1 00:01:14,596 --> 00:01:16,293 Where is he? 2 00:01:18,991 --> 00:01:19,949 Tell me! 3 00:01:20,036 --> 00:01:21,342 Mommy? 4 00:01:23,996 --> 00:01:26,564 No, no, not our baby! 5 00:01:26,651 --> 00:01:28,262 Get on the floor! 6 00:01:28,349 --> 00:01:29,741 Mommy! 7 00:01:31,482 --> 00:01:33,745 He needs to suffer! 8 00:02:47,515 --> 00:02:49,647 Karl, you read me? 9 00:02:52,911 --> 00:02:53,744 Karl! 10 00:03:01,529 --> 00:03:02,447 Yup. 11 00:03:02,530 --> 00:03:03,966 You gonna show up? 12 00:03:04,053 --> 00:03:05,363 Your meeting with Trent was supposed to start 13 00:03:05,446 --> 00:03:06,621 ten minutes ago. 14 00:03:10,320 --> 00:03:12,583 Um, tell him I'll be there in thirty. 15 00:03:12,670 --> 00:03:13,671 Copy. 16 00:05:45,083 --> 00:05:48,913 Mmm... 17 00:05:49,000 --> 00:05:52,352 Look like a wolf choked you down and puked you back up. 18 00:05:52,439 --> 00:05:54,098 But thanks for remembering, though. 19 00:05:55,964 --> 00:05:57,879 He in there? 20 00:05:57,966 --> 00:05:59,837 Transfer papers are on your desk. 21 00:06:02,666 --> 00:06:05,408 You don't need him, you know. 22 00:06:05,495 --> 00:06:07,022 I'm the one who's meant to be out there 23 00:06:07,105 --> 00:06:08,325 with the dangerous folks. 24 00:06:10,152 --> 00:06:13,285 I'm ready, you know I am ready. Karl! 25 00:06:13,373 --> 00:06:15,331 Karl, I know you can hear me! 26 00:06:19,422 --> 00:06:20,597 Morning, Sir. 27 00:06:20,684 --> 00:06:21,642 Trent. 28 00:06:31,347 --> 00:06:32,859 So, why'd you want to transfer? 29 00:06:34,176 --> 00:06:35,009 Sir? 30 00:06:36,831 --> 00:06:38,398 Why'd you want to come up here? 31 00:06:40,791 --> 00:06:42,576 Needed a change. 32 00:06:42,663 --> 00:06:44,799 Supervisor mentioned you guys could use an extra hand 33 00:06:44,882 --> 00:06:47,581 and it seemed like a good fit. 34 00:06:51,323 --> 00:06:54,849 And also my, ah, my dad and I used to hunt up here. 35 00:07:00,724 --> 00:07:03,553 Hoover PD. Three years. 36 00:07:03,640 --> 00:07:05,425 Ah... almost four. 37 00:07:05,512 --> 00:07:06,861 Simmons still over there? 38 00:07:06,948 --> 00:07:08,776 Yes, Sir. 39 00:07:08,863 --> 00:07:10,695 They will never get him out of uniform. 40 00:07:12,388 --> 00:07:14,172 Sorry to interrupt. 41 00:07:14,259 --> 00:07:15,092 I'll wait. 42 00:07:16,827 --> 00:07:17,785 -You good? -Yup. 43 00:07:19,221 --> 00:07:21,270 -What's up? -Brenda Cousins is here. 44 00:07:21,353 --> 00:07:22,616 She's freaking out. 45 00:07:22,703 --> 00:07:24,835 She says Lisa ran off again last night. 46 00:07:24,922 --> 00:07:26,358 Tell her to wait. 47 00:07:26,446 --> 00:07:27,842 I told her that already. 48 00:07:27,925 --> 00:07:28,970 Tell her again. 49 00:07:29,057 --> 00:07:29,884 It's Brenda. 50 00:07:29,971 --> 00:07:31,538 Karl! 51 00:07:31,625 --> 00:07:32,847 Brenda. I told you to wait outside. 52 00:07:32,930 --> 00:07:34,062 Yeah, I get it. 53 00:07:34,149 --> 00:07:36,543 Lisa didn't come home again last night, 54 00:07:36,630 --> 00:07:38,545 and she's usually back by morning. 55 00:07:38,632 --> 00:07:41,286 Brenda, Trent. Trent, Brenda. 56 00:07:41,373 --> 00:07:43,593 Nice to meet you, Brenda. 57 00:07:43,680 --> 00:07:46,640 I think she's at Clayton's, with Judy, again, doing drugs. 58 00:07:46,727 --> 00:07:48,250 Thank you, Marge. 59 00:07:48,337 --> 00:07:51,079 And not the pot, by the way. I don't really about that. 60 00:07:51,166 --> 00:07:52,559 It's the other stuff. 61 00:07:54,299 --> 00:07:56,175 Did you track her phone like we talked about? 62 00:07:56,258 --> 00:07:59,522 Yes, of course I did, but she blocked me. 63 00:07:59,609 --> 00:08:01,441 Clayton's always drunk; otherwise I'd go. 64 00:08:01,524 --> 00:08:05,833 But he won't mess with you. Both of you? Will you go over? 65 00:08:09,576 --> 00:08:13,014 Alright, you go home, and I'll call when she turns up, okay? 66 00:08:13,101 --> 00:08:14,323 So you're gonna go over there? 67 00:08:14,406 --> 00:08:15,760 -I'm gonna go over there. -Thank you. 68 00:08:15,843 --> 00:08:18,367 You're welcome. Thank you, Brenda! 69 00:08:22,023 --> 00:08:23,779 Come on. I'll give you the dime tour. 70 00:08:59,060 --> 00:08:59,893 Clayton! 71 00:09:01,715 --> 00:09:02,629 Judy upstairs? 72 00:09:04,326 --> 00:09:07,111 What'd she do now? 73 00:09:07,198 --> 00:09:08,377 Lisa didn't come home last night. 74 00:09:08,460 --> 00:09:10,550 I figured Judy might know where she is. 75 00:09:10,637 --> 00:09:13,074 Well, Chief, 76 00:09:13,161 --> 00:09:14,645 Judy said she was staying the night 77 00:09:14,728 --> 00:09:17,774 at Lisa's house last night, so... 78 00:09:17,861 --> 00:09:20,472 I guess you know where to look next. 79 00:09:30,439 --> 00:09:32,310 Bye, Chief. 80 00:10:03,690 --> 00:10:07,955 Woo. It is nice out here. 81 00:10:08,042 --> 00:10:08,912 Yeah. 82 00:10:11,480 --> 00:10:12,873 He feels with the isolation 83 00:10:12,960 --> 00:10:14,661 he can get away with whatever he wants. 84 00:10:14,744 --> 00:10:17,051 Wait. What do you mean by that? 85 00:10:17,138 --> 00:10:18,487 No prying eyes. 86 00:10:30,891 --> 00:10:33,371 No lawyer here, so ah, 87 00:10:33,458 --> 00:10:35,765 guess that means you can't be here either. 88 00:10:35,852 --> 00:10:37,902 That's true, if this was about what you did before, 89 00:10:37,985 --> 00:10:39,987 but this is different. 90 00:10:44,165 --> 00:10:45,732 Heather. 91 00:10:45,819 --> 00:10:46,911 Does your momma know you're all the way out here 92 00:10:46,994 --> 00:10:48,952 hanging with a pedophile? 93 00:10:49,039 --> 00:10:52,173 Straight for the jugular, huh? 94 00:10:52,260 --> 00:10:55,437 It's okay. I'm in a good mood, so. 95 00:10:57,961 --> 00:10:59,424 Lisa and Judy here last night? 96 00:11:00,921 --> 00:11:02,270 Why? 97 00:11:02,357 --> 00:11:03,772 They didn't come home. 98 00:11:05,186 --> 00:11:08,972 Yesterday. Yesterday. Huh. 99 00:11:09,059 --> 00:11:11,627 Oh... oh, yeah. No, no. 100 00:11:11,714 --> 00:11:15,239 I went... I went really, really hard yesterday, 101 00:11:15,326 --> 00:11:19,940 and I, ah, I passed out early. 102 00:11:20,027 --> 00:11:23,117 Yeah, so, you know, if there was any young girls 103 00:11:23,204 --> 00:11:25,399 that came around, I mean, ah, I wouldn't know. 104 00:11:26,773 --> 00:11:28,165 It's a big property. 105 00:11:30,341 --> 00:11:31,952 How 'bout you, Heather? 106 00:11:32,039 --> 00:11:33,746 Did you see Lisa and Judy yesterday? 107 00:11:38,567 --> 00:11:40,743 How 'bout you let me walk around, 108 00:11:40,830 --> 00:11:42,745 check the property, maybe look inside. 109 00:11:42,832 --> 00:11:44,878 My property requires a warrant. 110 00:11:48,272 --> 00:11:51,058 You love controlling young girls, don't you, Adam? 111 00:11:54,801 --> 00:11:56,106 Whatever you say. 112 00:12:00,371 --> 00:12:03,505 I don't know when he'll hurt you, 113 00:12:03,592 --> 00:12:06,726 but when he does, make sure to give me a call. 114 00:12:10,164 --> 00:12:11,208 We'll be back. 115 00:12:22,698 --> 00:12:24,091 Margie? 116 00:12:24,178 --> 00:12:25,875 What? 117 00:12:25,962 --> 00:12:27,272 Let's go and run a Missing Persons 118 00:12:27,355 --> 00:12:28,660 on Lisa and Judy. 119 00:12:28,748 --> 00:12:30,793 Seriously? 120 00:12:30,880 --> 00:12:34,101 Might as well go through the process until they turn up. 121 00:12:34,188 --> 00:12:35,021 Copy. 122 00:12:37,191 --> 00:12:38,279 You hungry? 123 00:12:38,366 --> 00:12:40,498 I could eat. 124 00:12:59,822 --> 00:13:02,869 Evening, boys. The search team is on standby. 125 00:13:06,350 --> 00:13:08,657 What's this? Ooh, Biggie Wangs? 126 00:13:08,744 --> 00:13:10,485 -Oh, Karl! -Yo. 127 00:13:10,572 --> 00:13:14,576 A Meredith something-or-other called. 128 00:13:14,663 --> 00:13:17,057 Says she has some info about the girls. 129 00:13:17,144 --> 00:13:18,449 Call her back? 130 00:13:42,952 --> 00:13:44,693 Hello? 131 00:13:44,780 --> 00:13:46,347 -Ah, Meredith? -Yes. 132 00:13:46,434 --> 00:13:48,784 This is Chief Harding. 133 00:13:48,871 --> 00:13:50,432 Hello, Chief Harding. 134 00:13:52,440 --> 00:13:55,051 I'm sorry, what's your last name, Meredith? 135 00:13:55,138 --> 00:13:56,796 It's Wagner. Meredith Wagner. 136 00:13:56,879 --> 00:13:58,620 I saw the Missing Persons reports. 137 00:14:02,232 --> 00:14:04,582 You saw the Missing Persons reports? 138 00:14:04,669 --> 00:14:06,933 Lisa Cousins and Judy Morse. 139 00:14:09,109 --> 00:14:10,893 Right. 140 00:14:10,980 --> 00:14:13,722 Mrs. Wagner, I don't believe I know you. 141 00:14:13,809 --> 00:14:15,554 -Do you live in the area? -No. 142 00:14:15,637 --> 00:14:18,640 No, I assist the police as a freelancer. 143 00:14:18,727 --> 00:14:22,600 I helped the Duluth PD solve a multiple homicide two years ago. 144 00:14:26,126 --> 00:14:28,780 The double homicide off Highway 313? 145 00:14:28,868 --> 00:14:30,913 Mm-hmm. 146 00:14:31,000 --> 00:14:33,524 So, you know who I am? 147 00:14:33,611 --> 00:14:35,526 I think I know what you are. 148 00:14:37,877 --> 00:14:39,443 Mrs. Wagner... 149 00:14:39,530 --> 00:14:42,067 Something awful happened to Lisa and Judy. 150 00:14:43,752 --> 00:14:44,927 With all due respect... 151 00:14:45,014 --> 00:14:47,063 Can I have ten seconds of quiet? 152 00:14:48,713 --> 00:14:50,193 -Excuse me? -Please. 153 00:14:58,593 --> 00:15:00,033 There's a gun in your desk drawer, 154 00:15:00,116 --> 00:15:01,683 with a bullet in its chamber. 155 00:15:04,947 --> 00:15:06,427 Karl, are you there? 156 00:15:09,125 --> 00:15:11,606 Mrs. Wagner, I appreciate you calling today, 157 00:15:11,693 --> 00:15:14,217 but we're gonna handle this matter internally. 158 00:15:14,304 --> 00:15:15,958 Okay, I'm wrong. 159 00:15:16,045 --> 00:15:17,181 So, I guess there's nothing left to say. 160 00:15:17,264 --> 00:15:18,830 Yes, ma'am. 161 00:15:18,918 --> 00:15:20,532 Alright, I'll see you when I get there tomorrow. 162 00:15:20,615 --> 00:15:23,313 Ah, no, ma'am. Mrs. Wagner? 163 00:16:16,976 --> 00:16:18,978 Karl! 164 00:16:19,065 --> 00:16:20,457 Yeah?! 165 00:16:20,544 --> 00:16:22,416 You got a document in here. 166 00:16:22,503 --> 00:16:23,852 Says URGENT. 167 00:16:34,210 --> 00:16:36,952 She really went for it with the subject line: URGENT. 168 00:16:37,039 --> 00:16:40,173 It's all in caps. It's a bit much. 169 00:16:46,614 --> 00:16:48,181 Print this out for me? 170 00:16:50,226 --> 00:16:52,272 Things are about to get weird around here. 171 00:16:52,359 --> 00:16:53,229 I like weird. 172 00:16:55,231 --> 00:16:58,713 Finished my entry of what went down at Clayton's place. 173 00:16:58,800 --> 00:17:00,410 Let me know if it's good to go. 174 00:17:00,497 --> 00:17:01,585 I'll take a look. 175 00:17:47,544 --> 00:17:51,287 Chief! Ha ha! 176 00:17:51,374 --> 00:17:54,116 Trent too. Hi. 177 00:17:54,203 --> 00:17:55,295 How many have you had there, buddy? 178 00:17:55,378 --> 00:17:57,163 This is my anniversary party. 179 00:17:57,250 --> 00:17:59,513 Nobody is counting, and that is good. 180 00:18:06,520 --> 00:18:10,045 You, new guy, need to meet my sister. 181 00:18:10,132 --> 00:18:13,527 Sista! Hmm. 182 00:18:13,614 --> 00:18:16,704 This is the new guy. Trent. 183 00:18:16,791 --> 00:18:19,881 -Hey, new guy. -Nice to meet you, Beth. 184 00:18:19,968 --> 00:18:22,275 Yes. Welcome to the team, huh? 185 00:18:22,362 --> 00:18:24,194 Yeah, and welcome to the only town on Earth 186 00:18:24,277 --> 00:18:25,713 that ain't worth saving. 187 00:18:25,800 --> 00:18:28,024 She's just bitter because nothing ever happens here. 188 00:18:28,107 --> 00:18:29,590 Okay. Hey, Karl, you want the usual? 189 00:18:29,673 --> 00:18:31,458 -Please. -One more. 190 00:18:31,545 --> 00:18:33,008 And what can I tempt you with? 191 00:18:36,245 --> 00:18:37,159 Just the water. 192 00:18:37,246 --> 00:18:38,856 No food? No booze? 193 00:18:38,943 --> 00:18:40,902 No. No, no, no. I'm okay. 194 00:18:40,989 --> 00:18:44,906 Alrighty. Here ya go. 195 00:18:44,993 --> 00:18:46,864 Thank you, Beth. 196 00:19:01,052 --> 00:19:03,054 Hello, neighbors. 197 00:19:03,142 --> 00:19:05,483 Just thought I'd come say hello to the new fella. 198 00:19:09,409 --> 00:19:10,629 Nice to meet you. 199 00:19:12,455 --> 00:19:15,371 -Donald Whitaker. -Trent Gilson. 200 00:19:15,458 --> 00:19:17,591 Oh, hey, Marge, I didn't see you there. 201 00:19:17,678 --> 00:19:19,854 It's almost like you don't even matter. 202 00:19:23,510 --> 00:19:26,121 You know, Officer Gilson, I'm... I'm not real popular 203 00:19:26,208 --> 00:19:28,254 over at the police department, 204 00:19:28,341 --> 00:19:31,126 but I just want you to know that anything I've done 205 00:19:31,213 --> 00:19:33,172 is nothing personal directed at you. 206 00:19:34,608 --> 00:19:36,479 Oh. Okay. 207 00:19:40,091 --> 00:19:41,359 Karl, you didn't tell him? 208 00:19:43,094 --> 00:19:45,619 Shame on you. 209 00:19:45,706 --> 00:19:49,013 You see, I voted to close down your department 210 00:19:49,100 --> 00:19:50,417 before you were even hired. 211 00:19:52,147 --> 00:19:54,976 I'm guessing Karl here brought you on 212 00:19:55,063 --> 00:19:58,849 to tug at the heart-strings of all the town folk. 213 00:20:01,591 --> 00:20:03,158 I hired him because we need him. 214 00:20:03,245 --> 00:20:04,598 Oh, you and I both know that 215 00:20:04,681 --> 00:20:07,249 County coming through here once a day 216 00:20:07,336 --> 00:20:09,164 is more than... more than enough. 217 00:20:11,384 --> 00:20:13,168 We don't need you, Karl, let alone... 218 00:20:15,475 --> 00:20:16,389 Sorry, young man. 219 00:20:18,695 --> 00:20:20,871 You're gonna be gone before you even matter. 220 00:20:23,918 --> 00:20:26,529 Elena, can I get a scotch? 221 00:20:28,357 --> 00:20:29,918 Some of us can handle our liquor. 222 00:20:33,449 --> 00:20:35,277 Thank you. 223 00:20:46,070 --> 00:20:47,158 Excuse me. 224 00:20:52,251 --> 00:20:55,863 My advice? Get a stronger drink. 225 00:21:06,830 --> 00:21:10,704 So, a year ago, Karl finds out that Donald roughed up his wife. 226 00:21:10,791 --> 00:21:13,489 So, Karl being Karl, he steps in and saves her. 227 00:21:13,576 --> 00:21:15,147 Mm-hmm. Yeah, and then he smashed her. 228 00:21:15,230 --> 00:21:17,450 Yeah, not good. 229 00:21:17,537 --> 00:21:22,237 So then Donald's wife, she takes the kids, runs off to St. Paul, 230 00:21:22,324 --> 00:21:25,719 and now Donald's been gunnin' for Karl ever since. 231 00:21:25,806 --> 00:21:28,199 He might actually take all of us down. 232 00:21:28,287 --> 00:21:31,812 Wooooh. Welcome to Stone Creek. 233 00:22:16,117 --> 00:22:18,215 I should have said something about the vote. 234 00:22:20,861 --> 00:22:22,993 Not a big deal. 235 00:22:27,389 --> 00:22:28,365 Give me a ride home? 236 00:22:29,652 --> 00:22:31,654 Yeah. Ready? 237 00:22:51,370 --> 00:22:53,850 I'll see you at 7 AM sharp. 238 00:22:53,937 --> 00:22:54,982 Yup. 239 00:23:48,862 --> 00:23:51,821 -Son of a bitch! -Sorry. Sorry. 240 00:23:51,908 --> 00:23:53,997 Damn it, Trent. 241 00:23:54,084 --> 00:23:57,305 You talk in your sleep. 242 00:23:58,219 --> 00:24:00,439 How the hell'd you get in here anyway? 243 00:24:00,526 --> 00:24:02,919 Door was open. Figured I'd just... 244 00:24:05,008 --> 00:24:07,097 What happened to your hand? 245 00:24:12,625 --> 00:24:14,670 Maybe we should stop at the clinic. 246 00:24:14,757 --> 00:24:16,716 Oh. 247 00:24:16,803 --> 00:24:19,588 No, I cut it last night. I'll just... 248 00:24:29,380 --> 00:24:31,673 Just give me a minute. I'm gonna get cleaned up. 249 00:24:33,515 --> 00:24:36,213 Okay. I'll wait outside. 250 00:24:39,390 --> 00:24:42,176 Oh, um... 251 00:24:42,263 --> 00:24:46,093 the girls didn't turn up, so everyone's waiting for you. 252 00:24:48,269 --> 00:24:49,575 Yeah. I'll be right out. 253 00:25:46,762 --> 00:25:49,460 Excuse me? Excuse me. 254 00:25:49,548 --> 00:25:51,031 -Yes. -I'm Meredith Wagner. 255 00:25:51,114 --> 00:25:52,420 Who? 256 00:25:52,507 --> 00:25:55,031 We spoke on the phone yesterday. 257 00:25:55,118 --> 00:25:59,166 Oh, ah, ma'am, I tried to tell you over the phone 258 00:25:59,253 --> 00:26:02,691 that we just don't need your specialized services. 259 00:26:02,778 --> 00:26:04,131 That's precisely why I hung up on you. 260 00:26:04,214 --> 00:26:06,739 Wait, I know you. 261 00:26:06,826 --> 00:26:08,044 You're the psychic lady. 262 00:26:08,131 --> 00:26:09,742 Yes. 263 00:26:09,829 --> 00:26:11,395 I'm Trent Gilson. 264 00:26:11,482 --> 00:26:13,397 Though I bet you already knew that. 265 00:26:13,484 --> 00:26:14,707 It's nice to meet you, Trent. 266 00:26:14,790 --> 00:26:16,187 But, no, it doesn't work that way. 267 00:26:16,270 --> 00:26:17,663 Ma'am, uh, thank you, 268 00:26:17,750 --> 00:26:20,361 but we're looking for live girls, not dead ones. 269 00:26:20,448 --> 00:26:21,671 The man who killed Lisa and Judy's 270 00:26:21,754 --> 00:26:22,972 not finished yet. 271 00:26:25,148 --> 00:26:26,240 I'm sorry you made the trip. 272 00:26:26,323 --> 00:26:27,629 I'm sorry too. 273 00:26:27,716 --> 00:26:29,200 Because if you don't find those girls today, 274 00:26:29,283 --> 00:26:30,549 I'm going to their parents. 275 00:26:30,632 --> 00:26:31,764 Excuse me? 276 00:26:31,851 --> 00:26:32,943 The parents have a right to know. 277 00:26:33,026 --> 00:26:35,942 Hey, Karl, can we talk? Give us a minute? 278 00:26:36,029 --> 00:26:36,862 Of course. 279 00:26:41,382 --> 00:26:43,950 Listen, I can't tell you what to think, 280 00:26:44,037 --> 00:26:45,782 but doesn't her past prove she's legit? 281 00:26:45,865 --> 00:26:47,344 No. 282 00:26:47,431 --> 00:26:50,347 But she did help solve those other cases. 283 00:26:50,434 --> 00:26:52,092 If people in this community find out 284 00:26:52,175 --> 00:26:54,355 that we're using someone like her to solve this case, 285 00:26:54,438 --> 00:26:56,876 then the department has zero chance of surviving. 286 00:26:56,963 --> 00:26:59,451 Besides, we don't know what we're even dealing with. 287 00:27:00,575 --> 00:27:02,708 Right. 288 00:27:02,795 --> 00:27:05,885 But you know we can't stop her from seeing the parents. 289 00:27:31,388 --> 00:27:32,868 You're doing the right thing. 290 00:27:38,047 --> 00:27:39,179 Alright. 291 00:28:03,203 --> 00:28:05,074 Hey, Brenda. Hey. How are you? 292 00:28:05,161 --> 00:28:06,293 -Yeah. -Hey. 293 00:28:06,380 --> 00:28:08,164 Hey. 294 00:28:08,251 --> 00:28:11,559 Look, ah, this is, ah, Meredith. 295 00:28:11,646 --> 00:28:13,126 Hi. Hi. 296 00:28:13,213 --> 00:28:16,956 I know... I know you. I know you. You're the seer. 297 00:28:17,043 --> 00:28:20,220 Is that... I'm sorry, is that what they call it? 298 00:28:20,307 --> 00:28:22,222 I... look, I make no promises. 299 00:28:22,309 --> 00:28:25,704 But something did call to me to come here. 300 00:28:27,923 --> 00:28:29,276 I just really want my baby home. 301 00:28:29,359 --> 00:28:32,798 I know. I'm gonna help. 302 00:28:32,885 --> 00:28:34,060 Can I see her room? 303 00:28:34,147 --> 00:28:35,931 Yes. It's out back. 304 00:28:36,018 --> 00:28:38,760 Oh, okay. 305 00:28:52,339 --> 00:28:54,241 -Mind your heads. -Thank you. 306 00:29:10,139 --> 00:29:13,055 She's really a sweet, sweet girl. 307 00:29:13,142 --> 00:29:14,996 -Just having a phase. -Yeah. 308 00:29:16,406 --> 00:29:19,018 I'm gonna need something of Lisa's. 309 00:29:19,105 --> 00:29:21,498 Something that was important to her. 310 00:29:25,198 --> 00:29:28,244 She loves these. Taps 'em on everything. 311 00:30:18,773 --> 00:30:19,643 I'm sorry. 312 00:30:22,385 --> 00:30:25,388 That's not real, right? You don't... you don't know. 313 00:30:25,475 --> 00:30:28,478 I'm sorry. Hey, hey, she's at peace. 314 00:30:28,565 --> 00:30:30,306 Take comfort in that. 315 00:30:30,393 --> 00:30:31,873 Tell her you could be wrong. 316 00:30:31,960 --> 00:30:33,357 -I am so sorry. -No, no, no. 317 00:30:33,440 --> 00:30:34,750 You're outta here. Get her out of here. 318 00:30:34,833 --> 00:30:36,617 No, no, not my baby. 319 00:30:36,704 --> 00:30:39,838 Hey, hey, hey, you don't know. We don't know anything, Brenda. 320 00:30:39,925 --> 00:30:41,191 We don't know. We're gonna keep looking. 321 00:30:58,682 --> 00:31:02,164 I wasn't gonna lie to her. She deserves to know. 322 00:31:03,992 --> 00:31:05,646 Even if you're right, 323 00:31:05,733 --> 00:31:08,518 that is no way to tell a mother that her child is dead. 324 00:31:08,605 --> 00:31:09,693 I know where Lisa is. 325 00:31:12,827 --> 00:31:13,915 I can take you to her. 326 00:32:14,715 --> 00:32:16,935 What, are we supposed to follow you? 327 00:32:17,022 --> 00:32:17,936 Come. 328 00:32:37,825 --> 00:32:38,826 She's close. 329 00:32:40,262 --> 00:32:41,350 What? 330 00:32:41,437 --> 00:32:42,656 She's close. 331 00:32:50,925 --> 00:32:53,667 I'm not sure whose property we're on. 332 00:33:22,609 --> 00:33:23,479 Lisa? 333 00:33:32,140 --> 00:33:33,924 Should I call the CSIs? 334 00:33:37,798 --> 00:33:40,670 She wasn't killed here. There's no blood. 335 00:33:40,757 --> 00:33:42,629 So they had to have dumped her. 336 00:33:48,113 --> 00:33:50,380 But yeah, go ahead and call and see what they can collect. 337 00:33:50,463 --> 00:33:51,551 Yes, Sir. 338 00:33:53,770 --> 00:33:57,426 She didn't paint her nails red. 339 00:33:57,513 --> 00:33:58,346 He did. 340 00:34:00,647 --> 00:34:02,348 He's trying to tell us something with the color, 341 00:34:02,431 --> 00:34:03,650 I just don't know what. 342 00:34:07,741 --> 00:34:10,439 But she's alone. Judy's not here. 343 00:34:15,314 --> 00:34:16,880 Marge? 344 00:34:16,967 --> 00:34:17,881 What? 345 00:34:17,968 --> 00:34:19,709 We found Lisa. 346 00:34:19,796 --> 00:34:20,976 -Copy. -Yeah. 347 00:36:35,280 --> 00:36:36,113 Hello. 348 00:36:43,157 --> 00:36:44,289 Okay. 349 00:37:25,678 --> 00:37:26,896 Hey, man. 350 00:37:32,075 --> 00:37:36,079 Um, look, we found Lisa. 351 00:37:36,166 --> 00:37:37,167 She's gone. 352 00:37:39,648 --> 00:37:42,608 We wanna find Judy, but we need your help. 353 00:37:42,695 --> 00:37:45,175 Mr. Morse. Meredith Wagner. 354 00:37:49,789 --> 00:37:51,834 I assure you, I don't bite. 355 00:37:53,227 --> 00:37:54,794 Maybe I will. 356 00:37:56,186 --> 00:37:58,972 Ah. Strong grip. 357 00:38:00,626 --> 00:38:02,062 You wanna let go? 358 00:38:11,419 --> 00:38:13,291 What did you do to her? 359 00:38:15,293 --> 00:38:19,253 Tell Judy to stay away from me. 360 00:38:19,340 --> 00:38:21,299 I'm sick of her ruining my life! 361 00:38:24,693 --> 00:38:27,178 He abused her. He did horrible things to her. 362 00:38:27,261 --> 00:38:29,785 Did he do it? 363 00:38:29,872 --> 00:38:31,047 I don't know. 364 00:38:31,134 --> 00:38:32,353 That was productive. 365 00:38:32,440 --> 00:38:33,358 Sorry, it doesn't work that way. 366 00:38:33,441 --> 00:38:34,403 Then how does it work? 367 00:38:34,486 --> 00:38:37,140 I... I sense emotions, okay? 368 00:38:37,227 --> 00:38:39,229 I see flashes of places. 369 00:38:39,317 --> 00:38:40,844 I don't see murders as they happened. 370 00:38:40,927 --> 00:38:42,581 If so, we would be done here. 371 00:38:42,668 --> 00:38:44,064 Well, I can't have you running around town 372 00:38:44,147 --> 00:38:46,635 -grabbing everybody, okay? -What about this? 373 00:38:47,542 --> 00:38:49,849 Huh? It's gotta be hers. 374 00:39:06,431 --> 00:39:08,868 Yeah. Yeah, I got it. 375 00:39:08,955 --> 00:39:09,788 Yeah. 376 00:39:25,972 --> 00:39:28,888 He replaced their black makeup, 377 00:39:28,975 --> 00:39:33,371 like he's showing us that he freed their souls from torment. 378 00:39:33,458 --> 00:39:35,764 He thinks they're in a better place. 379 00:39:38,288 --> 00:39:40,251 Men kill because they're selfish and twisted. 380 00:39:40,334 --> 00:39:43,076 Oh, no. 381 00:39:43,163 --> 00:39:46,601 Something in these girls' pasts drew him to them. 382 00:39:46,688 --> 00:39:49,909 Like, ah, like the town didn't recognize their demons, 383 00:39:49,996 --> 00:39:53,434 but he saw their abuse. He saw their pain. 384 00:39:53,521 --> 00:39:57,395 I'm sorry, are you suggesting that these girls wanted to die? 385 00:39:57,482 --> 00:40:00,746 I'm not suggesting. They did. 386 00:40:00,833 --> 00:40:05,794 I don't know about any of that, but the color thing makes sense. 387 00:40:05,881 --> 00:40:08,231 These girls weren't the red lipstick type. 388 00:40:41,047 --> 00:40:42,657 Karl. 389 00:40:42,744 --> 00:40:44,790 Oh, James. How was your drive? 390 00:40:44,877 --> 00:40:46,139 It was easy. 391 00:40:46,226 --> 00:40:47,840 No traffic once I got out of the city. 392 00:40:47,923 --> 00:40:49,359 Thanks for coming out. 393 00:40:49,447 --> 00:40:51,935 State Bureau wouldn't have it any other way. 394 00:40:53,189 --> 00:40:54,974 Just a kid. 395 00:40:55,061 --> 00:40:55,894 Yeah. 396 00:40:57,455 --> 00:40:59,326 Well, he wanted her found. 397 00:41:01,546 --> 00:41:02,379 Yeah. 398 00:41:04,418 --> 00:41:07,073 I'm thinking the rope's more than a binding. 399 00:41:07,160 --> 00:41:09,205 Hmm. Well, what are you thinking? 400 00:41:11,077 --> 00:41:13,079 Symbolic maybe. That and the red. 401 00:41:16,212 --> 00:41:17,692 Ah, shit. 402 00:41:20,434 --> 00:41:22,392 Thanks for coming out. Can use the help. 403 00:41:22,480 --> 00:41:23,943 Of course. Go work your magic. 404 00:41:28,398 --> 00:41:30,618 Sorry for the wait, guys. 405 00:41:30,705 --> 00:41:32,490 Chief Harding, has this second body 406 00:41:32,577 --> 00:41:34,143 been identified as Judy Morse? 407 00:41:34,230 --> 00:41:36,015 I cannot give that information 408 00:41:36,102 --> 00:41:37,499 until the family has been notified. 409 00:41:37,582 --> 00:41:39,366 How was she killed? 410 00:41:39,453 --> 00:41:41,890 That's information I cannot give. 411 00:41:41,977 --> 00:41:43,592 That will come from the County Medical Examiner. 412 00:41:43,675 --> 00:41:46,112 Who discovered her? 413 00:41:46,199 --> 00:41:48,506 Look, guys, I know you're trying to do your job, 414 00:41:48,593 --> 00:41:50,860 and I appreciate that, but this is an ongoing investigation. 415 00:41:50,943 --> 00:41:52,553 I cannot give this information, 416 00:41:52,640 --> 00:41:54,729 so if there's nothing else, I'm gonna... 417 00:41:54,816 --> 00:41:56,818 Alana Ray, First News. 418 00:41:56,905 --> 00:41:59,473 Are we dealing with a serial killer? 419 00:42:02,520 --> 00:42:03,829 I don't think so, no. 420 00:42:03,912 --> 00:42:05,396 We know you brought in a psychic 421 00:42:05,479 --> 00:42:07,655 to assist with the investigation. 422 00:42:07,742 --> 00:42:10,662 Meredith Wagner is known for helping other police departments 423 00:42:10,745 --> 00:42:12,704 solve serial murders. 424 00:42:19,101 --> 00:42:20,890 Miss Ray, I'm not sure where you get your information, 425 00:42:20,973 --> 00:42:22,761 but you may want to check your resources. 426 00:42:22,844 --> 00:42:24,328 Guys, if you don't have anything else, 427 00:42:24,411 --> 00:42:25,938 I'll let you know when we have more information. 428 00:42:26,021 --> 00:42:27,414 Thank you! 429 00:42:27,501 --> 00:42:29,764 Edith, there is not a serial killer 430 00:42:29,851 --> 00:42:31,810 running the streets. 431 00:42:31,897 --> 00:42:34,290 Because if there was, I would know; I'm a cop. 432 00:42:34,377 --> 00:42:38,033 But I don't know because you are taking up my emergency line. 433 00:42:38,120 --> 00:42:40,993 No, Ma'am, I am not sassing you. 434 00:42:41,080 --> 00:42:43,648 I know you are scared, but nobody's after you. 435 00:42:43,735 --> 00:42:46,476 Because you're old! 436 00:42:46,564 --> 00:42:47,956 No, Edith. 437 00:42:48,043 --> 00:42:49,436 Mm-hmm. 438 00:42:49,523 --> 00:42:51,438 Mm-hmm. Mm-hmm. 439 00:42:53,658 --> 00:42:55,485 Donald's holding for you on line two. 440 00:42:55,573 --> 00:42:57,662 He said he has something about the girls. 441 00:42:57,749 --> 00:43:00,016 Told him you weren't here, but he said he'd hold. 442 00:43:00,099 --> 00:43:02,405 Yes, Ma'am, I'm still here. 443 00:43:02,492 --> 00:43:04,799 Apologies, that was rude of me. 444 00:43:04,886 --> 00:43:06,671 Mm-hmm. Mm-kay. 445 00:43:11,545 --> 00:43:14,200 You've got nothing better to do than wait for me? 446 00:43:14,287 --> 00:43:17,638 A psychic? Really, Chief? 447 00:43:17,725 --> 00:43:20,336 I'm a little busy, Don. What do you want? 448 00:43:20,423 --> 00:43:23,513 I know your past, Karl. 449 00:43:23,601 --> 00:43:25,167 I know you're a killer. 450 00:43:28,083 --> 00:43:29,737 You are no different than the man 451 00:43:29,824 --> 00:43:31,629 that knocked at your door in Virginia. 452 00:43:33,306 --> 00:43:36,352 I just want you to remember something, Don. 453 00:43:36,439 --> 00:43:38,485 I walked into your house, 454 00:43:38,572 --> 00:43:39,925 and I left with your wife and kids, 455 00:43:40,008 --> 00:43:41,836 and you didn't do shit about it. 456 00:43:41,923 --> 00:43:43,098 Because you're a coward. 457 00:43:44,665 --> 00:43:45,982 This is different. 458 00:43:49,409 --> 00:43:52,107 We'll see who's still standing when this is all over. 459 00:43:52,194 --> 00:43:55,981 That's big talk from a man that beats up on women. 460 00:43:56,068 --> 00:43:58,897 You really wanna do this, Karl? 461 00:43:58,984 --> 00:44:01,290 You better watch your back, my friend. 462 00:44:08,210 --> 00:44:09,385 Cream? 463 00:44:09,472 --> 00:44:10,778 Ah, no, thank you. 464 00:44:10,865 --> 00:44:11,649 Good, 'cause we don't have any. 465 00:44:11,736 --> 00:44:13,346 Oh, fantastic. 466 00:44:34,497 --> 00:44:37,587 Man of the hour. What took you so long? 467 00:44:37,675 --> 00:44:39,289 Tried to find another medical examiner 468 00:44:39,372 --> 00:44:40,852 within fifty miles. 469 00:44:40,939 --> 00:44:43,898 Mm, well, I hope that's your only mistake this week. 470 00:44:43,985 --> 00:44:46,209 You know it's been awhile since we had a body from Stone Creek 471 00:44:46,292 --> 00:44:48,816 that wasn't natural causes or a car crash. 472 00:44:48,903 --> 00:44:50,644 So Judy's there. 473 00:44:50,731 --> 00:44:52,472 Yep, she's still zipped up. 474 00:44:54,213 --> 00:44:56,694 I'm glad she's with you. 475 00:44:56,781 --> 00:44:59,366 I wish I could say she's gonna be the only one, but... 476 00:45:01,568 --> 00:45:03,309 So you're leaning serial? 477 00:45:04,832 --> 00:45:07,269 I don't know. 478 00:45:07,356 --> 00:45:09,624 Look, I'm not trying to tell you how to do your job, 479 00:45:09,707 --> 00:45:11,756 but if you could give me a little bit of time 480 00:45:11,839 --> 00:45:13,453 on the prelims, I'd really appreciate it. 481 00:45:13,536 --> 00:45:15,060 Could help me out. 482 00:45:15,147 --> 00:45:16,975 Yeah, yeah, consider it done. 483 00:45:17,062 --> 00:45:18,106 Thanks, Ken. 484 00:45:26,419 --> 00:45:27,772 I'm sometimes a little psychic myself. 485 00:45:27,855 --> 00:45:29,339 -Are you? -Mm-hmm. A little bit. 486 00:45:29,422 --> 00:45:31,554 Oh, um, that's interesting. 487 00:45:31,641 --> 00:45:32,734 Like, I knew I should ask you about coffee. 488 00:45:32,817 --> 00:45:34,209 Right, yeah. 489 00:45:34,296 --> 00:45:35,167 You ready? 490 00:45:35,254 --> 00:45:36,255 Yes, I am. 491 00:45:36,342 --> 00:45:37,822 I can help. 492 00:45:37,909 --> 00:45:39,475 You are. By staying here. 493 00:45:42,217 --> 00:45:43,339 I'll make it up to you. 494 00:45:44,524 --> 00:45:47,092 Yup. 495 00:45:47,179 --> 00:45:48,354 I'm fine. 496 00:46:08,504 --> 00:46:10,680 I know you had doubts about me. 497 00:46:10,768 --> 00:46:12,900 So, thank you. 498 00:46:16,861 --> 00:46:19,298 Come on. I'll walk you inside. 499 00:46:40,362 --> 00:46:42,756 You're not from around here, are you? 500 00:46:42,843 --> 00:46:44,671 Why do you ask? 501 00:46:44,758 --> 00:46:46,716 The accent. 502 00:46:48,980 --> 00:46:50,895 -Virginia. -Mm. 503 00:46:50,982 --> 00:46:54,115 But I've been here long enough for the locals 504 00:46:54,202 --> 00:46:55,725 to accept me for the most part. 505 00:46:57,815 --> 00:46:58,816 How 'bout you? 506 00:47:01,253 --> 00:47:02,167 Well, sit. 507 00:47:12,742 --> 00:47:14,962 No. Sit. 508 00:47:19,575 --> 00:47:25,755 Me, um, I came from a speck of a small town 509 00:47:25,843 --> 00:47:27,670 in Maine, actually. 510 00:47:27,757 --> 00:47:28,933 Maine? 511 00:47:29,020 --> 00:47:32,023 Yes. Fucked up as it was beautiful. 512 00:47:33,981 --> 00:47:36,549 So, what brought you all the way here? 513 00:47:36,636 --> 00:47:38,856 Well... 514 00:47:38,943 --> 00:47:40,775 my dad used to put cigarettes out on me 515 00:47:40,858 --> 00:47:42,642 whenever he was drinking, so. 516 00:47:49,605 --> 00:47:50,606 I'm sorry. 517 00:47:50,693 --> 00:47:52,260 Don't be. I worked through it. 518 00:47:54,610 --> 00:47:56,656 Actually, when I was twelve, 519 00:47:56,743 --> 00:47:59,528 he hit me for the first time. 520 00:47:59,615 --> 00:48:02,662 I had my first vision on impact. 521 00:48:04,185 --> 00:48:09,408 His father abused him, so I forgave him. 522 00:48:09,495 --> 00:48:11,631 Though as soon as I graduated high school, I split. 523 00:48:11,714 --> 00:48:12,933 Never looked back. 524 00:48:16,632 --> 00:48:18,112 Took a lot of courage. 525 00:48:18,199 --> 00:48:19,200 Eh, maybe. 526 00:48:21,986 --> 00:48:23,204 Alright, what about you? 527 00:48:26,512 --> 00:48:28,340 What brought you to this sleepy town? 528 00:48:36,261 --> 00:48:41,005 I just wanted a change, you know, I... 529 00:48:41,092 --> 00:48:42,615 I shouldn't have accepted this. 530 00:48:42,702 --> 00:48:47,489 Hey, hey, don't... no. Hey, don't... don't. 531 00:48:47,576 --> 00:48:48,795 Please don't go. 532 00:49:18,564 --> 00:49:20,352 I'm sorry, I shouldn't have. I shouldn't have done that. 533 00:49:20,435 --> 00:49:24,439 -I need to go. -I can't, I just, I saw... 534 00:49:24,526 --> 00:49:26,528 I saw a woman, holding a boy? 535 00:49:30,141 --> 00:49:31,055 I need to go. 536 00:49:31,142 --> 00:49:33,013 Karl. Karl, please, just... 537 00:49:51,118 --> 00:49:52,815 You're doing the right thing. 538 00:49:57,168 --> 00:50:00,606 I know your past, Karl. 539 00:50:00,693 --> 00:50:02,129 I know you're a killer. 540 00:50:04,740 --> 00:50:06,568 You are no different than the man 541 00:50:06,655 --> 00:50:09,484 that knocked at your door in Virginia. 542 00:50:19,538 --> 00:50:20,855 What happened to your hand? 543 00:50:26,284 --> 00:50:28,808 Karl, come in. 544 00:50:28,895 --> 00:50:31,245 -Yeah. -Good lord. 545 00:50:33,291 --> 00:50:35,206 Another body turned up at the cave. 546 00:50:35,293 --> 00:50:37,077 What? 547 00:50:37,164 --> 00:50:40,428 Same lipstick, nail polish, feet tied. 548 00:50:40,515 --> 00:50:42,300 We gotta start without you, copy? 549 00:50:42,387 --> 00:50:44,171 Fuck. Copy. 550 00:50:45,433 --> 00:50:47,305 -Karl? -Yeah. 551 00:50:47,392 --> 00:50:49,394 Get your shit together. 552 00:50:53,615 --> 00:50:54,529 Okay. 553 00:52:18,744 --> 00:52:19,577 Hey! 554 00:52:21,660 --> 00:52:22,791 Hey, come out. 555 00:52:31,583 --> 00:52:32,416 Let's go. 556 00:52:35,282 --> 00:52:36,983 -Anybody else out here with you? -Mm-mm. 557 00:52:37,066 --> 00:52:39,808 Hey. 558 00:52:39,895 --> 00:52:41,846 Did you see who placed that in the water? 559 00:52:43,943 --> 00:52:46,032 Wyatt, did you see who put that out there? 560 00:52:47,947 --> 00:52:49,166 Get in the car. 561 00:52:55,084 --> 00:52:56,738 Marge? 562 00:52:56,825 --> 00:52:58,218 Yup. 563 00:52:58,305 --> 00:53:00,307 I need a team out at Martin's Point. 564 00:53:00,394 --> 00:53:01,617 Someone has staged a crime scene. 565 00:53:01,700 --> 00:53:03,223 Martin's Point? 566 00:53:03,310 --> 00:53:04,529 Martin's Point. 567 00:53:04,616 --> 00:53:05,838 I got a mannequin in the water. 568 00:53:05,921 --> 00:53:08,010 White ropes, red lipstick, the whole deal. 569 00:53:08,097 --> 00:53:09,451 Yeah, I'm at the cave with the team. 570 00:53:09,534 --> 00:53:11,405 I'll send County to you. 571 00:53:11,492 --> 00:53:12,580 I'm on my way. 572 00:53:12,667 --> 00:53:13,500 Copy. 573 00:54:10,508 --> 00:54:11,770 Hey! 574 00:54:11,857 --> 00:54:13,384 Do you mind watching this kid for me? 575 00:54:13,467 --> 00:54:14,394 I'll be right back. 576 00:54:23,825 --> 00:54:25,827 Hey. 577 00:54:25,914 --> 00:54:28,047 Sent one of ours out to Martin's Point, 578 00:54:28,134 --> 00:54:29,531 make sure everything's collected properly. 579 00:54:29,614 --> 00:54:31,442 Appreciate it. 580 00:54:31,529 --> 00:54:34,967 Media's coming. Lots of 'em. 581 00:54:35,054 --> 00:54:36,751 Surprised they're not already here. 582 00:54:36,838 --> 00:54:39,363 -Where's the kid? -Cruiser. 583 00:54:39,450 --> 00:54:40,842 He see anything? 584 00:54:40,929 --> 00:54:42,104 Hasn't said a word yet. 585 00:54:44,846 --> 00:54:46,718 Alright. 586 00:54:46,805 --> 00:54:48,114 I'm gonna go see if I can get a trooper to run him home. 587 00:54:48,197 --> 00:54:52,027 Hey. Don't pull this shit again. 588 00:54:52,114 --> 00:54:54,465 You know I hate running point. 589 00:54:54,552 --> 00:54:56,554 Won't happen again. 590 00:55:13,353 --> 00:55:16,269 Karl. Karl! Hey, wait, wait! 591 00:55:17,139 --> 00:55:19,494 They won't tell me anything until they notify family. 592 00:55:19,577 --> 00:55:21,796 Come on, I gotta know who this is. 593 00:55:21,883 --> 00:55:23,798 Kim Snow. 594 00:55:23,885 --> 00:55:26,148 Kim whispered to me. 595 00:55:26,235 --> 00:55:27,415 I still hear her voice in my head. 596 00:55:27,498 --> 00:55:30,936 It was "Adam." She said: "Adam." 597 00:55:35,462 --> 00:55:37,203 Thanks! 598 00:55:37,290 --> 00:55:39,144 I need you to look at something for me. 599 00:55:42,208 --> 00:55:44,602 Did you see this car out by the lake? 600 00:55:44,689 --> 00:55:47,039 Hey, look at me. 601 00:55:47,126 --> 00:55:50,869 You're not in trouble. I need your help, okay? 602 00:55:50,956 --> 00:55:53,088 Did you see this van out by the lake? 603 00:55:58,093 --> 00:55:59,181 Yeah? 604 00:56:03,882 --> 00:56:08,539 Okay. How about this guy? How about him? Was he driving? 605 00:56:12,281 --> 00:56:13,195 Are you sure? 606 00:56:15,372 --> 00:56:17,548 Good job. Let's get you home. 607 00:57:09,469 --> 00:57:11,166 Alright, I'm coming! 608 00:57:14,909 --> 00:57:16,389 Adam Stone, this is a warrant 609 00:57:16,476 --> 00:57:18,783 to search your property and all structures. 610 00:57:18,870 --> 00:57:20,219 For what? 611 00:57:20,306 --> 00:57:22,743 Staging a crime scene out at Martin's Point. 612 00:57:22,830 --> 00:57:24,923 We have a witness that ID'd you and your vehicle. 613 00:57:25,006 --> 00:57:26,181 Bullshit. 614 00:57:26,268 --> 00:57:27,839 I haven't been to Martin's Point in weeks! 615 00:57:27,922 --> 00:57:30,708 Trent, check the garage. Marge, stay with him. 616 00:57:35,756 --> 00:57:39,194 Yeah, yeah, they're raiding my shit. 617 00:57:39,281 --> 00:57:40,282 Figure it out! 618 00:57:42,633 --> 00:57:44,635 Hey, my lawyer's talking to Judge Gee! 619 00:57:44,722 --> 00:57:46,767 If you're smart, you'll leave! 620 00:57:46,854 --> 00:57:48,033 You two can leave. 621 00:57:48,116 --> 00:57:49,165 Leave me alone with the mouth breather. 622 00:57:49,248 --> 00:57:50,728 Yeah, I'd enjoy that. 623 00:57:50,815 --> 00:57:52,037 Oh, bitch ass, that's 'cause you underestimate me. 624 00:57:52,120 --> 00:57:55,341 Hey-hey-hey-hey-hey-hey-hey! Marge! 625 00:57:55,428 --> 00:57:57,256 Go check these outbuildings. 626 00:58:03,175 --> 00:58:05,569 Hey, Karl! Sauna's on. 627 00:58:05,656 --> 00:58:06,791 Yeah, I see that. 628 00:58:06,874 --> 00:58:08,484 Maybe somebody's in there. 629 00:58:09,964 --> 00:58:11,400 You got a guest? 630 00:58:11,488 --> 00:58:14,578 Adam, hey-hey-hey, Adam! You stay out here. 631 00:58:30,724 --> 00:58:32,030 Stay right here, Adam. 632 00:58:39,472 --> 00:58:41,735 Beth? Beth! 633 00:58:46,566 --> 00:58:48,612 What did you do? Kar! 634 00:58:48,699 --> 00:58:50,265 -Sorry. -Karl! 635 00:58:54,792 --> 00:58:56,054 Marge. Marge! 636 00:58:56,141 --> 00:58:58,317 What the fuck did you do to my sister!? 637 00:58:58,404 --> 00:59:00,841 Go on, hit me! I'll sue the shit out of you! 638 00:59:00,928 --> 00:59:03,235 Come on! Let's go! 639 00:59:04,236 --> 00:59:08,153 I told you to hide everything, you stupid bitch! 640 00:59:08,240 --> 00:59:10,072 Beth, Beth. Beth, look at me. Look at me. 641 00:59:10,155 --> 00:59:12,200 Look, look, look. 642 00:59:12,287 --> 00:59:14,202 Let's go. Get in the vehicle. 643 00:59:14,289 --> 00:59:16,030 Get your ass in the vehicle! 644 00:59:16,117 --> 00:59:17,771 Fine. Okay. 645 00:59:21,383 --> 00:59:22,820 Fucker. 646 00:59:22,907 --> 00:59:25,395 Let's go. Let's go. Get in this vehicle. Right here. 647 00:59:29,957 --> 00:59:33,352 I really have no idea. It's just... 648 00:59:40,359 --> 00:59:42,104 We seized enough heroin on your property today 649 00:59:42,187 --> 00:59:43,928 to charge you with trafficking. 650 00:59:44,015 --> 00:59:46,587 I'm petitioning to have you removed from this case. 651 00:59:46,670 --> 00:59:49,324 Be my guest. 652 00:59:49,411 --> 00:59:52,589 Your client and his vehicle were both ID'd out at Martin's Point. 653 00:59:52,676 --> 00:59:53,677 Martin's Poi... 654 00:59:53,764 --> 00:59:54,986 Where you floated the mannequin. 655 00:59:55,069 --> 00:59:56,505 What mannequin? 656 00:59:56,593 --> 00:59:58,337 The same mannequin that you put in the water 657 00:59:58,420 --> 01:00:00,640 with the white rope and the red lipstick, 658 01:00:00,727 --> 01:00:02,211 just like you did on the victims. 659 01:00:02,294 --> 01:00:03,952 Why would my client float a mannequin? 660 01:00:04,035 --> 01:00:05,602 That makes no sense. 661 01:00:05,689 --> 01:00:06,868 I don't know, why don't you let him answer the questions? 662 01:00:06,951 --> 01:00:08,300 You set me up! 663 01:00:11,172 --> 01:00:12,652 Years. 664 01:00:12,739 --> 01:00:15,220 That's what that heroin's gonna give you. 665 01:00:15,307 --> 01:00:17,614 You're not gonna be hurting young girls anymore. 666 01:00:38,678 --> 01:00:40,637 Hey. What are you doing here? 667 01:00:42,464 --> 01:00:45,293 Adam was released without bail. 668 01:00:45,380 --> 01:00:46,338 What? 669 01:00:46,425 --> 01:00:48,993 Our warrant was revoked. 670 01:00:49,080 --> 01:00:52,561 Apparently the photo line-up was hot when the kid ID'd him. 671 01:00:52,649 --> 01:00:54,215 That's bullshit. 672 01:00:54,302 --> 01:00:57,088 Kid told the lawyer that you showed him a pic of Adam 673 01:00:57,175 --> 01:01:00,091 and the car before the line-up at the station. 674 01:01:00,178 --> 01:01:02,702 -Karl... -God damn it. 675 01:01:02,789 --> 01:01:05,009 Shit. Adam's our guy and you know it. 676 01:01:05,096 --> 01:01:08,012 Yeah. Yeah, I do. And you broke protocol. 677 01:01:09,274 --> 01:01:10,318 So? 678 01:01:11,885 --> 01:01:12,718 So? 679 01:01:16,237 --> 01:01:17,721 You look like shit. Have you slept this week? 680 01:01:17,804 --> 01:01:18,979 Not much. 681 01:01:21,286 --> 01:01:25,159 Look, our prime suspect is suing you, 682 01:01:25,246 --> 01:01:27,031 and probably the town. 683 01:01:27,118 --> 01:01:30,094 Any future evidence we collect will be tainted if you stay on. 684 01:01:31,905 --> 01:01:34,255 -So we're off the case? -You are. 685 01:01:34,342 --> 01:01:35,866 The only reason I can proceed 686 01:01:35,953 --> 01:01:38,733 is because you corrupted the line-up without my knowledge. 687 01:01:41,610 --> 01:01:42,873 Okay? 688 01:01:42,960 --> 01:01:43,793 Yeah. 689 01:01:45,702 --> 01:01:47,094 -Okay. -Okay. 690 01:01:47,181 --> 01:01:48,400 Get some sleep. 691 01:02:11,771 --> 01:02:13,555 Hey. 692 01:02:13,642 --> 01:02:15,349 Can you meet me at the diner on 7th? 693 01:02:17,211 --> 01:02:18,386 Hour. 694 01:02:20,519 --> 01:02:21,476 Thanks. 695 01:03:18,664 --> 01:03:20,753 What's going on, man? 696 01:03:20,840 --> 01:03:24,322 So, uh, I got the prelims. 697 01:03:24,409 --> 01:03:26,585 Diamorphine. 698 01:03:26,672 --> 01:03:28,413 Way beyond lethal dose. 699 01:03:28,500 --> 01:03:30,676 Yeah, it could take down three grown men. 700 01:03:30,763 --> 01:03:31,851 Those girls were dead 701 01:03:31,938 --> 01:03:35,028 before they even severed the radial veins. 702 01:03:35,115 --> 01:03:37,552 The good news is, they likely experienced no pain. 703 01:03:37,639 --> 01:03:39,424 So the heroin killed 'em? 704 01:03:39,511 --> 01:03:41,992 Yeah, running all through 'em. 705 01:03:42,079 --> 01:03:44,472 There were also signs of scarring, 706 01:03:44,559 --> 01:03:46,997 consistent with cutting. 707 01:03:47,084 --> 01:03:48,654 Possibly previous suicide attempts. 708 01:03:48,737 --> 01:03:50,348 Okay. 709 01:03:50,435 --> 01:03:52,524 You know, these teenagers these days, 710 01:03:52,611 --> 01:03:54,051 they get all depressed, and they go to, like, 711 01:03:54,134 --> 01:03:55,396 these deep, dark places. 712 01:03:55,483 --> 01:03:56,967 I also wouldn't rule out the possibility 713 01:03:57,050 --> 01:03:59,748 of some sort of suicide pact. 714 01:03:59,836 --> 01:04:02,099 Okay, maybe. Yeah. 715 01:04:02,186 --> 01:04:04,318 We also found trace under Kim's fingernails. 716 01:04:04,405 --> 01:04:06,364 We'll get the DNA testing tomorrow. 717 01:04:06,451 --> 01:04:08,322 What about a rape kit? 718 01:04:08,409 --> 01:04:11,673 Proved to be inconclusive, due to the lack of trauma. 719 01:04:11,760 --> 01:04:13,675 Okay. 720 01:04:13,762 --> 01:04:16,113 There was one more thing, though. 721 01:04:16,200 --> 01:04:19,943 We discovered some slight bruising on the arms, 722 01:04:20,030 --> 01:04:23,033 but with hands, not with the binding. 723 01:04:23,120 --> 01:04:26,384 It makes me think that they were possibly held down. 724 01:04:26,471 --> 01:04:28,908 So have you ruled out the possibility 725 01:04:28,995 --> 01:04:30,117 of multiple assailants? 726 01:04:31,563 --> 01:04:32,869 Hadn't even considered it. 727 01:04:32,956 --> 01:04:35,393 -Yeah, it was just a thought. -Mm-hmm. 728 01:04:35,480 --> 01:04:37,177 Look, I, um... 729 01:04:40,615 --> 01:04:42,491 I need you to run the DNA on this sample. 730 01:04:42,574 --> 01:04:45,055 Off record. 731 01:04:45,142 --> 01:04:47,492 Ah, well, there's no possible way 732 01:04:47,579 --> 01:04:50,451 I could say yes to that, Karl. 733 01:04:50,538 --> 01:04:52,149 And you know that. 734 01:04:54,151 --> 01:04:55,108 Thanks, Ken. 735 01:06:58,536 --> 01:07:00,059 Where ya goin'? 736 01:07:07,675 --> 01:07:10,896 Karl, you know if you're going rogue, 737 01:07:10,983 --> 01:07:13,178 I am the one person that is gonna be with you. 738 01:07:15,466 --> 01:07:16,902 I know. 739 01:07:16,989 --> 01:07:18,038 Karl, I don't know what I'm doing. 740 01:07:18,121 --> 01:07:20,036 I feel like I'm not doing anything. 741 01:07:20,123 --> 01:07:21,476 I just need some guidance from you. 742 01:07:21,559 --> 01:07:22,473 Just a little bit. 743 01:07:22,560 --> 01:07:24,083 Go be with Beth. 744 01:07:24,170 --> 01:07:25,175 -No. -She needs you right now. 745 01:07:25,258 --> 01:07:26,781 No, I can't, I cannot. 746 01:07:30,133 --> 01:07:32,182 After that, I cannot be with her right now. 747 01:07:39,533 --> 01:07:41,448 Go run surveillance on Adam. 748 01:07:43,407 --> 01:07:45,496 You trust me with that? 749 01:07:45,583 --> 01:07:46,888 He moves, call me. 750 01:07:51,589 --> 01:07:52,422 We good? 751 01:07:54,113 --> 01:07:54,946 We good. 752 01:08:06,647 --> 01:08:08,649 Oh, Marge. 753 01:10:04,548 --> 01:10:08,204 Stop that! No, no! 754 01:13:05,642 --> 01:13:07,339 Talk. 755 01:13:07,426 --> 01:13:11,038 What are we doing here, Jimmy? He is clearly being framed. 756 01:13:11,125 --> 01:13:12,300 Oh. 757 01:13:12,388 --> 01:13:14,085 Oh, so someone planted Beth's body. 758 01:13:14,172 --> 01:13:16,870 Beth was my little sister. I'd never hurt her. 759 01:13:16,957 --> 01:13:20,657 Well, last year you took out a life insurance policy on her, 760 01:13:20,744 --> 01:13:22,659 with you as the benefactor. 761 01:13:22,746 --> 01:13:26,706 So, I have about half a million reasons to suspect you. 762 01:13:26,793 --> 01:13:29,187 We both took out policies on each other. 763 01:13:29,274 --> 01:13:30,667 Why? 764 01:13:30,754 --> 01:13:32,542 So if something happened to one of us, 765 01:13:32,625 --> 01:13:34,758 we could take care of everything. 766 01:13:34,845 --> 01:13:38,457 We don't have other family, we just... 767 01:13:38,544 --> 01:13:39,893 had each other. 768 01:13:39,980 --> 01:13:42,156 You honestly think I killed her? 769 01:13:42,243 --> 01:13:45,159 Beth was beaten to death with your baton. 770 01:13:45,246 --> 01:13:48,162 Karl, you look like shit. What am I supposed to think? 771 01:13:48,249 --> 01:13:50,834 Okay, his baton was taken from his cruiser last night. 772 01:13:54,125 --> 01:13:58,216 Karl, I found remnants of your uniform in your fire pit. 773 01:13:59,652 --> 01:14:00,914 What the hell, man? 774 01:14:01,001 --> 01:14:03,264 There's only one reason someone does that. 775 01:14:03,351 --> 01:14:05,136 Okay, don't respond to that. 776 01:14:11,316 --> 01:14:13,757 You know, the more I learn about your past, the more I wonder. 777 01:14:13,840 --> 01:14:15,538 Two dead. One tortured. 778 01:14:15,625 --> 01:14:17,282 Okay, that has absolutely nothing to do 779 01:14:17,365 --> 01:14:18,497 with this situation. 780 01:14:20,586 --> 01:14:22,732 Where were you last night, Marge? 781 01:14:28,333 --> 01:14:30,204 At the lookout by Adam's place. 782 01:14:33,643 --> 01:14:35,497 You violated a court order. 783 01:14:41,520 --> 01:14:43,261 No. 784 01:14:43,348 --> 01:14:46,177 Never cracked distance. 785 01:14:46,264 --> 01:14:47,791 Karl thought it'd be safer if we had eyes 786 01:14:47,874 --> 01:14:49,789 on a multiple homicide suspect. 787 01:14:53,576 --> 01:14:55,186 Everyone but Beth. 788 01:14:58,494 --> 01:14:59,582 That's not fair. 789 01:15:01,671 --> 01:15:04,305 Why'd you send Marge over to Adam's last night? 790 01:15:05,849 --> 01:15:07,550 Can't hurt anybody if he's under watchful eye. 791 01:15:07,633 --> 01:15:09,722 Hmm. Hmm. 792 01:15:09,809 --> 01:15:11,419 I think you sent Marge over there 793 01:15:11,507 --> 01:15:13,817 so you'd know exactly where she was when you paid Beth a visit. 794 01:15:13,900 --> 01:15:16,729 Is that really what you think, James? 795 01:15:16,816 --> 01:15:18,561 You think, what, I went and picked up Beth, 796 01:15:18,644 --> 01:15:20,215 beat the hell out of her with my baton, 797 01:15:20,298 --> 01:15:21,782 and what, just dumped her in front of my house? 798 01:15:21,865 --> 01:15:23,231 Alright, take it easy, Karl. 799 01:15:30,221 --> 01:15:33,485 We have a boyfriend who injected Beth with heroin... 800 01:15:33,572 --> 01:15:36,009 the same drug he used to disable the other girls. 801 01:15:36,096 --> 01:15:38,098 And that evidence is useless, 802 01:15:38,185 --> 01:15:41,449 because you led a ten-year-old to ID Adam. 803 01:15:41,537 --> 01:15:44,583 Okay, unless we have some real evidence, 804 01:15:44,670 --> 01:15:45,841 I think we're done here. 805 01:15:51,329 --> 01:15:53,766 You're gonna be forced to take a swab. 806 01:15:53,853 --> 01:15:57,074 If one whiff of your DNA shows up on those girls, 807 01:15:57,161 --> 01:15:59,032 you lose all professional curtesy. 808 01:16:07,867 --> 01:16:09,216 Your fire pit? 809 01:16:48,342 --> 01:16:49,175 Well? 810 01:16:50,997 --> 01:16:52,129 Well, what? 811 01:16:57,134 --> 01:16:58,439 Tell me your side. 812 01:17:00,616 --> 01:17:01,747 Are you serious? 813 01:17:04,750 --> 01:17:05,838 At least say it. 814 01:17:05,925 --> 01:17:06,796 Say what, Trent? 815 01:17:06,883 --> 01:17:08,536 That you're innocent! 816 01:17:11,583 --> 01:17:14,064 I've never laid hands on a female in my life. 817 01:17:20,810 --> 01:17:21,643 I believe you. 818 01:17:25,075 --> 01:17:30,428 If you got split personalities, I'm looking at the innocent one. 819 01:17:30,515 --> 01:17:32,822 You watch too much TV. 820 01:18:23,960 --> 01:18:25,788 So, I guess we lay low for awhile. 821 01:18:27,137 --> 01:18:28,225 Yup. 822 01:18:30,183 --> 01:18:31,794 Call if you need me. 823 01:19:14,140 --> 01:19:15,228 Hey! 824 01:19:15,315 --> 01:19:16,625 Are you guys done with this vehicle? 825 01:19:16,708 --> 01:19:18,513 Yeah, you're good to go. 826 01:19:59,055 --> 01:20:00,447 Meredith? 827 01:20:25,516 --> 01:20:26,734 Ken. 828 01:20:26,822 --> 01:20:28,175 Hey, Karl, sorry I missed you. 829 01:20:28,258 --> 01:20:29,433 It's okay. 830 01:20:29,520 --> 01:20:31,914 So that sample you gave me. 831 01:20:32,001 --> 01:20:34,568 Turns out, that's Lisa's blood. 832 01:20:36,266 --> 01:20:37,571 Hope that helps. 833 01:20:41,967 --> 01:20:44,665 Oh, and ah, and one more thing. 834 01:20:44,752 --> 01:20:47,190 The DNA under Kim's fingernails 835 01:20:47,277 --> 01:20:49,670 belongs to Adam Stone. 836 01:20:52,064 --> 01:20:53,152 Thanks, Ken. 837 01:20:53,239 --> 01:20:54,458 Yea, good luck, bud. 838 01:21:15,305 --> 01:21:17,524 -Hey, Karl. -Hey, Elena. 839 01:21:17,611 --> 01:21:18,830 Everything okay? 840 01:21:18,917 --> 01:21:20,919 Not at the moment. 841 01:21:21,006 --> 01:21:22,529 Tell Steve I'll bring it back. 842 01:21:56,215 --> 01:21:57,347 Hey! 843 01:21:57,434 --> 01:21:58,482 What the hell, Karl? 844 01:21:58,565 --> 01:22:00,132 What are you doing here? 845 01:22:00,219 --> 01:22:01,177 Meredith called. 846 01:22:01,264 --> 01:22:02,269 What do you mean, Meredith called? 847 01:22:02,352 --> 01:22:03,487 She said Adam's car was at her house. 848 01:22:03,570 --> 01:22:04,967 When I got there, she was gone. 849 01:22:05,050 --> 01:22:05,968 Why didn't you call me? 850 01:22:06,051 --> 01:22:07,139 You're suspended. 851 01:22:08,836 --> 01:22:10,233 -Did you call for backup? -Yeah. 852 01:22:10,316 --> 01:22:11,408 They're, like, twenty minutes out, though. 853 01:22:11,491 --> 01:22:12,627 Alright, we're not waiting. Come on. 854 01:22:12,710 --> 01:22:13,885 We? 855 01:22:13,972 --> 01:22:15,800 Karl, you go in, nothing will stick. 856 01:22:15,887 --> 01:22:17,193 Hey! 857 01:22:17,280 --> 01:22:19,286 If you're here to kill him, I won't let you. 858 01:22:19,369 --> 01:22:21,564 Then get to him before I do. 859 01:22:46,004 --> 01:22:47,788 Help! 860 01:22:48,789 --> 01:22:50,835 I'm down here! 861 01:23:00,453 --> 01:23:02,151 Help! Help! 862 01:23:02,238 --> 01:23:04,327 Hey. Hey. Hey. 863 01:23:04,414 --> 01:23:05,458 You okay? 864 01:23:10,550 --> 01:23:15,512 It's okay. It's okay. It's okay. There you go. 865 01:23:15,599 --> 01:23:19,168 Shh, shh, it's okay. It's okay. 866 01:23:50,634 --> 01:23:51,852 Marge. 867 01:23:59,947 --> 01:24:01,253 I told you I could help. 868 01:24:09,305 --> 01:24:12,612 Alright. Holster your weapon. 869 01:24:15,789 --> 01:24:16,660 Marge. 870 01:24:18,314 --> 01:24:19,147 Okay. 871 01:24:20,751 --> 01:24:23,667 Just... just go on and put your weapon away. 872 01:24:26,800 --> 01:24:29,238 Alright, look. 873 01:24:29,325 --> 01:24:31,544 We'll fix this, okay, we'll... 874 01:24:35,635 --> 01:24:38,812 Just put your weapon away, okay? Everything's alright. 875 01:24:38,899 --> 01:24:41,685 Yes, come on. Come on. 876 01:25:06,623 --> 01:25:08,799 You know I didn't kill Beth. 877 01:25:20,027 --> 01:25:20,985 Yeah. 878 01:25:24,031 --> 01:25:25,816 We can make this all go away. 879 01:25:33,998 --> 01:25:35,042 It's okay. 880 01:25:55,846 --> 01:25:56,803 No! 881 01:26:01,243 --> 01:26:02,722 Marge. 882 01:27:49,264 --> 01:27:52,484 I couldn't leave without saying goodbye or thank you. 883 01:27:52,571 --> 01:27:54,530 One for the road? 884 01:27:54,617 --> 01:27:56,519 If you're up for the company, I'll pour. 885 01:28:06,542 --> 01:28:09,066 Gosh. 886 01:28:09,153 --> 01:28:11,634 I'm gonna miss this town. 887 01:28:11,721 --> 01:28:13,679 And you. 888 01:28:13,766 --> 01:28:16,116 I mean, you are impossible to read, but gosh, 889 01:28:16,203 --> 01:28:19,381 it was so fun trying. 890 01:28:23,385 --> 01:28:24,218 Here. 891 01:28:28,607 --> 01:28:29,440 Cheers. 892 01:28:35,571 --> 01:28:39,792 Do you know the name James Randi? 893 01:28:39,879 --> 01:28:43,143 -Mm-mm. -No? Magician? Hmm. 894 01:28:43,230 --> 01:28:47,322 In the '90s, his foundation promised one million dollars 895 01:28:47,409 --> 01:28:49,541 to anyone who could prove the existence 896 01:28:49,628 --> 01:28:51,935 of paranormal activity. 897 01:28:52,022 --> 01:28:55,808 So, ghosts, magic. 898 01:28:55,895 --> 01:28:58,420 Even psychic abilities. 899 01:29:01,988 --> 01:29:04,469 However, no one ever claimed that prize, though, 900 01:29:04,556 --> 01:29:07,907 because there was one catch. 901 01:29:07,994 --> 01:29:12,825 The person had to prove that their gift was true. 902 01:29:12,912 --> 01:29:17,264 And that's just impossible. 903 01:29:35,282 --> 01:29:39,025 People can be so gullible in wanting to believe. 904 01:29:46,119 --> 01:29:46,990 Or... 905 01:29:51,777 --> 01:29:53,431 Needing something to believe in. 906 01:29:57,783 --> 01:30:03,267 I admire your fight, Karl, I do. 907 01:30:03,354 --> 01:30:06,749 But deep down, we both know... 908 01:30:06,836 --> 01:30:08,751 you want this ending. 909 01:30:13,756 --> 01:30:15,584 You are so sad. 910 01:30:33,993 --> 01:30:36,909 Everything was so perfect. 911 01:30:36,996 --> 01:30:38,563 Adam didn't know we took the car. 912 01:30:38,650 --> 01:30:40,391 Hell, he was so fucked up tonight 913 01:30:40,478 --> 01:30:42,480 he didn't even know she was in his house. 914 01:30:42,567 --> 01:30:44,047 Mm-mm. 915 01:30:44,134 --> 01:30:46,179 And you, oh, thank you, Karl. 916 01:30:46,266 --> 01:30:49,487 Thank you for convincing the kid he planted the mannequin. 917 01:30:49,574 --> 01:30:51,315 That was fucking perfect. 918 01:30:51,402 --> 01:30:54,405 Everything was perfect until Marge... 919 01:30:56,929 --> 01:30:59,236 Until Marge took the kill from me, but... 920 01:31:00,672 --> 01:31:03,066 -That stupid bitch. -Hey, hey. 921 01:31:03,153 --> 01:31:06,286 We gave them the peace they couldn't have on Earth. 922 01:31:06,373 --> 01:31:08,419 And Karl? 923 01:31:08,506 --> 01:31:10,290 Hey, Karl. 924 01:31:12,205 --> 01:31:15,252 No one felt anything. No one. 925 01:31:15,339 --> 01:31:17,472 Except Beth. 926 01:31:17,559 --> 01:31:21,563 Mm, she felt everything. 927 01:31:21,650 --> 01:31:24,957 It was supposed to be you. 928 01:31:25,044 --> 01:31:29,832 The worthless, alcoholic police chief. 929 01:31:29,919 --> 01:31:31,573 Not Adam. 930 01:31:31,660 --> 01:31:34,140 The skin under Kim's nails was going to be yours. 931 01:31:34,227 --> 01:31:37,230 It was all meant to be on you, Karl! 932 01:31:37,317 --> 01:31:42,148 Until, oh, until you won my respect. 933 01:31:45,282 --> 01:31:48,633 See, all of my research on you didn't prepare me 934 01:31:48,720 --> 01:31:53,116 for what's in here. 935 01:31:55,422 --> 01:32:00,253 That's where I underestimated Karl Harding. 936 01:32:01,124 --> 01:32:07,870 So we have decided to give you a valiant death. 937 01:32:07,957 --> 01:32:12,004 One where your memory will be honored. 938 01:32:12,091 --> 01:32:15,486 And you can move across with them in peace. 939 01:32:18,750 --> 01:32:23,668 Funny how one bullet 940 01:32:23,755 --> 01:32:26,323 can help a man believe... 941 01:32:29,848 --> 01:32:32,024 The impossible. 942 01:34:14,866 --> 01:34:17,956 Get him down! Get him down! Get him down! Hands! Hands! 943 01:34:18,043 --> 01:34:19,349 Let me go! 944 01:34:19,436 --> 01:34:20,572 Donald Whitaker, you're under arrest 945 01:34:20,655 --> 01:34:22,308 for the murder of Karl Harding! 946 01:34:22,395 --> 01:34:24,532 Anything you say can be used against you in a court of law! 947 01:34:26,748 --> 01:34:27,966 Stay down!