1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,953 --> 00:00:42,459 この暑さと湿気には もう うんざりです 4 00:00:42,542 --> 00:00:46,046 30度を超える日が 連日 続いています 5 00:00:46,129 --> 00:00:48,214 GMディーラーにお任せを 6 00:00:48,298 --> 00:00:51,051 ベリンダ・カーライルです 7 00:01:18,578 --> 00:01:19,788 いいぞ! 8 00:01:24,959 --> 00:01:27,962 全国的に 蒸し暑い日が続いています 9 00:01:28,046 --> 00:01:30,298 20以上の都市で 10 00:01:30,381 --> 00:01:33,009 最高気温を更新しています 11 00:01:38,223 --> 00:01:39,974 今までで最悪だ 12 00:01:40,058 --> 00:01:44,729 これほど暑さが続くのは 初めてだよ 13 00:01:48,650 --> 00:01:50,568 {\an8}ぜんそくがあるから つらい 14 00:01:50,568 --> 00:01:51,611 {\an8}ぜんそくがあるから つらい 地下鉄の乗客 15 00:01:51,611 --> 00:01:51,694 {\an8}地下鉄の乗客 16 00:01:51,694 --> 00:01:52,570 {\an8}地下鉄の乗客 健康が脅かされてる 17 00:01:52,570 --> 00:01:53,655 {\an8}健康が脅かされてる 18 00:01:54,239 --> 00:02:00,078 1988年の干ばつが 危機的状況に陥っています 19 00:02:02,122 --> 00:02:05,583 現在 48州で 干ばつが続いています 20 00:02:05,667 --> 00:02:13,341 {\an8}〝主よ 救ってください〞 山岳地帯の荒地や 中西部の干上がった畑 21 00:02:13,424 --> 00:02:16,219 全国的な気温の急上昇 22 00:02:16,302 --> 00:02:20,807 すべてが SFの世界のようです 23 00:02:30,191 --> 00:02:33,736 全国的な猛暑により 36名が命を落としています 24 00:02:33,820 --> 00:02:38,449 20代前半の男性2名が 熱中症により亡くなりました 25 00:02:41,077 --> 00:02:45,290 二酸化炭素の蓄積が 原因かもしれません 26 00:02:45,373 --> 00:02:49,127 つまり 温室効果によるものです 27 00:02:58,052 --> 00:03:00,597 誰もが疑問を持っています 28 00:03:00,680 --> 00:03:01,181 {\an8}中西部と南西部で続く この熱波と干ばつは 29 00:03:01,181 --> 00:03:03,349 {\an8}中西部と南西部で続く この熱波と干ばつは 1988年6月23日 30 00:03:03,349 --> 00:03:03,433 {\an8}中西部と南西部で続く この熱波と干ばつは 31 00:03:03,433 --> 00:03:05,685 {\an8}中西部と南西部で続く この熱波と干ばつは 温室効果に関する 上院公聴会 32 00:03:05,768 --> 00:03:07,854 {\an8}温室効果と 関連があるのかと 33 00:03:07,854 --> 00:03:10,857 {\an8}温室効果と 関連があるのかと ティム・ワース コロラド州上院議員 34 00:03:10,940 --> 00:03:13,234 {\an8}ゴダード宇宙科学研究所 署長のハンセン博士 35 00:03:13,234 --> 00:03:17,655 {\an8}ゴダード宇宙科学研究所 署長のハンセン博士 ジェームズ・ハンセン 気候学者 NASA 36 00:03:17,739 --> 00:03:21,367 過去25年間の温暖化速度は 史上最高です 37 00:03:21,951 --> 00:03:25,955 最も温暖の4年間は 1980年代にあり 38 00:03:26,039 --> 00:03:29,667 1988年が最高記録です 39 00:03:30,168 --> 00:03:33,338 温室効果ガスが 検出されており 40 00:03:33,421 --> 00:03:38,176 気候変動の原因になっている 確たる証拠です 41 00:03:38,885 --> 00:03:39,510 {\an8}温暖化の原因は 1つではありません 42 00:03:39,510 --> 00:03:40,845 {\an8}温暖化の原因は 1つではありません マイケル・ オッペンハイマー 43 00:03:40,845 --> 00:03:40,929 {\an8}温暖化の原因は 1つではありません 44 00:03:40,929 --> 00:03:44,307 {\an8}温暖化の原因は 1つではありません シニアサイエンティスト 環境防衛基金 45 00:03:44,891 --> 00:03:50,730 しかしジムの言うとおり 温室効果はあると推測します 46 00:03:50,813 --> 00:03:53,733 温暖化は始まっています 47 00:03:54,234 --> 00:04:06,496 {\an8}〝温暖化は始まったと 専門家の報告〞 大気の変化によって 〝深刻な暑さ〞 内部に熱が 閉じ込められています 〝温室効果〞 我々はその中にいるのです 〝温室効果〞 48 00:04:09,540 --> 00:04:12,502 急速な気候変動で 地球の姿が変わり 49 00:04:12,585 --> 00:04:16,589 自然災害が増えるでしょう 50 00:04:16,673 --> 00:04:19,968 NYの今日の気温は マイアミと同じです 51 00:04:23,429 --> 00:04:27,684 アメリカ大気研究センターの シュナイダー博士 52 00:04:27,767 --> 00:04:33,064 この数ヵ月で10件近い 問い合わせがありました 53 00:04:33,147 --> 00:04:36,192 “この熱波と干ばつは” 54 00:04:36,276 --> 00:04:41,322 “あなたが15年来 警告し続けてきたことか”と 55 00:04:44,617 --> 00:04:47,829 あなたたち専門家が 56 00:04:47,912 --> 00:04:52,417 “目を覚ませ”と 国民に訴えるチャンスです 57 00:04:52,500 --> 00:04:55,753 どんな方法で計算しても 58 00:04:55,837 --> 00:04:57,130 答えは同じだ 59 00:04:57,213 --> 00:05:00,008 温室効果は実在する 60 00:05:04,846 --> 00:05:06,931 温室効果を知ってる? 61 00:05:07,015 --> 00:05:11,227 石油とプラスチックによる 環境汚染により 62 00:05:11,311 --> 00:05:14,314 自然が破壊されること 63 00:05:14,397 --> 00:05:17,734 交通やその他の生活が 規制される 64 00:05:17,817 --> 00:05:20,862 何とかしなければならない 65 00:05:24,324 --> 00:05:26,743 レーガン大統領が中部を訪れ 66 00:05:26,826 --> 00:05:29,245 干ばつの影響を視察します 67 00:05:29,329 --> 00:05:34,625 ダストボウル以来 最悪の自然災害に直面してる 〝イリノイ州の 成長中地域〞 68 00:05:36,002 --> 00:05:39,213 イリノイ州では ブッシュ副大統領が 69 00:05:39,297 --> 00:05:41,215 農民を慰問しました 70 00:05:41,841 --> 00:05:42,967 {\an8}この干ばつ対策が 共和党の勝敗を決めると 71 00:05:42,967 --> 00:05:47,138 {\an8}この干ばつ対策が 共和党の勝敗を決めると アンドレア・ミッチェル ホワイトハウス 72 00:05:47,221 --> 00:05:52,477 ホワイトハウスと副大統領は 敏感になっています 73 00:05:55,563 --> 00:06:00,151 アメリカ副大統領を ご紹介します 74 00:06:05,531 --> 00:06:13,247 {\an8}〝ジョージ・ブッシュ〞 7年間 影の存在だった ブッシュはこう言った 75 00:06:13,331 --> 00:06:18,461 “リーダーになりたい 11月に考えを聞かせてくれ” 76 00:06:19,754 --> 00:06:26,469 ホワイトハウス・エフェクト 77 00:06:28,554 --> 00:06:33,684 {\an8}1988年8月31日 78 00:06:34,435 --> 00:06:37,188 今日は私の志を語る 79 00:06:37,271 --> 00:06:41,526 環境をリードする 方法について 80 00:06:45,029 --> 00:06:47,573 {\an8}ジョージ・ ブッシュ副大統領 81 00:06:47,573 --> 00:06:47,949 {\an8}ジョージ・ ブッシュ副大統領 ジョージ・H・Wブッシュ 共和党大統領候補 82 00:06:47,949 --> 00:06:48,032 {\an8}ジョージ・H・Wブッシュ 共和党大統領候補 83 00:06:48,032 --> 00:06:49,450 {\an8}ジョージ・H・Wブッシュ 共和党大統領候補 ミシガンへようこそ 84 00:06:49,450 --> 00:06:49,992 {\an8}ジョージ・H・Wブッシュ 共和党大統領候補 85 00:06:49,992 --> 00:06:51,911 {\an8}ジョージ・H・Wブッシュ 共和党大統領候補 ありがとう 86 00:06:51,911 --> 00:06:53,121 {\an8}ジョージ・H・Wブッシュ 共和党大統領候補 87 00:06:54,205 --> 00:06:55,331 きれいだ 88 00:06:55,415 --> 00:06:56,541 いい景色だ 89 00:06:56,624 --> 00:06:59,544 {\an8}〝就任式で会おう〞 皆さん ありがとう 90 00:06:59,544 --> 00:06:59,961 {\an8}〝就任式で会おう〞 91 00:07:01,129 --> 00:07:02,588 本当にありがとう 92 00:07:03,714 --> 00:07:07,927 温室効果の話題で 今年の夏は持ち切りだった 93 00:07:08,428 --> 00:07:10,346 国々が成長する中で 94 00:07:10,847 --> 00:07:17,186 多くの化石燃料が燃やされ 二酸化炭素を排出している 95 00:07:17,270 --> 00:07:22,650 その結果 大気の温度が上昇している 96 00:07:22,733 --> 00:07:25,194 この問題は大きすぎて 97 00:07:25,695 --> 00:07:29,365 解決は不可能だという 声もある 98 00:07:30,324 --> 00:07:31,951 私の答えは単純だ 99 00:07:32,452 --> 00:07:35,413 “やらなければならない” 100 00:07:35,496 --> 00:07:37,248 この問題には 101 00:07:37,748 --> 00:07:41,419 イデオロギーも 政治的境界もない 102 00:07:41,502 --> 00:07:45,256 リベラルも保守も関係ない 103 00:07:45,339 --> 00:07:48,718 未来のための共通課題だ 104 00:07:49,719 --> 00:07:53,556 温室効果について 我々が無力だと思う人は 105 00:07:53,639 --> 00:07:56,350 “ホワイトハウス効果”を 忘れている 106 00:07:56,851 --> 00:07:59,479 大統領として私が解決する 107 00:08:07,153 --> 00:08:08,738 {\an8}ソウル・トレイン 108 00:08:08,821 --> 00:08:10,615 {\an8}最もヒップな番組 109 00:08:14,619 --> 00:08:16,162 パート1 110 00:08:16,245 --> 00:08:21,042 “あなたは犠牲を払えるか?” 111 00:08:21,584 --> 00:08:24,170 {\an8}1977年7月7日 112 00:08:25,171 --> 00:08:28,466 {\an8}ジミー・カーター大統領 113 00:08:32,428 --> 00:08:37,141 “大統領府 科学技術政策室” 114 00:08:37,225 --> 00:08:39,727 “大統領宛ての覚書” 115 00:08:39,810 --> 00:08:44,565 “化石燃料によるCO2排出 破滅的な気候変動の可能性” 116 00:08:44,649 --> 00:08:51,447 “非化石燃料への移行が できないことが要因” 117 00:09:03,084 --> 00:09:07,296 天候が悪いだけか 歴史的な気候の変化か? 118 00:09:07,380 --> 00:09:09,340 私たちへの影響は? 119 00:09:09,840 --> 00:09:13,094 {\an8}〝気象警告〞 科学者たちは考え続けてきた 120 00:09:13,177 --> 00:09:19,141 コロラド州の気候学者 シュナイダー博士は 121 00:09:19,225 --> 00:09:22,979 私たちの未来は 悪い方向に進んでいると言う 122 00:09:27,650 --> 00:09:32,655 彼は気候プロジェクトの 副代表を務めている 123 00:09:33,155 --> 00:09:36,867 彼は同僚といても 気象データを探していても 124 00:09:36,951 --> 00:09:40,413 我々の生存について 懸念している 125 00:09:41,038 --> 00:09:44,959 人間の汚染物質は 急速に成長している 126 00:09:45,042 --> 00:09:48,671 産業と自動車からの 大気汚染? 127 00:09:48,754 --> 00:09:50,131 それも一例だ 128 00:09:50,798 --> 00:09:53,759 化石燃料の燃焼 石炭や石油にガス 129 00:09:53,843 --> 00:09:57,138 それらすべてが 二酸化炭素を排出する 130 00:09:57,221 --> 00:10:03,436 そして20世紀に生成された 二酸化炭素量は増え続けてる 131 00:10:03,519 --> 00:10:07,732 それは確かだ 大気中のCO2 1958年~1977年 132 00:10:07,815 --> 00:10:14,405 {\an8}二酸化炭素の濃度 過去20年間で 10%増加している 133 00:10:14,405 --> 00:10:14,822 {\an8}二酸化炭素の濃度 134 00:10:16,115 --> 00:10:18,075 その影響は? 135 00:10:18,159 --> 00:10:21,996 温室効果につながり 地球が温暖化し 136 00:10:22,079 --> 00:10:27,418 この5000年間で最大の 気候変動を導く 137 00:10:27,501 --> 00:10:31,297 それは世紀末までに 起きるかもしれない 138 00:10:31,380 --> 00:10:32,632 その可能性が? 139 00:10:32,715 --> 00:10:36,135 可能性がないとは言えない 140 00:10:36,636 --> 00:10:37,261 それは… 141 00:10:37,345 --> 00:10:38,763 あり得ることだ 142 00:10:42,683 --> 00:10:43,601 こんばんは 143 00:10:44,101 --> 00:10:46,562 残念なお知らせがある 〝大統領執務室〞 144 00:10:47,271 --> 00:10:49,940 未曽有の問題についてです 145 00:10:50,524 --> 00:10:54,070 エネルギーの75%を占める 石油と天然ガスが 146 00:10:54,612 --> 00:10:56,405 枯渇しかけている 147 00:10:56,489 --> 00:11:01,410 その原因は環境問題と同じく 148 00:11:01,494 --> 00:11:03,704 資源のムダ遣いです 149 00:11:04,288 --> 00:11:09,251 資源の保護は 両方の問題を解決します 150 00:11:09,752 --> 00:11:12,838 今夜 大統領が話したことで 151 00:11:12,922 --> 00:11:15,341 耐えられないのは? 152 00:11:16,175 --> 00:11:19,095 冬に寒いのはイヤ 153 00:11:20,388 --> 00:11:24,183 危機を脱するために 犠牲を払える? 154 00:11:24,684 --> 00:11:26,435 私は問題ない 155 00:11:26,519 --> 00:11:29,855 子供たちにもそう伝える 156 00:11:29,939 --> 00:11:32,858 むしろ子供たちから 言われてるよ 157 00:11:34,276 --> 00:11:36,404 {\an8}ジョン・デンバー 158 00:11:43,202 --> 00:11:45,079 協力しますか? 159 00:11:45,162 --> 00:11:47,748 やってみるよ 160 00:11:47,832 --> 00:11:50,584 大統領 一人じゃ無理だもの 161 00:11:50,668 --> 00:11:53,462 みんなで協力しないと 162 00:11:53,546 --> 00:11:57,091 昨夜の大統領の話に 恐怖を感じた? 163 00:11:57,174 --> 00:11:59,802 見てない 酔ってた 164 00:12:09,812 --> 00:12:13,357 {\an8}今世紀末までに エネルギーの20%を 165 00:12:13,858 --> 00:12:16,861 太陽光から得るようにしたい 166 00:12:23,367 --> 00:12:24,994 長期的な脅威は 167 00:12:25,077 --> 00:12:31,250 数年前まで問題ではなかった 二酸化炭素の蓄積だ 168 00:12:31,751 --> 00:12:34,920 私たちの生活にも影響する 169 00:12:36,046 --> 00:12:40,384 省エネこそが生き残る道だ 170 00:12:44,513 --> 00:12:48,517 CBS 夕方のニュースです 171 00:12:48,601 --> 00:12:49,769 {\an8}〝石油〞 こんばんは 172 00:12:49,769 --> 00:12:53,814 {\an8}〝石油〞 3人の大統領が 石油の削減を訴えてきたが 173 00:12:53,898 --> 00:12:55,024 失敗でした 174 00:12:55,107 --> 00:12:58,652 消費が増え続け 外国の石油に依存しています 175 00:13:00,738 --> 00:13:05,159 イランは政治的混乱のため 石油を輸出していませんが 176 00:13:05,242 --> 00:13:08,954 アメリカのガソリン生産の 大部分を占めています 177 00:13:09,038 --> 00:13:14,335 アラブ石油禁輸措置と同様に 深刻な事態です 178 00:13:23,719 --> 00:13:27,932 エネルギー省が発表した ガソリン配給計画により 179 00:13:28,015 --> 00:13:31,477 1日の使用量が 7.5リットルに制限された 180 00:13:31,560 --> 00:13:32,978 “ガソリンなし” 181 00:13:33,062 --> 00:13:34,313 “ガソリン切れ” 182 00:13:41,570 --> 00:13:43,614 ガソリンスタンドを 2軒 回った 183 00:13:43,697 --> 00:13:44,281 今朝? 184 00:13:44,365 --> 00:13:45,032 ああ 185 00:13:45,115 --> 00:13:46,450 待ち時間は? 186 00:13:46,534 --> 00:13:48,118 1時間以上 187 00:13:48,202 --> 00:13:49,870 ガス欠になる 188 00:13:50,663 --> 00:13:51,497 終わりだ 189 00:13:57,294 --> 00:14:01,674 みんな車に乗るべきじゃない 190 00:14:02,174 --> 00:14:03,509 あなたは? 191 00:14:04,134 --> 00:14:08,305 みんながやらないから 僕もやらないんだ 192 00:14:09,682 --> 00:14:12,685 みんなでやれば よくなるはずだ 193 00:14:14,353 --> 00:14:15,980 うんざりしない? 194 00:14:16,063 --> 00:14:19,900 なぜ誰も 大統領に抗議しないの? 195 00:14:24,613 --> 00:14:24,905 {\an8}1979年11月13日 196 00:14:24,905 --> 00:14:25,906 {\an8}1979年11月13日 こんばんは 197 00:14:25,906 --> 00:14:26,407 {\an8}1979年11月13日 198 00:14:26,407 --> 00:14:28,075 {\an8}1979年11月13日 大統領選への立候補を 皆さんにお知らせします 199 00:14:28,075 --> 00:14:28,951 {\an8}大統領選への立候補を 皆さんにお知らせします 200 00:14:28,951 --> 00:14:32,830 {\an8}大統領選への立候補を 皆さんにお知らせします ロナルド・レーガン 201 00:14:34,039 --> 00:14:38,335 政府の無能さを疑う人は 202 00:14:38,836 --> 00:14:43,674 このエネルギー危機を 見てください 〝ガソリン切れ〞 203 00:14:43,757 --> 00:14:49,847 エネルギー問題の解決策は 政府から権限を奪い 204 00:14:49,930 --> 00:14:54,476 専門家の手に委ねることだ 205 00:15:01,358 --> 00:15:10,534 石油会社が 決算書を発表しました 〝石油利益〞 第二四半期の利益は 大幅に増加しています 206 00:15:10,618 --> 00:15:12,328 ベネット氏は 207 00:15:12,411 --> 00:15:14,121 {\an8}エクソンの シニアVPです 208 00:15:14,121 --> 00:15:16,290 {\an8}エクソンの シニアVPです 〝ジャック・ベネット シニアVP エクソン〞 209 00:15:16,290 --> 00:15:16,373 {\an8}〝ジャック・ベネット シニアVP エクソン〞 210 00:15:16,373 --> 00:15:17,207 {\an8}〝ジャック・ベネット シニアVP エクソン〞 利益が 爆増しているようですね 211 00:15:17,207 --> 00:15:19,293 {\an8}利益が 爆増しているようですね 212 00:15:19,376 --> 00:15:24,465 119%の利益上昇率に 戸惑いはありませんか? 213 00:15:24,548 --> 00:15:27,635 堅実にやってきた証だ 214 00:15:27,718 --> 00:15:34,725 “資本主義は成立している?” 215 00:15:38,479 --> 00:15:47,988 ジョージ・ブッシュの指名を 要求します 1980年7月 共和党全国大会 216 00:15:48,072 --> 00:15:50,866 {\an8}〝ブッシュを副大統領に〞 217 00:15:51,450 --> 00:15:53,577 ジョージ・ブッシュは 218 00:15:53,661 --> 00:15:56,538 テキサスの石油業界で 富を築いた 219 00:15:56,622 --> 00:15:58,832 ヒューストンの元下院議員で 220 00:15:58,916 --> 00:16:01,043 元国連大使 221 00:16:01,126 --> 00:16:03,754 元CIA長官でもある 222 00:16:07,758 --> 00:16:10,219 レーガン知事の エネルギー政策は 223 00:16:10,302 --> 00:16:15,641 1つのカゴに卵を集め 石油会社に渡すようなものだ 224 00:16:16,517 --> 00:16:17,810 誰に投票した? 225 00:16:17,893 --> 00:16:18,644 レーガン 226 00:16:18,727 --> 00:16:20,020 レーガンよ 227 00:16:20,104 --> 00:16:20,896 レーガン 228 00:16:20,980 --> 00:16:23,565 レーガン以外に誰がいる? 229 00:16:23,649 --> 00:16:24,692 カーター 230 00:16:24,775 --> 00:16:26,110 1976年は? 231 00:16:26,193 --> 00:16:27,319 カーター 232 00:16:27,820 --> 00:16:29,405 彼は悪くない 233 00:16:30,614 --> 00:16:36,328 誰があと4年も カーターを望む? 234 00:16:36,412 --> 00:16:41,333 “レーガン勝利” 235 00:16:53,012 --> 00:16:54,430 {\an8}国中のビジネスマンが 歓喜した 236 00:16:54,430 --> 00:16:55,347 {\an8}国中のビジネスマンが 歓喜した 〝マイク・ジェンセン ニューヨーク〞 237 00:16:55,347 --> 00:16:57,391 {\an8}国中のビジネスマンが 歓喜した 238 00:16:57,474 --> 00:17:01,729 私たちは非効率で 負担の大きな政策を 239 00:17:01,812 --> 00:17:04,481 撤廃し再編成する 240 00:17:04,982 --> 00:17:10,320 ブッシュ副大統領が 規制緩和を担当する 241 00:17:10,404 --> 00:17:11,780 {\an8}〝エクソン〞 準備はいい? 242 00:17:11,780 --> 00:17:12,197 {\an8}〝エクソン〞 243 00:17:12,281 --> 00:17:14,158 ズームしてくれ 244 00:17:15,159 --> 00:17:16,160 回ってる 245 00:17:16,243 --> 00:17:16,994 よし 246 00:17:17,077 --> 00:17:18,412 ガービンさん 247 00:17:18,495 --> 00:17:20,247 選挙結果に満足? 248 00:17:20,330 --> 00:17:21,123 はい 249 00:17:21,206 --> 00:17:22,458 {\an8}今までの状況を考えると 250 00:17:22,458 --> 00:17:24,752 {\an8}今までの状況を考えると クリフトン・ガービン エクソン役員 251 00:17:24,752 --> 00:17:25,711 {\an8}今までの状況を考えると 252 00:17:25,794 --> 00:17:31,467 彼は最初の30日間で すばらしい働きをした 253 00:17:37,139 --> 00:17:41,477 ブッシュ副大統領は 30件の見直しを行った 254 00:17:41,560 --> 00:17:45,522 私たちは規制を行いすぎた 255 00:17:48,859 --> 00:17:52,780 レーガン政権は 大気汚染防止法を緩める 256 00:17:52,863 --> 00:17:55,949 それは自動車の排出基準の 引き下げから 257 00:17:56,033 --> 00:17:58,994 石炭燃焼の 規制緩和にまで及ぶ 258 00:18:00,871 --> 00:18:06,126 経済成長のために 政府の介入を減らし 259 00:18:06,210 --> 00:18:08,170 人々の自由を拡大させる 260 00:18:08,670 --> 00:18:12,132 そして共にアメリカを 再び偉大な国にする 261 00:18:12,633 --> 00:18:13,759 ありがとう 262 00:18:29,149 --> 00:18:31,944 {\an8}〝マグナボックス〞 私のMTVが欲しい 263 00:18:41,995 --> 00:18:44,706 “エネルギー計画: 石炭の生産拡大” 264 00:18:44,790 --> 00:18:46,500 “石炭ラッシュ” 265 00:18:48,085 --> 00:18:51,547 レーガンは 太陽光発電の予算を半分にし 266 00:18:51,630 --> 00:18:54,383 {\an8}〝エクソンの収益は 77%増〞 エクソンは 太陽光発電所を売却 267 00:18:54,383 --> 00:18:55,175 {\an8}〝エクソンの収益は 77%増〞 268 00:18:55,259 --> 00:18:57,052 “エクソン” 269 00:18:59,138 --> 00:19:04,226 エクソンは石炭生産に 3億ドルを投資した 270 00:19:25,914 --> 00:19:29,209 “環境が壊される” 271 00:19:29,293 --> 00:19:31,837 “石炭の燃焼は汚れ仕事” 272 00:19:32,421 --> 00:19:35,299 環境保護運動家たちは 273 00:19:35,382 --> 00:19:39,511 石炭や鉱物資源の開発促進に 反発している 274 00:19:40,012 --> 00:19:43,432 ここは私の家よ 自由に住みたい 275 00:19:43,515 --> 00:19:45,601 “ミスター・ビッグ・オイル” 276 00:19:47,519 --> 00:19:50,689 “採掘はやめろ” 277 00:20:33,315 --> 00:20:35,025 {\an8}地球の 別モデルはないため 278 00:20:35,025 --> 00:20:36,485 {\an8}地球の 別モデルはないため シュナイダーの声 279 00:20:36,485 --> 00:20:36,568 {\an8}シュナイダーの声 280 00:20:36,568 --> 00:20:41,114 {\an8}シュナイダーの声 気候変動による影響を 実験することはできない 281 00:20:41,907 --> 00:20:45,452 だから数学的モデルに頼る 282 00:20:47,454 --> 00:20:49,873 そのモデルを汚染するため 283 00:20:49,957 --> 00:20:52,417 CO2の濃度を入力する 284 00:20:52,501 --> 00:20:55,879 何年も先の仮想時間で実行し 285 00:20:55,963 --> 00:20:57,172 気候を計算する 286 00:20:57,256 --> 00:20:59,007 すると100年後には 287 00:20:59,091 --> 00:21:02,886 気温が2~3度上昇すると 予測が出た 288 00:21:09,768 --> 00:21:14,398 経験的観察との比較も 含まれている 289 00:21:16,316 --> 00:21:22,322 例えばマウナ・ロアには 〝マウナ・ロア観測所〞 有名な観測所がある 290 00:21:25,033 --> 00:21:28,453 外部からの空気を これらの装置に送り込む 291 00:21:32,457 --> 00:21:34,543 キーリングが設置した装置だ 292 00:21:35,585 --> 00:21:37,129 {\an8}デービット・キーリング 気候学者 293 00:21:37,129 --> 00:21:38,672 {\an8}デービット・キーリング 気候学者 ロジャー・レベルの 研究に基づいている 294 00:21:38,672 --> 00:21:39,339 {\an8}ロジャー・レベルの 研究に基づいている 295 00:21:39,339 --> 00:21:41,008 {\an8}ロジャー・レベルの 研究に基づいている ロジャー・レベル 気候学者 296 00:21:41,008 --> 00:21:46,555 {\an8}ロジャー・レベル 気候学者 この装置の前に立つと 鳥肌が立つ 297 00:21:46,638 --> 00:21:49,558 産業文明の進路を 変えるかもしれない 298 00:21:50,142 --> 00:21:55,022 1958年から 大気中のCO2を測っている 299 00:21:58,525 --> 00:22:01,361 マウナ・ロア 大気中のCO2濃度 300 00:22:13,999 --> 00:22:18,587 アメリカ人は毎日 他国の2倍の石油を使う 301 00:22:20,839 --> 00:22:24,051 そしてどの国よりも 石炭を採掘する 302 00:22:46,656 --> 00:22:51,328 {\an8}大気中のCO2 1958年~1983年 およそ350PPMの地点から 303 00:22:51,328 --> 00:22:54,039 {\an8}大気中のCO2 1958年~1983年 安定的に上昇する 304 00:22:54,122 --> 00:22:58,210 この曲線が続くと 真っすぐにはいかない 305 00:22:58,293 --> 00:23:01,004 グラフは急上昇し始める 306 00:23:01,630 --> 00:23:08,637 大気中のCO2予測 307 00:23:13,809 --> 00:23:14,684 “夏” 308 00:23:14,768 --> 00:23:16,645 “平均気温の変化” 309 00:23:16,728 --> 00:23:18,021 “推定気温” 310 00:23:18,105 --> 00:23:18,939 “倍のCO2” 311 00:23:19,815 --> 00:23:21,233 “温暖化の可能性” 312 00:23:21,316 --> 00:23:23,735 “CO2による温暖化” 313 00:23:24,486 --> 00:23:29,950 {\an8}゛地球の気温変動予測〞 314 00:23:29,950 --> 00:23:31,493 {\an8}゛地球の気温変動予測〞 今世紀末か 次の10年か20年で 315 00:23:31,493 --> 00:23:34,496 {\an8}今世紀末か 次の10年か20年で 316 00:23:35,622 --> 00:23:40,085 大きな影響が現れる レベルに達する 317 00:23:46,258 --> 00:23:49,052 “エッソ・アトランティック ” 318 00:23:49,553 --> 00:23:52,722 {\an8}エクソン調査タンカー 319 00:23:54,349 --> 00:23:58,353 エクソンの内部文書 320 00:23:58,437 --> 00:24:02,315 “温室効果を評価する 研究プログラム” 321 00:24:03,024 --> 00:24:06,069 “以下のデータはタンカーの 航路に沿って収集される” 322 00:24:06,153 --> 00:24:07,279 ”大気 PCO2” 323 00:24:07,362 --> 00:24:10,323 “海洋 PCO2” 324 00:24:24,880 --> 00:24:26,256 エクソンの内部文書 325 00:24:26,339 --> 00:24:29,092 “CO2温室効果と気候問題 1984年3月28日” 326 00:24:29,176 --> 00:24:36,057 “最も予測される温度上昇” 327 00:24:36,892 --> 00:24:42,689 “温暖化を加速させるか 問題を回避するか” 328 00:24:42,772 --> 00:24:46,485 “化石燃料の 大幅削減によって” 329 00:24:50,572 --> 00:24:53,325 “アメリカの私有地 立ち入り禁止” 330 00:24:53,408 --> 00:24:54,784 {\an8}〝アメリカ合衆国 エネルギー省〞 331 00:24:54,784 --> 00:24:56,161 {\an8}〝アメリカ合衆国 エネルギー省〞 最悪の予測をしている 人たちも 332 00:24:56,161 --> 00:24:56,244 {\an8}最悪の予測をしている 人たちも 333 00:24:56,244 --> 00:24:57,954 {\an8}最悪の予測をしている 人たちも 〝ジェームス・ケイン エネルギー省〞 334 00:24:57,954 --> 00:24:58,038 {\an8}〝ジェームス・ケイン エネルギー省〞 335 00:24:58,038 --> 00:24:59,915 {\an8}〝ジェームス・ケイン エネルギー省〞 50年程度は大きな影響を 予測していない 336 00:24:59,915 --> 00:25:00,999 {\an8}50年程度は大きな影響を 予測していない 337 00:25:01,082 --> 00:25:03,418 だから急ぐ必要はない 338 00:25:05,545 --> 00:25:08,882 この問題は 新たな局面を迎えました 339 00:25:08,965 --> 00:25:10,133 {\an8}科学的な意見が一致し いつ起きるかという アルバート・ゴアJR テネシー州 340 00:25:10,133 --> 00:25:13,595 {\an8}科学的な意見が一致し いつ起きるかという 341 00:25:13,678 --> 00:25:16,389 議論に移ったのです 342 00:25:16,890 --> 00:25:22,729 その結果 科学の領域から 政治の領域に移行しました 343 00:25:22,812 --> 00:25:26,274 “この課題に どう取り組むか?”と 344 00:25:33,240 --> 00:25:37,035 温室効果について 我々が無力だと思う人は 345 00:25:37,118 --> 00:25:39,955 “ホワイトハウス効果”を 忘れている 346 00:25:40,455 --> 00:25:43,458 大統領として私が解決する 347 00:25:47,128 --> 00:25:54,177 パート2 どうもありがとう “どのジョージ・ブッシュを 見てる?” 348 00:25:58,431 --> 00:26:00,600 現在 10時8分です 349 00:26:00,684 --> 00:26:07,148 新大統領が対処すべき 最大の問題は何ですか? 350 00:26:07,816 --> 00:26:13,071 環境保護のために 適切な人事を行ってほしい 351 00:26:13,863 --> 00:26:17,617 世論調査では それは政党を越えた問題で 352 00:26:17,701 --> 00:26:20,245 {\an8}対処するのに 難しい問題ではない 353 00:26:20,245 --> 00:26:23,582 {\an8}対処するのに 難しい問題ではない ヤン・ミケルソン WHOラジオ 354 00:26:23,582 --> 00:26:23,748 {\an8}対処するのに 難しい問題ではない 355 00:26:24,874 --> 00:26:26,751 {\an8}〝ミシガン州 ジブラルタル〞 356 00:26:26,835 --> 00:26:31,798 ブッシュは環境問題を利用し 現政権と距離を置いている 357 00:26:31,881 --> 00:26:36,386 環境を守るために 十分な措置が取られていない 358 00:26:36,886 --> 00:26:38,054 もっと必要だ 359 00:26:38,138 --> 00:26:41,433 {\an8}環境破壊を主導していた 彼の発言としては 360 00:26:41,433 --> 00:26:45,437 {\an8}環境破壊を主導していた 彼の発言としては マイケル・デュカキス 民主党大統領候補 361 00:26:45,437 --> 00:26:45,520 {\an8}マイケル・デュカキス 民主党大統領候補 362 00:26:45,520 --> 00:26:45,937 {\an8}マイケル・デュカキス 民主党大統領候補 非常に奇妙だ 363 00:26:45,937 --> 00:26:47,188 {\an8}非常に奇妙だ 364 00:26:47,897 --> 00:26:51,318 環境問題で投票率が上がる 365 00:26:51,401 --> 00:26:56,948 人々を怒らせ 選挙に行かせるのだ 366 00:26:57,032 --> 00:27:00,785 環境を改善できる 大統領が必要だ 367 00:27:00,869 --> 00:27:04,873 {\an8}〝オハイオ州 ブッシュ クエール〞 もっと環境をよくすべきだ 368 00:27:04,956 --> 00:27:09,044 私は環境のために よい大統領になる 369 00:27:09,127 --> 00:27:12,297 いい仕事をすると約束する 370 00:27:12,380 --> 00:27:17,218 どのブッシュなのか 分からない 371 00:27:17,302 --> 00:27:19,220 ブッシュに投票する 372 00:27:19,304 --> 00:27:20,555 デュカキス 373 00:27:20,639 --> 00:27:21,306 ブッシュ 374 00:27:27,312 --> 00:27:31,316 {\an8}1988年11月9日 375 00:27:33,026 --> 00:27:34,027 結果が出た 376 00:27:34,819 --> 00:27:36,905 ジョージ・ブッシュの勝利だ 377 00:28:00,553 --> 00:28:02,639 今日 ブッシュは 378 00:28:02,722 --> 00:28:06,518 政権内の重要な役職を 埋めるために動いた 379 00:28:06,601 --> 00:28:11,981 ビル・ライリーを 環境保護庁(EPA)長官に任命する 380 00:28:12,982 --> 00:28:17,904 ライリーは環境品質における 大統領顧問だ 381 00:28:17,987 --> 00:28:22,200 世界自然保護基金や 保護財団にも携わっている 382 00:28:22,283 --> 00:28:24,703 不動産開発を許可すれば 383 00:28:24,786 --> 00:28:30,083 環境保護主義者と開発業者が 対立することになる 384 00:28:30,166 --> 00:28:34,754 {\an8}環境保護団体の長が EPA長官になるのは 385 00:28:34,838 --> 00:28:37,465 {\an8}私の知る限り 初めてのことだ 386 00:28:37,465 --> 00:28:40,802 {\an8}私の知る限り 初めてのことだ 〝ライリーは 環境保護活動家〞 387 00:28:40,802 --> 00:28:45,765 {\an8}〝ライリーは 環境保護活動家〞 選挙戦で話された内容が 388 00:28:45,849 --> 00:28:47,559 実現されそうです 389 00:28:50,437 --> 00:28:52,772 そしてジョン・スヌヌは 390 00:28:52,856 --> 00:28:55,734 大統領首席補佐官に選ばれた 391 00:28:56,234 --> 00:29:01,406 彼は保守的な共和党員で 工学の博士号を保持している 392 00:29:01,906 --> 00:29:07,787 レーガンのエネルギー長官に 選ばれずに 393 00:29:07,871 --> 00:29:11,082 ショックを受けていました 394 00:29:11,166 --> 00:29:13,460 彼の人柄は? 395 00:29:13,960 --> 00:29:15,420 聡明で傲慢 396 00:29:15,503 --> 00:29:19,549 意志が強く イデオロギーの戦士だ 397 00:29:19,632 --> 00:29:23,178 {\an8}この国にとって エネルギーは重要だ 398 00:29:23,261 --> 00:29:28,683 {\an8}我々の質の高い生活に 必要不可欠なものだ 399 00:29:29,851 --> 00:29:36,399 大統領に意見する チャンスだと思いますか? 400 00:29:36,483 --> 00:29:40,987 保守的な意見を 述べる機会があれば 401 00:29:41,070 --> 00:29:43,448 そうするつもりだ 402 00:29:43,531 --> 00:29:44,949 あなたは短気? 403 00:29:46,284 --> 00:29:47,744 気が弱いよ 404 00:29:54,709 --> 00:29:57,128 {\an8}彼らが来た 出迎える? 405 00:29:57,128 --> 00:29:57,504 {\an8}彼らが来た 出迎える? 1989年1月23日 406 00:29:57,504 --> 00:30:00,757 {\an8}1989年1月23日 407 00:30:00,757 --> 00:30:02,425 {\an8}1989年1月23日 これでいい 408 00:30:02,425 --> 00:30:04,135 {\an8}1989年1月23日 409 00:30:04,511 --> 00:30:06,221 おはよう 410 00:30:06,304 --> 00:30:07,096 早いね 411 00:30:07,180 --> 00:30:08,348 おはよう 412 00:30:08,848 --> 00:30:10,433 おはよう 413 00:30:11,518 --> 00:30:12,560 食べよう 414 00:30:13,061 --> 00:30:15,146 何があるかな パティ 415 00:30:15,855 --> 00:30:19,526 彼女にこれを渡して座ろう 416 00:30:19,609 --> 00:30:22,987 宣誓の証人になってほしい 417 00:30:23,071 --> 00:30:24,447 宣誓の? 418 00:30:24,531 --> 00:30:27,367 今か? やろう 419 00:30:27,450 --> 00:30:29,994 私は誠実に… 420 00:30:30,078 --> 00:30:32,038 私は誠実に… 421 00:30:32,121 --> 00:30:33,081 職務を… 422 00:30:33,164 --> 00:30:34,332 職務を… 423 00:30:34,415 --> 00:30:35,875 果たします 424 00:30:35,959 --> 00:30:37,168 果たします 425 00:30:37,252 --> 00:30:39,337 神のご加護を 426 00:30:39,420 --> 00:30:41,005 ありがとう 427 00:30:41,089 --> 00:30:41,714 よし 428 00:30:41,798 --> 00:30:42,632 頑張ります 429 00:30:42,715 --> 00:30:44,008 ありがとう 430 00:30:44,092 --> 00:30:45,426 もう引き返せない 431 00:30:45,510 --> 00:30:46,302 どうも 432 00:30:46,386 --> 00:30:47,470 よかった 433 00:30:48,221 --> 00:30:49,597 簡単だった 434 00:30:49,681 --> 00:30:52,600 さっそく指示を出して 435 00:30:54,143 --> 00:30:56,980 “石油&ガス ジャーナル” 436 00:30:58,231 --> 00:31:01,442 “次期大統領 ジョージ・ブッシュ宛て” 437 00:31:01,943 --> 00:31:05,822 “私たちは予算の無駄遣いや” 438 00:31:05,905 --> 00:31:09,534 “不明確な環境目標に 苦しんでいる” 439 00:31:09,617 --> 00:31:14,581 “沼地に迷い込む: ブッシュの環境政策” 440 00:31:14,664 --> 00:31:17,876 “ブッシュ政権が 環境保全運動を進め” 441 00:31:17,959 --> 00:31:22,171 “アメリカは 再び軽率な規制に陥る” 442 00:31:22,255 --> 00:31:26,009 “温室効果が 産業界の注目を集める” 443 00:31:26,092 --> 00:31:28,428 “石油バッシング?” 444 00:31:29,470 --> 00:31:34,392 “我々の産業に必要なもの” 445 00:31:46,321 --> 00:31:51,326 {\an8}今夜 アメリカを より強い国にする 446 00:31:51,826 --> 00:31:54,913 {\an8}深刻な問題に 対処するのだ 447 00:31:55,413 --> 00:31:58,207 {\an8}環境への意識を 改める必要がある 448 00:32:02,003 --> 00:32:07,634 {\an8}研究段階は終わり 行動を起こす時がきた 449 00:32:12,305 --> 00:32:13,348 {\an8}場合によっては 450 00:32:13,431 --> 00:32:19,437 {\an8}沿岸の海峡や海洋にある 豊富な石油とガスにより 451 00:32:19,520 --> 00:32:25,652 {\an8}外国からの石油に対する 依存度を減らせる 452 00:32:26,235 --> 00:32:32,909 {\an8}豊富な資源を 安全に採取できるならば 453 00:32:32,992 --> 00:32:34,535 {\an8}推進すべきだ 454 00:32:48,883 --> 00:32:51,302 エクソン・バルディーズ 455 00:32:51,386 --> 00:32:54,263 バルディーズが戻った 456 00:32:54,847 --> 00:32:58,226 我々は座礁している 457 00:32:58,309 --> 00:32:59,769 石油がもれてる 458 00:33:00,311 --> 00:33:02,939 しばらくここにいる 459 00:33:04,107 --> 00:33:05,233 {\an8}原油20万キロリットルを 搭載した⸺ 460 00:33:05,233 --> 00:33:08,111 {\an8}原油20万キロリットルを 搭載した⸺ 1989年3月24日 461 00:33:08,111 --> 00:33:08,194 {\an8}1989年3月24日 462 00:33:08,194 --> 00:33:11,114 {\an8}1989年3月24日 バルディーズ号が 座礁した 463 00:33:11,114 --> 00:33:11,656 {\an8}バルディーズ号が 座礁した 464 00:33:11,739 --> 00:33:14,158 そして 約4万2000キロリットルが 465 00:33:14,242 --> 00:33:16,369 プリンス・ウィリアム湾に 流出した 466 00:33:18,746 --> 00:33:20,289 他に誰が? 467 00:33:23,042 --> 00:33:25,420 パイロットはここから出た 468 00:33:25,503 --> 00:33:31,426 分離通航方式の こちら側をとおる 469 00:33:31,509 --> 00:33:37,432 こちら側には コロンビア氷河の氷山がある 470 00:33:37,515 --> 00:33:39,142 船は岩礁に… 471 00:33:39,225 --> 00:33:42,395 最高速度で航行していた 472 00:33:42,478 --> 00:33:45,940 マスコミは気づいてない 473 00:33:46,858 --> 00:33:48,609 共同司会を 474 00:33:48,693 --> 00:33:50,403 沿岸警備隊とEPA 475 00:33:50,486 --> 00:33:53,114 沿岸警備隊は海でEPAは陸 476 00:33:53,698 --> 00:33:54,782 冷静に 477 00:33:55,283 --> 00:34:00,663 アラスカや私たちにとって 重大な懸念がある 478 00:34:00,747 --> 00:34:04,500 環境保護もエネルギー確保も 重要だ 479 00:34:05,084 --> 00:34:07,712 {\an8}EPA長官の ビル・ライリーが ウィリアム・ライリー EPA長官 480 00:34:07,712 --> 00:34:07,795 {\an8}ウィリアム・ライリー EPA長官 481 00:34:07,795 --> 00:34:08,588 {\an8}ウィリアム・ライリー EPA長官 アラスカに赴き 事故現場を確認する 482 00:34:08,588 --> 00:34:15,094 {\an8}アラスカに赴き 事故現場を確認する 483 00:34:45,416 --> 00:34:48,127 {\an8}エクソンは 北極圏付近まで 484 00:34:48,211 --> 00:34:52,006 {\an8}新たな油田を探している 485 00:34:53,466 --> 00:34:57,678 {\an8}アラスカ横断 パイプラインは 486 00:34:57,762 --> 00:35:00,723 {\an8}アラスカ港まで 延びている 487 00:35:01,682 --> 00:35:05,103 バルディーズは 世界一 美しい場所の1つだ 488 00:35:29,043 --> 00:35:31,838 あなたは 環境保護活動家として 489 00:35:31,921 --> 00:35:35,216 初めて長官になった 490 00:35:35,299 --> 00:35:38,553 重大な責任がある 491 00:35:38,636 --> 00:35:40,972 被害状況を教えてください 492 00:35:43,724 --> 00:35:50,064 私が受けた印象を 言葉にするのは難しい 493 00:35:51,440 --> 00:35:52,984 胸が痛んだ 494 00:35:55,611 --> 00:35:58,990 “これが最善の策か?”と 疑問が浮かんだ 495 00:36:00,741 --> 00:36:05,037 {\an8}〝エクソン〞 8大石油会社が 石油の50%を採掘している 〝モービル〞 496 00:36:05,037 --> 00:36:06,247 8大石油会社が 石油の50%を採掘している 〝ガルフ石油〞 497 00:36:06,247 --> 00:36:07,498 8大石油会社が 石油の50%を採掘している 〝シェル〞 498 00:36:07,498 --> 00:36:09,083 8大石油会社が 石油の50%を採掘している 〝テキサコ〞 499 00:36:09,667 --> 00:36:12,670 パイプラインや製油所⸺ 500 00:36:12,753 --> 00:36:17,091 国内ガソリンスタンドの 60%を所有している 〝シェブロン〞 501 00:36:18,384 --> 00:36:20,595 {\an8}エクソンの持つ影響力を 多くの人は知らない 502 00:36:20,595 --> 00:36:22,597 {\an8}エクソンの持つ影響力を 多くの人は知らない J・K・ジェイミーソン エクソン役員 503 00:36:22,597 --> 00:36:22,680 {\an8}J・K・ジェイミーソン エクソン役員 504 00:36:22,680 --> 00:36:26,184 {\an8}J・K・ジェイミーソン エクソン役員 企業の責任問題について 根本的な疑問があります 505 00:36:26,184 --> 00:36:28,728 {\an8}企業の責任問題について 根本的な疑問があります 506 00:36:28,811 --> 00:36:33,274 どの会社もエクソンのように 大きくなるべきか 507 00:36:33,941 --> 00:36:35,943 我々が何かしたか? 508 00:36:39,906 --> 00:36:45,411 石油が環境に与える ダメージに対して 509 00:36:45,494 --> 00:36:49,081 十分な配慮をしてこなかった 510 00:36:49,582 --> 00:36:57,256 化石燃料と石油依存に対する 疑問が浮かび上がります 511 00:36:57,340 --> 00:37:00,176 エクソン ボイコット 〝エクソンはクソ〞 512 00:37:00,176 --> 00:37:02,637 エクソン ボイコット 〝世界は見てるぞ〞 513 00:37:02,637 --> 00:37:04,013 エクソン ボイコット 〝野生動物を殺した〞 514 00:37:04,096 --> 00:37:07,266 {\an8}〝エクソン〞 こう思ってる 515 00:37:07,266 --> 00:37:09,685 {\an8}〝エクソン〞 516 00:37:09,769 --> 00:37:11,979 {\an8}〝地球を守れ〞 ボイコット! 517 00:37:11,979 --> 00:37:17,401 {\an8}〝地球を守れ〞 エクソン社役員の インタビューです 518 00:37:18,027 --> 00:37:19,362 {\an8}事故の影響を 取り戻すのに 519 00:37:19,362 --> 00:37:21,489 {\an8}事故の影響を 取り戻すのに ローレンス・ロール エクソンの役員 520 00:37:21,489 --> 00:37:21,572 {\an8}ローレンス・ロール エクソンの役員 521 00:37:21,572 --> 00:37:23,199 {\an8}ローレンス・ロール エクソンの役員 どれくらいの時間が かかるでしょう? 522 00:37:23,199 --> 00:37:24,951 {\an8}どれくらいの時間が かかるでしょう? 523 00:37:25,451 --> 00:37:29,372 言い訳をするつもりはない 524 00:37:29,455 --> 00:37:31,457 悲劇が起きました 525 00:37:31,540 --> 00:37:35,836 でも人々が 石油の使用をやめない限り 526 00:37:35,920 --> 00:37:41,759 壊滅的な影響は出ないと 考えています 527 00:37:41,842 --> 00:37:45,137 石油の使用をやめるのは 現実的ではない 528 00:37:45,221 --> 00:37:47,098 ありがとうございました 529 00:37:47,181 --> 00:37:49,183 どうもありがとう 530 00:37:50,059 --> 00:37:51,852 {\an8}1989年4月22日 531 00:37:51,852 --> 00:37:53,437 {\an8}1989年4月22日 環境を重視する政権か 疑問に思われている 532 00:37:53,437 --> 00:37:53,521 {\an8}環境を重視する政権か 疑問に思われている 533 00:37:53,521 --> 00:37:58,067 {\an8}環境を重視する政権か 疑問に思われている ナショナル・プレス・ クラブ 534 00:37:59,151 --> 00:38:03,239 温室効果ガス削減のために 行動を起こさなければ 535 00:38:03,322 --> 00:38:09,328 2050年までに世界の気温は 2~3度上昇する 536 00:38:09,912 --> 00:38:12,164 無視はできない 537 00:38:13,249 --> 00:38:18,379 地球の長期的な存続のために 環境保護は必要不可欠だ 538 00:38:19,255 --> 00:38:22,341 EPAは長距離走者だ 539 00:38:23,843 --> 00:38:27,221 {\an8}我々が模範を示し 後押しすれば 540 00:38:27,305 --> 00:38:32,143 {\an8}この国が地球の安定化を 主導できる 541 00:38:32,727 --> 00:38:34,145 ありがとう 542 00:38:36,605 --> 00:38:38,607 “ニューヨーク・タイムズ” 543 00:38:39,984 --> 00:38:44,071 “ホワイトハウスの 環境への取り組み” 544 00:38:47,616 --> 00:38:49,368 やあ ビル 545 00:38:49,452 --> 00:38:50,369 元気か? 546 00:38:50,453 --> 00:38:51,412 元気です 547 00:38:53,581 --> 00:38:54,790 大統領 548 00:38:54,874 --> 00:38:56,000 議長 549 00:38:56,083 --> 00:38:58,711 マイク イスを出して 550 00:38:58,794 --> 00:39:03,299 何とかなる ビルは私の隣に 551 00:39:03,382 --> 00:39:07,053 アルとマイクは好きな席に 552 00:39:07,136 --> 00:39:09,430 “環境保護庁” 553 00:39:09,513 --> 00:39:11,557 “大統領への覚書” 554 00:39:12,058 --> 00:39:16,479 “気候変動は 国際的な問題である” 555 00:39:16,979 --> 00:39:19,899 “地球温暖化を緩和するには” 556 00:39:19,982 --> 00:39:21,817 “国際協定が必要である” 557 00:39:22,943 --> 00:39:26,030 “ウィリアム・K・ライリー” 558 00:39:32,745 --> 00:39:35,373 “大統領から ジョン・スヌヌ宛て” 559 00:39:35,456 --> 00:39:39,585 “レイリーの報告書で 気づいた” 560 00:39:39,668 --> 00:39:44,298 “気候問題に 早急に対処すべき” 561 00:39:50,388 --> 00:39:52,681 首席補佐官室 ジョン・スヌヌ 562 00:39:52,765 --> 00:39:54,558 “覚書” 563 00:39:55,059 --> 00:40:00,231 “多国間協定の締結に 懸念がある” 564 00:40:00,731 --> 00:40:05,653 “期待を高める時ではない” 565 00:40:06,153 --> 00:40:08,280 “スヌヌ原則を適用する” 566 00:40:08,364 --> 00:40:12,284 “選挙運動では過剰に 政権内の約束は最小限に” 567 00:40:14,245 --> 00:40:17,832 {\an8}1989年5月8日 温室効果に関する公聴会 568 00:40:17,915 --> 00:40:19,458 公聴会を始めます 569 00:40:19,542 --> 00:40:22,086 証人をお迎えします 570 00:40:22,169 --> 00:40:25,214 ハンセン博士と シュナイダー博士 571 00:40:25,840 --> 00:40:30,803 {\an8}温暖化は起きると 意見が一致していますか 572 00:40:30,803 --> 00:40:33,055 {\an8}温暖化は起きると 意見が一致していますか アル・ゴア テネシー州上院議員 573 00:40:33,055 --> 00:40:33,180 {\an8}アル・ゴア テネシー州上院議員 574 00:40:33,180 --> 00:40:33,472 {\an8}アル・ゴア テネシー州上院議員 有識者の大半が その考えを持っている 575 00:40:33,472 --> 00:40:39,687 {\an8}有識者の大半が その考えを持っている 576 00:40:39,770 --> 00:40:42,565 恐らく10年ほど前から 577 00:40:42,648 --> 00:40:44,066 ハンセン博士 578 00:40:44,150 --> 00:40:44,775 {\an8}地球温暖化について スヌヌ氏や官邸から 579 00:40:44,775 --> 00:40:48,487 {\an8}地球温暖化について スヌヌ氏や官邸から ティム・ワース コロラド州上院議員 580 00:40:48,487 --> 00:40:48,571 {\an8}ティム・ワース コロラド州上院議員 581 00:40:48,571 --> 00:40:49,655 {\an8}ティム・ワース コロラド州上院議員 意見を求められたことは ありますか 582 00:40:49,655 --> 00:40:53,534 {\an8}意見を求められたことは ありますか 583 00:40:53,659 --> 00:40:54,452 いいえ 584 00:40:54,535 --> 00:40:56,078 シュナイダー博士は? 585 00:40:56,162 --> 00:40:57,163 いいえ 586 00:40:59,248 --> 00:41:02,084 ハンセン博士は供述書の中で 587 00:41:02,168 --> 00:41:08,007 我々の科学的理解のために 回答をくださいました 588 00:41:08,090 --> 00:41:13,137 {\an8}〝ハンセンの供述書〞 温室効果ガスの増加により 〝温室効果の気候モデル〞 589 00:41:13,220 --> 00:41:16,807 {\an8}〝2020年代の 干ばつが激化〞 国内の干ばつが激化すると 590 00:41:16,807 --> 00:41:17,224 {\an8}〝2020年代の 干ばつが激化〞 591 00:41:17,224 --> 00:41:18,017 {\an8}〝2020年代の 干ばつが激化〞 しかし その結論は 信頼に値しないと 592 00:41:18,017 --> 00:41:18,934 {\an8}しかし その結論は 信頼に値しないと 593 00:41:18,934 --> 00:41:21,729 {\an8}しかし その結論は 信頼に値しないと ジェームズ・ハンセン 気候学者 NASA 594 00:41:21,729 --> 00:41:24,190 {\an8}しかし その結論は 信頼に値しないと 595 00:41:24,398 --> 00:41:28,903 {\an8}〝信頼できない予測〞 4ページ目で述べています 596 00:41:28,903 --> 00:41:34,617 {\an8}〝信頼できない予測〞 なぜ この科学的な 質問について 597 00:41:35,242 --> 00:41:39,538 矛盾が生じたのでしょうか 598 00:41:41,081 --> 00:41:46,128 矛盾しているように思われる 最後の段落は 599 00:41:46,212 --> 00:41:48,088 私の文章ではない 600 00:41:48,172 --> 00:41:52,510 審査の過程で 追加されたものです 601 00:41:52,843 --> 00:41:59,975 {\an8}〝あくまで測定値〞 ブッシュ政権が 結論を変えさせたのであれば 602 00:42:00,059 --> 00:42:03,062 科学的な不正と言える 603 00:42:04,063 --> 00:42:10,110 その段落の追加には 異議を唱えました 604 00:42:10,194 --> 00:42:15,449 私の論じた結論が 信ぴょう性を失うからです 605 00:42:15,533 --> 00:42:17,243 それには同意できない 606 00:42:17,826 --> 00:42:22,873 政府の政策を示すための 供述書ではありません 607 00:42:23,374 --> 00:42:29,630 科学的側面を 変更すべきではない 608 00:42:30,130 --> 00:42:33,092 これにて閉会します 609 00:42:35,511 --> 00:42:40,558 誰かからの報復を 恐れていますか? 610 00:42:40,641 --> 00:42:41,976 今はね 611 00:42:43,477 --> 00:42:47,064 私は政治に関わりたくない 612 00:42:47,147 --> 00:42:50,442 私の仕事は科学だ 613 00:42:50,526 --> 00:42:54,905 誰かが私の科学的分析を 変えるとしたら 614 00:42:54,989 --> 00:42:59,159 それは私にとって 重大な問題だ 615 00:42:59,243 --> 00:43:02,204 私は研究のために生きている 616 00:43:10,963 --> 00:43:14,383 ブッシュ大統領は 恥をかかされた 617 00:43:14,466 --> 00:43:19,597 科学者が証言を変更されたと 述べたからだ 618 00:43:21,515 --> 00:43:27,396 新政権はこれまでとは違うと 言われてきました 619 00:43:27,479 --> 00:43:30,107 {\an8}特に 期待されていたのは 620 00:43:30,190 --> 00:43:32,610 {\an8}環境保護問題です 621 00:43:32,693 --> 00:43:37,698 {\an8}過去8年間と同じように 怠慢に陥るのではと 622 00:43:37,781 --> 00:43:41,160 私は懸念しています 623 00:43:42,244 --> 00:43:46,040 私はレーガン大統領と 親密にしてきたが 624 00:43:46,123 --> 00:43:50,085 大きな違いがあると思う 625 00:43:50,711 --> 00:43:56,842 歴代の大統領が 経験したような試練には 626 00:43:56,925 --> 00:43:59,762 まだ直面していない 627 00:43:59,845 --> 00:44:04,266 しかし そのような試練が訪れたら 628 00:44:04,350 --> 00:44:10,689 優秀な人材からの情報を基に 最善を尽くすつもりだ 629 00:44:14,652 --> 00:44:17,404 ジム・ハンセンのように 630 00:44:17,488 --> 00:44:21,575 科学者の口封じが 行われないという保証は? 631 00:44:21,659 --> 00:44:25,454 今週 浮上した問題は 632 00:44:25,537 --> 00:44:28,666 将来的には起きないだろう 633 00:44:29,667 --> 00:44:33,170 地球温暖化の緊急性について 634 00:44:33,253 --> 00:44:34,922 現政権の見解は? 635 00:44:35,005 --> 00:44:36,882 緊急ではない? 636 00:44:37,633 --> 00:44:40,386 大統領が明言したように 637 00:44:40,469 --> 00:44:44,848 地球温暖化対策を 優先させている 638 00:44:44,932 --> 00:44:48,143 他国と協力しながら 639 00:44:48,227 --> 00:44:53,691 科学研究やその他の準備を 加速させていく 640 00:44:53,774 --> 00:44:59,279 外交政策の 最優先事項にするつもりだ 641 00:44:59,363 --> 00:45:06,036 現在の職務に満足ですか? 環境対策への評価は? 642 00:45:07,121 --> 00:45:10,582 とても楽しんでいるし 643 00:45:10,666 --> 00:45:13,711 現状に満足しています 644 00:45:48,328 --> 00:45:49,163 {\an8}政治家は 有権者に反応する 645 00:45:49,163 --> 00:45:53,208 {\an8}政治家は 有権者に反応する シュナイダーの声 646 00:45:56,003 --> 00:46:00,257 だから私は科学者として 公の場に出る必要がある 647 00:46:00,340 --> 00:46:03,177 世論が問題を理解すれば 648 00:46:03,260 --> 00:46:07,347 政治家たちも それに追随するからだ 649 00:46:09,850 --> 00:46:15,856 原油流失事故や 温室効果の問題によって 650 00:46:15,939 --> 00:46:18,192 助けられたのでは 651 00:46:18,275 --> 00:46:23,614 それらの問題によって 世論は行動を求められた 652 00:46:24,406 --> 00:46:27,826 温室効果ガスの 大幅削減に取り組み 653 00:46:27,910 --> 00:46:31,705 {\an8}〝エンジン技術センター〞 代替燃料の開発を 提案している 654 00:46:31,789 --> 00:46:40,005 ガソリンよりも遥かに 環境に優しい燃料を 〞エタノール・ メタノール燃料車〞 置き換えていく 655 00:46:41,089 --> 00:46:48,388 {\an8}〝ブッシュが 代替燃料を後押し〞 世論調査によると アメリカ人は 656 00:46:48,472 --> 00:46:51,600 環境について 高い関心を示している 657 00:46:51,683 --> 00:46:54,770 史上最も高い関心度だ 658 00:46:55,896 --> 00:46:57,648 {\an8}G7サミットは 環境問題を最優先し 659 00:46:57,648 --> 00:46:59,191 {\an8}G7サミットは 環境問題を最優先し 1989年7月14日 660 00:46:59,191 --> 00:46:59,274 {\an8}1989年7月14日 661 00:46:59,274 --> 00:47:02,653 {\an8}1989年7月14日 〝グリーンサミット〞と 呼ばれた 662 00:47:02,653 --> 00:47:03,737 {\an8}〝グリーンサミット〞と 呼ばれた 663 00:47:04,696 --> 00:47:09,535 温室効果について話し合う 国際会議が開かれた 664 00:47:10,327 --> 00:47:15,749 地球を守るための行動が 必要だと同意に至った 665 00:47:17,042 --> 00:47:21,088 私たちは協定や条約を結び 666 00:47:21,171 --> 00:47:26,718 {\an8}すべての主要国に 温室効果ガス削減を促す 667 00:47:30,514 --> 00:47:35,102 大統領はEPAを どれくらい支援している? 668 00:47:35,686 --> 00:47:38,355 環境担当と共に 669 00:47:38,438 --> 00:47:42,442 サミットに参加した指導者は 彼だけだった 670 00:47:42,526 --> 00:47:44,319 必ず支援してくれる 671 00:47:44,403 --> 00:47:46,446 途中で投げ出さない? 672 00:47:46,530 --> 00:47:47,447 もちろん 673 00:47:47,531 --> 00:47:50,534 ありがとうございました 674 00:48:08,927 --> 00:48:12,347 “9月22日” 675 00:48:20,147 --> 00:48:25,611 {\an8}1989年9月22日 676 00:48:43,962 --> 00:48:46,715 ハリケーン・ヒューゴが 677 00:48:46,798 --> 00:48:49,134 サウスカロライナを 直撃しました 678 00:48:51,553 --> 00:48:58,727 {\an8}〝南東野生動物展〞 50年に一度の 大規模ハリケーンが 679 00:48:58,810 --> 00:49:02,773 温暖化によって25年に一度 訪れるようになる 680 00:49:02,856 --> 00:49:08,487 “ただの憶測にすぎない”と 言ったら? 681 00:49:08,570 --> 00:49:12,115 今後20年間で証明されます 682 00:49:12,199 --> 00:49:16,036 我々は人間や生物が暮らす 地球という研究所で 683 00:49:16,119 --> 00:49:18,455 実験を行っている 684 00:49:18,538 --> 00:49:21,833 シュナイダー博士でした 685 00:49:22,584 --> 00:49:26,088 ハリケーン・ヒューゴが 686 00:49:26,171 --> 00:49:29,675 ハリケーンらしく 悪さしている 687 00:49:30,258 --> 00:49:33,971 自然災害だ 私のせいじゃない 688 00:49:34,888 --> 00:49:36,932 カテゴリーを紹介する 689 00:49:37,015 --> 00:49:38,392 森林破壊 690 00:49:38,475 --> 00:49:39,768 地球温暖化 691 00:49:44,481 --> 00:49:46,400 “地球温暖化” 692 00:49:49,987 --> 00:49:51,279 “地球はアニメじゃない” 693 00:49:51,363 --> 00:49:52,739 “行動しろ” 694 00:49:52,823 --> 00:49:56,868 “環境を汚染する石油会社を ボイコットしろ” 695 00:49:59,162 --> 00:50:04,042 “エクソン” 696 00:50:04,126 --> 00:50:08,672 エクソンの内部文書 697 00:50:08,755 --> 00:50:11,883 “理事会への プレゼンテーション” 698 00:50:11,967 --> 00:50:14,970 “増加する可能性のある 温室効果” 699 00:50:15,053 --> 00:50:19,182 “行動を呼びかける声が 聞こえ始めている” 700 00:50:19,266 --> 00:50:22,769 “メディアは熱心である” 701 00:50:22,853 --> 00:50:25,439 “エクソンの立場” 702 00:50:25,939 --> 00:50:28,734 “問題の理解を深める” 703 00:50:28,817 --> 00:50:32,529 “科学だけではなく コストも重要だ” 704 00:50:33,572 --> 00:50:38,493 “もちろん 他の対策も練っていく” 705 00:50:41,788 --> 00:50:42,664 来たね 706 00:50:42,748 --> 00:50:44,458 待たせてすまない 707 00:50:44,541 --> 00:50:46,209 大丈夫です 708 00:50:46,793 --> 00:50:48,003 {\an8}私は… アラン・ブロムリー ホワイトハウス科学顧問 709 00:50:48,003 --> 00:50:48,086 {\an8}アラン・ブロムリー ホワイトハウス科学顧問 710 00:50:48,086 --> 00:50:48,920 {\an8}アラン・ブロムリー ホワイトハウス科学顧問 誓います… 711 00:50:48,920 --> 00:50:49,004 {\an8}アラン・ブロムリー ホワイトハウス科学顧問 712 00:50:49,004 --> 00:50:50,255 {\an8}アラン・ブロムリー ホワイトハウス科学顧問 誓います… 713 00:50:50,255 --> 00:50:50,338 {\an8}アラン・ブロムリー ホワイトハウス科学顧問 714 00:50:50,338 --> 00:50:51,048 {\an8}アラン・ブロムリー ホワイトハウス科学顧問 従事し… 715 00:50:51,048 --> 00:50:51,840 {\an8}従事し… 716 00:50:51,923 --> 00:50:56,720 {\an8}ライリーとブロムリーは オランダへ行き 717 00:50:56,803 --> 00:51:00,098 {\an8}国際社会と話し合う 718 00:51:00,182 --> 00:51:02,267 {\an8}いかに責任を持って… 719 00:51:02,350 --> 00:51:05,312 {\an8}〝責任〞を強調したい 720 00:51:05,812 --> 00:51:09,691 {\an8}現時点での 問題の理解度を踏まえ 721 00:51:10,233 --> 00:51:15,489 包括的かつ建設的に 対応していく 722 00:51:16,865 --> 00:51:18,658 “問題を内部で解決し 団結姿勢を示す” 723 00:51:18,742 --> 00:51:22,579 “ジョン・スヌヌへの覚書 アラン・ブロムリー” 724 00:51:23,455 --> 00:51:27,375 “EPAが CO2削減プログラムを” 725 00:51:27,459 --> 00:51:31,171 “支持する方向に動いている” 726 00:51:34,257 --> 00:51:38,011 “8名の反対勢力が 追放された” 727 00:51:40,388 --> 00:51:44,559 “地球温暖化に関する 世界会議を開催予定” 728 00:51:45,060 --> 00:51:48,522 “70ヵ国の環境大臣が集結” 729 00:51:48,605 --> 00:51:54,236 “深刻な政府間対立が オランダで起きている” 730 00:51:54,778 --> 00:51:57,906 {\an8}オランダ ノールトウェイク 731 00:51:58,406 --> 00:52:02,828 〈60名の環境大臣が 話し合いを行い〉 732 00:52:03,745 --> 00:52:09,000 〈温室効果に関する条約が 初めて結ばれる〉 733 00:52:15,966 --> 00:52:18,176 〈ナイペルス大臣〉 734 00:52:18,760 --> 00:52:22,180 〈どんな提案をしますか〉 735 00:52:22,264 --> 00:52:28,145 〈特にCO2削減について 意見を述べたい〉 736 00:52:35,610 --> 00:52:37,946 宣言の草案 737 00:52:38,029 --> 00:52:40,490 “CO2排出量安定化の 必要性を” 738 00:52:40,574 --> 00:52:43,451 “先進国は理解している” 739 00:52:43,535 --> 00:52:47,289 “2000年以前のレベルに抑制” 740 00:52:51,418 --> 00:52:56,590 〈多くの国は 安定化の準備をしている〉 741 00:52:57,841 --> 00:53:01,428 〈しかし一部の西側諸国は アメリカ大使館に集まり〉 742 00:53:01,511 --> 00:53:05,307 〈反対の姿勢を示している〉 743 00:53:06,266 --> 00:53:10,103 私たちの理解が 十分ではないと言うが 744 00:53:10,187 --> 00:53:12,731 アメリカの見解と 何が異なる? 745 00:53:12,814 --> 00:53:13,523 {\an8}私たちが理解したいのは 746 00:53:13,523 --> 00:53:16,902 {\an8}私たちが理解したいのは アラン・ブロムリー ホワイトハウス科学顧問 747 00:53:16,985 --> 00:53:19,613 経済的な影響だ 748 00:53:20,113 --> 00:53:22,949 問題を解決したくない勢力が 749 00:53:23,533 --> 00:53:26,244 ブッシュ政権下で動いている 750 00:53:26,328 --> 00:53:27,370 {\an8}そしてライリー氏は オランダ政府の提案を 751 00:53:27,370 --> 00:53:32,459 {\an8}そしてライリー氏は オランダ政府の提案を アルデン・メイヤー 憂慮する科学者同盟 752 00:53:32,459 --> 00:53:33,043 {\an8}そしてライリー氏は オランダ政府の提案を 753 00:53:33,126 --> 00:53:37,589 {\an8}確約する自由を 与えられていない 754 00:53:42,636 --> 00:53:44,596 最後の段落? 755 00:53:45,096 --> 00:53:47,015 “CO2排出量安定化の 必要性” 756 00:53:47,098 --> 00:53:49,142 “2000年以前のレベルに抑制” 757 00:53:55,732 --> 00:54:02,739 “世界経済の発展を確保し 安定化させる必要性を認識” 最終草案 地球温暖化に関する 国際会議は 758 00:54:02,822 --> 00:54:07,452 CO2削減目標の 合意に至りませんでした 〝地球温暖化〞 759 00:54:07,535 --> 00:54:11,164 CO2は温室効果の原因と 言われています 760 00:54:11,248 --> 00:54:15,877 アメリカの反対には 大きな疑問が生まれます 761 00:54:17,254 --> 00:54:20,048 初めての国際会議では 762 00:54:20,131 --> 00:54:27,013 2000年を目標とした CO2削減が提案された 763 00:54:27,097 --> 00:54:29,057 {\an8}63ヵ国が賛成する中⸺ 764 00:54:29,140 --> 00:54:32,894 {\an8}アメリカ率いる 6か国のみが反対 765 00:54:32,978 --> 00:54:34,646 一体 何が? 766 00:54:34,729 --> 00:54:38,275 スヌヌ主席補佐官と ブロムリー科学顧問は 767 00:54:38,358 --> 00:54:40,360 {\an8}更なる研究が必要と 大統領を説得した 768 00:54:40,360 --> 00:54:42,028 {\an8}更なる研究が必要と 大統領を説得した 〝研究が必要〞 769 00:54:42,028 --> 00:54:43,530 {\an8}〝研究が必要〞 770 00:54:43,613 --> 00:54:48,201 大統領の慎重な態度は スヌヌにとって勝利であり 771 00:54:48,285 --> 00:54:52,580 ライリーにとっては 敗北である 772 00:54:53,081 --> 00:54:59,546 2000年を目途とした CO2削減目標を 773 00:54:59,629 --> 00:55:03,258 アメリカが受け入れるか 世界が注目しました 774 00:55:03,341 --> 00:55:04,634 結果は? 775 00:55:04,718 --> 00:55:06,136 {\an8}受け入れない 776 00:55:06,219 --> 00:55:10,140 {\an8}削減目標自体は 受け入れる 777 00:55:10,223 --> 00:55:14,436 その必要性を 受け入れているのなら 778 00:55:14,519 --> 00:55:17,814 なぜ期限を設けない? 779 00:55:17,897 --> 00:55:20,483 来年初めの交渉までに 780 00:55:20,567 --> 00:55:23,361 準備を整えておく 781 00:55:25,280 --> 00:55:26,656 パート3 782 00:55:26,740 --> 00:55:31,786 “科学は売り物か?” 783 00:55:38,168 --> 00:55:40,211 {\an8}アメリカ 大気研究センター 784 00:55:40,211 --> 00:55:42,047 {\an8}アメリカ 大気研究センター 明らかな変化があった 785 00:55:42,047 --> 00:55:42,464 {\an8}アメリカ 大気研究センター 786 00:55:42,547 --> 00:55:48,970 首席補佐官が 抵抗の姿勢を示している 787 00:55:49,054 --> 00:55:52,098 少なくとも私にはそう見える 788 00:55:53,058 --> 00:55:55,143 気が滅入るな 789 00:55:55,226 --> 00:55:56,853 努力はした 790 00:55:56,936 --> 00:55:59,189 これは私の意見じゃない 791 00:55:59,272 --> 00:56:02,984 イデオロギーに基づく 政権ではない 792 00:56:03,068 --> 00:56:06,112 スヌヌには イデオロギーがあるが 793 00:56:06,196 --> 00:56:08,531 政治的な政権だ 794 00:56:08,615 --> 00:56:13,578 私たちが何かを求めるまで 795 00:56:13,661 --> 00:56:17,999 政治的な目的で 行動し続けるだろう 796 00:56:18,083 --> 00:56:20,335 決して陰謀じゃない 797 00:56:20,418 --> 00:56:22,879 彼らは今の状態を続ける 798 00:56:32,472 --> 00:56:36,393 スーザン 髪の毛が1本 出てる 799 00:56:37,685 --> 00:56:38,728 いい? 800 00:56:46,277 --> 00:56:51,991 地球温暖化の問題に関して 激しい内部討論が行われ 801 00:56:52,075 --> 00:56:58,039 特にスヌヌとライリーが 対立している 802 00:57:11,344 --> 00:57:12,512 大統領 803 00:57:12,595 --> 00:57:20,228 環境保護団体は 政権に疑問を持っている 804 00:57:20,311 --> 00:57:24,274 首席補佐官とEPA長官の 805 00:57:24,357 --> 00:57:27,694 対立のうわさが 絶えないからだ 806 00:57:27,777 --> 00:57:28,736 どうですか? 807 00:57:28,820 --> 00:57:30,738 それは間違っている 808 00:57:30,822 --> 00:57:32,282 極端すぎる 809 00:57:32,365 --> 00:57:36,995 EPA長官も首席補佐官も すばらしい働きをしている 810 00:57:37,078 --> 00:57:43,501 いつも政権の内部事情を 暴こうとするが 811 00:57:43,585 --> 00:57:46,588 国民は興味がない 812 00:57:57,390 --> 00:58:00,894 あなたは 重要な役割を担っている 813 00:58:00,977 --> 00:58:03,563 最近の例では 814 00:58:03,646 --> 00:58:07,442 地球温暖化に関する 政策を書いた 815 00:58:07,525 --> 00:58:11,529 “環境問題トップは スヌヌか?” 816 00:58:11,613 --> 00:58:18,328 {\an8}顔の見えない官僚たちが エネルギー資源を 817 00:58:18,411 --> 00:58:21,831 制限する動きがある 818 00:58:21,915 --> 00:58:25,126 車が使えなくなるのは 困るだろう 819 00:58:25,210 --> 00:58:31,341 環境問題推進派は 経済成長に反対している 820 00:58:32,091 --> 00:58:37,055 経済成長に反することなく 環境への責任は果たせると 821 00:58:37,138 --> 00:58:39,599 私は確信している 822 00:58:43,019 --> 00:58:44,979 政策への影響力は? 823 00:58:45,063 --> 00:58:48,983 私の仕事は 大統領が必要とする⸺ 824 00:58:49,067 --> 00:58:51,819 調整をすることだ 825 00:58:51,903 --> 00:58:54,781 新しい機会を生み出すのが 私の役目だ 826 00:58:56,950 --> 00:59:00,286 “スヌヌ知事へ” 827 00:59:00,787 --> 00:59:02,872 “フィリップス石油” 828 00:59:02,956 --> 00:59:04,624 “フォード” 829 00:59:04,707 --> 00:59:06,334 “鉱業会議” 830 00:59:06,417 --> 00:59:08,253 “シェル” 831 00:59:08,753 --> 00:59:12,298 “お時間をいただき ありがとうございました” 832 00:59:12,382 --> 00:59:13,633 “米国石油産業” 833 00:59:13,716 --> 00:59:17,220 “お会いする機会をいただき 感謝します” 834 00:59:17,303 --> 00:59:18,680 “ミシェル・T・ ハルブーティー” 835 00:59:19,639 --> 00:59:22,350 “汚染削減目標に対して” 836 00:59:22,433 --> 00:59:25,645 “反対したことを評価する” 837 00:59:28,189 --> 00:59:32,986 あなたは知的で 強い意見もお持ちだが 838 00:59:33,069 --> 00:59:35,989 反対意見も受け入れる? 839 00:59:36,072 --> 00:59:42,870 大統領が私に頼むのは 私が貢献できる時だけだ 840 00:59:45,540 --> 00:59:46,791 入って 841 00:59:55,425 --> 00:59:58,720 “科学技術政策局” 842 00:59:59,429 --> 01:00:03,725 “地球温暖化に対する 懐疑派の集会” 843 01:00:04,225 --> 01:00:07,061 “スヌヌ知事の要請により” 844 01:00:07,145 --> 01:00:12,275 “地球温暖化に懐疑的な 少人数の科学者との会合が” 845 01:00:12,358 --> 01:00:14,986 “知事室で開かれる” 846 01:00:15,069 --> 01:00:21,284 {\an8}〝参加者・・ リチャード・リンゼン〞 気候は常に変動してる 847 01:00:21,367 --> 01:00:23,161 {\an8}この100年間と異なる 変動の様子は 848 01:00:23,161 --> 01:00:25,705 {\an8}この100年間と異なる 変動の様子は リチャード・リンゼン MIT気象学教授 849 01:00:25,705 --> 01:00:25,788 {\an8}リチャード・リンゼン MIT気象学教授 850 01:00:25,788 --> 01:00:27,832 {\an8}リチャード・リンゼン MIT気象学教授 見られていない 851 01:00:27,832 --> 01:00:28,625 {\an8}見られていない 852 01:00:28,708 --> 01:00:30,960 {\an8}〝パトリック・ マイケルズ〞 853 01:00:30,960 --> 01:00:31,628 {\an8}〝パトリック・ マイケルズ〞 気温は上昇していない 854 01:00:31,628 --> 01:00:32,295 {\an8}気温は上昇していない 855 01:00:32,295 --> 01:00:33,254 {\an8}気温は上昇していない 〝P・マイケルズ博士 環境科学教授〞 856 01:00:33,254 --> 01:00:33,338 {\an8}〝P・マイケルズ博士 環境科学教授〞 857 01:00:33,338 --> 01:00:36,591 {\an8}〝P・マイケルズ博士 環境科学教授〞 それが本当の問題なのだ 858 01:00:36,674 --> 01:00:39,469 “懐疑派の挑戦的な視点” 859 01:00:39,552 --> 01:00:43,973 {\an8}〝温室効果の危険性なし〞 いわゆる地球温暖化の 860 01:00:44,057 --> 01:00:44,849 {\an8}科学的根拠はありません 861 01:00:44,849 --> 01:00:48,227 {\an8}科学的根拠はありません フレッド・シンガー 物理学者 862 01:00:48,311 --> 01:00:50,813 “地球温暖化は ムダ話か悲劇か” 863 01:00:50,897 --> 01:00:53,608 “ほとんどムダ話” 864 01:00:53,691 --> 01:00:56,402 “すべてデマ” 865 01:00:56,486 --> 01:01:00,365 “すべてデタラメか?” 866 01:01:01,783 --> 01:01:04,535 危機一髪の状況では ないにしても 867 01:01:04,619 --> 01:01:10,124 意見が均等に割れている 訳でもありません 868 01:01:11,000 --> 01:01:12,293 シンガー博士は 869 01:01:12,377 --> 01:01:15,838 エクソンから顧問料を 受け取っていました 〝エクソンの立場〞 870 01:01:16,339 --> 01:01:20,009 “科学的結論の 不確かさを強調” 871 01:01:20,093 --> 01:01:26,808 {\an8}〝温室効果に関して〞 マイケルズ教授が 編集長を務める雑誌は 872 01:01:26,891 --> 01:01:33,064 石炭を扱うコンソーシアムが 資金提供を行っています 873 01:01:34,065 --> 01:01:36,401 内部文書 874 01:01:36,484 --> 01:01:38,903 “戦略” 875 01:01:38,986 --> 01:01:43,157 “気候変動を事実ではなく 理論として再定義する” 876 01:01:48,037 --> 01:01:51,290 “なぜケンタッキー州は 寒くなってる?” 877 01:01:56,504 --> 01:01:59,716 “深刻な地球温暖化は” 878 01:01:59,799 --> 01:02:00,800 “事実じゃない” 879 01:02:02,885 --> 01:02:06,889 “最大限の効果を出すため 印刷媒体とラジオを狙う” 880 01:02:06,973 --> 01:02:10,435 {\an8}〝ラッシュ・リンボー・ ショー〞 こうした見解は 881 01:02:10,518 --> 01:02:16,149 保守派のランボーによって 絶賛されている 882 01:02:16,733 --> 01:02:21,404 人間は地球を破壊しないし 温暖化もない 883 01:02:21,487 --> 01:02:24,240 多くの視聴者を引きつけたい 884 01:02:25,324 --> 01:02:27,577 できるだけ長くね 885 01:02:28,161 --> 01:02:29,704 これはビジネスだ 886 01:02:30,288 --> 01:02:31,330 {\an8}温暖化はないという 科学者を紹介できる 887 01:02:31,330 --> 01:02:35,209 {\an8}温暖化はないという 科学者を紹介できる 〝ラッシュ・リンボー トークショー司会〞 888 01:02:35,293 --> 01:02:47,597 パット・マイケルも その一人だ 〝科学者の スポークスマンを使え〞 燃料協会も満足だろう 〝科学諮問委員会〞 出資している科学者たちが CO2排出が環境にいいと 〝マイケルズ博士 気候学者〞 889 01:02:47,597 --> 01:02:51,142 出資している科学者たちが CO2排出が環境にいいと 〝シャーウッド博士 環境科学教授〞 結論づければね 890 01:02:51,225 --> 01:02:53,144 2085年には 891 01:02:53,227 --> 01:02:58,941 大気中のCO2濃度は 倍増する 892 01:02:59,025 --> 01:03:01,152 なぜそんなことに? 893 01:03:01,235 --> 01:03:02,236 {\an8}CO2濃度が倍増すれば 894 01:03:02,236 --> 01:03:03,613 {\an8}CO2濃度が倍増すれば 〝シャーウッド・ イドソ博士〞 895 01:03:03,613 --> 01:03:03,696 {\an8}〝シャーウッド・ イドソ博士〞 896 01:03:03,696 --> 01:03:05,573 {\an8}〝シャーウッド・ イドソ博士〞 地球の緑化が著しく進む 897 01:03:05,573 --> 01:03:07,116 {\an8}地球の緑化が著しく進む 898 01:03:11,621 --> 01:03:17,627 {\an8}〝地球の緑化〞 石炭産業とOPECによって 〝西部燃料協会株式会社 提供〞 899 01:03:18,628 --> 01:03:19,670 {\an8}あなたの映画は 広く後悔されている 900 01:03:19,670 --> 01:03:21,756 {\an8}あなたの映画は 広く後悔されている アル・ゴア テネシー州上院議員 901 01:03:21,756 --> 01:03:23,508 {\an8}アル・ゴア テネシー州上院議員 902 01:03:23,674 --> 01:03:25,760 出資元は石炭産業 903 01:03:25,843 --> 01:03:26,803 そうですね? 904 01:03:26,886 --> 01:03:27,970 {\an8}そうです 905 01:03:28,054 --> 01:03:28,346 {\an8}〝シャーウッド・イドソ 物理学者〞 906 01:03:28,346 --> 01:03:31,349 {\an8}〝シャーウッド・イドソ 物理学者〞 あなたが副業で作った 会社ですね 907 01:03:31,349 --> 01:03:33,893 {\an8}あなたが副業で作った 会社ですね 908 01:03:33,976 --> 01:03:40,358 私が副業で作った会社の 支援を受けていますが 909 01:03:40,441 --> 01:03:44,320 1年ほどは 会社に関係していません 910 01:03:44,403 --> 01:03:46,322 会社のトップは? 911 01:03:46,405 --> 01:03:47,698 妻です 912 01:03:48,199 --> 01:03:52,078 果たして科学は売り物なのか 913 01:03:57,667 --> 01:04:00,253 シュナイダー博士です 914 01:04:01,420 --> 01:04:06,175 {\an8}アスペン 地球変動研究所 915 01:04:06,175 --> 01:04:06,509 {\an8}アスペン 地球変動研究所 ありがとう 916 01:04:06,509 --> 01:04:07,218 {\an8}ありがとう 917 01:04:07,718 --> 01:04:10,888 熱波や干ばつ 大規模火災が 起きるまで 918 01:04:10,972 --> 01:04:14,267 温室効果問題は あいまいだった 919 01:04:14,350 --> 01:04:17,562 しかし突如 メディアが騒ぎ出し 920 01:04:17,645 --> 01:04:20,064 批評家たちが“ウソだ”と 921 01:04:20,147 --> 01:04:24,277 これは教養ある科学雑誌の 典型的な例だ 〝地球温暖化パニック〞 922 01:04:24,277 --> 01:04:25,319 これは教養ある科学雑誌の 典型的な例だ 923 01:04:28,823 --> 01:04:29,657 あれ? 924 01:04:30,241 --> 01:04:33,077 誰かプラグを外した? 925 01:04:33,995 --> 01:04:37,123 フォーブスの人がいたら プラグを戻して 926 01:04:39,208 --> 01:04:42,295 スヌヌ知事が来てるのか 927 01:04:42,795 --> 01:04:45,298 “過剰反応の典型例” 928 01:04:45,381 --> 01:04:47,341 1991年の予測: 929 01:04:47,425 --> 01:04:53,264 {\an8}〝熱波と 地球温暖化パニック〞 地球温暖化の深刻さを 否定した人たちは 930 01:04:53,347 --> 01:04:57,059 巨大なメガホンを 渡されていた 931 01:04:57,143 --> 01:05:01,105 化石燃料産業やスヌヌ そしてブッシュ政権から 932 01:05:01,689 --> 01:05:04,650 そこからひどいことになった 933 01:05:05,151 --> 01:05:07,945 今夜は“地上の地獄” 934 01:05:08,029 --> 01:05:10,823 科学者としての責任は? 935 01:05:10,907 --> 01:05:12,783 あなたはCO2の影響も 936 01:05:12,867 --> 01:05:15,620 太陽放射の性質も 知っている 937 01:05:15,703 --> 01:05:16,621 気に障った? 938 01:05:16,704 --> 01:05:19,248 皆さんが知らない話をする 939 01:05:19,332 --> 01:05:22,460 私たちは 大気中の二酸化炭素を 940 01:05:22,543 --> 01:05:24,879 今後30年は削減しない 941 01:05:24,962 --> 01:05:26,714 経済が破滅する 942 01:05:26,797 --> 01:05:28,591 破滅はしない 943 01:05:28,674 --> 01:05:31,135 何もするなと言うのか? 944 01:05:31,218 --> 01:05:33,971 待って 彼にとどめを刺す 945 01:05:34,597 --> 01:05:36,057 バカげてる 946 01:05:36,557 --> 01:05:39,894 {\an8}リンゼン博士の意見は 科学界では異端な上に 947 01:05:39,977 --> 01:05:43,105 衛星データからも 誤りだと分かる 948 01:05:43,189 --> 01:05:45,566 あなたは異端だと 949 01:05:46,150 --> 01:05:48,903 それは興味深い意見だ 950 01:05:48,986 --> 01:05:51,030 最新の コンピューターモデルは? 951 01:05:51,113 --> 01:05:54,367 他にも研究方法はある 952 01:05:54,450 --> 01:05:56,285 最先端じゃない 953 01:05:56,369 --> 01:05:57,370 皆さん… 954 01:06:09,924 --> 01:06:10,925 ありがとう 955 01:06:14,595 --> 01:06:16,055 どうもありがとう 956 01:06:18,265 --> 01:06:20,351 どうぞご着席を 957 01:06:21,769 --> 01:06:26,983 日曜日の討論番組に 2人の科学者が出ていた 958 01:06:27,066 --> 01:06:30,861 一人の科学者は 化石燃料を燃やし続ければ 〝科学と経済に関する 会議〞 959 01:06:30,861 --> 01:06:34,907 一人の科学者は 化石燃料を燃やし続ければ 〝気候変動に関して〞 次の世紀の終わりまでに 960 01:06:34,991 --> 01:06:39,370 地球の温度は 今よりも上がると言った 961 01:06:40,037 --> 01:06:43,332 もう一人は証拠はないと 962 01:06:44,417 --> 01:06:48,879 二人の科学者が 正反対の見解を持っている 963 01:06:49,797 --> 01:06:51,465 私たちの見解は? 964 01:07:08,024 --> 01:07:13,738 {\an8}〝湾岸戦争〞 石油と無関係の危機では ありません 965 01:07:14,238 --> 01:07:17,783 アメリカの石油の23%は ここから得ており 966 01:07:18,826 --> 01:07:22,913 石油を支配する彼は 巨大な力を持っている 967 01:07:25,750 --> 01:07:30,171 私たちの仕事も生活も自由も 968 01:07:30,254 --> 01:07:32,298 苦しむことになる 969 01:07:32,381 --> 01:07:35,468 世界中の石油埋蔵量が 970 01:07:35,551 --> 01:07:39,138 サダム・フセインに 支配されたら 971 01:07:39,638 --> 01:07:43,350 アメリカ世論は予想どおり 972 01:07:43,434 --> 01:07:46,645 {\an8}大統領の味方をし 支持率が急上昇した 973 01:07:46,645 --> 01:07:48,647 {\an8}大統領の味方をし 支持率が急上昇した 〝ワシントンD.C.〞 974 01:07:48,731 --> 01:07:53,569 USA! 975 01:07:53,652 --> 01:07:59,325 石油を守るために 中東侵攻を急ぐべきなのか? 976 01:08:44,495 --> 01:08:48,582 温室効果の議論に関わらず 確かなことがある 977 01:08:48,666 --> 01:08:51,836 CO2やメタンの濃度は 978 01:08:51,919 --> 01:08:53,504 史上最高レベルだ 979 01:08:54,004 --> 01:08:58,676 16万年前の地質時代よりも 高い 980 01:09:16,110 --> 01:09:20,698 氷河に閉じ込められた CO2やガスを測定すると 981 01:09:20,781 --> 01:09:27,496 約100年前にはCO2の量が 25%少なかったことが分かる 982 01:09:47,516 --> 01:09:53,397 “大気中のCO2” 983 01:09:53,480 --> 01:09:58,152 1991年 現在 1950~1980年の平均気温を 984 01:09:58,235 --> 01:10:01,447 約0.39度 上回っています 985 01:10:01,530 --> 01:10:06,785 これは1990年に次いで 史上2番目に暖かい年だ 986 01:10:06,869 --> 01:10:08,996 季節外れの天候はなぜ? 987 01:10:09,079 --> 01:10:11,957 ヤングに聞きます 988 01:10:12,041 --> 01:10:14,376 地球温暖化かどうかは 989 01:10:14,460 --> 01:10:15,461 誰に聞くかによる 〝ジョージ・リンジー・ ヤング〞 990 01:10:15,461 --> 01:10:16,837 誰に聞くかによる 991 01:10:17,880 --> 01:10:20,674 人々は確信がない 992 01:10:20,758 --> 01:10:24,220 討論の内容は メディアに歪められ 993 01:10:24,303 --> 01:10:27,640 私たちが戦っているように 見える 994 01:10:28,557 --> 01:10:32,311 多くの人が混乱している 995 01:10:32,811 --> 01:10:38,859 どう行動すべきかを 政治指導者に伝えられない 996 01:10:38,943 --> 01:10:42,196 私たち自身が 混乱しているからだ 997 01:10:47,034 --> 01:10:52,289 “アメリカ合衆国” 998 01:10:58,629 --> 01:11:02,925 世論調査の結果に 懸念があります 999 01:11:03,425 --> 01:11:06,345 大統領の支持率は 今でも高いですが 1000 01:11:06,428 --> 01:11:10,724 先月から9ポイント落ち 今年 最低レベルです 1001 01:11:10,808 --> 01:11:20,276 問題は経済状況です 〝経済状況は?〞 改善したと答えたのは わずか8%で 〝よくなってる8%〞 悪化したと答えたのは 44%です ゛悪化した44%〞 1002 01:11:20,276 --> 01:11:20,693 {\an8}゛悪化した44%〞 しかし この数字から 1003 01:11:20,693 --> 01:11:21,193 {\an8}しかし この数字から 1004 01:11:21,193 --> 01:11:21,777 {\an8}しかし この数字から 〝スーザン・スペンサー ホワイトハウス特派員〞 1005 01:11:21,777 --> 01:11:21,860 {\an8}〝スーザン・スペンサー ホワイトハウス特派員〞 1006 01:11:21,860 --> 01:11:24,154 {\an8}〝スーザン・スペンサー ホワイトハウス特派員〞 妥協が必要だと 分かります 1007 01:11:28,117 --> 01:11:30,160 パート4 1008 01:11:30,244 --> 01:11:35,165 “自然は私たちに何をするか” 1009 01:11:37,251 --> 01:11:42,172 1992年6月1日 世界中の指導者たちが 1010 01:11:42,256 --> 01:11:45,968 初の地球サミットに集結した 1011 01:11:46,468 --> 01:11:48,137 国連により開催され 1012 01:11:48,220 --> 01:11:52,808 地球環境の未来のための 条約が締結される 1013 01:11:52,891 --> 01:11:55,644 人類が危機に瀕している 1014 01:11:56,145 --> 01:11:59,189 しかし大統領は参加しない 1015 01:11:59,857 --> 01:12:03,902 全国500館以上の映画館で 1016 01:12:03,986 --> 01:12:08,157 終末のような内容の 予告編が流れている 1017 01:12:08,240 --> 01:12:10,576 それにより 5,000通以上の電報が 1018 01:12:10,659 --> 01:12:13,162 大統領に送られた 1019 01:12:13,245 --> 01:12:15,914 しかし大統領は サミットに参加しない 1020 01:12:15,998 --> 01:12:20,794 行くのも行かないのも 簡単に決められない 1021 01:12:20,878 --> 01:12:21,378 {\an8}〝ネッド・ポーター ABCニュース〞 1022 01:12:21,378 --> 01:12:24,298 {\an8}〝ネッド・ポーター ABCニュース〞 政府は温室効果ガス 安定化について 1023 01:12:24,298 --> 01:12:26,884 {\an8}政府は温室効果ガス 安定化について 1024 01:12:26,967 --> 01:12:33,098 経済を破壊することなく 進める方針を議論しています 1025 01:12:36,602 --> 01:12:39,229 この議論を可能にしたのは 1026 01:12:39,313 --> 01:12:42,775 スヌヌが首席補佐官を 辞任したからだ 1027 01:12:42,858 --> 01:12:47,946 選挙戦の最中に 私が攻撃材料になる 1028 01:12:48,030 --> 01:12:50,157 退くべきだ 1029 01:12:51,241 --> 01:12:54,870 彼は環境保護には否定的で 威圧的なため 1030 01:12:54,953 --> 01:12:59,416 誰も意見できなかった 〝スヌヌの辞任で 対策 見直す〞 1031 01:12:59,500 --> 01:13:04,713 ライリーと 彼のチームの出番だ 1032 01:13:05,214 --> 01:13:08,509 さまざまな対策によって 1033 01:13:08,592 --> 01:13:12,096 CO2排出量の安定化を図る 1034 01:13:17,810 --> 01:13:18,936 大統領 1035 01:13:19,019 --> 01:13:20,521 環境保護活動家さん 1036 01:13:21,021 --> 01:13:22,481 大勢いる 1037 01:13:25,359 --> 01:13:26,693 座って 1038 01:13:26,777 --> 01:13:28,278 みんなここに 1039 01:13:28,362 --> 01:13:30,864 ここに座る方が簡単だ 1040 01:13:30,948 --> 01:13:32,741 全員が映る 1041 01:13:32,825 --> 01:13:36,245 ビル・ライリー ありがとう 1042 01:13:37,246 --> 01:13:42,793 長官や議長も 来てくれてありがとう 1043 01:13:43,293 --> 01:13:47,339 内閣のみんなと働くのが 楽しみだ 1044 01:13:47,423 --> 01:13:50,509 予算について 国会で支持を得て 1045 01:13:50,592 --> 01:13:54,888 環境に対する責任を 果たしていく 1046 01:13:54,972 --> 01:13:57,850 大統領 支持率低下を懸念して 1047 01:13:57,933 --> 01:14:01,645 このような決断を? 1048 01:14:01,728 --> 01:14:03,439 支持率低下が心配? 1049 01:14:03,522 --> 01:14:04,398 いいや 1050 01:14:04,481 --> 01:14:07,651 選挙の年には さまざまな批判があるが 1051 01:14:07,734 --> 01:14:09,820 私たちは進み続ける 1052 01:14:09,903 --> 01:14:14,074 支持率は上がったと思えば 次の日には下がるものだ 1053 01:14:14,158 --> 01:14:16,827 環境問題の質問は? 1054 01:14:18,787 --> 01:14:21,165 国内環境の質問だな 1055 01:14:26,795 --> 01:14:31,383 {\an8}〝選択か敗北か〞 選挙で一番 大事なのは? 1056 01:14:31,467 --> 01:14:33,260 経済は大事だ 1057 01:14:33,343 --> 01:14:33,969 環境 1058 01:14:34,052 --> 01:14:35,012 経済 1059 01:14:35,095 --> 01:14:37,222 選挙の争点は常に経済だ 1060 01:14:48,984 --> 01:14:51,820 つらい時代だ 大勢が解雇され 1061 01:14:51,904 --> 01:14:53,280 職を探してる 1062 01:14:53,363 --> 01:14:55,365 “就労情報” 1063 01:15:00,412 --> 01:15:03,373 息子が 病院に行く必要があっても 1064 01:15:03,457 --> 01:15:05,459 よく考えないと 1065 01:15:05,542 --> 01:15:08,545 生活費が足りなくなるから 1066 01:15:22,017 --> 01:15:25,687 ブッシュ大統領は 状況を変えられない 1067 01:15:25,771 --> 01:15:31,068 {\an8}〝ブッシュ大統領 支持率〞 ブッシュ大統領の支持率は 史上最低です 1068 01:15:35,739 --> 01:15:38,617 “エクソン” 1069 01:15:39,076 --> 01:15:41,662 エクソンの内部文書 1070 01:15:41,745 --> 01:15:43,205 “92分野” 1071 01:15:43,288 --> 01:15:47,376 “1992年におけるエクソンの 社会貢献についての報告書” 1072 01:15:48,919 --> 01:15:51,463 “ケイトー研究所” 1073 01:15:53,131 --> 01:15:54,675 {\an8}ケイトー研究所 1074 01:15:54,758 --> 01:15:56,301 {\an8}リバタリアン・ シンクタンク 1075 01:15:56,385 --> 01:16:03,392 {\an8}〝地球サミット ケイトー研究所〞 1076 01:16:04,434 --> 01:16:08,146 ケイトー研究所 政策フォーラムにようこそ 1077 01:16:08,230 --> 01:16:11,608 “世界の終わり: 終末ロビーはリオへ” 1078 01:16:13,986 --> 01:16:16,947 地球温暖化条約から 1079 01:16:17,030 --> 01:16:19,658 アメリカ人は 何の利益も得ない 1080 01:16:19,741 --> 01:16:24,037 これまでの我々の富と健康が 脅かされる 1081 01:16:24,121 --> 01:16:29,251 エコ帝国主義こそが リオの目的だ 1082 01:16:30,836 --> 01:16:32,546 {\an8}非常にリベラルな 民主党員と 1083 01:16:32,546 --> 01:16:34,423 {\an8}非常にリベラルな 民主党員と 〝S・スティーブ・シムズ 共和党 アイダホ州〞 1084 01:16:34,423 --> 01:16:34,506 {\an8}〝S・スティーブ・シムズ 共和党 アイダホ州〞 1085 01:16:34,506 --> 01:16:36,967 {\an8}〝S・スティーブ・シムズ 共和党 アイダホ州〞 環境活動過激派がいる 1086 01:16:37,050 --> 01:16:42,097 経済成長を止めることが 環境への答えだと彼らは言う 1087 01:16:45,976 --> 01:16:48,437 温暖化の原因は人間じゃない 1088 01:16:48,520 --> 01:16:53,108 過激派が推進する環境運動は 1089 01:16:53,609 --> 01:16:56,111 新しい形の社会主義だ 1090 01:16:56,987 --> 01:16:58,113 {\an8}科学の乱用により 1091 01:16:58,113 --> 01:16:59,531 {\an8}科学の乱用により 〝ジョン・ドゥリットル 共和党 カリフォルニア〞 1092 01:16:59,531 --> 01:16:59,615 {\an8}〝ジョン・ドゥリットル 共和党 カリフォルニア〞 1093 01:16:59,615 --> 01:17:01,575 {\an8}〝ジョン・ドゥリットル 共和党 カリフォルニア〞 何が起きているか 国民は知る必要がある 1094 01:17:01,575 --> 01:17:03,285 {\an8}何が起きているか 国民は知る必要がある 1095 01:17:03,452 --> 01:17:06,580 ただちに行動が必要だ 1096 01:17:09,207 --> 01:17:13,503 “公園も湿地も川もない” 1097 01:17:13,587 --> 01:17:15,797 ほとんどの人は デモに参加してない 〝カウントダウン〞 1098 01:17:15,797 --> 01:17:17,466 ほとんどの人は デモに参加してない 1099 01:17:17,549 --> 01:17:21,136 リベラルな共産党主義者の 心配は 1100 01:17:21,219 --> 01:17:22,387 現実じゃない 1101 01:17:22,471 --> 01:17:25,098 できる! 1102 01:17:25,182 --> 01:17:26,767 電話に戻ります 1103 01:17:27,351 --> 01:17:29,436 地球温暖化はない 1104 01:17:29,519 --> 01:17:32,564 民主党に経済を破壊される 1105 01:17:32,648 --> 01:17:35,484 これは新しい社会主義よ 1106 01:17:35,567 --> 01:17:38,403 {\an8}〝アメリカの未来を救え 石炭を燃やせ〞 550人の炭鉱労働者だ 1107 01:17:38,403 --> 01:17:38,820 {\an8}〝アメリカの未来を救え 石炭を燃やせ〞 1108 01:17:38,904 --> 01:17:45,994 {\an8}〝新たなホームレス 炭鉱労働者〞 俺たちの職を守れ! 〝石炭は アメリカの切り札〞 これは職の問題だ 〝職を守れ〞 未来の話でもある 1109 01:17:47,412 --> 01:17:50,374 環境保護反対派は 1110 01:17:50,457 --> 01:17:54,836 全国的な連合を 組織しています 1111 01:17:56,421 --> 01:18:00,717 この国には 地球を救う余裕はありません 1112 01:18:00,801 --> 01:18:02,969 “古くて大きな木を守れ” 1113 01:18:11,061 --> 01:18:15,232 リオの会議に関する 記事を読んだだろう 1114 01:18:16,692 --> 01:18:20,278 私は会議への参加を 差し控えた 1115 01:18:20,362 --> 01:18:25,158 なぜなら 健全な環境政策の策定が 1116 01:18:25,242 --> 01:18:28,328 必要だと思ったからだ 1117 01:18:28,412 --> 01:18:32,082 でも健全な経済政策も必要だ 1118 01:18:33,750 --> 01:18:35,919 ブッシュ大統領への圧力は 1119 01:18:36,002 --> 01:18:39,464 彼の対抗馬からも 国連からもある 1120 01:18:39,548 --> 01:18:44,720 アメリカはCO2排出量が どこの国よりも多いからだ 1121 01:18:45,220 --> 01:18:48,014 我が国の恥だと思います 1122 01:18:48,098 --> 01:18:53,353 世界中の主要国の中で ブッシュ大統領だけが 1123 01:18:53,437 --> 01:18:58,650 地球サミットの不参加を 表明しています 1124 01:18:58,734 --> 01:19:00,152 {\an8}ライリー氏は 検討中だと言ってる 1125 01:19:00,152 --> 01:19:02,487 {\an8}ライリー氏は 検討中だと言ってる 〝ニュースメーカー・ サンデー〞 1126 01:19:02,487 --> 01:19:02,571 {\an8}〝ニュースメーカー・ サンデー〞 1127 01:19:02,571 --> 01:19:05,240 {\an8}〝ニュースメーカー・ サンデー〞 彼を信用してるよ 1128 01:19:05,240 --> 01:19:05,323 {\an8}〝ニュースメーカー・ サンデー〞 1129 01:19:05,323 --> 01:19:05,741 {\an8}〝ニュースメーカー・ サンデー〞 すばらしい働きを している 1130 01:19:05,741 --> 01:19:09,119 {\an8}すばらしい働きを している 1131 01:19:09,202 --> 01:19:10,787 {\an8}難しい状況の中でね 1132 01:19:10,871 --> 01:19:14,875 ライリー氏をけん制してる? 1133 01:19:16,626 --> 01:19:23,133 彼は環境保護の第一人者だ 彼を全面的に支援する 1134 01:19:23,633 --> 01:19:27,971 彼は尊厳と品位を持って 正しいことを行っている 1135 01:19:29,055 --> 01:19:30,056 そして 1136 01:19:30,974 --> 01:19:33,935 私は感じているんだ 1137 01:19:35,771 --> 01:19:36,855 義務を 1138 01:19:37,689 --> 01:19:40,776 大統領として やるべきことは2つ 1139 01:19:40,859 --> 01:19:43,528 健全な環境政策を立てること 1140 01:19:44,279 --> 01:19:45,489 一方で 1141 01:19:45,572 --> 01:19:49,451 アメリカの家族を心配してる 彼らには職が必要だ 1142 01:19:49,534 --> 01:19:50,911 私はリオに行き 1143 01:19:50,994 --> 01:19:58,376 健全な環境記録の 確固たる点を主張する 1144 01:20:01,505 --> 01:20:06,384 温室効果を片づけたい 1145 01:20:06,468 --> 01:20:08,553 ここで一気にね 1146 01:20:08,637 --> 01:20:12,474 ここで犠牲にする気はない 1147 01:20:20,482 --> 01:20:25,821 今日リオデジャネイロに行き 100国以上の指導者と共に 1148 01:20:25,904 --> 01:20:29,783 国連会議に参加する 1149 01:20:29,866 --> 01:20:32,661 環境問題と経済発展の両方に 1150 01:20:32,744 --> 01:20:37,415 我々は真剣に取り組んでいく 1151 01:20:44,548 --> 01:20:50,053 1988年のような猛暑と 脅威的なハリケーン 1152 01:20:51,304 --> 01:20:56,601 50年に一度の規模の大災害が 20年に一度 起きている 1153 01:20:57,811 --> 01:21:00,021 次世代に問われるだろう 1154 01:21:00,105 --> 01:21:01,606 “自然は我々に何を?” 1155 01:21:02,274 --> 01:21:07,362 しかし私たちが自然と 私たち自身を壊したのだ 1156 01:21:21,209 --> 01:21:26,423 {\an8}温度の観測を始めた 1866年から 1157 01:21:26,506 --> 01:21:29,342 {\an8}最高気温が 更新されている 1158 01:21:33,179 --> 01:21:36,975 90年代は この1000年で 一番 暑い10年だった 1159 01:21:39,644 --> 01:21:41,313 すでにダメージはある 1160 01:21:41,396 --> 01:21:47,277 氷河が溶け 海面水位が高くなっている 1161 01:21:55,994 --> 01:21:59,831 {\an8}そして2003年は 地球が始まって以来⸺ 1162 01:21:59,915 --> 01:22:03,376 {\an8}3番目に暑い夏になる 1163 01:22:04,085 --> 01:22:05,545 {\an8}〝人類の存続〞 1164 01:22:14,471 --> 01:22:18,642 ハリケーンの激しさが増し 1165 01:22:18,725 --> 01:22:20,226 熱波も増している 1166 01:22:24,814 --> 01:22:28,360 2010年は 史上 最も暑い年になる 1167 01:22:29,778 --> 01:22:34,741 これから 更に気温が上がることが 1168 01:22:34,824 --> 01:22:38,453 世紀末までの数十年に 予想されている 1169 01:22:42,082 --> 01:22:45,794 {\an8}2014年は 史上最も暖かい年だった 1170 01:22:45,877 --> 01:22:48,421 {\an8}2015年は 史上最も暖かい年だった 1171 01:22:48,505 --> 01:22:51,508 {\an8}2016年は 史上最も暖かい年だった 1172 01:22:57,430 --> 01:23:01,810 2020年は史上最も暖かい年と 同じ温度でした 1173 01:23:09,359 --> 01:23:13,905 2023年はこれまでよりも 圧倒的に暑い年でした 1174 01:23:34,217 --> 01:23:38,847 {\an8}リオデジャネイロ ブラジル 1175 01:23:38,847 --> 01:23:39,597 {\an8}リオデジャネイロ ブラジル 各国 代表の皆さん 1176 01:23:39,597 --> 01:23:42,183 {\an8}各国 代表の皆さん 1177 01:23:42,267 --> 01:23:45,645 {\an8}ブトロス=ガリ 国連事務総長 これは 歴史的瞬間になります 1178 01:23:45,645 --> 01:23:45,729 {\an8}ブトロス=ガリ 国連事務総長 1179 01:23:45,729 --> 01:23:46,104 {\an8}ブトロス=ガリ 国連事務総長 しかし それを可能にするのは 1180 01:23:46,104 --> 01:23:50,191 {\an8}しかし それを可能にするのは 1181 01:23:50,275 --> 01:23:54,946 リオ会議が新たな始まりを 示すことです 1182 01:23:56,990 --> 01:23:59,909 {\an8}CO2削減の合意を 妨害するために 1183 01:23:59,993 --> 01:24:00,452 {\an8}アメリカ政府が 圧力をかけていると 1184 01:24:00,452 --> 01:24:03,705 {\an8}アメリカ政府が 圧力をかけていると マイケル・ヤング アメリカ代表団 1185 01:24:03,705 --> 01:24:05,749 {\an8}アメリカ政府が 圧力をかけていると 1186 01:24:05,832 --> 01:24:08,251 アメリカ政府は 重圧をかけない 1187 01:24:08,334 --> 01:24:12,756 それは完全なる流言だ 1188 01:24:17,177 --> 01:24:22,223 アメリカ政府は 会議の影響力を弱めようとし 1189 01:24:22,307 --> 01:24:25,477 厳しい批判を受けています 〝国連会議 環境と開発〞 1190 01:24:28,563 --> 01:24:33,234 他国は屈服し 条約に合意したが 1191 01:24:33,318 --> 01:24:35,737 期限は設けていない 1192 01:24:36,237 --> 01:24:38,156 “アメリカは恥” 1193 01:24:40,992 --> 01:24:46,039 アメリカの誰もが 特に若者たちが 1194 01:24:46,122 --> 01:24:48,750 現政権に満足してない 1195 01:24:51,169 --> 01:24:54,923 {\an8}批判がるのは 受け止めよう 1196 01:24:55,006 --> 01:24:58,968 {\an8}だが我々の功績を リオは誇りに思うだろう 1197 01:25:00,053 --> 01:25:02,889 {\an8}一人で立ち上がるのは 容易ではないが 1198 01:25:02,972 --> 01:25:07,185 {\an8}それがリーダーに 求められる時がある 1199 01:25:07,268 --> 01:25:08,978 {\an8}今がその時だ 1200 01:25:15,235 --> 01:25:19,697 あなたの演説を ぜひお聞きしたかった 1201 01:25:20,198 --> 01:25:22,617 気に入らない人も いるだろうが 1202 01:25:22,700 --> 01:25:28,373 我々が明確だと考える 原則に立つ必要がある 1203 01:25:32,043 --> 01:25:37,257 アメリカは ベトナム戦争以来⸺ 1204 01:25:37,340 --> 01:25:41,553 最も孤立しているように 見える 1205 01:25:41,636 --> 01:25:45,890 世界の指導者としての役割を 放棄し 1206 01:25:45,974 --> 01:25:49,853 新しい世界秩序への参加を 拒んだ 1207 01:25:54,023 --> 01:25:55,525 ブッシュが帰国し 1208 01:25:55,608 --> 01:25:59,320 代役のライリーは 質問を浴びている 1209 01:25:59,988 --> 01:26:05,076 アメリカは環境問題を 政治化しました 1210 01:26:05,160 --> 01:26:06,911 あなたの反応は? 1211 01:26:06,995 --> 01:26:07,495 {\an8}〝アメリカ代表団〞 1212 01:26:07,495 --> 01:26:11,457 {\an8}〝アメリカ代表団〞 多くの人がこの会議に 期待していた 1213 01:26:12,292 --> 01:26:14,627 アメリカに対してもだ 1214 01:26:14,711 --> 01:26:16,838 今は大統領選の最中だ 1215 01:26:16,921 --> 01:26:21,593 {\an8}この会議は 参加者の期待を上回り 1216 01:26:21,676 --> 01:26:25,263 {\an8}現実的に何が達成可能か 示すものになる 1217 01:26:25,763 --> 01:26:29,767 {\an8}メキシコの大臣との 会議がある 1218 01:26:29,851 --> 01:26:31,019 {\an8}ありがとう 1219 01:26:33,521 --> 01:26:36,024 最初の地球サミットに 1220 01:26:36,107 --> 01:26:42,363 嫌々ながら参加したのは リーダーとしてどうでしょう 1221 01:26:42,447 --> 01:26:45,450 あなたは 世界からのけ者にされた 1222 01:26:45,533 --> 01:26:49,621 リーダーシップとは 群れと行動することではない 1223 01:26:49,704 --> 01:26:53,041 でも あなたを侮辱するのに 1224 01:26:53,124 --> 01:26:55,335 計画されたかのようだった 1225 01:26:55,418 --> 01:26:58,254 最高の出来事ではなかった 1226 01:26:58,338 --> 01:27:02,926 環境保護活動家を雇い 評価された 1227 01:27:03,009 --> 01:27:05,595 環境保護を謳っているなら 1228 01:27:05,678 --> 01:27:09,307 立ち上がって 彼を擁護すべきでは? 1229 01:27:10,475 --> 01:27:13,895 大統領は更なる窮地に 追い込まれたのでは? 1230 01:27:14,395 --> 01:27:17,690 みんなにとって厳しい状況だ 1231 01:27:20,235 --> 01:27:24,822 ブッシュ大統領の決意は 変わっていない 1232 01:27:25,323 --> 01:27:28,660 地球温暖化への 意見を改めただけだ 1233 01:28:00,817 --> 01:28:07,365 1982年 アイスランド 1234 01:28:07,448 --> 01:28:14,455 2019年 アイスランド 1235 01:28:18,459 --> 01:28:20,962 一番 覚えているのは 1236 01:28:21,671 --> 01:28:28,177 アメリカの代表としての 理想と現実のギャップだ 1237 01:28:28,761 --> 01:28:34,684 現実的にやれることを 語るしかなく 1238 01:28:34,767 --> 01:28:36,769 失望させてしまった 1239 01:28:37,729 --> 01:28:38,938 {\an8}重要だと感じていた 問題について 1240 01:28:38,938 --> 01:28:41,274 {\an8}重要だと感じていた 問題について ウィリアム・ライリー 2019年 1241 01:28:41,274 --> 01:28:41,357 {\an8}ウィリアム・ライリー 2019年 1242 01:28:41,357 --> 01:28:43,693 {\an8}ウィリアム・ライリー 2019年 ホワイトハウスの支持を 得ることができなかった 1243 01:28:43,693 --> 01:28:46,696 {\an8}ホワイトハウスの支持を 得ることができなかった 1244 01:28:48,656 --> 01:28:54,120 党派間の対立は 避けられたかもしれない 1245 01:28:54,203 --> 01:28:58,624 ブッシュ大統領が 温室効果ガス削減に 1246 01:28:58,708 --> 01:29:04,297 本気で取り組むと 約束していたらね 1247 01:29:04,380 --> 01:29:07,800 共和党の大統領なら 違いを生み出せたはずだ 1248 01:29:07,884 --> 01:29:10,678 それが実現せず後悔している 1249 01:29:26,152 --> 01:29:30,698 この問題に 取り組み始めた時の 1250 01:29:31,866 --> 01:29:33,993 目的は果たせていない 1251 01:29:38,581 --> 01:29:39,916 {\an8}しかし少しずつだが 進歩を遂げてきた 1252 01:29:39,916 --> 01:29:42,126 {\an8}しかし少しずつだが 進歩を遂げてきた S・シュナイダー 2010年 1253 01:29:46,964 --> 01:29:50,051 人々は問題をよく学び 1254 01:29:50,134 --> 01:29:54,138 文化を変えようとしている 1255 01:29:57,392 --> 01:30:00,228 しかし それには長い時間がかかる 1256 01:30:40,643 --> 01:30:41,561 よし 1257 01:30:42,562 --> 01:30:43,813 記録中だ 1258 01:30:58,703 --> 01:31:00,913 {\an8}〝マウナロア観測所〞 1259 01:31:00,997 --> 01:31:04,459 “大気組成変化 観測ネットワーク” 1260 01:31:13,384 --> 01:31:17,889 “月平均CO2値” 1261 01:31:31,611 --> 01:31:35,698 {\an8}1859年 初の商業油井採掘 1262 01:31:35,781 --> 01:31:39,702 {\an8}286PPM 1263 01:31:46,501 --> 01:31:50,922 {\an8}紀元前1万 人類文明の始まり 1264 01:31:51,047 --> 01:31:55,801 {\an8}265PPM 1265 01:36:22,109 --> 01:36:29,116 ホワイトハウス・エフェクト 1266 01:36:30,117 --> 01:36:35,122 日本語字幕 家近 範子