1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:36,953 --> 00:00:42,459
Ni har fått nog. Jag med. Vi har fått nog
av detta varma, fuktiga, disiga väder.
4
00:00:42,542 --> 00:00:46,087
Vi vill inte höra att fler dagar
med 32 graders värme väntar.
5
00:00:46,171 --> 00:00:48,214
Allt hos din GM-handlare.
6
00:00:48,298 --> 00:00:51,051
Jag heter Belinda Carlisle.
och du tittar på MTV.
7
00:01:07,567 --> 00:01:10,153
SPELHALL
8
00:01:18,578 --> 00:01:19,788
Där satt den!
9
00:01:24,959 --> 00:01:27,962
Ännu en dag med värmebölja
i stora delar av landet.
10
00:01:28,046 --> 00:01:33,009
I minst två dussin städer har det aldrig
varit så här varmt den 22 juni.
11
00:01:38,223 --> 00:01:39,974
Värre har det aldrig varit.
12
00:01:40,058 --> 00:01:44,729
Jag kan inte minnas nån gång
där värmen har hållit i sig så här.
13
00:01:48,650 --> 00:01:51,569
{\an8}Jag lider särskilt av det
då jag har astma,
14
00:01:51,653 --> 00:01:53,655
{\an8}så det är ett allvarligt hälsohot.
15
00:01:54,239 --> 00:01:57,450
Alarmklockor börjar ringa
över hela kontinenten
16
00:01:57,534 --> 00:02:00,078
när 1988 års torka
går in i ett kritiskt skede.
17
00:02:02,122 --> 00:02:05,583
Enligt myndigheterna
råder nu torka i 48 delstater.
18
00:02:05,667 --> 00:02:08,711
{\an8}HERRE, HJÄLP OSS
19
00:02:08,795 --> 00:02:13,341
De karga fläckarna i bergen,
de torra fälten i Mellanvästern,
20
00:02:13,424 --> 00:02:16,219
de stigande temperaturerna i hela landet,
21
00:02:16,302 --> 00:02:20,807
har äntligen fått folk att tro på
det som en gång var science fiction.
22
00:02:30,191 --> 00:02:33,736
Värmeböljan har dödat
minst 36 personer i landet.
23
00:02:33,820 --> 00:02:38,449
Två män i tjugoårsåldern har dött
av värmeslag den senaste månaden.
24
00:02:41,077 --> 00:02:43,830
Den stora oron är att värmen kan bero på
25
00:02:43,913 --> 00:02:48,960
en koldioxidansamling i atmosfären -
den fruktade växthuseffekten.
26
00:02:58,052 --> 00:03:02,390
{\an8}Frågan som alla ställer sig idag,
med all värme
27
00:03:02,473 --> 00:03:05,685
{\an8}i Mellanvästern
och Sydvästra USA med mera är:
28
00:03:05,768 --> 00:03:10,857
{\an8}Har värmeböljan och torkan
med växthuseffekten att göra?
29
00:03:10,940 --> 00:03:14,360
{\an8}Jag vill börja med dr James Hansen,
30
00:03:14,444 --> 00:03:17,655
{\an8}chef för Goddard Institute
for Space Studies.
31
00:03:17,739 --> 00:03:21,367
Uppvärmningen de senaste 25 åren
är den högsta som uppmätts.
32
00:03:21,951 --> 00:03:25,955
De fyra varmaste åren
återfinns allihop på 1980-talet,
33
00:03:26,039 --> 00:03:29,667
och 1988 kommer att bli
det varmaste året som har uppmätts.
34
00:03:30,168 --> 00:03:33,338
Enligt min åsikt talar bevisen starkt för
35
00:03:33,421 --> 00:03:38,176
att växthuseffekten har upptäckts,
och att den förändrar vårt klimat nu.
36
00:03:38,885 --> 00:03:44,307
{\an8}Ingen värmebölja kan helt tillskrivas
följderna av växthuseffekten.
37
00:03:44,891 --> 00:03:50,730
Men som Jim sa är det rimligt att anta
att växthuseffekten är här.
38
00:03:50,813 --> 00:03:54,150
Det händer. Uppvärmningen har inletts.
39
00:03:54,234 --> 00:03:56,444
DEN GLOBALA UPPVÄRMNINGEN HAR INLETTS
40
00:03:56,527 --> 00:04:00,490
Många forskare tror nu
att vi har förändrat själva atmosfären,
41
00:04:00,573 --> 00:04:03,284
och förvandlat den
till en fängslande bubbla.
42
00:04:03,368 --> 00:04:05,828
Vi befinner oss inuti denna bubbla.
43
00:04:09,540 --> 00:04:12,627
En snabb uppvärmning
skulle förändra jordens utseende
44
00:04:12,710 --> 00:04:16,589
och kan åtföljas
av mer frekventa naturkatastrofer.
45
00:04:16,673 --> 00:04:19,968
New York kan få
samma slags väder som Miami har idag.
46
00:04:23,429 --> 00:04:27,684
Dr Stephen Schneider kommer från
Nationella centret för atmosfärforskning.
47
00:04:27,767 --> 00:04:31,854
Jag har nog fått tio samtal i veckan
under de senaste månaderna,
48
00:04:31,938 --> 00:04:37,402
och alla frågar: "Är värmen och torkan
manifestationen som du och andra
49
00:04:37,485 --> 00:04:41,322
har pratat om i 15 år?
Är du redo att säga 'Vad var det jag sa'?"
50
00:04:44,617 --> 00:04:47,829
Det är inte ofta som nån
med din bakgrund och expertis
51
00:04:47,912 --> 00:04:52,417
får tala till miljontals amerikaner
och säga: "Vakna, dumskallar."
52
00:04:52,500 --> 00:04:57,130
Oavsett hur vi gör beräkningarna
blir resultatet detsamma.
53
00:04:57,213 --> 00:05:00,008
Så vi vet att växthuseffekten finns.
54
00:05:04,846 --> 00:05:06,931
Vet du vad växthuseffekten är?
55
00:05:07,015 --> 00:05:11,227
Föroreningarna från…olja och plast,
56
00:05:11,311 --> 00:05:14,314
och hur de bryts ner i vår miljön.
57
00:05:14,397 --> 00:05:17,734
Vi reglerar trafiken
och andra saker i våra liv.
58
00:05:17,817 --> 00:05:20,862
Det här är en viktig fråga,
som vi borde ta tag i.
59
00:05:24,324 --> 00:05:29,245
President Reagan besökte landets mitt idag
för att bevittna effekterna av torkan.
60
00:05:29,329 --> 00:05:32,332
Bönderna står inför
den värsta naturkatastrofen
61
00:05:32,415 --> 00:05:34,625
sen 1930-talets Dust Bowl.
62
00:05:36,002 --> 00:05:39,255
Vicepresident George Bush
tröstade bönder i Illinois, vars fält
63
00:05:39,339 --> 00:05:41,215
är fulla av vissna grödor.
64
00:05:41,841 --> 00:05:47,138
{\an8}Det här kampanjåret är Vita huset
och vicepresidenten medvetna om
65
00:05:47,221 --> 00:05:52,477
att deras hantering av torkan kan ha
en stor effekt på republikanernas chanser.
66
00:05:55,563 --> 00:06:00,151
Mina damer och herrar,
Förenta staternas vicepresident.
67
00:06:07,367 --> 00:06:09,911
Efter sju år i skuggan av Ronald Reagan
68
00:06:09,994 --> 00:06:13,247
ställde sig George Bush
i rampljuset ikväll och sa:
69
00:06:13,331 --> 00:06:18,461
"Jag vill vara er ledare. Lyssna, titta,
och säg vad ni tycker i november."
70
00:06:19,754 --> 00:06:26,469
THE WHITE HOUSE EFFECT:
KLIMATET OCH POLITIKEN
71
00:06:28,554 --> 00:06:33,684
{\an8}DEN 31 AUGUSTI 1988
72
00:06:34,435 --> 00:06:37,188
Idag handlar det om mina mål.
73
00:06:37,271 --> 00:06:41,526
Vi ska prata om vad jag vill göra,
hur jag vill leda i miljöfrågan.
74
00:06:45,029 --> 00:06:47,949
{\an8}USA:s vicepresident,
den ärade George Bush.
75
00:06:48,032 --> 00:06:49,450
{\an8}Välkommen till Michigan.
76
00:06:49,992 --> 00:06:51,452
{\an8}Tack allihop. Tack.
77
00:06:51,536 --> 00:06:53,121
{\an8}REPUBLIKANSK PRESIDENTKANDIDAT
78
00:06:54,122 --> 00:06:56,541
- Det är vackert här.
- Det är en fin miljö.
79
00:06:57,458 --> 00:06:59,961
Tack, mina damer och herrar.
80
00:07:01,129 --> 00:07:02,588
Tack så mycket.
81
00:07:03,714 --> 00:07:07,802
Den här sommaren har det varit
mycket prat om växthuseffekten.
82
00:07:08,428 --> 00:07:14,934
I takt med att världens länder växer
förbränner de allt mer fossila bränslen.
83
00:07:15,017 --> 00:07:19,689
De avger koldioxid,
vilket kan bidra till en ökning
84
00:07:19,772 --> 00:07:22,650
av temperaturerna i atmosfären.
85
00:07:22,733 --> 00:07:25,236
Men vissa säger
att problemen är för stora,
86
00:07:25,736 --> 00:07:29,365
att det är omöjligt
att lösa problemet med global uppvärmning.
87
00:07:30,324 --> 00:07:35,413
Mitt svar är enkelt.
Det kan göras, och vi måste göra det.
88
00:07:35,496 --> 00:07:41,419
Och dessa problem begränsas inte
av ideologi eller politiska gränser.
89
00:07:41,502 --> 00:07:45,256
Vi pratar inte
om liberalt eller konservativt idag.
90
00:07:45,339 --> 00:07:49,135
Det här handlar om
framtidens gemensamma agenda.
91
00:07:49,719 --> 00:07:53,556
De som tror
att vi står maktlösa inför växthuseffekten
92
00:07:53,639 --> 00:07:56,350
glömmer Vita huset-effekten.
93
00:07:56,851 --> 00:07:59,479
Och som president
tänker jag göra nåt åt det.
94
00:08:07,153 --> 00:08:10,615
{\an8}Soul Train. USA:s hippaste händelse.
95
00:08:14,619 --> 00:08:16,162
DEL I:
96
00:08:16,245 --> 00:08:21,042
"ÄR NI VILLIGA
ATT GÖRA EN DEL UPPOFFRINGAR?"
97
00:08:21,584 --> 00:08:24,170
{\an8}DEN 7 JULI 1977
98
00:08:32,428 --> 00:08:37,141
PRESIDENTKANSLIET
BYRÅN FÖR VETENSKAPS- OCH TEKNIKPOLICY
99
00:08:37,225 --> 00:08:39,727
PROMOMORIA TILL PRESIDENTEN
100
00:08:39,810 --> 00:08:44,565
UTSLÄPP AV FOSSILA KOLDIOXIDER OCH RISKEN
FÖR EN KATASTROFAL KLIMATFÖRÄNDRING
101
00:08:44,649 --> 00:08:47,568
PROBLEMET HÄRRÖR FRÅN VÅR OFÖRMÅGA
102
00:08:47,652 --> 00:08:52,365
ATT SNABBT STÄLLA OM
TILL ICKE-FOSSILA BRÄNSLEN
103
00:09:03,084 --> 00:09:07,296
Är det bara dåligt väder,
eller en historisk klimatförändring?
104
00:09:07,380 --> 00:09:09,340
Och hur påverkar det våra liv?
105
00:09:09,840 --> 00:09:15,221
Det har forskarna grubblat över i åratal.
Nu har en av dem gett frågan en röst.
106
00:09:15,304 --> 00:09:19,141
Dr Stephen Schneider,
en klimatolog i Boulder, Colorado.
107
00:09:19,225 --> 00:09:22,979
Han menar att vi spelar hasard
med vår framtid, och vi förlorar.
108
00:09:27,650 --> 00:09:30,027
Schneider är vicechef för klimatprojektet
109
00:09:30,111 --> 00:09:32,655
på Nationella centret
för atmosfärforskning.
110
00:09:33,155 --> 00:09:37,076
Vare sig han träffar kollegor
eller letar efter trender i väderdata
111
00:09:37,159 --> 00:09:40,413
är hans oro för vår överlevnad
nästan en besatthet.
112
00:09:41,038 --> 00:09:44,959
{\an8}Vissa föroreningar orsakade av människor
ökar exponentiellt.
113
00:09:45,042 --> 00:09:48,671
Du pratar om luftföroreningar
från industrin och våra fordon.
114
00:09:48,754 --> 00:09:50,131
Ja, det är ett exempel.
115
00:09:50,756 --> 00:09:53,843
Förbränning av fossila bränslen -
kol, olja och gas -
116
00:09:53,926 --> 00:09:57,138
skapar alltid en biprodukt: koldioxid.
117
00:09:57,221 --> 00:10:01,392
Och mängden koldioxid
som har producerats de senaste hundra åren
118
00:10:01,475 --> 00:10:05,396
har ökat i atmosfären.
Det råder det inga tvivel om det.
119
00:10:05,479 --> 00:10:07,523
KOLDIOXID I ATMOSFÄREN
1958-1977
120
00:10:07,607 --> 00:10:09,025
ANDELAR PER MILJON (PPM)
121
00:10:09,108 --> 00:10:14,405
Vi ser en tioprocentig ökning
av koldioxid de senaste 20 åren.
122
00:10:16,115 --> 00:10:18,075
Och vad händer då?
123
00:10:18,159 --> 00:10:21,996
Det leder till växthuseffekten -
vi värmer upp jorden.
124
00:10:22,079 --> 00:10:27,335
Det kan leda till en klimatförändring som
saknar motstycke de senaste 5 000 åren.
125
00:10:27,418 --> 00:10:31,297
Kanske redan i slutet av århundradet,
i konkurrens med naturliga förändringar.
126
00:10:31,380 --> 00:10:36,135
{\an8}- Kan det hända?
- Ja, och risken är inte en på 10 000.
127
00:10:36,636 --> 00:10:38,638
{\an8}- Är den…?
- Mycket högre än så.
128
00:10:42,683 --> 00:10:46,562
{\an8}God afton. Ikväll vill jag
prata med er om nåt tråkigt.
129
00:10:47,229 --> 00:10:49,940
Om ett problem
som vi aldrig har upplevt förut.
130
00:10:50,524 --> 00:10:55,988
Oljan och naturgasen som står för 75 %
av vår energiförbrukning börjar ta slut.
131
00:10:56,489 --> 00:11:01,410
{\an8}Våra energiproblem har samma orsak
som våra miljöproblem.
132
00:11:01,494 --> 00:11:03,704
{\an8}Ett slöseri med resurser.
133
00:11:04,288 --> 00:11:09,168
Genom att vara sparsamma
kan vi lösa båda problemen samtidigt.
134
00:11:09,752 --> 00:11:12,838
Var det nåt område
som presidenten pratade om i kväll
135
00:11:12,922 --> 00:11:15,341
som ni inte kan leva med?
136
00:11:16,175 --> 00:11:19,095
Jag gillar inte att frysa på vintern.
137
00:11:20,262 --> 00:11:24,183
Är ni villiga att göra några uppoffringar
för att få oss ur knipan?
138
00:11:24,684 --> 00:11:26,477
Jag har inga problem med det,
139
00:11:26,560 --> 00:11:29,939
eller att säga till mina barn
att de också borde göra det.
140
00:11:30,022 --> 00:11:32,858
Ofta är det de
som säger såna saker till mig.
141
00:11:43,202 --> 00:11:48,249
- Tänker du göra vad du kan?
- Det tror jag nog. Jag ska försöka.
142
00:11:48,332 --> 00:11:53,462
Presidenten kan inte göra allt själv.
Vi måste nog alla hjälpa till.
143
00:11:53,546 --> 00:11:57,091
Skrämde president Carter dig
igår kväll med sitt energital?
144
00:11:57,174 --> 00:12:00,219
Jag såg inte Carter igår kväll.
Jag söp mig full.
145
00:12:09,812 --> 00:12:16,736
{\an8}I slutet av århundradet vill jag att 20 %
av energin vi använder ska vara solenergi.
146
00:12:23,367 --> 00:12:28,789
Det långsiktiga hotet, som för
bara några år sen inte ens övervägdes.
147
00:12:29,373 --> 00:12:31,250
Ansamlingen av koldioxid.
148
00:12:31,751 --> 00:12:35,337
Såna här problem påverkar oss alla.
149
00:12:36,046 --> 00:12:40,259
Energibesparing måste bli en livsstil.
150
00:12:44,513 --> 00:12:48,517
Det här är CBS kvällsnyheter
med Walter Cronkite.
151
00:12:48,601 --> 00:12:49,769
God afton.
152
00:12:49,852 --> 00:12:53,814
Tre presidenter har försökt säga
att vi måste använda mindre olja.
153
00:12:53,898 --> 00:12:58,652
Men utan framgång. Konsumtionen har ökat,
och så även beroendet av utländsk olja.
154
00:13:00,696 --> 00:13:05,326
Under Irans kamp för att återställa den
politiska ordningen exporteras ingen olja,
155
00:13:05,409 --> 00:13:08,954
och iransk olja är viktig
för amerikansk bensinproduktion.
156
00:13:09,038 --> 00:13:14,335
Situationen kan bli lika allvarlig som
under det arabiska oljeembargot 1973-1974.
157
00:13:23,719 --> 00:13:27,932
Energidepartementet presenterade
en reservplan för bensinransonering,
158
00:13:28,015 --> 00:13:31,477
som kan begränsa bilisterna
till åtta liter om dagen.
159
00:13:31,560 --> 00:13:32,978
{\an8}TYVÄRR, INGEN BENSIN
160
00:13:33,062 --> 00:13:34,313
TYVÄRR, INGEN BENSIN
161
00:13:41,570 --> 00:13:43,614
Jag har stått i två bensinköer.
162
00:13:43,697 --> 00:13:45,032
- Idag?
- Ja.
163
00:13:45,115 --> 00:13:48,118
- Hur länge då?
- Över en timme i båda köerna.
164
00:13:48,202 --> 00:13:49,870
Och jag har slut på bensin.
165
00:13:50,663 --> 00:13:51,497
Helt slut.
166
00:13:57,294 --> 00:14:01,674
{\an8}Folk borde ställa in sina bilar i garaget
och låt dem stå där.
167
00:14:02,174 --> 00:14:03,509
Det gör ju inte du.
168
00:14:04,134 --> 00:14:08,305
{\an8}Nej, för ingen annan gör det ju.
Vad ska jag göra? Sitta hemma själv?
169
00:14:09,682 --> 00:14:12,685
{\an8}Om alla gör det är det en kanonidé.
170
00:14:14,353 --> 00:14:15,980
Visst är det hemskt?
171
00:14:16,063 --> 00:14:19,900
Varför ringer ingen presidenten?
Varför låter han detta hända oss?
172
00:14:24,905 --> 00:14:25,906
{\an8}God afton.
173
00:14:26,407 --> 00:14:28,951
{\an8}Jag är här ikväll
för att meddela min avsikt
174
00:14:29,034 --> 00:14:32,830
{\an8}att få nomineringen
som republikanernas presidentkandidat.
175
00:14:34,039 --> 00:14:38,752
Om du nånsin har tvivlat på regeringens
oförmåga att tillgodose folkets behov,
176
00:14:38,836 --> 00:14:43,173
se bara på det totala fiaskot
som vi nu kallar för Energikrisen.
177
00:14:43,757 --> 00:14:49,847
Svaret på vårt energiproblem
är att frånta de styrande makten
178
00:14:49,930 --> 00:14:54,476
och ge tillbaka den
till experterna inom energiområdet.
179
00:15:01,358 --> 00:15:04,820
Oljebolagen publicerar nu sina bokslut
180
00:15:04,904 --> 00:15:08,741
för årets andra kvartal,
perioden med de längsta bensinköerna,
181
00:15:08,824 --> 00:15:10,534
och deras vinster har ökat.
182
00:15:10,618 --> 00:15:16,290
{\an8}Bredvid mig sitter Jack Bennett, vice
ordförande och en del av Exxons styrelse.
183
00:15:16,373 --> 00:15:19,293
{\an8}Enligt facket är era vinster
pornografiska.
184
00:15:19,376 --> 00:15:24,465
Generas du inte över
att ni ökar er vinst med 119 %?
185
00:15:24,548 --> 00:15:27,635
Jag är inte generad,
för vi har varit måttliga.
186
00:15:27,718 --> 00:15:34,725
FUNGERAR KAPITALISMEN?
187
00:15:38,479 --> 00:15:42,483
{\an8}Jag har hört mig för,
och jag rekommenderar konventet
188
00:15:42,566 --> 00:15:44,693
{\an8}att nominera George Bush.
189
00:15:44,777 --> 00:15:47,988
{\an8}JULI 1980
DET REPUBLIKANSKA NATIONALKONVENTET
190
00:15:48,072 --> 00:15:50,866
{\an8}BUSH SOM VICEPRESIDENT
191
00:15:51,450 --> 00:15:56,538
George Bush, en Yankee från Connecticut
som gjorde en förmögenhet på olja i Texas.
192
00:15:56,622 --> 00:16:01,043
{\an8}Före detta kongressledamot från Houston,
före detta FN-ambassadör,
193
00:16:01,126 --> 00:16:03,754
{\an8}före detta CIA-chef.
194
00:16:07,758 --> 00:16:12,930
Guvernör Reagans syn på vår energipolicy
är att lägga alla ägg i samma korg
195
00:16:13,013 --> 00:16:15,641
och ge den korgen
till de stora oljebolagen.
196
00:16:16,517 --> 00:16:17,810
Vem röstade du på?
197
00:16:17,893 --> 00:16:20,020
- På Reagan.
- Jag röstar på Reagan.
198
00:16:20,104 --> 00:16:23,565
- Reagan.
- Han röstade också på Reagan. Vem annars?
199
00:16:23,649 --> 00:16:24,692
Carter.
200
00:16:24,775 --> 00:16:27,319
- Vem röstade du på 1976?
- Carter.
201
00:16:27,820 --> 00:16:29,822
Han är inte så hemsk.
202
00:16:30,614 --> 00:16:36,328
Tack och lov, efter allt Carter gjorde.
Vem vill ha fyra år till med honom?
203
00:16:36,412 --> 00:16:41,333
NBC:S VALPROGNOS
REAGAN VINNER
204
00:16:53,012 --> 00:16:57,391
{\an8}Affärsmän över hela landet
älskade vad de hörde igår kväll.
205
00:16:57,474 --> 00:17:01,729
Vi måste ta itu med
ineffektiva och betungande regler.
206
00:17:01,812 --> 00:17:04,481
Eliminera dem vi kan
och förändra de andra.
207
00:17:04,982 --> 00:17:08,736
Jag har bett vicepresident Bush
leda en arbetsgrupp på kabinettnivå
208
00:17:08,819 --> 00:17:10,320
om regleringslättnader.
209
00:17:10,404 --> 00:17:12,197
- Är du redo?
- Ja.
210
00:17:12,281 --> 00:17:14,575
- Okej.
- Kan vi gå rätt nära honom?
211
00:17:14,658 --> 00:17:16,785
- Kamera.
- Den rullar fortfarande.
212
00:17:16,869 --> 00:17:20,247
Mr Garvin, är du nöjd med
att ha Reagan i Vita huset?
213
00:17:20,330 --> 00:17:25,711
{\an8}Ja. Med tanke på
vad som har hänt och var vi var,
214
00:17:25,794 --> 00:17:31,467
och sett till de första 30 dagarna
måste han vara nöjd.
215
00:17:37,139 --> 00:17:41,477
Vicepresident Bush valde ut
30 bestämmelser för granskning.
216
00:17:41,560 --> 00:17:45,522
Den federala regeringen
har gått för långt med regleringarna.
217
00:17:48,859 --> 00:17:52,821
Reagan-administrationen vill lätta
på federala luftföroreningslagar.
218
00:17:52,905 --> 00:17:55,949
Allt från slopade
utsläppsstandarder för bilar
219
00:17:56,033 --> 00:17:58,994
till att underlätta
för industrin att bränna kol.
220
00:18:00,871 --> 00:18:06,126
Vi vill skapa ekonomisk tillväxt
genom att minska statlig inblandning
221
00:18:06,210 --> 00:18:08,587
och öka den mänskliga friheten.
222
00:18:08,670 --> 00:18:13,759
{\an8}Och tillsammans
ska vi göra Amerika stort igen. Tack.
223
00:18:30,192 --> 00:18:31,819
Jag vill ha mitt MTV.
224
00:18:41,995 --> 00:18:44,706
ENERGIPLAN: UTÖKA KOLPRODUKTIONEN
225
00:18:44,790 --> 00:18:46,500
1981 ÅRS STORA KOLRUSH
226
00:18:48,085 --> 00:18:51,547
Reagan har halverat
Carters solenergibudget.
227
00:18:51,630 --> 00:18:54,383
Exxon sålde sin solenergianläggning.
228
00:18:59,138 --> 00:19:04,226
Exxon har investerat över 300 miljoner
dollar i produktionen av amerikanskt kol.
229
00:19:25,914 --> 00:19:29,209
VÅR MILJÖ KAN BLI NEDTRAMPAD
230
00:19:29,293 --> 00:19:31,837
KOLFÖRBRÄNNING ÄR SMUTSIGA AFFÄRER
231
00:19:32,421 --> 00:19:36,925
Naturvårdare protesterar planer på att
påskynda utvinningen av kol och mineraler
232
00:19:37,009 --> 00:19:39,928
på 310 miljoner hektar allmän mark.
233
00:19:40,012 --> 00:19:43,432
Det här är mitt hem,
och jag vill känna mig fri att bo här.
234
00:19:43,515 --> 00:19:45,601
{\an8}HERR OLJEJÄTTE
235
00:19:47,519 --> 00:19:50,689
INGET BORRANDE
236
00:20:21,428 --> 00:20:22,763
MODELLBASERAD PROGNOS
237
00:20:33,315 --> 00:20:36,485
{\an8}Dessvärre finns det ingen
annan modell av jorden
238
00:20:36,568 --> 00:20:41,114
{\an8}som vi kan experimentera på för att se
vad som orsakar klimatfluktuationer.
239
00:20:41,907 --> 00:20:45,452
Så vi måste använda
matematiska klimatmodeller.
240
00:20:47,454 --> 00:20:52,417
{\an8}Man förorenar modellen. Man knappar in
en annan koldioxidkoncentration.
241
00:20:52,501 --> 00:20:57,172
Man kör simulationen ett visst antal år
framåt och beräknar ett nytt klimat.
242
00:20:57,256 --> 00:20:58,966
Det är därifrån prognoserna
243
00:20:59,049 --> 00:21:03,303
med två till tre graders
temperaturökning om 100 år kommer från.
244
00:21:09,768 --> 00:21:14,398
Ofta jämför man simulationerna
mot olika empiriska observationer.
245
00:21:16,316 --> 00:21:22,322
Där uppe på Mauna Loa, det berömda
observatoriet, sitter ett intag.
246
00:21:25,033 --> 00:21:28,453
Det suger in luft
till de här instrumenten.
247
00:21:32,416 --> 00:21:34,543
Det där är Dave Keelings instrument.
248
00:21:35,585 --> 00:21:37,045
{\an8}KLIMATOLOG
249
00:21:37,129 --> 00:21:41,008
{\an8}Han skapade det baserat på
tidigare forskning av Roger Revelle.
250
00:21:41,091 --> 00:21:42,551
{\an8}KLIMATOLOG
251
00:21:42,634 --> 00:21:46,555
{\an8}Det gav mig gåshud att stå där,
för just det instrumentet
252
00:21:46,638 --> 00:21:49,558
kan ändra
den industriella civilisationens kurs.
253
00:21:50,142 --> 00:21:55,022
Sedan 1958 har det mätt
koldioxidhalten i atmosfären.
254
00:21:58,525 --> 00:22:01,361
MAUNA LOA, HAWAII
KOLDIOXIDHALT I ATMOSFÄREN
255
00:22:04,781 --> 00:22:06,366
ANDELAR PER MILJON (PPM)
256
00:22:13,999 --> 00:22:18,587
I USA använder vi dubbelt så mycket olja
varje dag som hela resten av världen.
257
00:22:20,839 --> 00:22:24,051
Och vi bryter mer kol än nåt annat folk.
258
00:22:47,115 --> 00:22:51,161
Här är vi nu.
Nånstans kring 350 andelar per miljon.
259
00:22:52,204 --> 00:22:56,750
En stadig trend uppåt. Om man fortsätter
att projicera den här kurvan
260
00:22:56,833 --> 00:23:01,004
går den inte bara rakt,
utan den börjar gå allt mer uppåt.
261
00:23:01,630 --> 00:23:08,637
BERÄKNAD KOLDIOXID I ATMOSFÄREN
262
00:23:13,809 --> 00:23:14,684
SOMMAR
263
00:23:14,768 --> 00:23:16,645
GLOBAL MEDELTEMPERATURFÖRÄNDRING
264
00:23:16,728 --> 00:23:18,021
BERÄKNADE TEMPERATURER
265
00:23:18,105 --> 00:23:18,939
FÖRDUBBLAD KOLDIOXID
266
00:23:19,815 --> 00:23:21,233
TROLIG UPPVÄRMNING
267
00:23:21,316 --> 00:23:23,735
KOLDIOXIDUPPVÄRMNING
268
00:23:24,486 --> 00:23:29,866
{\an8}BERÄKNAD GLOBAL TEMPERATURFÖRÄNDRING
269
00:23:29,950 --> 00:23:34,788
I slutet av detta århundrade eller de
första två decennierna av nästa århundrade
270
00:23:35,622 --> 00:23:40,085
borde man se en stor effekt
enligt våra nuvarande teorier.
271
00:23:49,553 --> 00:23:52,722
{\an8}FORSKNINGSFARTYG TILLHÖRANDE EXXON
272
00:23:54,349 --> 00:23:58,353
INTERNT EXXON-DOKUMENT
273
00:23:58,437 --> 00:24:02,315
FÖRESLAGET FORSKNINGSPROGRAM
FÖR ATT BEDÖMA VÄXTHUSEFFEKTEN
274
00:24:03,024 --> 00:24:06,027
FÖLJANDE DATA SAMLAS IN
LÄNGS TANKFARTYGENS RUTTER:
275
00:24:06,111 --> 00:24:08,321
KOLDIXIDENS PARTIALTRYCK I ATMOSFÄREN
276
00:24:08,405 --> 00:24:10,323
KOLDIXIDENS PARTIALTRYCK I HAVET
277
00:24:24,880 --> 00:24:26,256
INTERNT EXXON-DOKUMENT
278
00:24:26,339 --> 00:24:29,092
VÄXTHUSGASER OCH KLIMATFRÅGOR
DEN 28 MARS 1984
279
00:24:29,176 --> 00:24:36,057
TROLIGASTE TEMPERATURHÖJNINGEN
280
00:24:36,892 --> 00:24:40,729
VI KAN ANTINGEN ANPASSA VÅR CIVILISATION
TILL EN VARMARE PLANET
281
00:24:40,812 --> 00:24:42,689
ELLER UNDVIKA PROBLEMET
282
00:24:42,772 --> 00:24:46,485
GENOM ATT KRAFTIGT BEGRÄNSA
ANVÄNDANDET AV FOSSILA BRÄNSLEN.
283
00:24:50,572 --> 00:24:53,325
STATLIG EGENDOM
TILLTRÄDE FÖNJUDET
284
00:24:53,408 --> 00:24:54,701
ENERGIDEPARTEMENTET
285
00:24:54,784 --> 00:24:57,954
{\an8}Inte ens pessimisterna
som förutspår dessa hemska fall
286
00:24:58,038 --> 00:25:00,999
{\an8}förutspår några större effekter
på 50 år eller så.
287
00:25:01,082 --> 00:25:03,418
{\an8}Så det är inte bråttom.
288
00:25:05,545 --> 00:25:08,882
Problemet har nått en ny utvecklingsfas.
289
00:25:08,965 --> 00:25:12,844
{\an8}Ett vetenskaplig konsensus har nåtts,
och nu handlar debatten om
290
00:25:12,928 --> 00:25:16,389
hur länge det dröjer
innan de första effekterna märks.
291
00:25:16,890 --> 00:25:20,310
Därför flyttas frågan
från den vetenskapliga världen
292
00:25:20,393 --> 00:25:22,729
till den politiska världen.
293
00:25:22,812 --> 00:25:26,274
Hur kommer lagstiftarna att reagera
på den här utmaningen?
294
00:25:33,240 --> 00:25:37,035
De som tror att vi står maktlösa
inför växthuseffekten
295
00:25:37,118 --> 00:25:39,955
glömmer Vita huset-effekten.
296
00:25:40,455 --> 00:25:43,458
Och som president
tänker jag göra nåt åt det.
297
00:25:47,671 --> 00:25:49,297
Tack så mycket, allihopa.
298
00:25:49,381 --> 00:25:54,177
DEL II:
"VILKEN GEORGE BUSH TITTAR JAG PÅ?"
299
00:25:58,431 --> 00:26:00,600
Klockan är tio över åtta.
300
00:26:00,684 --> 00:26:04,104
Jan Mickelson här.
Kan du nämna de viktigaste frågorna
301
00:26:04,187 --> 00:26:06,982
som den nya presidenten borde ta itu med?
302
00:26:07,816 --> 00:26:13,071
Jag vill att den nya presidenten ska
skydda miljön, och sätta rätt folk på det.
303
00:26:13,863 --> 00:26:17,659
Enlig opinionsundersökningarna
är det viktigt för båda partierna.
304
00:26:17,742 --> 00:26:21,621
{\an8}Det är en kärnfråga
som jag inte tror att en ny administration
305
00:26:21,705 --> 00:26:23,582
{\an8}får problem med att hantera.
306
00:26:24,874 --> 00:26:26,751
{\an8}GIBRALTAR, MICHIGAN
307
00:26:26,835 --> 00:26:30,130
George Bush använder miljön
för att distansera sig
308
00:26:30,213 --> 00:26:32,299
från den sittande administrationen.
309
00:26:32,382 --> 00:26:36,803
Vi har inte gjort tillräckligt för att
skydda vår miljö de senaste åren.
310
00:26:36,886 --> 00:26:38,054
Vi måste göra mer.
311
00:26:38,138 --> 00:26:40,223
Att höra det från en i gänget
312
00:26:40,307 --> 00:26:45,437
{\an8}som sköt alla miljöförslag i sank
när de kom till Washington 1981
313
00:26:45,520 --> 00:26:47,188
{\an8}känns väldigt konstigt.
314
00:26:47,897 --> 00:26:51,318
Jag tror att miljöfrågan
är ett problem som får folk att rösta.
315
00:26:51,401 --> 00:26:53,737
Det är en fråga som gör folk jättearga
316
00:26:53,820 --> 00:26:56,948
och får dem
att gå ut och göra nåt på valdagen.
317
00:26:57,032 --> 00:27:00,785
Vi behöver en president
som engagerar sig i miljöarbetet.
318
00:27:00,869 --> 00:27:04,873
Vi måste göra mycket mer för vår miljö,
319
00:27:04,956 --> 00:27:09,044
och jag ska bli
en bra president för miljön.
320
00:27:09,127 --> 00:27:12,339
Jag kommer att göra ett bra jobb,
för jag är engagerad.
321
00:27:12,422 --> 00:27:17,218
Återigen - jag vet inte vilken George Bush
jag pratar om eller tittar på.
322
00:27:17,302 --> 00:27:19,220
Jag tänker rösta på George Bush.
323
00:27:19,304 --> 00:27:21,306
- Jag ska rösta på Dukakis.
- Bush.
324
00:27:33,026 --> 00:27:34,027
Det är över.
325
00:27:34,819 --> 00:27:36,905
George Bush vinner.
326
00:28:00,553 --> 00:28:02,639
George Bush tog ett stort kliv idag
327
00:28:02,722 --> 00:28:06,559
mot att fylla de återstående
toppositionerna i sin administration.
328
00:28:06,643 --> 00:28:12,399
Bill Reilly har gått med på att tjänstgöra
som chef för miljöskyddsmyndigheten EPA.
329
00:28:12,982 --> 00:28:17,904
William Kane Reilly,
presidentens miljörådgivare
330
00:28:17,987 --> 00:28:22,117
Världsnaturfonden,
The Conservation Foundation.
331
00:28:22,200 --> 00:28:24,703
Om vi tillåter en ohämmad byggnation
332
00:28:24,786 --> 00:28:30,083
får vi nog i hela landet se konflikter
mellan miljöaktivister och byggherrar.
333
00:28:30,166 --> 00:28:35,964
{\an8}Vad jag vet är det första gången ledaren
för en stor naturvårdsorganisation
334
00:28:36,047 --> 00:28:40,802
{\an8}direkt har utsetts till chef för EPA.
335
00:28:41,970 --> 00:28:45,765
Kampanjretoriken
om föroreningarna och miljön
336
00:28:45,849 --> 00:28:47,559
{\an8}kanske var mer än bara prat.
337
00:28:50,437 --> 00:28:55,734
Mr Bush meddelade också
att John Sununu blir hans stabschef.
338
00:28:56,234 --> 00:29:01,406
Guvernör John Sununu - konservativ,
republikan, doktor i ingenjörsvetenskap.
339
00:29:01,906 --> 00:29:04,325
Enligt vänner kampanjade han även hårt
340
00:29:04,409 --> 00:29:07,787
för jobbet som
Ronald Reagans energisekreterare,
341
00:29:07,871 --> 00:29:11,082
och blev förkrossad när nån annan utsågs.
342
00:29:11,166 --> 00:29:13,460
Och vad är han för slags karl?
343
00:29:13,960 --> 00:29:17,088
Briljant, arrogant, påstridig, viljestark.
344
00:29:17,172 --> 00:29:19,549
En ideologisk krigare.
345
00:29:19,632 --> 00:29:23,178
{\an8}Energi är en viktig komponent
för det här landets kapacitet
346
00:29:23,261 --> 00:29:26,222
{\an8}att fortsätta sitt levnadssätt
med den livskvalitet
347
00:29:26,306 --> 00:29:28,683
{\an8}som har blivit så avgörande för oss.
348
00:29:29,851 --> 00:29:36,399
Ser du det också som en möjlighet för dig
att delge presidenten dina åsikter?
349
00:29:36,483 --> 00:29:40,862
Om jag får tillfälle att uttrycka
det konservativa perspektivet
350
00:29:40,945 --> 00:29:43,448
när de frågorna dyker upp, så gör jag det.
351
00:29:43,531 --> 00:29:44,949
Är du hetlevrad?
352
00:29:46,284 --> 00:29:47,744
Jag är en kissekatt.
353
00:29:54,709 --> 00:29:57,837
{\an8}De kommer. Vill du…?
Vi kan vara här eller där ute.
354
00:29:57,921 --> 00:30:00,673
{\an8}DEN 23 JANUARI 1989
355
00:30:00,757 --> 00:30:03,384
{\an8}- Kanske lite avslaget.
- Ja.
356
00:30:04,511 --> 00:30:06,221
- God morgon.
- God morgon.
357
00:30:06,304 --> 00:30:08,348
Uppe i ottan. God morgon.
358
00:30:08,848 --> 00:30:10,433
God morgon, god morgon.
359
00:30:11,518 --> 00:30:12,560
Nu äter vi.
360
00:30:13,061 --> 00:30:15,146
Vad har vi mer? Patty?
361
00:30:15,855 --> 00:30:19,526
Jag ska bara ge henne lite skräp,
sen sätter vi oss.
362
00:30:19,609 --> 00:30:22,987
Jag förberedde det här
för ge mig mitt mandat.
363
00:30:23,071 --> 00:30:24,447
Ge dig ditt mandat?
364
00:30:24,531 --> 00:30:27,367
- Ja, svär in mig.
- Nu? Då gör vi det.
365
00:30:27,450 --> 00:30:32,038
- …att med nit och redlighet fullgöra…
- …att med nit och redlighet fullgöra…
366
00:30:32,121 --> 00:30:37,669
- …plikterna i det ämbete jag nu iklär mig.
- …plikterna i det ämbete jag nu iklär mig.
367
00:30:37,752 --> 00:30:39,337
- Detta svär jag.
- Detta svär jag.
368
00:30:39,420 --> 00:30:41,005
- Tack.
- Grattis.
369
00:30:41,089 --> 00:30:44,008
- Du är inne.
- Nu kan jag göra det. Tack.
370
00:30:44,092 --> 00:30:45,426
Ingen återvändo nu.
371
00:30:45,510 --> 00:30:47,387
- Tack så mycket.
- Det är bra.
372
00:30:48,221 --> 00:30:49,597
Det gick ju smärtfritt.
373
00:30:49,681 --> 00:30:52,475
Okej, ge lite order nu.
Var en överbefälhavare.
374
00:30:54,143 --> 00:30:56,980
OLJA OCH GAS-JOURNALEN
LEDARE
375
00:30:58,064 --> 00:31:01,442
ETT BREV OM ENERGI
TILL TILLTRÄDANDE PRESIDENT GEORGE BUSH
376
00:31:01,943 --> 00:31:05,822
VI TENDERAR FORTFARANDE ATT SLÖSA PENGAR
377
00:31:05,905 --> 00:31:09,534
PÅ OKLARA ELLER TVIVELAKTIGA MILJÖMÅL
378
00:31:09,617 --> 00:31:14,581
EN IRRFÄRD UT I TRÄSKMARKERNA:
BUSHS MILJÖPOLITIK
379
00:31:14,664 --> 00:31:17,876
BUSHS TEAM HAR BLIVIT
EN HEJAKLACK FÖR MILJÖRÖRELSEN,
380
00:31:17,959 --> 00:31:22,171
OCH FÖR USA TYCKS NU VÄNTA
ÄNNU EN OMGÅNG ILLA ÖVERVÄGDA REGLERINGAR
381
00:31:22,255 --> 00:31:26,009
VÄXTHUSEFFEKT-LÄNKEN
FÅR INDUSTRINS UPPMÄRKSAMHET
382
00:31:26,092 --> 00:31:28,428
OLJEMOBBNING?
383
00:31:29,470 --> 00:31:34,392
DET HÄR ÄR DET SISTA
VÅR INDUSTRI BEHÖVER NU
384
00:31:46,321 --> 00:31:51,326
{\an8}Så ikväll måste vi ta
ett starkt USA och göra det ännu bättre.
385
00:31:51,826 --> 00:31:54,913
{\an8}Vi måste ta itu med
några verkliga problem.
386
00:31:55,413 --> 00:31:58,207
{\an8}Vi behöver en ny attityd gällande miljön.
387
00:32:02,003 --> 00:32:07,634
{\an8}Tiden för studier allena är över -
nu är det dags att agera.
388
00:32:12,221 --> 00:32:16,142
{\an8}Och i vissa fall kan det i bukterna
och haven utanför våra stränder
389
00:32:16,225 --> 00:32:19,437
{\an8}finnas olje- och gasreserver
390
00:32:19,520 --> 00:32:25,652
{\an8}som kan göra vårt land säkrare
och mindre beroende av utländsk olja.
391
00:32:26,235 --> 00:32:29,697
{\an8}Och när de mest lovande reserverna
säkert kan utvinnas,
392
00:32:29,781 --> 00:32:32,909
{\an8}som med mycket
av Alaska National Wildlife Refuge,
393
00:32:32,992 --> 00:32:34,535
{\an8}bör vi göra det.
394
00:32:48,883 --> 00:32:51,302
Exxon Valdez från Valdez radio.
395
00:32:51,386 --> 00:32:54,263
Ja, Valdez här.
396
00:32:54,847 --> 00:32:59,769
Vi har gått hårt på grund.
Vi läcker lite olja.
397
00:33:00,311 --> 00:33:02,939
Och vi kommer att vara här ett tag.
398
00:33:04,107 --> 00:33:09,696
{\an8}Tankfartyget Exxon Valdez gick på grund
efter att ha lastat 1,25 miljoner fat
399
00:33:09,779 --> 00:33:11,698
{\an8}från Alaskas pipeline.
400
00:33:11,781 --> 00:33:16,369
Över 32 miljoner liter
rann ut i Prince William Sound.
401
00:33:18,746 --> 00:33:20,289
Vem mer har vi?
402
00:33:23,042 --> 00:33:26,546
Lotsen åkte här nånstans.
Fartyget sa till trafiktjänsten
403
00:33:26,629 --> 00:33:31,426
att han ville ta sig in på den här sidan
i trafiksepareringsschemat
404
00:33:31,509 --> 00:33:34,595
i stället för att åka på sin sida,
för här ute
405
00:33:34,679 --> 00:33:37,432
kan man stöta på is
från Columbia-glaciären.
406
00:33:37,515 --> 00:33:39,142
Han körde på revet…
407
00:33:39,225 --> 00:33:42,395
I cirka 12 knop,
och rev upp nästan hela sidan.
408
00:33:42,478 --> 00:33:45,940
Pressen har inte insett hur stor revan är.
409
00:33:46,858 --> 00:33:48,609
Delat ordförandeskap.
410
00:33:48,693 --> 00:33:50,403
- Kustbevakningen och EPA.
- Ja.
411
00:33:50,486 --> 00:33:53,114
Kustbevakningen till sjöss, EPA på land.
412
00:33:53,698 --> 00:33:54,782
Lugn.
413
00:33:55,283 --> 00:34:00,663
Det här är otroligt bekymmersamt
för Alaska och för oss alla.
414
00:34:00,747 --> 00:34:04,500
Bevarandesidan är viktig,
energisidan är viktig.
415
00:34:05,084 --> 00:34:07,712
{\an8}Bill Reilly, chef för EPA,
416
00:34:07,795 --> 00:34:11,299
{\an8}kommer att åka till Alaska
för att ta en närmare titt
417
00:34:11,382 --> 00:34:15,094
på hur det ligger till
med den här katastrofen.
418
00:34:45,416 --> 00:34:48,127
{\an8}I North Slope i Alaska går Exxon längre
419
00:34:48,211 --> 00:34:52,006
{\an8}för att hitta nya källor
nästan 50 mil ovanför polcirkeln.
420
00:34:53,466 --> 00:34:57,720
{\an8}Trans-Alaska-ledningen
sträcker sig 1250 km
421
00:34:57,804 --> 00:35:00,723
{\an8}till den isfria hamnen Valdez
i Prince William Sound.
422
00:35:01,682 --> 00:35:05,103
{\an8}Valdez är ett av
världens vackraste områden.
423
00:35:29,043 --> 00:35:31,003
Du har goda referenser.
424
00:35:31,087 --> 00:35:35,216
Du är den första miljöaktivisten
som nånsin har lett den här byrån.
425
00:35:35,299 --> 00:35:38,553
Och då vilar ett enormt ansvar på dig.
426
00:35:38,636 --> 00:35:40,972
Kan du ge oss en bedömning av skadan?
427
00:35:43,724 --> 00:35:47,812
Det är svårt att beskriva det
och förmedla intrycket
428
00:35:47,895 --> 00:35:50,481
som så mycket olja i vattnet gör på en.
429
00:35:51,440 --> 00:35:52,984
Det är hjärtskärande.
430
00:35:55,611 --> 00:35:58,990
Jag ställde frågan:
"Är det här det bästa vi kan göra?"
431
00:36:02,451 --> 00:36:06,247
De åtta stora oljebolagen
hittar, borrar och pumpar upp
432
00:36:06,330 --> 00:36:09,083
mer än 50 % av Amerikas olja.
433
00:36:09,667 --> 00:36:12,670
De åtta stora oljebolagen
äger även rörledningar,
434
00:36:12,753 --> 00:36:17,091
raffinaderier och 60 %
av USA:s bensinstationer.
435
00:36:18,384 --> 00:36:22,597
{\an8}Och jag tror inte att många inser
hur stort Exxon egentligen är.
436
00:36:22,680 --> 00:36:28,728
{\an8}Vi har en grundläggande fråga här,
mr Jamieson, rörande företagaransvar.
437
00:36:28,811 --> 00:36:33,274
Borde nåt företag vara så stort som Exxon?
438
00:36:33,941 --> 00:36:35,943
Vad har vi gjort som är så hemskt?
439
00:36:39,906 --> 00:36:45,411
Vi har inte varit nog uppmärksamma
på de mycket allvarliga skadorna
440
00:36:45,494 --> 00:36:49,081
som oljan kan fortsätta orsaka
på vår miljö.
441
00:36:49,582 --> 00:36:55,504
Och det här väcker bredare frågor
om vårt beroende
442
00:36:55,588 --> 00:36:57,256
av fossila bränslen och olja.
443
00:36:57,340 --> 00:37:04,013
Bojkotta Exxon!
444
00:37:05,640 --> 00:37:07,266
Så här tycker jag om Exxon.
445
00:37:09,769 --> 00:37:11,979
Bojkotta Exxon!
446
00:37:12,063 --> 00:37:15,107
Vi inleder med en intervju
med Lawrence Rawl,
447
00:37:15,191 --> 00:37:17,401
Exxons styrelseordförande.
448
00:37:18,027 --> 00:37:21,530
{\an8}Kommer det att vara en lång
väg tillbaka för er som industri
449
00:37:21,614 --> 00:37:25,368
{\an8}när det gäller pr-frågor
och andra effekter av det här?
450
00:37:25,451 --> 00:37:29,372
Det här är inte en ursäkt eller
ett försök att tona ned allvaret.
451
00:37:29,455 --> 00:37:31,457
Det som hände var hemskt.
452
00:37:31,540 --> 00:37:36,712
Men jag tror inte att följderna
kommer att bli katastrofala
453
00:37:36,796 --> 00:37:41,759
såvida inte folk vill sluta använda olja
eller helt sluta använda energi.
454
00:37:41,842 --> 00:37:45,137
Det tror jag ingen
anser vara särskilt praktiskt.
455
00:37:45,221 --> 00:37:49,183
- Mr Rawl, tack för att du kom.
- Tack för att jag fick komma.
456
00:37:51,852 --> 00:37:53,437
{\an8}Pressen och andra
457
00:37:53,521 --> 00:37:58,067
{\an8}frågar sig om det här verkligen kommer
att bli en miljövänlig administration.
458
00:37:59,026 --> 00:38:03,239
Om vi inte vidtar åtgärder för att minska
växthusgaserna menar forskarna
459
00:38:03,322 --> 00:38:09,328
att temperaturerna kommer att stiga
med minst två till tre grader till 2050.
460
00:38:09,912 --> 00:38:11,956
Vi vågar inte ignorera det.
461
00:38:13,249 --> 00:38:18,379
Miljöskydd handlar om
att bevara livet på jorden, på lång sikt.
462
00:38:19,255 --> 00:38:22,341
Vi på EPA är statens långdistanslöpare.
463
00:38:23,843 --> 00:38:27,221
{\an8}Med vårt goda exempel
och med vår uppmuntran,
464
00:38:27,305 --> 00:38:32,143
{\an8}tror jag att den här nationen kan leda
kampanjen för en återställd planet.
465
00:38:32,727 --> 00:38:33,978
Tack så mycket.
466
00:38:39,984 --> 00:38:44,071
{\an8}EPA-CHEFEN WILLIAM K. REILLY
GÖR VITA HUSET GRÖNT
467
00:38:47,616 --> 00:38:49,368
- Hej, Bill.
- Herr president.
468
00:38:49,452 --> 00:38:51,203
- Hur mår du?
- Bra, tack.
469
00:38:53,581 --> 00:38:56,000
Herr president. Herr ordförande.
470
00:38:56,083 --> 00:38:58,711
Mike, ta hit en stol. Det är lättare.
471
00:38:58,794 --> 00:39:02,757
- Okej.
- Så tar vi ett snack. Bill, bredvid mig.
472
00:39:03,382 --> 00:39:07,053
Al, Mike, sätt er var som helst.
Sätt er, så ska vi…
473
00:39:07,136 --> 00:39:11,557
EPA
PROMOMORIA TILL PRESIDENTEN
474
00:39:12,058 --> 00:39:16,479
KLIMATFÖRÄNDRINGARNA ÄR DEN VIKTIGA
INTERNATIONELLA MILJÖFRÅGAN
475
00:39:16,979 --> 00:39:20,066
EFFEKTIVA FÖRSÖK ATT MINSKA
DEN GLOBALA UPPVÄRMNINGEN
476
00:39:20,149 --> 00:39:21,817
KRÄVER INTERNATIONELLA AVTAL
477
00:39:32,745 --> 00:39:35,373
FRÅN PRESIDENTEN
TILL: JOHN SUNUNU
478
00:39:35,456 --> 00:39:39,585
REILLYS RAPPORT FÅR MIG ATT INSE
ATT DETTA ÄR EN HEL AGENDA
479
00:39:39,668 --> 00:39:41,087
ATT VI MÅSTE SKYNDA PÅ
480
00:39:41,587 --> 00:39:44,298
MÅSTE GÖRA NÅT ÅT KLIMATET SNABBT
481
00:39:50,388 --> 00:39:52,681
STABSCHEFENS KANSLI
JOHN SUNUNU
482
00:39:52,765 --> 00:39:54,558
PROMOMORIA
483
00:39:55,059 --> 00:40:00,231
JAG ÄR INTE BEKVÄM MED ATT STYRA IN
PRESIDENTEN PÅ BREDA MULTINATIONELLA AVTAL
484
00:40:00,731 --> 00:40:05,653
DET ÄR INTE LÄGE
ATT BYGGA UPP FÖRVÄNTNINGAR NU
485
00:40:06,153 --> 00:40:08,364
VI MÅSTE TILLÄMPA "SUNUNU-PRINCIPEN",
486
00:40:08,447 --> 00:40:12,284
MED STORA LÖFTEN UNDER KAMPANJEN
OCH SMÅ LÖFTEN VID MAKTEN.
487
00:40:14,245 --> 00:40:17,832
{\an8}8 MAJ 1989
UTFRÅGNING OM VÄXTHUSEFFEKTEN
488
00:40:17,915 --> 00:40:19,458
Utfrågningen inleds nu.
489
00:40:19,542 --> 00:40:25,214
Jag vill välkomna våra vittnen,
dr James Hansen och dr Steven Schneider.
490
00:40:25,840 --> 00:40:31,387
{\an8}Dr Schneider, skulle du säga
att det råder konsensus i forskarvärlden
491
00:40:31,470 --> 00:40:33,139
{\an8}om att uppvärmningen kommer?
492
00:40:33,222 --> 00:40:37,476
{\an8}Om du definierar konsensus som
att en majoritet av kunniga människor
493
00:40:37,560 --> 00:40:39,770
ser det som troligt, så säger jag ja.
494
00:40:39,854 --> 00:40:42,565
Så har det nog varit
i ett årtionde eller så.
495
00:40:42,648 --> 00:40:48,487
{\an8}Dr Hansen, har du nånsin
ombetts informera mr Sununu
496
00:40:48,571 --> 00:40:53,576
{\an8}eller andra i Vita huset
i frågor om global klimatförändring?
497
00:40:53,659 --> 00:40:56,078
- Nej.
- Har dr Schneider ombetts göra det?
498
00:40:56,162 --> 00:40:57,163
Nej.
499
00:40:59,248 --> 00:41:02,084
Dr Hansen, i ditt uttalande
500
00:41:02,168 --> 00:41:08,007
svarar du på vår begäran
om vetenskaplig förståelse
501
00:41:08,674 --> 00:41:12,344
genom att säga
att en ökning av växthusgaser
502
00:41:12,428 --> 00:41:16,640
kommer att intensifiera torkan i USA.
503
00:41:17,224 --> 00:41:24,064
{\an8}Det förbryllar mig att du också säger,
på sidan fyra i ditt uttalande,
504
00:41:24,690 --> 00:41:28,903
att den slutsatsen
inte bör ses som pålitlig.
505
00:41:29,695 --> 00:41:34,617
Varför motsäger du dig själv
506
00:41:35,242 --> 00:41:39,538
i ditt vittnesmål
om den här vetenskapliga frågan?
507
00:41:41,081 --> 00:41:46,128
Den sista meningen i det stycket,
vilket tycks motsägelsefullt,
508
00:41:46,212 --> 00:41:48,088
skrevs inte av mig.
509
00:41:48,172 --> 00:41:52,510
Det lades till mitt vittnesmål
under granskningsprocessen.
510
00:41:53,552 --> 00:41:56,388
Om Bush-administrationen
511
00:41:56,972 --> 00:41:59,975
tvingade dig
att ändra en vetenskaplig slutsats
512
00:42:00,059 --> 00:42:03,479
gjorde de sig skyldiga
till ett slags vetenskapsbedrägeri.
513
00:42:04,063 --> 00:42:10,861
Jag protesterade mot det tillägget,
eftersom det i huvudsak står
514
00:42:10,945 --> 00:42:15,449
att jag anser att alla slutsatser som
jag just diskuterade inte är pålitliga.
515
00:42:15,533 --> 00:42:17,243
Det håller jag inte med om.
516
00:42:17,826 --> 00:42:21,038
Vittnesmålet representerar
min vetenskapliga åsikt,
517
00:42:21,121 --> 00:42:22,873
inte regeringens policy.
518
00:42:23,374 --> 00:42:30,047
Jag anser inte att de vetenskapliga
aspekterna av vittnesmålet bör ändras.
519
00:42:30,130 --> 00:42:33,092
Med det ajourneras denna utfrågning.
520
00:42:35,511 --> 00:42:40,558
Är du orolig för hämndaktioner
eller att nån ska gå hårt åt dig?
521
00:42:40,641 --> 00:42:42,142
Nu är jag det.
522
00:42:43,477 --> 00:42:47,064
Jag vill inte ta politisk ställning.
523
00:42:47,147 --> 00:42:50,442
Mitt jobb är vetenskap.
Det är det jag vill syssla med.
524
00:42:50,526 --> 00:42:54,905
Och om nån ändrar i det jag anser vara
min vetenskapliga utvärdering
525
00:42:54,989 --> 00:42:59,159
är det ett stort problem för mig.
526
00:42:59,243 --> 00:43:02,204
För jag lever för min vetenskap.
527
00:43:10,963 --> 00:43:14,383
President Bush förödmjukades i veckan
av Nasa-forskaren
528
00:43:14,466 --> 00:43:19,597
vars vittnesmål om global uppvärmning
mildrades för att minimera problemet.
529
00:43:21,515 --> 00:43:25,394
För några månader sen fick vi höra
att den nya administrationen
530
00:43:25,477 --> 00:43:27,396
skulle vara annorlunda.
531
00:43:27,479 --> 00:43:32,610
{\an8}Ett område där stora förändringar
förväntades var på miljöskyddsområdet.
532
00:43:32,693 --> 00:43:35,738
{\an8}Jag är orolig för
att den nuvarande administrationen
533
00:43:35,821 --> 00:43:37,698
{\an8}faller in i samma mönster
534
00:43:37,781 --> 00:43:41,160
som kännetecknade
de senaste åtta årens försumlighet.
535
00:43:42,244 --> 00:43:46,040
Och även om jag gynnades av min närhet
536
00:43:46,123 --> 00:43:50,628
till president Reagan
tror jag att det finns stora skillnader.
537
00:43:50,711 --> 00:43:51,962
Vi har ett bra team.
538
00:43:52,046 --> 00:43:56,842
Vi har nog ännu inte utsatts
för nåt eldprov, jämfört med andra
539
00:43:56,925 --> 00:43:59,762
som har suttit här i Ovala rummet,
540
00:43:59,845 --> 00:44:04,266
men när detta eldprov kommer
så vill jag tro
541
00:44:04,350 --> 00:44:08,312
att jag kan göra mitt bästa
baserat på bra information
542
00:44:08,395 --> 00:44:10,689
från väldigt bra människor.
543
00:44:14,652 --> 00:44:17,571
Vilka garantier kan ni ge oss
att vi slipper
544
00:44:17,655 --> 00:44:21,575
se vetenskapsmän tystas igen,
som i fallet med Jim Hansen?
545
00:44:21,659 --> 00:44:25,454
Jag tror att farhågorna som lyfts
i den frågan denna vecka
546
00:44:25,537 --> 00:44:28,666
gör det ännu mindre troligt
att det blir ett problem.
547
00:44:29,667 --> 00:44:33,170
Hur skulle du beskriva
administrationens nuvarande syn
548
00:44:33,253 --> 00:44:36,882
på den globala uppvärmningen?
Är det inte lika brådskande nu?
549
00:44:37,633 --> 00:44:40,386
Jag tror att presidenten klargör
550
00:44:40,469 --> 00:44:44,848
att vi verkligen prioriterar
den globala uppvärmningen.
551
00:44:44,932 --> 00:44:50,354
Vi tänker engagera resten av världen
och påskynda forskningen
552
00:44:50,437 --> 00:44:53,691
och allt annat
förberedande arbete som krävs.
553
00:44:53,774 --> 00:44:59,279
Vi tänker göra det till en
viktig prioritet för vår utrikespolitik.
554
00:44:59,363 --> 00:45:02,574
Trivs du med ditt jobb,
och hur skulle du betygsätta
555
00:45:02,658 --> 00:45:06,036
administrationens miljöarbete idag?
556
00:45:07,121 --> 00:45:10,582
Svaret på de frågorna
är att jag har jättekul,
557
00:45:10,666 --> 00:45:13,711
och jag är väldigt nöjd med hur det går.
558
00:45:48,328 --> 00:45:53,208
{\an8}Jag litar på att politiska ledare
reagerar på väljarnas uppfattningar.
559
00:45:56,003 --> 00:46:00,174
Det är därför jag känner
att jag måste vända mig till allmänheten,
560
00:46:00,257 --> 00:46:03,177
för när allmänheten
förstår och uppfattar problem
561
00:46:03,260 --> 00:46:07,389
är det otroligt hur snabbt politiker
följer efter med sitt "ledarskap".
562
00:46:09,850 --> 00:46:15,814
Det spekuleras i att du har fått
politisk hjälp av Valdez-utsläppet
563
00:46:15,898 --> 00:46:18,192
och allt prat om växthuseffekten.
564
00:46:18,275 --> 00:46:23,614
Allt det har fått folk att vilja se
åtgärder, vilket presidenten nu föreslår.
565
00:46:24,406 --> 00:46:28,577
Så vi satsar hårt på en betydande
minskning av växthusgasutsläppen.
566
00:46:28,660 --> 00:46:31,705
Vi förslår alternativa
bränsleinnovationer,
567
00:46:31,789 --> 00:46:36,835
med en mycket mer godartad effekt
när det gäller växthusgaser
568
00:46:36,919 --> 00:46:39,880
än bensin, som de skulle ersätta.
569
00:46:41,089 --> 00:46:45,010
{\an8}BUSH GER SKJUTS ÅT ALTERNATIVA BRÄNSLEN
570
00:46:45,093 --> 00:46:48,388
Mätningarna visar att människor
är väldigt bekymrade
571
00:46:48,472 --> 00:46:51,600
över miljön,
precis som människorna i Västeuropa.
572
00:46:51,683 --> 00:46:54,770
Den oron är större än nånsin tidigare.
573
00:46:55,896 --> 00:46:59,191
Det kallas Green Summit,
för det är första gången
574
00:46:59,274 --> 00:47:03,737
som G7-ländernas ledare har gjort miljön
till en sån stor prioritet.
575
00:47:04,696 --> 00:47:07,741
Man ska försöka få till
ett internationell konferens
576
00:47:07,825 --> 00:47:09,535
om växthuseffekten.
577
00:47:10,327 --> 00:47:11,578
Vi var överens om
578
00:47:11,662 --> 00:47:15,749
att kraftfulla åtgärder krävs omgående
för att bevara jorden.
579
00:47:17,000 --> 00:47:20,629
{\an8}Så vi vill väldigt gärna se
en ramkonvention eller ett fördrag
580
00:47:20,712 --> 00:47:26,718
{\an8}med alla stora länder som släpper ut dessa
gaser, för att få dem under kontroll.
581
00:47:30,514 --> 00:47:35,686
Hur starkt och nära
står president Bush bakom dig och EPA?
582
00:47:35,769 --> 00:47:38,355
Han var den enda av västländernas ledare
583
00:47:38,438 --> 00:47:42,442
som hade sin miljörådgivare - mig -
med sig på toppmötet i Paris.
584
00:47:42,526 --> 00:47:46,446
- Så presidenten är med.
- Han lämnar dig inte ute i kylan?
585
00:47:46,530 --> 00:47:47,447
Absolut inte.
586
00:47:47,531 --> 00:47:50,534
Mr Reilly, tack för att du
var med oss idag.
587
00:48:43,962 --> 00:48:49,134
I morse visade ni förödelsen
i South Carolina efter orkanen Hugo.
588
00:48:53,513 --> 00:48:58,727
I takt med att jorden värms upp
kommer händelser som orkanen Hugo,
589
00:48:58,810 --> 00:49:02,773
som normalt inträffar vart 50:e år,
kanske inträffa var 25:e år.
590
00:49:02,856 --> 00:49:04,316
Men tänk om jag säger:
591
00:49:04,399 --> 00:49:08,487
"Visst, men det är bara spekulationer.
Återkom när du kan bevisa det."
592
00:49:08,570 --> 00:49:12,115
Det är sant. Vi kan bevisa det
inom de närmaste 20 åren.
593
00:49:12,199 --> 00:49:16,036
Problemet är att vi utför experimentet
på laboratoriet jorden,
594
00:49:16,119 --> 00:49:18,455
och vi och allt levande ingår i det.
595
00:49:18,538 --> 00:49:21,833
Tack, dr Schneider.
Vi återkommer efter en kort paus.
596
00:49:22,584 --> 00:49:26,088
Orkanen Hugo som orsakar
en massa skada där nere.
597
00:49:26,171 --> 00:49:29,675
Åker runt och runt
och gör sin orkangrej där nere.
598
00:49:30,258 --> 00:49:33,971
Naturkatastrof. Inte mitt fel.
599
00:49:34,888 --> 00:49:39,768
Vi ska visa er våra kategorier:
Avskogning, global uppvärmning…
600
00:49:44,481 --> 00:49:46,400
GLOBAL UPPVÄRMNING
601
00:49:49,987 --> 00:49:51,279
{\an8}JORDEN ÄR INTE EN SERIEFIGUR
602
00:49:51,363 --> 00:49:52,739
{\an8}AGERA NU
603
00:49:52,823 --> 00:49:56,868
{\an8}BOJKOTTA OLJEBOLAGEN
SOM VÅRDSLÖST FÖRORENAR MILJÖN
604
00:50:04,126 --> 00:50:08,672
INTERNT EXXON-DOKUMENT
605
00:50:08,755 --> 00:50:11,883
{\an8}PRESENTATION FÖR EXXONS STYRELSE
606
00:50:11,967 --> 00:50:14,970
{\an8}POTENTIELLT ÖKADE VÄXTHUSEFFEKTER
STATUS OCH PROGNOS
607
00:50:15,053 --> 00:50:19,182
VI BÖRJAR HÖRA
ETT OUNDVIKLIGT KRAV PÅ HANDLING.
608
00:50:19,266 --> 00:50:22,769
MEDIERNA ÄR VÄLDIGT AKTIVA.
609
00:50:22,853 --> 00:50:25,439
EXXONS STÅNDPUNKT
610
00:50:25,939 --> 00:50:28,734
FÖR ATT FÅ
EN BÄTTRE FÖRSTÅELSE AV PROBLEMET…
611
00:50:28,817 --> 00:50:32,529
INTE BARA VETENSKAPEN…
UTAN ÄVEN KOSTNADER OCH EKONOMI…
612
00:50:33,572 --> 00:50:38,493
VI MÅSTE TA FRAM ANDRA SVARSALTERNATIV…
613
00:50:41,788 --> 00:50:42,664
Här är han ju.
614
00:50:42,748 --> 00:50:46,209
- Min goda herre. Förlåt att du fick vänta.
- Inga problem.
615
00:50:46,793 --> 00:50:48,170
{\an8}Jag, D. Allan Bromley…
616
00:50:48,253 --> 00:50:51,840
{\an8}…svär högtidligt
att jag ska stödja och försvara…
617
00:50:51,923 --> 00:50:56,720
{\an8}Bill Reilly och Allan Bromley
åker till Nederländerna om en vecka
618
00:50:56,803 --> 00:51:00,098
{\an8}för att diskutera
med det internationella samfundet
619
00:51:00,182 --> 00:51:05,312
{\an8}hur vi ansvarsfullt, och betoningen
ligger på ordet "ansvarsfullt",
620
00:51:05,812 --> 00:51:09,816
{\an8}kan adressera den nuvarande statusen
av vår förståelse av problemet,
621
00:51:10,400 --> 00:51:15,489
{\an8}på ett sätt som går hand i hand
med alla våra andra åtaganden.
622
00:51:16,865 --> 00:51:18,658
{\an8}LÖS DET INTERNT
VISA UPP ENAD FRONT
623
00:51:18,742 --> 00:51:22,579
PROMOMORIA TILL JOHN H. SUNUNU
FRÅN: D. ALLAN BROMLEY
624
00:51:23,455 --> 00:51:27,375
JAG OROAR MIG ÖVER RYKTEN SOM PÅSTÅR
ATT EPA TÄNKER STÖTTA
625
00:51:27,459 --> 00:51:31,171
OMFATTANDE PROGRAM
FÖR ATT MINSKA KOLDIOXIDUTSLÄPPEN.
626
00:51:34,257 --> 00:51:38,011
{\an8}ÅTTA SAWYER-FIENDER UTKÖRDA
627
00:51:40,388 --> 00:51:44,559
POLEMISK VÄRLDSKONFERENS
OM GLOBAL UPPVÄRMNING VÄNTAS
628
00:51:45,060 --> 00:51:48,522
MILJÖMINISTRAR FRÅN
NÄSTAN 70 LÄNDER SAMLAS
629
00:51:48,605 --> 00:51:52,400
I NEDERLÄNDERNA FÖR DET
HITTILLS STÖRSTA REGERINGSMÖTET
630
00:51:52,484 --> 00:51:54,236
OM GLOBAL UPPVÄRMNING.
631
00:51:54,778 --> 00:51:57,906
{\an8}NOORDWIJK, NEDERLÄNDERNA
632
00:51:58,406 --> 00:52:02,828
Sextio miljöministrar pratar om
det som kallas "att rädda planeten".
633
00:52:03,745 --> 00:52:06,289
Här måste de första avtalen undertecknas
634
00:52:06,373 --> 00:52:09,000
för att bekämpa
den fruktade växthuseffekten.
635
00:52:15,966 --> 00:52:18,176
Minister Nijpels i Noordwijk.
636
00:52:18,760 --> 00:52:22,180
Vilka konkreta förslag
tänker du komma med?
637
00:52:22,264 --> 00:52:24,182
Vi vill säga nåt
638
00:52:24,266 --> 00:52:28,145
om en minskning av gaserna bakom
växthuseffekten, särskilt koldioxid.
639
00:52:35,944 --> 00:52:37,946
UTKAST TILL FÖRKLARING
640
00:52:38,029 --> 00:52:43,451
INDUSTRIALISERADE LÄNDER ERKÄNNER BEHOVET
AV ATT STABILISERA KOLDIOXIDUTSLÄPPEN
641
00:52:43,535 --> 00:52:47,289
PÅ NUVARANDE NIVÅER FÖRE ÅR 2000.
642
00:52:51,418 --> 00:52:56,590
{\an8}De flesta länder är beredda att
stabilisera koldioxidutsläppen år 2000.
643
00:52:57,841 --> 00:53:01,428
Men vissa västländer,
här samlade på amerikanska ambassaden,
644
00:53:01,511 --> 00:53:05,307
vill bilda en enad front
emot såna åtgärder.
645
00:53:06,266 --> 00:53:10,103
Som jag förstår det
påstår du att vi inte vet tillräckligt.
646
00:53:10,187 --> 00:53:13,231
Hur skiljer sig
det amerikanska perspektivet åt?
647
00:53:13,315 --> 00:53:19,613
{\an8}Vi vill ha en bättre förståelse
av de ekonomiska konsekvenserna.
648
00:53:20,113 --> 00:53:23,533
Väldigt mäktiga krafter
inom Bushadministrationen
649
00:53:23,617 --> 00:53:26,077
vill inte se några åtgärder i frågan,
650
00:53:26,161 --> 00:53:33,043
{\an8}och det verkar som om vår miljöminister
inte har fått fria händer av Vita huset
651
00:53:33,126 --> 00:53:37,672
att binda sig till det progressiva avtal
som Nederländernas regering föreslår.
652
00:53:42,636 --> 00:53:45,013
Är det det sista stycket?
653
00:53:45,096 --> 00:53:49,142
ERKÄNNER BEHOVET AV ATT STABILISERA
KOLDIOXIDUTSLÄPPEN SENAST ÅR 2000
654
00:53:55,732 --> 00:54:00,195
ERKÄNNER BEHOVET AV ATT STABILISERA, GIVET
EN STABIL UTVECKLING AV VÄRLDSEKONOMIN
655
00:54:00,278 --> 00:54:02,739
En internationell konferens
om global uppvärmning
656
00:54:02,822 --> 00:54:07,452
misslyckades att enas om ett förslag
för att minska utsläppen av koldioxid.
657
00:54:07,535 --> 00:54:11,164
Utsläpp som forskarna
menar är orsaken till växthuseffekten.
658
00:54:11,248 --> 00:54:15,877
Och USA:s roll i att hindra minskningen
väcker en del allvarliga frågor.
659
00:54:17,254 --> 00:54:21,258
{\an8}Den första stora internationella
konferensen om global uppvärmning
660
00:54:21,341 --> 00:54:23,927
{\an8}ville sätta år 2000 som målet
661
00:54:24,010 --> 00:54:26,763
{\an8}för en reducering
av koldioxidföroreningar.
662
00:54:26,846 --> 00:54:30,642
{\an8}Sextiotre nationer var för förslaget,
bara sex var emot,
663
00:54:30,725 --> 00:54:34,646
{\an8}med USA i täten. Vad hände däremellan?
664
00:54:34,729 --> 00:54:38,275
{\an8}Stabschef John Sununu
och vetenskapsrådgivare Allan Bromley
665
00:54:38,358 --> 00:54:42,237
{\an8}övertalade presidenten om
att fler studier om problemet behövs.
666
00:54:43,613 --> 00:54:48,285
Bushs "ta det lugnt"-attityd är en seger
för Vita husets stabschef John Sununu,
667
00:54:48,368 --> 00:54:52,580
och ett nederlag
för hans EPA-chef William Reilly.
668
00:54:53,081 --> 00:54:55,000
Det världen ville se
669
00:54:55,083 --> 00:54:59,546
var huruvida USA
skulle acceptera specifika mål,
670
00:54:59,629 --> 00:55:03,258
i form av en stabilisering
av koldioxidutsläppen till år 2000.
671
00:55:03,341 --> 00:55:06,136
{\an8}- Gör vi det?
- Vi går inte med på det här.
672
00:55:06,219 --> 00:55:10,140
{\an8}Vi accepterar att en stabilisering
av växthusgasutsläpp är ett mål.
673
00:55:10,223 --> 00:55:14,519
Om vi accepterar det som ett mål,
om vi accepterar nödvändigheten av det,
674
00:55:14,602 --> 00:55:17,814
behovet av det -
varför inte sätta ett måldatum?
675
00:55:17,897 --> 00:55:20,483
Vi hoppas kunna
förhandla fram det nästa år.
676
00:55:20,567 --> 00:55:23,361
Då kommer vi att vara redo
att spela vår roll.
677
00:55:25,280 --> 00:55:26,656
DEL III:
678
00:55:26,740 --> 00:55:31,786
"ÄR VETENSKAPEN TILL SALU?"
679
00:55:38,168 --> 00:55:40,211
{\an8}NATIONELLA CENTRET FÖR ATMOSFÄRFORSKNING.
680
00:55:40,295 --> 00:55:42,464
{\an8}Det har skett en märkbar förändring,
681
00:55:42,547 --> 00:55:48,970
och deras motstånd tycks komma
från stabschefen i den här frågan.
682
00:55:49,054 --> 00:55:52,098
Det är åtminstone
min uppfattning utifrån sett.
683
00:55:53,058 --> 00:55:56,853
- Det här är deprimerande.
- Ja. Jag försökte!
684
00:55:56,936 --> 00:55:59,189
Men det här inte är min syn på saken.
685
00:55:59,272 --> 00:56:02,984
Det är inte en ideologisk administration,
jämfört med den förra.
686
00:56:03,068 --> 00:56:08,531
Det finns ideologiska personer som Sununu,
men det är mer en politisk administration.
687
00:56:08,615 --> 00:56:13,578
Och fram till att allmänheten
kräver att nåt görs
688
00:56:13,661 --> 00:56:17,999
kommer de att blidka en viss del
av sitt parti för politiska syften.
689
00:56:18,083 --> 00:56:22,921
Så det är nog ingen konspiration. De
gör det så länge de slipper undan med det.
690
00:56:32,472 --> 00:56:36,393
Susan, jag har ett litet hårstrå där uppe.
691
00:56:37,685 --> 00:56:38,728
Vad jag har?
692
00:56:46,236 --> 00:56:49,447
Källor i administrationen
beskriver en hård intern debatt
693
00:56:49,531 --> 00:56:54,327
kring hanteringen av uppvärmningsfrågan,
där bland andra Sununu ställs mot
694
00:56:54,411 --> 00:56:58,039
EPA-chefen William Reilly.
695
00:57:11,344 --> 00:57:12,512
Herr president.
696
00:57:12,595 --> 00:57:15,932
Många inom miljörörelsen
ifrågasätter ditt engagemang
697
00:57:16,015 --> 00:57:20,228
som miljökämpe på grund av
de fortsatta rapporterna om strider
698
00:57:20,311 --> 00:57:24,274
mellan din stabschef och din EPA-chef
699
00:57:24,357 --> 00:57:27,694
om att man bagatelliserar
saker som global uppvärmning.
700
00:57:27,777 --> 00:57:30,738
- Vad säger du om det?
- Att de har fel.
701
00:57:30,822 --> 00:57:34,451
Man kan inte vara för extrem.
Vår EPA-chef gör ett bra jobb.
702
00:57:34,534 --> 00:57:36,995
Min stabschef gör ett bra jobb.
703
00:57:37,078 --> 00:57:43,501
Och det här med att gräva runt
bakom kulisserna i olika frågor…
704
00:57:43,585 --> 00:57:46,588
Det amerikanska folket
är inte intresserade av sånt.
705
00:57:57,348 --> 00:58:01,019
Vissa tror att du ser dig själv
som den biträdande presidenten,
706
00:58:01,102 --> 00:58:03,563
och de nämner som det senaste exemplet
707
00:58:03,646 --> 00:58:07,442
att du skriver presidentens policy
om global uppvärmning.
708
00:58:07,525 --> 00:58:11,529
VEM STYR I MILJÖFRÅGORNA,
EPA-CHEFEN ELLER SUNUNU?
709
00:58:11,613 --> 00:58:16,367
{\an8}Det finns en tendens hos vissa
ansiktslösa byråkrater på miljösidan
710
00:58:16,451 --> 00:58:18,328
{\an8}att försöka skapa en politik
711
00:58:18,411 --> 00:58:21,831
där vi slutar använda
kol, olja och naturgas.
712
00:58:21,915 --> 00:58:25,126
Jag tror inte att USA
vill sluta använda sina bilar.
713
00:58:25,210 --> 00:58:31,341
De flesta som har tagit ställning i
miljöfrågorna är verkligen anti-tillväxt.
714
00:58:32,091 --> 00:58:37,055
Och jag är övertygad om att
man kan ta ansvar för miljön utan att vara
715
00:58:37,138 --> 00:58:39,599
anti-tillväxt, anti-jobb, anti-USA.
716
00:58:43,019 --> 00:58:44,979
Hur stort inflytande har du?
717
00:58:45,063 --> 00:58:48,983
Jag ska se till att presidenten,
under tiden han har tillgänglig,
718
00:58:49,067 --> 00:58:51,819
får träffa alla han vill träffa.
719
00:58:51,903 --> 00:58:54,781
Så jag är en dörröppnare,
inte en dörrstängare.
720
00:58:56,950 --> 00:59:00,286
KÄRA GUVERNÖR SUNUNU:
721
00:59:00,787 --> 00:59:02,872
PHILIPS OLJA
MARATHONS OLJA
722
00:59:02,956 --> 00:59:04,624
FORD
ENERGIBRÄNSLEBOLAGET
723
00:59:04,707 --> 00:59:06,334
{\an8}GRUVKONGRESSEN
OHIO VALLEY KOL
724
00:59:06,417 --> 00:59:08,253
{\an8}WISCONSIN ELEKTRICITET
SHELL
725
00:59:08,753 --> 00:59:12,298
TACK FÖR ATT DU TOG DIG TID ATT PRATA
726
00:59:13,716 --> 00:59:17,220
JAG UPPSKATTADE MÖJLIGHETEN
ATT FÅ TRÄFFA DIG
727
00:59:19,639 --> 00:59:22,350
JAG APPLÅDERAR DIN OCH PRESIDENTENS VÄGRAN
728
00:59:22,433 --> 00:59:25,645
ATT STÖDJA UTSLÄPPSMÅL
FÖR ATT MINSKA UPPVÄRMNINGEN.
729
00:59:28,189 --> 00:59:32,986
Du är ju en smart man med starka åsikter.
730
00:59:33,069 --> 00:59:35,989
Säger du "okej"
när du hör råd som du inte gillar?
731
00:59:36,072 --> 00:59:38,950
Jag vet att presidenten
är smart nog att fråga
732
00:59:39,033 --> 00:59:42,870
när han tror att jag kan bidra,
och det gör han ibland.
733
00:59:45,540 --> 00:59:46,791
Kom in, Brad.
734
00:59:55,425 --> 00:59:58,720
PRESIDENTENS VETENSKAPS- OCH TEKNIKKANSLI
735
00:59:59,429 --> 01:00:03,725
MÖTE FÖR "SKEPTIKER"
TILL GLOBAL UPPVÄRMNING
736
01:00:04,225 --> 01:00:07,228
PÅ BEGÄRAN AV GUVERNÖR SUNUNU
HAR ETT MÖTE MELLAN GUVERNÖREN
737
01:00:07,312 --> 01:00:09,814
OCH EN GRUPP VETENSKAPSMÄN
SOM ÄR SKEPTISKA
738
01:00:09,897 --> 01:00:12,275
TILL DEN RÅDANDE SYNEN PÅ UPPVÄRMNINGEN
739
01:00:12,358 --> 01:00:14,986
BOKATS IN PÅ GUVERNÖRENS KONTOR KL. 14.30.
740
01:00:15,069 --> 01:00:19,157
DELTAGARNA ÄR: RICHARD LINDZEN (MIT)
741
01:00:19,240 --> 01:00:21,284
Klimatet fluktuerar alltid,
742
01:00:21,367 --> 01:00:25,705
{\an8}och det finns inget i det vi har sett
under de senaste hundra åren
743
01:00:25,788 --> 01:00:28,625
{\an8}som skiljer sig från dessa fluktuationer.
744
01:00:28,708 --> 01:00:30,793
{\an8}DELTAGARNA ÄR:
PATRICK MICHAELS (UVA)
745
01:00:30,877 --> 01:00:33,379
{\an8}Det har inte blivit så varmt
som det borde,
746
01:00:33,463 --> 01:00:36,591
{\an8}och det är det verkliga problemet
med växthusdilemmat.
747
01:00:36,674 --> 01:00:39,469
SKEPTIKERNA UTMANAR
RYSLIGA "VÄXTHUS"-ÅSIKTER
748
01:00:39,552 --> 01:00:40,845
SKEPTIKER SER INGEN FARA
749
01:00:40,970 --> 01:00:43,973
Det finns inget vetenskapligt stöd
750
01:00:44,057 --> 01:00:48,227
{\an8}för den så kallade
globala växthusuppvärmningen.
751
01:00:48,311 --> 01:00:50,813
GLOBAL UPPVÄRMNING: SNACK ELLER KATASTROF?
752
01:00:50,897 --> 01:00:53,608
MESTADELS SNACK
753
01:00:53,691 --> 01:00:56,402
DET ÄR BARA SNACK
754
01:00:56,486 --> 01:01:00,365
ÄR DET BARA EN MASSA SNACK?
755
01:01:01,783 --> 01:01:04,535
Det är inte direkt dött lopp, ska ni veta.
756
01:01:04,619 --> 01:01:08,039
Amerikanska forskare
är inte jämnt fördelade
757
01:01:08,122 --> 01:01:10,124
eller nästan jämnt fördelade.
758
01:01:11,000 --> 01:01:15,421
Dr Fred Singer
har fått konsultarvoden från Exxon.
759
01:01:16,339 --> 01:01:20,009
BETONA OSÄKERHETEN
I VETENSKAPLIGA SLUTSATSER
760
01:01:20,093 --> 01:01:22,679
GÄLLANDE EN POTENTIELL ÖKAD VÄXTHUSEFFEKT.
761
01:01:22,762 --> 01:01:26,724
Professor Michaels är redaktör
på World Climate Review,
762
01:01:26,808 --> 01:01:30,353
som finansieras
av Western Fuels Association,
763
01:01:30,436 --> 01:01:33,481
ett konsortium av kolföretag.
764
01:01:34,065 --> 01:01:36,401
INTERNT DOKUMENT
765
01:01:36,484 --> 01:01:38,903
STRATEGIER
766
01:01:38,986 --> 01:01:43,157
1. GÖR GLOBAL UPPVÄRMNING
TILL EN TEORI IGEN (INTE FAKTA).
767
01:01:48,037 --> 01:01:51,290
OM JORDEN BLIR VARMARE,
VARFÖR BLIR KENTYCKY KALLARE?
768
01:01:56,504 --> 01:02:00,800
DET ALLVARLIGASTE PROBLEMET MED GLOBAL
UPPVÄRMNING: DEN KANSKE INTE FINNS.
769
01:02:02,885 --> 01:02:06,889
2. INRIKTA ER PÅ SKRIFTMEDIER OCH RADIO
FÖR MAXIMAL EFFEKTIVITET
770
01:02:07,765 --> 01:02:10,435
Och de åsikterna citeras ofta
771
01:02:10,518 --> 01:02:16,149
{\an8}med beundran av konservatismens
populäre ärkediakon, Rush Limbaugh.
772
01:02:16,733 --> 01:02:21,404
{\an8}Människor förstör inte jorden.
Vi orsakar inte global uppvärmning.
773
01:02:21,487 --> 01:02:24,240
{\an8}Jag försöker attrahera
så stor publik jag kan
774
01:02:25,324 --> 01:02:27,577
{\an8}och hålla kvar den så länge jag kan.
775
01:02:28,161 --> 01:02:29,704
{\an8}Det här är en rörelse.
776
01:02:30,288 --> 01:02:33,541
{\an8}Jag har lika många forskare
som tvivlar på uppvärmningen
777
01:02:33,624 --> 01:02:35,251
{\an8}som de har som tror på den.
778
01:02:35,334 --> 01:02:39,005
Pat Michaels på University of Virginia
förlitar jag mig på.
779
01:02:39,088 --> 01:02:40,298
{\an8}9. ANVÄND EN FORSKARE
780
01:02:40,381 --> 01:02:43,760
Och folket på Western Fuels
blir knappast upprörda
781
01:02:43,843 --> 01:02:48,639
om forskarna de finansierar
drar slutsatsen att koldioxidutsläppen
782
01:02:48,723 --> 01:02:51,142
faktiskt är bra för miljön.
783
01:02:51,225 --> 01:02:53,144
År 2085
784
01:02:53,227 --> 01:02:58,941
har atmosfärens koldioxidhalt
fördubblats till 540 andelar per miljon.
785
01:02:59,025 --> 01:03:01,152
Vad har vi skapat för värld?
786
01:03:01,235 --> 01:03:03,738
{\an8}En fördubbling
av atmosfärens koldioxidhalt
787
01:03:03,821 --> 01:03:07,116
{\an8}kommer att göra jorden mycket grönare.
788
01:03:11,621 --> 01:03:14,207
DÅ BLIR JORDEN GRÖNARE
789
01:03:14,290 --> 01:03:17,627
Din film, som har spridits vitt och brett,
790
01:03:18,628 --> 01:03:21,756
{\an8}av kolindustrin och av Opec…
791
01:03:21,839 --> 01:03:23,508
{\an8}SENATOR FRÅN TENNESSEE
792
01:03:23,674 --> 01:03:26,803
{\an8}…finansierades av kolindustrin.
Stämmer det?
793
01:03:26,886 --> 01:03:28,262
{\an8}Ja.
794
01:03:28,346 --> 01:03:32,600
{\an8}Och den gjordes av ett företag
som du startade på sidan om.
795
01:03:32,683 --> 01:03:33,893
Stämmer det?
796
01:03:33,976 --> 01:03:40,358
Jag fick hjälp med den av ett företag
som jag startade på sidan om,
797
01:03:40,441 --> 01:03:44,320
som jag inte
har haft nåt samröre med på ett år nu.
798
01:03:44,403 --> 01:03:47,698
- Vem är chef för det företaget nu?
- Min fru.
799
01:03:48,199 --> 01:03:52,078
Men vad har vi här?
Är vetenskapen till salu?
800
01:03:57,667 --> 01:04:00,253
Det är ett nöje
att ha Steve Schneider här.
801
01:04:06,175 --> 01:04:10,888
Tack, John. Växthuseffekten och den
globala uppvärmningen var nåt så obskyrt
802
01:04:10,972 --> 01:04:14,267
för allmänheten före värmeböljorna,
torkorna och bränderna,
803
01:04:14,350 --> 01:04:20,064
och sen var medierna plötsligt fulla
av kritiker som sa: "Det stämmer inte."
804
01:04:20,147 --> 01:04:25,319
Här är ett typiskt exempel från en av de
mer ansedda vetenskapliga tidskrifterna.
805
01:04:28,823 --> 01:04:29,657
Va?
806
01:04:30,241 --> 01:04:33,077
Sparkade nån ur kontakten?
807
01:04:33,995 --> 01:04:37,123
Kan nån från Forbes koppla in den igen?
808
01:04:39,208 --> 01:04:42,295
Guvernör Sununu kanske är här. Okej.
809
01:04:42,795 --> 01:04:45,298
{\an8}ETT KLASSISKT FALL AV ÖVERREAKTION
810
01:04:45,381 --> 01:04:49,093
{\an8}HANS FÖRUTSÄGELSE FÖR 1991:
VÄRMEBÖLJA OCH UPPVÄRMNINGSPANIK
811
01:04:49,176 --> 01:04:52,555
{\an8}De som förnekade allvaret
i den globala uppvärmningen
812
01:04:53,347 --> 01:04:58,394
fick i princip en mycket stor och högljudd
megafon av fossilbränsleindustrin
813
01:04:58,477 --> 01:05:01,105
och av John Sununu
och Bushadministrationen.
814
01:05:01,689 --> 01:05:04,650
Det var då en massa fulspel började.
815
01:05:05,151 --> 01:05:07,945
Ikväll: "Helvetet på jorden."
816
01:05:08,029 --> 01:05:12,783
Hur kan du som en ansvarsfull forskare
se mig i ögonen? Du vet vad koldioxid gör.
817
01:05:13,367 --> 01:05:16,621
Du vet vad solinstrålningen gör.
Stör det dig inte?
818
01:05:16,704 --> 01:05:19,248
Jag ska berätta en sak för folket där ute.
819
01:05:19,332 --> 01:05:22,835
{\an8}Vi kan nog inte minska
koldioxidkoncentrationen i atmosfären
820
01:05:22,919 --> 01:05:26,714
{\an8}så mycket de kommande 30 åren.
Och du vill sänka världsekonomin.
821
01:05:26,797 --> 01:05:31,135
{\an8}Det sänker inte världsekonomin.
Så vad ska vi göra? Bara sitta här?
822
01:05:31,218 --> 01:05:33,971
Vänta lite, jag vill
göra slut på honom. Okej.
823
01:05:34,597 --> 01:05:36,474
Pat, det är ju löjligt.
824
01:05:36,557 --> 01:05:39,977
{\an8}Dr Lindzens åsikter
existerar i forskningens utkanter,
825
01:05:40,061 --> 01:05:43,105
och enligt satellitdata
är de antagligen felaktiga.
826
01:05:43,189 --> 01:05:45,566
Dr Lindzen, du är visst i utkanterna.
827
01:05:46,150 --> 01:05:48,903
Det är ett märkligt uttalande.
828
01:05:48,986 --> 01:05:51,030
Var är din senaste datormodell?
829
01:05:51,113 --> 01:05:54,367
Datormodeller
är inte det enda sättet att forska.
830
01:05:54,450 --> 01:05:57,370
- Du ligger inte i framkant.
- Mina herrar…
831
01:06:09,924 --> 01:06:10,925
Tack.
832
01:06:14,595 --> 01:06:16,055
Tack så mycket.
833
01:06:18,265 --> 01:06:20,351
Sätt er, och välkomna.
834
01:06:21,769 --> 01:06:26,983
Några av er kanske såg två forskare
i en av våra pratshower i söndags.
835
01:06:27,066 --> 01:06:31,028
En forskare hävdade att om vi
fortsätter att bränna fossila bränslen
836
01:06:31,112 --> 01:06:34,907
i dagens takt kan vi
i slutet av nästa århundrade
837
01:06:34,991 --> 01:06:39,370
ha temperaturer som är
fem grader Celsius varmare än idag.
838
01:06:40,037 --> 01:06:43,332
Den andra forskaren
såg inga tecken på snabb förändring.
839
01:06:44,417 --> 01:06:48,879
Två vetenskapsmän,
två diametralt motsatta synpunkter.
840
01:06:49,797 --> 01:06:51,465
Var gör vi då?
841
01:07:08,024 --> 01:07:08,983
{\an8}KRIG I GULFEN
842
01:07:09,066 --> 01:07:14,155
Alla som säger att denna kris inte
handlar om olja har helt enkelt fel.
843
01:07:14,238 --> 01:07:17,783
Bara USA får 23 % av sin olja härifrån.
844
01:07:18,826 --> 01:07:22,913
Så han som kontrollerar oljan
har enorm makt.
845
01:07:25,750 --> 01:07:30,171
Våra jobb, vårt sätt att leva,
vår frihet -
846
01:07:30,254 --> 01:07:35,468
allt detta skulle drabbas om kontrollen
över världens stora oljereserver
847
01:07:35,551 --> 01:07:39,138
hamnade i Saddam Husseins händer.
848
01:07:39,638 --> 01:07:43,350
{\an8}Den amerikanska allmänheten
har förutsägbart men överväldigande
849
01:07:43,434 --> 01:07:46,562
{\an8}samlats kring presidenten
under den här krisen,
850
01:07:46,645 --> 01:07:48,647
{\an8}och hans stöd ökar kraftigt.
851
01:07:48,731 --> 01:07:53,569
USA!
852
01:07:53,652 --> 01:07:59,325
Frågan är: Måste USA verkligen bege sig
till Mellanöstern för att försvara oljan?
853
01:08:44,495 --> 01:08:48,582
Trots oenigheten om växthuseffekten
finns det saker som vi vet.
854
01:08:48,666 --> 01:08:51,836
Koncentrationen av gaser
som koldioxid och metan
855
01:08:51,919 --> 01:08:53,921
ligger på historiskt höga nivåer.
856
01:08:54,004 --> 01:08:58,676
Högre än i vår geologiska närtid,
i 160 000 år gamla iskärnor.
857
01:09:16,110 --> 01:09:20,698
När man mäter mängden koldioxid
och gaser som fångats i glaciärer
858
01:09:20,781 --> 01:09:25,452
ser man en antydan om
att det för 100 år sedan var 25 % mindre
859
01:09:25,536 --> 01:09:27,496
koldioxid i atmosfären.
860
01:09:47,516 --> 01:09:53,230
KOLDIOXID I ATMOSFÄREN
861
01:09:53,480 --> 01:09:58,152
Hittills under 1991
är temperaturen ungefär 0,4 grader Celsius
862
01:09:58,235 --> 01:10:01,447
över genomsnittet mellan 1950 och 1980.
863
01:10:01,530 --> 01:10:06,785
Det gör det till det näst varmaste
året nånsin, näst efter 1990.
864
01:10:06,869 --> 01:10:08,996
Varför detta ovanligt milda väder?
865
01:10:09,079 --> 01:10:11,957
George Lindsay Young
ska titta på den frågan.
866
01:10:12,041 --> 01:10:16,837
Enligt vissa är svaret global uppvärmning,
men det beror på vem man frågar.
867
01:10:17,880 --> 01:10:20,674
Problemet är nu att allmänheten är osäker.
868
01:10:20,758 --> 01:10:24,220
De lyssnar på en debatt
som översätts via medierna,
869
01:10:24,303 --> 01:10:27,640
och de tror
att vi grälar oavbrutet med varandra.
870
01:10:28,557 --> 01:10:32,102
{\an8}Många har nog
blivit förvirrade av den debatten.
871
01:10:32,811 --> 01:10:35,105
Hur kan vi fungera som en demokrati
872
01:10:35,189 --> 01:10:38,859
om vi inte kan signalera
till våra ledare vad de ska göra,
873
01:10:38,943 --> 01:10:42,196
för att vi är så förvirrade
att vi inte själva vet det?
874
01:10:58,629 --> 01:11:02,925
En varningsflagga i vår senaste
NBC News-Wall Street Journal-undersökning.
875
01:11:03,425 --> 01:11:06,387
Presidentens stöd,
även om det fortfarande är högt,
876
01:11:06,470 --> 01:11:10,724
har sjunkit med nio procentenheter
sen förra månaden - årets lägsta nivå.
877
01:11:10,808 --> 01:11:13,310
Och ekonomin är helt klart problemet.
878
01:11:13,394 --> 01:11:15,980
Bara åtta procent
håller med presidenten om
879
01:11:16,063 --> 01:11:20,192
att det börjar ljusna.
44 % säger att det har blivit värre.
880
01:11:20,276 --> 01:11:24,154
{\an8}Men med siffror som dessa
känns det som om nåt måste ge vika.
881
01:11:28,117 --> 01:11:30,160
DEL IV:
882
01:11:30,244 --> 01:11:35,165
"VAD GÖR NATUREN MOT OSS?"
883
01:11:37,251 --> 01:11:42,172
Den 1 juni 1992 kommer ledare
från nästan alla länder på planeten
884
01:11:42,256 --> 01:11:46,385
mötas i Rio de Janeiro för den första
konferensen om miljö och utveckling.
885
01:11:46,468 --> 01:11:49,763
Under FN:s värdskap
ska dessa ledare skriva under avtal
886
01:11:49,847 --> 01:11:52,808
som avgör framtiden för vår globala miljö.
887
01:11:52,891 --> 01:11:56,061
Hela mänskligheten står på spel.
888
01:11:56,145 --> 01:11:59,189
Problemet är att vår president
kanske inte deltar.
889
01:11:59,857 --> 01:12:03,902
Den har visats på vita duken
på över 500 biografer i hela landet.
890
01:12:03,986 --> 01:12:08,157
En reklam som ska se ut som en trailer
för en kommande domedagsfilm.
891
01:12:08,240 --> 01:12:13,162
Filmen på en och en halv minut inspirerade
över 5 000 telegram till presidenten.
892
01:12:13,245 --> 01:12:15,998
Men mr Bush har inte sagt
om han ska till konferensen.
893
01:12:16,081 --> 01:12:20,794
Det är inte så lätt.
Man måste bara reda ut de här sakerna.
894
01:12:21,378 --> 01:12:23,505
{\an8}Tydligen debatterar administrationen
895
01:12:23,589 --> 01:12:26,884
{\an8}huruvida man kan
stabilisera växthusgaserna.
896
01:12:26,967 --> 01:12:30,929
För första gången känner man
att en sådan plan är möjlig,
897
01:12:31,013 --> 01:12:33,098
utan att man krossar ekonomin.
898
01:12:36,602 --> 01:12:42,775
Det som banade väg för den här debatten
är John Sununus avgång som stabschef.
899
01:12:42,858 --> 01:12:44,360
Han ska ut på valkampanj.
900
01:12:44,443 --> 01:12:47,946
{\an8}Han behöver han ingen extra måltavla
som folk kan skjuta på.
901
01:12:48,030 --> 01:12:50,157
{\an8}Det är bäst att jag drar vidare.
902
01:12:51,241 --> 01:12:54,870
{\an8}De säger att han var så anti-miljö
och så skrämmande
903
01:12:54,953 --> 01:12:57,331
att ingen vågade bråka med honom.
904
01:12:57,414 --> 01:12:59,416
USA OMVÄRDERAR MILJÖHÅLLNING
905
01:12:59,500 --> 01:13:04,713
William Reilly och hans team på EPA
är knappast ansiktslösa nu.
906
01:13:05,214 --> 01:13:08,509
De hoppas kunna visa Vita huset
hur en rad olika åtgärder
907
01:13:08,592 --> 01:13:12,096
kan stabilisera USA:s koldioxidutsläpp.
908
01:13:17,810 --> 01:13:21,063
- God morgon, herr president.
- Välkomna, miljöaktivister.
909
01:13:21,146 --> 01:13:22,481
Av alla sorter.
910
01:13:25,359 --> 01:13:28,278
- Sätt dig här.
- Jag vill ha folk där borta.
911
01:13:28,362 --> 01:13:30,989
Sitt här.
Jag tänkte att det här var lättare.
912
01:13:31,073 --> 01:13:32,741
Så att alla är med i bild.
913
01:13:32,825 --> 01:13:36,245
Jag vill verkligen tacka Bill Reilly,
914
01:13:37,246 --> 01:13:42,793
ministern och ordföranden
Mike Deland, för att ni kom hit.
915
01:13:43,293 --> 01:13:47,339
Jag ser fram emot att jobba med dem
och de andra i kabinettet
916
01:13:47,423 --> 01:13:50,509
för att vinna stöd
för den här budgeten i kongressen,
917
01:13:50,592 --> 01:13:54,888
och fortsätta vara
ansvarsfulla förvaltare av miljön.
918
01:13:54,972 --> 01:14:01,645
Herr president, handlar det här om en oro
för sjunkande opinionssiffror?
919
01:14:01,728 --> 01:14:04,398
- Oroar du dig för dem?
- Nej.
920
01:14:04,481 --> 01:14:07,651
Det är valår,
och då får man höra allt möjligt,
921
01:14:07,734 --> 01:14:09,820
men vi jobbar vidare som vanligt.
922
01:14:09,903 --> 01:14:14,074
Och opinionssiffror? Jösses,
de går upp en dag och ner nästa.
923
01:14:14,158 --> 01:14:16,827
Har nån några frågor om miljön?
924
01:14:18,787 --> 01:14:21,165
Frågor om hemmiljön.
925
01:14:27,671 --> 01:14:31,383
Vilken enskild fråga
är viktigast för dig i valet?
926
01:14:31,467 --> 01:14:33,260
Ekonomin är väldigt viktig.
927
01:14:33,343 --> 01:14:35,012
- Miljön.
- Ekonomin.
928
01:14:35,095 --> 01:14:37,222
Ekonomin spelar alltid en stor roll.
929
01:14:48,984 --> 01:14:51,820
Det är hårda tider. Alla får sparken.
930
01:14:51,904 --> 01:14:53,280
Alla verkar söka jobb.
931
01:14:53,363 --> 01:14:55,365
ANSTÄLLNINGSINFORMATION
932
01:15:00,412 --> 01:15:03,373
Det är läskigt
om han måste åka till sjukhuset.
933
01:15:03,457 --> 01:15:08,545
Vi måste tänka efter först, för vi
skulle inte kunna betala räkningarna.
934
01:15:22,017 --> 01:15:25,687
Det känns inte som om president Bush
har kontroll över det här.
935
01:15:26,647 --> 01:15:31,068
Enligt ny opinionsmätning är stödet
för president Bush det lägsta nånsin.
936
01:15:39,076 --> 01:15:41,662
INTERNT EXXON-DOKUMENT
937
01:15:41,745 --> 01:15:43,205
DIMENSIONER 92
938
01:15:43,288 --> 01:15:47,376
{\an8}EN RAPPORT OM EXXONS
BIDRAG I ALLMÄNNYTTANS TJÄNST 1992
939
01:15:48,919 --> 01:15:51,463
{\an8}CATO INSTITUTE, WASHINGTON, DC
940
01:15:53,131 --> 01:15:56,301
{\an8}CATO INSTITUTE
LIBERTARIANSK TANKESMEDJA
941
01:15:56,385 --> 01:16:03,392
{\an8}RIOKONFERENSEN
CATO INSTITUTE
942
01:16:04,434 --> 01:16:08,146
God eftermiddag. Välkomna till
Cato Institutes policyforum.
943
01:16:08,230 --> 01:16:11,608
"Jordens undergång -
apokalypslobbyn åker till Rio."
944
01:16:13,986 --> 01:16:16,905
{\an8}Det här klimatavtalet
är en katastrof för USA.
945
01:16:16,989 --> 01:16:19,658
{\an8}Det gör ingen som helst nytta
för USA:s folk,
946
01:16:19,741 --> 01:16:24,037
{\an8}och vi kommer att ta ett steg tillbaka
när det gäller rikedom och hälsa.
947
01:16:24,121 --> 01:16:26,540
{\an8}Och det här är ekoimperialism.
948
01:16:26,623 --> 01:16:29,251
{\an8}Det är det Rio egentligen handlar om.
949
01:16:30,836 --> 01:16:34,423
{\an8}Det verkar finnas
en rörelse med mycket liberala demokrater
950
01:16:34,506 --> 01:16:36,967
{\an8}och några extremister inom miljörörelsen,
951
01:16:37,050 --> 01:16:40,262
som anser att den enda vägen
till en bra miljö
952
01:16:40,345 --> 01:16:42,097
är att stoppa all tillväxt.
953
01:16:45,934 --> 01:16:48,437
Människor orsakar inte global uppvärmning.
954
01:16:48,520 --> 01:16:53,108
Och miljörörelsen, som får sitt bränsle
av sina militanta ledare,
955
01:16:53,609 --> 01:16:56,111
är nog socialismens nya hem.
956
01:16:56,987 --> 01:16:59,531
{\an8}Vi måste utbilda
den amerikanska allmänheten
957
01:16:59,615 --> 01:17:01,575
{\an8}om vad som faktiskt pågår
958
01:17:01,658 --> 01:17:06,580
med detta vetenskapsmissbruk.
Och vi måste göra det nu.
959
01:17:09,207 --> 01:17:13,503
INGA FLER PARKER - INGA VÅTMARKER
INGA VACKRA FLODER - NEJ, NEJ, NEJ!
960
01:17:13,587 --> 01:17:17,466
De flesta köper inte det här miljösnacket.
961
01:17:17,549 --> 01:17:22,387
Det är bara ett gäng kommunister
som oroar sig för nåt som inte finns.
962
01:17:22,471 --> 01:17:25,098
- Vi kan!
- Vi kan!
963
01:17:25,182 --> 01:17:26,767
Då tar vi fler samtal.
964
01:17:27,351 --> 01:17:29,436
Vi har ingen global uppvärmning.
965
01:17:29,519 --> 01:17:32,564
Liberala demokrater
kommer att förstöra vår ekonomi,
966
01:17:32,648 --> 01:17:35,484
och det här är
den nya socialistiska agendan.
967
01:17:35,567 --> 01:17:38,403
Vi är 550 kolgruvarbetare!
968
01:17:38,904 --> 01:17:42,115
Rädda våra jobb!
969
01:17:42,199 --> 01:17:45,994
- Vi snackar om jobb.
- Ja. Men så är det framtiden också.
970
01:17:47,412 --> 01:17:50,374
- Anti-miljöaktivister.
- Snälla, ta inte våra jobb!
971
01:17:50,457 --> 01:17:54,836
De har blivit en mäktig,
rikstäckande koalition.
972
01:17:56,421 --> 01:18:00,717
Enligt dem har vi inte längre råd
att rädda jorden till varje pris.
973
01:18:00,801 --> 01:18:02,969
RÄDDA STORA , GAMLA TRÄD
974
01:18:11,061 --> 01:18:15,232
{\an8}Ni kanske har läst
om Riokonferensen om miljön.
975
01:18:16,692 --> 01:18:21,571
{\an8}Jag har inte åtagit mig att åka dit,
för jag anser
976
01:18:21,655 --> 01:18:28,328
{\an8}att vi innan vi åker dit
måste utarbeta en sund miljöpolitik.
977
01:18:28,412 --> 01:18:32,082
{\an8}Men jag ville också
ha en sund ekonomisk politik som grund.
978
01:18:33,750 --> 01:18:39,464
Mr Bush pressas hemma och utomlands,
av sina politiska motståndare och av FN,
979
01:18:39,548 --> 01:18:44,720
för USA spottar ur sig mer koldioxid
än nåt annat land på jorden.
980
01:18:45,220 --> 01:18:51,017
{\an8}Jag tycker att det är pinsamt för oss
att president Bush är den enda ledaren
981
01:18:51,101 --> 01:18:53,353
{\an8}för ett stort land
982
01:18:53,437 --> 01:18:58,650
{\an8}som fortfarande vägrar åka
till konferensen i Brasilien i juni.
983
01:18:58,734 --> 01:19:02,487
{\an8}Enligt mr Reilly vägrar han inte,
utan han överväger saken.
984
01:19:02,571 --> 01:19:05,240
{\an8}Jag tror på Bill Reilly.
985
01:19:05,323 --> 01:19:09,077
{\an8}Han är en bra kille,
och han försöker göra ett bra jobb
986
01:19:09,161 --> 01:19:10,787
{\an8}under svåra omständigheter.
987
01:19:10,871 --> 01:19:14,875
Herr president, försöker du
underminera mr Reilly i Rio?
988
01:19:16,626 --> 01:19:23,133
Mr Reilly, en prima miljökämpe,
har mitt fulla stöd.
989
01:19:23,633 --> 01:19:27,971
Han uppför sig som han borde,
med stor värdighet och anständighet.
990
01:19:29,055 --> 01:19:30,056
Och…
991
01:19:30,974 --> 01:19:33,935
…jag känner en riktig…
992
01:19:35,771 --> 01:19:36,855
…förpliktelse.
993
01:19:37,689 --> 01:19:40,776
Som president är det min plikt
att göra två saker.
994
01:19:40,859 --> 01:19:43,528
Ett, att formulera en sund miljöpolitik.
995
01:19:44,279 --> 01:19:49,451
Men jag måste även tänka på amerikanska
familjer - människor som behöver jobb.
996
01:19:49,534 --> 01:19:56,082
{\an8}Och jag ska åka till Rio
och förkunna vikten
997
01:19:56,166 --> 01:19:58,376
{\an8}av ett sunt miljöarbete.
998
01:20:01,505 --> 01:20:08,512
Jag tar gärna hand om växthuseffekten
i ett svep här uppe.
999
01:20:08,595 --> 01:20:12,474
Jag tänker inte offra några jobb här nere.
1000
01:20:20,482 --> 01:20:25,821
Idag reser jag till Rio de Janeiro för att
sälla mig till över 100 statsöverhuvuden
1001
01:20:25,904 --> 01:20:29,783
vid FN-konferensen
om miljö och utveckling.
1002
01:20:29,866 --> 01:20:32,661
Det är viktigt att båda dessa ord,
1003
01:20:32,744 --> 01:20:35,956
miljö och utveckling,
tas på lika stort allvar.
1004
01:20:36,039 --> 01:20:37,374
Och det gör vi.
1005
01:20:44,548 --> 01:20:50,053
Superheta år som 1988 med superorkaner
som Gilbert, eller orkanen Hugo 1989.
1006
01:20:51,304 --> 01:20:56,601
Sånt som inträffar var 50:e år kommer
att inträffa var 30:e eller var 20:e år.
1007
01:20:57,811 --> 01:21:01,731
Nästa århundrade kommer folk att fråga:
"Vad gör naturen mot oss?"
1008
01:21:02,274 --> 01:21:07,362
Det är inte naturen som gör nåt. Det är vi
som gör nåt mot naturen och oss själva.
1009
01:21:21,209 --> 01:21:26,423
{\an8}Av alla år sen 1866, när forskarna
började mäta jordens temperatur,
1010
01:21:26,506 --> 01:21:29,342
{\an8}var året som just tog slut det varmaste.
1011
01:21:33,179 --> 01:21:36,975
90-talet var det hetaste årtiondet
på tusen år.
1012
01:21:39,644 --> 01:21:44,149
Skador har säkert redan inträffat.
Vi vet att glaciärerna smälter.
1013
01:21:44,232 --> 01:21:47,277
Vi vet att havsnivåerna
nu är högre än de var.
1014
01:21:55,994 --> 01:22:03,001
{\an8}Och nu får vi höra att 2003
är det tredje varmaste året nånsin.
1015
01:22:14,471 --> 01:22:16,932
Vi ökar orkanernas intensitet,
1016
01:22:17,015 --> 01:22:20,226
det har vi sett.
Vi ökar antalet värmeböljor.
1017
01:22:24,814 --> 01:22:28,360
2010 kan bli det varmaste året nånsin.
1018
01:22:29,778 --> 01:22:34,741
Just nu är det bara en grad varmare.
Vad händer när vi når tre eller fem,
1019
01:22:34,824 --> 01:22:38,453
som prognosen lyder
fram till slutet av århundradet?
1020
01:22:42,082 --> 01:22:45,794
{\an8}2014 blir det varmaste året nånsin.
1021
01:22:45,877 --> 01:22:48,421
{\an8}2015 var det varmaste året nånsin.
1022
01:22:48,505 --> 01:22:51,508
{\an8}2016 hade världens
varmaste temperaturer nånsin.
1023
01:22:57,430 --> 01:23:01,810
2020 tangerar temperaturrekordet.
1024
01:23:09,359 --> 01:23:13,905
2023 var det varmaste året nånsin,
med stor marginal.
1025
01:23:34,217 --> 01:23:38,763
{\an8}RIO DE JANEIRO
BRASILIEN
1026
01:23:38,847 --> 01:23:45,645
{\an8}Ärade delegater, jag måste säga
att det här är ett historiskt ögonblick.
1027
01:23:45,729 --> 01:23:51,735
Men det blir det bara om Riokonferensen
1028
01:23:51,818 --> 01:23:54,946
också markerar en ny början.
1029
01:23:56,990 --> 01:23:59,909
{\an8}Den amerikanska regeringen
har pressat regeringar
1030
01:23:59,993 --> 01:24:03,788
{\an8}att inte skriva avtal
om att minska koldioxidutsläppen
1031
01:24:03,872 --> 01:24:05,749
{\an8}till 1990 års nivåer år 2000.
1032
01:24:05,832 --> 01:24:12,756
{\an8}Nej, USA pressar aldrig nån.
Det är uppenbarligen en skröna.
1033
01:24:17,177 --> 01:24:19,596
Den amerikanska regeringen kritiseras
1034
01:24:19,679 --> 01:24:22,223
för att urvattna en klimatkonvention
1035
01:24:22,307 --> 01:24:25,060
då den skulle skada
den amerikanska ekonomin.
1036
01:24:28,563 --> 01:24:30,523
De andra nationerna gav med sig.
1037
01:24:30,607 --> 01:24:36,154
{\an8}Man gick med på ett avtal om renare luft,
utan att sätta en tidsfrist.
1038
01:24:36,237 --> 01:24:38,156
NI SKÄMMER UT USA
1039
01:24:40,992 --> 01:24:46,039
Vi diskuterar bara det faktum
att alla i USA, särskilt ungdomar,
1040
01:24:46,122 --> 01:24:48,750
inte är nöjda
med administrationens politik.
1041
01:24:51,169 --> 01:24:54,923
{\an8}Låt oss inse fakta.
USA har utsatts för kritik,
1042
01:24:55,006 --> 01:24:58,968
{\an8}men vi kommer till Rio
stolta över det vi har åstadkommit.
1043
01:25:00,053 --> 01:25:02,931
{\an8}Det är aldrig lätt
att stå ensam i en principfråga,
1044
01:25:03,014 --> 01:25:07,185
{\an8}men ibland krävs det av oss som ledare.
1045
01:25:07,268 --> 01:25:08,978
{\an8}Detta är ett sånt tillfälle.
1046
01:25:15,235 --> 01:25:19,697
Jag såg till att vara närvarande
när Ers Excellens höll sitt tal.
1047
01:25:20,198 --> 01:25:22,617
Jag är rädd att vissa inte gillade det.
1048
01:25:22,700 --> 01:25:28,373
Men ibland måste USA stå fast vid
vad vi anser vara en tydlig princip.
1049
01:25:32,043 --> 01:25:37,257
I många delegationers ögon är USA
mer isolerade här på konferensen
1050
01:25:37,340 --> 01:25:41,553
än nånsin tidigare sen Vietnamkriget.
1051
01:25:41,636 --> 01:25:45,890
Här tycks USA
ha gett upp sin roll som världsledare,
1052
01:25:45,974 --> 01:25:49,853
och vägrar skriva under
på en ny miljömässig världsordning.
1053
01:25:54,023 --> 01:25:55,525
{\an8}George Bush hade åkt hem.
1054
01:25:55,608 --> 01:25:59,445
{\an8}Hans ersättare, William Reilly,
var den mest jagade mannen i Rio.
1055
01:25:59,988 --> 01:26:05,076
{\an8}Mr Reilly, USA gjorde sig skyldiga
till en politisering av miljön.
1056
01:26:05,160 --> 01:26:06,911
{\an8}Hur reagerar du på det?
1057
01:26:07,495 --> 01:26:11,457
{\an8}Många hade stora förväntningar
på den här konferensen.
1058
01:26:12,292 --> 01:26:14,627
{\an8}Och orealistiska förväntningar på USA.
1059
01:26:14,711 --> 01:26:16,838
{\an8}Det är politisk säsong där hemma,
1060
01:26:16,921 --> 01:26:21,593
{\an8}och den här konferensen kommer att
förverkliga förväntningarna hos de som kom
1061
01:26:21,676 --> 01:26:25,680
{\an8}med en realistisk känsla
för vad nåt sånt här kan åstadkomma.
1062
01:26:25,763 --> 01:26:31,019
{\an8}Nu har jag ett möte
med ministern från Mexiko. Tack.
1063
01:26:33,521 --> 01:26:36,024
Var det bra ledarskap att låta vårt land
1064
01:26:36,107 --> 01:26:42,363
släpas sparkande och skrikande
till den första klimatkonferensen i Rio,
1065
01:26:42,447 --> 01:26:45,450
där du blev en paria
för resten av världen?
1066
01:26:45,533 --> 01:26:49,621
Jag tror inte att ledarskap
är att göra som massan vill.
1067
01:26:49,704 --> 01:26:55,293
Men det verkade också
nästan vara planen att förödmjuka dig.
1068
01:26:55,376 --> 01:26:58,379
Det var inte det bästa
som hände det senaste dygnet.
1069
01:26:58,463 --> 01:27:02,926
Du anlitade en ledande miljökämpe,
och du hyllades för det.
1070
01:27:03,009 --> 01:27:05,595
Om du är miljöpresidenten,
1071
01:27:05,678 --> 01:27:09,307
varför försvarar du inte
din egen miljökämpe?
1072
01:27:10,475 --> 01:27:13,895
Kommer inte presidenten
att få det ännu jobbigare nu?
1073
01:27:14,395 --> 01:27:17,690
Det här gör nog inte livet lättare
för nån av oss.
1074
01:27:20,235 --> 01:27:25,240
Men enligt Marlon Fitzwater i Vita huset
är mr Bush trogen sitt miljöengagemang.
1075
01:27:25,323 --> 01:27:28,660
Han ändrade bara uppfattning
om global uppvärmning.
1076
01:28:00,817 --> 01:28:07,365
{\an8}1982
ISLAND
1077
01:28:07,448 --> 01:28:14,455
{\an8}2019
ISLAND
1078
01:28:18,459 --> 01:28:25,258
Det jag minns mest
är inkonsekvensen mellan att äntligen
1079
01:28:25,341 --> 01:28:29,679
vara USA:s talesperson och att behöva
1080
01:28:30,263 --> 01:28:36,769
ge en nedslående presentation av vad vi
rent praktiskt var villiga att göra.
1081
01:28:37,729 --> 01:28:41,232
{\an8}Att jag inte lyckades få Vita huset
och presidenten
1082
01:28:41,316 --> 01:28:46,696
{\an8}att stödja nåt
som jag tyckte var otroligt viktigt.
1083
01:28:48,656 --> 01:28:54,120
Fördelen vi hade haft
om president Bush hade förbundit sig
1084
01:28:54,203 --> 01:28:58,624
att på allvar minska växthusgasutsläppen
1085
01:28:58,708 --> 01:29:04,297
var att vi kunde ha avlägsnat
partipolitiken i den amerikanska dialogen.
1086
01:29:04,380 --> 01:29:07,800
Han var en republikansk president.
Det hade gjort skillnad.
1087
01:29:07,884 --> 01:29:10,678
Och det var synd
att vi inte lyckades göra det.
1088
01:29:26,152 --> 01:29:30,698
Om jag går ända tillbaka till när jag
verkligen började driva den här frågan,
1089
01:29:31,866 --> 01:29:33,993
missade jag de flesta av mina mål.
1090
01:29:38,581 --> 01:29:42,126
{\an8}Men här är vi nu.
Vi har gjort vissa framsteg.
1091
01:29:46,964 --> 01:29:50,051
Men folk har lärt sig problemet så bra nu
1092
01:29:50,134 --> 01:29:54,138
att vi faktiskt är på gränsen
till en kulturell förändring.
1093
01:29:57,392 --> 01:30:00,228
Men tidsperspektivet
handlar om generationer.
1094
01:30:40,643 --> 01:30:41,561
Japp.
1095
01:30:42,562 --> 01:30:43,813
Den spelar in.
1096
01:30:58,703 --> 01:31:00,913
MAUNA LOA-ANLÄGGNINGEN
1097
01:31:00,997 --> 01:31:04,459
NÄTVERK FÖR UPPTÄCKT
AV ATMOSFÄRISKA FÖRÄNDRINGAR
1098
01:31:13,384 --> 01:31:17,889
MÅNATLIGA SNITTVÄRDEN FÖR KOLDIOXID
BARROW - MAUNA LOA - SAMOA - SYDPOLEN
1099
01:31:31,611 --> 01:31:33,905
{\an8}1859 (FÖRSTA KOMMERSIELLA OLJEKÄLLAN)
1100
01:31:46,501 --> 01:31:48,419
{\an8}10 000 f.Kr.
1101
01:36:27,281 --> 01:36:30,034
THE WHITE HOUSE EFFECT:
KLIMATET OCH POLITIKEN
1102
01:36:30,117 --> 01:36:35,122
Undertexter: Mattias R. Andersson