,625 Yes, okay, let's go to bed. Move. 333 00:21:45,041 --> 00:21:49,125 Let's go to bed, and count sheep or something to sleep. 334 00:21:52,001 --> 00:21:52,333 Sleep tight. 335 00:21:52,333 --> 00:21:57,126 Good night. Lupe, you're forgetting something. 336 00:21:57,126 --> 00:21:59,083 - What? - My goodnight kiss. 337 00:21:59,083 --> 00:22:04,084 I need it more than ever, after what my mother did to me. 338 00:22:06,083 --> 00:22:07,709 Sleep tight. 339 00:22:12,126 --> 00:22:16,209 Gee, ma'am, what kind of kiss was that? 340 00:22:16,209 --> 00:22:20,917 Mwah, mwah, as if you were greeting one of your stuck-up friends. 341 00:22:20,917 --> 00:22:22,250 Make no mistake, Lupe. 342 00:22:22,250 --> 00:22:26,084 Being in my body doesn't mean you're me. 343 00:22:26,333 --> 00:22:28,208 You're making a mistake, ma'am. 344 00:22:28,208 --> 00:22:32,917 While we're in this, we're both on the same bus. 345 00:22:33,542 --> 00:22:38,167 If you're in trouble, I am as well. 346 00:22:38,167 --> 00:22:46,001 Think it through and you'll see you need me more than I need you. 347 00:22:46,208 --> 00:22:48,458 You're right, Lupe. 348 00:22:52,000 --> 00:22:55,917 So, where were we? 349 00:22:56,458 --> 00:22:58,709 I don't know. I'm blocked. 350 00:22:58,709 --> 00:23:02,417 I think the pills are kicking in. 351 00:23:02,417 --> 00:23:08,166 I'll pray the Virgin so that everything's history tomorrow, 352 00:23:08,166 --> 00:23:11,917 and it's all a nightmare like you say. 353 00:23:13,417 --> 00:23:15,333 Ma'am? 354 00:23:35,875 --> 00:23:37,583 Wow. 355 00:23:40,083 --> 00:23:44,126 I didn't know I had these three moles. 356 00:23:57,167 --> 00:23:59,417 - Ah! - Oh, ma'am! 357 00:23:59,417 --> 00:24:00,000 Holy Virgin! 358 00:24:00,000 --> 00:24:02,291 It wasn't a dream, it wasn't a dream! 359 00:24:02,291 --> 00:24:06,750 This is a damn nightmare. It's a damn nightmare. 360 00:24:07,083 --> 00:24:10,001 I need to go to the agency. I have to go to work. 361 00:24:10,001 --> 00:24:13,042 - Call in sick, ma'am. - No, no. 362 00:24:13,500 --> 00:24:16,250 - Your armpit smells a lot. - Huh? 363 00:24:16,250 --> 00:24:17,458 No, no, no, impossible. 364 00:24:17,458 --> 00:24:21,208 I need to solve something about an important client, 365 00:24:21,208 --> 00:24:22,042 a complicated situation. 366 00:24:22,042 --> 00:24:24,875 Don't think this situation's easy for me, ma'am. 367 00:24:24,875 --> 00:24:29,209 Lupe, Lupe, let's be honest. You got the best out of this change. 368 00:24:29,209 --> 00:24:32,041 I need you to pretend to be me and go to the agency. 369 00:24:32,041 --> 00:24:34,208 - Me? To your office? - Yes. 370 00:24:34,208 --> 00:24:35,166 - No, no, no. - Yes, yes. 371 00:24:35,166 --> 00:24:39,834 Lupe, Lupe, if I lose my job, you lose yours. 372 00:24:40,500 --> 00:24:43,709 We're on the same bus, remember? 373 00:24:44,166 --> 00:24:46,166 I don't get how your hands are so dry. 374 00:24:46,166 --> 00:24:49,542 Well, ma'am, we'll talk after you do the chores. 375 00:24:49,542 --> 00:24:53,500 - What chores? - Well, yes, if I cover your post, 376 00:24:53,500 --> 00:24:56,042 you gotta cover for me here. 377 00:24:57,333 --> 00:25:01,917 - Everything's fine. - No, this is not fine, ma'am. 378 00:25:01,917 --> 00:25:02,917 Listen, listen, Lupe, Lupe! 379 00:25:02,917 --> 00:25:05,209 - We'll get out of this one. - Yes, ma'am. 380 00:25:05,209 --> 00:25:08,375 I need you to change, take a shower and get ready. 381 00:25:08,375 --> 00:25:10,167 - You're going to the office. - Yes. 382 00:25:10,167 --> 00:25:12,667 Yes? Can I take off your boots? May I? 383 00:25:12,667 --> 00:25:14,959 Yes, take them off. 384 00:25:21,750 --> 00:25:23,333 Hence the bunions. 385 00:25:23,333 --> 00:25:28,167 First, rosemary and lavender shampoo, then apply the volcanic mud face mask, 386 00:25:28,167 --> 00:25:32,125 you wait... You know what? Don't wash your hair, it's perfect. 387 00:25:32,125 --> 00:25:35,750 You wash your body with aloe gel. 388 00:25:35,750 --> 00:25:39,083 The exfoliating sponge is only for the body, not for the face. 389 00:25:39,083 --> 00:25:41,083 You do anti-cellulite massages, 390 00:25:41,083 --> 00:25:43,250 moisturizing cream for your face while wet. 391 00:25:43,250 --> 00:25:46,166 You get out, you dry your face, eye contour cream, 392 00:25:46,166 --> 00:25:49,126 anti-age day cream, sunscreen, 393 00:25:49,126 --> 00:25:51,625 base and a touch of color. 394 00:25:51,625 --> 00:25:53,209 Got it? 395 00:25:53,209 --> 00:25:54,792 Got it. 396 00:26:03,333 --> 00:26:05,001 You won't stand there watching. 397 00:26:05,001 --> 00:26:09,750 Besides you gotta shower too, your armpit smells. 398 00:26:15,083 --> 00:26:17,333 Oh, boy! 399 00:26:53,167 --> 00:26:55,209 Wow, ma'am! 400 00:27:09,084 --> 00:27:13,042 No, no, no, no. No, no, no, no, no! 401 00:27:13,042 --> 00:27:14,834 Did you close your eyes when you picked that? 402 00:27:14,834 --> 00:27:17,750 You can't combine those colors, they don't match. 403 00:27:17,750 --> 00:27:18,208 Well... 404 00:27:18,208 --> 00:27:21,041 No, we can't go to the office wearing red. 405 00:27:21,041 --> 00:27:22,792 Our image defines us. 406 00:27:22,792 --> 00:27:24,125 Don't scratch your face. 407 00:27:24,125 --> 00:27:26,291 - It feels... - You'll leave a mark. 408 00:27:26,291 --> 00:27:27,126 - It's dry. - No. 409 00:27:27,126 --> 00:27:31,209 If your hands aren't dry, don't touch your face. 410 00:27:31,583 --> 00:27:34,875 I'll pick your outfit. 411 00:27:36,126 --> 00:27:37,542 "We can"? 412 00:27:38,083 --> 00:27:41,709 What do you mean "we can"? You're coming with me? 413 00:27:41,709 --> 00:27:42,959 Yes. 414 00:27:42,959 --> 00:27:45,126 Who'll take care of the kids? 415 00:27:45,126 --> 00:27:46,291 They'll go to school. 416 00:27:46,291 --> 00:27:47,625 It's Saturday, ma'am. 417 00:27:47,625 --> 00:27:49,583 Nobody else works in this country? 418 00:27:49,583 --> 00:27:54,209 Me too, ma'am. If you work, I do too. 419 00:27:54,250 --> 00:27:57,208 I did the list of today's chores. 420 00:27:57,208 --> 00:28:01,750 Listen to me well. I'll ask you one thing. 421 00:28:01,750 --> 00:28:03,500 You can't screw up. 422 00:28:03,500 --> 00:28:05,959 Pay close attention to what I'll say. 423 00:28:05,959 --> 00:28:08,083 You have to do exactly what I tell you. 424 00:28:08,083 --> 00:28:11,625 Nothing else, Guadalupe, nothing else. 425 00:28:12,126 --> 00:28:15,500 I'll guide you through the earpiece, Lupe. Pay attention. 426 00:28:15,500 --> 00:28:16,875 Get out of the elevator, turn right, 427 00:28:16,875 --> 00:28:21,000 walk down the hall and you'll find Antonio, the guard, greet him. 428 00:28:21,000 --> 00:28:23,458 - Good morning, Toñito! - Don't yell. 429 00:28:23,458 --> 00:28:26,208 - Gloria's at the reception. - Good morning, Gloria! 430 00:28:26,208 --> 00:28:28,667 You don't need to shout. Walk in confidently. 431 00:28:28,667 --> 00:28:32,583 Let them feel your presence with the sound of your heels. 432 00:28:32,583 --> 00:28:36,042 Are you in? Lupe. Lupe, get in! 433 00:28:36,042 --> 00:28:38,001 - Good morning. - Good morning. 434 00:28:38,001 --> 00:28:39,792 Run everything through Rebeca, my assistant. 435 00:28:39,792 --> 00:28:44,333 Brown hair, glasses, big eyes, I don't know. 436 00:28:46,917 --> 00:28:48,000 - Rebeca. - Here I am. 437 00:28:48,000 --> 00:28:49,500 - Yes. - Paola. 438 00:28:49,500 --> 00:28:53,041 - Nice. Thanks. - To the meeting room! 439 00:28:53,041 --> 00:28:55,875 - To the meeting room! - That's it. 440 00:28:56,209 --> 00:28:58,209 Shall we? Please. 441 00:28:58,209 --> 00:29:00,709 Don't say "please." It's their job. 442 00:29:01,458 --> 00:29:02,542 Are you okay, Paola? 443 00:29:02,542 --> 00:29:04,667 - Everything...? - Don't answer. 444 00:29:06,667 --> 00:29:07,291 It's so bitter. 445 00:29:07,291 --> 00:29:09,875 I didn't add sugar. You don't use sugar. 446 00:29:09,875 --> 00:29:12,000 No, I never, no. Never, ever. 447 00:29:12,000 --> 00:29:13,583 - No! - What? 448 00:29:13,583 --> 00:29:15,667 - Pastry! - What? 449 00:29:15,667 --> 00:29:17,001 No, no, no, no, Lupe, stay focused. 450 00:29:17,001 --> 00:29:19,458 Don't even think about eating that, that's pure carbs. 451 00:29:19,458 --> 00:29:23,000 Lupe, Lupe, stay focused! Lupe, stay with me! 452 00:29:23,000 --> 00:29:25,000 Lupe, Lupe, are you listening to me? 453 00:29:25,000 --> 00:29:29,166 Lupe! Lupe! Guadalupe! Guada... 454 00:29:32,000 --> 00:29:33,417 No, Paola, wasn't... 455 00:29:33,417 --> 00:29:35,542 Wasn't your diet carbs free? 456 00:29:35,542 --> 00:29:40,792 But I'm really nervous, so sugar won't harm me. 457 00:29:40,792 --> 00:29:42,542 Do I pay this here? 458 00:29:43,750 --> 00:29:45,041 No, Paola, it's free. 459 00:29:45,041 --> 00:29:48,042 Free? How wonderful. 460 00:29:48,042 --> 00:29:50,041 How do you stay so thin? 461 00:29:50,041 --> 00:29:53,084 With all this for free... 462 00:29:59,083 --> 00:30:03,208 Lupe, I'm about to enter a meeting. I'll call you later. 463 00:30:03,208 --> 00:30:07,042 - Lupe, Lupe, don't hang up, Lupe! - Okay, bye. 464 00:30:07,042 --> 00:30:09,291 Lupe, oh, Lupe. 465 00:30:18,126 --> 00:30:19,291 Hi, Clara. 466 00:30:19,291 --> 00:30:21,166 Clara! 467 00:30:24,291 --> 00:30:27,709 Lupe, Lupe, pick up the phone, please. 468 00:30:27,709 --> 00:30:30,042 Lupe, don't screw it up. 469 00:30:54,166 --> 00:30:54,792 What's up, Pao? 470 00:30:54,792 --> 00:30:58,458 You asked us to come on Saturday because it was very important. 471 00:31:00,125 --> 00:31:02,542 What a nice hairdo. 472 00:31:02,875 --> 00:31:06,167 Do you do it like that every day or are you going to a party? 473 00:31:06,167 --> 00:31:09,125 My sister gets married in an hour. 474 00:31:09,959 --> 00:31:12,041 And what are you doing here? 475 00:31:12,041 --> 00:31:15,042 You didn't let me go, remember? 476 00:31:15,083 --> 00:31:21,583 No. No, no, no. Sometimes I say things I shouldn't because... 477 00:31:21,583 --> 00:31:22,667 It must be I need bread, right? 478 00:31:22,667 --> 00:31:29,084 Look, leave the notebook and run because you can't let your sister down. 479 00:31:29,084 --> 00:31:30,167 Really? 480 00:31:30,167 --> 00:31:32,291 - Go have fun! - Go! 481 00:31:32,709 --> 00:31:36,917 - Are you okay? - Yeah. Go. 482 00:31:38,375 --> 00:31:40,209 Bye! 483 00:31:42,041 --> 00:31:44,375 Well, who's next? 484 00:31:44,375 --> 00:31:49,417 Yes, well, I wanted to tell you something. 485 00:31:53,208 --> 00:31:54,750 Wait. 486 00:31:59,917 --> 00:32:00,166 Well. 487 00:32:00,166 --> 00:32:03,792 If we offer the client branded content related to his product, 488 00:32:03,792 --> 00:32:07,209 storytelling will blow up and will become viral. 489 00:32:07,209 --> 00:32:11,042 That way we can reinforce the campaign. What do you think? 490 00:32:11,375 --> 00:32:16,834 About... about... 491 00:32:16,834 --> 00:32:18,000 Is that yes or no? 492 00:32:18,000 --> 00:32:20,750 Look, give it a spin. 493 00:32:22,667 --> 00:32:24,041 What do you mean a spin? 494 00:32:24,041 --> 00:32:27,250 Right? Or what do you think, Rebequita? 495 00:32:27,250 --> 00:32:30,041 About what this young man here says. 496 00:32:32,126 --> 00:32:33,959 A spin? 497 00:32:34,875 --> 00:32:37,959 Everything's fine, everything's fine. 498 00:32:38,333 --> 00:32:41,084 Everything's fine, I do everything well. 499 00:32:41,250 --> 00:32:44,041 No, I don't, Guadalupe, I can't do anything well. 500 00:32:44,041 --> 00:32:46,083 Nothing is fine. Nothing is fine. 501 00:32:46,083 --> 00:32:47,333 Hi, Lupe. 502 00:32:47,333 --> 00:32:50,041 Hi, Muff... Hi, Sebastián! 503 00:32:50,041 --> 00:32:51,959 And my breakfast? 504 00:32:52,583 --> 00:32:54,458 I didn't make breakfast, 505 00:32:54,458 --> 00:32:57,709 but you're a big boy and you can make it yourself. 506 00:32:57,709 --> 00:33:01,000 It's a good idea. I've always wanted to be a chef. 507 00:33:01,000 --> 00:33:06,542 - I think I'll chop... - No, nobody's chopping anything. 508 00:33:06,542 --> 00:33:10,667 Actually, today is eat-fruit-with-skin-on day 509 00:33:10,667 --> 00:33:15,500 because the skin helps you with constipation 510 00:33:15,500 --> 00:33:17,834 and you look a little chubby. 511 00:33:18,333 --> 00:33:23,042 But you always say David and I are skinny. 512 00:33:23,917 --> 00:33:30,750 Yes, yes, but apple is healthier. 513 00:33:31,750 --> 00:33:33,875 But can I have some milk? 514 00:33:33,875 --> 00:33:36,167 Yes, Muff... Sebastián. 515 00:33:36,875 --> 00:33:40,167 - My milk. - Milk. 516 00:33:43,000 --> 00:33:47,792 No, that's Clara's. Mine is the green one. 517 00:33:48,333 --> 00:33:51,917 Right, the green one. 518 00:33:51,917 --> 00:33:54,000 Lupe, are you feeling okay? 519 00:33:54,000 --> 00:33:55,458 Yes. 520 00:33:56,083 --> 00:33:58,834 No... I didn't sleep well. 521 00:33:58,834 --> 00:34:03,834 No, I know what it is. You haven't listened to music. 522 00:34:03,834 --> 00:34:09,208 I will put on your favorite station. 523 00:34:10,250 --> 00:34:12,042 Here. 524 00:34:13,667 --> 00:34:16,750 Hey, Lupe 525 00:34:16,750 --> 00:34:18,208 Lupita, honey 526 00:34:18,208 --> 00:34:22,083 Oh, oh, yeah 527 00:34:22,083 --> 00:34:25,083 Hey, Lupe 528 00:34:26,333 --> 00:34:28,333 Come on, let's dance. 529 00:34:30,001 --> 00:34:32,083 Move, Lupe. 530 00:34:33,792 --> 00:34:35,875 Sideways. 531 00:34:37,041 --> 00:34:40,042 You're weird today, Lupe. 532 00:34:43,250 --> 00:34:48,834 I did some sketches and I was trying to give it more color, more joy, 533 00:34:48,834 --> 00:34:52,458 to steer away from this cold image of a household appliance. 534 00:34:52,458 --> 00:34:55,208 Finally, well, it's a machine that works by itself, 535 00:34:55,208 --> 00:34:58,458 and that makes me think of magic. 536 00:34:58,458 --> 00:35:00,208 Magic! 537 00:35:01,166 --> 00:35:04,792 Yeah. 538 00:35:06,500 --> 00:35:11,126 Well, that... That's a vacuum cleaner, right? 539 00:35:11,126 --> 00:35:14,041 We don't have to be splitting hairs. 540 00:35:14,500 --> 00:35:17,041 Or what does the rest of the team say? 541 00:35:17,041 --> 00:35:22,167 We give it a spin, right? We give it a spin... 542 00:35:23,667 --> 00:35:26,041 - Did you do it? - Yeah. 543 00:35:26,041 --> 00:35:31,042 How nice! It's very colorful, very nice. 544 00:35:31,042 --> 00:35:33,084 You drew... Oh, a kitten! 545 00:35:33,084 --> 00:35:34,250 I drew the kitten. 546 00:35:34,250 --> 00:35:37,458 Oh! A magic black cat. 547 00:35:38,209 --> 00:35:41,000 Can I ask you a personal question? 548 00:35:41,000 --> 00:35:42,834 Yes. 549 00:35:42,834 --> 00:35:48,792 What do you know about curses, evil eye, spells? 550 00:35:48,792 --> 00:35:50,333 Do you know anything about magic? 551 00:35:50,333 --> 00:35:52,084 Black magic? I'm not following you, Paola. 552 00:35:52,084 --> 00:35:55,500 I don't know, do you mean the campaign? You don't like my idea? 553 00:35:55,500 --> 00:35:58,167 No, no, I was just curious. 554 00:35:58,167 --> 00:36:02,125 I mean... I... I liked it very much. 555 00:36:02,125 --> 00:36:03,625 I think it can work. 556 00:36:03,625 --> 00:36:08,000 Magic and color, pink magic. 557 00:36:08,000 --> 00:36:10,625 Thank you, Paola. 558 00:36:11,625 --> 00:36:14,041 Good morning! 559 00:36:14,500 --> 00:36:16,792 Surprise me! 560 00:37:28,042 --> 00:37:29,917 Wow, Lupe. 561 00:37:31,166 --> 00:37:35,083 Now I believe you didn't sleep. 562 00:37:35,083 --> 00:37:36,250 What's wrong? 563 00:37:36,250 --> 00:37:38,417 I got the hardest part. 564 00:37:38,417 --> 00:37:41,208 Are you going to leave all this mess? 565 00:37:41,208 --> 00:37:43,834 If Mom comes back and sees this, she will be mad. 566 00:37:43,834 --> 00:37:49,500 No, no. Your mom is cool and... 567 00:37:49,500 --> 00:37:52,625 Nobody gets mad about a few dirty dishes. 568 00:37:52,625 --> 00:37:54,417 It's Saturday, it's a day to rest. 569 00:37:54,417 --> 00:37:56,041 Your mom won't be mad. 570 00:37:56,041 --> 00:37:58,583 If you say so. 571 00:38:03,166 --> 00:38:05,291 I think we should focus 572 00:38:05,291 --> 00:38:08,667 on the automation of work, the range it has. 573 00:38:08,667 --> 00:38:13,084 Or in the time it gives you to do the things that are really important, 574 00:38:13,084 --> 00:38:14,126 like being with your family. 575 00:38:14,126 --> 00:38:18,208 Shh! You're doing this, and I want you to do this. 576 00:38:20,250 --> 00:38:22,417 What do you think, Paola? 577 00:38:28,333 --> 00:38:29,083 And the corners? 578 00:38:29,083 --> 00:38:32,750 Because that thing is round. How does it clean corners? 579 00:38:32,750 --> 00:38:35,166 Is that what you'll tell the client on Tuesday? 580 00:38:35,166 --> 00:38:41,917 Let's be honest, this thing is expensive and it takes hours to do what I... 581 00:38:41,917 --> 00:38:45,166 what my Lupe does in minutes and well. 582 00:38:47,000 --> 00:38:51,126 If somebody I trusted was selling it... 583 00:38:52,291 --> 00:38:53,917 then I would buy it. 584 00:38:53,917 --> 00:38:56,042 Wow, Paola, no, no. 585 00:38:56,042 --> 00:38:58,166 That's a big discovery. 586 00:38:58,166 --> 00:39:01,500 Well, Mateo, that's a branded content strategy. 587 00:39:01,500 --> 00:39:03,125 Branded content! 588 00:39:05,583 --> 00:39:08,125 It's like when Lupe goes to the market. 589 00:39:08,875 --> 00:39:11,542 She buys socks from Don Jorge. 590 00:39:11,542 --> 00:39:13,001 The market? 591 00:39:13,001 --> 00:39:14,291 Yes. 592 00:39:14,291 --> 00:39:15,083 Market research. 593 00:39:15,083 --> 00:39:17,125 Lupe is your focus group, right? 594 00:39:17,125 --> 00:39:17,750 Right, right. 595 00:39:17,750 --> 00:39:22,166 Because then she goes to the market and buys socks from Don Jorge, 596 00:39:22,166 --> 00:39:23,375 which are so expensive, 597 00:39:23,375 --> 00:39:26,792 and are all loose after just one time wearing them. 598 00:39:26,792 --> 00:39:29,417 But who sells them? Don Jorge! 599 00:39:29,417 --> 00:39:32,542 And Don Jorge, well, he's so nice, 600 00:39:32,542 --> 00:39:36,792 he comes and sells them to you, and you buy them! 601 00:39:36,792 --> 00:39:40,042 So do you want that Don Jorge to sell Songa? 602 00:39:40,042 --> 00:39:40,667 - Yeah! - What Paola... 603 00:39:40,667 --> 00:39:44,166 I think what Paola is saying is we need a face that connects with people. 604 00:39:44,166 --> 00:39:47,250 Yeah, we need a face that connects with people! 605 00:39:47,250 --> 00:39:51,834 A spokesperson, very well, I think that's interesting. 606 00:39:51,834 --> 00:39:53,166 I want names. Who could it be? 607 00:39:53,166 --> 00:39:56,209 A familiar face, somebody everybody likes. 608 00:39:56,209 --> 00:39:57,750 - Luis Miguel! - Not everybody likes... 609 00:39:57,750 --> 00:40:00,166 - Can we hire Luis Miguel? - Dude, our budget... 610 00:40:00,166 --> 00:40:01,583 Luis Miguel doesn't do ads. 611 00:40:01,583 --> 00:40:04,001 Salma Hayek, she's a woman, everybody loves her. 612 00:40:04,001 --> 00:40:08,001 Sure, a woman advertising a vacuum cleaner. 613 00:40:08,001 --> 00:40:09,625 - Lucerito? - Oh, no! 614 00:40:09,625 --> 00:40:10,208 Are you deaf? 615 00:40:10,208 --> 00:40:14,250 - Guillermo del Toro. - Stop talking nonsense. 616 00:40:18,375 --> 00:40:19,875 Keylor Salgado! 617 00:40:19,875 --> 00:40:21,209 No way. 618 00:40:21,209 --> 00:40:23,917 He's a great man, although he's very famous. 619 00:40:23,917 --> 00:40:28,209 When I see him on TV, I even feel he's talking to... 620 00:40:30,000 --> 00:40:35,042 It looks like he's talking to housewives, the ones who clean 621 00:40:35,042 --> 00:40:36,917 because they know every corner, 622 00:40:36,917 --> 00:40:40,583 because everything Keylor says is totally true, right? 623 00:40:40,583 --> 00:40:41,959 Have you heard his horoscope? 624 00:40:41,959 --> 00:40:45,250 - Yeah, right. - Well you should. 625 00:40:48,250 --> 00:40:53,959 I'm sure if Keylor Salgado advertises Songa, 626 00:40:53,959 --> 00:40:57,125 no, man, we'd sell it like pancakes. 627 00:41:04,042 --> 00:41:06,625 Oh, God, God. 628 00:41:12,250 --> 00:41:15,583 Everybody, come on. Bravo! Genius! 629 00:41:15,583 --> 00:41:17,542 Very good, very out of the box. 630 00:41:17,542 --> 00:41:18,417 - I like it! - Do you? 631 00:41:18,417 --> 00:41:21,750 Get Salgado's manager number right away. 632 00:41:21,750 --> 00:41:26,166 I don't know what's up. You're weird, but your creativity is back. 633 00:41:26,166 --> 00:41:28,917 Great. Let's go. 634 00:41:28,917 --> 00:41:30,291 You, great. 635 00:41:30,291 --> 00:41:33,542 Learn from your boss, millennials. Let's go! 636 00:41:34,291 --> 00:41:36,875 You were great, Paola. 637 00:41:40,041 --> 00:41:48,583 Don't you have homework or something to go play with or a cell phone? 638 00:41:48,583 --> 00:41:51,333 No, no and no. 639 00:41:52,750 --> 00:41:54,583 Okay. 640 00:41:56,000 --> 00:41:59,709 Are you going to mix white and dark clothes? 641 00:41:59,709 --> 00:42:03,583 Yes, it's a new technique. 642 00:42:03,583 --> 00:42:04,750 I'm going to make a cocktail. 643 00:42:04,750 --> 00:42:10,750 A little soap for white clothes, a little for dark, 644 00:42:11,375 --> 00:42:17,458 intense black and delicates, Muffin. 645 00:42:17,458 --> 00:42:18,875 There. 646 00:42:18,875 --> 00:42:20,750 Why are you calling me that? 647 00:42:22,709 --> 00:42:23,792 And your sister? 648 00:42:23,792 --> 00:42:25,792 In her cave, as usual. 649 00:42:25,792 --> 00:42:26,291 And what is she doing? 650 00:42:26,291 --> 00:42:31,959 Gaming, live streaming, putting on make-up and wigs... 651 00:42:31,959 --> 00:42:33,167 Girl stuff, I guess. 652 00:42:33,167 --> 00:42:35,583 Okay. Don't you want to help her? 653 00:42:35,583 --> 00:42:38,125 No, I'm fine, thank you. 654 00:42:39,959 --> 00:42:41,375 Okay. 655 00:42:46,042 --> 00:42:48,500 Oh! The door. 656 00:42:48,500 --> 00:42:52,917 I'll open it. You take care of the clothes. 657 00:42:58,667 --> 00:43:00,417 - Good morning, Lupita. - Good morning. 658 00:43:00,417 --> 00:43:05,291 Looking as beautiful as ever. I brought another package. 659 00:43:06,208 --> 00:43:07,500 Thank you. Have a good day. 660 00:43:07,500 --> 00:43:11,291 Lupita, I wanted to ask you if... 661 00:43:16,959 --> 00:43:18,417 Yes? 662 00:43:18,417 --> 00:43:21,792 Do you need a tip or anything else? 663 00:43:21,792 --> 00:43:24,083 - A signature. - Sure. 664 00:43:25,375 --> 00:43:28,333 - Have a nice day. - You too, Lupi... 665 00:43:33,126 --> 00:43:34,167 Okay. 666 00:43:34,167 --> 00:43:37,875 Hey, I'm super excited because we're 100,000 Claralovers. 667 00:43:37,875 --> 00:43:42,084 I don't know if you want me to do some dynamics... 668 00:43:42,084 --> 00:43:43,875 Clara! 669 00:43:46,042 --> 00:43:48,001 Why don't you respect the rules? 670 00:43:48,001 --> 00:43:48,625 What rules? 671 00:43:48,625 --> 00:43:53,001 My room, my space, my business. What do you want? 672 00:43:53,001 --> 00:43:56,542 You got a package. I want to know what it is. 673 00:43:56,542 --> 00:43:57,042 Excuse me? 674 00:43:57,042 --> 00:43:59,959 I want to know what it is, who you talk to, what you do. 675 00:43:59,959 --> 00:44:01,375 It's dangerous out there, Clara. 676 00:44:01,375 --> 00:44:03,042 Were you abducted by aliens? 677 00:44:03,042 --> 00:44:05,834 My mom doesn't care what I do, you shouldn't either. 678 00:44:05,834 --> 00:44:11,333 And next time, if you don't use your knocking code, I won't open. 679 00:44:11,333 --> 00:44:13,500 Clara! Clara! 680 00:44:16,458 --> 00:44:18,001 What am I doing? 681 00:44:21,750 --> 00:44:24,250 A code to get in? 682 00:44:24,250 --> 00:44:25,959 Yes. 683 00:44:29,126 --> 00:44:32,500 .Keylor was a good move. You had an ace up your sleeve. 684 00:44:32,500 --> 00:44:36,042 We just need to see if the client likes it. 685 00:44:36,750 --> 00:44:39,084 Why wouldn't they like it? 686 00:44:39,084 --> 00:44:41,041 Keylor is a popular idol. 687 00:44:41,041 --> 00:44:46,917 Yeah, right. And you? You have ignored me all day. 688 00:44:46,917 --> 00:44:48,750 - Oh, sir! - I love it. 689 00:44:48,750 --> 00:44:50,209 Sir, easy, easy. 690 00:44:50,209 --> 00:44:53,542 I will have to ignore you a little more. 691 00:44:55,291 --> 00:44:57,375 It really turns me on when you tease me. 692 00:44:57,375 --> 00:44:58,209 You'll have to turn it off 693 00:44:58,209 --> 00:45:02,000 because I'm not one of those who eat the cake before the break, huh? 694 00:45:02,000 --> 00:45:04,333 - No, of course you are. - Am I? 695 00:45:04,333 --> 00:45:09,208 I have an idea we can spin all night. 696 00:45:09,208 --> 00:45:10,291 Oh. No. 697 00:45:10,291 --> 00:45:14,041 You'll have to spin it by yourself because I don't play that game. 698 00:45:14,041 --> 00:45:15,917 - What's wrong? - No. 699 00:45:15,917 --> 00:45:17,375 Paola! 700 00:45:17,375 --> 00:45:19,041 Paola, what's wrong? 701 00:45:27,583 --> 00:45:29,083 Hi, Lupe. 702 00:45:29,834 --> 00:45:31,001 What's up...? 703 00:45:31,001 --> 00:45:33,417 Why are you here, Mr. Ricardo? 704 00:45:33,417 --> 00:45:35,166 I've come to pick up the kids. 705 00:45:35,166 --> 00:45:37,166 Yes, right. 706 00:45:37,166 --> 00:45:38,125 Come in. 707 00:45:38,125 --> 00:45:42,333 Don't tell, but I'm super hungover. 708 00:45:42,333 --> 00:45:44,834 Yeah? What a surprise. 709 00:45:45,208 --> 00:45:46,750 Come on in. 710 00:45:48,291 --> 00:45:52,458 - Dad! - Hey, baby. How are you? 711 00:45:52,458 --> 00:45:55,041 Great. We'll be eating out today, right? 712 00:45:55,041 --> 00:45:57,042 Of course. And your sister? 713 00:45:57,042 --> 00:46:00,333 She must be in her room, in her cave or dead. 714 00:46:00,333 --> 00:46:01,834 It's all the same noise. 715 00:46:01,834 --> 00:46:03,166 Let's go. 716 00:46:04,375 --> 00:46:06,167 She won't open. 717 00:46:06,167 --> 00:46:10,583 You need to say the keyword which is, "There is a package." 718 00:46:13,333 --> 00:46:14,417 Hi. 719 00:46:14,417 --> 00:46:15,209 Hi? 720 00:46:15,209 --> 00:46:18,917 Would you ask my daughter to come out? 721 00:46:20,458 --> 00:46:21,458 Do you like it? 722 00:46:21,458 --> 00:46:23,291 - You look beautiful. - Thank you. 723 00:46:23,291 --> 00:46:25,084 What do you say, kids? Shall we go? 724 00:46:25,084 --> 00:46:26,917 - Yes. - Lupe, will you come with us? 725 00:46:26,917 --> 00:46:31,000 Uh, no. I've got many things to do. 726 00:46:31,000 --> 00:46:32,667 - Come on, please. - Come on. 727 00:46:32,667 --> 00:46:34,500 Lupe, the kids love it when you go. 728 00:46:34,500 --> 00:46:36,291 The house is always clean. 729 00:46:37,458 --> 00:46:39,083 - Come on. - Please. 730 00:46:39,083 --> 00:46:41,542 - Come on, please. - Please. 731 00:46:41,542 --> 00:46:42,250 Look. 732 00:46:42,250 --> 00:46:44,583 - Please. - Come on. 733 00:46:48,000 --> 00:46:51,709 The kids and I want burger and fries, right? 734 00:46:51,709 --> 00:46:52,375 Yes. 735 00:46:52,375 --> 00:46:54,209 So, it's three burgers. 736 00:46:54,209 --> 00:46:57,126 Lupe, you want the usual? 737 00:46:57,126 --> 00:46:58,125 Yes, of course, the usual. 738 00:46:58,125 --> 00:47:00,583 So it's chapulines with guacamole, 739 00:47:00,583 --> 00:47:03,333 in spicy salsa verde, with rice and beans... 740 00:47:03,333 --> 00:47:06,083 No, Mr. Ricardo, you know? 741 00:47:06,083 --> 00:47:08,126 No, I'm fine. Thank you. 742 00:47:08,126 --> 00:47:11,167 We had a heavy breakfast before leaving. 743 00:47:11,167 --> 00:47:14,458 But you only gave me an apple. 744 00:47:14,458 --> 00:47:18,126 I gave you an apple because I knew you'd have lunch with your dad, 745 00:47:18,126 --> 00:47:19,917 but I had a heavy breakfast. 746 00:47:19,917 --> 00:47:22,792 I'll just have a green salad. 747 00:47:22,792 --> 00:47:24,333 Salad? 748 00:47:24,333 --> 00:47:27,001 Daddy, have you ordered my cake? 749 00:47:27,001 --> 00:47:30,001 No, your mom told me she'd get it. 750 00:47:30,001 --> 00:47:32,542 If she remembers. 751 00:47:33,166 --> 00:47:36,917 Why wouldn't she remember? I think she's on it already. 752 00:47:36,917 --> 00:47:39,042 I honestly doubt it. 753 00:47:39,042 --> 00:47:41,167 Estefi! 754 00:47:41,333 --> 00:47:44,126 - Sorry, sorry. - Hi, honey! 755 00:47:44,126 --> 00:47:46,750 - Estefi! - Hi, Sebas! 756 00:47:47,375 --> 00:47:48,125 Hi, Estef! 757 00:47:48,125 --> 00:47:51,500 Clara! Or should I call you Deedlit? 758 00:47:51,500 --> 00:47:53,084 That's right. You know. 759 00:47:53,084 --> 00:47:55,208 - Thank you. - Take a seat, honey. 760 00:47:55,208 --> 00:47:59,625 Lupe! You look really nice. Have you done anything new? 761 00:48:00,375 --> 00:48:03,001 More on the inside than outside. 762 00:48:03,001 --> 00:48:05,000 Are you having anything, miss? 763 00:48:05,000 --> 00:48:07,209 I've already eaten, thank you, 764 00:48:07,209 --> 00:48:11,583 but I'll share some fries with Sebas. 765 00:48:11,583 --> 00:48:13,792 Estef, did you see my last post? 766 00:48:13,792 --> 00:48:16,209 Of course. Pure art, huh? 767 00:48:16,209 --> 00:48:18,042 - You should study filmmaking. - Thank you. 768 00:48:18,042 --> 00:48:22,084 No cell phones at the table, my filmmaker, huh? 769 00:48:22,084 --> 00:48:23,001 Okay. 770 00:48:23,001 --> 00:48:24,084 Did you like the telescope? 771 00:48:24,084 --> 00:48:28,542 Of course! It's super cool because it has over 40 lenses. 772 00:48:28,542 --> 00:48:30,542 I was going to watch the Orionids, 773 00:48:30,542 --> 00:48:32,875 but my mom grounded me from the telescope. 774 00:48:32,875 --> 00:48:35,500 No, but tell them why your mom grounded you. 775 00:48:35,500 --> 00:48:36,959 Tell them you made a mess in the living room, 776 00:48:36,959 --> 00:48:42,042 she was exhausted and... tell them, or your mom looks like an ogre and... 777 00:48:42,042 --> 00:48:45,458 - And she grounded him just for that? - Because he made a mess... 778 00:48:45,458 --> 00:48:48,001 Let's go wash our hands and you tell me, okay? 779 00:48:48,001 --> 00:48:50,000 - I'll go with you. - Let's go. 780 00:48:53,667 --> 00:48:55,000 She's awesome. 781 00:48:55,000 --> 00:48:57,917 Everything is better ever since she came in my life. 782 00:48:57,917 --> 00:49:00,792 And Clara and Sebas get along really well with her. 783 00:49:00,792 --> 00:49:02,709 Isn't it wonderful? 784 00:49:02,709 --> 00:49:07,375 When are you going to tell Mrs. Paola about Miss Wonderful? 785 00:49:07,375 --> 00:49:09,458 No, not yet. 786 00:49:09,458 --> 00:49:12,041 No, what if Paola scares her away. 787 00:49:12,041 --> 00:49:14,458 Later, later. 788 00:49:14,458 --> 00:49:16,042 Later. 789 00:49:16,208 --> 00:49:17,542 Hey. 790 00:49:17,542 --> 00:49:19,959 Is Paola seeing anybody? 791 00:49:19,959 --> 00:49:21,208 Mrs. Paola? 792 00:49:21,208 --> 00:49:22,041 Of course, of course. 793 00:49:22,041 --> 00:49:27,208 She's a very good mom and she always puts the children first 794 00:49:27,208 --> 00:49:30,625 and prioritizes her work to support them, but... 795 00:49:30,625 --> 00:49:33,125 but of course she's seeing someone. 796 00:49:33,125 --> 00:49:34,875 In confidence, she has many admirers. 797 00:49:34,875 --> 00:49:41,917 Of course she does! With that face, and that body, and she's so charismatic. 798 00:49:41,917 --> 00:49:44,083 Many admirers, many. 799 00:49:44,083 --> 00:49:45,667 Young. 800 00:49:46,792 --> 00:49:48,542 Strong! 801 00:49:56,125 --> 00:49:57,667 Hello. 802 00:49:58,625 --> 00:50:02,166 - Hello. - Won't you say hi to your mom? 803 00:50:03,709 --> 00:50:06,291 How did it go, ma'am? 804 00:50:07,417 --> 00:50:08,500 What? 805 00:50:08,500 --> 00:50:09,041 Wait, wait! 806 00:50:09,041 --> 00:50:12,834 I'll leave a mark and you'll scold me because I ruined your heels. 807 00:50:12,834 --> 00:50:14,208 - Stop. - What happened? 808 00:50:14,208 --> 00:50:17,625 When were you going to tell me Ricardo has a girlfriend? 809 00:50:17,625 --> 00:50:18,167 Traitor! 810 00:50:18,167 --> 00:50:21,417 Then you'd get mad at me and say I'm a gossip. 811 00:50:21,417 --> 00:50:23,001 A girlfriend? 812 00:50:23,542 --> 00:50:26,125 No, I don't know her that well. 813 00:50:26,125 --> 00:50:28,167 Oh, you don't know her that well? 814 00:50:28,167 --> 00:50:31,458 She's been kissing me all afternoon, Lupe. 815 00:50:31,917 --> 00:50:33,709 Well, you didn't tell me about Mateo, 816 00:50:33,709 --> 00:50:36,542 and he likes to hug and rub, huh? 817 00:50:36,542 --> 00:50:37,625 Did you fool around with Mateo? 818 00:50:37,625 --> 00:50:40,042 No, no, no, no, no, ma'am, I protected your honor. 819 00:50:40,042 --> 00:50:42,542 But I couldn't help he grabbed your behind. 820 00:50:42,542 --> 00:50:45,126 You didn't warn me about that. 821 00:50:46,001 --> 00:50:48,583 Well, the kids love "Estef." 822 00:50:48,583 --> 00:50:53,333 Be happy, ma'am, that the people around them love them. 823 00:50:53,333 --> 00:50:56,875 You will always be their mom. 824 00:51:00,417 --> 00:51:03,208 I feel more and more this is a curse. 825 00:51:03,208 --> 00:51:04,166 I'm telling you. 826 00:51:04,166 --> 00:51:06,001 But it wasn't Rebeca, she's awesome... 827 00:51:06,001 --> 00:51:08,209 Whatever. Did you get Sonia's notebook? 828 00:51:08,209 --> 00:51:09,083 - No. - What? 829 00:51:09,083 --> 00:51:12,542 No. Do you remember she had her sister's wedding? 830 00:51:12,542 --> 00:51:13,667 Well, I let her go. 831 00:51:13,667 --> 00:51:15,209 - You let her go? - Yes. 832 00:51:15,209 --> 00:51:15,583 Why? 833 00:51:15,583 --> 00:51:17,333 But don't worry, I had a great idea. 834 00:51:17,333 --> 00:51:19,291 No, no, no, no. An idea? What idea? 835 00:51:19,291 --> 00:51:25,834 I recommended Keylor Salgado to be the image of Songa! 836 00:51:25,834 --> 00:51:29,042 - What?! Have you lost your mind, Lupe? - No. 837 00:51:29,042 --> 00:51:31,834 I asked you one thing! No. 838 00:51:31,834 --> 00:51:32,792 Now I'll be fired. 839 00:51:32,792 --> 00:51:33,667 I'll be fired for sure! 840 00:51:33,667 --> 00:51:36,250 No, they won't because the boss really liked my idea, 841 00:51:36,250 --> 00:51:39,042 so much so they even called his manager. 842 00:51:39,042 --> 00:51:41,208 They're calling the manager, ma'am. 843 00:51:41,208 --> 00:51:43,333 Lupe, I'm so stressed! 844 00:51:43,333 --> 00:51:45,500 But, hey... 845 00:51:55,041 --> 00:51:58,625 Hey, ma'am, now I would need to ask you a favor. 846 00:51:58,625 --> 00:52:05,125 Tomorrow is my grandma's 80th birthday, and I can't miss it. 847 00:52:05,125 --> 00:52:06,250 And you need the day off? 848 00:52:06,250 --> 00:52:13,041 Actually, I'll give you the day off, because, well, you have to go. 849 00:52:13,041 --> 00:52:13,458 Me? 850 00:52:13,458 --> 00:52:16,792 - Also, it's Sunday. - No, no, no, no, no. No way, Lupe. 851 00:52:16,792 --> 00:52:20,417 I don't even know your family. No, no, no, no, no. 852 00:52:27,125 --> 00:52:28,750 What's wrong, Mom? 853 00:52:28,750 --> 00:52:30,709 Nothing, Muffin. 854 00:52:30,709 --> 00:52:35,001 Lupe was telling me tomorrow it's her grandma's 80th birthday. 855 00:52:35,001 --> 00:52:36,041 How's that? 856 00:52:36,041 --> 00:52:37,709 Your grandma is 80? 857 00:52:37,709 --> 00:52:39,084 - Yes. - Yes, son. 858 00:52:39,084 --> 00:52:40,542 How cool, right? 859 00:52:40,542 --> 00:52:42,208 Yes, but I don't think I'll go 860 00:52:42,208 --> 00:52:46,333 because your mom has so much work and who is going to look after you? 861 00:52:46,333 --> 00:52:47,500 Oh, can I go? 862 00:52:47,500 --> 00:52:48,875 Of course you can go, honey, 863 00:52:48,875 --> 00:52:52,458 because it's a very important date for the family 864 00:52:52,458 --> 00:52:54,126 and Lupe can't miss it. 865 00:52:54,126 --> 00:52:56,542 But I don't think I'll go because... 866 00:52:56,542 --> 00:52:58,583 I didn't even have time to buy the gift. 867 00:52:58,583 --> 00:53:02,167 Oh, no! Lupe, how come? 868 00:53:02,167 --> 00:53:03,209 You didn't have time? Let me. 869 00:53:03,209 --> 00:53:09,000 I have 3,000 pesos so you buy her a nice gift. 870 00:53:09,000 --> 00:53:11,625 3,000 pesos, ma'am? No, that's not necessary. 871 00:53:11,625 --> 00:53:13,792 Is that too little? Do you need more? 872 00:53:13,792 --> 00:53:15,167 - No. - Sure, I have... 873 00:53:15,167 --> 00:53:19,166 Yeah, look, 900 so you can buy her some sweets from me. 874 00:53:19,166 --> 00:53:23,917 Congratulate her, you don't turn 80 every day, Lupe. 875 00:53:23,917 --> 00:53:24,667 It's not necessary, ma'am. 876 00:53:24,667 --> 00:53:29,291 It is necessary, it is. Spend it all, Lupe. 877 00:53:29,291 --> 00:53:32,375 That's so nice of you, ma'am. Thank you so much. 878 00:53:32,375 --> 00:53:35,583 From me to you to your grandma. 879 00:53:45,583 --> 00:53:48,375 Watch out. No, really. 880 00:53:53,166 --> 00:53:54,208 Ma'am, what a shame. 881 00:53:54,208 --> 00:53:58,001 Are you tired? You'll miss your stop, don't fall asleep. 882 00:54:11,709 --> 00:54:15,667 There's onions, carrots, fruit. 883 00:54:15,667 --> 00:54:19,625 We could get her strawberries... 884 00:54:19,625 --> 00:54:21,625 peaches... 885 00:54:21,625 --> 00:54:25,001 papaya, watermelon. 886 00:54:25,001 --> 00:54:26,875 Chili. I don't know. 887 00:54:26,875 --> 00:54:31,500 Lemon. Oh! Look, your favorite fruit. 888 00:54:31,500 --> 00:54:32,542 Buy some, please. 889 00:54:32,542 --> 00:54:35,125 - No, thank you. - Yes, try it. 890 00:54:35,125 --> 00:54:37,250 - Yes! - Would you like to try it? 891 00:54:37,250 --> 00:54:41,792 No, I've already tried it. I'm saving space for the party. 892 00:54:41,792 --> 00:54:42,458 Yes? 893 00:54:42,458 --> 00:54:45,000 - Very good. Is it my favorite? - Yeah. 894 00:54:45,000 --> 00:54:46,291 - Give me 4 pounds. - Okay. 895 00:54:46,291 --> 00:54:48,041 Look, pickled pig skins are on sale. 896 00:54:48,041 --> 00:54:50,417 I also have pressed pork crackling and rind. 897 00:54:50,417 --> 00:54:54,500 - Come on, try it. The little one. - No, thank you. 898 00:54:58,000 --> 00:55:00,417 Okay, give me 2 pounds. 899 00:55:00,417 --> 00:55:04,042 Lupe, I thought you wouldn't come! 900 00:55:04,042 --> 00:55:07,834 I saved you the socks you like, beautiful. Hold on. 901 00:55:07,834 --> 00:55:09,125 "Beautiful"? 902 00:55:10,001 --> 00:55:11,834 No, thank you very much. 903 00:55:11,834 --> 00:55:13,625 I don't have money and I won't buy that. 904 00:55:13,625 --> 00:55:17,001 It's not the first time I'll give you credit, baby. 905 00:55:17,001 --> 00:55:20,959 Not your baby. Thank you so much. Who is this man? 906 00:55:20,959 --> 00:55:21,750 No, no, no, no, no, no. 907 00:55:21,750 --> 00:55:23,583 That's too expensive, ma'am, it's not Gucci. 908 00:55:23,583 --> 00:55:28,542 I'll give you 400, if you won't take it, there are more shops. 909 00:55:32,125 --> 00:55:33,291 Oh, Lupe! 910 00:55:33,291 --> 00:55:34,208 What's this? How much is it? 911 00:55:34,208 --> 00:55:36,083 - No, there's no time. - One sec, let me buy. 912 00:55:36,083 --> 00:55:40,166 Lupe, I don't want to hurt you, there's no time. Leave it. 913 00:55:40,166 --> 00:55:40,792 TRANSMUTATION 914 00:55:40,792 --> 00:55:44,208 I won't forgive myself if we're late for Grandma's birthday. 915 00:56:00,458 --> 00:56:02,166 Come on! 916 00:56:12,750 --> 00:56:15,625 Lupe, why are you going so slow? 917 00:56:15,625 --> 00:56:20,709 I couldn't go faster, but I'm here with you. 918 00:56:20,709 --> 00:56:23,000 I didn't remember it was so... 919 00:56:23,000 --> 00:56:24,792 Nice? 920 00:56:25,041 --> 00:56:27,084 Deteriorated. 921 00:56:29,333 --> 00:56:31,583 Hey, Lupe. 922 00:56:31,583 --> 00:56:35,417 - Is it here? - You don't remember? 923 00:56:45,375 --> 00:56:47,126 Clara! 924 00:56:48,750 --> 00:56:50,667 You see... 925 00:56:50,667 --> 00:56:53,750 My earring fell and so I bent down to pick it up 926 00:56:53,750 --> 00:56:57,625 and I saw the spot and thought, "Why don't you put your gloves on?" 927 00:56:57,625 --> 00:57:00,458 And I got the cloth and I like to get close 928 00:57:00,458 --> 00:57:04,000 because I like this lavender scent. 929 00:57:04,000 --> 00:57:05,166 The purple one. 930 00:57:05,166 --> 00:57:07,208 It smells good, you can put it like this. 931 00:57:07,208 --> 00:57:10,125 It's my secret, between you and... 932 00:57:11,000 --> 00:57:16,625 Oh, it's about time, sis. You're finally here! 933 00:57:16,625 --> 00:57:19,126 How big, how handsome! 934 00:57:19,126 --> 00:57:22,042 Lupe! Come here! 935 00:57:22,042 --> 00:57:24,750 Grandma was tired of waiting for you. 936 00:57:24,750 --> 00:57:27,250 She's here, everybody! 937 00:57:30,083 --> 00:57:34,834 - Hi, Granny! Happy birthday. - Thank you! 938 00:57:34,834 --> 00:57:37,000 Congratulations, ma'am. 939 00:57:38,333 --> 00:57:41,709 Ma'am of the eight decades. 940 00:57:46,709 --> 00:57:48,250 What's that, what's that? 941 00:57:48,250 --> 00:57:50,583 Something for you. 942 00:57:51,084 --> 00:57:54,959 Put it on, put it on! 943 00:57:56,166 --> 00:57:59,083 No, it's a tablecloth. Come on, Sebas, put it on the table. 944 00:57:59,083 --> 00:58:01,917 On the table, please. We'll use it today. 945 00:58:01,917 --> 00:58:06,126 The lady sends you this with her love. 946 00:58:06,126 --> 00:58:08,291 - Really? Thank you so much. - The lady? 947 00:58:08,291 --> 00:58:10,333 - It's beautiful. - It's the end of the world. 948 00:58:10,333 --> 00:58:15,126 She hardly ever lets you come, and now she's sending presents? 949 00:58:15,126 --> 00:58:16,834 The lady, no, no. No, the lady is... 950 00:58:16,834 --> 00:58:20,917 She's a great woman, the best boss, treats me like family, 951 00:58:20,917 --> 00:58:22,417 pays me a good salary. She's top notch. 952 00:58:22,417 --> 00:58:26,583 Oh, and you use fancy words and everything, Lupe. 953 00:58:26,583 --> 00:58:27,375 Top notch! 954 00:58:27,375 --> 00:58:31,042 No, no, no, what's really top notch is... 955 00:58:31,042 --> 00:58:32,625 - Here comes the airplane! - Me? No. 956 00:58:32,625 --> 00:58:37,209 Sure, it's great. Look at the tail, the tail! 957 00:58:38,333 --> 00:58:40,333 Delicious. 958 00:58:40,333 --> 00:58:42,959 Delicious. 959 00:58:42,959 --> 00:58:43,917 You can feel the legs. 960 00:58:43,917 --> 00:58:46,500 - One more? One more, one more. - No, no, no. 961 00:58:46,500 --> 00:58:47,583 Give her some tequila. 962 00:58:47,583 --> 00:58:49,709 No, some pulque to help it go down. 963 00:58:49,709 --> 00:58:52,167 - Do you want some pulque? - Come on, yes. 964 00:58:52,167 --> 00:58:54,750 Of course she does! 965 00:59:47,001 --> 00:59:48,166 Oh. 966 00:59:59,042 --> 01:00:00,208 Cheers! 967 01:00:04,709 --> 01:00:08,167 - Now, cheers. Let's toast! - No, thank you. 968 01:00:08,167 --> 01:00:10,333 - It's guava. - No, really, thank you so much. 969 01:00:10,333 --> 01:00:12,542 Your favorite, you're drinking it. 970 01:00:12,542 --> 01:00:15,167 Come, Lupe, I want you to... 971 01:00:15,167 --> 01:00:18,125 Let's go, I want to talk. 972 01:00:18,125 --> 01:00:20,250 I'm telling you, you look exhausted, 973 01:00:20,250 --> 01:00:23,250 So, sis, just for that, come on, have another one. 974 01:00:23,250 --> 01:00:25,417 Cheers! Dance later. 975 01:00:25,417 --> 01:00:28,667 Yeah, so she loosens up. 976 01:00:28,667 --> 01:00:33,084 Margarita, look at you, you're going to break. 977 01:00:35,375 --> 01:00:37,834 There. 978 01:00:50,126 --> 01:00:51,001 Who is it? 979 01:00:51,001 --> 01:00:53,333 I'm coming, I'm coming. 980 01:00:58,166 --> 01:01:02,250 Good afternoon, ma'am. A package for your daughter and... 981 01:01:02,250 --> 01:01:05,041 an autograph here, please. 982 01:01:06,417 --> 01:01:09,667 Ramón, right? 983 01:01:09,667 --> 01:01:11,083 At your service, ma'am. 984 01:01:11,083 --> 01:01:14,834 Yes. Lupe talks a lot about you. 985 01:01:15,041 --> 01:01:16,667 - Does she? - Uh-huh. 986 01:01:16,667 --> 01:01:18,792 And she's not here today? 987 01:01:18,792 --> 01:01:21,417 No, she's not, I gave her the day off. 988 01:01:21,417 --> 01:01:25,542 She went to visit her family. But she says hi. 989 01:01:25,542 --> 01:01:27,333 Really? 990 01:01:27,333 --> 01:01:28,125 That's weird. 991 01:01:28,125 --> 01:01:30,959 Yesterday she barely talked to me. 992 01:01:30,959 --> 01:01:33,709 I'd never seen her so angry. 993 01:01:33,709 --> 01:01:36,250 Oh, no, it's... 994 01:01:36,250 --> 01:01:40,041 Lupe gets very nervous when she likes a man. 995 01:01:46,917 --> 01:01:48,667 Well, I didn't know. 996 01:01:48,667 --> 01:01:51,625 You know very little, Ramón. 997 01:01:51,625 --> 01:01:53,458 Yes, well... she never told me and... 998 01:01:53,458 --> 01:01:59,166 Well, because she doesn't know if you're interested 999 01:01:59,166 --> 01:02:02,208 or if you're single or have a girlfriend. 1000 01:02:02,208 --> 01:02:04,417 - Do you have a girlfriend, Ramón? - No, no. 1001 01:02:04,417 --> 01:02:06,208 I'm single, ma'am, single, alone. 1002 01:02:06,208 --> 01:02:08,209 - Single? - Single, yes. 1003 01:02:08,209 --> 01:02:12,167 Since we're talking about this... 1004 01:02:13,834 --> 01:02:15,250 What do you think about Lupe? 1005 01:02:15,250 --> 01:02:22,084 Because here, we adore her and we don't want anybody to hurt her. 1006 01:02:22,084 --> 01:02:25,084 No, no, I couldn't, ma'am. 1007 01:02:25,084 --> 01:02:27,625 I think... 1008 01:02:29,042 --> 01:02:31,208 I think she's a wonderful woman. 1009 01:02:32,583 --> 01:02:35,041 She's beautiful, 1010 01:02:35,041 --> 01:02:39,041 smart, with a beautiful smile. 1011 01:02:39,041 --> 01:02:40,084 Her sense of humor... 1012 01:02:40,084 --> 01:02:45,166 and well, when she comes out and waves and says "ah"... Yes. 1013 01:02:45,166 --> 01:02:47,417 - I... I... - Do you like her? 1014 01:02:47,417 --> 01:02:50,126 I love her. Oh, ma'am. 1015 01:02:51,042 --> 01:02:53,126 The things you're making me say. 1016 01:02:53,126 --> 01:02:57,458 But Lupe is not one of those who like to fool around. No, no, no. 1017 01:02:57,458 --> 01:03:02,500 So, if you want something with her, you have to ask her out. 1018 01:03:02,500 --> 01:03:04,959 I don't think she and I are... 1019 01:03:04,959 --> 01:03:06,041 I mean, at that point yet. 1020 01:03:06,041 --> 01:03:13,291 - No, yes, sure, yes. Why not? Do it. - Really? 1021 01:03:13,291 --> 01:03:18,001 Look, I have a good feeling, I do. 1022 01:03:18,001 --> 01:03:22,208 - Okay, here it is. - Okay. 1023 01:03:23,834 --> 01:03:27,209 - Thank you for the advice. - You're welcome, Ramón. 1024 01:03:27,209 --> 01:03:28,208 Really. Yes, I will listen to you. 1025 01:03:28,208 --> 01:03:34,167 - Have a nice day, Ramón. - You too, ma'am. Good day, and thanks. 1026 01:03:34,834 --> 01:03:36,417 The package, your package! 1027 01:03:36,417 --> 01:03:40,166 - Yes. Oh, Ramón. - Yes. There. 1028 01:03:40,166 --> 01:03:43,166 - Have a nice day, Ramón. - You too. 1029 01:03:43,709 --> 01:03:48,417 - Good day... I'll close it. - Yes, thank you. 1030 01:03:55,167 --> 01:03:58,875 You work all year long like a dog. 1031 01:03:59,834 --> 01:04:00,917 Not all year long. 1032 01:04:00,917 --> 01:04:03,792 I do have days off, like today. 1033 01:04:03,792 --> 01:04:06,959 Of course, you should be having your Sundays. 1034 01:04:06,959 --> 01:04:09,166 I didn't even know if you were coming or not. 1035 01:04:09,166 --> 01:04:12,583 You spend all day at that house with children 1036 01:04:12,583 --> 01:04:15,000 who are more yours than your boss'. 1037 01:04:15,000 --> 01:04:18,042 Even her husband cheated on her because she's never around. 1038 01:04:18,042 --> 01:04:21,001 But you do know why she's never around, don't you? 1039 01:04:21,001 --> 01:04:24,125 She never got a cent, married or divorced. 1040 01:04:24,125 --> 01:04:26,500 Somebody has to support that family. 1041 01:04:26,500 --> 01:04:28,458 Don't tell me that story, Lupe. 1042 01:04:28,458 --> 01:04:32,208 Your boss isn't the first one with a bad husband. Come on. 1043 01:04:32,208 --> 01:04:34,917 Ricardo never knew if something was needed at that house, 1044 01:04:34,917 --> 01:04:37,375 not to mention the multiple parties he threw all the time. 1045 01:04:37,375 --> 01:04:43,834 Look at you, working all day and night and you don't ignore your David, do you? 1046 01:04:43,834 --> 01:04:49,583 I think that woman doesn't even know her children's favorite meals. 1047 01:04:56,209 --> 01:04:58,750 Is that Sebastián and Clara? 1048 01:04:59,583 --> 01:05:03,001 Lupe, what's going on with you today? 1049 01:05:03,001 --> 01:05:06,084 Is pulque affecting your memory or what? 1050 01:05:06,084 --> 01:05:10,001 The whole house is full of pictures of those kids. 1051 01:05:10,001 --> 01:05:11,125 Relax, let's dance. 1052 01:05:11,125 --> 01:05:14,250 Come on, the girls are waiting for us over there. 1053 01:05:14,250 --> 01:05:15,917 Let's go. 1054 01:05:20,834 --> 01:05:23,792 Oh, no! 1055 01:05:41,000 --> 01:05:43,042 - Look, pineapple. - Another one? 1056 01:05:43,042 --> 01:05:45,041 Another one, yes. Come. 1057 01:05:45,041 --> 01:05:47,500 Hi, Ramón. 1058 01:05:47,500 --> 01:05:51,542 There, my beautiful grandson! 1059 01:06:01,209 --> 01:06:03,250 Listen, listen. 1060 01:06:03,250 --> 01:06:05,250 Stop the music one second. 1061 01:06:05,250 --> 01:06:07,875 Grandma, come here. Come here! 1062 01:06:07,875 --> 01:06:10,042 - What? - Come on, let's go. 1063 01:06:10,042 --> 01:06:12,208 I want to say a few words for Grandma. 1064 01:06:12,208 --> 01:06:15,001 I want to thank you for your advice, 1065 01:06:15,001 --> 01:06:19,126 your recipes, and above all, your love. 1066 01:06:19,126 --> 01:06:22,583 Long live Grandma! 1067 01:06:23,417 --> 01:06:25,625 My beautiful daughters! 1068 01:06:25,625 --> 01:06:30,001 Well, but I don't want to cry, or everybody's crying, 1069 01:06:30,001 --> 01:06:36,042 because you don't turn 80 every day, do you? 1070 01:06:36,042 --> 01:06:37,042 No! 1071 01:06:37,042 --> 01:06:41,083 So let's dance! 1072 01:06:41,083 --> 01:06:43,208 Everybody! 1073 01:06:53,834 --> 01:06:56,875 Lupe, David is calling you. 1074 01:06:56,875 --> 01:06:58,000 What David? 1075 01:06:58,000 --> 01:06:59,542 What do you mean? Your son. 1076 01:06:59,542 --> 01:07:02,500 David! Where is he? 1077 01:07:03,542 --> 01:07:06,291 In the living room! Have you forgotten? 1078 01:07:10,709 --> 01:07:13,458 - Hello? - Mom, how are you? 1079 01:07:13,458 --> 01:07:15,208 Son. How are you? 1080 01:07:15,208 --> 01:07:18,875 I really wanted to hear your voice. 1081 01:07:19,542 --> 01:07:21,125 I'd love to be there to hug you 1082 01:07:21,125 --> 01:07:25,250 and dance with the most beautiful woman in the world. 1083 01:07:26,126 --> 01:07:29,834 What you're saying is so nice. 1084 01:07:29,834 --> 01:07:31,166 I miss you too. 1085 01:07:31,166 --> 01:07:34,750 I want to thank you for everything you've done for me. 1086 01:07:35,417 --> 01:07:39,375 Because you've looked after me 1087 01:07:39,375 --> 01:07:43,750 and, well, you work so hard. 1088 01:07:45,959 --> 01:07:48,001 You're my role model. 1089 01:07:50,250 --> 01:07:56,750 You're the best son anybody could ask for. 1090 01:07:56,750 --> 01:07:58,041 I'm very proud of you. 1091 01:07:58,041 --> 01:08:01,250 You're going to make me cry. 1092 01:08:01,875 --> 01:08:03,542 See you soon. 1093 01:08:04,042 --> 01:08:05,500 See you soon. 1094 01:08:05,500 --> 01:08:07,042 I love you. 1095 01:08:07,042 --> 01:08:08,917 Me too. Take care. 1096 01:08:08,917 --> 01:08:11,166 Come on, go have fun. 1097 01:08:26,001 --> 01:08:30,750 This is the morning song 1098 01:08:30,750 --> 01:08:34,166 King David used to sing 1099 01:08:34,166 --> 01:08:40,959 Now we sing it to pretty girls 1100 01:08:40,959 --> 01:08:45,042 Wake up, Grandma, wake up 1101 01:08:45,042 --> 01:08:48,250 The sun is already up 1102 01:08:48,250 --> 01:08:51,792 The birds are singing 1103 01:08:51,792 --> 01:08:55,126 The moon has set 1104 01:09:03,667 --> 01:09:07,126 Today was the best day ever. 1105 01:09:07,126 --> 01:09:07,417 For me too. 1106 01:09:07,417 --> 01:09:12,042 Everything was delicious, the mole was out of this world. 1107 01:09:12,042 --> 01:09:15,083 The crackling in salsa verde, the brains tacos. 1108 01:09:15,083 --> 01:09:16,125 Well, the crickets. 1109 01:09:16,125 --> 01:09:17,917 My feet hurt from dancing so much. 1110 01:09:17,917 --> 01:09:20,583 Yes, but you were dancing very funny. 1111 01:09:20,583 --> 01:09:22,917 It was the pulque. 1112 01:09:23,500 --> 01:09:27,084 I have more fun with you than with my mom. 1113 01:09:28,126 --> 01:09:31,000 No, your mom is fun too. 1114 01:09:31,000 --> 01:09:34,126 No, she's always busy. 1115 01:09:34,126 --> 01:09:37,500 She doesn't know about fun music or astronomy. 1116 01:09:37,500 --> 01:09:42,000 Half of the time she's so stressed. 1117 01:09:45,458 --> 01:09:48,542 Why can't my mom be like you? 1118 01:09:51,333 --> 01:09:55,917 Well, let's sleep, okay? 1119 01:09:59,126 --> 01:10:01,001 Rest. 1120 01:10:07,959 --> 01:10:09,834 I was thinking. 1121 01:10:10,417 --> 01:10:12,375 What if Sebastián made the curse? 1122 01:10:12,375 --> 01:10:15,583 No, ma'am, my boy couldn't do it. 1123 01:10:15,583 --> 01:10:16,126 No, no, no. 1124 01:10:16,126 --> 01:10:23,167 He's just asked me why I can't be like you, Lupe. 1125 01:10:25,583 --> 01:10:27,333 Am I such a bad mom? 1126 01:10:28,042 --> 01:10:31,000 Your children have everything they need. 1127 01:10:31,000 --> 01:10:34,209 They need me, don't they? 1128 01:10:35,209 --> 01:10:37,209 Well, they do. 1129 01:10:37,209 --> 01:10:40,166 See? Oh, no, no, no, no. 1130 01:10:40,166 --> 01:10:41,125 It's just... 1131 01:10:41,125 --> 01:10:43,291 I need to fix my mistakes. 1132 01:10:43,291 --> 01:10:45,041 I need to recover my body. 1133 01:10:45,041 --> 01:10:47,208 How are we going to fix this, Lupe? 1134 01:10:47,208 --> 01:10:50,250 I told you already, ma'am. 1135 01:10:50,250 --> 01:10:54,834 Keylor Salgado is our solution! Listen to me. 1136 01:10:54,834 --> 01:10:57,417 Lupe, Lupe... 1137 01:11:03,333 --> 01:11:06,000 Maybe you're right, Lupe. 1138 01:11:11,166 --> 01:11:14,542 I can't believe what I'm saying. 1139 01:11:15,208 --> 01:11:17,209 Well, yeah. 1140 01:11:25,084 --> 01:11:27,041 Something to clean, something to get dirty... 1141 01:11:27,041 --> 01:11:30,667 - What do you prefer? - I like cats because they leave hair... 1142 01:11:30,667 --> 01:11:32,542 I like the one you're pointing at. 1143 01:11:32,542 --> 01:11:34,250 Do you? Hey... 1144 01:11:34,250 --> 01:11:36,209 Too much brightness. 1145 01:11:44,084 --> 01:11:46,792 ...Full of happiness, of hope... 1146 01:11:46,792 --> 01:11:48,250 A huge hope in my heart, 1147 01:11:48,250 --> 01:11:51,959 and that's why I want to work with the Songa. 1148 01:11:56,333 --> 01:11:57,709 Yes. 1149 01:12:12,167 --> 01:12:14,125 Enough, enough! 1150 01:12:14,750 --> 01:12:16,458 It's a structure of hydrogen, 1151 01:12:16,458 --> 01:12:19,083 dust, plasma and new stars 1152 01:12:19,083 --> 01:12:22,709 that covers most of the constellation. 1153 01:12:53,417 --> 01:12:57,625 This is the morning song 1154 01:12:57,625 --> 01:13:01,208 That King David used to sing 1155 01:13:01,208 --> 01:13:04,208 To handsome men 1156 01:13:04,208 --> 01:13:07,625 And now we sing it to you 1157 01:13:08,125 --> 01:13:11,000 Happy birthday, Muffin. 1158 01:13:12,209 --> 01:13:16,417 Open it, open it! 1159 01:13:17,375 --> 01:13:19,042 Terrific! 1160 01:13:19,042 --> 01:13:22,583 For you to wear while you watch the planets. 1161 01:13:22,583 --> 01:13:24,583 It's what I've always wanted. 1162 01:13:24,583 --> 01:13:26,084 Thank you very much. 1163 01:13:26,084 --> 01:13:27,166 Why don't you go to the kitchen now? 1164 01:13:27,166 --> 01:13:31,291 I've made a special breakfast for you with my own hands. 1165 01:13:31,291 --> 01:13:32,959 Really? 1166 01:13:32,959 --> 01:13:35,417 Yes, Muffin. See you in the afternoon. 1167 01:13:35,417 --> 01:13:37,167 - Happy birthday. - Thanks. 1168 01:13:37,167 --> 01:13:38,667 Let's go, tyke. 1169 01:13:40,084 --> 01:13:42,000 He loved your present, ma'am. 1170 01:13:42,000 --> 01:13:43,917 He did indeed. 1171 01:13:43,917 --> 01:13:45,583 Oh, Lupe. 1172 01:13:45,583 --> 01:13:47,250 Tell me this will end. 1173 01:13:50,250 --> 01:13:52,792 I'll be over, ma'am. 1174 01:13:54,041 --> 01:13:57,166 Wow, my hands are really soft. 1175 01:14:01,834 --> 01:14:03,417 Thanks, Lupe. 1176 01:14:03,417 --> 01:14:06,333 Thank you, ma'am. 1177 01:14:09,875 --> 01:14:11,500 - Hi, Pao. - Good morning. 1178 01:14:11,500 --> 01:14:13,167 Good morning. 1179 01:14:13,959 --> 01:14:17,667 I've brought you some tamales and rice atoles. 1180 01:14:17,667 --> 01:14:19,667 - I don't have gluten. - I do. 1181 01:14:19,667 --> 01:14:22,000 Have you seen the horoscope? It says 1182 01:14:22,000 --> 01:14:24,126 the eclipse season is about to start, 1183 01:14:24,126 --> 01:14:25,458 as well as Mercury retrograde. 1184 01:14:25,458 --> 01:14:27,042 No, all will be fine. 1185 01:14:27,042 --> 01:14:28,375 - Breathe, keep calm. - Yes. 1186 01:14:28,375 --> 01:14:29,667 We've got some incense. 1187 01:14:29,667 --> 01:14:30,875 And I've got some quartz, too. 1188 01:14:30,875 --> 01:14:34,208 - Yes, we've got quartz. - I forgot the deodorant. 1189 01:14:34,208 --> 01:14:35,542 What did his manager say? 1190 01:14:35,542 --> 01:14:37,375 - What time is he coming? - It's okay. 1191 01:14:37,375 --> 01:14:38,959 Everything's fine, relax. 1192 01:14:38,959 --> 01:14:40,001 ...in this country. 1193 01:14:40,001 --> 01:14:42,417 Besides, she had the fantastic idea of calling you. 1194 01:14:42,417 --> 01:14:46,375 Paola, let me introduce you to Keylor Salgado. 1195 01:14:59,000 --> 01:15:00,542 Keylor. 1196 01:15:01,083 --> 01:15:04,126 Rebeca, he's Keylor Salgado. 1197 01:15:04,126 --> 01:15:05,500 Yes, I can see him. 1198 01:15:05,500 --> 01:15:08,041 Rebeca told me you're a Leo. 1199 01:15:08,041 --> 01:15:11,250 But I identify myself with Virgo. 1200 01:15:11,250 --> 01:15:14,167 You're a visionary. 1201 01:15:14,167 --> 01:15:17,125 Brave, tenacious. 1202 01:15:17,125 --> 01:15:22,001 The perfect zodiacal sign for this job. 1203 01:15:22,001 --> 01:15:25,125 No! My hands are sweating, Keylor, 1204 01:15:25,125 --> 01:15:27,583 because, I swear... 1205 01:15:27,583 --> 01:15:29,083 I watch you every morning, 1206 01:15:29,083 --> 01:15:32,458 I've never missed any of your TV shows. 1207 01:15:32,458 --> 01:15:35,126 I'm also a big fan of... 1208 01:15:35,126 --> 01:15:37,125 household appliances. 1209 01:15:38,750 --> 01:15:40,250 Is this the cape you used 1210 01:15:40,250 --> 01:15:42,250 to welcome the New Year? 1211 01:15:42,250 --> 01:15:45,000 - Yes. - Can I touch it? 1212 01:15:47,042 --> 01:15:49,126 Paola, Paola. 1213 01:15:49,126 --> 01:15:50,166 It's so... 1214 01:15:50,166 --> 01:15:54,250 Pao, Pao. 1215 01:15:54,792 --> 01:15:58,084 Bread for Paola, bread for Paola! 1216 01:15:58,084 --> 01:15:59,542 Cookie or cupcake? 1217 01:15:59,542 --> 01:16:01,917 - Cupcake. - Keylor. 1218 01:16:01,917 --> 01:16:04,792 This is the team which worked tirelessly 1219 01:16:04,792 --> 01:16:05,792 to prepare everything for you. 1220 01:16:05,792 --> 01:16:07,542 - By the way, let's go visit the set. - Okay. 1221 01:16:07,542 --> 01:16:10,709 It's wonderful. While we wait for Paola to recover. 1222 01:16:10,709 --> 01:16:13,500 And this is Mateo, he'll be in charge of the project. 1223 01:16:13,500 --> 01:16:14,583 - Me? - Yes, from now. 1224 01:16:14,583 --> 01:16:18,250 - Hello, a big fan of yours. - While we wait for Paola to recover. 1225 01:16:18,250 --> 01:16:20,041 - Let's go. - Yes, Mr. Salgado, please. 1226 01:16:20,041 --> 01:16:24,333 - This way. Thanks. - Give her some air. 1227 01:16:24,333 --> 01:16:26,875 Let her smell the cupcake. 1228 01:16:26,875 --> 01:16:29,084 - Two minutes, sir. - Air, please. 1229 01:16:29,084 --> 01:16:31,000 Action! 1230 01:16:33,667 --> 01:16:35,417 A floor clean as your aura. 1231 01:16:35,417 --> 01:16:37,250 Devote your time to you and your family, 1232 01:16:37,250 --> 01:16:40,792 and let magic fill your house. 1233 01:16:40,792 --> 01:16:42,375 Songa... 1234 01:16:42,375 --> 01:16:47,917 is more than your friend, it's your third hand. 1235 01:16:50,792 --> 01:16:53,750 A floor as clean as your aura. 1236 01:16:53,750 --> 01:16:56,875 It's more than your friend, 1237 01:16:56,875 --> 01:16:59,208 it's your third hand. 1238 01:16:59,208 --> 01:17:02,458 Okay, cut, cut. 1239 01:17:02,458 --> 01:17:04,167 Keylor. 1240 01:17:04,167 --> 01:17:06,542 Great, I really like it. 1241 01:17:06,542 --> 01:17:09,208 But could you just repeat the script? 1242 01:17:09,208 --> 01:17:15,126 My dear Aries, Keylor Salgado doesn't use scripts. 1243 01:17:15,126 --> 01:17:16,875 He uses intuition. 1244 01:17:16,875 --> 01:17:19,875 The words that reach his soul. 1245 01:17:19,875 --> 01:17:22,875 Yes, I see, but this is an ad 1246 01:17:22,875 --> 01:17:25,042 with very important selling points 1247 01:17:25,042 --> 01:17:27,291 which pay us for including them, you get it? 1248 01:17:27,291 --> 01:17:29,209 Then, my dear Aries, 1249 01:17:29,209 --> 01:17:31,000 what you need is a parrot. 1250 01:17:31,000 --> 01:17:34,709 No, we're paying you to repeat as a parrot. 1251 01:17:34,709 --> 01:17:36,959 You cannot say whatever you want in each take. 1252 01:17:36,959 --> 01:17:38,709 I need you to repeat the script, okay? 1253 01:17:38,709 --> 01:17:42,083 What you need is the man from the tamal cart! 1254 01:17:42,083 --> 01:17:44,126 - I'm leaving. - No, no, no... Keylor. 1255 01:17:44,126 --> 01:17:45,917 - Keylor! - No, no, no, Paola! 1256 01:17:45,917 --> 01:17:47,126 You're out of this. 1257 01:17:47,126 --> 01:17:49,084 Mr. Quiroga said I'm in charge of the ad. 1258 01:17:49,084 --> 01:17:50,709 - Let go of me. - No. 1259 01:17:50,709 --> 01:17:54,250 We've already seen how professional you are with VIP people. 1260 01:17:54,250 --> 01:17:57,458 Look... why don't you leave your VIP's 1261 01:17:57,458 --> 01:17:59,042 to soak, good-for-nothing! 1262 01:17:59,042 --> 01:18:02,417 - Keylor, Keylor! - Shall I get some ice? 1263 01:18:17,167 --> 01:18:18,959 - Lupe! - Oh, Sebastián! 1264 01:18:18,959 --> 01:18:21,001 Come here, look, I was going to show you 1265 01:18:21,001 --> 01:18:23,333 how big Jupiter is. 1266 01:18:26,167 --> 01:18:29,291 Wow! That's Jupiter? It's huge. 1267 01:18:29,291 --> 01:18:31,417 And although it's a gaseous planet, 1268 01:18:31,417 --> 01:18:35,166 its weight is twice the weight of all the other planets together. 1269 01:18:35,166 --> 01:18:38,500 I'm so proud of you. 1270 01:18:45,166 --> 01:18:46,458 Wow! 1271 01:18:46,458 --> 01:18:48,001 Hello, Mary! 1272 01:18:48,001 --> 01:18:49,792 - It's Lupe. - Come in. 1273 01:18:49,792 --> 01:18:51,792 - Where's Pao? - She's at work. 1274 01:18:51,792 --> 01:18:54,375 - She hasn't arrived yet. - On a Saturday? 1275 01:18:56,001 --> 01:18:59,875 - Hi, Mary. - Hi, it's Lupe. 1276 01:18:59,875 --> 01:19:02,375 - Hello, Mary. - Welcome. 1277 01:19:19,917 --> 01:19:22,001 Hey, Mary, where are the appetizers? 1278 01:19:22,001 --> 01:19:24,625 We're looking for the catering everywhere. 1279 01:19:24,625 --> 01:19:28,042 The kids want snacks, are there any gluten-free? 1280 01:19:28,042 --> 01:19:28,750 Yes, ma'am. 1281 01:19:28,750 --> 01:19:33,709 I've got with gluten and gluten-free, zero and double zero. 1282 01:19:33,709 --> 01:19:36,209 - Here you are. - Hey. 1283 01:19:36,209 --> 01:19:37,750 Did Paola ask you to look after us well? 1284 01:19:37,750 --> 01:19:40,209 It's a shame we have to come to the kitchen 1285 01:19:40,209 --> 01:19:41,083 to refill our drinks. 1286 01:19:41,083 --> 01:19:43,959 - Yes. - Crap, I'm already drunk. 1287 01:19:43,959 --> 01:19:45,084 Precisely because there's no food. 1288 01:19:45,084 --> 01:19:48,125 - They bought something, didn't they? - I don't know, ma'am. 1289 01:19:48,125 --> 01:19:49,041 Or just Japanese peanuts? 1290 01:19:49,041 --> 01:19:52,417 - What a shame! - Hey, girls, I've got some gossip! 1291 01:19:52,417 --> 01:19:56,209 Oh, gossip, I'm coming! 1292 01:19:58,083 --> 01:19:59,458 Did she have a surgery? 1293 01:19:59,458 --> 01:20:02,291 Nobody has surgeries done, we're all naturally like this. 1294 01:20:02,291 --> 01:20:04,042 Come on, who has your doc's phone? 1295 01:20:04,042 --> 01:20:07,583 - What! - Paola's ex has got a girlfriend. 1296 01:20:07,583 --> 01:20:09,084 - No! - Look at this. 1297 01:20:09,084 --> 01:20:10,167 - No! - She's a baby! 1298 01:20:10,167 --> 01:20:13,001 No, she's gorgeous. If I were cheated on with her, 1299 01:20:13,001 --> 01:20:14,333 I swear I wouldn't get mad. 1300 01:20:14,333 --> 01:20:16,126 Poor Pao, she definitely lost him. 1301 01:20:16,126 --> 01:20:18,083 What did you put in my drink? 1302 01:20:18,083 --> 01:20:20,792 Wine, ma'am, aren't you drinking wine? 1303 01:20:20,792 --> 01:20:24,500 Can you tell the difference between an orange and a tomato? 1304 01:20:24,500 --> 01:20:26,001 I don't know why... 1305 01:20:26,001 --> 01:20:28,126 Honestly, I don't think it will last long. 1306 01:20:28,126 --> 01:20:31,167 There must be lots of women around Ricardo, 1307 01:20:31,167 --> 01:20:34,041 he's so handsome. 1308 01:20:35,709 --> 01:20:40,250 Fucking stupid envious sluts. 1309 01:20:47,333 --> 01:20:48,583 Keylor, Keylor, no, no...! 1310 01:20:48,583 --> 01:20:50,625 No, I'm sorry, darling, I'm so sorry. 1311 01:20:50,625 --> 01:20:53,125 I don't need to put up with your colleagues. 1312 01:20:53,125 --> 01:20:57,834 I can make money just breathing. I don't need this. 1313 01:20:57,834 --> 01:20:59,208 Keylor, Keylor, listen to me, please. 1314 01:20:59,208 --> 01:21:03,083 I don't care about that. I'm the one who needs you. 1315 01:21:07,167 --> 01:21:09,125 - You're not a Leo? - No, no, no. 1316 01:21:09,125 --> 01:21:11,333 I'm not a Leo, I'm not Paola. 1317 01:21:11,333 --> 01:21:14,417 I'm a Virgo, I'm Lupe. 1318 01:21:14,417 --> 01:21:16,167 I'm Paola's children's nanny. 1319 01:21:16,167 --> 01:21:20,083 Yes, I can see your soul and your body don't match. 1320 01:21:20,083 --> 01:21:24,625 - No! - How could this miracle be possible? 1321 01:21:24,625 --> 01:21:28,583 You're pure cosmic energy. 1322 01:21:28,583 --> 01:21:29,667 No, no, no! 1323 01:21:29,667 --> 01:21:34,084 No, it's not... This is a curse, Keylor. 1324 01:21:34,084 --> 01:21:36,209 I love my life as it is, 1325 01:21:36,209 --> 01:21:38,375 I don't want to stay like this forever. 1326 01:21:38,375 --> 01:21:42,125 I've always known soul exchange 1327 01:21:42,125 --> 01:21:46,166 can happen during the Orionid meteor shower. 1328 01:21:46,166 --> 01:21:49,125 But I've never thought I'd be so lucky 1329 01:21:49,125 --> 01:21:52,125 as to see it with my own eyes. 1330 01:21:53,500 --> 01:21:55,333 Who made the wish? 1331 01:21:57,500 --> 01:21:59,750 There are mosquitos, aren't there? 1332 01:21:59,750 --> 01:22:01,083 Because of the mower. 1333 01:22:01,083 --> 01:22:04,250 Oh, no, poor kids in Africa! 1334 01:22:04,250 --> 01:22:06,042 Mary, be careful! 1335 01:22:06,042 --> 01:22:08,542 You're going to hurt a child. 1336 01:22:09,250 --> 01:22:11,834 Mary, another round of drinks, okay? 1337 01:22:11,834 --> 01:22:15,875 - Isn't Pao coming? - I can't stand this heat anymore. 1338 01:22:15,875 --> 01:22:17,208 Have you got a fan? 1339 01:22:17,208 --> 01:22:20,375 Yes, ma'am. No, ma'am. Yes, ma'am. 1340 01:22:20,375 --> 01:22:22,834 Hey, María, you know what? I went to the bathroom 1341 01:22:22,834 --> 01:22:24,834 - and saw there's no soap. - Lupe, ma'am. 1342 01:22:24,834 --> 01:22:26,125 Yes, well, there's no soap. 1343 01:22:26,125 --> 01:22:27,542 I'll check it. 1344 01:22:27,542 --> 01:22:29,041 I went to the bathroom and thought, 1345 01:22:29,041 --> 01:22:31,084 "I'll tell María there's no soap." 1346 01:22:31,084 --> 01:22:33,084 I didn't realize because I never wash my hands. 1347 01:22:33,084 --> 01:22:35,875 - Shall I call you to pick me up? - Okay. 1348 01:22:35,875 --> 01:22:39,917 - Mr. Ricardo. - Hi, Lupe! How are you? 1349 01:22:39,917 --> 01:22:42,083 - Where's the birthday boy? - Inside. 1350 01:22:42,083 --> 01:22:44,875 Lupita, how are you? 1351 01:22:44,875 --> 01:22:47,875 - And the monster? - Who? 1352 01:22:47,875 --> 01:22:51,750 - Who? Paola. - Don't call her like that, sir. 1353 01:22:51,750 --> 01:22:54,001 She hasn't come back from work yet. 1354 01:22:54,001 --> 01:22:57,333 But there're many snakes down there, waiting to see you. 1355 01:22:57,333 --> 01:23:00,917 They care for you, sir. 1356 01:23:00,917 --> 01:23:02,500 Dad! 1357 01:23:02,500 --> 01:23:04,917 Puppy, how are you? 1358 01:23:04,917 --> 01:23:06,834 - Whose birthday is it today? - Mine. 1359 01:23:06,834 --> 01:23:08,959 - Look. - Happy birthday, Sebas. 1360 01:23:08,959 --> 01:23:10,166 Can we invite her? Please! 1361 01:23:10,166 --> 01:23:13,875 - No, no, your mom will kill me. - Yes, let her in, yes. 1362 01:23:13,875 --> 01:23:17,500 Mrs. Paola is much more relaxed than you think, sir. 1363 01:23:17,500 --> 01:23:21,125 And she's not the same woman who wanted to get divorced one year ago. 1364 01:23:21,125 --> 01:23:22,417 Well, she could have changed, 1365 01:23:22,417 --> 01:23:25,291 but I don't think she's ready to meet my girlfriend. 1366 01:23:25,291 --> 01:23:26,709 Trust me, at this moment, 1367 01:23:26,709 --> 01:23:28,709 nothing could scare Mrs. Paola. 1368 01:23:28,709 --> 01:23:32,458 Besides, Sebastián loves her. Look. 1369 01:23:32,458 --> 01:23:35,542 And there's no point in trying to keep it secret. 1370 01:23:35,542 --> 01:23:38,167 It's better if you yourself tell her. 1371 01:23:38,750 --> 01:23:41,625 You know what? You're right. 1372 01:23:42,542 --> 01:23:45,042 She'll learn about this sooner or later. 1373 01:23:45,042 --> 01:23:47,166 Honey, you're invited to the party. 1374 01:23:47,166 --> 01:23:50,209 The boss here has given her consent. 1375 01:23:50,959 --> 01:23:52,750 - Welcome. - Thanks. 1376 01:23:52,750 --> 01:23:55,041 - Excuse me. - Thank you. 1377 01:23:55,041 --> 01:23:57,458 So tell me, Sebas, what did you receive? 1378 01:23:57,458 --> 01:23:59,750 He brought her. 1379 01:23:59,750 --> 01:24:02,709 Good for him. 1380 01:24:02,709 --> 01:24:03,959 - Hi. - Richi! 1381 01:24:03,959 --> 01:24:06,126 - How are you? - You look so well. 1382 01:24:06,126 --> 01:24:09,041 - Very elegant. - Both of you look very well. 1383 01:24:09,041 --> 01:24:12,084 - Thanks. - You look really elegant. 1384 01:24:12,084 --> 01:24:16,125 Let me introduce you to Estefanía, my girlfriend. 1385 01:24:16,125 --> 01:24:19,084 - Hello. - Hi, Estefi! 1386 01:24:19,084 --> 01:24:21,959 - What a nice name! - Thanks. 1387 01:24:21,959 --> 01:24:23,834 - I love your hair. - So do I. 1388 01:24:23,834 --> 01:24:26,417 - Take care of that heartthrob. - Yeah! 1389 01:24:26,417 --> 01:24:31,001 Lupe, could you bring us something to drink? 1390 01:24:31,001 --> 01:24:32,126 Yes! 1391 01:24:32,126 --> 01:24:35,250 - Or maybe... - Mary, bring him some drinks. 1392 01:24:35,250 --> 01:24:39,126 She cannot drink alcohol because she's a minor. 1393 01:24:39,126 --> 01:24:42,500 How could she be a minor? 1394 01:24:42,500 --> 01:24:47,208 Confirmed. Ricardo ended up winning, and don't deny it because we all agree. 1395 01:24:47,208 --> 01:24:48,834 - Am I right? - Absolutely! 1396 01:24:48,834 --> 01:24:50,083 She left him to marry herself! 1397 01:24:50,083 --> 01:24:53,875 - It's only fair she's alone. - Yes, it is! 1398 01:24:53,875 --> 01:24:55,792 Paola is alone! 1399 01:24:55,792 --> 01:24:58,208 Enough, pile of witches! 1400 01:24:58,834 --> 01:25:02,208 Paola's not married, she's tired 1401 01:25:02,208 --> 01:25:04,375 of you not seeing who she really is. 1402 01:25:04,375 --> 01:25:07,375 She's a good woman, a good professional, 1403 01:25:07,375 --> 01:25:10,333 a good mother, a good friend, a good ex-wife. 1404 01:25:10,333 --> 01:25:11,375 She really is. 1405 01:25:11,375 --> 01:25:14,542 She's determined, she gives good advice, she's fun, 1406 01:25:14,542 --> 01:25:16,250 she practices sports and she looks 1407 01:25:16,250 --> 01:25:19,917 like she's 20, no surgeries needed. 1408 01:25:19,917 --> 01:25:21,458 And you call yourselves her friends, 1409 01:25:21,458 --> 01:25:24,125 but you should support her and not criticize her. 1410 01:25:24,125 --> 01:25:26,667 You should stop gossiping behind her back. 1411 01:25:26,667 --> 01:25:28,041 - Hey... - And regarding Lupe, 1412 01:25:28,041 --> 01:25:31,875 neither servant nor maid or slave. 1413 01:25:31,875 --> 01:25:33,875 She's the one who holds this house up. 1414 01:25:33,875 --> 01:25:35,792 If she leaves, all this will go to hell. 1415 01:25:35,792 --> 01:25:38,000 So if you want more wine to go on babbling, 1416 01:25:38,000 --> 01:25:40,041 go help yourselves from the fridge. 1417 01:25:40,041 --> 01:25:41,458 - Enough. - What?! 1418 01:25:41,458 --> 01:25:44,750 Oh, by the way, Teresita. Stop visiting the surgeon 1419 01:25:44,750 --> 01:25:46,792 because that work of art your face is becoming 1420 01:25:46,792 --> 01:25:50,167 is going to be exhibited at the contemporary art museum. 1421 01:25:50,167 --> 01:25:51,126 I'm home! 1422 01:25:51,126 --> 01:25:53,458 What's the matter with Mary?! 1423 01:25:56,083 --> 01:25:58,500 Hey, no! Hurtful and not nice. 1424 01:25:58,500 --> 01:26:00,500 What is happening? 1425 01:26:21,084 --> 01:26:23,125 You must be Sebastián. 1426 01:26:23,125 --> 01:26:27,542 If you are, blink twice. 1427 01:26:28,750 --> 01:26:31,291 Come with me, little Libra. 1428 01:26:39,001 --> 01:26:41,041 I don't know what happened, but... 1429 01:26:41,041 --> 01:26:42,959 Hi! 1430 01:26:42,959 --> 01:26:45,083 Let me introduce you to Estefanía. 1431 01:26:45,083 --> 01:26:47,417 - She's my girlfriend. - Nice to meet you. 1432 01:26:47,417 --> 01:26:52,166 Nice to meet you, too, Estefanía. Thanks for coming. 1433 01:26:52,166 --> 01:26:54,208 Pao, we should talk about your maid. 1434 01:26:54,208 --> 01:26:58,126 She treated us horribly and yes, we want a public apology 1435 01:26:58,126 --> 01:26:59,834 before you fire her, of course. 1436 01:26:59,834 --> 01:27:01,583 Listen to me, Mrs. Teresa. 1437 01:27:01,583 --> 01:27:05,084 You will leave this house before Lupe. 1438 01:27:05,084 --> 01:27:06,042 So what about pretending 1439 01:27:06,042 --> 01:27:10,375 you didn't say anything and just keep having a peaceful party? 1440 01:27:10,375 --> 01:27:12,792 Welcome. Now, if you don't mind... 1441 01:27:12,792 --> 01:27:16,083 - Thanks. - Stupid witch. 1442 01:27:16,083 --> 01:27:18,166 - Ma'am. - Did you see Keylor? 1443 01:27:18,166 --> 01:27:20,583 - Did you talk to him? - Much better. 1444 01:27:20,583 --> 01:27:23,041 He's here, talking to Sebastián. 1445 01:27:23,041 --> 01:27:25,667 What? 1446 01:27:25,667 --> 01:27:27,125 What a wonderful telescope! 1447 01:27:27,125 --> 01:27:30,000 A wonderful birthday present. 1448 01:27:30,000 --> 01:27:31,959 But I opened it ahead of time 1449 01:27:31,959 --> 01:27:34,083 and my mom got angry, so she punished me. 1450 01:27:34,083 --> 01:27:36,834 And I couldn't see the Orionid meteor shower 1451 01:27:36,834 --> 01:27:38,875 you mentioned last week. 1452 01:27:38,875 --> 01:27:40,417 And you got furious. 1453 01:27:40,417 --> 01:27:44,166 So furious I wished Lupe were my mom. 1454 01:27:44,166 --> 01:27:45,750 They've been there for a while. 1455 01:27:45,750 --> 01:27:47,834 They've just started, ma'am. 1456 01:27:47,834 --> 01:27:51,209 Breathe. Look, I've brought you this. 1457 01:27:51,209 --> 01:27:53,834 Oh, thanks. 1458 01:27:53,834 --> 01:27:56,333 Thanks, Lupe. 1459 01:27:58,542 --> 01:28:02,959 Estef seems to be a nice girl, doesn't she? 1460 01:28:02,959 --> 01:28:04,709 Yes, she does. 1461 01:28:07,542 --> 01:28:11,458 But you've also got very nice things, ma'am. 1462 01:28:13,125 --> 01:28:15,917 I could hear what you told your friends 1463 01:28:15,917 --> 01:28:17,667 about me, ma'am. 1464 01:28:17,667 --> 01:28:19,291 It's the truth, Lupe. 1465 01:28:19,291 --> 01:28:21,126 You're part of this family. 1466 01:28:21,126 --> 01:28:24,209 Besides, I don't know how you put up with me. 1467 01:28:24,209 --> 01:28:27,166 Well, I've also seen you juggling 1468 01:28:27,166 --> 01:28:30,250 to defend this family and... 1469 01:28:31,000 --> 01:28:34,500 Yes, you sometimes stumble, but that's why I'm here. 1470 01:28:34,500 --> 01:28:37,625 To help you stand up again. 1471 01:28:38,583 --> 01:28:40,709 Thanks, Lupe. 1472 01:28:41,375 --> 01:28:43,083 Thanks for the support. 1473 01:28:44,500 --> 01:28:48,041 And for the love you give to our kids. 1474 01:28:48,041 --> 01:28:49,875 Ma'am... 1475 01:28:56,417 --> 01:29:00,042 So my mom and Lupe... 1476 01:29:00,042 --> 01:29:01,500 But I was angry. 1477 01:29:02,000 --> 01:29:04,500 I'm afraid, my little Libra, 1478 01:29:04,500 --> 01:29:06,208 your wish came true. 1479 01:29:06,208 --> 01:29:11,208 Lupe and your mother are exchanged. 1480 01:29:30,041 --> 01:29:32,458 Mom. 1481 01:29:32,458 --> 01:29:34,126 I'm sorry I made that wish. 1482 01:29:34,126 --> 01:29:38,333 No, sweetheart, I'm the one who should apologize. 1483 01:29:38,333 --> 01:29:40,792 For not knowing about astronomy, 1484 01:29:40,792 --> 01:29:42,792 for not knowing funny songs, 1485 01:29:42,792 --> 01:29:45,375 for not knowing about the horoscope or stars, 1486 01:29:45,375 --> 01:29:48,166 or telescopes. I'm sorry, sweetheart. 1487 01:29:48,166 --> 01:29:51,333 I just want my mom to be my mom. 1488 01:29:53,209 --> 01:29:55,417 And Lupe to be Lupe. 1489 01:29:55,417 --> 01:29:57,125 Oh, boy. 1490 01:29:58,625 --> 01:30:03,208 I want everything to be just like it used to be. 1491 01:30:26,709 --> 01:30:30,250 What was that? Are you okay? 1492 01:30:31,834 --> 01:30:34,125 - What happened? - I don't know. Are you alright? 1493 01:30:34,125 --> 01:30:36,333 - Everyone's fine? - What happened? 1494 01:30:36,333 --> 01:30:40,834 Estefi's fine? Is she? 1495 01:30:41,417 --> 01:30:44,750 Mom, are you okay? 1496 01:30:49,333 --> 01:30:51,959 I don't know, ask her. 1497 01:30:51,959 --> 01:30:54,208 - Muffin. - Mom. 1498 01:30:54,208 --> 01:30:56,875 Baby! 1499 01:30:58,084 --> 01:30:59,709 Keylor. 1500 01:30:59,709 --> 01:31:03,667 Oh, Lupe! Is it me again? 1501 01:31:03,667 --> 01:31:05,417 Yes, it's my body. Yes, I'm fine. 1502 01:31:05,417 --> 01:31:08,834 Yes, I'm here. And this is you, my love. 1503 01:31:08,834 --> 01:31:10,709 Are you alright? 1504 01:31:12,041 --> 01:31:14,417 Keylor. Keylor, from the TV show. 1505 01:31:14,417 --> 01:31:16,375 It's Keylor from the TV show! 1506 01:31:16,375 --> 01:31:18,041 I'm a Scorpio and I'm your fan. 1507 01:31:18,041 --> 01:31:20,500 Tell me what the stars are bringing me, please. 1508 01:31:20,500 --> 01:31:22,917 I'm Pili, nice to meet you. 1509 01:31:22,917 --> 01:31:26,001 Pao, this party's the best. 1510 01:31:26,001 --> 01:31:28,709 What a shame you watch broadcast TV. 1511 01:31:28,709 --> 01:31:30,209 - Hey, a photo. - Yes! 1512 01:31:30,209 --> 01:31:32,709 No, you'd better watch his show tomorrow 1513 01:31:32,709 --> 01:31:35,583 because now we have to enjoy the party, 1514 01:31:35,583 --> 01:31:36,875 pile of witches. 1515 01:31:36,875 --> 01:31:38,083 Hey, Mary, that's enough. 1516 01:31:38,083 --> 01:31:40,458 Enough now. Pao, did you hear 1517 01:31:40,458 --> 01:31:42,041 how Mary the maid treated us? 1518 01:31:42,041 --> 01:31:44,917 Teresa, darling, what's the matter with you? 1519 01:31:44,917 --> 01:31:47,709 Lupe, because she's called Lupe, 1520 01:31:47,709 --> 01:31:49,250 is the boss here. 1521 01:31:49,250 --> 01:31:52,042 Well, whatever. Shall we take a...? 1522 01:31:54,209 --> 01:31:57,166 Go over there Mary, so we can take the photo. 1523 01:32:00,125 --> 01:32:02,208 Do it like this, Keylor! 1524 01:32:03,542 --> 01:32:05,500 Is it okay if he's not in the picture? 1525 01:32:05,500 --> 01:32:07,126 - What? - How come...? 1526 01:32:07,126 --> 01:32:08,792 - But... - I told you. 1527 01:32:08,792 --> 01:32:12,667 He vanished, he just vanished. 1528 01:32:13,250 --> 01:32:16,167 Good afternoon, Lupe. I know it's not a good moment, 1529 01:32:16,167 --> 01:32:18,625 but I'm about to finish and... 1530 01:32:40,209 --> 01:32:43,166 - I hope you like it, honey. - Okay. 1531 01:32:43,166 --> 01:32:45,001 A wig. 1532 01:32:45,001 --> 01:32:47,001 - I bought it with all my love. - It's great. 1533 01:32:47,001 --> 01:32:50,209 - I love you, Clara. - I love you more. 1534 01:32:51,500 --> 01:32:53,375 Muffin! 1535 01:32:53,375 --> 01:32:57,166 Muffin, Muffin. 1536 01:33:03,834 --> 01:33:05,042 Make a wish, honey. 1537 01:33:05,042 --> 01:33:07,792 No, you'd better not! It's okay. 1538 01:33:46,917 --> 01:33:51,126 Virgo, Aries, Sagittarius, 1539 01:33:51,126 --> 01:33:53,667 and all zodiacal signs, 1540 01:33:53,667 --> 01:33:57,208 today I'll give you time, 1541 01:33:57,208 --> 01:33:58,542 time to love, 1542 01:33:58,542 --> 01:34:02,333 time to enjoy, to take care, 1543 01:34:02,333 --> 01:34:05,417 to clean our soul, 1544 01:34:05,417 --> 01:34:09,083 time to smile to the ones we love, 1545 01:34:09,083 --> 01:34:11,209 and to everyone else, too. 1546 01:34:11,209 --> 01:34:13,917 Become the owner of your life, 1547 01:34:13,917 --> 01:34:16,126 of your time. 1548 01:34:16,126 --> 01:34:18,709 Ask for the impossible. 1549 01:34:18,709 --> 01:34:20,291 Not you. 1550 01:34:20,291 --> 01:34:22,126 And may the wind... 1551 01:34:22,126 --> 01:34:25,126 may the wind takes you my love. 1552 01:34:25,126 --> 01:34:29,083 And leave all the rest to the Songa. 1553 01:34:31,709 --> 01:34:33,917 Lupe! 1554 01:34:33,917 --> 01:34:36,166 Lupe, Lupe! 1555 01:34:44,792 --> 01:34:46,001 Well done! 1556 01:34:46,001 --> 01:34:47,417 How exciting! 1557 01:34:47,417 --> 01:34:51,417 Lupe, Lupe, Lupe! 1558 01:34:51,417 --> 01:34:53,291 Eh, Lupe!