1 00:00:53,595 --> 00:00:57,849 - These cliffs, they remind me of the wrinkles 2 00:00:57,891 --> 00:01:00,101 on a wise old man's face, 3 00:01:00,143 --> 00:01:03,188 full of stories, legends. 4 00:01:04,647 --> 00:01:08,193 Epic adventures happened here, and major battles. 5 00:01:08,985 --> 00:01:13,154 A long time ago, the rock giants 6 00:01:13,156 --> 00:01:18,203 arrived on Earth and they endangered our very existence. 7 00:01:19,079 --> 00:01:21,831 And just when everyone thought it was too late, 8 00:01:23,124 --> 00:01:26,252 a legendary creature descended from the sky, 9 00:01:27,253 --> 00:01:31,591 and it was so powerful that it resonated 10 00:01:31,633 --> 00:01:33,218 with the air like thunder. 11 00:01:34,511 --> 00:01:38,640 The Thunderbird battled the giant and defeated it. 12 00:01:42,310 --> 00:01:46,189 When the battle was over, it didn't leave. 13 00:01:46,231 --> 00:01:50,024 It stayed and is watching over us, 14 00:01:50,026 --> 00:01:52,529 high up in the mountains above the clouds, 15 00:01:53,530 --> 00:01:56,282 because the rock giant's still here, 16 00:01:56,324 --> 00:01:59,619 waiting for the day when it can rise again. 17 00:02:02,497 --> 00:02:04,791 I have something I want you to have. 18 00:02:06,459 --> 00:02:08,503 It served its purpose for me. 19 00:02:10,046 --> 00:02:12,215 It's a Thunderbird talisman. 20 00:02:12,257 --> 00:02:14,092 I hope it will keep you safe. 21 00:02:19,556 --> 00:02:21,558 - But Dad, you're protecting us. 22 00:02:21,599 --> 00:02:25,353 - Sweetie, I'm only on this Earth 23 00:02:26,146 --> 00:02:30,233 for a, a brief time in history. 24 00:02:32,235 --> 00:02:33,862 The Thunderbird's forever. 25 00:03:04,601 --> 00:03:05,852 - Hard right, now! 26 00:03:15,320 --> 00:03:18,406 Cory! Come on, man, we gotta record this. 27 00:03:25,622 --> 00:03:26,623 Hey! Come on! 28 00:03:29,417 --> 00:03:31,044 Morning. - Morning, Mark. 29 00:03:32,045 --> 00:03:33,961 Hey. 30 00:03:33,963 --> 00:03:35,089 - Cory, I want you to make sure 31 00:03:35,131 --> 00:03:37,965 that you're getting close on Alice, okay? 32 00:03:42,388 --> 00:03:46,392 Yeah. Yeah. 33 00:03:46,434 --> 00:03:49,810 All right. This is Alice Wright. 34 00:03:49,812 --> 00:03:53,107 Now she developed pretty much every instrument 35 00:03:53,149 --> 00:03:54,734 that you can see here. 36 00:03:54,776 --> 00:03:55,983 - Problems? 37 00:03:55,985 --> 00:03:57,862 - Just some last minute logistics. 38 00:03:57,904 --> 00:04:00,448 - Because if there's a problem I need to let corporate know. 39 00:04:00,490 --> 00:04:02,492 - Susan, everything is fine. 40 00:04:03,243 --> 00:04:06,996 - Who is this guy and why does he have a camera? 41 00:04:07,038 --> 00:04:09,415 - Yeah, wait, um, 42 00:04:10,625 --> 00:04:12,669 we're about to make history here, Ms. Klaas, 43 00:04:12,710 --> 00:04:15,755 and you don't want a, a record of it? 44 00:04:16,756 --> 00:04:20,343 But besides, he's signed all of your NDAs. 45 00:04:21,010 --> 00:04:22,176 That's right? 46 00:04:22,178 --> 00:04:24,389 - Yeah, but I don't even know why I'm here. 47 00:04:24,430 --> 00:04:27,850 - Good. Because you're not here. 48 00:04:27,892 --> 00:04:30,103 None of us are here. 49 00:04:31,980 --> 00:04:33,854 - Mark, is, is this even legal? 50 00:04:33,856 --> 00:04:37,860 - Hey, new guy, she's the one that pays our bills. 51 00:04:38,778 --> 00:04:39,904 Mark, what's our window? 52 00:04:39,946 --> 00:04:43,574 We lose the window in four minutes. Okay. 53 00:04:43,616 --> 00:04:44,659 - Four minutes, okay. 54 00:04:44,701 --> 00:04:47,954 - All right, today we make history, 55 00:04:47,996 --> 00:04:51,205 thanks to a coordinated effort between our team here 56 00:04:51,207 --> 00:04:52,375 on the surface of the Earth 57 00:04:52,417 --> 00:04:55,042 and the PAX orbiting space station. 58 00:04:55,044 --> 00:04:57,422 Today we are about to execute 59 00:04:57,463 --> 00:05:01,217 the first teleport experiment ever attempted. 60 00:05:01,259 --> 00:05:03,261 Now we're gonna start with a small object 61 00:05:03,303 --> 00:05:05,179 and then we're gonna move to bigger objects, 62 00:05:05,221 --> 00:05:08,433 and then hopefully biological elements. 63 00:05:08,474 --> 00:05:10,310 - Yeah, but we need the transmitter 64 00:05:10,351 --> 00:05:12,729 to be perfectly aligned with PAX's orbit. 65 00:05:13,396 --> 00:05:14,439 - Three minutes! 66 00:05:14,480 --> 00:05:16,607 - Okay, in three minutes, PAX's orbit 67 00:05:16,649 --> 00:05:19,319 will be perfectly aligned with us and well, 68 00:05:19,360 --> 00:05:22,530 hey, you, you can't see it, only we can see it, 69 00:05:22,572 --> 00:05:25,241 but um, that's when we're gonna make the transfer. 70 00:05:25,283 --> 00:05:27,285 Here they are. 71 00:05:27,327 --> 00:05:30,077 PAX, Thunderbird One here, do you copy? 72 00:05:34,625 --> 00:05:37,253 - Incoming transmission from Thunderbird One. 73 00:05:37,295 --> 00:05:39,672 - PAX, this is Thunderbird One. 74 00:05:41,215 --> 00:05:42,800 You're entering our communication space. 75 00:05:42,842 --> 00:05:44,177 Do you copy? 76 00:05:46,387 --> 00:05:47,762 Commander on speakers. 77 00:05:47,764 --> 00:05:49,807 - All personnel at stations. 78 00:05:49,849 --> 00:05:52,310 We are entering the transverse window. 79 00:06:02,653 --> 00:06:04,781 - All procedures initiated. 80 00:06:06,074 --> 00:06:08,783 Entering in three sequences. 81 00:06:08,785 --> 00:06:10,203 - Sir? 82 00:06:17,668 --> 00:06:19,295 - Attention, gate opening. 83 00:06:25,635 --> 00:06:26,635 Gate open. 84 00:06:28,554 --> 00:06:30,264 This is not a simulation. 85 00:06:30,306 --> 00:06:31,557 Receiving the target. 86 00:06:33,309 --> 00:06:34,477 - Who's monitoring the storm? 87 00:06:34,519 --> 00:06:36,644 - The storm is miles away. 88 00:06:36,646 --> 00:06:38,979 - We won't have time to reposition if this storm- 89 00:06:38,981 --> 00:06:40,481 - The storm is stationary. 90 00:06:40,483 --> 00:06:42,817 - Storm holding steady, sir. 91 00:06:44,028 --> 00:06:46,155 - They should've brought the plasma cannons. 92 00:06:46,197 --> 00:06:49,158 They're gonna need the boost if this storm interferes. 93 00:06:50,535 --> 00:06:52,370 - Incoming transmission. 94 00:06:54,705 --> 00:06:56,582 - Good morning, everyone. 95 00:06:56,624 --> 00:06:58,332 - We're busy, June. 96 00:06:58,334 --> 00:06:59,500 - Be nice. 97 00:06:59,502 --> 00:07:01,168 - Monitors up. 98 00:07:01,170 --> 00:07:02,171 - Monitors are up. 99 00:07:03,423 --> 00:07:05,758 - Countdown to transport initiated. 100 00:07:09,178 --> 00:07:10,178 - Go ahead. 101 00:07:11,973 --> 00:07:13,099 - Countdown confirmed. 102 00:07:13,141 --> 00:07:14,475 All system holding. 103 00:07:15,351 --> 00:07:18,352 - We got a Condition Red at the receiver. 104 00:07:23,734 --> 00:07:25,528 - Receiver engaged. 105 00:07:27,238 --> 00:07:28,238 All levels sealed. 106 00:07:32,452 --> 00:07:34,120 Projector locked. 107 00:07:34,162 --> 00:07:35,705 - Projectors one and two locked. 108 00:07:35,746 --> 00:07:40,084 - Five, four, three, two, one. 109 00:07:40,126 --> 00:07:41,127 Projector locked. 110 00:07:41,169 --> 00:07:42,920 - Projector three locked. 111 00:07:42,962 --> 00:07:46,007 - This is as far as we have ever been able to get. 112 00:08:07,528 --> 00:08:10,781 - Alice! Get out of there, it's time. 113 00:08:31,636 --> 00:08:34,514 - Emergency: energy levels at security point. 114 00:08:34,555 --> 00:08:37,391 - Energy levels are too high. We need to abort. 115 00:08:37,433 --> 00:08:38,476 - No! 116 00:08:38,518 --> 00:08:40,603 - We can't afford a structural damage. 117 00:08:40,645 --> 00:08:43,689 - The station will hold. Trust me. 118 00:08:45,066 --> 00:08:46,108 It will hold. 119 00:08:47,443 --> 00:08:49,111 - System alert. 120 00:08:50,613 --> 00:08:52,615 Emergency! Emergency! 121 00:09:27,066 --> 00:09:28,734 - Check the receiver. 122 00:09:35,241 --> 00:09:36,242 - We did it! 123 00:09:40,371 --> 00:09:42,331 - Well done, everyone. 124 00:09:44,834 --> 00:09:46,502 Transfer completed. 125 00:09:46,544 --> 00:09:48,170 - Yes! Thank God, we did it. 126 00:10:32,506 --> 00:10:33,841 - Thank you. 127 00:10:35,051 --> 00:10:37,094 - Incoming transmission. 128 00:10:37,136 --> 00:10:41,055 - Dr. Wylde, congratulations. We made history today. 129 00:10:41,057 --> 00:10:43,934 - Yeah, you sent a trinket into space. Good for you. 130 00:10:45,895 --> 00:10:48,562 - Hey, Alice. Good job today. 131 00:10:48,564 --> 00:10:51,231 So what about June? 132 00:10:51,233 --> 00:10:53,233 Do we get to see her finally? 133 00:10:53,235 --> 00:10:54,735 Maybe it's time to reconnect the family. 134 00:10:54,737 --> 00:10:56,656 - I just wanna talk to Alice about tomorrow's test. 135 00:10:56,697 --> 00:10:57,990 - You can talk tomorrow. 136 00:10:58,032 --> 00:11:00,534 - Never put off until tomorrow what you can do today. 137 00:11:00,576 --> 00:11:02,743 So- - See you later! 138 00:11:08,751 --> 00:11:10,294 - Good night. 139 00:11:11,587 --> 00:11:12,630 - Were they? 140 00:11:14,382 --> 00:11:16,676 - Yes, they are in space. 141 00:11:18,177 --> 00:11:20,137 - Wild. Who is June? 142 00:11:23,766 --> 00:11:27,853 - My big sis. Yeah. 143 00:11:28,979 --> 00:11:34,026 All of this, passion for space, Thunderbird project. 144 00:11:35,695 --> 00:11:37,530 It all started from our father. 145 00:11:40,366 --> 00:11:41,366 - Is he? 146 00:11:42,993 --> 00:11:47,790 - Yeah. And he's up there somewhere. 147 00:11:53,462 --> 00:11:56,296 Look, I need to get back to the lab at ground control. 148 00:11:56,298 --> 00:11:58,259 I wanna look over our data. 149 00:11:58,300 --> 00:11:59,301 - Can I go with you? 150 00:12:00,177 --> 00:12:02,302 No. 151 00:12:02,304 --> 00:12:03,973 Stay here and help 'em pack. 152 00:12:04,014 --> 00:12:05,099 - Okay. 153 00:12:28,372 --> 00:12:30,166 - Headed back to the lab? 154 00:12:31,917 --> 00:12:34,712 - You're more nervous 155 00:12:34,754 --> 00:12:36,336 trying to make a human connection 156 00:12:36,338 --> 00:12:39,008 than actually sending people into space. 157 00:12:40,509 --> 00:12:43,429 Susan, we got fire, 158 00:12:43,471 --> 00:12:45,931 we got beers and the stars. 159 00:12:47,308 --> 00:12:51,395 This is your chance. This is your chance. 160 00:13:03,949 --> 00:13:07,953 This and that'll light up. 161 00:13:07,995 --> 00:13:09,872 Hey look, it's time. 162 00:13:09,914 --> 00:13:12,039 Come here. You need to see this. 163 00:13:12,041 --> 00:13:16,420 All right, um, now you can't 164 00:13:16,462 --> 00:13:18,130 see this during the day, 165 00:13:20,758 --> 00:13:22,176 because there's too much light, 166 00:13:23,636 --> 00:13:25,846 but when it's dark, go ahead. 167 00:13:32,019 --> 00:13:33,813 - That is freaking cool. 168 00:13:38,734 --> 00:13:39,568 - She didn't wanna- 169 00:13:39,610 --> 00:13:41,362 - Danger! 170 00:13:47,243 --> 00:13:48,911 Impact. Impact! 171 00:13:50,162 --> 00:13:50,788 Impact! 172 00:13:52,248 --> 00:13:53,248 Danger! 173 00:13:56,502 --> 00:13:59,338 - I didn't know there was so many shooting stars up there. 174 00:14:01,841 --> 00:14:04,635 - Cory. Cory, Cory, get up. 175 00:14:04,677 --> 00:14:06,804 Take this. Take it, take it. 176 00:14:06,846 --> 00:14:07,805 - Okay. 177 00:14:15,938 --> 00:14:19,024 - We've got a problem. 178 00:14:19,066 --> 00:14:21,485 My God! 179 00:14:21,527 --> 00:14:23,070 - Help me! 180 00:14:23,112 --> 00:14:24,655 - My God! Mark! - Come on. 181 00:14:26,615 --> 00:14:29,952 Come on. 182 00:14:31,453 --> 00:14:32,913 Mark! 183 00:14:32,955 --> 00:14:34,123 Mark! Come on! - Keep going! 184 00:14:34,164 --> 00:14:35,457 Keep going! Come on, Mark! 185 00:14:35,499 --> 00:14:36,499 Let's go. Mark! 186 00:14:37,167 --> 00:14:38,878 What the hell are you doing? We gotta go, come on! 187 00:14:57,980 --> 00:15:00,065 - Ground control, do you copy? 188 00:15:00,107 --> 00:15:04,151 We've just been hit with an apparent asteroid swarm. 189 00:15:04,153 --> 00:15:06,071 The station has been damaged. 190 00:15:06,113 --> 00:15:07,821 We're still operational, 191 00:15:07,823 --> 00:15:09,489 but I'll transmit a damage report 192 00:15:09,491 --> 00:15:12,119 as soon as all sectors have reported in. 193 00:15:14,204 --> 00:15:16,332 - Pressure system activated. 194 00:15:22,671 --> 00:15:23,671 50%. 195 00:15:26,592 --> 00:15:27,592 80%. 196 00:15:30,429 --> 00:15:31,972 Gravity restored. 197 00:16:34,576 --> 00:16:36,453 - We have a breach at level seven. 198 00:16:36,495 --> 00:16:38,122 Please report damages. 199 00:17:45,439 --> 00:17:46,439 Damn! 200 00:17:48,734 --> 00:17:50,569 This is all destroyed. 201 00:17:51,695 --> 00:17:54,573 Cory, will you check to see if the Jeep still works? 202 00:17:59,161 --> 00:18:00,829 - We're good to go. 203 00:18:19,848 --> 00:18:21,683 No! No, no, no! 204 00:18:23,060 --> 00:18:24,061 No. 205 00:18:33,362 --> 00:18:35,322 Did we lose any more equipment? 206 00:18:36,323 --> 00:18:40,494 - Well, one of the transmitters got trashed by the storm, 207 00:18:40,536 --> 00:18:43,247 but we can probably repair it here. 208 00:18:44,248 --> 00:18:46,373 I haven't been able to make contact 209 00:18:46,375 --> 00:18:47,874 to ground control since then. 210 00:18:47,876 --> 00:18:51,171 - Yeah, well they probably lost their communications too. 211 00:18:52,047 --> 00:18:53,880 What about the actual send unit? 212 00:18:53,882 --> 00:18:57,302 - Well, I mean, it's banged up but it's operational. 213 00:18:58,762 --> 00:19:02,266 - Okay, well, we should probably contact PAX 214 00:19:02,307 --> 00:19:04,685 and tell them what the heck just happened here. 215 00:19:04,726 --> 00:19:07,604 I mean, we're gonna have to delay the organics test. 216 00:19:07,646 --> 00:19:08,772 Yeah. 217 00:19:08,814 --> 00:19:10,899 Dr. Stewart's not gonna be crazy about that, 218 00:19:11,692 --> 00:19:13,443 but that is the least of our worries 219 00:19:13,485 --> 00:19:16,947 because the storm trashed our link to PAX as well. 220 00:19:16,989 --> 00:19:18,991 Probably the asteroid swarm 221 00:19:19,032 --> 00:19:21,368 took out some of their equipment too. 222 00:19:21,410 --> 00:19:22,995 I've been outta communication with them 223 00:19:23,036 --> 00:19:24,913 since the start of the storm. 224 00:19:24,955 --> 00:19:27,749 Crap, okay, well, do you think 225 00:19:27,791 --> 00:19:29,626 you can make any of this work? 226 00:19:29,668 --> 00:19:31,044 - Let's see. 227 00:19:31,086 --> 00:19:32,379 All right, batteries are okay. 228 00:19:32,421 --> 00:19:36,300 Um, the main console is still good, so. 229 00:19:36,341 --> 00:19:37,342 - Okay. - I mean, 230 00:19:37,384 --> 00:19:39,759 outside of the communication system 231 00:19:39,761 --> 00:19:41,595 and some wire DI, 232 00:19:41,597 --> 00:19:45,432 I can probably fix everything, yeah. 233 00:19:45,434 --> 00:19:48,395 - Okay. Well, you know what, these, these should work. 234 00:19:48,437 --> 00:19:51,356 I mean, we'll have about, I don't know, a 10-mile range 235 00:19:51,398 --> 00:19:55,775 and ground control is about 60 miles out. 236 00:19:55,777 --> 00:20:00,157 So if I'm going full speed there and back, 237 00:20:00,199 --> 00:20:02,826 we'll be outta communication for about two hours. 238 00:20:02,868 --> 00:20:04,784 - Yeah, I can survive with that. 239 00:20:04,786 --> 00:20:06,205 - Okay, great. 240 00:20:06,246 --> 00:20:08,455 - Alice, you can't go by yourself. 241 00:20:08,457 --> 00:20:09,956 You don't know what you're gonna find out there. 242 00:20:09,958 --> 00:20:14,254 - I'm not gonna go alone. - Susan, you come with me. 243 00:20:14,296 --> 00:20:16,089 - I may be more useful here. 244 00:20:16,131 --> 00:20:17,341 - No, Cory's right. 245 00:20:17,382 --> 00:20:19,551 And it's better to have more options on your way. 246 00:20:19,593 --> 00:20:21,970 Look, I-I'm good here. You guys go. 247 00:20:22,012 --> 00:20:26,308 - I insist. My financial and technical interests are here. 248 00:20:26,350 --> 00:20:28,518 - Look, I will contact you every 10 minutes 249 00:20:28,560 --> 00:20:30,938 until we're outta communication, okay? 250 00:20:30,979 --> 00:20:32,314 - Okay. - Right, 251 00:20:33,690 --> 00:20:34,816 let's do this. 252 00:20:34,858 --> 00:20:35,982 - Be careful. 253 00:21:33,166 --> 00:21:34,501 - John? 254 00:21:34,543 --> 00:21:36,253 - I repaired the leak in the section 255 00:21:36,295 --> 00:21:38,630 aft of the hydroponics lab, 256 00:21:38,672 --> 00:21:40,340 but I need to check in with the doc 257 00:21:40,382 --> 00:21:42,384 before I do anything else. 258 00:21:42,426 --> 00:21:45,762 I cut myself on one of the damn rocks I found inside. 259 00:21:45,804 --> 00:21:48,181 - Would be great if you could get it fixed 260 00:21:48,223 --> 00:21:50,183 before Stew wakes up. 261 00:21:50,225 --> 00:21:52,728 He's determined to do that test today. 262 00:21:52,769 --> 00:21:54,229 - If he can do it any faster, 263 00:21:54,271 --> 00:21:56,440 he's welcome to do it himself. 264 00:21:56,481 --> 00:21:59,401 - John, I really appreciate what you're doing. 265 00:22:00,193 --> 00:22:01,193 Do you have any samples? 266 00:22:03,155 --> 00:22:06,199 - Anything else I can do for you? 267 00:22:26,345 --> 00:22:30,557 - Good news, no fractures, but not so good, 268 00:22:30,599 --> 00:22:33,226 your DMX test shows bone density 269 00:22:33,268 --> 00:22:35,354 is decreasing exponentially. 270 00:22:35,395 --> 00:22:37,771 - I knew this was a risk. 271 00:22:37,773 --> 00:22:39,024 - How's the pain? 272 00:22:39,066 --> 00:22:40,359 - Comes and goes. 273 00:22:42,361 --> 00:22:44,110 Don't look at me like that. 274 00:22:45,530 --> 00:22:49,368 - June, your articular cartilage and inter vertebral disc- 275 00:22:49,409 --> 00:22:52,452 - Come on, Doc, stop throwing medical jargon at me. 276 00:22:52,454 --> 00:22:54,414 - All right, let's put it like this. 277 00:22:54,456 --> 00:22:57,376 If you don't take the next shuttle back down to Earth, 278 00:22:57,417 --> 00:22:59,586 you will lose all mobility. 279 00:22:59,628 --> 00:23:03,715 Forget about walking. You won't be able to turn over in bed. 280 00:23:04,466 --> 00:23:06,510 - My work here isn't done. 281 00:23:06,551 --> 00:23:09,513 There's still the teleportation experiments. 282 00:23:09,554 --> 00:23:11,932 I can't leave the work undone. 283 00:23:13,809 --> 00:23:14,809 - Reminds me. 284 00:23:18,647 --> 00:23:21,358 For you. Special tele-delivery. 285 00:23:23,693 --> 00:23:25,373 Now every astronaut develops osteoarthritis 286 00:23:28,698 --> 00:23:31,118 with exposure to microgravity, 287 00:23:31,159 --> 00:23:32,911 and you've been here how long? 288 00:23:34,037 --> 00:23:38,417 June, you've done great work here. Pioneering work. 289 00:23:38,458 --> 00:23:40,377 You, you, you've done the hard part. 290 00:23:40,419 --> 00:23:41,962 You can rest on your laurels. 291 00:23:42,003 --> 00:23:43,837 Let someone else do the job. 292 00:23:43,839 --> 00:23:45,465 - It's not just ego. 293 00:23:47,759 --> 00:23:51,263 Daniel Habid had been training for this job forever. 294 00:23:51,304 --> 00:23:52,514 He'd be awesome. 295 00:23:54,141 --> 00:23:55,642 But my condition is incurable, 296 00:23:56,768 --> 00:24:00,147 and I'd be in a lot more pain in the higher gravity. 297 00:24:00,188 --> 00:24:03,356 - I'm going to add Celecoxib into your milkshake. 298 00:24:03,358 --> 00:24:05,026 - Does it come in chocolate? 299 00:24:05,068 --> 00:24:06,693 - It tastes like mortadella. 300 00:24:10,073 --> 00:24:11,073 - Dr. Singh! Ma'am. 301 00:24:13,034 --> 00:24:13,869 Ma'am. 302 00:24:13,910 --> 00:24:16,788 - That looks nasty. - What happened? 303 00:24:16,830 --> 00:24:18,206 - Something caught me. 304 00:24:18,248 --> 00:24:20,041 - Right through the Kevlar glove. 305 00:24:20,083 --> 00:24:23,295 Do you think there's any foreign debris in there? 306 00:24:23,336 --> 00:24:24,377 - I don't think so. 307 00:24:27,799 --> 00:24:29,593 - Good, you still have feeling. 308 00:24:29,634 --> 00:24:32,095 We'll have the analysis back later today. 309 00:24:32,137 --> 00:24:33,180 - I need to get back to work. 310 00:24:33,221 --> 00:24:36,433 - No, no, no. I think you should stay right here. 311 00:24:36,475 --> 00:24:38,558 We're gonna keep an eye on you. 312 00:24:38,560 --> 00:24:42,147 John, did you happen to collect some samples? 313 00:24:44,441 --> 00:24:48,528 Well, they just look like rocks. 314 00:24:49,529 --> 00:24:52,699 Sometime rock is just a rock, you know? 315 00:24:53,742 --> 00:24:56,119 - It just strikes me as more than a coincidence 316 00:24:56,161 --> 00:25:00,749 that minutes after a successful teleportation experiment 317 00:25:00,790 --> 00:25:03,335 we've been hit with the worst asteroid swarm 318 00:25:03,376 --> 00:25:05,086 since PAX was constructed. 319 00:25:06,254 --> 00:25:10,467 It's almost as if we woke something up. 320 00:25:13,053 --> 00:25:16,095 I'll take these to Dr. Stewart for analysis. 321 00:25:16,097 --> 00:25:17,182 Thanks, Doc. 322 00:25:17,224 --> 00:25:18,224 - No problem. 323 00:25:19,309 --> 00:25:21,102 You might as well get comfortable. 324 00:25:50,882 --> 00:25:53,134 - Mark? Mark, do you copy? 325 00:25:53,176 --> 00:25:54,261 - Loud and clear. 326 00:25:54,302 --> 00:25:56,471 - All right, we're about nine miles away from you, 327 00:25:56,513 --> 00:25:58,972 so this will probably be our last communication. 328 00:25:58,974 --> 00:26:02,227 - Okay. Well, keep going, we're good here. 329 00:26:02,269 --> 00:26:04,104 Transmitter's almost repaired. 330 00:26:04,145 --> 00:26:06,982 - Awesome, okay, well, hang tight and we'll be back 331 00:26:07,023 --> 00:26:09,234 before you start getting too hangry. 332 00:26:09,276 --> 00:26:10,902 - Okay. Be careful out there. 333 00:26:10,944 --> 00:26:11,903 Over and out. 334 00:26:11,945 --> 00:26:13,697 Over. 335 00:26:17,951 --> 00:26:18,910 Turn right here. 336 00:26:18,952 --> 00:26:21,329 Ground control should be right up this road. 337 00:26:30,171 --> 00:26:31,089 - Sorry to disappoint you, 338 00:26:31,131 --> 00:26:33,258 but I don't think we're gonna make it there. 339 00:26:33,300 --> 00:26:34,384 - What do you mean? 340 00:26:34,426 --> 00:26:36,636 - When we first started the tank was full. 341 00:26:36,678 --> 00:26:38,179 Now it's almost empty. 342 00:26:38,221 --> 00:26:41,347 I think one of the rocks must have hit the tank. 343 00:26:41,349 --> 00:26:42,517 - Okay, well, just keep going, 344 00:26:42,559 --> 00:26:45,729 and we have to hit a gas station or something. 345 00:26:53,361 --> 00:26:54,779 - Sector five operative. 346 00:26:54,821 --> 00:26:57,032 Power lost in sectors three and four. 347 00:26:57,073 --> 00:26:58,658 - Okay, thank you. 348 00:28:17,821 --> 00:28:20,031 Maybe they ran to find shelter. 349 00:28:21,950 --> 00:28:22,950 Weird. 350 00:28:25,453 --> 00:28:27,122 - Yeah, the tank has been hit. 351 00:28:28,123 --> 00:28:30,458 I could try to find something to repair it quick, 352 00:28:30,500 --> 00:28:32,669 unless you wanna find another car. 353 00:28:32,711 --> 00:28:33,878 - Let's try to find something. 354 00:28:33,920 --> 00:28:35,628 I'm gonna go inside and see if there's anyone 355 00:28:35,630 --> 00:28:37,298 that can tell us what just happened here. 356 00:28:37,340 --> 00:28:38,341 You do that. 357 00:28:47,392 --> 00:28:48,392 - Hello? 358 00:28:50,979 --> 00:28:54,524 Hello? 359 00:29:15,128 --> 00:29:16,421 That's. 360 00:29:28,683 --> 00:29:30,226 - Well, that's weird. 361 00:29:33,813 --> 00:29:37,442 Welcome to my world. 362 00:29:37,484 --> 00:29:40,111 - Welcome to my world! 363 00:29:41,696 --> 00:29:42,864 - You're silly. 364 00:29:54,793 --> 00:29:56,669 - Hey, isn't this your dad? 365 00:29:56,711 --> 00:29:58,421 He's talking about you here. 366 00:29:58,463 --> 00:29:59,631 - Yeah, but let's not read that. 367 00:29:59,672 --> 00:30:01,299 - Come on. - No, seriously. 368 00:30:01,341 --> 00:30:02,425 Let's just put it back. 369 00:30:06,137 --> 00:30:08,014 - Sorry, Alice, I didn't mean to. 370 00:30:08,056 --> 00:30:10,141 - It's okay. Don't worry about it. 371 00:30:11,017 --> 00:30:13,019 You know, he was ahead of his time. 372 00:30:13,728 --> 00:30:14,854 Maybe too much. 373 00:30:16,439 --> 00:30:18,399 He never got enough credibility for his theories, 374 00:30:18,441 --> 00:30:21,236 so he just started to slowly lose everything. 375 00:30:23,738 --> 00:30:27,116 You know, the teaching career, his money, 376 00:30:28,660 --> 00:30:29,660 his family. 377 00:30:31,913 --> 00:30:34,040 He just felt like a failed scientist. 378 00:30:36,751 --> 00:30:38,503 A failed husband, failed father. 379 00:30:38,545 --> 00:30:39,587 - I'm sorry. 380 00:30:43,424 --> 00:30:44,467 - You know that day, 381 00:30:48,054 --> 00:30:49,639 I don't know if it was pure chance 382 00:30:49,681 --> 00:30:51,015 or if it was planned, 383 00:30:51,057 --> 00:30:54,269 but we actually ran into him 384 00:30:54,310 --> 00:30:56,354 on a field trip at the Grand Canyon. 385 00:30:59,816 --> 00:31:02,986 We played and we talked. 386 00:31:04,320 --> 00:31:06,114 It's like magic. 387 00:31:08,783 --> 00:31:10,451 It's like if time never passed, 388 00:31:12,620 --> 00:31:14,247 like if we were a family again. 389 00:31:19,961 --> 00:31:22,088 - Now, here's. 390 00:31:22,130 --> 00:31:25,464 What kinda rock is this now? 391 00:31:25,466 --> 00:31:26,632 - Obsidian. 392 00:31:26,634 --> 00:31:29,888 - Right. Right, you two. 393 00:31:29,929 --> 00:31:31,306 Hey! Hey, hey, hey, hey, look at this. 394 00:31:31,347 --> 00:31:35,143 What is this? What is this now, 395 00:31:35,184 --> 00:31:36,143 - Wehrlite. 396 00:31:36,145 --> 00:31:38,938 You knew that that quick? 397 00:31:38,980 --> 00:31:40,982 You are the clever one, aren't you? 398 00:31:42,108 --> 00:31:46,529 Now this, this is what I'm gonna get you on. 399 00:31:47,697 --> 00:31:49,198 What is this? 400 00:31:50,033 --> 00:31:52,535 What kinda rock is that? 401 00:31:52,577 --> 00:31:53,995 It's not a rock. 402 00:31:54,954 --> 00:31:58,166 It was wood, now it's petrified wood. 403 00:31:58,207 --> 00:32:00,919 It's from a tree that used to grow out here 404 00:32:00,960 --> 00:32:03,338 230 million years ago. 405 00:32:04,839 --> 00:32:09,802 Now just because you don't know the answer 406 00:32:10,094 --> 00:32:11,387 doesn't mean you're incompetent. 407 00:32:11,429 --> 00:32:13,012 There's a lot of fake questions out there 408 00:32:13,014 --> 00:32:15,642 and there's a lot of games that don't play by the rules. 409 00:32:15,683 --> 00:32:19,312 You girls are special. 410 00:32:20,396 --> 00:32:23,608 There's no one else like you in the whole universe. 411 00:32:23,650 --> 00:32:25,026 Just remember that, okay? 412 00:32:25,860 --> 00:32:27,528 Come on, let's go to the river. 413 00:32:35,912 --> 00:32:37,163 - He gave me the Thunderbird necklace 414 00:32:37,205 --> 00:32:40,875 and, and then it was time to go. 415 00:32:45,672 --> 00:32:48,591 - Okay, guys, let's go. 416 00:32:58,142 --> 00:33:00,061 - And as I was walking back to the car, 417 00:33:00,103 --> 00:33:02,730 I realized that I left the necklace on a rock. 418 00:33:02,772 --> 00:33:04,273 No, the necklace! 419 00:33:04,315 --> 00:33:06,609 - Fine, I'll go get it. 420 00:33:35,179 --> 00:33:37,515 - After that day, like, June doesn't even wanna 421 00:33:37,557 --> 00:33:38,641 talk to me anymore. 422 00:33:39,434 --> 00:33:41,934 She started focusing on her passion for space 423 00:33:41,936 --> 00:33:46,065 and she just kinda forgot about me. 424 00:33:46,107 --> 00:33:48,526 I guess I triggered too many memories for her. 425 00:33:51,195 --> 00:33:52,611 - Come on, let's go. 426 00:33:52,613 --> 00:33:55,074 Come on, come on, let's, let's leave this place. 427 00:33:55,116 --> 00:33:56,159 Come on. - All right. 428 00:34:10,173 --> 00:34:12,133 - All of the samples seems to be fragments 429 00:34:12,175 --> 00:34:14,719 of one or more S-type asteroids. 430 00:34:16,012 --> 00:34:19,057 Footnote: siliceous. 431 00:34:20,600 --> 00:34:24,977 The individual fragments have smooth margins, 432 00:34:24,979 --> 00:34:26,856 but sharp on the edges. 433 00:34:27,565 --> 00:34:31,484 This suggests they may be part of a larger whole. 434 00:34:31,486 --> 00:34:34,153 - Communication still isn't working. 435 00:34:34,155 --> 00:34:35,865 - Get John back on it. 436 00:34:35,907 --> 00:34:37,366 - Doctor, are you with John? 437 00:34:37,408 --> 00:34:39,535 - No. - Can you please check on him? 438 00:34:40,369 --> 00:34:42,205 - I'm on my way. 439 00:34:42,246 --> 00:34:43,831 - Am I the only one who understands 440 00:34:43,873 --> 00:34:45,625 the urgency of the situation? 441 00:34:47,293 --> 00:34:48,878 If we lose our window for the experiment, 442 00:34:48,920 --> 00:34:51,172 I will have to wait weeks to try again. 443 00:34:53,007 --> 00:34:55,927 - There is something here you need to see. 444 00:35:26,707 --> 00:35:30,294 If this happened as a result of his touching the space rock 445 00:35:30,336 --> 00:35:32,505 we need to be very careful, 446 00:35:32,547 --> 00:35:35,047 and we have to inform Earth to keep people away 447 00:35:35,049 --> 00:35:37,552 from any that might have fallen down there. 448 00:35:37,593 --> 00:35:40,386 - John was supposed to repair the comms array. 449 00:35:40,388 --> 00:35:42,723 - You mean we're still out of touch with Earth? 450 00:35:42,765 --> 00:35:43,765 - I'm afraid so. 451 00:35:44,517 --> 00:35:47,228 - I need to understand exactly what happened. 452 00:36:28,644 --> 00:36:31,522 - Any contact with Alice? - No. 453 00:36:31,564 --> 00:36:33,733 - We need her to recalibrate the machine 454 00:36:33,774 --> 00:36:35,276 for the organics test. 455 00:36:35,318 --> 00:36:38,821 - We need to reestablish a connection with PAX. 456 00:36:38,863 --> 00:36:41,991 I need to make sure those people are still in one piece. 457 00:36:43,075 --> 00:36:44,452 - There's something here. 458 00:36:51,626 --> 00:36:52,626 - Is that? 459 00:36:53,294 --> 00:36:54,795 - Yeah. Yeah, I think so. 460 00:36:56,297 --> 00:36:57,840 - Let me see. - No, no, no, no. 461 00:36:57,882 --> 00:36:59,091 It's, it's fine, it's fine. 462 00:36:59,133 --> 00:37:00,468 It's nothing bad. 463 00:37:00,509 --> 00:37:03,636 Um, you know, we should, we should get back to work. 464 00:37:03,638 --> 00:37:06,599 We got a lot more important things to do here. 465 00:37:06,641 --> 00:37:08,392 Any contact yet? 466 00:37:09,685 --> 00:37:10,937 Maybe try again? 467 00:37:10,978 --> 00:37:13,356 - Alice? Alice, do you copy? 468 00:37:16,442 --> 00:37:18,150 Alice, do you copy? 469 00:37:21,155 --> 00:37:22,240 Alice? 470 00:37:24,825 --> 00:37:28,496 Alice? 471 00:37:28,537 --> 00:37:29,537 Anybody? 472 00:37:32,333 --> 00:37:34,710 - Cory, do you know where I put my radio at? 473 00:37:36,254 --> 00:37:38,837 I think I left it inside. 474 00:38:23,259 --> 00:38:25,886 - Sample collected. 475 00:38:36,230 --> 00:38:38,441 Scan complete. 476 00:38:45,531 --> 00:38:47,783 - I am still detecting a heartbeat. 477 00:38:48,701 --> 00:38:50,870 - You mean John could be alive in there? 478 00:38:50,911 --> 00:38:53,497 - Do you have the results of the DNA scans? 479 00:38:53,539 --> 00:38:56,959 Could this be some sort of scleroderma in acceleration? 480 00:38:57,001 --> 00:39:00,379 - There's no data until we're back in touch with Earth. 481 00:39:04,091 --> 00:39:05,843 - We're all by ourselves out here. 482 00:39:18,230 --> 00:39:19,273 - Hey, other than the water, 483 00:39:19,315 --> 00:39:21,442 I couldn't find anything else useful. 484 00:39:22,318 --> 00:39:23,694 - So what's this about? 485 00:39:23,736 --> 00:39:24,570 - What? 486 00:39:24,612 --> 00:39:27,613 - You know, the story of the petroglyph? 487 00:39:27,615 --> 00:39:31,494 Well, it's a very old legend, 488 00:39:31,535 --> 00:39:34,286 open to tons of interpretation. 489 00:39:34,288 --> 00:39:36,624 The Thunderbird and the Giant Rock. 490 00:39:38,125 --> 00:39:40,503 Yeah, it's, it's something so bizarre 491 00:39:40,544 --> 00:39:42,713 that happened back in the Bronze Age. 492 00:39:42,755 --> 00:39:45,297 But all stories suggest that a deity 493 00:39:45,299 --> 00:39:47,426 sent creatures down as punishment. 494 00:39:48,135 --> 00:39:49,762 It was a near-extinction event, 495 00:39:49,804 --> 00:39:52,805 which is how most people explain the unexplained. 496 00:39:52,807 --> 00:39:56,185 - What do you mean by unexplained? 497 00:39:56,227 --> 00:39:58,143 - An alien encounter. 498 00:39:58,145 --> 00:40:00,022 The Phoenix Petroglyph, 499 00:40:00,064 --> 00:40:03,442 it dates back approximately 12,000 years ago. 500 00:40:05,194 --> 00:40:07,696 It tells a story of an epic battle 501 00:40:07,738 --> 00:40:09,824 that happened here on Earth, 502 00:40:09,865 --> 00:40:14,036 and how it was saved from an alien organism 503 00:40:14,078 --> 00:40:17,790 that scattered its seeds. 504 00:40:20,876 --> 00:40:24,713 Cory, have you noticed these formations before? 505 00:40:26,757 --> 00:40:31,262 Mark? Mark, Susan, do you copy? 506 00:40:35,224 --> 00:40:37,560 - Shew! That should do it. 507 00:40:37,601 --> 00:40:40,312 Let's try and find some fuel. Come on. 508 00:40:40,354 --> 00:40:41,689 - Yeah, let's go. 509 00:40:41,730 --> 00:40:44,483 We need to figure out exactly what's going on here. 510 00:42:11,779 --> 00:42:13,697 Yes, ma'am? 511 00:42:14,823 --> 00:42:16,825 - I've just lost power in my quarters. 512 00:42:16,867 --> 00:42:19,036 Is it a system's wide failure? 513 00:42:19,995 --> 00:42:20,829 - No, ma'am. 514 00:42:20,871 --> 00:42:24,416 It seems to be local to the lab section. 515 00:42:45,604 --> 00:42:48,482 - Illumination system compromised. 516 00:44:07,186 --> 00:44:10,481 - Computer, seal the infirmary sector. 517 00:44:11,190 --> 00:44:14,318 - The sensors show life forms in the sector. 518 00:44:14,360 --> 00:44:15,903 - I'm in that sector. 519 00:44:15,944 --> 00:44:18,364 - Two life forms detected: 520 00:44:18,405 --> 00:44:21,325 one human, one undefined. 521 00:44:21,367 --> 00:44:22,409 - Seal the whole sector, 522 00:44:22,451 --> 00:44:24,912 but allow my override so I can leave. 523 00:44:37,383 --> 00:44:41,178 Computer, open a security line with Dr. Stewart. 524 00:44:43,097 --> 00:44:44,098 - What is it, June? 525 00:44:46,475 --> 00:44:47,768 - Dr. Singh is dead. 526 00:44:49,603 --> 00:44:53,438 - What? 527 00:44:53,440 --> 00:44:54,606 - It looks like John killed him. 528 00:44:54,608 --> 00:44:56,985 And it looks like John isn't John anymore. 529 00:44:59,488 --> 00:45:02,449 - I'm bringing up security camera footage now. 530 00:45:03,492 --> 00:45:07,037 That's odd. 531 00:45:07,079 --> 00:45:08,956 June, some of the cameras are down. 532 00:45:25,974 --> 00:45:29,810 - No! Susan, don't touch, don't touch me. 533 00:45:29,852 --> 00:45:33,355 I can feel my body changing. 534 00:45:33,397 --> 00:45:36,567 It's, it's something, something from the fragment. 535 00:45:36,608 --> 00:45:38,944 If this is happening to me, 536 00:45:38,986 --> 00:45:42,322 it's happening to, to anyone 537 00:45:42,364 --> 00:45:44,450 that touched the space rock. 538 00:45:46,493 --> 00:45:47,953 You need to find them. 539 00:45:47,995 --> 00:45:51,665 You've got to find them. 540 00:45:54,126 --> 00:45:56,920 I- I can't. I can barely move. 541 00:46:06,513 --> 00:46:11,185 Got it, here, take that, take that, take it to 'em. 542 00:46:11,226 --> 00:46:14,104 Take it, take it, take that to them. 543 00:46:14,146 --> 00:46:17,024 Yes, grab that GPS. Go, go, go! 544 00:46:34,958 --> 00:46:38,670 - Looks like he went on a rampage. 545 00:46:38,712 --> 00:46:41,006 We need to contain him. 546 00:46:56,772 --> 00:46:57,689 Where is he? 547 00:46:57,731 --> 00:46:58,565 - Sector B. 548 00:46:58,607 --> 00:47:00,065 - Let's seal the compartment. 549 00:47:00,067 --> 00:47:02,945 Let's keep him there until we don't know what to do with it. 550 00:47:02,986 --> 00:47:05,030 I'm coming to the control room. 551 00:47:23,131 --> 00:47:25,259 - I'm checking the cameras. 552 00:47:31,348 --> 00:47:32,349 It's barely moving. 553 00:47:33,100 --> 00:47:36,353 Even motion sensor have hard time detecting it. 554 00:47:42,234 --> 00:47:43,109 There! 555 00:47:49,950 --> 00:47:52,286 - We need the results on that DNA. 556 00:47:52,327 --> 00:47:54,079 Is there anything we can do up here? 557 00:47:54,121 --> 00:47:56,456 - Can try in Dr. Singh lab and see what we can do. 558 00:47:56,498 --> 00:47:57,789 - Good. Let's go. 559 00:47:57,791 --> 00:47:59,793 - Professor, as second in command, 560 00:47:59,835 --> 00:48:01,962 I need you to come with me first. 561 00:48:54,681 --> 00:48:57,142 - Why did I wear the cute boots? 562 00:49:34,346 --> 00:49:37,766 - We are here to celebrate Dr. Singh and Rose. 563 00:49:37,808 --> 00:49:39,476 They've dedicated their life to- 564 00:49:52,739 --> 00:49:53,907 - Are they alive? 565 00:49:53,949 --> 00:49:56,952 - Open the deck. Now! 566 00:49:57,953 --> 00:50:00,163 - Now look, June, we need to study this. 567 00:50:00,205 --> 00:50:02,374 - One creature in my station is enough. 568 00:50:02,416 --> 00:50:03,416 Do it. 569 00:50:04,626 --> 00:50:07,045 - No! 570 00:50:23,770 --> 00:50:24,770 - Hello? 571 00:50:27,899 --> 00:50:30,027 Anybody? Hello? 572 00:50:34,823 --> 00:50:37,701 Alice? Cory? 573 00:50:38,952 --> 00:50:39,995 Are you there? 574 00:51:26,875 --> 00:51:28,293 Let's do this. 575 00:51:35,634 --> 00:51:37,008 - Is the sample corrupted? 576 00:51:37,010 --> 00:51:39,137 - It's the assumption that's corrupt. 577 00:51:41,598 --> 00:51:43,517 You're assuming the DNA is human. 578 00:51:46,728 --> 00:51:48,186 - I'll run it again. 579 00:51:48,188 --> 00:51:50,649 There has to be another explanation. 580 00:51:50,690 --> 00:51:53,193 - It's pretty obvious what's happening here. 581 00:51:54,319 --> 00:51:57,656 Brown's study of the Murchison meteorite 582 00:51:57,697 --> 00:51:59,825 at JPL found organic matter. 583 00:51:59,866 --> 00:52:02,327 - But nothing this complex. 584 00:52:02,369 --> 00:52:04,204 Nothing that could create that. 585 00:52:06,414 --> 00:52:08,166 - What does it want? 586 00:52:09,042 --> 00:52:11,002 What does it need? 587 00:52:11,044 --> 00:52:13,088 - How long before we can contain him? 588 00:52:13,839 --> 00:52:15,590 - What if we can't contain him? 589 00:52:15,632 --> 00:52:16,675 - We have to kill it. 590 00:52:17,884 --> 00:52:18,884 - Are you insane? 591 00:52:20,220 --> 00:52:22,430 The first contact with an alien life form in history 592 00:52:22,472 --> 00:52:24,266 and you wanna kill it, again! 593 00:52:25,725 --> 00:52:28,937 - And if it's silicon-based, like Dr. Stewart thinks, 594 00:52:28,979 --> 00:52:30,689 all bets could be off. 595 00:52:31,773 --> 00:52:34,651 - Our core-based are tipped with diamond blades. 596 00:52:35,318 --> 00:52:36,528 - That might do it. 597 00:52:37,571 --> 00:52:38,655 - Flame throwers. 598 00:52:40,490 --> 00:52:43,408 Rock melts at 1,000 degrees Celsius. 599 00:52:43,410 --> 00:52:46,121 - There are some stored in the utility sector. 600 00:52:46,163 --> 00:52:48,079 - But maybe we can trap it. 601 00:52:48,081 --> 00:52:50,333 - We're about to play a cosmic game 602 00:52:50,375 --> 00:52:52,252 of rock, paper, scissors. 603 00:52:54,296 --> 00:52:58,590 And I don't like our odds. 604 00:53:07,392 --> 00:53:09,934 - Do we really have to do it? 605 00:53:09,936 --> 00:53:11,396 - Time to be a hero. 606 00:54:49,119 --> 00:54:50,453 - Where is he? 607 00:54:50,495 --> 00:54:51,997 - He's moving to sector one. 608 00:54:53,290 --> 00:54:54,708 He's coming here! 609 00:55:00,755 --> 00:55:02,132 - Kyle, behind you! 610 00:55:17,564 --> 00:55:19,190 - The flame thrower back it off, 611 00:55:19,232 --> 00:55:22,235 but I'm not sure if it's hurt. 612 00:55:22,277 --> 00:55:25,155 - Wounded animals are dangerous. 613 00:55:25,196 --> 00:55:27,949 - Kyle, I'm coming your way. 614 00:56:19,834 --> 00:56:20,834 Okay! 615 00:56:21,544 --> 00:56:24,214 I think I'm outta flames here. 616 00:56:26,800 --> 00:56:28,132 - The flame made the sensor crazy. 617 00:56:28,134 --> 00:56:30,802 - Emergency! Emergency! 618 00:56:37,936 --> 00:56:39,979 - Elisabeth, he's gone. 619 00:56:48,196 --> 00:56:51,741 Access denied. 620 00:56:51,783 --> 00:56:53,284 Access denied. 621 00:56:53,326 --> 00:56:54,492 It's not working! 622 00:56:54,494 --> 00:56:55,578 - I! - Emergency! 623 00:56:55,620 --> 00:56:56,661 Emergency! - There's too many damages. 624 00:56:56,663 --> 00:56:57,831 - System not responding. 625 00:56:57,872 --> 00:57:00,998 Reboot needed. - It's not working! June! 626 00:57:03,169 --> 00:57:04,337 Come on, guys, 627 00:57:04,379 --> 00:57:05,880 I'm a sitting duck out here. 628 00:57:06,798 --> 00:57:09,092 - Do you have access to an oxygen mask? 629 00:57:10,176 --> 00:57:12,178 - There's a compartment before the lab. 630 00:57:13,054 --> 00:57:14,889 - I need to reboot the whole system. 631 00:57:14,931 --> 00:57:17,392 We will lose life support during the procedure. 632 00:57:18,893 --> 00:57:20,186 - I'm on my way. 633 00:57:43,376 --> 00:57:45,170 He's here. 634 00:57:57,557 --> 00:57:59,557 Do it! Do it now. 635 00:58:01,936 --> 00:58:02,645 - Reboot. 636 00:59:36,906 --> 00:59:39,156 System rebooted. 637 00:59:55,258 --> 00:59:57,302 - Open the door! 638 00:59:57,343 --> 00:59:58,803 Open the fucking door! 639 01:00:10,023 --> 01:00:11,274 No more reboots! 640 01:00:40,762 --> 01:00:42,180 - Ground control. 641 01:00:42,972 --> 01:00:46,893 This is one of the secret Zosgate installations. 642 01:00:55,818 --> 01:00:57,320 - Access denied. 643 01:01:00,573 --> 01:01:01,741 Access denied. 644 01:01:10,375 --> 01:01:11,209 - Come on! 645 01:01:13,002 --> 01:01:14,671 - Access denied. 646 01:01:15,797 --> 01:01:17,006 - It's not working! 647 01:01:20,176 --> 01:01:21,803 Okay, well, if they're out of power, 648 01:01:21,844 --> 01:01:24,555 then the emergency generators must be giving energy 649 01:01:24,597 --> 01:01:25,807 to the main building. 650 01:01:26,641 --> 01:01:27,932 But we're gonna have to go 651 01:01:27,934 --> 01:01:30,353 all the way around this mountain to reach it. 652 01:01:33,106 --> 01:01:34,438 Come on! 653 01:01:40,279 --> 01:01:41,612 - What was that? 654 01:02:06,264 --> 01:02:08,141 You said it was way around the mountain side? 655 01:02:08,182 --> 01:02:10,351 - Yeah. Yeah, I did. 656 01:02:31,956 --> 01:02:34,542 Are you all right? 657 01:02:34,584 --> 01:02:37,835 - It spent some time going back and forth in the hallway. 658 01:02:37,837 --> 01:02:39,839 Then we lost the signal. 659 01:02:42,550 --> 01:02:43,674 Any breaks in the hull? 660 01:02:43,676 --> 01:02:45,509 Anyway he got sucked out the station? 661 01:02:45,511 --> 01:02:48,931 - Negative. He's here somewhere. 662 01:02:55,855 --> 01:02:59,192 - Well, time to be a man. 663 01:03:15,208 --> 01:03:19,921 The last track we have of it is 50 feet on your left. 664 01:03:22,006 --> 01:03:25,051 - I left the flame thrower towards the infirmary. 665 01:03:25,092 --> 01:03:27,678 Maybe we can recover it first. 666 01:03:33,100 --> 01:03:35,353 - You're going the opposite way. 667 01:03:35,394 --> 01:03:37,772 - We're trying to get some weapons at least. 668 01:03:37,814 --> 01:03:39,941 You can come out here, if you prefer. 669 01:03:59,544 --> 01:04:00,544 It's there! 670 01:04:36,998 --> 01:04:39,957 Shit! 671 01:04:39,959 --> 01:04:42,003 - What? What's going on? 672 01:04:49,343 --> 01:04:51,721 - June! Shoot, shoot! 673 01:04:51,762 --> 01:04:54,390 - I can't! This thing is not working! 674 01:04:54,432 --> 01:04:55,892 Run! Run! 675 01:04:55,933 --> 01:04:57,518 Let's go! 676 01:04:57,560 --> 01:04:59,854 Wait! 677 01:05:43,940 --> 01:05:47,068 Door unlocked. 678 01:05:56,202 --> 01:05:57,534 - Come on! 679 01:06:16,472 --> 01:06:18,265 There's more of them. 680 01:06:38,077 --> 01:06:40,871 Emergency generators. We'll try to turn them on. 681 01:06:40,913 --> 01:06:41,872 Hey, but be careful. 682 01:06:41,914 --> 01:06:43,332 We don't know what these things are 683 01:06:43,374 --> 01:06:45,459 or how dangerous they can be. 684 01:06:45,501 --> 01:06:47,920 - You don't have to tell me twice. 685 01:06:54,802 --> 01:06:57,888 Thank God. 686 01:06:57,930 --> 01:06:59,890 This is the equipment Mark was talking about. 687 01:06:59,932 --> 01:07:02,101 Check if there are damages. 688 01:08:28,729 --> 01:08:29,729 - Dear God. 689 01:08:32,191 --> 01:08:34,110 - June, we are ready for the autopsy. 690 01:08:34,151 --> 01:08:37,113 - Thank you. I'll be there shortly. 691 01:09:07,893 --> 01:09:10,855 - Mother of God. What is that? 692 01:09:16,235 --> 01:09:18,529 Alice? Cory, do you copy? 693 01:09:36,881 --> 01:09:38,507 - What the hell were those? 694 01:09:39,383 --> 01:09:42,052 - Just the beginning. 695 01:09:43,721 --> 01:09:45,264 Dad knew it. He knew! 696 01:09:49,643 --> 01:09:53,272 If it keeps this path, it's heading straight to Phoenix. 697 01:09:54,648 --> 01:09:58,152 - What we did back there, you said this was a test. 698 01:09:58,194 --> 01:10:00,571 We were trying to transport something bigger? 699 01:10:00,613 --> 01:10:03,115 - We teleported a necklace, and it took years 700 01:10:03,157 --> 01:10:05,075 and a multimillion investment. 701 01:10:05,117 --> 01:10:08,037 - I'm no scientist, but w-what's the difference 702 01:10:08,078 --> 01:10:10,331 between a necklace and a big rock? 703 01:10:10,372 --> 01:10:13,459 - We need to triangulate with PAX 704 01:10:13,500 --> 01:10:15,628 and the energy needed is. 705 01:10:18,464 --> 01:10:19,506 A rock! 706 01:10:21,550 --> 01:10:24,303 The main part of this project is to complete the transfer 707 01:10:24,345 --> 01:10:28,682 of rebuilding the molecular map of an object or an organism. 708 01:10:28,724 --> 01:10:32,895 But in this case, we need to do exactly the opposite. 709 01:10:34,813 --> 01:10:36,647 - Sounds good to me. 710 01:10:36,649 --> 01:10:37,524 - Yeah! 711 01:11:33,872 --> 01:11:36,458 - The cause of death appears to be hypoxia. 712 01:11:36,500 --> 01:11:38,794 - Just like any other human being? 713 01:11:39,712 --> 01:11:40,712 - Yes. 714 01:11:41,505 --> 01:11:43,507 We had to reboot the whole station 715 01:11:43,549 --> 01:11:45,843 and we lost life support for a few minutes. 716 01:11:47,261 --> 01:11:50,055 In the simulations, 717 01:11:50,097 --> 01:11:54,393 we tried to project a teleported object to an off target. 718 01:11:55,311 --> 01:11:56,937 That's how we have supposed to travel 719 01:11:56,979 --> 01:11:58,897 to other planets, correct? 720 01:11:58,939 --> 01:12:00,190 - We call it the jump. 721 01:12:00,232 --> 01:12:02,067 - Yes, the jump. 722 01:12:03,360 --> 01:12:07,906 What if we jumped that thing into the open space? 723 01:12:21,420 --> 01:12:22,546 - Incoming transmission. 724 01:12:22,588 --> 01:12:25,756 - PAX? PAX, this is ground control. 725 01:12:25,758 --> 01:12:28,302 - Alice, you're alive! 726 01:12:28,344 --> 01:12:29,595 - There is a giant entity 727 01:12:29,636 --> 01:12:32,264 that just destroyed ground control. 728 01:12:32,306 --> 01:12:33,557 It's heading straight to Phoenix, 729 01:12:33,599 --> 01:12:35,599 but, but we came up with this idea. 730 01:12:35,601 --> 01:12:37,186 I know it sounds crazy, but- 731 01:12:37,227 --> 01:12:40,898 - We can teleport it into space. 732 01:12:41,607 --> 01:12:43,359 - Okay, so we have the transmitter 733 01:12:43,400 --> 01:12:45,235 but we don't have a platform big enough. 734 01:12:45,277 --> 01:12:47,279 This thing is too big. 735 01:12:47,321 --> 01:12:48,447 - Okay, Alice, listen. 736 01:12:48,489 --> 01:12:49,907 - We don't have the chip. 737 01:12:51,575 --> 01:12:55,079 We don't have the chip. It won't work. 738 01:12:55,120 --> 01:12:58,040 - Alice? Cory, do you copy? 739 01:12:59,583 --> 01:13:01,251 Susan? 740 01:13:01,293 --> 01:13:04,171 - You will not believe what I just saw. 741 01:13:04,213 --> 01:13:06,131 - We all saw it. 742 01:13:06,173 --> 01:13:07,925 Susan, are you with Mark? 743 01:13:09,009 --> 01:13:14,014 - No. He, he got infected by something. 744 01:13:14,431 --> 01:13:18,602 But before letting me go, he gave me a small device. 745 01:13:18,644 --> 01:13:20,145 It looked like a chip card. 746 01:13:21,313 --> 01:13:24,066 - Susan, you just saved the world. 747 01:13:27,111 --> 01:13:28,652 Susan, if we can hear you, 748 01:13:28,654 --> 01:13:30,656 you should be in the 10-mile range. 749 01:13:30,697 --> 01:13:32,741 Coming from the transmission site, you- 750 01:13:32,783 --> 01:13:35,869 - I have a GPS. I'll send you the coordinates. 751 01:13:35,911 --> 01:13:37,371 - You are a genius. 752 01:13:39,415 --> 01:13:42,376 Wait, Susan, don't move from there. 753 01:13:46,547 --> 01:13:49,967 Dr. Stewart, maybe we have a spot. 754 01:13:50,008 --> 01:13:52,175 If the entity isn't changing its course, 755 01:13:52,177 --> 01:13:55,011 then it's gonna cross Globes's path. 756 01:13:55,013 --> 01:13:56,223 - So? 757 01:13:56,265 --> 01:13:58,350 - Stewart, it's gonna be sitting 758 01:13:58,392 --> 01:14:01,518 on the biggest plate of copper in North America. 759 01:14:01,520 --> 01:14:03,063 - You have your transfer platform! 760 01:14:03,105 --> 01:14:04,106 - Yes! 761 01:14:04,148 --> 01:14:05,274 - We need coordinates. 762 01:14:05,315 --> 01:14:07,023 We need to calculate the right triangulation. 763 01:14:07,025 --> 01:14:10,446 - Okay. Cory, go get the cases, put 'em on the Jeep. 764 01:14:26,211 --> 01:14:28,378 - Gravity pressure activated. 765 01:14:31,717 --> 01:14:33,510 - We can start the calibration. 766 01:14:47,900 --> 01:14:50,611 June, we need to correct the orbit by five degrees. 767 01:14:50,652 --> 01:14:52,654 - Professor, this is not a starship. 768 01:14:52,696 --> 01:14:55,238 We're trying to tow the Titanic with a raft. 769 01:14:55,240 --> 01:14:57,159 - It's our only chance, June. 770 01:14:57,201 --> 01:14:58,994 We need to do it and do it right. 771 01:14:59,036 --> 01:15:02,080 - We're using every drop of fuel from the emergency shuttle. 772 01:15:02,122 --> 01:15:03,373 Do you understand that? 773 01:15:03,415 --> 01:15:05,081 We won't be able to go back on Earth. 774 01:15:05,083 --> 01:15:09,129 - June, there won't be an Earth if we fail. 775 01:15:09,171 --> 01:15:10,047 - Got it, Professor. 776 01:15:10,088 --> 01:15:12,424 You couldn't be more clear. 777 01:15:12,466 --> 01:15:15,719 - We need a 10-second blast on 2.25 clicks. 778 01:15:16,887 --> 01:15:22,100 - Executing in five, four, three, two, one. 779 01:15:43,956 --> 01:15:44,956 - Go! Go! 780 01:15:57,970 --> 01:16:01,638 - Confirm, our orbit's changed to 2.25. 781 01:16:01,640 --> 01:16:03,473 - We're on the right path now. 782 01:16:24,496 --> 01:16:25,706 My God. 783 01:16:28,417 --> 01:16:30,333 Okay, keep going. 784 01:16:30,335 --> 01:16:32,671 We're gonna make a right up here. 785 01:16:38,594 --> 01:16:39,678 Turn right. 786 01:16:42,598 --> 01:16:43,557 Watch out! 787 01:16:57,112 --> 01:16:58,322 Stop. Stop! 788 01:16:58,363 --> 01:16:59,906 Good. 789 01:16:59,948 --> 01:17:02,034 Here, take this. 790 01:17:02,075 --> 01:17:03,660 I'm gonna come help you. 791 01:17:10,042 --> 01:17:11,335 Okay, take this. 792 01:17:13,879 --> 01:17:15,213 Hey, this is gonna work. 793 01:17:16,131 --> 01:17:21,219 We just connect the monitor with the transmitter. 794 01:17:22,346 --> 01:17:23,346 Like this. 795 01:17:26,683 --> 01:17:29,478 Snap. Go get the activator. 796 01:17:29,519 --> 01:17:32,481 Okay, so to activate the transport, 797 01:17:32,522 --> 01:17:36,318 we basically need to align all three corners of a triangle. 798 01:17:36,360 --> 01:17:40,197 Now we need to hit the trigger at the same time. 799 01:17:40,906 --> 01:17:43,533 PAX is gonna send you a countdown 800 01:17:43,575 --> 01:17:46,536 and you need to be very focused, okay? 801 01:17:46,578 --> 01:17:48,246 What we need to do is turn on, 802 01:17:48,955 --> 01:17:52,417 release, hold and then push. 803 01:17:52,459 --> 01:17:53,627 Okay? - Right. 804 01:17:53,669 --> 01:17:54,920 - Okay. This is gonna work. 805 01:17:54,961 --> 01:17:56,296 It's gonna work. Gonna work. 806 01:17:57,714 --> 01:18:00,759 Cory, you sure you can do this? 807 01:18:00,801 --> 01:18:04,761 - Release, hold and push. Can't be that hard, right? 808 01:19:11,538 --> 01:19:12,831 - Susan? Do you copy? 809 01:19:12,873 --> 01:19:14,166 - Copy. - Okay, don't move 810 01:19:14,207 --> 01:19:16,001 from where you are and lose the horse. 811 01:19:16,042 --> 01:19:18,754 We don't want it to interfere with the transmitter. 812 01:19:20,297 --> 01:19:21,465 - Copy. 813 01:19:49,284 --> 01:19:52,788 - All energy converged on the cannons in three, two, one! 814 01:19:54,289 --> 01:19:56,372 - We're falling apart! 815 01:19:56,374 --> 01:19:57,292 - Any trajectory change? 816 01:19:57,334 --> 01:19:58,376 - Zero two. 817 01:19:58,418 --> 01:20:00,212 - Still acceptable. We're still there! 818 01:20:09,054 --> 01:20:10,013 - Susan! 819 01:20:13,975 --> 01:20:16,353 So happy to see you. 820 01:20:16,394 --> 01:20:17,394 Gosh. 821 01:20:21,483 --> 01:20:22,526 You drive. 822 01:20:46,466 --> 01:20:47,759 - Is ground control ready? 823 01:20:47,801 --> 01:20:50,929 - Ground control's gone. Nobody's left. 824 01:20:51,596 --> 01:20:52,681 - Who's managing? 825 01:20:52,722 --> 01:20:54,764 - Cory! - What? 826 01:22:26,274 --> 01:22:27,192 - Now! 827 01:22:52,968 --> 01:22:54,177 - That's it! 828 01:23:27,919 --> 01:23:29,752 - Come on, come on. 829 01:23:29,754 --> 01:23:32,716 I ask for just this one last thing. 830 01:23:34,467 --> 01:23:36,052 Please. - Do it! 831 01:24:16,134 --> 01:24:17,385 - Did it work? 832 01:24:19,220 --> 01:24:20,597 - Of course it worked. 833 01:24:38,406 --> 01:24:40,656 This is, this is where I left him. 834 01:24:40,658 --> 01:24:42,285 This is where we were. 835 01:24:43,912 --> 01:24:46,498 Cory, do you copy? 836 01:25:01,012 --> 01:25:02,097 Cory. 837 01:25:12,857 --> 01:25:14,275 - You're special. 838 01:25:14,317 --> 01:25:16,653 There's no one else like you in the whole universe. 839 01:25:16,694 --> 01:25:17,821 Remember that, okay? 840 01:25:19,072 --> 01:25:21,241 The Thunderbird's forever.