1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,953 --> 00:00:42,459 Ni har fått nog. Jag med. Vi har fått nog av detta varma, fuktiga, disiga väder. 4 00:00:42,542 --> 00:00:46,087 Vi vill inte höra att fler dagar med 32 graders värme väntar. 5 00:00:46,171 --> 00:00:48,214 Allt hos din GM-handlare. 6 00:00:48,298 --> 00:00:51,051 Jag heter Belinda Carlisle. och du tittar på MTV. 7 00:01:07,567 --> 00:01:10,153 SPELHALL 8 00:01:18,578 --> 00:01:19,788 Där satt den! 9 00:01:24,959 --> 00:01:27,962 Ännu en dag med värmebölja i stora delar av landet. 10 00:01:28,046 --> 00:01:33,009 I minst två dussin städer har det aldrig varit så här varmt den 22 juni. 11 00:01:38,223 --> 00:01:39,974 Värre har det aldrig varit. 12 00:01:40,058 --> 00:01:44,729 Jag kan inte minnas nån gång där värmen har hållit i sig så här. 13 00:01:48,650 --> 00:01:51,569 {\an8}Jag lider särskilt av det då jag har astma, 14 00:01:51,653 --> 00:01:53,655 {\an8}så det är ett allvarligt hälsohot. 15 00:01:54,239 --> 00:01:57,450 Alarmklockor börjar ringa över hela kontinenten 16 00:01:57,534 --> 00:02:00,078 när 1988 års torka går in i ett kritiskt skede. 17 00:02:02,122 --> 00:02:05,583 Enligt myndigheterna råder nu torka i 48 delstater. 18 00:02:05,667 --> 00:02:08,711 {\an8}HERRE, HJÄLP OSS 19 00:02:08,795 --> 00:02:13,341 De karga fläckarna i bergen, de torra fälten i Mellanvästern, 20 00:02:13,424 --> 00:02:16,219 de stigande temperaturerna i hela landet, 21 00:02:16,302 --> 00:02:20,807 har äntligen fått folk att tro på det som en gång var science fiction. 22 00:02:30,191 --> 00:02:33,736 Värmeböljan har dödat minst 36 personer i landet. 23 00:02:33,820 --> 00:02:38,449 Två män i tjugoårsåldern har dött av värmeslag den senaste månaden. 24 00:02:41,077 --> 00:02:43,830 Den stora oron är att värmen kan bero på 25 00:02:43,913 --> 00:02:48,960 en koldioxidansamling i atmosfären - den fruktade växthuseffekten. 26 00:02:58,052 --> 00:03:02,390 {\an8}Frågan som alla ställer sig idag, med all värme 27 00:03:02,473 --> 00:03:05,685 {\an8}i Mellanvästern och Sydvästra USA med mera är: 28 00:03:05,768 --> 00:03:10,857 {\an8}Har värmeböljan och torkan med växthuseffekten att göra? 29 00:03:10,940 --> 00:03:14,360 {\an8}Jag vill börja med dr James Hansen, 30 00:03:14,444 --> 00:03:17,655 {\an8}chef för Goddard Institute for Space Studies. 31 00:03:17,739 --> 00:03:21,367 Uppvärmningen de senaste 25 åren är den högsta som uppmätts. 32 00:03:21,951 --> 00:03:25,955 De fyra varmaste åren återfinns allihop på 1980-talet, 33 00:03:26,039 --> 00:03:29,667 och 1988 kommer att bli det varmaste året som har uppmätts. 34 00:03:30,168 --> 00:03:33,338 Enligt min åsikt talar bevisen starkt för 35 00:03:33,421 --> 00:03:38,176 att växthuseffekten har upptäckts, och att den förändrar vårt klimat nu. 36 00:03:38,885 --> 00:03:44,307 {\an8}Ingen värmebölja kan helt tillskrivas följderna av växthuseffekten. 37 00:03:44,891 --> 00:03:50,730 Men som Jim sa är det rimligt att anta att växthuseffekten är här. 38 00:03:50,813 --> 00:03:54,150 Det händer. Uppvärmningen har inletts. 39 00:03:54,234 --> 00:03:56,444 DEN GLOBALA UPPVÄRMNINGEN HAR INLETTS 40 00:03:56,527 --> 00:04:00,490 Många forskare tror nu att vi har förändrat själva atmosfären, 41 00:04:00,573 --> 00:04:03,284 och förvandlat den till en fängslande bubbla. 42 00:04:03,368 --> 00:04:05,828 Vi befinner oss inuti denna bubbla. 43 00:04:09,540 --> 00:04:12,627 En snabb uppvärmning skulle förändra jordens utseende 44 00:04:12,710 --> 00:04:16,589 och kan åtföljas av mer frekventa naturkatastrofer. 45 00:04:16,673 --> 00:04:19,968 New York kan få samma slags väder som Miami har idag. 46 00:04:23,429 --> 00:04:27,684 Dr Stephen Schneider kommer från Nationella centret för atmosfärforskning. 47 00:04:27,767 --> 00:04:31,854 Jag har nog fått tio samtal i veckan under de senaste månaderna, 48 00:04:31,938 --> 00:04:37,402 och alla frågar: "Är värmen och torkan manifestationen som du och andra 49 00:04:37,485 --> 00:04:41,322 har pratat om i 15 år? Är du redo att säga 'Vad var det jag sa'?" 50 00:04:44,617 --> 00:04:47,829 Det är inte ofta som nån med din bakgrund och expertis 51 00:04:47,912 --> 00:04:52,417 får tala till miljontals amerikaner och säga: "Vakna, dumskallar." 52 00:04:52,500 --> 00:04:57,130 Oavsett hur vi gör beräkningarna blir resultatet detsamma. 53 00:04:57,213 --> 00:05:00,008 Så vi vet att växthuseffekten finns. 54 00:05:04,846 --> 00:05:06,931 Vet du vad växthuseffekten är? 55 00:05:07,015 --> 00:05:11,227 Föroreningarna från…olja och plast, 56 00:05:11,311 --> 00:05:14,314 och hur de bryts ner i vår miljön. 57 00:05:14,397 --> 00:05:17,734 Vi reglerar trafiken och andra saker i våra liv. 58 00:05:17,817 --> 00:05:20,862 Det här är en viktig fråga, som vi borde ta tag i. 59 00:05:24,324 --> 00:05:29,245 President Reagan besökte landets mitt idag för att bevittna effekterna av torkan. 60 00:05:29,329 --> 00:05:32,332 Bönderna står inför den värsta naturkatastrofen 61 00:05:32,415 --> 00:05:34,625 sen 1930-talets Dust Bowl. 62 00:05:36,002 --> 00:05:39,255 Vicepresident George Bush tröstade bönder i Illinois, vars fält 63 00:05:39,339 --> 00:05:41,215 är fulla av vissna grödor. 64 00:05:41,841 --> 00:05:47,138 {\an8}Det här kampanjåret är Vita huset och vicepresidenten medvetna om 65 00:05:47,221 --> 00:05:52,477 att deras hantering av torkan kan ha en stor effekt på republikanernas chanser. 66 00:05:55,563 --> 00:06:00,151 Mina damer och herrar, Förenta staternas vicepresident. 67 00:06:07,367 --> 00:06:09,911 Efter sju år i skuggan av Ronald Reagan 68 00:06:09,994 --> 00:06:13,247 ställde sig George Bush i rampljuset ikväll och sa: 69 00:06:13,331 --> 00:06:18,461 "Jag vill vara er ledare. Lyssna, titta, och säg vad ni tycker i november." 70 00:06:19,754 --> 00:06:26,469 THE WHITE HOUSE EFFECT: KLIMATET OCH POLITIKEN 71 00:06:28,554 --> 00:06:33,684 {\an8}DEN 31 AUGUSTI 1988 72 00:06:34,435 --> 00:06:37,188 Idag handlar det om mina mål. 73 00:06:37,271 --> 00:06:41,526 Vi ska prata om vad jag vill göra, hur jag vill leda i miljöfrågan. 74 00:06:45,029 --> 00:06:47,949 {\an8}USA:s vicepresident, den ärade George Bush. 75 00:06:48,032 --> 00:06:49,450 {\an8}Välkommen till Michigan. 76 00:06:49,992 --> 00:06:51,452 {\an8}Tack allihop. Tack. 77 00:06:51,536 --> 00:06:53,121 {\an8}REPUBLIKANSK PRESIDENTKANDIDAT 78 00:06:54,122 --> 00:06:56,541 - Det är vackert här. - Det är en fin miljö. 79 00:06:57,458 --> 00:06:59,961 Tack, mina damer och herrar. 80 00:07:01,129 --> 00:07:02,588 Tack så mycket. 81 00:07:03,714 --> 00:07:07,802 Den här sommaren har det varit mycket prat om växthuseffekten. 82 00:07:08,428 --> 00:07:14,934 I takt med att världens länder växer förbränner de allt mer fossila bränslen. 83 00:07:15,017 --> 00:07:19,689 De avger koldioxid, vilket kan bidra till en ökning 84 00:07:19,772 --> 00:07:22,650 av temperaturerna i atmosfären. 85 00:07:22,733 --> 00:07:25,236 Men vissa säger att problemen är för stora, 86 00:07:25,736 --> 00:07:29,365 att det är omöjligt att lösa problemet med global uppvärmning. 87 00:07:30,324 --> 00:07:35,413 Mitt svar är enkelt. Det kan göras, och vi måste göra det. 88 00:07:35,496 --> 00:07:41,419 Och dessa problem begränsas inte av ideologi eller politiska gränser. 89 00:07:41,502 --> 00:07:45,256 Vi pratar inte om liberalt eller konservativt idag. 90 00:07:45,339 --> 00:07:49,135 Det här handlar om framtidens gemensamma agenda. 91 00:07:49,719 --> 00:07:53,556 De som tror att vi står maktlösa inför växthuseffekten 92 00:07:53,639 --> 00:07:56,350 glömmer Vita huset-effekten. 93 00:07:56,851 --> 00:07:59,479 Och som president tänker jag göra nåt åt det. 94 00:08:07,153 --> 00:08:10,615 {\an8}Soul Train. USA:s hippaste händelse. 95 00:08:14,619 --> 00:08:16,162 DEL I: 96 00:08:16,245 --> 00:08:21,042 "ÄR NI VILLIGA ATT GÖRA EN DEL UPPOFFRINGAR?" 97 00:08:21,584 --> 00:08:24,170 {\an8}DEN 7 JULI 1977 98 00:08:32,428 --> 00:08:37,141 PRESIDENTKANSLIET BYRÅN FÖR VETENSKAPS- OCH TEKNIKPOLICY 99 00:08:37,225 --> 00:08:39,727 PROMOMORIA TILL PRESIDENTEN 100 00:08:39,810 --> 00:08:44,565 UTSLÄPP AV FOSSILA KOLDIOXIDER OCH RISKEN FÖR EN KATASTROFAL KLIMATFÖRÄNDRING 101 00:08:44,649 --> 00:08:47,568 PROBLEMET HÄRRÖR FRÅN VÅR OFÖRMÅGA 102 00:08:47,652 --> 00:08:52,365 ATT SNABBT STÄLLA OM TILL ICKE-FOSSILA BRÄNSLEN 103 00:09:03,084 --> 00:09:07,296 Är det bara dåligt väder, eller en historisk klimatförändring? 104 00:09:07,380 --> 00:09:09,340 Och hur påverkar det våra liv? 105 00:09:09,840 --> 00:09:15,221 Det har forskarna grubblat över i åratal. Nu har en av dem gett frågan en röst. 106 00:09:15,304 --> 00:09:19,141 Dr Stephen Schneider, en klimatolog i Boulder, Colorado. 107 00:09:19,225 --> 00:09:22,979 Han menar att vi spelar hasard med vår framtid, och vi förlorar. 108 00:09:27,650 --> 00:09:30,027 Schneider är vicechef för klimatprojektet 109 00:09:30,111 --> 00:09:32,655 på Nationella centret för atmosfärforskning. 110 00:09:33,155 --> 00:09:37,076 Vare sig han träffar kollegor eller letar efter trender i väderdata 111 00:09:37,159 --> 00:09:40,413 är hans oro för vår överlevnad nästan en besatthet. 112 00:09:41,038 --> 00:09:44,959 {\an8}Vissa föroreningar orsakade av människor ökar exponentiellt. 113 00:09:45,042 --> 00:09:48,671 Du pratar om luftföroreningar från industrin och våra fordon. 114 00:09:48,754 --> 00:09:50,131 Ja, det är ett exempel. 115 00:09:50,756 --> 00:09:53,843 Förbränning av fossila bränslen - kol, olja och gas - 116 00:09:53,926 --> 00:09:57,138 skapar alltid en biprodukt: koldioxid. 117 00:09:57,221 --> 00:10:01,392 Och mängden koldioxid som har producerats de senaste hundra åren 118 00:10:01,475 --> 00:10:05,396 har ökat i atmosfären. Det råder det inga tvivel om det. 119 00:10:05,479 --> 00:10:07,523 KOLDIOXID I ATMOSFÄREN 1958-1977 120 00:10:07,607 --> 00:10:09,025 ANDELAR PER MILJON (PPM) 121 00:10:09,108 --> 00:10:14,405 Vi ser en tioprocentig ökning av koldioxid de senaste 20 åren. 122 00:10:16,115 --> 00:10:18,075 Och vad händer då? 123 00:10:18,159 --> 00:10:21,996 Det leder till växthuseffekten - vi värmer upp jorden. 124 00:10:22,079 --> 00:10:27,335 Det kan leda till en klimatförändring som saknar motstycke de senaste 5 000 åren. 125 00:10:27,418 --> 00:10:31,297 Kanske redan i slutet av århundradet, i konkurrens med naturliga förändringar. 126 00:10:31,380 --> 00:10:36,135 {\an8}- Kan det hända? - Ja, och risken är inte en på 10 000. 127 00:10:36,636 --> 00:10:38,638 {\an8}- Är den…? - Mycket högre än så. 128 00:10:42,683 --> 00:10:46,562 {\an8}God afton. Ikväll vill jag prata med er om nåt tråkigt. 129 00:10:47,229 --> 00:10:49,940 Om ett problem som vi aldrig har upplevt förut. 130 00:10:50,524 --> 00:10:55,988 Oljan och naturgasen som står för 75 % av vår energiförbrukning börjar ta slut. 131 00:10:56,489 --> 00:11:01,410 {\an8}Våra energiproblem har samma orsak som våra miljöproblem. 132 00:11:01,494 --> 00:11:03,704 {\an8}Ett slöseri med resurser. 133 00:11:04,288 --> 00:11:09,168 Genom att vara sparsamma kan vi lösa båda problemen samtidigt. 134 00:11:09,752 --> 00:11:12,838 Var det nåt område som presidenten pratade om i kväll 135 00:11:12,922 --> 00:11:15,341 som ni inte kan leva med? 136 00:11:16,175 --> 00:11:19,095 Jag gillar inte att frysa på vintern. 137 00:11:20,262 --> 00:11:24,183 Är ni villiga att göra några uppoffringar för att få oss ur knipan? 138 00:11:24,684 --> 00:11:26,477 Jag har inga problem med det, 139 00:11:26,560 --> 00:11:29,939 eller att säga till mina barn att de också borde göra det. 140 00:11:30,022 --> 00:11:32,858 Ofta är det de som säger såna saker till mig. 141 00:11:43,202 --> 00:11:48,249 - Tänker du göra vad du kan? - Det tror jag nog. Jag ska försöka. 142 00:11:48,332 --> 00:11:53,462 Presidenten kan inte göra allt själv. Vi måste nog alla hjälpa till. 143 00:11:53,546 --> 00:11:57,091 Skrämde president Carter dig igår kväll med sitt energital? 144 00:11:57,174 --> 00:12:00,219 Jag såg inte Carter igår kväll. Jag söp mig full. 145 00:12:09,812 --> 00:12:16,736 {\an8}I slutet av århundradet vill jag att 20 % av energin vi använder ska vara solenergi. 146 00:12:23,367 --> 00:12:28,789 Det långsiktiga hotet, som för bara några år sen inte ens övervägdes. 147 00:12:29,373 --> 00:12:31,250 Ansamlingen av koldioxid. 148 00:12:31,751 --> 00:12:35,337 Såna här problem påverkar oss alla. 149 00:12:36,046 --> 00:12:40,259 Energibesparing måste bli en livsstil. 150 00:12:44,513 --> 00:12:48,517 Det här är CBS kvällsnyheter med Walter Cronkite. 151 00:12:48,601 --> 00:12:49,769 God afton. 152 00:12:49,852 --> 00:12:53,814 Tre presidenter har försökt säga att vi måste använda mindre olja. 153 00:12:53,898 --> 00:12:58,652 Men utan framgång. Konsumtionen har ökat, och så även beroendet av utländsk olja. 154 00:13:00,696 --> 00:13:05,326 Under Irans kamp för att återställa den politiska ordningen exporteras ingen olja, 155 00:13:05,409 --> 00:13:08,954 och iransk olja är viktig för amerikansk bensinproduktion. 156 00:13:09,038 --> 00:13:14,335 Situationen kan bli lika allvarlig som under det arabiska oljeembargot 1973-1974. 157 00:13:23,719 --> 00:13:27,932 Energidepartementet presenterade en reservplan för bensinransonering, 158 00:13:28,015 --> 00:13:31,477 som kan begränsa bilisterna till åtta liter om dagen. 159 00:13:31,560 --> 00:13:32,978 {\an8}TYVÄRR, INGEN BENSIN 160 00:13:33,062 --> 00:13:34,313 TYVÄRR, INGEN BENSIN 161 00:13:41,570 --> 00:13:43,614 Jag har stått i två bensinköer. 162 00:13:43,697 --> 00:13:45,032 - Idag? - Ja. 163 00:13:45,115 --> 00:13:48,118 - Hur länge då? - Över en timme i båda köerna. 164 00:13:48,202 --> 00:13:49,870 Och jag har slut på bensin. 165 00:13:50,663 --> 00:13:51,497 Helt slut. 166 00:13:57,294 --> 00:14:01,674 {\an8}Folk borde ställa in sina bilar i garaget och låt dem stå där. 167 00:14:02,174 --> 00:14:03,509 Det gör ju inte du. 168 00:14:04,134 --> 00:14:08,305 {\an8}Nej, för ingen annan gör det ju. Vad ska jag göra? Sitta hemma själv? 169 00:14:09,682 --> 00:14:12,685 {\an8}Om alla gör det är det en kanonidé. 170 00:14:14,353 --> 00:14:15,980 Visst är det hemskt? 171 00:14:16,063 --> 00:14:19,900 Varför ringer ingen presidenten? Varför låter han detta hända oss? 172 00:14:24,905 --> 00:14:25,906 {\an8}God afton. 173 00:14:26,407 --> 00:14:28,951 {\an8}Jag är här ikväll för att meddela min avsikt 174 00:14:29,034 --> 00:14:32,830 {\an8}att få nomineringen som republikanernas presidentkandidat. 175 00:14:34,039 --> 00:14:38,752 Om du nånsin har tvivlat på regeringens oförmåga att tillgodose folkets behov, 176 00:14:38,836 --> 00:14:43,173 se bara på det totala fiaskot som vi nu kallar för Energikrisen. 177 00:14:43,757 --> 00:14:49,847 Svaret på vårt energiproblem är att frånta de styrande makten 178 00:14:49,930 --> 00:14:54,476 och ge tillbaka den till experterna inom energiområdet. 179 00:15:01,358 --> 00:15:04,820 Oljebolagen publicerar nu sina bokslut 180 00:15:04,904 --> 00:15:08,741 för årets andra kvartal, perioden med de längsta bensinköerna, 181 00:15:08,824 --> 00:15:10,534 och deras vinster har ökat. 182 00:15:10,618 --> 00:15:16,290 {\an8}Bredvid mig sitter Jack Bennett, vice ordförande och en del av Exxons styrelse. 183 00:15:16,373 --> 00:15:19,293 {\an8}Enligt facket är era vinster pornografiska. 184 00:15:19,376 --> 00:15:24,465 Generas du inte över att ni ökar er vinst med 119 %? 185 00:15:24,548 --> 00:15:27,635 Jag är inte generad, för vi har varit måttliga. 186 00:15:27,718 --> 00:15:34,725 FUNGERAR KAPITALISMEN? 187 00:15:38,479 --> 00:15:42,483 {\an8}Jag har hört mig för, och jag rekommenderar konventet 188 00:15:42,566 --> 00:15:44,693 {\an8}att nominera George Bush. 189 00:15:44,777 --> 00:15:47,988 {\an8}JULI 1980 DET REPUBLIKANSKA NATIONALKONVENTET 190 00:15:48,072 --> 00:15:50,866 {\an8}BUSH SOM VICEPRESIDENT 191 00:15:51,450 --> 00:15:56,538 George Bush, en Yankee från Connecticut som gjorde en förmögenhet på olja i Texas. 192 00:15:56,622 --> 00:16:01,043 {\an8}Före detta kongressledamot från Houston, före detta FN-ambassadör, 193 00:16:01,126 --> 00:16:03,754 {\an8}före detta CIA-chef. 194 00:16:07,758 --> 00:16:12,930 Guvernör Reagans syn på vår energipolicy är att lägga alla ägg i samma korg 195 00:16:13,013 --> 00:16:15,641 och ge den korgen till de stora oljebolagen. 196 00:16:16,517 --> 00:16:17,810 Vem röstade du på? 197 00:16:17,893 --> 00:16:20,020 - På Reagan. - Jag röstar på Reagan. 198 00:16:20,104 --> 00:16:23,565 - Reagan. - Han röstade också på Reagan. Vem annars? 199 00:16:23,649 --> 00:16:24,692 Carter. 200 00:16:24,775 --> 00:16:27,319 - Vem röstade du på 1976? - Carter. 201 00:16:27,820 --> 00:16:29,822 Han är inte så hemsk. 202 00:16:30,614 --> 00:16:36,328 Tack och lov, efter allt Carter gjorde. Vem vill ha fyra år till med honom? 203 00:16:36,412 --> 00:16:41,333 NBC:S VALPROGNOS REAGAN VINNER 204 00:16:53,012 --> 00:16:57,391 {\an8}Affärsmän över hela landet älskade vad de hörde igår kväll. 205 00:16:57,474 --> 00:17:01,729 Vi måste ta itu med ineffektiva och betungande regler. 206 00:17:01,812 --> 00:17:04,481 Eliminera dem vi kan och förändra de andra. 207 00:17:04,982 --> 00:17:08,736 Jag har bett vicepresident Bush leda en arbetsgrupp på kabinettnivå 208 00:17:08,819 --> 00:17:10,320 om regleringslättnader. 209 00:17:10,404 --> 00:17:12,197 - Är du redo? - Ja. 210 00:17:12,281 --> 00:17:14,575 - Okej. - Kan vi gå rätt nära honom? 211 00:17:14,658 --> 00:17:16,785 - Kamera. - Den rullar fortfarande. 212 00:17:16,869 --> 00:17:20,247 Mr Garvin, är du nöjd med att ha Reagan i Vita huset? 213 00:17:20,330 --> 00:17:25,711 {\an8}Ja. Med tanke på vad som har hänt och var vi var, 214 00:17:25,794 --> 00:17:31,467 och sett till de första 30 dagarna måste han vara nöjd. 215 00:17:37,139 --> 00:17:41,477 Vicepresident Bush valde ut 30 bestämmelser för granskning. 216 00:17:41,560 --> 00:17:45,522 Den federala regeringen har gått för långt med regleringarna. 217 00:17:48,859 --> 00:17:52,821 Reagan-administrationen vill lätta på federala luftföroreningslagar. 218 00:17:52,905 --> 00:17:55,949 Allt från slopade utsläppsstandarder för bilar 219 00:17:56,033 --> 00:17:58,994 till att underlätta för industrin att bränna kol. 220 00:18:00,871 --> 00:18:06,126 Vi vill skapa ekonomisk tillväxt genom att minska statlig inblandning 221 00:18:06,210 --> 00:18:08,587 och öka den mänskliga friheten. 222 00:18:08,670 --> 00:18:13,759 {\an8}Och tillsammans ska vi göra Amerika stort igen. Tack. 223 00:18:30,192 --> 00:18:31,819 Jag vill ha mitt MTV. 224 00:18:41,995 --> 00:18:44,706 ENERGIPLAN: UTÖKA KOLPRODUKTIONEN 225 00:18:44,790 --> 00:18:46,500 1981 ÅRS STORA KOLRUSH 226 00:18:48,085 --> 00:18:51,547 Reagan har halverat Carters solenergibudget. 227 00:18:51,630 --> 00:18:54,383 Exxon sålde sin solenergianläggning. 228 00:18:59,138 --> 00:19:04,226 Exxon har investerat över 300 miljoner dollar i produktionen av amerikanskt kol. 229 00:19:25,914 --> 00:19:29,209 VÅR MILJÖ KAN BLI NEDTRAMPAD 230 00:19:29,293 --> 00:19:31,837 KOLFÖRBRÄNNING ÄR SMUTSIGA AFFÄRER 231 00:19:32,421 --> 00:19:36,925 Naturvårdare protesterar planer på att påskynda utvinningen av kol och mineraler 232 00:19:37,009 --> 00:19:39,928 på 310 miljoner hektar allmän mark. 233 00:19:40,012 --> 00:19:43,432 Det här är mitt hem, och jag vill känna mig fri att bo här. 234 00:19:43,515 --> 00:19:45,601 {\an8}HERR OLJEJÄTTE 235 00:19:47,519 --> 00:19:50,689 INGET BORRANDE 236 00:20:21,428 --> 00:20:22,763 MODELLBASERAD PROGNOS 237 00:20:33,315 --> 00:20:36,485 {\an8}Dessvärre finns det ingen annan modell av jorden 238 00:20:36,568 --> 00:20:41,114 {\an8}som vi kan experimentera på för att se vad som orsakar klimatfluktuationer. 239 00:20:41,907 --> 00:20:45,452 Så vi måste använda matematiska klimatmodeller. 240 00:20:47,454 --> 00:20:52,417 {\an8}Man förorenar modellen. Man knappar in en annan koldioxidkoncentration. 241 00:20:52,501 --> 00:20:57,172 Man kör simulationen ett visst antal år framåt och beräknar ett nytt klimat. 242 00:20:57,256 --> 00:20:58,966 Det är därifrån prognoserna 243 00:20:59,049 --> 00:21:03,303 med två till tre graders temperaturökning om 100 år kommer från. 244 00:21:09,768 --> 00:21:14,398 Ofta jämför man simulationerna mot olika empiriska observationer. 245 00:21:16,316 --> 00:21:22,322 Där uppe på Mauna Loa, det berömda observatoriet, sitter ett intag. 246 00:21:25,033 --> 00:21:28,453 Det suger in luft till de här instrumenten. 247 00:21:32,416 --> 00:21:34,543 Det där är Dave Keelings instrument. 248 00:21:35,585 --> 00:21:37,045 {\an8}KLIMATOLOG 249 00:21:37,129 --> 00:21:41,008 {\an8}Han skapade det baserat på tidigare forskning av Roger Revelle. 250 00:21:41,091 --> 00:21:42,551 {\an8}KLIMATOLOG 251 00:21:42,634 --> 00:21:46,555 {\an8}Det gav mig gåshud att stå där, för just det instrumentet 252 00:21:46,638 --> 00:21:49,558 kan ändra den industriella civilisationens kurs. 253 00:21:50,142 --> 00:21:55,022 Sedan 1958 har det mätt koldioxidhalten i atmosfären. 254 00:21:58,525 --> 00:22:01,361 MAUNA LOA, HAWAII KOLDIOXIDHALT I ATMOSFÄREN 255 00:22:04,781 --> 00:22:06,366 ANDELAR PER MILJON (PPM) 256 00:22:13,999 --> 00:22:18,587 I USA använder vi dubbelt så mycket olja varje dag som hela resten av världen. 257 00:22:20,839 --> 00:22:24,051 Och vi bryter mer kol än nåt annat folk. 258 00:22:47,115 --> 00:22:51,161 Här är vi nu. Nånstans kring 350 andelar per miljon. 259 00:22:52,204 --> 00:22:56,750 En stadig trend uppåt. Om man fortsätter att projicera den här kurvan 260 00:22:56,833 --> 00:23:01,004 går den inte bara rakt, utan den börjar gå allt mer uppåt. 261 00:23:01,630 --> 00:23:08,637 BERÄKNAD KOLDIOXID I ATMOSFÄREN 262 00:23:13,809 --> 00:23:14,684 SOMMAR 263 00:23:14,768 --> 00:23:16,645 GLOBAL MEDELTEMPERATURFÖRÄNDRING 264 00:23:16,728 --> 00:23:18,021 BERÄKNADE TEMPERATURER 265 00:23:18,105 --> 00:23:18,939 FÖRDUBBLAD KOLDIOXID 266 00:23:19,815 --> 00:23:21,233 TROLIG UPPVÄRMNING 267 00:23:21,316 --> 00:23:23,735 KOLDIOXIDUPPVÄRMNING 268 00:23:24,486 --> 00:23:29,866 {\an8}BERÄKNAD GLOBAL TEMPERATURFÖRÄNDRING 269 00:23:29,950 --> 00:23:34,788 I slutet av detta århundrade eller de första två decennierna av nästa århundrade 270 00:23:35,622 --> 00:23:40,085 borde man se en stor effekt enligt våra nuvarande teorier. 271 00:23:49,553 --> 00:23:52,722 {\an8}FORSKNINGSFARTYG TILLHÖRANDE EXXON 272 00:23:54,349 --> 00:23:58,353 INTERNT EXXON-DOKUMENT 273 00:23:58,437 --> 00:24:02,315 FÖRESLAGET FORSKNINGSPROGRAM FÖR ATT BEDÖMA VÄXTHUSEFFEKTEN 274 00:24:03,024 --> 00:24:06,027 FÖLJANDE DATA SAMLAS IN LÄNGS TANKFARTYGENS RUTTER: 275 00:24:06,111 --> 00:24:08,321 KOLDIXIDENS PARTIALTRYCK I ATMOSFÄREN 276 00:24:08,405 --> 00:24:10,323 KOLDIXIDENS PARTIALTRYCK I HAVET 277 00:24:24,880 --> 00:24:26,256 INTERNT EXXON-DOKUMENT 278 00:24:26,339 --> 00:24:29,092 VÄXTHUSGASER OCH KLIMATFRÅGOR DEN 28 MARS 1984 279 00:24:29,176 --> 00:24:36,057 TROLIGASTE TEMPERATURHÖJNINGEN 280 00:24:36,892 --> 00:24:40,729 VI KAN ANTINGEN ANPASSA VÅR CIVILISATION TILL EN VARMARE PLANET 281 00:24:40,812 --> 00:24:42,689 ELLER UNDVIKA PROBLEMET 282 00:24:42,772 --> 00:24:46,485 GENOM ATT KRAFTIGT BEGRÄNSA ANVÄNDANDET AV FOSSILA BRÄNSLEN. 283 00:24:50,572 --> 00:24:53,325 STATLIG EGENDOM TILLTRÄDE FÖNJUDET 284 00:24:53,408 --> 00:24:54,701 ENERGIDEPARTEMENTET 285 00:24:54,784 --> 00:24:57,954 {\an8}Inte ens pessimisterna som förutspår dessa hemska fall 286 00:24:58,038 --> 00:25:00,999 {\an8}förutspår några större effekter på 50 år eller så. 287 00:25:01,082 --> 00:25:03,418 {\an8}Så det är inte bråttom. 288 00:25:05,545 --> 00:25:08,882 Problemet har nått en ny utvecklingsfas. 289 00:25:08,965 --> 00:25:12,844 {\an8}Ett vetenskaplig konsensus har nåtts, och nu handlar debatten om 290 00:25:12,928 --> 00:25:16,389 hur länge det dröjer innan de första effekterna märks. 291 00:25:16,890 --> 00:25:20,310 Därför flyttas frågan från den vetenskapliga världen 292 00:25:20,393 --> 00:25:22,729 till den politiska världen. 293 00:25:22,812 --> 00:25:26,274 Hur kommer lagstiftarna att reagera på den här utmaningen? 294 00:25:33,240 --> 00:25:37,035 De som tror att vi står maktlösa inför växthuseffekten 295 00:25:37,118 --> 00:25:39,955 glömmer Vita huset-effekten. 296 00:25:40,455 --> 00:25:43,458 Och som president tänker jag göra nåt åt det. 297 00:25:47,671 --> 00:25:49,297 Tack så mycket, allihopa. 298 00:25:49,381 --> 00:25:54,177 DEL II: "VILKEN GEORGE BUSH TITTAR JAG PÅ?" 299 00:25:58,431 --> 00:26:00,600 Klockan är tio över åtta. 300 00:26:00,684 --> 00:26:04,104 Jan Mickelson här. Kan du nämna de viktigaste frågorna 301 00:26:04,187 --> 00:26:06,982 som den nya presidenten borde ta itu med? 302 00:26:07,816 --> 00:26:13,071 Jag vill att den nya presidenten ska skydda miljön, och sätta rätt folk på det. 303 00:26:13,863 --> 00:26:17,659 Enlig opinionsundersökningarna är det viktigt för båda partierna. 304 00:26:17,742 --> 00:26:21,621 {\an8}Det är en kärnfråga som jag inte tror att en ny administration 305 00:26:21,705 --> 00:26:23,582 {\an8}får problem med att hantera. 306 00:26:24,874 --> 00:26:26,751 {\an8}GIBRALTAR, MICHIGAN 307 00:26:26,835 --> 00:26:30,130 George Bush använder miljön för att distansera sig 308 00:26:30,213 --> 00:26:32,299 från den sittande administrationen. 309 00:26:32,382 --> 00:26:36,803 Vi har inte gjort tillräckligt för att skydda vår miljö de senaste åren. 310 00:26:36,886 --> 00:26:38,054 Vi måste göra mer. 311 00:26:38,138 --> 00:26:40,223 Att höra det från en i gänget 312 00:26:40,307 --> 00:26:45,437 {\an8}som sköt alla miljöförslag i sank när de kom till Washington 1981 313 00:26:45,520 --> 00:26:47,188 {\an8}känns väldigt konstigt. 314 00:26:47,897 --> 00:26:51,318 Jag tror att miljöfrågan är ett problem som får folk att rösta. 315 00:26:51,401 --> 00:26:53,737 Det är en fråga som gör folk jättearga 316 00:26:53,820 --> 00:26:56,948 och får dem att gå ut och göra nåt på valdagen. 317 00:26:57,032 --> 00:27:00,785 Vi behöver en president som engagerar sig i miljöarbetet. 318 00:27:00,869 --> 00:27:04,873 Vi måste göra mycket mer för vår miljö, 319 00:27:04,956 --> 00:27:09,044 och jag ska bli en bra president för miljön. 320 00:27:09,127 --> 00:27:12,339 Jag kommer att göra ett bra jobb, för jag är engagerad. 321 00:27:12,422 --> 00:27:17,218 Återigen - jag vet inte vilken George Bush jag pratar om eller tittar på. 322 00:27:17,302 --> 00:27:19,220 Jag tänker rösta på George Bush. 323 00:27:19,304 --> 00:27:21,306 - Jag ska rösta på Dukakis. - Bush. 324 00:27:33,026 --> 00:27:34,027 Det är över. 325 00:27:34,819 --> 00:27:36,905 George Bush vinner. 326 00:28:00,553 --> 00:28:02,639 George Bush tog ett stort kliv idag 327 00:28:02,722 --> 00:28:06,559 mot att fylla de återstående toppositionerna i sin administration. 328 00:28:06,643 --> 00:28:12,399 Bill Reilly har gått med på att tjänstgöra som chef för miljöskyddsmyndigheten EPA. 329 00:28:12,982 --> 00:28:17,904 William Kane Reilly, presidentens miljörådgivare 330 00:28:17,987 --> 00:28:22,117 Världsnaturfonden, The Conservation Foundation. 331 00:28:22,200 --> 00:28:24,703 Om vi tillåter en ohämmad byggnation 332 00:28:24,786 --> 00:28:30,083 får vi nog i hela landet se konflikter mellan miljöaktivister och byggherrar. 333 00:28:30,166 --> 00:28:35,964 {\an8}Vad jag vet är det första gången ledaren för en stor naturvårdsorganisation 334 00:28:36,047 --> 00:28:40,802 {\an8}direkt har utsetts till chef för EPA. 335 00:28:41,970 --> 00:28:45,765 Kampanjretoriken om föroreningarna och miljön 336 00:28:45,849 --> 00:28:47,559 {\an8}kanske var mer än bara prat. 337 00:28:50,437 --> 00:28:55,734 Mr Bush meddelade också att John Sununu blir hans stabschef. 338 00:28:56,234 --> 00:29:01,406 Guvernör John Sununu - konservativ, republikan, doktor i ingenjörsvetenskap. 339 00:29:01,906 --> 00:29:04,325 Enligt vänner kampanjade han även hårt 340 00:29:04,409 --> 00:29:07,787 för jobbet som Ronald Reagans energisekreterare, 341 00:29:07,871 --> 00:29:11,082 och blev förkrossad när nån annan utsågs. 342 00:29:11,166 --> 00:29:13,460 Och vad är han för slags karl? 343 00:29:13,960 --> 00:29:17,088 Briljant, arrogant, påstridig, viljestark. 344 00:29:17,172 --> 00:29:19,549 En ideologisk krigare. 345 00:29:19,632 --> 00:29:23,178 {\an8}Energi är en viktig komponent för det här landets kapacitet 346 00:29:23,261 --> 00:29:26,222 {\an8}att fortsätta sitt levnadssätt med den livskvalitet 347 00:29:26,306 --> 00:29:28,683 {\an8}som har blivit så avgörande för oss. 348 00:29:29,851 --> 00:29:36,399 Ser du det också som en möjlighet för dig att delge presidenten dina åsikter? 349 00:29:36,483 --> 00:29:40,862 Om jag får tillfälle att uttrycka det konservativa perspektivet 350 00:29:40,945 --> 00:29:43,448 när de frågorna dyker upp, så gör jag det. 351 00:29:43,531 --> 00:29:44,949 Är du hetlevrad? 352 00:29:46,284 --> 00:29:47,744 Jag är en kissekatt. 353 00:29:54,709 --> 00:29:57,837 {\an8}De kommer. Vill du…? Vi kan vara här eller där ute. 354 00:29:57,921 --> 00:30:00,673 {\an8}DEN 23 JANUARI 1989 355 00:30:00,757 --> 00:30:03,384 {\an8}- Kanske lite avslaget. - Ja. 356 00:30:04,511 --> 00:30:06,221 - God morgon. - God morgon. 357 00:30:06,304 --> 00:30:08,348 Uppe i ottan. God morgon. 358 00:30:08,848 --> 00:30:10,433 God morgon, god morgon. 359 00:30:11,518 --> 00:30:12,560 Nu äter vi. 360 00:30:13,061 --> 00:30:15,146 Vad har vi mer? Patty? 361 00:30:15,855 --> 00:30:19,526 Jag ska bara ge henne lite skräp, sen sätter vi oss. 362 00:30:19,609 --> 00:30:22,987 Jag förberedde det här för ge mig mitt mandat. 363 00:30:23,071 --> 00:30:24,447 Ge dig ditt mandat? 364 00:30:24,531 --> 00:30:27,367 - Ja, svär in mig. - Nu? Då gör vi det. 365 00:30:27,450 --> 00:30:32,038 - …att med nit och redlighet fullgöra… - …att med nit och redlighet fullgöra… 366 00:30:32,121 --> 00:30:37,669 - …plikterna i det ämbete jag nu iklär mig. - …plikterna i det ämbete jag nu iklär mig. 367 00:30:37,752 --> 00:30:39,337 - Detta svär jag. - Detta svär jag. 368 00:30:39,420 --> 00:30:41,005 - Tack. - Grattis. 369 00:30:41,089 --> 00:30:44,008 - Du är inne. - Nu kan jag göra det. Tack. 370 00:30:44,092 --> 00:30:45,426 Ingen återvändo nu. 371 00:30:45,510 --> 00:30:47,387 - Tack så mycket. - Det är bra. 372 00:30:48,221 --> 00:30:49,597 Det gick ju smärtfritt. 373 00:30:49,681 --> 00:30:52,475 Okej, ge lite order nu. Var en överbefälhavare. 374 00:30:54,143 --> 00:30:56,980 OLJA OCH GAS-JOURNALEN LEDARE 375 00:30:58,064 --> 00:31:01,442 ETT BREV OM ENERGI TILL TILLTRÄDANDE PRESIDENT GEORGE BUSH 376 00:31:01,943 --> 00:31:05,822 VI TENDERAR FORTFARANDE ATT SLÖSA PENGAR 377 00:31:05,905 --> 00:31:09,534 PÅ OKLARA ELLER TVIVELAKTIGA MILJÖMÅL 378 00:31:09,617 --> 00:31:14,581 EN IRRFÄRD UT I TRÄSKMARKERNA: BUSHS MILJÖPOLITIK 379 00:31:14,664 --> 00:31:17,876 BUSHS TEAM HAR BLIVIT EN HEJAKLACK FÖR MILJÖRÖRELSEN, 380 00:31:17,959 --> 00:31:22,171 OCH FÖR USA TYCKS NU VÄNTA ÄNNU EN OMGÅNG ILLA ÖVERVÄGDA REGLERINGAR 381 00:31:22,255 --> 00:31:26,009 VÄXTHUSEFFEKT-LÄNKEN FÅR INDUSTRINS UPPMÄRKSAMHET 382 00:31:26,092 --> 00:31:28,428 OLJEMOBBNING? 383 00:31:29,470 --> 00:31:34,392 DET HÄR ÄR DET SISTA VÅR INDUSTRI BEHÖVER NU 384 00:31:46,321 --> 00:31:51,326 {\an8}Så ikväll måste vi ta ett starkt USA och göra det ännu bättre. 385 00:31:51,826 --> 00:31:54,913 {\an8}Vi måste ta itu med några verkliga problem. 386 00:31:55,413 --> 00:31:58,207 {\an8}Vi behöver en ny attityd gällande miljön. 387 00:32:02,003 --> 00:32:07,634 {\an8}Tiden för studier allena är över - nu är det dags att agera. 388 00:32:12,221 --> 00:32:16,142 {\an8}Och i vissa fall kan det i bukterna och haven utanför våra stränder 389 00:32:16,225 --> 00:32:19,437 {\an8}finnas olje- och gasreserver 390 00:32:19,520 --> 00:32:25,652 {\an8}som kan göra vårt land säkrare och mindre beroende av utländsk olja. 391 00:32:26,235 --> 00:32:29,697 {\an8}Och när de mest lovande reserverna säkert kan utvinnas, 392 00:32:29,781 --> 00:32:32,909 {\an8}som med mycket av Alaska National Wildlife Refuge, 393 00:32:32,992 --> 00:32:34,535 {\an8}bör vi göra det. 394 00:32:48,883 --> 00:32:51,302 Exxon Valdez från Valdez radio. 395 00:32:51,386 --> 00:32:54,263 Ja, Valdez här. 396 00:32:54,847 --> 00:32:59,769 Vi har gått hårt på grund. Vi läcker lite olja. 397 00:33:00,311 --> 00:33:02,939 Och vi kommer att vara här ett tag. 398 00:33:04,107 --> 00:33:09,696 {\an8}Tankfartyget Exxon Valdez gick på grund efter att ha lastat 1,25 miljoner fat 399 00:33:09,779 --> 00:33:11,698 {\an8}från Alaskas pipeline. 400 00:33:11,781 --> 00:33:16,369 Över 32 miljoner liter rann ut i Prince William Sound. 401 00:33:18,746 --> 00:33:20,289 Vem mer har vi? 402 00:33:23,042 --> 00:33:26,546 Lotsen åkte här nånstans. Fartyget sa till trafiktjänsten 403 00:33:26,629 --> 00:33:31,426 att han ville ta sig in på den här sidan i trafiksepareringsschemat 404 00:33:31,509 --> 00:33:34,595 i stället för att åka på sin sida, för här ute 405 00:33:34,679 --> 00:33:37,432 kan man stöta på is från Columbia-glaciären. 406 00:33:37,515 --> 00:33:39,142 Han körde på revet… 407 00:33:39,225 --> 00:33:42,395 I cirka 12 knop, och rev upp nästan hela sidan. 408 00:33:42,478 --> 00:33:45,940 Pressen har inte insett hur stor revan är. 409 00:33:46,858 --> 00:33:48,609 Delat ordförandeskap. 410 00:33:48,693 --> 00:33:50,403 - Kustbevakningen och EPA. - Ja. 411 00:33:50,486 --> 00:33:53,114 Kustbevakningen till sjöss, EPA på land. 412 00:33:53,698 --> 00:33:54,782 Lugn. 413 00:33:55,283 --> 00:34:00,663 Det här är otroligt bekymmersamt för Alaska och för oss alla. 414 00:34:00,747 --> 00:34:04,500 Bevarandesidan är viktig, energisidan är viktig. 415 00:34:05,084 --> 00:34:07,712 {\an8}Bill Reilly, chef för EPA, 416 00:34:07,795 --> 00:34:11,299 {\an8}kommer att åka till Alaska för att ta en närmare titt 417 00:34:11,382 --> 00:34:15,094 på hur det ligger till med den här katastrofen. 418 00:34:45,416 --> 00:34:48,127 {\an8}I North Slope i Alaska går Exxon längre 419 00:34:48,211 --> 00:34:52,006 {\an8}för att hitta nya källor nästan 50 mil ovanför polcirkeln. 420 00:34:53,466 --> 00:34:57,720 {\an8}Trans-Alaska-ledningen sträcker sig 1250 km 421 00:34:57,804 --> 00:35:00,723 {\an8}till den isfria hamnen Valdez i Prince William Sound. 422 00:35:01,682 --> 00:35:05,103 {\an8}Valdez är ett av världens vackraste områden. 423 00:35:29,043 --> 00:35:31,003 Du har goda referenser. 424 00:35:31,087 --> 00:35:35,216 Du är den första miljöaktivisten som nånsin har lett den här byrån. 425 00:35:35,299 --> 00:35:38,553 Och då vilar ett enormt ansvar på dig. 426 00:35:38,636 --> 00:35:40,972 Kan du ge oss en bedömning av skadan? 427 00:35:43,724 --> 00:35:47,812 Det är svårt att beskriva det och förmedla intrycket 428 00:35:47,895 --> 00:35:50,481 som så mycket olja i vattnet gör på en. 429 00:35:51,440 --> 00:35:52,984 Det är hjärtskärande. 430 00:35:55,611 --> 00:35:58,990 Jag ställde frågan: "Är det här det bästa vi kan göra?" 431 00:36:02,451 --> 00:36:06,247 De åtta stora oljebolagen hittar, borrar och pumpar upp 432 00:36:06,330 --> 00:36:09,083 mer än 50 % av Amerikas olja. 433 00:36:09,667 --> 00:36:12,670 De åtta stora oljebolagen äger även rörledningar, 434 00:36:12,753 --> 00:36:17,091 raffinaderier och 60 % av USA:s bensinstationer. 435 00:36:18,384 --> 00:36:22,597 {\an8}Och jag tror inte att många inser hur stort Exxon egentligen är. 436 00:36:22,680 --> 00:36:28,728 {\an8}Vi har en grundläggande fråga här, mr Jamieson, rörande företagaransvar. 437 00:36:28,811 --> 00:36:33,274 Borde nåt företag vara så stort som Exxon? 438 00:36:33,941 --> 00:36:35,943 Vad har vi gjort som är så hemskt? 439 00:36:39,906 --> 00:36:45,411 Vi har inte varit nog uppmärksamma på de mycket allvarliga skadorna 440 00:36:45,494 --> 00:36:49,081 som oljan kan fortsätta orsaka på vår miljö. 441 00:36:49,582 --> 00:36:55,504 Och det här väcker bredare frågor om vårt beroende 442 00:36:55,588 --> 00:36:57,256 av fossila bränslen och olja. 443 00:36:57,340 --> 00:37:04,013 Bojkotta Exxon! 444 00:37:05,640 --> 00:37:07,266 Så här tycker jag om Exxon. 445 00:37:09,769 --> 00:37:11,979 Bojkotta Exxon! 446 00:37:12,063 --> 00:37:15,107 Vi inleder med en intervju med Lawrence Rawl, 447 00:37:15,191 --> 00:37:17,401 Exxons styrelseordförande. 448 00:37:18,027 --> 00:37:21,530 {\an8}Kommer det att vara en lång väg tillbaka för er som industri 449 00:37:21,614 --> 00:37:25,368 {\an8}när det gäller pr-frågor och andra effekter av det här? 450 00:37:25,451 --> 00:37:29,372 Det här är inte en ursäkt eller ett försök att tona ned allvaret. 451 00:37:29,455 --> 00:37:31,457 Det som hände var hemskt. 452 00:37:31,540 --> 00:37:36,712 Men jag tror inte att följderna kommer att bli katastrofala 453 00:37:36,796 --> 00:37:41,759 såvida inte folk vill sluta använda olja eller helt sluta använda energi. 454 00:37:41,842 --> 00:37:45,137 Det tror jag ingen anser vara särskilt praktiskt. 455 00:37:45,221 --> 00:37:49,183 - Mr Rawl, tack för att du kom. - Tack för att jag fick komma. 456 00:37:51,852 --> 00:37:53,437 {\an8}Pressen och andra 457 00:37:53,521 --> 00:37:58,067 {\an8}frågar sig om det här verkligen kommer att bli en miljövänlig administration. 458 00:37:59,026 --> 00:38:03,239 Om vi inte vidtar åtgärder för att minska växthusgaserna menar forskarna 459 00:38:03,322 --> 00:38:09,328 att temperaturerna kommer att stiga med minst två till tre grader till 2050. 460 00:38:09,912 --> 00:38:11,956 Vi vågar inte ignorera det. 461 00:38:13,249 --> 00:38:18,379 Miljöskydd handlar om att bevara livet på jorden, på lång sikt. 462 00:38:19,255 --> 00:38:22,341 Vi på EPA är statens långdistanslöpare. 463 00:38:23,843 --> 00:38:27,221 {\an8}Med vårt goda exempel och med vår uppmuntran, 464 00:38:27,305 --> 00:38:32,143 {\an8}tror jag att den här nationen kan leda kampanjen för en återställd planet. 465 00:38:32,727 --> 00:38:33,978 Tack så mycket. 466 00:38:39,984 --> 00:38:44,071 {\an8}EPA-CHEFEN WILLIAM K. REILLY GÖR VITA HUSET GRÖNT 467 00:38:47,616 --> 00:38:49,368 - Hej, Bill. - Herr president. 468 00:38:49,452 --> 00:38:51,203 - Hur mår du? - Bra, tack. 469 00:38:53,581 --> 00:38:56,000 Herr president. Herr ordförande. 470 00:38:56,083 --> 00:38:58,711 Mike, ta hit en stol. Det är lättare. 471 00:38:58,794 --> 00:39:02,757 - Okej. - Så tar vi ett snack. Bill, bredvid mig. 472 00:39:03,382 --> 00:39:07,053 Al, Mike, sätt er var som helst. Sätt er, så ska vi… 473 00:39:07,136 --> 00:39:11,557 EPA PROMOMORIA TILL PRESIDENTEN 474 00:39:12,058 --> 00:39:16,479 KLIMATFÖRÄNDRINGARNA ÄR DEN VIKTIGA INTERNATIONELLA MILJÖFRÅGAN 475 00:39:16,979 --> 00:39:20,066 EFFEKTIVA FÖRSÖK ATT MINSKA DEN GLOBALA UPPVÄRMNINGEN 476 00:39:20,149 --> 00:39:21,817 KRÄVER INTERNATIONELLA AVTAL 477 00:39:32,745 --> 00:39:35,373 FRÅN PRESIDENTEN TILL: JOHN SUNUNU 478 00:39:35,456 --> 00:39:39,585 REILLYS RAPPORT FÅR MIG ATT INSE ATT DETTA ÄR EN HEL AGENDA 479 00:39:39,668 --> 00:39:41,087 ATT VI MÅSTE SKYNDA PÅ 480 00:39:41,587 --> 00:39:44,298 MÅSTE GÖRA NÅT ÅT KLIMATET SNABBT 481 00:39:50,388 --> 00:39:52,681 STABSCHEFENS KANSLI JOHN SUNUNU 482 00:39:52,765 --> 00:39:54,558 PROMOMORIA 483 00:39:55,059 --> 00:40:00,231 JAG ÄR INTE BEKVÄM MED ATT STYRA IN PRESIDENTEN PÅ BREDA MULTINATIONELLA AVTAL 484 00:40:00,731 --> 00:40:05,653 DET ÄR INTE LÄGE ATT BYGGA UPP FÖRVÄNTNINGAR NU 485 00:40:06,153 --> 00:40:08,364 VI MÅSTE TILLÄMPA "SUNUNU-PRINCIPEN", 486 00:40:08,447 --> 00:40:12,284 MED STORA LÖFTEN UNDER KAMPANJEN OCH SMÅ LÖFTEN VID MAKTEN. 487 00:40:14,245 --> 00:40:17,832 {\an8}8 MAJ 1989 UTFRÅGNING OM VÄXTHUSEFFEKTEN 488 00:40:17,915 --> 00:40:19,458 Utfrågningen inleds nu. 489 00:40:19,542 --> 00:40:25,214 Jag vill välkomna våra vittnen, dr James Hansen och dr Steven Schneider. 490 00:40:25,840 --> 00:40:31,387 {\an8}Dr Schneider, skulle du säga att det råder konsensus i forskarvärlden 491 00:40:31,470 --> 00:40:33,139 {\an8}om att uppvärmningen kommer? 492 00:40:33,222 --> 00:40:37,476 {\an8}Om du definierar konsensus som att en majoritet av kunniga människor 493 00:40:37,560 --> 00:40:39,770 ser det som troligt, så säger jag ja. 494 00:40:39,854 --> 00:40:42,565 Så har det nog varit i ett årtionde eller så. 495 00:40:42,648 --> 00:40:48,487 {\an8}Dr Hansen, har du nånsin ombetts informera mr Sununu 496 00:40:48,571 --> 00:40:53,576 {\an8}eller andra i Vita huset i frågor om global klimatförändring? 497 00:40:53,659 --> 00:40:56,078 - Nej. - Har dr Schneider ombetts göra det? 498 00:40:56,162 --> 00:40:57,163 Nej. 499 00:40:59,248 --> 00:41:02,084 Dr Hansen, i ditt uttalande 500 00:41:02,168 --> 00:41:08,007 svarar du på vår begäran om vetenskaplig förståelse 501 00:41:08,674 --> 00:41:12,344 genom att säga att en ökning av växthusgaser 502 00:41:12,428 --> 00:41:16,640 kommer att intensifiera torkan i USA. 503 00:41:17,224 --> 00:41:24,064 {\an8}Det förbryllar mig att du också säger, på sidan fyra i ditt uttalande, 504 00:41:24,690 --> 00:41:28,903 att den slutsatsen inte bör ses som pålitlig. 505 00:41:29,695 --> 00:41:34,617 Varför motsäger du dig själv 506 00:41:35,242 --> 00:41:39,538 i ditt vittnesmål om den här vetenskapliga frågan? 507 00:41:41,081 --> 00:41:46,128 Den sista meningen i det stycket, vilket tycks motsägelsefullt, 508 00:41:46,212 --> 00:41:48,088 skrevs inte av mig. 509 00:41:48,172 --> 00:41:52,510 Det lades till mitt vittnesmål under granskningsprocessen. 510 00:41:53,552 --> 00:41:56,388 Om Bush-administrationen 511 00:41:56,972 --> 00:41:59,975 tvingade dig att ändra en vetenskaplig slutsats 512 00:42:00,059 --> 00:42:03,479 gjorde de sig skyldiga till ett slags vetenskapsbedrägeri. 513 00:42:04,063 --> 00:42:10,861 Jag protesterade mot det tillägget, eftersom det i huvudsak står 514 00:42:10,945 --> 00:42:15,449 att jag anser att alla slutsatser som jag just diskuterade inte är pålitliga. 515 00:42:15,533 --> 00:42:17,243 Det håller jag inte med om. 516 00:42:17,826 --> 00:42:21,038 Vittnesmålet representerar min vetenskapliga åsikt, 517 00:42:21,121 --> 00:42:22,873 inte regeringens policy. 518 00:42:23,374 --> 00:42:30,047 Jag anser inte att de vetenskapliga aspekterna av vittnesmålet bör ändras. 519 00:42:30,130 --> 00:42:33,092 Med det ajourneras denna utfrågning. 520 00:42:35,511 --> 00:42:40,558 Är du orolig för hämndaktioner eller att nån ska gå hårt åt dig? 521 00:42:40,641 --> 00:42:42,142 Nu är jag det. 522 00:42:43,477 --> 00:42:47,064 Jag vill inte ta politisk ställning. 523 00:42:47,147 --> 00:42:50,442 Mitt jobb är vetenskap. Det är det jag vill syssla med. 524 00:42:50,526 --> 00:42:54,905 Och om nån ändrar i det jag anser vara min vetenskapliga utvärdering 525 00:42:54,989 --> 00:42:59,159 är det ett stort problem för mig. 526 00:42:59,243 --> 00:43:02,204 För jag lever för min vetenskap. 527 00:43:10,963 --> 00:43:14,383 President Bush förödmjukades i veckan av Nasa-forskaren 528 00:43:14,466 --> 00:43:19,597 vars vittnesmål om global uppvärmning mildrades för att minimera problemet. 529 00:43:21,515 --> 00:43:25,394 För några månader sen fick vi höra att den nya administrationen 530 00:43:25,477 --> 00:43:27,396 skulle vara annorlunda. 531 00:43:27,479 --> 00:43:32,610 {\an8}Ett område där stora förändringar förväntades var på miljöskyddsområdet. 532 00:43:32,693 --> 00:43:35,738 {\an8}Jag är orolig för att den nuvarande administrationen 533 00:43:35,821 --> 00:43:37,698 {\an8}faller in i samma mönster 534 00:43:37,781 --> 00:43:41,160 som kännetecknade de senaste åtta årens försumlighet. 535 00:43:42,244 --> 00:43:46,040 Och även om jag gynnades av min närhet 536 00:43:46,123 --> 00:43:50,628 till president Reagan tror jag att det finns stora skillnader. 537 00:43:50,711 --> 00:43:51,962 Vi har ett bra team. 538 00:43:52,046 --> 00:43:56,842 Vi har nog ännu inte utsatts för nåt eldprov, jämfört med andra 539 00:43:56,925 --> 00:43:59,762 som har suttit här i Ovala rummet, 540 00:43:59,845 --> 00:44:04,266 men när detta eldprov kommer så vill jag tro 541 00:44:04,350 --> 00:44:08,312 att jag kan göra mitt bästa baserat på bra information 542 00:44:08,395 --> 00:44:10,689 från väldigt bra människor. 543 00:44:14,652 --> 00:44:17,571 Vilka garantier kan ni ge oss att vi slipper 544 00:44:17,655 --> 00:44:21,575 se vetenskapsmän tystas igen, som i fallet med Jim Hansen? 545 00:44:21,659 --> 00:44:25,454 Jag tror att farhågorna som lyfts i den frågan denna vecka 546 00:44:25,537 --> 00:44:28,666 gör det ännu mindre troligt att det blir ett problem. 547 00:44:29,667 --> 00:44:33,170 Hur skulle du beskriva administrationens nuvarande syn 548 00:44:33,253 --> 00:44:36,882 på den globala uppvärmningen? Är det inte lika brådskande nu? 549 00:44:37,633 --> 00:44:40,386 Jag tror att presidenten klargör 550 00:44:40,469 --> 00:44:44,848 att vi verkligen prioriterar den globala uppvärmningen. 551 00:44:44,932 --> 00:44:50,354 Vi tänker engagera resten av världen och påskynda forskningen 552 00:44:50,437 --> 00:44:53,691 och allt annat förberedande arbete som krävs. 553 00:44:53,774 --> 00:44:59,279 Vi tänker göra det till en viktig prioritet för vår utrikespolitik. 554 00:44:59,363 --> 00:45:02,574 Trivs du med ditt jobb, och hur skulle du betygsätta 555 00:45:02,658 --> 00:45:06,036 administrationens miljöarbete idag? 556 00:45:07,121 --> 00:45:10,582 Svaret på de frågorna är att jag har jättekul, 557 00:45:10,666 --> 00:45:13,711 och jag är väldigt nöjd med hur det går. 558 00:45:48,328 --> 00:45:53,208 {\an8}Jag litar på att politiska ledare reagerar på väljarnas uppfattningar. 559 00:45:56,003 --> 00:46:00,174 Det är därför jag känner att jag måste vända mig till allmänheten, 560 00:46:00,257 --> 00:46:03,177 för när allmänheten förstår och uppfattar problem 561 00:46:03,260 --> 00:46:07,389 är det otroligt hur snabbt politiker följer efter med sitt "ledarskap". 562 00:46:09,850 --> 00:46:15,814 Det spekuleras i att du har fått politisk hjälp av Valdez-utsläppet 563 00:46:15,898 --> 00:46:18,192 och allt prat om växthuseffekten. 564 00:46:18,275 --> 00:46:23,614 Allt det har fått folk att vilja se åtgärder, vilket presidenten nu föreslår. 565 00:46:24,406 --> 00:46:28,577 Så vi satsar hårt på en betydande minskning av växthusgasutsläppen. 566 00:46:28,660 --> 00:46:31,705 Vi förslår alternativa bränsleinnovationer, 567 00:46:31,789 --> 00:46:36,835 med en mycket mer godartad effekt när det gäller växthusgaser 568 00:46:36,919 --> 00:46:39,880 än bensin, som de skulle ersätta. 569 00:46:41,089 --> 00:46:45,010 {\an8}BUSH GER SKJUTS ÅT ALTERNATIVA BRÄNSLEN 570 00:46:45,093 --> 00:46:48,388 Mätningarna visar att människor är väldigt bekymrade 571 00:46:48,472 --> 00:46:51,600 över miljön, precis som människorna i Västeuropa. 572 00:46:51,683 --> 00:46:54,770 Den oron är större än nånsin tidigare. 573 00:46:55,896 --> 00:46:59,191 Det kallas Green Summit, för det är första gången 574 00:46:59,274 --> 00:47:03,737 som G7-ländernas ledare har gjort miljön till en sån stor prioritet. 575 00:47:04,696 --> 00:47:07,741 Man ska försöka få till ett internationell konferens 576 00:47:07,825 --> 00:47:09,535 om växthuseffekten. 577 00:47:10,327 --> 00:47:11,578 Vi var överens om 578 00:47:11,662 --> 00:47:15,749 att kraftfulla åtgärder krävs omgående för att bevara jorden. 579 00:47:17,000 --> 00:47:20,629 {\an8}Så vi vill väldigt gärna se en ramkonvention eller ett fördrag 580 00:47:20,712 --> 00:47:26,718 {\an8}med alla stora länder som släpper ut dessa gaser, för att få dem under kontroll. 581 00:47:30,514 --> 00:47:35,686 Hur starkt och nära står president Bush bakom dig och EPA? 582 00:47:35,769 --> 00:47:38,355 Han var den enda av västländernas ledare 583 00:47:38,438 --> 00:47:42,442 som hade sin miljörådgivare - mig - med sig på toppmötet i Paris. 584 00:47:42,526 --> 00:47:46,446 - Så presidenten är med. - Han lämnar dig inte ute i kylan? 585 00:47:46,530 --> 00:47:47,447 Absolut inte. 586 00:47:47,531 --> 00:47:50,534 Mr Reilly, tack för att du var med oss idag. 587 00:48:43,962 --> 00:48:49,134 I morse visade ni förödelsen i South Carolina efter orkanen Hugo. 588 00:48:53,513 --> 00:48:58,727 I takt med att jorden värms upp kommer händelser som orkanen Hugo, 589 00:48:58,810 --> 00:49:02,773 som normalt inträffar vart 50:e år, kanske inträffa var 25:e år. 590 00:49:02,856 --> 00:49:04,316 Men tänk om jag säger: 591 00:49:04,399 --> 00:49:08,487 "Visst, men det är bara spekulationer. Återkom när du kan bevisa det." 592 00:49:08,570 --> 00:49:12,115 Det är sant. Vi kan bevisa det inom de närmaste 20 åren. 593 00:49:12,199 --> 00:49:16,036 Problemet är att vi utför experimentet på laboratoriet jorden, 594 00:49:16,119 --> 00:49:18,455 och vi och allt levande ingår i det. 595 00:49:18,538 --> 00:49:21,833 Tack, dr Schneider. Vi återkommer efter en kort paus. 596 00:49:22,584 --> 00:49:26,088 Orkanen Hugo som orsakar en massa skada där nere. 597 00:49:26,171 --> 00:49:29,675 Åker runt och runt och gör sin orkangrej där nere. 598 00:49:30,258 --> 00:49:33,971 Naturkatastrof. Inte mitt fel. 599 00:49:34,888 --> 00:49:39,768 Vi ska visa er våra kategorier: Avskogning, global uppvärmning… 600 00:49:44,481 --> 00:49:46,400 GLOBAL UPPVÄRMNING 601 00:49:49,987 --> 00:49:51,279 {\an8}JORDEN ÄR INTE EN SERIEFIGUR 602 00:49:51,363 --> 00:49:52,739 {\an8}AGERA NU 603 00:49:52,823 --> 00:49:56,868 {\an8}BOJKOTTA OLJEBOLAGEN SOM VÅRDSLÖST FÖRORENAR MILJÖN 604 00:50:04,126 --> 00:50:08,672 INTERNT EXXON-DOKUMENT 605 00:50:08,755 --> 00:50:11,883 {\an8}PRESENTATION FÖR EXXONS STYRELSE 606 00:50:11,967 --> 00:50:14,970 {\an8}POTENTIELLT ÖKADE VÄXTHUSEFFEKTER STATUS OCH PROGNOS 607 00:50:15,053 --> 00:50:19,182 VI BÖRJAR HÖRA ETT OUNDVIKLIGT KRAV PÅ HANDLING. 608 00:50:19,266 --> 00:50:22,769 MEDIERNA ÄR VÄLDIGT AKTIVA. 609 00:50:22,853 --> 00:50:25,439 EXXONS STÅNDPUNKT 610 00:50:25,939 --> 00:50:28,734 FÖR ATT FÅ EN BÄTTRE FÖRSTÅELSE AV PROBLEMET… 611 00:50:28,817 --> 00:50:32,529 INTE BARA VETENSKAPEN… UTAN ÄVEN KOSTNADER OCH EKONOMI… 612 00:50:33,572 --> 00:50:38,493 VI MÅSTE TA FRAM ANDRA SVARSALTERNATIV… 613 00:50:41,788 --> 00:50:42,664 Här är han ju. 614 00:50:42,748 --> 00:50:46,209 - Min goda herre. Förlåt att du fick vänta. - Inga problem. 615 00:50:46,793 --> 00:50:48,170 {\an8}Jag, D. Allan Bromley… 616 00:50:48,253 --> 00:50:51,840 {\an8}…svär högtidligt att jag ska stödja och försvara… 617 00:50:51,923 --> 00:50:56,720 {\an8}Bill Reilly och Allan Bromley åker till Nederländerna om en vecka 618 00:50:56,803 --> 00:51:00,098 {\an8}för att diskutera med det internationella samfundet 619 00:51:00,182 --> 00:51:05,312 {\an8}hur vi ansvarsfullt, och betoningen ligger på ordet "ansvarsfullt", 620 00:51:05,812 --> 00:51:09,816 {\an8}kan adressera den nuvarande statusen av vår förståelse av problemet, 621 00:51:10,400 --> 00:51:15,489 {\an8}på ett sätt som går hand i hand med alla våra andra åtaganden. 622 00:51:16,865 --> 00:51:18,658 {\an8}LÖS DET INTERNT VISA UPP ENAD FRONT 623 00:51:18,742 --> 00:51:22,579 PROMOMORIA TILL JOHN H. SUNUNU FRÅN: D. ALLAN BROMLEY 624 00:51:23,455 --> 00:51:27,375 JAG OROAR MIG ÖVER RYKTEN SOM PÅSTÅR ATT EPA TÄNKER STÖTTA 625 00:51:27,459 --> 00:51:31,171 OMFATTANDE PROGRAM FÖR ATT MINSKA KOLDIOXIDUTSLÄPPEN. 626 00:51:34,257 --> 00:51:38,011 {\an8}ÅTTA SAWYER-FIENDER UTKÖRDA 627 00:51:40,388 --> 00:51:44,559 POLEMISK VÄRLDSKONFERENS OM GLOBAL UPPVÄRMNING VÄNTAS 628 00:51:45,060 --> 00:51:48,522 MILJÖMINISTRAR FRÅN NÄSTAN 70 LÄNDER SAMLAS 629 00:51:48,605 --> 00:51:52,400 I NEDERLÄNDERNA FÖR DET HITTILLS STÖRSTA REGERINGSMÖTET 630 00:51:52,484 --> 00:51:54,236 OM GLOBAL UPPVÄRMNING. 631 00:51:54,778 --> 00:51:57,906 {\an8}NOORDWIJK, NEDERLÄNDERNA 632 00:51:58,406 --> 00:52:02,828 Sextio miljöministrar pratar om det som kallas "att rädda planeten". 633 00:52:03,745 --> 00:52:06,289 Här måste de första avtalen undertecknas 634 00:52:06,373 --> 00:52:09,000 för att bekämpa den fruktade växthuseffekten. 635 00:52:15,966 --> 00:52:18,176 Minister Nijpels i Noordwijk. 636 00:52:18,760 --> 00:52:22,180 Vilka konkreta förslag tänker du komma med? 637 00:52:22,264 --> 00:52:24,182 Vi vill säga nåt 638 00:52:24,266 --> 00:52:28,145 om en minskning av gaserna bakom växthuseffekten, särskilt koldioxid. 639 00:52:35,944 --> 00:52:37,946 UTKAST TILL FÖRKLARING 640 00:52:38,029 --> 00:52:43,451 INDUSTRIALISERADE LÄNDER ERKÄNNER BEHOVET AV ATT STABILISERA KOLDIOXIDUTSLÄPPEN 641 00:52:43,535 --> 00:52:47,289 PÅ NUVARANDE NIVÅER FÖRE ÅR 2000. 642 00:52:51,418 --> 00:52:56,590 {\an8}De flesta länder är beredda att stabilisera koldioxidutsläppen år 2000. 643 00:52:57,841 --> 00:53:01,428 Men vissa västländer, här samlade på amerikanska ambassaden, 644 00:53:01,511 --> 00:53:05,307 vill bilda en enad front emot såna åtgärder. 645 00:53:06,266 --> 00:53:10,103 Som jag förstår det påstår du att vi inte vet tillräckligt. 646 00:53:10,187 --> 00:53:13,231 Hur skiljer sig det amerikanska perspektivet åt? 647 00:53:13,315 --> 00:53:19,613 {\an8}Vi vill ha en bättre förståelse av de ekonomiska konsekvenserna. 648 00:53:20,113 --> 00:53:23,533 Väldigt mäktiga krafter inom Bushadministrationen 649 00:53:23,617 --> 00:53:26,077 vill inte se några åtgärder i frågan, 650 00:53:26,161 --> 00:53:33,043 {\an8}och det verkar som om vår miljöminister inte har fått fria händer av Vita huset 651 00:53:33,126 --> 00:53:37,672 att binda sig till det progressiva avtal som Nederländernas regering föreslår. 652 00:53:42,636 --> 00:53:45,013 Är det det sista stycket? 653 00:53:45,096 --> 00:53:49,142 ERKÄNNER BEHOVET AV ATT STABILISERA KOLDIOXIDUTSLÄPPEN SENAST ÅR 2000 654 00:53:55,732 --> 00:54:00,195 ERKÄNNER BEHOVET AV ATT STABILISERA, GIVET EN STABIL UTVECKLING AV VÄRLDSEKONOMIN 655 00:54:00,278 --> 00:54:02,739 En internationell konferens om global uppvärmning 656 00:54:02,822 --> 00:54:07,452 misslyckades att enas om ett förslag för att minska utsläppen av koldioxid. 657 00:54:07,535 --> 00:54:11,164 Utsläpp som forskarna menar är orsaken till växthuseffekten. 658 00:54:11,248 --> 00:54:15,877 Och USA:s roll i att hindra minskningen väcker en del allvarliga frågor. 659 00:54:17,254 --> 00:54:21,258 {\an8}Den första stora internationella konferensen om global uppvärmning 660 00:54:21,341 --> 00:54:23,927 {\an8}ville sätta år 2000 som målet 661 00:54:24,010 --> 00:54:26,763 {\an8}för en reducering av koldioxidföroreningar. 662 00:54:26,846 --> 00:54:30,642 {\an8}Sextiotre nationer var för förslaget, bara sex var emot, 663 00:54:30,725 --> 00:54:34,646 {\an8}med USA i täten. Vad hände däremellan? 664 00:54:34,729 --> 00:54:38,275 {\an8}Stabschef John Sununu och vetenskapsrådgivare Allan Bromley 665 00:54:38,358 --> 00:54:42,237 {\an8}övertalade presidenten om att fler studier om problemet behövs. 666 00:54:43,613 --> 00:54:48,285 Bushs "ta det lugnt"-attityd är en seger för Vita husets stabschef John Sununu, 667 00:54:48,368 --> 00:54:52,580 och ett nederlag för hans EPA-chef William Reilly. 668 00:54:53,081 --> 00:54:55,000 Det världen ville se 669 00:54:55,083 --> 00:54:59,546 var huruvida USA skulle acceptera specifika mål, 670 00:54:59,629 --> 00:55:03,258 i form av en stabilisering av koldioxidutsläppen till år 2000. 671 00:55:03,341 --> 00:55:06,136 {\an8}- Gör vi det? - Vi går inte med på det här. 672 00:55:06,219 --> 00:55:10,140 {\an8}Vi accepterar att en stabilisering av växthusgasutsläpp är ett mål. 673 00:55:10,223 --> 00:55:14,519 Om vi accepterar det som ett mål, om vi accepterar nödvändigheten av det, 674 00:55:14,602 --> 00:55:17,814 behovet av det - varför inte sätta ett måldatum? 675 00:55:17,897 --> 00:55:20,483 Vi hoppas kunna förhandla fram det nästa år. 676 00:55:20,567 --> 00:55:23,361 Då kommer vi att vara redo att spela vår roll. 677 00:55:25,280 --> 00:55:26,656 DEL III: 678 00:55:26,740 --> 00:55:31,786 "ÄR VETENSKAPEN TILL SALU?" 679 00:55:38,168 --> 00:55:40,211 {\an8}NATIONELLA CENTRET FÖR ATMOSFÄRFORSKNING. 680 00:55:40,295 --> 00:55:42,464 {\an8}Det har skett en märkbar förändring, 681 00:55:42,547 --> 00:55:48,970 och deras motstånd tycks komma från stabschefen i den här frågan. 682 00:55:49,054 --> 00:55:52,098 Det är åtminstone min uppfattning utifrån sett. 683 00:55:53,058 --> 00:55:56,853 - Det här är deprimerande. - Ja. Jag försökte! 684 00:55:56,936 --> 00:55:59,189 Men det här inte är min syn på saken. 685 00:55:59,272 --> 00:56:02,984 Det är inte en ideologisk administration, jämfört med den förra. 686 00:56:03,068 --> 00:56:08,531 Det finns ideologiska personer som Sununu, men det är mer en politisk administration. 687 00:56:08,615 --> 00:56:13,578 Och fram till att allmänheten kräver att nåt görs 688 00:56:13,661 --> 00:56:17,999 kommer de att blidka en viss del av sitt parti för politiska syften. 689 00:56:18,083 --> 00:56:22,921 Så det är nog ingen konspiration. De gör det så länge de slipper undan med det. 690 00:56:32,472 --> 00:56:36,393 Susan, jag har ett litet hårstrå där uppe. 691 00:56:37,685 --> 00:56:38,728 Vad jag har? 692 00:56:46,236 --> 00:56:49,447 Källor i administrationen beskriver en hård intern debatt 693 00:56:49,531 --> 00:56:54,327 kring hanteringen av uppvärmningsfrågan, där bland andra Sununu ställs mot 694 00:56:54,411 --> 00:56:58,039 EPA-chefen William Reilly. 695 00:57:11,344 --> 00:57:12,512 Herr president. 696 00:57:12,595 --> 00:57:15,932 Många inom miljörörelsen ifrågasätter ditt engagemang 697 00:57:16,015 --> 00:57:20,228 som miljökämpe på grund av de fortsatta rapporterna om strider 698 00:57:20,311 --> 00:57:24,274 mellan din stabschef och din EPA-chef 699 00:57:24,357 --> 00:57:27,694 om att man bagatelliserar saker som global uppvärmning. 700 00:57:27,777 --> 00:57:30,738 - Vad säger du om det? - Att de har fel. 701 00:57:30,822 --> 00:57:34,451 Man kan inte vara för extrem. Vår EPA-chef gör ett bra jobb. 702 00:57:34,534 --> 00:57:36,995 Min stabschef gör ett bra jobb. 703 00:57:37,078 --> 00:57:43,501 Och det här med att gräva runt bakom kulisserna i olika frågor… 704 00:57:43,585 --> 00:57:46,588 Det amerikanska folket är inte intresserade av sånt. 705 00:57:57,348 --> 00:58:01,019 Vissa tror att du ser dig själv som den biträdande presidenten, 706 00:58:01,102 --> 00:58:03,563 och de nämner som det senaste exemplet 707 00:58:03,646 --> 00:58:07,442 att du skriver presidentens policy om global uppvärmning. 708 00:58:07,525 --> 00:58:11,529 VEM STYR I MILJÖFRÅGORNA, EPA-CHEFEN ELLER SUNUNU? 709 00:58:11,613 --> 00:58:16,367 {\an8}Det finns en tendens hos vissa ansiktslösa byråkrater på miljösidan 710 00:58:16,451 --> 00:58:18,328 {\an8}att försöka skapa en politik 711 00:58:18,411 --> 00:58:21,831 där vi slutar använda kol, olja och naturgas. 712 00:58:21,915 --> 00:58:25,126 Jag tror inte att USA vill sluta använda sina bilar. 713 00:58:25,210 --> 00:58:31,341 De flesta som har tagit ställning i miljöfrågorna är verkligen anti-tillväxt. 714 00:58:32,091 --> 00:58:37,055 Och jag är övertygad om att man kan ta ansvar för miljön utan att vara 715 00:58:37,138 --> 00:58:39,599 anti-tillväxt, anti-jobb, anti-USA. 716 00:58:43,019 --> 00:58:44,979 Hur stort inflytande har du? 717 00:58:45,063 --> 00:58:48,983 Jag ska se till att presidenten, under tiden han har tillgänglig, 718 00:58:49,067 --> 00:58:51,819 får träffa alla han vill träffa. 719 00:58:51,903 --> 00:58:54,781 Så jag är en dörröppnare, inte en dörrstängare. 720 00:58:56,950 --> 00:59:00,286 KÄRA GUVERNÖR SUNUNU: 721 00:59:00,787 --> 00:59:02,872 PHILIPS OLJA MARATHONS OLJA 722 00:59:02,956 --> 00:59:04,624 FORD ENERGIBRÄNSLEBOLAGET 723 00:59:04,707 --> 00:59:06,334 {\an8}GRUVKONGRESSEN OHIO VALLEY KOL 724 00:59:06,417 --> 00:59:08,253 {\an8}WISCONSIN ELEKTRICITET SHELL 725 00:59:08,753 --> 00:59:12,298 TACK FÖR ATT DU TOG DIG TID ATT PRATA 726 00:59:13,716 --> 00:59:17,220 JAG UPPSKATTADE MÖJLIGHETEN ATT FÅ TRÄFFA DIG 727 00:59:19,639 --> 00:59:22,350 JAG APPLÅDERAR DIN OCH PRESIDENTENS VÄGRAN 728 00:59:22,433 --> 00:59:25,645 ATT STÖDJA UTSLÄPPSMÅL FÖR ATT MINSKA UPPVÄRMNINGEN. 729 00:59:28,189 --> 00:59:32,986 Du är ju en smart man med starka åsikter. 730 00:59:33,069 --> 00:59:35,989 Säger du "okej" när du hör råd som du inte gillar? 731 00:59:36,072 --> 00:59:38,950 Jag vet att presidenten är smart nog att fråga 732 00:59:39,033 --> 00:59:42,870 när han tror att jag kan bidra, och det gör han ibland. 733 00:59:45,540 --> 00:59:46,791 Kom in, Brad. 734 00:59:55,425 --> 00:59:58,720 PRESIDENTENS VETENSKAPS- OCH TEKNIKKANSLI 735 00:59:59,429 --> 01:00:03,725 MÖTE FÖR "SKEPTIKER" TILL GLOBAL UPPVÄRMNING 736 01:00:04,225 --> 01:00:07,228 PÅ BEGÄRAN AV GUVERNÖR SUNUNU HAR ETT MÖTE MELLAN GUVERNÖREN 737 01:00:07,312 --> 01:00:09,814 OCH EN GRUPP VETENSKAPSMÄN SOM ÄR SKEPTISKA 738 01:00:09,897 --> 01:00:12,275 TILL DEN RÅDANDE SYNEN PÅ UPPVÄRMNINGEN 739 01:00:12,358 --> 01:00:14,986 BOKATS IN PÅ GUVERNÖRENS KONTOR KL. 14.30. 740 01:00:15,069 --> 01:00:19,157 DELTAGARNA ÄR: RICHARD LINDZEN (MIT) 741 01:00:19,240 --> 01:00:21,284 Klimatet fluktuerar alltid, 742 01:00:21,367 --> 01:00:25,705 {\an8}och det finns inget i det vi har sett under de senaste hundra åren 743 01:00:25,788 --> 01:00:28,625 {\an8}som skiljer sig från dessa fluktuationer. 744 01:00:28,708 --> 01:00:30,793 {\an8}DELTAGARNA ÄR: PATRICK MICHAELS (UVA) 745 01:00:30,877 --> 01:00:33,379 {\an8}Det har inte blivit så varmt som det borde, 746 01:00:33,463 --> 01:00:36,591 {\an8}och det är det verkliga problemet med växthusdilemmat. 747 01:00:36,674 --> 01:00:39,469 SKEPTIKERNA UTMANAR RYSLIGA "VÄXTHUS"-ÅSIKTER 748 01:00:39,552 --> 01:00:40,845 SKEPTIKER SER INGEN FARA 749 01:00:40,970 --> 01:00:43,973 Det finns inget vetenskapligt stöd 750 01:00:44,057 --> 01:00:48,227 {\an8}för den så kallade globala växthusuppvärmningen. 751 01:00:48,311 --> 01:00:50,813 GLOBAL UPPVÄRMNING: SNACK ELLER KATASTROF? 752 01:00:50,897 --> 01:00:53,608 MESTADELS SNACK 753 01:00:53,691 --> 01:00:56,402 DET ÄR BARA SNACK 754 01:00:56,486 --> 01:01:00,365 ÄR DET BARA EN MASSA SNACK? 755 01:01:01,783 --> 01:01:04,535 Det är inte direkt dött lopp, ska ni veta. 756 01:01:04,619 --> 01:01:08,039 Amerikanska forskare är inte jämnt fördelade 757 01:01:08,122 --> 01:01:10,124 eller nästan jämnt fördelade. 758 01:01:11,000 --> 01:01:15,421 Dr Fred Singer har fått konsultarvoden från Exxon. 759 01:01:16,339 --> 01:01:20,009 BETONA OSÄKERHETEN I VETENSKAPLIGA SLUTSATSER 760 01:01:20,093 --> 01:01:22,679 GÄLLANDE EN POTENTIELL ÖKAD VÄXTHUSEFFEKT. 761 01:01:22,762 --> 01:01:26,724 Professor Michaels är redaktör på World Climate Review, 762 01:01:26,808 --> 01:01:30,353 som finansieras av Western Fuels Association, 763 01:01:30,436 --> 01:01:33,481 ett konsortium av kolföretag. 764 01:01:34,065 --> 01:01:36,401 INTERNT DOKUMENT 765 01:01:36,484 --> 01:01:38,903 STRATEGIER 766 01:01:38,986 --> 01:01:43,157 1. GÖR GLOBAL UPPVÄRMNING TILL EN TEORI IGEN (INTE FAKTA). 767 01:01:48,037 --> 01:01:51,290 OM JORDEN BLIR VARMARE, VARFÖR BLIR KENTYCKY KALLARE? 768 01:01:56,504 --> 01:02:00,800 DET ALLVARLIGASTE PROBLEMET MED GLOBAL UPPVÄRMNING: DEN KANSKE INTE FINNS. 769 01:02:02,885 --> 01:02:06,889 2. INRIKTA ER PÅ SKRIFTMEDIER OCH RADIO FÖR MAXIMAL EFFEKTIVITET 770 01:02:07,765 --> 01:02:10,435 Och de åsikterna citeras ofta 771 01:02:10,518 --> 01:02:16,149 {\an8}med beundran av konservatismens populäre ärkediakon, Rush Limbaugh. 772 01:02:16,733 --> 01:02:21,404 {\an8}Människor förstör inte jorden. Vi orsakar inte global uppvärmning. 773 01:02:21,487 --> 01:02:24,240 {\an8}Jag försöker attrahera så stor publik jag kan 774 01:02:25,324 --> 01:02:27,577 {\an8}och hålla kvar den så länge jag kan. 775 01:02:28,161 --> 01:02:29,704 {\an8}Det här är en rörelse. 776 01:02:30,288 --> 01:02:33,541 {\an8}Jag har lika många forskare som tvivlar på uppvärmningen 777 01:02:33,624 --> 01:02:35,251 {\an8}som de har som tror på den. 778 01:02:35,334 --> 01:02:39,005 Pat Michaels på University of Virginia förlitar jag mig på. 779 01:02:39,088 --> 01:02:40,298 {\an8}9. ANVÄND EN FORSKARE 780 01:02:40,381 --> 01:02:43,760 Och folket på Western Fuels blir knappast upprörda 781 01:02:43,843 --> 01:02:48,639 om forskarna de finansierar drar slutsatsen att koldioxidutsläppen 782 01:02:48,723 --> 01:02:51,142 faktiskt är bra för miljön. 783 01:02:51,225 --> 01:02:53,144 År 2085 784 01:02:53,227 --> 01:02:58,941 har atmosfärens koldioxidhalt fördubblats till 540 andelar per miljon. 785 01:02:59,025 --> 01:03:01,152 Vad har vi skapat för värld? 786 01:03:01,235 --> 01:03:03,738 {\an8}En fördubbling av atmosfärens koldioxidhalt 787 01:03:03,821 --> 01:03:07,116 {\an8}kommer att göra jorden mycket grönare. 788 01:03:11,621 --> 01:03:14,207 DÅ BLIR JORDEN GRÖNARE 789 01:03:14,290 --> 01:03:17,627 Din film, som har spridits vitt och brett, 790 01:03:18,628 --> 01:03:21,756 {\an8}av kolindustrin och av Opec… 791 01:03:21,839 --> 01:03:23,508 {\an8}SENATOR FRÅN TENNESSEE 792 01:03:23,674 --> 01:03:26,803 {\an8}…finansierades av kolindustrin. Stämmer det? 793 01:03:26,886 --> 01:03:28,262 {\an8}Ja. 794 01:03:28,346 --> 01:03:32,600 {\an8}Och den gjordes av ett företag som du startade på sidan om. 795 01:03:32,683 --> 01:03:33,893 Stämmer det? 796 01:03:33,976 --> 01:03:40,358 Jag fick hjälp med den av ett företag som jag startade på sidan om, 797 01:03:40,441 --> 01:03:44,320 som jag inte har haft nåt samröre med på ett år nu. 798 01:03:44,403 --> 01:03:47,698 - Vem är chef för det företaget nu? - Min fru. 799 01:03:48,199 --> 01:03:52,078 Men vad har vi här? Är vetenskapen till salu? 800 01:03:57,667 --> 01:04:00,253 Det är ett nöje att ha Steve Schneider här. 801 01:04:06,175 --> 01:04:10,888 Tack, John. Växthuseffekten och den globala uppvärmningen var nåt så obskyrt 802 01:04:10,972 --> 01:04:14,267 för allmänheten före värmeböljorna, torkorna och bränderna, 803 01:04:14,350 --> 01:04:20,064 och sen var medierna plötsligt fulla av kritiker som sa: "Det stämmer inte." 804 01:04:20,147 --> 01:04:25,319 Här är ett typiskt exempel från en av de mer ansedda vetenskapliga tidskrifterna. 805 01:04:28,823 --> 01:04:29,657 Va? 806 01:04:30,241 --> 01:04:33,077 Sparkade nån ur kontakten? 807 01:04:33,995 --> 01:04:37,123 Kan nån från Forbes koppla in den igen? 808 01:04:39,208 --> 01:04:42,295 Guvernör Sununu kanske är här. Okej. 809 01:04:42,795 --> 01:04:45,298 {\an8}ETT KLASSISKT FALL AV ÖVERREAKTION 810 01:04:45,381 --> 01:04:49,093 {\an8}HANS FÖRUTSÄGELSE FÖR 1991: VÄRMEBÖLJA OCH UPPVÄRMNINGSPANIK 811 01:04:49,176 --> 01:04:52,555 {\an8}De som förnekade allvaret i den globala uppvärmningen 812 01:04:53,347 --> 01:04:58,394 fick i princip en mycket stor och högljudd megafon av fossilbränsleindustrin 813 01:04:58,477 --> 01:05:01,105 och av John Sununu och Bushadministrationen. 814 01:05:01,689 --> 01:05:04,650 Det var då en massa fulspel började. 815 01:05:05,151 --> 01:05:07,945 Ikväll: "Helvetet på jorden." 816 01:05:08,029 --> 01:05:12,783 Hur kan du som en ansvarsfull forskare se mig i ögonen? Du vet vad koldioxid gör. 817 01:05:13,367 --> 01:05:16,621 Du vet vad solinstrålningen gör. Stör det dig inte? 818 01:05:16,704 --> 01:05:19,248 Jag ska berätta en sak för folket där ute. 819 01:05:19,332 --> 01:05:22,835 {\an8}Vi kan nog inte minska koldioxidkoncentrationen i atmosfären 820 01:05:22,919 --> 01:05:26,714 {\an8}så mycket de kommande 30 åren. Och du vill sänka världsekonomin. 821 01:05:26,797 --> 01:05:31,135 {\an8}Det sänker inte världsekonomin. Så vad ska vi göra? Bara sitta här? 822 01:05:31,218 --> 01:05:33,971 Vänta lite, jag vill göra slut på honom. Okej. 823 01:05:34,597 --> 01:05:36,474 Pat, det är ju löjligt. 824 01:05:36,557 --> 01:05:39,977 {\an8}Dr Lindzens åsikter existerar i forskningens utkanter, 825 01:05:40,061 --> 01:05:43,105 och enligt satellitdata är de antagligen felaktiga. 826 01:05:43,189 --> 01:05:45,566 Dr Lindzen, du är visst i utkanterna. 827 01:05:46,150 --> 01:05:48,903 Det är ett märkligt uttalande. 828 01:05:48,986 --> 01:05:51,030 Var är din senaste datormodell? 829 01:05:51,113 --> 01:05:54,367 Datormodeller är inte det enda sättet att forska. 830 01:05:54,450 --> 01:05:57,370 - Du ligger inte i framkant. - Mina herrar… 831 01:06:09,924 --> 01:06:10,925 Tack. 832 01:06:14,595 --> 01:06:16,055 Tack så mycket. 833 01:06:18,265 --> 01:06:20,351 Sätt er, och välkomna. 834 01:06:21,769 --> 01:06:26,983 Några av er kanske såg två forskare i en av våra pratshower i söndags. 835 01:06:27,066 --> 01:06:31,028 En forskare hävdade att om vi fortsätter att bränna fossila bränslen 836 01:06:31,112 --> 01:06:34,907 i dagens takt kan vi i slutet av nästa århundrade 837 01:06:34,991 --> 01:06:39,370 ha temperaturer som är fem grader Celsius varmare än idag. 838 01:06:40,037 --> 01:06:43,332 Den andra forskaren såg inga tecken på snabb förändring. 839 01:06:44,417 --> 01:06:48,879 Två vetenskapsmän, två diametralt motsatta synpunkter. 840 01:06:49,797 --> 01:06:51,465 Var gör vi då? 841 01:07:08,024 --> 01:07:08,983 {\an8}KRIG I GULFEN 842 01:07:09,066 --> 01:07:14,155 Alla som säger att denna kris inte handlar om olja har helt enkelt fel. 843 01:07:14,238 --> 01:07:17,783 Bara USA får 23 % av sin olja härifrån. 844 01:07:18,826 --> 01:07:22,913 Så han som kontrollerar oljan har enorm makt. 845 01:07:25,750 --> 01:07:30,171 Våra jobb, vårt sätt att leva, vår frihet - 846 01:07:30,254 --> 01:07:35,468 allt detta skulle drabbas om kontrollen över världens stora oljereserver 847 01:07:35,551 --> 01:07:39,138 hamnade i Saddam Husseins händer. 848 01:07:39,638 --> 01:07:43,350 {\an8}Den amerikanska allmänheten har förutsägbart men överväldigande 849 01:07:43,434 --> 01:07:46,562 {\an8}samlats kring presidenten under den här krisen, 850 01:07:46,645 --> 01:07:48,647 {\an8}och hans stöd ökar kraftigt. 851 01:07:48,731 --> 01:07:53,569 USA! 852 01:07:53,652 --> 01:07:59,325 Frågan är: Måste USA verkligen bege sig till Mellanöstern för att försvara oljan? 853 01:08:44,495 --> 01:08:48,582 Trots oenigheten om växthuseffekten finns det saker som vi vet. 854 01:08:48,666 --> 01:08:51,836 Koncentrationen av gaser som koldioxid och metan 855 01:08:51,919 --> 01:08:53,921 ligger på historiskt höga nivåer. 856 01:08:54,004 --> 01:08:58,676 Högre än i vår geologiska närtid, i 160 000 år gamla iskärnor. 857 01:09:16,110 --> 01:09:20,698 När man mäter mängden koldioxid och gaser som fångats i glaciärer 858 01:09:20,781 --> 01:09:25,452 ser man en antydan om att det för 100 år sedan var 25 % mindre 859 01:09:25,536 --> 01:09:27,496 koldioxid i atmosfären. 860 01:09:47,516 --> 01:09:53,230 KOLDIOXID I ATMOSFÄREN 861 01:09:53,480 --> 01:09:58,152 Hittills under 1991 är temperaturen ungefär 0,4 grader Celsius 862 01:09:58,235 --> 01:10:01,447 över genomsnittet mellan 1950 och 1980. 863 01:10:01,530 --> 01:10:06,785 Det gör det till det näst varmaste året nånsin, näst efter 1990. 864 01:10:06,869 --> 01:10:08,996 Varför detta ovanligt milda väder? 865 01:10:09,079 --> 01:10:11,957 George Lindsay Young ska titta på den frågan. 866 01:10:12,041 --> 01:10:16,837 Enligt vissa är svaret global uppvärmning, men det beror på vem man frågar. 867 01:10:17,880 --> 01:10:20,674 Problemet är nu att allmänheten är osäker. 868 01:10:20,758 --> 01:10:24,220 De lyssnar på en debatt som översätts via medierna, 869 01:10:24,303 --> 01:10:27,640 och de tror att vi grälar oavbrutet med varandra. 870 01:10:28,557 --> 01:10:32,102 {\an8}Många har nog blivit förvirrade av den debatten. 871 01:10:32,811 --> 01:10:35,105 Hur kan vi fungera som en demokrati 872 01:10:35,189 --> 01:10:38,859 om vi inte kan signalera till våra ledare vad de ska göra, 873 01:10:38,943 --> 01:10:42,196 för att vi är så förvirrade att vi inte själva vet det? 874 01:10:58,629 --> 01:11:02,925 En varningsflagga i vår senaste NBC News-Wall Street Journal-undersökning. 875 01:11:03,425 --> 01:11:06,387 Presidentens stöd, även om det fortfarande är högt, 876 01:11:06,470 --> 01:11:10,724 har sjunkit med nio procentenheter sen förra månaden - årets lägsta nivå. 877 01:11:10,808 --> 01:11:13,310 Och ekonomin är helt klart problemet. 878 01:11:13,394 --> 01:11:15,980 Bara åtta procent håller med presidenten om 879 01:11:16,063 --> 01:11:20,192 att det börjar ljusna. 44 % säger att det har blivit värre. 880 01:11:20,276 --> 01:11:24,154 {\an8}Men med siffror som dessa känns det som om nåt måste ge vika. 881 01:11:28,117 --> 01:11:30,160 DEL IV: 882 01:11:30,244 --> 01:11:35,165 "VAD GÖR NATUREN MOT OSS?" 883 01:11:37,251 --> 01:11:42,172 Den 1 juni 1992 kommer ledare från nästan alla länder på planeten 884 01:11:42,256 --> 01:11:46,385 mötas i Rio de Janeiro för den första konferensen om miljö och utveckling. 885 01:11:46,468 --> 01:11:49,763 Under FN:s värdskap ska dessa ledare skriva under avtal 886 01:11:49,847 --> 01:11:52,808 som avgör framtiden för vår globala miljö. 887 01:11:52,891 --> 01:11:56,061 Hela mänskligheten står på spel. 888 01:11:56,145 --> 01:11:59,189 Problemet är att vår president kanske inte deltar. 889 01:11:59,857 --> 01:12:03,902 Den har visats på vita duken på över 500 biografer i hela landet. 890 01:12:03,986 --> 01:12:08,157 En reklam som ska se ut som en trailer för en kommande domedagsfilm. 891 01:12:08,240 --> 01:12:13,162 Filmen på en och en halv minut inspirerade över 5 000 telegram till presidenten. 892 01:12:13,245 --> 01:12:15,998 Men mr Bush har inte sagt om han ska till konferensen. 893 01:12:16,081 --> 01:12:20,794 Det är inte så lätt. Man måste bara reda ut de här sakerna. 894 01:12:21,378 --> 01:12:23,505 {\an8}Tydligen debatterar administrationen 895 01:12:23,589 --> 01:12:26,884 {\an8}huruvida man kan stabilisera växthusgaserna. 896 01:12:26,967 --> 01:12:30,929 För första gången känner man att en sådan plan är möjlig, 897 01:12:31,013 --> 01:12:33,098 utan att man krossar ekonomin. 898 01:12:36,602 --> 01:12:42,775 Det som banade väg för den här debatten är John Sununus avgång som stabschef. 899 01:12:42,858 --> 01:12:44,360 Han ska ut på valkampanj. 900 01:12:44,443 --> 01:12:47,946 {\an8}Han behöver han ingen extra måltavla som folk kan skjuta på. 901 01:12:48,030 --> 01:12:50,157 {\an8}Det är bäst att jag drar vidare. 902 01:12:51,241 --> 01:12:54,870 {\an8}De säger att han var så anti-miljö och så skrämmande 903 01:12:54,953 --> 01:12:57,331 att ingen vågade bråka med honom. 904 01:12:57,414 --> 01:12:59,416 USA OMVÄRDERAR MILJÖHÅLLNING 905 01:12:59,500 --> 01:13:04,713 William Reilly och hans team på EPA är knappast ansiktslösa nu. 906 01:13:05,214 --> 01:13:08,509 De hoppas kunna visa Vita huset hur en rad olika åtgärder 907 01:13:08,592 --> 01:13:12,096 kan stabilisera USA:s koldioxidutsläpp. 908 01:13:17,810 --> 01:13:21,063 - God morgon, herr president. - Välkomna, miljöaktivister. 909 01:13:21,146 --> 01:13:22,481 Av alla sorter. 910 01:13:25,359 --> 01:13:28,278 - Sätt dig här. - Jag vill ha folk där borta. 911 01:13:28,362 --> 01:13:30,989 Sitt här. Jag tänkte att det här var lättare. 912 01:13:31,073 --> 01:13:32,741 Så att alla är med i bild. 913 01:13:32,825 --> 01:13:36,245 Jag vill verkligen tacka Bill Reilly, 914 01:13:37,246 --> 01:13:42,793 ministern och ordföranden Mike Deland, för att ni kom hit. 915 01:13:43,293 --> 01:13:47,339 Jag ser fram emot att jobba med dem och de andra i kabinettet 916 01:13:47,423 --> 01:13:50,509 för att vinna stöd för den här budgeten i kongressen, 917 01:13:50,592 --> 01:13:54,888 och fortsätta vara ansvarsfulla förvaltare av miljön. 918 01:13:54,972 --> 01:14:01,645 Herr president, handlar det här om en oro för sjunkande opinionssiffror? 919 01:14:01,728 --> 01:14:04,398 - Oroar du dig för dem? - Nej. 920 01:14:04,481 --> 01:14:07,651 Det är valår, och då får man höra allt möjligt, 921 01:14:07,734 --> 01:14:09,820 men vi jobbar vidare som vanligt. 922 01:14:09,903 --> 01:14:14,074 Och opinionssiffror? Jösses, de går upp en dag och ner nästa. 923 01:14:14,158 --> 01:14:16,827 Har nån några frågor om miljön? 924 01:14:18,787 --> 01:14:21,165 Frågor om hemmiljön. 925 01:14:27,671 --> 01:14:31,383 Vilken enskild fråga är viktigast för dig i valet? 926 01:14:31,467 --> 01:14:33,260 Ekonomin är väldigt viktig. 927 01:14:33,343 --> 01:14:35,012 - Miljön. - Ekonomin. 928 01:14:35,095 --> 01:14:37,222 Ekonomin spelar alltid en stor roll. 929 01:14:48,984 --> 01:14:51,820 Det är hårda tider. Alla får sparken. 930 01:14:51,904 --> 01:14:53,280 Alla verkar söka jobb. 931 01:14:53,363 --> 01:14:55,365 ANSTÄLLNINGSINFORMATION 932 01:15:00,412 --> 01:15:03,373 Det är läskigt om han måste åka till sjukhuset. 933 01:15:03,457 --> 01:15:08,545 Vi måste tänka efter först, för vi skulle inte kunna betala räkningarna. 934 01:15:22,017 --> 01:15:25,687 Det känns inte som om president Bush har kontroll över det här. 935 01:15:26,647 --> 01:15:31,068 Enligt ny opinionsmätning är stödet för president Bush det lägsta nånsin. 936 01:15:39,076 --> 01:15:41,662 INTERNT EXXON-DOKUMENT 937 01:15:41,745 --> 01:15:43,205 DIMENSIONER 92 938 01:15:43,288 --> 01:15:47,376 {\an8}EN RAPPORT OM EXXONS BIDRAG I ALLMÄNNYTTANS TJÄNST 1992 939 01:15:48,919 --> 01:15:51,463 {\an8}CATO INSTITUTE, WASHINGTON, DC 940 01:15:53,131 --> 01:15:56,301 {\an8}CATO INSTITUTE LIBERTARIANSK TANKESMEDJA 941 01:15:56,385 --> 01:16:03,392 {\an8}RIOKONFERENSEN CATO INSTITUTE 942 01:16:04,434 --> 01:16:08,146 God eftermiddag. Välkomna till Cato Institutes policyforum. 943 01:16:08,230 --> 01:16:11,608 "Jordens undergång - apokalypslobbyn åker till Rio." 944 01:16:13,986 --> 01:16:16,905 {\an8}Det här klimatavtalet är en katastrof för USA. 945 01:16:16,989 --> 01:16:19,658 {\an8}Det gör ingen som helst nytta för USA:s folk, 946 01:16:19,741 --> 01:16:24,037 {\an8}och vi kommer att ta ett steg tillbaka när det gäller rikedom och hälsa. 947 01:16:24,121 --> 01:16:26,540 {\an8}Och det här är ekoimperialism. 948 01:16:26,623 --> 01:16:29,251 {\an8}Det är det Rio egentligen handlar om. 949 01:16:30,836 --> 01:16:34,423 {\an8}Det verkar finnas en rörelse med mycket liberala demokrater 950 01:16:34,506 --> 01:16:36,967 {\an8}och några extremister inom miljörörelsen, 951 01:16:37,050 --> 01:16:40,262 som anser att den enda vägen till en bra miljö 952 01:16:40,345 --> 01:16:42,097 är att stoppa all tillväxt. 953 01:16:45,934 --> 01:16:48,437 Människor orsakar inte global uppvärmning. 954 01:16:48,520 --> 01:16:53,108 Och miljörörelsen, som får sitt bränsle av sina militanta ledare, 955 01:16:53,609 --> 01:16:56,111 är nog socialismens nya hem. 956 01:16:56,987 --> 01:16:59,531 {\an8}Vi måste utbilda den amerikanska allmänheten 957 01:16:59,615 --> 01:17:01,575 {\an8}om vad som faktiskt pågår 958 01:17:01,658 --> 01:17:06,580 med detta vetenskapsmissbruk. Och vi måste göra det nu. 959 01:17:09,207 --> 01:17:13,503 INGA FLER PARKER - INGA VÅTMARKER INGA VACKRA FLODER - NEJ, NEJ, NEJ! 960 01:17:13,587 --> 01:17:17,466 De flesta köper inte det här miljösnacket. 961 01:17:17,549 --> 01:17:22,387 Det är bara ett gäng kommunister som oroar sig för nåt som inte finns. 962 01:17:22,471 --> 01:17:25,098 - Vi kan! - Vi kan! 963 01:17:25,182 --> 01:17:26,767 Då tar vi fler samtal. 964 01:17:27,351 --> 01:17:29,436 Vi har ingen global uppvärmning. 965 01:17:29,519 --> 01:17:32,564 Liberala demokrater kommer att förstöra vår ekonomi, 966 01:17:32,648 --> 01:17:35,484 och det här är den nya socialistiska agendan. 967 01:17:35,567 --> 01:17:38,403 Vi är 550 kolgruvarbetare! 968 01:17:38,904 --> 01:17:42,115 Rädda våra jobb! 969 01:17:42,199 --> 01:17:45,994 - Vi snackar om jobb. - Ja. Men så är det framtiden också. 970 01:17:47,412 --> 01:17:50,374 - Anti-miljöaktivister. - Snälla, ta inte våra jobb! 971 01:17:50,457 --> 01:17:54,836 De har blivit en mäktig, rikstäckande koalition. 972 01:17:56,421 --> 01:18:00,717 Enligt dem har vi inte längre råd att rädda jorden till varje pris. 973 01:18:00,801 --> 01:18:02,969 RÄDDA STORA , GAMLA TRÄD 974 01:18:11,061 --> 01:18:15,232 {\an8}Ni kanske har läst om Riokonferensen om miljön. 975 01:18:16,692 --> 01:18:21,571 {\an8}Jag har inte åtagit mig att åka dit, för jag anser 976 01:18:21,655 --> 01:18:28,328 {\an8}att vi innan vi åker dit måste utarbeta en sund miljöpolitik. 977 01:18:28,412 --> 01:18:32,082 {\an8}Men jag ville också ha en sund ekonomisk politik som grund. 978 01:18:33,750 --> 01:18:39,464 Mr Bush pressas hemma och utomlands, av sina politiska motståndare och av FN, 979 01:18:39,548 --> 01:18:44,720 för USA spottar ur sig mer koldioxid än nåt annat land på jorden. 980 01:18:45,220 --> 01:18:51,017 {\an8}Jag tycker att det är pinsamt för oss att president Bush är den enda ledaren 981 01:18:51,101 --> 01:18:53,353 {\an8}för ett stort land 982 01:18:53,437 --> 01:18:58,650 {\an8}som fortfarande vägrar åka till konferensen i Brasilien i juni. 983 01:18:58,734 --> 01:19:02,487 {\an8}Enligt mr Reilly vägrar han inte, utan han överväger saken. 984 01:19:02,571 --> 01:19:05,240 {\an8}Jag tror på Bill Reilly. 985 01:19:05,323 --> 01:19:09,077 {\an8}Han är en bra kille, och han försöker göra ett bra jobb 986 01:19:09,161 --> 01:19:10,787 {\an8}under svåra omständigheter. 987 01:19:10,871 --> 01:19:14,875 Herr president, försöker du underminera mr Reilly i Rio? 988 01:19:16,626 --> 01:19:23,133 Mr Reilly, en prima miljökämpe, har mitt fulla stöd. 989 01:19:23,633 --> 01:19:27,971 Han uppför sig som han borde, med stor värdighet och anständighet. 990 01:19:29,055 --> 01:19:30,056 Och… 991 01:19:30,974 --> 01:19:33,935 …jag känner en riktig… 992 01:19:35,771 --> 01:19:36,855 …förpliktelse. 993 01:19:37,689 --> 01:19:40,776 Som president är det min plikt att göra två saker. 994 01:19:40,859 --> 01:19:43,528 Ett, att formulera en sund miljöpolitik. 995 01:19:44,279 --> 01:19:49,451 Men jag måste även tänka på amerikanska familjer - människor som behöver jobb. 996 01:19:49,534 --> 01:19:56,082 {\an8}Och jag ska åka till Rio och förkunna vikten 997 01:19:56,166 --> 01:19:58,376 {\an8}av ett sunt miljöarbete. 998 01:20:01,505 --> 01:20:08,512 Jag tar gärna hand om växthuseffekten i ett svep här uppe. 999 01:20:08,595 --> 01:20:12,474 Jag tänker inte offra några jobb här nere. 1000 01:20:20,482 --> 01:20:25,821 Idag reser jag till Rio de Janeiro för att sälla mig till över 100 statsöverhuvuden 1001 01:20:25,904 --> 01:20:29,783 vid FN-konferensen om miljö och utveckling. 1002 01:20:29,866 --> 01:20:32,661 Det är viktigt att båda dessa ord, 1003 01:20:32,744 --> 01:20:35,956 miljö och utveckling, tas på lika stort allvar. 1004 01:20:36,039 --> 01:20:37,374 Och det gör vi. 1005 01:20:44,548 --> 01:20:50,053 Superheta år som 1988 med superorkaner som Gilbert, eller orkanen Hugo 1989. 1006 01:20:51,304 --> 01:20:56,601 Sånt som inträffar var 50:e år kommer att inträffa var 30:e eller var 20:e år. 1007 01:20:57,811 --> 01:21:01,731 Nästa århundrade kommer folk att fråga: "Vad gör naturen mot oss?" 1008 01:21:02,274 --> 01:21:07,362 Det är inte naturen som gör nåt. Det är vi som gör nåt mot naturen och oss själva. 1009 01:21:21,209 --> 01:21:26,423 {\an8}Av alla år sen 1866, när forskarna började mäta jordens temperatur, 1010 01:21:26,506 --> 01:21:29,342 {\an8}var året som just tog slut det varmaste. 1011 01:21:33,179 --> 01:21:36,975 90-talet var det hetaste årtiondet på tusen år. 1012 01:21:39,644 --> 01:21:44,149 Skador har säkert redan inträffat. Vi vet att glaciärerna smälter. 1013 01:21:44,232 --> 01:21:47,277 Vi vet att havsnivåerna nu är högre än de var. 1014 01:21:55,994 --> 01:22:03,001 {\an8}Och nu får vi höra att 2003 är det tredje varmaste året nånsin. 1015 01:22:14,471 --> 01:22:16,932 Vi ökar orkanernas intensitet, 1016 01:22:17,015 --> 01:22:20,226 det har vi sett. Vi ökar antalet värmeböljor. 1017 01:22:24,814 --> 01:22:28,360 2010 kan bli det varmaste året nånsin. 1018 01:22:29,778 --> 01:22:34,741 Just nu är det bara en grad varmare. Vad händer när vi når tre eller fem, 1019 01:22:34,824 --> 01:22:38,453 som prognosen lyder fram till slutet av århundradet? 1020 01:22:42,082 --> 01:22:45,794 {\an8}2014 blir det varmaste året nånsin. 1021 01:22:45,877 --> 01:22:48,421 {\an8}2015 var det varmaste året nånsin. 1022 01:22:48,505 --> 01:22:51,508 {\an8}2016 hade världens varmaste temperaturer nånsin. 1023 01:22:57,430 --> 01:23:01,810 2020 tangerar temperaturrekordet. 1024 01:23:09,359 --> 01:23:13,905 2023 var det varmaste året nånsin, med stor marginal. 1025 01:23:34,217 --> 01:23:38,763 {\an8}RIO DE JANEIRO BRASILIEN 1026 01:23:38,847 --> 01:23:45,645 {\an8}Ärade delegater, jag måste säga att det här är ett historiskt ögonblick. 1027 01:23:45,729 --> 01:23:51,735 Men det blir det bara om Riokonferensen 1028 01:23:51,818 --> 01:23:54,946 också markerar en ny början. 1029 01:23:56,990 --> 01:23:59,909 {\an8}Den amerikanska regeringen har pressat regeringar 1030 01:23:59,993 --> 01:24:03,788 {\an8}att inte skriva avtal om att minska koldioxidutsläppen 1031 01:24:03,872 --> 01:24:05,749 {\an8}till 1990 års nivåer år 2000. 1032 01:24:05,832 --> 01:24:12,756 {\an8}Nej, USA pressar aldrig nån. Det är uppenbarligen en skröna. 1033 01:24:17,177 --> 01:24:19,596 Den amerikanska regeringen kritiseras 1034 01:24:19,679 --> 01:24:22,223 för att urvattna en klimatkonvention 1035 01:24:22,307 --> 01:24:25,060 då den skulle skada den amerikanska ekonomin. 1036 01:24:28,563 --> 01:24:30,523 De andra nationerna gav med sig. 1037 01:24:30,607 --> 01:24:36,154 {\an8}Man gick med på ett avtal om renare luft, utan att sätta en tidsfrist. 1038 01:24:36,237 --> 01:24:38,156 NI SKÄMMER UT USA 1039 01:24:40,992 --> 01:24:46,039 Vi diskuterar bara det faktum att alla i USA, särskilt ungdomar, 1040 01:24:46,122 --> 01:24:48,750 inte är nöjda med administrationens politik. 1041 01:24:51,169 --> 01:24:54,923 {\an8}Låt oss inse fakta. USA har utsatts för kritik, 1042 01:24:55,006 --> 01:24:58,968 {\an8}men vi kommer till Rio stolta över det vi har åstadkommit. 1043 01:25:00,053 --> 01:25:02,931 {\an8}Det är aldrig lätt att stå ensam i en principfråga, 1044 01:25:03,014 --> 01:25:07,185 {\an8}men ibland krävs det av oss som ledare. 1045 01:25:07,268 --> 01:25:08,978 {\an8}Detta är ett sånt tillfälle. 1046 01:25:15,235 --> 01:25:19,697 Jag såg till att vara närvarande när Ers Excellens höll sitt tal. 1047 01:25:20,198 --> 01:25:22,617 Jag är rädd att vissa inte gillade det. 1048 01:25:22,700 --> 01:25:28,373 Men ibland måste USA stå fast vid vad vi anser vara en tydlig princip. 1049 01:25:32,043 --> 01:25:37,257 I många delegationers ögon är USA mer isolerade här på konferensen 1050 01:25:37,340 --> 01:25:41,553 än nånsin tidigare sen Vietnamkriget. 1051 01:25:41,636 --> 01:25:45,890 Här tycks USA ha gett upp sin roll som världsledare, 1052 01:25:45,974 --> 01:25:49,853 och vägrar skriva under på en ny miljömässig världsordning. 1053 01:25:54,023 --> 01:25:55,525 {\an8}George Bush hade åkt hem. 1054 01:25:55,608 --> 01:25:59,445 {\an8}Hans ersättare, William Reilly, var den mest jagade mannen i Rio. 1055 01:25:59,988 --> 01:26:05,076 {\an8}Mr Reilly, USA gjorde sig skyldiga till en politisering av miljön. 1056 01:26:05,160 --> 01:26:06,911 {\an8}Hur reagerar du på det? 1057 01:26:07,495 --> 01:26:11,457 {\an8}Många hade stora förväntningar på den här konferensen. 1058 01:26:12,292 --> 01:26:14,627 {\an8}Och orealistiska förväntningar på USA. 1059 01:26:14,711 --> 01:26:16,838 {\an8}Det är politisk säsong där hemma, 1060 01:26:16,921 --> 01:26:21,593 {\an8}och den här konferensen kommer att förverkliga förväntningarna hos de som kom 1061 01:26:21,676 --> 01:26:25,680 {\an8}med en realistisk känsla för vad nåt sånt här kan åstadkomma. 1062 01:26:25,763 --> 01:26:31,019 {\an8}Nu har jag ett möte med ministern från Mexiko. Tack. 1063 01:26:33,521 --> 01:26:36,024 Var det bra ledarskap att låta vårt land 1064 01:26:36,107 --> 01:26:42,363 släpas sparkande och skrikande till den första klimatkonferensen i Rio, 1065 01:26:42,447 --> 01:26:45,450 där du blev en paria för resten av världen? 1066 01:26:45,533 --> 01:26:49,621 Jag tror inte att ledarskap är att göra som massan vill. 1067 01:26:49,704 --> 01:26:55,293 Men det verkade också nästan vara planen att förödmjuka dig. 1068 01:26:55,376 --> 01:26:58,379 Det var inte det bästa som hände det senaste dygnet. 1069 01:26:58,463 --> 01:27:02,926 Du anlitade en ledande miljökämpe, och du hyllades för det. 1070 01:27:03,009 --> 01:27:05,595 Om du är miljöpresidenten, 1071 01:27:05,678 --> 01:27:09,307 varför försvarar du inte din egen miljökämpe? 1072 01:27:10,475 --> 01:27:13,895 Kommer inte presidenten att få det ännu jobbigare nu? 1073 01:27:14,395 --> 01:27:17,690 Det här gör nog inte livet lättare för nån av oss. 1074 01:27:20,235 --> 01:27:25,240 Men enligt Marlon Fitzwater i Vita huset är mr Bush trogen sitt miljöengagemang. 1075 01:27:25,323 --> 01:27:28,660 Han ändrade bara uppfattning om global uppvärmning. 1076 01:28:00,817 --> 01:28:07,365 {\an8}1982 ISLAND 1077 01:28:07,448 --> 01:28:14,455 {\an8}2019 ISLAND 1078 01:28:18,459 --> 01:28:25,258 Det jag minns mest är inkonsekvensen mellan att äntligen 1079 01:28:25,341 --> 01:28:29,679 vara USA:s talesperson och att behöva 1080 01:28:30,263 --> 01:28:36,769 ge en nedslående presentation av vad vi rent praktiskt var villiga att göra. 1081 01:28:37,729 --> 01:28:41,232 {\an8}Att jag inte lyckades få Vita huset och presidenten 1082 01:28:41,316 --> 01:28:46,696 {\an8}att stödja nåt som jag tyckte var otroligt viktigt. 1083 01:28:48,656 --> 01:28:54,120 Fördelen vi hade haft om president Bush hade förbundit sig 1084 01:28:54,203 --> 01:28:58,624 att på allvar minska växthusgasutsläppen 1085 01:28:58,708 --> 01:29:04,297 var att vi kunde ha avlägsnat partipolitiken i den amerikanska dialogen. 1086 01:29:04,380 --> 01:29:07,800 Han var en republikansk president. Det hade gjort skillnad. 1087 01:29:07,884 --> 01:29:10,678 Och det var synd att vi inte lyckades göra det. 1088 01:29:26,152 --> 01:29:30,698 Om jag går ända tillbaka till när jag verkligen började driva den här frågan, 1089 01:29:31,866 --> 01:29:33,993 missade jag de flesta av mina mål. 1090 01:29:38,581 --> 01:29:42,126 {\an8}Men här är vi nu. Vi har gjort vissa framsteg. 1091 01:29:46,964 --> 01:29:50,051 Men folk har lärt sig problemet så bra nu 1092 01:29:50,134 --> 01:29:54,138 att vi faktiskt är på gränsen till en kulturell förändring. 1093 01:29:57,392 --> 01:30:00,228 Men tidsperspektivet handlar om generationer. 1094 01:30:40,643 --> 01:30:41,561 Japp. 1095 01:30:42,562 --> 01:30:43,813 Den spelar in. 1096 01:30:58,703 --> 01:31:00,913 MAUNA LOA-ANLÄGGNINGEN 1097 01:31:00,997 --> 01:31:04,459 NÄTVERK FÖR UPPTÄCKT AV ATMOSFÄRISKA FÖRÄNDRINGAR 1098 01:31:13,384 --> 01:31:17,889 MÅNATLIGA SNITTVÄRDEN FÖR KOLDIOXID BARROW - MAUNA LOA - SAMOA - SYDPOLEN 1099 01:31:31,611 --> 01:31:33,905 {\an8}1859 (FÖRSTA KOMMERSIELLA OLJEKÄLLAN) 1100 01:31:46,501 --> 01:31:48,419 {\an8}10 000 f.Kr. 1101 01:36:27,281 --> 01:36:30,034 THE WHITE HOUSE EFFECT: KLIMATET OCH POLITIKEN 1102 01:36:30,117 --> 01:36:35,122 Undertexter: Mattias R. Andersson