1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:10,596 --> 00:00:13,910 [rooster crows] 4 00:00:13,944 --> 00:00:16,637 [banjo music] 5 00:00:17,500 --> 00:00:21,228 [dog panting] 6 00:00:21,262 --> 00:00:23,575 MAN: I need you to stop doing that. 7 00:00:23,609 --> 00:00:24,438 BOY: OK. 8 00:00:40,143 --> 00:00:43,733 [music playing] 9 00:02:03,433 --> 00:02:07,196 [children clamoring] 10 00:02:26,594 --> 00:02:28,941 [snores] 11 00:02:28,976 --> 00:02:31,392 More spanking? 12 00:02:31,427 --> 00:02:33,946 A little spanking there? 13 00:02:33,981 --> 00:02:40,194 [snores] 14 00:02:40,229 --> 00:02:42,162 [children scream] 15 00:02:42,196 --> 00:02:43,715 Ah. 16 00:02:43,749 --> 00:02:45,095 [glass shatters] 17 00:02:45,130 --> 00:02:46,200 Oh! 18 00:02:46,235 --> 00:02:49,376 Not a-- mm. 19 00:02:52,206 --> 00:02:54,691 Oh. 20 00:02:54,726 --> 00:02:56,555 Ah. 21 00:02:56,590 --> 00:02:57,418 Damn it! 22 00:03:03,010 --> 00:03:05,875 Earl! 23 00:03:05,909 --> 00:03:07,221 Hey, mom. 24 00:03:07,256 --> 00:03:08,291 Oh, hey. Morning, honey. 25 00:03:08,326 --> 00:03:09,189 You want some coffee? 26 00:03:09,223 --> 00:03:10,638 No, thanks. 27 00:03:10,673 --> 00:03:13,503 Earl broke the-- sorry, can you just-- can you cover 28 00:03:13,538 --> 00:03:15,333 up just a little bit, please? 29 00:03:15,367 --> 00:03:16,334 Oh, sorry. 30 00:03:16,368 --> 00:03:17,749 Yeah. You know what? 31 00:03:17,783 --> 00:03:18,577 Never mind. 32 00:03:18,612 --> 00:03:19,371 I got it. 33 00:03:19,406 --> 00:03:20,959 What about Earl? 34 00:03:20,993 --> 00:03:21,994 LUKE: Doesn't matter. 35 00:03:22,029 --> 00:03:25,101 Hey, don't go over to Earl's. 36 00:03:25,135 --> 00:03:26,033 Honey? 37 00:03:26,067 --> 00:03:29,485 [music playing] 38 00:03:32,142 --> 00:03:33,420 Hey, Earl. 39 00:03:36,768 --> 00:03:38,804 Earl. 40 00:03:38,839 --> 00:03:39,667 Hey, Earl. 41 00:03:39,702 --> 00:03:40,910 Can I talk to you for a second? 42 00:03:40,944 --> 00:03:42,843 You are talking to me. 43 00:03:42,877 --> 00:03:45,604 Earl, I'd really like it if we could just talk man to man. 44 00:03:45,639 --> 00:03:47,744 I would like it if Marisa Tomei talked to me woman to man, 45 00:03:47,779 --> 00:03:49,574 but that ain't going to happen. So what are you going to do? 46 00:03:49,608 --> 00:03:51,438 Your golf ball broke my window. 47 00:03:51,472 --> 00:03:52,370 I didn't do it. 48 00:03:52,404 --> 00:03:54,234 Well, then what's this? 49 00:03:54,268 --> 00:03:55,165 It's a golf ball. 50 00:03:55,200 --> 00:03:55,994 It ain't mine. 51 00:03:56,028 --> 00:03:57,547 Oh, yeah. 52 00:03:57,582 --> 00:04:00,274 No, it was some other jerk hitting golf balls next door. 53 00:04:00,309 --> 00:04:01,896 You say something to me? 54 00:04:01,931 --> 00:04:03,864 Yeah, you're responsible. 55 00:04:03,898 --> 00:04:06,280 And you broke my window, my mom's window, our window. 56 00:04:06,315 --> 00:04:08,317 Well, which is it, your window, mommy's window? 57 00:04:08,351 --> 00:04:09,490 Whose-- - It's my mom's house. 58 00:04:09,525 --> 00:04:10,733 So you broke her window. 59 00:04:10,767 --> 00:04:12,252 You're standing up for your mommy now? 60 00:04:12,286 --> 00:04:13,839 Yeah. Yeah, I am. 61 00:04:13,874 --> 00:04:15,945 I didn't have a problem with your mom until you moved back. 62 00:04:15,979 --> 00:04:18,810 And now it's always, Earl, don't urinate in our yard. 63 00:04:18,844 --> 00:04:21,606 Earl, don't bring rescue eagles to the house. 64 00:04:21,640 --> 00:04:23,228 Earl, you can't sunbathe on the roof. 65 00:04:23,263 --> 00:04:25,161 Earl, you can't run a dispensary. 66 00:04:25,195 --> 00:04:26,576 Earl, you ran over my dog. 67 00:04:26,611 --> 00:04:28,854 You did run over my dog when I was 14. 68 00:04:28,889 --> 00:04:30,753 That was you, you lying piece-- - Hey, Earl. 69 00:04:30,787 --> 00:04:32,720 Hey, I was wondering if I could ask you a favor. 70 00:04:32,755 --> 00:04:35,620 Could you help me replace my window, please? 71 00:04:35,654 --> 00:04:36,931 I'm sure it was an accident. 72 00:04:36,966 --> 00:04:38,726 Yeah, anything, Miss Patty. 73 00:04:38,761 --> 00:04:40,521 While I'm at it, I'll teach your boy 74 00:04:40,556 --> 00:04:43,697 how to do stuff around the house, you know, be a man. 75 00:04:43,731 --> 00:04:46,009 That would be lovely, Earl. 76 00:04:46,044 --> 00:04:47,217 Mm. 77 00:04:47,252 --> 00:04:48,253 Come on. 78 00:04:48,288 --> 00:04:50,290 Your breath is full of murder. 79 00:04:50,324 --> 00:04:52,947 Look, it's just a window, OK? 80 00:04:52,982 --> 00:04:55,156 Also, you need to get going. 81 00:04:55,191 --> 00:04:56,641 I packed this for you. 82 00:04:56,675 --> 00:05:00,438 And you need to go and impress the mayor, 83 00:05:00,472 --> 00:05:02,440 get that big promotion. So you don't want to be late. 84 00:05:02,474 --> 00:05:04,096 Mom, please, it's not that big of a deal. 85 00:05:04,131 --> 00:05:08,308 Well, if it makes you happy, it's a big deal to me. 86 00:05:08,342 --> 00:05:10,413 OK, you go ahead and think about yourself. 87 00:05:10,448 --> 00:05:11,345 I'll be fine. 88 00:05:11,380 --> 00:05:12,450 I can handle Earl. 89 00:05:12,484 --> 00:05:15,970 I don't like that you can't. 90 00:05:16,005 --> 00:05:17,903 I'll see you later. 91 00:05:17,938 --> 00:05:20,181 Don't go to the trailer. 92 00:05:20,216 --> 00:05:23,081 Shut your goddamn mouth. 93 00:05:23,115 --> 00:05:27,016 [music playing] 94 00:05:27,050 --> 00:05:29,398 [phone ringing] 95 00:05:29,432 --> 00:05:31,986 [sighs] 96 00:05:32,021 --> 00:05:35,335 [phone ringing] 97 00:05:35,369 --> 00:05:36,750 Hey, Roy. 98 00:05:36,784 --> 00:05:38,786 You will not believe what Earl did this morning. 99 00:05:38,821 --> 00:05:39,822 Forget Earl. 100 00:05:39,856 --> 00:05:40,478 Where are you? 101 00:05:40,512 --> 00:05:41,893 Tiffany is pissed. 102 00:05:41,927 --> 00:05:43,860 I'm on Route 66. 103 00:05:43,895 --> 00:05:44,965 What happened? 104 00:05:44,999 --> 00:05:46,932 Someone forgot to close Uranus last night. 105 00:05:46,967 --> 00:05:49,763 Well, Cletus was supposed to close Uranus. 106 00:05:49,797 --> 00:05:52,628 Cletus just said you were supposed to close your Uranus. 107 00:05:52,662 --> 00:05:53,905 LUKE [ON PHONE]: What? No, he closed. 108 00:05:53,939 --> 00:05:55,216 Not me. 109 00:05:55,251 --> 00:05:56,459 Tiffany is pissed. 110 00:05:56,494 --> 00:05:58,116 She's about to open Uranus. 111 00:05:58,150 --> 00:06:01,326 Hey, when you say "Uranus," do you mean "Uranus" 112 00:06:01,361 --> 00:06:02,154 or "your anus"? 113 00:06:02,189 --> 00:06:03,293 Both. 114 00:06:03,328 --> 00:06:04,709 Come to Uranus as fast as you can. 115 00:06:07,263 --> 00:06:09,161 The mayor has some big surprise. 116 00:06:09,196 --> 00:06:10,680 LUKE [ON PHONE]: What is it? 117 00:06:10,715 --> 00:06:13,821 If I knew what it was, it wouldn't be a big surprise. 118 00:06:13,856 --> 00:06:16,065 Well, listen, I'll be there as soon as I can. 119 00:06:16,099 --> 00:06:17,307 Don't let him start without me. 120 00:06:17,342 --> 00:06:18,205 Excuse me. 121 00:06:18,239 --> 00:06:19,413 I can't get the cards. 122 00:06:19,448 --> 00:06:20,621 Can you move? 123 00:06:20,656 --> 00:06:22,589 The cards are underneath your-- 124 00:06:22,623 --> 00:06:25,177 I bet it's probably about that assistant manager position. 125 00:06:25,212 --> 00:06:26,144 Just cover for me. 126 00:06:26,178 --> 00:06:27,283 As your best friend-- 127 00:06:27,317 --> 00:06:28,491 Not my best friend. 128 00:06:28,526 --> 00:06:30,597 Your best friend will cover your anus. 129 00:06:30,631 --> 00:06:32,392 Thanks, not my best friend. 130 00:06:32,426 --> 00:06:34,255 And I will fabricate a lie so ingenious 131 00:06:34,290 --> 00:06:37,466 that tabloids will use it for future generations to-- 132 00:06:37,500 --> 00:06:38,984 [phone disconnects] Hello? 133 00:06:39,019 --> 00:06:40,089 Yeah. 134 00:06:40,123 --> 00:06:42,540 Yes, I'll see you very soon, best friend. 135 00:06:42,574 --> 00:06:45,128 Yes, you're clearly on the phone with me. 136 00:06:45,163 --> 00:06:45,991 All right, love you. 137 00:06:46,026 --> 00:06:46,854 Bye. 138 00:06:48,615 --> 00:06:49,409 Is this your card? 139 00:06:49,443 --> 00:06:51,376 [whistling] 140 00:06:51,411 --> 00:06:53,896 Is it one of these four? 141 00:06:53,930 --> 00:06:56,139 [hacking] 142 00:07:04,078 --> 00:07:05,494 You cheated. 143 00:07:13,640 --> 00:07:17,195 [ominous music] 144 00:07:39,528 --> 00:07:43,083 [slug screeches] 145 00:07:44,498 --> 00:07:47,018 [ominous music] 146 00:07:47,052 --> 00:07:49,020 Ah. 147 00:07:49,054 --> 00:07:52,817 [slug screeches] 148 00:07:52,851 --> 00:07:58,305 [grunts] There it is, yep. 149 00:07:58,339 --> 00:08:01,895 [ominous music] 150 00:08:13,631 --> 00:08:18,428 What the-- Oh, man. 151 00:08:18,463 --> 00:08:21,224 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 152 00:08:21,259 --> 00:08:22,053 Oh. 153 00:08:22,087 --> 00:08:22,950 Oh! 154 00:08:26,402 --> 00:08:27,886 [groans] Oh. 155 00:08:27,921 --> 00:08:30,199 Oh, no. 156 00:08:30,233 --> 00:08:31,027 Ow! 157 00:08:31,062 --> 00:08:33,927 [jarring music] 158 00:08:33,961 --> 00:08:37,275 [music stops] 159 00:08:46,284 --> 00:08:51,392 [pop music] Watch me, watch me, watch me 160 00:08:51,427 --> 00:08:52,670 Did you never think about it - Hey. 161 00:08:52,704 --> 00:08:53,636 [horn honks] 162 00:08:53,671 --> 00:08:56,743 [pop music] 163 00:09:01,437 --> 00:09:03,888 Are you serious? 164 00:09:03,922 --> 00:09:05,199 Hello? 165 00:09:05,234 --> 00:09:07,270 [SINGING] Pushing this boy Can you handle, handle me? 166 00:09:07,305 --> 00:09:08,409 See that booty in the back 167 00:09:08,444 --> 00:09:09,549 Think you're going to get a snack 168 00:09:09,583 --> 00:09:10,895 Move! 169 00:09:10,929 --> 00:09:15,037 [SINGING] Now watch me strut with my front butt 170 00:09:15,071 --> 00:09:16,176 Watch me jiggle 171 00:09:16,210 --> 00:09:17,039 Watch me shake 172 00:09:17,073 --> 00:09:19,351 Work the pavement like a runway 173 00:09:19,386 --> 00:09:20,214 Strut-- 174 00:09:20,249 --> 00:09:21,250 Hey! 175 00:09:21,284 --> 00:09:22,492 [SINGING] --with my front butt 176 00:09:22,527 --> 00:09:23,701 Watch me jiggle 177 00:09:23,735 --> 00:09:24,736 Watch me shake 178 00:09:24,771 --> 00:09:27,187 Work the pavement like a runway 179 00:09:27,221 --> 00:09:28,050 Booty in the back 180 00:09:28,084 --> 00:09:28,878 Booty in the front 181 00:09:28,913 --> 00:09:29,983 Booty for breakfast 182 00:09:30,017 --> 00:09:30,777 Booty for lunch 183 00:09:30,811 --> 00:09:32,295 See me on the tick TikTok 184 00:09:32,330 --> 00:09:33,987 [siren wailing] 185 00:09:34,021 --> 00:09:35,436 Fudge! 186 00:09:35,471 --> 00:09:38,094 [siren wailing] 187 00:09:42,616 --> 00:09:45,757 [music playing distantly] 188 00:09:53,454 --> 00:09:55,180 [radio chatter] 189 00:09:55,836 --> 00:09:59,322 [knock on window] 190 00:10:03,568 --> 00:10:05,156 Going a little fast, weren't you? 191 00:10:05,190 --> 00:10:07,814 Sorry, there was a lady jogging right in the middle of the road. 192 00:10:07,848 --> 00:10:09,125 I didn't see no lady. 193 00:10:09,160 --> 00:10:09,781 Did you, Sheriff? 194 00:10:09,816 --> 00:10:10,851 No, I didn't. 195 00:10:10,886 --> 00:10:12,404 I work at Uranus Fudge Factory, 196 00:10:12,439 --> 00:10:14,096 and they have this big announcement there today. 197 00:10:14,130 --> 00:10:15,062 And I'm feeling-- 198 00:10:15,097 --> 00:10:16,201 What is that, some kind of joke? 199 00:10:16,236 --> 00:10:17,893 Yeah, is that some kind of joke? 200 00:10:17,927 --> 00:10:19,895 Maybe a poop joke? 201 00:10:19,929 --> 00:10:22,760 Ernie, how is "Big announcement" a poop joke? 202 00:10:22,794 --> 00:10:24,071 Could be a big poop. 203 00:10:27,281 --> 00:10:28,800 License and registration. 204 00:10:28,835 --> 00:10:29,629 Are you serious? 205 00:10:29,663 --> 00:10:32,597 Dead serious. 206 00:10:32,632 --> 00:10:35,600 He's going for a weapon! 207 00:10:35,635 --> 00:10:38,051 He's going to try and give us a paper cut! 208 00:10:38,085 --> 00:10:40,087 [radio chatter] 209 00:10:40,122 --> 00:10:42,227 I hate that man. 210 00:10:42,262 --> 00:10:45,852 [ominous music] 211 00:10:50,650 --> 00:10:54,170 [knock on door] 212 00:10:54,205 --> 00:11:01,143 [ominous music] 213 00:11:01,177 --> 00:11:03,697 Hey, Earl. 214 00:11:03,732 --> 00:11:05,319 You're a little early for the window. 215 00:11:05,354 --> 00:11:07,977 I still need to go to the hardware store and pick it up, 216 00:11:08,012 --> 00:11:08,633 so. 217 00:11:08,668 --> 00:11:10,531 [grunts] 218 00:11:10,566 --> 00:11:11,740 You OK? 219 00:11:11,774 --> 00:11:15,295 [ominous music] 220 00:11:16,537 --> 00:11:17,918 OK. 221 00:11:17,953 --> 00:11:19,471 Well, I will let you know when I have the window. 222 00:11:19,506 --> 00:11:23,613 And have a good day, Earl. 223 00:11:23,648 --> 00:11:24,580 Hey, honey. 224 00:11:24,614 --> 00:11:25,892 Honey, you are drunk, OK? 225 00:11:25,926 --> 00:11:26,858 You need to go home. 226 00:11:26,893 --> 00:11:28,308 You need to sleep it off. 227 00:11:28,342 --> 00:11:30,068 Earl, no! 228 00:11:30,103 --> 00:11:30,759 Earl, no! 229 00:11:30,793 --> 00:11:32,139 Get out of my house! 230 00:11:32,174 --> 00:11:34,176 No, Earl! 231 00:11:34,210 --> 00:11:35,004 Get out! 232 00:11:35,039 --> 00:11:36,040 Get out! 233 00:11:36,074 --> 00:11:39,215 [screams] 234 00:11:39,250 --> 00:11:41,493 [radio chatter] 235 00:11:41,528 --> 00:11:43,944 I ran your registration. 236 00:11:43,979 --> 00:11:45,601 This is Patty McCormick's car. 237 00:11:45,635 --> 00:11:47,396 Did you steal it from her? 238 00:11:47,430 --> 00:11:49,018 She's my mom. 239 00:11:49,053 --> 00:11:50,054 You know this, Ernie. 240 00:11:50,088 --> 00:11:51,434 We went to high school together. 241 00:11:51,469 --> 00:11:53,264 That's Deputy Ernie to you. 242 00:11:53,298 --> 00:11:53,920 Easy. 243 00:11:53,954 --> 00:11:55,335 Sorry, Sheriff. 244 00:11:55,369 --> 00:11:56,957 I just get really upset when people break the law. 245 00:11:56,992 --> 00:11:58,234 It makes me mad, mad. 246 00:11:58,269 --> 00:11:59,097 Mad, I tell you! 247 00:11:59,132 --> 00:12:00,064 Mad! 248 00:12:00,098 --> 00:12:01,237 You got my deputy all riled up. 249 00:12:01,272 --> 00:12:02,445 You were 15 over. 250 00:12:02,480 --> 00:12:04,482 And in this county, that's a criminal offense. 251 00:12:04,516 --> 00:12:06,518 So you're going to have to go down to court. 252 00:12:06,553 --> 00:12:07,692 - Court? - Don't you worry. 253 00:12:07,727 --> 00:12:09,349 I set you one up already. 254 00:12:09,383 --> 00:12:10,522 I'm not mad. 255 00:12:10,557 --> 00:12:14,492 I'm just disappointed, a young man with a future 256 00:12:14,526 --> 00:12:15,769 full of promise. 257 00:12:15,804 --> 00:12:18,082 I don't know if I'm comfortable with you 258 00:12:18,116 --> 00:12:19,152 using that familiar tone. 259 00:12:19,186 --> 00:12:20,636 Well, get comfortable with it! 260 00:12:20,670 --> 00:12:25,986 You know, I talked to your mom at length when we dated. 261 00:12:26,021 --> 00:12:29,921 And I know it would just break her heart to see 262 00:12:29,956 --> 00:12:31,164 her little boy as a criminal. 263 00:12:31,198 --> 00:12:35,168 Yeah, a dirty, rotten, no good, stinking, 264 00:12:35,202 --> 00:12:38,309 lousy, horrible criminal! 265 00:12:38,343 --> 00:12:42,934 I'll tell you what, I won't tell your mom 266 00:12:42,969 --> 00:12:44,142 if you clean up your act. 267 00:12:44,177 --> 00:12:47,249 You dated my mom for a week. 268 00:12:47,283 --> 00:12:50,183 Slow down. 269 00:12:50,217 --> 00:12:52,564 [radio chatter] 270 00:12:52,599 --> 00:12:56,189 [music playing] 271 00:13:02,540 --> 00:13:04,507 [horn honks] 272 00:13:04,542 --> 00:13:05,785 Whoa, whoa, whoa. 273 00:13:08,822 --> 00:13:10,168 You crazy cat! 274 00:13:10,203 --> 00:13:11,825 Are you OK? 275 00:13:11,860 --> 00:13:13,758 Ah! 276 00:13:13,793 --> 00:13:15,104 What the heck? 277 00:13:15,139 --> 00:13:15,829 Why? 278 00:13:15,864 --> 00:13:16,865 Freaking fish! 279 00:13:16,899 --> 00:13:18,728 Watch how you drive in Uranus! 280 00:13:18,763 --> 00:13:19,764 [groans] 281 00:13:19,799 --> 00:13:21,041 Man, it took you long enough. 282 00:13:21,076 --> 00:13:23,354 Dude, the sheriff gave me a stupid ticket. 283 00:13:23,388 --> 00:13:24,596 - Really? - Yes. 284 00:13:24,631 --> 00:13:26,771 Man, you think he would have let you off since he 285 00:13:26,806 --> 00:13:27,910 and your mom hooked up. 286 00:13:27,945 --> 00:13:29,429 Don't say "hook up," Roy. 287 00:13:29,463 --> 00:13:30,740 Sorry, made love. 288 00:13:30,775 --> 00:13:32,121 That's even worse. 289 00:13:32,156 --> 00:13:33,916 They dated for a week and nothing happened. 290 00:13:33,951 --> 00:13:36,367 Dude, your mom is a beautiful woman with needs. 291 00:13:36,401 --> 00:13:38,127 And I want you to let me know that if she 292 00:13:38,162 --> 00:13:39,680 ever has needs that need fulfilled, 293 00:13:39,715 --> 00:13:40,820 I can be there for her-- 294 00:13:40,854 --> 00:13:42,166 - Roy, that's-- - --so fast. 295 00:13:42,200 --> 00:13:43,684 - That's enough. - I'll be there for her. 296 00:13:43,719 --> 00:13:44,893 Roy, that's enough. 297 00:13:44,927 --> 00:13:46,342 - Just like I'm here for you-- - Roy-- 298 00:13:46,377 --> 00:13:48,034 - --I can be there for your mom. - --that is enough. 299 00:13:48,068 --> 00:13:48,931 I'm just saying. 300 00:13:48,966 --> 00:13:50,243 Thank you. 301 00:13:50,277 --> 00:13:51,761 I told everyone that the two-headed turtle 302 00:13:51,796 --> 00:13:53,418 got out of its terrarium again. 303 00:13:53,453 --> 00:13:55,110 They're all going to be looking for it. 304 00:13:55,144 --> 00:13:56,939 So no one will notice that you came in late. 305 00:13:56,974 --> 00:13:57,871 - OK, great. - All right. 306 00:13:57,906 --> 00:13:58,803 Thanks, I owe you. 307 00:13:58,838 --> 00:14:00,011 Yeah, you do. 308 00:14:00,046 --> 00:14:04,498 Man, people are driving crazy in Uranus. 309 00:14:04,533 --> 00:14:06,397 What-- go back to the shop! 310 00:14:08,709 --> 00:14:09,987 All right. 311 00:14:10,021 --> 00:14:11,333 Now remember, stick to the story and no one 312 00:14:11,367 --> 00:14:12,852 will know that you were gone. 313 00:14:12,886 --> 00:14:16,303 [music playing] 314 00:14:17,270 --> 00:14:18,271 Oh, f-- 315 00:14:18,305 --> 00:14:19,928 BOTH: Fudge. 316 00:14:19,962 --> 00:14:21,861 It looks like they found the turtle, Roy. 317 00:14:21,895 --> 00:14:22,827 Yeah. 318 00:14:22,862 --> 00:14:23,655 I'm sorry. 319 00:14:23,690 --> 00:14:24,898 Hey, Miss Tiffany. 320 00:14:24,933 --> 00:14:26,313 Hi, y'all. 321 00:14:26,348 --> 00:14:28,971 I heard that the two-headed turtle had escaped. 322 00:14:29,006 --> 00:14:30,593 And Roy was telling me about that. 323 00:14:30,628 --> 00:14:31,767 And I went looking for it. 324 00:14:31,801 --> 00:14:33,113 Did you guys find it? 325 00:14:33,148 --> 00:14:34,735 The turtle's in its cage. 326 00:14:34,770 --> 00:14:35,633 Oh. 327 00:14:35,667 --> 00:14:37,186 [laughs sarcastically] 328 00:14:37,221 --> 00:14:38,981 Wow, it must have climbed down and then climbed back in. 329 00:14:39,016 --> 00:14:40,500 Imagine that. 330 00:14:40,534 --> 00:14:43,089 Two-headed turtles are very nomadic from what I hear, 331 00:14:43,123 --> 00:14:45,332 twice as nomadic as a one-headed turtle. 332 00:14:45,367 --> 00:14:47,783 Push and Pull had a good old time, didn't they? 333 00:14:47,817 --> 00:14:49,509 Yep, I bet they did. 334 00:14:49,543 --> 00:14:50,717 So much fun. 335 00:14:50,751 --> 00:14:51,787 They were so fast. 336 00:14:51,821 --> 00:14:53,064 It's turtles. 337 00:14:53,099 --> 00:14:54,790 You didn't even take it out of the cage? 338 00:14:54,824 --> 00:14:56,343 I tried. 339 00:14:56,378 --> 00:14:58,794 Mr. Mayor, would you like to give your big announcement? 340 00:14:58,828 --> 00:15:00,623 All right, everybody quiet down. 341 00:15:00,658 --> 00:15:02,177 Settle in. 342 00:15:02,211 --> 00:15:04,386 The mayor is going to make his big announcement, which is 343 00:15:04,420 --> 00:15:06,077 probably about his retirement. 344 00:15:06,112 --> 00:15:09,011 Thank you, Cletus. 345 00:15:09,046 --> 00:15:11,082 That was the news. 346 00:15:11,117 --> 00:15:12,946 I was going to tell everybody. 347 00:15:12,981 --> 00:15:13,982 All right. 348 00:15:14,016 --> 00:15:15,259 Well, everybody already knows. 349 00:15:15,293 --> 00:15:17,951 I'm considering retiring. 350 00:15:17,986 --> 00:15:19,470 Damn it. 351 00:15:19,504 --> 00:15:21,748 I was going to be the one-- you took away my thunder! 352 00:15:21,782 --> 00:15:23,060 Wait, wait, wait. 353 00:15:23,094 --> 00:15:24,682 Does this mean you're closing Uranus? 354 00:15:24,716 --> 00:15:25,717 No, no. 355 00:15:25,752 --> 00:15:27,685 I'm keeping Uranus wide open. 356 00:15:27,719 --> 00:15:30,239 I mean, we have all these amazing fudge packers. 357 00:15:30,274 --> 00:15:34,174 And someone needs to be grabbing people's Redneck Nutz. 358 00:15:34,209 --> 00:15:37,108 What's most important, though, is we need a new leader. 359 00:15:37,143 --> 00:15:40,560 Someone who can carry these stars and stripes. 360 00:15:40,594 --> 00:15:47,567 Someone as handsome and as smart and as extremely humble as yours 361 00:15:47,601 --> 00:15:48,568 truly. 362 00:15:48,602 --> 00:15:50,984 And I want it to be one of you guys. 363 00:15:51,019 --> 00:15:53,193 So for the next few months, I'm going 364 00:15:53,228 --> 00:15:57,232 to be observing very closely each and every one of you. 365 00:15:57,266 --> 00:16:01,270 And hopefully, one of you deserve to wear my suit. 366 00:16:01,305 --> 00:16:03,065 No, no, your own suit. 367 00:16:03,100 --> 00:16:05,171 All right, let's all go back to work. 368 00:16:05,205 --> 00:16:06,896 All right, you heard Miss Tiffany. 369 00:16:06,931 --> 00:16:10,279 Let's get back to being the best fudge packers we can be. 370 00:16:10,314 --> 00:16:12,178 Grab those nuts, Redneck Nutz. 371 00:16:12,212 --> 00:16:13,696 Pack that fudge. 372 00:16:13,731 --> 00:16:16,837 And let's help everyone in Uranus that we possibly can. 373 00:16:16,872 --> 00:16:17,700 Not you, Luke. 374 00:16:17,735 --> 00:16:18,701 You stay. 375 00:16:18,736 --> 00:16:20,013 Do you need me to stay, too? 376 00:16:20,048 --> 00:16:21,463 Is your name Luke? 377 00:16:21,497 --> 00:16:23,223 No, it's Roy. 378 00:16:23,258 --> 00:16:25,915 OK, then get back to the sideshow museum. 379 00:16:25,950 --> 00:16:27,710 Yes, Miss Tiff-- 380 00:16:27,745 --> 00:16:28,573 LUKE: Later, dude. 381 00:16:28,608 --> 00:16:29,298 I'm sorry. 382 00:16:29,333 --> 00:16:30,541 What's up, Miss Tiffany? 383 00:16:30,575 --> 00:16:31,680 Uh. 384 00:16:31,714 --> 00:16:33,613 Look, is this about me closing last night? 385 00:16:33,647 --> 00:16:37,375 Because Cletus was the one that was scheduled to do that, so. 386 00:16:37,410 --> 00:16:39,515 Are you calling me a liar? 387 00:16:39,550 --> 00:16:40,689 Uh, no. 388 00:16:40,723 --> 00:16:42,967 I'm just saying that if your name is associated 389 00:16:43,002 --> 00:16:46,074 with the closing shift, that usually means that you're 390 00:16:46,108 --> 00:16:47,351 going to close the store. 391 00:16:47,385 --> 00:16:50,492 Look, I read it as "close," not "close." 392 00:16:50,526 --> 00:16:53,460 Like, be close to the store, not close the store. 393 00:16:53,495 --> 00:16:56,049 Yeah, and I thought giving you the keys and saying lock it 394 00:16:56,084 --> 00:16:57,499 up was pretty self-explanatory. 395 00:16:57,533 --> 00:17:01,399 Listen, this pee-pee measuring contest ends today. 396 00:17:01,434 --> 00:17:02,297 Shake hands. 397 00:17:02,331 --> 00:17:03,194 Nope. 398 00:17:03,229 --> 00:17:05,196 Come on, shake hands. 399 00:17:08,510 --> 00:17:09,821 Now hug. 400 00:17:09,856 --> 00:17:10,960 I'm not going to do that. 401 00:17:10,995 --> 00:17:11,789 MISS TIFFANY: Hug. 402 00:17:11,823 --> 00:17:12,962 LUKE: No. 403 00:17:12,997 --> 00:17:14,654 MISS TIFFANY: We don't have all day. 404 00:17:14,688 --> 00:17:17,726 Hug it out. 405 00:17:17,760 --> 00:17:20,832 Come on. 406 00:17:20,867 --> 00:17:22,041 I'm on top. 407 00:17:22,075 --> 00:17:23,007 MISS TIFFANY: Now kiss. 408 00:17:23,042 --> 00:17:24,215 - No. - Not a cha-- 409 00:17:24,250 --> 00:17:25,285 Whoa, whoa, whoa, whoa. 410 00:17:25,320 --> 00:17:27,218 Thank you, Miss Tiffany. 411 00:17:27,253 --> 00:17:29,841 I'm going to take Luke here, and we're going 412 00:17:29,876 --> 00:17:31,809 to go have a few words, OK? 413 00:17:31,843 --> 00:17:33,811 Hey, Luke. 414 00:17:33,845 --> 00:17:34,812 I'm watching you. 415 00:17:34,846 --> 00:17:36,296 Get back to your station. 416 00:17:36,331 --> 00:17:36,986 Go. 417 00:17:37,021 --> 00:17:39,058 [music playing] 418 00:17:39,092 --> 00:17:40,645 Have a seat, Luke. 419 00:17:52,968 --> 00:17:54,590 Nice shot. 420 00:17:54,625 --> 00:17:57,524 [banjo note plays] 421 00:17:58,318 --> 00:18:00,700 So how's Miss Patty doing? 422 00:18:00,734 --> 00:18:01,563 She's fine. 423 00:18:01,597 --> 00:18:03,358 Yeah, she is. 424 00:18:03,392 --> 00:18:04,186 Yeah. 425 00:18:04,221 --> 00:18:06,775 It's not what I meant, yeah. 426 00:18:06,809 --> 00:18:08,777 Did you want to talk to me about something? 427 00:18:08,811 --> 00:18:09,674 Oh, yeah. 428 00:18:09,709 --> 00:18:11,124 Right, right. 429 00:18:11,159 --> 00:18:14,093 I don't know if you've heard, but I'm thinking about retiring. 430 00:18:14,127 --> 00:18:15,370 Yeah, yeah. 431 00:18:15,404 --> 00:18:16,543 We all heard that, like, five minutes ago 432 00:18:16,578 --> 00:18:18,235 when we were down there. - Oh, yeah. 433 00:18:18,269 --> 00:18:24,793 Well, I'm thinking about making you my replacement. 434 00:18:24,827 --> 00:18:26,588 What? 435 00:18:26,622 --> 00:18:27,692 Really, why? 436 00:18:27,727 --> 00:18:28,348 Why? 437 00:18:28,383 --> 00:18:29,522 Oh, come on, Luke. 438 00:18:29,556 --> 00:18:30,212 You're smart. 439 00:18:30,247 --> 00:18:31,179 You're funny. 440 00:18:31,213 --> 00:18:32,387 You're educated. 441 00:18:32,421 --> 00:18:35,355 You know the business side of this. 442 00:18:35,390 --> 00:18:38,703 I think this would really be good for Uranus. 443 00:18:38,738 --> 00:18:40,705 Good for your heinous-- you get it? 444 00:18:40,740 --> 00:18:44,813 [laughs] Oh, man. 445 00:18:44,847 --> 00:18:46,228 I don't know what to say. 446 00:18:46,263 --> 00:18:48,403 It's not a done deal, but I personally 447 00:18:48,437 --> 00:18:51,854 think that you have the qualities it takes to really 448 00:18:51,889 --> 00:18:53,132 be a great leader, Luke. 449 00:18:53,166 --> 00:18:54,685 Can I ask you, why me? 450 00:18:54,719 --> 00:18:56,342 I mean, there's plenty of other people 451 00:18:56,376 --> 00:18:58,309 that have been here for a lot longer than I have. 452 00:18:58,344 --> 00:18:59,310 Well, it's obvious. 453 00:18:59,345 --> 00:19:01,485 I mean, you've got ambition. 454 00:19:01,519 --> 00:19:04,073 And you've got real world experience. 455 00:19:04,108 --> 00:19:06,731 And definitely, you've worn suits that are a lot more 456 00:19:06,766 --> 00:19:08,077 boring than this one. 457 00:19:08,112 --> 00:19:14,153 I know for a fact you would be a great ass-et, asset. 458 00:19:14,187 --> 00:19:15,740 [chuckles] You get it? 459 00:19:15,775 --> 00:19:19,330 No offense, I don't know if I want to stay here in Uranus. 460 00:19:19,365 --> 00:19:22,264 I still have goals and dreams. 461 00:19:22,299 --> 00:19:23,679 Like what? 462 00:19:23,714 --> 00:19:27,027 Have a family, you know, be the head of a company. 463 00:19:27,062 --> 00:19:29,029 Just be important. 464 00:19:29,064 --> 00:19:32,343 Well, that's exactly what I'm offering you here, 465 00:19:32,378 --> 00:19:33,724 I mean, except for the family part. 466 00:19:33,758 --> 00:19:35,174 You're going to have to do that one yourself. 467 00:19:35,208 --> 00:19:36,520 Yeah, but in Uranus? 468 00:19:39,212 --> 00:19:40,144 What? 469 00:19:40,179 --> 00:19:42,974 You're-- you're too proud? 470 00:19:43,009 --> 00:19:45,114 Is this beneath you to make people laugh and-- 471 00:19:45,149 --> 00:19:46,185 No. 472 00:19:46,219 --> 00:19:48,014 --put smiles on people's faces? 473 00:19:48,048 --> 00:19:49,188 LUKE: No. 474 00:19:49,222 --> 00:19:50,361 I mean, even as the mayor of Uranus? 475 00:19:50,396 --> 00:19:52,984 It's not like that, sir. 476 00:19:53,019 --> 00:19:56,333 Then what's it like? 477 00:19:56,367 --> 00:19:59,646 I don't know what I want. 478 00:19:59,681 --> 00:20:03,236 Well, I'll tell you what, you take some time. 479 00:20:03,271 --> 00:20:05,480 You think about this. 480 00:20:05,514 --> 00:20:09,518 But you get back to me, OK? 481 00:20:09,553 --> 00:20:10,657 OK. 482 00:20:10,692 --> 00:20:11,831 Oh, wait, wait. 483 00:20:11,865 --> 00:20:12,901 Can you do me one more favor before you leave? 484 00:20:12,935 --> 00:20:14,523 Yeah. 485 00:20:14,558 --> 00:20:16,284 When you get back down there, would you tell Cletus to stop 486 00:20:16,318 --> 00:20:18,458 grabbing every customer's nuts? 487 00:20:18,493 --> 00:20:21,012 Let's let the fudge packers have a little fun for a change. 488 00:20:21,047 --> 00:20:21,875 Yeah. 489 00:20:21,910 --> 00:20:23,291 Thank you, buddy. 490 00:20:23,325 --> 00:20:26,984 You're welcome, pal. 491 00:20:27,018 --> 00:20:30,574 [music playing] 492 00:20:43,897 --> 00:20:45,313 Check around back. 493 00:20:45,347 --> 00:20:48,868 [music playing] 494 00:21:13,410 --> 00:21:14,756 Miss McCormick? 495 00:21:14,790 --> 00:21:18,035 [ominous music] 496 00:21:28,287 --> 00:21:30,219 [slug screeches] 497 00:21:30,254 --> 00:21:32,877 Welcome to Uranus. 498 00:21:32,912 --> 00:21:34,154 So, what's the tea? 499 00:21:34,189 --> 00:21:35,501 The tea? 500 00:21:35,535 --> 00:21:37,434 The tea, the hot goss, the 401, the down low. 501 00:21:37,468 --> 00:21:38,469 Oh, my gosh. 502 00:21:38,504 --> 00:21:39,539 Tell me what the mayor told you. 503 00:21:39,574 --> 00:21:41,265 How do you know that? 504 00:21:41,300 --> 00:21:43,163 A magician never reveals his secrets. 505 00:21:43,198 --> 00:21:45,476 You're not a real magician, Roy. 506 00:21:45,511 --> 00:21:48,134 A magician in training never reveals his secrets. 507 00:21:48,168 --> 00:21:49,342 Roy. 508 00:21:49,377 --> 00:21:51,448 All right, a sideshow museum employee 509 00:21:51,482 --> 00:21:52,587 never reveals her secrets. 510 00:21:52,621 --> 00:21:54,692 Tell me what he said. 511 00:21:54,727 --> 00:21:56,384 He wanted me to be the mayor. 512 00:21:57,108 --> 00:21:58,834 BOTH: Welcome to Uranus. 513 00:21:58,869 --> 00:21:59,766 Shut up. 514 00:21:59,801 --> 00:22:01,078 You're going to be the-- - Shh! 515 00:22:01,112 --> 00:22:02,113 Shut up! Shut up! 516 00:22:02,148 --> 00:22:03,839 I told him I'd think about it. 517 00:22:03,874 --> 00:22:05,807 You're going to be the mayor of Uranus? 518 00:22:05,841 --> 00:22:07,256 - [whispering] - Sorry, sorry. 519 00:22:07,291 --> 00:22:09,466 Dude, I said I'd think about it. 520 00:22:09,500 --> 00:22:10,743 I'd think about it. 521 00:22:10,777 --> 00:22:11,778 Think about it? 522 00:22:11,813 --> 00:22:13,159 What is there to think about? Say yes! 523 00:22:13,193 --> 00:22:14,678 No. 524 00:22:14,712 --> 00:22:16,265 And then-- oh, then you can make me your deputy mayor. 525 00:22:16,300 --> 00:22:17,750 And you'd be like, he's my number two. 526 00:22:17,784 --> 00:22:19,786 Look, can-- that's pretty good. 527 00:22:19,821 --> 00:22:20,822 Yeah. 528 00:22:20,856 --> 00:22:22,341 Can we not talk about this right now? 529 00:22:22,375 --> 00:22:23,825 Don't you have anything better to do? 530 00:22:23,859 --> 00:22:25,689 No, because I'm your best friend. 531 00:22:25,723 --> 00:22:27,035 Dude, you're not my best friend. 532 00:22:27,069 --> 00:22:28,347 And it falls under my best friend duties-- 533 00:22:28,381 --> 00:22:29,382 You're not my best friend. 534 00:22:30,107 --> 00:22:31,004 BOTH: Welcome to Uranus. 535 00:22:31,695 --> 00:22:32,523 --my best friend duties-- 536 00:22:32,558 --> 00:22:33,248 Not my best friend. 537 00:22:33,282 --> 00:22:33,938 Duties, so. 538 00:22:33,973 --> 00:22:34,767 Duties. 539 00:22:34,801 --> 00:22:35,492 [both chuckle] 540 00:22:35,526 --> 00:22:37,045 To celebrate with you. 541 00:22:37,079 --> 00:22:38,460 Come on, let's celebrate. 542 00:22:38,495 --> 00:22:40,566 Well, where are we going to go, Walmart or Lowe's? 543 00:22:40,600 --> 00:22:41,705 Judy's Place. 544 00:22:41,739 --> 00:22:42,947 Dude, we go there all the time. 545 00:22:42,982 --> 00:22:44,535 That's not really a celebrating place. 546 00:22:44,570 --> 00:22:46,019 It is if I buy you drinks. 547 00:22:46,054 --> 00:22:48,263 But, like, one drink because I get paid next week. 548 00:22:48,297 --> 00:22:50,058 Listen, it may not even happen. 549 00:22:50,092 --> 00:22:52,371 I know I should be happy, but I'm not. 550 00:22:52,405 --> 00:22:53,579 Don't touch that. - Ow! 551 00:22:53,613 --> 00:22:55,339 Come on, man, this is a big deal. 552 00:22:55,374 --> 00:22:56,305 You should be happy. 553 00:22:56,340 --> 00:22:57,893 Don't be a grumpy goose. 554 00:22:57,928 --> 00:22:58,722 Be a happy duck. 555 00:22:58,756 --> 00:22:59,723 Come on. 556 00:22:59,757 --> 00:23:00,793 Say, I'm a happy duck. - Dude, no. 557 00:23:00,827 --> 00:23:01,932 - Say, I'm a happy duck. - No. 558 00:23:01,966 --> 00:23:03,278 - Who's a happy duck? - Stop it. 559 00:23:03,312 --> 00:23:04,141 - Who's a happy duck? - I'm done. 560 00:23:04,175 --> 00:23:04,969 Who's a happy duck? 561 00:23:05,004 --> 00:23:06,108 I'm a happy duck. 562 00:23:06,143 --> 00:23:07,109 I'm a happy duck. 563 00:23:07,144 --> 00:23:08,352 He's a happy duck, everyone. 564 00:23:08,387 --> 00:23:09,284 He's a happy duck. 565 00:23:09,318 --> 00:23:11,804 Hey, happy duck. 566 00:23:11,838 --> 00:23:12,632 Ha. 567 00:23:12,667 --> 00:23:15,152 Ha. 568 00:23:15,186 --> 00:23:16,015 Diana. 569 00:23:16,049 --> 00:23:17,292 Hey. 570 00:23:17,326 --> 00:23:18,742 Hi. 571 00:23:18,776 --> 00:23:20,191 How can I pack your fudge? 572 00:23:20,226 --> 00:23:22,159 Oh, that's a bit forward, isn't it? 573 00:23:22,193 --> 00:23:23,367 Sorry. No, no, no, sorry. 574 00:23:23,402 --> 00:23:24,437 That's just part of-- - No, no, relax. 575 00:23:24,472 --> 00:23:25,887 I know. It's part of the shtick. 576 00:23:25,921 --> 00:23:30,339 Um, I need a pound of peanut butter fudge for my mom. 577 00:23:30,374 --> 00:23:31,444 It's her favorite. 578 00:23:31,479 --> 00:23:32,445 It's her birthday. - Oh, cool. 579 00:23:32,480 --> 00:23:33,791 I wanted to surprise her. 580 00:23:33,826 --> 00:23:35,552 Well, Luke can pack your mom's fudge really good. 581 00:23:35,586 --> 00:23:37,036 [laughs] OK, you're funny. 582 00:23:37,070 --> 00:23:39,763 Happy birthday to mom, even though she's not my mom. 583 00:23:39,797 --> 00:23:43,732 Because we'd have to be married in order for her to be my mom. 584 00:23:43,767 --> 00:23:46,321 And that's-- we-- that isn't-- 585 00:23:46,355 --> 00:23:47,149 that-- 586 00:23:47,184 --> 00:23:48,150 Dude. 587 00:23:48,185 --> 00:23:49,393 There you go. 588 00:23:49,428 --> 00:23:50,670 Thanks. 589 00:23:50,705 --> 00:23:52,085 Hey, Luke and I are celebrating tonight. 590 00:23:52,120 --> 00:23:52,914 Really? 591 00:23:52,948 --> 00:23:54,674 What for? 592 00:23:54,709 --> 00:23:56,849 Some top secret Uranus stuff. 593 00:23:56,883 --> 00:23:59,921 But we would love it if you came and had drinks with us 594 00:23:59,955 --> 00:24:00,646 at Judy's Place. 595 00:24:00,680 --> 00:24:02,268 You know what, Roy-- 596 00:24:02,302 --> 00:24:05,685 sorry, he loves to plan a lot of stuff, you know, last minute. 597 00:24:05,720 --> 00:24:07,273 I'm sure she's got a lot of other-- 598 00:24:07,307 --> 00:24:08,239 MAN: Welcome to Uranus. 599 00:24:08,274 --> 00:24:09,655 Welcome to Uranus. 600 00:24:09,689 --> 00:24:11,691 I'm already going there tonight with some friends. 601 00:24:11,726 --> 00:24:12,623 - Really? - Yeah. 602 00:24:12,658 --> 00:24:13,797 We're friends. 603 00:24:13,831 --> 00:24:16,282 We are, and so are Janice and Beau. 604 00:24:16,316 --> 00:24:18,077 Janice sounds nice. 605 00:24:18,111 --> 00:24:19,492 She can be. 606 00:24:19,527 --> 00:24:20,597 Beau's going to be there? 607 00:24:20,631 --> 00:24:22,322 Sup, fudge packers? 608 00:24:22,357 --> 00:24:24,083 BOTH: Beau. 609 00:24:24,117 --> 00:24:26,016 So nice to smell you. 610 00:24:26,050 --> 00:24:28,397 Luke, buddy, when did you get back to town? 611 00:24:28,432 --> 00:24:30,192 Um, like, a year ago. 612 00:24:30,227 --> 00:24:31,331 Crazy. 613 00:24:31,366 --> 00:24:32,678 I haven't seen you in here at all. 614 00:24:32,712 --> 00:24:33,748 Yeah, you come in here, like, every other week. 615 00:24:33,782 --> 00:24:35,094 - Yeah. - I can smell it. 616 00:24:35,128 --> 00:24:37,614 Yeah, I've been pretty busy running my dad's 617 00:24:37,648 --> 00:24:39,098 tractor rental business. 618 00:24:39,132 --> 00:24:40,271 That's what I smell. 619 00:24:40,306 --> 00:24:41,721 Yeah, it's the manure. 620 00:24:41,756 --> 00:24:47,244 Business is going pretty good, as you can probably tell. 621 00:24:47,278 --> 00:24:48,279 That's really cool. 622 00:24:48,314 --> 00:24:49,798 What was the genius's name? 623 00:24:49,833 --> 00:24:51,006 It's me. 624 00:24:51,041 --> 00:24:52,007 I'm the genius. 625 00:24:52,042 --> 00:24:53,940 But I thought your name was Beau. 626 00:24:53,975 --> 00:24:55,597 Ooh! 627 00:24:55,632 --> 00:24:58,289 Let me get you some aloe vera for that sick burn. 628 00:24:58,324 --> 00:25:01,189 So, Luke, will I see you tonight? 629 00:25:01,223 --> 00:25:03,467 At Judy's Place? 630 00:25:03,502 --> 00:25:05,296 You guys sure you can afford that? 631 00:25:05,331 --> 00:25:06,919 Yeah, we have coupons. 632 00:25:06,953 --> 00:25:08,265 You know-- WOMAN: Welcome to Uranus. 633 00:25:08,299 --> 00:25:09,266 BOTH: Welcome to Uranus. 634 00:25:09,300 --> 00:25:10,578 You know what? 635 00:25:10,612 --> 00:25:13,063 I actually-- I'm really, really busy tonight. 636 00:25:13,097 --> 00:25:13,788 Yeah, yeah. 637 00:25:13,822 --> 00:25:15,099 No, for sure, for sure. 638 00:25:15,134 --> 00:25:16,480 It looks like it. 639 00:25:16,515 --> 00:25:18,482 Yeah, there's actually a lot that goes into making Uranus 640 00:25:18,517 --> 00:25:19,897 Fudge Factory run smoothly. 641 00:25:19,932 --> 00:25:20,864 Yeah. 642 00:25:20,898 --> 00:25:22,313 Stuff that maybe geniuses like you 643 00:25:22,348 --> 00:25:23,660 may not be able to comprehend. 644 00:25:23,694 --> 00:25:24,626 Cool, cool. 645 00:25:24,661 --> 00:25:25,972 Babe, are you ready to go? 646 00:25:26,007 --> 00:25:26,973 Yeah. 647 00:25:27,008 --> 00:25:28,492 Um, You should come tonight, Luke. 648 00:25:28,527 --> 00:25:31,288 It would be fun to catch up. 649 00:25:31,322 --> 00:25:32,323 Hey, babe. 650 00:25:32,358 --> 00:25:33,532 You ready to go? 651 00:25:33,566 --> 00:25:35,810 I just took a bath in Axe body spray. 652 00:25:35,844 --> 00:25:36,914 God, I hate that guy! 653 00:25:36,949 --> 00:25:38,191 Dude, why is she even with him? 654 00:25:38,226 --> 00:25:39,676 Probably because you haven't asked her out. 655 00:25:39,710 --> 00:25:41,263 Dude, I can't just ask her out. 656 00:25:41,298 --> 00:25:42,195 Yes, you can. 657 00:25:42,230 --> 00:25:43,196 It's real easy. 658 00:25:43,231 --> 00:25:44,543 She was, like, right there. 659 00:25:44,577 --> 00:25:45,923 You've been in love with her since high school. 660 00:25:45,958 --> 00:25:47,442 Why can't you just call her up? 661 00:25:47,476 --> 00:25:50,134 Dude, because she's somebody. 662 00:25:50,169 --> 00:25:51,929 She deserves to be with somebody. 663 00:25:51,964 --> 00:25:53,413 And you think Beau's somebody? 664 00:25:53,448 --> 00:25:54,553 Beau? 665 00:25:54,587 --> 00:25:56,002 Listen, as your best friend it's-- 666 00:25:56,037 --> 00:25:58,384 Why do you keep saying that you're my best friend? 667 00:25:58,418 --> 00:25:59,937 Because you're my best friend. 668 00:25:59,972 --> 00:26:00,904 I am? 669 00:26:00,938 --> 00:26:03,285 Dude, why do you hurt me like that? 670 00:26:03,320 --> 00:26:04,114 Dude, dude. 671 00:26:04,148 --> 00:26:05,425 I'm kidding. 672 00:26:05,460 --> 00:26:06,426 Whatever. 673 00:26:06,461 --> 00:26:07,738 Do you want to go get lunch? 674 00:26:07,773 --> 00:26:09,360 WOMAN: Welcome to Uranus. 675 00:26:09,395 --> 00:26:10,430 Welcome to Uranus. 676 00:26:10,465 --> 00:26:11,431 Yeah, that's good. 677 00:26:11,466 --> 00:26:12,294 I'll take that. 678 00:26:16,126 --> 00:26:19,681 [beeping] 679 00:26:23,512 --> 00:26:26,481 Hm. 680 00:26:26,515 --> 00:26:27,827 [beep] 681 00:26:27,862 --> 00:26:28,690 Hm. 682 00:26:34,523 --> 00:26:35,628 What? 683 00:26:35,663 --> 00:26:37,388 Mama said I need to go on a diet. 684 00:26:41,530 --> 00:26:44,361 Ah. 685 00:26:44,395 --> 00:26:45,396 Hey, Sheriff. 686 00:26:45,431 --> 00:26:46,605 Hmm. 687 00:26:46,639 --> 00:26:48,330 Have you ever had to fire your gun? 688 00:26:51,230 --> 00:26:52,576 Seven times. 689 00:26:52,611 --> 00:26:56,407 [coughs] Seven times? 690 00:26:56,442 --> 00:26:57,961 You've shot seven people? 691 00:26:57,995 --> 00:27:01,378 No, I have discharged my sidearm seven times. 692 00:27:01,412 --> 00:27:02,275 Oh. 693 00:27:02,310 --> 00:27:05,347 I never hit anything. 694 00:27:05,382 --> 00:27:07,867 Do you think I'll ever get to discharge my sidearm? 695 00:27:07,902 --> 00:27:10,629 Hmm, let's hope it never comes down to that. 696 00:27:10,663 --> 00:27:11,699 Oh. 697 00:27:18,153 --> 00:27:18,947 Hey, Sheriff. 698 00:27:18,982 --> 00:27:20,086 Hmm. 699 00:27:20,121 --> 00:27:21,743 DEPUTY: Have you ever wanted to, you know, 700 00:27:21,778 --> 00:27:24,712 move someplace with a little bit more action? 701 00:27:24,746 --> 00:27:25,920 Action? 702 00:27:25,954 --> 00:27:28,405 Yeah, like drug dealers peddling heroin, 703 00:27:28,439 --> 00:27:31,822 or a serial killer that's leaving behind breadcrumbs, 704 00:27:31,857 --> 00:27:35,792 or chasing a bad guy on a train while it's raining. 705 00:27:35,826 --> 00:27:37,483 No, I do not. 706 00:27:37,517 --> 00:27:38,760 Oh. 707 00:27:38,795 --> 00:27:40,175 Because if that's happening in my town, 708 00:27:40,210 --> 00:27:42,246 that means I failed to scare the criminals away. 709 00:27:42,281 --> 00:27:44,939 And you've done a fantastic job of that, Sheriff. 710 00:27:44,973 --> 00:27:49,322 The only violators we have around here are speeders. 711 00:27:49,357 --> 00:27:52,394 You just be thankful we live in a quiet, peaceful town 712 00:27:52,429 --> 00:27:55,639 with hardworking Americans. 713 00:27:55,674 --> 00:27:56,916 Why's that? 714 00:27:56,951 --> 00:28:02,750 [inhales deeply] [exhales sharply] 715 00:28:02,784 --> 00:28:06,443 'Cause I've seen some things, things 716 00:28:06,477 --> 00:28:08,514 that'll give you nightmares. 717 00:28:08,548 --> 00:28:10,758 DEPUTY: Like what? 718 00:28:10,792 --> 00:28:13,622 I wouldn't want to burden you with that knowledge. 719 00:28:13,657 --> 00:28:14,796 Oh. 720 00:28:14,831 --> 00:28:18,282 [ominous music] 721 00:28:19,249 --> 00:28:21,389 Whoa! 722 00:28:21,423 --> 00:28:22,217 Oh. 723 00:28:22,252 --> 00:28:23,080 Ah! 724 00:28:28,499 --> 00:28:32,434 Our father who art in heaven, hallowed be thy name! 725 00:28:32,469 --> 00:28:33,677 Whoa, Deputy! 726 00:28:33,712 --> 00:28:35,092 Whoa. 727 00:28:35,127 --> 00:28:37,094 I think it's a fighter jet from the military base. 728 00:28:37,129 --> 00:28:38,130 What? 729 00:28:38,164 --> 00:28:39,718 A fighter jet. 730 00:28:39,752 --> 00:28:42,065 What? 731 00:28:42,099 --> 00:28:44,377 It was just a flyover. 732 00:28:44,412 --> 00:28:45,206 Relax. 733 00:28:45,240 --> 00:28:46,966 Oh. 734 00:28:47,001 --> 00:28:48,727 Well, at least I got to fire my sidearm. 735 00:28:48,761 --> 00:28:49,624 Yeah. 736 00:28:49,658 --> 00:28:50,521 Yeah, you did. 737 00:28:50,556 --> 00:28:51,522 I guess I got my wish. 738 00:28:51,557 --> 00:28:52,351 Yeah. 739 00:28:52,385 --> 00:28:53,352 [chuckles] 740 00:28:53,386 --> 00:28:55,216 Just get in the car. 741 00:28:55,250 --> 00:28:56,044 False alarm. 742 00:28:56,079 --> 00:28:56,804 Huh? 743 00:28:56,838 --> 00:28:58,253 Oh, OK. 744 00:28:58,288 --> 00:29:01,774 [music playing] 745 00:29:09,368 --> 00:29:11,991 Oh, welcome to Uranus. 746 00:29:12,026 --> 00:29:12,992 Can I grab you a nuts? 747 00:29:13,027 --> 00:29:15,270 I beg your pardon? 748 00:29:15,305 --> 00:29:17,100 Redneck Nutz. 749 00:29:17,134 --> 00:29:20,206 Maybe I can pack your fudge. 750 00:29:20,241 --> 00:29:21,760 [growls] 751 00:29:21,794 --> 00:29:27,489 Or maybe I can show you around Uranus. 752 00:29:27,524 --> 00:29:30,320 I'm looking for Luke McCormick. 753 00:29:30,354 --> 00:29:31,183 Where is he? 754 00:29:31,217 --> 00:29:31,839 He's not here. 755 00:29:31,873 --> 00:29:32,667 He went to lunch. 756 00:29:32,701 --> 00:29:33,633 Where? 757 00:29:33,668 --> 00:29:34,600 I don't know. 758 00:29:34,634 --> 00:29:35,808 He'll be back soon. 759 00:29:35,843 --> 00:29:38,846 Has Luke shown any abnormal behavior? 760 00:29:38,880 --> 00:29:40,433 I'll be quite honest. 761 00:29:40,468 --> 00:29:42,401 I've never seen Luke's abs to know whether they're normal 762 00:29:42,435 --> 00:29:43,643 or not. 763 00:29:43,678 --> 00:29:45,784 But Roy on the other hand, he ain't got any abs. 764 00:29:45,818 --> 00:29:47,647 Has he been acting strange? 765 00:29:47,682 --> 00:29:51,272 Roy's kind of an off brand Jack Black, so I'd say yes. 766 00:29:51,306 --> 00:29:53,999 Not Roy, Luke. 767 00:29:54,033 --> 00:29:56,795 Has Luke been exhibiting anything irregular? 768 00:29:56,829 --> 00:29:58,313 Oh, that 769 00:29:58,348 --> 00:30:00,453 Well, ma'am, I understand that this is Uranus and all, 770 00:30:00,488 --> 00:30:02,248 but you don't want to see whether Luke 771 00:30:02,283 --> 00:30:07,702 is irregular or regular, if you catch my drift. 772 00:30:07,736 --> 00:30:08,530 Oh, that's my ear. 773 00:30:08,565 --> 00:30:09,669 Oh, that hurts. 774 00:30:09,704 --> 00:30:11,982 I don't have time for your games. 775 00:30:12,017 --> 00:30:13,950 I'm with the utility company. 776 00:30:13,984 --> 00:30:18,782 Give me a call the second you see Luke McCormick. 777 00:30:18,817 --> 00:30:21,474 He must have run up quite the bill. 778 00:30:21,509 --> 00:30:24,823 He has. 779 00:30:24,857 --> 00:30:27,273 Thanks for coming in Uranus. 780 00:30:27,308 --> 00:30:28,757 Goodbye, Luke. 781 00:30:28,792 --> 00:30:31,277 Hello, Mr. Mayor Cletus. 782 00:30:31,312 --> 00:30:36,075 [laughs] Hey! 783 00:30:36,110 --> 00:30:37,180 What the fudge, Tiffany? 784 00:30:37,214 --> 00:30:38,629 That is not what we're doing! 785 00:30:38,664 --> 00:30:41,287 There's nothing like a little tickle in your anus. 786 00:30:41,322 --> 00:30:43,048 Get off me! 787 00:30:43,082 --> 00:30:45,464 LUKE: Roy, do you have any dreams? 788 00:30:45,498 --> 00:30:46,810 Huh? 789 00:30:46,845 --> 00:30:49,261 Do you have dreams and goals? 790 00:30:49,295 --> 00:30:54,128 I've always wanted to solve a Sudoku puzzle in under an hour. 791 00:30:54,162 --> 00:30:57,821 I mean, like, is it your dream to stay here 792 00:30:57,856 --> 00:30:58,891 and do this forever? 793 00:30:58,926 --> 00:31:00,582 Wouldn't that be awesome, staying 794 00:31:00,617 --> 00:31:03,482 here with my best friend, making poop jokes all day. 795 00:31:03,516 --> 00:31:04,897 Zero drama. 796 00:31:04,932 --> 00:31:07,037 Did you ever want to go out and see what else is out there? 797 00:31:07,072 --> 00:31:08,245 Like you did? 798 00:31:08,280 --> 00:31:09,488 Yeah. 799 00:31:09,522 --> 00:31:10,799 Would you come with me? 800 00:31:10,834 --> 00:31:11,835 Why? 801 00:31:11,870 --> 00:31:13,837 It's a scary world out there. 802 00:31:13,872 --> 00:31:15,839 [both shriek] 803 00:31:15,874 --> 00:31:18,738 And what if there's more people like this? 804 00:31:18,773 --> 00:31:19,947 Bad kitty! 805 00:31:19,981 --> 00:31:21,465 That's a bad kitty! 806 00:31:21,500 --> 00:31:23,674 Go home! 807 00:31:23,709 --> 00:31:25,090 Go back to the shop! 808 00:31:25,124 --> 00:31:26,919 How do you pay her? 809 00:31:26,954 --> 00:31:28,679 I pay her in kibble. 810 00:31:28,714 --> 00:31:29,784 It's not even cat kibble. 811 00:31:29,818 --> 00:31:30,612 It's dog kibble. 812 00:31:30,647 --> 00:31:32,028 But for real. 813 00:31:32,062 --> 00:31:33,892 Hypothetically, you could do anything in the world 814 00:31:33,926 --> 00:31:35,997 that you wanted that would make you happy. 815 00:31:36,032 --> 00:31:37,136 What would you do? 816 00:31:37,171 --> 00:31:38,655 I'm too stupid to do what I want. 817 00:31:38,689 --> 00:31:41,830 Not as dumb as the guy who moved back in with his mom 818 00:31:41,865 --> 00:31:43,694 after his business failed. 819 00:31:43,729 --> 00:31:44,695 Who's that? 820 00:31:44,730 --> 00:31:46,697 Maybe not. 821 00:31:46,732 --> 00:31:48,389 Dude, I'm talking about me, Roy. 822 00:31:48,423 --> 00:31:49,666 Oh, yeah. 823 00:31:49,700 --> 00:31:51,944 Because you-- you left and you moved back. 824 00:31:51,979 --> 00:31:53,704 And now you live with your mom. - That's enough. 825 00:31:53,739 --> 00:31:54,671 ROY: And-- 826 00:31:54,705 --> 00:31:57,191 What would make you happy? 827 00:31:57,225 --> 00:31:58,226 Mm. 828 00:32:02,506 --> 00:32:03,887 Dog farm. 829 00:32:03,922 --> 00:32:04,750 What? 830 00:32:04,784 --> 00:32:06,027 - Dog farm. - Yeah. 831 00:32:06,062 --> 00:32:07,580 No, I heard you the first time. 832 00:32:07,615 --> 00:32:08,892 What is a dog farm? 833 00:32:08,927 --> 00:32:10,238 You know when parents tell their kids when 834 00:32:10,273 --> 00:32:12,102 their dog's getting old, OK, kids, we're going 835 00:32:12,137 --> 00:32:13,414 to take the dog to the farm? 836 00:32:13,448 --> 00:32:14,139 Yeah. 837 00:32:14,173 --> 00:32:15,174 I want to be that farm. 838 00:32:15,209 --> 00:32:17,176 So you want to kill dogs? 839 00:32:17,211 --> 00:32:17,970 No! 840 00:32:18,005 --> 00:32:19,385 I don't want to kill dogs. 841 00:32:19,420 --> 00:32:21,387 I want to take care of them, you know, help them 842 00:32:21,422 --> 00:32:24,977 be happy through their their last day, take care of the dogs 843 00:32:25,012 --> 00:32:26,323 that people don't want. 844 00:32:26,358 --> 00:32:28,739 Maybe there's, like, a puppy farm for people. 845 00:32:28,774 --> 00:32:29,706 OK. 846 00:32:29,740 --> 00:32:31,052 So you want to board dogs? 847 00:32:31,087 --> 00:32:33,813 If I got enough dogs, they wouldn't be bored. 848 00:32:33,848 --> 00:32:35,815 Oh, and a wife. 849 00:32:35,850 --> 00:32:37,093 What does she look like? 850 00:32:37,127 --> 00:32:38,680 I have no idea. 851 00:32:38,715 --> 00:32:41,511 But she has the same quality that I look for in every woman. 852 00:32:41,545 --> 00:32:42,857 No sense of smell? 853 00:32:42,891 --> 00:32:45,549 No, no. 854 00:32:45,584 --> 00:32:46,447 She's gotta like me. 855 00:32:46,481 --> 00:32:47,689 Hmm. 856 00:32:47,724 --> 00:32:49,760 Because even if she likes me just a little bit, 857 00:32:49,795 --> 00:32:53,661 I can take that little like and turn it into love. 858 00:32:53,695 --> 00:32:56,284 That's cute and sad all at the same time, Roy. 859 00:32:56,319 --> 00:32:57,665 You work with what you got. 860 00:32:57,699 --> 00:32:58,873 Yeah. 861 00:32:58,907 --> 00:33:00,357 What about you? 862 00:33:00,392 --> 00:33:02,049 What would you do if you could do anything you wanted? 863 00:33:02,083 --> 00:33:03,567 I don't know. 864 00:33:03,602 --> 00:33:05,535 I don't know if I'd want to stay in this town or not, 865 00:33:05,569 --> 00:33:10,919 but I want to be somewhere where I feel like I belong 866 00:33:10,954 --> 00:33:13,508 and I feel like I'm important, you know. 867 00:33:13,543 --> 00:33:19,721 Like, maybe have a big business or invent something, you know? 868 00:33:19,756 --> 00:33:24,726 Just do something people remember me for, you know? 869 00:33:24,761 --> 00:33:28,696 Something big that Uranus will never forget. 870 00:33:28,730 --> 00:33:30,249 Yeah. 871 00:33:30,284 --> 00:33:31,906 I know I didn't want to come back here, that's for sure. 872 00:33:31,940 --> 00:33:33,735 Not even for Diana? 873 00:33:33,770 --> 00:33:35,220 I don't know, man. 874 00:33:35,254 --> 00:33:37,360 Speaking of which, are we going out tonight or what? 875 00:33:37,394 --> 00:33:39,224 Dude, I don't want to bump into Diana. 876 00:33:39,258 --> 00:33:40,397 Can I bump into her? 877 00:33:40,432 --> 00:33:41,053 Hey! 878 00:33:41,088 --> 00:33:42,330 Kidding. 879 00:33:42,365 --> 00:33:44,194 But seriously, why not? 880 00:33:44,229 --> 00:33:45,954 Why don't you want to go out? 881 00:33:45,989 --> 00:33:47,784 Dude, you know why-- 882 00:33:47,818 --> 00:33:48,957 Beau. 883 00:33:48,992 --> 00:33:51,098 She did not look excited to see Beau. 884 00:33:51,132 --> 00:33:54,584 She did look excited to spend time with you. 885 00:33:54,618 --> 00:33:55,861 Well, she did say that. 886 00:33:55,895 --> 00:33:57,276 And, hey, if it all falls through, 887 00:33:57,311 --> 00:33:59,658 you can at least wingman for your best friend. 888 00:33:59,692 --> 00:34:00,831 You're not my best friend. 889 00:34:00,866 --> 00:34:02,005 I'm going to ignore that you said that because we 890 00:34:02,040 --> 00:34:03,386 just had a really nice moment. 891 00:34:03,420 --> 00:34:04,421 [scoffs] 892 00:34:04,456 --> 00:34:05,491 Break's up. 893 00:34:05,526 --> 00:34:08,598 We should probably get back to Uranus. 894 00:34:08,632 --> 00:34:10,013 [blows raspberry] 895 00:34:10,048 --> 00:34:13,534 [music playing] 896 00:34:14,604 --> 00:34:16,399 Hey, why don't you holster that thing? 897 00:34:16,433 --> 00:34:17,883 Yes, sir. 898 00:34:17,917 --> 00:34:19,333 Donut crust everywhere. 899 00:34:19,367 --> 00:34:20,713 Here, you want one? 900 00:34:20,748 --> 00:34:21,852 No, thank you. 901 00:34:21,887 --> 00:34:22,750 You sure? 902 00:34:22,784 --> 00:34:23,613 These are really good. 903 00:34:23,647 --> 00:34:24,476 I had one. 904 00:34:24,510 --> 00:34:25,270 Well, I know. 905 00:34:25,304 --> 00:34:26,512 I don't need another one. 906 00:34:26,547 --> 00:34:28,618 A good one always deserves a second one. 907 00:34:28,652 --> 00:34:29,515 No, no, no. 908 00:34:29,550 --> 00:34:30,723 I'm good. 909 00:34:30,758 --> 00:34:32,829 OFFICER [ON RADIO]: Transport is on the way. 910 00:34:32,863 --> 00:34:35,694 All units respond. 911 00:34:35,728 --> 00:34:36,971 I'm here. 912 00:34:37,005 --> 00:34:37,972 That's a 10-25. 913 00:34:38,006 --> 00:34:40,043 I wish you'd let me-- oop. 914 00:34:40,078 --> 00:34:41,941 [growling] 915 00:34:41,976 --> 00:34:43,046 Do you hear that? 916 00:34:43,081 --> 00:34:46,049 Yeah, it sounded like a bear. 917 00:34:46,084 --> 00:34:48,051 Or a cougar. 918 00:34:48,086 --> 00:34:49,328 We should check that out. 919 00:34:49,363 --> 00:34:50,226 OK. 920 00:34:58,510 --> 00:35:01,444 [growling] 921 00:35:02,410 --> 00:35:03,170 Ah! 922 00:35:03,204 --> 00:35:05,586 Sheriff, they got me! 923 00:35:05,620 --> 00:35:06,690 [growling] 924 00:35:06,725 --> 00:35:07,415 Earl? 925 00:35:07,450 --> 00:35:08,382 It's going down south! 926 00:35:08,416 --> 00:35:10,246 What the heck is that? 927 00:35:10,280 --> 00:35:11,626 - You feeling all right? - No! 928 00:35:11,661 --> 00:35:13,214 We'll get you down to the station, 929 00:35:13,249 --> 00:35:14,802 get you sobered up, all right? 930 00:35:14,836 --> 00:35:16,114 Oh, man, you don't look so good. 931 00:35:16,148 --> 00:35:17,011 Oh, what's happening? 932 00:35:17,045 --> 00:35:17,874 [slug screeches] 933 00:35:17,908 --> 00:35:21,222 [dramatic music] 934 00:35:26,262 --> 00:35:29,334 [growling] 935 00:35:29,368 --> 00:35:32,682 [dramatic music] 936 00:35:38,619 --> 00:35:41,380 [phone rings] 937 00:35:41,415 --> 00:35:45,004 The rocket has landed. 938 00:35:45,039 --> 00:35:46,558 What? 939 00:35:46,592 --> 00:35:49,630 The cock has hollered and is now roosting at the roost. 940 00:35:49,664 --> 00:35:50,838 Excuse me? 941 00:35:50,872 --> 00:35:52,495 The knuckle's been buckled. 942 00:35:52,529 --> 00:35:56,050 Are you speaking in a code implying that Luke 943 00:35:56,084 --> 00:35:57,085 McCormick has returned? 944 00:35:57,120 --> 00:35:58,294 Yes. 945 00:35:58,328 --> 00:35:59,985 [sighs] All right. 946 00:36:00,019 --> 00:36:01,297 Keep him there. 947 00:36:01,331 --> 00:36:04,403 We will be there shortly. 948 00:36:04,438 --> 00:36:06,094 Johnson, it's time to go. 949 00:36:06,129 --> 00:36:07,234 Stop playing Candy Crush. 950 00:36:07,268 --> 00:36:09,339 [phone chimes] 951 00:36:10,961 --> 00:36:20,454 [chuckles malevolently] I know what you're up to. 952 00:36:20,488 --> 00:36:21,248 Oh! 953 00:36:21,282 --> 00:36:25,459 Cletus, you-- nice shorts. 954 00:36:25,493 --> 00:36:27,012 Man, I hope you don't catch a cold. 955 00:36:27,046 --> 00:36:28,324 It's so breezy. 956 00:36:28,358 --> 00:36:30,049 Don't you patronize me. 957 00:36:30,084 --> 00:36:31,258 I know you're up to something. 958 00:36:31,292 --> 00:36:32,569 You know what, Cletus? 959 00:36:32,604 --> 00:36:33,984 If you can tell me what the word "patronize" 960 00:36:34,019 --> 00:36:37,160 means, I'll gladly tell you exactly what I'm up to. 961 00:36:37,195 --> 00:36:39,921 You think you can just abandon your town 962 00:36:39,956 --> 00:36:42,959 and then waltz right back in, be a mediocre fudge packer, 963 00:36:42,993 --> 00:36:46,238 nut grabber, and wear long pants and just 964 00:36:46,273 --> 00:36:47,550 charm your way to the top? 965 00:36:47,584 --> 00:36:50,553 Look, I didn't leave and abandon the town. 966 00:36:50,587 --> 00:36:53,659 I just went to college and I got a real job. 967 00:36:53,694 --> 00:36:55,385 You think you're better than me? 968 00:36:55,420 --> 00:36:58,837 Yeah, just a little bit. 969 00:36:58,871 --> 00:37:02,634 Why don't you tell me what's bothering you, Daisy Duke? 970 00:37:02,668 --> 00:37:05,844 I know the mayor's looking at you to replace him. 971 00:37:05,878 --> 00:37:07,017 That's not true. 972 00:37:10,228 --> 00:37:14,887 When he retires, there's going to be a huge hole in Uranus, 973 00:37:14,922 --> 00:37:16,786 and nobody can fill it! 974 00:37:16,820 --> 00:37:18,097 [crying] 975 00:37:18,132 --> 00:37:18,995 Cletus. 976 00:37:19,029 --> 00:37:20,617 Cletus. 977 00:37:20,652 --> 00:37:24,069 He's the father I always wanted! 978 00:37:24,103 --> 00:37:27,900 Handsome, smart, and humble. 979 00:37:27,935 --> 00:37:29,937 You know, he's a dilf too. 980 00:37:29,971 --> 00:37:31,525 Suited to loving fudge. 981 00:37:31,559 --> 00:37:32,733 Stop it. 982 00:37:32,767 --> 00:37:34,252 You're scaring the customers. 983 00:37:34,286 --> 00:37:35,183 Welcome to Uranus. 984 00:37:35,218 --> 00:37:36,909 Welcome to Uranus. 985 00:37:36,944 --> 00:37:38,117 Keep it together. 986 00:37:38,152 --> 00:37:40,085 Keep it together. 987 00:37:40,119 --> 00:37:43,088 Look, walk with me. 988 00:37:43,122 --> 00:37:45,573 I don't care about being the mayor. 989 00:37:45,608 --> 00:37:47,403 You're just saying that because you 990 00:37:47,437 --> 00:37:48,783 want to be humble like him. 991 00:37:48,818 --> 00:37:49,577 No, no, no, no. 992 00:37:49,612 --> 00:37:51,096 I actually-- I don't care. 993 00:37:51,130 --> 00:37:55,169 You know who I think would do a great job at it is you. 994 00:37:55,203 --> 00:37:56,446 You do? 995 00:37:56,481 --> 00:37:58,759 Yeah, you'd be great at it. 996 00:37:58,793 --> 00:38:00,657 I might just walk upstairs and tell him 997 00:38:00,692 --> 00:38:03,384 you're the man for the job. 998 00:38:03,419 --> 00:38:05,800 I see what you're trying to do. 999 00:38:05,835 --> 00:38:07,906 You're trying to get me off my guard. 1000 00:38:07,940 --> 00:38:10,426 That way, bam, you can sneak up and take 1001 00:38:10,460 --> 00:38:11,772 me down with your master plan. 1002 00:38:11,806 --> 00:38:14,050 Why is this the craziest day? 1003 00:38:14,084 --> 00:38:15,154 You know what, Cletus? 1004 00:38:15,189 --> 00:38:15,983 Guess what? 1005 00:38:16,017 --> 00:38:16,949 I don't care. 1006 00:38:16,984 --> 00:38:18,088 I don't care about Uranus. 1007 00:38:18,123 --> 00:38:19,366 I don't care about packing fudge. 1008 00:38:19,400 --> 00:38:20,988 I don't care about picking your anus. 1009 00:38:21,022 --> 00:38:22,541 I don't care about Redneck Nutz. 1010 00:38:22,576 --> 00:38:24,854 I don't care about talking about the big black cock. 1011 00:38:24,888 --> 00:38:26,269 [cock crows] 1012 00:38:26,304 --> 00:38:27,650 You know what, Cletus? 1013 00:38:27,684 --> 00:38:29,445 I don't care about anything! 1014 00:38:29,479 --> 00:38:30,618 You want to be the mayor? 1015 00:38:30,653 --> 00:38:32,482 You can do it, all right? 1016 00:38:32,517 --> 00:38:33,483 I'm out, dude! 1017 00:38:33,518 --> 00:38:34,691 Get some pants! 1018 00:38:37,384 --> 00:38:38,419 Huzzah! 1019 00:38:42,216 --> 00:38:43,044 No. 1020 00:38:43,079 --> 00:38:44,425 No, Luke, come back. 1021 00:38:44,460 --> 00:38:46,427 Oh, fudge! 1022 00:38:50,914 --> 00:38:51,536 Hey, Luke. 1023 00:38:51,570 --> 00:38:53,089 Not now, dude! 1024 00:38:53,123 --> 00:38:53,986 You stupid cat! 1025 00:38:54,021 --> 00:38:55,229 Hey, what's wrong? 1026 00:38:55,263 --> 00:38:56,472 You want to know what's up? 1027 00:38:56,506 --> 00:38:57,507 Yeah, yeah. What's wrong? 1028 00:38:57,542 --> 00:38:58,405 It's Cletus. 1029 00:38:58,439 --> 00:38:59,371 It's this stupid town. 1030 00:38:59,406 --> 00:39:00,890 It's that stupid cat. 1031 00:39:00,924 --> 00:39:02,926 That's why I was excited to get out of here, man. 1032 00:39:02,961 --> 00:39:04,928 It's going to be OK, all right? 1033 00:39:04,963 --> 00:39:05,619 Everything's fine. 1034 00:39:05,653 --> 00:39:06,654 Everything's chill. 1035 00:39:09,416 --> 00:39:10,900 I'm out, dude. 1036 00:39:10,934 --> 00:39:13,385 Wait, you're out? 1037 00:39:13,420 --> 00:39:15,076 What does out mean? 1038 00:39:15,111 --> 00:39:16,664 Like, leaving? 1039 00:39:16,699 --> 00:39:18,494 Luke, are you leaving? 1040 00:39:18,528 --> 00:39:20,668 Wait, just-- so you're leaving? 1041 00:39:20,703 --> 00:39:22,912 Luke, are you leaving? 1042 00:39:22,946 --> 00:39:24,776 Luke, are you leaving? 1043 00:39:24,810 --> 00:39:26,260 I see you getting in your-- 1044 00:39:26,294 --> 00:39:27,399 don't leave. 1045 00:39:27,434 --> 00:39:29,919 Luke, don't you start that car. 1046 00:39:29,953 --> 00:39:32,024 Luke, don't leave. 1047 00:39:32,059 --> 00:39:33,509 Luke, are you leaving? 1048 00:39:33,543 --> 00:39:35,373 Luke, come back. 1049 00:39:35,407 --> 00:39:36,581 Luke! 1050 00:39:36,615 --> 00:39:37,547 Oh, this is bad. 1051 00:39:37,582 --> 00:39:39,342 I gotta smooth this over. 1052 00:39:39,377 --> 00:39:41,896 I'm going to go check on-- 1053 00:39:41,931 --> 00:39:44,002 go back to the shop! 1054 00:39:44,036 --> 00:39:47,557 [crying softly] 1055 00:39:49,939 --> 00:39:51,665 Why are we here? 1056 00:39:51,699 --> 00:39:55,738 Oh, thank you for meeting me by the big black cock, Tiffany. 1057 00:39:55,772 --> 00:39:57,705 I want to make a formal complaint. 1058 00:39:57,740 --> 00:40:00,398 Luke berated me in front of the customers and-- 1059 00:40:00,432 --> 00:40:03,573 and all the other staff members just so he could make himself 1060 00:40:03,608 --> 00:40:05,748 look like he fits the mayor role even better. 1061 00:40:05,782 --> 00:40:09,476 He took away my power. 1062 00:40:09,510 --> 00:40:10,994 Oh, I see it in your eyes. 1063 00:40:11,029 --> 00:40:13,238 He made you think that I'm crazy. 1064 00:40:13,272 --> 00:40:14,273 Oh, he's good. 1065 00:40:14,308 --> 00:40:15,585 He's playing chess, and I'm-- 1066 00:40:15,620 --> 00:40:17,794 I'm stuck here playing boggle. 1067 00:40:17,829 --> 00:40:18,450 Checkers? 1068 00:40:18,485 --> 00:40:19,347 What? 1069 00:40:19,382 --> 00:40:20,728 Checkers. 1070 00:40:20,763 --> 00:40:21,936 The term is "checkers." 1071 00:40:21,971 --> 00:40:23,386 It's not "boggle." 1072 00:40:23,421 --> 00:40:24,456 I don't like checkers. 1073 00:40:24,491 --> 00:40:25,423 I like boggle. 1074 00:40:25,457 --> 00:40:28,391 No, that's not the point. 1075 00:40:28,426 --> 00:40:29,599 Oh, hey, Sheriff. 1076 00:40:29,634 --> 00:40:32,637 Earl, you don't look so good. 1077 00:40:32,671 --> 00:40:33,603 What's he doing? 1078 00:40:33,638 --> 00:40:34,432 What are you doing? 1079 00:40:34,466 --> 00:40:35,916 No! 1080 00:40:35,950 --> 00:40:38,470 [both scream] 1081 00:40:39,264 --> 00:40:40,921 Welcome to Uranus. 1082 00:40:44,890 --> 00:40:46,167 Hello. 1083 00:40:46,202 --> 00:40:48,307 Welcome to Uranus, indeed. 1084 00:40:48,342 --> 00:40:50,517 I'm looking for Luke McCormick. 1085 00:40:50,551 --> 00:40:51,552 Do you know where he is? 1086 00:40:51,587 --> 00:40:53,174 I don't know. 1087 00:40:53,209 --> 00:40:58,870 He and Cletus had a big, big fight, and he left. 1088 00:40:58,904 --> 00:41:01,942 Not as big as you, though, big boy. 1089 00:41:01,976 --> 00:41:02,839 Hello. 1090 00:41:02,874 --> 00:41:05,670 It is imperative that I find him. 1091 00:41:05,704 --> 00:41:07,154 Who would know where he is? 1092 00:41:07,188 --> 00:41:11,158 Oh, you just look like a tree I could scurry up all day. 1093 00:41:11,192 --> 00:41:14,333 [mimics squirrel] Oh, squirrel wants her candy. 1094 00:41:14,368 --> 00:41:17,923 OK, excuse me, Luke McCormick? 1095 00:41:17,958 --> 00:41:19,338 Excuse me. 1096 00:41:19,373 --> 00:41:24,205 I heard you the first time, and my answer is still the same. 1097 00:41:24,240 --> 00:41:25,586 I don't know. 1098 00:41:25,621 --> 00:41:27,830 What say we ditch this frigid lady 1099 00:41:27,864 --> 00:41:31,178 and you sling me over your big, broad shoulders 1100 00:41:31,212 --> 00:41:32,731 like a sack of apples? 1101 00:41:32,766 --> 00:41:34,526 Hey, can you have someone watch 1102 00:41:34,561 --> 00:41:36,148 the sideshow museum for me? 1103 00:41:36,183 --> 00:41:37,633 Not now, Roy. 1104 00:41:37,667 --> 00:41:38,461 Mama's working. 1105 00:41:38,496 --> 00:41:39,807 Oh, sorry. 1106 00:41:39,842 --> 00:41:41,084 I didn't mean to interrupt. 1107 00:41:41,119 --> 00:41:42,154 Try the number two. 1108 00:41:42,189 --> 00:41:43,570 It's amazing. 1109 00:41:43,604 --> 00:41:44,881 Luke might be going through something right now. 1110 00:41:44,916 --> 00:41:46,262 And so I just want to go check on and make 1111 00:41:46,296 --> 00:41:47,401 sure he's OK, all right? 1112 00:41:47,435 --> 00:41:48,506 Luke McCormick? 1113 00:41:48,540 --> 00:41:49,886 Yeah. 1114 00:41:49,921 --> 00:41:51,232 No. 1115 00:41:51,267 --> 00:41:52,648 Wait, who are you? 1116 00:41:52,682 --> 00:41:53,821 Tourists. 1117 00:41:53,856 --> 00:41:55,927 We heard Luke packs the best fudge. 1118 00:41:55,961 --> 00:41:59,793 You just give me five minutes and you'll forget all about Luke 1119 00:41:59,827 --> 00:42:01,795 packing anything. 1120 00:42:01,829 --> 00:42:04,452 Luke does pack a mean fudge. 1121 00:42:04,487 --> 00:42:05,971 [romantic music] 1122 00:42:06,006 --> 00:42:07,594 Uh, yeah. 1123 00:42:07,628 --> 00:42:09,423 I'm going to leave you in good hands. 1124 00:42:09,457 --> 00:42:10,597 Not her hands. 1125 00:42:10,631 --> 00:42:12,875 But you're beautiful. 1126 00:42:12,909 --> 00:42:15,360 I mean, Uranus is beautiful. 1127 00:42:15,394 --> 00:42:16,844 It's a beautiful day in Uranus. 1128 00:42:16,879 --> 00:42:17,500 Shh. 1129 00:42:17,535 --> 00:42:18,777 Bye. 1130 00:42:18,812 --> 00:42:19,744 OK. 1131 00:42:24,093 --> 00:42:25,819 We need to split up. 1132 00:42:25,853 --> 00:42:28,856 You stay here in case he circles back. 1133 00:42:28,891 --> 00:42:31,549 I'll follow this lead and bring in Luke. 1134 00:42:31,583 --> 00:42:34,552 Don't mingle with the locals. 1135 00:42:34,586 --> 00:42:38,348 Things are about to get messy in Uranus. 1136 00:42:38,383 --> 00:42:40,696 Call me! 1137 00:42:40,730 --> 00:42:41,904 I'll pack your fudge. 1138 00:42:45,632 --> 00:42:47,185 [horn honks] 1139 00:42:47,219 --> 00:42:50,257 [growling] 1140 00:42:51,258 --> 00:42:53,916 What the heck? 1141 00:42:53,950 --> 00:42:57,989 Hey, Mom, did you leave the door unlocked? 1142 00:42:58,023 --> 00:42:58,645 Mom? 1143 00:42:58,679 --> 00:43:00,543 [growling] 1144 00:43:00,578 --> 00:43:01,371 Mom? 1145 00:43:01,406 --> 00:43:04,651 [growling] 1146 00:43:04,685 --> 00:43:08,102 [ominous music] 1147 00:43:10,415 --> 00:43:13,867 [growling] 1148 00:43:13,901 --> 00:43:14,730 Mom? 1149 00:43:19,286 --> 00:43:20,114 Mom? 1150 00:43:24,325 --> 00:43:26,500 Mom? 1151 00:43:26,534 --> 00:43:27,605 Mom, are you in my room? 1152 00:43:27,639 --> 00:43:28,467 Hey. 1153 00:43:28,502 --> 00:43:29,710 Oh, my-- 1154 00:43:29,745 --> 00:43:30,780 [gibberish] 1155 00:43:38,581 --> 00:43:39,686 What are you doing here? 1156 00:43:39,720 --> 00:43:41,239 Did I scare you? 1157 00:43:41,273 --> 00:43:44,932 No, I just like to scream and I like to fudge my pants! 1158 00:43:44,967 --> 00:43:46,693 - Did you fudge your pants? - No. 1159 00:43:46,727 --> 00:43:48,039 It's just a figure of speech, Roy. 1160 00:43:48,073 --> 00:43:49,903 'Cause it's cool if you fudged your pants. 1161 00:43:49,937 --> 00:43:51,387 It's-- I mean, fudge happens. 1162 00:43:51,421 --> 00:43:52,837 What are you doing here? 1163 00:43:52,871 --> 00:43:54,252 Well, you were really upset at the fudge factory. 1164 00:43:54,286 --> 00:43:55,943 And I was nervous that you were going to run away, 1165 00:43:55,978 --> 00:43:58,014 so I wanted to come here and make sure you were OK. 1166 00:43:58,049 --> 00:43:59,395 Dude, I wasn't running away. 1167 00:43:59,429 --> 00:44:00,707 I just needed some space. 1168 00:44:00,741 --> 00:44:03,813 [growling] 1169 00:44:04,711 --> 00:44:06,644 What's your mom up to in there? 1170 00:44:06,678 --> 00:44:08,024 We're coming in! 1171 00:44:08,059 --> 00:44:09,888 Whoa, don't talk to your mom like that. 1172 00:44:09,923 --> 00:44:11,062 She's a nice lady. 1173 00:44:11,096 --> 00:44:12,615 Dude, I don't even know who it is. 1174 00:44:12,650 --> 00:44:13,892 That's not my mom in there. 1175 00:44:13,927 --> 00:44:14,893 Oh. 1176 00:44:14,928 --> 00:44:15,549 Oh. 1177 00:44:15,583 --> 00:44:16,964 We're coming in. 1178 00:44:16,999 --> 00:44:18,656 We're-- no, no, no, no. 1179 00:44:18,690 --> 00:44:19,553 You come in. 1180 00:44:19,587 --> 00:44:20,830 I don't want to. 1181 00:44:20,865 --> 00:44:23,212 You said you wanted to help me? 1182 00:44:23,246 --> 00:44:24,075 This is help. 1183 00:44:24,109 --> 00:44:25,386 [stutters] 1184 00:44:25,421 --> 00:44:26,353 Ready? 1185 00:44:26,387 --> 00:44:27,285 OK, fine. 1186 00:44:27,319 --> 00:44:28,389 I'll help you with this. 1187 00:44:28,424 --> 00:44:29,874 It's probably just a raccoon or a possum. 1188 00:44:29,908 --> 00:44:31,496 But then everything goes back to normal, OK? 1189 00:44:31,530 --> 00:44:34,050 And you put on a smiley face and we go back to the fudge factory 1190 00:44:34,085 --> 00:44:35,155 and have a great time. - Fine! 1191 00:44:35,189 --> 00:44:35,811 - Fine. - Fine. 1192 00:44:35,845 --> 00:44:37,122 - Fine. - Fine. 1193 00:44:37,157 --> 00:44:39,953 Fine. 1194 00:44:39,987 --> 00:44:44,751 1, 2, 3. 1195 00:44:44,785 --> 00:44:47,305 [alien growls] 1196 00:44:47,339 --> 00:44:50,342 [dramatic music] 1197 00:44:58,937 --> 00:45:00,421 [alien screeches] 1198 00:45:00,456 --> 00:45:03,355 [both scream] 1199 00:45:03,390 --> 00:45:04,771 [alien screeches] 1200 00:45:04,805 --> 00:45:06,358 [both scream] 1201 00:45:06,393 --> 00:45:08,291 [alien screeches] 1202 00:45:08,326 --> 00:45:11,363 [both scream] 1203 00:45:12,019 --> 00:45:13,641 [alien screeches] 1204 00:45:13,676 --> 00:45:14,470 Oh! 1205 00:45:14,504 --> 00:45:15,436 Oh! 1206 00:45:15,471 --> 00:45:16,265 Dude! 1207 00:45:16,299 --> 00:45:18,508 Dude! 1208 00:45:18,543 --> 00:45:19,509 Roy! 1209 00:45:19,544 --> 00:45:20,372 No! 1210 00:45:24,687 --> 00:45:28,311 Oh, Roy! 1211 00:45:28,346 --> 00:45:29,174 Roy! 1212 00:45:33,558 --> 00:45:37,079 [music playing] 1213 00:45:40,461 --> 00:45:42,498 Luke? 1214 00:45:42,532 --> 00:45:43,361 Yeah. 1215 00:45:43,395 --> 00:45:45,328 You're still there? 1216 00:45:45,363 --> 00:45:46,882 Yeah. 1217 00:45:46,916 --> 00:45:48,918 This is crazy, man. 1218 00:45:48,953 --> 00:45:50,540 I thought I was going to die. 1219 00:45:53,129 --> 00:45:55,028 Roy, what's going on, man? 1220 00:45:55,062 --> 00:45:56,512 This is Orcinian. 1221 00:45:56,546 --> 00:45:57,513 [groans] 1222 00:45:57,547 --> 00:45:58,514 Oh, my bad. 1223 00:45:58,548 --> 00:46:00,067 This is an Orcinian. 1224 00:46:00,102 --> 00:46:03,036 And his name doesn't really translate to English, but it 1225 00:46:03,070 --> 00:46:05,728 kind of sounds like "Julie." 1226 00:46:05,763 --> 00:46:09,836 It's on a mission to hunt down Zamik? 1227 00:46:09,870 --> 00:46:11,769 How do you know that, Roy? 1228 00:46:11,803 --> 00:46:13,598 This is how they communicate. 1229 00:46:13,632 --> 00:46:14,910 They don't use speech. 1230 00:46:14,944 --> 00:46:16,912 They communicate by sharing their thoughts 1231 00:46:16,946 --> 00:46:22,918 and feelings through, um, mouth to mouth contact. 1232 00:46:22,952 --> 00:46:24,712 So you're making out with that thing? 1233 00:46:24,747 --> 00:46:26,749 A little. 1234 00:46:26,784 --> 00:46:28,682 Cool. 1235 00:46:28,716 --> 00:46:30,235 Yeah. 1236 00:46:30,270 --> 00:46:33,583 Can you ask Julie if, um, it knows where my mom is or--? 1237 00:46:33,618 --> 00:46:34,999 Yeah, just a second. 1238 00:46:35,033 --> 00:46:38,554 [speaking alien language] 1239 00:46:41,453 --> 00:46:42,730 This is wild. 1240 00:46:42,765 --> 00:46:45,423 I'm getting, like, a thousand years of alien culture 1241 00:46:45,457 --> 00:46:46,700 uploaded into my brain. 1242 00:46:46,734 --> 00:46:48,219 Roy, my mom? 1243 00:46:48,253 --> 00:46:50,014 Julie doesn't know where Patty is, 1244 00:46:50,048 --> 00:46:52,740 but it's likely she's been enslaved by Zamik. 1245 00:46:52,775 --> 00:46:54,777 Well, can you just ask her if she just-- 1246 00:46:54,812 --> 00:46:55,640 They. 1247 00:46:55,674 --> 00:46:56,883 - What? - They. 1248 00:46:56,917 --> 00:46:58,298 I don't know what that means. 1249 00:46:58,332 --> 00:46:59,092 They! 1250 00:46:59,126 --> 00:47:00,610 She isn't really accurate. 1251 00:47:00,645 --> 00:47:03,061 They read all my thoughts about Earth culture 1252 00:47:03,096 --> 00:47:07,203 and want you to know that they don't really have genders. 1253 00:47:07,238 --> 00:47:08,411 They're more like plants. 1254 00:47:08,446 --> 00:47:09,378 OK. 1255 00:47:09,412 --> 00:47:10,758 Accuracy is very important to them. 1256 00:47:10,793 --> 00:47:12,899 How about if I just call them Julie? 1257 00:47:12,933 --> 00:47:14,003 [speaking alien language] 1258 00:47:14,038 --> 00:47:15,625 Julie's OK with that. 1259 00:47:15,660 --> 00:47:19,388 Now ask Julie if she knows why my mom was enslaved by a Zamik. 1260 00:47:19,422 --> 00:47:21,459 Zamik, just Zamik. 1261 00:47:21,493 --> 00:47:22,253 It's a proper noun. 1262 00:47:22,287 --> 00:47:23,288 So Zamik is the name of-- 1263 00:47:23,323 --> 00:47:25,497 Screw syntax and grammar, Roy! 1264 00:47:25,532 --> 00:47:28,052 Who is Zamik, and why does he have my mom? 1265 00:47:28,086 --> 00:47:30,123 Zamik is a hive mind alien slug 1266 00:47:30,157 --> 00:47:31,987 who takes over his host to survive 1267 00:47:32,021 --> 00:47:34,955 and multiplies inside them to take over more people. 1268 00:47:34,990 --> 00:47:37,337 His goal is always world domination. 1269 00:47:37,371 --> 00:47:39,926 The Orcinians banished him to the methane planet 1270 00:47:39,960 --> 00:47:42,031 in our solar system we call Uranus. 1271 00:47:42,066 --> 00:47:44,102 The Orcinians sent Julie to capture Zamik 1272 00:47:44,137 --> 00:47:45,655 before he destroys our world. 1273 00:47:45,690 --> 00:47:48,693 Well, how does he take people or enslave them? 1274 00:47:48,727 --> 00:47:50,729 He takes over his host by-- 1275 00:47:50,764 --> 00:47:51,592 What? 1276 00:47:51,627 --> 00:47:52,421 What? 1277 00:47:52,455 --> 00:47:53,249 Ew! 1278 00:47:53,284 --> 00:47:55,251 Zamik ass-similates people. 1279 00:47:55,286 --> 00:47:56,045 Yeah. 1280 00:47:56,080 --> 00:47:57,357 No, I get it, assimilates. 1281 00:47:57,391 --> 00:47:58,945 That's what cults and hive mind aliens do 1282 00:47:58,979 --> 00:48:00,291 and rich essential oil moms. 1283 00:48:00,325 --> 00:48:04,536 No, Zamik assimilates people in the butt. 1284 00:48:04,571 --> 00:48:07,677 Assimilating people into his slug army 1285 00:48:07,712 --> 00:48:11,543 means going into people's butts and ass-similating them 1286 00:48:11,578 --> 00:48:12,372 in the butt. 1287 00:48:12,406 --> 00:48:13,097 Oh, my god. 1288 00:48:13,131 --> 00:48:15,064 Zamik is a butt slug. 1289 00:48:15,099 --> 00:48:18,309 So Zamik has ass-similated my mom. 1290 00:48:18,343 --> 00:48:19,724 Probably not her first time. 1291 00:48:19,758 --> 00:48:20,828 [speaking alien language] 1292 00:48:20,863 --> 00:48:21,691 Dude. 1293 00:48:21,726 --> 00:48:23,038 Sorry. 1294 00:48:23,072 --> 00:48:25,419 I need to sit down. 1295 00:48:25,454 --> 00:48:26,558 Oh. 1296 00:48:26,593 --> 00:48:28,284 ROY: Zamik landed on the Orcinians homeworld 1297 00:48:28,319 --> 00:48:30,252 and offered a symbiotic peace. 1298 00:48:30,286 --> 00:48:31,460 It was a trap, though. 1299 00:48:31,494 --> 00:48:33,427 Zamik enslaved millions of Orcinians, 1300 00:48:33,462 --> 00:48:36,396 taking over their minds, linking them to his. 1301 00:48:36,430 --> 00:48:38,122 Julie is the last of the rebel force 1302 00:48:38,156 --> 00:48:39,606 who knows how to stop Zamik. 1303 00:48:39,640 --> 00:48:42,574 She wants to know if we remember seeing a white shell. 1304 00:48:42,609 --> 00:48:43,610 Earl. 1305 00:48:43,644 --> 00:48:47,062 [ominous music] 1306 00:48:51,100 --> 00:48:53,861 This is my fault. 1307 00:48:53,896 --> 00:48:54,724 Freeze! 1308 00:48:57,486 --> 00:48:59,281 [gunshots] 1309 00:49:01,076 --> 00:49:02,663 You shot Julie! 1310 00:49:02,698 --> 00:49:04,286 It attacked me first! 1311 00:49:04,320 --> 00:49:06,874 That's how they greet each other! 1312 00:49:06,909 --> 00:49:08,083 They talk that way. 1313 00:49:08,117 --> 00:49:09,705 They were saying hi! 1314 00:49:09,739 --> 00:49:11,431 That's unfortunate. 1315 00:49:11,465 --> 00:49:13,605 Keep your hands where I can see them! 1316 00:49:13,640 --> 00:49:15,055 Who are you? 1317 00:49:15,090 --> 00:49:17,678 I'm Agent Vickers with NAPA. 1318 00:49:17,713 --> 00:49:19,025 NAPA? 1319 00:49:19,059 --> 00:49:20,440 Like, auto parts? 1320 00:49:20,474 --> 00:49:22,960 It's the National Alien Protection Agency. 1321 00:49:22,994 --> 00:49:24,478 And, by the way, we had the name first. 1322 00:49:24,513 --> 00:49:26,964 You're doing a bang up job protecting aliens. 1323 00:49:26,998 --> 00:49:28,103 I'll say. 1324 00:49:28,137 --> 00:49:30,381 It's not protection for aliens. 1325 00:49:30,415 --> 00:49:32,176 It's protection from aliens. 1326 00:49:32,210 --> 00:49:36,697 Roy, did Julie say anything about how to get my mom? 1327 00:49:36,732 --> 00:49:38,009 She's with us. 1328 00:49:38,044 --> 00:49:39,217 Oh. 1329 00:49:39,252 --> 00:49:40,736 - Oh. - Good. 1330 00:49:40,770 --> 00:49:41,599 Oh, good. 1331 00:49:41,633 --> 00:49:42,738 Is she safe? 1332 00:49:42,772 --> 00:49:45,499 Mm, relatively speaking. 1333 00:49:45,534 --> 00:49:46,914 What does that mean? 1334 00:49:46,949 --> 00:49:49,503 It means she's as safe as she can 1335 00:49:49,538 --> 00:49:52,092 be with extraterrestrial life forms on the loose. 1336 00:49:52,127 --> 00:49:53,266 Look, I-- 1337 00:49:53,300 --> 00:49:54,301 AGENT VICKERS: Keep your hands up! 1338 00:49:54,336 --> 00:49:55,302 LUKE: Look, I need to see her. 1339 00:49:55,337 --> 00:49:56,890 Yeah, he loves his mom. 1340 00:49:56,924 --> 00:50:00,652 I can take you to her, but I need to know if you've 1341 00:50:00,687 --> 00:50:02,068 been infected by the alien. 1342 00:50:02,102 --> 00:50:05,864 Ass-similated No, he's not ass-similated. 1343 00:50:05,899 --> 00:50:07,349 Ass-similated? 1344 00:50:07,383 --> 00:50:10,835 It's a lot to explain. 1345 00:50:10,869 --> 00:50:13,044 If you want, I could-- 1346 00:50:13,079 --> 00:50:17,324 You just take me to my mom, please? 1347 00:50:17,359 --> 00:50:19,326 OK, OK. 1348 00:50:19,361 --> 00:50:23,330 I am choosing to trust the two of you right now. 1349 00:50:23,365 --> 00:50:24,987 Do you want me-- both of them down? 1350 00:50:25,022 --> 00:50:26,023 AGENT VICKERS: Put your hands down. 1351 00:50:26,057 --> 00:50:26,851 Let's go. 1352 00:50:26,885 --> 00:50:28,473 Don't play with her. 1353 00:50:28,508 --> 00:50:29,716 Let's go. 1354 00:50:29,750 --> 00:50:31,614 Wait. 1355 00:50:31,649 --> 00:50:32,926 What about Julie? 1356 00:50:32,960 --> 00:50:34,410 Who's Julie? 1357 00:50:36,826 --> 00:50:38,966 Alien. 1358 00:50:39,001 --> 00:50:40,106 Ooh. 1359 00:50:48,666 --> 00:50:50,150 This is ridiculous. 1360 00:50:50,185 --> 00:50:52,221 There is an impending alien invasion. 1361 00:50:52,256 --> 00:50:53,878 Well, you shouldn't have shot Julie. 1362 00:50:53,912 --> 00:50:57,847 Bow your heads. 1363 00:50:57,882 --> 00:51:00,264 We are wasting time! 1364 00:51:00,298 --> 00:51:02,680 Bow your head, GI Jane. 1365 00:51:02,714 --> 00:51:04,958 I will slap the shit-- 1366 00:51:04,992 --> 00:51:06,477 Shit! 1367 00:51:06,511 --> 00:51:08,272 The sooner we get this done with, 1368 00:51:08,306 --> 00:51:10,653 the sooner we can get out of here. 1369 00:51:10,688 --> 00:51:14,519 What can be said of Julie, the rebel alien 1370 00:51:14,554 --> 00:51:19,593 from another planet who gave their life to save ours? 1371 00:51:19,628 --> 00:51:22,009 We connected on such a deep level. 1372 00:51:22,044 --> 00:51:28,326 We shared everything-- my hopes, my dreams, fears, desires. 1373 00:51:28,361 --> 00:51:30,294 Your death will not be in vain. 1374 00:51:34,781 --> 00:51:37,956 Julie. 1375 00:51:37,991 --> 00:51:39,406 Julie. 1376 00:51:39,441 --> 00:51:40,580 Um. 1377 00:51:40,614 --> 00:51:43,583 Julie gave us conclusive evidence that we 1378 00:51:43,617 --> 00:51:45,585 are not alone in the universe. 1379 00:51:45,619 --> 00:51:50,383 And while that is a terrifying thought, 1380 00:51:50,417 --> 00:51:54,007 it's comforting to know that they were looking out for us. 1381 00:51:54,041 --> 00:51:56,596 That was beautiful, Luke. 1382 00:51:56,630 --> 00:51:59,081 Thank you, Roy. 1383 00:51:59,116 --> 00:52:02,705 [somber music] 1384 00:52:03,706 --> 00:52:08,642 [music stops] 1385 00:52:08,677 --> 00:52:11,956 What? 1386 00:52:11,990 --> 00:52:13,302 [sighs] 1387 00:52:13,337 --> 00:52:14,855 [somber music] 1388 00:52:14,890 --> 00:52:16,305 I'm sorry I shot you. 1389 00:52:16,340 --> 00:52:18,583 [clears throat] 1390 00:52:18,618 --> 00:52:22,484 [sighs] And thank you for the intel. 1391 00:52:25,038 --> 00:52:27,213 Before Julie's untimely death, they 1392 00:52:27,247 --> 00:52:29,180 passed on the knowledge of how to defeat 1393 00:52:29,215 --> 00:52:31,355 Zamik and save the Earth. 1394 00:52:31,389 --> 00:52:33,598 And they also passed on this poem, 1395 00:52:33,633 --> 00:52:36,153 which I will now share in the original orcadian tongue. 1396 00:52:36,187 --> 00:52:36,981 Roy? 1397 00:52:37,015 --> 00:52:38,016 Oh, ah. 1398 00:52:38,051 --> 00:52:39,363 Oh, oh. AGENT VICKERS: Wait. 1399 00:52:39,397 --> 00:52:40,191 - Roy? - Wait. 1400 00:52:40,226 --> 00:52:41,710 Oh, oh. 1401 00:52:41,744 --> 00:52:42,607 Wait. 1402 00:52:42,642 --> 00:52:44,022 - Roy, stop, stop, stop. - Wait. 1403 00:52:44,057 --> 00:52:45,300 Roy. Roy! 1404 00:52:45,334 --> 00:52:46,439 Roy, stop. - Guys, I'm in the middle of it. 1405 00:52:46,473 --> 00:52:47,578 Just wait. It's really beautiful. 1406 00:52:47,612 --> 00:52:48,786 - Wait, they said what? - Let me-- 1407 00:52:48,820 --> 00:52:49,442 --how to do-- 1408 00:52:49,476 --> 00:52:50,788 Roy, stop! Stop! 1409 00:52:50,822 --> 00:52:51,892 What? 1410 00:52:51,927 --> 00:52:53,825 That is kind of an important detail, Roy. 1411 00:52:53,860 --> 00:52:55,172 I was going to tell you. 1412 00:52:55,206 --> 00:52:57,450 I'm mourning a dear friend right now. 1413 00:52:57,484 --> 00:53:00,038 OK, but you've only known her for 15 minutes. 1414 00:53:00,073 --> 00:53:02,351 But our minds shared centuries. 1415 00:53:02,386 --> 00:53:04,353 Then she'll understand-- or excuse me, 1416 00:53:04,388 --> 00:53:08,150 they, they will understand why we have to go right now. 1417 00:53:08,185 --> 00:53:10,532 You show me where my mom is, and Roy will 1418 00:53:10,566 --> 00:53:12,016 tell you how to defeat Zamik. 1419 00:53:12,050 --> 00:53:13,431 We have to go. - Who is Zamik? 1420 00:53:13,466 --> 00:53:14,536 Well, I'll fill you in. 1421 00:53:14,570 --> 00:53:17,608 But we got to make a stop first. 1422 00:53:17,642 --> 00:53:19,334 15 minutes? 1423 00:53:19,368 --> 00:53:20,473 Are you kidding me? 1424 00:53:20,507 --> 00:53:22,992 It was mouth to mouth contact! 1425 00:53:23,027 --> 00:53:25,340 Who cares? 1426 00:53:25,374 --> 00:53:28,964 [ominous music] 1427 00:54:09,004 --> 00:54:10,350 [slug screeches] 1428 00:54:10,385 --> 00:54:11,731 Oh, what-- 1429 00:54:11,765 --> 00:54:14,492 I'm scared, Luke. 1430 00:54:14,527 --> 00:54:16,080 Your mom is in there. 1431 00:54:16,114 --> 00:54:18,807 But I want to remind you that your mother is safe. 1432 00:54:18,841 --> 00:54:20,636 I don't like where this is going. 1433 00:54:20,671 --> 00:54:21,292 LUKE: OK. 1434 00:54:21,327 --> 00:54:23,225 She is fine, but-- 1435 00:54:23,260 --> 00:54:24,295 Great, another "but." 1436 00:54:24,330 --> 00:54:25,503 Roy. 1437 00:54:25,538 --> 00:54:27,264 She was brought here for observation. 1438 00:54:27,298 --> 00:54:29,369 Why is she being observed? 1439 00:54:29,404 --> 00:54:31,509 Your mother was assimilated by Zamik. 1440 00:54:31,544 --> 00:54:33,408 [clears throat] Ass-similated. 1441 00:54:33,442 --> 00:54:35,237 Ass-similated. 1442 00:54:35,272 --> 00:54:36,756 Accuracy is important. 1443 00:54:36,790 --> 00:54:39,241 We needed to keep her in a secure location 1444 00:54:39,276 --> 00:54:40,967 until we knew what we were dealing with. 1445 00:54:41,001 --> 00:54:42,244 Oh, great. 1446 00:54:42,279 --> 00:54:43,314 The government's just kidnapping people 1447 00:54:43,349 --> 00:54:46,213 now just for their own safety. 1448 00:54:46,248 --> 00:54:49,493 Listen, you naive manchild! 1449 00:54:49,527 --> 00:54:50,908 I am trying to save the planet. 1450 00:54:50,942 --> 00:54:53,048 And I'm sorry I shot your alien friend. 1451 00:54:53,082 --> 00:54:55,602 Against my better judgment, I tried to make amends 1452 00:54:55,637 --> 00:54:58,433 by helping you bury them, despite the fact 1453 00:54:58,467 --> 00:55:02,264 that a parasitic butt slug has invaded your hometown 1454 00:55:02,299 --> 00:55:04,715 and is threatening to enslave the world! 1455 00:55:04,749 --> 00:55:08,477 Now, if the next words out of your little tiny bird mouth 1456 00:55:08,512 --> 00:55:10,824 are anything but helpful, I will shove 1457 00:55:10,859 --> 00:55:13,689 my Italian leather boot so far up your ass, 1458 00:55:13,724 --> 00:55:15,657 you will gain a new nationality. 1459 00:55:15,691 --> 00:55:18,522 Do you understand me? 1460 00:55:18,556 --> 00:55:20,455 I said, do you understand me? 1461 00:55:20,489 --> 00:55:21,835 How can I talk? 1462 00:55:21,870 --> 00:55:23,354 You said not to talk unless it was about Zamik. 1463 00:55:23,389 --> 00:55:24,528 Oh, my god. 1464 00:55:24,562 --> 00:55:26,633 What is happening to me? 1465 00:55:26,668 --> 00:55:30,327 LUKE: Roy, just show us how to stop Zamik. 1466 00:55:30,361 --> 00:55:33,709 OK. 1467 00:55:33,744 --> 00:55:34,676 Mom? 1468 00:55:37,610 --> 00:55:40,267 It's like Guantanamo Bay in here. 1469 00:55:40,302 --> 00:55:41,303 It's nice. 1470 00:55:41,338 --> 00:55:42,235 It's nice in here. 1471 00:55:42,269 --> 00:55:43,995 It was necessary. 1472 00:55:47,413 --> 00:55:48,793 Mom? 1473 00:55:48,828 --> 00:55:51,934 I can promise you, that is not your mom in there. 1474 00:55:51,969 --> 00:55:54,316 All right, step back. 1475 00:55:54,351 --> 00:55:57,940 [music playing] 1476 00:56:00,357 --> 00:56:02,911 [growls] 1477 00:56:02,945 --> 00:56:06,880 [music playing] 1478 00:56:06,915 --> 00:56:08,848 Hurry. 1479 00:56:08,882 --> 00:56:09,676 Hurry up. 1480 00:56:09,711 --> 00:56:15,544 I'm-- I'm sorry, Miss Patty. 1481 00:56:15,579 --> 00:56:18,064 [music playing] 1482 00:56:18,098 --> 00:56:19,065 [music stops] 1483 00:56:23,932 --> 00:56:27,522 [music playing] 1484 00:56:30,248 --> 00:56:31,491 That's it? 1485 00:56:31,526 --> 00:56:33,113 I think so. 1486 00:56:33,148 --> 00:56:34,701 [growls] 1487 00:56:34,736 --> 00:56:37,324 I thought you said this was going to work. 1488 00:56:37,359 --> 00:56:38,567 It is. 1489 00:56:38,602 --> 00:56:40,604 Julie specifically put salt in my mind. 1490 00:56:40,638 --> 00:56:42,502 There's gotta be another way to it. 1491 00:56:42,537 --> 00:56:46,161 What do you think it could be, then? 1492 00:56:46,195 --> 00:56:47,887 They didn't have to eat it? 1493 00:56:47,921 --> 00:56:53,202 [screams] [grunts] 1494 00:56:53,237 --> 00:56:56,758 [music playing] 1495 00:57:05,352 --> 00:57:06,250 Mom? 1496 00:57:06,284 --> 00:57:07,769 [growls] 1497 00:57:07,803 --> 00:57:08,977 OK, OK. 1498 00:57:09,011 --> 00:57:10,081 Well, plug her nose. 1499 00:57:10,116 --> 00:57:10,979 Plug her nose. 1500 00:57:11,013 --> 00:57:11,842 Got it. 1501 00:57:11,876 --> 00:57:12,498 Got it. 1502 00:57:12,532 --> 00:57:13,360 Come on. 1503 00:57:13,395 --> 00:57:14,327 Open it. 1504 00:57:14,361 --> 00:57:16,329 Open your mouth. 1505 00:57:16,363 --> 00:57:18,262 Ah! 1506 00:57:18,296 --> 00:57:19,712 This isn't working, Roy. 1507 00:57:19,746 --> 00:57:21,299 Give it a minute! Give it a minute! 1508 00:57:21,334 --> 00:57:22,439 Did you use the right kind of salt? 1509 00:57:22,473 --> 00:57:23,750 I don't know. 1510 00:57:23,785 --> 00:57:24,786 Maybe I should have got the pink Himalayan. 1511 00:57:24,820 --> 00:57:25,649 Argh! 1512 00:57:28,272 --> 00:57:29,791 Oh. 1513 00:57:29,825 --> 00:57:30,447 Oh. 1514 00:57:30,481 --> 00:57:31,378 Mom? 1515 00:57:31,413 --> 00:57:33,277 [stomach rumbling] 1516 00:57:33,311 --> 00:57:34,761 [screams] 1517 00:57:34,796 --> 00:57:37,315 Oh! 1518 00:57:37,350 --> 00:57:38,213 Oh. 1519 00:57:38,247 --> 00:57:39,179 Oh. 1520 00:57:39,214 --> 00:57:40,077 Oh. 1521 00:57:40,111 --> 00:57:40,940 Oh. 1522 00:57:43,390 --> 00:57:44,288 AGENT VICKERS: Oh, no. 1523 00:57:44,322 --> 00:57:45,358 I'm going to be sick. 1524 00:57:45,392 --> 00:57:46,911 Miss Patty. 1525 00:57:46,946 --> 00:57:47,602 Miss Patty. 1526 00:57:47,636 --> 00:57:48,430 LUKE: Mom. 1527 00:57:48,465 --> 00:57:49,431 Are you OK? 1528 00:57:49,466 --> 00:57:50,397 - Mom? - Miss Patty? 1529 00:57:50,432 --> 00:57:51,260 Mom. 1530 00:58:01,201 --> 00:58:02,651 You're somewhere safe. 1531 00:58:02,686 --> 00:58:04,515 What's happening? 1532 00:58:04,550 --> 00:58:05,447 You're safe. 1533 00:58:05,482 --> 00:58:07,138 Here. 1534 00:58:07,173 --> 00:58:08,139 Roy. Roy, I got it. 1535 00:58:08,174 --> 00:58:08,968 I got it. 1536 00:58:09,002 --> 00:58:09,693 OK. 1537 00:58:09,727 --> 00:58:11,833 OK, you help your mom. 1538 00:58:11,867 --> 00:58:13,800 Yeah, don't look that way. 1539 00:58:13,835 --> 00:58:15,388 Oh. 1540 00:58:15,422 --> 00:58:16,665 No, no, no. 1541 00:58:16,700 --> 00:58:18,149 We got to get out of here. He's on his way. 1542 00:58:18,184 --> 00:58:19,219 He's coming. - Who? 1543 00:58:19,254 --> 00:58:20,220 Who? - He's coming. 1544 00:58:20,255 --> 00:58:22,153 Zamik, Earl! 1545 00:58:22,188 --> 00:58:25,743 They are on their way here right now. 1546 00:58:25,778 --> 00:58:27,883 They have Tiffany, and-- 1547 00:58:27,918 --> 00:58:33,648 and the deputy, and the Sheriff, and your partner. 1548 00:58:33,682 --> 00:58:35,788 This facility is compromised. 1549 00:58:35,822 --> 00:58:37,375 We have to go. - Wait, how do you know that? 1550 00:58:37,410 --> 00:58:38,653 I thought this was a safe place. 1551 00:58:38,687 --> 00:58:39,930 BOTH: Their minds are linked. 1552 00:58:39,964 --> 00:58:42,622 That's why you had the bag on their head. 1553 00:58:42,657 --> 00:58:44,659 They could see everything that was going on. 1554 00:58:44,693 --> 00:58:47,834 We suspected that they may operate as a hive mind. 1555 00:58:47,869 --> 00:58:49,974 We did that as a precaution to ensure that she 1556 00:58:50,009 --> 00:58:51,286 didn't give away our position. 1557 00:58:51,320 --> 00:58:54,358 I thought I was trapped in a nightmare when 1558 00:58:54,392 --> 00:58:55,670 you had that bag over my head. 1559 00:58:55,704 --> 00:58:57,568 Oh, Zamik could see and hear everything. 1560 00:58:57,603 --> 00:58:58,776 He knows. 1561 00:58:58,811 --> 00:58:59,881 He knows that you know his weakness. 1562 00:58:59,915 --> 00:59:01,468 It's time for plan B. 1563 00:59:01,503 --> 00:59:02,918 What happened to plan A? 1564 00:59:02,953 --> 00:59:06,577 Plan A was a quiet, tactical removal of the threat. 1565 00:59:06,612 --> 00:59:11,824 Zamik outnumbers us, and there is no clear path to success. 1566 00:59:11,858 --> 00:59:13,239 Plan B is slash and burn. 1567 00:59:13,273 --> 00:59:15,310 When you say slash and burn, what do you mean? 1568 00:59:15,344 --> 00:59:17,623 A military force fire bombs the entire city 1569 00:59:17,657 --> 00:59:21,109 and leaves no traces of its existence. 1570 00:59:21,143 --> 00:59:23,283 You can't just erase an entire city. 1571 00:59:23,318 --> 00:59:26,114 They can, and they have. 1572 00:59:26,148 --> 00:59:33,224 Taured, Villa Epicun, Angikuni, Ashley, Hoer Verde, Centralia. 1573 00:59:33,259 --> 00:59:35,572 I haven't heard of any of these places. 1574 00:59:35,606 --> 00:59:36,538 Exactly. 1575 00:59:36,573 --> 00:59:38,644 You kill innocent people. 1576 00:59:38,678 --> 00:59:40,369 To save the world? 1577 00:59:40,404 --> 00:59:41,232 Yes. 1578 00:59:44,753 --> 00:59:46,030 So what happens to us? 1579 00:59:46,065 --> 00:59:48,412 The government will relocate you 1580 00:59:48,446 --> 00:59:52,865 and cover your expenses for life in exchange for your silence. 1581 00:59:52,899 --> 00:59:55,592 New place, new life-- 1582 00:59:55,626 --> 00:59:56,765 it's a win-win scenario. 1583 00:59:56,800 --> 00:59:58,836 How is that a win-win scenario? 1584 00:59:58,871 --> 01:00:00,597 Isn't there something else we can do? 1585 01:00:00,631 --> 01:00:03,013 Zamik has already taken over the law 1586 01:00:03,047 --> 01:00:06,257 enforcement in this town, and he knows my covert tactics. 1587 01:00:06,292 --> 01:00:08,915 Luckily, he doesn't know about plan B 1588 01:00:08,950 --> 01:00:11,297 because my partner never knew about it. 1589 01:00:11,331 --> 01:00:12,436 It's over. 1590 01:00:12,470 --> 01:00:17,821 Leave and survive, or stay and die. 1591 01:00:17,855 --> 01:00:20,478 That's not much of a choice. 1592 01:00:20,513 --> 01:00:25,138 Sometimes all we have is one bad choice. 1593 01:00:25,173 --> 01:00:28,348 Luke? 1594 01:00:28,383 --> 01:00:30,937 No. 1595 01:00:30,972 --> 01:00:33,457 No, I'm not leaving this town again. 1596 01:00:33,491 --> 01:00:35,562 This is my town. 1597 01:00:35,597 --> 01:00:37,047 I'm going to save it. 1598 01:00:37,081 --> 01:00:37,944 Let's go, Roy. 1599 01:00:37,979 --> 01:00:39,739 Yeah, let's kick some slug ass. 1600 01:00:39,774 --> 01:00:43,225 You can't face off against an alien force like this 1601 01:00:43,260 --> 01:00:43,881 without a plan. 1602 01:00:43,916 --> 01:00:45,469 No, I have a plan. 1603 01:00:45,503 --> 01:00:46,815 And it's-- in this case, it's salt. 1604 01:00:46,850 --> 01:00:50,094 Yeah, salt. Wait, what's the plan? 1605 01:00:50,129 --> 01:00:53,477 You don't have any tactics, and you don't 1606 01:00:53,511 --> 01:00:54,616 know how to draw them out. 1607 01:00:54,651 --> 01:00:56,031 No, no. 1608 01:00:56,066 --> 01:00:57,999 So basically, this is a war of attrition scenario. 1609 01:00:58,033 --> 01:01:00,001 And this tiny town will be destroyed 1610 01:01:00,035 --> 01:01:01,519 before it even gets that far. 1611 01:01:01,554 --> 01:01:03,004 Hold up. 1612 01:01:03,038 --> 01:01:06,386 Roy has ancient alien knowledge uploaded into his brain 1613 01:01:06,421 --> 01:01:07,974 from Julie. 1614 01:01:08,009 --> 01:01:10,252 My mom can tell us everything that she knows about Zamik. 1615 01:01:10,287 --> 01:01:11,288 That's what we've got. 1616 01:01:11,322 --> 01:01:12,013 Yeah. 1617 01:01:12,047 --> 01:01:13,324 I'd really rather not. 1618 01:01:13,359 --> 01:01:14,325 It's very uncomfortable. 1619 01:01:14,360 --> 01:01:15,741 Is it your butt? 1620 01:01:15,775 --> 01:01:17,881 Oh, don't-- yeah, it is. 1621 01:01:17,915 --> 01:01:19,814 I'm sorry you were ass-similated Miss Patty. 1622 01:01:19,848 --> 01:01:21,643 We really need to double up on underwear. 1623 01:01:21,678 --> 01:01:22,955 Yeah. 1624 01:01:22,989 --> 01:01:24,266 We'll get underwear from the fudge factory. 1625 01:01:24,301 --> 01:01:25,474 That'll keep us from getting ass-similated. 1626 01:01:25,509 --> 01:01:26,821 That's right. 1627 01:01:26,855 --> 01:01:28,374 Could you stop calling attention to the fact 1628 01:01:28,408 --> 01:01:30,272 that the alien enters through your anus? 1629 01:01:30,307 --> 01:01:31,722 It's "Uranus." 1630 01:01:31,757 --> 01:01:34,242 That's not how you pronounce the planet. 1631 01:01:34,276 --> 01:01:35,208 Wait, wait. 1632 01:01:35,243 --> 01:01:36,727 I'm not talking about the planet. 1633 01:01:36,762 --> 01:01:37,417 I'm talking about the Uranus Fudge Factory. 1634 01:01:37,452 --> 01:01:38,971 Exactly. 1635 01:01:39,005 --> 01:01:40,662 Listen, we need to get to the fudge factory, right now. 1636 01:01:40,697 --> 01:01:41,559 They have salt! 1637 01:01:41,594 --> 01:01:43,147 Exactly. 1638 01:01:43,182 --> 01:01:45,218 Agent Vickers, we need your help saving our town, please. 1639 01:01:45,253 --> 01:01:47,082 Please. 1640 01:01:47,117 --> 01:01:47,911 Please. 1641 01:01:47,945 --> 01:01:49,706 We can't do it without you. 1642 01:01:51,328 --> 01:01:55,850 [sighs] Let's go. 1643 01:01:55,884 --> 01:01:57,644 Yeah, we got it. 1644 01:01:57,679 --> 01:01:58,715 I'm-- 1645 01:01:58,749 --> 01:02:00,199 All right. 1646 01:02:00,233 --> 01:02:03,823 [ominous music] 1647 01:02:22,877 --> 01:02:24,741 Where are humans? 1648 01:02:24,775 --> 01:02:25,880 Judy's Place. 1649 01:02:25,914 --> 01:02:29,849 [ominous music] 1650 01:02:29,884 --> 01:02:33,059 [siren wailing] 1651 01:02:34,440 --> 01:02:38,789 [music playing] 1652 01:02:38,824 --> 01:02:40,308 All right, let's go. 1653 01:02:40,342 --> 01:02:41,481 No, wait. 1654 01:02:41,516 --> 01:02:43,069 There's one more thing that I have to tell you. 1655 01:02:43,104 --> 01:02:46,383 If anyone posts about this alien invasion online, 1656 01:02:46,417 --> 01:02:49,006 the immediate destruction of the town will be imminent 1657 01:02:49,041 --> 01:02:50,836 and there will be nothing I can do about it. 1658 01:02:50,870 --> 01:02:52,044 Wait, just like that? 1659 01:02:52,078 --> 01:02:53,424 What about you and your partner? - Yeah. 1660 01:02:53,459 --> 01:02:54,771 We knew the risks. 1661 01:02:54,805 --> 01:02:56,048 You have any heart to go with the ice you're 1662 01:02:56,082 --> 01:02:57,532 carrying around in your chest? 1663 01:02:57,566 --> 01:03:02,088 Also, if NAPA HQ does not hear from me by midnight, 1664 01:03:02,123 --> 01:03:04,608 they will assume the worst, and the town's destruction 1665 01:03:04,642 --> 01:03:06,092 will still happen anyway. 1666 01:03:06,127 --> 01:03:09,716 Do you have anything positive to add to this dilemma? 1667 01:03:09,751 --> 01:03:11,201 For real! 1668 01:03:11,235 --> 01:03:13,341 You're just, like, dog piling everything on right now. 1669 01:03:13,375 --> 01:03:14,583 I don't think I do. 1670 01:03:14,618 --> 01:03:16,965 But how do we find Zamik? 1671 01:03:17,000 --> 01:03:19,105 Julie said after he ass-similates 1672 01:03:19,140 --> 01:03:22,143 a handful of people, he's going to focus on mass production. 1673 01:03:22,177 --> 01:03:23,454 So-- 1674 01:03:23,489 --> 01:03:26,492 Where do a bunch of people gather on a Friday night? 1675 01:03:26,526 --> 01:03:27,976 Judy's place. 1676 01:03:28,011 --> 01:03:33,154 Mom, I'm going to need you to go into Uranus kitchen 1677 01:03:33,188 --> 01:03:34,741 and start making this. 1678 01:03:34,776 --> 01:03:37,020 You'll find all the ingredients right there in the factory. 1679 01:03:37,054 --> 01:03:38,400 - Where are you going? - Excuse me. 1680 01:03:38,435 --> 01:03:40,299 I need to borrow this car. - I'm coming with you. 1681 01:03:40,333 --> 01:03:41,748 You go to the kitchen and help Miss Patty. 1682 01:03:41,783 --> 01:03:43,302 Do you want to run that by me again? 1683 01:03:43,336 --> 01:03:47,513 Or you can choose whatever you want to do. 1684 01:03:47,547 --> 01:03:50,792 Because strong, independent women can choose where-- 1685 01:03:50,827 --> 01:03:55,003 This car doesn't go anywhere without me. 1686 01:03:55,038 --> 01:03:57,730 Well, I don't really mind going to the kitchen. 1687 01:03:57,764 --> 01:03:59,663 Luke, you be careful, OK? 1688 01:03:59,697 --> 01:04:01,216 Roy, watch his back. 1689 01:04:01,251 --> 01:04:01,907 OK. 1690 01:04:01,941 --> 01:04:03,425 I love you. 1691 01:04:03,460 --> 01:04:04,875 I love you, too. 1692 01:04:04,910 --> 01:04:06,359 She wasn't talking to you. 1693 01:04:06,394 --> 01:04:07,740 She was talking to me. - She was looking at both of us. 1694 01:04:07,774 --> 01:04:09,086 Dude-- I love you, too. 1695 01:04:09,121 --> 01:04:10,363 She looked at both of us. 1696 01:04:10,398 --> 01:04:11,813 She-- 1697 01:04:11,848 --> 01:04:13,125 - She said "I love you" to me-- - She never would have said so. 1698 01:04:13,159 --> 01:04:14,402 - --and you. - Dude, whatever. 1699 01:04:14,436 --> 01:04:15,368 She loves both of us. 1700 01:04:15,403 --> 01:04:16,197 OK, OK. 1701 01:04:16,231 --> 01:04:18,268 Where is Judy's Place? 1702 01:04:18,302 --> 01:04:21,581 [upbeat music] 1703 01:04:23,549 --> 01:04:24,930 Luke. Luke. 1704 01:04:24,964 --> 01:04:26,276 Luke, what are we doing here? 1705 01:04:26,310 --> 01:04:28,140 I've got to save Diana before Zamik shows up. 1706 01:04:28,174 --> 01:04:29,382 How? 1707 01:04:29,417 --> 01:04:30,521 Are you going to casually ask her to leave town? 1708 01:04:30,556 --> 01:04:31,522 You think that would work? 1709 01:04:31,557 --> 01:04:32,661 No! 1710 01:04:32,696 --> 01:04:33,731 Think about it! 1711 01:04:33,766 --> 01:04:34,974 You can't tell her the truth. 1712 01:04:35,009 --> 01:04:36,320 Because if you tell her the truth, 1713 01:04:36,355 --> 01:04:38,081 then she's going to tell someone else, 1714 01:04:38,115 --> 01:04:39,358 and then they're going to tell someone else, 1715 01:04:39,392 --> 01:04:40,635 and then everyone's going to find out, 1716 01:04:40,669 --> 01:04:41,843 then everybody's going to die! 1717 01:04:41,878 --> 01:04:43,983 Dude, dude, I have to try something. 1718 01:04:44,018 --> 01:04:45,295 I got to go. I got to try. 1719 01:04:45,329 --> 01:04:46,158 No. 1720 01:04:46,192 --> 01:04:46,813 Hey! 1721 01:04:46,848 --> 01:04:47,711 Five minutes. 1722 01:04:47,745 --> 01:04:48,539 Midnight. 1723 01:04:48,574 --> 01:04:51,577 Midnight, man! 1724 01:04:51,611 --> 01:04:53,786 Where is he going? 1725 01:04:53,820 --> 01:04:56,823 He's thirsty. 1726 01:04:56,858 --> 01:04:59,516 Did we really come here for a girl? 1727 01:04:59,550 --> 01:05:01,794 Hey, this might be her last night on Earth. 1728 01:05:01,828 --> 01:05:02,795 He's seizing the moment. 1729 01:05:02,829 --> 01:05:04,141 This is a waste of time. 1730 01:05:04,176 --> 01:05:06,454 Love is never a waste of time. 1731 01:05:06,488 --> 01:05:09,043 Then why aren't you running off declaring 1732 01:05:09,077 --> 01:05:10,216 your love to some girl? 1733 01:05:10,251 --> 01:05:12,287 I'm still looking for her. 1734 01:05:12,322 --> 01:05:13,599 OK. 1735 01:05:13,633 --> 01:05:16,084 Well, then hurry and find her so that we can do this 1736 01:05:16,119 --> 01:05:18,397 and start saving the world. 1737 01:05:18,431 --> 01:05:19,398 Sorry. 1738 01:05:19,432 --> 01:05:20,951 When I say I'm still looking for her, 1739 01:05:20,986 --> 01:05:24,713 I mean I am literally still looking for her 1740 01:05:24,748 --> 01:05:26,577 because I haven't found-- 1741 01:05:26,612 --> 01:05:28,269 I'm-- I'm alone in life. 1742 01:05:28,303 --> 01:05:31,720 This makes this easy then. 1743 01:05:31,755 --> 01:05:32,790 Wait, what? 1744 01:05:32,825 --> 01:05:34,447 What are you waiting for? 1745 01:05:40,937 --> 01:05:42,904 Right now? 1746 01:05:42,939 --> 01:05:45,389 I'm waiting. 1747 01:05:45,424 --> 01:05:48,737 [romantic music] 1748 01:05:50,774 --> 01:05:51,602 Oh, no. 1749 01:05:51,637 --> 01:05:52,845 No. God, no. 1750 01:05:52,879 --> 01:05:54,019 - Oh. - Not that. 1751 01:05:54,053 --> 01:05:55,503 - Oh. - Luke. 1752 01:05:55,537 --> 01:05:56,228 Oh, god. 1753 01:05:56,262 --> 01:05:57,436 - Go get Luke. - Luke. 1754 01:05:57,470 --> 01:05:58,092 Now! 1755 01:05:58,126 --> 01:05:58,955 Not this. 1756 01:05:58,989 --> 01:06:00,680 I thought-- I-- 1757 01:06:00,715 --> 01:06:01,681 I misread that. 1758 01:06:01,716 --> 01:06:04,374 I'm sorry. 1759 01:06:04,408 --> 01:06:06,755 [chatter] 1760 01:06:06,790 --> 01:06:07,618 Hey, Diana. 1761 01:06:07,653 --> 01:06:08,447 Hey. 1762 01:06:08,481 --> 01:06:09,172 Hey, you made it. 1763 01:06:09,206 --> 01:06:10,518 Yeah, yeah, yeah, yeah. 1764 01:06:10,552 --> 01:06:11,484 Yeah, wouldn't miss it. 1765 01:06:11,519 --> 01:06:12,485 Hey, Luke. 1766 01:06:12,520 --> 01:06:14,729 Hi, G-- ah-- 1767 01:06:14,763 --> 01:06:15,557 Janice. 1768 01:06:15,592 --> 01:06:16,248 Janice. 1769 01:06:16,282 --> 01:06:17,801 Janice, I knew it. 1770 01:06:17,835 --> 01:06:19,389 Yeah, nice to meet you, Janice, to see you again, Janice. 1771 01:06:19,423 --> 01:06:20,769 You look great. - Thank you. 1772 01:06:20,804 --> 01:06:22,185 Have you been here for a while? 1773 01:06:22,219 --> 01:06:23,807 No, we actually just got here. 1774 01:06:23,841 --> 01:06:24,635 Oh. 1775 01:06:24,670 --> 01:06:26,016 But where is Roy? 1776 01:06:26,051 --> 01:06:27,673 Janice is so excited to meet him. 1777 01:06:27,707 --> 01:06:30,434 Yeah, mama's tired of nursing this drink here. 1778 01:06:30,469 --> 01:06:32,160 That's-- that's really great, Janice. 1779 01:06:32,195 --> 01:06:35,301 He seems like he might still be good to drive. 1780 01:06:35,336 --> 01:06:37,269 I was just wondering, do you, um-- 1781 01:06:37,303 --> 01:06:39,271 do you, like, maybe want to get out of here 1782 01:06:39,305 --> 01:06:41,204 and, like, I don't know, go drive up to, like, 1783 01:06:41,238 --> 01:06:42,688 St. Louis or something tonight? 1784 01:06:42,722 --> 01:06:45,967 You want to drive two hours to St. Louis tonight? 1785 01:06:46,002 --> 01:06:47,555 I think it'd be fun. 1786 01:06:47,589 --> 01:06:51,317 So a cute guy at the bar wants girl to drive away with him 1787 01:06:51,352 --> 01:06:52,594 in the middle of the night? 1788 01:06:52,629 --> 01:06:53,837 Yeah. 1789 01:06:53,871 --> 01:06:55,459 No, that is the beginning of a true crime podcast. 1790 01:06:55,494 --> 01:06:57,703 Yeah, OK, except I'm not a creep, OK? 1791 01:06:57,737 --> 01:06:58,635 JANICE: [chuckles] 1792 01:06:58,669 --> 01:06:59,774 No, no, no. 1793 01:06:59,808 --> 01:07:01,914 I was thinking maybe you could just drive up 1794 01:07:01,948 --> 01:07:05,090 there by yourself without me, and I 1795 01:07:05,124 --> 01:07:08,472 can meet you up there later. 1796 01:07:08,507 --> 01:07:09,473 JANICE: Aw. 1797 01:07:09,508 --> 01:07:10,923 And I can buy you a nice dinner-- 1798 01:07:10,957 --> 01:07:11,820 JANICE: Yeah. 1799 01:07:11,855 --> 01:07:12,787 --or something tonight. 1800 01:07:12,821 --> 01:07:14,064 That's-- no, that's weird. 1801 01:07:14,099 --> 01:07:14,892 It's weird. 1802 01:07:14,927 --> 01:07:16,204 Not going. 1803 01:07:16,239 --> 01:07:17,964 Yeah, I'm not going to St. Louis tonight. 1804 01:07:17,999 --> 01:07:18,827 Sorry. 1805 01:07:18,862 --> 01:07:19,828 Oh, OK. 1806 01:07:19,863 --> 01:07:20,691 Oh. 1807 01:07:23,556 --> 01:07:25,317 Woo! 1808 01:07:25,351 --> 01:07:27,940 Hey, Luke, we gotta get out of here. 1809 01:07:27,974 --> 01:07:28,803 [arguing] 1810 01:07:28,837 --> 01:07:29,873 I'm trying, dude. 1811 01:07:29,907 --> 01:07:31,012 I'm trying. 1812 01:07:31,047 --> 01:07:31,978 Hey, Roy. 1813 01:07:32,013 --> 01:07:32,807 Hey. 1814 01:07:32,841 --> 01:07:33,911 Wow, you look great. 1815 01:07:33,946 --> 01:07:34,878 Thanks. 1816 01:07:34,912 --> 01:07:35,844 Yeah. 1817 01:07:35,879 --> 01:07:37,501 Wow, you look more great. 1818 01:07:37,536 --> 01:07:38,502 That's Roy? 1819 01:07:38,537 --> 01:07:39,365 Yeah. 1820 01:07:39,400 --> 01:07:40,987 I'm gonna need another drink. 1821 01:07:41,022 --> 01:07:42,196 - We gotta get out of here. - I know. 1822 01:07:42,230 --> 01:07:43,749 I know. - Right now. 1823 01:07:43,783 --> 01:07:44,577 Yeah. 1824 01:07:44,612 --> 01:07:45,958 No, I get it. 1825 01:07:45,992 --> 01:07:48,374 I, um, kind of just maybe want to, like, get out of here. 1826 01:07:48,409 --> 01:07:50,238 This place is kind of lame, don't you think? 1827 01:07:50,273 --> 01:07:52,240 Hey, I'm revoking your loyalty privileges. 1828 01:07:52,275 --> 01:07:53,552 Gosh dang it! 1829 01:07:53,586 --> 01:07:55,485 Luke, you've lost our loyalty privileges! 1830 01:07:55,519 --> 01:07:58,108 We may not have loyalty privileges Roy. 1831 01:07:58,143 --> 01:08:01,629 Why is it not a good place to be here tonight? 1832 01:08:01,663 --> 01:08:02,975 Um. 1833 01:08:03,009 --> 01:08:04,459 Are you going to order something? 1834 01:08:04,494 --> 01:08:05,805 You're taking up real estate. 1835 01:08:05,840 --> 01:08:06,979 No. No, no. 1836 01:08:07,013 --> 01:08:07,807 I'm good. 1837 01:08:07,842 --> 01:08:09,430 Good, thank you. 1838 01:08:09,464 --> 01:08:12,053 You can't stay here if you're not going to order something. 1839 01:08:12,088 --> 01:08:13,330 OK. 1840 01:08:13,365 --> 01:08:14,228 Um. 1841 01:08:14,262 --> 01:08:15,781 OK, how about this? 1842 01:08:15,815 --> 01:08:19,095 My friend here will have a rum and a Coke with a cherry. 1843 01:08:19,129 --> 01:08:20,613 Hold the rum, all right? 1844 01:08:20,648 --> 01:08:21,304 Yeah. 1845 01:08:21,338 --> 01:08:22,512 What's the matter? 1846 01:08:22,546 --> 01:08:25,584 You can't handle your alcohol, shorty? 1847 01:08:25,618 --> 01:08:27,206 I'm fun-sized. 1848 01:08:27,241 --> 01:08:29,139 And what's with the cherry? 1849 01:08:29,174 --> 01:08:31,003 It's equally as fun. 1850 01:08:31,037 --> 01:08:34,317 Well, well, well, well. 1851 01:08:34,351 --> 01:08:35,939 Not now, Beau. 1852 01:08:35,973 --> 01:08:38,804 Well, well, well, well, well. 1853 01:08:38,838 --> 01:08:41,807 Luke made it after all. 1854 01:08:41,841 --> 01:08:43,602 Is that a cherry? 1855 01:08:43,636 --> 01:08:45,121 Oh, yeah. 1856 01:08:45,155 --> 01:08:48,227 He got a cherry in his drink. 1857 01:08:48,262 --> 01:08:50,126 Have you talked to Earl today? 1858 01:08:50,160 --> 01:08:51,886 Don't talk about my dad. 1859 01:08:51,920 --> 01:08:53,163 I think he's on something. 1860 01:08:53,198 --> 01:08:54,716 I don't know what. 1861 01:08:54,751 --> 01:08:56,062 I'm just a little scared that he's going to come in here 1862 01:08:56,097 --> 01:08:57,374 and start one of his classic fights. 1863 01:08:57,409 --> 01:08:59,135 And I think it would be good for all of us 1864 01:08:59,169 --> 01:09:01,067 to just leave and avoid it altogether. 1865 01:09:01,102 --> 01:09:02,862 And I don't want anybody to get hurt. 1866 01:09:02,897 --> 01:09:04,416 He couldn't hurt me if he tried. 1867 01:09:04,450 --> 01:09:06,211 We've all dealt with one of Earl's 1868 01:09:06,245 --> 01:09:08,454 drunken fights or advances. 1869 01:09:08,489 --> 01:09:09,731 Everyone will be fine. 1870 01:09:09,766 --> 01:09:11,768 Yeah, it's not everyone I'm worried about. 1871 01:09:11,802 --> 01:09:15,012 If you're so worried about Earl, why don't you get lost? 1872 01:09:15,047 --> 01:09:16,324 Since that's what you're good at. 1873 01:09:16,359 --> 01:09:17,567 Why don't I just stay here and I'll show 1874 01:09:17,601 --> 01:09:18,947 you what else I'm good at? 1875 01:09:18,982 --> 01:09:22,296 [chuckles nervously] Hey, Luke, we need to go. 1876 01:09:22,330 --> 01:09:23,573 No, no, no. 1877 01:09:23,607 --> 01:09:24,850 I think I'm gonna stay right here, Roy. 1878 01:09:24,884 --> 01:09:25,678 No. 1879 01:09:25,713 --> 01:09:26,507 No. 1880 01:09:26,541 --> 01:09:28,164 No! 1881 01:09:28,198 --> 01:09:30,994 Carbonation-- carbonation kills. 1882 01:09:31,028 --> 01:09:32,340 Luke, let's go! 1883 01:09:32,375 --> 01:09:34,894 Wait, how about you go? 1884 01:09:34,929 --> 01:09:38,657 I'm sorry, you have to be this tall to ride the man ride. 1885 01:09:38,691 --> 01:09:40,348 Am I right? 1886 01:09:40,383 --> 01:09:41,798 What is happening. 1887 01:09:41,832 --> 01:09:43,662 I mean, really, Diana? 1888 01:09:43,696 --> 01:09:44,318 This guy? 1889 01:09:44,352 --> 01:09:45,388 Will you stop it? 1890 01:09:45,422 --> 01:09:46,768 No, I have an idea. 1891 01:09:46,803 --> 01:09:48,839 I'll take Lukey boy. 1892 01:09:48,874 --> 01:09:49,840 You take Beau. 1893 01:09:49,875 --> 01:09:51,014 And let's get out of here. 1894 01:09:51,048 --> 01:09:52,533 DIANA: How many drinks have you had? 1895 01:09:52,567 --> 01:09:54,259 JANICE: Not enough, I'll tell you that. 1896 01:09:54,293 --> 01:09:55,812 ROY: Does she know we can hear her? 1897 01:09:55,846 --> 01:09:57,538 LUKE: I don't know that she knows that. 1898 01:09:57,572 --> 01:09:59,195 ROY: I don't understand what's happening. 1899 01:09:59,229 --> 01:10:00,092 JANICE: Oh, jeez. 1900 01:10:00,126 --> 01:10:01,990 Are you ugly and stupid? 1901 01:10:02,025 --> 01:10:04,924 LUKE: Whoa. 1902 01:10:04,959 --> 01:10:06,271 Cute top. 1903 01:10:09,481 --> 01:10:11,310 Remember that cow that attacked you? 1904 01:10:11,345 --> 01:10:12,725 Like, what? Good one. 1905 01:10:12,760 --> 01:10:13,623 Roy. 1906 01:10:13,657 --> 01:10:14,796 It's funny. 1907 01:10:14,831 --> 01:10:17,143 You left me all alone. 1908 01:10:17,178 --> 01:10:22,079 I was getting so scared without my strong, cuddly gummy bear. 1909 01:10:22,114 --> 01:10:24,944 Uh, I-- who? 1910 01:10:24,979 --> 01:10:29,604 [shushes] I just wanted to make sure that no skank 1911 01:10:29,639 --> 01:10:34,057 nabbed my bearded teddy, but I see 1912 01:10:34,091 --> 01:10:35,817 I have nothing to worry about. 1913 01:10:35,852 --> 01:10:37,371 [giggles softly] 1914 01:10:37,405 --> 01:10:39,304 What is this? 1915 01:10:39,338 --> 01:10:42,030 I love cherries. 1916 01:10:42,065 --> 01:10:46,069 Oh, you're so thoughtful, babe. 1917 01:10:46,103 --> 01:10:47,657 What is this? 1918 01:10:47,691 --> 01:10:50,142 This is, uh-- 1919 01:10:50,176 --> 01:10:51,592 Valerie. 1920 01:10:51,626 --> 01:10:54,836 I'm this stud's date tonight. 1921 01:10:54,871 --> 01:10:56,217 Oh, and you are? 1922 01:10:56,252 --> 01:10:57,563 Janice. 1923 01:10:57,598 --> 01:10:58,875 Anice? 1924 01:10:58,909 --> 01:11:00,152 Janice. 1925 01:11:00,186 --> 01:11:01,360 J-a-nice. 1926 01:11:01,395 --> 01:11:03,259 Mm, I don't see it. 1927 01:11:03,293 --> 01:11:05,330 I just came into town tonight. 1928 01:11:05,364 --> 01:11:09,403 And I just saw this sexy stump of a man. 1929 01:11:09,437 --> 01:11:13,476 And I just begged him to show me around my anus-- 1930 01:11:13,510 --> 01:11:18,032 oh, [giggles] Uranus tonight, right 1931 01:11:18,066 --> 01:11:23,417 after he gives me a foot massage with those wide, blocky hands. 1932 01:11:23,451 --> 01:11:26,903 [romantic music] 1933 01:11:30,527 --> 01:11:31,804 Valerie's new. 1934 01:11:31,839 --> 01:11:32,633 Hey. 1935 01:11:32,667 --> 01:11:33,323 Oh. 1936 01:11:33,358 --> 01:11:34,497 I'm Beau. 1937 01:11:34,531 --> 01:11:37,189 Ew, your nails are dirty. 1938 01:11:37,223 --> 01:11:40,365 Roy, please show me around Uranus. 1939 01:11:40,399 --> 01:11:41,918 I really want to see it. 1940 01:11:41,952 --> 01:11:42,815 But-- but-- 1941 01:11:42,850 --> 01:11:44,127 Luke. 1942 01:11:44,161 --> 01:11:47,372 I'm sure that Luke understands what's at stake here. 1943 01:11:47,406 --> 01:11:50,961 And he can send you a text if anything happens. 1944 01:11:50,996 --> 01:11:51,617 OK? 1945 01:11:51,652 --> 01:11:53,067 We really gotta go. 1946 01:11:53,101 --> 01:11:54,102 Hmm? 1947 01:11:54,137 --> 01:11:56,070 Right, we gotta-- we gotta go. 1948 01:11:56,104 --> 01:11:56,898 We gotta go. 1949 01:11:56,933 --> 01:11:58,003 [giggles] Yay! 1950 01:11:58,037 --> 01:11:59,901 We gotta go. 1951 01:11:59,936 --> 01:12:02,076 Bye, Anice. 1952 01:12:02,110 --> 01:12:04,423 Your hair is so brave. 1953 01:12:04,458 --> 01:12:06,045 It's Janice! 1954 01:12:06,080 --> 01:12:07,081 AGENT VICKERS: Oh, sorry. 1955 01:12:07,115 --> 01:12:08,634 I didn't hear you. 1956 01:12:08,669 --> 01:12:09,842 Bye! 1957 01:12:09,877 --> 01:12:12,155 Oh, now I know what that stands for-- burned. 1958 01:12:12,189 --> 01:12:13,018 Let's find a table. 1959 01:12:13,052 --> 01:12:13,846 Yeah. 1960 01:12:13,881 --> 01:12:15,434 Yeah. 1961 01:12:15,469 --> 01:12:16,746 Thank you. 1962 01:12:16,780 --> 01:12:19,335 Well, you can thank me later if we survive 1963 01:12:19,369 --> 01:12:20,888 and avoid ass-similation. 1964 01:12:20,922 --> 01:12:22,268 No, really, thank you. 1965 01:12:22,303 --> 01:12:25,927 I mean, not a lot of people say nice things about me. 1966 01:12:25,962 --> 01:12:28,689 Roy, I barely know you. 1967 01:12:28,723 --> 01:12:30,691 Just because I said a few nice things about you 1968 01:12:30,725 --> 01:12:32,209 doesn't mean this is a love story. 1969 01:12:32,244 --> 01:12:34,522 I know it was pretend, but-- 1970 01:12:34,557 --> 01:12:35,972 Uh, uh, uh. 1971 01:12:36,006 --> 01:12:37,249 No buts. 1972 01:12:37,283 --> 01:12:40,252 That girl needed an ego check, and we gave her one. 1973 01:12:40,286 --> 01:12:45,844 Yeah, but square palms is an odd characteristic to point out. 1974 01:12:45,878 --> 01:12:47,017 We need to go. 1975 01:12:47,052 --> 01:12:49,848 I'm just saying, I think you look good too. 1976 01:12:49,882 --> 01:12:51,919 Don't stare at me while I walk away, please. 1977 01:12:51,953 --> 01:12:56,268 Try not to walk in front of me then. 1978 01:12:56,302 --> 01:12:58,443 Think you two can behave? 1979 01:12:58,477 --> 01:13:00,859 I can if he can, babe. 1980 01:13:00,893 --> 01:13:01,687 Anything for you. 1981 01:13:01,722 --> 01:13:04,794 So, why did you leave town? 1982 01:13:04,828 --> 01:13:06,209 Sorry. 1983 01:13:06,243 --> 01:13:09,212 Yeah, I went to college, and then I got a job at a marketing 1984 01:13:09,246 --> 01:13:10,696 firm making commercials. 1985 01:13:10,731 --> 01:13:12,215 That must have been really cool. 1986 01:13:12,249 --> 01:13:13,423 Yeah. 1987 01:13:13,458 --> 01:13:15,391 It's not tractor rentals, but whatever. 1988 01:13:15,425 --> 01:13:16,530 OK. 1989 01:13:16,564 --> 01:13:17,945 So-- but then you came back here? 1990 01:13:17,979 --> 01:13:20,948 I decided to go into business for myself. 1991 01:13:20,982 --> 01:13:23,744 So I took out a loan and I went to work. 1992 01:13:23,778 --> 01:13:24,538 Amazing. 1993 01:13:24,572 --> 01:13:26,022 So you became your own boss. 1994 01:13:26,056 --> 01:13:26,850 LUKE: Yeah. 1995 01:13:26,885 --> 01:13:27,748 That is hot. 1996 01:13:27,782 --> 01:13:28,887 Cheers. 1997 01:13:28,921 --> 01:13:30,509 I feel like there's a "but" coming. 1998 01:13:30,544 --> 01:13:34,202 I got sued by my old job for apparently 1999 01:13:34,237 --> 01:13:36,895 violating a non-compete clause. 2000 01:13:36,929 --> 01:13:39,104 I went bankrupt because they sued me. 2001 01:13:39,138 --> 01:13:42,763 And I went deep into legal fees and got choked out. 2002 01:13:42,797 --> 01:13:44,074 Oh. 2003 01:13:44,109 --> 01:13:45,144 I've been choked, too. 2004 01:13:48,251 --> 01:13:51,288 Just a little. 2005 01:13:51,323 --> 01:13:52,531 It could be fun. 2006 01:13:52,566 --> 01:13:55,914 [chatter] 2007 01:13:55,948 --> 01:13:56,846 Oh. 2008 01:13:56,880 --> 01:13:58,019 Hey, Roy. 2009 01:13:58,054 --> 01:13:59,193 Hey, Mr. Mayor. 2010 01:13:59,227 --> 01:14:00,436 Who's your friend? 2011 01:14:00,470 --> 01:14:01,367 Oh. 2012 01:14:01,402 --> 01:14:03,887 Uh, this is Valerie. 2013 01:14:03,922 --> 01:14:07,166 Roy told me that he works at the coolest place. 2014 01:14:07,201 --> 01:14:08,444 And he wanted to show me around. 2015 01:14:08,478 --> 01:14:11,723 Roy says that Uranus is pretty fun. 2016 01:14:11,757 --> 01:14:13,172 Hey, have you guys seen Miss Tiffany? 2017 01:14:13,207 --> 01:14:15,278 I, um-- I don't know if she called me earlier 2018 01:14:15,312 --> 01:14:19,178 and said something about some sort of special packaging. 2019 01:14:19,213 --> 01:14:20,559 Special packaging? 2020 01:14:20,594 --> 01:14:23,735 It's some sort of moisture-sealing technology. 2021 01:14:23,769 --> 01:14:26,289 It's supposed to keep the fudge from Uranus from going dry. 2022 01:14:26,323 --> 01:14:27,877 Uranus fudge never dries out. 2023 01:14:27,911 --> 01:14:29,154 It's always soft and moist. 2024 01:14:29,188 --> 01:14:30,051 I know. 2025 01:14:30,086 --> 01:14:31,190 I thought it was odd. 2026 01:14:31,225 --> 01:14:33,227 But I did get her a thousand boxes to test. 2027 01:14:33,261 --> 01:14:37,058 Zamik is using fudge boxes to ship himself across the country. 2028 01:14:37,093 --> 01:14:37,887 Mr. Mayor. 2029 01:14:37,921 --> 01:14:39,060 Yes? 2030 01:14:39,095 --> 01:14:41,856 Would it be OK if Roy showed me around Uranus? 2031 01:14:41,891 --> 01:14:44,928 [chuckles] A little late night exploring of Uranus? 2032 01:14:44,963 --> 01:14:45,653 Yeah. 2033 01:14:45,688 --> 01:14:48,207 That's OK with me. 2034 01:14:48,242 --> 01:14:49,761 Oh, there's Miss Tiffany. 2035 01:14:55,111 --> 01:14:57,769 You guys go have some fun exploring Uranus. 2036 01:14:57,803 --> 01:15:00,496 I got to talk to Miss Tiffany before I head home. 2037 01:15:00,530 --> 01:15:02,049 Thank you. MR. MAYOR: Yeah. 2038 01:15:02,083 --> 01:15:02,705 Mr. Mayor. 2039 01:15:02,739 --> 01:15:03,844 We've got to go. 2040 01:15:03,878 --> 01:15:05,466 But what if he gets ass-similated 2041 01:15:05,501 --> 01:15:08,227 We need to focus and stick to the plan. 2042 01:15:08,262 --> 01:15:09,712 [groans] OK. 2043 01:15:13,543 --> 01:15:15,303 That really sucks. 2044 01:15:15,338 --> 01:15:16,581 Yeah, it did a lot. 2045 01:15:16,615 --> 01:15:18,065 You look like the type of guy that that 2046 01:15:18,099 --> 01:15:19,066 would happen to, though. 2047 01:15:19,100 --> 01:15:20,101 Thank you, Beau. 2048 01:15:20,136 --> 01:15:21,724 And you look like the type of guy 2049 01:15:21,758 --> 01:15:23,967 that I would never, ever hire. 2050 01:15:24,002 --> 01:15:24,899 Oh, yeah. 2051 01:15:24,934 --> 01:15:26,142 I see it. 2052 01:15:26,176 --> 01:15:28,489 You can't hire the guy who's already at the top. 2053 01:15:28,524 --> 01:15:30,871 Cheers to nobody but Beau. 2054 01:15:30,905 --> 01:15:33,632 [laughs] 2055 01:15:33,667 --> 01:15:36,842 He's just so funny. 2056 01:15:36,877 --> 01:15:41,571 Miss Tiffany, where are you? 2057 01:15:41,606 --> 01:15:43,193 I've got your boxes. 2058 01:15:43,228 --> 01:15:44,125 Where are ya? 2059 01:15:44,160 --> 01:15:44,781 Oh. 2060 01:15:44,816 --> 01:15:48,129 Oh, there you are. 2061 01:15:48,164 --> 01:15:50,994 Tiffany, what are you doing back here? 2062 01:15:51,029 --> 01:15:54,273 [ominous music] 2063 01:15:55,585 --> 01:15:58,415 What the-- 2064 01:15:58,450 --> 01:16:00,072 [slug screeches] 2065 01:16:00,107 --> 01:16:03,800 Oh, my god! 2066 01:16:03,835 --> 01:16:05,733 Miss Patty, what have you been doing? 2067 01:16:05,768 --> 01:16:07,148 You're supposed to be making the salty balls. 2068 01:16:07,183 --> 01:16:08,391 I'm sorry. 2069 01:16:08,425 --> 01:16:09,841 It just took me a little while to find everything. 2070 01:16:09,875 --> 01:16:12,084 So-- many hands make light work. 2071 01:16:12,119 --> 01:16:13,499 So let's-- help me. 2072 01:16:13,534 --> 01:16:14,466 Yeah. 2073 01:16:14,500 --> 01:16:15,709 OK, let's go. 2074 01:16:15,743 --> 01:16:17,573 MISS PATTY: How do we do this again? 2075 01:16:17,607 --> 01:16:19,057 Oh, it's really easy. 2076 01:16:19,091 --> 01:16:21,922 You just take some flour, throw some brown sugar in. 2077 01:16:21,956 --> 01:16:23,682 And then get the eggs. 2078 01:16:23,717 --> 01:16:25,753 And boom, salty balls. 2079 01:16:25,788 --> 01:16:27,859 [chuckles softly] 2080 01:16:27,893 --> 01:16:29,861 Can we please call it something else? 2081 01:16:29,895 --> 01:16:32,242 No, just call it what it is, salty caramel balls. 2082 01:16:32,277 --> 01:16:33,519 Oh. No, no, no, no, no. 2083 01:16:33,554 --> 01:16:35,314 If Zamik smells or hears anything salty, 2084 01:16:35,349 --> 01:16:36,350 he's not going to eat it. 2085 01:16:36,384 --> 01:16:37,765 That's a good point. 2086 01:16:37,800 --> 01:16:39,387 We should think of different names for it, then. 2087 01:16:43,046 --> 01:16:47,982 What about Uranus caviar? 2088 01:16:48,017 --> 01:16:49,363 Ew! 2089 01:16:49,397 --> 01:16:50,951 Uranus caviar? 2090 01:16:50,985 --> 01:16:54,230 There is a line in Uranus, and you just crossed it. 2091 01:16:54,264 --> 01:16:54,955 Sorry. 2092 01:16:54,989 --> 01:16:56,094 No, I'm just kidding. 2093 01:16:56,128 --> 01:16:56,784 I love it. 2094 01:16:56,819 --> 01:16:58,441 What else you got? 2095 01:16:58,475 --> 01:16:59,822 Savory sacks. 2096 01:16:59,856 --> 01:17:00,685 Dingleberries. 2097 01:17:00,719 --> 01:17:01,582 MISS PATTY: Ooh! 2098 01:17:01,617 --> 01:17:03,308 Oh, buttery balls. 2099 01:17:03,342 --> 01:17:04,274 They go down so smooth. 2100 01:17:04,309 --> 01:17:05,690 Butter balls. 2101 01:17:05,724 --> 01:17:07,208 Are you OK? 2102 01:17:07,243 --> 01:17:08,382 You look nervous. 2103 01:17:08,416 --> 01:17:10,246 I haven't really told anybody else that story 2104 01:17:10,280 --> 01:17:11,350 except for my mom and Roy. 2105 01:17:11,385 --> 01:17:12,869 It's probably why I'm a little on edge. 2106 01:17:12,904 --> 01:17:14,077 You need a drink. 2107 01:17:14,112 --> 01:17:15,078 I-- 2108 01:17:15,113 --> 01:17:16,666 Just take it. 2109 01:17:16,701 --> 01:17:18,599 You're stressing me out. 2110 01:17:18,634 --> 01:17:21,291 Oh, that is straight up vodka. 2111 01:17:21,326 --> 01:17:22,638 Let me try that. 2112 01:17:26,676 --> 01:17:28,574 Oh! 2113 01:17:28,609 --> 01:17:30,542 Ah! 2114 01:17:30,576 --> 01:17:36,134 [burps] That's vodka. 2115 01:17:36,168 --> 01:17:38,481 You know, I started a business. 2116 01:17:38,515 --> 01:17:40,034 Wait, you did? 2117 01:17:40,069 --> 01:17:41,208 Yeah. 2118 01:17:41,242 --> 01:17:43,003 So I totally understand that financial pressure. 2119 01:17:43,037 --> 01:17:44,556 You know, like, starting out small 2120 01:17:44,590 --> 01:17:46,903 and then building up from there, it can be really scary. 2121 01:17:46,938 --> 01:17:48,353 Yeah, yeah, yeah. 2122 01:17:48,387 --> 01:17:49,181 Yeah. 2123 01:17:49,216 --> 01:17:50,217 Wow. 2124 01:17:50,251 --> 01:17:52,219 Well, how much money are you making? 2125 01:17:52,253 --> 01:17:54,600 Um. 2126 01:17:54,635 --> 01:17:55,429 It's 10 a month. 2127 01:17:55,463 --> 01:17:56,257 No. 2128 01:17:56,292 --> 01:17:58,190 Oh, $10 a month. 2129 01:17:58,225 --> 01:17:59,226 That's so sweet. 2130 01:17:59,260 --> 01:18:02,988 It's $10,000 a month, Beau. $10,000! 2131 01:18:03,023 --> 01:18:05,025 If you're making $10,000 a month, 2132 01:18:05,059 --> 01:18:07,337 how come I'm always buying the chips and the drinks? 2133 01:18:07,372 --> 01:18:08,511 Because you offer. 2134 01:18:08,545 --> 01:18:10,202 What are you selling? 2135 01:18:10,237 --> 01:18:11,203 Wait, let me guess. 2136 01:18:11,238 --> 01:18:13,343 It's pictures of your feet, isn't it? 2137 01:18:13,378 --> 01:18:14,759 Come on. 2138 01:18:14,793 --> 01:18:16,208 I'm sure Diana doesn't sell pictures of her feet. 2139 01:18:16,243 --> 01:18:17,175 I mean, yeah. 2140 01:18:17,209 --> 01:18:17,831 That's part of it. 2141 01:18:17,865 --> 01:18:18,694 I knew it. 2142 01:18:18,728 --> 01:18:19,522 I knew it. 2143 01:18:19,556 --> 01:18:20,557 No, no, no. 2144 01:18:20,592 --> 01:18:22,145 But like, it's-- I sell socks. 2145 01:18:22,180 --> 01:18:24,838 So it's pictures of my feet, but they're inside of the socks. 2146 01:18:24,872 --> 01:18:26,184 So it's not weird. 2147 01:18:26,218 --> 01:18:28,842 There's no toes. 2148 01:18:28,876 --> 01:18:31,707 Like, not even one. 2149 01:18:31,741 --> 01:18:33,467 I'm so proud of you. 2150 01:18:33,501 --> 01:18:34,433 It's really cool. 2151 01:18:34,468 --> 01:18:35,745 Cheers to that, babe. 2152 01:18:35,780 --> 01:18:38,644 I've always wondered why you steal my truck 2153 01:18:38,679 --> 01:18:39,887 to go ship all those boxes. 2154 01:18:39,922 --> 01:18:42,856 Yeah, shipping is a pain. 2155 01:18:42,890 --> 01:18:46,445 [ominous music] 2156 01:18:49,241 --> 01:18:52,762 Speaking of pain, Earl's here. 2157 01:18:52,797 --> 01:18:56,214 [ominous music] 2158 01:18:58,457 --> 01:18:59,355 Meow. 2159 01:18:59,389 --> 01:19:01,253 Oh, good. 2160 01:19:01,288 --> 01:19:03,324 Earl and the sheriff and the deputy are here. 2161 01:19:03,359 --> 01:19:05,050 That's really good because they're here, 2162 01:19:05,085 --> 01:19:06,120 and there's no need to worry, and they 2163 01:19:06,155 --> 01:19:07,190 don't have any evil plans. 2164 01:19:07,225 --> 01:19:08,847 I've got to use the bathroom. 2165 01:19:11,850 --> 01:19:14,888 When you got to go, you gotta go. 2166 01:19:14,922 --> 01:19:17,960 [chatter] 2167 01:19:21,066 --> 01:19:22,792 Usual tonight, Earl? 2168 01:19:22,827 --> 01:19:24,242 Whiskey. 2169 01:19:24,276 --> 01:19:28,349 [ominous music] 2170 01:19:28,384 --> 01:19:29,247 More. 2171 01:19:29,281 --> 01:19:32,871 [ominous music] 2172 01:19:35,598 --> 01:19:36,426 Another. 2173 01:19:40,568 --> 01:19:42,847 [ominous music] 2174 01:19:42,881 --> 01:19:43,675 More. 2175 01:19:43,709 --> 01:19:45,021 Now, Earl, listen. 2176 01:19:45,056 --> 01:19:46,298 Take it slow tonight, OK? 2177 01:19:46,333 --> 01:19:47,990 How about you finish the one right there, 2178 01:19:48,024 --> 01:19:50,061 and then I'll pour you another one? 2179 01:19:50,095 --> 01:19:51,683 Pour. 2180 01:19:51,717 --> 01:19:55,238 [ominous music] 2181 01:19:59,208 --> 01:20:00,105 Hey, Earl. 2182 01:20:00,140 --> 01:20:02,107 Maybe you go home early tonight. 2183 01:20:02,142 --> 01:20:03,453 You don't look too good. 2184 01:20:03,488 --> 01:20:05,628 And did something happen between you and Luke? 2185 01:20:05,662 --> 01:20:06,940 You've got him scared like you're 2186 01:20:06,974 --> 01:20:09,839 about to do something stupid. 2187 01:20:09,874 --> 01:20:11,945 I'm not scared of you. 2188 01:20:11,979 --> 01:20:15,603 You will be. 2189 01:20:15,638 --> 01:20:19,159 [dramatic music] 2190 01:20:21,540 --> 01:20:22,507 [phone ringing] 2191 01:20:22,541 --> 01:20:23,335 Oh, hold on. 2192 01:20:23,370 --> 01:20:24,820 [phone ringing] 2193 01:20:24,854 --> 01:20:25,924 Whoa, it's Luke. 2194 01:20:25,959 --> 01:20:26,787 Hey, Luke. 2195 01:20:26,822 --> 01:20:27,650 Is that my Lukey? 2196 01:20:27,684 --> 01:20:28,789 Roy. Roy. 2197 01:20:28,824 --> 01:20:29,652 Roy, he's here. 2198 01:20:29,686 --> 01:20:30,515 Hey, Lukey. 2199 01:20:30,549 --> 01:20:31,481 Shh. 2200 01:20:31,516 --> 01:20:32,448 Zamik's here. 2201 01:20:32,482 --> 01:20:33,414 Yeah, we're almost ready. 2202 01:20:33,449 --> 01:20:34,484 Hurry. 2203 01:20:34,519 --> 01:20:35,382 He's not going to wait here all night. 2204 01:20:35,416 --> 01:20:36,521 I'm hurrying. 2205 01:20:36,555 --> 01:20:37,349 Jeez! 2206 01:20:37,384 --> 01:20:39,351 I-- Hi, Sheriff. 2207 01:20:39,386 --> 01:20:41,698 [ominous music] 2208 01:20:41,733 --> 01:20:43,769 Hey, really quick question. 2209 01:20:43,804 --> 01:20:45,254 You don't happen to have an alien slug 2210 01:20:45,288 --> 01:20:46,911 in you named Zamik, do you? 2211 01:20:46,945 --> 01:20:49,258 We are Zamik. 2212 01:20:49,292 --> 01:20:52,675 I was afraid you'd say that. 2213 01:20:52,709 --> 01:20:54,539 [slug screeches] 2214 01:20:55,195 --> 01:20:57,438 [grunting, groaning] 2215 01:20:59,095 --> 01:21:02,133 [grunting, groaning] 2216 01:21:03,755 --> 01:21:04,583 Sheriff! 2217 01:21:04,618 --> 01:21:05,412 Sheriff! 2218 01:21:05,446 --> 01:21:07,586 Sheriff, I'm sorry. 2219 01:21:07,621 --> 01:21:10,589 Oh, god! 2220 01:21:10,624 --> 01:21:13,282 Oh, god! 2221 01:21:13,316 --> 01:21:15,284 Oh! 2222 01:21:15,318 --> 01:21:16,699 Oh! 2223 01:21:16,733 --> 01:21:20,254 [squirt] 2224 01:21:20,289 --> 01:21:21,117 Sheriff? 2225 01:21:24,776 --> 01:21:25,742 Sheriff? Sheriff? 2226 01:21:25,777 --> 01:21:26,882 - Ah! - Sheriff. 2227 01:21:26,916 --> 01:21:27,952 Oh. 2228 01:21:34,648 --> 01:21:39,929 I just-- I just had the weirdest dream. 2229 01:21:39,964 --> 01:21:41,862 Oh, man. 2230 01:21:41,897 --> 01:21:42,690 Oh. 2231 01:21:42,725 --> 01:21:43,968 Oh, my god. Oh. 2232 01:21:44,002 --> 01:21:45,486 Oh. Oh. 2233 01:21:45,521 --> 01:21:46,487 Oh. 2234 01:21:46,522 --> 01:21:47,523 Oh, it's sticky. 2235 01:21:47,557 --> 01:21:48,317 Oh. 2236 01:21:48,351 --> 01:21:53,632 [struggling] You dumb slug. 2237 01:21:53,667 --> 01:21:54,599 [struggling] 2238 01:21:59,845 --> 01:22:01,537 [stomping] 2239 01:22:01,571 --> 01:22:02,918 You dumb slug! 2240 01:22:02,952 --> 01:22:03,746 Slug! 2241 01:22:03,780 --> 01:22:04,920 [struggling] 2242 01:22:12,548 --> 01:22:13,721 Oh. 2243 01:22:13,756 --> 01:22:15,068 Ah. 2244 01:22:15,102 --> 01:22:16,897 Thank you. 2245 01:22:16,932 --> 01:22:18,174 No problem. 2246 01:22:23,869 --> 01:22:24,870 Good day. 2247 01:22:24,905 --> 01:22:25,768 No, no, no. 2248 01:22:25,802 --> 01:22:27,252 Don't go out that door. 2249 01:22:27,287 --> 01:22:30,773 Those folks are using alcohol to rapidly reproduce. 2250 01:22:30,807 --> 01:22:34,880 Everybody in that room is a goner. 2251 01:22:34,915 --> 01:22:38,229 [jarring music] 2252 01:22:38,884 --> 01:22:40,058 Fudge! 2253 01:22:42,612 --> 01:22:44,787 Roy, we're going to need more salty balls. 2254 01:22:44,821 --> 01:22:45,961 How many more? 2255 01:22:45,995 --> 01:22:47,617 Like, a lot more. 2256 01:22:47,652 --> 01:22:48,998 Like, a whole bar's worth. 2257 01:22:49,033 --> 01:22:50,896 We don't have enough for an entire bar's worth. 2258 01:22:50,931 --> 01:22:52,105 I don't know what to do. 2259 01:22:52,139 --> 01:22:53,796 We tried. 2260 01:22:53,830 --> 01:22:55,384 It's time to move to plan B. 2261 01:22:55,418 --> 01:22:56,454 Just wait. 2262 01:22:56,488 --> 01:22:57,351 It can still work. 2263 01:22:57,386 --> 01:22:58,974 If Zamik feels threatened, he's 2264 01:22:59,008 --> 01:23:01,252 going to retreat from the host and he's going to crystallize. 2265 01:23:01,286 --> 01:23:03,047 And he's indestructible at that state. 2266 01:23:03,081 --> 01:23:04,151 Well, then what do we do? 2267 01:23:04,186 --> 01:23:05,221 There's another way. 2268 01:23:05,256 --> 01:23:06,395 We don't have to stop all of 'em. 2269 01:23:06,429 --> 01:23:07,603 We just have to stop Earl. 2270 01:23:07,637 --> 01:23:09,363 When the Orcinians were fighting him, 2271 01:23:09,398 --> 01:23:10,916 they realized that they didn't have to fight all the spawn. 2272 01:23:10,951 --> 01:23:12,401 They just had to stop Zamik. 2273 01:23:12,435 --> 01:23:14,644 And when Zamik got launched out of his host, 2274 01:23:14,679 --> 01:23:15,921 then everyone else followed. 2275 01:23:15,956 --> 01:23:18,338 You're waiting until now to tell us this? 2276 01:23:18,372 --> 01:23:20,961 I have, like, a thousand years of alien culture and anatomy 2277 01:23:20,996 --> 01:23:22,583 bouncing around in my brain, OK? 2278 01:23:22,618 --> 01:23:24,413 It's hard to recall every helpful detail! 2279 01:23:24,447 --> 01:23:26,277 Just bring all of it that you can, 2280 01:23:26,311 --> 01:23:28,865 because I can't fight Zamik and get close enough to him 2281 01:23:28,900 --> 01:23:30,315 with just a salt shaker. 2282 01:23:30,350 --> 01:23:32,386 You were supposed to be watching out for each other. 2283 01:23:32,421 --> 01:23:34,181 I'm sorry, Miss Patty, but you're 2284 01:23:34,216 --> 01:23:35,458 going to have to stay here. 2285 01:23:35,493 --> 01:23:36,804 The hell I am. 2286 01:23:36,839 --> 01:23:38,116 No, Roy's right. 2287 01:23:38,151 --> 01:23:40,877 If you're captured, Zamik can use you 2288 01:23:40,912 --> 01:23:42,396 to emotionally manipulate Luke. 2289 01:23:42,431 --> 01:23:44,157 The best thing you can do is just wait. 2290 01:23:44,191 --> 01:23:46,262 Or get out of town before things get-- 2291 01:23:46,297 --> 01:23:47,574 No, before nothing. 2292 01:23:47,608 --> 01:23:48,920 This plan will work. 2293 01:23:48,954 --> 01:23:52,130 Uranus will not be destroyed tonight. 2294 01:23:52,165 --> 01:23:54,098 Let's do this then. 2295 01:23:54,132 --> 01:23:55,444 [clattering] 2296 01:23:55,478 --> 01:23:56,341 What was that? 2297 01:23:56,376 --> 01:23:59,137 It came from the sideshow museum. 2298 01:23:59,172 --> 01:24:00,621 [clattering] 2299 01:24:02,037 --> 01:24:02,830 Come on. 2300 01:24:02,865 --> 01:24:05,109 Come on. 2301 01:24:05,143 --> 01:24:06,282 No, Miss Patty. 2302 01:24:06,317 --> 01:24:07,111 AGENT VICKERS: Roy! 2303 01:24:07,145 --> 01:24:08,629 You stay. 2304 01:24:08,664 --> 01:24:11,149 [romantic music] 2305 01:24:11,184 --> 01:24:12,840 I'm not ready to be Luke's dad. 2306 01:24:19,123 --> 01:24:21,159 What is this place? 2307 01:24:21,194 --> 01:24:26,026 It's the magical, freaky side of Uranus, literally. 2308 01:24:26,061 --> 01:24:28,891 [shudders] 2309 01:24:28,925 --> 01:24:32,377 [ominous music] 2310 01:24:33,723 --> 01:24:36,519 Oh, fudge. 2311 01:24:36,554 --> 01:24:44,803 [neck cracks] Welcome to Uranus. 2312 01:24:44,838 --> 01:24:46,840 What are we going to do? 2313 01:24:46,874 --> 01:24:47,772 You know what? 2314 01:24:47,806 --> 01:24:49,049 I got this. 2315 01:24:49,084 --> 01:24:50,740 Hold my salty balls. 2316 01:24:50,775 --> 01:24:54,330 [music playing] 2317 01:25:31,471 --> 01:25:32,127 Oh. 2318 01:25:32,161 --> 01:25:32,955 Oh. 2319 01:25:32,989 --> 01:25:35,923 Sorry, Johnson. 2320 01:25:35,958 --> 01:25:37,028 Good ball handling. 2321 01:25:37,062 --> 01:25:38,029 Thanks. 2322 01:25:38,063 --> 01:25:38,857 Nice throw. 2323 01:25:38,892 --> 01:25:40,135 We gotta help Luke. 2324 01:25:40,169 --> 01:25:41,550 Yeah. 2325 01:25:41,584 --> 01:25:43,103 Oh, man. 2326 01:25:43,138 --> 01:25:45,347 Oh. 2327 01:25:45,381 --> 01:25:49,005 Oh, man, we're sitting ducks in here. 2328 01:25:49,040 --> 01:25:51,146 All right, all right, all right. 2329 01:25:51,180 --> 01:25:53,389 Let's make a dash for the door. 2330 01:25:53,424 --> 01:25:54,701 We can do it. We can escape. 2331 01:25:54,735 --> 01:25:56,081 No. 2332 01:25:56,116 --> 01:25:57,117 We can go to someplace like Mexico before those critters 2333 01:25:57,152 --> 01:25:58,532 take over the world. 2334 01:25:58,567 --> 01:25:59,706 Sheriff, we're going to wait here till Roy comes, 2335 01:25:59,740 --> 01:26:00,500 and then we're going to fight Zamik. 2336 01:26:00,534 --> 01:26:01,328 What? 2337 01:26:01,363 --> 01:26:02,502 We're going to rely on Roy? 2338 01:26:02,536 --> 01:26:03,641 - Yeah. - Magic Roy? 2339 01:26:03,675 --> 01:26:04,676 Yeah. 2340 01:26:04,711 --> 01:26:06,195 Like, the cow that chased him and he 2341 01:26:06,230 --> 01:26:07,438 pissed his pants, that Roy? 2342 01:26:07,472 --> 01:26:08,784 Sheriff, that was back in junior high. 2343 01:26:08,818 --> 01:26:10,406 And we both know that cow was insane. 2344 01:26:10,441 --> 01:26:12,236 Listen, You think some sort of parasitic alien 2345 01:26:12,270 --> 01:26:14,099 is going to go easy on him instead of a cow 2346 01:26:14,134 --> 01:26:15,377 that beat him with its udders? 2347 01:26:15,411 --> 01:26:16,999 Hey, it didn't beat him with his udders. 2348 01:26:17,033 --> 01:26:18,863 It just looked like that because he was in the fetal position. 2349 01:26:18,897 --> 01:26:20,244 I'm getting out of here. 2350 01:26:20,278 --> 01:26:21,590 No, Sheriff. No. 2351 01:26:21,624 --> 01:26:22,729 - I'm getting out of here. - No, you're not. 2352 01:26:22,763 --> 01:26:23,661 I can't do this! 2353 01:26:23,695 --> 01:26:24,800 I can't do this! 2354 01:26:24,834 --> 01:26:25,801 Yes, you can. 2355 01:26:25,835 --> 01:26:27,112 Listen to me. 2356 01:26:27,147 --> 01:26:30,185 They probe your every thought, strip your every desire. 2357 01:26:30,219 --> 01:26:31,255 You don't know who you are. 2358 01:26:31,289 --> 01:26:32,497 I didn't know who I was. 2359 01:26:32,532 --> 01:26:33,464 Man, it was so hazy. 2360 01:26:33,498 --> 01:26:34,913 I know it was horrible-- 2361 01:26:34,948 --> 01:26:36,156 You-- no. 2362 01:26:36,191 --> 01:26:37,847 It didn't happen to you. 2363 01:26:37,882 --> 01:26:39,987 You're helpless when they get a hold of you. 2364 01:26:40,022 --> 01:26:42,680 It's like you're in some sort of hellish nightmare where 2365 01:26:42,714 --> 01:26:46,028 you can't distinguish between what's-- what's fake 2366 01:26:46,062 --> 01:26:47,098 and what's real. 2367 01:26:47,132 --> 01:26:49,307 [screams] 2368 01:26:49,342 --> 01:26:51,447 OK, they're right there. 2369 01:26:51,482 --> 01:26:52,448 Let's get 'em, OK? 2370 01:26:52,483 --> 01:26:53,794 All right, we got this. 2371 01:26:53,829 --> 01:26:54,623 Oh. 2372 01:26:54,657 --> 01:26:55,796 Oh, no! 2373 01:26:55,831 --> 01:26:57,764 I can't breathe. 2374 01:26:57,798 --> 01:26:59,248 I can't breathe. 2375 01:26:59,283 --> 01:27:00,387 I need to get out of here. 2376 01:27:00,422 --> 01:27:01,319 - No, no, no. - I-- 2377 01:27:01,354 --> 01:27:02,458 No, no, no. 2378 01:27:02,493 --> 01:27:04,805 Listen, if you go out there, Zamik 2379 01:27:04,840 --> 01:27:07,118 is going to assimilate you and read your thoughts 2380 01:27:07,152 --> 01:27:08,326 and know that Roy is coming. 2381 01:27:08,361 --> 01:27:10,155 And that will be the end of Earth. 2382 01:27:10,190 --> 01:27:11,778 We will be dead. 2383 01:27:11,812 --> 01:27:12,779 Is that what you want? 2384 01:27:15,126 --> 01:27:16,403 Screw them! I'm out of here! 2385 01:27:16,438 --> 01:27:17,404 LUKE: Sheriff! 2386 01:27:17,439 --> 01:27:21,028 [shouting, clamoring] 2387 01:27:34,939 --> 01:27:36,734 Hey, Deputy. 2388 01:27:36,768 --> 01:27:37,528 Hey, big boy. 2389 01:27:37,562 --> 01:27:40,738 [chuckles nervously] I'm-- 2390 01:27:40,772 --> 01:27:42,947 I want to-- oh. 2391 01:27:42,981 --> 01:27:44,707 Listen to me, man. 2392 01:27:44,742 --> 01:27:45,674 That's an order! 2393 01:27:45,708 --> 01:27:46,330 Let go of me. 2394 01:27:46,364 --> 01:27:47,572 Let go of me! 2395 01:27:47,607 --> 01:27:48,228 Oh! 2396 01:27:48,263 --> 01:27:49,678 Oh, god! 2397 01:27:49,712 --> 01:27:50,575 No! 2398 01:27:50,610 --> 01:27:52,474 Sheriff-- Joe, seriously. 2399 01:27:52,508 --> 01:27:53,613 Come on, guys. Come on. 2400 01:27:53,647 --> 01:27:54,269 No. 2401 01:27:54,303 --> 01:27:55,270 No! 2402 01:27:55,304 --> 01:27:56,305 No! 2403 01:27:56,340 --> 01:27:57,789 Sheriff! 2404 01:27:57,824 --> 01:27:59,239 No! 2405 01:27:59,274 --> 01:28:01,621 I'm going to tell my mom on you, Sheriff! 2406 01:28:01,655 --> 01:28:04,693 Oh, she's disappointed! 2407 01:28:04,727 --> 01:28:06,902 No! 2408 01:28:06,936 --> 01:28:07,868 Ah! 2409 01:28:07,903 --> 01:28:08,800 Argh. 2410 01:28:08,835 --> 01:28:12,390 [ominous music] 2411 01:28:18,154 --> 01:28:20,674 You're a curious species. 2412 01:28:20,709 --> 01:28:23,919 You're not going to get away with this, Zamik. 2413 01:28:23,953 --> 01:28:26,231 Roy is going to stop you. 2414 01:28:26,266 --> 01:28:27,509 This Roy? 2415 01:28:30,339 --> 01:28:32,272 F! 2416 01:28:32,307 --> 01:28:33,238 Fu-- 2417 01:28:33,273 --> 01:28:35,102 What happened to the plan? 2418 01:28:35,137 --> 01:28:36,518 It can still work. 2419 01:28:36,552 --> 01:28:41,143 Roy, an irritating noise fittingly assigned 2420 01:28:41,177 --> 01:28:42,938 to an insignificant smear. 2421 01:28:42,972 --> 01:28:44,940 Don't listen to him, Roy. 2422 01:28:44,974 --> 01:28:46,217 Oh, my gosh. 2423 01:28:46,251 --> 01:28:47,460 That was dark. 2424 01:28:47,494 --> 01:28:48,564 [shrieks] 2425 01:28:48,599 --> 01:28:49,220 No! 2426 01:28:49,254 --> 01:28:50,048 No! 2427 01:28:50,083 --> 01:28:50,980 Ah, fuck! 2428 01:28:51,015 --> 01:28:52,050 It's up to you now! 2429 01:28:52,085 --> 01:28:53,397 Stop him! 2430 01:28:53,431 --> 01:28:55,502 Luke, before Zamik tries to break our minds, 2431 01:28:55,537 --> 01:28:59,679 remember that I am your best friend. 2432 01:28:59,713 --> 01:29:00,749 I'm your best friend! 2433 01:29:00,783 --> 01:29:01,543 Roy! 2434 01:29:01,577 --> 01:29:03,268 ROY: I'm your best friend! 2435 01:29:03,303 --> 01:29:06,755 [dramatic music] 2436 01:29:08,515 --> 01:29:12,381 You know they're just going to bomb the city, right? 2437 01:29:12,416 --> 01:29:13,486 It's almost midnight. 2438 01:29:16,385 --> 01:29:18,491 The threat has been eliminated. 2439 01:29:18,525 --> 01:29:23,012 Returning to base with assets in hand. 2440 01:29:23,047 --> 01:29:26,740 You failed again. 2441 01:29:26,775 --> 01:29:30,917 You really thought salty balls would get me. 2442 01:29:30,951 --> 01:29:35,508 [chortles] 2443 01:29:35,542 --> 01:29:37,406 What's so funny? 2444 01:29:37,441 --> 01:29:42,618 [laughs] Salty balls. 2445 01:29:42,653 --> 01:29:47,968 [chuckles] Salty balls. 2446 01:29:48,003 --> 01:29:49,729 Salty balls? 2447 01:29:49,763 --> 01:29:54,147 [laughs] You can hear it, right? 2448 01:29:54,181 --> 01:29:56,287 Get your salty balls in Uranus. 2449 01:29:56,321 --> 01:30:01,050 [laughs] Welcome, and thank you for picking Uranus. 2450 01:30:01,085 --> 01:30:03,984 How can I help you pack your fudge, tighten the box, 2451 01:30:04,019 --> 01:30:05,400 or loosen a bag? 2452 01:30:05,434 --> 01:30:08,403 [laughs] Oh, my god. 2453 01:30:08,437 --> 01:30:20,138 [laughs] Welcome to Uranus, motherfudger. 2454 01:30:20,173 --> 01:30:23,694 [stomach churning] 2455 01:30:28,284 --> 01:30:31,287 [screaming, shouting] 2456 01:30:31,322 --> 01:30:33,807 [music playing] 2457 01:31:14,227 --> 01:31:15,262 Roy? 2458 01:31:15,297 --> 01:31:16,091 Roy! 2459 01:31:16,125 --> 01:31:17,023 Roy! 2460 01:31:17,057 --> 01:31:17,920 Roy! 2461 01:31:17,955 --> 01:31:18,576 Roy! 2462 01:31:18,611 --> 01:31:19,646 [mumbles] 2463 01:31:19,681 --> 01:31:20,475 Hey, hey, hey. 2464 01:31:20,509 --> 01:31:21,303 It's OK. 2465 01:31:21,337 --> 01:31:22,684 It's OK. 2466 01:31:22,718 --> 01:31:25,203 Did-- did we win? 2467 01:31:25,238 --> 01:31:27,033 Dude, we won. 2468 01:31:27,067 --> 01:31:27,999 We won? 2469 01:31:28,034 --> 01:31:29,276 - Yeah, we won, dude. - We won? 2470 01:31:29,311 --> 01:31:30,105 Yeah! 2471 01:31:30,139 --> 01:31:30,830 We won! 2472 01:31:30,864 --> 01:31:32,141 - [chuckles] - Wait. 2473 01:31:32,176 --> 01:31:33,384 - We wo-- - Wait. 2474 01:31:33,418 --> 01:31:34,247 No. 2475 01:31:34,281 --> 01:31:35,248 No, we didn't win. 2476 01:31:35,282 --> 01:31:36,456 We still have a big problem. 2477 01:31:36,491 --> 01:31:38,009 When everyone else wakes up, they're 2478 01:31:38,044 --> 01:31:40,460 going to remember that they were ass-similated by Zamik. 2479 01:31:40,495 --> 01:31:41,668 The town's still doomed! 2480 01:31:41,703 --> 01:31:42,842 I have an idea. 2481 01:31:46,397 --> 01:31:48,503 You better hope this works. 2482 01:31:48,537 --> 01:31:49,400 It'll work. 2483 01:31:49,434 --> 01:31:50,228 It'll work. 2484 01:31:50,263 --> 01:31:51,471 OK. 2485 01:31:51,506 --> 01:31:54,025 Uh, people of Uranus. 2486 01:31:54,060 --> 01:31:55,164 Wake up. 2487 01:31:55,199 --> 01:31:56,062 LUKE: Hey! 2488 01:31:56,096 --> 01:31:57,028 AGENT VICKERS: Wake up. 2489 01:31:57,063 --> 01:31:58,029 ROY: Whoa, whoa. 2490 01:31:58,064 --> 01:31:58,858 LUKE: Ho! 2491 01:31:58,892 --> 01:31:59,790 Ho! 2492 01:31:59,824 --> 01:32:00,653 Ho! 2493 01:32:01,377 --> 01:32:02,275 AGENT VICKERS: Wake up! 2494 01:32:02,309 --> 01:32:03,103 ROY: Yeah. 2495 01:32:03,138 --> 01:32:03,966 AGENT VICKERS: Yes. 2496 01:32:04,001 --> 01:32:06,175 ROY: Hope everyone's OK in here. 2497 01:32:06,210 --> 01:32:07,211 LUKE: You all right? 2498 01:32:07,245 --> 01:32:08,523 That was crazy what happened. 2499 01:32:08,557 --> 01:32:09,351 Yikes. 2500 01:32:09,385 --> 01:32:10,248 Wow. 2501 01:32:10,283 --> 01:32:13,182 Why does my butt hurt? 2502 01:32:13,217 --> 01:32:14,494 Ah. 2503 01:32:14,529 --> 01:32:15,978 Mine feels fine. 2504 01:32:16,013 --> 01:32:17,359 Hm. 2505 01:32:17,393 --> 01:32:20,914 I'm sure that you all are feeling a little bit confused. 2506 01:32:20,949 --> 01:32:22,088 MAN: Yeah. 2507 01:32:22,122 --> 01:32:26,161 But, uh, there has been a gas leak that caused 2508 01:32:26,195 --> 01:32:28,370 everyone here to pass out. 2509 01:32:28,404 --> 01:32:30,821 Did I poop myself? 2510 01:32:30,855 --> 01:32:35,929 If it weren't for the very heroic actions of Luke and Roy 2511 01:32:35,964 --> 01:32:39,692 here and them calling the utility company, 2512 01:32:39,726 --> 01:32:43,178 this would have been a terrible tragedy. 2513 01:32:43,212 --> 01:32:44,075 Bad. 2514 01:32:44,110 --> 01:32:45,076 Yeah, real bad. 2515 01:32:45,111 --> 01:32:48,045 However, the gas leak has been fixed. 2516 01:32:48,079 --> 01:32:53,533 And you are all free to go on and live your life 2517 01:32:53,568 --> 01:32:55,708 without any further consideration 2518 01:32:55,742 --> 01:32:57,779 of any of the events that transpired this evening. 2519 01:32:57,813 --> 01:32:59,781 Yeah, don't think about it at all. 2520 01:32:59,815 --> 01:33:01,230 Just forget everything. 2521 01:33:01,265 --> 01:33:04,061 Yes. 2522 01:33:04,095 --> 01:33:06,201 Wait, wait, wait. 2523 01:33:06,235 --> 01:33:07,064 Slugs. 2524 01:33:09,549 --> 01:33:12,587 Alien slugs. 2525 01:33:12,621 --> 01:33:13,588 Earl! 2526 01:33:13,622 --> 01:33:15,279 No, no, no, no, no, no, no. 2527 01:33:15,313 --> 01:33:16,280 Where is he? 2528 01:33:16,314 --> 01:33:17,143 Where's Zamik? 2529 01:33:17,177 --> 01:33:19,455 It's OK, Sheriff. 2530 01:33:19,490 --> 01:33:21,457 What you are currently experiencing 2531 01:33:21,492 --> 01:33:23,011 is called folie รก groupe. 2532 01:33:23,045 --> 01:33:23,908 WOMAN: What? 2533 01:33:23,943 --> 01:33:25,738 It is a psychosomatic condition 2534 01:33:25,772 --> 01:33:29,845 that causes one strong personality's delusion to be 2535 01:33:29,880 --> 01:33:31,778 shared by others around them. 2536 01:33:31,813 --> 01:33:35,264 When the gas leak happened, Luke and Roy 2537 01:33:35,299 --> 01:33:39,924 overheard Earl talking about an alien slug named Zamik 2538 01:33:39,959 --> 01:33:41,892 that was living inside him. 2539 01:33:41,926 --> 01:33:43,721 That's crazy, right? 2540 01:33:43,756 --> 01:33:45,240 Aliens don't live inside people. 2541 01:33:45,274 --> 01:33:46,482 Right. 2542 01:33:46,517 --> 01:33:49,900 And so the gas leak simply caused you all to share 2543 01:33:49,934 --> 01:33:51,902 Earl's delusion as your own. 2544 01:33:51,936 --> 01:33:52,903 - Mm. - Mm-hmm. 2545 01:33:52,937 --> 01:33:53,662 Yep. 2546 01:33:53,697 --> 01:33:55,284 - Yeah. - That was it. 2547 01:33:55,319 --> 01:33:57,632 I need a mo-- all that power, we were going to rule the world. 2548 01:33:57,666 --> 01:33:58,633 Sheriff. EARL: The world! 2549 01:33:58,667 --> 01:34:00,255 He's crazy. 2550 01:34:00,289 --> 01:34:03,534 Would you and your deputy mind helping Earl out to my vehicle? 2551 01:34:03,568 --> 01:34:04,777 It's just outside. - Yeah. 2552 01:34:04,811 --> 01:34:06,295 We're going to get you some help, Earl. 2553 01:34:06,330 --> 01:34:07,434 It's OK. It's OK. 2554 01:34:07,469 --> 01:34:08,332 He's crazy. 2555 01:34:08,366 --> 01:34:09,540 I mean, he's just crazy. 2556 01:34:09,574 --> 01:34:10,541 DEPUTY: I just-- 2557 01:34:10,575 --> 01:34:11,715 Something's not right here. 2558 01:34:11,749 --> 01:34:12,854 You know what? 2559 01:34:12,888 --> 01:34:14,234 You're absolutely right, Sheriff. 2560 01:34:14,269 --> 01:34:16,443 A gas leak is a very serious health violation. 2561 01:34:16,478 --> 01:34:17,928 There should be an investigation. 2562 01:34:17,962 --> 01:34:19,205 Agreed. 2563 01:34:19,239 --> 01:34:21,345 [arguing] 2564 01:34:21,379 --> 01:34:22,380 DEPUTY: Come on, Earl! 2565 01:34:22,415 --> 01:34:23,416 EARL: The car is running! 2566 01:34:23,450 --> 01:34:24,244 Jump in! 2567 01:34:24,279 --> 01:34:25,107 I'm still here, man! 2568 01:34:25,142 --> 01:34:25,763 DEPUTY: Go on. 2569 01:34:25,798 --> 01:34:26,661 EARL: Where are you? 2570 01:34:26,695 --> 01:34:28,007 Somebody stop them. 2571 01:34:28,041 --> 01:34:28,663 Um. 2572 01:34:28,697 --> 01:34:30,112 Oh, no. 2573 01:34:30,147 --> 01:34:32,908 To apologize for this oversight in public safety, 2574 01:34:32,943 --> 01:34:35,117 you will all be receiving a check 2575 01:34:35,152 --> 01:34:39,846 in the mail to alleviate any distress that this event may 2576 01:34:39,881 --> 01:34:41,020 have caused you. 2577 01:34:41,054 --> 01:34:41,710 Money. 2578 01:34:41,745 --> 01:34:42,746 Money, yeah. 2579 01:34:42,780 --> 01:34:44,264 That solves everything, right? 2580 01:34:44,299 --> 01:34:45,438 Yeah. 2581 01:34:45,472 --> 01:34:49,684 However, we do need all of you to vacate Judy's 2582 01:34:49,718 --> 01:34:51,755 Place as soon as possible. 2583 01:34:51,789 --> 01:34:53,964 And to receive your check in the mail, 2584 01:34:53,998 --> 01:34:58,416 you must not share any of this on social media. 2585 01:34:58,451 --> 01:34:59,728 Not at all. 2586 01:34:59,763 --> 01:35:01,281 All right, everyone, let's go. 2587 01:35:01,316 --> 01:35:02,524 Let's get out of here. 2588 01:35:02,558 --> 01:35:05,492 You don't have to go home, but you can't stay here. 2589 01:35:05,527 --> 01:35:06,562 Tonight was weird. 2590 01:35:06,597 --> 01:35:07,909 Yeah. 2591 01:35:07,943 --> 01:35:10,014 Probably something to do with that gas leak. 2592 01:35:10,049 --> 01:35:11,257 Yeah. 2593 01:35:11,291 --> 01:35:12,983 Yeah, that was a-- that was a crazy hallucination. 2594 01:35:13,017 --> 01:35:14,570 It was all a hallucination. 2595 01:35:14,605 --> 01:35:15,399 Yeah. 2596 01:35:15,433 --> 01:35:16,641 Hey, Luke, I'm-- 2597 01:35:16,676 --> 01:35:19,644 I'm sorry for being such a butt slug. 2598 01:35:19,679 --> 01:35:21,405 Oh, that was so weird. 2599 01:35:21,439 --> 01:35:24,132 And I don't know if it's the gas talking or the fudge 2600 01:35:24,166 --> 01:35:27,238 in my pants, but I hope we can move past this 2601 01:35:27,273 --> 01:35:29,137 and you forgive me. 2602 01:35:29,171 --> 01:35:30,000 Yeah, man. 2603 01:35:30,034 --> 01:35:30,725 Sure. 2604 01:35:30,759 --> 01:35:31,587 Yeah, all is forgiven. 2605 01:35:31,622 --> 01:35:32,554 That's good. 2606 01:35:32,588 --> 01:35:34,107 That's good. 2607 01:35:34,142 --> 01:35:36,420 Uh, and I just need you to forget what you're about to see. 2608 01:35:39,078 --> 01:35:41,701 There's so much in there. 2609 01:35:41,736 --> 01:35:43,289 Soldier on, dude. 2610 01:35:46,223 --> 01:35:47,569 Um. 2611 01:35:47,603 --> 01:35:49,053 I should probably get home, too. 2612 01:35:49,088 --> 01:35:52,160 But, uh, call me soon. 2613 01:35:52,194 --> 01:35:54,438 I just need to shower this night off a few times. 2614 01:35:54,472 --> 01:35:55,680 Yeah, totally understandable. 2615 01:35:55,715 --> 01:35:57,406 And, uh, definitely will. - OK. 2616 01:35:57,441 --> 01:35:58,269 All right. 2617 01:36:04,655 --> 01:36:05,518 Yeah, cool. 2618 01:36:05,552 --> 01:36:08,555 Roy, you saved everyone. 2619 01:36:08,590 --> 01:36:10,799 Well, yeah. 2620 01:36:10,834 --> 01:36:11,766 Yeah, I did. 2621 01:36:11,800 --> 01:36:12,594 I saved everyone. 2622 01:36:12,628 --> 01:36:14,251 You hunk of a man. 2623 01:36:14,285 --> 01:36:15,183 You saved me. 2624 01:36:15,217 --> 01:36:16,184 Well, no. 2625 01:36:16,218 --> 01:36:17,185 It was everyone. 2626 01:36:17,219 --> 01:36:19,808 I sa-- I saved everyone, everyone. 2627 01:36:19,843 --> 01:36:20,844 Oh. 2628 01:36:20,878 --> 01:36:21,706 Well. 2629 01:36:21,741 --> 01:36:22,535 Meow. 2630 01:36:22,569 --> 01:36:23,881 You know what? 2631 01:36:23,916 --> 01:36:26,056 I think-- I think this night has gotten to you. 2632 01:36:26,090 --> 01:36:28,506 And you should go home and-- and think about yourself-- 2633 01:36:28,541 --> 01:36:29,335 Yes. 2634 01:36:29,369 --> 01:36:30,198 --a little bit. 2635 01:36:30,232 --> 01:36:31,371 OK, OK. 2636 01:36:31,406 --> 01:36:32,614 Reevaluate your life. 2637 01:36:32,648 --> 01:36:37,343 I will go home and think about you all night long. 2638 01:36:37,377 --> 01:36:38,171 Don't do that. 2639 01:36:38,206 --> 01:36:40,070 I-- that's not what I said. 2640 01:36:40,104 --> 01:36:41,968 I don't like this. 2641 01:36:42,003 --> 01:36:43,590 Cleanup crew is on their way. 2642 01:36:43,625 --> 01:36:44,453 What? 2643 01:36:44,488 --> 01:36:45,282 What? 2644 01:36:45,316 --> 01:36:46,283 Don't worry. 2645 01:36:46,317 --> 01:36:47,905 It's not the slash and burn crew. 2646 01:36:47,940 --> 01:36:49,148 [exhales sharply] 2647 01:36:49,182 --> 01:36:50,287 Oh. 2648 01:36:50,321 --> 01:36:52,289 I cannot believe that lie actually worked. 2649 01:36:52,323 --> 01:36:53,531 Yeah. 2650 01:36:53,566 --> 01:36:56,672 I feel like we're forgetting something, though. 2651 01:36:56,707 --> 01:36:57,708 The mayor! 2652 01:36:57,742 --> 01:36:58,536 [gasps] 2653 01:36:58,571 --> 01:36:59,399 Fudge! 2654 01:37:02,402 --> 01:37:04,163 I guess we're going. 2655 01:37:11,480 --> 01:37:16,761 You won't believe this crazy dream we just had. 2656 01:37:16,796 --> 01:37:20,213 [music playing] 2657 01:37:21,974 --> 01:37:23,354 Hey, everybody. 2658 01:37:23,389 --> 01:37:27,255 I know it's been a crazy, crazy week in Uranus. 2659 01:37:27,289 --> 01:37:31,915 But I want to congratulate and thank all of you for helping 2660 01:37:31,949 --> 01:37:35,919 me make Uranus great again! 2661 01:37:35,953 --> 01:37:36,920 Yeah! 2662 01:37:36,954 --> 01:37:37,748 Yeah! 2663 01:37:37,782 --> 01:37:40,371 [cheering] 2664 01:37:40,406 --> 01:37:42,891 I do have a little bit of sad news. 2665 01:37:42,926 --> 01:37:47,137 We're going to have to be saying goodbye to our beloved Luke. 2666 01:37:47,171 --> 01:37:48,414 Oh. 2667 01:37:48,448 --> 01:37:52,073 He's on to his next big adventure, selling pictures 2668 01:37:52,107 --> 01:37:53,695 of his girlfriend's feet. 2669 01:37:53,729 --> 01:37:55,593 Whoa, whoa, whoa. 2670 01:37:55,628 --> 01:37:56,456 We're selling socks. 2671 01:37:56,491 --> 01:37:57,112 Socks. 2672 01:37:57,147 --> 01:37:58,182 We're selling socks. 2673 01:37:58,217 --> 01:38:02,359 And sales in Uranus are up-- 2674 01:38:02,393 --> 01:38:05,431 [cheering] 2675 01:38:05,465 --> 01:38:08,399 --thanks to Miss Tiffany's great new packaging 2676 01:38:08,434 --> 01:38:12,817 idea that keeps the fudge in Uranus fresh, 2677 01:38:12,852 --> 01:38:13,818 and more importantly-- 2678 01:38:13,853 --> 01:38:14,716 [shouting] 2679 01:38:14,750 --> 01:38:16,718 ALL: Welcome to Uranus! 2680 01:38:16,752 --> 01:38:18,616 --moist. 2681 01:38:18,651 --> 01:38:20,032 Give it up for Miss Tiffany! 2682 01:38:20,066 --> 01:38:22,793 [cheering] 2683 01:38:22,827 --> 01:38:24,691 Woo, woo, woo, woo! 2684 01:38:24,726 --> 01:38:26,279 It came to me in a dream. 2685 01:38:26,314 --> 01:38:31,767 Lastly, as your handsome and very humble mayor, 2686 01:38:31,802 --> 01:38:37,256 I cannot in good faith deprive any of our citizens or any 2687 01:38:37,290 --> 01:38:40,673 of you that one thing that you all hold 2688 01:38:40,707 --> 01:38:43,158 so deep and dear in your heart. 2689 01:38:43,193 --> 01:38:45,505 So I'm going to stay on as mayor. 2690 01:38:45,540 --> 01:38:48,577 And I'm going to be in Uranus forever! 2691 01:38:48,612 --> 01:38:52,167 [cheering] 2692 01:39:02,488 --> 01:39:03,938 Welcome to Uranus. 2693 01:39:03,972 --> 01:39:05,732 ALL: Welcome to Uranus. 2694 01:39:05,767 --> 01:39:08,114 [phone chimes] 2695 01:39:08,149 --> 01:39:09,184 I'll be right back. 2696 01:39:09,219 --> 01:39:09,840 OK. 2697 01:39:09,874 --> 01:39:11,876 Just one second. 2698 01:39:11,911 --> 01:39:14,914 Ooh, hey. 2699 01:39:14,949 --> 01:39:15,742 Hey. 2700 01:39:15,777 --> 01:39:17,503 Dude, look at this. 2701 01:39:17,537 --> 01:39:18,469 Nice suit. 2702 01:39:18,504 --> 01:39:19,401 Is this the new you? 2703 01:39:19,436 --> 01:39:21,369 Turns out having a brain filled 2704 01:39:21,403 --> 01:39:23,440 with alien knowledge of weaponry and tactics 2705 01:39:23,474 --> 01:39:25,062 is really valuable to the government. 2706 01:39:25,097 --> 01:39:26,236 Sorry, just one second. 2707 01:39:26,270 --> 01:39:27,685 Get away from the car! 2708 01:39:27,720 --> 01:39:28,721 Bad kitty! 2709 01:39:28,755 --> 01:39:30,550 That's a bad kitty! 2710 01:39:30,585 --> 01:39:31,758 What about Zamik? 2711 01:39:31,793 --> 01:39:33,208 We couldn't destroy his shell. 2712 01:39:33,243 --> 01:39:34,830 So we put it in a case and boxed it 2713 01:39:34,865 --> 01:39:38,248 up and sent it to some warehouse in Area 51 and-- oh, my gosh. 2714 01:39:38,282 --> 01:39:39,939 I was not supposed to tell you that. 2715 01:39:39,974 --> 01:39:41,147 - Dude, it's OK. - Don't-- shh. 2716 01:39:41,182 --> 01:39:42,114 Don't tell anyone. 2717 01:39:42,148 --> 01:39:43,011 I promise, I won't. 2718 01:39:43,046 --> 01:39:43,908 I won't say anything. 2719 01:39:43,943 --> 01:39:44,875 That-- no. 2720 01:39:44,909 --> 01:39:45,945 - It's OK. - Seriously. 2721 01:39:45,980 --> 01:39:47,291 It's OK. 2722 01:39:47,326 --> 01:39:48,706 Remember the fire squad that was going to-- 2723 01:39:48,741 --> 01:39:49,535 I know. I remember it. 2724 01:39:49,569 --> 01:39:50,639 It's the same thing. 2725 01:39:50,674 --> 01:39:52,020 I get it, dude. I get it. 2726 01:39:52,055 --> 01:39:53,021 - OK. - I get it. 2727 01:39:53,056 --> 01:39:54,195 We're good. We're good. 2728 01:39:54,229 --> 01:39:55,506 I'm not doing great on my first day. 2729 01:39:55,541 --> 01:39:57,060 You're like the new man in black. 2730 01:39:57,094 --> 01:39:58,475 Yeah, I guess I am. 2731 01:39:58,509 --> 01:39:59,614 Uh. 2732 01:39:59,648 --> 01:40:01,581 Yeah, I thought black was a little strong. 2733 01:40:01,616 --> 01:40:03,687 Because when I think of black, I think of funerals. 2734 01:40:03,721 --> 01:40:05,585 And when I think of funerals, I think of death. 2735 01:40:05,620 --> 01:40:07,242 And when I think about death, I think 2736 01:40:07,277 --> 01:40:08,933 of the death of our friendship. And-- 2737 01:40:08,968 --> 01:40:10,211 Hey. 2738 01:40:10,245 --> 01:40:11,005 --I feel like I'm losing my best friend. 2739 01:40:11,039 --> 01:40:11,936 Hey, Roy. 2740 01:40:11,971 --> 01:40:13,662 Roy, Roy, Roy. 2741 01:40:13,697 --> 01:40:15,250 It's OK. 2742 01:40:15,285 --> 01:40:17,390 You don't want to see Agent Vickers seeing you cry, do you? 2743 01:40:17,425 --> 01:40:18,391 No, no, no. 2744 01:40:18,426 --> 01:40:19,047 Yeah. 2745 01:40:19,082 --> 01:40:19,875 Good. 2746 01:40:19,910 --> 01:40:20,980 No, no. 2747 01:40:21,015 --> 01:40:21,808 Woo. 2748 01:40:21,843 --> 01:40:22,809 Yeah, I'm good. 2749 01:40:22,844 --> 01:40:23,638 Yeah. 2750 01:40:23,672 --> 01:40:24,915 I'm good. 2751 01:40:24,949 --> 01:40:25,743 Yeah. 2752 01:40:25,778 --> 01:40:28,160 OK. 2753 01:40:28,194 --> 01:40:30,438 I'm going to miss you, Roy. 2754 01:40:30,472 --> 01:40:31,301 Really? 2755 01:40:31,335 --> 01:40:32,750 Yeah. 2756 01:40:32,785 --> 01:40:35,374 You were always there for me when I came back. 2757 01:40:35,408 --> 01:40:38,549 And I never told you how much that meant to me. 2758 01:40:38,584 --> 01:40:40,241 Even when I was whining and complaining 2759 01:40:40,275 --> 01:40:42,105 about literally everything, and you helped 2760 01:40:42,139 --> 01:40:43,658 me see the positive things. 2761 01:40:43,692 --> 01:40:45,729 I mean, you helped me see good things about this place. 2762 01:40:45,763 --> 01:40:48,421 Yeah, you complained a lot. 2763 01:40:48,456 --> 01:40:49,077 Yeah. 2764 01:40:49,112 --> 01:40:50,147 Yeah, I did. 2765 01:40:50,182 --> 01:40:51,666 Like, a lot, a lot. 2766 01:40:51,700 --> 01:40:52,563 Yeah. 2767 01:40:52,598 --> 01:40:54,427 Like, way more than a grown man 2768 01:40:54,462 --> 01:40:55,842 should complain about anything. 2769 01:40:55,877 --> 01:40:57,430 Roy, Roy, I get it. 2770 01:40:57,465 --> 01:40:58,397 Sorry, yeah. 2771 01:40:58,431 --> 01:41:01,124 I get it. 2772 01:41:01,158 --> 01:41:03,298 When am I going to see my best friend? 2773 01:41:03,333 --> 01:41:05,197 I'm your best friend? 2774 01:41:05,231 --> 01:41:08,614 Roy, you've always been my best friend. 2775 01:41:14,206 --> 01:41:15,586 Whoa, OK. 2776 01:41:15,621 --> 01:41:16,242 OK. 2777 01:41:16,277 --> 01:41:17,519 Well, I, uh-- 2778 01:41:17,554 --> 01:41:19,487 I better, uh-- I better get going now. 2779 01:41:19,521 --> 01:41:20,453 Yep. 2780 01:41:20,488 --> 01:41:21,592 I'll save up some vacation days. 2781 01:41:21,627 --> 01:41:24,008 And make sure to play in your anus. 2782 01:41:24,043 --> 01:41:25,562 Thanks for picking your anus. 2783 01:41:25,596 --> 01:41:27,667 Be sure to send me some fudge from Uranus. 2784 01:41:27,702 --> 01:41:29,013 Woo! 2785 01:41:29,048 --> 01:41:31,223 I'll be sure to personally pack some fudge from Uranus. 2786 01:41:31,257 --> 01:41:33,328 Hey, Agent Vickers, let's go! 2787 01:41:33,363 --> 01:41:36,469 We got stuff to do, people to save! 2788 01:41:39,852 --> 01:41:40,646 Cat! 2789 01:41:40,680 --> 01:41:42,061 [inaudible] 2790 01:41:42,096 --> 01:41:43,614 No. 2791 01:41:43,649 --> 01:41:44,822 Bad kitty! 2792 01:41:44,857 --> 01:41:46,169 Bad kitty! 2793 01:41:46,203 --> 01:41:48,619 So, are you going to miss working here? 2794 01:41:48,654 --> 01:41:49,689 You know what? 2795 01:41:49,724 --> 01:41:50,552 I am. 2796 01:41:54,246 --> 01:41:59,009 But I'm really excited for the next adventure. 2797 01:41:59,043 --> 01:42:02,633 [ominous music] 2798 01:42:09,606 --> 01:42:13,196 [growling] 2799 01:42:29,004 --> 01:42:32,594 ["uranus attacks theme" playing] 2800 01:42:40,982 --> 01:42:43,916 [SINGING] Uranus attacks 2801 01:42:43,950 --> 01:42:46,712 Uranus attacks your crack 2802 01:42:46,746 --> 01:42:48,645 Uranus attacks 2803 01:42:48,679 --> 01:42:52,821 Slug attack 2804 01:42:52,856 --> 01:42:54,478 It came from space 2805 01:42:54,513 --> 01:42:58,241 Now it's in your private place 2806 01:42:58,275 --> 01:43:04,281 The salty balls make you ahhh 2807 01:43:04,316 --> 01:43:07,215 Uranus attacks 2808 01:43:07,250 --> 01:43:11,012 Uranus attacks 2809 01:43:11,046 --> 01:43:13,877 [dixxie man, "front butt"] Bet you never seen a body like this 2810 01:43:21,367 --> 01:43:23,576 Put them boys in a stupor with my super duper fupa 2811 01:43:23,611 --> 01:43:24,508 Frumpa 2812 01:43:24,543 --> 01:43:25,751 Two sets of ass cheeks 2813 01:43:25,785 --> 01:43:27,339 Fellas want to get with my jigga jiggly 2814 01:43:27,373 --> 01:43:29,064 Pushing this boy Can you handle, handle me? 2815 01:43:29,099 --> 01:43:30,204 See that booty in the back 2816 01:43:30,238 --> 01:43:31,550 Think you're going to get a snack? 2817 01:43:31,584 --> 01:43:32,792 Want to chomp down on this double ass crack 2818 01:43:32,827 --> 01:43:34,656 Didn't know this was a two-for-one deal 2819 01:43:34,691 --> 01:43:35,381 See the front? 2820 01:43:35,416 --> 01:43:36,589 Now you got a whole meal 2821 01:43:36,624 --> 01:43:40,041 Now watch me strut with my front butt 2822 01:43:40,075 --> 01:43:41,215 Watch me jiggle 2823 01:43:41,249 --> 01:43:42,250 Watch me shake 2824 01:43:42,285 --> 01:43:44,356 Work the pavement like a runway 2825 01:43:44,390 --> 01:43:47,738 Strut with my front butt 2826 01:43:47,773 --> 01:43:48,912 Watch me jiggle 2827 01:43:48,946 --> 01:43:50,396 Watch me shake 2828 01:43:50,431 --> 01:43:55,090 Work the pavement like a runway, runway, runway, runway 2829 01:43:55,125 --> 01:43:58,577 [ominous music]