1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,041 --> 00:00:09,041 ♪ All roads lead where you are ♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,041 --> 00:00:11,583 ♪ No place like in your arms ♪ 5 00:00:11,583 --> 00:00:15,834 ♪ Don't need a map to show ♪ 6 00:00:15,834 --> 00:00:17,709 ♪ Yeah, you take me home ♪ 7 00:00:17,709 --> 00:00:21,083 ♪ When I feel out of place ♪ 8 00:00:21,083 --> 00:00:24,000 ♪ You always know the way ♪ 9 00:00:24,000 --> 00:00:27,875 ♪ Don't have to find it all alone ♪ 10 00:00:27,875 --> 00:00:30,041 ♪ Yeah, you take me home ♪ 11 00:00:30,041 --> 00:00:32,583 ♪ You take me ho-o-ome ♪ 12 00:00:32,583 --> 00:00:34,041 - ♪ You take me... ♪ - (ship intercom beeping) 13 00:00:34,041 --> 00:00:36,917 Captain: Welcome to Passau, the city of three rivers. 14 00:00:36,917 --> 00:00:40,709 Always young at heart, but one of the oldest cities in Bavaria. 15 00:00:40,709 --> 00:00:43,333 We hope you enjoy your cruise on the Emerald Sun. 16 00:00:43,333 --> 00:00:45,125 Woman: I shouldn't have agreed to do this show. 17 00:00:45,125 --> 00:00:46,500 Woman 2: Stanley wouldn't have asked 18 00:00:46,500 --> 00:00:47,583 if he didn't think he could do it. 19 00:00:47,583 --> 00:00:48,709 Woman: He's a good friend. 20 00:00:48,709 --> 00:00:49,834 Woman 2: Who happens to be 21 00:00:49,834 --> 00:00:51,250 one of the biggest Broadway producers. 22 00:00:51,250 --> 00:00:52,291 - (phone ringing) - You're on vacation, remember? 23 00:00:52,291 --> 00:00:54,333 Woman 2: I'll just be a minute. 24 00:00:56,417 --> 00:00:58,125 Patricia, hi! 25 00:00:58,125 --> 00:01:00,291 Patricia: The contract has been sent out, 26 00:01:00,291 --> 00:01:01,834 but I'm sensing hesitation on their part. 27 00:01:01,834 --> 00:01:03,333 Why? 28 00:01:03,333 --> 00:01:05,458 Patricia: They're an old-school tour company, Sarah. 29 00:01:05,458 --> 00:01:08,000 Your pitch is too modern for their taste, 30 00:01:08,000 --> 00:01:10,709 with the apps and all these small wellness groups. 31 00:01:10,709 --> 00:01:12,792 They're about money, not meditation. 32 00:01:12,792 --> 00:01:14,333 I think it's the future, 33 00:01:14,333 --> 00:01:17,125 but I can definitely tone down the original pitch. 34 00:01:17,125 --> 00:01:18,375 Patricia: Fine, 35 00:01:18,375 --> 00:01:19,875 but this one's on you if it doesn't work out. 36 00:01:19,875 --> 00:01:21,750 Think about the promotion you're up for. 37 00:01:21,750 --> 00:01:24,458 Yes, of course. Understood. 38 00:01:24,458 --> 00:01:26,875 Does that woman ever give you a break? 39 00:01:26,875 --> 00:01:29,417 Can't you just put that on airplane mode? 40 00:01:29,417 --> 00:01:31,625 Mom, then, I'll be out of office, to out of work, 41 00:01:31,625 --> 00:01:33,667 and 3-2-1 fired. 42 00:01:36,291 --> 00:01:39,583 Welcome aboard. I'm Teddy, your cruise director. 43 00:01:39,583 --> 00:01:40,959 Hello. 44 00:01:40,959 --> 00:01:42,625 Feel free to ask any questions about the cruise. 45 00:01:42,625 --> 00:01:44,917 Oh, thank you, Teddy. 46 00:01:44,917 --> 00:01:47,000 I'm Sarah Matthews. This is my mother, Julia. 47 00:01:47,000 --> 00:01:49,208 - Hello. - We're with the theater group. 48 00:01:49,208 --> 00:01:51,542 Ah, our passengers are so excited. 49 00:01:51,542 --> 00:01:54,166 It's actually sold out. 50 00:01:54,166 --> 00:01:55,625 Are our rooms ready yet? 51 00:01:55,625 --> 00:01:57,458 Your cabins are ready. 52 00:01:57,458 --> 00:02:01,166 I have you in 205. 53 00:02:01,166 --> 00:02:03,667 And there's a walking tour of Passau today at three, 54 00:02:03,667 --> 00:02:05,208 if you would like to join. 55 00:02:05,208 --> 00:02:08,500 Oh, I'm sure Sarah would love to join the walking tour. 56 00:02:08,500 --> 00:02:10,291 I would actually, thank you, 57 00:02:10,291 --> 00:02:12,333 after I tour the business center. 58 00:02:12,333 --> 00:02:15,125 Julia, would you like me to put you down, too? 59 00:02:15,125 --> 00:02:18,125 No, no, I think I'd like to relax a little while. 60 00:02:18,125 --> 00:02:20,041 There's tea and coffee in the Admiral Lounge. 61 00:02:20,041 --> 00:02:22,208 It's quite relaxing in there. 62 00:02:22,208 --> 00:02:24,709 All that matters is that my daughter relaxes this trip. 63 00:02:24,709 --> 00:02:25,834 Teddy: Mm-hmm. 64 00:02:27,500 --> 00:02:29,792 Business center? That way? 65 00:02:29,792 --> 00:02:31,625 Yeah. 66 00:02:34,083 --> 00:02:37,458 (playing soft lounge music) 67 00:02:37,458 --> 00:02:41,083 ♪ 68 00:02:41,083 --> 00:02:42,333 Hey, are you sure? 69 00:02:42,333 --> 00:02:43,834 We have like an hour before the tour starts. 70 00:02:43,834 --> 00:02:45,583 I'm just fine with my book today, all right? 71 00:02:45,583 --> 00:02:47,583 Yeah, no, I know, but there's just so much 72 00:02:47,583 --> 00:02:49,000 to see and do, you know? 73 00:02:49,000 --> 00:02:50,208 Tomorrow. 74 00:02:50,208 --> 00:02:51,875 Okay. You still want to do dinner? 75 00:02:51,875 --> 00:02:53,375 Early seating? 76 00:02:53,375 --> 00:02:56,458 Yeah, we can do early seating. 77 00:02:56,458 --> 00:02:58,667 (soft lounge music playing) 78 00:03:03,500 --> 00:03:05,500 Hi. I'm Betty Stephenson. 79 00:03:05,500 --> 00:03:07,333 Julia Matthews. Nice to meet you. 80 00:03:07,333 --> 00:03:10,542 Julia Matthews, as in Broadway. 81 00:03:10,542 --> 00:03:14,333 Yes. I'm surprised you know who I am. 82 00:03:14,333 --> 00:03:15,834 Oh, I've seen every Broadway musical 83 00:03:15,834 --> 00:03:18,125 from The Palace, to the New Amsterdam Theatre, 84 00:03:18,125 --> 00:03:19,834 and everything in-between. 85 00:03:19,834 --> 00:03:22,458 Please tell me that you're here for the Broadway revival. 86 00:03:22,458 --> 00:03:24,583 Yes, yes, I am. 87 00:03:24,583 --> 00:03:25,792 Wonderful. 88 00:03:25,792 --> 00:03:28,834 And what brings you to the Danube? 89 00:03:28,834 --> 00:03:31,500 Oh, I've been on this floating palace for over a year. 90 00:03:31,500 --> 00:03:33,959 They can't get rid of me. 91 00:03:33,959 --> 00:03:36,500 - The usual. - (chuckling) 92 00:03:38,083 --> 00:03:40,458 "Going to do the final review now. Period. 93 00:03:40,458 --> 00:03:43,166 "Will send over in 20 minutes." 94 00:03:43,166 --> 00:03:44,834 (phone chiming) 95 00:03:44,834 --> 00:03:46,458 - "Minutes." - (phone chiming) 96 00:03:46,458 --> 00:03:49,125 "Minnows"? How'd you come up with "Minnows"? 97 00:03:49,125 --> 00:03:50,625 "Minutes". "Minutes". 98 00:03:50,625 --> 00:03:52,792 Okay. And send. 99 00:03:52,792 --> 00:03:53,917 (phone chiming) 100 00:03:53,917 --> 00:03:56,875 Seriously? 101 00:03:56,875 --> 00:03:59,208 Oh, come on. 102 00:04:01,291 --> 00:04:03,041 Come on. 103 00:04:03,041 --> 00:04:04,208 I'm sorry. 104 00:04:04,208 --> 00:04:07,166 Oh. Oh. I'm-- I'm so sorry. 105 00:04:07,166 --> 00:04:09,333 No, I love the dance moves. 106 00:04:09,333 --> 00:04:11,959 Or planned fishing expedition. Couldn't think about which one. 107 00:04:11,959 --> 00:04:15,125 The internet is really spotty here. 108 00:04:15,125 --> 00:04:17,250 Well, it's a good thing that cell phones are banned. 109 00:04:17,250 --> 00:04:18,959 Seriously? 110 00:04:20,333 --> 00:04:21,834 No, but they should be. It's just, it's vacation. 111 00:04:21,834 --> 00:04:23,667 You know? No phone zone. 112 00:04:23,667 --> 00:04:25,792 Deadlines are unavoidable. 113 00:04:27,166 --> 00:04:29,083 I take it you don't know where the business center is? 114 00:04:29,083 --> 00:04:31,792 I'm afraid I don't. Probably won't find out. 115 00:04:31,792 --> 00:04:34,083 I'm Jack. 116 00:04:34,083 --> 00:04:35,875 Wilson. 117 00:04:35,875 --> 00:04:38,000 - Sarah Matthews. - Nice to meet you. 118 00:04:38,000 --> 00:04:39,500 You, too. 119 00:04:39,500 --> 00:04:41,834 We can talk typos later. 120 00:04:45,166 --> 00:04:47,083 Maybe. 121 00:04:47,083 --> 00:04:50,834 That made no sense. What are you doing? Ugh! 122 00:04:53,083 --> 00:04:56,750 Having been destroyed by the Great Fire of 1662, 123 00:04:56,750 --> 00:04:59,792 Passau was rebuilt by Italian architects 124 00:04:59,792 --> 00:05:02,417 who infused the city with a baroque Italian flavor. 125 00:05:02,417 --> 00:05:04,333 So, feel free to say, "Ciao" in Passau. 126 00:05:04,333 --> 00:05:08,417 - (phone beeps) - Ugh. (sighing) 127 00:05:09,834 --> 00:05:12,333 So, you're-- you're on this tour, 128 00:05:12,333 --> 00:05:14,917 but you're not really, like, on tour. 129 00:05:14,917 --> 00:05:17,000 Oh, the vacation police are back. 130 00:05:17,000 --> 00:05:18,500 You still trying? 131 00:05:18,500 --> 00:05:21,208 No. You know what? I am almost ready to give up. 132 00:05:25,250 --> 00:05:26,625 Whoa, whoa. 133 00:05:26,625 --> 00:05:28,041 What do you do again? 134 00:05:28,041 --> 00:05:30,166 Um... 135 00:05:30,166 --> 00:05:32,750 I, uh-- I work for a marketing firm. 136 00:05:32,750 --> 00:05:34,417 We come up with 137 00:05:34,417 --> 00:05:37,583 high-end concepts for travel companies, tour groups. 138 00:05:37,583 --> 00:05:39,792 Like the cruise? 139 00:05:39,792 --> 00:05:41,875 Uh, yeah. Yeah, like the cruise. 140 00:05:41,875 --> 00:05:43,875 But I'm actually here on holiday with my mom, 141 00:05:43,875 --> 00:05:45,625 who's working really hard to get me to try and stop working. 142 00:05:45,625 --> 00:05:47,959 (phone beeping) 143 00:05:47,959 --> 00:05:49,834 And if I could just get this pitch sent, 144 00:05:49,834 --> 00:05:52,583 I could try and enjoy my first vacation in two years. 145 00:05:52,583 --> 00:05:56,333 Well, since we're no longer on the tour, uh... 146 00:05:56,333 --> 00:05:58,125 let's go to a coffee shop. 147 00:05:58,125 --> 00:05:59,458 They have Wi-Fi there. 148 00:06:00,917 --> 00:06:03,458 Caffeine and a connection? 149 00:06:03,458 --> 00:06:05,291 You're a genius. 150 00:06:05,291 --> 00:06:07,583 I have moments. 151 00:06:09,709 --> 00:06:11,917 Where did everyone go? 152 00:06:11,917 --> 00:06:13,458 Jack: I don't know. 153 00:06:21,542 --> 00:06:23,625 (muttering) 154 00:06:23,625 --> 00:06:26,208 (sighing) All sent. 155 00:06:27,250 --> 00:06:28,166 Congratulations. 156 00:06:28,166 --> 00:06:29,250 - Thanks. - Cheers. 157 00:06:29,250 --> 00:06:31,333 Oh, cheers. Thank you. 158 00:06:34,125 --> 00:06:36,083 So, how'd you and your mom pick the Danube? 159 00:06:36,083 --> 00:06:39,333 Oh, my mom is in a Broadway revival show in Budapest. 160 00:06:39,333 --> 00:06:40,834 - Really? She's a singer? - Yes. 161 00:06:40,834 --> 00:06:42,250 Would I have heard of her? 162 00:06:42,250 --> 00:06:44,875 Um, probably not. 163 00:06:44,875 --> 00:06:47,375 She was always just in the chorus on Broadway. 164 00:06:47,375 --> 00:06:48,583 Okay. Where is she now? 165 00:06:48,583 --> 00:06:50,417 Mm. Taking a nap. 166 00:06:50,417 --> 00:06:52,417 But I think it's more nerves, though. 167 00:06:52,417 --> 00:06:55,208 She hasn't performed in years. 168 00:06:55,208 --> 00:06:58,125 She actually tried to back out of the trip last minute. 169 00:06:58,125 --> 00:06:59,417 My Dad did, too. 170 00:06:59,417 --> 00:07:02,208 He told me all he needed was his golf clubs 171 00:07:02,208 --> 00:07:04,583 and for me to stop pushing him to get out of more. 172 00:07:04,583 --> 00:07:07,250 Ah... Well, it looks like we are in the... 173 00:07:07,250 --> 00:07:08,625 same boat. 174 00:07:08,625 --> 00:07:10,500 - Yeah. - (chuckling) 175 00:07:10,500 --> 00:07:12,959 So, um, why the Danube for you? 176 00:07:14,083 --> 00:07:15,417 He's a European history buff, 177 00:07:15,417 --> 00:07:17,417 and it's his birthday and I wanted to surprise him. 178 00:07:17,417 --> 00:07:19,542 He's been struggling a little bit. 179 00:07:19,542 --> 00:07:22,041 Mom passed a couple of years ago. 180 00:07:22,041 --> 00:07:24,041 Oh, I'm sorry to hear that. 181 00:07:25,500 --> 00:07:27,208 Where are you from? 182 00:07:27,208 --> 00:07:29,542 We live in Fairfield, Connecticut, so... 183 00:07:29,542 --> 00:07:32,291 Oh, I live in Stamford 184 00:07:32,291 --> 00:07:33,667 and my mom lives in Westport. 185 00:07:33,667 --> 00:07:35,000 - No. - Yeah. (chuckling) 186 00:07:35,000 --> 00:07:36,375 - Serious? - Yeah. 187 00:07:36,375 --> 00:07:38,583 Yeah, we moved out of the city a little while ago. 188 00:07:38,583 --> 00:07:43,500 My Dad also passed away and, um, we needed a fresh start. 189 00:07:43,500 --> 00:07:44,542 Sorry to hear that. 190 00:07:44,542 --> 00:07:46,250 Thank you. 191 00:07:46,250 --> 00:07:47,750 It's been a really rough go for my mom. 192 00:07:47,750 --> 00:07:50,166 She hasn't quite been herself. 193 00:07:50,166 --> 00:07:53,125 You know, he's a bit of a music lover, 194 00:07:53,125 --> 00:07:56,083 and since we live in the same area and we're all here, 195 00:07:56,083 --> 00:07:57,500 do you want to maybe...? 196 00:07:57,500 --> 00:07:58,625 - Oh, yeah. - Yeah? 197 00:07:58,625 --> 00:08:00,166 We should definitely introduce them. 198 00:08:00,166 --> 00:08:03,250 Yeah, maybe it'll get her mind off the show 199 00:08:03,250 --> 00:08:05,208 and get her to stop focusing on my work. 200 00:08:05,208 --> 00:08:07,583 We could use a friendly buffer. 201 00:08:07,583 --> 00:08:09,750 Like a... distraction? 202 00:08:09,750 --> 00:08:11,333 Devious date. 203 00:08:11,333 --> 00:08:14,125 Oh. Ideas? 204 00:08:14,125 --> 00:08:16,458 Any chance you're having dinner on the ship tonight? 205 00:08:16,458 --> 00:08:18,667 - We are. - First seating? 206 00:08:18,667 --> 00:08:22,208 Oh, my mom thinks the real party starts before sunset. 207 00:08:22,208 --> 00:08:23,959 Yes, and he's angry 208 00:08:23,959 --> 00:08:25,834 that we don't get the early bird special, 209 00:08:25,834 --> 00:08:28,291 even though it's all inclusive. 210 00:08:38,625 --> 00:08:40,333 You ready? 211 00:08:40,333 --> 00:08:41,667 Yeah. 212 00:08:42,959 --> 00:08:44,959 - Mom... - Mm-hmm? 213 00:08:44,959 --> 00:08:47,542 We're going to a restaurant, not snowshoeing. 214 00:08:47,542 --> 00:08:49,166 You know I get cold in air-conditioned restaurants, 215 00:08:49,166 --> 00:08:50,834 and this is my favorite outfit. 216 00:08:50,834 --> 00:08:52,750 This is vintage Halston. I love it. 217 00:08:52,750 --> 00:08:54,333 - No. - Oh. 218 00:08:54,333 --> 00:08:57,333 And since when do you care so much about what I'm wearing? 219 00:08:57,333 --> 00:08:59,166 You just never know when you might meet someone. 220 00:08:59,166 --> 00:09:00,792 Meet someone? Who am I going to meet? 221 00:09:00,792 --> 00:09:03,166 I just mean that, you know, 222 00:09:03,166 --> 00:09:05,166 you meet all sorts of people on cruises. 223 00:09:05,166 --> 00:09:07,834 There. You look beautiful, Mom. 224 00:09:07,834 --> 00:09:09,458 Yes, with the button on. 225 00:09:09,458 --> 00:09:12,291 Even with the button on. 226 00:09:13,458 --> 00:09:14,750 Good. 227 00:09:14,750 --> 00:09:16,000 Great. Let's go. 228 00:09:16,000 --> 00:09:18,667 Hey. Oh, looking good. 229 00:09:18,667 --> 00:09:20,625 Are you sure I need to wear a tie? 230 00:09:20,625 --> 00:09:23,458 You're looking real good. I think you look great in a tie. 231 00:09:23,458 --> 00:09:25,291 Plus, you never know when you might meet someone. 232 00:09:25,291 --> 00:09:27,834 Meet someone? What is this? The Love Boat? 233 00:09:29,834 --> 00:09:31,917 - Oh, it is now. - (Chuckling) 234 00:09:31,917 --> 00:09:33,834 Thank you very much. A couple minutes. 235 00:09:33,834 --> 00:09:35,125 Yeah. 236 00:09:36,333 --> 00:09:38,500 - Hi, Sarah. - Hey, Jack. 237 00:09:38,500 --> 00:09:39,667 You look great. 238 00:09:39,667 --> 00:09:42,375 Oh, thank you. So, do you, Jack. 239 00:09:42,375 --> 00:09:44,375 - Thank you. - You two know each other? 240 00:09:44,375 --> 00:09:45,792 We met on the tour today. 241 00:09:45,792 --> 00:09:48,375 Andre, Sarah. Sarah... 242 00:09:48,375 --> 00:09:53,166 It's nice to meet you. And this is my mother, Julia. 243 00:09:53,166 --> 00:09:54,875 Pleasure. 244 00:09:54,875 --> 00:09:55,959 Hi. 245 00:09:57,166 --> 00:09:59,709 Apparently, we all live in Fairfield County. 246 00:09:59,709 --> 00:10:01,750 Small world. 247 00:10:01,750 --> 00:10:03,417 Well, very nice to meet you both. 248 00:10:03,417 --> 00:10:04,875 You, too. 249 00:10:09,542 --> 00:10:12,250 We don't want to keep you. We should get to our table, huh? 250 00:10:12,250 --> 00:10:14,417 Sure. 251 00:10:14,417 --> 00:10:16,458 This way everyone, please. 252 00:10:16,458 --> 00:10:18,458 - We're two for dinner. - It's just us. 253 00:10:18,458 --> 00:10:21,083 We only have tables of four left. 254 00:10:21,083 --> 00:10:23,375 Those are reserved, I'm afraid. 255 00:10:23,375 --> 00:10:25,792 I hope you don't mind dining together. 256 00:10:25,792 --> 00:10:27,667 - Not at all. - No, that's-- that's great. 257 00:10:28,750 --> 00:10:30,250 To new friends. 258 00:10:30,250 --> 00:10:31,709 - Cheers. - Julia: Cheers. 259 00:10:37,291 --> 00:10:38,542 Sarah: That is good. 260 00:10:38,542 --> 00:10:41,125 So, Andre, what is it that you do? 261 00:10:41,125 --> 00:10:42,750 I'm a retired math teacher. 262 00:10:42,750 --> 00:10:45,792 Oh, math - my worst subject. I'm more right brain. 263 00:10:45,792 --> 00:10:48,041 Oh, but Andre likes music too, right? 264 00:10:48,041 --> 00:10:49,083 Jack: Mm-hmm. 265 00:10:49,083 --> 00:10:51,500 I ran the marching band program. 266 00:10:51,500 --> 00:10:53,125 Oh, how fun! 267 00:10:53,125 --> 00:10:54,625 His band played in the Thanksgiving Day Parade 268 00:10:54,625 --> 00:10:55,667 every year. 269 00:10:55,667 --> 00:10:57,917 Oh, I must have seen you then. 270 00:10:57,917 --> 00:11:02,500 And do you get too many Broadway musicals being so close to town? 271 00:11:02,500 --> 00:11:03,959 I'm more into plays. 272 00:11:03,959 --> 00:11:05,625 Jack: Uh, Julia sang on Broadway. 273 00:11:05,625 --> 00:11:07,834 She's actually performing on this trip. 274 00:11:07,834 --> 00:11:09,750 I'm sorry. I didn't mean anything-- 275 00:11:09,750 --> 00:11:12,166 It's okay. Not everyone's into show tunes. 276 00:11:12,166 --> 00:11:14,709 Sarah, however, is an accomplished pianist. 277 00:11:14,709 --> 00:11:16,750 Is that right? 278 00:11:16,750 --> 00:11:18,667 Well, I-I don't play much anymore. 279 00:11:18,667 --> 00:11:20,917 She's very, very good. 280 00:11:22,917 --> 00:11:24,917 Um, what do you do, Jack? 281 00:11:24,917 --> 00:11:27,083 I run a local paper in Easton. 282 00:11:27,083 --> 00:11:29,750 The one that did the exposé on the chemical plant? 283 00:11:29,750 --> 00:11:32,000 That was my piece. I did the investigation. 284 00:11:32,000 --> 00:11:34,083 That was an amazing piece. 285 00:11:34,083 --> 00:11:35,166 - Thank you. - Sarah: Yeah. 286 00:11:35,166 --> 00:11:36,709 I actually did marketing 287 00:11:36,709 --> 00:11:38,834 for The Villager after I graduated from Stern. 288 00:11:38,834 --> 00:11:40,166 Really? 289 00:11:40,166 --> 00:11:42,417 I love how small newspapers bring people together. 290 00:11:42,417 --> 00:11:44,667 They can be real advocates for change. 291 00:11:44,667 --> 00:11:45,792 I agree. 292 00:11:45,792 --> 00:11:47,458 They are the backbone of the community. 293 00:11:47,458 --> 00:11:50,458 Hmm. Well said. 294 00:11:50,458 --> 00:11:52,625 So, how's everyone's wine? Do you like it? 295 00:11:52,625 --> 00:11:55,208 - Oh, it's really good. - Julia: Yes. 296 00:11:55,208 --> 00:11:58,166 I'd actually like a whiskey. Excuse me. 297 00:11:58,166 --> 00:12:00,375 - Julia: Oh! - Oh! Oh, my goodness! Mom! 298 00:12:00,375 --> 00:12:01,834 - No, no, no. - Are you okay? 299 00:12:01,834 --> 00:12:03,291 - I'm good, I'm good. I'm good. - Andre: I'm so sorry. 300 00:12:03,291 --> 00:12:04,834 Are you sure? Oh, my gosh. It's all over your jacket. 301 00:12:04,834 --> 00:12:06,417 You know what? I think I am going to go get the stain out. 302 00:12:06,417 --> 00:12:08,041 I'm so sorry. 303 00:12:08,041 --> 00:12:09,959 It's okay, it's okay. I'm good. 304 00:12:09,959 --> 00:12:12,500 I'm going to go back, though, and get the stain out. Okay? 305 00:12:12,500 --> 00:12:13,667 Okay, well, I'll come with you. 306 00:12:13,667 --> 00:12:15,125 No, no, no, I'll order room service. 307 00:12:15,125 --> 00:12:16,417 You stay, you stay. 308 00:12:16,417 --> 00:12:17,792 - I'm so sorry. - You stay, you stay. Have fun. 309 00:12:17,792 --> 00:12:19,542 It's okay. I'll be right back. 310 00:12:19,542 --> 00:12:23,000 I'll be right back. Mom, just wait. 311 00:12:31,959 --> 00:12:34,166 That was messy. 312 00:12:34,166 --> 00:12:35,208 (Jack chuckling) 313 00:12:35,208 --> 00:12:37,583 That's what dry cleaners are for. 314 00:12:37,583 --> 00:12:39,667 I'm not talking about the coat. 315 00:12:40,709 --> 00:12:42,792 So, first date, 316 00:12:42,792 --> 00:12:44,208 first dinner. 317 00:12:44,208 --> 00:12:47,709 Dinner? You mean disaster. 318 00:12:49,250 --> 00:12:50,834 I guess when you haven't gone out with anyone 319 00:12:50,834 --> 00:12:52,583 in a really long time, you just get... 320 00:12:52,583 --> 00:12:55,208 Takes a little time to warm up. 321 00:12:55,208 --> 00:12:56,458 Yeah. 322 00:12:58,709 --> 00:13:00,041 We can do this. 323 00:13:00,041 --> 00:13:01,500 I think so. 324 00:13:03,208 --> 00:13:05,917 Let the romance reboot. 325 00:13:19,291 --> 00:13:20,500 May I join you? 326 00:13:20,500 --> 00:13:23,083 You look like you could use some company. 327 00:13:23,083 --> 00:13:24,500 Bit of a rough night. 328 00:13:24,500 --> 00:13:26,792 Oh, no. What happened? 329 00:13:26,792 --> 00:13:29,500 I spilled wine on someone. 330 00:13:30,792 --> 00:13:32,583 Please, that's nothing. 331 00:13:32,583 --> 00:13:35,625 My first night sitting at the captain's table, he was late, 332 00:13:35,625 --> 00:13:39,792 and when he came to greet us, I asked him for the menu. 333 00:13:39,792 --> 00:13:41,166 - (laughing) - It was the uniform. 334 00:13:41,166 --> 00:13:42,834 I had no idea. 335 00:13:42,834 --> 00:13:44,500 That is bad. 336 00:13:44,500 --> 00:13:48,250 It's so embarrassing, right? (sighing) 337 00:13:48,250 --> 00:13:49,458 You're funny. 338 00:13:49,458 --> 00:13:52,709 And you're smiling. Mission accomplished. 339 00:13:52,709 --> 00:13:54,375 Thank you for that. 340 00:13:54,375 --> 00:13:55,750 I'm Andre. 341 00:13:55,750 --> 00:13:56,917 Betty. 342 00:13:56,917 --> 00:13:59,834 Nice to meet you, Betty. 343 00:13:59,834 --> 00:14:01,000 (ship intercom beeping) 344 00:14:01,000 --> 00:14:03,291 Captain: Vienna, the city of music. 345 00:14:03,291 --> 00:14:04,834 Get ready to waltz through 346 00:14:04,834 --> 00:14:07,083 centuries of culture and elegance 347 00:14:07,083 --> 00:14:09,625 along the Danube's graceful shores. 348 00:14:11,750 --> 00:14:14,959 (sighing) As the office turns... 349 00:14:14,959 --> 00:14:17,166 More work drama? 350 00:14:17,166 --> 00:14:19,458 The tour company backed out. 351 00:14:19,458 --> 00:14:21,041 Oh. I'm sorry. 352 00:14:21,041 --> 00:14:24,041 My boss isn't. She's just mad. 353 00:14:24,041 --> 00:14:26,417 A lot was riding on that one. 354 00:14:26,417 --> 00:14:28,792 Oh, and please don't tell my mom I snuck out. 355 00:14:28,792 --> 00:14:32,125 She thinks I'm in the adjoining massage room right now. 356 00:14:32,125 --> 00:14:33,583 Mum's the word. 357 00:14:35,250 --> 00:14:38,709 I know. I sound silly worrying about what she thinks. 358 00:14:38,709 --> 00:14:40,208 Not at all. 359 00:14:40,208 --> 00:14:43,458 Name someone who doesn't care what their parents think. 360 00:14:43,458 --> 00:14:44,834 You too? 361 00:14:44,834 --> 00:14:46,125 Yeah, of course. 362 00:14:46,125 --> 00:14:48,917 I mean, Dad and I, we don't... (sighing) 363 00:14:48,917 --> 00:14:52,834 ...see each other as much anymore, but, I don't know, 364 00:14:52,834 --> 00:14:55,000 I guess a cruise was going to be interesting. May I? 365 00:14:55,000 --> 00:14:56,458 Oh, thank you. 366 00:14:58,083 --> 00:14:59,125 Yes, um, 367 00:14:59,125 --> 00:15:04,000 a river cruise is an interesting choice. 368 00:15:04,000 --> 00:15:07,083 Jack: So, more urgent topic - how's the coat? 369 00:15:08,125 --> 00:15:10,917 Um, perfect excuse to go shopping? 370 00:15:10,917 --> 00:15:12,792 - That bad? - Yes. 371 00:15:12,792 --> 00:15:17,208 We have gone from vacation police to fashion police. 372 00:15:17,208 --> 00:15:20,083 Well, for what it's worth, he said he had a great time. 373 00:15:20,083 --> 00:15:21,542 Really? 374 00:15:21,542 --> 00:15:23,583 After dinner, at the bar. 375 00:15:25,083 --> 00:15:26,417 Well, better than my mom. 376 00:15:26,417 --> 00:15:29,166 She said that she had fun scrubbing her dress 377 00:15:29,166 --> 00:15:32,500 because she finds cleaning to be cathartic. 378 00:15:32,500 --> 00:15:33,542 Oh. 379 00:15:35,291 --> 00:15:37,500 What are we going to do with those two? 380 00:15:37,500 --> 00:15:40,000 Well, I think we wait until you're done working, 381 00:15:40,000 --> 00:15:41,375 and then we come up with a plan. 382 00:15:41,375 --> 00:15:44,291 Hmm. 383 00:15:44,291 --> 00:15:46,250 Oh, maybe a day trip to Salzburg. 384 00:15:46,250 --> 00:15:48,333 Mom and I love The Sound of Music. 385 00:15:48,333 --> 00:15:49,834 Now, that's up my alley, 386 00:15:49,834 --> 00:15:52,000 especially around Christmas time, but his, not so much. 387 00:15:53,583 --> 00:15:56,333 What would you say to a Linzer torte baking class? 388 00:15:56,333 --> 00:15:58,959 Delicious, but she's allergic to nuts. 389 00:15:58,959 --> 00:16:01,333 Oh. 390 00:16:01,333 --> 00:16:04,417 She does love carriage rides though. 391 00:16:04,417 --> 00:16:06,625 He would be down for that. 392 00:16:06,625 --> 00:16:09,375 How does she feel about schnitzel? 393 00:16:09,375 --> 00:16:10,583 Loves it. 394 00:16:10,583 --> 00:16:12,792 Okay, I got it: 395 00:16:12,792 --> 00:16:16,709 old town carriage ride after dinner. 396 00:16:16,709 --> 00:16:18,250 Perfect. 397 00:16:18,250 --> 00:16:21,208 Yeah, I can spend the day with my mom, get her in the mood. 398 00:16:21,208 --> 00:16:22,917 Great. 399 00:16:22,917 --> 00:16:24,375 Oh, by the way, if you're shopping, 400 00:16:24,375 --> 00:16:27,583 his favorite color is blue, scent lavender. 401 00:16:27,583 --> 00:16:32,583 Okay. Copy. Oh, oh, oh, and Mom, she loves a man in a dapper hat. 402 00:16:32,583 --> 00:16:35,041 You know, just like Frank Sinatra. 403 00:16:35,041 --> 00:16:36,542 Mm. 404 00:16:36,542 --> 00:16:39,500 Yeah, I'm kind of loving this. Are we parent-trapping? 405 00:16:39,500 --> 00:16:40,834 'Cause there was a cruise-- 406 00:16:40,834 --> 00:16:42,917 You know, there was a cruise in that movie, too. 407 00:16:42,917 --> 00:16:46,959 Yeah. Yeah, this might work. 408 00:16:46,959 --> 00:16:48,875 Fingers crossed. 409 00:16:48,875 --> 00:16:57,083 ♪ 410 00:17:00,166 --> 00:17:01,333 Sarah: Oh... 411 00:17:01,333 --> 00:17:03,458 Didn't your massage fix that neck? 412 00:17:03,458 --> 00:17:05,250 It's all that typing you do. 413 00:17:07,375 --> 00:17:09,291 I didn't see you after in the relaxation room. 414 00:17:09,291 --> 00:17:11,208 Oh, no. I, uh, went to get a coffee. 415 00:17:11,208 --> 00:17:14,959 Can you please put that down? 416 00:17:14,959 --> 00:17:18,500 Ye-- yes. Uh... 417 00:17:18,500 --> 00:17:21,166 - So, um, Mom. - Mmm-hmm. 418 00:17:21,166 --> 00:17:24,208 I was thinking, for later, how about a carriage ride 419 00:17:24,208 --> 00:17:25,625 and dinner with Andre and Jack? 420 00:17:25,625 --> 00:17:29,417 Again? We barely know them. 421 00:17:29,417 --> 00:17:32,166 Oh, well, Andre had fun last night. 422 00:17:32,166 --> 00:17:33,333 - He did? - Mm-hmm. 423 00:17:33,333 --> 00:17:36,333 Yeah. Um, I think he's into you. 424 00:17:36,333 --> 00:17:38,458 - Really? - Mm-hmm. 425 00:17:38,458 --> 00:17:39,875 (gasping) 426 00:17:39,875 --> 00:17:44,542 Oh, Mom, this whole outfit would look amazing on you. 427 00:17:44,542 --> 00:17:46,291 Oh, you could wear it to dinner. 428 00:17:46,291 --> 00:17:47,667 We're not going back to the ship. 429 00:17:47,667 --> 00:17:49,750 So, wear it out of the store. 430 00:17:49,750 --> 00:17:52,458 It's nice, but it's for someone younger, 431 00:17:52,458 --> 00:17:54,583 and-- and blue's not my color. 432 00:17:54,583 --> 00:17:56,500 - Oh, excuse me. - Hello. I'm Stefan. 433 00:17:56,500 --> 00:17:59,083 Hi, Stefan. We are interested in this whole outfit. 434 00:17:59,083 --> 00:18:00,500 Excellent choice. 435 00:18:00,500 --> 00:18:02,417 Oh, no, it's not for me. It's for my mother. 436 00:18:02,417 --> 00:18:04,500 I told you, it's for someone younger. 437 00:18:04,500 --> 00:18:06,709 You are never too old for style. 438 00:18:06,709 --> 00:18:10,583 Right. See? Hmm? 439 00:18:10,583 --> 00:18:12,208 - Come on, just go try it on. - What? 440 00:18:12,208 --> 00:18:15,083 It'll be two seconds. Ooh. Yes. 441 00:18:15,083 --> 00:18:17,041 Thank you. 442 00:18:23,125 --> 00:18:25,291 So, how do you feel about this being your first time in Europe? 443 00:18:25,291 --> 00:18:27,333 Like, I can't believe it's taken me this long to get to Europe. 444 00:18:27,333 --> 00:18:28,917 Oh, Sarah and Julia, they want to do something tonight. 445 00:18:28,917 --> 00:18:30,125 They were thinking a carriage ride. 446 00:18:30,125 --> 00:18:31,834 - Again? - I think she's into you. 447 00:18:31,834 --> 00:18:33,166 Really? Even after the coat? 448 00:18:33,166 --> 00:18:35,166 I'm as shocked as you are. 449 00:18:35,166 --> 00:18:37,041 I wanted you to see some stuff in here. 450 00:18:37,041 --> 00:18:38,083 Okay. 451 00:18:38,083 --> 00:18:39,500 Hello. 452 00:18:39,500 --> 00:18:42,875 Willkommen to Herrenausstatters. Womit kann sie helfen 453 00:18:42,875 --> 00:18:44,625 - Uh... - Sorry, sorry. 454 00:18:44,625 --> 00:18:45,875 We're American. 455 00:18:45,875 --> 00:18:50,375 We have pork pie hats, top hats, bucket hats. 456 00:18:50,375 --> 00:18:52,208 Father and son? 457 00:18:52,208 --> 00:18:55,875 Yes, and we are actually looking for a couple of fedoras. 458 00:18:55,875 --> 00:18:58,417 - We are? - Mmm-hmm. 459 00:18:58,417 --> 00:19:00,250 Hmm. 460 00:19:01,834 --> 00:19:03,333 He met a woman. 461 00:19:03,333 --> 00:19:05,291 Oh, say no more. 462 00:19:05,291 --> 00:19:08,458 The diamond crown fedoras, makes the ladies go wild. 463 00:19:08,458 --> 00:19:10,750 Perfect. 464 00:19:17,875 --> 00:19:19,959 You look fantastic. 465 00:19:19,959 --> 00:19:21,667 Really? 466 00:19:21,667 --> 00:19:24,917 My vinyl records are jealous. 467 00:19:24,917 --> 00:19:28,125 Hmm. Guess I'll take it, then. 468 00:19:28,125 --> 00:19:29,500 Right this way. 469 00:19:30,750 --> 00:19:32,709 What are you doing? 470 00:19:32,709 --> 00:19:34,291 Don't you just love lavender? 471 00:19:40,291 --> 00:19:42,000 Look at us, two guys on the town. 472 00:19:42,000 --> 00:19:43,500 You look like Sinatra in that hat. 473 00:19:43,500 --> 00:19:45,458 Oh, thank you very much. I feel like it. 474 00:19:49,834 --> 00:19:51,291 I love it. 475 00:19:51,291 --> 00:19:53,375 Hey, ladies. 476 00:19:53,375 --> 00:19:54,583 Hey. 477 00:19:54,583 --> 00:19:56,458 You look beautiful, Julia. 478 00:19:56,458 --> 00:19:58,250 - I love the blue. - Thank you. 479 00:19:58,250 --> 00:20:00,041 Is that lavender you're wearing? 480 00:20:00,041 --> 00:20:01,291 Yes, it is. 481 00:20:01,291 --> 00:20:03,291 And that hat looks very dapper. 482 00:20:05,792 --> 00:20:08,583 So, um... shall we? 483 00:20:08,583 --> 00:20:09,917 Hmm? 484 00:20:09,917 --> 00:20:11,375 Oh, honey, 485 00:20:11,375 --> 00:20:14,083 I'd just really like to stay put for a while, I think. 486 00:20:14,083 --> 00:20:16,000 No, but we all wanted to go together. 487 00:20:16,000 --> 00:20:18,041 Do you know what I'd love? 488 00:20:18,041 --> 00:20:20,709 There's a concert up at the church we just passed. 489 00:20:20,709 --> 00:20:22,125 That sounds very interesting. 490 00:20:22,125 --> 00:20:24,458 Would you mind if I tag along? 491 00:20:24,458 --> 00:20:26,333 No, not at all. 492 00:20:26,333 --> 00:20:29,041 Okay, but, um, what about dinner? 493 00:20:29,041 --> 00:20:31,208 We have your location. We'll meet you there. 494 00:20:31,208 --> 00:20:33,000 - Have fun. - Okay. 495 00:20:33,000 --> 00:20:34,792 Sarah: Okay, yeah. All right. 496 00:20:39,542 --> 00:20:41,542 Not exactly as planned. 497 00:20:41,542 --> 00:20:43,959 But with an unexpected twist. 498 00:20:45,625 --> 00:20:46,709 - Ready? - Yeah. 499 00:20:46,709 --> 00:20:49,375 See you got yourself a little present. 500 00:20:49,375 --> 00:20:51,667 Jack: I did. 501 00:20:51,667 --> 00:20:53,667 (choral singing) 502 00:20:53,667 --> 00:21:03,709 ♪ 503 00:21:14,000 --> 00:21:23,959 ♪ 504 00:21:36,208 --> 00:21:43,959 ♪ 505 00:21:46,542 --> 00:21:49,875 If that's the look you're going for, yeah, it could work. 506 00:21:49,875 --> 00:21:52,917 No, but wait, didn't we pass that twice already? 507 00:21:52,917 --> 00:21:54,500 We did. 508 00:21:54,500 --> 00:21:55,792 I asked our driver to take the long route, 509 00:21:55,792 --> 00:21:57,917 give them little more time. 510 00:21:57,917 --> 00:22:01,625 Oh. I like the way you think. 511 00:22:03,375 --> 00:22:04,750 I'm also really digging this new look. 512 00:22:04,750 --> 00:22:06,583 - You like this? - Yeah. 513 00:22:06,583 --> 00:22:08,125 (both chuckling) 514 00:22:08,125 --> 00:22:10,333 So, how'd it go with your dad today? 515 00:22:11,458 --> 00:22:14,458 Surprisingly... really well. 516 00:22:15,542 --> 00:22:17,458 - That's great. - Yeah. 517 00:22:17,458 --> 00:22:19,166 Why is it a surprise? 518 00:22:19,166 --> 00:22:22,166 Are you not normally close? 519 00:22:22,166 --> 00:22:24,208 I was closer with my mom. 520 00:22:26,500 --> 00:22:29,500 He was always wrapped up in the whole band life thing, so... 521 00:22:29,500 --> 00:22:32,000 Things better now that he's retired? 522 00:22:32,000 --> 00:22:35,500 When I lived at home, we would just go through the motions. 523 00:22:35,500 --> 00:22:37,583 When I moved out, things got a little more distant. 524 00:22:37,583 --> 00:22:42,458 And after she passed, I rarely saw him. 525 00:22:44,417 --> 00:22:47,583 But you're making the effort now, like with this cruise? 526 00:22:47,583 --> 00:22:49,291 Yes. Yes. 527 00:22:49,291 --> 00:22:51,417 Things will get better. 528 00:22:51,417 --> 00:22:54,625 - Well, I hope so. - Mm-hmm. 529 00:22:54,625 --> 00:22:56,208 You and your mom seem very close. 530 00:22:56,208 --> 00:22:58,458 - That's great. - Yeah, we are. 531 00:22:58,458 --> 00:23:01,750 But it takes effort. And, um... 532 00:23:01,750 --> 00:23:04,792 she thinks that I should be working less 533 00:23:04,792 --> 00:23:07,333 and spending more time with her. 534 00:23:09,125 --> 00:23:11,125 Speaking of which, I want to ask you a question - 535 00:23:11,125 --> 00:23:13,375 why do you work so much? 536 00:23:14,583 --> 00:23:16,125 It's all part of my plan. 537 00:23:16,125 --> 00:23:17,583 - Oh, your plan? - Yeah. 538 00:23:17,583 --> 00:23:22,208 Yeah, I have to stay later than everyone else 539 00:23:22,208 --> 00:23:23,750 and I have to come in on the weekends, 540 00:23:23,750 --> 00:23:25,750 if I want to get ahead. 541 00:23:25,750 --> 00:23:27,208 Okay, fair. 542 00:23:28,834 --> 00:23:32,166 Getting ahead, does that get in the way you enjoying yourself? 543 00:23:32,166 --> 00:23:33,709 I don't think so. 544 00:23:33,709 --> 00:23:34,917 - No? - No. 545 00:23:34,917 --> 00:23:36,959 What do you like to do for fun? 546 00:23:40,125 --> 00:23:41,917 I go for a run every morning. 547 00:23:43,458 --> 00:23:45,792 - You run? - For fun. 548 00:23:45,792 --> 00:23:47,166 (both laughing) 549 00:23:47,166 --> 00:23:49,625 I do. I like it. 550 00:23:49,625 --> 00:23:52,417 I think you need to be a little more adventurous, Sarah. 551 00:23:53,667 --> 00:23:55,625 Julia: I get the feeling we've been stood up. 552 00:23:55,625 --> 00:23:57,625 Or maybe set up. 553 00:23:57,625 --> 00:24:00,375 You get the sense they could be up to something? 554 00:24:00,375 --> 00:24:02,583 I don't think so. 555 00:24:04,750 --> 00:24:06,083 Hey. 556 00:24:06,083 --> 00:24:08,041 (Julia chuckling) 557 00:24:08,041 --> 00:24:09,291 They're smiling. 558 00:24:09,291 --> 00:24:11,041 Yeah, they are. 559 00:24:11,041 --> 00:24:13,458 Sarah knows I'm not ready to date yet. 560 00:24:13,458 --> 00:24:14,792 And I wouldn't know a set-up 561 00:24:14,792 --> 00:24:16,542 if it came with a neon sign and an orchestra. 562 00:24:16,542 --> 00:24:17,583 (both chuckling) 563 00:24:17,583 --> 00:24:20,125 (gasping) She laughed. 564 00:24:20,125 --> 00:24:21,542 Hey, I'm sorry about that comment 565 00:24:21,542 --> 00:24:22,959 I made about Broadway last night. 566 00:24:22,959 --> 00:24:24,709 Oh, Andre, it's fine. 567 00:24:24,709 --> 00:24:26,458 You must be very talented. 568 00:24:26,458 --> 00:24:27,917 Well, that's very kind. 569 00:24:27,917 --> 00:24:29,667 Are you excited about your show? 570 00:24:31,166 --> 00:24:34,375 I think nervous would be a better word for it. 571 00:24:34,375 --> 00:24:36,333 I used to tell my band before big parades, 572 00:24:36,333 --> 00:24:38,959 "Let the music flow from your hearts 573 00:24:38,959 --> 00:24:41,166 and we'll touch the souls of everyone who hears us." 574 00:24:41,166 --> 00:24:42,959 That's lovely. 575 00:24:42,959 --> 00:24:45,083 And then, just, uh, picture them in their underwear. 576 00:24:45,083 --> 00:24:47,291 (both chuckling) 577 00:24:47,291 --> 00:24:49,834 Hey, by the way, I called the restaurant, 578 00:24:49,834 --> 00:24:51,792 gave them my credit card and ordered dessert for them. 579 00:24:51,792 --> 00:24:55,083 Compliments of that gentleman, of course. 580 00:24:55,083 --> 00:24:57,166 - Nicely planned. - Thank you. 581 00:25:00,750 --> 00:25:01,875 Andre: We didn't order that. 582 00:25:01,875 --> 00:25:02,917 Waitress: Compliments of the gentleman. 583 00:25:02,917 --> 00:25:04,959 Here we go 584 00:25:04,959 --> 00:25:06,417 Oh. 585 00:25:07,792 --> 00:25:10,166 (sighing) 586 00:25:10,166 --> 00:25:11,417 Oh, no. 587 00:25:11,417 --> 00:25:12,625 What? 588 00:25:12,625 --> 00:25:14,166 Apple strudel. 589 00:25:15,542 --> 00:25:18,208 Yeah, it's fantastic. Restaurant's famous for it. 590 00:25:18,208 --> 00:25:22,250 No. My mom used to make it for my dad every Sunday. 591 00:25:22,250 --> 00:25:23,959 Oh. 592 00:25:23,959 --> 00:25:25,917 I can tell she's upset. 593 00:25:25,917 --> 00:25:28,291 Andre: Are you okay? 594 00:25:30,000 --> 00:25:32,750 It's just um... (chuckling mirthlessly) 595 00:25:32,750 --> 00:25:37,041 ...strudel was something that I shared with my husband. 596 00:25:37,041 --> 00:25:39,125 I'm sorry. 597 00:25:39,125 --> 00:25:42,500 This just triggered that memory. 598 00:25:43,792 --> 00:25:45,000 I know how you feel. 599 00:25:45,000 --> 00:25:46,667 Like today, when I smelled the lavender? 600 00:25:46,667 --> 00:25:48,625 Julia: Mm-hmm. 601 00:25:48,625 --> 00:25:50,917 It instantly made me think of my wife. 602 00:25:52,375 --> 00:25:54,709 It's bound to happen, right? 603 00:25:54,709 --> 00:25:56,667 Yes, it is. 604 00:25:56,667 --> 00:25:59,166 It's just how you deal with it. 605 00:26:02,500 --> 00:26:06,208 What do you think? Should we go and save them? 606 00:26:08,333 --> 00:26:10,000 Nah. 607 00:26:11,458 --> 00:26:14,500 (ship air horn blaring) 608 00:26:14,500 --> 00:26:16,291 Good morning. 609 00:26:16,291 --> 00:26:19,792 Sarah. How's the trip going? 610 00:26:19,792 --> 00:26:23,250 Well... work is falling apart. 611 00:26:23,250 --> 00:26:25,083 And Jack and I have been trying to set up our parents, 612 00:26:25,083 --> 00:26:27,458 but every time we think they're connecting, 613 00:26:27,458 --> 00:26:29,291 there is an epic fail. 614 00:26:29,291 --> 00:26:31,375 Have you tried something extra romantic? 615 00:26:31,375 --> 00:26:33,500 - Twice. - Huh. 616 00:26:34,583 --> 00:26:36,291 How about something relaxing? 617 00:26:36,291 --> 00:26:38,917 There's a trip leaving in a few hours to a thermal spa. 618 00:26:38,917 --> 00:26:42,417 Oh, I'm not sure if that's my mom's thing. 619 00:26:42,417 --> 00:26:44,917 Well, it could get her out of her comfort zone. 620 00:26:44,917 --> 00:26:46,458 Maybe. 621 00:26:46,458 --> 00:26:48,542 And you and Jack? 622 00:26:49,709 --> 00:26:51,875 - Jack? - How are you getting along? 623 00:26:51,875 --> 00:26:53,000 He's very nice. 624 00:26:53,000 --> 00:26:55,166 Oh. Um... 625 00:26:55,166 --> 00:26:57,875 good. Yeah. 626 00:26:57,875 --> 00:27:01,291 Well, um, I think I'm gonna go for my run. 627 00:27:01,291 --> 00:27:05,291 There's some excellent trails in Ringstrasse. 628 00:27:05,291 --> 00:27:07,709 Lots of iconic landmarks to take in. 629 00:27:07,709 --> 00:27:09,792 Oh, that sounds great. 630 00:27:09,792 --> 00:27:10,875 Thank you. 631 00:27:10,875 --> 00:27:12,417 And, uh, Teddy, 632 00:27:12,417 --> 00:27:14,875 is it possible to have a gift sent to another cabin? 633 00:27:14,875 --> 00:27:17,125 Of course. We can arrange that. 634 00:27:17,125 --> 00:27:19,166 Perfect. I'll be in touch. 635 00:27:37,875 --> 00:27:41,125 This is The Love Boat. 636 00:27:43,917 --> 00:27:53,917 ♪ 637 00:27:58,291 --> 00:28:02,834 (breathing heavily) 638 00:28:02,834 --> 00:28:04,000 Jack! 639 00:28:04,000 --> 00:28:05,625 - Hey! - Hey! 640 00:28:05,625 --> 00:28:06,959 What's going on? 641 00:28:06,959 --> 00:28:09,458 I, uh... (breathing heavily) 642 00:28:09,458 --> 00:28:12,041 You don't get this view back in Connecticut, huh? 643 00:28:12,041 --> 00:28:14,333 Jack: No, you don't. 644 00:28:15,583 --> 00:28:17,417 So, last night wasn't perfect, huh? 645 00:28:17,417 --> 00:28:20,834 Oh... You mean it was a Picasso of imperfection. 646 00:28:20,834 --> 00:28:22,583 - They did smile, though. - True. 647 00:28:22,583 --> 00:28:25,333 - A little bit. - True. 648 00:28:25,333 --> 00:28:26,959 Oh, I wanted to tell you, I, uh, 649 00:28:26,959 --> 00:28:28,750 had some flowers sent up to your mom's room. 650 00:28:28,750 --> 00:28:30,125 I kind of felt bad, so... 651 00:28:30,125 --> 00:28:32,959 I had whiskey sent to your room. 652 00:28:32,959 --> 00:28:35,709 I thought your dad could use a nice gesture after last night. 653 00:28:35,709 --> 00:28:37,333 Does that mean we're doing this again? 654 00:28:37,333 --> 00:28:41,250 Well, I haven't seen Mom out this much in years. 655 00:28:41,250 --> 00:28:43,750 Yeah, that's true. That's true. All right, I vote yes. 656 00:28:43,750 --> 00:28:48,041 Okay. Teddy said there's a day trip to a thermal spa. 657 00:28:48,041 --> 00:28:49,875 I thought we could all go. 658 00:28:49,875 --> 00:28:52,375 That's like those baths, right? 659 00:28:52,375 --> 00:28:54,667 Yeah. I thought it might be relaxing. 660 00:28:54,667 --> 00:28:56,667 His idea of relaxing is floating down a river with a koozie. 661 00:28:56,667 --> 00:28:59,750 Okay, wait. Let me ask my mom. 662 00:28:59,750 --> 00:29:01,792 (phone vibrating) 663 00:29:01,792 --> 00:29:03,250 Oh, she's in. 664 00:29:03,250 --> 00:29:05,834 She's even gonna buy a bathing suit. 665 00:29:05,834 --> 00:29:07,792 I'll just surprise him. 666 00:29:07,792 --> 00:29:10,667 Oh, yeah, because, um, that worked out so well last night. 667 00:29:10,667 --> 00:29:12,000 Exactly. 668 00:29:12,000 --> 00:29:13,792 - Phew. - Done with your run or what? 669 00:29:13,792 --> 00:29:15,583 Sarah: No, I could go a little more. 670 00:29:15,583 --> 00:29:21,750 ♪ 671 00:29:23,166 --> 00:29:24,917 I must say, you do not give up. 672 00:29:24,917 --> 00:29:27,208 I know, I'm a bit annoying that way. It's like they-- 673 00:29:27,208 --> 00:29:28,792 - (phone vibrating) - Oh, it's my boss. 674 00:29:28,792 --> 00:29:30,208 Um, I'll meet you in an hour? 675 00:29:30,208 --> 00:29:32,125 - Yeah, yeah. - Okay. 676 00:29:32,125 --> 00:29:33,917 Uh, hi, Patricia. 677 00:29:33,917 --> 00:29:36,917 Sarah, I need you to get me a new account. 678 00:29:36,917 --> 00:29:38,542 I know, and I'm sorry. 679 00:29:38,542 --> 00:29:40,041 It's just that I've been here with my mom 680 00:29:40,041 --> 00:29:41,792 and it's been a lot to juggle. 681 00:29:41,792 --> 00:29:44,875 Patricia: Juggle this - I don't care if you have to work 24-7, 682 00:29:44,875 --> 00:29:46,417 I need something new. 683 00:29:52,667 --> 00:29:54,583 Sarah: Do you think they're going to show up? 684 00:29:54,583 --> 00:29:56,667 Jack: I don't know. 685 00:30:00,000 --> 00:30:02,500 How's your boss? 686 00:30:02,500 --> 00:30:05,709 Ugh. Yeah. 687 00:30:05,709 --> 00:30:08,125 She expects everyone to be superhuman, like her. 688 00:30:10,250 --> 00:30:12,000 So, what do you do now? 689 00:30:12,000 --> 00:30:13,583 I don't know. 690 00:30:13,583 --> 00:30:15,792 All I know is that I haven't worked all these years 691 00:30:15,792 --> 00:30:17,667 to strive for mediocrity. 692 00:30:19,875 --> 00:30:21,834 And what's that mean to you? 693 00:30:24,583 --> 00:30:26,583 Not living up to your full potential. 694 00:30:30,166 --> 00:30:32,333 Well, it's easy for you to ask that, you are the boss. 695 00:30:35,625 --> 00:30:36,792 Well, yeah, but... 696 00:30:39,583 --> 00:30:42,166 ...I didn't take over the paper to become the boss. 697 00:30:42,166 --> 00:30:45,834 I took over to help shape people's lives. 698 00:30:47,250 --> 00:30:49,166 Help these writers become writers 699 00:30:49,166 --> 00:30:52,750 for the Times or the Journal. 700 00:30:52,750 --> 00:30:55,750 I wanted to be different than all the bosses before me. 701 00:30:57,417 --> 00:31:01,125 Wow. You sound nothing like mine. 702 00:31:04,375 --> 00:31:06,834 Don't get me wrong, I expect excellence from my staff. 703 00:31:06,834 --> 00:31:10,500 That said, I also run a pretty laid-back ship. 704 00:31:13,458 --> 00:31:15,834 You can have it all, Sarah. 705 00:31:28,542 --> 00:31:30,208 You can't be serious. 706 00:31:30,208 --> 00:31:31,625 Uh-uh. 707 00:31:31,625 --> 00:31:33,583 This is the quintessential European experience. 708 00:31:33,583 --> 00:31:34,750 Sorry, I can't. 709 00:31:34,750 --> 00:31:36,291 No bathing suit. 710 00:31:36,291 --> 00:31:39,375 Oh, good thing I already brought one for you. 711 00:31:39,375 --> 00:31:41,792 You want me to wear pineapples. 712 00:31:41,792 --> 00:31:43,792 Pink pineapples. 713 00:31:47,834 --> 00:31:49,333 Pink pineapples... 714 00:31:49,333 --> 00:31:51,250 I'll caddy for you for a month. 715 00:31:54,291 --> 00:31:56,000 You're on. 716 00:31:56,000 --> 00:31:57,667 Let's go get 'em. 717 00:31:57,667 --> 00:31:59,709 European caddy. 718 00:32:03,000 --> 00:32:04,709 Mom, are you ready? 719 00:32:04,709 --> 00:32:07,125 Julia: Coming. 720 00:32:07,125 --> 00:32:09,792 I thought you were buying a bathing suit. 721 00:32:09,792 --> 00:32:11,417 Did you see the suits they were selling? 722 00:32:11,417 --> 00:32:12,959 - They were like macramé. - Oh, my goodness. 723 00:32:12,959 --> 00:32:14,959 No, I'm fine like this. 724 00:32:21,417 --> 00:32:22,750 Andre: Hey! 725 00:32:22,750 --> 00:32:24,500 I could've used a two for one deal with that rope. 726 00:32:24,500 --> 00:32:29,250 Instead, I got stuck with pink pineapples. 727 00:32:29,250 --> 00:32:30,333 Thank you very much, son. 728 00:32:30,333 --> 00:32:31,500 Are they pineapples or palm trees? 729 00:32:31,500 --> 00:32:33,041 Andre: Are they palm trees? 730 00:32:33,041 --> 00:32:34,792 - Jack: Are they pineapples? - I think they're pineapples. 731 00:32:34,792 --> 00:32:35,917 You guys getting in? 732 00:32:35,917 --> 00:32:38,125 - Yeah. - No. 733 00:32:38,125 --> 00:32:40,041 - Andre: Aww... - Aww, come on. 734 00:32:41,917 --> 00:32:43,709 Ooh. 735 00:32:43,709 --> 00:32:46,625 Nice. 736 00:32:46,625 --> 00:32:48,041 You know what that is? 737 00:32:48,041 --> 00:32:49,667 This is so soothing, that's what it is. 738 00:32:49,667 --> 00:32:52,208 It's the minerals. 739 00:32:52,208 --> 00:32:53,333 Hey! 740 00:32:53,333 --> 00:32:54,750 - Jack: Right - Oh, my gosh. Okay. 741 00:32:54,750 --> 00:32:56,000 Sarah: Oh, you think you're-- 742 00:32:56,000 --> 00:32:57,208 - Uh-oh. - Jack: Aggressive. 743 00:32:57,208 --> 00:32:58,667 Ah! 744 00:32:58,667 --> 00:33:00,667 (both laughing) 745 00:33:02,333 --> 00:33:03,375 (both laughing) 746 00:33:05,125 --> 00:33:06,417 Sarah: Hi. 747 00:33:06,417 --> 00:33:07,917 Jack: You guys, we're gonna take a look around. 748 00:33:07,917 --> 00:33:09,458 Sarah: Yeah, you two kids have fun. 749 00:33:09,458 --> 00:33:11,458 Andre: All right. You too. 750 00:33:13,083 --> 00:33:14,417 Sarah: Hmm. 751 00:33:14,417 --> 00:33:16,375 (Jack chuckling) 752 00:33:17,792 --> 00:33:19,959 You do realize they are trying to set us up, right? 753 00:33:19,959 --> 00:33:21,375 Yeah. 754 00:33:21,375 --> 00:33:23,583 I didn't think Sarah would do that to me, 755 00:33:23,583 --> 00:33:26,208 but now, I'm not so sure. 756 00:33:29,625 --> 00:33:31,250 Those flowers that came this morning, 757 00:33:31,250 --> 00:33:32,875 they didn't come from you, did they? 758 00:33:32,875 --> 00:33:34,291 - Nope. - Mm-hmm. 759 00:33:34,291 --> 00:33:37,166 - The whiskey? - Uh-uh. 760 00:33:39,000 --> 00:33:41,917 You're lovely Andre, 761 00:33:41,917 --> 00:33:44,625 but I'm just not ready yet. 762 00:33:44,625 --> 00:33:46,500 I think you understand. 763 00:33:48,667 --> 00:33:51,375 I've been enjoying getting to know you. 764 00:33:51,375 --> 00:33:53,625 You're a pretty special woman. 765 00:33:56,166 --> 00:33:57,583 Thank you. 766 00:33:59,000 --> 00:34:00,500 You know what's funny? 767 00:34:00,500 --> 00:34:01,709 Mm-hmm. 768 00:34:01,709 --> 00:34:03,500 They're the ones having a moment. 769 00:34:03,500 --> 00:34:05,291 You noticed that too, huh? 770 00:34:05,291 --> 00:34:06,875 I just don't think they realize it. 771 00:34:06,875 --> 00:34:09,041 Maybe we could help them. 772 00:34:09,041 --> 00:34:10,792 - Like, reverse parent-trap? - Why not? 773 00:34:10,792 --> 00:34:13,083 Why not? (chuckling) 774 00:34:14,458 --> 00:34:17,375 I don't think they know what they're in for. 775 00:34:18,667 --> 00:34:20,375 I'm playing golf with him when we get back. 776 00:34:20,375 --> 00:34:22,250 I haven't done that in, like, a year. 777 00:34:22,250 --> 00:34:23,834 - That's amazing. - Yeah. 778 00:34:23,834 --> 00:34:25,792 Well, I'm excited to see her show. 779 00:34:25,792 --> 00:34:28,166 Me, too. 780 00:34:28,166 --> 00:34:29,917 So, really, she was a Broadway singer? 781 00:34:29,917 --> 00:34:32,500 - Yes, she was in the chorus. - Wow. 782 00:34:32,500 --> 00:34:34,583 But she should have been the lead. 783 00:34:34,583 --> 00:34:37,959 Her voice is... incredible. 784 00:34:39,625 --> 00:34:41,125 Why wasn't she, you think? 785 00:34:41,125 --> 00:34:45,792 When I came along, she couldn't do it all. 786 00:34:45,792 --> 00:34:47,000 - Hmm. - It's sad. 787 00:34:47,000 --> 00:34:50,041 Imagine having the ability to make it big 788 00:34:50,041 --> 00:34:53,000 and not being able to realize that dream. 789 00:34:54,125 --> 00:34:56,291 Well, maybe making it big 790 00:34:56,291 --> 00:34:58,583 means different things for different people, you know? 791 00:34:58,583 --> 00:34:59,959 You ever asked her about it? 792 00:34:59,959 --> 00:35:02,208 No. Not directly. 793 00:35:05,834 --> 00:35:08,333 Are you always this thoughtful with everyone? 794 00:35:09,542 --> 00:35:12,583 No. Just people I really care about. 795 00:35:18,083 --> 00:35:20,792 Are you and your dad going on the Shönbrunn Palace tour? 796 00:35:20,792 --> 00:35:23,500 - We are. - Oh, us, too. 797 00:35:23,500 --> 00:35:26,667 Before we go, should we take another dip? 798 00:35:26,667 --> 00:35:29,333 Why not? They won't miss us. 799 00:35:29,333 --> 00:35:31,000 - Jack: No. - No. 800 00:35:35,208 --> 00:35:37,709 (piano playing classical music) 801 00:35:37,709 --> 00:35:47,750 ♪ 802 00:35:49,125 --> 00:35:50,375 Sarah: Wow. 803 00:35:50,375 --> 00:35:53,333 Julia: This place is stunning. 804 00:35:53,333 --> 00:35:57,417 (piano playing classical music) 805 00:35:57,417 --> 00:35:58,959 Should we go over to that piano? 806 00:35:58,959 --> 00:36:00,959 Yeah. Yeah, I'd love to. 807 00:36:00,959 --> 00:36:10,792 ♪ 808 00:36:10,792 --> 00:36:12,583 Wow. 809 00:36:12,583 --> 00:36:14,250 Need their alone time already. 810 00:36:14,250 --> 00:36:16,375 Sarah: Very cute. 811 00:36:16,375 --> 00:36:19,667 You know, after his very first concert here as a kid, 812 00:36:19,667 --> 00:36:21,542 at only six years old, 813 00:36:21,542 --> 00:36:23,250 Mozart jumped into the lap of the Empress 814 00:36:23,250 --> 00:36:24,875 and started hugging and kissing her. 815 00:36:24,875 --> 00:36:26,333 Wow. 816 00:36:26,333 --> 00:36:28,375 He was a star after that. 817 00:36:28,375 --> 00:36:31,125 Imagine life changing in an instant. 818 00:36:31,125 --> 00:36:34,583 That moment that you've made it. 819 00:36:36,166 --> 00:36:37,500 When's that for you? 820 00:36:37,500 --> 00:36:39,959 Hmm... 821 00:36:39,959 --> 00:36:41,041 CEO. 822 00:36:42,208 --> 00:36:44,125 No. President. 823 00:36:44,125 --> 00:36:47,083 - Okay. - Either one. 824 00:36:47,083 --> 00:36:50,208 So, kind of like your boss? I mean, you said she's what? 825 00:36:50,208 --> 00:36:52,417 - Superhuman? - Sarah: Mm-hmm. 826 00:36:52,417 --> 00:36:56,208 Does she talk about, like, her kids and her family and stuff? 827 00:36:56,208 --> 00:36:58,125 - No. But... - Jack: No. 828 00:36:58,125 --> 00:37:00,000 ...I don't really know her that well. 829 00:37:00,000 --> 00:37:01,583 Jack: Oh. Okay. 830 00:37:01,583 --> 00:37:04,041 Actually, no one does. 831 00:37:09,041 --> 00:37:12,458 Do you want to get a drink? 832 00:37:12,458 --> 00:37:14,166 Red or white? 833 00:37:14,166 --> 00:37:15,834 Bubbles. 834 00:37:15,834 --> 00:37:17,792 Oh, there we go. 835 00:37:17,792 --> 00:37:22,542 ♪ 836 00:37:22,542 --> 00:37:24,667 I'll have one of these. Thank you. 837 00:37:29,375 --> 00:37:30,458 Andre. 838 00:37:30,458 --> 00:37:32,083 Betty. 839 00:37:32,083 --> 00:37:33,250 Want some company? 840 00:37:33,250 --> 00:37:34,750 Please. 841 00:37:37,750 --> 00:37:39,750 So, what are you doing sitting here all alone? 842 00:37:39,750 --> 00:37:41,959 I walked a friend to the shuttle. 843 00:37:41,959 --> 00:37:43,417 She wanted to get back to the ship. 844 00:37:43,417 --> 00:37:45,291 But the day is not over. 845 00:37:45,291 --> 00:37:48,542 I figured I'd take it all in for a little while longer. 846 00:37:48,542 --> 00:37:50,667 It is a beautiful place, isn't it? 847 00:37:50,667 --> 00:37:52,083 So, who's your friend? 848 00:37:52,083 --> 00:37:53,667 Long story, 849 00:37:53,667 --> 00:37:55,709 but my son and her daughter are trying to set me up with her. 850 00:37:55,709 --> 00:37:57,750 She's here for a Broadway show. 851 00:37:57,750 --> 00:37:58,959 Julia? 852 00:37:58,959 --> 00:38:00,041 You know her. 853 00:38:00,041 --> 00:38:01,917 I am such a fan. 854 00:38:01,917 --> 00:38:03,542 She's incredibly talented. 855 00:38:03,542 --> 00:38:05,542 She's a lovely woman. 856 00:38:06,583 --> 00:38:07,709 So, are you interested? 857 00:38:07,709 --> 00:38:09,542 Mm... 858 00:38:09,542 --> 00:38:11,792 I don't know what I want anymore. 859 00:38:12,792 --> 00:38:14,375 My wife died. 860 00:38:14,375 --> 00:38:17,333 I could have been a better husband. 861 00:38:18,333 --> 00:38:20,000 There's a lot. 862 00:38:21,792 --> 00:38:24,333 You know the wonderful thing about our age? 863 00:38:24,333 --> 00:38:27,750 We have nothing but time on our hands - 864 00:38:27,750 --> 00:38:32,291 time to fix our mistakes, time for second chances. 865 00:38:37,750 --> 00:38:40,542 (piano playing classical music) 866 00:38:40,542 --> 00:38:43,083 ♪ 867 00:38:43,083 --> 00:38:44,917 It's beautiful. 868 00:38:44,917 --> 00:38:47,709 It's wonderful. 869 00:38:47,709 --> 00:38:49,125 Did you ever perform? 870 00:38:49,125 --> 00:38:51,333 Piano? 871 00:38:51,333 --> 00:38:53,792 Recitals as a kid. 872 00:38:53,792 --> 00:38:57,083 I guess my mom gave me the music gene. 873 00:38:57,083 --> 00:38:59,375 (piano playing classical music) 874 00:38:59,375 --> 00:39:02,917 I used to find playing the piano so relaxing. 875 00:39:05,250 --> 00:39:07,709 You ever think you'd want to get back into it? 876 00:39:09,875 --> 00:39:12,000 Maybe I will. 877 00:39:12,000 --> 00:39:13,583 Yeah. 878 00:39:15,542 --> 00:39:17,792 I wonder where my mom is. 879 00:39:21,125 --> 00:39:23,834 Hmm. Yeah. Well, I haven't seen my dad in a while. 880 00:39:23,834 --> 00:39:27,500 Well, wherever they are, I'm sure they're together. 881 00:39:27,500 --> 00:39:29,125 I'm sure they are. 882 00:39:31,417 --> 00:39:33,792 Sarah: Thank you for walking me back. 883 00:39:33,792 --> 00:39:34,959 Oh, you're welcome. I had a blast. 884 00:39:34,959 --> 00:39:36,333 Me, too. 885 00:39:36,333 --> 00:39:38,583 It's, uh, Dad's birthday tomorrow, 886 00:39:38,583 --> 00:39:40,875 and I booked him that private tour at the National Library, 887 00:39:40,875 --> 00:39:43,542 and I was wondering if maybe you and your mom wanted to go. 888 00:39:43,542 --> 00:39:46,583 Oh. Are you sure you want us tagging along? 889 00:39:46,583 --> 00:39:49,750 Are you kidding me? Your mom's my secret weapon. 890 00:39:51,625 --> 00:39:53,792 This cruise is way better than expected 891 00:39:53,792 --> 00:39:56,709 and that's because of you. So, thank you. 892 00:39:56,709 --> 00:39:59,291 I could say the same to you. 893 00:40:02,125 --> 00:40:04,583 Also, I'm gonna go for a run tomorrow morning. 894 00:40:04,583 --> 00:40:06,834 Want to join me? 895 00:40:06,834 --> 00:40:08,458 Since we'll both be there. 896 00:40:08,458 --> 00:40:10,625 Yeah, I would. 897 00:40:11,792 --> 00:40:13,625 - Great. - Yeah. 898 00:40:16,792 --> 00:40:18,875 Well, uh, yeah, I should go check on my mom, 899 00:40:18,875 --> 00:40:20,250 make sure she's okay. 900 00:40:20,250 --> 00:40:22,125 Yeah. 901 00:40:22,125 --> 00:40:23,709 Good night, Sarah. 902 00:40:23,709 --> 00:40:25,709 Good night, Jack. 903 00:40:38,458 --> 00:40:40,208 Oh, hi, Sarah. 904 00:40:40,208 --> 00:40:42,709 - Oh, morning, Teddy. - You going for a run? 905 00:40:42,709 --> 00:40:44,166 Yeah. I'm just waiting for Jack. 906 00:40:44,166 --> 00:40:46,375 Ah. Actually, I wanted to talk to Jack this morning, 907 00:40:46,375 --> 00:40:49,417 to ask if you'd like to come to the Captain's table 908 00:40:49,417 --> 00:40:50,875 for dinner tonight 909 00:40:50,875 --> 00:40:52,667 to celebrate his dad's birthday. 910 00:40:52,667 --> 00:40:55,458 Oh, we would love to. Thank you. 911 00:40:55,458 --> 00:40:56,625 How's it going? 912 00:40:56,625 --> 00:40:58,834 His Dad and my mom 913 00:40:58,834 --> 00:41:00,834 are finally getting along great. 914 00:41:00,834 --> 00:41:04,667 Actually, I meant with you... and Jack. 915 00:41:04,667 --> 00:41:09,083 Oh. Yeah. He's really nice. 916 00:41:11,208 --> 00:41:13,375 See ya. 917 00:41:22,792 --> 00:41:24,750 (both breathing heavily) 918 00:41:24,750 --> 00:41:27,041 It never gets old here. 919 00:41:27,041 --> 00:41:30,166 And the air feels amazing. 920 00:41:30,166 --> 00:41:32,125 The company, too. 921 00:41:34,291 --> 00:41:36,542 You know, I was reading about the library on the ship. 922 00:41:36,542 --> 00:41:38,125 Yeah. 923 00:41:38,125 --> 00:41:39,458 I think I found something 924 00:41:39,458 --> 00:41:41,667 special for you to do for your dad. 925 00:41:41,667 --> 00:41:44,041 I'm all ears. 926 00:41:45,542 --> 00:41:46,709 Wanna go again? 927 00:41:46,709 --> 00:41:48,208 Jack: Race you. 928 00:41:48,208 --> 00:41:58,208 ♪ 929 00:42:04,542 --> 00:42:07,125 Andre: This is a 15,000 volume collection 930 00:42:07,125 --> 00:42:10,250 of Prince Eugene of Savoy bound in Moroccan leather. 931 00:42:10,250 --> 00:42:11,667 Julia: Who was Prince Eugene? 932 00:42:11,667 --> 00:42:13,542 He was one of the most successful military commanders 933 00:42:13,542 --> 00:42:14,625 of his time. 934 00:42:14,625 --> 00:42:16,959 He was also very short. 935 00:42:16,959 --> 00:42:18,041 Under five feet. 936 00:42:18,041 --> 00:42:19,291 (chuckling) 937 00:42:19,291 --> 00:42:20,750 So, he was banned from the French military. 938 00:42:20,750 --> 00:42:23,166 Well, how did he overcome that? 939 00:42:23,166 --> 00:42:25,750 He fled the country disguised as a woman, 940 00:42:25,750 --> 00:42:27,458 and convinced the Emperor in Vienna 941 00:42:27,458 --> 00:42:28,834 to let him join the military. 942 00:42:28,834 --> 00:42:32,458 Julia: Wow. You know your European history. 943 00:42:32,458 --> 00:42:34,583 Andre: Uh-huh. 944 00:42:34,583 --> 00:42:35,834 You wanna tell me some more? 945 00:42:35,834 --> 00:42:37,500 I see some first editions over there. 946 00:42:37,500 --> 00:42:38,750 Okay, let's go. 947 00:42:41,667 --> 00:42:43,500 Would you look at those two. 948 00:42:43,500 --> 00:42:46,792 Yeah, from awkward to effortless. 949 00:42:46,792 --> 00:42:48,750 He's having an absolute blast. 950 00:42:48,750 --> 00:42:50,125 Thank you very much for this. 951 00:42:51,500 --> 00:42:52,500 Of course. 952 00:42:55,000 --> 00:43:01,458 ♪ 953 00:43:01,458 --> 00:43:03,709 Hello. I'm Johanna, 954 00:43:03,709 --> 00:43:07,417 and welcome to the music room of our library. 955 00:43:09,417 --> 00:43:13,625 We have thousands of pages of sheet music from composers 956 00:43:13,625 --> 00:43:16,458 like Beethoven, Mozart. 957 00:43:16,458 --> 00:43:20,083 Choir books from the 15th century. 958 00:43:20,083 --> 00:43:23,542 And, of course, our opera libretto collection. 959 00:43:23,542 --> 00:43:24,834 Amazing. 960 00:43:24,834 --> 00:43:26,750 And I understand we have a birthday? 961 00:43:26,750 --> 00:43:28,667 Uh, yes. 962 00:43:28,667 --> 00:43:30,500 Please take a seat. 963 00:43:34,667 --> 00:43:35,667 Sorry. 964 00:43:40,834 --> 00:43:44,458 This is a book with sheet music from the Guggenmusik, 965 00:43:44,458 --> 00:43:47,875 which is one of the oldest marching bands in the world 966 00:43:47,875 --> 00:43:51,458 and from the Alemanic Region of Austria. 967 00:43:55,625 --> 00:44:00,166 ♪ 968 00:44:00,166 --> 00:44:02,583 Thanks to your son, your name will be 969 00:44:02,583 --> 00:44:04,375 forever displayed on the Book. 970 00:44:07,375 --> 00:44:10,750 Your generous contribution will help us preserve it. 971 00:44:15,208 --> 00:44:17,166 No one's ever done anything like this for me before. 972 00:44:21,583 --> 00:44:22,667 Glad you like it. 973 00:44:22,667 --> 00:44:25,083 I love it. 974 00:44:25,083 --> 00:44:27,917 It was Sarah's idea. I just arranged it. 975 00:44:30,500 --> 00:44:32,792 Thank you, both of you. 976 00:44:32,792 --> 00:44:38,041 ♪ 977 00:44:38,041 --> 00:44:40,041 How about a photo? 978 00:44:40,041 --> 00:44:42,375 Oh, this one's all about the father and son. 979 00:44:42,375 --> 00:44:43,750 - Okay. - (laughing) 980 00:44:46,041 --> 00:44:47,458 (camera clicking) 981 00:44:47,458 --> 00:44:52,542 ♪ 982 00:44:52,542 --> 00:44:54,375 I love you, son. 983 00:44:54,375 --> 00:44:56,500 You, too. 984 00:44:56,500 --> 00:45:06,542 ♪ 985 00:45:13,750 --> 00:45:14,959 Captain: Good evening, everyone. 986 00:45:14,959 --> 00:45:16,625 Thank you for joining my table tonight. 987 00:45:16,625 --> 00:45:18,917 Thank you for inviting us. 988 00:45:18,917 --> 00:45:23,208 You're welcome. I hear there's a birthday on the ship tonight. 989 00:45:23,208 --> 00:45:24,333 Andre? 990 00:45:24,333 --> 00:45:27,500 (groaning) Too much fuss, but thank you. 991 00:45:27,500 --> 00:45:30,000 Please raise your glasses to Andre. 992 00:45:30,000 --> 00:45:31,417 Happy birthday. 993 00:45:31,417 --> 00:45:32,583 All: Happy birthday. 994 00:45:32,583 --> 00:45:34,166 Happy birthday, Andre. 995 00:45:34,166 --> 00:45:37,083 So, how is everyone enjoying the cruise? 996 00:45:37,083 --> 00:45:38,500 Mm, best one yet. 997 00:45:38,500 --> 00:45:40,375 You say that every time. 998 00:45:40,375 --> 00:45:41,750 (chuckling) 999 00:45:41,750 --> 00:45:44,667 Everyone's very excited about the show in Budapest. 1000 00:45:44,667 --> 00:45:46,375 It's going to be a wonderful evening. 1001 00:45:46,375 --> 00:45:48,709 Julia is fantastic. 1002 00:45:48,709 --> 00:45:51,375 Your first show was Woman of the Year 1003 00:45:51,375 --> 00:45:54,792 and you played Helga the German Housekeeper. 1004 00:45:54,792 --> 00:45:59,291 Wow. I can't believe you remember that. 1005 00:45:59,291 --> 00:46:01,458 And how I pulled that one off I'll never know. 1006 00:46:01,458 --> 00:46:02,792 (both laughing) 1007 00:46:02,792 --> 00:46:04,250 Now, the main character, Tess, 1008 00:46:04,250 --> 00:46:05,792 valued her marriage over her career, 1009 00:46:05,792 --> 00:46:10,291 and yet at the end seemed to have somehow had it all. 1010 00:46:10,291 --> 00:46:12,917 (chuckling) Did you ever play the lead? 1011 00:46:12,917 --> 00:46:15,750 No, no. Only the chorus. 1012 00:46:15,750 --> 00:46:18,083 Oh, but she should have been the lead. 1013 00:46:18,083 --> 00:46:20,250 Oh, but I can tell you the soloist is fantastic. 1014 00:46:20,250 --> 00:46:22,667 Oh, I would love to hear you sing, Julia. 1015 00:46:22,667 --> 00:46:25,417 You know, there's a piano in the lounge. 1016 00:46:25,417 --> 00:46:26,917 Do you think we might be able to 1017 00:46:26,917 --> 00:46:29,333 maybe get a little sneak preview? 1018 00:46:29,333 --> 00:46:31,041 I don't-- I don't know. 1019 00:46:31,041 --> 00:46:32,125 - Betty: Oh. - Oh, come on, Mom. 1020 00:46:34,250 --> 00:46:35,709 Come on, it could be fun. 1021 00:46:35,709 --> 00:46:37,208 Sarah can play the piano. 1022 00:46:37,208 --> 00:46:38,417 Great idea. 1023 00:46:38,417 --> 00:46:39,875 Yeah. 1024 00:46:39,875 --> 00:46:42,417 I used to play for my mom when she'd rehearse a new show. 1025 00:46:42,417 --> 00:46:44,375 That's right. She did. 1026 00:46:44,375 --> 00:46:45,417 I'm in. 1027 00:46:45,417 --> 00:46:47,917 All right. One. 1028 00:46:47,917 --> 00:46:49,458 (chuckling) 1029 00:46:49,458 --> 00:46:52,250 Bravo! (clapping) 1030 00:46:52,250 --> 00:46:55,834 (playing piano) 1031 00:46:55,834 --> 00:47:03,000 ♪ Clang, clang, clang went the trolley ♪ 1032 00:47:03,000 --> 00:47:06,000 ♪ Ding, ding, ding went the bell ♪ 1033 00:47:06,000 --> 00:47:09,917 ♪ Zing, zing, zing went my heartstrings ♪ 1034 00:47:09,917 --> 00:47:13,458 ♪ From the moment I saw you I fell ♪ 1035 00:47:13,458 --> 00:47:18,375 ♪ Chug, chug, chug went the motor ♪ 1036 00:47:18,375 --> 00:47:21,417 ♪ Bump, bump, bump went the brake ♪ 1037 00:47:21,417 --> 00:47:25,125 ♪ Thump, thump, thump went my heartstrings ♪ 1038 00:47:25,125 --> 00:47:28,000 ♪ And it was grand just to stand ♪ 1039 00:47:28,000 --> 00:47:31,041 ♪ With his hand holding mine ♪ 1040 00:47:31,041 --> 00:47:37,709 ♪ To the end of the line ♪ 1041 00:47:41,375 --> 00:47:45,333 (cheering, applauding) 1042 00:47:47,542 --> 00:47:49,333 Captain: Welcome to Durnstein. 1043 00:47:49,333 --> 00:47:51,333 It's considered to be one of the most beautiful 1044 00:47:51,333 --> 00:47:53,041 small towns in Austria. 1045 00:47:53,041 --> 00:47:55,917 Home to the country's oldest winery estate. 1046 00:47:58,000 --> 00:47:59,834 Jack: 2000 years of Roman Empire. 1047 00:47:59,834 --> 00:48:01,375 (chuckling) 1048 00:48:01,375 --> 00:48:03,375 You know, I once read that men think about the Roman Empire 1049 00:48:03,375 --> 00:48:06,208 several times a week, but that can't be true. 1050 00:48:06,208 --> 00:48:07,959 Oh, yeah. It makes total sense. 1051 00:48:07,959 --> 00:48:09,208 Really? 1052 00:48:09,208 --> 00:48:11,333 I mean, they built a world-dominating society 1053 00:48:11,333 --> 00:48:14,375 and they had gladiators. How cool is that? 1054 00:48:14,375 --> 00:48:16,750 (laughing) 1055 00:48:16,750 --> 00:48:18,458 All right, you ready to go underground? 1056 00:48:20,083 --> 00:48:21,875 I'll protect you. 1057 00:48:21,875 --> 00:48:24,291 Who says I won't protect you? 1058 00:48:24,291 --> 00:48:25,417 After you. 1059 00:48:29,792 --> 00:48:31,834 Down here is miles of these tunnels 1060 00:48:31,834 --> 00:48:33,709 and tens of thousands of bottles. 1061 00:48:33,709 --> 00:48:36,834 It's really the perfect temperature for wine. 1062 00:48:36,834 --> 00:48:38,959 Ah. 1063 00:48:41,083 --> 00:48:42,125 Oh, here. 1064 00:48:45,000 --> 00:48:46,166 - Oh. - Take a picture of me? 1065 00:48:46,166 --> 00:48:47,667 - Got it. - Okay. 1066 00:48:47,667 --> 00:48:49,417 - (clearing throat) - Ready? 1067 00:48:52,041 --> 00:48:53,333 (camera clicking) 1068 00:48:53,333 --> 00:48:55,125 Oh, wait. Hold on. You got something right here. 1069 00:48:55,125 --> 00:48:57,959 It's right... there. 1070 00:49:00,667 --> 00:49:01,667 Got it. 1071 00:49:04,041 --> 00:49:06,625 - (camera clicking) - Wait. 1072 00:49:06,625 --> 00:49:08,125 (laughing) 1073 00:49:08,125 --> 00:49:11,458 Just some dust. Okay. 1074 00:49:11,458 --> 00:49:12,458 You wanna know something funny? 1075 00:49:12,458 --> 00:49:14,208 - Say cheese. - Cheese. 1076 00:49:14,208 --> 00:49:15,875 I got it the first time. 1077 00:49:15,875 --> 00:49:18,959 You did?! (laughing) 1078 00:49:18,959 --> 00:49:20,250 You're ridiculous. 1079 00:49:20,250 --> 00:49:21,333 I know. 1080 00:49:25,333 --> 00:49:27,083 Are you feeling better about the show after last night? 1081 00:49:27,083 --> 00:49:29,083 I should be, 1082 00:49:29,083 --> 00:49:31,500 but I woke up this morning ready to tell my producer 1083 00:49:31,500 --> 00:49:33,542 that my house was on fire and I need to go home. 1084 00:49:33,542 --> 00:49:35,083 (laughing) 1085 00:49:35,083 --> 00:49:37,166 You know, Adele once ran down a fire escape 1086 00:49:37,166 --> 00:49:38,417 so that she wouldn't have to perform. 1087 00:49:38,417 --> 00:49:40,709 Yeah, smart lady. She ran away. 1088 00:49:40,709 --> 00:49:43,750 And she went on to sell out concerts around the world, so. 1089 00:49:45,542 --> 00:49:48,125 I haven't sung on stage in years. 1090 00:49:49,500 --> 00:49:51,792 My husband Charles never missed a show. 1091 00:49:51,792 --> 00:49:54,125 You're lucky you had that kind of relationship. 1092 00:49:54,125 --> 00:49:56,375 You weren't close with your wife? 1093 00:49:56,375 --> 00:49:59,750 I focused so much on my work, 1094 00:49:59,750 --> 00:50:01,291 and then one day Lucy was gone. 1095 00:50:03,125 --> 00:50:06,375 My biggest regret was not spending more time with her. 1096 00:50:06,375 --> 00:50:08,083 Our relationship just faded. 1097 00:50:09,792 --> 00:50:12,333 I had all that quality time with Charles. 1098 00:50:14,000 --> 00:50:16,208 He's gone. 1099 00:50:16,208 --> 00:50:18,083 It gets lonely. 1100 00:50:18,083 --> 00:50:22,834 Well, you have good memories, a daughter who loves you, 1101 00:50:22,834 --> 00:50:24,000 and a new friend. 1102 00:50:24,000 --> 00:50:25,625 Yeah. I do. 1103 00:50:31,875 --> 00:50:32,917 Wow. 1104 00:50:34,542 --> 00:50:38,792 My mom and your dad seem so deep in conversation over there. 1105 00:50:38,792 --> 00:50:41,709 I haven't seen him talk to someone for that long 1106 00:50:41,709 --> 00:50:42,834 in a long time. 1107 00:50:42,834 --> 00:50:44,000 - Same here. - Yeah? 1108 00:50:44,000 --> 00:50:47,625 My mom never opens up to me like that. 1109 00:50:47,625 --> 00:50:49,041 (sighing) 1110 00:50:49,041 --> 00:50:50,792 Maybe it's just their shared experiences, you know? 1111 00:50:50,792 --> 00:50:51,875 Make it a little easier for them. 1112 00:50:51,875 --> 00:50:53,917 I think that's part of the reason 1113 00:50:53,917 --> 00:50:56,417 she's so nervous about the show. 1114 00:50:56,417 --> 00:50:57,792 My dad not being here. 1115 00:50:57,792 --> 00:50:59,792 Now she has you. 1116 00:51:03,625 --> 00:51:06,542 And she's just in the chorus again. 1117 00:51:06,542 --> 00:51:09,083 Yeah, you've mentioned that a few times about the show. 1118 00:51:09,083 --> 00:51:11,792 Is that bothering you? 1119 00:51:11,792 --> 00:51:15,208 Like I said, she didn't realize her dream. 1120 00:51:20,083 --> 00:51:21,458 Maybe it's something more than that. 1121 00:51:26,083 --> 00:51:28,792 I guess I feel some guilt that I'm the reason for it. 1122 00:51:30,500 --> 00:51:33,834 So, I promised myself that I wouldn't let anything 1123 00:51:33,834 --> 00:51:35,250 hold me back. 1124 00:51:35,250 --> 00:51:36,542 Like having a family? 1125 00:51:39,917 --> 00:51:40,875 Well. 1126 00:51:43,166 --> 00:51:45,125 I'd need a husband for that first. 1127 00:51:45,125 --> 00:51:53,125 ♪ 1128 00:51:55,208 --> 00:51:57,291 Julia: You and Jack are getting along nicely. 1129 00:51:59,083 --> 00:52:02,375 Um, well, so are you and Andre. 1130 00:52:02,375 --> 00:52:04,000 Uh, we're just friends. 1131 00:52:05,166 --> 00:52:07,792 What? But I thought you-- 1132 00:52:07,792 --> 00:52:09,792 We know what you two have been up to. 1133 00:52:09,792 --> 00:52:12,417 We're happy to be friends. 1134 00:52:12,417 --> 00:52:14,458 But he raised a wonderful son. 1135 00:52:15,667 --> 00:52:18,709 Sarah, I see the connection between you two. 1136 00:52:18,709 --> 00:52:21,375 Okay, Mom, we are just friends, too. 1137 00:52:21,375 --> 00:52:23,375 Yeah, I may be Mom, but I'm not clueless. 1138 00:52:23,375 --> 00:52:25,208 (scoffing) 1139 00:52:25,208 --> 00:52:28,041 Oh, Sarah, look at this. 1140 00:52:28,041 --> 00:52:29,166 This is vintage. 1141 00:52:30,834 --> 00:52:32,250 It's beautiful, isn't it? 1142 00:52:32,250 --> 00:52:33,834 Let's get it. 1143 00:52:33,834 --> 00:52:36,500 Mm. No, no, no. I have too many things already, sorry. 1144 00:52:36,500 --> 00:52:37,458 Are you sure? 1145 00:52:37,458 --> 00:52:38,542 Yeah. 1146 00:52:41,542 --> 00:52:43,417 Um... 1147 00:52:43,417 --> 00:52:45,250 Can I ask you something? 1148 00:52:45,250 --> 00:52:46,291 Mm-hm. 1149 00:52:48,834 --> 00:52:52,250 Do you ever regret not going further in your career? 1150 00:52:53,542 --> 00:52:56,250 Watching all those other women play leads? 1151 00:52:56,250 --> 00:52:58,875 A lot of those leads were jealous of what I had. 1152 00:53:00,417 --> 00:53:01,917 How so? 1153 00:53:01,917 --> 00:53:03,083 Well, I had it all. 1154 00:53:03,083 --> 00:53:06,125 I had the family, I had a steady job, 1155 00:53:06,125 --> 00:53:08,250 I was in love with both sides of my life. 1156 00:53:12,208 --> 00:53:14,375 I'm so glad you told me that. 1157 00:53:14,375 --> 00:53:15,917 You know this. 1158 00:53:15,917 --> 00:53:17,792 No. 1159 00:53:17,792 --> 00:53:19,875 I always felt like I held you back. 1160 00:53:21,417 --> 00:53:23,792 I was an independent woman, 1161 00:53:23,792 --> 00:53:26,458 and having you was the best thing I ever did. 1162 00:53:26,458 --> 00:53:31,458 ♪ 1163 00:53:31,583 --> 00:53:35,875 I love you. (chuckling) 1164 00:53:35,875 --> 00:53:38,291 (chuckling) 1165 00:53:38,291 --> 00:53:40,333 You know you're always a star in my book. 1166 00:53:40,333 --> 00:53:41,375 Aw. 1167 00:53:45,125 --> 00:53:46,917 Are you going to come to the castle tonight? 1168 00:53:46,917 --> 00:53:49,166 No, um... 1169 00:53:49,166 --> 00:53:52,125 I think I'm going to head back to the ship and relax a bit. 1170 00:53:52,125 --> 00:53:54,041 Okay, I'm going to go meet Jack now, 1171 00:53:54,041 --> 00:53:55,583 but I'll see you for dinner, right? 1172 00:53:55,583 --> 00:53:56,583 - Yeah. - All right. 1173 00:53:56,583 --> 00:54:01,583 ♪ 1174 00:54:06,750 --> 00:54:09,625 Richard the Lionheart rebelled against his father, 1175 00:54:09,625 --> 00:54:10,875 Henry II. 1176 00:54:10,875 --> 00:54:14,875 Ooh, another reason to make nice with your dad. 1177 00:54:14,875 --> 00:54:15,917 True. 1178 00:54:15,917 --> 00:54:18,583 (phone vibrating) 1179 00:54:18,583 --> 00:54:21,333 (sighing) It's my boss. 1180 00:54:21,333 --> 00:54:22,792 You gonna answer it? 1181 00:54:22,792 --> 00:54:25,500 Yes, unless I want to be locked in a proverbial tower. 1182 00:54:25,500 --> 00:54:27,959 Is that the worst that could happen? 1183 00:54:27,959 --> 00:54:29,125 (phone vibrating) 1184 00:54:29,125 --> 00:54:30,291 Probably. 1185 00:54:30,291 --> 00:54:33,041 (phone vibrating) 1186 00:54:33,041 --> 00:54:34,583 Hm. 1187 00:54:34,583 --> 00:54:36,208 - (phone vibrating) - I'm not answering it. 1188 00:54:40,291 --> 00:54:42,542 So, that's what it feels like to be your own boss. 1189 00:54:42,542 --> 00:54:43,500 Absolutely. 1190 00:54:43,500 --> 00:54:44,583 (laughing) 1191 00:54:44,583 --> 00:54:46,166 (phone vibrating) 1192 00:54:46,166 --> 00:54:48,458 Oh, it's her again. 1193 00:54:48,458 --> 00:54:51,000 What's she saying? 1194 00:54:51,000 --> 00:54:53,417 She says if I don't find a new client, 1195 00:54:53,417 --> 00:54:56,583 I can kiss that promotion goodbye. 1196 00:54:56,583 --> 00:54:58,834 Well, as I see it, you have two choices. 1197 00:54:58,834 --> 00:55:00,291 You can go back to the ship and work, 1198 00:55:00,291 --> 00:55:04,458 or we go through that door, 1199 00:55:04,458 --> 00:55:05,500 have an amazing day. 1200 00:55:05,500 --> 00:55:15,542 ♪ 1201 00:55:19,000 --> 00:55:21,709 Jack: Wow. Look at this place. 1202 00:55:21,709 --> 00:55:23,250 Sarah: Wow. 1203 00:55:23,250 --> 00:55:25,500 I'd say you made a pretty good choice. 1204 00:55:25,500 --> 00:55:27,000 Feels good, yeah. 1205 00:55:27,000 --> 00:55:30,208 Okay. Well, uh, it's now officially a cheat day 1206 00:55:30,208 --> 00:55:32,583 and we're gonna do some cake tasting. 1207 00:55:32,583 --> 00:55:33,917 Both: Why not? 1208 00:55:35,291 --> 00:55:36,291 Thank you. 1209 00:55:38,625 --> 00:55:40,000 - Hello. - Thanks. 1210 00:55:41,750 --> 00:55:43,834 - Hi. - Hello. 1211 00:55:43,834 --> 00:55:47,125 Hello, group. I am Lukas. 1212 00:55:47,125 --> 00:55:51,083 We have four different kinds of tortes for you to try today. 1213 00:55:51,083 --> 00:55:53,583 We have the apricot almond torte, 1214 00:55:53,583 --> 00:55:55,959 the raspberry torte, 1215 00:55:55,959 --> 00:55:58,166 the chocolate espresso nut torte, 1216 00:55:58,166 --> 00:56:00,458 and the mint chocolate torte. 1217 00:56:00,458 --> 00:56:03,083 Now, I want your palate to savor every bite, 1218 00:56:03,083 --> 00:56:06,667 to really feel those flavors, all right? 1219 00:56:06,667 --> 00:56:07,709 Please. 1220 00:56:09,083 --> 00:56:10,667 (Jack clearing throat) 1221 00:56:10,667 --> 00:56:11,917 Both: Cheers. 1222 00:56:11,917 --> 00:56:14,375 - (chuckling) - All right. 1223 00:56:14,375 --> 00:56:16,625 Marie Antoinette would be rolling in her grave right now. 1224 00:56:16,625 --> 00:56:17,750 That's right. 1225 00:56:20,750 --> 00:56:21,792 - Oh, yeah. - Mm-hm. 1226 00:56:21,792 --> 00:56:23,917 Lukas, that's it, man. 1227 00:56:26,291 --> 00:56:27,250 (muttering) 1228 00:56:28,750 --> 00:56:30,917 Oh, yeah. Let me try this. 1229 00:56:30,917 --> 00:56:33,166 ♪ 1230 00:56:33,166 --> 00:56:34,625 How's this? 1231 00:56:34,625 --> 00:56:36,333 Mm. 1232 00:56:36,333 --> 00:56:39,583 ♪ 1233 00:56:39,583 --> 00:56:43,125 Let me try this. So... 1234 00:56:43,125 --> 00:56:44,208 I can't take you anywhere. 1235 00:56:44,208 --> 00:56:46,125 Them together is really good. 1236 00:56:46,125 --> 00:56:50,583 Hey, Lukas, can we get another slice of the mint, please? 1237 00:56:50,583 --> 00:56:52,458 Yes, it looks like you've already tried 1238 00:56:52,458 --> 00:56:55,375 the mint chocolate torte, sir, and it's one slice only. 1239 00:56:57,291 --> 00:56:59,250 It's a tough crowd. Tough crowd. 1240 00:56:59,250 --> 00:57:02,458 It's just that my fiancée and I, we're having a tough time 1241 00:57:02,458 --> 00:57:04,458 choosing between the mint and the, uh, 1242 00:57:04,458 --> 00:57:06,166 it's fudge raspberry you said? 1243 00:57:06,166 --> 00:57:07,375 - Yeah. - Fiancée? 1244 00:57:07,375 --> 00:57:11,291 Yeah. Brides, you know. 1245 00:57:11,291 --> 00:57:13,333 Can't make up their mind. (chuckling) 1246 00:57:13,333 --> 00:57:15,458 Well, we are not a bakery, sir. 1247 00:57:15,458 --> 00:57:17,458 There are a number of places in town that do weddings. 1248 00:57:17,458 --> 00:57:19,208 So, I suggest you try that. 1249 00:57:19,208 --> 00:57:21,417 We could just get, you know, married here. 1250 00:57:21,417 --> 00:57:23,125 - (gasping) Oh. - Today. 1251 00:57:23,125 --> 00:57:24,458 I love it when you're impulsive. 1252 00:57:24,458 --> 00:57:26,166 - Right? - My little teddy bear. 1253 00:57:26,166 --> 00:57:28,333 ♪ 1254 00:57:28,333 --> 00:57:30,583 Appreciate it. 1255 00:57:30,583 --> 00:57:32,709 Sir, the wait is sometimes years for weddings here. 1256 00:57:32,709 --> 00:57:35,750 Oh. That's a long time. 1257 00:57:35,750 --> 00:57:37,083 Um, we should just go to the courthouse then. 1258 00:57:37,083 --> 00:57:38,625 Oh, we could go with our cake slices. 1259 00:57:38,625 --> 00:57:40,333 Yeah. Just a to-go box. 1260 00:57:42,750 --> 00:57:43,667 To-go box? 1261 00:57:43,667 --> 00:57:44,709 - Bitte. - One'll be good. 1262 00:57:44,709 --> 00:57:45,792 Mm-hm. 1263 00:57:47,291 --> 00:57:48,250 Sure. 1264 00:57:50,208 --> 00:57:51,583 (whooshing) 1265 00:57:51,583 --> 00:57:53,208 No! (laughing) 1266 00:57:53,208 --> 00:57:55,750 (laughing) 1267 00:57:55,750 --> 00:57:57,125 What were you thinking? 1268 00:57:57,125 --> 00:57:59,166 I was just having fun, but okay, hypothetical question. 1269 00:57:59,166 --> 00:58:00,375 - Mm-hm. - You're getting married, 1270 00:58:00,375 --> 00:58:01,875 which flavor are you going with? 1271 00:58:01,875 --> 00:58:03,959 Buttercream vanilla. 1272 00:58:03,959 --> 00:58:05,625 So boring. That's a dealbreaker. 1273 00:58:05,625 --> 00:58:06,625 What? 1274 00:58:06,625 --> 00:58:07,667 That's a dealbreaker. 1275 00:58:07,667 --> 00:58:09,125 Well, what would you choose? 1276 00:58:09,125 --> 00:58:10,750 It's obvious. Mint chocolate. It's the only choice. 1277 00:58:10,750 --> 00:58:12,542 Oh, my gosh. Mint chocolate? 1278 00:58:14,709 --> 00:58:18,125 Sarah: People I know who like mint chocolate torte are-- 1279 00:58:18,125 --> 00:58:19,709 - Hey! - Hi! 1280 00:58:19,709 --> 00:58:21,500 - No, I'm serious. - How was the castle? 1281 00:58:21,500 --> 00:58:22,709 Fantastic. 1282 00:58:22,709 --> 00:58:24,583 We actually had the best time cake tasting, 1283 00:58:24,583 --> 00:58:25,875 and we brought you back some. 1284 00:58:25,875 --> 00:58:26,875 - Yeah. - Aww. 1285 00:58:26,875 --> 00:58:28,291 Help us pick out a wedding flavor. 1286 00:58:28,291 --> 00:58:29,458 - Excuse me? - What? 1287 00:58:29,458 --> 00:58:31,291 A cake guy thinks we're getting married. 1288 00:58:31,291 --> 00:58:32,792 Why? 1289 00:58:32,792 --> 00:58:33,834 Uh, 'cause I said we were. 1290 00:58:33,834 --> 00:58:36,542 Jack may have suggested that we were 1291 00:58:36,542 --> 00:58:39,792 together because he wanted more cake. 1292 00:58:39,792 --> 00:58:41,333 - This guy. - Andre: Ah. 1293 00:58:41,333 --> 00:58:44,166 You know, only people Jack feels really comfortable around 1294 00:58:44,166 --> 00:58:46,125 are lucky enough to see his prankster side. 1295 00:58:46,125 --> 00:58:48,041 Oh. 1296 00:58:48,041 --> 00:58:49,083 I feel lucky then. 1297 00:58:49,083 --> 00:58:51,041 (chuckling) 1298 00:58:51,041 --> 00:58:52,250 (dinging) 1299 00:58:52,250 --> 00:58:54,291 Captain: Udvozoljuk. Welcome to Budapest. 1300 00:58:54,291 --> 00:58:56,834 As we sail into port you can see the iconic parliament building 1301 00:58:56,834 --> 00:59:01,667 with its golden crown and grand staircase. 1302 00:59:01,667 --> 00:59:03,250 It won't disappoint. 1303 00:59:05,875 --> 00:59:10,250 - (typing) - (birds chirping) 1304 00:59:10,250 --> 00:59:11,834 (sighing) 1305 00:59:11,834 --> 00:59:14,000 Thought your boss had had you locked up in a tower somewhere. 1306 00:59:14,000 --> 00:59:16,875 Hey. No, no. She just blocked the elevator 1307 00:59:16,875 --> 00:59:18,458 up to the proverbial one. 1308 00:59:18,458 --> 00:59:19,542 Ah. Well, you know, 1309 00:59:19,542 --> 00:59:21,834 there's plenty of ways to the top. 1310 00:59:21,834 --> 00:59:23,542 Personally, I don't think you need her. 1311 00:59:23,542 --> 00:59:26,542 Unfortunately I do, Jack, 1312 00:59:26,542 --> 00:59:29,250 and in fact, I just found this interesting company, 1313 00:59:29,250 --> 00:59:31,917 and I think I'm going to take the idea to her. 1314 00:59:31,917 --> 00:59:33,583 Look, they're new. 1315 00:59:33,583 --> 00:59:36,291 They do boutique hotels with a music theme across Europe, 1316 00:59:36,291 --> 00:59:38,166 and they're not partnered with a tour company yet, 1317 00:59:38,166 --> 00:59:40,959 and get this, the CEO is here in Budapest. 1318 00:59:40,959 --> 00:59:42,625 So, I cold emailed him. 1319 00:59:42,625 --> 00:59:45,291 This looks great. Best of luck. 1320 00:59:45,291 --> 00:59:46,959 Thank you. 1321 00:59:46,959 --> 00:59:48,417 Do you want a coffee or a tea? 1322 00:59:48,417 --> 00:59:49,417 - I'm okay. - (phone vibrating) 1323 00:59:49,417 --> 00:59:50,834 Yeah? Oh, hang on. Sorry. 1324 00:59:50,834 --> 00:59:52,458 Oh, my gosh, it's him. 1325 00:59:52,458 --> 00:59:54,041 Well, I'll leave you alone. 1326 00:59:54,041 --> 00:59:55,250 No, no, no. Just-- 1327 00:59:55,250 --> 00:59:56,667 No, it's fine. I'm going to go find my dad. 1328 00:59:56,667 --> 00:59:58,583 - See what he's up to. - Okay. Thanks. 1329 00:59:58,583 --> 01:00:00,208 (phone vibrating) 1330 01:00:00,208 --> 01:00:02,208 Sarah Matthews. 1331 01:00:02,208 --> 01:00:05,375 Yes, Mr. Kovacs. Thank you so much for responding to my email. 1332 01:00:05,375 --> 01:00:08,000 So, when we get back home does this mean I have to 1333 01:00:08,000 --> 01:00:09,959 clean your shoes after I caddy for you? 1334 01:00:09,959 --> 01:00:11,959 Part of the deal. 1335 01:00:11,959 --> 01:00:13,709 Sit? 1336 01:00:13,709 --> 01:00:16,667 This is nice, right? Spending some time together? 1337 01:00:16,667 --> 01:00:18,208 (sighing) 1338 01:00:18,208 --> 01:00:19,250 Yeah. 1339 01:00:22,834 --> 01:00:24,917 Why did you bring me on this cruise? 1340 01:00:24,917 --> 01:00:27,500 (sighing) 1341 01:00:27,500 --> 01:00:28,792 Do you remember that Father's Day story that 1342 01:00:28,792 --> 01:00:30,959 we ran in the paper? 1343 01:00:30,959 --> 01:00:35,583 About the father and son, the parents were divorcing. 1344 01:00:35,583 --> 01:00:38,542 And he made him a promise, 1345 01:00:38,542 --> 01:00:41,333 that he felt so bad that he was gonna call him every single day, 1346 01:00:41,333 --> 01:00:43,750 and he did. 1347 01:00:43,750 --> 01:00:45,417 For 35 years. 1348 01:00:45,417 --> 01:00:46,792 Wow. 1349 01:00:49,583 --> 01:00:50,959 I thought to myself, you know, what are we doing? 1350 01:00:50,959 --> 01:00:53,083 We live 10 minutes from each other and we barely speak. 1351 01:00:53,083 --> 01:00:57,375 Jack, I'm so sorry. I wasn't the greatest father. 1352 01:00:57,375 --> 01:01:00,083 I deserve some blame in that. 1353 01:01:00,083 --> 01:01:01,166 You were a kid. 1354 01:01:01,166 --> 01:01:02,667 I know I was a kid, 1355 01:01:02,667 --> 01:01:04,166 but I was a kid and then I grew up. 1356 01:01:05,959 --> 01:01:07,458 I had a choice to make something of this, 1357 01:01:07,458 --> 01:01:09,458 make something of you and I. 1358 01:01:09,458 --> 01:01:12,458 I wasn't there for you or your mother. 1359 01:01:14,458 --> 01:01:15,709 She really loved you. 1360 01:01:15,709 --> 01:01:18,542 She understood your passion a lot more than I did. 1361 01:01:18,542 --> 01:01:19,875 I remember how excited she got about going to 1362 01:01:19,875 --> 01:01:21,750 the football games and seeing your band play. 1363 01:01:23,834 --> 01:01:26,834 She was proud of you. I'm proud of you. 1364 01:01:26,834 --> 01:01:28,792 It's not too late for us. 1365 01:01:28,792 --> 01:01:30,417 Thanks for saying that, son. 1366 01:01:31,917 --> 01:01:33,834 I want that second chance. 1367 01:01:35,208 --> 01:01:36,166 Me, too. 1368 01:01:38,667 --> 01:01:39,917 - Love you. - I love you, too. 1369 01:01:42,458 --> 01:01:47,041 And, son, any fool could see you've got it bad for Sarah. 1370 01:01:47,041 --> 01:01:49,667 - (laughing) - (coughing) 1371 01:01:50,875 --> 01:01:51,834 Yeah, I guess so. 1372 01:01:53,458 --> 01:01:56,875 Sarah, you look nice. 1373 01:01:56,875 --> 01:01:59,333 Oh. Thanks, Teddy. I just had a business meeting. 1374 01:01:59,333 --> 01:02:01,667 Oh, if you could just keep that between us please. 1375 01:02:01,667 --> 01:02:03,834 Of course. How'd it go? 1376 01:02:03,834 --> 01:02:08,125 Really well. Things are finally looking up on the work front. 1377 01:02:08,125 --> 01:02:09,917 That's nice to hear. 1378 01:02:09,917 --> 01:02:12,375 Oh, uh, Jack was looking for you a little earlier. 1379 01:02:12,375 --> 01:02:15,041 Oh, uh, do you know where he is? 1380 01:02:15,041 --> 01:02:17,291 I think he was in the lounge. 1381 01:02:17,291 --> 01:02:20,000 Oh, okay. Great. I'm just gonna go change. 1382 01:02:20,000 --> 01:02:22,291 - Sarah. - Yeah? 1383 01:02:22,291 --> 01:02:24,250 He likes you. 1384 01:02:25,834 --> 01:02:28,959 No, we're, um... we're just friends. 1385 01:02:28,959 --> 01:02:30,583 Are you? 1386 01:02:37,000 --> 01:02:38,125 - Hey. - Hey. 1387 01:02:38,125 --> 01:02:39,917 Um, Teddy said you were looking for me? 1388 01:02:39,917 --> 01:02:41,375 Yeah. You wanna sit down? 1389 01:02:41,375 --> 01:02:42,709 Oh. 1390 01:02:42,709 --> 01:02:46,291 Any chance you're free for dinner tonight? 1391 01:02:46,291 --> 01:02:47,917 I know a pretty special place. 1392 01:02:47,917 --> 01:02:49,709 - Sure, sounds great. - Good. 1393 01:02:49,709 --> 01:02:51,291 But I should probably check with my mom 1394 01:02:51,291 --> 01:02:53,500 and your dad? 1395 01:02:53,500 --> 01:02:56,250 No need. They're in a car right now on the way to dinner. 1396 01:02:56,250 --> 01:02:58,125 - Their idea? - Their idea. 1397 01:02:58,125 --> 01:02:59,333 You know they're onto us, right? 1398 01:02:59,333 --> 01:03:00,709 Well. 1399 01:03:00,709 --> 01:03:02,291 I didn't think my mom was ready. 1400 01:03:02,291 --> 01:03:03,834 Guess she changed her mind. 1401 01:03:06,834 --> 01:03:10,750 (violinist playing) 1402 01:03:12,000 --> 01:03:18,709 ♪ 1403 01:03:18,709 --> 01:03:21,083 (both laughing) 1404 01:03:21,083 --> 01:03:22,166 Wow. 1405 01:03:23,834 --> 01:03:26,625 This is an amazing spot. 1406 01:03:26,625 --> 01:03:29,500 Up until this point everything's been about our parents. 1407 01:03:29,500 --> 01:03:31,625 So, I wanted you to have your own special memory. 1408 01:03:31,625 --> 01:03:34,291 Well, I've had so many great ones with you on this trip, 1409 01:03:34,291 --> 01:03:37,125 but this is so thoughtful. Thank you. 1410 01:03:37,125 --> 01:03:38,917 You're very, very welcome. 1411 01:03:38,917 --> 01:03:42,208 So, how about a toast to... 1412 01:03:42,208 --> 01:03:44,000 Let's see. Oh, barely bathing suits. 1413 01:03:44,000 --> 01:03:46,166 To all my corny jokes. 1414 01:03:46,166 --> 01:03:48,375 Yes, oh, and let's not forget our, um, 1415 01:03:48,375 --> 01:03:50,750 our faux-mance complete with wedding torte. 1416 01:03:50,750 --> 01:03:52,667 - (clinking glasses) - To wedding tortes. 1417 01:03:52,667 --> 01:03:54,291 And the courthouse is just across the street. 1418 01:03:54,291 --> 01:03:57,667 (violinist playing) 1419 01:03:57,667 --> 01:04:00,917 Um, I should also tell you that 1420 01:04:00,917 --> 01:04:03,750 I landed that account with that CEO in Budapest. 1421 01:04:03,750 --> 01:04:04,750 That's great. 1422 01:04:04,750 --> 01:04:06,166 - Yeah. - Wow. 1423 01:04:06,166 --> 01:04:08,166 He-- He actually really loved 1424 01:04:08,166 --> 01:04:12,959 my idea of pairing the music themed hotels with music tours, 1425 01:04:12,959 --> 01:04:15,041 and-- and we started talking 1426 01:04:15,041 --> 01:04:17,709 and all these ideas just clicked. 1427 01:04:19,500 --> 01:04:21,041 And Patricia was thrilled. 1428 01:04:22,500 --> 01:04:24,917 She said the promotion's all but mine. 1429 01:04:24,917 --> 01:04:26,542 Congratulations, Sarah. That's... 1430 01:04:27,875 --> 01:04:30,959 ...fantastic. Your persistence paid off. 1431 01:04:34,083 --> 01:04:37,250 I still think though that you can do something great 1432 01:04:37,250 --> 01:04:39,250 from home. 1433 01:04:39,250 --> 01:04:43,625 You know, Teddy said something to me right before I saw you. 1434 01:04:43,625 --> 01:04:45,417 Yeah? 1435 01:04:45,417 --> 01:04:48,417 She said that, um, she thinks that... 1436 01:04:50,917 --> 01:04:52,667 ...we should be more than friends. 1437 01:04:56,250 --> 01:04:57,792 I think Teddy is right. 1438 01:04:59,917 --> 01:05:00,875 Jack... 1439 01:05:05,750 --> 01:05:06,834 I'm so sorry. 1440 01:05:09,333 --> 01:05:12,291 I feel like I'm still trying to figure out... 1441 01:05:13,542 --> 01:05:14,834 ...everything. 1442 01:05:14,834 --> 01:05:17,041 And you should. 1443 01:05:17,041 --> 01:05:20,208 I get that. You should take time for yourself, 1444 01:05:20,208 --> 01:05:23,125 take time to travel. 1445 01:05:23,125 --> 01:05:25,208 Maybe even see what it's like to get home to an early dinner. 1446 01:05:30,000 --> 01:05:32,667 And I appreciate you saying that. 1447 01:05:35,041 --> 01:05:37,500 I appreciate what you said about us. 1448 01:05:41,125 --> 01:05:44,250 I just don't feel like now is the right time. 1449 01:05:47,500 --> 01:05:48,542 Yeah. 1450 01:05:50,667 --> 01:05:57,709 ♪ 1451 01:05:57,709 --> 01:06:01,125 Mom, I got us some coffee. 1452 01:06:03,000 --> 01:06:08,542 ♪ 1453 01:06:08,542 --> 01:06:10,875 (beeping) 1454 01:06:10,875 --> 01:06:13,083 Julia's Voicemail: Hi, it's Julia. Leave a message. 1455 01:06:13,083 --> 01:06:15,125 Hi, Mom, I just saw your note. 1456 01:06:15,125 --> 01:06:17,542 I hope everything's okay. Call me. 1457 01:06:19,291 --> 01:06:29,208 ♪ 1458 01:06:34,333 --> 01:06:35,250 Hey. 1459 01:06:35,250 --> 01:06:36,333 Oh, hi. 1460 01:06:36,333 --> 01:06:38,417 There you are. 1461 01:06:38,417 --> 01:06:41,125 (sighing) I'm sorry. I should have told you. 1462 01:06:41,125 --> 01:06:43,792 I woke up this morning with a little panic attack. 1463 01:06:43,792 --> 01:06:46,250 So, just needed some air. 1464 01:06:48,750 --> 01:06:50,458 This is about the show, isn't it? 1465 01:06:50,458 --> 01:06:52,917 Yeah. 1466 01:06:52,917 --> 01:06:56,291 But it's also a lot of things that just hit me all at once. 1467 01:06:56,291 --> 01:06:59,083 But it's okay. It's okay. 1468 01:06:59,083 --> 01:07:01,375 This trip has been good for us. 1469 01:07:01,375 --> 01:07:04,583 I've actually had the best time with you. 1470 01:07:04,583 --> 01:07:05,667 (chuckling) 1471 01:07:08,667 --> 01:07:12,125 But you're still doing the show, right? 1472 01:07:12,125 --> 01:07:14,959 I don't know. I just... 1473 01:07:17,333 --> 01:07:21,083 Should I be doing something that causes me this much anxiety? 1474 01:07:23,125 --> 01:07:26,458 Maybe my time on the stage has passed. 1475 01:07:26,458 --> 01:07:29,667 And that's... okay. 1476 01:07:29,667 --> 01:07:30,875 Here. 1477 01:07:33,041 --> 01:07:34,542 I got something for you. 1478 01:07:34,542 --> 01:07:35,542 For me? 1479 01:07:35,542 --> 01:07:36,583 Yeah. 1480 01:07:38,000 --> 01:07:40,291 (chuckling) 1481 01:07:40,291 --> 01:07:41,917 (gasping) 1482 01:07:44,583 --> 01:07:46,166 I can't believe you got me this. 1483 01:07:46,166 --> 01:07:50,250 Medieval Europeans wore rubies to guarantee success. 1484 01:07:50,250 --> 01:07:58,125 ♪ 1485 01:07:58,125 --> 01:08:00,125 Okay, there. 1486 01:08:01,583 --> 01:08:02,542 Let me see. 1487 01:08:02,542 --> 01:08:03,500 Thank you. 1488 01:08:03,500 --> 01:08:04,917 Aw. 1489 01:08:06,542 --> 01:08:07,750 It's perfect on you. 1490 01:08:11,959 --> 01:08:14,583 You know I miss him, too, right? 1491 01:08:14,583 --> 01:08:17,500 Just as much as you do. 1492 01:08:17,500 --> 01:08:19,375 Oh, honey. 1493 01:08:19,375 --> 01:08:21,500 I've been so busy feeling sad for myself, 1494 01:08:21,500 --> 01:08:25,125 I never take the time to ask you how you're doing. 1495 01:08:26,875 --> 01:08:27,875 It's been really hard. 1496 01:08:31,166 --> 01:08:33,208 But I feel so much better when I'm with you. 1497 01:08:33,208 --> 01:08:34,834 But you're always so busy. 1498 01:08:34,834 --> 01:08:36,834 I know, I know. 1499 01:08:36,834 --> 01:08:39,792 And I need to start putting you first. 1500 01:08:39,792 --> 01:08:41,834 I want to spend more time with you. 1501 01:08:41,834 --> 01:08:45,250 Well, maybe we could start with Sunday dinner. 1502 01:08:46,875 --> 01:08:49,750 My place, your place. Wherever you want. 1503 01:08:52,000 --> 01:08:53,083 Deal. 1504 01:08:56,959 --> 01:08:59,917 So, how's it going with Jack? 1505 01:09:03,333 --> 01:09:05,917 I'm not sure it's going anywhere. 1506 01:09:05,917 --> 01:09:07,917 You know we're both rooting for you. 1507 01:09:09,709 --> 01:09:11,000 You're good together, Sarah. 1508 01:09:11,000 --> 01:09:12,458 I hear you. 1509 01:09:14,875 --> 01:09:16,667 Good. 1510 01:09:16,667 --> 01:09:20,000 But a more urgent matter... 1511 01:09:21,917 --> 01:09:24,333 Are you going to do the show or not? 1512 01:09:24,333 --> 01:09:26,125 We have to let Stanley know. 1513 01:09:28,542 --> 01:09:30,500 (exhaling) It is just the chorus. 1514 01:09:34,041 --> 01:09:35,208 I guess I could handle that. 1515 01:09:35,208 --> 01:09:39,792 Yes, you can! (laughing) 1516 01:09:39,792 --> 01:09:42,375 Oh, you're gonna be so good. 1517 01:09:42,375 --> 01:09:43,917 I know you are. 1518 01:09:43,917 --> 01:09:45,917 We'll see. 1519 01:09:45,917 --> 01:09:46,959 You're the best. 1520 01:09:50,750 --> 01:09:51,709 (sighing) 1521 01:09:58,083 --> 01:09:59,875 Stanley: No, no, no. All the steps are there. 1522 01:09:59,875 --> 01:10:01,709 All right, so this is just your playing space. 1523 01:10:01,709 --> 01:10:03,333 I just want you to free up. 1524 01:10:03,333 --> 01:10:06,792 At the end of the central circle, 1525 01:10:06,792 --> 01:10:07,959 what happened? 1526 01:10:07,959 --> 01:10:10,291 Was it just a missed timing thing? 1527 01:10:10,291 --> 01:10:12,875 - Anyway, don't worry-- - Stanley. 1528 01:10:12,875 --> 01:10:15,667 Julia! 1529 01:10:15,667 --> 01:10:18,542 Aw, so good to see you! 1530 01:10:18,542 --> 01:10:21,709 I have missed you so much. 1531 01:10:21,709 --> 01:10:24,125 Mm. Thank you for doing this. 1532 01:10:24,125 --> 01:10:27,166 Oh. Thank you for asking this... 1533 01:10:27,166 --> 01:10:28,542 I don't know what I am anymore. 1534 01:10:28,542 --> 01:10:29,625 Stop it. You're fabulous. 1535 01:10:31,500 --> 01:10:32,458 How's the cruise been? 1536 01:10:32,458 --> 01:10:34,709 Uh... an adventure. 1537 01:10:34,709 --> 01:10:36,542 I want to hear all about it at the after-party. 1538 01:10:36,542 --> 01:10:37,917 You got it. 1539 01:10:37,917 --> 01:10:39,583 So, we have an area for you. 1540 01:10:39,583 --> 01:10:41,667 - Oh, lovely. - All set up backstage. 1541 01:10:41,667 --> 01:10:43,166 - This way? - This way. 1542 01:10:43,166 --> 01:10:53,166 ♪ 1543 01:10:58,542 --> 01:11:00,834 Oh. 1544 01:11:00,834 --> 01:11:02,375 - Hi. - Hey. 1545 01:11:02,375 --> 01:11:03,750 How you doing? 1546 01:11:03,750 --> 01:11:05,125 Oh, you know you're really stressed when you start 1547 01:11:05,125 --> 01:11:06,375 getting on your own nerves. 1548 01:11:06,375 --> 01:11:09,041 Aw, it's okay. 1549 01:11:09,041 --> 01:11:10,417 Remember what I told you. 1550 01:11:11,834 --> 01:11:13,583 And I'll be right here, too. 1551 01:11:13,583 --> 01:11:14,959 What would I do without you? 1552 01:11:16,291 --> 01:11:18,250 You got this. 1553 01:11:18,250 --> 01:11:19,291 You, too. 1554 01:11:19,291 --> 01:11:21,667 Oh, hi. How's it looking out there? 1555 01:11:21,667 --> 01:11:24,083 Good, but we have a slight problem. 1556 01:11:24,083 --> 01:11:25,250 What? 1557 01:11:25,250 --> 01:11:27,959 Flora called in sick, 1558 01:11:27,959 --> 01:11:30,917 and she can't do the opening solo. So-- 1559 01:11:30,917 --> 01:11:32,917 - Don't say it. - I need you. 1560 01:11:34,959 --> 01:11:36,917 Stanley, I can't. 1561 01:11:39,959 --> 01:11:41,583 I got a packed house out there 1562 01:11:41,583 --> 01:11:43,417 and you're the best singer I have. 1563 01:11:43,417 --> 01:11:46,792 I am not a lead. 1564 01:11:46,792 --> 01:11:48,375 Both: But you should've been. 1565 01:11:49,750 --> 01:11:53,166 You fought being the lead every step of the way. 1566 01:11:53,166 --> 01:11:56,000 Because we all have a part to play. 1567 01:11:57,542 --> 01:11:58,542 How many years have I known you? 1568 01:11:58,542 --> 01:12:00,834 Too many. 1569 01:12:00,834 --> 01:12:02,709 Well, this I know. 1570 01:12:02,709 --> 01:12:06,083 You were born to do this solo. 1571 01:12:06,083 --> 01:12:08,500 ♪ 1572 01:12:08,500 --> 01:12:10,125 Please say yes. 1573 01:12:12,583 --> 01:12:13,542 Hm? 1574 01:12:14,875 --> 01:12:16,417 Take a few minutes. 1575 01:12:18,208 --> 01:12:20,041 Hope it's okay we came back to say hi. 1576 01:12:20,041 --> 01:12:21,792 We wanted to wish you the best for the show. 1577 01:12:21,792 --> 01:12:23,667 Of course. Um... Oh, and thank you 1578 01:12:23,667 --> 01:12:25,667 for the beautiful flowers. 1579 01:12:25,667 --> 01:12:27,792 Did I hear "solo?" 1580 01:12:29,959 --> 01:12:30,917 I can't do it. 1581 01:12:35,333 --> 01:12:36,875 Um, Julia. 1582 01:12:38,542 --> 01:12:43,291 I just want to let you know how impressed we have been with you. 1583 01:12:43,291 --> 01:12:46,166 The fact that you've accomplished everything you have 1584 01:12:46,166 --> 01:12:47,959 and you did it on your own. 1585 01:12:50,041 --> 01:12:51,250 Now you're here. 1586 01:12:51,250 --> 01:12:52,792 It's your time to shine. 1587 01:12:54,625 --> 01:12:58,166 We'll see you on stage, whatever you decide to do. 1588 01:12:58,166 --> 01:13:01,917 ♪ 1589 01:13:01,917 --> 01:13:03,000 Hey. 1590 01:13:05,792 --> 01:13:07,709 Thank you for that. 1591 01:13:07,709 --> 01:13:15,709 ♪ 1592 01:13:17,750 --> 01:13:20,417 I think Sarah really appreciated what you said to Julia. 1593 01:13:20,417 --> 01:13:21,667 I meant every word. 1594 01:13:23,208 --> 01:13:24,750 Don't let this slip through your fingers. 1595 01:13:26,583 --> 01:13:27,875 Love is fleeting. 1596 01:13:27,875 --> 01:13:30,000 I learned that the hard way with your mother. 1597 01:13:30,000 --> 01:13:33,417 She said it wasn't the right time, so. 1598 01:13:33,417 --> 01:13:35,750 And you're going to let that stop you from trying? 1599 01:13:41,333 --> 01:13:44,875 (audience applauding) 1600 01:13:46,583 --> 01:13:51,291 Stanley: Hello, everyone. Welcome to the Operetta Theatre, 1601 01:13:51,291 --> 01:13:54,000 one of the oldest theatres in Hungary, 1602 01:13:54,000 --> 01:13:57,709 and tonight it's going to be the stage for 1603 01:13:57,709 --> 01:14:02,250 the city's first ever Broadway revival. 1604 01:14:03,750 --> 01:14:06,083 I left Budapest as a young boy. 1605 01:14:06,083 --> 01:14:10,375 and it is my honor to be back, 1606 01:14:10,375 --> 01:14:13,125 bringing you my passion. 1607 01:14:13,125 --> 01:14:14,250 Broadway. 1608 01:14:14,250 --> 01:14:15,834 (audience applauding) 1609 01:14:15,834 --> 01:14:19,625 Thank you, and thank you all for helping me make this possible. 1610 01:14:21,083 --> 01:14:26,041 (audience cheering, applauding) 1611 01:14:32,583 --> 01:14:33,834 Hello, everyone. 1612 01:14:33,834 --> 01:14:37,834 (audience applauding) 1613 01:14:39,041 --> 01:14:40,709 I'm more than a little surprised to be 1614 01:14:40,709 --> 01:14:43,041 standing here on my own tonight. 1615 01:14:43,041 --> 01:14:45,875 It certainly wasn't the plan, was it, Stanley? 1616 01:14:47,917 --> 01:14:52,166 The song I'll be singing is a love song, 1617 01:14:52,166 --> 01:14:56,500 but it's also a song about possibilities, 1618 01:14:56,500 --> 01:14:58,959 if you 're willing to open your heart to them. 1619 01:14:58,959 --> 01:15:10,417 ♪ There's a place for us ♪ 1620 01:15:12,000 --> 01:15:16,333 ♪ Somewhere a place for us ♪ 1621 01:15:17,417 --> 01:15:22,333 ♪ Peace and quiet and open air ♪ 1622 01:15:23,417 --> 01:15:28,166 ♪ Wait for us, somewhere ♪ 1623 01:15:29,250 --> 01:15:34,166 ♪ There's a place for us ♪ 1624 01:15:36,125 --> 01:15:40,917 ♪ A time and place for us ♪ 1625 01:15:40,917 --> 01:15:43,417 ♪ Hold my hand ♪ 1626 01:15:43,417 --> 01:15:47,000 ♪ And we're halfway there ♪ 1627 01:15:47,000 --> 01:15:49,417 ♪ Hold my hand ♪ 1628 01:15:49,417 --> 01:15:53,333 ♪ And I'll take you there ♪ 1629 01:15:53,333 --> 01:15:55,959 ♪ Somehow ♪ 1630 01:15:55,959 --> 01:15:59,208 ♪ Some day ♪ 1631 01:15:59,208 --> 01:16:04,208 ♪ Somewhere ♪ 1632 01:16:06,959 --> 01:16:11,917 (audience cheering, applauding) 1633 01:16:18,291 --> 01:16:22,417 (audience applauding, cheering) 1634 01:16:23,667 --> 01:16:26,250 Mom. Mom. 1635 01:16:26,250 --> 01:16:28,709 You were amazing. 1636 01:16:28,709 --> 01:16:30,709 Did you see how much the audience loved you? 1637 01:16:31,917 --> 01:16:34,000 (chuckling) 1638 01:16:34,000 --> 01:16:35,041 You did it. 1639 01:16:38,291 --> 01:16:40,208 It felt... good. 1640 01:16:40,208 --> 01:16:43,041 It felt really, really good. 1641 01:16:44,583 --> 01:16:45,542 (chuckling) 1642 01:16:47,583 --> 01:16:48,583 Course it did. 1643 01:16:53,000 --> 01:16:56,959 ♪ 1644 01:16:56,959 --> 01:16:58,875 Born to be a star. 1645 01:16:58,875 --> 01:17:01,000 Stanley. 1646 01:17:01,000 --> 01:17:02,834 You ready to party? 1647 01:17:02,834 --> 01:17:06,333 Oh, I am so ready for that glass of wine. 1648 01:17:06,333 --> 01:17:07,542 (both chuckling) 1649 01:17:09,667 --> 01:17:13,417 Hey, um, where's Jack? 1650 01:17:13,417 --> 01:17:16,041 Uh, he felt really bad about how things were left with you two. 1651 01:17:16,041 --> 01:17:19,625 Oh, um... 1652 01:17:19,625 --> 01:17:21,500 Is he coming to the after-party? 1653 01:17:21,500 --> 01:17:23,834 I don't think so. He went back to the ship. 1654 01:17:25,583 --> 01:17:26,917 He really likes you, Sarah. 1655 01:17:26,917 --> 01:17:29,375 I hope you two can make it work. 1656 01:17:29,375 --> 01:17:31,750 You've made my son really happy, 1657 01:17:31,750 --> 01:17:33,750 and I would love to see you back in Connecticut. 1658 01:17:35,458 --> 01:17:37,834 I'd like that, too. 1659 01:17:37,834 --> 01:17:40,667 Good luck with whatever you decide. 1660 01:17:42,834 --> 01:17:43,792 Thank you, Andre. 1661 01:17:47,917 --> 01:17:48,875 Aww. 1662 01:17:55,291 --> 01:17:56,959 (sighing) 1663 01:17:56,959 --> 01:18:01,959 (people chatting) 1664 01:18:04,041 --> 01:18:05,417 Stanley: Is this the one you told me about? 1665 01:18:05,417 --> 01:18:06,750 - Yeah. Betty. - Ah. 1666 01:18:08,208 --> 01:18:10,125 This is Stanley. 1667 01:18:10,125 --> 01:18:13,750 Oh, please. No introduction needed. 1668 01:18:13,750 --> 01:18:15,166 You... are a legend. 1669 01:18:15,166 --> 01:18:16,291 Wh-- (laughing) 1670 01:18:16,291 --> 01:18:18,750 - Mm. - No, you are. You are. 1671 01:18:18,750 --> 01:18:19,750 Thank you. 1672 01:18:19,750 --> 01:18:22,083 You're a Broadway fan I take it? 1673 01:18:22,083 --> 01:18:26,083 Oh, she's our amazing Broadway fan. 1674 01:18:26,083 --> 01:18:27,834 I'll see you in a bit. 1675 01:18:27,834 --> 01:18:30,125 Okay, so what's your favorite musical? 1676 01:18:30,125 --> 01:18:32,375 One of yours, actually. 1677 01:18:32,375 --> 01:18:34,291 Take a Bite Out of the Big Apple. 1678 01:18:34,291 --> 01:18:36,458 - Yes. - (laughing) 1679 01:18:36,458 --> 01:18:41,083 That scene where Tiffany just misses Tom in Times Square, 1680 01:18:41,083 --> 01:18:43,333 and then they meet again one year later, 1681 01:18:43,333 --> 01:18:46,500 on Long Island, in the bakery. It is just so good. 1682 01:18:46,500 --> 01:18:48,208 Where are you from, Betty? 1683 01:18:48,208 --> 01:18:50,750 Pittsburgh. Culturally, a long way from New York. 1684 01:18:50,750 --> 01:18:53,917 Well, I'm from Hungary, so that makes two of us. 1685 01:18:53,917 --> 01:18:55,500 (clinking glasses) 1686 01:18:55,500 --> 01:18:58,291 I'm so excited that you're gonna be doing more of these concerts. 1687 01:18:58,291 --> 01:19:01,000 You know, I heard such great things 1688 01:19:01,000 --> 01:19:03,625 about the cruise from Julia. 1689 01:19:03,625 --> 01:19:05,875 I booked myself on the next one. 1690 01:19:05,875 --> 01:19:07,750 Well, then, we're gonna be seeing each other. 1691 01:19:07,750 --> 01:19:08,792 I'm on it, too. 1692 01:19:08,792 --> 01:19:10,417 Seriously? 1693 01:19:10,417 --> 01:19:12,417 Oh, yes. Seriously. 1694 01:19:12,417 --> 01:19:14,250 Well, I've taken a lot of cruises. 1695 01:19:14,250 --> 01:19:16,792 I have a feeling it could be the best one yet. 1696 01:19:16,792 --> 01:19:20,792 (chuckling) Stanley, that's my line. 1697 01:19:20,792 --> 01:19:22,041 (laughing) 1698 01:19:23,417 --> 01:19:30,583 ♪ 1699 01:19:30,583 --> 01:19:32,583 I'm sorry, honey. 1700 01:19:32,583 --> 01:19:35,083 Mm. It's okay, Mom. 1701 01:19:35,083 --> 01:19:37,208 I mean, we met on a cruise. 1702 01:19:37,208 --> 01:19:38,750 Yeah. 1703 01:19:38,750 --> 01:19:41,709 We didn't even talk about liking each other until last night. 1704 01:19:41,709 --> 01:19:43,917 What did I think was going to happen? 1705 01:19:43,917 --> 01:19:44,917 Don't be too disappointed. 1706 01:19:44,917 --> 01:19:46,166 Oh, Mom. 1707 01:19:48,166 --> 01:19:50,041 I want you go and enjoy yourself. 1708 01:19:50,041 --> 01:19:51,041 Have fun. You deserve it. 1709 01:19:51,041 --> 01:19:52,667 - Sure? - Yes. 1710 01:19:52,667 --> 01:19:55,792 I'm just going to pop back to the boat and pack, though, okay? 1711 01:19:55,792 --> 01:19:56,792 Oh, sure. 1712 01:19:56,792 --> 01:19:58,458 Yeah, I'll see you later. 1713 01:19:58,458 --> 01:19:59,500 All right. 1714 01:20:03,125 --> 01:20:04,166 (sighing) 1715 01:20:07,208 --> 01:20:08,417 Jack. 1716 01:20:10,041 --> 01:20:11,625 You came. 1717 01:20:11,625 --> 01:20:13,208 I wasn't gonna leave without saying goodbye. 1718 01:20:13,208 --> 01:20:17,041 I've learned one really important thing on this cruise, 1719 01:20:17,041 --> 01:20:19,709 and that's to never leave anything unresolved. 1720 01:20:19,709 --> 01:20:21,583 What does that mean? 1721 01:20:21,583 --> 01:20:24,125 It means I don't care if you work 24/7. 1722 01:20:24,125 --> 01:20:26,542 I don't care if you work weekends. 1723 01:20:26,542 --> 01:20:28,083 You could run the company if you want. 1724 01:20:30,083 --> 01:20:31,125 I know one thing. 1725 01:20:32,583 --> 01:20:34,709 I want this. 1726 01:20:34,709 --> 01:20:36,083 I'm so glad you said that, 1727 01:20:36,083 --> 01:20:39,000 because when I realized you left the theatre, 1728 01:20:39,000 --> 01:20:41,542 my heart just sunk. 1729 01:20:42,917 --> 01:20:46,333 And in that moment, I knew I want this too. 1730 01:20:46,333 --> 01:20:51,750 ♪ 1731 01:20:51,750 --> 01:20:53,834 You walk into a room and I can't help but smile. 1732 01:20:53,834 --> 01:20:57,083 There's a million things I could say to you right now, 1733 01:20:57,083 --> 01:21:00,709 but the one thing I want to say is I just want to be with you. 1734 01:21:00,709 --> 01:21:01,750 (chuckling) 1735 01:21:03,333 --> 01:21:04,750 I want to be around you, too, 1736 01:21:04,750 --> 01:21:07,709 and I decided something today. 1737 01:21:07,709 --> 01:21:10,333 If I'm telling my mom to get out on that stage 1738 01:21:10,333 --> 01:21:12,208 when she's panicking on the inside 1739 01:21:12,208 --> 01:21:16,041 and she does it in the most beautiful and eloquent way, 1740 01:21:16,041 --> 01:21:18,333 then I'd better have the courage to do the same. 1741 01:21:19,458 --> 01:21:20,583 What's that mean? 1742 01:21:23,625 --> 01:21:28,083 I'm saying goodbye to Patricia and starting my own company. 1743 01:21:28,083 --> 01:21:30,417 Thank you for believing in me. 1744 01:21:30,417 --> 01:21:33,291 I'm so proud of you. 1745 01:21:33,291 --> 01:21:43,291 ♪ 1746 01:21:44,583 --> 01:21:45,500 Best cruise ever. 1747 01:21:45,500 --> 01:21:47,375 It really is, isn't it? 1748 01:21:47,375 --> 01:21:48,500 Mm-hm. 1749 01:21:51,500 --> 01:21:54,166 Captain: Until next time, safe travels home. 1750 01:21:58,041 --> 01:21:59,417 Oh, hello. 1751 01:21:59,417 --> 01:22:01,208 Teddy: It was so nice to have you on board. 1752 01:22:01,208 --> 01:22:03,083 We hope you enjoyed your stay. 1753 01:22:03,083 --> 01:22:05,417 Just so great to have this time with Sarah 1754 01:22:05,417 --> 01:22:07,291 and to meet Jack and Andre. 1755 01:22:07,291 --> 01:22:09,583 We like to think our cruises inspire our passengers 1756 01:22:09,583 --> 01:22:12,458 to help build new relationships. 1757 01:22:12,458 --> 01:22:14,709 Well, this trip is exactly what I needed 1758 01:22:14,709 --> 01:22:16,875 and we certainly created a wonderful friendship. 1759 01:22:16,875 --> 01:22:17,834 Aww. 1760 01:22:17,834 --> 01:22:19,625 And Jack and Sarah? 1761 01:22:19,625 --> 01:22:21,625 They totally owe us for this set-up. 1762 01:22:21,625 --> 01:22:22,625 Oh, that's for sure. 1763 01:22:22,625 --> 01:22:24,166 By the way, where are they? 1764 01:22:26,291 --> 01:22:27,583 Good question. 1765 01:22:29,959 --> 01:22:32,208 Jack: You know, we'll have to come back once a year, 1766 01:22:32,208 --> 01:22:33,834 back where it all started. 1767 01:22:33,834 --> 01:22:35,250 Someone's confident. 1768 01:22:35,250 --> 01:22:37,667 When you find the one. 1769 01:22:37,667 --> 01:22:40,166 ♪ That it's a beautiful sky, beautiful night ♪ 1770 01:22:40,166 --> 01:22:43,834 ♪ Beautiful time, beautiful life, beautiful eyes ♪ 1771 01:22:43,834 --> 01:22:45,709 - ♪ It's a beautiful night ♪ - Gotta get going. 1772 01:22:45,709 --> 01:22:48,000 ♪ And you're alive tonight ♪ 1773 01:22:48,000 --> 01:22:50,542 There's one more thing I wanna do. 1774 01:22:50,542 --> 01:22:51,625 What's that? 1775 01:22:53,583 --> 01:22:55,500 (clearing throat) 1776 01:22:55,500 --> 01:22:57,083 - Patricia... - (laughing) 1777 01:22:57,083 --> 01:22:59,166 ...I'm quitting. 1778 01:22:59,166 --> 01:23:00,458 (pinging) 1779 01:23:00,458 --> 01:23:03,792 No. Quitting. Not quilting. 1780 01:23:03,792 --> 01:23:04,917 It's saying quilting. 1781 01:23:04,917 --> 01:23:07,291 You can do both later. 1782 01:23:07,291 --> 01:23:11,625 ♪ All your favorite records are playing aloud ♪ 1783 01:23:11,625 --> 01:23:14,458 ♪ All the fireworks spelling your name in the clouds ♪ 1784 01:23:14,458 --> 01:23:16,500 ♪ It's a perfect, beautiful day ♪ 1785 01:23:16,500 --> 01:23:20,083 ♪ It's here, it's here and now and now and now ♪ 1786 01:23:20,083 --> 01:23:22,500 ♪ It's a beautiful sky, beautiful night ♪ 1787 01:23:22,500 --> 01:23:25,667 ♪ Beautiful time, beautiful life, beautiful eyes ♪ 1788 01:23:25,667 --> 01:23:28,709 ♪ It's a beautiful night and you're alive tonight ♪ 1789 01:23:32,041 --> 01:23:42,000 ♪