1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,953 --> 00:00:38,329 Wy macie dość i ja też. 4 00:00:38,413 --> 00:00:42,459 Wszyscy mamy serdecznie dosyć tej spiekoty i wilgotności. 5 00:00:42,542 --> 00:00:46,046 Nie chcemy słyszeć o kolejnych upalnych dniach. 6 00:00:46,129 --> 00:00:48,214 U dilerów GM załatwisz wszystko. 7 00:00:48,298 --> 00:00:51,051 Jestem Belinda Carlisle. Oglądasz MTV. 8 00:01:18,578 --> 00:01:19,788 Brawo! 9 00:01:24,959 --> 00:01:27,962 Kolejny parny dzień w kraju. 10 00:01:28,046 --> 00:01:30,298 W ponad 20 miastach 11 00:01:30,381 --> 00:01:33,009 to najcieplejszy 22 czerwca w historii. 12 00:01:38,223 --> 00:01:39,974 Tak źle nigdy nie było. 13 00:01:40,058 --> 00:01:44,729 Nie przypominam sobie takiej nieprzerwanej fali upałów. 14 00:01:48,650 --> 00:01:51,569 {\an8}Mnie jest wyjątkowo trudno, bo mam astmę. 15 00:01:51,653 --> 00:01:53,655 {\an8}To poważne zagrożenie dla zdrowia. 16 00:01:54,239 --> 00:01:57,450 Na całym kontynencie słychać bicie na alarm, 17 00:01:57,534 --> 00:02:00,078 ponieważ susza wkracza w krytyczną fazę. 18 00:02:02,122 --> 00:02:05,583 Rząd ogłosił klęskę suszy w 48 stanach. 19 00:02:05,667 --> 00:02:08,711 PANIE, DOPOMÓŻ NAM 20 00:02:08,795 --> 00:02:13,341 Wyjałowione obszary w górach, wyschnięte pola na Środkowym Zachodzie 21 00:02:13,424 --> 00:02:16,177 i coraz wyższe temperatury w całym kraju 22 00:02:16,261 --> 00:02:20,807 sprawiają, że zaczynamy wierzyć w coś, co kiedyś wydawało się fantastyką. 23 00:02:30,191 --> 00:02:33,736 W wyniku upałów zmarło co najmniej 36 osób w kraju. 24 00:02:33,820 --> 00:02:38,449 W ostatnim miesiącu na udar cieplny zmarło dwóch dwudziestoparolatków. 25 00:02:41,077 --> 00:02:43,496 Wysokie temperatury mogą być wynikiem 26 00:02:43,580 --> 00:02:46,749 wysokiego stężenia dwutlenku węgla w atmosferze, 27 00:02:46,833 --> 00:02:49,127 czyli efektu cieplarnianego. 28 00:02:58,052 --> 00:03:00,597 Wszyscy zadajemy sobie pytanie 29 00:03:00,680 --> 00:03:02,390 {\an8}związane z upałami 30 00:03:02,473 --> 00:03:05,685 {\an8}dotykającymi Środkowy i Południowy Zachód. 31 00:03:05,768 --> 00:03:10,857 {\an8}Czy obecna fala upałów i susza są związane z efektem cieplarnianym? 32 00:03:10,940 --> 00:03:14,194 {\an8}Chciałbym zacząć od doktora Jamesa Hansena, 33 00:03:14,277 --> 00:03:17,655 {\an8}dyrektora Instytutu Goddarda. 34 00:03:17,739 --> 00:03:21,367 W ostatnich 25 latach odnotowano najwyższy wzrost temperatury. 35 00:03:21,951 --> 00:03:25,955 Cztery najcieplejsze lata przypadają na lata 80. 36 00:03:26,039 --> 00:03:29,667 Rok 1988 będzie najcieplejszym w historii. 37 00:03:30,168 --> 00:03:33,338 Dane te stanowią mocny dowód na to, 38 00:03:33,421 --> 00:03:35,798 że efekt cieplarniany istnieje 39 00:03:35,882 --> 00:03:38,176 i zmienia nasz klimat. 40 00:03:38,885 --> 00:03:44,307 {\an8}Żadna fala upałów nie jest spowodowana wyłącznie efektem cieplarnianym. 41 00:03:44,891 --> 00:03:46,726 Lecz, jak powiedział Jim, 42 00:03:46,809 --> 00:03:50,730 można śmiało założyć, że efekt cieplarniany istnieje. 43 00:03:50,813 --> 00:03:53,733 Klimat zaczął się ocieplać. 44 00:03:54,234 --> 00:03:56,444 GLOBALNE OCIEPLENIE SIĘ ROZPOCZĘŁO 45 00:03:56,527 --> 00:04:00,490 Wielu naukowców utrzymuje, że zmieniliśmy atmosferę 46 00:04:00,573 --> 00:04:03,117 i zrobiliśmy z niej bańkę pułapkę. 47 00:04:03,201 --> 00:04:06,079 A w tej bańce jesteśmy my. 48 00:04:09,540 --> 00:04:12,502 Nagłe ocieplenie klimatu zmieni sytuację na Ziemi. 49 00:04:12,585 --> 00:04:16,589 Niewykluczone, że będą mu towarzyszyć częstsze katastrofy naturalne. 50 00:04:16,673 --> 00:04:19,968 W Nowym Jorku może być taka pogoda jak obecnie w Miami. 51 00:04:23,429 --> 00:04:27,684 Doktor Stephen Schneider pracuje w Narodowym Centrum Badań Atmosfery. 52 00:04:27,767 --> 00:04:31,854 W ciągu ostatnich miesięcy otrzymuję dziesięć telefonów tygodniowo 53 00:04:31,938 --> 00:04:33,064 z pytaniem, 54 00:04:33,147 --> 00:04:37,402 czy ta fala upałów i susza to wynik zjawiska, o którym ja i inni 55 00:04:37,485 --> 00:04:41,322 trąbimy od 15 lat i czy zacznę mówić: „A nie mówiłem?”. 56 00:04:44,617 --> 00:04:47,829 Rzadko się zdarza, by ktoś z pańską wiedzą 57 00:04:47,912 --> 00:04:52,417 mógł powiedzieć milionom Amerykanów: „Hej, durnie, ocknijcie się”. 58 00:04:52,500 --> 00:04:55,670 Możemy wykonywać obliczenia na wszelkie sposoby, 59 00:04:55,753 --> 00:04:57,130 wynik będzie taki sam. 60 00:04:57,213 --> 00:05:00,008 Wiemy, że efekt cieplarniany istnieje. 61 00:05:04,846 --> 00:05:06,931 Wie pani, co to efekt cieplarniany? 62 00:05:07,015 --> 00:05:11,227 Skażenie spowodowane ropą, plastikiem 63 00:05:11,311 --> 00:05:14,314 i niszczeniem tych surowców w naszym środowisku. 64 00:05:14,397 --> 00:05:17,692 Regulujemy ruch uliczny i inne dziedziny naszego życia. 65 00:05:17,775 --> 00:05:20,862 To kolejna ważna kwestia, którą powinniśmy się zająć. 66 00:05:24,324 --> 00:05:29,245 Prezydent Reagan postanowił na własne oczy zobaczyć skutki suszy. 67 00:05:29,329 --> 00:05:34,625 Dla rolników to największa katastrofa naturalna od czasu Dust Bowl w latach 30. 68 00:05:36,002 --> 00:05:41,215 Wiceprezydent George Bush pocieszał farmerów, którzy stracili uprawy. 69 00:05:41,841 --> 00:05:43,217 {\an8}W tym roku mamy wybory 70 00:05:43,301 --> 00:05:47,138 {\an8}i Biały Dom wraz z wiceprezydentem są świadomi tego, 71 00:05:47,221 --> 00:05:50,683 że sposób reakcji na suszę może mieć duży wpływ 72 00:05:50,767 --> 00:05:52,477 na szanse Republikanów. 73 00:05:55,563 --> 00:06:00,151 Panie i panowie, wiceprezydent Stanów Zjednoczonych. 74 00:06:07,367 --> 00:06:09,911 Po siedmiu latach w cieniu Ronalda Reagana 75 00:06:09,994 --> 00:06:13,206 dziś George Bush stanął na scenie i powiedział: 76 00:06:13,289 --> 00:06:14,791 „Chcę być waszym liderem. 77 00:06:14,874 --> 00:06:18,544 Posłuchajcie i w listopadzie powiedzcie mi, co o tym myślicie”. 78 00:06:19,754 --> 00:06:26,469 EFEKT BIAŁEGO DOMU 79 00:06:28,846 --> 00:06:33,476 {\an8}31 SIERPNIA 1988 80 00:06:34,435 --> 00:06:37,188 Dziś przedstawię swoje cele. 81 00:06:37,271 --> 00:06:41,526 Pomówimy o tym, co chcę zrobić, jak chcę chronić środowisko. 82 00:06:45,029 --> 00:06:47,949 {\an8}Wiceprezydent USA, George Bush. 83 00:06:48,032 --> 00:06:49,450 {\an8}Witamy w Michigan. 84 00:06:49,992 --> 00:06:51,911 {\an8}Dziękuję. 85 00:06:54,205 --> 00:06:56,541 - Pięknie tu. - Ładna sceneria. 86 00:06:57,458 --> 00:06:59,544 Dziękuję państwu. 87 00:07:01,129 --> 00:07:02,588 Bardzo dziękuję. 88 00:07:03,714 --> 00:07:07,718 Tego lata wiele mówiło się o efekcie cieplarnianym. 89 00:07:08,428 --> 00:07:10,263 Populacja świata rośnie 90 00:07:10,763 --> 00:07:14,517 i spala coraz większe ilości paliw kopalnych. 91 00:07:15,017 --> 00:07:17,186 To wytwarza dwutlenek węgla, 92 00:07:17,270 --> 00:07:19,689 co przyczynia się do wzrostu 93 00:07:19,772 --> 00:07:22,650 temperatury w atmosferze. 94 00:07:22,733 --> 00:07:25,194 Niektórzy mówią, że to zbyt duży problem. 95 00:07:25,695 --> 00:07:29,365 Że nie da się rozwiązać problemu globalnego ocieplenia. 96 00:07:30,324 --> 00:07:32,285 Mam na to prostą odpowiedź. 97 00:07:32,368 --> 00:07:35,413 Da się to załatwić i musimy to zrobić. 98 00:07:35,496 --> 00:07:37,248 Kwestie te 99 00:07:37,748 --> 00:07:41,419 nie mają związku z ideologią, politycznymi poglądami, 100 00:07:41,502 --> 00:07:45,256 liberalnymi czy konserwatywnymi przekonaniami. 101 00:07:45,339 --> 00:07:48,718 To wspólna sprawa dotycząca naszej przyszłości. 102 00:07:49,719 --> 00:07:53,639 Ci, którzy sądzą, że jesteśmy bezsilni wobec efektu cieplarnianego, 103 00:07:53,723 --> 00:07:56,350 zapominają o efekcie Białego Domu. 104 00:07:56,851 --> 00:07:59,479 Jako prezydent zamierzam coś z tym zrobić. 105 00:08:07,153 --> 00:08:08,738 {\an8}Soul Train. 106 00:08:08,821 --> 00:08:10,615 {\an8}Najlepszy show w Ameryce. 107 00:08:14,744 --> 00:08:16,162 CZĘŚĆ I: 108 00:08:16,245 --> 00:08:21,042 „CZY JESTEŚ GOTÓW NA PEWNE POŚWIĘCENIA?” 109 00:08:21,584 --> 00:08:24,170 {\an8}7 LIPCA 1977 110 00:08:25,171 --> 00:08:28,466 {\an8}PREZYDENT JIMMY CARTER 111 00:08:32,428 --> 00:08:37,141 BIURO NAUKI I TECHNOLOGII 112 00:08:37,225 --> 00:08:39,727 NOTATKA SŁUŻBOWA DLA PREZYDENTA 113 00:08:39,810 --> 00:08:44,565 EMISJA CO2 I MOŻLIWOŚĆ KATASTROFALNYCH ZMIAN KLIMATYCZNYCH 114 00:08:44,649 --> 00:08:51,447 PROBLEM BIERZE SIĘ Z BRAKU MOŻLIWOŚCI SZYBKIEGO PRZEJŚCIA NA PALIWA NIEKOPALNE 115 00:09:03,084 --> 00:09:07,296 Czy to tylko zła pogoda? Czy historyczna zmiana klimatu? 116 00:09:07,380 --> 00:09:09,340 Jak wpłynie na nasze życie? 117 00:09:09,840 --> 00:09:13,010 Naukowcy głowią się nad tymi pytaniami od lat. 118 00:09:13,094 --> 00:09:15,221 Żaden nie mówił o tym publicznie. 119 00:09:15,304 --> 00:09:19,141 Oto doktor Stephen Schneider, klimatolog z Boulder, Kolorado. 120 00:09:19,225 --> 00:09:22,979 Ostrzega, że gramy o naszą przyszłość i przegrywamy. 121 00:09:27,650 --> 00:09:29,986 Jest wiceszefem Projektu Klimatycznego 122 00:09:30,069 --> 00:09:32,655 w Narodowym Centrum Badań Atmosfery. 123 00:09:33,155 --> 00:09:36,867 Tak podczas spotkań z kolegami, jak i analizy trendów pogodowych 124 00:09:36,951 --> 00:09:40,496 widać, że niemal obsesyjnie troszczy się o nasze przetrwanie. 125 00:09:41,038 --> 00:09:44,959 {\an8}Ilość substancji zanieczyszczających rośnie w gwałtownym tempie. 126 00:09:45,042 --> 00:09:48,671 Mówi pan o fabrykach i autach zanieczyszczających powietrze. 127 00:09:48,754 --> 00:09:50,131 To jeden z przykładów. 128 00:09:50,798 --> 00:09:53,759 Spalanie paliw kopalnych, węgla, ropy i gazu 129 00:09:53,843 --> 00:09:57,138 wytwarza produkt uboczny: dwutlenek węgla. 130 00:09:57,221 --> 00:10:01,392 Ilość dwutlenku węgla wyprodukowanego w ostatnim stuleciu 131 00:10:01,475 --> 00:10:03,436 rośnie w atmosferze. 132 00:10:03,519 --> 00:10:05,396 Nie ma co do tego wątpliwości. 133 00:10:05,479 --> 00:10:07,732 CO2 W ATMOSFERZE 1958-1977 134 00:10:08,983 --> 00:10:14,405 Zanotowaliśmy 10-procentowy wzrost ilości dwutlenku węgla w ciągu 20 lat. 135 00:10:16,115 --> 00:10:18,075 Co to powoduje? 136 00:10:18,159 --> 00:10:21,996 Efekt cieplarniany i wzrost temperatury na Ziemi, 137 00:10:22,079 --> 00:10:24,123 {\an8}co może wywołać zmianę klimatu, 138 00:10:24,206 --> 00:10:27,418 {\an8}jakiej nie było przez ostatnie pięć tysięcy lat. 139 00:10:27,501 --> 00:10:31,297 {\an8}Może ona zajść przed końcem wieku i przytłumić zmiany naturalne. 140 00:10:31,380 --> 00:10:32,632 {\an8}Czyli to możliwe. 141 00:10:32,715 --> 00:10:36,135 {\an8}I prawdopodobieństwo nie wynosi jeden do 10 000. 142 00:10:36,636 --> 00:10:38,763 {\an8}- A ile? - Znacznie więcej. 143 00:10:42,683 --> 00:10:43,601 Dobry wieczór. 144 00:10:44,101 --> 00:10:46,562 {\an8}Chciałbym poruszyć nieprzyjemny problem, 145 00:10:47,271 --> 00:10:49,940 dotąd w naszych dziejach niespotykany. 146 00:10:50,524 --> 00:10:54,070 Ropa i gaz naturalny, które dostarczają 75% energii, 147 00:10:54,612 --> 00:10:55,988 się kończą. 148 00:10:56,489 --> 00:11:01,410 {\an8}Kłopoty energetyczne mają to samo źródło co problemy środowiskowe. 149 00:11:01,494 --> 00:11:03,704 {\an8}Marnotrawienie zasobów naturalnych. 150 00:11:04,288 --> 00:11:09,251 Ochrona przyrody pomoże rozwiązać obie te kwestie jednocześnie. 151 00:11:09,752 --> 00:11:12,838 Czy któreś z zagadnień poruszanych przez prezydenta 152 00:11:12,922 --> 00:11:15,341 budzi wasz sprzeciw? 153 00:11:16,175 --> 00:11:19,095 Nie chcę marznąć zimą. 154 00:11:20,388 --> 00:11:24,183 Czy jesteście gotowi na wyrzeczenia, żeby nas z tego wyciągnąć? 155 00:11:24,684 --> 00:11:26,435 Nie mam z tym problemu. 156 00:11:26,519 --> 00:11:29,855 Chętnie też powiem dzieciom, że powinny to robić. 157 00:11:29,939 --> 00:11:32,858 Właściwie to zwykle one pilnują mnie. 158 00:11:43,202 --> 00:11:45,079 Czy będzie pan pomagał? 159 00:11:45,162 --> 00:11:47,748 Na pewno spróbuję. 160 00:11:47,832 --> 00:11:50,584 Prezydent sam wszystkiego nie zrobi. 161 00:11:50,668 --> 00:11:53,462 Wszyscy musimy wziąć się do pracy. 162 00:11:53,546 --> 00:11:57,091 Czy wczorajsze przemówienie prezydenta pana przestraszyło? 163 00:11:57,174 --> 00:11:59,802 Nie oglądałem. Byłem pijany. 164 00:12:09,812 --> 00:12:13,357 {\an8}Chcę, żeby do końca wieku nasz kraj czerpał 20% 165 00:12:13,858 --> 00:12:16,861 energii, której używamy, ze słońca. 166 00:12:23,367 --> 00:12:24,994 Zagrożeniem, 167 00:12:25,077 --> 00:12:28,789 które parę lat temu nie było nawet rozważane, 168 00:12:29,373 --> 00:12:31,250 jest stężenie dwutlenku węgla. 169 00:12:31,751 --> 00:12:34,920 Dotyka to was i mnie. 170 00:12:36,046 --> 00:12:40,384 Oszczędzanie energii stało się sposobem życia. 171 00:12:44,513 --> 00:12:48,517 Wiadomości CBS przedstawi Walter Cronkite. 172 00:12:48,601 --> 00:12:49,769 Dobry wieczór. 173 00:12:49,852 --> 00:12:53,814 Trzech prezydentów przekonywało nas, że musimy zużywać mniej ropy. 174 00:12:53,898 --> 00:12:55,024 Bez powodzenia. 175 00:12:55,107 --> 00:12:58,652 Zużycie rośnie, a wraz z nim nasza zależność od importu ropy. 176 00:13:00,738 --> 00:13:03,365 Iran usiłuje przywrócić porządek polityczny 177 00:13:03,449 --> 00:13:05,159 i wciąż nie eksportuje ropy. 178 00:13:05,242 --> 00:13:08,954 Irańska ropa to ważny element w produkcji amerykańskiej benzyny. 179 00:13:09,038 --> 00:13:14,335 Sytuacja może być równie poważna co embargo na arabską ropę z lat 73-74. 180 00:13:23,719 --> 00:13:27,932 Urząd Energii przedstawił plan reglamentacji paliwa, 181 00:13:28,015 --> 00:13:31,477 który pozwoli na zakup siedmiu litrów dziennie. 182 00:13:31,560 --> 00:13:32,978 {\an8}BRAK BENZYNY 183 00:13:33,062 --> 00:13:34,313 BRAK BENZYNY 184 00:13:41,570 --> 00:13:43,614 Stałem już w dwóch kolejkach. 185 00:13:43,697 --> 00:13:45,032 - Dziś rano? - Tak. 186 00:13:45,115 --> 00:13:48,118 - Jak długo? - Ponad godzinę. 187 00:13:48,202 --> 00:13:49,870 Mam pusty bak. 188 00:13:50,663 --> 00:13:51,497 Puściutki. 189 00:13:57,294 --> 00:14:00,172 {\an8}Ludzie powinni wstawić auta do garażu 190 00:14:00,256 --> 00:14:01,674 i je tam zostawić. 191 00:14:02,174 --> 00:14:03,509 Pan tego nie robi. 192 00:14:04,134 --> 00:14:08,305 {\an8}Bo inni też tego nie robią. Mam sam siedzieć w domu? 193 00:14:09,682 --> 00:14:12,685 {\an8}Gdyby wszyscy to zrobili, byłby to świetny pomysł. 194 00:14:14,353 --> 00:14:15,980 Czy to nie obrzydliwe? 195 00:14:16,063 --> 00:14:19,900 Czemu nikt nie dzwoni do prezydenta? Czemu on na to pozwala? 196 00:14:24,905 --> 00:14:25,906 {\an8}Dobry wieczór. 197 00:14:26,407 --> 00:14:28,826 {\an8}Chciałbym dziś ogłosić, 198 00:14:28,909 --> 00:14:32,830 {\an8}że będę ubiegał się o nominację do startu w wyborach prezydenckich. 199 00:14:34,039 --> 00:14:38,335 Jeśli wątpiliście, że rząd nie potrafi realizować potrzeb obywateli, 200 00:14:38,836 --> 00:14:40,337 spójrzcie na fiasko, 201 00:14:40,421 --> 00:14:43,173 {\an8}które nazywamy kryzysem energetycznym. 202 00:14:43,757 --> 00:14:46,010 Aby rozwiązać problemy energetyczne, 203 00:14:46,093 --> 00:14:49,847 należy odebrać władzę rządowi 204 00:14:49,930 --> 00:14:54,143 i oddać ją w ręce specjalistów w dziedzinie energii. 205 00:15:01,358 --> 00:15:04,820 Firmy naftowe wydają oświadczenia finansowe 206 00:15:04,904 --> 00:15:08,741 za drugi kwartał tego roku, okres najdłuższych kolejek po benzynę. 207 00:15:08,824 --> 00:15:10,534 Ich dochody znacznie wzrosły. 208 00:15:10,618 --> 00:15:12,328 Jest ze mną Jack Bennett, 209 00:15:12,411 --> 00:15:16,290 {\an8}wiceprezes i członek rady dyrektorów firmy Exxon. 210 00:15:16,373 --> 00:15:19,293 {\an8}Związkowcy mówią, że wasze zyski są nieprzyzwoite. 211 00:15:19,376 --> 00:15:24,465 Nie wstyd wam, że notujecie 119% wzrostu w zyskach? 212 00:15:24,548 --> 00:15:27,635 Nie wstydzę się, bo wiem, że byliśmy powściągliwi. 213 00:15:27,718 --> 00:15:34,725 CZY KAPITALIZM DZIAŁA? 214 00:15:38,479 --> 00:15:42,483 Rekomenduję tej konwencji 215 00:15:42,566 --> 00:15:44,693 {\an8}nominowanie George’a Busha. 216 00:15:44,777 --> 00:15:47,988 {\an8}CZERWIEC 1980 KONWENCJA PARTII REPUBLIKAŃSKIEJ 217 00:15:48,072 --> 00:15:50,866 {\an8}BUSH NA WICEPREZYDENTA 218 00:15:51,450 --> 00:15:53,577 George Bush, Jankes z Connecticut, 219 00:15:53,661 --> 00:15:56,538 który w Teksasie zbił fortunę w branży naftowej. 220 00:15:56,622 --> 00:15:58,832 {\an8}Były kongresmen z Houston, 221 00:15:58,916 --> 00:16:01,043 {\an8}były ambasador w ONZ, 222 00:16:01,126 --> 00:16:03,754 {\an8}były dyrektor CIA. 223 00:16:07,758 --> 00:16:10,219 W kwestii energii gubernator Reagan 224 00:16:10,302 --> 00:16:12,930 proponuje postawić wszystko na jedną kartę 225 00:16:13,013 --> 00:16:15,641 i oddać tę kartę dużym firmom naftowym. 226 00:16:16,517 --> 00:16:17,810 Na kogo pan głosował? 227 00:16:17,893 --> 00:16:20,020 - Na Reagana. - Na Reagana. 228 00:16:20,104 --> 00:16:22,648 - Reagan. - On też głosował na Reagana. 229 00:16:22,731 --> 00:16:23,565 To oczywiste. 230 00:16:23,649 --> 00:16:24,692 Na Cartera. 231 00:16:24,775 --> 00:16:27,319 - A w 1976 roku? - Na Cartera. 232 00:16:27,820 --> 00:16:29,405 Nie jest taki zły. 233 00:16:30,614 --> 00:16:33,367 Tyle się namęczyliśmy za Cartera. 234 00:16:33,951 --> 00:16:36,328 Kto by go chciał na kolejne cztery lata? 235 00:16:36,412 --> 00:16:41,333 REAGAN ZWYCIĘŻA 236 00:16:53,012 --> 00:16:57,391 {\an8}Wczoraj biznesmeni w całym kraju z zadowoleniem przyjęli te słowa. 237 00:16:57,474 --> 00:17:01,729 Musimy uporać się z nieskutecznymi i uciążliwymi regulacjami: 238 00:17:01,812 --> 00:17:04,481 niektóre usuniemy, inne zreformujemy. 239 00:17:04,982 --> 00:17:07,026 Poprosiłem wiceprezydenta Busha, 240 00:17:07,109 --> 00:17:10,320 aby stanął na czele zespołu do spraw deregulacji. 241 00:17:10,404 --> 00:17:11,780 {\an8}- Gotowi? - Tak. 242 00:17:12,281 --> 00:17:14,575 Możemy go mieć w ciasnym kadrze? 243 00:17:14,658 --> 00:17:16,160 Kręcimy. 244 00:17:16,243 --> 00:17:20,247 Panie Garvin, cieszy się pan, że Reagan jest w Białym Domu? 245 00:17:20,330 --> 00:17:25,711 {\an8}Tak. Biorąc pod uwagę wydarzenia i naszą przeszłą sytuację, 246 00:17:25,794 --> 00:17:31,467 po tych pierwszych 30 dniach widać, że właśnie tego było nam trzeba. 247 00:17:37,139 --> 00:17:41,477 Wiceprezydent Bush wybrał 30 rozporządzeń do weryfikacji. 248 00:17:41,560 --> 00:17:45,522 Rząd federalny posunął się za daleko w działaniach regulacyjnych. 249 00:17:48,859 --> 00:17:52,780 Reagan chce poluzować prawa dotyczące zanieczyszczenia powietrza. 250 00:17:52,863 --> 00:17:55,949 Zmiany obejmują powrót do standardów emisji 251 00:17:56,033 --> 00:17:58,994 i ułatwienia dla przemysłu w spalaniu węgla. 252 00:18:00,871 --> 00:18:03,916 Ta administracja chce osiągnąć ekonomiczny wzrost 253 00:18:03,999 --> 00:18:06,126 przez ograniczenie ingerencji rządu, 254 00:18:06,210 --> 00:18:08,587 aby poszerzyć wolność obywateli. 255 00:18:08,670 --> 00:18:12,132 {\an8}Wspólnie sprawimy, że Ameryka znów będzie wielka. 256 00:18:12,633 --> 00:18:13,759 {\an8}Dziękuję. 257 00:18:29,691 --> 00:18:31,944 {\an8}Chcę moje MTV. 258 00:18:41,995 --> 00:18:44,706 PLAN ENERGETYCZNY: ZWIĘKSZYĆ WYDOBYCIE WĘGLA 259 00:18:44,790 --> 00:18:46,500 GORĄCZKA WĘGLA ’81 260 00:18:48,085 --> 00:18:51,547 Reagan o połowę obciął budżet Cartera na energię słoneczną. 261 00:18:51,630 --> 00:18:54,383 Exxon sprzedał swoją elektrownię słoneczną. 262 00:18:59,138 --> 00:19:02,182 Exxon zainwestował ponad 300 milionów dolarów 263 00:19:02,266 --> 00:19:04,226 w wydobycie amerykańskiego węgla. 264 00:19:25,914 --> 00:19:29,209 NASZA PRZYRODA MOŻE ZOSTAĆ ROZDEPTANA 265 00:19:29,293 --> 00:19:31,837 SPALANIE WĘGLA TO BRUDNY INTERES. 266 00:19:32,421 --> 00:19:35,299 Ekolodzy protestują przeciwko planom wydobywania 267 00:19:35,382 --> 00:19:39,511 węgla i minerałów na terenach państwowych. 268 00:19:40,012 --> 00:19:43,432 To jest mój dom i chcę tu swobodnie mieszkać. 269 00:19:47,519 --> 00:19:50,689 NIE CHCEMY ODWIERTÓW 270 00:20:21,428 --> 00:20:22,763 PROGNOZA POGODY 271 00:20:33,315 --> 00:20:36,485 {\an8}Niestety nie ma innego modelu naszej planety, 272 00:20:36,568 --> 00:20:41,114 {\an8}na którym możemy eksperymentować i określić źródła zmian klimatycznych. 273 00:20:41,907 --> 00:20:45,452 Dlatego musimy korzystać z matematycznych modeli klimatu. 274 00:20:47,454 --> 00:20:49,873 {\an8}Model taki trzeba zanieczyścić. 275 00:20:49,957 --> 00:20:52,417 Wprowadza się różne stężenia CO2. 276 00:20:52,501 --> 00:20:57,172 Robi się symulację na kilka lat do przodu i oblicza nowy klimat. 277 00:20:57,256 --> 00:20:58,966 I stąd biorą się prognozy, 278 00:20:59,049 --> 00:21:02,886 które mówią, że w ciągu 100 lat nastąpi kilkustopniowe ocieplenie. 279 00:21:09,768 --> 00:21:11,853 Symulacje porównuje się 280 00:21:11,937 --> 00:21:14,398 z różnymi obserwacjami. 281 00:21:16,316 --> 00:21:19,319 Na przykład w Mauna Loa, 282 00:21:19,403 --> 00:21:22,322 słynnym obserwatorium, mamy wlot powietrza. 283 00:21:25,033 --> 00:21:28,453 Zasysa powietrze i wtłacza je do urządzeń pomiarowych. 284 00:21:32,416 --> 00:21:34,543 To urządzenie wymyślił Dave Keeling. 285 00:21:35,585 --> 00:21:37,045 {\an8}KLIMATOLOG 286 00:21:37,129 --> 00:21:40,465 {\an8}Oparł się na wynikach badań Rogera Revelle’a. 287 00:21:40,549 --> 00:21:42,551 {\an8}KLIMATOLOG 288 00:21:42,634 --> 00:21:46,555 {\an8}Miałem ciarki, gdy przy nim stałem, bowiem urządzenie to 289 00:21:46,638 --> 00:21:49,558 może zmienić bieg cywilizacji przemysłowej. 290 00:21:50,142 --> 00:21:52,894 Od 1958 roku robi pomiary 291 00:21:52,978 --> 00:21:55,022 stężenia CO2 w atmosferze. 292 00:21:58,525 --> 00:22:01,361 MAUNA LOA, HAWAJE STĘŻENIE CO2 W ATMOSFERZE 293 00:22:04,781 --> 00:22:06,366 STĘŻENIE CO2 (PPM) 294 00:22:13,999 --> 00:22:16,877 My, Amerykanie, co dzień zużywamy tyle ropy, 295 00:22:16,960 --> 00:22:18,587 co cały świat razem wzięty. 296 00:22:20,839 --> 00:22:22,674 I wydobywamy więcej węgla 297 00:22:22,758 --> 00:22:24,051 niż inne kraje. 298 00:22:47,115 --> 00:22:51,328 W tej chwili stężenie wynosi około 350 ppm. 299 00:22:52,204 --> 00:22:54,039 Wartość ta stale rośnie. 300 00:22:54,122 --> 00:22:56,750 Jeśli więc pociągniemy dalej tę krzywą, 301 00:22:56,833 --> 00:22:58,210 ona się nie wypłaszczy. 302 00:22:58,293 --> 00:23:01,004 Będzie szła coraz bardziej w górę. 303 00:23:01,630 --> 00:23:08,637 PRZEWIDYWANE STĘŻENIE CO2 W ATMOSFERZE 304 00:23:13,809 --> 00:23:14,684 LATO 305 00:23:14,768 --> 00:23:16,645 ŚREDNIA ZMIANA TEMPERATURY 306 00:23:19,815 --> 00:23:21,233 MOŻLIWE OCIEPLENIE 307 00:23:24,486 --> 00:23:29,866 PRZEWIDYWANA ZMIANA TEMPERATURY 308 00:23:29,950 --> 00:23:32,494 Gdzieś pod koniec tego stulecia 309 00:23:32,577 --> 00:23:34,788 lub w pierwszych dekadach kolejnego 310 00:23:35,622 --> 00:23:40,085 osiągniemy takie poziomy, że skutki powinny być bardzo duże. 311 00:23:49,553 --> 00:23:52,722 {\an8}TANKOWIEC BADAWCZY 312 00:23:54,349 --> 00:23:58,353 EXXON WEWNĘTRZNY DOKUMENT 313 00:23:58,437 --> 00:24:02,315 BADANIA OCENIAJĄCE EFEKT CIEPLARNIANY 314 00:24:03,024 --> 00:24:06,069 ZBIERANE BĘDĘ NASTĘPUJĄCE DANE: 315 00:24:06,153 --> 00:24:07,279 ATMOSFERYCZNE PCO2 316 00:24:07,362 --> 00:24:10,323 OCEANICZNE PCO2 317 00:24:24,754 --> 00:24:26,173 EXXON WEWNĘTRZNY DOKUMENT 318 00:24:26,256 --> 00:24:29,092 EFEKT CIEPLARNIANY, KWESTIE KLIMATU 28 MARCA 1984 319 00:24:29,176 --> 00:24:36,057 NAJBARDZIEJ PRAWDOPODOBNY WZROST TEMPERATURY 320 00:24:36,892 --> 00:24:39,603 MOŻEMY PRZYSTOSOWAĆ NASZĄ CYWILIZACJĘ 321 00:24:39,686 --> 00:24:42,689 DO CIEPLEJSZYCH WARUNKÓW LUB UNIKNĄĆ PROBLEMU 322 00:24:42,772 --> 00:24:46,485 DZIĘKI GWAŁTOWNEMU OBNIŻENIU ZUŻYCIA PALIW KOPALNYCH. 323 00:24:53,408 --> 00:24:54,701 DEPARTAMENT ENERGII 324 00:24:54,784 --> 00:24:57,996 {\an8}Nawet pesymiści, którzy tworzą te straszne scenariusze, 325 00:24:58,079 --> 00:25:00,999 {\an8}nie przewidują większych skutków w ciągu 50 lat. 326 00:25:01,082 --> 00:25:03,418 Nie widzę więc powodu do pośpiechu. 327 00:25:05,545 --> 00:25:08,882 Problem ten wszedł w nowy etap. 328 00:25:08,965 --> 00:25:13,595 {\an8}Naukowcy osiągnęli konsensus i teraz dyskutują tylko nad tym, 329 00:25:13,678 --> 00:25:16,389 kiedy odczuwalne będą pierwsze skutki. 330 00:25:16,890 --> 00:25:20,310 Dlatego kwestia ta ze sfer naukowych przesuwa się 331 00:25:20,393 --> 00:25:22,729 do świata polityki. 332 00:25:22,812 --> 00:25:26,274 Jak politycy zareagują na to wyzwanie? 333 00:25:33,156 --> 00:25:37,077 Ci, którzy sądzą, że jesteśmy bezsilni wobec efektu cieplarnianego, 334 00:25:37,160 --> 00:25:39,955 zapominają o efekcie Białego Domu. 335 00:25:40,455 --> 00:25:43,458 Jako prezydent zamierzam coś z tym zrobić. 336 00:25:47,128 --> 00:25:49,297 CZĘŚĆ II: 337 00:25:49,381 --> 00:25:54,177 „NA KTÓREGO GEORGE’A BUSHA PATRZĘ?” 338 00:25:58,431 --> 00:26:01,560 Mamy osiem minut po 10. Mówi Jan Mickelson. 339 00:26:01,643 --> 00:26:04,104 Proszę wymienić najważniejsze sprawy, 340 00:26:04,187 --> 00:26:07,148 jakimi powinien zająć się nowy prezydent. 341 00:26:07,816 --> 00:26:13,071 Chcę, żeby nowy prezydent chronił przyrodę i wyznaczył do tego odpowiednich ludzi. 342 00:26:13,863 --> 00:26:17,617 W każdej ankiecie okazuje się to kwestią sporną. 343 00:26:17,701 --> 00:26:19,578 To trudny problem, 344 00:26:19,661 --> 00:26:23,582 {\an8}z którym każda administracja będzie miała kłopoty. 345 00:26:26,668 --> 00:26:29,754 Środowisko to sprawa, którą George Bush wykorzystuje, 346 00:26:29,838 --> 00:26:31,798 aby odciąć się od obecnej władzy. 347 00:26:31,881 --> 00:26:36,344 Nie robiliśmy dostatecznie dużo, aby chronić nasze środowisko. 348 00:26:36,845 --> 00:26:38,054 Musimy robić więcej. 349 00:26:38,138 --> 00:26:40,223 W ustach kogoś, 350 00:26:40,307 --> 00:26:45,437 {\an8}kto od 1981 roku był członkiem ekipy, która torpedowała te starania, 351 00:26:45,520 --> 00:26:47,188 {\an8}brzmi to bardzo dziwnie. 352 00:26:47,897 --> 00:26:51,318 Kwestia środowiska motywuje ludzi do głosowania. 353 00:26:51,401 --> 00:26:53,737 To coś, co wzbudza złość, 354 00:26:53,820 --> 00:26:56,948 coś, co zachęca do działania w dniu wyborów. 355 00:26:57,032 --> 00:27:00,785 Potrzebujemy prezydenta, który posprząta środowisko. 356 00:27:00,869 --> 00:27:04,873 {\an8}Musimy znacznie bardziej zadbać o naszą przyrodę 357 00:27:04,956 --> 00:27:09,044 i ja będę prezydentem dobrym dla środowiska. 358 00:27:09,127 --> 00:27:12,297 Zadbam o to, bo mi na tym zależy. 359 00:27:12,380 --> 00:27:17,218 Znów nie wiem, na którego George’a Busha patrzę. 360 00:27:17,302 --> 00:27:19,220 Zamierzam głosować na Busha. 361 00:27:19,304 --> 00:27:21,306 - Zagłosuję na Dukakisa. - Bush. 362 00:27:27,312 --> 00:27:31,316 {\an8}9 LISTOPADA 1988 363 00:27:33,026 --> 00:27:34,027 To koniec. 364 00:27:34,819 --> 00:27:36,905 George Bush zwycięża. 365 00:28:00,553 --> 00:28:02,639 George Bush jest coraz bliżej 366 00:28:02,722 --> 00:28:06,518 obsadzenia najważniejszych stanowisk w swoim rządzie. 367 00:28:06,601 --> 00:28:11,981 Bill Reilly zgodził się zostać szefem EPA. 368 00:28:12,982 --> 00:28:14,901 William Kane Reilly, 369 00:28:14,984 --> 00:28:17,904 Rada ds. Jakości Środowiska, 370 00:28:17,987 --> 00:28:19,864 organizacja WWF, 371 00:28:20,365 --> 00:28:22,200 Fundacja Ochrony Przyrody. 372 00:28:22,283 --> 00:28:24,703 Jeśli pozwolimy na swobodną urbanizację, 373 00:28:24,786 --> 00:28:27,539 w całym kraju wkrótce zobaczymy 374 00:28:27,622 --> 00:28:30,083 spory pomiędzy ekologami i deweloperami. 375 00:28:30,166 --> 00:28:31,334 Z tego, co wiem, 376 00:28:31,418 --> 00:28:35,964 {\an8}pierwszy raz lider dużej organizacji ekologicznej 377 00:28:36,047 --> 00:28:37,382 {\an8}został wyznaczony 378 00:28:37,465 --> 00:28:40,802 na stanowisko szefa Agencji Ochrony Środowiska. 379 00:28:41,970 --> 00:28:45,765 Być może przedwyborcze przemowy na temat środowiska 380 00:28:45,849 --> 00:28:47,559 nie były pustosłowiem. 381 00:28:50,437 --> 00:28:52,772 Bush ogłosił również, że John Sununu 382 00:28:52,856 --> 00:28:55,734 będzie szefem kancelarii Białego Domu. 383 00:28:56,234 --> 00:29:01,114 Gubernator John Sununu, konserwatysta, republikanin, inżynier. 384 00:29:01,906 --> 00:29:04,325 Znajomi twierdzą, że mocno zabiegał 385 00:29:04,409 --> 00:29:07,787 o stanowisko sekretarza ds. energii w rządzie Reagana 386 00:29:07,871 --> 00:29:11,082 i był załamany, gdy wybrano kogoś innego. 387 00:29:11,166 --> 00:29:13,460 Co to za człowiek? 388 00:29:13,960 --> 00:29:15,420 Bystry, arogancki, 389 00:29:15,503 --> 00:29:17,088 uparty, zdeterminowany. 390 00:29:17,172 --> 00:29:19,549 Ideologiczny wojownik. 391 00:29:19,632 --> 00:29:23,178 {\an8}Energia jest istotnym elementem, dzięki któremu ten naród 392 00:29:23,261 --> 00:29:26,181 {\an8}będzie mógł dalej żyć na poziomie, 393 00:29:26,264 --> 00:29:28,683 {\an8}który uznaliśmy za niezbędny. 394 00:29:29,851 --> 00:29:31,853 {\an8}Czy to dla pana szansa, 395 00:29:31,936 --> 00:29:36,399 {\an8}aby przedstawić swoje poglądy prezydentowi? 396 00:29:36,483 --> 00:29:40,987 Jeśli będę miał okazję wystąpić z perspektywy konserwatywnej, 397 00:29:41,070 --> 00:29:43,448 kiedy ten temat się pojawi, zrobię to. 398 00:29:43,531 --> 00:29:44,949 Jest pan porywczy? 399 00:29:46,284 --> 00:29:47,744 Jestem misiem. 400 00:29:54,709 --> 00:29:57,045 {\an8}Idą. Możemy zostać tu lub przejść. 401 00:29:57,128 --> 00:30:00,673 {\an8}23 STYCZNIA 1989 402 00:30:04,511 --> 00:30:06,221 Dzień dobry wszystkim. 403 00:30:06,304 --> 00:30:08,348 Z samego rana. 404 00:30:08,848 --> 00:30:10,433 Dzień dobry. 405 00:30:11,518 --> 00:30:12,560 Jedzmy. 406 00:30:13,061 --> 00:30:15,146 Co jeszcze mamy? Patty? 407 00:30:15,855 --> 00:30:19,526 Dam jej te papiery, a potem usiądziemy. 408 00:30:19,609 --> 00:30:22,987 Przygotowałem wszystko do zaprzysiężenia. 409 00:30:23,071 --> 00:30:24,447 Mam być świadkiem? 410 00:30:24,531 --> 00:30:27,367 - Tak. - To do roboty. 411 00:30:27,450 --> 00:30:32,038 Będę sumiennie wypełniał obowiązki… 412 00:30:32,121 --> 00:30:34,332 związane ze stanowiskiem… 413 00:30:34,415 --> 00:30:37,168 które zamierzam objąć. 414 00:30:37,252 --> 00:30:39,337 Tak mi dopomóż Bóg. 415 00:30:39,420 --> 00:30:41,005 Dziękuję. 416 00:30:41,089 --> 00:30:44,008 - Witaj w klubie. - Teraz mogę zacząć działać. 417 00:30:44,092 --> 00:30:45,426 Już nie ma odwrotu. 418 00:30:45,510 --> 00:30:47,470 - Dziękuję. - Świetnie. 419 00:30:48,221 --> 00:30:49,597 Gładko poszło. 420 00:30:49,681 --> 00:30:52,600 Teraz zacznij wydawać polecenia. Bądź szefem. 421 00:30:58,231 --> 00:31:01,442 LIST TO PREZYDENTA DOTYCZĄCY ENERGETYKI 422 00:31:01,943 --> 00:31:05,822 MARTWI NAS TENDENCJA NIEROZSĄDNEGO WYDAWANIA FUNDUSZY 423 00:31:05,905 --> 00:31:09,534 NA NIEJASNE I WĄTPLIWE CELE EKOLOGICZNE 424 00:31:09,617 --> 00:31:14,581 BŁĄDZENIE NA BAGNACH: ŚRODOWISKOWA POLITYKA BUSHA 425 00:31:14,664 --> 00:31:17,876 EKIPA BUSHA STAŁA SIĘ CHEERLEADEREM ZIELONYCH. 426 00:31:17,959 --> 00:31:22,171 PRZED AMERYKĄ KOLEJNA PORCJA NIEPRZEMYŚLANYCH REGULACJI. 427 00:31:22,255 --> 00:31:26,009 WALKA Z EFEKTEM CIEPLARNIANYM ZWRACA UWAGĘ PRZEDSIĘBIORCÓW. 428 00:31:26,092 --> 00:31:28,428 NAGONKA NA PRZEMYSŁ NAFTOWY? 429 00:31:29,470 --> 00:31:34,392 „TO OSTATNIE, CZEGO NASZA BRANŻA W TEJ CHWILI POTRZEBUJE” 430 00:31:46,321 --> 00:31:51,326 {\an8}Dziś z silnej Ameryki musimy zrobić kraj jeszcze silniejszy. 431 00:31:51,826 --> 00:31:54,913 {\an8}Musimy się zająć prawdziwymi problemami. 432 00:31:55,413 --> 00:31:58,207 {\an8}Potrzebne nam nowe spojrzenie na środowisko. 433 00:32:02,003 --> 00:32:07,634 {\an8}Minął już czas badań i nadszedł czas działań. 434 00:32:12,305 --> 00:32:15,558 {\an8}W przypadku niektórych terenów przybrzeżnych 435 00:32:16,059 --> 00:32:17,560 {\an8}mamy nadzieję odkryć 436 00:32:18,061 --> 00:32:19,437 {\an8}złoża ropy i gazu, 437 00:32:19,520 --> 00:32:25,652 {\an8}dzięki czemu kraj byłby bezpieczniejszy i mniej zależny od zagranicznej ropy. 438 00:32:26,235 --> 00:32:29,697 {\an8}Gdy te najbardziej obiecujące zostaną zabezpieczone, 439 00:32:29,781 --> 00:32:32,909 {\an8}jak w przypadku rezerwatu przyrody na Alasce, 440 00:32:32,992 --> 00:32:34,535 {\an8}przystąpimy do działania. 441 00:32:48,883 --> 00:32:51,302 Exxon Valdez, zgłoś się. 442 00:32:51,386 --> 00:32:54,263 Tu Valdez. 443 00:32:54,847 --> 00:32:58,226 Weszliśmy na mieliznę. 444 00:32:58,309 --> 00:32:59,769 Mamy wyciek. 445 00:33:00,311 --> 00:33:02,939 Zostaniemy tu na dłużej. 446 00:33:04,107 --> 00:33:09,696 {\an8}Tankowiec Exxon Valdez wszedł na mieliznę z transportem 1,25 miliona baryłek ropy 447 00:33:09,779 --> 00:33:11,698 {\an8}z rurociągu na Alasce. 448 00:33:11,781 --> 00:33:15,952 Ponad 11 tysięcy ton ropy dostało się do Zatoki Księcia Williama. 449 00:33:18,746 --> 00:33:20,289 Kogo jeszcze mamy? 450 00:33:23,042 --> 00:33:25,420 Pilot wyruszył z tego miejsca. 451 00:33:25,503 --> 00:33:31,426 Przekazał kontroli ruchu, że chce płynąć po tej stronie zatoki, 452 00:33:31,509 --> 00:33:34,846 ponieważ w tym miejscu zdarzają się 453 00:33:34,929 --> 00:33:37,432 większe kawałki lodu z lodowca Columbia. 454 00:33:37,515 --> 00:33:39,142 Uderzył o skały 455 00:33:39,225 --> 00:33:42,395 i rozpruł kadłub na niemal całej długości. 456 00:33:42,478 --> 00:33:45,940 Prasa nie wie, jak duże są uszkodzenia. 457 00:33:46,858 --> 00:33:50,403 Akcję prowadzą Straż Przybrzeżna i EPA. 458 00:33:50,486 --> 00:33:53,114 Straż na morzu, EPA na lądzie. 459 00:33:53,698 --> 00:33:54,782 Proszę siadać. 460 00:33:55,283 --> 00:34:00,663 To kwestia niezwykłej wagi dla Alaski i dla nas wszystkich. 461 00:34:00,747 --> 00:34:04,500 Ważne są względy ekologiczne i energetyczne. 462 00:34:05,084 --> 00:34:07,712 {\an8}Bil Reilly, szef EPA, 463 00:34:07,795 --> 00:34:11,299 {\an8}uda się na Alaskę, aby zobaczyć, 464 00:34:11,382 --> 00:34:15,094 jakie są rozmiary tej katastrofy. 465 00:34:45,416 --> 00:34:48,127 {\an8}Exxon zagłębia się na tereny Alaski, 466 00:34:48,211 --> 00:34:52,006 {\an8}aby znaleźć nowe złoża 450 kilometrów za kołem podbiegunowym. 467 00:34:53,466 --> 00:34:57,678 {\an8}Ropociąg Trans-Alaska będzie biegł przez 1270 kilometrów 468 00:34:57,762 --> 00:35:00,723 {\an8}do portu Valdez w Zatoce Księcia Williama. 469 00:35:01,682 --> 00:35:05,103 {\an8}Valdez to jedno z piękniejszych miejsc na świecie. 470 00:35:29,043 --> 00:35:31,003 Miał pan świetne rekomendacje. 471 00:35:31,087 --> 00:35:35,216 Jest pan pierwszym ekologiem, który stanął na czele tej agencji. 472 00:35:35,299 --> 00:35:38,553 To wiąże się z ogromną odpowiedzialnością. 473 00:35:38,636 --> 00:35:40,972 Czy może pan ocenić straty? 474 00:35:43,724 --> 00:35:47,812 Trudno opisać słowami wrażenia, które się odczuwa, 475 00:35:47,895 --> 00:35:50,064 widząc tyle ropy w wodzie. 476 00:35:51,440 --> 00:35:52,984 Aż serce się kraje. 477 00:35:55,611 --> 00:35:58,990 Zadawałem sobie pytanie: „Czy tylko na tyle nas stać?”. 478 00:36:02,451 --> 00:36:05,746 Osiem dużych firm naftowych wydobywa 479 00:36:05,830 --> 00:36:08,666 ponad 50% amerykańskiej ropy. 480 00:36:09,667 --> 00:36:12,670 Firmy te są również właścicielami rurociągów, 481 00:36:12,753 --> 00:36:17,091 rafinerii i 60% stacji paliw w USA. 482 00:36:18,384 --> 00:36:22,597 {\an8}Wiele osób nie zdaje sobie sprawy z tego, jak dużą firmą jest Exxon. 483 00:36:22,680 --> 00:36:28,728 {\an8}Nasuwa się fundamentalne pytanie o korporacyjną odpowiedzialność. 484 00:36:28,811 --> 00:36:33,065 Czy jakakolwiek firma powinna być tak duża jak Exxon? 485 00:36:33,941 --> 00:36:35,943 Cóż takiego złego zrobiliśmy? 486 00:36:39,906 --> 00:36:45,411 Nie poświęciliśmy wystarczająco dużo uwagi potencjalnym szkodom, 487 00:36:45,494 --> 00:36:49,081 które ropa może wyrządzić naszemu środowisku. 488 00:36:49,582 --> 00:36:55,504 To pociąga za sobą bardziej ogólne pytania o naszą zależność 489 00:36:55,588 --> 00:36:57,256 od paliw kopalnych i ropy. 490 00:36:57,340 --> 00:37:02,637 Bojkotuj Exxon! 491 00:37:02,720 --> 00:37:04,013 {\an8}EXXON NISZCZY PRZYRODĘ 492 00:37:05,640 --> 00:37:07,266 To o tobie myślę, Exxon. 493 00:37:09,769 --> 00:37:11,979 CHROŃ ZIEMIĘ 494 00:37:12,063 --> 00:37:15,107 Na początek wywiad z Lawrence’em Rawlem, 495 00:37:15,191 --> 00:37:17,401 prezesem rady Exxonu. 496 00:37:18,027 --> 00:37:21,489 {\an8}Czy wasza branża będzie się długo podnosić 497 00:37:21,572 --> 00:37:24,951 {\an8}w związku z opinią publiczną i skutkami katastrofy? 498 00:37:25,451 --> 00:37:29,372 Nie jest to wymówka, nie próbuję mówić, że nie stało się nic złego. 499 00:37:29,455 --> 00:37:31,457 Stało się coś okropnego. 500 00:37:31,540 --> 00:37:36,712 Ale nie uważam, żeby skutki były katastrofalne, 501 00:37:36,796 --> 00:37:41,759 chyba że ludzie przestaną korzystać z ropy i ogólnie z energii. 502 00:37:41,842 --> 00:37:45,137 Raczej nikt z nas nie uzna tego za realne wyjście. 503 00:37:45,221 --> 00:37:47,098 Dziękuję za wizytę. 504 00:37:47,181 --> 00:37:49,183 Dziękuję za zaproszenie. 505 00:37:50,059 --> 00:37:51,769 {\an8}22 KWIETNIA 1989 506 00:37:51,852 --> 00:37:53,437 {\an8}Prasa i inni 507 00:37:53,521 --> 00:37:58,067 {\an8}pytają, czy to naprawdę będzie ekologiczna administracja. 508 00:37:59,110 --> 00:38:03,239 Naukowcy szacują, że jeśli nie ograniczymy emisji gazów cieplarnianych, 509 00:38:03,322 --> 00:38:07,493 temperatura na świecie wzrośnie o dwa, trzy stopnie 510 00:38:07,576 --> 00:38:09,328 do roku 2050. 511 00:38:09,912 --> 00:38:12,164 Nie można tego zignorować. 512 00:38:13,249 --> 00:38:18,379 Ochrona środowiska polega na podtrzymaniu życia na ziemi w długiej perspektywie. 513 00:38:19,255 --> 00:38:22,341 EPA jest w rządzie ekipą długodystansowców. 514 00:38:23,843 --> 00:38:27,221 {\an8}Poprzez nasz przykład i przy naszym wsparciu 515 00:38:27,305 --> 00:38:32,143 {\an8}wierzę, że ten naród jest w stanie przywrócić stabilizację naszej planecie. 516 00:38:32,727 --> 00:38:34,145 Dziękuję. 517 00:38:39,984 --> 00:38:44,071 BIAŁY DOM SIĘ ZIELENI 518 00:38:47,616 --> 00:38:49,368 Cześć, Bill. 519 00:38:49,452 --> 00:38:51,412 - Jak leci? - Dobrze. Dziękuję. 520 00:38:56,083 --> 00:38:58,711 Mike, tam będzie łatwiej. 521 00:38:58,794 --> 00:39:02,631 Jakoś to zorganizujemy. Bill, usiądź obok mnie. 522 00:39:03,382 --> 00:39:07,053 Wy usiądźcie, gdzie chcecie. 523 00:39:07,136 --> 00:39:09,430 AGENCJA OCHRONY ŚRODOWISKA 524 00:39:09,513 --> 00:39:11,557 NOTATKA SŁUŻBOWA DLA PREZYDENTA 525 00:39:12,058 --> 00:39:16,479 ZMIANA KLIMATU TO ISTOTNE EKOLOGICZNE ZAGADNIENIE 526 00:39:16,979 --> 00:39:21,817 PRÓBY OGRANICZENIA GLOBALNEGO OCIEPLENIA BĘDĄ WYMAGAĆ MIĘDZYNARODOWYCH UMÓW 527 00:39:32,745 --> 00:39:35,373 OD PREZYDENTA DO JOHNA SUNUNU 528 00:39:35,456 --> 00:39:41,087 RAPORT REILLY’EGO UŚWIADOMIŁ MI, ŻE MUSIMY SIĘ TYM ZAJĄĆ PEŁNĄ PARĄ. 529 00:39:41,587 --> 00:39:44,298 SZYBKIE DZIAŁANIA W SPRAWIE KLIMATU 530 00:39:50,388 --> 00:39:52,681 BIURO SZEFA KANCELARII 531 00:39:52,765 --> 00:39:54,558 NOTATKA SŁUŻBOWA 532 00:39:55,059 --> 00:40:00,231 OBAWIAM SIĘ REKOMENDOWAĆ PREZYDENTOWI PODPISYWANIE DUŻYCH MIĘDZYNARODOWYCH UMÓW 533 00:40:00,731 --> 00:40:05,653 TO NIE CZAS, ŻEBY ROZBUDZAĆ OCZEKIWANIA 534 00:40:06,153 --> 00:40:08,280 STOSUJMY „ZASADĘ SUNUNU”: 535 00:40:08,364 --> 00:40:12,284 DUŻE OBIETNICE W KAMPANII, DROBNE OBIETNICE W RZĄDZIE 536 00:40:14,245 --> 00:40:17,832 {\an8}8 MAJA 1989 SPRAWA EFEKTU CIEPLARNIANEGO 537 00:40:17,915 --> 00:40:19,458 Zacznijmy posiedzenie. 538 00:40:19,542 --> 00:40:22,086 Chcę powitać naszych świadków, 539 00:40:22,169 --> 00:40:25,214 doktora Jamesa Hansena i doktora Stevena Schneidera. 540 00:40:25,840 --> 00:40:31,429 {\an8}Doktorze Schneider, czy wśród naukowców panuje konsensus co do tego, 541 00:40:31,512 --> 00:40:33,097 {\an8}że ocieplenie nadejdzie? 542 00:40:33,180 --> 00:40:37,476 {\an8}Jeśli przez konsensus rozumie pan fakt, że większość ekspertów 543 00:40:37,560 --> 00:40:39,687 uważa je za pewnik, to tak, 544 00:40:39,770 --> 00:40:42,565 taki konsensus istnieje od dekady. 545 00:40:42,648 --> 00:40:44,066 Doktorze Hansen, 546 00:40:44,150 --> 00:40:48,487 {\an8}czy proszono pana, aby informował pan pana Sununu 547 00:40:48,571 --> 00:40:53,492 {\an8}i pracowników Białego Domu o sprawach związanych ze zmianą klimatu? 548 00:40:53,576 --> 00:40:54,410 Nie. 549 00:40:54,493 --> 00:40:56,829 - A pana, doktorze Schneider? - Nie. 550 00:40:59,248 --> 00:41:02,084 Doktorze Hansen, w swoim oświadczeniu, 551 00:41:02,168 --> 00:41:08,007 stanowiącym odpowiedź na naszą prośbę o naukową ekspertyzę, 552 00:41:08,674 --> 00:41:12,428 pisze pan, że wzrost ilości gazów cieplarnianych 553 00:41:12,511 --> 00:41:16,724 pogłębi susze w USA. 554 00:41:17,224 --> 00:41:24,190 {\an8}Dziwi mnie, że na stronie czwartej oświadczenia pisze pan również, 555 00:41:24,690 --> 00:41:28,903 że wniosku tego nie należy uznawać za wiarygodny. 556 00:41:29,695 --> 00:41:34,617 Czemu w sposób bezpośredni pan sobie zaprzecza 557 00:41:35,242 --> 00:41:39,538 w raporcie, który sporządził pan na temat tego naukowego zagadnienia? 558 00:41:41,081 --> 00:41:43,542 Ostatni paragraf tej części, 559 00:41:43,626 --> 00:41:46,086 który wydaje się zaprzeczać treści, 560 00:41:46,170 --> 00:41:48,088 nie został napisany przeze mnie. 561 00:41:48,172 --> 00:41:52,510 Został dodany do mojego raportu w trakcie jego weryfikacji. 562 00:41:53,552 --> 00:41:56,388 Jeśli administracja Busha 563 00:41:56,972 --> 00:41:59,975 zmusiła pana do zmiany naukowego wniosku, 564 00:42:00,059 --> 00:42:03,062 dopuściła się naukowego oszustwa. 565 00:42:04,063 --> 00:42:10,861 Sprzeciwiałem się dodaniu tego paragrafu, ponieważ zasadniczo mówi on, 566 00:42:10,945 --> 00:42:15,449 że moim zdaniem wnioski naukowe, które przedstawiłem, nie są wiarygodne. 567 00:42:15,533 --> 00:42:17,243 A ja się z tym nie zgadzam. 568 00:42:17,826 --> 00:42:21,038 Raport stanowi moją naukową opinię, 569 00:42:21,121 --> 00:42:22,873 nie stanowisko rządu. 570 00:42:23,374 --> 00:42:25,000 Nie uważam, 571 00:42:25,084 --> 00:42:29,630 że naukowe elementy mojego raportu powinny zostać zmienione. 572 00:42:30,130 --> 00:42:33,092 Ogłaszam przerwę w posiedzeniu. 573 00:42:35,511 --> 00:42:40,558 Martwi się pan, że ktoś może próbować utrudnić panu życie? 574 00:42:40,641 --> 00:42:41,976 Teraz już tak. 575 00:42:43,477 --> 00:42:47,064 Nie chcę obejmować stanowiska w polityce. 576 00:42:47,147 --> 00:42:50,442 Zajmuję się nauką i to chcę robić. 577 00:42:50,526 --> 00:42:54,905 Jeżeli ktoś zmienia moją naukową ocenę danego zjawiska, 578 00:42:54,989 --> 00:42:59,159 dla mnie jest to poważny problem. 579 00:42:59,243 --> 00:43:02,121 Ponieważ ja żyję dla nauki. 580 00:43:10,963 --> 00:43:14,383 Prezydent Bush został zawstydzony przez naukowca NASA, 581 00:43:14,466 --> 00:43:19,388 który zeznał, że jego raport o ociepleniu stonowano, aby umniejszyć problem. 582 00:43:21,515 --> 00:43:25,311 Kilka miesięcy temu Amerykanom mówiono, że nowa administracja 583 00:43:25,394 --> 00:43:27,396 będzie się różnić od poprzedniej. 584 00:43:27,479 --> 00:43:30,190 {\an8}Jednym z obszarów, w których oczekiwano zmian, 585 00:43:30,274 --> 00:43:32,610 {\an8}była ochrona środowiska. 586 00:43:32,693 --> 00:43:34,320 {\an8}Martwi mnie, 587 00:43:34,403 --> 00:43:37,698 {\an8}że obecna administracja idzie tą samą drogą, 588 00:43:37,781 --> 00:43:41,160 która charakteryzowała osiem lat zaniedbań. 589 00:43:42,244 --> 00:43:47,541 Choć skorzystałem z bliskiej współpracy z prezydentem Reaganem, 590 00:43:47,625 --> 00:43:50,085 uważam, że są poważne różnice. 591 00:43:50,711 --> 00:43:51,962 Mamy dobry zespół. 592 00:43:52,046 --> 00:43:56,842 Jeszcze nie przeszliśmy próby ognia, tak jak inni, 593 00:43:56,925 --> 00:43:59,762 którzy zasiadali w Gabinecie Owalnym. 594 00:43:59,845 --> 00:44:04,266 Ale mam nadzieję, że kiedy taka próba nadejdzie, 595 00:44:04,350 --> 00:44:08,312 będę w stanie odpowiednio reagować na podstawie dobrych informacji 596 00:44:08,395 --> 00:44:10,689 uzyskanych od najlepszych ludzi. 597 00:44:14,652 --> 00:44:18,822 Jak możemy być pewni, że naukowcom nie będzie się zamykać ust, 598 00:44:18,906 --> 00:44:21,575 jak w przypadku Jima Hansena? 599 00:44:21,659 --> 00:44:25,412 Myślę, że obawy, jakie wzbudziły wydarzenia tego tygodnia, 600 00:44:25,496 --> 00:44:28,499 wykluczają powstanie takiego problemu w przyszłości. 601 00:44:29,667 --> 00:44:33,170 Jak opisałby pan obecny stosunek administracji 602 00:44:33,253 --> 00:44:34,922 do globalnego ocieplenia? 603 00:44:35,005 --> 00:44:36,882 Czy przestało być pilną sprawą? 604 00:44:37,633 --> 00:44:40,386 Prezydent mówi jasno, 605 00:44:40,469 --> 00:44:44,848 że globalne ocieplenie jest dla nas sprawą najwyższej wagi. 606 00:44:44,932 --> 00:44:48,143 Zamierzamy zaangażować do niej resztę świata, 607 00:44:48,227 --> 00:44:50,354 przyśpieszyć badania naukowe 608 00:44:50,437 --> 00:44:53,691 i inne prace konieczne, by się nią zająć. 609 00:44:53,774 --> 00:44:59,279 Będzie to ważny element naszej polityki zagranicznej. 610 00:44:59,363 --> 00:45:02,574 Jak się pan czuje na swoim stanowisku i jak ocenia pan 611 00:45:02,658 --> 00:45:06,036 środowiskowe działania administracji? 612 00:45:07,121 --> 00:45:10,582 Powiem, że czuję się doskonale, 613 00:45:10,666 --> 00:45:13,711 i jestem zadowolony z tego, jak wszystko przebiega. 614 00:45:48,328 --> 00:45:50,748 {\an8}Jestem pewien, że przywódcy polityczni 615 00:45:50,831 --> 00:45:53,208 {\an8}reagują na opinie swoich wyborców. 616 00:45:56,003 --> 00:46:00,257 Dlatego jako naukowiec uważam, że należy upubliczniać takie sprawy, 617 00:46:00,340 --> 00:46:03,177 bo kiedy problem trafia do opinii publicznej, 618 00:46:03,260 --> 00:46:07,097 politycy niebywale szybko oferują swoje „usługi przywódcze”. 619 00:46:09,850 --> 00:46:15,814 Mówi się, że wasze polityczne notowania poprawiła katastrofa Valdeza 620 00:46:15,898 --> 00:46:18,192 i szum wokół efektu cieplarnianego. 621 00:46:18,275 --> 00:46:21,862 Wszystko to sprawiło, że obywatele oczekiwali działań, 622 00:46:21,945 --> 00:46:23,614 a prezydent je zaproponował. 623 00:46:24,406 --> 00:46:28,577 Bardzo nam zależy na znacznym obniżeniu emisji gazów cieplarnianych. 624 00:46:28,660 --> 00:46:31,705 Proponujemy alternatywne rozwiązania, 625 00:46:31,789 --> 00:46:36,835 które wydzielają znacznie mniej gazów cieplarnianych 626 00:46:36,919 --> 00:46:39,838 niż benzyna, którą zastąpią. 627 00:46:41,089 --> 00:46:44,510 BUSH WSPIERA PALIWA ALTERNATYWNE 628 00:46:44,593 --> 00:46:46,094 Sondaże pokazują, 629 00:46:46,178 --> 00:46:51,016 że Amerykanie martwią się o środowisko, tak jak mieszkańcy Europy Zachodniej. 630 00:46:51,600 --> 00:46:54,770 Obawy są większe niż kiedykolwiek w dziejach. 631 00:46:55,896 --> 00:46:59,191 {\an8}Spotkanie nazywa się Zielonym Szczytem, bo pierwszy raz 632 00:46:59,274 --> 00:47:03,737 {\an8}przywódcy G7 priorytetowo traktują kwestię środowiska. 633 00:47:04,696 --> 00:47:09,535 Trwają próby zwołania międzynarodowego spotkania na temat efektu cieplarnianego. 634 00:47:10,327 --> 00:47:11,578 Zgodziliśmy się, 635 00:47:11,662 --> 00:47:15,749 że konieczne jest zdecydowane działanie, aby chronić Ziemię. 636 00:47:17,042 --> 00:47:20,587 Jesteśmy zdeterminowani, aby opracować traktat, 637 00:47:20,671 --> 00:47:23,882 który zobowiąże wszystkie większe kraje 638 00:47:23,966 --> 00:47:26,718 {\an8}emitujące te gazy do ich zredukowania. 639 00:47:30,514 --> 00:47:35,102 Jak mocno prezydent Bush wspiera działania pańskie i EPA? 640 00:47:35,686 --> 00:47:38,355 Jako jedyny przywódca krajów zachodnich 641 00:47:38,438 --> 00:47:42,442 miał na szczycie swojego doradcę do spraw środowiska, czyli mnie. 642 00:47:42,526 --> 00:47:44,319 Prezydent jest z nami. 643 00:47:44,403 --> 00:47:46,446 Nie zostawi pana samego? 644 00:47:46,530 --> 00:47:47,447 Na pewno nie. 645 00:47:47,531 --> 00:47:50,158 Panie Reilly, dziękuję za wizytę. 646 00:48:20,564 --> 00:48:25,277 {\an8}22 WRZEŚNIA 1989 647 00:48:43,962 --> 00:48:45,380 Dziś rano pokazywaliście 648 00:48:45,464 --> 00:48:49,134 zniszczenia w Karolinie Południowej po przejściu huraganu Hugo. 649 00:48:53,513 --> 00:48:58,727 Wraz z ocieplaniem się Ziemi zjawiska takie jak huragan Hugo, 650 00:48:58,810 --> 00:49:00,729 które zwykle zachodzą co 50 lat, 651 00:49:00,812 --> 00:49:02,773 będą się pojawiać co 25 lat. 652 00:49:02,856 --> 00:49:08,487 A jeśli powiem: „To tylko domysły. Proszę wrócić, gdy będzie pan miał dowody”? 653 00:49:08,570 --> 00:49:12,115 Możemy to udowodnić w ciągu następnych 20 lat. 654 00:49:12,199 --> 00:49:16,036 Prowadzimy eksperyment w laboratorium o nazwie Ziemia 655 00:49:16,119 --> 00:49:18,455 i wszyscy w nim uczestniczymy. 656 00:49:18,538 --> 00:49:19,957 Dziękuję, doktorze. 657 00:49:20,040 --> 00:49:21,833 Wrócimy po wiadomościach. 658 00:49:22,584 --> 00:49:26,088 Huragan Hugo sieje tam zniszczenie. 659 00:49:26,171 --> 00:49:29,675 Kręci się, kręci i robi swoje huraganowe sprawki. 660 00:49:30,258 --> 00:49:33,971 Katastrofa naturalna. Nie moja wina. 661 00:49:34,888 --> 00:49:39,768 A oto nasze kategorie: wycinka lasów, globalne ocieplenie… 662 00:49:44,481 --> 00:49:46,400 GLOBALNE OCIEPLENIE 663 00:49:49,987 --> 00:49:51,279 ZIEMIA TO NIE KRESKÓWKA 664 00:49:51,363 --> 00:49:52,739 DZIAŁAJ NATYCHMIAST 665 00:49:52,823 --> 00:49:56,868 {\an8}BOJKOTUJ FIRMY NAFTOWE, KTÓRE SKAŻAJĄ ŚRODOWISKO 666 00:50:04,126 --> 00:50:08,672 EXXON WEWNĘTRZNY DOKUMENT 667 00:50:08,755 --> 00:50:11,883 {\an8}PREZENTACJA DLA RADY DYREKTORÓW FIRMY EXXON 668 00:50:11,967 --> 00:50:14,970 {\an8}POTENCJALNE SKUTKI GAZÓW CIEPLARNIANYCH 669 00:50:15,053 --> 00:50:19,182 ZACZYNAMY SŁYSZEĆ NIEUCHRONNE WEZWANIE DO DZIAŁANIA. 670 00:50:19,266 --> 00:50:22,769 MEDIA SĄ BARDZO AKTYWNE. 671 00:50:22,853 --> 00:50:25,439 POZYCJA EXXONU 672 00:50:25,939 --> 00:50:28,734 ZWIĘKSZYĆ ZROZUMIENIE PROBLEMU. 673 00:50:28,817 --> 00:50:32,529 NIE TYLKO Z NAUKOWEGO PUNKTU WIDZENIA, ALE RÓWNIEŻ EKONOMICZNEGO 674 00:50:33,572 --> 00:50:38,493 MUSIMY OPRACOWAĆ INNE OPCJE REAGOWANIA 675 00:50:41,788 --> 00:50:42,664 Oto i on! 676 00:50:42,748 --> 00:50:46,209 Przepraszam, że kazałem panu czekać. 677 00:50:46,793 --> 00:50:48,003 {\an8}Ja, Allan Bromley… 678 00:50:48,086 --> 00:50:50,213 {\an8}uroczyście przyrzekam… 679 00:50:50,297 --> 00:50:51,840 {\an8}że będę wspierał i bronił… 680 00:50:51,923 --> 00:50:56,720 {\an8}Bill Reilly i Allan Bromley za tydzień udadzą się do Holandii, 681 00:50:56,803 --> 00:51:00,098 {\an8}aby w międzynarodowym zespole omówić, 682 00:51:00,182 --> 00:51:02,267 {\an8}jak możemy odpowiedzialnie, 683 00:51:02,350 --> 00:51:05,312 {\an8}chcę podkreślić to słowo: „odpowiedzialnie”, 684 00:51:05,812 --> 00:51:09,691 {\an8}zająć się obecnym stanem wiedzy na temat tego problemu 685 00:51:10,233 --> 00:51:15,322 {\an8}i w konstruktywny sposób wypełnić nasze obowiązki w różnych sferach. 686 00:51:16,865 --> 00:51:18,658 {\an8}ZAŁATWIĆ SPRAWĘ WEWNĘTRZNIE 687 00:51:18,742 --> 00:51:22,579 NOTATKA DLA JOHNA SUNUNU OD ALLANA BROMLEYA 688 00:51:23,455 --> 00:51:27,375 MÓJ NIEPOKÓJ BUDZĄ POGŁOSKI, ŻE EPA POPIERA 689 00:51:27,459 --> 00:51:31,171 PROGRAMY ZNACZNEGO OBNIŻENIA EMISJI CO2. 690 00:51:40,388 --> 00:51:44,559 KONTROWERSYJNA KONFERENCJA ŚWIATOWA W SPRAWIE GLOBALNEGO OCIEPLENIA 691 00:51:45,060 --> 00:51:49,106 MINISTROWIE ŚRODOWISKA Z BLISKO 70 KRAJÓW MAJĄ SIĘ ZEBRAĆ W HOLANDII 692 00:51:49,189 --> 00:51:54,236 NA JAK DOTĄD NAJPOWAŻNIEJSZYCH ROZMOWACH NA TEMAT GLOBALNEGO OCIEPLENIA. 693 00:51:54,778 --> 00:51:57,906 {\an8}NOORDWIJK, HOLANDIA 694 00:51:58,406 --> 00:52:02,661 Ministrowie z 60 państw rozmawiają o ratowaniu planety. 695 00:52:03,745 --> 00:52:06,289 {\an8}Tutaj mają zostać podpisane pierwsze umowy 696 00:52:06,373 --> 00:52:08,667 zwalczające efekt cieplarniany. 697 00:52:15,966 --> 00:52:18,176 W Noordwijk jest minister Nijpels. 698 00:52:18,760 --> 00:52:22,180 Jakie propozycje pan przedstawi? 699 00:52:22,264 --> 00:52:27,185 Chcemy zająć głos w sprawie redukcji gazów powodujących efekt cieplarniany, 700 00:52:27,269 --> 00:52:28,145 zwłaszcza CO2. 701 00:52:35,944 --> 00:52:37,946 SZKIC DEKLARACJI 702 00:52:38,029 --> 00:52:43,451 KRAJE UPRZEMYSŁOWIONE WIDZĄ POTRZEBĘ USTABILIZOWANIA EMISJI CO2 703 00:52:43,535 --> 00:52:47,289 NA OBECNYM POZIOMIE NAJPÓŹNIEJ DO 2000 ROKU 704 00:52:51,418 --> 00:52:56,590 {\an8}Większość państw jest gotowa ustabilizować emisję CO2 do 2000 roku. 705 00:52:57,799 --> 00:53:01,595 Ale kraje, których przedstawiciele spotkali się w ambasadzie USA, 706 00:53:01,678 --> 00:53:05,223 chcą stworzyć front przeciwko takim regulacjom. 707 00:53:06,266 --> 00:53:10,103 Twierdzicie, że macie zbyt małą wiedzę. 708 00:53:10,187 --> 00:53:12,731 Czym różni się amerykański punkt widzenia? 709 00:53:12,814 --> 00:53:16,902 {\an8}Chcielibyśmy lepiej zrozumieć 710 00:53:16,985 --> 00:53:19,613 konsekwencje gospodarcze. 711 00:53:20,113 --> 00:53:22,949 W administracji Busha istnieją potężne siły, 712 00:53:23,533 --> 00:53:26,745 które chcą blokować działania w tej kwestii. 713 00:53:26,828 --> 00:53:32,459 {\an8}Nasz minister, pan Reilly, najwyraźniej nie dostał zgody od Białego Domu, 714 00:53:33,126 --> 00:53:37,380 {\an8}aby poprzeć postępowe propozycje wysuwane przez rząd Holandii. 715 00:53:45,096 --> 00:53:49,142 POTRZEBA USTABILIZOWANIA EMISJI CO2 NA OBECNYM POZIOMIE DO ROKU 2000 716 00:53:55,732 --> 00:54:00,195 POTRZEBA USTABILIZOWANIA EMISJI CO2 BEZ SZKODY DLA ROZWOJU GOSPODARKI 717 00:54:00,278 --> 00:54:02,739 Na międzynarodowej konferencji 718 00:54:02,822 --> 00:54:04,950 nie zdołano osiągnąć porozumienia 719 00:54:05,033 --> 00:54:07,452 w sprawie redukcji emisji CO2, 720 00:54:07,535 --> 00:54:11,164 który zdaniem naukowców powoduje efekt cieplarniany. 721 00:54:11,248 --> 00:54:14,084 Rola USA w odrzuceniu propozycji umów 722 00:54:14,167 --> 00:54:15,877 rodzi poważne pytania. 723 00:54:17,254 --> 00:54:21,174 Celem tej pierwszej dużej międzynarodowej konferencji 724 00:54:21,258 --> 00:54:23,927 było wyznaczenie roku 2000 jako daty, 725 00:54:24,010 --> 00:54:26,763 {\an8}kiedy emisja CO2 zostanie ograniczona. 726 00:54:26,846 --> 00:54:30,642 {\an8}„Za” głosowały 63 państwa, sprzeciw zgłosiło tylko sześć 727 00:54:30,725 --> 00:54:32,894 {\an8}pod wodzą USA. 728 00:54:32,978 --> 00:54:34,646 {\an8}Skąd taka postawa? 729 00:54:34,729 --> 00:54:38,275 Szef kancelarii John Sununu i doradca Allan Bromley 730 00:54:38,358 --> 00:54:42,028 {\an8}przekonali prezydenta, że kwestia ta wymaga dalszych badań. 731 00:54:42,112 --> 00:54:43,530 {\an8}POTRZEBA DALSZYCH BADAŃ 732 00:54:43,613 --> 00:54:48,201 Stanowisko Busha jest zwycięstwem szefa kancelarii Johna Sununu 733 00:54:48,285 --> 00:54:52,580 i porażką ministra środowiska Williama Reilly’ego. 734 00:54:53,081 --> 00:54:55,000 Świat patrzył z uwagą, 735 00:54:55,083 --> 00:54:59,546 czy USA przyjmie konkretne cele, 736 00:54:59,629 --> 00:55:03,258 czyli stabilizację emisji CO2 do 2000 roku. 737 00:55:03,341 --> 00:55:06,136 {\an8}- Przyjmiemy je? - Nie zgodzimy się na to. 738 00:55:06,219 --> 00:55:10,140 {\an8}Choć stabilizacja emisji gazów cieplarnianych jest naszym celem. 739 00:55:10,223 --> 00:55:15,687 Skoro jest to nasz cel, skoro uznajemy to za konieczność, 740 00:55:15,770 --> 00:55:17,814 czemu nie ustalić daty? 741 00:55:17,897 --> 00:55:20,734 Chcemy ją negocjować na początku przyszłego roku. 742 00:55:20,817 --> 00:55:23,361 Wtedy będziemy w pełni przygotowani. 743 00:55:25,280 --> 00:55:26,740 CZĘŚĆ III: 744 00:55:26,823 --> 00:55:31,786 „CZY NAUKA JEST NA SPRZEDAŻ?” 745 00:55:38,168 --> 00:55:40,128 {\an8}NARODOWE CENTRUM BADAŃ ATMOSFERY 746 00:55:40,211 --> 00:55:42,047 {\an8}Zaszła zauważalna zmiana 747 00:55:42,547 --> 00:55:44,674 w kwestii oporu 748 00:55:44,758 --> 00:55:48,970 ze strony szefa kancelarii. 749 00:55:49,054 --> 00:55:52,098 Przynajmniej tak to wygląda z mojej perspektywy. 750 00:55:53,058 --> 00:55:55,143 - Przygnębiające. - Tak. 751 00:55:55,226 --> 00:55:56,853 Próbowałem! 752 00:55:56,936 --> 00:55:59,189 Ale to nie jest mój pogląd. 753 00:55:59,272 --> 00:56:02,984 Nie jest to przesadnie ideologiczna administracja. 754 00:56:03,068 --> 00:56:06,112 Są ideologiczne postacie jak Sununu, 755 00:56:06,196 --> 00:56:08,531 ale przeważają kwestie polityczne. 756 00:56:08,615 --> 00:56:13,578 Uważam, że dopóki społeczeństwo nie zacznie domagać się działań, 757 00:56:13,661 --> 00:56:17,999 będą lawirować, próbując osiągnąć cele polityczne. 758 00:56:18,083 --> 00:56:20,335 Nie sądzę, że to jakiś spisek. 759 00:56:20,418 --> 00:56:22,879 Będą kombinować, ile się da. 760 00:56:32,472 --> 00:56:36,393 Susan, możesz poprawić włosy? 761 00:56:46,277 --> 00:56:49,447 Źródła rządowe mówią o ostrym wewnętrznym sporze 762 00:56:49,531 --> 00:56:51,991 na temat globalnego ocieplenia, 763 00:56:52,075 --> 00:56:54,244 w którym stronami mają być Sununu 764 00:56:54,327 --> 00:56:58,039 i szef EPA William Reilly. 765 00:57:11,344 --> 00:57:12,512 Panie prezydencie. 766 00:57:12,595 --> 00:57:17,183 Wielu ekologów kwestionuje pańskie zaangażowanie w ochronę środowiska 767 00:57:17,267 --> 00:57:20,228 z powodu nieustannych doniesień o sporach 768 00:57:20,311 --> 00:57:24,315 między szefem pańskiej kancelarii a szefem Agencji Ochrony Środowiska 769 00:57:24,399 --> 00:57:27,694 na temat bagatelizowania kwestii globalnego ocieplenia. 770 00:57:27,777 --> 00:57:32,282 - Co pan na to? - Nie popadajmy w skrajności. 771 00:57:32,365 --> 00:57:34,451 Szef EPA wykonuje świetną robotę. 772 00:57:34,534 --> 00:57:36,995 Mój szef kancelarii również. 773 00:57:37,078 --> 00:57:37,954 Wiecie, 774 00:57:38,872 --> 00:57:43,501 zawsze próbujecie wyciągać nasze wewnętrzne sprawy. 775 00:57:43,585 --> 00:57:46,588 Amerykanów to nie interesuje. 776 00:57:57,390 --> 00:58:00,894 Niektórzy uważają, że ma się pan za wiceprezydenta USA 777 00:58:00,977 --> 00:58:03,563 i na dowód podają fakt, 778 00:58:03,646 --> 00:58:07,442 że jest pan autorem stanowiska wobec globalnego ocieplenia. 779 00:58:07,525 --> 00:58:11,529 KTO RZĄDZI ŚRODOWISKIEM: SZEF EPA CZY SUNUNU? 780 00:58:11,613 --> 00:58:16,367 {\an8}Pewni anonimowi biurokraci po stronie ekologów 781 00:58:16,451 --> 00:58:21,831 {\an8}próbują całkowicie zerwać z użyciem węgla, ropy i gazu przez nasz kraj. 782 00:58:21,915 --> 00:58:24,542 Ameryka nie chce rezygnować ze swoich aut. 783 00:58:25,210 --> 00:58:28,838 Większość osób, które opowiadają się po stronie ekologów, 784 00:58:28,922 --> 00:58:31,341 przyjmuje postawę hamującą rozwój. 785 00:58:32,091 --> 00:58:33,051 A moim zdaniem 786 00:58:33,134 --> 00:58:35,386 można zadbać o środowisko, 787 00:58:35,470 --> 00:58:39,599 nie szkodząc przy tym rozwojowi, zatrudnieniu i Ameryce. 788 00:58:43,019 --> 00:58:44,979 Jaki ma pan wpływ na politykę? 789 00:58:45,063 --> 00:58:47,357 Moim zadaniem jest zadbać o to, 790 00:58:47,440 --> 00:58:51,819 żeby prezydent miał pod ręką tych ludzi, których chce. 791 00:58:51,903 --> 00:58:54,781 Ja otwieram drzwi, nie zamykam. 792 00:58:56,950 --> 00:59:00,286 DROGI GUBERNATORZE SUNUNU 793 00:59:08,753 --> 00:59:12,298 DZIĘKUJEMY ZA POŚWIĘCONY CZAS 794 00:59:13,716 --> 00:59:17,220 DZIĘKUJĘ ZA MOŻLIWOŚĆ SPOTKANIA 795 00:59:19,639 --> 00:59:22,350 POPIERAM PAŃSKI I PREZYDENTA SPRZECIW 796 00:59:22,433 --> 00:59:25,645 WOBEC PRZYJĘCIA LIMITÓW EMISJI ZANIECZYSZCZEŃ. 797 00:59:28,189 --> 00:59:32,986 Jest pan człowiekiem znanym z intelektu i mocnych przekonań. 798 00:59:33,069 --> 00:59:35,989 I nie protestuje pan, gdy z czymś się nie zgadza? 799 00:59:36,072 --> 00:59:38,950 Prezydent jest na tyle mądry, żeby zapytać, 800 00:59:39,033 --> 00:59:42,870 kiedy sądzi, że mogę w czymś pomóc, i czasem to robi. 801 00:59:45,540 --> 00:59:46,791 Wejdź, Brad. 802 00:59:55,425 --> 00:59:58,720 {\an8}KANCELARIA PREZYDENTA BIURO NAUKI I TECHNOLOGII 803 00:59:59,429 --> 01:00:03,725 SPOTKANIE OSÓB SCEPTYCZNYCH WOBEC GLOBALNEGO OCIEPLENIA 804 01:00:04,225 --> 01:00:06,269 NA PROŚBĘ GUBERNATORA SUNUNU 805 01:00:06,352 --> 01:00:10,106 ZWOŁANO SPOTKANIE GUBERNATORA Z GRUPĄ NAUKOWCÓW 806 01:00:10,189 --> 01:00:14,986 SCEPTYCZNYCH WOBEC POWSZECHNEGO POGLĄDU NA GLOBALNE OCIEPLENIE. 807 01:00:15,069 --> 01:00:19,157 UCZESTNICY: RICHARD LINDZEN (MIT) 808 01:00:19,240 --> 01:00:25,705 {\an8}Fluktuacje klimatu występują zawsze i w ostatnich stu latach nie zaszło nic, 809 01:00:25,788 --> 01:00:28,625 {\an8}co różniłoby się od tych fluktuacji. 810 01:00:28,708 --> 01:00:30,877 UCZESTNICY: PATRICK MICHAELS (UVA) 811 01:00:30,960 --> 01:00:33,254 {\an8}Nie jest tak ciepło, jak powinno być, 812 01:00:33,338 --> 01:00:36,591 {\an8}i to jest prawdziwy problem z dylematem cieplarnianym. 813 01:00:36,674 --> 01:00:39,469 SCEPTYCY PODWAŻAJĄ EFEKT CIEPLARNIANY 814 01:00:40,928 --> 01:00:43,973 Nie ma prawdziwych dowodów naukowych 815 01:00:44,057 --> 01:00:48,227 {\an8}na istnienie tak zwanego globalnego efektu cieplarnianego. 816 01:00:48,311 --> 01:00:50,813 OCIEPLENIE: MOWA-TRAWA CZY KATASTROFA? 817 01:00:50,897 --> 01:00:53,608 GŁÓWNIE MOWA-TRAWA 818 01:00:53,691 --> 01:00:56,402 TO WSZYSTKO MOWA-TRAWA 819 01:00:56,486 --> 01:01:00,365 CZY TO TYLKO MOWA-TRAWA? 820 01:01:01,783 --> 01:01:04,535 Tu nie ma równowagi. 821 01:01:04,619 --> 01:01:08,039 Amerykańscy naukowcy nie są równo podzieleni. 822 01:01:08,122 --> 01:01:10,124 Daleko im do tego. 823 01:01:11,000 --> 01:01:12,293 Doktor Fred Singer 824 01:01:12,377 --> 01:01:15,129 otrzymał od Exxonu honorarium za konsultację. 825 01:01:16,339 --> 01:01:19,801 UWYPUKLIĆ NIEPEWNOŚĆ NAUKOWYCH WNIOSKÓW 826 01:01:19,884 --> 01:01:22,679 DOTYCZĄCYCH POTENCJALNEGO EFEKTU CIEPLARNIANEGO. 827 01:01:22,762 --> 01:01:26,724 Profesor Michaels jest redaktorem czasopisma World Climate Review, 828 01:01:26,808 --> 01:01:30,353 sponsorowanego przez Western Fuels Association, 829 01:01:30,436 --> 01:01:33,064 konsorcjum spółek energetycznych. 830 01:01:34,065 --> 01:01:36,401 WEWNĘTRZNY DOKUMENT 831 01:01:36,484 --> 01:01:38,903 STRATEGIE 832 01:01:38,986 --> 01:01:43,157 1. ZMIENIĆ POSTRZEGANIE GLOBALNEGO OCIEPLENIA Z FAKTU NA TEORIĘ 833 01:01:48,037 --> 01:01:51,290 JEŚLI ZIEMIA SIĘ OCIEPLA, CZEMU W KENTUCKY JEST ZIMNIEJ? 834 01:01:56,504 --> 01:02:00,800 NAJWIĘKSZYM PROBLEMEM OCIEPLENIA JEST TO, ŻE MOŻE GO NIE BYĆ 835 01:02:02,885 --> 01:02:06,889 2. WYKORZYSTAĆ PRASĘ I RADIO DLA MAKSYMALNEJ SKUTECZNOŚCI 836 01:02:07,765 --> 01:02:10,435 Te opinie często są przytaczane 837 01:02:10,518 --> 01:02:16,149 przez popularnego kapłana konserwatyzmu Rusha Limbaugh. 838 01:02:16,733 --> 01:02:21,404 Ludzie nie niszczą Ziemi. Nie powodujemy globalnego ocieplenia. 839 01:02:21,487 --> 01:02:24,240 Próbuję przyciągnąć jak najszerszą publiczność 840 01:02:25,324 --> 01:02:27,577 i jak najdłużej ją utrzymać. 841 01:02:28,161 --> 01:02:29,704 To jest biznes. 842 01:02:30,288 --> 01:02:35,251 {\an8}Mogę znaleźć wielu naukowców, którzy potwierdzą, że ocieplenia nie ma. 843 01:02:35,334 --> 01:02:38,713 Pat Michaels z uniwersytetu w Wirginii jest jednym z nich. 844 01:02:40,298 --> 01:02:43,760 Ludzie z Western Fuels raczej się nie obrażą, 845 01:02:43,843 --> 01:02:48,639 jeśli naukowcy, których sponsorują, dojdą do wniosku, że emisja CO2 846 01:02:48,723 --> 01:02:51,142 tak naprawdę jest dla środowiska dobra. 847 01:02:51,225 --> 01:02:53,144 Rok 2085. 848 01:02:53,227 --> 01:02:58,941 Ilość dwutlenku węgla w atmosferze podwoiła się do poziomu 540 ppm. 849 01:02:59,025 --> 01:03:01,152 Co za świat stworzyliśmy? 850 01:03:01,235 --> 01:03:03,613 {\an8}Podwojenie zawartości CO2 w atmosferze 851 01:03:03,696 --> 01:03:07,116 {\an8}wywoła zawrotne zielenienie się naszej planety. 852 01:03:11,621 --> 01:03:14,207 ZIELONA PLANETA ZIEMIA 853 01:03:14,290 --> 01:03:17,627 {\an8}Pański film, który był szeroko rozpowszechniany 854 01:03:18,628 --> 01:03:21,756 {\an8}przez branżę węglową i przez OPEC, 855 01:03:23,674 --> 01:03:26,803 był finansowany przez przemysł węglowy. Zgadza się? 856 01:03:26,886 --> 01:03:27,845 {\an8}Tak. 857 01:03:28,346 --> 01:03:32,600 {\an8}I został wyprodukowany przez firmę, którą pan założył. 858 01:03:32,683 --> 01:03:33,893 Zgadza się? 859 01:03:33,976 --> 01:03:40,358 W produkcji pomagała firma, którą założyłem, 860 01:03:40,441 --> 01:03:44,320 ale z którą od roku nie mam związku. 861 01:03:44,403 --> 01:03:46,322 Kto jest szefem tej firmy? 862 01:03:46,405 --> 01:03:47,698 Moja żona. 863 01:03:48,199 --> 01:03:49,659 Co tutaj mamy? 864 01:03:50,159 --> 01:03:52,078 Czy nauka jest na sprzedaż? 865 01:03:57,667 --> 01:04:00,253 Głos zabierze Steve Schneider. 866 01:04:06,175 --> 01:04:07,218 {\an8}Dziękuję, John. 867 01:04:07,718 --> 01:04:11,806 Temat efektu cieplarnianego i globalnego ocieplenia był nieznany 868 01:04:11,889 --> 01:04:14,267 przed falami upałów, suszami i pożarami. 869 01:04:14,350 --> 01:04:17,562 I nagle w mediach pojawiły się głosy krytyków, 870 01:04:17,645 --> 01:04:20,064 mówiących, że wcale tak nie jest. 871 01:04:20,147 --> 01:04:25,319 Tu mamy typowy przykład ze znanego naukowego czasopisma. 872 01:04:28,823 --> 01:04:29,657 Co? 873 01:04:30,241 --> 01:04:33,077 Czy ktoś wyciągnął wtyczkę? 874 01:04:33,995 --> 01:04:37,123 Czy ktoś z Forbesa mógłby z powrotem włączyć wtyczkę? 875 01:04:39,208 --> 01:04:42,295 Może jest tu gubernator Sununu? 876 01:04:42,795 --> 01:04:45,298 PANIKA GLOBALNEGO OCIEPLENIA 877 01:04:45,381 --> 01:04:49,093 JEGO PRZEWIDYWANIA NA 1991 ROK: FALA UPAŁÓW I PANIKA 878 01:04:49,176 --> 01:04:51,971 {\an8}Ci, którzy negowali globalne ocieplenie, 879 01:04:53,347 --> 01:04:58,394 dostali wielki i głośny megafon od przedstawicieli przemysłu węglowego, 880 01:04:58,477 --> 01:05:00,938 od Johna Sununu i administracji Busha. 881 01:05:01,689 --> 01:05:04,650 I wtedy zaczęły się chwyty poniżej pasa. 882 01:05:05,151 --> 01:05:07,945 Dziś: Piekło na Ziemi. 883 01:05:08,029 --> 01:05:12,783 Jest pan naukowcem. Wie pan, jak CO2 wpływa na atmosferę. 884 01:05:12,867 --> 01:05:16,621 Zna pan właściwości promieniowania słonecznego. 885 01:05:16,704 --> 01:05:19,248 Powiem ludziom coś, czego nie wiedzą. 886 01:05:19,332 --> 01:05:22,460 Prawdopodobnie nie zmniejszymy stężenia CO2 887 01:05:22,543 --> 01:05:24,879 przez następne 30 lat. 888 01:05:24,962 --> 01:05:28,591 - A pan chce zniszczyć gospodarkę. - Wcale nie. 889 01:05:28,674 --> 01:05:31,135 Co mamy robić? Bezczynnie siedzieć? 890 01:05:31,218 --> 01:05:33,971 Chwileczkę, chcę wykończyć tego gościa. 891 01:05:34,597 --> 01:05:36,057 Pat, to żałosne. 892 01:05:36,557 --> 01:05:39,894 {\an8}Opinie doktora Lindzena są nie tylko marginalne, 893 01:05:39,977 --> 01:05:43,105 ale według danych satelitarnych po prostu mylne. 894 01:05:43,189 --> 01:05:45,566 Doktorze, jest pan na marginesie? 895 01:05:46,150 --> 01:05:48,903 To kuriozalne stwierdzenie. 896 01:05:48,986 --> 01:05:51,030 Co mówi pański model komputerowy? 897 01:05:51,113 --> 01:05:54,367 Badań nie robi się tylko na modelach komputerowych. 898 01:05:54,450 --> 01:05:56,285 To nie są nowoczesne metody. 899 01:05:56,369 --> 01:05:57,370 Panowie… 900 01:06:09,924 --> 01:06:10,925 Dziękuję. 901 01:06:14,595 --> 01:06:16,055 Bardzo dziękuję. 902 01:06:18,265 --> 01:06:20,351 Usiądźcie, proszę. 903 01:06:21,769 --> 01:06:26,983 Niektórzy może oglądali dwóch naukowców w programie telewizyjnym w niedzielę. 904 01:06:27,066 --> 01:06:31,028 Jeden utrzymywał, że jeśli będziemy spalać paliwa kopalne 905 01:06:31,112 --> 01:06:32,405 w obecnym tempie, 906 01:06:32,488 --> 01:06:34,907 do końca wieku 907 01:06:34,991 --> 01:06:39,370 na Ziemi będzie o pięć stopni cieplej niż jest dzisiaj. 908 01:06:40,037 --> 01:06:43,332 Drugi nie widział dowodów na tak gwałtowną zmianę. 909 01:06:44,417 --> 01:06:48,879 Dwaj naukowcy, dwa diametralnie odmienne punkty widzenia. 910 01:06:49,797 --> 01:06:51,465 Co nam to mówi? 911 01:07:08,024 --> 01:07:08,983 WOJNA W ZATOCE 912 01:07:09,066 --> 01:07:13,738 Każdy, kto mówi, że w tym kryzysie nie chodzi o ropę, myli się. 913 01:07:14,238 --> 01:07:17,783 USA importuje stąd 23% swojej ropy. 914 01:07:18,826 --> 01:07:22,913 Ten, kto kontroluje ropę, ma ogromną władzę. 915 01:07:25,750 --> 01:07:30,171 Nasze miejsca pracy, nasz sposób życia, nasza wolność 916 01:07:30,254 --> 01:07:33,340 ucierpią, jeśli kontrolę 917 01:07:33,424 --> 01:07:35,468 nad dużymi zasobami ropy 918 01:07:35,551 --> 01:07:39,138 przejmie ten człowiek, Saddam Hussein. 919 01:07:39,638 --> 01:07:43,350 {\an8}Zgodnie z przewidywaniami amerykańskie społeczeństwo 920 01:07:43,434 --> 01:07:46,562 {\an8}jednoczy się wokół prezydenta, 921 01:07:46,645 --> 01:07:48,647 {\an8}a jego poparcie gwałtownie rośnie. 922 01:07:53,652 --> 01:07:55,071 Pytanie brzmi, czy USA 923 01:07:55,154 --> 01:07:59,325 musi udawać się na Bliski Wschód w obronie ropy. 924 01:08:44,495 --> 01:08:47,164 Mimo kontrowersji wokół efektu cieplarnianego 925 01:08:47,248 --> 01:08:48,582 są pewne fakty. 926 01:08:48,666 --> 01:08:53,504 Stężenie gazów takich jak CO2 i metan osiągnęło historyczne wartości. 927 01:08:54,004 --> 01:08:55,798 Jest wyższe niż w znanej nam 928 01:08:55,881 --> 01:08:58,676 na 160 tysięcy lat wstecz geologicznej historii. 929 01:09:16,110 --> 01:09:20,698 Pomiary ilości CO2 i gazów uwięzionych w lodowcach 930 01:09:20,781 --> 01:09:23,242 wskazują, że około 100 lat temu 931 01:09:23,325 --> 01:09:25,452 było o 25% mniej 932 01:09:25,536 --> 01:09:27,496 {\an8}CO2 w atmosferze. 933 01:09:47,516 --> 01:09:53,230 CO2 W ATMOSFERZE 934 01:09:53,314 --> 01:09:58,152 Jak dotąd w 1991 roku temperatura jest około pół stopnia Celsjusza wyższa 935 01:09:58,235 --> 01:10:01,447 niż średnia z lat 1950-1980. 936 01:10:01,530 --> 01:10:04,283 Jest to drugi pod względem temperatury rok. 937 01:10:04,366 --> 01:10:06,785 Cieplej było tylko w 1990 roku. 938 01:10:06,869 --> 01:10:08,996 Skąd ta łagodna pogoda? 939 01:10:09,079 --> 01:10:11,957 Pytaniem tym zajmie się George Lindsay Young. 940 01:10:12,041 --> 01:10:16,837 Odpowiedzią może być globalne ocieplenie, ale to zależy, kogo spytamy. 941 01:10:17,880 --> 01:10:18,756 Kłopot w tym, 942 01:10:18,839 --> 01:10:24,220 że społeczeństwo nie jest pewne, słucha debaty, którą przetwarzają media. 943 01:10:24,303 --> 01:10:27,640 I ludzie sądzą, że bez ustanku się ze sobą kłócimy. 944 01:10:28,557 --> 01:10:29,934 {\an8}Wiele osób 945 01:10:30,017 --> 01:10:32,311 pogubiło się już w tej debacie. 946 01:10:32,811 --> 01:10:35,105 Jak ma działać nasza demokracja, 947 01:10:35,189 --> 01:10:38,859 skoro nie możemy wysyłać sygnałów naszym politycznym liderom, 948 01:10:38,943 --> 01:10:42,196 kiedy jest nam trudno rozeznać się w danej sytuacji? 949 01:10:58,629 --> 01:11:02,925 Nasz najnowszy sondaż przyniósł niepokojące wyniki. 950 01:11:03,425 --> 01:11:06,387 Poparcie dla prezydenta, choć wciąż bardzo wysokie, 951 01:11:06,470 --> 01:11:10,724 spadło o dziewięć punktów i jest najniższe w tym roku. 952 01:11:10,808 --> 01:11:13,310 Problemem jest gospodarka. 953 01:11:13,394 --> 01:11:15,938 Tylko 8% osób zgadza się z oceną prezydenta, 954 01:11:16,021 --> 01:11:17,523 że sytuacja się poprawia, 955 01:11:17,606 --> 01:11:20,192 a 44% twierdzi, że się pogarsza. 956 01:11:20,276 --> 01:11:24,154 {\an8}Takie liczby pokazują potrzebę zmian. 957 01:11:28,117 --> 01:11:30,327 CZĘŚĆ IV: 958 01:11:30,411 --> 01:11:35,165 „CO PRZYRODA NAM ROBI?” 959 01:11:37,251 --> 01:11:39,670 Pierwszego czerwca 1992 roku 960 01:11:39,753 --> 01:11:42,172 przywódcy niemal wszystkich krajów 961 01:11:42,256 --> 01:11:45,968 przybędą do Rio de Janeiro na pierwszy Szczyt Ziemi. 962 01:11:46,468 --> 01:11:49,763 Pod egidą ONZ przywódcy podpiszą traktaty, 963 01:11:49,847 --> 01:11:52,808 które określą przyszłość środowiska na świecie. 964 01:11:52,891 --> 01:11:55,644 Stawką jest los ludzkości. 965 01:11:56,145 --> 01:11:59,189 Ale nasz prezydent może tam nie pojechać. 966 01:11:59,857 --> 01:12:03,902 Na ekranach ponad 500 kin w całym kraju 967 01:12:03,986 --> 01:12:08,157 pokazywana jest reklama wyglądająca jak zapowiedź apokalipsy. 968 01:12:08,240 --> 01:12:10,576 Skutkiem tego półtoraminutowego filmu 969 01:12:10,659 --> 01:12:13,120 jest ponad 5000 telegramów do prezydenta. 970 01:12:13,203 --> 01:12:15,998 Pan Bush nie powiedział, czy pojedzie na szczyt. 971 01:12:16,081 --> 01:12:18,208 To nie jest łatwa decyzja. 972 01:12:18,292 --> 01:12:20,794 Trzeba te sprawy poukładać. 973 01:12:21,378 --> 01:12:23,505 {\an8}W administracji trwa debata, 974 01:12:23,589 --> 01:12:26,884 {\an8}czy da się ustabilizować emisję gazów cieplarnianych. 975 01:12:26,967 --> 01:12:30,929 Pierwszy raz panuje przekonanie, że taki plan jest wykonalny 976 01:12:31,013 --> 01:12:33,098 i nie musi zniszczyć gospodarki. 977 01:12:36,602 --> 01:12:39,229 Warunkiem zaistnienia takiej debaty 978 01:12:39,313 --> 01:12:42,649 było odejście Johna Sununu z kancelarii prezydenta. 979 01:12:42,733 --> 01:12:44,360 Prezydent zaczyna kampanię. 980 01:12:44,443 --> 01:12:48,280 {\an8}Nie potrzebuje politycznego celu, do którego ludzie będą strzelać. 981 01:12:48,364 --> 01:12:50,157 {\an8}Skorzysta na moim odejściu. 982 01:12:51,241 --> 01:12:57,331 {\an8}Mówi się, że budził postrach i nikt nie śmiał mu się sprzeciwiać. 983 01:12:57,414 --> 01:12:59,416 USA WERYFIKUJE STANOWISKO KLIMATYCZNE 984 01:12:59,500 --> 01:13:04,713 William Reilly i jego zespół z EPA staną teraz w pierwszym szeregu. 985 01:13:05,214 --> 01:13:08,509 Chcą pokazać Białemu Domowi, w jaki sposób 986 01:13:08,592 --> 01:13:12,096 ustabilizować emisję dwutlenku węgla w Ameryce. 987 01:13:17,810 --> 01:13:21,021 - Dzień dobry, panie prezydencie. - Witajcie, ekolodzy. 988 01:13:21,105 --> 01:13:22,481 Wszelkiej maści. 989 01:13:25,359 --> 01:13:28,278 Siadajcie tutaj. 990 01:13:28,362 --> 01:13:30,864 Tutaj będzie łatwiej. 991 01:13:30,948 --> 01:13:32,741 Wszyscy będziemy w kadrze. 992 01:13:32,825 --> 01:13:36,245 Chcę podziękować Billowi Reilly’emu, 993 01:13:37,246 --> 01:13:39,331 podziękować sekretarzowi, 994 01:13:39,415 --> 01:13:43,210 podziękować przewodniczącemu, Mike’owi Delandowi, za przyjście. 995 01:13:43,293 --> 01:13:47,339 Cieszy mnie myśl o pracy z nimi i innymi członkami gabinetu 996 01:13:47,423 --> 01:13:50,509 na rzecz uchwalenia tego budżetu. 997 01:13:50,592 --> 01:13:54,888 Chcę im też podziękować za zaangażowanie w ochronę środowiska. 998 01:13:54,972 --> 01:14:01,645 Panie prezydencie, czy jest to wynikiem gorszych sondaży? 999 01:14:01,728 --> 01:14:04,398 - Martwią pana sondaże? - Nie. 1000 01:14:04,481 --> 01:14:07,651 To rok wyborów, będą pojawiać się różne zarzuty, 1001 01:14:07,734 --> 01:14:09,820 ale my musimy iść naprzód. 1002 01:14:09,903 --> 01:14:14,074 Sondaże? Jednego dnia idą w górę, następnego spadają. 1003 01:14:14,158 --> 01:14:16,827 Ktoś ma pytania na temat środowiska? 1004 01:14:18,787 --> 01:14:21,165 Pytania o krajowe środowisko. 1005 01:14:27,671 --> 01:14:31,383 Jaka kwestia w nadchodzących wyborach będzie dla pana istotna? 1006 01:14:31,467 --> 01:14:33,260 Ważna jest gospodarka. 1007 01:14:33,343 --> 01:14:35,012 - Środowisko. - Gospodarka. 1008 01:14:35,095 --> 01:14:37,222 Gospodarka jest zawsze ważna. 1009 01:14:48,984 --> 01:14:51,403 Czasy są ciężkie. Wszędzie zwolnienia. 1010 01:14:51,904 --> 01:14:53,280 Każdy szuka pracy. 1011 01:14:53,363 --> 01:14:55,365 BIURO PRACY 1012 01:15:00,412 --> 01:15:03,373 {\an8}Boję się, że będzie musiał iść do szpitala. 1013 01:15:03,457 --> 01:15:08,545 {\an8}Trzeba się będzie zastanowić, czy go posłać, bo nie mamy za co żyć. 1014 01:15:22,017 --> 01:15:25,687 Nie mam poczucia, że prezydent Bush panuje nad sytuacją. 1015 01:15:26,647 --> 01:15:31,068 Dzisiejszy sondaż pokazuje najniższe jak dotąd poparcie dla prezydenta. 1016 01:15:39,076 --> 01:15:41,662 WEWNĘTRZNY DOKUMENT 1017 01:15:41,745 --> 01:15:43,205 WYMIARY 92 1018 01:15:43,288 --> 01:15:47,376 RAPORT DOTYCZĄCY DZIAŁAŃ EXXONU W INTERESIE PUBLICZNYM 1019 01:15:48,919 --> 01:15:51,463 INSTYTUT KATONA, WASZYNGTON 1020 01:15:53,131 --> 01:15:56,301 {\an8}INSTYTUT KATONA LIBERALNY THINK TANK 1021 01:15:56,385 --> 01:16:03,392 {\an8}SZCZYT ZIEMI 1022 01:16:04,434 --> 01:16:08,021 Witam w Instytucie Katona na naszym dzisiejszym spotkaniu pt. 1023 01:16:08,105 --> 01:16:11,608 „Koniec świata, jaki znamy: lobby apokalipsy jedzie do Rio”. 1024 01:16:13,902 --> 01:16:16,989 {\an8}Traktat o globalnym ociepleniu to katastrofa dla USA. 1025 01:16:17,072 --> 01:16:19,658 {\an8}Nic nie daje obywatelom USA 1026 01:16:19,741 --> 01:16:24,037 i obniży nasz poziom życia i opieki zdrowotnej. 1027 01:16:24,121 --> 01:16:26,540 {\an8}Jest to eko-imperializm. 1028 01:16:26,623 --> 01:16:29,251 {\an8}Taki jest prawdziwy sens szczytu w Rio. 1029 01:16:30,836 --> 01:16:36,967 {\an8}Zdaniem niektórych liberalnych demokratów i ekstremistów z ruchów ekologicznych 1030 01:16:37,050 --> 01:16:42,097 jedynym sposobem na zdrowe środowisko jest zatrzymanie wzrostu i postępu. 1031 01:16:45,934 --> 01:16:48,437 Ludzie nie powodują globalnego ocieplenia. 1032 01:16:48,520 --> 01:16:53,108 A ruch ekologiczny pod przywództwem radykalistów 1033 01:16:53,609 --> 01:16:56,111 jest nowym bastionem socjalizmu. 1034 01:16:56,987 --> 01:16:59,531 {\an8}Musimy wyjaśnić Amerykanom, 1035 01:16:59,615 --> 01:17:03,368 {\an8}do czego wykorzystuje się naukę. 1036 01:17:03,452 --> 01:17:06,580 I musimy to zrobić natychmiast. 1037 01:17:09,207 --> 01:17:13,503 ŻADNYCH PARKÓW ŻADNYCH UROKLIWYCH RZEK 1038 01:17:13,587 --> 01:17:17,466 Większość ludzi nie daje się nabrać na bujdy o środowisku. 1039 01:17:17,549 --> 01:17:22,387 To tylko gadanie liberalnych komunistów. To nie jest prawda. 1040 01:17:22,471 --> 01:17:25,098 Potrafimy! 1041 01:17:25,182 --> 01:17:26,767 Wracamy do telefonów. 1042 01:17:27,351 --> 01:17:29,436 Nie ma globalnego ocieplenia. 1043 01:17:29,519 --> 01:17:32,564 Liberalni demokraci zniszczą naszą gospodarkę. 1044 01:17:32,648 --> 01:17:35,484 To nowy plan socjalistów. 1045 01:17:35,567 --> 01:17:38,403 {\an8}Jest nas 550 górników! 1046 01:17:38,904 --> 01:17:42,115 {\an8}Ratujcie naszą pracę! 1047 01:17:42,199 --> 01:17:45,994 - Mówimy o miejscach pracy. - Przyszłość też jest ważna. 1048 01:17:47,412 --> 01:17:49,748 Antyekolodzy. 1049 01:17:50,457 --> 01:17:54,836 Organizują się w silną, ogólnonarodową koalicję. 1050 01:17:56,421 --> 01:18:00,717 Ich zdaniem tego kraju nie stać, aby ratować Ziemię za wszelką cenę. 1051 01:18:00,801 --> 01:18:02,969 RATUJCIE STARE DRZEWA 1052 01:18:11,061 --> 01:18:15,232 {\an8}Być może czytaliście o konferencji w Rio dotyczącej środowiska. 1053 01:18:16,692 --> 01:18:20,320 {\an8}Wstrzymywałem się z deklaracją uczestnictwa, 1054 01:18:20,404 --> 01:18:25,158 {\an8}bo uznałem, że najpierw musimy 1055 01:18:25,242 --> 01:18:28,328 ustalić solidną strategię środowiskową. 1056 01:18:28,412 --> 01:18:32,082 {\an8}A jednocześnie chciałem zadbać o solidną strategię ekonomiczną. 1057 01:18:33,750 --> 01:18:35,919 Presję na pana Busha wywierają 1058 01:18:36,002 --> 01:18:39,464 jego polityczni przeciwnicy i ONZ, 1059 01:18:39,548 --> 01:18:42,759 bo USA emituje więcej dwutlenku węgla 1060 01:18:42,843 --> 01:18:44,720 niż jakikolwiek inny kraj. 1061 01:18:45,220 --> 01:18:51,017 {\an8}To wstyd dla naszego kraju, że prezydent Bush jest jedynym przywódcą 1062 01:18:51,101 --> 01:18:53,353 {\an8}spośród większych państw świata, 1063 01:18:53,437 --> 01:18:58,650 {\an8}który wciąż odmawia uczestnictwa w Szczycie Ziemi w Brazylii. 1064 01:18:58,734 --> 01:19:00,068 {\an8}Pan Reilly twierdzi, 1065 01:19:00,152 --> 01:19:02,487 że nie odmawia, tylko rozważa. 1066 01:19:02,571 --> 01:19:05,240 Bardzo cenię Billa Reilly’ego. 1067 01:19:05,323 --> 01:19:09,035 {\an8}To wspaniały człowiek i próbuje wypełniać swoje obowiązki 1068 01:19:09,119 --> 01:19:10,787 {\an8}w trudnych okolicznościach. 1069 01:19:10,871 --> 01:19:14,875 Panie prezydencie, czy próbuje pan osłabić pozycję pana Reilly’ego? 1070 01:19:16,626 --> 01:19:23,133 Pan Reilly, wybitny ekolog, ma moje pełne wsparcie. 1071 01:19:23,633 --> 01:19:27,971 Postępuje tak, jak powinien, z wielką godnością i przyzwoitością. 1072 01:19:29,055 --> 01:19:30,056 I… 1073 01:19:30,974 --> 01:19:33,935 czuję prawdziwe… 1074 01:19:35,729 --> 01:19:36,980 zobowiązanie. 1075 01:19:37,689 --> 01:19:40,776 Jako prezydent mam dwa cele. 1076 01:19:40,859 --> 01:19:43,528 Sformułować solidną politykę środowiskową. 1077 01:19:44,279 --> 01:19:45,489 A z drugiej strony 1078 01:19:45,572 --> 01:19:49,451 zadbać o amerykańskie rodziny, ludzi, którzy potrzebują pracy. 1079 01:19:49,534 --> 01:19:50,911 {\an8}Pojadę do Rio 1080 01:19:50,994 --> 01:19:52,579 {\an8}i przedstawię 1081 01:19:52,662 --> 01:19:58,376 {\an8}solidne stanowisko środowiskowe. 1082 01:20:01,505 --> 01:20:06,384 Chciałbym zająć się efektem cieplarnianym 1083 01:20:06,468 --> 01:20:08,553 takim jednym ruchem ręki. 1084 01:20:08,637 --> 01:20:12,474 I nie poświęcić miejsc pracy. 1085 01:20:20,482 --> 01:20:25,821 Dziś lecę do Rio de Janeiro, aby spotkać się z ponad 100 przywódcami 1086 01:20:25,904 --> 01:20:29,783 na Konferencji ONZ na temat Środowiska i Rozwoju. 1087 01:20:29,866 --> 01:20:32,661 Uważam, że oba te elementy, 1088 01:20:32,744 --> 01:20:35,956 środowisko i rozwój, należy traktować równie poważnie. 1089 01:20:36,039 --> 01:20:37,415 I tak robimy. 1090 01:20:44,548 --> 01:20:49,803 Lata 1988 i 1989 były bardzo gorące, mieliśmy huragany Gilbert i Hugo. 1091 01:20:51,304 --> 01:20:56,601 Zjawiska występujące raz na 50 lat, zaczną się pojawiać co 30 lub 20 lat. 1092 01:20:57,811 --> 01:21:01,606 Ludzie zaczną pytać: „Co przyroda nam robi?”. 1093 01:21:02,274 --> 01:21:07,362 To nie przyroda robi coś nam. To my robimy coś przyrodzie i nam samym. 1094 01:21:21,209 --> 01:21:26,423 {\an8}Od 1866 roku, kiedy naukowcy zaczęli śledzić temperaturę na Ziemi, 1095 01:21:26,506 --> 01:21:29,342 {\an8}ostatni rok był najcieplejszy. 1096 01:21:33,179 --> 01:21:36,975 Lata 90. były najgorętszą dekadą od tysiąca lat. 1097 01:21:39,644 --> 01:21:41,313 Zniszczenia już są widoczne. 1098 01:21:41,396 --> 01:21:43,732 Wiemy, że lodowce topnieją. 1099 01:21:44,232 --> 01:21:47,277 Poziom mórz się podwyższył. 1100 01:21:55,994 --> 01:21:59,831 {\an8}Rok 2003 ma przejść do historii 1101 01:21:59,915 --> 01:22:03,376 {\an8}jako trzeci najcieplejszy rok w naszych dziejach. 1102 01:22:04,085 --> 01:22:05,545 {\an8}ULICA LUDZKOŚCI 1103 01:22:14,471 --> 01:22:20,226 Zwiększamy intensywność huraganów i zwiększamy liczbę fal upałów. 1104 01:22:24,814 --> 01:22:28,360 Rok 2010 może stać się najcieplejszym rokiem w historii. 1105 01:22:29,778 --> 01:22:34,741 Na razie ociepliło się o jeden stopień. A gdy się ociepli o trzy czy pięć stopni? 1106 01:22:34,824 --> 01:22:38,453 A takie są prognozy na następne dekady. 1107 01:22:42,082 --> 01:22:45,794 {\an8}Rok 2014 ma być najcieplejszym rokiem w historii. 1108 01:22:45,877 --> 01:22:48,546 {\an8}Rok 2015 był najcieplejszym rokiem w historii. 1109 01:22:48,630 --> 01:22:51,508 {\an8}W roku 2016 odnotowaliśmy najwyższe temperatury. 1110 01:22:57,430 --> 01:23:01,810 W roku 2020 mieliśmy rekordowo wysokie temperatury. 1111 01:23:09,359 --> 01:23:13,905 Rok 2023 był zdecydowanie najcieplejszym rokiem w historii. 1112 01:23:38,847 --> 01:23:40,724 {\an8}Szanowni delegaci, 1113 01:23:40,807 --> 01:23:42,183 {\an8}muszę powiedzieć, 1114 01:23:42,267 --> 01:23:45,645 {\an8}że to historyczna chwila. 1115 01:23:45,729 --> 01:23:50,191 {\an8}Jednak taką pozostanie tylko wtedy, 1116 01:23:50,275 --> 01:23:51,735 kiedy ta konferencja 1117 01:23:51,818 --> 01:23:54,946 wyznaczy nowy początek. 1118 01:23:56,990 --> 01:23:59,909 {\an8}Są doniesienia, że USA wywiera presję na rządy, 1119 01:23:59,993 --> 01:24:03,788 {\an8}aby nie przyjmowały umowy ograniczającej emisję CO2 1120 01:24:03,872 --> 01:24:05,749 {\an8}do 2000 roku. 1121 01:24:05,832 --> 01:24:08,251 {\an8}USA nigdy na nikim nie wywiera presji. 1122 01:24:08,334 --> 01:24:12,756 {\an8}To kaczka dziennikarska. 1123 01:24:17,177 --> 01:24:19,596 Rząd USA spotkał się z ostrą krytyką 1124 01:24:19,679 --> 01:24:22,223 za torpedowanie konferencji, 1125 01:24:22,307 --> 01:24:25,477 co ma być związane z ochroną amerykańskiej gospodarki. 1126 01:24:28,563 --> 01:24:30,523 Pozostałe państwa ugięły się 1127 01:24:30,607 --> 01:24:33,234 {\an8}i zadeklarowały walkę o czystsze powietrze 1128 01:24:33,318 --> 01:24:35,737 {\an8}bez wyznaczania konkretnych dat. 1129 01:24:36,237 --> 01:24:38,156 PRZYNOSICIE NAM WSTYD 1130 01:24:40,992 --> 01:24:44,537 Rozmawiamy o tym, że obywatele USA, 1131 01:24:44,621 --> 01:24:46,039 zwłaszcza młodzież, 1132 01:24:46,122 --> 01:24:48,750 nie są zadowoleni z polityki rządu. 1133 01:24:51,169 --> 01:24:52,170 To prawda, 1134 01:24:52,253 --> 01:24:54,923 {\an8}że na USA spadła fala krytyki, 1135 01:24:55,006 --> 01:24:56,257 {\an8}ale muszę powiedzieć, 1136 01:24:56,341 --> 01:24:58,968 {\an8}że jesteśmy dumni z tego, co osiągnęliśmy. 1137 01:25:00,053 --> 01:25:04,015 {\an8}Nigdy nie jest łatwo w pojedynkę trzymać się zasad, ale czasem 1138 01:25:04,099 --> 01:25:07,185 {\an8}tego się wymaga od przywódców. 1139 01:25:07,268 --> 01:25:08,978 {\an8}I teraz przyszedł na to czas. 1140 01:25:15,235 --> 01:25:19,697 Przyjechałem specjalnie na pańskie przemówienie. 1141 01:25:20,198 --> 01:25:22,617 Niektórym się pewnie nie spodobało, 1142 01:25:22,700 --> 01:25:24,994 ale czasami Stany Zjednoczone 1143 01:25:25,078 --> 01:25:28,373 muszą twardo trzymać się pewnych zasad. 1144 01:25:32,043 --> 01:25:33,711 W opinii wielu delegacji 1145 01:25:33,795 --> 01:25:37,257 USA jest na tej konferencji bardziej odosobnione 1146 01:25:37,340 --> 01:25:41,553 niż podczas obrad na jakikolwiek temat od czasów wojny wietnamskiej. 1147 01:25:41,636 --> 01:25:45,890 Uważa się, że Ameryka zrzekła się swojej roli światowego lidera, 1148 01:25:45,974 --> 01:25:49,853 nie przystępując do nowego układu w zakresie ochrony środowiska. 1149 01:25:53,898 --> 01:25:55,525 George Bush wrócił do domu. 1150 01:25:55,608 --> 01:25:59,320 {\an8}Został William Reilly, najbardziej nękany człowiek w Rio. 1151 01:25:59,988 --> 01:26:05,076 {\an8}Stany Zjednoczone są winne upolitycznienia sprawy środowiska. 1152 01:26:05,160 --> 01:26:06,911 {\an8}Jak pan to skomentuje? 1153 01:26:07,495 --> 01:26:11,457 {\an8}Wiele osób wiązało z tą konferencją duże oczekiwania. 1154 01:26:12,292 --> 01:26:14,627 Nierealistyczne oczekiwania wobec USA. 1155 01:26:14,711 --> 01:26:16,838 Mamy okres wyborczy 1156 01:26:16,921 --> 01:26:21,593 {\an8}i ta konferencja spełni oczekiwania tych, którzy na nią przybyli 1157 01:26:21,676 --> 01:26:25,263 {\an8}z realistyczną wizją tego, co można na niej osiągnąć. 1158 01:26:25,763 --> 01:26:29,767 {\an8}Teraz was opuszczę, aby iść na spotkanie z ministrem z Meksyku. 1159 01:26:33,521 --> 01:26:36,024 Czy dobry przywódca powinien pozwolić, 1160 01:26:36,107 --> 01:26:42,363 by zaciągnięto go na pierwszy Szczyt Ziemi w Rio 1161 01:26:42,447 --> 01:26:45,450 i by zrobiono z niego pariasa na oczach świata? 1162 01:26:45,533 --> 01:26:49,621 Przywództwo nie polega na tym, żeby podążać za tłumem. 1163 01:26:49,704 --> 01:26:55,335 Wydaje się, że z premedytacją został pan upokorzony. 1164 01:26:55,418 --> 01:26:58,254 Nie jest to najlepsze, co mnie dzisiaj spotkało. 1165 01:26:58,338 --> 01:27:02,926 Zatrudnił pan czołowego ekologa, za co spotkały pana pochwały. 1166 01:27:03,009 --> 01:27:05,595 Jeśli dba pan o środowisko, 1167 01:27:05,678 --> 01:27:09,307 czemu nie staje pan w obronie swojego najważniejszego ekologa? 1168 01:27:10,433 --> 01:27:13,937 Czy przez to zamieszanie prezydenta nie czeka cięższy okres? 1169 01:27:14,437 --> 01:27:17,690 Nikomu z nas nie ułatwi to życia. 1170 01:27:20,235 --> 01:27:24,822 Rzecznik Białego Domu zapewnia, że pan Bush wciąż chce chronić środowisko. 1171 01:27:25,323 --> 01:27:28,660 Po prostu zmienił zdanie w sprawie globalnego ocieplenia. 1172 01:28:01,484 --> 01:28:07,365 {\an8}1982, ISLANDIA 1173 01:28:07,448 --> 01:28:14,455 {\an8}2019, ISLANDIA 1174 01:28:18,459 --> 01:28:20,962 Najbardziej pamiętam 1175 01:28:21,671 --> 01:28:25,258 tę sprzeczność pomiędzy tym, 1176 01:28:25,341 --> 01:28:28,177 że w końcu przemawiałem w imieniu USA, 1177 01:28:28,761 --> 01:28:29,679 a tym, 1178 01:28:30,263 --> 01:28:34,684 że musiałem wygłosić rozczarowującą prezentację tego, 1179 01:28:34,767 --> 01:28:36,769 co jesteśmy gotowi zrobić. 1180 01:28:37,729 --> 01:28:41,190 {\an8}Nie byłem w stanie przekonać prezydenta, 1181 01:28:41,274 --> 01:28:46,696 {\an8}żeby poparł coś, co uważałem za niewyobrażalnie ważne. 1182 01:28:48,656 --> 01:28:54,120 Zaletą tego, że prezydent Bush zaangażowałby się 1183 01:28:54,203 --> 01:28:58,624 w ograniczenie emisji gazów cieplarnianych 1184 01:28:58,708 --> 01:29:04,297 byłoby to, że trwający w USA dialog straciłby polityczny wymiar. 1185 01:29:04,380 --> 01:29:07,800 Był republikaninem. To by wiele zmieniło. 1186 01:29:07,884 --> 01:29:10,678 Żałuję, że nie zdołaliśmy tego osiągnąć. 1187 01:29:26,152 --> 01:29:27,820 Gdy wspominam czasy, 1188 01:29:27,904 --> 01:29:30,698 kiedy zaczynałem walczyć o tę sprawę, widzę, 1189 01:29:31,866 --> 01:29:33,993 że w większości nic nie wskórałem. 1190 01:29:38,581 --> 01:29:42,126 {\an8}Ale jednak wykonaliśmy kilka kroków naprzód. 1191 01:29:46,964 --> 01:29:50,051 Ludzie są tak świadomi problemu, 1192 01:29:50,134 --> 01:29:54,138 że jesteśmy u progu wprowadzenia zmian kulturowych. 1193 01:29:57,392 --> 01:30:00,228 Ale do tego potrzeba zmiany pokoleniowej. 1194 01:30:42,562 --> 01:30:43,813 Rejestruje. 1195 01:30:58,703 --> 01:31:04,459 OŚRODEK WYKRYWANIA ZMIAN W SKŁADZIE ATMOSFERY 1196 01:31:13,384 --> 01:31:17,889 ŚREDNI POZIOM CO2 1197 01:31:31,611 --> 01:31:35,406 {\an8}1859 (PIERWSZY KOMERCYJNY SZYB NAFTOWY) 1198 01:31:46,501 --> 01:31:53,466 {\an8}10 000 P.N.E. (POCZĄTEK CYWILIZACJI LUDZKIEJ) 1199 01:36:27,490 --> 01:36:34,246 EFEKT BIAŁEGO DOMU 1200 01:36:34,747 --> 01:36:40,586 Napisy: Przemysław Rak