1 00:00:01,168 --> 00:00:11,168 ارائه‌ای از وبسایت دیجی موویز .:: DigiMoviez.Com ::. 2 00:00:11,611 --> 00:00:21,611 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @DigiMoviez 3 00:00:25,233 --> 00:00:28,361 سال‌ها قبل از اینکه، ما «آدم بدها» با 4 00:00:28,361 --> 00:00:29,779 ،هک کردن 5 00:00:30,447 --> 00:00:31,865 ،تغییر قیافه 6 00:00:32,449 --> 00:00:33,992 شکستن قفل درها و 7 00:00:33,992 --> 00:00:38,246 به وحشت انداختن کل شهر خودمون رو ...به نوک قُله‌ی دنیای جرم و جنایت برسونیم 8 00:00:38,913 --> 00:00:42,959 یه خلافکار شرورِ افسانه‌ایِ دیوانه زندگی می‌کرد 9 00:00:42,959 --> 00:00:46,254 اسمش «رجینالد می. ترسناک» بود و 10 00:00:46,254 --> 00:00:49,966 ترسناک» بیشتر از هر چیزی توی دنیا» عاشق غارت و چپاول بود ولی 11 00:00:49,966 --> 00:00:52,927 یه شیء بیشتر از هر چیز دیگه‌ای برای «ترسناک» ارزش داشت 12 00:00:52,927 --> 00:00:55,889 یکی از قدیمی‌ترین شیء‌های به تاراج رفته در تاریخ 13 00:00:55,889 --> 00:00:58,600 ،امپراتوری‌هایی بر پایه‌ی اون بنا شد ،جنگ‌هایی بر سرش شکل گرفت 14 00:00:58,600 --> 00:01:00,977 شکل کروسان‌ها رو ازش الهام گرفتن 15 00:01:00,977 --> 00:01:02,729 «طلسم هلال ماه» 16 00:01:02,729 --> 00:01:06,191 با گذر زمان، اون بدگمان شده بود که ،نکنه یکی اون رو ازش بدُزده 17 00:01:06,191 --> 00:01:07,817 همونطور که خودش از بقیه دزدیده 18 00:01:07,817 --> 00:01:09,319 ،خودش رو داخل عمارتش حبس کرد 19 00:01:09,319 --> 00:01:11,905 روزهای آخر عمرش رو صرفِ در آغوش گرفتن، پرستیدن و 20 00:01:11,905 --> 00:01:13,907 فکر کردن بیش از حد به طلسم کرد و 21 00:01:13,907 --> 00:01:16,910 قبل از مرگ یه سوگندی خورد 22 00:01:16,910 --> 00:01:22,290 اگر کسی جرئت کنه و حتی یه قطعه از ،اموال افسانه‌ایش رو بدُزده 23 00:01:22,290 --> 00:01:23,458 ...اون هم تسخیرشون می‌کنه 24 00:01:23,958 --> 00:01:25,251 !تا ابد 25 00:01:25,305 --> 00:01:32,443 « ترجمه و زیرنویس از علی محمدخانی » .:: AliMK_Sub ::. 26 00:01:32,467 --> 00:01:36,429 خیلی‌خب، بچه‌ها، نظرتون چیـه؟ بهترین سرقت برای هالووینـه 27 00:01:36,429 --> 00:01:38,681 می‌خوای از عمارت رجینالد می. ترسناک دزدی کنی؟ 28 00:01:38,681 --> 00:01:39,891 عمراً 29 00:01:39,891 --> 00:01:42,393 اینم یکی دیگه از بهانه‌هات ،واسه ترسوندن مائـه 30 00:01:42,393 --> 00:01:44,229 مثل هالووینِ هر سال 31 00:01:44,229 --> 00:01:46,689 من کِی همچین کاری کردم؟ 32 00:01:48,066 --> 00:01:51,486 دزدیدن از یه مومیایی اونم تو هالووین (سرقت از عمارت تسخیر شده) 33 00:01:51,486 --> 00:01:54,197 عجب ایده‌ای، گرگه. گرگه؟ 34 00:01:54,197 --> 00:01:56,282 مطمئنم پُر از غنیمتـه 35 00:01:56,282 --> 00:01:57,951 !پخ 36 00:01:59,786 --> 00:02:02,914 .نه! هیچی نگو .هنوز تموم نشده 37 00:02:04,582 --> 00:02:07,585 یه لاته‌ی قبل از سرقت هالووین چقدر می‌چسبه 38 00:02:08,628 --> 00:02:10,755 تخم چشم؟ 39 00:02:10,755 --> 00:02:12,966 !بدجوری ترسوندمت 40 00:02:14,384 --> 00:02:16,678 تازه پارسال هم هست 41 00:02:19,180 --> 00:02:21,683 !مراقب باش - نگران نباش. آب خوردنـه - 42 00:02:21,683 --> 00:02:24,352 لیزری نیست که نتونم ازش جاخالی بدم 43 00:02:25,548 --> 00:02:26,674 ها ها! برداشتمش 44 00:02:30,441 --> 00:02:32,110 !ها ها! گول‌تون زدم 45 00:02:34,779 --> 00:02:35,887 خیلی‌خب 46 00:02:35,912 --> 00:02:39,659 .شاید بعضی‌وقت‌ها دست خودم نباشه .امسال فرق می‌کنه، قول میدم 47 00:02:39,659 --> 00:02:42,412 کسی تابحال از عمارت رجینالد می. ترسناک ،دزدی نکرده 48 00:02:42,412 --> 00:02:45,540 واسه همین اگه این کار رو تو شب هالووین بکنیم به دنیای جرم و جنایت نشون میدیم که 49 00:02:45,540 --> 00:02:47,876 آدم بدها» از هیچی نمی‌ترسن» 50 00:02:48,710 --> 00:02:50,712 بیشتر خوش نمی‌گذره اگه همینجا بمونیم و 51 00:02:50,712 --> 00:02:53,531 به بچه‌های از همه جا بی‌خبری که میان شکلات بگیرن کلم بروکلی بدیم؟ 52 00:02:54,674 --> 00:02:56,426 عاشق این کارم 53 00:02:56,426 --> 00:02:58,845 :همشون اولش میگن ...ممنون بابت شکلات، آقا» 54 00:02:58,845 --> 00:03:00,555 «چی؟ کلم بروکلی؟ 55 00:03:00,555 --> 00:03:02,765 «!بعدش ما میگیم: «گورت رو گُم کن، فسقلی 56 00:03:03,308 --> 00:03:06,060 طلسم یه غنیمت افسانه‌ایـه ولی 57 00:03:06,060 --> 00:03:08,640 ...داستان و روایت‌هایی که پُشتشـه 58 00:03:08,771 --> 00:03:11,774 اگه روح رجینالد می. ترسناک پیداش بشه و برامون دردسر درست کنه چی؟ 59 00:03:11,774 --> 00:03:14,402 !نمیشه به یه روح مُشت زد این یه حقیقت علمیـه 60 00:03:14,402 --> 00:03:17,906 بیخیال! واقعاً که همچین چیزی رو باور ندارید، مگه نه؟ 61 00:03:17,906 --> 00:03:18,990 نمی‌دونم 62 00:03:18,990 --> 00:03:22,201 والابی‌های وست‌ساید» سعی کردن که» از اونجا دزدی کنن و دیگه دیده نشدن (بچه کانگوروها) 63 00:03:22,201 --> 00:03:23,536 همش شایعه‌ست 64 00:03:23,536 --> 00:03:24,913 مطمئنم دزدی‌شون ناموفق بوده و 65 00:03:24,913 --> 00:03:27,832 از این افسانه‌ها استفاده کردن تا از شهر برن و وجهه‌شون رو حفظ کنن 66 00:03:27,832 --> 00:03:30,001 بچه‌ها، می‌دونم تابحال زیاد گول‌تون زدم ولی 67 00:03:30,001 --> 00:03:32,253 این یکی باارزش‌تر از اونیـه که شوخی باشه 68 00:03:32,253 --> 00:03:33,534 هستید؟ 69 00:03:33,880 --> 00:03:35,340 دزدی درجه یکی میشه 70 00:03:35,340 --> 00:03:39,385 ،تنها چیزی که بهتر از یه کروسانـه یه جواهر قدیمی به شکل کروسانـه 71 00:03:39,385 --> 00:03:42,472 می‌تونم نقش کسی که نترسیده رو بازی کنم 72 00:03:42,472 --> 00:03:44,390 آره، معلومـه که هستیم 73 00:03:46,726 --> 00:03:49,187 « آدم بدها » 74 00:03:52,398 --> 00:03:54,651 ،من تو ماشین می‌مونم و نگهبانی میدم 75 00:03:54,651 --> 00:03:58,905 شما هم برید و این عمارتی که اصلاً ترسناک نیست و قطعاً تسخیر شده هم نیست رو بگردید 76 00:03:58,905 --> 00:04:00,198 !آه، پسر 77 00:04:00,198 --> 00:04:03,576 منم که مثل نگهبان‌ها لباس پوشیدم 78 00:04:03,576 --> 00:04:05,912 مثل اینکه جفت‌مون مجبوریم نگهبانی بدیم. حیف شد 79 00:04:06,454 --> 00:04:08,039 نگهبان نمی‌خوایم. یالا 80 00:04:08,706 --> 00:04:11,668 خب، ترسناک اینجا رو مثل یه قلعه برای مقابله با دزدها ساخته 81 00:04:11,668 --> 00:04:14,420 دروازه قرار نیست خود به خود باز بشه 82 00:04:16,923 --> 00:04:19,259 گمونم شانس آوردیم و باد بازش کرد 83 00:04:45,827 --> 00:04:47,078 !اوه 84 00:04:47,078 --> 00:04:50,039 .ترسناک از قفل‌های خمیده استفاده کرده .باز کردن‌شون خیلی خیلی سختـه 85 00:04:50,039 --> 00:04:53,334 ،ولی واسه یه حرفه‌ای مثل من مثل آب خوردن می‌مونه 86 00:05:09,976 --> 00:05:13,980 .وای‌فای هم نداره .اصلاً هکر توی این سرقت می‌خواید چیکار 87 00:05:13,980 --> 00:05:16,149 سرقت می‌خواید چیکار... 88 00:05:16,149 --> 00:05:18,860 این صدای اکوی ترسناک داره مسخره‌ام می‌کنه؟ 89 00:05:18,860 --> 00:05:21,070 این صدای اکوی ترسناک داره مسخره‌ام می‌کنه؟ 90 00:05:21,654 --> 00:05:22,697 فقط یه اکوی ساده‌ست 91 00:05:23,197 --> 00:05:25,575 چرا صدای شما اکو نمیشه؟ 92 00:05:25,575 --> 00:05:28,286 صدای شما... اکو نمیشه 93 00:05:28,286 --> 00:05:32,392 یالا، باید سردابه‌ای که افسانه‌ها میگن ترسناک داخلش با طلسم مُرده رو پیدا کنیم 94 00:05:47,180 --> 00:05:49,766 !بچه‌ها، فقط یه مجسمه‌ست 95 00:05:56,147 --> 00:05:58,880 یه دستی به سر و روی !اینجا می‌کشیدید، عنکبوت‌ها 96 00:06:01,033 --> 00:06:04,495 .کله‌ی انسان‌ها خیلی عجیبـه .هیچ‌وقت بهشون عادت نمی‌کنم 97 00:06:05,468 --> 00:06:06,974 اینجا رو ببینید. خودشـه 98 00:06:11,016 --> 00:06:12,726 چشمای مرتیکه دنبالم می‌کنن 99 00:06:13,456 --> 00:06:15,083 خطای دیده 100 00:06:15,083 --> 00:06:17,310 «تأکید روی «خطا 101 00:06:17,994 --> 00:06:19,745 چراغ‌ها رو روشن کردم 102 00:06:19,770 --> 00:06:21,647 حالا که چراغ‌ها روشنـه اونقدر ترسناک نیست 103 00:06:22,924 --> 00:06:25,468 یه گردگیری لازمـه ها 104 00:06:25,468 --> 00:06:27,386 !پیانوی تسخیر شده 105 00:06:28,721 --> 00:06:31,099 ما که رفتیم - !این موسیقی... نمی‌تونم تحملش کنم - 106 00:06:33,267 --> 00:06:35,937 .تسخیر شده نیست .یه پیانوی خودکاره 107 00:06:35,937 --> 00:06:39,107 از اونا که کوکش می‌کنی و خودش می‌زنه، می‌دونید؟ 108 00:06:39,107 --> 00:06:41,776 .آره، داداش .باورم نمیشه از این ترسیدید 109 00:06:41,776 --> 00:06:44,403 !آهای، هیولاها، این ماهی گنده رو ببرید 110 00:06:44,403 --> 00:06:46,124 !گوشت بیشتری داره می‌تونید بخوریدش - !آهای - 111 00:06:46,149 --> 00:06:48,241 !از آهنگه هم بدتره 112 00:06:48,241 --> 00:06:49,242 نه خیر. نه 113 00:06:49,242 --> 00:06:51,702 حتماً چراغ‌ها رو که روشن کردیم موتورخونه هم روشن شده 114 00:06:51,702 --> 00:06:53,454 ،فکر می‌کردیم ما «آدم بدها» هستیم 115 00:06:53,454 --> 00:06:57,542 نه «آدمایی که با هر صدای کوچیکی «توی شب می‌ترسن 116 00:06:57,542 --> 00:06:59,043 تمرکز کنید 117 00:06:59,043 --> 00:07:01,504 اگه ترسناک واقعاً طلسمش رو ،توی یه سردابه مخفی کرده 118 00:07:01,504 --> 00:07:03,756 حتماً بهش دسترسی هم داشته 119 00:07:03,756 --> 00:07:07,117 من بودم همچین کاری می‌کردم. اگرچه هرگز واسه نقاشی سیاه قلم ژست نمی‌گیرم. خیلی خزه 120 00:07:07,142 --> 00:07:08,177 وایسا ببینم 121 00:07:08,177 --> 00:07:09,679 نقاشی 122 00:07:09,679 --> 00:07:11,954 ،هرگز اموالم را پیدا نخواهید کرد» 123 00:07:11,979 --> 00:07:14,093 «زیرا همانند نامم مخفی هستند 124 00:07:14,118 --> 00:07:15,175 جالبـه 125 00:07:15,200 --> 00:07:19,897 ...رجینالد می. ترسناک 126 00:07:22,275 --> 00:07:23,808 چر مرگتـه؟ - چی شده؟ - 127 00:07:24,277 --> 00:07:26,279 شرمنده. یه فکری به ذهنم رسید 128 00:07:26,279 --> 00:07:28,030 یکم هیجان‌زده شدم 129 00:07:28,030 --> 00:07:31,075 اگه «می» توی اسم طرف نماینده‌ی یه نوت موسیقی باشه چی؟ 130 00:07:31,075 --> 00:07:33,494 شاید همون کلید مخفی‌ایـه که در سردابه رو باز می‌کنه 131 00:07:33,494 --> 00:07:36,102 من تو اون سرقت جاز نقش نفوذی رو بازی کردم، یادتونـه؟ 132 00:07:36,127 --> 00:07:39,083 .یه چیزی با نوت می می‌زنم .سرقت‌های جاز 133 00:07:39,083 --> 00:07:42,303 از اون سرقت‌هاست که به نُردت انجامش میدی 134 00:07:49,177 --> 00:07:50,970 حتماً راه رسیدن به سردابه همینـه 135 00:07:55,516 --> 00:07:57,143 ها ها. خندیدیم، گرگه 136 00:07:57,143 --> 00:07:59,437 .ولی قول دادی .گفتی نمی‌ترسونی‌مون 137 00:07:59,437 --> 00:08:00,563 کارِ من نیست 138 00:08:31,511 --> 00:08:33,387 !کسی توش نیست؟ 139 00:08:40,436 --> 00:08:43,022 !من تابحال این مزاحم‌ها رو ندیدم 140 00:08:44,106 --> 00:08:45,419 من طرف توام 141 00:08:48,569 --> 00:08:49,904 وایسا ببینم 142 00:08:52,866 --> 00:08:53,899 !آهای 143 00:08:55,076 --> 00:08:57,828 دوستم تو رو به مبارزه دعوت می‌کنه - !نه، نمی‌کنم - 144 00:08:57,828 --> 00:09:00,248 .نگران نباش. بهم اعتماد کن .بهم اعتماد کن. انجامش بده 145 00:09:01,791 --> 00:09:04,544 از اولم می‌دونستم این دزدی !یه بلیت یه‌طرفه‌ست 146 00:09:08,381 --> 00:09:10,675 ،خودکار بود مثل پیانو 147 00:09:13,427 --> 00:09:15,680 فقط یکم چرخ‌دنده اینجاست 148 00:09:15,680 --> 00:09:18,516 مثل تکنولوژی می‌مونه... بدون تکنولوژی 149 00:09:18,516 --> 00:09:20,268 ابزار نمایش - !البته - 150 00:09:20,268 --> 00:09:23,836 معلومـه که ترسناک عمارتش رو بعد از مرگش بدون تدابیر امنیتی ول نمی‌کنه 151 00:09:23,861 --> 00:09:25,960 یه سری تدابیر امنیتی گوشه کنار خونه گذاشته تا 152 00:09:25,985 --> 00:09:27,749 جوری به نظر برسه انگار تسخیر شده 153 00:09:27,774 --> 00:09:30,945 کل افسانه‌ی سوگندی که خورده و گفته هرکس سعی کنه ازش دزدی کنه رو تسخیر می‌کنه 154 00:09:30,945 --> 00:09:35,032 احتمالاً یه داستان من‌درآوردی توسط خود ترسناکـه تا جلوی دزدهای آینده رو بگیره 155 00:09:35,032 --> 00:09:37,853 باید اعتراف کنم، کلک درجه یکیـه 156 00:09:37,878 --> 00:09:40,788 .نقشه‌ی هوشمندانه‌ایـه .چه حیف که ما باهوش‌ترتریم 157 00:09:40,788 --> 00:09:42,707 ها ها. اشتباه گفتم 158 00:09:42,900 --> 00:09:45,944 !نه، داداش. درستش «باهوش‌ترترین»ـه. وا 159 00:09:54,594 --> 00:09:56,053 خودشـه 160 00:09:56,053 --> 00:09:58,764 «خلوتگاه درونیِ زندگیِ خلافکارانه‌ی «ترسناک 161 00:09:58,764 --> 00:09:59,807 فوق‌العاده‌ست 162 00:09:59,807 --> 00:10:01,434 واو 163 00:10:01,434 --> 00:10:03,978 من تنها چیزی که توی خلوتگاه درونی‌ام دارم گوزه 164 00:10:19,199 --> 00:10:20,700 انتظارم خیلی بیشتر بود 165 00:10:21,064 --> 00:10:22,316 بریم خونه 166 00:10:23,372 --> 00:10:24,999 !عجب سرقت خفنی بود 167 00:10:24,999 --> 00:10:27,084 ،من می‌گفتم: «بگیر که اومد «!شوالیه‌ی تَبردار احمق 168 00:10:27,084 --> 00:10:30,004 :شما هم می‌گفتید که ،پیرانا، تو خیلی شجاع و باحالی» 169 00:10:30,004 --> 00:10:31,172 «!تازه خوش‌تیپ هم هستی 170 00:10:31,172 --> 00:10:32,548 همچین اتفاقی نیفتاد 171 00:10:35,092 --> 00:10:36,177 سلام؟ 172 00:10:36,802 --> 00:10:39,388 توی این مِه چیزی نمی‌بینم 173 00:10:39,429 --> 00:10:41,992 «دیجــــی موویـــــز» 174 00:10:42,016 --> 00:10:46,145 !شما از من دزدی کردید 175 00:10:49,315 --> 00:10:51,734 گرگه، فکر کردم خاموشش کردی - !کرد - 176 00:10:56,614 --> 00:10:57,990 !نتونستم جلوی خودمو بگیرم 177 00:10:57,990 --> 00:11:00,534 !هالووین مباک، گربه‌های ترسو 178 00:11:00,534 --> 00:11:02,578 یه مشت بچه‌اید 179 00:11:06,791 --> 00:11:08,334 نگاش کنید. خیلی خوشگلـه 180 00:11:09,502 --> 00:11:12,338 چیـه؟ هنوز بابت دیشب عصبانی هستید، مگه نه؟ 181 00:11:12,338 --> 00:11:14,382 زیاده‌روی کردی 182 00:11:14,382 --> 00:11:15,966 ببین چه بلایی سرم آوردی 183 00:11:17,134 --> 00:11:19,303 جوونیم رو به باد دادی 184 00:11:19,303 --> 00:11:21,389 زشت‌ترین جرم ممکن 185 00:11:21,389 --> 00:11:23,557 ،آره، می‌دونم ما آدم بدهاییم و اینا 186 00:11:23,557 --> 00:11:26,143 ولی حتی آدم بدها هم سر قول‌هاشون می‌مونن 187 00:11:26,143 --> 00:11:28,062 !بیخیال 188 00:11:28,062 --> 00:11:29,939 فقط یکم خوش گذروندیم 189 00:11:29,939 --> 00:11:31,690 روی نتیجه‌اش تمرکز کنید 190 00:11:31,690 --> 00:11:34,815 ما از رجینالد می. ترسناک دزدی کردیم 191 00:11:34,840 --> 00:11:37,718 شانس آوردی که یه سرقت درست و حسابی بود، همین 192 00:11:37,743 --> 00:11:42,034 حداقل دیگه مجبور نیستیم به اون عمارت تسخره شده‌ای که اصلاً باحال نیست برگردیم 193 00:11:42,034 --> 00:11:44,370 هنوز می‌ترسید؟ همش الکی بود 194 00:11:44,370 --> 00:11:47,998 .یه کاری می‌کنید ترسوندن‌تون آسون باشه .یکم قهوه بخورید. حال‌تون بهتر میشه 195 00:11:53,254 --> 00:11:54,755 عجیبـه 196 00:11:54,755 --> 00:11:55,840 !گرگه 197 00:11:56,674 --> 00:11:57,675 ببخشید 198 00:11:58,175 --> 00:12:01,345 میگم، شما همتون موسیقی اون عمارتِ تسخیر شده رو می‌شنوید دیگه، نه؟ 199 00:12:01,345 --> 00:12:02,721 چی؟ نه 200 00:12:02,721 --> 00:12:05,641 .اگرچه از اینا بود که زود از یاد آدم نمیره چطوری بود دقیقاً؟ 201 00:12:06,725 --> 00:12:09,019 .نه، نه، نه. اشتباهـه ...بیشتر اینجوری بود 202 00:12:10,104 --> 00:12:12,106 ...نه. بیشتر اینجوری بود 203 00:12:19,613 --> 00:12:23,674 داشتم می‌گفتم، ما سخنرانی سرقت بعدی‌مون رو آماده کردیم. کوسه؟ 204 00:12:23,699 --> 00:12:25,661 ...چی میشه اگه سرقت بعدی‌مون 205 00:12:25,661 --> 00:12:27,371 ♪ !بفرما ♪ 206 00:12:27,371 --> 00:12:29,290 !از دندون‌پزشک باشه 207 00:12:29,290 --> 00:12:30,374 !الواتور - !دریل - 208 00:12:30,374 --> 00:12:31,542 !دندون‌های طلا 209 00:12:31,542 --> 00:12:34,420 ولی بیشتر از همه، اون فنجون‌های آب 210 00:12:34,420 --> 00:12:36,380 عاشق جرعه‌جرعه آب‌خوردن‌هام 211 00:12:36,380 --> 00:12:37,923 همم 212 00:12:37,923 --> 00:12:39,800 جای دیگه نمیشه پیداشون کرد 213 00:12:39,800 --> 00:12:42,386 ظروف نوشیدنی باارزش 214 00:12:42,386 --> 00:12:44,680 واقعاً صدای پیانو رو نمی‌شنوید؟ 215 00:12:44,680 --> 00:12:45,846 نمی‌شنوید؟ 216 00:12:47,475 --> 00:12:51,406 .دوباره می‌خوای دست‌مون بندازی .گولت رو نمی‌خوریم، آقا 217 00:12:51,687 --> 00:12:53,522 !ای بابا دستم رو شد 218 00:12:53,522 --> 00:12:55,941 حالا در مورد این سرقت از دندون‌پزشکی برام بگید 219 00:12:55,941 --> 00:12:58,944 مرحله‌ی اول، اینقدر شکلات بخوریم که دندون‌هامون بپوسه 220 00:12:58,944 --> 00:13:01,947 !دیگه تحمل ندارم! یالا کجاست؟ صداش از کجا میاد؟ 221 00:13:01,947 --> 00:13:03,699 صدای چی از کجا میاد؟ 222 00:13:03,699 --> 00:13:05,159 رفیق، داری دیوونه میشی 223 00:13:10,112 --> 00:13:11,207 امکان نداره 224 00:13:11,207 --> 00:13:12,208 نه. نه، نه 225 00:13:12,208 --> 00:13:15,127 .حتماً یه توضیحی براش هست !شرمنده. نه، نه، نه. نه 226 00:13:15,836 --> 00:13:16,962 نمی‌شنوید؟ 227 00:13:17,963 --> 00:13:19,006 حالت خوبـه، گرگه؟ 228 00:13:21,425 --> 00:13:24,178 انگار لازمـه یکم تنها باشی 229 00:13:47,952 --> 00:13:49,036 سلام؟ 230 00:13:50,538 --> 00:13:51,705 کسی اینجاست؟ 231 00:13:52,373 --> 00:13:54,625 میگم، گوش کن، شرمنده طلسمت رو دزدیدم 232 00:13:57,503 --> 00:13:59,088 بهت هشدار دادم ولی 233 00:13:59,922 --> 00:14:02,633 تو همچنان ازم دزدی کردی 234 00:14:02,633 --> 00:14:04,718 حالا منم ازت دزدی می‌کنم 235 00:14:08,264 --> 00:14:09,974 !وحشتناکـه 236 00:14:10,558 --> 00:14:13,613 چی شده؟ می‌دونید که لازم دارم قبل از سرقت بخوابم 237 00:14:13,638 --> 00:14:15,479 !پیرانا، نیستش 238 00:14:15,479 --> 00:14:19,066 صدای درگیری شنیدم و وقتی رفتم که بهش سر بزنم، این رو پیدا کردم 239 00:14:20,484 --> 00:14:21,986 رجینالد می. ترسناک؟ 240 00:14:22,570 --> 00:14:23,946 داستان‌ها واقعی بودن 241 00:14:23,946 --> 00:14:25,698 !بهت هشدار دادم 242 00:14:26,282 --> 00:14:27,741 چی گفتی؟ - بهت هشدار دادم - 243 00:14:27,741 --> 00:14:30,411 این مثل بلاییـه که سر والابی‌های وست‌ساید اومد 244 00:14:30,411 --> 00:14:33,539 !پیرانای بیچاره باید بریم دنبالش 245 00:14:38,919 --> 00:14:41,797 ،از وقتی اون طلسمه رو دزدیدیم 246 00:14:41,797 --> 00:14:44,216 ،مُدام یه موسیقی تو گوشم پخش میشه کابوس می‌بینم و 247 00:14:44,216 --> 00:14:45,885 حالا هم پیرانا رو گرفته؟ 248 00:14:46,385 --> 00:14:50,139 .ببینید، بابت پیرانا متأسفم جدی میگم. ولی آخه پس دادن چیزی که دزدیدیم؟ 249 00:14:50,139 --> 00:14:52,376 تو دنیای جرم و جنایت از !این ممنوعه‌تر نداریم 250 00:14:52,401 --> 00:14:55,895 اگه خبرش پخش بشه که طلسم رو پس دادیم کل شهرت و آوازه‌مون نابود میشه 251 00:14:55,895 --> 00:14:58,564 مطمئنم حال پیرانا خوبـه 252 00:14:58,564 --> 00:14:59,648 !پیرانا 253 00:14:59,648 --> 00:15:01,400 باید کمکش کنیم 254 00:15:02,318 --> 00:15:05,779 امیدوارم این پای خرگوش خوش‌یُمن جلوی اتفاقات ماوراءالطبیعه رو بگیره 255 00:15:05,779 --> 00:15:07,156 بوی چیـه؟ 256 00:15:07,156 --> 00:15:09,783 یه پای خرگوش احمقانه؟ شوخیت گرفته؟ 257 00:15:09,783 --> 00:15:12,953 من یه چیزی آوردم که مقابل ارواح واقعاً مفیده 258 00:15:12,953 --> 00:15:14,496 یه گردنبند سیر 259 00:15:14,496 --> 00:15:16,081 مگه واسه خون‌آشام‌ها نبود؟ 260 00:15:16,081 --> 00:15:20,709 ،خون‌آشام، روح، وکیل، باریستا بازیگر تئاتر، آدم قرتی. فرقی نداره 261 00:15:20,734 --> 00:15:23,964 .خب، اینجا رو ببینید .اسمش رو گذاشتم غول‌متر 262 00:15:23,964 --> 00:15:27,176 هر حضور ماوراءالطبیعه‌ی بین‌ابعادی رو شناسایی می‌کنه 263 00:15:27,760 --> 00:15:29,219 بریم دوست‌مون رو پیدا کنیم 264 00:15:41,065 --> 00:15:43,734 واو. کلی فعالیت ماوراءالطبیعیه اینجا هست 265 00:15:43,734 --> 00:15:45,694 نه بابا، خدایی؟ 266 00:15:45,694 --> 00:15:47,404 پیرانا، اینجایی؟ 267 00:15:47,404 --> 00:15:49,740 !بیا بیرون، رفیق 268 00:15:54,954 --> 00:15:56,580 درست مثل کابوسی که دیدم 269 00:15:56,580 --> 00:15:57,998 !شوالیهه برگشته 270 00:16:02,878 --> 00:16:04,713 !سیر بخور، آشغال تسخیره شده 271 00:16:04,713 --> 00:16:05,756 وای! فراموشش کن 272 00:16:06,799 --> 00:16:09,306 !آهای، گونیِ پیچ و مهره‌ی درب و داغونِ کثیف 273 00:16:09,331 --> 00:16:11,750 با یکی هم‌قدِ خودت در بیفت 274 00:16:12,304 --> 00:16:14,223 من باور دارم 275 00:16:16,204 --> 00:16:26,204 « ترجمه و زیرنویس از علی محمدخانی » .:: AliMK_Sub ::. 276 00:16:30,690 --> 00:16:31,896 !جواب داد 277 00:16:33,784 --> 00:16:37,371 !یه چیزی داره از تو بالکن میاد 278 00:16:38,580 --> 00:16:39,581 پیرانا؟ 279 00:16:39,581 --> 00:16:42,459 چرا مثل یه روح شناور شدی؟ 280 00:16:42,459 --> 00:16:46,255 چطور گذاشتی رجینالد می. ترسناک من رو ببره، گرگه؟ 281 00:16:46,255 --> 00:16:50,050 بعضی سرقت‌ها بهتره انجام نشن 282 00:16:51,969 --> 00:16:54,555 .چلغوز راست می‌گفت !نمیشه بهشون مشت زد. گمشو 283 00:16:54,555 --> 00:16:56,557 !فرار کنید 284 00:17:00,978 --> 00:17:04,148 .اگه طلسم رو بذارم سر جاش، چیزی‌مون نمیشه .همه چی مثل قبل میشه 285 00:17:07,985 --> 00:17:10,154 .تابحال جنس دزدی رو پس نداده بودم .حس خیلی مزخرفی داره 286 00:17:11,280 --> 00:17:13,240 سلام 287 00:17:17,786 --> 00:17:19,747 خیلی‌خب، طلسمت رو برگردوندم 288 00:17:19,747 --> 00:17:22,499 .دیگه لازم نیست تسخیرمون کنی .همه چی مرتبـه. از یه دزد به دزد 289 00:17:22,499 --> 00:17:28,422 تو طلسم باارزش من رو با اون انگشت‌های کثیفت آلوده کردی 290 00:17:28,422 --> 00:17:32,468 حالا باید یه چیزی در عوض ازت بگیرم 291 00:17:32,468 --> 00:17:35,971 چی می‌خوای؟ یه عینک آفتابی خوشگل همینجاها داشتم 292 00:17:35,971 --> 00:17:36,972 اون مال تو 293 00:17:36,972 --> 00:17:38,682 دار و دسته‌ات رو می‌خوام 294 00:17:41,602 --> 00:17:44,104 !مار! تو رو هم گرفت؟ نه 295 00:17:45,731 --> 00:17:46,774 !‫تارتاری 296 00:17:47,274 --> 00:17:48,484 !کوسه 297 00:17:48,484 --> 00:17:50,611 تو به افسانه توجهی نکردی 298 00:17:50,611 --> 00:17:52,780 تو به سوگند من توجهی نکردی 299 00:17:52,780 --> 00:17:56,408 ما الان مالِ ترسناک هستیم 300 00:17:56,408 --> 00:17:58,118 شرمنده پاتون رو به این ماجرا باز کردم 301 00:17:58,118 --> 00:18:00,204 فکر نمی‌کردم داستان ترسناک واقعی باشه 302 00:18:00,204 --> 00:18:03,665 قبلش باید مطمئن می‌شدی، داداش 303 00:18:03,665 --> 00:18:05,417 می‌تونی... روح من رو بگیری ولی 304 00:18:05,417 --> 00:18:07,711 بذار افرادم برن و زندگی‌شون رو بکنن 305 00:18:07,711 --> 00:18:10,547 .اونا سزاوار همچین چیزی نیستن !لطفاً. خواهش می‌کنم 306 00:18:11,173 --> 00:18:12,508 !دیگه خیلی دیره 307 00:18:12,508 --> 00:18:15,260 !نه نه، نه، نه، نه! لطفاً 308 00:18:15,275 --> 00:18:21,076 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @DigiMoviez 309 00:18:21,100 --> 00:18:23,769 گول خوردی. ها ها ها 310 00:18:26,522 --> 00:18:27,648 وایسا. چی؟ 311 00:18:32,820 --> 00:18:34,196 یکی یه عکس بگیره 312 00:18:34,196 --> 00:18:36,532 می‌خوام قیافه‌ی گرگی رو یادم بمونـه 313 00:18:37,324 --> 00:18:38,909 !آره، دستت انداختیم، داداش 314 00:18:38,909 --> 00:18:41,954 !ها! داشتی داد می‌زدی: «نه! نجاتم بدید 315 00:18:41,954 --> 00:18:44,081 «!من الان گربه‌ی ترسو هستم 316 00:18:44,081 --> 00:18:45,999 ببین، به این میگن دست‌انداختن 317 00:18:45,999 --> 00:18:48,168 کار شما بود؟ از اولش؟ 318 00:18:48,168 --> 00:18:50,546 آهنگه، کابوس، ارواح؟ 319 00:18:50,546 --> 00:18:51,581 !امکان نداره 320 00:18:51,606 --> 00:18:55,118 راستش، گول زدنت برای اینکه باور کنی تسخیر شدی خیلی راحت بود (نقشه‌ی انتقام) 321 00:18:55,143 --> 00:18:58,522 اول، چندتا اسپیکر کوچیک سراسر مخفی‌گاهمون گذاشتیم 322 00:18:58,846 --> 00:19:02,474 کاری کردیم حس کنی که فقط تو آهنگه رو می‌شنوی 323 00:19:02,474 --> 00:19:04,768 .ولی کابوسم .و اینکه شما روح شده بودید 324 00:19:04,768 --> 00:19:06,145 و رجینالد می. ترسناک؟ 325 00:19:06,145 --> 00:19:10,107 قضیه‌ی کابوس یه مشکل بزرگ بود ولی تارتاری راه‌حلش رو پیدا کرد 326 00:19:11,441 --> 00:19:13,902 عینک واقعیت مجازی 327 00:19:18,532 --> 00:19:20,951 ،وقتی تو داشتی کابوس می‌دیدی ما هم عمارت رو با تکنولوژیِ 328 00:19:20,951 --> 00:19:23,620 هولوگرام کامپیوتریِ من مسلح کردیم 329 00:19:24,663 --> 00:19:26,748 خیلی واقعی به نظر می‌رسه، نه؟ 330 00:19:28,983 --> 00:19:31,944 و منم رفتم داخل شوالیه و کاری کردم بدون کوک کردن کار کنه 331 00:19:33,088 --> 00:19:36,133 منم از مهارت‌های نقاشیم استفاده کردم 332 00:19:38,051 --> 00:19:41,388 باید قیافه‌تو وقتی ترسیده بودی !می‌دیدی، گرگه 333 00:19:41,388 --> 00:19:44,308 !خیلی خفن بود 334 00:19:44,308 --> 00:19:47,227 یه جورایی فهمیدم چرا اینقدر دوست داری ما رو بترسونی و دست بندازی ولی 335 00:19:47,227 --> 00:19:49,021 دیگه تحمل‌مون سر اومده بود 336 00:19:49,021 --> 00:19:51,773 .زدی زیر قولت .باید تلافی می‌کردیم 337 00:19:51,773 --> 00:19:52,941 واو 338 00:19:52,941 --> 00:19:56,320 واسه یه شوخی کوچولو چقدر وقت گذاشتید 339 00:19:56,320 --> 00:19:58,030 ،این گستاخانه‌ترین 340 00:19:58,030 --> 00:20:01,033 غیرمسئولانه‌ترین و کوته‌فکرانه‌ترین انتقام‌جویی و 341 00:20:01,033 --> 00:20:04,417 !همچنین خفن‌ترین شوخی دنیا بود 342 00:20:04,442 --> 00:20:05,739 بدجوری گولم زدید 343 00:20:06,622 --> 00:20:08,248 باید اعتراف کنم، خوب بود 344 00:20:08,248 --> 00:20:09,917 ،و اگه باعث تسلی خاطرتون میشه 345 00:20:09,917 --> 00:20:12,794 باید بگم که شرمنده که زدم زیر قولم و ترسوندم‌تون 346 00:20:12,794 --> 00:20:13,879 نباید این کار رو می‌کردم 347 00:20:13,879 --> 00:20:15,797 ولی یه جورایی کارت قشنگ بود که 348 00:20:15,797 --> 00:20:18,175 خواستی روحت رو در ازای روح ما فدا کنی 349 00:20:18,175 --> 00:20:20,093 امیدوارم درست رو گرفته باشی، گرگه 350 00:20:20,093 --> 00:20:23,096 پ.ن. حالا نه که خیلی مهم باشه ولی روح من سه برابر روح تو می‌ارزه 351 00:20:24,171 --> 00:20:26,350 یالا. بیاید از اینجا بریم 352 00:20:26,350 --> 00:20:29,138 میگم، این باعث میشه چشمام خوشگل‌تر به نظر برسه؟ 353 00:20:33,190 --> 00:20:34,566 چی؟ 354 00:20:40,280 --> 00:20:41,865 !انتقامِ ترسناک 355 00:20:41,865 --> 00:20:44,284 !مثل اینکه همش واقعی بود 356 00:20:44,284 --> 00:20:45,869 ،اون سزاوار یه مرگ شرافتمندانه بود 357 00:20:45,869 --> 00:20:48,497 مثل خنجر خوردن از پشت توسط مارموزترین دوستش 358 00:20:48,497 --> 00:20:50,874 !فرصتم رو از دست دادم 359 00:20:52,334 --> 00:20:53,752 !پخ 360 00:20:56,880 --> 00:20:58,465 !دوباره گول‌تون زدم، عزیزای دل 361 00:21:00,592 --> 00:21:01,680 ها؟ 362 00:21:01,705 --> 00:21:05,365 فکر کردید می‌تونید شاهِ ترسوندن رو بترسونید؟ 363 00:21:05,390 --> 00:21:06,478 !عمراً 364 00:21:07,266 --> 00:21:10,477 واضحاً نقشه‌ی کوچیک‌تون رو فهمیدم و 365 00:21:13,855 --> 00:21:16,024 تظاهر کردم که خیلی ترسیدم تا 366 00:21:16,024 --> 00:21:18,193 ،شما از خونه برید تا یکم آرامش داشته باشید 367 00:21:18,193 --> 00:21:23,407 اینجوری وقت داشتم تا با لپ‌تاپ تارتاری از پیچیدگی‌های هولوگرام کامپیوتری سر در بیارم 368 00:21:25,993 --> 00:21:29,413 شما عملاً تکنولوژی رو اینجا وصل کردید تا من علیه خودتون ازش استفاده کنم 369 00:21:29,413 --> 00:21:32,249 به لپ‌تاپم دست زدی؟ 370 00:21:32,249 --> 00:21:34,334 !می‌کُشمت 371 00:21:34,334 --> 00:21:35,544 بیخیال، شما دوستم دارید 372 00:21:35,544 --> 00:21:38,508 بیاید با طلسم از اینجا بریم و به عنوان یه شب هالووین خفن ازش یاد کنیم 373 00:21:38,533 --> 00:21:41,328 بچه‌ها؟ خیلی‌خب، الان دیگه واقعاً ترسیده‌ام 374 00:21:41,353 --> 00:21:51,353 ارائه‌ای از وبسایت دیجی موویز .:: DigiMoviez.Com ::.