1 00:00:06,700 --> 00:00:08,580 هذا البرنامج مصنف للبالغين من 2 00:00:08,580 --> 00:00:10,770 ،وقد يحتوي على لغة بذيئة 3 00:00:10,770 --> 00:00:14,100 مواضيع أو مشاهد غير مناسبة 4 00:00:14,200 --> 00:00:15,950 يُنصح بمشاهدة هذا البرنامج 5 00:00:17,000 --> 00:00:24,500 ترجمة 6 00:00:31,900 --> 00:00:34,370 ...سابقًا في 7 00:00:34,400 --> 00:00:36,340 هل تتذكرني يا معالي الوزير؟ - 8 00:00:36,360 --> 00:00:39,170 .أريد أن أريك شيئًا 9 00:00:39,190 --> 00:00:41,770 .داخل سجن طالبان - 10 00:00:41,780 --> 00:00:45,640 .رجالي أيضًا كان لديهم ابنات 11 00:00:45,660 --> 00:00:47,950 ،كان لديهم عائلات 12 00:00:48,060 --> 00:00:50,640 .وتم ذبحهم 13 00:00:50,670 --> 00:00:51,930 من أنت؟ 14 00:00:54,000 --> 00:00:57,720 .(فنسنت طالب) 15 00:01:02,000 --> 00:01:04,500 ،عندما سمعت الأخبار 16 00:01:04,770 --> 00:01:08,840 .لم أستطع التفكير بأي شيء آخر 17 00:01:08,860 --> 00:01:14,480 هذا الهجوم كان هجومًا على كل 18 00:01:14,520 --> 00:01:16,950 .(كان من عمل (جيكوب بيرس - لا يمكنه اثبات أي شيء) - 19 00:01:16,970 --> 00:01:19,090 .ليس هناك أدلة 20 00:01:19,100 --> 00:01:21,300 روان) و (فيليب) قررا إن أفضل) 21 00:01:21,310 --> 00:01:22,800 .هي تسليمه لطالبان 22 00:01:22,820 --> 00:01:24,340 من السيء أن يتم الكذب عليك 23 00:01:24,360 --> 00:01:26,250 ،)ماتيس غارنييه) 24 00:01:26,370 --> 00:01:29,450 .أنا أقود فريق العمل -، الإستخبارات البريطانية) - 25 00:01:29,470 --> 00:01:31,500 وماذا عن الأسلحة التي تم 26 00:01:31,510 --> 00:01:33,680 تمكن التحليل الجنائي من 27 00:01:33,700 --> 00:01:36,490 ،تم تتبعها إلى تاجر أسلحة 28 00:01:36,500 --> 00:01:39,200 .(إنه دليلنا إلى (بيرس 29 00:01:40,300 --> 00:01:44,250 .إسمي (جيكوب بيرس) 30 00:01:44,540 --> 00:01:47,050 أنا جندي في الفيلق 31 00:01:47,400 --> 00:01:49,700 .أريد أن يعرف الناس قصتي 32 00:01:50,200 --> 00:01:51,860 .أريدهم أن يعرفوا الحقيقة 33 00:01:52,500 --> 00:01:56,270 .ما الذي تم فعله بيّ 34 00:02:00,220 --> 00:02:02,920 باريس سقطت 35 00:02:10,670 --> 00:02:12,960 .إنه هنا 36 00:02:18,550 --> 00:02:21,720 هل ترينه؟ - 37 00:02:24,180 --> 00:02:26,770 أنظروا إلى هذا. من يظن إنه يخدع؟ 38 00:02:26,890 --> 00:02:29,640 حسنًا، ربما يحب الفراولة؟ 39 00:02:29,810 --> 00:02:31,980 "ماذا، تاجر أسلحة يسافر عبر "باريس 40 00:02:32,150 --> 00:02:34,110 لشراء مكونات سلطة فواكه؟ 41 00:02:42,280 --> 00:02:45,160 .لقد سلم الحقيبة 42 00:03:08,470 --> 00:03:09,990 .أنا أراقب الحقيبة 43 00:03:31,290 --> 00:03:33,540 !غلطتي. آسفة، آسفة 44 00:03:33,710 --> 00:03:35,670 !الشرطة! نحن الشرطة 45 00:06:05,900 --> 00:06:09,450 فنسينت) ما الذي حدث في السوق؟) 46 00:06:09,570 --> 00:06:11,700 الآن، لدينا تاجر أسلحة ميت 47 00:06:11,870 --> 00:06:14,830 !مصاب بارتجاج 48 00:06:16,370 --> 00:06:18,330 أقوم بنقلكما إلى فرقة العمل 49 00:06:18,460 --> 00:06:20,870 وهذه هي الطريقة التي 50 00:06:21,000 --> 00:06:25,090 .كان خطأً حقيقيًا 51 00:06:25,250 --> 00:06:28,220 حقائب ظهر متشابهة؟ - 52 00:07:14,240 --> 00:07:16,510 رسالة من مجهول 53 00:07:20,640 --> 00:07:22,940 .ثلاثة. اثنان 54 00:07:23,340 --> 00:07:25,460 .أغلقي عيناكِ 55 00:07:29,840 --> 00:07:33,000 ما الأمر؟ - 56 00:07:34,640 --> 00:07:37,280 هل أنت متأكد إنه هو؟ - 57 00:07:45,250 --> 00:07:47,500 .أوصليني به 58 00:07:48,380 --> 00:07:51,670 مرحبًا؟ 59 00:07:53,470 --> 00:07:56,800 كنت أقرأ للتو تقرير مؤشرات 60 00:07:58,430 --> 00:08:03,810 أنت تكسب ثروة من بيع الأسلحة 61 00:08:05,100 --> 00:08:07,020 ماذا تريد؟ 62 00:08:07,190 --> 00:08:10,230 من الصعب وضع ثمن على 63 00:08:11,070 --> 00:08:13,490 .ست سنوات من السجن والتعذيب 64 00:08:13,990 --> 00:08:18,070 مائة مليون يورو ينبغي 65 00:08:19,910 --> 00:08:23,000 تريدني أن أدفع لك مائة مليون يورو؟ 66 00:08:24,040 --> 00:08:26,080 هذا هو نفس الربح الذي 67 00:08:26,210 --> 00:08:30,500 .الحكومة الأفغانية بالأسلحة 68 00:08:32,010 --> 00:08:33,720 ولماذا أدفع لك أي شيء؟ 69 00:08:33,880 --> 00:08:37,010 لأنه إذا لم تفعل، سأبدأ بقتل أشخاص 70 00:08:37,680 --> 00:08:41,140 بعدها سنرى جميعًا كم تقدر أرواح 71 00:08:41,260 --> 00:08:45,270 .عائلتك، أصدقائك وزملائك 72 00:08:46,730 --> 00:08:50,360 لدي قناص على أحد الأسطح 73 00:08:51,360 --> 00:08:53,280 .سيقوم بقتل شخص مقرب جدًا منك 74 00:08:53,400 --> 00:08:55,570 إلا إذا وافقت أن تدفع ليّ 75 00:08:57,500 --> 00:09:00,770 لا تسمحوا لهم بمغادرة المنزل 76 00:09:00,900 --> 00:09:04,370 .أنا أتساءل من قد يكون 77 00:09:09,290 --> 00:09:11,500 .لكن إذا دفعت ليّ، سوف يعيشون 78 00:09:15,400 --> 00:09:17,740 .عائلتك في أمان 79 00:09:19,930 --> 00:09:23,720 .أنت تدعي 80 00:09:23,890 --> 00:09:26,890 .حسنًا، هذه كانت غلطة 81 00:09:38,780 --> 00:09:42,200 كما قلت سيكون شخصًا 82 00:09:44,080 --> 00:09:46,460 هناك رابط في البريد الإلكتروني 83 00:09:49,460 --> 00:09:52,000 .اضغط عليه عندما تكون مستعدًا للدفع 84 00:09:54,210 --> 00:09:56,170 بيرس) يهدد بالاستمرار في قتل) 85 00:09:56,300 --> 00:09:59,430 .عائلة (مولين) وأصدقائه حتى يدفع 86 00:10:00,070 --> 00:10:02,560 (هل نعلم لماذا (بيرس؟ 87 00:10:02,600 --> 00:10:05,030 وزير في الحكومة الأفغانية 88 00:10:05,040 --> 00:10:07,300 كان يفترض أن يستخدم لدفع 89 00:10:07,390 --> 00:10:09,560 اختطف (بيرس) الوزير واحتجزه رهينة 90 00:10:09,690 --> 00:10:13,070 .حتى استرد الأموال 91 00:10:13,190 --> 00:10:16,400 هددوا بإلغاء عقد الدفاع مع 92 00:10:16,530 --> 00:10:20,160 فقام (مولين) بالضغط على (فيليب) ليخون ويسلمه للأفغان؟) 93 00:10:20,320 --> 00:10:22,770 هل تعتقد إن (مولين) رشى (فيليب)؟ 94 00:10:23,660 --> 00:10:25,870 ،مولين) ينكر ذلك) 95 00:10:26,370 --> 00:10:27,830 .أعطانا قائمة بأفراد عائلته وأصدقائه 96 00:10:28,000 --> 00:10:31,210 .نقوم بتحذير أي شخص قد يكون هدفًا 97 00:10:31,330 --> 00:10:33,710 كنا نراجع كاميرات المراقبة 98 00:10:35,150 --> 00:10:37,590 .هذه من شارع مجاور للسوق 99 00:10:39,300 --> 00:10:42,850 وهذه من المبنى الذي أطلق 100 00:10:43,270 --> 00:10:44,770 .إنه نفس الرجل 101 00:10:46,310 --> 00:10:52,510 نحن نبحث عن سيارة ستروين سي 5 فضية 102 00:10:52,530 --> 00:10:57,630 أريد من كل شرطة "باريس" أن 103 00:11:12,960 --> 00:11:15,130 هل تريد أن تبدأ؟ 104 00:11:21,300 --> 00:11:23,680 كان هناك حارس، قال إن 105 00:11:24,850 --> 00:11:27,900 كان يمكنك أن ترى في عينيه إنه 106 00:11:28,180 --> 00:11:32,100 ،في بعض الأيام كان يضربني 107 00:11:32,230 --> 00:11:34,400 وفي أيام أخرى، كان يطلب 108 00:11:34,420 --> 00:11:36,710 .بعض وسائل الإعلام متعاطفة 109 00:11:36,730 --> 00:11:40,080 يبدو إننا نخسر معركة علاقات 110 00:11:40,370 --> 00:11:44,120 (فيليب باردين)، (روان أليكساندر) 111 00:11:44,820 --> 00:11:47,830 قاموا بتسليمي أنا ورجالي 112 00:11:49,030 --> 00:11:50,380 ...رجالي 113 00:11:53,460 --> 00:11:55,250 ،كل رجالي 114 00:11:55,600 --> 00:11:59,150 تم قتلهم من أجل مكاسب 115 00:12:05,770 --> 00:12:08,060 .شكرًا لك 116 00:12:08,100 --> 00:12:10,600 هل سأحصل على واحد من هذه؟ - 117 00:12:10,770 --> 00:12:12,730 .ستحصلين على واحدة من هذه 118 00:12:14,850 --> 00:12:18,050 .حصلنا على نتيجة بشأن لوحة السيارة 119 00:12:18,100 --> 00:12:20,180 .حسنًا، تلقينا. نحن في الطريق 120 00:12:53,750 --> 00:12:57,040 (يقولون أي شخص على معرفة ب (باسكال 121 00:12:58,370 --> 00:13:00,480 .لا أعلم 122 00:13:00,500 --> 00:13:04,000 .يقولون إنه علينا مغادرة المدينة 123 00:13:07,000 --> 00:13:08,210 .أوقفي الصفارة 124 00:13:22,260 --> 00:13:26,330 .أعلم 125 00:13:26,400 --> 00:13:28,750 .(أعلم إنه قد فات الأوان، (إليانور 126 00:13:38,220 --> 00:13:41,400 .نعم، سأسرع 127 00:13:43,040 --> 00:13:45,570 ،يجب أن أذهب 128 00:13:51,430 --> 00:13:53,740 يجب أن أذهب، حسنًا؟ 129 00:13:58,260 --> 00:14:00,470 بول بلانشيه)؟) - 130 00:14:00,520 --> 00:14:03,110 .أنا من فرقة مكافحة الإرهاب 131 00:14:03,130 --> 00:14:07,690 ما الأمر؟ - 132 00:14:08,220 --> 00:14:11,640 آلو؟ سيد (بلانشيه)؟ 133 00:15:08,300 --> 00:15:09,330 !(زارا) 134 00:15:13,370 --> 00:15:15,490 .هذا محرج 135 00:15:30,300 --> 00:15:32,260 هل أنتِ بخير؟ 136 00:15:39,100 --> 00:15:41,200 لماذا تم تسريحك من الجيش؟ 137 00:15:42,490 --> 00:15:45,710 .لقد قرأت سجل خدمتك 138 00:15:47,600 --> 00:15:49,070 هل قرأتِ سجل خدمتي؟ 139 00:15:49,090 --> 00:15:52,130 ،أجل، إذا كنت سأعمل مع شخص ما 140 00:15:52,150 --> 00:15:55,130 ،ويمكنني أن أعرف بأي حال 141 00:15:56,240 --> 00:16:00,960 .كنا في التلال، نراقب مجمعًا 142 00:16:03,790 --> 00:16:06,880 .رأيت أحد قادة "بوكو حرام" يصل 143 00:16:07,000 --> 00:16:12,800 وظيفتي أن أحدد الهدف بأشعة 144 00:16:12,920 --> 00:16:16,390 .لكن عندها، وصلت عائلته 145 00:16:17,010 --> 00:16:19,930 .الأطفال كانوا يجرون في المكان، يضحكون 146 00:16:20,060 --> 00:16:22,980 أبلغتهم عبر الراديو، لكنهم 147 00:16:23,810 --> 00:16:26,480 .لذا، وجهت الليزر إلى مبنى مهجور 148 00:16:26,610 --> 00:16:28,900 .الصواريخ انطلقت 149 00:16:29,020 --> 00:16:32,650 .والشيء الوحيد الذي قتلوه كان عنزة 150 00:16:35,200 --> 00:16:37,370 وقاموا بطردك؟ 151 00:16:46,300 --> 00:16:48,340 ،ثيا): أنا في حالة مزرية) 152 00:16:52,300 --> 00:16:55,340 .يجب أن أذهب لمقابلة صديقة 153 00:16:56,880 --> 00:16:58,100 .أجل، أكيد 154 00:17:07,500 --> 00:17:10,720 هل صديقتكِ في الداخل؟ - 155 00:17:11,190 --> 00:17:12,800 !أراك غدًا 156 00:17:50,230 --> 00:17:52,520 .(ثيا) 157 00:17:52,650 --> 00:17:55,110 .ثيا)؟ مرحبًا، حبيبتي) 158 00:17:55,280 --> 00:17:57,530 .مرحبًا - 159 00:17:57,650 --> 00:18:00,700 .مرحبًا يا حلوة 160 00:18:21,970 --> 00:18:24,100 .أخبرتك أن لا تنتظر 161 00:18:26,640 --> 00:18:28,980 .لا تفعل 162 00:18:33,820 --> 00:18:35,730 .آسف 163 00:18:38,000 --> 00:18:39,650 .هذا صحيح 164 00:18:41,990 --> 00:18:44,120 .سوف أغلق الباب 165 00:18:47,960 --> 00:18:50,120 .يجب أن نخلع هذه 166 00:18:57,100 --> 00:18:58,680 .هيا، حبيبتي 167 00:19:09,850 --> 00:19:12,100 .أحبكِ 168 00:19:21,070 --> 00:19:23,520 .تواصل إخباري بأنها ستقلع 169 00:19:24,330 --> 00:19:27,160 أعني، أنا أغضب منها، لكن أنا 170 00:19:27,660 --> 00:19:31,670 .هي لا تعلم ماذا أفعل - 171 00:19:31,790 --> 00:19:34,210 .إنها مدمنة 172 00:19:34,380 --> 00:19:36,500 أنا أخاطر بوظيفتي من خلال 173 00:19:38,500 --> 00:19:41,180 .وأجل، أعلم إني يجب أن أتركها 174 00:19:41,880 --> 00:19:44,840 .أنا أحبها 175 00:19:45,720 --> 00:19:48,720 لذا، أجل الآن تعرف إن حياتي 176 00:19:50,280 --> 00:19:52,370 حسنًا، أنا أعود إلى شقة فارغة 177 00:19:52,380 --> 00:19:54,520 لأشرب بيرة دافئة لأن 178 00:19:54,690 --> 00:19:56,860 ...لذا - 179 00:19:58,200 --> 00:20:00,820 .فجأة، حياتي لم تعد تبدو بذلك السوء 180 00:20:03,210 --> 00:20:05,050 هل تريدين مني أن أبقى؟ 181 00:20:05,520 --> 00:20:09,940 أعتقد إننا قد شاركنا ما يكفي 182 00:20:11,600 --> 00:20:12,750 .إلى اللقاء 183 00:20:14,050 --> 00:20:15,050 ...مهلا 184 00:20:17,600 --> 00:20:18,750 .شكرًا 185 00:20:19,000 --> 00:20:22,350 .على الرحب والسعة 186 00:20:45,100 --> 00:20:46,620 .صباح الخير - 187 00:20:59,060 --> 00:21:02,000 كيف نمت؟ - 188 00:21:03,400 --> 00:21:05,580 كم من الوقت حتى نتمكن 189 00:21:05,600 --> 00:21:08,500 لا أعلم 190 00:21:09,330 --> 00:21:11,720 .(هذا الرجل... (جيكوب بيرس 191 00:21:11,950 --> 00:21:14,880 لماذا يقوم بملاحقتك؟ - 192 00:21:14,900 --> 00:21:17,800 .لست طفلاً صغيرًا 193 00:21:27,900 --> 00:21:31,440 أحيانًا تقوم بأشياء 194 00:21:31,470 --> 00:21:36,800 وما يهمني حقًا هو إنك 195 00:21:41,090 --> 00:21:45,060 .(إنها (جيزيل 196 00:21:48,590 --> 00:21:51,940 هل أنت بخير؟ - 197 00:21:54,000 --> 00:21:57,000 ترجمة 198 00:22:00,730 --> 00:22:03,600 .بالكاد نمت 199 00:22:03,620 --> 00:22:06,400 ...(لقد تحدثت مع (إليانور 200 00:22:06,420 --> 00:22:08,850 إنها تلومني على الذي 201 00:22:11,070 --> 00:22:14,000 كم عدد أصدقائنا الذين 202 00:22:18,200 --> 00:22:20,490 .باسكال)، إنها مجرد نقود) 203 00:22:21,260 --> 00:22:24,030 .أعطه ما يريد 204 00:22:24,050 --> 00:22:26,500 .بحق الرب 205 00:22:35,730 --> 00:22:40,800 .أريد أن أراك - 206 00:22:45,170 --> 00:22:47,910 .الأمر مهم - 207 00:22:47,940 --> 00:22:50,030 .أنا حامل 208 00:22:56,500 --> 00:23:00,020 .أحتاج أن أراك - 209 00:23:00,200 --> 00:23:03,500 حديقة المستكشفين العظماء 210 00:23:33,210 --> 00:23:35,620 .صباح الخير - 211 00:23:39,120 --> 00:23:40,790 هل أنتِ بخير؟ 212 00:23:42,300 --> 00:23:43,520 .نعم 213 00:23:49,630 --> 00:23:53,260 كيف حال (ثيا)؟ - 214 00:23:57,640 --> 00:23:59,600 ماذا ستفعلين؟ 215 00:24:00,310 --> 00:24:02,100 في هذه الأثناء؟ 216 00:24:02,470 --> 00:24:06,320 سأركز على عملي وأتظاهر بأن حبيبتي 217 00:24:07,980 --> 00:24:10,740 .هذا يبدو صحي 218 00:24:13,730 --> 00:24:16,630 جولييت: هل يمكن أن أراك الليلة؟ 219 00:24:20,170 --> 00:24:21,740 هل كل شيء على ما يرام؟ 220 00:24:22,330 --> 00:24:24,290 .أجل 221 00:24:25,500 --> 00:24:28,090 .زارا)، (فنسينت)، تعالا إلى هنا) 222 00:24:39,200 --> 00:24:40,700 .أغلقي الباب 223 00:24:42,480 --> 00:24:45,280 تحدثت للتو مع جهة اتصالي في 224 00:24:46,490 --> 00:24:49,200 (بعد أسابيع قليلة من إنقاذ (بيرس 225 00:24:49,210 --> 00:24:51,970 من المستشفى العسكري وسافر 226 00:24:52,600 --> 00:24:53,870 "أثناء وجود (بيرس) في "لاهور 227 00:24:53,890 --> 00:24:56,250 .زرع شخص ما جهازًا متفجّرًا تحت سيارته 228 00:24:56,270 --> 00:24:59,000 ماذا عن الاستخبارات المركزية؟ 229 00:24:59,100 --> 00:25:00,250 .هذا كل ما لديهم 230 00:25:00,260 --> 00:25:02,050 كان هناك شخص يحاول من 231 00:25:02,060 --> 00:25:03,900 كشف كيف تم تسليمه لطالبان؟ 232 00:25:03,950 --> 00:25:05,830 هل تعتقد إنه قد يكون (فيليب باردين)؟ 233 00:25:06,270 --> 00:25:08,920 .ربما. لقد تحدثت مع أجهزة الأمن 234 00:25:09,040 --> 00:25:11,630 .يقولون إنهم لا يعرفون شيئًا عن ذلك 235 00:25:11,750 --> 00:25:14,380 أعني، الأجهزة الأمنية لن 236 00:25:14,550 --> 00:25:17,260 .إلا إذا اضطرت إلى ذلك 237 00:25:18,310 --> 00:25:20,760 بيرس) لم يكن يستخدم سيارته) 238 00:25:22,190 --> 00:25:25,350 (مواطنة أفغانية إسمها (أمينة سعيد 239 00:25:25,480 --> 00:25:27,730 .وطفليها قتلوا في الانفجار 240 00:25:27,900 --> 00:25:29,810 هل كان على علاقة بها؟ 241 00:25:29,940 --> 00:25:31,980 .يبدو الأمر كذلك، نعم 242 00:25:37,360 --> 00:25:40,200 حسنًا، هذا يفسر بالتأكيد 243 00:25:50,460 --> 00:25:52,420 جويل)؟) 244 00:25:54,420 --> 00:25:56,380 جويل)؟) 245 00:25:57,830 --> 00:25:59,410 جويل)؟) 246 00:26:12,100 --> 00:26:14,020 .والده لديه جهاز تتبع على هاتفه 247 00:26:14,050 --> 00:26:16,230 .إنه في حديقة المستكشفين العظماء 248 00:26:32,250 --> 00:26:34,380 .سأذهب من الجهة الأخرى 249 00:26:48,210 --> 00:26:49,900 هل من أحد يراقبه؟ 250 00:26:52,440 --> 00:26:55,360 .أنا أراه 251 00:26:56,150 --> 00:26:58,280 .رأيته 252 00:27:23,970 --> 00:27:25,890 !(جويل) 253 00:27:42,920 --> 00:27:44,700 !الشرطة! ابتعدوا عن الطريق 254 00:27:55,350 --> 00:27:57,630 ،أعتقد إنه في البرج الأحمر 255 00:28:00,760 --> 00:28:02,680 .ليس لدي رؤية للتصويب 256 00:28:06,510 --> 00:28:09,890 حسنًا. هل ترين عربة المثلجات؟ 257 00:28:11,060 --> 00:28:13,020 .أراها 258 00:28:13,140 --> 00:28:15,310 عليكِ أن تخرجي من مخبأكِ 259 00:28:15,530 --> 00:28:17,190 هل تريدني أن أركض نحوها؟ 260 00:28:17,310 --> 00:28:20,800 .الأشجار ستعيق رؤيته 261 00:28:21,180 --> 00:28:23,160 .عندها سأقوم بالتصويب 262 00:28:27,090 --> 00:28:28,500 هل تريدين أن تبقي هناك؟ 263 00:28:28,520 --> 00:28:31,820 .لست معجبًة بالخيارات المتاحة ليّ - 264 00:28:34,700 --> 00:28:36,750 .كنت سأمشي ببطء وألوح بيدَيّ 265 00:28:37,710 --> 00:28:39,800 .أعطني الهودي خاصتك 266 00:28:52,500 --> 00:28:54,340 .عندما تكوني مستعدة 267 00:29:26,700 --> 00:29:27,970 فنسينت)؟) 268 00:29:30,800 --> 00:29:32,210 .أعتقد إنه سقط 269 00:29:46,130 --> 00:29:49,000 !ارميه! ارمي سلاحك 270 00:30:22,690 --> 00:30:28,280 هل فكرتِ يومًا أن تكوني أنتِ 271 00:30:28,910 --> 00:30:31,070 .أحاول أن لا أفكر بهذا 272 00:30:33,280 --> 00:30:36,370 كيف تسير الأمور؟ 273 00:30:40,200 --> 00:30:42,500 .لقد وصلوا 274 00:30:52,430 --> 00:30:53,980 !حبيبي 275 00:30:55,070 --> 00:30:57,930 هل أنت بخير؟ هل أنت مصاب؟ 276 00:31:00,740 --> 00:31:03,200 .شكرًا لك. شكرًا لك 277 00:31:13,250 --> 00:31:15,900 .أنا أحبك 278 00:32:58,180 --> 00:33:01,060 (أول مرة رأتني فيها (أمينة 279 00:33:02,730 --> 00:33:04,770 .حاولت جاهدة أن لا تبكي 280 00:33:07,850 --> 00:33:10,530 لم ترغب في أن تشعرني 281 00:33:13,240 --> 00:33:15,360 .قالت إنه لا يهم كيف أبدو 282 00:33:17,700 --> 00:33:20,580 .لم يغير ذلك شيئًا في شعورها تجاهي 283 00:33:21,870 --> 00:33:24,830 .كيف شعرت تجاهنا 284 00:33:26,460 --> 00:33:28,500 .غريب جدًا 285 00:33:28,630 --> 00:33:31,750 ،لو قال ذلك أي شخص آخر 286 00:33:32,800 --> 00:33:34,310 .كانت صادقة جدًا 287 00:33:37,510 --> 00:33:39,470 .كانت لطيفة جدًا 288 00:33:46,480 --> 00:33:48,440 .شكرًا لكِ 289 00:33:53,740 --> 00:33:56,100 باسكال مولين) قام للتو) 290 00:33:56,140 --> 00:33:58,000 .في البريد الإلكتروني الذي أرسلته له 291 00:33:58,200 --> 00:34:00,120 .يبدو إنه مستعد للدفع 292 00:34:04,410 --> 00:34:06,960 جماعتي يريدون أن يعرفوا 293 00:34:08,080 --> 00:34:10,750 ،لا نريد أن نغضبهم الآن 294 00:34:11,090 --> 00:34:14,510 .لا، حقًا لا يجب عليك ذلك 295 00:34:26,270 --> 00:34:30,100 تعلم، هذا النوع من العمليات 296 00:34:30,610 --> 00:34:35,030 كيف يمول (بيرس) ذلك؟ 297 00:34:37,570 --> 00:34:39,530 وعاء يتبول به؟ 298 00:34:40,700 --> 00:34:42,950 .هذا مصطلح يقال للشخص المفلس 299 00:34:43,120 --> 00:34:45,580 .لا بد إنه يحصل على المال من جهة ما 300 00:34:45,750 --> 00:34:48,920 فريق تكنولوجيا المعلومات اخترق 301 00:34:49,080 --> 00:34:51,420 .بيرس) كان يرسل تعليمات) 302 00:34:51,580 --> 00:34:55,100 إحدى الرسائل تشير إلى شخص 303 00:34:55,110 --> 00:34:58,550 من هو؟ - 304 00:34:59,500 --> 00:35:00,720 .شكرًا 305 00:35:16,150 --> 00:35:18,540 باسكال مولين) دفع المال) 306 00:35:18,560 --> 00:35:20,780 .أعلم 307 00:35:21,820 --> 00:35:24,990 هل تعتقد إنه أخطا بفعل ذلك؟ - 308 00:35:28,230 --> 00:35:33,290 يبدو إنه مبلغ صغير بالنسبة له 309 00:35:41,620 --> 00:35:45,170 .أنا آسف. لا أستطيع 310 00:35:47,540 --> 00:35:49,750 .لا أستطيع 311 00:35:49,770 --> 00:35:52,020 لا أستطيع الجلوس هنا كالأحمق 312 00:35:52,040 --> 00:35:54,380 والتظاهر بأنه ليس لدي 313 00:35:55,230 --> 00:35:57,520 لماذا جعلتني آتي؟ 314 00:36:00,110 --> 00:36:02,250 لماذا جعلتني آتي؟ 315 00:36:06,100 --> 00:36:07,170 .حسنًا 316 00:36:08,000 --> 00:36:09,730 !(فنسينت). (فنسينت) 317 00:36:09,750 --> 00:36:12,070 ماذا؟ 318 00:36:15,450 --> 00:36:18,200 خلال الهجوم على السفارة 319 00:36:19,580 --> 00:36:21,930 .ظننت إنك قد تكون ميتًا 320 00:36:22,000 --> 00:36:24,130 .لم أستطع تحمل ذلك 321 00:36:27,000 --> 00:36:30,240 ...لا أريد العيش مثل - 322 00:36:31,010 --> 00:36:33,420 إذا أحببت شخصًا فعليك 323 00:36:36,940 --> 00:36:41,830 قررنا إن هناك الكثير من الأسباب التي 324 00:36:46,990 --> 00:36:49,020 .لا يهم أي منها، حقًا 325 00:36:51,830 --> 00:36:54,050 ربما أنت تشعر بشكلٍ مختلف؟ 326 00:36:55,100 --> 00:36:57,320 .لا 327 00:37:04,100 --> 00:37:07,260 أريد أن أقبلكِ لكني لست 328 00:37:08,280 --> 00:37:11,960 لقد قبلتني مرات عديدة 329 00:37:50,390 --> 00:37:52,930 .نحن ذاهبون إلى السوق 330 00:37:54,140 --> 00:37:56,310 هل هناك أي شيء تحتاجه؟ 331 00:37:58,270 --> 00:38:00,770 .لا. لا. لا، شكرًا لكِ 332 00:38:01,400 --> 00:38:03,360 .ليس اليوم 333 00:38:04,480 --> 00:38:07,360 ما الأمر، (جيكوب)؟ 334 00:38:21,710 --> 00:38:23,670 ...أنا 335 00:38:24,840 --> 00:38:27,100 لم أعقد أبدًا بأني سأراكِ 336 00:38:37,520 --> 00:38:39,480 .لن أستغرق طويلاً 337 00:38:40,690 --> 00:38:42,650 .لا 338 00:40:16,220 --> 00:40:18,670 هل هناك أي طريقة يمكنكم من خلالها 339 00:40:18,680 --> 00:40:20,700 .تحدث مع جماعة المناوبة التالية 340