1 00:00:01,000 --> 00:00:06,709 [fingers snapping rhythmically] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,750 --> 00:00:13,417 [“A Way With Words” Performed by Jodie Sweetin] 5 00:00:13,500 --> 00:00:14,917 ♪ You've got a way with words ♪ 6 00:00:15,000 --> 00:00:19,083 ♪ That brings out the best in the worst ♪ 7 00:00:19,166 --> 00:00:21,458 ♪ You whisper dark nothings ♪ 8 00:00:21,542 --> 00:00:23,625 ♪ Unsure if you're bluffing ♪ 9 00:00:23,709 --> 00:00:28,125 ♪ Spinning your tales into verse ♪ 10 00:00:28,208 --> 00:00:32,625 ♪ You've got a telltale heart ♪ 11 00:00:32,709 --> 00:00:37,417 ♪ That won't let you move off your mark ♪ 12 00:00:37,500 --> 00:00:40,000 ♪ It's maddening rhythm ♪ 13 00:00:40,083 --> 00:00:42,625 ♪ Won't be forgiven ♪ 14 00:00:42,709 --> 00:00:47,041 ♪ Until you confess to the part ♪ 15 00:00:47,125 --> 00:00:50,959 ♪ You've got a way with words ♪ 16 00:00:51,041 --> 00:00:56,291 ♪ That some find a little absurd ♪ 17 00:00:56,375 --> 00:00:58,750 ♪ When you turn a phrase ♪ 18 00:00:58,834 --> 00:01:01,083 ♪ It haunts me for days ♪ 19 00:01:01,166 --> 00:01:05,750 ♪ And hangs in the air like a curse ♪ 20 00:01:05,834 --> 00:01:09,583 ♪ You've got a way with words ♪ 21 00:01:09,667 --> 00:01:10,792 22 00:01:10,875 --> 00:01:14,500 ♪ You've got a way with words ♪ 23 00:01:16,875 --> 00:01:18,583 [music ends] 24 00:01:18,667 --> 00:01:20,667 [thumping heartbeat] 25 00:01:54,917 --> 00:01:56,417 [doorbell] 26 00:01:56,500 --> 00:01:58,083 [Jane] One second! 27 00:02:04,333 --> 00:02:05,667 Anthony? 28 00:02:05,750 --> 00:02:08,166 Jane! You're back. 29 00:02:08,250 --> 00:02:11,291 And working at your uncle's Foundation. 30 00:02:11,375 --> 00:02:13,166 Yeah... 31 00:02:13,250 --> 00:02:15,083 How did you hear that? 32 00:02:15,166 --> 00:02:16,875 I have my sources. 33 00:02:16,959 --> 00:02:19,834 Um, do you have a moment for me? 34 00:02:19,917 --> 00:02:24,000 Yeah, I do, I just, um, you caught me off guard. 35 00:02:24,083 --> 00:02:25,959 I'm sorry to surprise you like this, I just... 36 00:02:27,083 --> 00:02:29,125 I need your help. 37 00:02:34,166 --> 00:02:36,083 [Anthony] You always used to work late so 38 00:02:36,166 --> 00:02:39,083 I figured I would just take my chances that you were awake. 39 00:02:39,166 --> 00:02:40,542 Yeah, well, 40 00:02:40,625 --> 00:02:43,625 the curse of a singer having your best hours be at night. 41 00:02:43,709 --> 00:02:46,291 It's really good to see you, Jane. 42 00:02:46,375 --> 00:02:48,917 I can't believe it's been 15 years 43 00:02:49,000 --> 00:02:50,834 since I've seen you in person. 44 00:02:50,917 --> 00:02:53,458 You know, I'm teaching theater at Moseby now. 45 00:02:53,542 --> 00:02:55,166 Yeah, I saw that, online actually. 46 00:02:55,250 --> 00:02:56,917 Great photos, by the way. 47 00:02:58,417 --> 00:03:01,250 So what's it like teaching there? 48 00:03:01,333 --> 00:03:04,750 Well it's not as exciting as performing all over Europe. 49 00:03:04,834 --> 00:03:07,500 Yeah, well, I'm sure it's really rewarding, though, 50 00:03:07,583 --> 00:03:09,250 to work with the students. 51 00:03:09,333 --> 00:03:11,959 I mean, you're training up the next generation of actors. 52 00:03:12,041 --> 00:03:14,000 Yeah. Yeah it is. 53 00:03:14,083 --> 00:03:15,625 Actually, we're getting ready 54 00:03:15,709 --> 00:03:18,125 for the Edgar Allan Poe Festival again. 55 00:03:18,208 --> 00:03:20,208 Oh, yeah, wow. 56 00:03:20,291 --> 00:03:22,166 The Poe Festival. 57 00:03:22,250 --> 00:03:24,000 A lot of memories there. 58 00:03:24,083 --> 00:03:28,583 Yeah, which actually leads me to why I'm here. 59 00:03:30,250 --> 00:03:33,583 I was preparing a photo retrospective for the festival 60 00:03:33,667 --> 00:03:37,250 and I came across something in an old camera roll that's... 61 00:03:37,333 --> 00:03:39,500 Been haunting me. 62 00:03:43,583 --> 00:03:46,125 Well, it definitely could have been more in focus. 63 00:03:46,208 --> 00:03:48,792 Well, just look at the background. 64 00:03:48,875 --> 00:03:50,792 You see there's a figure there. 65 00:03:50,875 --> 00:03:52,583 And I swear that they're loading a body 66 00:03:52,667 --> 00:03:54,917 into the trunk of that car. 67 00:03:56,125 --> 00:03:58,792 So, you thought you saw someone loading a body 68 00:03:58,875 --> 00:04:00,709 into the trunk of a car and you didn't call the police? 69 00:04:00,792 --> 00:04:03,375 I saw someone loading something into the back of a car! 70 00:04:03,458 --> 00:04:05,208 And I didn't know if I should call the police. 71 00:04:07,959 --> 00:04:09,875 "Villains!" I shrieked, 72 00:04:09,959 --> 00:04:11,917 "dissemble no more!" 73 00:04:12,000 --> 00:04:14,792 "I admit the deed! Tear up the planks!" 74 00:04:14,875 --> 00:04:16,917 "Here, here!" 75 00:04:17,000 --> 00:04:21,417 "It is the beating of his hideous heart!" 76 00:04:21,500 --> 00:04:23,250 [applause] 77 00:04:23,333 --> 00:04:24,542 Guys, get together. 78 00:04:24,625 --> 00:04:26,375 I'm going to get a group shot for the yearbook. 79 00:04:29,166 --> 00:04:30,542 [Young Anthony] Yeah, that's good. 80 00:04:30,625 --> 00:04:31,625 [camera clicks] 81 00:04:32,667 --> 00:04:34,834 Come on, men. We're going to miss the rest of the show! 82 00:04:51,291 --> 00:04:52,375 What the... 83 00:04:52,458 --> 00:04:54,000 [Anthony] Right? 84 00:04:54,083 --> 00:04:57,125 All these years I thought it was just a mistaken memory, 85 00:04:57,208 --> 00:04:59,208 or an apparition in the fog. 86 00:04:59,291 --> 00:05:00,834 But now... 87 00:05:00,917 --> 00:05:03,583 Now you're wondering if you witnessed an actual crime? 88 00:05:03,667 --> 00:05:06,959 Looking at that photo, I know I'm not crazy, right? 89 00:05:07,041 --> 00:05:08,709 Well, it's hard to say. 90 00:05:08,792 --> 00:05:10,500 It has been a few years since I've seen you, so... 91 00:05:10,583 --> 00:05:12,542 [Anthony chuckles] 92 00:05:13,667 --> 00:05:16,834 Honestly, though, I feel like, 93 00:05:16,917 --> 00:05:20,959 I feel like I'm the narrator in Poe's "Tell-Tale Heart". 94 00:05:21,041 --> 00:05:23,709 The guilt, after all these years of not saying anything, 95 00:05:23,792 --> 00:05:27,125 it's just starting to eat away at me. 96 00:05:28,333 --> 00:05:33,125 Anthony, why didn't you say something back then? 97 00:05:33,208 --> 00:05:36,458 You were going through so much after that night. 98 00:05:36,542 --> 00:05:39,625 I mean, I probably would have said something eventually if... 99 00:05:41,000 --> 00:05:42,917 If I would have stayed. 100 00:05:43,000 --> 00:05:44,542 Right. 101 00:05:46,959 --> 00:05:50,083 I mean, I agree it looks suspicious, but 102 00:05:50,166 --> 00:05:52,959 this isn't really what the Foundation does. 103 00:05:53,041 --> 00:05:55,500 I don't mean to drag you back to that night, I just, 104 00:05:55,583 --> 00:05:57,834 I don't know where else to turn. 105 00:06:01,500 --> 00:06:02,834 Well, you know what? 106 00:06:02,917 --> 00:06:05,500 How about we start a preliminary case file 107 00:06:05,583 --> 00:06:08,709 and we'll just see where we go from there. Okay? 108 00:06:08,792 --> 00:06:10,000 Oh! 109 00:06:10,083 --> 00:06:12,125 I hope we're not interrupting anything. 110 00:06:12,208 --> 00:06:13,917 No! Not at all. 111 00:06:14,000 --> 00:06:16,333 John, this is Anthony, a friend of mine. 112 00:06:16,417 --> 00:06:17,959 We went to college together. 113 00:06:18,041 --> 00:06:19,250 Detective John Cameron. 114 00:06:19,333 --> 00:06:21,792 Detective. And a handshake to match. 115 00:06:21,875 --> 00:06:23,458 It's nice to meet you. 116 00:06:23,542 --> 00:06:25,500 John works with us at the Foundation. 117 00:06:25,583 --> 00:06:27,333 He's our police liaison. 118 00:06:27,417 --> 00:06:29,625 I help out where I can. 119 00:06:29,709 --> 00:06:32,458 Anthony, it's been a long time. 120 00:06:32,542 --> 00:06:33,834 Nice to see you, Sadie. 121 00:06:33,917 --> 00:06:35,542 I was sorry to hear about Harold. 122 00:06:35,625 --> 00:06:38,375 Thank you. He is greatly missed. 123 00:06:38,458 --> 00:06:40,709 Actually, Anthony was here looking for some answers 124 00:06:40,792 --> 00:06:42,458 to an old question. 125 00:06:47,083 --> 00:06:49,542 [John] Well, I don't see a case here. 126 00:06:49,625 --> 00:06:52,208 Well, the feeling at the moment was bone-chilling. 127 00:06:52,291 --> 00:06:55,166 I remember thinking something was off. 128 00:06:55,250 --> 00:06:57,041 No disrespect, Anthony. 129 00:06:57,166 --> 00:06:59,792 But we can't investigate a feeling. 130 00:06:59,875 --> 00:07:03,542 Well, you have to admit it looks a little suspicious, John. 131 00:07:04,542 --> 00:07:07,709 Well, that grainy photo with all the fog in the background? 132 00:07:07,792 --> 00:07:11,583 I mean, taking out the trash would look suspicious. 133 00:07:11,667 --> 00:07:13,834 Well, I think I'm going to dig in 134 00:07:13,917 --> 00:07:15,625 and see if I can find something. 135 00:07:15,709 --> 00:07:18,000 [Jane] At least just to put Anthony's mind at ease. 136 00:07:18,083 --> 00:07:19,417 Okay. 137 00:07:19,500 --> 00:07:21,792 I'll put in a missing persons check for those dates 138 00:07:21,875 --> 00:07:24,667 and see if anyone's still looking for somebody. 139 00:07:24,750 --> 00:07:28,458 That will tell us if there is in fact a real crime here. 140 00:07:28,542 --> 00:07:30,792 Perfect! That would be really helpful. 141 00:07:30,875 --> 00:07:32,500 Yeah, that means a lot. 142 00:07:32,583 --> 00:07:35,750 Well, it's getting late. 143 00:07:35,834 --> 00:07:38,083 Okay, I'd like to catch you two up on some things, 144 00:07:38,166 --> 00:07:40,208 so if you'll excuse us, Anthony? 145 00:07:40,291 --> 00:07:42,667 Actually, Jane. 146 00:07:42,750 --> 00:07:45,375 I was thinking that we could go through some old yearbooks? 147 00:07:45,458 --> 00:07:48,208 Maybe talk about the old days. 148 00:07:48,291 --> 00:07:51,208 I think we can all wait until tomorrow. 149 00:07:52,250 --> 00:07:53,375 [Sadie] I'll show you both out. 150 00:07:53,458 --> 00:07:54,417 [Jane] Yeah. 151 00:08:01,500 --> 00:08:02,834 [Sadie] My goodness. 152 00:08:02,917 --> 00:08:05,125 You and Anthony looked cozy when we came in. 153 00:08:05,208 --> 00:08:06,834 Ha! Yeah. 154 00:08:06,917 --> 00:08:09,709 Thanks for saving me from that situation. 155 00:08:09,792 --> 00:08:11,417 Yeah, it must have been a surprise 156 00:08:11,500 --> 00:08:13,542 to see him after all these years? 157 00:08:13,625 --> 00:08:16,208 Yeah, you're telling me. 158 00:08:16,291 --> 00:08:19,750 Why is it you always look your worst when you see an ex? 159 00:08:19,834 --> 00:08:23,125 [Sadie laughs] I think that's the very laws of human nature. 160 00:08:23,208 --> 00:08:24,625 [Jane chuckles] Yeah. 161 00:08:25,875 --> 00:08:27,333 [Sadie] So... 162 00:08:27,417 --> 00:08:30,583 You two were deep in conversation. 163 00:08:30,667 --> 00:08:32,291 Yeah, we were. 164 00:08:33,792 --> 00:08:37,750 It was starting to be a bit of a dark trip down memory lane. 165 00:08:40,208 --> 00:08:43,750 I'm worried about you diving into memories from that night. 166 00:08:45,208 --> 00:08:48,041 I don't think that it's Anthony's intention 167 00:08:48,125 --> 00:08:51,041 to bring up any sadness about Mom's death. 168 00:08:51,125 --> 00:08:53,792 But it's the same night as she was killed. 169 00:08:53,875 --> 00:08:55,959 The night of the first Poe Festival. 170 00:08:56,041 --> 00:08:59,458 And that's very emotional territory. 171 00:08:59,542 --> 00:09:01,667 Oh, I know. 172 00:09:01,750 --> 00:09:04,208 I relive that night all the time. 173 00:09:04,291 --> 00:09:06,083 [Sadie] It was a major factor in you deciding 174 00:09:06,166 --> 00:09:08,291 to go away to Europe. 175 00:09:08,375 --> 00:09:12,583 And ending things with Anthony. 176 00:09:12,667 --> 00:09:17,000 Jane, you don't have to take this case. 177 00:09:18,041 --> 00:09:21,083 You know, this might sound strange, Sadie, 178 00:09:21,166 --> 00:09:24,375 but it's part of the reason that I want to take the case. 179 00:09:24,458 --> 00:09:28,417 It just feels like everything around that night was, 180 00:09:28,500 --> 00:09:32,083 I don't know, cursed. 181 00:09:33,834 --> 00:09:37,959 I just don't want you to open up that wound all over again. 182 00:09:39,542 --> 00:09:43,417 That would imply that the wound had healed in the first place. 183 00:09:46,625 --> 00:09:47,875 You know what? 184 00:09:47,959 --> 00:09:51,125 Maybe, maybe it will be an opportunity for us to... 185 00:09:51,208 --> 00:09:52,667 I don't know... 186 00:09:52,750 --> 00:09:55,875 clear up some things about our break up, get some closure. 187 00:09:55,959 --> 00:09:57,458 Maybe. 188 00:10:16,250 --> 00:10:17,166 Whoa! 189 00:10:17,250 --> 00:10:18,208 [Jane giggles] 190 00:10:18,291 --> 00:10:19,750 Hey. 191 00:10:19,834 --> 00:10:21,208 A little too much coffee this morning? 192 00:10:21,291 --> 00:10:23,625 Yeah, I guess I'm just a little on edge today. 193 00:10:27,458 --> 00:10:30,083 Are you investigating Anthony? 194 00:10:30,166 --> 00:10:33,250 No no no no. I'm just doing my due diligence, is all 195 00:10:33,333 --> 00:10:36,000 He's a college professor and an old friend. 196 00:10:36,083 --> 00:10:38,667 I mean, I thought we believed people who brought stories to 197 00:10:38,750 --> 00:10:41,041 the Foundation, not started questioning them. 198 00:10:41,125 --> 00:10:43,333 It's just a real lack of evidence 199 00:10:43,417 --> 00:10:45,125 so we have to start at the source. 200 00:10:45,208 --> 00:10:48,083 [John] Do you know why he took so long to report this? 201 00:10:48,166 --> 00:10:51,458 Yeah, because it was all just a vague memory in his head until 202 00:10:51,542 --> 00:10:53,250 he found those pictures years later. 203 00:10:53,333 --> 00:10:54,583 Well, that's exactly it. 204 00:10:54,667 --> 00:10:57,500 I just don't think he's a credible witness. 205 00:10:57,583 --> 00:11:00,458 Well, right now he's our only witness. 206 00:11:01,625 --> 00:11:04,709 Yeah, I just don't think he's telling us the whole story. 207 00:11:04,792 --> 00:11:09,041 Well, if that's true, then I'll be the one to figure that out. 208 00:11:10,083 --> 00:11:13,917 So you two were together, huh? 209 00:11:14,000 --> 00:11:17,750 Yes, we dated, but can we please stay on topic here? 210 00:11:17,834 --> 00:11:19,500 Did you run the missing persons search? 211 00:11:19,583 --> 00:11:20,917 No I didn't. 212 00:11:21,000 --> 00:11:23,208 I just wanted to make sure Anthony was on the level. 213 00:11:23,291 --> 00:11:26,250 Hmm. Do I detect a note of jealousy? 214 00:11:26,333 --> 00:11:29,500 No no. Absolutely not. 215 00:11:29,583 --> 00:11:30,834 Okay. 216 00:11:30,917 --> 00:11:33,458 [John] Now, what do you remember from that night? 217 00:11:33,542 --> 00:11:35,750 Um... Well, 218 00:11:35,834 --> 00:11:38,083 I was on stage singing when that photo was taken. 219 00:11:38,166 --> 00:11:41,625 We went on right after Poe's Ravens did their poetry reading. 220 00:11:41,709 --> 00:11:43,792 I can probably find a program from that night, 221 00:11:43,875 --> 00:11:44,875 somewhere in the attic. 222 00:11:44,959 --> 00:11:46,917 Okay. Anything else? 223 00:11:47,000 --> 00:11:49,291 No, nothing, nothing right now. 224 00:11:49,375 --> 00:11:50,792 But I am going to see Anthony later, 225 00:11:50,875 --> 00:11:53,583 so maybe we'll remember some things. 226 00:11:53,667 --> 00:11:56,250 And I'll be sure to check on his credibility. 227 00:12:05,041 --> 00:12:07,959 [Anthony] It's so good to see you. Welcome. 228 00:12:08,041 --> 00:12:09,333 [Jane] Wow! 229 00:12:09,417 --> 00:12:10,667 I'm impressed. 230 00:12:10,750 --> 00:12:13,000 This is quite a step up from the college dorm. 231 00:12:13,083 --> 00:12:16,041 Yeah. Well, I decided to trade in the milk crates 232 00:12:16,125 --> 00:12:17,208 and get a real bookcase. 233 00:12:17,291 --> 00:12:19,041 Um. Can I get you a drink? 234 00:12:19,125 --> 00:12:22,166 No. Actually I just came to brainstorm about the case. 235 00:12:22,250 --> 00:12:23,875 Really? 236 00:12:23,959 --> 00:12:25,208 Thank you. 237 00:12:25,291 --> 00:12:27,583 Don't thank me yet. I have zero leads. So... 238 00:12:29,792 --> 00:12:31,208 What's going on in there? 239 00:12:31,291 --> 00:12:34,125 Oh, yeah. I was thinking about what John said 240 00:12:34,208 --> 00:12:35,709 about the quality of the photo. 241 00:12:35,792 --> 00:12:38,083 So I tracked down the negative and... 242 00:12:38,625 --> 00:12:39,875 [Jane chuckles] Wow... 243 00:12:39,959 --> 00:12:41,709 Of course you built yourself a darkroom. 244 00:12:41,792 --> 00:12:43,917 Yeah. It's my happy place! 245 00:12:45,000 --> 00:12:47,041 Yeah, you always were a purist. 246 00:12:47,125 --> 00:12:49,125 I can see you're not going digital anytime soon. 247 00:12:49,208 --> 00:12:51,625 Oh digital! Why would you say that in here? 248 00:12:51,709 --> 00:12:53,625 Ohhhh... Autofocus... 249 00:12:53,709 --> 00:12:54,750 Megapixel! 250 00:12:54,834 --> 00:12:56,875 No, stop! You're giving me hives! 251 00:12:56,959 --> 00:12:58,500 [Jane laughs] 252 00:12:59,542 --> 00:13:02,166 Well your work is still really beautiful. 253 00:13:02,250 --> 00:13:04,291 Emotional, even. 254 00:13:04,375 --> 00:13:05,792 Thank you. 255 00:13:05,875 --> 00:13:07,792 That means a lot coming from a friend... 256 00:13:07,875 --> 00:13:09,625 And fellow artist. 257 00:13:11,375 --> 00:13:12,959 Let's see what we got. 258 00:13:13,041 --> 00:13:14,875 Yeah, I was just finishing these. 259 00:13:24,375 --> 00:13:26,208 Hey, look at this! 260 00:13:27,125 --> 00:13:28,917 [Jane] Do you see that? 261 00:13:29,709 --> 00:13:30,917 Is that a... 262 00:13:32,041 --> 00:13:34,500 Is that a faculty parking sticker? 263 00:13:34,583 --> 00:13:35,500 [they both laugh] 264 00:13:35,583 --> 00:13:36,875 It is! Oh my gosh. 265 00:13:36,959 --> 00:13:38,750 Yes! 266 00:13:40,500 --> 00:13:41,667 You know what? 267 00:13:41,750 --> 00:13:44,709 I'll enlarge that and I'll make some copies. 268 00:13:44,792 --> 00:13:46,000 Perfect. 269 00:13:46,083 --> 00:13:47,750 You know I think I actually will 270 00:13:47,834 --> 00:13:48,917 take that drink you were offering. 271 00:13:49,000 --> 00:13:50,000 Okay. 272 00:13:53,166 --> 00:13:56,417 Well, we're going to need some sort of theory before we start 273 00:13:56,500 --> 00:13:59,375 accusing anyone on the teaching staff of murder. 274 00:13:59,458 --> 00:14:01,917 It's so scary to think that this may be someone 275 00:14:02,000 --> 00:14:03,542 that I work with every day. 276 00:14:03,625 --> 00:14:04,750 Or it could be someone 277 00:14:04,834 --> 00:14:07,125 who hasn't taught at the school in ages. 278 00:14:07,208 --> 00:14:08,875 I'm going to need access to the school 279 00:14:08,959 --> 00:14:10,333 to fully investigate though. 280 00:14:10,417 --> 00:14:12,917 You can't just walk in there and ask for files. 281 00:14:13,000 --> 00:14:14,959 Yeah, I'm going to need an angle. 282 00:14:15,041 --> 00:14:16,917 If only you were a teacher. 283 00:14:17,000 --> 00:14:18,583 I could probably pull some strings 284 00:14:18,667 --> 00:14:20,333 and get you on the staff, but... 285 00:14:20,417 --> 00:14:24,000 Huh. Well you know, I might happen to know 286 00:14:24,083 --> 00:14:26,583 a very qualified singing teacher who could help. 287 00:14:30,792 --> 00:14:32,458 [Sadie] I like you with black hair. 288 00:14:32,542 --> 00:14:33,959 Yeah? 289 00:14:34,041 --> 00:14:35,125 Should I do it for real? 290 00:14:35,208 --> 00:14:37,834 I don't know. How does it make you feel? 291 00:14:37,917 --> 00:14:42,166 Like a beautiful, passionate, intellectual woman, 292 00:14:42,250 --> 00:14:43,583 raven-haired... 293 00:14:43,667 --> 00:14:45,166 [Sadie laughs] Edgar Allan Poe? 294 00:14:45,250 --> 00:14:46,542 Definitely. 295 00:14:47,792 --> 00:14:50,458 But do I look like a visiting vocal arts professor? 296 00:14:50,542 --> 00:14:51,917 You have me fooled. 297 00:14:52,000 --> 00:14:54,417 Now we just have to pick out the right clothes. 298 00:14:55,667 --> 00:14:57,959 Well, what do you think? 299 00:14:58,041 --> 00:15:02,000 I think it says, you can trust me with all of your secrets. 300 00:15:02,083 --> 00:15:04,959 Perfect. Then I should have a confession in no time. 301 00:15:05,041 --> 00:15:07,291 The question will be from who? 302 00:15:09,500 --> 00:15:10,917 It's time. 303 00:15:11,000 --> 00:15:13,792 You don't want to be late for your first day of school. 304 00:15:14,875 --> 00:15:16,000 Hold it. 305 00:15:21,458 --> 00:15:22,959 There! 306 00:15:23,041 --> 00:15:25,750 You just posted that you can't wait to meet your new students. 307 00:15:25,834 --> 00:15:27,667 Perfect! Thank you. I appreciate that. 308 00:15:27,750 --> 00:15:29,625 And I appreciate you, Jane Da Silva. 309 00:15:31,333 --> 00:15:32,250 Go get 'em. 310 00:15:32,333 --> 00:15:33,250 I will. 311 00:15:33,333 --> 00:15:41,041 [fingers snapping rhythmically] 312 00:15:41,125 --> 00:15:42,875 [a cappella performance of "Nevermore"] 313 00:15:42,959 --> 00:15:45,875 ♪ Woo woo woo woo woo woo ♪ 314 00:15:45,959 --> 00:15:49,375 ♪ Fly, fly, fly away bird ♪ 315 00:15:49,458 --> 00:15:54,166 ♪ Get a million miles away from me where you can't be heard ♪ 316 00:15:54,250 --> 00:15:57,834 ♪ Tap, tap, tap at the door ♪ 317 00:15:57,917 --> 00:16:02,208 ♪ To tell me your secrets evermore ♪ 318 00:16:02,291 --> 00:16:10,041 ♪ To tell me your secrets evermore ♪ 319 00:16:11,083 --> 00:16:13,417 Wow! Professor Germaine told me that you guys were talented, 320 00:16:13,500 --> 00:16:15,792 but that was, that was fantastic! 321 00:16:15,875 --> 00:16:17,792 I'm so impressed. 322 00:16:17,875 --> 00:16:19,375 You obviously have the piece down, 323 00:16:19,458 --> 00:16:21,917 so why don't we just work on stage presence a little bit. 324 00:16:22,000 --> 00:16:23,375 You. 325 00:16:23,458 --> 00:16:24,375 Me? 326 00:16:24,458 --> 00:16:26,583 Yes you with the fantastic alto. 327 00:16:26,667 --> 00:16:28,875 Are you ready to add in some dance moves? 328 00:16:28,959 --> 00:16:31,709 Oh no. I can't do that, Professor Emma. 329 00:16:31,792 --> 00:16:33,333 Of course you can. Don't be silly. 330 00:16:33,417 --> 00:16:36,041 I get really nervous. 331 00:16:36,125 --> 00:16:38,959 I don't even know if I'll be able to perform in the show. 332 00:16:39,041 --> 00:16:40,959 I see... 333 00:16:41,083 --> 00:16:42,125 Hey, you got a minute? 334 00:16:42,208 --> 00:16:43,667 Yeah. Yeah. 335 00:16:43,750 --> 00:16:45,792 Ah, you know what you guys? Class is dismissed for the day. 336 00:16:45,875 --> 00:16:48,458 We'll catch up later. 337 00:16:48,542 --> 00:16:49,875 Did you find anything? 338 00:16:49,959 --> 00:16:51,583 Ah, maybe. 339 00:16:51,667 --> 00:16:53,750 Why don't you grab your stuff and meet me at the library. 340 00:16:53,834 --> 00:16:54,792 Okay, be right there. 341 00:17:03,333 --> 00:17:04,542 Hey. 342 00:17:04,625 --> 00:17:06,583 I thought we were meeting in the library. 343 00:17:06,667 --> 00:17:08,083 Forget the library. 344 00:17:08,166 --> 00:17:10,500 Anything on the record is just puff pieces 345 00:17:10,583 --> 00:17:12,375 about how wonderful the school is. 346 00:17:12,458 --> 00:17:15,083 Now the real gossip is in the faculty lounge. 347 00:17:15,166 --> 00:17:18,000 I'm camping out there asking unsuspecting professors 348 00:17:18,083 --> 00:17:19,500 about anything juicy. 349 00:17:19,583 --> 00:17:21,834 And lo and behold, people love to divulge their secrets! 350 00:17:21,917 --> 00:17:24,375 Oh! Do tell! 351 00:17:24,458 --> 00:17:26,792 Mr. Genoah. Do you remember him? 352 00:17:26,875 --> 00:17:28,750 Yeah, he used to teach elocution, right? 353 00:17:28,834 --> 00:17:31,000 Exactly. Well, he was laid off 354 00:17:31,083 --> 00:17:33,834 for some improprieties with the alumni fund. 355 00:17:33,917 --> 00:17:35,417 Oh, interesting. 356 00:17:35,500 --> 00:17:38,333 Yeah. And Dean Simpson, who was a teacher then, 357 00:17:38,417 --> 00:17:40,875 he had a real awful split with his wife. 358 00:17:40,959 --> 00:17:43,542 Like a real messy divorce that ended with her running off 359 00:17:43,625 --> 00:17:45,834 with their contractor to Mexico! 360 00:17:45,917 --> 00:17:46,959 Oh! 361 00:17:47,041 --> 00:17:48,750 Yeah, he was a wreck. 362 00:17:48,834 --> 00:17:51,291 He was coming in late to class and weeping, 363 00:17:51,375 --> 00:17:53,667 and not showering, stuff like that. 364 00:17:53,750 --> 00:17:55,208 And he's the Dean now? 365 00:17:55,291 --> 00:17:56,500 Yeah. 366 00:17:56,583 --> 00:17:59,375 Oh, that's kind of juicy. Anything else? 367 00:17:59,458 --> 00:18:02,000 Ms. Pearce, she was caught having an affair 368 00:18:02,083 --> 00:18:03,709 with one of the student's fathers. 369 00:18:03,792 --> 00:18:06,208 And they were both married at the time. 370 00:18:06,291 --> 00:18:08,291 In France, that wouldn't even raise an eyebrow. 371 00:18:08,375 --> 00:18:09,917 Oh. [laughs] 372 00:18:10,000 --> 00:18:12,834 She also offered a scholarship to her lover's kid 373 00:18:12,917 --> 00:18:15,834 and they didn't qualify for it so that was a big to-do. 374 00:18:15,917 --> 00:18:18,917 Whoo. Now that's bad, yeah... 375 00:18:19,000 --> 00:18:22,542 but none of these things seem like a motive for murder. 376 00:18:22,625 --> 00:18:25,250 Well, I know, but I'm just looking for any wild card 377 00:18:25,333 --> 00:18:27,083 behavior to give you more to go off. 378 00:18:27,166 --> 00:18:28,917 And you did always love the gossip. 379 00:18:29,000 --> 00:18:31,041 Yes. And you can't write this stuff. 380 00:18:31,125 --> 00:18:32,291 [they both laugh] 381 00:18:33,625 --> 00:18:36,542 It's been nice hanging out with you again. 382 00:18:36,625 --> 00:18:39,333 Yeah. And it's nice to be with you at Moseby. 383 00:18:39,417 --> 00:18:41,750 Right. I can't believe it. 384 00:18:41,834 --> 00:18:44,500 Oh, ah, before I forget. 385 00:18:44,583 --> 00:18:48,959 I got Sylvia in Admissions to write a list of all the faculty 386 00:18:49,041 --> 00:18:51,417 that have been here for 15 years or more. 387 00:18:51,500 --> 00:18:55,792 Oh, that is super helpful. 388 00:18:56,834 --> 00:18:58,750 You know what? I'm going to go finish up in class 389 00:18:58,834 --> 00:19:00,583 and then I'm going to check in with John. 390 00:19:00,667 --> 00:19:03,792 And I'll catch up with you later. Okay? 391 00:19:03,875 --> 00:19:05,125 Thanks. 392 00:19:17,291 --> 00:19:18,917 - [knocking] - Hey. 393 00:19:19,000 --> 00:19:20,583 Hey. 394 00:19:20,667 --> 00:19:23,000 Any heat on the cold cases? 395 00:19:23,083 --> 00:19:24,583 Well, you tell me. 396 00:19:24,667 --> 00:19:26,750 Well, here are the four missing persons from that time frame. 397 00:19:26,834 --> 00:19:28,083 Oh. 398 00:19:28,166 --> 00:19:29,917 Well, that's great. 399 00:19:30,000 --> 00:19:32,417 I mean, not great that they went missing. 400 00:19:32,500 --> 00:19:36,625 Well, fortunately they've all been identified or found alive. 401 00:19:36,709 --> 00:19:39,166 That doesn't sound too unfortunate for their families, 402 00:19:39,250 --> 00:19:40,458 but I know what you mean. 403 00:19:40,542 --> 00:19:43,750 It just means no leads for the mystery body. 404 00:19:43,834 --> 00:19:46,458 But all that means is that nobody filed a police report, 405 00:19:46,542 --> 00:19:47,875 right? 406 00:19:47,959 --> 00:19:51,083 Right. It doesn't rule out a crime, it just means that 407 00:19:51,166 --> 00:19:54,083 no one's been looking for anyone during those two weeks. 408 00:19:54,166 --> 00:19:56,125 What kind of person goes missing 409 00:19:56,208 --> 00:19:58,291 and doesn't have someone report it? 410 00:19:58,375 --> 00:20:00,750 Are there circumstances that you've seen where 411 00:20:00,834 --> 00:20:03,417 missing persons reports aren't filed? 412 00:20:03,500 --> 00:20:06,667 Well, I've seen it occur if someone's new in the country. 413 00:20:06,750 --> 00:20:09,458 Maybe they've gone undocumented and the family didn't want 414 00:20:09,583 --> 00:20:11,500 to report it due to fear of deportation. 415 00:20:11,583 --> 00:20:12,917 Right. 416 00:20:13,000 --> 00:20:16,500 Or maybe they were brought to the country under duress? 417 00:20:16,583 --> 00:20:19,083 Or maybe it was a foreign student 418 00:20:19,166 --> 00:20:22,458 whose family didn't report them missing, for some reason. 419 00:20:22,542 --> 00:20:23,750 Maybe. 420 00:20:25,625 --> 00:20:27,625 Are those new suspects? 421 00:20:27,709 --> 00:20:29,917 Just possibilities. 422 00:20:30,000 --> 00:20:33,792 These are the professors that were at the school 15 years ago. 423 00:20:33,875 --> 00:20:36,542 We have Professor Jacob Penn, 424 00:20:36,625 --> 00:20:39,166 who teaches in the literary department. 425 00:20:39,250 --> 00:20:42,875 And we have Yvonne Savage. 426 00:20:42,959 --> 00:20:46,458 She teaches costumes and set design. 427 00:20:46,542 --> 00:20:48,208 And then... 428 00:20:48,291 --> 00:20:50,208 We have Andrew Simpson who 429 00:20:50,291 --> 00:20:53,625 taught in the drama department before he became Dean. 430 00:20:53,709 --> 00:20:55,291 Hmm. 431 00:20:55,375 --> 00:20:57,250 I like Penn. 432 00:20:57,333 --> 00:20:59,083 He looks familiar. 433 00:20:59,166 --> 00:21:00,625 I'll check for priors. 434 00:21:00,709 --> 00:21:04,834 Okay. And I'll start with Yvonne Savage. 435 00:21:13,917 --> 00:21:15,709 [footsteps] 436 00:21:15,792 --> 00:21:16,875 [Jane] Ahem. 437 00:21:16,959 --> 00:21:19,250 Welcome. 438 00:21:19,333 --> 00:21:22,500 Wow, I feel like I've stepped into Edgar Allan Poe's lair. 439 00:21:22,583 --> 00:21:24,208 Oh, yes I know. 440 00:21:24,291 --> 00:21:27,834 It's as though the 1850's has exploded in my office. 441 00:21:27,917 --> 00:21:29,959 It must be quite fun, though, getting everything ready 442 00:21:30,041 --> 00:21:31,083 for the Poe Festival. 443 00:21:31,166 --> 00:21:33,250 I do love it. But this time of year 444 00:21:33,333 --> 00:21:36,625 I'm hard-pressed to find a seat for a fellow faculty member. 445 00:21:36,709 --> 00:21:39,083 Oh, well. That's fine. I can stand. 446 00:21:39,166 --> 00:21:41,083 Really, I just wanted to come say hello 447 00:21:41,166 --> 00:21:42,709 since we're both working on the show. 448 00:21:42,792 --> 00:21:44,458 Well, it's wonderful to meet you. 449 00:21:47,917 --> 00:21:49,250 I love your hair. 450 00:21:49,333 --> 00:21:51,583 Oh! Thank you. 451 00:21:51,667 --> 00:21:55,291 Um, I was also wondering if you might have a contribution for 452 00:21:55,375 --> 00:21:58,125 the photo project that Anthony's working on for the festival. 453 00:21:58,208 --> 00:22:00,250 I mean, Professor Germaine. 454 00:22:00,333 --> 00:22:01,917 Photo project? 455 00:22:02,000 --> 00:22:05,583 Yes, it's a photo retrospective of the Poe Festival 456 00:22:05,667 --> 00:22:06,917 over the years. 457 00:22:07,000 --> 00:22:09,041 I understand you were there for the very first one. 458 00:22:09,125 --> 00:22:11,333 That certainly was a big night. 459 00:22:11,417 --> 00:22:12,959 Good performances? 460 00:22:13,041 --> 00:22:15,500 I actually didn't see much of the show that night. 461 00:22:15,583 --> 00:22:18,291 Oh, really. Why is that? 462 00:22:18,375 --> 00:22:20,750 As I recall, there were some rowdy kids in the hall and 463 00:22:20,834 --> 00:22:23,417 I believe it was Professor Jacob Penn who needed my help 464 00:22:23,500 --> 00:22:25,083 with the situation. 465 00:22:25,166 --> 00:22:27,834 Oh, so, you were in the hall then 466 00:22:27,917 --> 00:22:30,166 and not out in the parking lot? 467 00:22:30,250 --> 00:22:31,959 Why would you ask me that? 468 00:22:32,041 --> 00:22:34,375 No reason, I just, ah, somebody else has said that 469 00:22:34,458 --> 00:22:36,750 there was a disturbance in the parking lot, so... 470 00:22:36,834 --> 00:22:38,375 What kind of disturbance? 471 00:22:38,458 --> 00:22:41,917 Oh, just college kids doing their thing I'm sure. 472 00:22:42,000 --> 00:22:43,542 [Jane chuckles] 473 00:22:43,625 --> 00:22:45,875 Unless you heard some other details? 474 00:22:45,959 --> 00:22:47,542 No. No details. 475 00:22:47,625 --> 00:22:49,250 But I will take a look to see if I have 476 00:22:49,333 --> 00:22:50,583 any photos from that night. 477 00:22:50,667 --> 00:22:52,041 Or any others over the years. 478 00:22:52,125 --> 00:22:55,959 Fantastic, thank you. I appreciate your time. 479 00:23:09,542 --> 00:23:11,125 [knocks lightly] 480 00:23:12,417 --> 00:23:15,458 Thank you for coming by, Professor Wiley. 481 00:23:15,542 --> 00:23:16,500 Ah, yes. 482 00:23:16,583 --> 00:23:17,917 I wanted to welcome you to Moseby. 483 00:23:18,000 --> 00:23:19,417 Anthony speaks very highly of you. 484 00:23:19,500 --> 00:23:21,959 Oh, well, thank you. It's quite wonderful to be here. 485 00:23:22,041 --> 00:23:24,083 I have a wonderful group of students. 486 00:23:24,166 --> 00:23:26,417 Oh, well, the students are giving you glowing reports, too. 487 00:23:26,500 --> 00:23:27,750 Oh really? 488 00:23:27,834 --> 00:23:30,709 Yes. It bodes well for you continuing to cover for 489 00:23:30,792 --> 00:23:33,041 Professor Levy while they're on maternity leave. 490 00:23:33,125 --> 00:23:35,000 And I must say, you seemed to have captured 491 00:23:35,083 --> 00:23:37,458 the very essence of what the Edgar Allan Poe Festival 492 00:23:37,542 --> 00:23:39,667 means to this institution. 493 00:23:39,750 --> 00:23:42,625 Well, I am quite familiar with his works. 494 00:23:42,709 --> 00:23:45,208 Hmm, it all does seem familiar. 495 00:23:46,291 --> 00:23:47,709 Please sit. 496 00:23:49,625 --> 00:23:52,208 So, how is the performance coming along? 497 00:23:52,291 --> 00:23:54,417 The music department is expected to be 498 00:23:54,500 --> 00:23:56,125 the very fabric of the evening. 499 00:23:56,208 --> 00:23:58,208 Oh, it's terrific. 500 00:23:58,291 --> 00:24:01,208 Such talent in the singing program. 501 00:24:01,291 --> 00:24:04,291 But the board is a little skeptical about having 502 00:24:04,375 --> 00:24:06,667 a real live touring singer take over. 503 00:24:06,750 --> 00:24:09,208 But they are hoping that you can give the students a real 504 00:24:09,291 --> 00:24:12,834 preparedness for what a career in the musical arts looks like. 505 00:24:12,917 --> 00:24:16,500 But they're worried that you might not be grounded enough. 506 00:24:16,583 --> 00:24:19,542 Oh, please don't worry about that at all. 507 00:24:19,625 --> 00:24:22,291 I am the poster child for grounded. 508 00:24:22,375 --> 00:24:23,583 Hmmm... 509 00:24:23,667 --> 00:24:26,041 Where did you say you taught in Europe? 510 00:24:26,125 --> 00:24:29,333 Oh, it was at the, uh, Parisian Academy... 511 00:24:29,417 --> 00:24:30,667 des Voix Humaines? 512 00:24:30,750 --> 00:24:32,125 It's in the Sixth. 513 00:24:32,208 --> 00:24:35,792 Well, huh, I trust that if there's anything I can do 514 00:24:35,875 --> 00:24:38,375 to make your stay more productive or comfortable 515 00:24:38,458 --> 00:24:39,500 you'll let me know. 516 00:24:39,583 --> 00:24:40,750 Yes. Well, you know, 517 00:24:40,834 --> 00:24:44,000 in fact I do have one question for you. 518 00:24:44,083 --> 00:24:46,583 Anything. 519 00:24:46,667 --> 00:24:51,250 Does the school have an official policy on undocumented students? 520 00:24:51,333 --> 00:24:54,041 [chuckles] Oh, I thought you were going to ask me 521 00:24:54,125 --> 00:24:56,417 about the food in the commissary. 522 00:24:57,625 --> 00:25:01,375 Um, yes, it's allowed under federal law. 523 00:25:01,500 --> 00:25:04,041 And we changed our private policy some years ago so that 524 00:25:04,125 --> 00:25:07,750 it no one longer discriminates against undocumented students. 525 00:25:07,834 --> 00:25:09,959 But as far as I know, there's no one currently enrolled 526 00:25:10,041 --> 00:25:12,792 who's in that situation. 527 00:25:12,875 --> 00:25:14,792 Why do you ask? 528 00:25:14,875 --> 00:25:20,041 Would it be possible to search back records, say 15 years? 529 00:25:20,125 --> 00:25:22,083 What's this about? 530 00:25:22,166 --> 00:25:27,208 Well, I met a woman on campus recently who was looking for 531 00:25:27,291 --> 00:25:30,667 an acquaintance of hers that she knew from back then, 532 00:25:30,750 --> 00:25:33,458 and she was fairly sure that the student didn't have an 533 00:25:33,542 --> 00:25:37,041 official visa, so it's made the search much more complicated. 534 00:25:37,125 --> 00:25:38,291 Well, if you give me a name, 535 00:25:38,375 --> 00:25:40,250 I can have Sylvia in Admissions look into it. 536 00:25:40,333 --> 00:25:42,834 Oh, you know, unfortunately no. 537 00:25:42,917 --> 00:25:45,917 It seems to be of a rather sensitive nature. 538 00:25:46,000 --> 00:25:47,458 Oh, I see. 539 00:25:47,542 --> 00:25:49,333 Well, without a name I don't see how I can possibly help you. 540 00:25:49,417 --> 00:25:50,542 Hmm... 541 00:25:50,625 --> 00:25:54,166 But you were a professor back then, correct? 542 00:25:54,250 --> 00:25:58,041 Perhaps the situation rings a bell with a student? 543 00:25:58,125 --> 00:26:01,083 Don't you have a class starting in a few minutes? 544 00:26:01,166 --> 00:26:03,500 Oh! Yes. Indeed I do. 545 00:26:03,583 --> 00:26:05,250 I'm still getting use to my schedule. 546 00:26:05,333 --> 00:26:08,000 Thank you so much for your time, Dean Simpson. 547 00:26:08,083 --> 00:26:10,375 My pleasure. The door is always open. 548 00:26:10,458 --> 00:26:11,667 Thank you. 549 00:26:16,959 --> 00:26:19,125 It's just like an acting performance, right, 550 00:26:19,208 --> 00:26:20,500 or an oil painting. 551 00:26:20,583 --> 00:26:23,083 There's a bit of the artist infused into the work. 552 00:26:23,166 --> 00:26:24,709 I like to call it singing from the heart, 553 00:26:24,792 --> 00:26:27,792 but the deeper explanation is that we all bring 554 00:26:27,875 --> 00:26:30,083 our own histories to each piece of music. 555 00:26:30,166 --> 00:26:33,583 Our own challenges, our fears, our secrets. 556 00:26:33,667 --> 00:26:35,750 It's why you'll notice that you'll sing a piece 557 00:26:35,834 --> 00:26:37,542 very differently if you're in a good mood 558 00:26:37,625 --> 00:26:39,166 versus if you're in a bad mood. 559 00:26:39,250 --> 00:26:42,166 But it's our job as vocal performers to be able to access 560 00:26:42,250 --> 00:26:47,000 those feelings and bring that emotion and nuance to our voice. 561 00:26:47,083 --> 00:26:51,500 You act a role, you don't just sing it. Okay? 562 00:26:51,583 --> 00:26:53,500 All right. See you next time. 563 00:27:00,333 --> 00:27:02,417 [Female Student] I have Professor Savage next. 564 00:27:02,500 --> 00:27:04,083 [Male Student] I asked her for a short extension 565 00:27:04,166 --> 00:27:05,583 and she went off on me. 566 00:27:05,667 --> 00:27:06,750 Apparently she was never the same 567 00:27:06,834 --> 00:27:07,917 after the nervous breakdown. 568 00:27:08,000 --> 00:27:08,959 Really. 569 00:27:14,041 --> 00:27:16,792 [Professor Penn] I know it's here somewhere... 570 00:27:16,875 --> 00:27:19,583 [Jane] I do appreciate you looking for 571 00:27:19,667 --> 00:27:21,792 anything from the previous Poe festivals. 572 00:27:21,875 --> 00:27:24,041 I'm hoping to use it to inspire my students. 573 00:27:24,125 --> 00:27:26,875 I'm always happy to help a colleague. 574 00:27:26,959 --> 00:27:30,834 Even if I really should be preparing tomorrow's lecture. 575 00:27:30,917 --> 00:27:34,000 Well, thank you for your time, Professor Penn. 576 00:27:34,083 --> 00:27:37,000 I'm hoping to make an impression on the administration as well. 577 00:27:37,083 --> 00:27:39,291 Maybe work towards something more permanent. 578 00:27:39,375 --> 00:27:41,583 Yes, well, it's never easy being a substitute, 579 00:27:41,667 --> 00:27:45,000 Miss Wiley, but perseverance does pay off. 580 00:27:45,083 --> 00:27:47,375 Right Bartholomew? 581 00:27:52,458 --> 00:27:53,792 [Jane laughs uncomfortably] 582 00:27:53,875 --> 00:27:58,917 Ah, so, do you happen to remember hearing anything about 583 00:27:59,000 --> 00:28:01,500 an incident at the first Poe Festival? 584 00:28:01,583 --> 00:28:06,291 I believe there was something about some rowdy kids? 585 00:28:06,375 --> 00:28:08,750 The first Poe Festival? 586 00:28:08,834 --> 00:28:10,375 When was that? 587 00:28:10,458 --> 00:28:13,458 Oh, maybe, fifteen years ago. 588 00:28:13,542 --> 00:28:15,083 Fifteen years. 589 00:28:15,166 --> 00:28:17,625 Who can remember that far back? 590 00:28:17,709 --> 00:28:21,709 Well, Professor Savage seemed to have it all right up here. 591 00:28:21,792 --> 00:28:25,083 That woman is a vault. 592 00:28:25,166 --> 00:28:28,500 I'm sure that's why she's so high strung. 593 00:28:28,583 --> 00:28:30,750 Ah, well... 594 00:28:30,834 --> 00:28:34,208 Do you remember anything else about the evening? 595 00:28:34,291 --> 00:28:37,542 Did you see any of the show? 596 00:28:37,625 --> 00:28:40,208 As a matter of fact, yes. 597 00:28:40,291 --> 00:28:42,750 I watched Jane Da Silva's performance. 598 00:28:42,834 --> 00:28:45,750 She was our rising star. 599 00:28:45,834 --> 00:28:48,166 Oh, really? 600 00:28:48,250 --> 00:28:53,458 A talent to be sure but then she just seemed to disappear. 601 00:28:53,542 --> 00:28:57,125 After that unfortunate family incident. 602 00:28:57,208 --> 00:29:00,166 Oh. Family incident? 603 00:29:00,250 --> 00:29:04,750 Yes, her mother passed. 604 00:29:04,834 --> 00:29:08,500 In any case, Jane put on a fantastic performance, 605 00:29:08,583 --> 00:29:10,625 that's what I remember. 606 00:29:10,709 --> 00:29:14,125 Oh, and chaperoning the dorms afterwards. 607 00:29:14,208 --> 00:29:18,125 I was in charge of the dorms back then. 608 00:29:18,208 --> 00:29:20,709 Did any students happen to go missing 609 00:29:20,792 --> 00:29:22,709 from the dorms that evening? 610 00:29:22,792 --> 00:29:25,792 What are all these questions about? 611 00:29:25,875 --> 00:29:30,041 Rowdy kids? Missing students? 612 00:29:30,125 --> 00:29:32,875 Oh, I just have an inquisitive mind, is all, 613 00:29:32,959 --> 00:29:34,709 like asking questions. 614 00:29:34,792 --> 00:29:36,333 I remember! 615 00:29:39,709 --> 00:29:41,583 There they are! 616 00:29:41,667 --> 00:29:45,959 These are the photos from all the Poe festivals 617 00:29:46,041 --> 00:29:47,583 through the years. 618 00:29:47,667 --> 00:29:51,166 With a heavy emphasis on the literary performances of course. 619 00:29:51,250 --> 00:29:53,250 Thank you so much, Professor Penn. 620 00:29:53,333 --> 00:29:55,750 These are wonderful! I really appreciate it. 621 00:29:55,834 --> 00:29:58,333 You take good care of them please. 622 00:29:58,417 --> 00:30:00,792 They're the originals. 623 00:30:00,875 --> 00:30:03,709 I'll do you one better and I will scan them 624 00:30:03,792 --> 00:30:05,375 and have digital copies made. 625 00:30:05,458 --> 00:30:07,000 Wonderful, thank you. 626 00:30:07,083 --> 00:30:10,250 Let me just check that I got them all. 627 00:30:14,291 --> 00:30:16,625 Thank you so much, Professor Penn. 628 00:30:16,709 --> 00:30:18,000 I have to be getting to class. 629 00:30:22,625 --> 00:30:25,166 [Jane] Professor Savage had her memories on speed dial 630 00:30:25,250 --> 00:30:26,208 from that night. 631 00:30:26,291 --> 00:30:27,542 It was super weird. 632 00:30:27,625 --> 00:30:29,250 Suspicious. And why would you remember something 633 00:30:29,333 --> 00:30:31,792 from 15 years ago if it wasn't something momentous? 634 00:30:31,875 --> 00:30:33,375 Yeah. 635 00:30:33,458 --> 00:30:36,458 And Professor Jacob Penn had that raven mask in his cabinet! 636 00:30:36,542 --> 00:30:38,375 Do you think they were in on it together? 637 00:30:38,458 --> 00:30:40,542 I wouldn't put too much stock into the raven mask. 638 00:30:40,625 --> 00:30:43,000 You can buy them online or at any costume store. 639 00:30:43,083 --> 00:30:47,709 And would you really keep the same mask for 15 years? 640 00:30:47,792 --> 00:30:49,583 We can't rule them out. 641 00:30:50,542 --> 00:30:52,583 Why don't we go through our own individual experiences 642 00:30:52,667 --> 00:30:53,709 from that night? 643 00:30:53,792 --> 00:30:55,333 Maybe we can jog some memories. 644 00:30:55,417 --> 00:30:56,917 Okay. 645 00:30:57,000 --> 00:31:02,542 I brought the yearbook and the theater program from that night. 646 00:31:02,625 --> 00:31:04,792 I didn't see anything of interest, but, 647 00:31:04,875 --> 00:31:06,667 I don't know, maybe you should take a look. 648 00:31:07,750 --> 00:31:10,166 I was shooting 35 millimeter photographs all night 649 00:31:10,250 --> 00:31:12,875 for my photography class. 650 00:31:12,959 --> 00:31:16,917 The outdoor poetry readings, the concert inside. 651 00:31:17,000 --> 00:31:20,500 And of course, lots of photos of you. 652 00:31:22,333 --> 00:31:24,250 You looked gorgeous that night. 653 00:31:26,417 --> 00:31:31,792 I must gone in and out of that entrance gate a dozen times. 654 00:31:31,875 --> 00:31:34,625 The only people in raven masks were the spoken word performers. 655 00:31:34,709 --> 00:31:37,625 And they're all present and accounted for in the photos. 656 00:31:37,709 --> 00:31:41,250 After the incident I was a bit shaken up. 657 00:31:41,333 --> 00:31:44,208 I went to go change film rolls and 658 00:31:44,291 --> 00:31:47,041 I watched the end of the concert. 659 00:31:48,375 --> 00:31:52,250 As soon as it was over I went backstage to see you. 660 00:31:52,333 --> 00:31:57,667 And I was backstage or onstage basically all night. 661 00:31:57,750 --> 00:31:59,750 I don't really remember anything unusual. 662 00:31:59,834 --> 00:32:01,709 You know, nobody missed their cues, 663 00:32:01,792 --> 00:32:04,333 no performers went missing. 664 00:32:04,417 --> 00:32:08,667 Once the crowd thinned out I went backstage to get my stuff 665 00:32:08,750 --> 00:32:12,542 and then I went outside. 666 00:32:14,542 --> 00:32:17,041 I never made it to the formal dance that night 667 00:32:17,125 --> 00:32:19,917 because Uncle Harold was there to pick me up. 668 00:32:20,000 --> 00:32:21,583 That's when you found out. 669 00:32:21,667 --> 00:32:22,959 Yeah. 670 00:32:23,041 --> 00:32:25,291 I didn't know what happened. And I couldn't find you. 671 00:32:25,375 --> 00:32:28,000 And you weren't at the dorm. 672 00:32:28,083 --> 00:32:30,333 I was a mess. 673 00:32:34,000 --> 00:32:39,250 But we didn't leave any later than 10:30pm. 674 00:32:39,333 --> 00:32:43,125 And this photo was taken at nine. 675 00:32:48,542 --> 00:32:51,125 You know what? It's late. 676 00:32:51,208 --> 00:32:53,458 Why don't we call it a night? 677 00:32:55,458 --> 00:33:00,083 Yeah, we can keep digging tomorrow. 678 00:33:04,625 --> 00:33:06,542 - Okay, yeah... - Yeah... 679 00:33:10,417 --> 00:33:12,583 You, you keep that. 680 00:33:12,667 --> 00:33:15,500 And I'll... I'm going to go. 681 00:33:36,375 --> 00:33:40,166 New episode for "Make-Do Murders" came out this morning. 682 00:33:40,250 --> 00:33:42,917 It's my favorite podcast. 683 00:33:43,000 --> 00:33:47,250 Well, actually, I like anything that's gory and weird. 684 00:33:47,333 --> 00:33:51,458 Un. Ex. Pected 685 00:33:53,625 --> 00:33:56,208 Pretty sure I know who done it. 686 00:33:56,291 --> 00:33:59,917 But, what can I help you with, dear? 687 00:34:00,000 --> 00:34:02,750 Well, actually, I am the new substitute singing teacher. 688 00:34:02,834 --> 00:34:04,208 Oh! 689 00:34:04,291 --> 00:34:05,583 [types into her computer] 690 00:34:05,667 --> 00:34:08,500 Yes, Emma Wiley. 691 00:34:08,583 --> 00:34:11,291 Nice to finally meet you. 692 00:34:11,375 --> 00:34:14,208 Well, of course, if things had gone through the proper channels 693 00:34:14,291 --> 00:34:16,375 I would have met you weeks ago. 694 00:34:16,458 --> 00:34:19,583 Oh, well, I'm so sorry. Did I do something wrong? 695 00:34:19,667 --> 00:34:21,583 Oh no not you, dear. 696 00:34:21,667 --> 00:34:24,834 People flout the rules all over the place here. 697 00:34:24,917 --> 00:34:27,000 I've gotten used to it. 698 00:34:28,208 --> 00:34:30,166 What can I do for you? 699 00:34:30,250 --> 00:34:33,291 Well, I have a friend who lives overseas 700 00:34:33,375 --> 00:34:36,166 and she was wondering about admissions for her daughter. 701 00:34:36,250 --> 00:34:38,667 Oh, all right. Does she have the transcripts? 702 00:34:38,750 --> 00:34:40,250 I believe so. 703 00:34:40,333 --> 00:34:42,333 And what about English proficiency? 704 00:34:42,417 --> 00:34:44,041 TOEFL or IELTS? 705 00:34:44,125 --> 00:34:47,375 Actually I think her questions were more in regards to 706 00:34:47,458 --> 00:34:51,166 what sort of paperwork, or administrative protocol, 707 00:34:51,250 --> 00:34:54,375 would need to be followed and what exactly she'd need to file? 708 00:34:54,458 --> 00:34:57,500 Well, usually a valid passport is required. 709 00:34:57,583 --> 00:35:00,917 Then some sort of standard test, like an SAT for example. 710 00:35:01,000 --> 00:35:05,166 Oh. And how long do you keep those records for? 711 00:35:05,250 --> 00:35:07,834 What does that matter for your friend? 712 00:35:11,083 --> 00:35:16,458 We keep our records after ten years in deep storage. 713 00:35:16,542 --> 00:35:19,834 And is that here, or... 714 00:35:19,917 --> 00:35:23,250 At a secure facility. 715 00:35:23,333 --> 00:35:25,417 Not at the school. 716 00:35:25,500 --> 00:35:27,333 Interesting. 717 00:35:27,417 --> 00:35:30,709 Fascinating, yes. 718 00:35:30,792 --> 00:35:32,834 Yes, yes. 719 00:35:32,917 --> 00:35:36,041 Well, I should be getting to my class. 720 00:35:41,792 --> 00:35:46,834 [thumping heartbeat] 721 00:35:46,917 --> 00:35:51,625 [heavy breathing] 722 00:35:58,333 --> 00:36:00,625 [Sadie] So you think she's covering something up? 723 00:36:00,709 --> 00:36:03,041 A secure facility where they keep old records? 724 00:36:03,125 --> 00:36:04,417 Come on. 725 00:36:04,500 --> 00:36:07,166 That sounded like a complete untruth. 726 00:36:07,250 --> 00:36:11,166 Maybe you could cross-reference with Dean Simpson. 727 00:36:11,250 --> 00:36:14,250 You know, I don't have any proof, 728 00:36:14,333 --> 00:36:17,834 but if it was a student that was being put into that car, 729 00:36:17,917 --> 00:36:19,709 then that means that somebody went missing 730 00:36:19,792 --> 00:36:21,834 when they were in the care of Moseby College. 731 00:36:21,917 --> 00:36:25,166 And that would be a major liability for the school. 732 00:36:25,250 --> 00:36:27,000 Yeah. 733 00:36:27,917 --> 00:36:30,625 But who's behind the mask? 734 00:36:58,458 --> 00:36:59,500 Ouch! 735 00:37:22,709 --> 00:37:25,000 [John]Hey Jane? I hope you don't mind. 736 00:37:25,083 --> 00:37:26,583 I let myself in! 737 00:37:31,959 --> 00:37:33,709 You left the window open! 738 00:37:39,917 --> 00:37:42,709 Whoa whoa whoa! Hey, stop! Stop! Stop! Stop! 739 00:37:42,792 --> 00:37:45,083 Detective John Cameron. 740 00:37:45,166 --> 00:37:47,125 You've some explaining to do. 741 00:37:47,208 --> 00:37:48,542 [John] So let me get this straight. 742 00:37:48,625 --> 00:37:50,625 You broke into the house 743 00:37:50,709 --> 00:37:54,792 with the intention of finding clues for a crime? 744 00:37:54,875 --> 00:37:57,000 Or a conspiracy. 745 00:37:57,083 --> 00:38:00,750 [John] So you committed a crime to solve a crime. 746 00:38:00,834 --> 00:38:04,208 Well, you know how police work goes, detective. 747 00:38:04,291 --> 00:38:08,083 Sometimes you have to bend the rules to uphold them! 748 00:38:09,208 --> 00:38:10,500 [John scoffs] All right. 749 00:38:10,583 --> 00:38:12,417 What were you expecting to find? 750 00:38:12,500 --> 00:38:16,625 Well, as I said, there is something fishy about that 751 00:38:16,709 --> 00:38:20,250 new substitute professor at Moseby College where I work. 752 00:38:20,333 --> 00:38:21,792 Emma Wiley. 753 00:38:21,875 --> 00:38:25,083 Well, if that is her real name. 754 00:38:25,166 --> 00:38:28,125 [Sylvia] She was asking some very pointed questions 755 00:38:28,208 --> 00:38:29,834 in the Admissions office. 756 00:38:29,917 --> 00:38:32,250 Very pointed! 757 00:38:32,333 --> 00:38:34,041 [Jane scoffs] This is ridiculous. 758 00:38:34,125 --> 00:38:35,333 He's not getting anywhere with her. 759 00:38:35,417 --> 00:38:38,709 [John] Okay, you have to understand that fishy 760 00:38:38,792 --> 00:38:41,709 doesn't give you the right to break and enter. 761 00:38:41,792 --> 00:38:44,250 Sorry. 762 00:38:44,333 --> 00:38:46,667 Will I need a lawyer? 763 00:38:48,875 --> 00:38:50,625 This is a waste of time. 764 00:38:50,709 --> 00:38:51,667 Jane, what are you doing? 765 00:38:51,750 --> 00:38:53,875 [Sylvia] Wait a minute. 766 00:38:53,959 --> 00:38:57,125 You're Jane Da Silva! 767 00:38:57,208 --> 00:38:58,458 You caught me. 768 00:38:58,542 --> 00:39:01,208 Now can you please spare us the conspiracy theories. 769 00:39:01,291 --> 00:39:03,417 I never forget a face. 770 00:39:03,500 --> 00:39:06,291 Jane is an ace consulting detective. 771 00:39:06,375 --> 00:39:11,083 Brilliant mind for deduction. And she reads people like a pro 772 00:39:11,166 --> 00:39:12,667 Well, that may be true, 773 00:39:12,750 --> 00:39:15,375 but her snooping techniques could use some work. 774 00:39:15,458 --> 00:39:16,917 Huh! 775 00:39:17,000 --> 00:39:23,208 In light of this revelation, my actions have been validated! 776 00:39:24,417 --> 00:39:26,333 Not quite, Sylvia. 777 00:39:26,417 --> 00:39:30,625 But, I'd like to talk about a deal. 778 00:39:30,709 --> 00:39:33,834 I'm listening. 779 00:39:33,917 --> 00:39:36,041 Well, Jane Da Silva here, 780 00:39:36,125 --> 00:39:39,667 she's undercover at your school as Emma Wiley. 781 00:39:39,750 --> 00:39:44,125 She's uncovering an identity theft ring. 782 00:39:44,208 --> 00:39:46,125 At Moseby? 783 00:39:46,208 --> 00:39:48,417 Yeah, that's right. 784 00:39:48,500 --> 00:39:52,667 And we're hoping to get an agent on the inside. 785 00:39:52,750 --> 00:39:54,583 I can do that. 786 00:39:54,667 --> 00:39:58,333 I watch the mysteries on television all the time 787 00:39:58,417 --> 00:40:00,458 and I'm always a step ahead. 788 00:40:00,542 --> 00:40:03,458 Hmm. I bet you are. 789 00:40:03,542 --> 00:40:05,500 What do you need me to do? 790 00:40:05,583 --> 00:40:10,500 Well, first off, we'd like to have access to the 2008 records. 791 00:40:10,583 --> 00:40:14,542 I can't do that. Deep storage. 792 00:40:14,625 --> 00:40:16,959 Why are you lying about the files? 793 00:40:17,041 --> 00:40:19,333 I'm not lying! 794 00:40:20,625 --> 00:40:23,542 Okay, so if I get a warrant to search the archives, 795 00:40:23,625 --> 00:40:27,041 I'm not going to find any file from that semester? 796 00:40:27,125 --> 00:40:29,917 [John] Sylvia, will you please answer the question? 797 00:40:30,000 --> 00:40:31,917 Okay! 798 00:40:32,000 --> 00:40:34,208 I'm guilty! 799 00:40:34,291 --> 00:40:37,542 The archives are a mess! 800 00:40:37,625 --> 00:40:39,208 What? 801 00:40:39,291 --> 00:40:42,542 I've been meaning to organize them for years, 802 00:40:42,625 --> 00:40:45,834 but there's always something more pressing. 803 00:40:45,917 --> 00:40:48,750 So they're not in the storage? 804 00:40:48,834 --> 00:40:53,041 No, they're sitting in the back of the Admissions office, 805 00:40:53,125 --> 00:40:55,083 just like you suspected. 806 00:40:55,166 --> 00:40:57,750 And they're in complete disarray. 807 00:40:57,834 --> 00:41:00,041 Oh, I'm so humiliated! 808 00:41:00,125 --> 00:41:04,750 Sylvia, thank you for being so candid. 809 00:41:04,834 --> 00:41:08,500 And because of your forthright honesty, 810 00:41:08,583 --> 00:41:12,500 I think we can trust you with an undercover task. 811 00:41:12,583 --> 00:41:15,917 What task? 812 00:41:16,000 --> 00:41:18,917 Well, we'd like you to be on the lookout 813 00:41:19,000 --> 00:41:22,375 for a certain person of interest. 814 00:41:22,458 --> 00:41:25,917 We call him... Mr. Tangerine. 815 00:41:26,000 --> 00:41:27,834 Whoa. 816 00:41:29,083 --> 00:41:32,959 Now, his M.O. is to infiltrate Admissions offices to steal 817 00:41:33,041 --> 00:41:36,709 personal information for the purposes of identity theft. 818 00:41:36,792 --> 00:41:44,041 So if I cooperate, I get to go free? 819 00:41:45,458 --> 00:41:47,166 Absolutely. 820 00:42:00,750 --> 00:42:03,875 [Jane] All right. So I will see you all at rehearsal later. 821 00:42:08,709 --> 00:42:10,750 Hey! 822 00:42:10,834 --> 00:42:13,250 So, how are you feeling about the show? 823 00:42:13,333 --> 00:42:16,875 I still don't want to do it, but I know I have to. 824 00:42:16,959 --> 00:42:19,542 Oh come on! We got to work on your enthusiasm. 825 00:42:19,625 --> 00:42:21,709 Have you talk to your counselor? 826 00:42:21,792 --> 00:42:23,583 I've been working on my anxiety. 827 00:42:23,667 --> 00:42:25,166 Okay, good. 828 00:42:25,250 --> 00:42:27,709 Because it would be a crime to keep that voice from everyone. 829 00:42:27,792 --> 00:42:29,291 Okay? 830 00:42:29,375 --> 00:42:30,417 I'll see you later. 831 00:42:31,917 --> 00:42:33,125 Good job today. 832 00:42:42,250 --> 00:42:43,542 Hello, Sylvia. 833 00:42:43,625 --> 00:42:45,792 [whispers] I'm not here. 834 00:42:45,875 --> 00:42:47,333 [whispers] Okay... 835 00:42:48,875 --> 00:42:50,709 The key... 836 00:42:50,792 --> 00:42:52,750 The key. 837 00:42:54,000 --> 00:42:55,000 Oh. 838 00:42:56,291 --> 00:42:57,667 What? 839 00:42:57,750 --> 00:43:00,291 Like season three of "Make-Do Murders". 840 00:43:01,291 --> 00:43:04,458 Oh boy, do I have to spell it out? 841 00:43:04,542 --> 00:43:07,166 It's a skeleton key to the school. 842 00:43:07,250 --> 00:43:08,917 Opens any door. 843 00:43:09,000 --> 00:43:10,583 Plus, we loan it out on the regular 844 00:43:10,667 --> 00:43:12,875 and I give you permission. 845 00:43:12,959 --> 00:43:13,875 [Sylvia clicks her tongue] 846 00:43:13,959 --> 00:43:15,709 Yeah. [Jane clicks her tongue] 847 00:43:32,041 --> 00:43:34,709 Come on. It's fine. We have permission. 848 00:43:34,792 --> 00:43:36,333 Not from Professor Penn. 849 00:43:36,417 --> 00:43:39,417 No. From the institution. 850 00:43:39,500 --> 00:43:40,875 Yeah, that counts. 851 00:43:40,959 --> 00:43:42,875 Yeah, the raven mask is right over here. 852 00:43:47,709 --> 00:43:50,250 [John] Man, this place is creepy. 853 00:43:50,333 --> 00:43:51,458 [Jane] Yeah. 854 00:43:52,667 --> 00:43:54,709 [Jane] He definitely has peculiar taste. 855 00:43:54,792 --> 00:43:55,792 [John laughs] 856 00:43:55,875 --> 00:43:58,291 [Jane] Here. Hold this for a second. 857 00:43:58,375 --> 00:43:59,333 [John] Sure. 858 00:44:07,792 --> 00:44:09,250 [Jane] There we go. 859 00:44:13,625 --> 00:44:16,125 [John] Pretty dull otherwise, though. 860 00:44:17,458 --> 00:44:18,834 [Jane] Nothing else interesting? 861 00:44:18,917 --> 00:44:21,709 No. No signed confessions from 15 years ago. 862 00:44:21,792 --> 00:44:22,792 [they both chuckle] 863 00:44:22,875 --> 00:44:24,458 [Jane] All right. Come on. Let's go. 864 00:44:24,542 --> 00:44:25,667 [John] Yeah. 865 00:44:46,250 --> 00:44:49,458 [John] Well, this is an interesting piece. 866 00:44:49,542 --> 00:44:51,125 Do you know what this is? 867 00:44:52,291 --> 00:44:55,792 [Jane] Yeah, that's a Japanese Daruma doll. 868 00:44:55,875 --> 00:44:57,667 They're good luck charms. 869 00:44:57,750 --> 00:44:59,917 [John] Well, that's specific. 870 00:45:00,000 --> 00:45:02,125 [Jane] Well, maybe he traveled there or something. 871 00:45:11,417 --> 00:45:12,750 [Jane] The files are over here. 872 00:45:32,500 --> 00:45:34,083 Find something interesting? 873 00:45:34,166 --> 00:45:36,458 Huh. Yeah. 874 00:45:36,542 --> 00:45:39,667 I think I found Professor Savage's alibi. 875 00:45:39,750 --> 00:45:42,417 Looks like the night of the Poe Festival she got served with 876 00:45:42,500 --> 00:45:45,792 custody papers from her ex-husband. 877 00:45:45,875 --> 00:45:48,333 That would send anybody into a tailspin. 878 00:45:48,417 --> 00:45:49,375 Yeah. 879 00:45:49,458 --> 00:45:50,875 - Here take a look. - Sure. 880 00:46:02,875 --> 00:46:04,792 [Jane reading note] Inquired regarding whereabouts 881 00:46:04,875 --> 00:46:07,875 of Jane Da Silva, no information given. 882 00:46:09,458 --> 00:46:10,500 Huh. 883 00:46:13,667 --> 00:46:16,125 [Anthony] Recuse yourself? Why? 884 00:46:16,208 --> 00:46:20,083 I just feel like there's a lot of personal entanglements here. 885 00:46:20,166 --> 00:46:21,750 You mean us. 886 00:46:21,834 --> 00:46:24,000 I didn't know that you tried to look for me. 887 00:46:25,458 --> 00:46:27,583 Oh, well... I mean everyone was pretty concerned 888 00:46:27,667 --> 00:46:29,250 when you just sort of took off. 889 00:46:29,333 --> 00:46:31,834 No, this was years later. 890 00:46:33,333 --> 00:46:36,834 I just don't think that my past feelings for you 891 00:46:36,917 --> 00:46:40,000 should have any bearing on the importance of this case. 892 00:46:40,083 --> 00:46:42,208 It just, it makes me wonder, is all. 893 00:46:42,291 --> 00:46:44,208 Wonder what? Do you think I'm making this up? 894 00:46:44,291 --> 00:46:47,166 No. I just, it made me wonder if, 895 00:46:47,250 --> 00:46:49,750 I don't know, if you weren't feeling nostalgic or something, 896 00:46:49,834 --> 00:46:51,875 and you wanted to stir things up for old time's sake. 897 00:46:51,959 --> 00:46:54,125 You think that I brought this case to you 898 00:46:54,208 --> 00:46:56,750 as a ruse to try to rekindle our romance? 899 00:46:56,834 --> 00:46:58,000 No. 900 00:46:58,083 --> 00:47:00,583 Anthony, I'm sorry, I didn't mean to imply... 901 00:47:00,667 --> 00:47:02,000 No! 902 00:47:02,083 --> 00:47:04,291 You can recuse yourself, or whatever, 903 00:47:04,375 --> 00:47:06,000 but I'm going to keep going, okay. 904 00:47:06,083 --> 00:47:07,208 I owe it myself. 905 00:47:07,291 --> 00:47:08,709 And I owe it to whoever was in that trunk 906 00:47:08,792 --> 00:47:10,291 to get to the bottom of this. 907 00:47:10,375 --> 00:47:12,750 But what if there wasn't someone in the trunk? 908 00:47:12,834 --> 00:47:14,125 What if it wasn't a body? 909 00:47:14,208 --> 00:47:17,000 What if all of this is in your imagination? 910 00:47:17,083 --> 00:47:18,709 Do you believe that? 911 00:47:18,792 --> 00:47:20,792 Look, I don't know what I believe anymore. 912 00:47:20,875 --> 00:47:23,333 I just know that there's a lot of dead ends. 913 00:47:23,417 --> 00:47:25,125 Well, maybe this is bringing us to a time 914 00:47:25,208 --> 00:47:28,000 that you'd rather forget. 915 00:47:28,083 --> 00:47:29,542 Yeah. 916 00:47:32,959 --> 00:47:34,333 I should go. 917 00:47:39,542 --> 00:47:43,208 - [Jane's phone rings] - [John] Hey, Jane. 918 00:47:43,291 --> 00:47:45,917 I think I've found something interesting from that time but 919 00:47:46,000 --> 00:47:49,166 I don't think it has anything to do with Anthony's case. 920 00:47:49,250 --> 00:47:52,125 There is no Anthony's case. 921 00:47:52,208 --> 00:47:53,667 You were right. 922 00:47:55,083 --> 00:47:57,208 I'm sorry. I think I have a bad connection. 923 00:47:57,291 --> 00:47:59,458 Did you just say I'm right? 924 00:47:59,542 --> 00:48:02,291 Well you were partially right anyway. 925 00:48:02,375 --> 00:48:05,583 It was a bad idea to use any of the Foundation's resources 926 00:48:05,667 --> 00:48:07,917 when we didn't have any significant evidence. 927 00:48:08,000 --> 00:48:10,208 [John] Well, if we're going to close the case, 928 00:48:10,291 --> 00:48:12,834 perhaps we can meet to go over the details. 929 00:48:12,917 --> 00:48:14,959 Yeah, okay. 930 00:48:15,041 --> 00:48:16,834 I guess it's sad that you won't be seeing 931 00:48:16,917 --> 00:48:18,667 the Poe Festival through. 932 00:48:18,750 --> 00:48:20,959 [Jane] Yeah, it is. 933 00:48:21,041 --> 00:48:23,041 I'm missing teaching already. 934 00:48:23,125 --> 00:48:24,834 It's breaking my heart that I can't be there 935 00:48:24,917 --> 00:48:26,500 for those students but 936 00:48:26,583 --> 00:48:29,417 Anthony thought it would be better this way all round. 937 00:48:29,500 --> 00:48:30,959 [John ] Well, I don't know about that. 938 00:48:31,041 --> 00:48:33,542 You seemed to have a really good connection with those kids. 939 00:48:33,625 --> 00:48:37,083 And a real fresh perspective on that Poe guy. 940 00:48:37,959 --> 00:48:39,417 Thanks. 941 00:48:39,500 --> 00:48:43,208 So, what can the Foundation do for your mystery find? 942 00:48:43,291 --> 00:48:45,625 [John] Why don't you come by the station to discuss? 943 00:48:55,500 --> 00:48:57,333 - Hey. - Hey! 944 00:48:57,417 --> 00:48:58,625 Too much of a stereotype? 945 00:48:58,709 --> 00:49:01,750 Oh, no. A classic. Thank you. 946 00:49:03,417 --> 00:49:04,709 What you got? 947 00:49:04,792 --> 00:49:07,625 Well, a grieving family lost their daughter 948 00:49:07,709 --> 00:49:09,333 many many years ago. 949 00:49:09,417 --> 00:49:10,917 They just stopped hearing from her. 950 00:49:11,000 --> 00:49:13,250 It's like she fell off the face of the earth. 951 00:49:13,333 --> 00:49:15,917 Hmm. Give me some details. 952 00:49:16,000 --> 00:49:17,875 Well, her name is Nami Hisako. 953 00:49:17,959 --> 00:49:19,834 She was 34 years old when her family 954 00:49:19,917 --> 00:49:22,083 filed a missing persons report. 955 00:49:22,166 --> 00:49:24,542 Now they didn't know why she was in America, but that's the last 956 00:49:24,625 --> 00:49:27,625 place she phoned them from, right after she disappeared. 957 00:49:27,709 --> 00:49:29,709 The phone records all check out. 958 00:49:29,792 --> 00:49:32,750 Sounds like it could be a good case for the Foundation. 959 00:49:32,834 --> 00:49:35,417 Yeah, I had a feeling your heart would go out to the family. 960 00:49:35,500 --> 00:49:38,750 I tried to contact them through a translator but 961 00:49:38,834 --> 00:49:41,542 unfortunately there was no new information. 962 00:49:41,625 --> 00:49:43,667 Did they say why she was in Baltimore? 963 00:49:43,750 --> 00:49:45,917 You know, they weren't very forthcoming. 964 00:49:46,000 --> 00:49:50,166 Either they really didn't know or they're hiding something. 965 00:49:50,250 --> 00:49:53,750 I mean, why would a family who's been missing their daughter for 966 00:49:53,834 --> 00:49:56,291 years not want to do everything that they could to find her? 967 00:49:56,375 --> 00:49:59,542 You know, maybe she was all right. 968 00:49:59,625 --> 00:50:02,291 Maybe she just didn't want to talk to her family anymore and 969 00:50:02,375 --> 00:50:05,166 wanted to start a new life of her own. 970 00:50:05,250 --> 00:50:06,750 Yeah, maybe. But, I don't know, 971 00:50:06,834 --> 00:50:09,792 after all these years and they still haven't heard from her. 972 00:50:09,875 --> 00:50:12,542 Yeah. Yeah, it's possible she was fine but 973 00:50:12,625 --> 00:50:15,583 after all these years, foul play is more likely. 974 00:50:15,667 --> 00:50:17,625 Those poor parents. 975 00:50:17,709 --> 00:50:19,792 And that poor young woman. 976 00:50:19,875 --> 00:50:22,458 Yeah, well, at least they have us, right? 977 00:50:22,542 --> 00:50:24,333 Yes they do. 978 00:50:24,417 --> 00:50:27,208 Well, I'll run Nami's name and see how and where 979 00:50:27,291 --> 00:50:29,125 she entered the country and we'll go from there. 980 00:50:29,208 --> 00:50:32,959 Okay. And once we get her port of origin, 981 00:50:33,041 --> 00:50:35,542 I can figure out what her timeline was the country. 982 00:50:35,625 --> 00:50:36,834 All right, great! 983 00:50:36,917 --> 00:50:38,417 All right. I'm going to head out. 984 00:50:38,500 --> 00:50:40,834 But I will order us some dinner at the Foundation office later? 985 00:50:40,917 --> 00:50:42,333 Hmm. Yeah, it's a date. 986 00:50:42,417 --> 00:50:43,417 Okay. 987 00:51:02,291 --> 00:51:04,834 [John] Six Nami Hisakos have gone through official 988 00:51:04,917 --> 00:51:07,917 citizenship applications over the past ten years, 989 00:51:08,000 --> 00:51:10,917 but there's no ID match to the family's photo. 990 00:51:11,000 --> 00:51:13,709 Hmm. And you said her family wasn't even sure 991 00:51:13,792 --> 00:51:16,166 why she was here, right? 992 00:51:16,250 --> 00:51:18,667 That's where I think they weren't being truthful. 993 00:51:18,750 --> 00:51:20,208 Well, we have a name. 994 00:51:20,291 --> 00:51:22,625 So at least it's a start. 995 00:51:22,709 --> 00:51:25,625 True but I haven't found anything on her 996 00:51:25,709 --> 00:51:28,000 through the usual places. 997 00:51:28,083 --> 00:51:29,834 I'm going to start sending her details 998 00:51:29,917 --> 00:51:32,166 through other official channels now. 999 00:51:32,250 --> 00:51:35,750 Well, it might be time to try some unofficial channels. 1000 00:51:35,834 --> 00:51:37,083 Excuse me. 1001 00:51:42,709 --> 00:51:44,834 So, you must be missing rehearsals. 1002 00:51:44,917 --> 00:51:46,458 Yeah, you know, I am. 1003 00:51:46,542 --> 00:51:49,166 I forgot what it's like to be in a full production. 1004 00:51:49,250 --> 00:51:51,083 Kind of exhilarated by it all. 1005 00:51:51,166 --> 00:51:54,542 Hmm. I'm sorry it didn't work out. 1006 00:51:54,625 --> 00:51:58,917 Here's hoping that Nami's case has a better ending. 1007 00:51:59,000 --> 00:52:02,333 Well, she's got the best team anyone could ask for. 1008 00:52:09,458 --> 00:52:12,583 ♪ [Song "Holding On" begins] ♪ 1009 00:52:12,667 --> 00:52:19,834 1010 00:52:19,917 --> 00:52:21,333 ♪ Life ♪ 1011 00:52:21,417 --> 00:52:24,125 ♪ 1012 00:52:24,208 --> 00:52:28,625 ♪ Isn't what it always seems ♪ 1013 00:52:28,709 --> 00:52:30,333 ♪ 1014 00:52:30,417 --> 00:52:33,625 ♪ Isn't that what it always brings ♪ 1015 00:52:33,709 --> 00:52:35,917 [Jane sobbing] I just don't know how this happened! 1016 00:52:36,000 --> 00:52:37,291 1017 00:52:37,375 --> 00:52:40,750 I mean, they just left her in that car to die. 1018 00:52:40,834 --> 00:52:43,667 1019 00:52:43,750 --> 00:52:46,542 [sobbing] I can't do this! 1020 00:52:46,625 --> 00:52:47,792 Do what? 1021 00:52:47,875 --> 00:52:50,625 Do us. I'm sorry. 1022 00:52:50,709 --> 00:52:55,750 1023 00:52:55,834 --> 00:52:59,417 ♪ Happily ♪ 1024 00:52:59,500 --> 00:53:01,250 1025 00:53:01,333 --> 00:53:05,458 ♪ I keep on holding on ♪ 1026 00:53:05,542 --> 00:53:07,792 1027 00:53:07,875 --> 00:53:11,458 ♪ I keep on holding on ♪ 1028 00:53:11,542 --> 00:53:13,667 1029 00:53:13,750 --> 00:53:18,083 ♪ I keep on holding on ♪ 1030 00:53:18,166 --> 00:53:20,166 1031 00:53:20,250 --> 00:53:23,125 ♪ Keep on holding on ♪ 1032 00:53:23,208 --> 00:53:25,709 1033 00:53:25,792 --> 00:53:26,875 [music ends] 1034 00:53:29,000 --> 00:53:30,041 [loud bang] 1035 00:53:47,792 --> 00:53:49,333 [Sadie clears her throat] 1036 00:53:58,000 --> 00:53:59,917 [John] How did you get this report? 1037 00:54:00,000 --> 00:54:02,542 I'm afraid my source needs to remain anonymous. 1038 00:54:02,625 --> 00:54:04,709 Oh... The internet? 1039 00:54:04,792 --> 00:54:05,834 [Sadie] Maybe. 1040 00:54:05,917 --> 00:54:07,417 - Hmm. - Huh. 1041 00:54:08,250 --> 00:54:13,667 So, it looks like Nami Hisako entered the country three months 1042 00:54:13,750 --> 00:54:18,625 before the night in question as Hana Oharu. 1043 00:54:18,709 --> 00:54:21,667 Well, I'll run this new name and keep you both posted. 1044 00:54:21,750 --> 00:54:23,458 Great. Thanks John. 1045 00:54:26,750 --> 00:54:32,125 So, are you sad not to be helping with the Poe Festival? 1046 00:54:32,208 --> 00:54:34,375 Yeah, I am. 1047 00:54:34,458 --> 00:54:37,250 I mean, those kids were so great and talented. 1048 00:54:37,333 --> 00:54:38,917 It's going to be a fabulous night. 1049 00:54:39,000 --> 00:54:41,208 Well why don't you help? 1050 00:54:41,291 --> 00:54:42,750 Oh I don't know. 1051 00:54:42,834 --> 00:54:44,417 I feel so bad about pretending to be that 1052 00:54:44,500 --> 00:54:46,083 professor to those students. 1053 00:54:46,166 --> 00:54:47,875 And I... 1054 00:54:47,959 --> 00:54:52,667 To be honest, that night holds a lot of dark memories 1055 00:54:52,750 --> 00:54:55,792 for me and I was a little uneasy going back to them all. 1056 00:54:55,875 --> 00:54:59,917 Sometimes coming full circle can offer closure. 1057 00:55:00,000 --> 00:55:03,834 I know your mother would want that for you. 1058 00:55:03,917 --> 00:55:07,750 Well, I had hoped for that, but... 1059 00:55:09,709 --> 00:55:12,417 I think I know in my heart that the only way I'm going to 1060 00:55:12,500 --> 00:55:14,417 find closure is if I find out what really happened 1061 00:55:14,500 --> 00:55:17,333 to Mom that night. 1062 00:55:17,417 --> 00:55:20,125 With all our resources, we've never been able 1063 00:55:20,208 --> 00:55:22,834 to crack her case. 1064 00:55:22,917 --> 00:55:25,125 You know, it just never made sense why she was 1065 00:55:25,208 --> 00:55:26,792 on the other side of town that night. 1066 00:55:26,875 --> 00:55:29,667 I know, Jane. I know. 1067 00:55:39,083 --> 00:55:40,542 [John] Just the way you like it. 1068 00:55:40,625 --> 00:55:42,959 Oh! Thanks, John. 1069 00:55:43,041 --> 00:55:44,250 Thanks for meeting me here. 1070 00:55:44,333 --> 00:55:45,625 Yeah. 1071 00:55:45,709 --> 00:55:47,625 So I'll been over at the immigration office 1072 00:55:47,709 --> 00:55:49,500 following up on Sadie's lead. 1073 00:55:49,583 --> 00:55:51,417 Oh. Anything turn up? 1074 00:55:51,500 --> 00:55:53,250 Well, I wish I had more news. 1075 00:55:53,333 --> 00:55:57,291 Hana Oharu has completely disappeared since using those 1076 00:55:57,375 --> 00:55:59,166 phony documents to get into the country. 1077 00:55:59,250 --> 00:56:01,458 There's no record of her living here, 1078 00:56:01,542 --> 00:56:05,750 or leaving the country, so she might still be here. 1079 00:56:05,834 --> 00:56:08,125 Of course this couldn't just be easy. 1080 00:56:08,208 --> 00:56:11,166 I mean, she could still be in Baltimore. 1081 00:56:11,250 --> 00:56:14,125 Or anywhere else in the country. 1082 00:56:14,208 --> 00:56:16,375 Or nowhere in the country at all. 1083 00:56:16,458 --> 00:56:17,709 Hey well, don't lose heart. 1084 00:56:17,792 --> 00:56:19,875 We haven't even started canvassing yet, 1085 00:56:19,959 --> 00:56:22,083 see what people remember. 1086 00:56:23,750 --> 00:56:25,375 Hey. 1087 00:56:25,458 --> 00:56:27,583 Is something else on your mind? 1088 00:56:29,458 --> 00:56:31,542 You know, actually, there's been something 1089 00:56:31,625 --> 00:56:33,500 I've been wanting to talk to you about. 1090 00:56:35,917 --> 00:56:37,667 Everything okay? 1091 00:56:38,667 --> 00:56:43,917 It's about my mom, the night she died. 1092 00:56:44,000 --> 00:56:45,542 Yeah, the hit and run. 1093 00:56:45,625 --> 00:56:47,709 Right. 1094 00:56:47,792 --> 00:56:51,542 Well, that night there was one eye witness 1095 00:56:51,625 --> 00:56:53,875 who said that they saw a partial plate. 1096 00:56:53,959 --> 00:56:58,083 R. O. B. 1097 00:56:58,166 --> 00:57:01,000 I've played that in my head a million times. 1098 00:57:01,083 --> 00:57:04,166 R. O. B. 1099 00:57:04,250 --> 00:57:07,709 But they could never trace it to any vehicle 1100 00:57:07,792 --> 00:57:10,250 that had been in an accident or anything. 1101 00:57:10,333 --> 00:57:12,333 Hmm. It could have been fake plates. 1102 00:57:12,417 --> 00:57:15,041 Any scumbag who leaves an accident 1103 00:57:15,125 --> 00:57:17,000 probably has other crimes to hide. 1104 00:57:17,083 --> 00:57:18,875 Exactly! 1105 00:57:18,959 --> 00:57:21,417 I know that now, 1106 00:57:21,500 --> 00:57:23,959 now that I'm helping to solve and investigate crimes, 1107 00:57:24,041 --> 00:57:25,417 but I just... 1108 00:57:28,375 --> 00:57:32,250 I just have so many regrets about leaving back then. 1109 00:57:32,333 --> 00:57:36,125 Hey. Don't do that to yourself. 1110 00:57:38,291 --> 00:57:41,166 I mean, why did I leave Sadie and Uncle Harold? 1111 00:57:41,250 --> 00:57:42,834 They needed me here. 1112 00:57:42,917 --> 00:57:45,000 I could have been trying to help solve my Mom's case, 1113 00:57:45,083 --> 00:57:50,000 or at least, following leads while there were some. 1114 00:57:51,583 --> 00:57:54,875 You weren't equipped for that then. 1115 00:57:54,959 --> 00:57:58,250 Don't second guess your choices. 1116 00:57:58,333 --> 00:58:01,375 You had to protect yourself. 1117 00:58:01,458 --> 00:58:05,000 It's just, I made so many rash decisions. 1118 00:58:07,959 --> 00:58:11,458 Like breaking up with Anthony? 1119 00:58:11,542 --> 00:58:13,542 [scoffs] Anthony? 1120 00:58:13,625 --> 00:58:16,375 No no no no. That was... 1121 00:58:16,458 --> 00:58:18,417 I don't regret that decision. 1122 00:58:18,500 --> 00:58:21,709 Anthony and I were just not meant to be. 1123 00:58:23,917 --> 00:58:25,542 [message notification] 1124 00:58:29,709 --> 00:58:32,000 Oh! It's Anthony. 1125 00:58:32,083 --> 00:58:34,041 He wants to meet. 1126 00:58:34,750 --> 00:58:36,417 [John] Wow! Well, he sure has dramatic timing, 1127 00:58:36,500 --> 00:58:37,834 I'll give him that. 1128 00:58:37,917 --> 00:58:39,792 [Jane] I'll tell him to come by. 1129 00:58:43,875 --> 00:58:46,000 [Anthony] Thank you for seeing me. 1130 00:58:46,083 --> 00:58:48,458 Jane, I know that you've recused yourself, but there's 1131 00:58:48,542 --> 00:58:50,458 just something I want to clear up for my own sake, 1132 00:58:50,542 --> 00:58:52,166 if that's okay. 1133 00:58:53,625 --> 00:58:56,750 I don't want to re-kindle anything with you. 1134 00:58:56,834 --> 00:59:00,750 I can see that you guys are working closely together now. 1135 00:59:00,834 --> 00:59:03,375 And I respect that. 1136 00:59:05,000 --> 00:59:07,583 I guess I just thought that after all these years, it was 1137 00:59:07,667 --> 00:59:11,542 time to find the moment of truth with you at the Foundation. 1138 00:59:11,625 --> 00:59:13,959 And with your help, John. 1139 00:59:14,041 --> 00:59:18,208 Anyway, I appreciate all that you've done. 1140 00:59:18,291 --> 00:59:20,166 Of course. 1141 00:59:20,250 --> 00:59:23,917 Yeah, we're moving onto another missing persons case. 1142 00:59:24,000 --> 00:59:26,875 Her family deserves some answers too. 1143 00:59:26,959 --> 00:59:28,917 What, you've already moved on? 1144 00:59:29,000 --> 00:59:33,125 But why do you have a picture of Hana Oharu? 1145 00:59:35,375 --> 00:59:37,250 That's our new case. 1146 00:59:37,333 --> 00:59:38,834 You know her? 1147 00:59:38,917 --> 00:59:42,500 Yeah, she used to work at Moseby in the dining hall after hours. 1148 00:59:42,583 --> 00:59:45,333 She would clean up and restock supplies. 1149 00:59:45,417 --> 00:59:46,792 You're kidding? 1150 00:59:46,875 --> 00:59:49,458 She used to make me homemade maki. 1151 00:59:49,542 --> 00:59:52,709 Wait. Are you sure this is the same woman? 1152 00:59:52,792 --> 00:59:55,166 Yeah. Definitely. 1153 00:59:56,667 --> 00:59:57,917 So, wait a minute. 1154 00:59:58,000 --> 01:00:02,333 So, Nami-slash-Hana is connected to the college. 1155 01:00:02,417 --> 01:00:04,250 And to Dean Simpson! 1156 01:00:04,333 --> 01:00:06,250 That Japanese good luck charm in his office. 1157 01:00:06,333 --> 01:00:07,458 Exactly. 1158 01:00:07,542 --> 01:00:10,125 And Anthony's potential body in the trunk. 1159 01:00:10,208 --> 01:00:12,750 I mean, that was right around the same timeframe. 1160 01:00:12,834 --> 01:00:15,542 It might not be that far fetched after all. 1161 01:00:15,625 --> 01:00:18,875 I don't know what you guys are talking about. 1162 01:00:18,959 --> 01:00:22,000 Well, I think your case just got brought back to life. 1163 01:00:22,083 --> 01:00:25,000 And so did Professor Emma Wiley! 1164 01:00:31,125 --> 01:00:33,000 Thanks for returning my call. 1165 01:00:33,083 --> 01:00:36,500 I heard that you worked in the dining hall of Moseby College 1166 01:00:36,583 --> 01:00:39,542 some years ago with a woman named Hana Oharu. 1167 01:00:39,625 --> 01:00:41,542 Could you tell me anything about her? 1168 01:00:41,625 --> 01:00:43,333 Do you know who would have hired 1169 01:00:43,417 --> 01:00:45,333 the dining hall staff at that time? 1170 01:00:45,417 --> 01:00:47,417 Yes, please. If you could find out. 1171 01:00:47,500 --> 01:00:48,667 And anyone you can think of 1172 01:00:48,750 --> 01:00:52,208 who might have crossed paths with Hana Oharu. 1173 01:00:52,291 --> 01:00:53,959 Yeah. 1174 01:01:01,417 --> 01:01:02,625 [knocking] 1175 01:01:15,333 --> 01:01:17,750 Simpson! You in there? 1176 01:01:19,500 --> 01:01:20,875 [knocking] 1177 01:01:25,000 --> 01:01:26,583 Dean Simpson? 1178 01:02:02,959 --> 01:02:04,625 [muted] 1179 01:02:17,875 --> 01:02:19,625 [muted] 1180 01:02:41,083 --> 01:02:43,750 [Jane] I am so impressed with how hard you all have worked. 1181 01:02:43,834 --> 01:02:46,000 And your voices sound incredible. 1182 01:02:46,083 --> 01:02:47,417 They're so in sync. 1183 01:02:47,500 --> 01:02:48,959 Now, I apologize that I haven't been here 1184 01:02:49,041 --> 01:02:50,709 for the last two rehearsals. 1185 01:02:50,792 --> 01:02:52,291 I had a bit of personal business 1186 01:02:52,375 --> 01:02:53,792 that I had to wade through. 1187 01:02:53,875 --> 01:02:56,041 Sometimes you have to listen to your energies. 1188 01:02:56,125 --> 01:02:58,959 But your energies are telling me that you are ready to make this 1189 01:02:59,041 --> 01:03:02,500 the best Poe Festival that Moseby College has ever seen! 1190 01:03:02,583 --> 01:03:06,083 [clapping] 1191 01:03:09,542 --> 01:03:11,125 [message notification] 1192 01:03:31,083 --> 01:03:36,542 Hello Jane, if that is indeed your real name. 1193 01:03:36,625 --> 01:03:38,291 Hello Sylvia. 1194 01:03:38,375 --> 01:03:40,542 I was thinking... 1195 01:03:40,625 --> 01:03:44,291 along with the files that were not sent off-site, 1196 01:03:44,375 --> 01:03:48,709 I have found many years of security tapes backlogged. 1197 01:03:48,792 --> 01:03:53,917 I was wondering if that would be any use to the investigation. 1198 01:03:54,000 --> 01:03:56,667 Absolutely! That is amazing, Sylvia. 1199 01:03:56,750 --> 01:03:58,208 Thank you. You are the best! 1200 01:03:58,291 --> 01:04:01,500 Oh, I knew that my skills would come in handy. 1201 01:04:01,583 --> 01:04:04,333 Absolutely. Now I have to call John. 1202 01:04:04,417 --> 01:04:07,000 How can we access the footage? 1203 01:04:07,083 --> 01:04:09,542 I can let you into the lock up. 1204 01:04:12,959 --> 01:04:15,667 Sorry. I thought these were going to be a great lead. 1205 01:04:15,750 --> 01:04:16,875 That's okay. 1206 01:04:16,959 --> 01:04:18,792 It kind of looks like my mom's video collection. 1207 01:04:18,875 --> 01:04:20,500 She had every one of our 1208 01:04:20,583 --> 01:04:24,166 old holidays and milestones recorded. 1209 01:04:24,250 --> 01:04:26,875 What I wouldn't give to see some of that footage! 1210 01:04:26,959 --> 01:04:28,875 Yeah, that's definitely sealed 1211 01:04:28,959 --> 01:04:31,125 and available on a need-to-know basis only. 1212 01:04:31,208 --> 01:04:33,709 Ah! Let me guess. Deep storage? 1213 01:04:33,792 --> 01:04:35,250 No, no storage deep enough. 1214 01:04:35,333 --> 01:04:36,333 [Jane laughs] 1215 01:04:36,417 --> 01:04:38,125 Oh! Bingo! 1216 01:04:38,208 --> 01:04:39,625 The week of the first Poe Festival. 1217 01:04:39,709 --> 01:04:40,875 Oh great. 1218 01:04:46,834 --> 01:04:48,792 Lucky all these tapes didn't get thrown out 1219 01:04:48,875 --> 01:04:50,041 when everything went digital. 1220 01:04:50,125 --> 01:04:51,250 Yeah. 1221 01:04:53,542 --> 01:04:54,750 [John] I'm not sure if we're going to 1222 01:04:54,834 --> 01:04:56,208 find what we're looking for. 1223 01:04:56,291 --> 01:04:58,291 It could take us days to find anything useful. 1224 01:04:58,375 --> 01:05:00,000 Yeah. 1225 01:05:00,083 --> 01:05:01,959 Wait! 1226 01:05:02,041 --> 01:05:03,166 Look! 1227 01:05:05,583 --> 01:05:08,375 Dean Simpson and Hana? 1228 01:05:08,458 --> 01:05:09,500 Whoa. 1229 01:05:10,875 --> 01:05:12,667 Were they a couple? 1230 01:05:13,583 --> 01:05:15,208 [Jane] It certainly looks like it. 1231 01:05:15,291 --> 01:05:16,750 Oh ye of little faith. 1232 01:05:25,166 --> 01:05:26,709 There's trouble in paradise, though. 1233 01:05:26,792 --> 01:05:27,959 Uh huh. 1234 01:05:41,000 --> 01:05:43,375 - [pounding on door] - Dean Simpson! Police. 1235 01:05:43,458 --> 01:05:44,875 Open up! 1236 01:05:47,166 --> 01:05:48,291 [door opens] 1237 01:05:48,375 --> 01:05:49,500 Ah! It's open. 1238 01:05:49,583 --> 01:05:50,625 Jane! You can't just... 1239 01:05:50,709 --> 01:05:53,333 It's not breaking. It's just entering. 1240 01:05:53,417 --> 01:05:54,458 Come on. 1241 01:06:00,291 --> 01:06:01,333 [door closes] 1242 01:06:13,250 --> 01:06:15,709 Okay, well, he's definitely not here. 1243 01:06:15,792 --> 01:06:17,000 But we'll keep looking for him. 1244 01:06:17,083 --> 01:06:18,792 And we'll get someone stationed at the school. 1245 01:06:18,875 --> 01:06:20,250 Oh, the school's going to be chaos tonight 1246 01:06:20,333 --> 01:06:21,542 with the Poe Festival. 1247 01:06:21,625 --> 01:06:23,542 - That's tonight? - Yeah. 1248 01:06:23,625 --> 01:06:25,333 The Dean needs to be there, doesn't he? 1249 01:06:25,417 --> 01:06:28,458 Faculty usually attend, but if he heard about 1250 01:06:28,542 --> 01:06:30,291 our investigation he could have fled. 1251 01:06:30,375 --> 01:06:33,125 Right. Well, we'll stake it out and hope he shows. 1252 01:06:33,208 --> 01:06:35,041 Yeah. Well, I can cover backstage. 1253 01:06:35,125 --> 01:06:36,709 I have to be back there anyway. 1254 01:06:36,792 --> 01:06:38,709 Okay. And we have to get going. 1255 01:06:38,792 --> 01:06:40,875 We were never even here, John. 1256 01:06:40,959 --> 01:06:41,959 Right. 1257 01:06:44,291 --> 01:06:47,709 - [heartbeat thumping] - [heavy breathing] 1258 01:06:49,333 --> 01:06:55,041 - [heartbeat thumping] - [heavy breathing] 1259 01:06:55,125 --> 01:06:56,709 [vehicle starts] 1260 01:07:00,041 --> 01:07:02,542 - [heartbeat thumping] - [heavy breathing] 1261 01:07:03,917 --> 01:07:09,041 Welcome to the 15th Annual Edgar Allan Poe Festival! 1262 01:07:09,125 --> 01:07:13,291 [applause and cheering] 1263 01:07:13,375 --> 01:07:17,375 This is a rich tradition here at Moseby... 1264 01:07:17,458 --> 01:07:18,792 I can't do this. 1265 01:07:18,875 --> 01:07:20,375 You did fine this afternoon. 1266 01:07:20,458 --> 01:07:23,333 Just sing your part and pay no attention to the audience. 1267 01:07:23,417 --> 01:07:24,583 [audience applause in background] 1268 01:07:24,667 --> 01:07:28,000 But listen to them. It's packed out there. 1269 01:07:28,083 --> 01:07:29,583 Here, repeat after me. 1270 01:07:29,667 --> 01:07:30,917 I have a gift. 1271 01:07:31,000 --> 01:07:32,083 I have a gift. 1272 01:07:32,166 --> 01:07:33,667 I would be depriving the world 1273 01:07:33,750 --> 01:07:35,375 if I don't share it with everyone. 1274 01:07:35,458 --> 01:07:37,291 I would be depriving the world of my gifts 1275 01:07:37,375 --> 01:07:39,291 if I do not share with everyone. 1276 01:07:39,375 --> 01:07:41,125 And Professor Emma will kill me 1277 01:07:41,208 --> 01:07:42,959 if I don't get out on that stage. 1278 01:07:43,041 --> 01:07:44,458 And Professor Emma will kill me 1279 01:07:44,542 --> 01:07:46,000 if I don't get out there on stage. 1280 01:07:46,083 --> 01:07:47,333 [Jane laughs] Yes. 1281 01:07:47,417 --> 01:07:50,291 Now, you want to be celebrating a victory. Right? 1282 01:07:50,375 --> 01:07:52,792 Not regret chickening out. Okay? 1283 01:07:52,875 --> 01:07:53,834 - Okay. - All right. 1284 01:07:53,917 --> 01:07:55,458 Let's go do this. Come on. 1285 01:07:55,542 --> 01:07:56,834 You got it. 1286 01:07:56,917 --> 01:08:01,875 Poe's famous literary career began here in Baltimore. 1287 01:08:01,959 --> 01:08:04,458 [Professor Penn] Which is also where he met his wife 1288 01:08:04,542 --> 01:08:08,875 and where he died all too soon. 1289 01:08:08,959 --> 01:08:13,250 So we honor with this celebration 1290 01:08:13,333 --> 01:08:15,667 that is now a tradition. 1291 01:08:15,750 --> 01:08:19,709 [applause and cheering] 1292 01:08:19,792 --> 01:08:21,625 The first Poe Festival 1293 01:08:21,709 --> 01:08:25,208 set the standard for all the festivals to come. 1294 01:08:25,291 --> 01:08:29,166 And tonight we look back on all the alumni 1295 01:08:29,250 --> 01:08:33,333 who helped to bring Poe's works alive. 1296 01:08:33,417 --> 01:08:34,792 Let the Festival begin! 1297 01:08:34,875 --> 01:08:36,000 Yes! 1298 01:08:36,083 --> 01:08:38,917 [Professor Penn] Please welcome Moseby's own 1299 01:08:39,000 --> 01:08:40,041 talented a cappella group... 1300 01:08:40,125 --> 01:08:41,417 All right! Go break a rib! 1301 01:08:41,500 --> 01:08:43,083 The Telltale Hearts! 1302 01:08:43,166 --> 01:08:49,041 [applause and cheering] 1303 01:08:53,792 --> 01:08:57,917 [fingers snapping rhythmically] 1304 01:08:58,000 --> 01:09:01,625 ♪ [a cappella] Woo woo woo woo ♪ 1305 01:09:01,709 --> 01:09:06,583 ♪ Woo woo woo ♪ 1306 01:09:06,667 --> 01:09:10,667 ♪ Dead of midnight, black and blue ♪ 1307 01:09:10,750 --> 01:09:14,709 ♪ In the dark, whispering true ♪ 1308 01:09:14,792 --> 01:09:18,542 ♪ Rapping softly at my door ♪ 1309 01:09:18,625 --> 01:09:23,500 ♪ To tell me your secrets nevermore ♪ 1310 01:09:23,583 --> 01:09:26,667 ♪ In the dark, the dark of night ♪ 1311 01:09:26,750 --> 01:09:30,917 ♪ A little eerie feeling something ain't right ♪ 1312 01:09:31,000 --> 01:09:33,375 [Jane] No no no! Help! 1313 01:09:33,458 --> 01:09:35,458 ♪ Once adrift, washed ashore ♪ 1314 01:09:35,542 --> 01:09:40,041 ♪ Tell me your secrets nevermore ♪ 1315 01:09:40,125 --> 01:09:43,500 ♪ Fly, fly, fly away bird ♪ 1316 01:09:43,583 --> 01:09:48,500 ♪ Get a million miles away from me where you can't be heard ♪ 1317 01:09:48,583 --> 01:09:50,792 ♪ Tap, tap, tap at the door ♪ 1318 01:09:50,875 --> 01:09:52,417 Have you seen Emma Wiley? 1319 01:09:52,500 --> 01:09:54,792 She's supposed to take over for me. 1320 01:09:54,875 --> 01:09:56,166 She's backstage. 1321 01:09:56,250 --> 01:09:58,667 No she's not. No one's seen her. 1322 01:09:58,750 --> 01:10:00,417 And I can't find Dean Simpson either. 1323 01:10:00,500 --> 01:10:02,000 He's in charge of the schedule. 1324 01:10:02,083 --> 01:10:05,250 ♪ [a cappella singing continues] In the dark the dark of night ♪ 1325 01:10:05,333 --> 01:10:09,500 ♪ A little eerie feeling something ain't right ♪ 1326 01:10:09,583 --> 01:10:10,792 [John] Jane? 1327 01:10:10,875 --> 01:10:14,333 ♪ Once adrift, washed ashore ♪ 1328 01:10:14,417 --> 01:10:18,917 ♪ Tell me your secrets nevermore ♪ 1329 01:10:19,000 --> 01:10:22,625 ♪ Fly, fly, fly away bird ♪ 1330 01:10:22,709 --> 01:10:27,333 ♪ Get a million miles away from me where you can't be heard ♪ 1331 01:10:27,417 --> 01:10:31,125 [Jane] You'll never get away with this! Help! 1332 01:10:31,208 --> 01:10:35,375 ♪ To tell me your secrets evermore ♪ 1333 01:10:35,458 --> 01:10:37,125 Jane! 1334 01:10:37,208 --> 01:10:43,125 ♪ To tell me your secrets evermore ♪ 1335 01:10:43,208 --> 01:10:46,583 [applause and cheering] 1336 01:10:58,667 --> 01:11:00,500 [Jane] Look, I don't know what you're trying to do, okay, 1337 01:11:00,583 --> 01:11:02,834 but there's going to be a lot of people looking for me. 1338 01:11:15,542 --> 01:11:17,875 Dean Simpson? 1339 01:11:17,959 --> 01:11:22,250 It was you? You killed Hana Oharu? 1340 01:11:22,333 --> 01:11:25,792 No. I didn't kill her, Jane. 1341 01:11:25,875 --> 01:11:27,625 How do you know my name? 1342 01:11:27,709 --> 01:11:29,291 I saw through your disguise on day one. 1343 01:11:29,375 --> 01:11:30,500 Even with the wig. 1344 01:11:30,583 --> 01:11:32,750 You did? 1345 01:11:32,834 --> 01:11:36,083 I just couldn't figure out why. 1346 01:11:36,166 --> 01:11:39,625 Well, Professor Anthony Germaine has a photo of you 1347 01:11:39,709 --> 01:11:42,000 loading what looks like a body into the trunk of a car 1348 01:11:42,083 --> 01:11:43,709 on the night of the first Poe festival. 1349 01:11:43,792 --> 01:11:45,375 I just need a chance to explain myself 1350 01:11:45,458 --> 01:11:48,417 before this all gets blown out of proportion. 1351 01:11:48,500 --> 01:11:51,625 Well, I think that ship has sailed. 1352 01:11:51,709 --> 01:11:53,291 Jane... 1353 01:11:54,375 --> 01:11:57,250 I need you to listen to me. 1354 01:11:57,333 --> 01:11:59,709 And I promise, I'll untie you. 1355 01:12:06,250 --> 01:12:07,959 Detective John Cameron requesting back up 1356 01:12:08,041 --> 01:12:09,875 on my position immediately. 1357 01:12:11,458 --> 01:12:13,291 Hang in there, Jane. 1358 01:12:14,166 --> 01:12:16,750 [Dean Simpson] When my wife left me 1359 01:12:16,834 --> 01:12:19,750 I was so lonely. 1360 01:12:19,834 --> 01:12:22,083 It was an incredibly humiliating time for me. 1361 01:12:22,166 --> 01:12:24,083 I just wanted some company. 1362 01:12:24,166 --> 01:12:25,792 Some companionship. 1363 01:12:25,875 --> 01:12:27,834 So I started talking to Hana through this agency 1364 01:12:27,917 --> 01:12:31,333 that brings women over to America from other countries. 1365 01:12:31,417 --> 01:12:33,834 You mean like a mail order bride? 1366 01:12:33,917 --> 01:12:37,166 Yes. This business, it seemed completely legitimate to me. 1367 01:12:37,250 --> 01:12:38,542 They had all the government documents. 1368 01:12:38,625 --> 01:12:39,959 I vetted them. 1369 01:12:40,041 --> 01:12:41,959 I even went to a Notary to make sure that 1370 01:12:42,041 --> 01:12:45,083 this wasn't some kind of scam because we were falling in love. 1371 01:12:45,166 --> 01:12:46,125 We were... 1372 01:12:46,208 --> 01:12:47,542 [scoffs] 1373 01:12:47,625 --> 01:12:51,125 It was long distance but we were falling in love. 1374 01:12:51,208 --> 01:12:54,375 So what happened next? 1375 01:12:54,458 --> 01:12:56,333 They brought her over. 1376 01:12:58,166 --> 01:13:00,417 [Dean Simpson V.O.] We were together finally. 1377 01:13:00,500 --> 01:13:03,000 Life was perfect for awhile. 1378 01:13:04,834 --> 01:13:07,333 [Dean Simpson V.O.] Like how we dreamed. 1379 01:13:07,417 --> 01:13:10,959 She was so bright and funny. 1380 01:13:11,041 --> 01:13:12,542 [Dean Simpson sighs] 1381 01:13:13,750 --> 01:13:15,583 We had the life that we wanted. 1382 01:13:17,792 --> 01:13:19,333 [Dean Simpson V.O.] But the first red flag 1383 01:13:19,417 --> 01:13:21,834 was learning that her name wasn't Hana. 1384 01:13:21,917 --> 01:13:23,458 It was Nami. 1385 01:13:25,166 --> 01:13:27,250 The agency told her that she needed 1386 01:13:27,333 --> 01:13:29,875 to use another name for legal reasons. 1387 01:13:29,959 --> 01:13:31,458 When in fact, what they were doing 1388 01:13:31,542 --> 01:13:33,583 was creating a fake ID for her. 1389 01:13:33,667 --> 01:13:35,834 Now I knew we should have called the cops right away, 1390 01:13:35,917 --> 01:13:39,125 but I was just hoping that no one would notice. 1391 01:13:39,208 --> 01:13:41,208 [Dean Simpson V.O.] That we could just go on, 1392 01:13:41,291 --> 01:13:44,792 living our lives, and everything would be okay. 1393 01:13:46,208 --> 01:13:49,000 But then this man came up to us 1394 01:13:49,083 --> 01:13:52,375 and told me we had to start paying these extra fees. 1395 01:13:52,458 --> 01:13:54,458 And these fees weren't part of the deal. 1396 01:13:54,542 --> 01:13:57,250 So I got suspicious. 1397 01:13:57,333 --> 01:13:59,709 But what other choice did I have? 1398 01:13:59,792 --> 01:14:03,583 This agency, I don't know what their reach is around the globe, 1399 01:14:03,667 --> 01:14:05,500 but it's extensive. 1400 01:14:05,583 --> 01:14:08,250 So I just wanted the problem to go away, so I paid them. 1401 01:14:08,333 --> 01:14:11,583 But it was never enough. We didn't have any more money. 1402 01:14:11,667 --> 01:14:15,083 Nami, she had a health issue that was killing her appetite. 1403 01:14:15,166 --> 01:14:16,667 And we didn't know what it was. 1404 01:14:16,750 --> 01:14:19,250 And every series of tests seem to point to something different. 1405 01:14:19,333 --> 01:14:22,208 And it was just all so expensive. 1406 01:14:22,291 --> 01:14:25,834 But she was working at the school at the time, right? 1407 01:14:25,917 --> 01:14:27,000 In the evenings? 1408 01:14:27,083 --> 01:14:30,542 Yes. But we were out of options. 1409 01:14:30,625 --> 01:14:32,291 Pretty risky. 1410 01:14:32,375 --> 01:14:33,834 We... 1411 01:14:35,417 --> 01:14:37,291 We were desperate. 1412 01:14:38,959 --> 01:14:41,291 She started getting sicker and sicker. 1413 01:14:41,375 --> 01:14:42,542 And I begged her to stop. 1414 01:14:42,625 --> 01:14:44,375 I said don't work, get some rest. 1415 01:14:44,458 --> 01:14:46,250 We fought about it. 1416 01:14:46,333 --> 01:14:50,375 And yes, I'm not proud to say, we fought about it at work. 1417 01:14:51,291 --> 01:14:53,000 [Jane V.O.] Yeah, we found some security footage 1418 01:14:53,083 --> 01:14:54,667 of that argument. 1419 01:14:54,750 --> 01:14:57,750 [Dean Simpson V.O.] Yes, I was so worried about her. 1420 01:14:58,792 --> 01:15:00,917 She said we needed to pay, 1421 01:15:01,000 --> 01:15:02,709 so we could give the money to those... 1422 01:15:02,792 --> 01:15:05,250 [breathes hard] 1423 01:15:05,333 --> 01:15:08,458 Criminals. 1424 01:15:08,542 --> 01:15:15,625 Anyway, she insisted on coming that night to the Poe Festival. 1425 01:15:15,709 --> 01:15:19,458 She saw how hard 1426 01:15:19,542 --> 01:15:25,083 I had worked the students to build that performance. 1427 01:15:26,583 --> 01:15:29,917 She wanted to support me. 1428 01:15:32,834 --> 01:15:35,291 And then what happened? 1429 01:15:37,625 --> 01:15:40,709 It was when you went on stage. 1430 01:15:40,792 --> 01:15:42,792 [fingers snapping rhythmically} 1431 01:15:42,875 --> 01:15:46,792 ♪ You've got a way with words ♪ 1432 01:15:46,875 --> 01:15:51,458 ♪ That bring out the best in the worst ♪ 1433 01:15:51,542 --> 01:15:54,041 ♪ You whisper dark nothings ♪ 1434 01:15:54,125 --> 01:15:55,750 [Nami has trouble breathing] 1435 01:15:55,834 --> 01:15:59,500 I just need to close my eyes for a few minutes. 1436 01:15:59,583 --> 01:16:01,083 1437 01:16:01,166 --> 01:16:03,583 Don't let me miss too much. 1438 01:16:03,667 --> 01:16:06,166 I want to see your students. 1439 01:16:06,250 --> 01:16:09,458 ♪ That won't let you move off your mark ♪ 1440 01:16:09,542 --> 01:16:11,500 ♪ It's maddening rhythm ♪ 1441 01:16:11,583 --> 01:16:15,291 I'm so happy to be right here with you. 1442 01:16:15,375 --> 01:16:18,625 I love you so much. 1443 01:16:18,709 --> 01:16:20,750 I love you more. 1444 01:16:20,834 --> 01:16:24,500 ♪ You've got a way with words ♪ 1445 01:16:24,583 --> 01:16:29,542 ♪ That some find a little absurd ♪ 1446 01:16:29,625 --> 01:16:33,542 [Nami coughs and struggles] 1447 01:16:33,625 --> 01:16:34,583 [Dean Simpson] It was clear that 1448 01:16:34,667 --> 01:16:36,458 something was different this time. 1449 01:16:36,542 --> 01:16:38,917 I'll be back. It's okay. 1450 01:16:39,000 --> 01:16:43,333 ♪ You've got a way with words ♪ 1451 01:16:43,417 --> 01:16:47,834 ♪ You've got a way with words ♪ 1452 01:16:47,917 --> 01:16:48,959 1453 01:16:49,041 --> 01:16:51,375 - [song ends] - [applause and cheering] 1454 01:16:51,458 --> 01:16:54,083 [Dean Simpson V.O.] Her legs gave out. 1455 01:16:54,166 --> 01:16:56,500 And I rushed to her side. 1456 01:16:56,583 --> 01:16:57,542 [applause continues] 1457 01:16:57,625 --> 01:16:59,542 [Dean Simpson V.O.] It was so loud. 1458 01:16:59,625 --> 01:17:04,000 My head was spinning. I was scared, and I panicked. 1459 01:17:04,083 --> 01:17:06,875 I still don't know why I did it. 1460 01:17:06,959 --> 01:17:10,125 I found a mask. A cloak. 1461 01:17:10,208 --> 01:17:12,500 Carried her to the car. 1462 01:17:12,583 --> 01:17:15,875 I just drove her home. 1463 01:17:15,959 --> 01:17:19,458 My love... was gone. 1464 01:17:20,667 --> 01:17:23,333 I am so sorry. 1465 01:17:24,542 --> 01:17:26,625 Thank you. 1466 01:17:26,709 --> 01:17:29,542 It's more than I deserve. 1467 01:17:29,625 --> 01:17:32,500 Whatever happened with the criminal agency? 1468 01:17:32,583 --> 01:17:34,417 [Dean Simpson groans] 1469 01:17:34,500 --> 01:17:36,792 They kept threatening me 1470 01:17:36,875 --> 01:17:40,750 and collecting payments after Nami's death. 1471 01:17:40,834 --> 01:17:44,125 They said they'd go to the authorities. 1472 01:17:44,208 --> 01:17:46,917 To tell the authorities what? 1473 01:17:48,583 --> 01:17:51,959 To tell them Nami had passed. 1474 01:17:52,041 --> 01:17:56,291 Wait. You you never reported her death? 1475 01:17:57,583 --> 01:17:59,667 So you just drove her home and... 1476 01:17:59,750 --> 01:18:02,542 I drove her home. 1477 01:18:02,625 --> 01:18:05,250 I wanted her to be at peace. 1478 01:18:05,333 --> 01:18:10,875 In the home that she loved, the home that we shared. 1479 01:18:15,792 --> 01:18:18,250 She's in the back yard. 1480 01:18:18,333 --> 01:18:21,792 Under her favorite raspberry bush. 1481 01:18:21,875 --> 01:18:25,291 How could you keep this from her parents? 1482 01:18:25,375 --> 01:18:29,625 Her parents didn't approve of our marriage. 1483 01:18:29,709 --> 01:18:33,333 They cut ties with her and told her to stop contacting them. 1484 01:18:33,417 --> 01:18:35,125 However they left things with her, 1485 01:18:35,208 --> 01:18:38,083 they eventually reported her missing. 1486 01:18:39,166 --> 01:18:41,000 They still cared? 1487 01:18:41,083 --> 01:18:42,917 Yes. 1488 01:18:45,583 --> 01:18:48,542 And they deserve to know the truth. 1489 01:18:48,625 --> 01:18:50,542 I know. 1490 01:18:52,208 --> 01:18:54,458 I wrote them a letter. 1491 01:19:08,875 --> 01:19:13,125 I explained to them, how much we loved each other. 1492 01:19:13,208 --> 01:19:16,250 How sorry I was. 1493 01:19:16,333 --> 01:19:19,208 And all the doctors we saw. 1494 01:19:19,291 --> 01:19:23,041 I even included all the medical reports. 1495 01:19:23,125 --> 01:19:25,041 I don't know why. 1496 01:19:25,125 --> 01:19:27,792 They'd never be able to understand. 1497 01:19:31,166 --> 01:19:34,166 I just couldn't mail it. 1498 01:19:37,834 --> 01:19:45,959 And now, I have this heartbeat that rings. 1499 01:19:46,041 --> 01:19:50,458 I hear it every day, ringing in my head, 1500 01:19:50,542 --> 01:19:55,625 reminding me how much I love her, 1501 01:19:55,709 --> 01:19:58,667 but driving me mad too. 1502 01:20:00,291 --> 01:20:03,333 [Jane] Listen, it's not too late to do the right thing. 1503 01:20:03,417 --> 01:20:05,375 For Nami. 1504 01:20:09,500 --> 01:20:11,291 [Dean Simpson] It's getting louder, Jane! 1505 01:20:14,417 --> 01:20:15,917 Are you okay? 1506 01:20:16,000 --> 01:20:17,250 Yeah, I'm okay. 1507 01:20:17,333 --> 01:20:19,542 We got everything, though. I got a full confession. 1508 01:20:19,625 --> 01:20:21,000 Great. 1509 01:20:21,083 --> 01:20:23,125 You can tell your story all over again at the station. 1510 01:20:25,166 --> 01:20:26,959 Get me out of this, please. 1511 01:20:30,583 --> 01:20:32,500 Ah, ah, thank you. 1512 01:20:32,583 --> 01:20:34,625 Here, get rid of these too. 1513 01:20:35,458 --> 01:20:37,000 Thank you. 1514 01:20:37,083 --> 01:20:39,750 Oh man, I'm never going to look at zip ties the same way again. 1515 01:20:39,834 --> 01:20:41,583 Hey. Did he hurt you? 1516 01:20:41,667 --> 01:20:44,917 No no, I mean, being stuffed in the trunk of a car 1517 01:20:45,000 --> 01:20:48,083 wasn't exactly fun, but he's no killer. 1518 01:20:48,166 --> 01:20:50,250 You certain about that? 1519 01:20:50,333 --> 01:20:52,917 Fairly certain, yeah. 1520 01:20:53,000 --> 01:20:56,375 In that envelope there are all of her medical records 1521 01:20:56,458 --> 01:20:58,166 from before she died. 1522 01:20:58,250 --> 01:21:00,500 They'll shed some light on things. 1523 01:21:01,667 --> 01:21:03,959 We'll also know more when we examine the body. 1524 01:21:04,041 --> 01:21:06,667 Did he tell you where the body's buried? 1525 01:21:06,750 --> 01:21:07,959 Yeah. 1526 01:21:08,041 --> 01:21:09,959 Right out back. 1527 01:21:10,041 --> 01:21:12,542 Under the raspberry bush. 1528 01:21:23,458 --> 01:21:25,208 Well, you were right, Jane. 1529 01:21:25,291 --> 01:21:26,959 He was telling the truth. 1530 01:21:27,041 --> 01:21:29,000 The medical examiner found that 1531 01:21:29,083 --> 01:21:32,417 Hana died of complications from Lupus. 1532 01:21:33,500 --> 01:21:36,250 Such a traumatic story. 1533 01:21:36,333 --> 01:21:39,041 Yeah. What's going to happen to Dean Simpson? 1534 01:21:39,125 --> 01:21:40,959 Well, it's not illegal to bury a loved one 1535 01:21:41,041 --> 01:21:42,917 in your back yard in the state of Maryland. 1536 01:21:43,000 --> 01:21:46,250 But not reporting a death is a bit more murky. 1537 01:21:46,333 --> 01:21:49,333 Plus there's this little matter of kidnapping you 1538 01:21:49,417 --> 01:21:51,834 and throwing you in the trunk of a car. 1539 01:21:51,917 --> 01:21:53,959 Definitely frowned upon by police. 1540 01:21:55,333 --> 01:21:59,375 Even after all that, I still feel sorry for him. 1541 01:22:00,500 --> 01:22:02,083 Hana was so great. 1542 01:22:02,166 --> 01:22:06,166 I'm just glad I got to know her. 1543 01:22:06,250 --> 01:22:08,625 Thank you for helping her, Jane. 1544 01:22:08,709 --> 01:22:10,542 Of course. 1545 01:22:10,625 --> 01:22:12,750 It does sounds like this is all going to take a little while 1546 01:22:12,834 --> 01:22:14,542 to get sorted out, though. 1547 01:22:14,625 --> 01:22:16,959 Yeah, it's a bit of a mess, 1548 01:22:17,041 --> 01:22:20,000 but I don't think he'll do prison time. 1549 01:22:20,083 --> 01:22:23,542 Well, it really seemed like true love. 1550 01:22:23,625 --> 01:22:27,000 And a true telltale heart. 1551 01:22:27,083 --> 01:22:28,750 By the way, guess who they got 1552 01:22:28,834 --> 01:22:31,583 to fill the shoes of Dean Simpson? 1553 01:22:31,667 --> 01:22:33,333 - Really? - Yeah. 1554 01:22:33,417 --> 01:22:34,667 Congratulations, Anthony. 1555 01:22:34,750 --> 01:22:35,917 Thank you. 1556 01:22:36,000 --> 01:22:37,709 There's no chance I can get you to 1557 01:22:37,792 --> 01:22:41,875 take on a full time teaching job at Moseby is there? 1558 01:22:41,959 --> 01:22:43,792 Well, um... 1559 01:22:43,875 --> 01:22:46,375 You know, I think the Foundation needs me right now. 1560 01:22:46,458 --> 01:22:47,959 But I would love to come back 1561 01:22:48,041 --> 01:22:50,291 as a guest lecturer from time to time. 1562 01:22:50,375 --> 01:22:51,792 From time to time. 1563 01:22:51,875 --> 01:22:53,083 I'll take what I can get. 1564 01:22:53,166 --> 01:22:54,834 Oh. 1565 01:22:54,917 --> 01:22:56,709 I almost forgot. 1566 01:22:57,291 --> 01:22:59,500 When I was enlarging the crime scene photo 1567 01:22:59,583 --> 01:23:02,417 I made a mistake and I blew up the wrong car. 1568 01:23:02,500 --> 01:23:05,000 Take a look at the car next to Dean Simpson's. 1569 01:23:07,625 --> 01:23:09,417 It matches the description of the one 1570 01:23:09,500 --> 01:23:11,458 that was seen at my mom's accident. 1571 01:23:11,542 --> 01:23:14,125 Look at the licence plate. 1572 01:23:17,667 --> 01:23:18,834 Oh... 1573 01:23:20,291 --> 01:23:22,250 Anthony! I, I, I... 1574 01:23:24,792 --> 01:23:26,041 Wow. 1575 01:23:28,041 --> 01:23:30,000 A mystery for another day. 1576 01:23:31,041 --> 01:23:40,959 1577 01:23:41,041 --> 01:23:50,959 1578 01:23:51,041 --> 01:23:56,625