1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:36,953 --> 00:00:38,329
Trop, c'est trop.
4
00:00:38,413 --> 00:00:42,459
La chaleur, l'humidité, le brouillard,
on n'en veut plus.
5
00:00:42,542 --> 00:00:46,046
Les journées étouffantes à répétition,
ça devient harassant.
6
00:00:46,129 --> 00:00:48,214
Offres GM tout compris.
7
00:00:48,298 --> 00:00:51,051
Salut, c'est Belinda Carlisle.
Vous regardez MTV.
8
00:01:18,578 --> 00:01:19,788
Elle est belle !
9
00:01:24,876 --> 00:01:27,962
La chaleur continue d'accabler le pays.
10
00:01:28,046 --> 00:01:30,298
Plus d'une vingtaine de villes
11
00:01:30,381 --> 00:01:33,009
connaissent une chaleur record
ce 22 juin.
12
00:01:38,223 --> 00:01:39,974
C'est pire que tout.
13
00:01:40,058 --> 00:01:44,729
De mémoire,
ça n'a jamais été aussi interminable.
14
00:01:48,650 --> 00:01:51,611
{\an8}J'en bave plus que d'autres
à cause de mon asthme.
15
00:01:51,694 --> 00:01:53,655
{\an8}C'est très dangereux pour moi.
16
00:01:54,239 --> 00:01:57,450
Les signaux d'alerte apparaissent partout.
17
00:01:57,534 --> 00:02:00,078
Le phénomène de sécheresse
devient critique.
18
00:02:02,122 --> 00:02:05,583
Selon le gouvernement,
il touche à présent 48 États.
19
00:02:05,667 --> 00:02:08,711
SEIGNEUR VIENS-NOUS EN AIDE
20
00:02:08,795 --> 00:02:12,924
Reliefs arides,
cultures asséchées dans le Midwest,
21
00:02:13,424 --> 00:02:15,802
températures en forte hausse
à travers le pays :
22
00:02:16,302 --> 00:02:20,223
pour la population,
il ne s'agit plus d'un mythe.
23
00:02:30,191 --> 00:02:33,736
Au moins 36 personnes décédées
en raison de la canicule,
24
00:02:33,820 --> 00:02:35,780
dont deux hommes
d'une vingtaine d'années
25
00:02:35,864 --> 00:02:37,907
des suites de coups de chaleur.
26
00:02:41,077 --> 00:02:46,374
En cause : l'accumulation
de dioxyde de carbone dans l'atmosphère,
27
00:02:46,875 --> 00:02:48,626
le fameux "effet de serre".
28
00:02:58,052 --> 00:03:00,889
{\an8}Notre but est de confirmer le lien…
29
00:03:00,972 --> 00:03:03,141
{\an8}AUDITION SÉNATORIALE
SUR L'EFFET DE SERRE
30
00:03:03,224 --> 00:03:08,313
{\an8}… entre les épisodes
qui touchent le Midwest et le sud-ouest…
31
00:03:08,396 --> 00:03:09,606
{\an8}SÉNATEUR DU COLORADO
32
00:03:09,689 --> 00:03:10,857
{\an8}… et l'effet de serre.
33
00:03:10,940 --> 00:03:13,151
{\an8}J'appelle donc le Dr James Hansen…
34
00:03:13,234 --> 00:03:14,360
{\an8}CLIMATOLOGUE, NASA
35
00:03:14,444 --> 00:03:17,655
{\an8}… directeur du GISS.
36
00:03:17,739 --> 00:03:21,367
Le réchauffement observé sur 25 ans
atteint un record de vitesse.
37
00:03:21,951 --> 00:03:25,538
Cette décennie aura connu
les quatre années les plus chaudes,
38
00:03:26,206 --> 00:03:29,417
toutes en passe d'être surpassées
par l'année en cours.
39
00:03:30,168 --> 00:03:33,338
Je ne peux que conclure,
d'après ces données,
40
00:03:33,421 --> 00:03:35,423
que l'effet de serre est avéré
41
00:03:35,924 --> 00:03:37,926
et la cause
d'un changement climatique.
42
00:03:38,885 --> 00:03:40,053
{\an8}L'effet de serre…
43
00:03:40,136 --> 00:03:42,430
{\an8}SPÉCIALISTE
FONDS DE DÉFENSE ENVIRONNEMENTALE
44
00:03:42,513 --> 00:03:44,307
{\an8}… n'est pas la seule cause.
45
00:03:44,891 --> 00:03:46,726
Mais la conclusion est valide.
46
00:03:46,809 --> 00:03:50,730
L'effet de serre est une réalité.
47
00:03:50,813 --> 00:03:53,566
Le réchauffement est amorcé.
48
00:03:54,234 --> 00:03:56,444
{\an8}ALERTE AU RÉCHAUFFEMENT CLIMATIQUE
49
00:03:56,527 --> 00:03:58,780
{\an8}Nombre d'experts avancent
50
00:03:58,863 --> 00:04:01,324
{\an8}qu'en altérant l'atmosphère,
51
00:04:01,407 --> 00:04:05,828
{\an8}l'humanité s'est elle-même prise au piège
à l'intérieur d'une bulle.
52
00:04:09,540 --> 00:04:12,502
Outre l'impact planétaire
du réchauffement accéléré,
53
00:04:12,585 --> 00:04:16,005
on anticipe une multiplication
des catastrophes naturelles.
54
00:04:16,673 --> 00:04:19,968
New York pourrait bien devenir
le nouveau Miami.
55
00:04:23,429 --> 00:04:25,056
Le Dr Stephen Schneider,
56
00:04:25,139 --> 00:04:27,684
du Centre national
de recherche atmosphérique.
57
00:04:27,767 --> 00:04:29,352
J'ai dû recevoir
58
00:04:29,435 --> 00:04:31,854
dix appels par semaine cette année.
59
00:04:31,938 --> 00:04:33,564
"C'est confirmé ?
60
00:04:33,648 --> 00:04:35,525
"La canicule, la sécheresse,
61
00:04:35,608 --> 00:04:39,779
"ce sont les preuves de ce que les experts
signalent depuis 15 ans ?
62
00:04:39,862 --> 00:04:41,322
"C'est une victoire amère ?"
63
00:04:44,617 --> 00:04:45,994
On permet rarement
64
00:04:46,077 --> 00:04:47,829
aux experts tels que vous
65
00:04:47,912 --> 00:04:52,417
de s'adresser et d'ouvrir les yeux
à des millions d'Américains.
66
00:04:52,500 --> 00:04:56,546
On aura beau calculer et recalculer,
le résultat reste le même.
67
00:04:57,130 --> 00:04:59,549
L'effet de serre est une réalité.
68
00:05:04,846 --> 00:05:07,974
- Qu'est-ce que l'effet de serre ?
- La pollution…
69
00:05:09,684 --> 00:05:11,311
Le pétrole, les plastiques…
70
00:05:12,061 --> 00:05:14,314
Ça détruit la nature.
71
00:05:14,397 --> 00:05:17,984
L'État impose des règles
dans tous les domaines.
72
00:05:18,067 --> 00:05:20,862
L'enjeu est crucial, il faut intervenir.
73
00:05:24,324 --> 00:05:26,743
Le président Reagan
s'est rendu dans le Midwest
74
00:05:26,826 --> 00:05:29,245
pour constater
les effets de la sécheresse.
75
00:05:29,329 --> 00:05:32,332
Nos agriculteurs affrontent le pire fléau
76
00:05:32,415 --> 00:05:34,625
depuis le Dust Bowl des années 1930.
77
00:05:36,002 --> 00:05:38,254
Le VP Bush était
auprès des agriculteurs
78
00:05:38,338 --> 00:05:40,757
dont les champs ont été décimés.
79
00:05:42,008 --> 00:05:43,217
{\an8}Année électorale oblige,
80
00:05:43,301 --> 00:05:47,138
{\an8}la Maison-Blanche et le VP
s'emparent de cette crise
81
00:05:47,221 --> 00:05:52,477
{\an8}de manière à maximiser
les chances du parti républicain.
82
00:05:55,563 --> 00:05:59,692
Mesdames et messieurs,
le VP des États-Unis.
83
00:06:07,367 --> 00:06:09,911
Après sept ans
dans l'ombre de Ronald Reagan,
84
00:06:09,994 --> 00:06:12,622
George Bush prend place
sous les projecteurs
85
00:06:12,705 --> 00:06:14,791
et s'affirme comme futur président.
86
00:06:14,874 --> 00:06:18,086
Il a jusqu'à novembre
pour convaincre les électeurs.
87
00:06:19,754 --> 00:06:26,469
THE WHITE HOUSE EFFECT :
LE CLIMAT ATTENDRA
88
00:06:29,055 --> 00:06:31,224
{\an8}31 AOÛT 1988
89
00:06:34,435 --> 00:06:37,188
Je suis porteur d'ambitions.
90
00:06:37,271 --> 00:06:40,983
Je viens présenter
ma future politique environnementale.
91
00:06:45,029 --> 00:06:48,866
{\an8}Le VP des États-Unis, M. George Bush.
Bienvenue dans le Michigan.
92
00:06:48,950 --> 00:06:51,953
{\an8}CANDIDAT RÉPUBLICAIN À LA PRÉSIDENTIELLE
93
00:06:54,205 --> 00:06:56,541
- C'est splendide.
- Quel cadre, oui.
94
00:06:56,624 --> 00:06:57,667
VIVEMENT L'INVESTITURE
95
00:06:57,750 --> 00:06:59,335
Merci à toutes et tous.
96
00:07:01,129 --> 00:07:02,588
Merci beaucoup.
97
00:07:03,798 --> 00:07:07,427
L'effet de serre a été
le grand sujet de l'été.
98
00:07:08,428 --> 00:07:10,221
Plus une nation se développe,
99
00:07:10,847 --> 00:07:14,350
plus elle consomme
de combustibles fossiles,
100
00:07:15,017 --> 00:07:17,186
libérant ainsi du CO2
101
00:07:17,270 --> 00:07:19,689
et contribuant à la hausse
102
00:07:19,772 --> 00:07:22,275
de la température atmosphérique.
103
00:07:22,775 --> 00:07:24,902
Certains ploient devant l'ampleur
104
00:07:25,695 --> 00:07:29,365
du problème dit "insoluble"
du réchauffement planétaire.
105
00:07:30,324 --> 00:07:31,951
Je leur réponds simplement :
106
00:07:32,452 --> 00:07:35,413
"Nous pouvons et devons agir."
107
00:07:35,496 --> 00:07:37,039
Cette problématique
108
00:07:37,748 --> 00:07:41,419
est affranchie de toute idéologie,
de tout tabou politique.
109
00:07:41,502 --> 00:07:44,839
Ce n'est pas un combat
propre à la gauche ou à la droite,
110
00:07:45,381 --> 00:07:48,551
mais un projet commun pour le futur.
111
00:07:49,719 --> 00:07:53,556
Ceux qui nous croient impuissants
face à l'effet de serre
112
00:07:53,639 --> 00:07:56,184
sous-estiment le pouvoir
de la Maison-Blanche.
113
00:07:56,851 --> 00:07:59,479
Moi président, je mènerai ce combat.
114
00:08:07,153 --> 00:08:08,738
{\an8}Soul Train,
115
00:08:08,821 --> 00:08:10,615
{\an8}le groove américain.
116
00:08:14,619 --> 00:08:16,162
1RE PARTIE :
117
00:08:16,245 --> 00:08:21,042
"PRÊTS À FAIRE DES SACRIFICES ?"
118
00:08:22,084 --> 00:08:24,170
{\an8}7 JUILLET 1977
119
00:08:25,671 --> 00:08:27,924
{\an8}LE PRÉSIDENT JIMMY CARTER
120
00:08:32,428 --> 00:08:34,764
BUREAU EXÉCUTIF DU PRÉSIDENT
121
00:08:34,847 --> 00:08:37,141
SCIENCES ET TECHNOLOGIES
122
00:08:37,225 --> 00:08:39,727
NOTE À L'ATTENTION DU PRÉSIDENT
123
00:08:39,810 --> 00:08:41,687
ÉMISSIONS DE CO2
124
00:08:41,771 --> 00:08:44,565
ET POSSIBLE CHANGEMENT CLIMATIQUE
CATASTROPHIQUE
125
00:08:44,649 --> 00:08:48,528
RÉSULTANT DE NOTRE INCAPACITÉ À INITIER
126
00:08:48,611 --> 00:08:52,365
UNE TRANSITION ÉNERGÉTIQUE D'URGENCE
127
00:09:03,167 --> 00:09:07,004
Mauvais temps passager
ou revirement climatique historique ?
128
00:09:07,505 --> 00:09:09,215
Quel impact sur notre quotidien ?
129
00:09:09,840 --> 00:09:13,010
Ces questions agitent
la sphère scientifique.
130
00:09:13,094 --> 00:09:15,221
Un expert prend aujourd'hui la parole :
131
00:09:15,304 --> 00:09:19,141
le climatologue Stephen Schneider,
basé à Boulder, dans le Colorado,
132
00:09:19,225 --> 00:09:22,979
dénonce le jeu dangereux
auquel nous jouons avec notre planète.
133
00:09:27,650 --> 00:09:32,363
Il est directeur adjoint
du projet Climat du CNRA.
134
00:09:33,155 --> 00:09:36,867
Discussions collégiales,
étude de données météo,
135
00:09:36,951 --> 00:09:40,079
la survie de notre espèce
est son obsession.
136
00:09:41,205 --> 00:09:44,959
Nous engendrons
une pollution exponentielle.
137
00:09:45,042 --> 00:09:48,796
Une pollution de l'air par l'industrie
et les gaz d'échappement ?
138
00:09:48,879 --> 00:09:50,131
Entre autres, oui.
139
00:09:50,798 --> 00:09:54,343
La combustion de matières fossiles,
le charbon, le pétrole, le gaz naturel,
140
00:09:54,427 --> 00:09:57,138
émet un sous-produit, le CO2,
141
00:09:57,221 --> 00:10:00,808
dont la concentration,
au cours du siècle écoulé,
142
00:10:01,392 --> 00:10:04,812
nous le savons,
a explosé dans l'atmosphère.
143
00:10:05,396 --> 00:10:07,732
CONCENTRATION ATMOSPHÉRIQUE DE CO2
1958-1977
144
00:10:07,815 --> 00:10:09,066
PARTIES PAR MILLION (PPM)
145
00:10:09,150 --> 00:10:11,736
On a relevé une hausse moyenne de 10 %
146
00:10:11,819 --> 00:10:13,863
en 20 ans.
147
00:10:16,115 --> 00:10:17,533
Les conséquences ?
148
00:10:18,200 --> 00:10:21,996
Un effet de serre
qui entraîne le réchauffement de la Terre
149
00:10:22,079 --> 00:10:25,333
et déclencherait
un changement climatique radical,
150
00:10:25,416 --> 00:10:27,418
le premier depuis 5 000 ans.
151
00:10:27,501 --> 00:10:31,297
En plus des évolutions naturelles.
C'est imminent.
152
00:10:31,380 --> 00:10:32,632
C'est probable ?
153
00:10:32,715 --> 00:10:35,760
Ça a même toutes les chances d'arriver.
154
00:10:36,636 --> 00:10:38,471
- C'est donc…
- Plus que probable.
155
00:10:42,683 --> 00:10:43,601
Bonsoir.
156
00:10:44,101 --> 00:10:46,562
Ce soir, je souhaite briser un tabou,
157
00:10:47,271 --> 00:10:49,940
car notre pays subit
une crise sans précédent.
158
00:10:50,524 --> 00:10:54,070
75 % de nos ressources énergétiques
159
00:10:54,612 --> 00:10:55,988
seront bientôt épuisés.
160
00:10:56,489 --> 00:11:00,993
{\an8}Ces défis énergétiques et environnementaux
ont pour origine commune
161
00:11:01,494 --> 00:11:03,704
{\an8}le gaspillage des ressources.
162
00:11:04,288 --> 00:11:08,876
Il suffit d'économiser
pour faire d'une pierre deux coups.
163
00:11:09,752 --> 00:11:12,838
Y a-t-il une chose
parmi ces recommandations
164
00:11:12,922 --> 00:11:15,174
sur laquelle vous ne transigez pas ?
165
00:11:16,175 --> 00:11:18,636
Vivre dans le froid pendant l'hiver.
166
00:11:20,346 --> 00:11:23,974
Vous feriez ces sacrifices
pour nous tirer de ce mauvais pas ?
167
00:11:24,684 --> 00:11:26,435
Je n'ai rien contre.
168
00:11:26,519 --> 00:11:29,855
J'inciterais même mes enfants
à faire cet effort.
169
00:11:29,939 --> 00:11:31,232
Ils m'y incitent déjà
170
00:11:31,315 --> 00:11:32,525
assez souvent.
171
00:11:43,202 --> 00:11:45,079
Un coup de pouce, même modeste ?
172
00:11:45,162 --> 00:11:47,331
Je veux bien essayer.
173
00:11:48,332 --> 00:11:50,584
Le président a besoin de nous.
174
00:11:50,668 --> 00:11:53,462
On sera bien obligés de participer.
175
00:11:53,546 --> 00:11:57,091
L'allocution du président
vous a rendu nerveux ?
176
00:11:57,174 --> 00:11:59,802
Pas vue. J'étais occupé à me biturer.
177
00:12:09,812 --> 00:12:12,106
{\an8}D'ici 20 ans, ce pays sera alimenté
178
00:12:12,189 --> 00:12:16,569
à hauteur de 20 % par l'énergie solaire.
179
00:12:23,367 --> 00:12:24,994
La plus grande menace,
180
00:12:25,077 --> 00:12:28,622
que nous écartions encore
il y a quelques années,
181
00:12:29,373 --> 00:12:31,167
c'est l'accumulation de CO2.
182
00:12:32,251 --> 00:12:34,920
Le futur est l'affaire de tous.
183
00:12:36,046 --> 00:12:39,925
Nous devons penser à l'économie d'énergie
au quotidien.
184
00:12:44,513 --> 00:12:48,517
Le journal du soir de CBS,
présenté par Walter Cronkite.
185
00:12:48,601 --> 00:12:49,769
Bonsoir.
186
00:12:49,852 --> 00:12:53,814
La 3e tentative présidentielle
contre la dépendance au pétrole
187
00:12:53,898 --> 00:12:55,024
est un échec.
188
00:12:55,107 --> 00:12:58,652
Consommation et importation
sont toutes deux en hausse.
189
00:13:00,738 --> 00:13:03,324
L'Iran échoue à rétablir l'ordre politique
190
00:13:03,407 --> 00:13:05,159
et à exporter son pétrole,
191
00:13:05,242 --> 00:13:08,996
dont dépendent en partie
les raffineries pétrolières américaines.
192
00:13:09,079 --> 00:13:10,706
On redoute une pénurie
193
00:13:10,790 --> 00:13:14,335
comparable à celle causée
par l'embargo des pays arabes de 73-74.
194
00:13:23,719 --> 00:13:27,932
Le département de l'Énergie va instaurer
le rationnement du carburant.
195
00:13:28,015 --> 00:13:31,477
La limite devrait être fixée
à 7,5 l par conducteur, par jour.
196
00:13:31,560 --> 00:13:32,978
{\an8}DÉSOLÉ
PLUS DE CARBURANT
197
00:13:41,570 --> 00:13:43,614
J'ai fait deux stations, ce matin.
198
00:13:43,697 --> 00:13:45,032
- Ce matin ?
- Oui.
199
00:13:45,115 --> 00:13:48,118
- Il y avait la queue ?
- Plus d'une heure d'attente.
200
00:13:48,202 --> 00:13:51,497
Je suis à sec. J'ai plus une goutte.
201
00:13:57,294 --> 00:14:00,172
Autant rentrer sa voiture dans son garage
202
00:14:00,256 --> 00:14:01,674
et renoncer.
203
00:14:02,174 --> 00:14:03,509
Vous, vous êtes là.
204
00:14:04,134 --> 00:14:07,805
Mieux vaut suivre le mouvement
qu'être coincé seul chez soi.
205
00:14:09,682 --> 00:14:12,685
Même si un renoncement général
serait plus utile.
206
00:14:14,353 --> 00:14:15,980
C'est pas révoltant, ça ?
207
00:14:16,063 --> 00:14:17,189
On attend quoi
208
00:14:17,273 --> 00:14:19,900
pour secouer le président ?
209
00:14:24,905 --> 00:14:25,739
{\an8}Bonsoir.
210
00:14:25,823 --> 00:14:27,575
{\an8}13 NOVEMBRE 1979
211
00:14:27,658 --> 00:14:30,703
{\an8}Je souhaite représenter
le parti républicain
212
00:14:30,786 --> 00:14:32,830
{\an8}à l'élection présidentielle.
213
00:14:34,039 --> 00:14:38,335
{\an8}Vous croyez encore ce gouvernement capable
de répondre à vos besoins ?
214
00:14:38,836 --> 00:14:42,631
{\an8}La réponse à la crise énergétique
est un véritable fiasco.
215
00:14:42,715 --> 00:14:43,674
{\an8}STATION À SEC
216
00:14:43,757 --> 00:14:46,510
La seule issue consiste
217
00:14:46,594 --> 00:14:49,847
à retirer au gouvernement
le pouvoir de décision
218
00:14:49,930 --> 00:14:53,934
pour le rendre
aux spécialistes en matière d'énergie.
219
00:15:01,358 --> 00:15:04,820
D'après les rapports financiers
des compagnies pétrolières
220
00:15:04,904 --> 00:15:08,741
pour le 2e trimestre,
alors que l'on se précipitait à la pompe,
221
00:15:08,824 --> 00:15:10,534
leurs bénéfices explosent.
222
00:15:10,618 --> 00:15:12,328
{\an8}Je suis avec Jack Bennett,
223
00:15:12,411 --> 00:15:16,290
{\an8}VP chez Exxon
et membre du conseil d'administration.
224
00:15:16,373 --> 00:15:17,666
{\an8}Un syndicat parle
225
00:15:17,750 --> 00:15:19,293
{\an8}de bénéfices obscènes.
226
00:15:19,376 --> 00:15:24,465
Vous ne voyez rien de honteux
dans cette majoration de 119 % ?
227
00:15:24,548 --> 00:15:27,635
Du tout.
Nous avons fait preuve de modération.
228
00:15:27,718 --> 00:15:31,430
LES LIMITES DU CAPITALISME ?
229
00:15:38,604 --> 00:15:42,483
{\an8}J'appelle notre assemblée
230
00:15:42,566 --> 00:15:44,693
{\an8}à nommer George Bush…
231
00:15:44,777 --> 00:15:47,988
{\an8}JUILLET 1980
CONGRÈS NATIONAL RÉPUBLICAIN
232
00:15:48,072 --> 00:15:50,866
{\an8}BUSH VICE-PRÉSIDENT
233
00:15:52,701 --> 00:15:56,372
Le natif du Connecticut,
qui doit sa fortune au pétrole texan,
234
00:15:57,122 --> 00:15:58,832
{\an8}a été membre du Congrès,
235
00:15:58,916 --> 00:16:01,043
{\an8}ambassadeur à l'ONU
236
00:16:01,126 --> 00:16:03,337
{\an8}et directeur de la CIA.
237
00:16:07,758 --> 00:16:09,009
M. Reagan entend
238
00:16:09,093 --> 00:16:10,719
régler la crise énergétique
239
00:16:10,803 --> 00:16:13,764
en cédant un contrôle total
240
00:16:14,473 --> 00:16:15,641
aux géants du pétrole.
241
00:16:16,517 --> 00:16:17,810
Pour qui votez-vous ?
242
00:16:17,893 --> 00:16:20,020
- J'ai choisi Reagan.
- Reagan.
243
00:16:20,980 --> 00:16:23,565
Lui aussi. Évidemment.
244
00:16:23,649 --> 00:16:24,692
Carter.
245
00:16:24,775 --> 00:16:26,193
Et en 1976 ?
246
00:16:27,820 --> 00:16:29,405
Il est pas si mal.
247
00:16:30,614 --> 00:16:32,866
Après ce que Carter nous a fait vivre,
248
00:16:33,951 --> 00:16:36,328
qui le reconduirait quatre ans de plus ?
249
00:16:36,412 --> 00:16:38,372
ESTIMATIONS
DE NBC NEWS
250
00:16:38,455 --> 00:16:41,333
VICTOIRE DE REAGAN
251
00:16:53,012 --> 00:16:55,347
{\an8}Une soirée qui aura ravi
252
00:16:55,431 --> 00:16:57,391
{\an8}tous les chefs d'entreprise du pays.
253
00:16:57,474 --> 00:17:01,729
L'heure est venue de s'atteler
à la suppression et la réforme
254
00:17:01,812 --> 00:17:04,481
de ces obstacles
inefficaces et indigestes.
255
00:17:04,982 --> 00:17:10,320
Mission que j'ai confiée au VP Bush,
qui sera à la tête d'un groupe de travail.
256
00:17:10,404 --> 00:17:11,780
{\an8}- Prêts ?
- Oui.
257
00:17:12,865 --> 00:17:14,658
Vous pouvez resserrer sur lui ?
258
00:17:15,159 --> 00:17:16,160
Ça tourne.
259
00:17:17,494 --> 00:17:20,247
M. Garvin,
vous souteniez le candidat Reagan ?
260
00:17:20,330 --> 00:17:22,374
{\an8}En effet. Finalement…
261
00:17:22,458 --> 00:17:23,459
{\an8}PRÉSIDENT D'EXXON
262
00:17:23,542 --> 00:17:25,711
{\an8}… après ce que l'on a essuyé,
263
00:17:25,794 --> 00:17:29,798
son bilan à plus ou moins 30 jours
264
00:17:29,882 --> 00:17:31,467
est plus que satisfaisant.
265
00:17:37,139 --> 00:17:38,640
Le VP Bush compte
266
00:17:38,724 --> 00:17:41,477
réformer 30 dispositions.
267
00:17:41,560 --> 00:17:45,522
L'État n'a pas à imposer
un cadre réglementaire aussi large.
268
00:17:48,859 --> 00:17:52,780
Assouplissement des dispositions
contre la pollution de l'air :
269
00:17:52,863 --> 00:17:55,949
abandon des seuils d'émission
pour les véhicules
270
00:17:56,033 --> 00:17:58,994
et hausse de la consommation de charbon.
271
00:18:00,871 --> 00:18:03,916
Nous voulons favoriser
la croissance économique
272
00:18:03,999 --> 00:18:06,126
en limitant l'intervention de l'État
273
00:18:06,210 --> 00:18:08,170
au profit des libertés individuelles.
274
00:18:08,670 --> 00:18:12,007
{\an8}Ensemble,
nous rendrons sa grandeur à l'Amérique.
275
00:18:12,633 --> 00:18:13,759
{\an8}Merci.
276
00:18:30,192 --> 00:18:31,610
Donnez-moi MTV.
277
00:18:41,995 --> 00:18:44,706
PLAN ÉNERGÉTIQUE : PLUS DE CHARBON
278
00:18:44,790 --> 00:18:46,500
LA RUÉE VERS LE CHARBON DE 81
279
00:18:48,085 --> 00:18:51,547
Reagan réduit de moitié
le budget pour l'énergie solaire,
280
00:18:51,630 --> 00:18:53,966
Exxon vend
son usine de captation thermique.
281
00:18:54,049 --> 00:18:55,175
+ 77 % DE BÉNÉFICES
282
00:18:59,138 --> 00:19:00,389
Exxon a investi
283
00:19:00,472 --> 00:19:04,226
plus de 300 millions de dollars
dans la production de charbon.
284
00:19:25,914 --> 00:19:29,209
L'ENVIRONNEMENT
GRAND PERDANT DE LA COURSE AU CHARBON
285
00:19:29,293 --> 00:19:31,837
LE COMBUSTIBLE QUI BRÛLE LES AILES
286
00:19:32,421 --> 00:19:35,299
Des militants écologistes
tentent de protéger
287
00:19:35,382 --> 00:19:39,511
310 millions d'hectares
riches en charbon et minéraux.
288
00:19:40,012 --> 00:19:43,432
C'est chez moi.
Pourquoi je serais obligée de partir ?
289
00:19:43,515 --> 00:19:45,601
{\an8}LE LOBBY DU PÉTROLE
290
00:19:47,519 --> 00:19:50,689
NON AUX ROUTES
NON AU FORAGE
291
00:20:33,315 --> 00:20:35,525
{\an8}Nous n'avons qu'une planète Terre.
292
00:20:35,609 --> 00:20:37,236
{\an8}VOIX DE STEPHEN SCHNEIDER
293
00:20:37,319 --> 00:20:41,114
{\an8}C'est pourquoi nous étudions
les causes du changement climatique
294
00:20:41,907 --> 00:20:45,035
en nous appuyant
sur des modèles mathématiques.
295
00:20:47,454 --> 00:20:49,873
{\an8}Qu'il nous faut ensuite "polluer"
296
00:20:49,957 --> 00:20:52,417
en augmentant la concentration de CO2.
297
00:20:52,501 --> 00:20:54,378
On observe l'évolution du modèle
298
00:20:54,461 --> 00:20:57,172
dans le temps,
avec un nouveau climat.
299
00:20:57,256 --> 00:20:59,508
Et on obtient la fameuse estimation :
300
00:20:59,591 --> 00:21:02,761
une hausse de 2 °C à 3 °C
au bout d'un siècle.
301
00:21:09,768 --> 00:21:11,853
On compare également simulations
302
00:21:11,937 --> 00:21:14,398
et observations empiriques.
303
00:21:16,316 --> 00:21:22,322
Notamment, grâce à l'instrument
du célèbre Observatoire de Mauna Loa.
304
00:21:25,033 --> 00:21:28,453
Qui analyse l'air aspiré.
305
00:21:32,457 --> 00:21:34,543
Et développé par David Keeling.
306
00:21:35,585 --> 00:21:37,045
{\an8}CLIMATOLOGUE
307
00:21:37,129 --> 00:21:39,256
{\an8}À partir des travaux
308
00:21:39,339 --> 00:21:40,382
{\an8}de Roger Revelle.
309
00:21:40,465 --> 00:21:42,551
{\an8}CLIMATOLOGUE
310
00:21:42,634 --> 00:21:43,635
{\an8}Une merveille
311
00:21:43,719 --> 00:21:49,224
qui pourrait bien sauver
le monde industrialisé.
312
00:21:50,142 --> 00:21:52,894
Il mesure depuis 1958
313
00:21:52,978 --> 00:21:55,022
la concentration atmosphérique
de CO2.
314
00:21:59,234 --> 00:22:01,278
CONCENTRATION ATMOSPHÉRIQUE DE CO2
315
00:22:04,781 --> 00:22:06,366
PARTIES PAR MILLIONS (PPM)
316
00:22:13,957 --> 00:22:16,376
Le pays consomme
deux fois plus de carburant
317
00:22:16,460 --> 00:22:18,003
que le reste du monde réuni.
318
00:22:20,839 --> 00:22:24,051
C'est le champion mondial
de l'extraction de charbon.
319
00:22:47,115 --> 00:22:50,744
On avoisine aujourd'hui les 350 PPM.
320
00:22:52,204 --> 00:22:54,039
On a une croissance régulière.
321
00:22:54,122 --> 00:22:56,833
Mais si on fait
une projection dans le temps,
322
00:22:57,334 --> 00:23:01,004
la courbe commence à monter en flèche.
323
00:23:01,630 --> 00:23:02,714
PROJECTION
324
00:23:14,768 --> 00:23:16,645
{\an8}TEMPÉRATURE MOYENNE MONDIALE
325
00:23:16,728 --> 00:23:18,021
ESTIMATION
326
00:23:18,105 --> 00:23:18,939
CONCENTRATION X 2
327
00:23:19,815 --> 00:23:21,233
{\an8}RÉCHAUFFEMENT PROBABLE
328
00:23:24,486 --> 00:23:27,322
PROJECTION
TEMPÉRATURE MONDIALE
329
00:23:29,950 --> 00:23:32,494
Entre l'aube du XXIe siècle
330
00:23:32,577 --> 00:23:34,538
et la fin des années 2010 ou 2020,
331
00:23:35,622 --> 00:23:38,500
c'est là, d'après nos calculs,
que l'on observera
332
00:23:38,583 --> 00:23:40,085
des effets spectaculaires.
333
00:23:49,553 --> 00:23:52,722
{\an8}PÉTROLIER DE RECHERCHE D'EXXON
334
00:23:54,349 --> 00:23:56,393
DOCUMENT INTERNE
335
00:23:58,437 --> 00:24:02,315
PROPAL DE PROGRAMME DE RECHERCHE
ÉTUDE DE L'EFFET DE SERRE
336
00:24:02,899 --> 00:24:06,069
DONNÉES À COLLECTER
SUR L'ITINÉRAIRE DU PÉTROLIER :
337
00:24:06,153 --> 00:24:10,323
PRESSION PARTIELLE CO2
ATMOSPHÉRIQUE ET OCÉANIQUE
338
00:24:24,880 --> 00:24:26,256
DOCUMENT INTERNE
339
00:24:26,339 --> 00:24:29,092
LE CO2, L'EFFET DE SERRE
ET L'IMPACT SUR LE CLIMAT
340
00:24:29,176 --> 00:24:36,057
{\an8}HAUSSE DE TEMPÉRATURE LA PLUS PROBABLE
341
00:24:36,641 --> 00:24:39,352
SOIT NOUS NOUS ADAPTONS À CETTE HAUSSE,
342
00:24:39,436 --> 00:24:43,482
SOIT NOUS L'ENDIGUONS
EN RÉDUISANT DRASTIQUEMENT
343
00:24:43,565 --> 00:24:46,485
LE RECOURS AUX COMBUSTIBLES FOSSILES.
344
00:24:53,408 --> 00:24:54,743
{\an8}DÉPARTEMENT DE L'ÉNERGIE
345
00:24:54,826 --> 00:24:57,954
{\an8}Regardez les prévisions funestes
des plus pessimistes.
346
00:24:58,038 --> 00:25:00,999
{\an8}Il n'y aura de réels effets
que dans 50 ans.
347
00:25:01,082 --> 00:25:03,418
{\an8}Alors, pourquoi se précipiter ?
348
00:25:05,545 --> 00:25:08,882
La problématique a évolué.
349
00:25:08,965 --> 00:25:11,635
{\an8}On sait qu'il y aura des effets.
350
00:25:11,718 --> 00:25:16,056
Reste à définir unanimement
quand ils feront leur apparition.
351
00:25:16,890 --> 00:25:20,310
Et ce débat initialement scientifique
352
00:25:20,393 --> 00:25:22,729
est devenu un débat politique.
353
00:25:22,812 --> 00:25:26,274
Est-ce que les décideurs
feront le nécessaire ?
354
00:25:33,240 --> 00:25:37,035
Ceux qui nous croient impuissants
face à l'effet de serre
355
00:25:37,118 --> 00:25:39,788
sous-estiment le pouvoir
de la Maison-Blanche.
356
00:25:40,455 --> 00:25:43,041
Moi président, je mènerai ce combat.
357
00:25:47,128 --> 00:25:49,297
2E PARTIE :
358
00:25:49,381 --> 00:25:54,177
"QUI EST GEORGE BUSH ?"
359
00:25:58,431 --> 00:26:00,600
Il est 10h08. Vous écoutez WHO.
360
00:26:00,684 --> 00:26:02,060
Je suis Jan Mickelson.
361
00:26:02,143 --> 00:26:04,104
Sur quels dossiers attendez-vous
362
00:26:04,187 --> 00:26:06,606
le prochain président ?
363
00:26:07,816 --> 00:26:08,984
Ma priorité,
364
00:26:09,067 --> 00:26:13,071
c'est la protection de l'environnement
par des responsables compétents.
365
00:26:13,863 --> 00:26:17,617
{\an8}Les sondages le confirment,
c'est une préoccupation apolitique.
366
00:26:17,701 --> 00:26:19,578
{\an8}La nation entière se sent concernée.
367
00:26:19,661 --> 00:26:23,206
{\an8}Aucune raison qu'un nouveau gouvernement
ne rencontre d'opposition.
368
00:26:26,876 --> 00:26:30,130
C'est le dossier qu'utilise George Bush
pour se démarquer
369
00:26:30,213 --> 00:26:31,881
de l'actuel gouvernement.
370
00:26:32,382 --> 00:26:36,386
J'étendrai notre programme
de protection de l'environnement,
371
00:26:36,886 --> 00:26:38,054
qui est insuffisant.
372
00:26:38,138 --> 00:26:40,223
{\an8}Dixit un des chefs de file
373
00:26:40,307 --> 00:26:44,561
{\an8}du sabotage de 1981
de la politique environnementale…
374
00:26:44,644 --> 00:26:45,854
{\an8}ADVERSAIRE DÉMOCRATE
375
00:26:45,937 --> 00:26:47,188
{\an8}C'est fort, en effet.
376
00:26:47,897 --> 00:26:51,818
La question environnementale
attire le peuple vers les urnes.
377
00:26:51,901 --> 00:26:53,737
Elle fait jaillir une colère monstre
378
00:26:53,820 --> 00:26:56,531
et pousse les votants
à se déplacer.
379
00:26:57,198 --> 00:27:00,785
Il incombe au futur président
de dépolluer l'environnement.
380
00:27:00,869 --> 00:27:02,996
{\an8}Il nous faut multiplier nos efforts
381
00:27:03,079 --> 00:27:04,873
{\an8}pour protéger l'environnement.
382
00:27:04,956 --> 00:27:09,044
Et je m'en ferai le défenseur
en tant que président.
383
00:27:09,127 --> 00:27:11,963
Je suis déterminé à faire ce qu'il faut.
384
00:27:12,464 --> 00:27:14,758
Décidément, je peine à reconnaître…
385
00:27:14,841 --> 00:27:17,302
le George Bush que je connais.
386
00:27:17,802 --> 00:27:19,220
Je voterai pour Bush.
387
00:27:19,304 --> 00:27:20,555
Je choisis Dukakis.
388
00:27:27,604 --> 00:27:30,023
{\an8}9 NOVEMBRE 1988
389
00:27:33,026 --> 00:27:34,319
La victoire est donnée
390
00:27:34,819 --> 00:27:36,571
à George Bush.
391
00:28:00,553 --> 00:28:02,722
Nouvelle nomination de taille
392
00:28:02,806 --> 00:28:06,518
au sein du cabinet quasi au complet
de George Bush.
393
00:28:06,601 --> 00:28:07,519
Bill Reilly
394
00:28:07,602 --> 00:28:09,354
a accepté de prendre les rênes
395
00:28:09,938 --> 00:28:11,981
de l'Agence de protection
de l'environnement.
396
00:28:12,982 --> 00:28:14,901
William Kane Reilly,
397
00:28:14,984 --> 00:28:17,904
anciennement au Conseil environnemental,
398
00:28:17,987 --> 00:28:19,864
a présidé WWF
399
00:28:20,365 --> 00:28:22,200
et la Conservation Foundation.
400
00:28:22,283 --> 00:28:24,703
Ne mettre aucun frein
à la construction
401
00:28:24,786 --> 00:28:27,539
revient à pérenniser
et étendre les frictions
402
00:28:27,622 --> 00:28:30,083
entre écologistes et entreprises.
403
00:28:30,667 --> 00:28:35,964
{\an8}Que je sache, aucun président
d'une grande organisation écologiste
404
00:28:36,047 --> 00:28:37,382
{\an8}n'avait jamais été nommé
405
00:28:37,465 --> 00:28:40,301
directeur de l'agence EPA.
406
00:28:40,385 --> 00:28:41,886
L'ÉCOLO DANS LA PLACE
407
00:28:41,970 --> 00:28:45,765
Il semblerait que les promesses
concernant l'air et l'environnement
408
00:28:45,849 --> 00:28:47,559
seront finalement tenues.
409
00:28:50,437 --> 00:28:51,938
M. Bush officialise également
410
00:28:52,021 --> 00:28:55,567
la nomination de John Sununu
au poste de chef de cabinet.
411
00:28:56,192 --> 00:28:57,277
Ex-gouverneur,
412
00:28:57,360 --> 00:28:59,279
conservateur, républicain,
413
00:28:59,362 --> 00:29:00,989
docteur en ingénierie.
414
00:29:01,906 --> 00:29:04,409
Celui qui avait brigué
415
00:29:04,909 --> 00:29:07,787
la tête du département de l'Énergie
sous Reagan
416
00:29:07,871 --> 00:29:10,665
aurait mal vécu de se voir éconduit.
417
00:29:11,166 --> 00:29:13,376
Que savons-nous du personnage ?
418
00:29:13,960 --> 00:29:15,420
Il est brillant, arrogant,
419
00:29:15,503 --> 00:29:17,088
opiniâtre, déterminé.
420
00:29:17,172 --> 00:29:19,132
{\an8}C'est un idéologue convaincu.
421
00:29:19,632 --> 00:29:23,178
{\an8}De l'énergie dépend la capacité de ce pays
422
00:29:23,261 --> 00:29:26,181
{\an8}à maintenir le mode et la qualité de vie
423
00:29:26,264 --> 00:29:28,683
{\an8}auxquels on ne saurait renoncer.
424
00:29:29,851 --> 00:29:31,853
{\an8}Y voyez-vous aussi une opportunité
425
00:29:31,936 --> 00:29:36,399
{\an8}de faire part de vos opinions
au président ?
426
00:29:36,483 --> 00:29:38,985
S'il m'est donnée l'opportunité d'exprimer
427
00:29:39,068 --> 00:29:42,197
mon point de vue conservateur
sur ces sujets,
428
00:29:42,280 --> 00:29:43,448
je la saisirai.
429
00:29:43,531 --> 00:29:44,699
Vous êtes féroce ?
430
00:29:46,284 --> 00:29:47,535
Doux comme un agneau.
431
00:29:57,587 --> 00:30:00,048
{\an8}23 JANVIER 1989
432
00:30:04,511 --> 00:30:06,221
- Bonjour à tous.
- Bonjour !
433
00:30:06,304 --> 00:30:07,472
On attaque tôt.
434
00:30:11,518 --> 00:30:12,560
À table.
435
00:30:13,061 --> 00:30:14,771
Un coup d'œil rapide. Patty ?
436
00:30:15,855 --> 00:30:17,899
Je dépose ça là.
437
00:30:18,608 --> 00:30:19,526
On s'installe ?
438
00:30:19,609 --> 00:30:22,987
J'ai prévu une petite officialisation.
Si vous voulez bien.
439
00:30:23,071 --> 00:30:24,447
J'officialise quoi ?
440
00:30:24,531 --> 00:30:27,033
- Ma prise de poste.
- Maintenant ? Allez !
441
00:30:27,534 --> 00:30:29,911
"… d'exécuter dignement…
442
00:30:32,121 --> 00:30:33,122
"les fonctions…
443
00:30:34,415 --> 00:30:35,917
"qui me sont attribuées.
444
00:30:37,752 --> 00:30:39,087
"Avec l'aide de Dieu."
445
00:30:39,587 --> 00:30:41,005
- Merci.
- Félicitations.
446
00:30:41,089 --> 00:30:42,632
- Bienvenue.
- C'est réglé.
447
00:30:42,715 --> 00:30:44,008
Fantastique.
448
00:30:44,092 --> 00:30:45,426
Trop tard pour reculer.
449
00:30:45,510 --> 00:30:47,470
- Merci bien.
- Voilà qui est fait.
450
00:30:48,221 --> 00:30:49,514
Fastoche.
451
00:30:49,597 --> 00:30:52,016
Au boulot,
vous avez un cabinet à diriger.
452
00:30:58,231 --> 00:31:01,442
LETTRE OUVERTE SUR L'ÉNERGIE
AU PRÉSIDENT ÉLU
453
00:31:02,026 --> 00:31:04,112
NOUS DÉNONÇONS
UN GASPILLAGE DE FONDS
454
00:31:04,195 --> 00:31:09,534
DÉDIÉS À DES OBJECTIFS ENVIRONNEMENTAUX
HASARDEUX ET DOUTEUX
455
00:31:11,119 --> 00:31:14,581
ENVIRONNEMENT : BUSH PATAUGE DANS LA VASE
456
00:31:14,664 --> 00:31:17,041
LE GOUVERNEMENT BUSH VIRE ÉCOLO,
457
00:31:17,125 --> 00:31:22,171
L'AMÉRIQUE DOIT SE PRÉPARER À SUBIR
UN DURCISSEMENT ABSURDE.
458
00:31:22,255 --> 00:31:26,009
L'EFFET DE SERRE EN CAUSE
ATTIRE L'ATTENTION DES INDUSTRIELS
459
00:31:26,092 --> 00:31:27,510
HARO SUR LE PÉTROLE ?
460
00:31:29,429 --> 00:31:34,392
NOTRE INDUSTRIE
N'A CERTAINEMENT PAS BESOIN DE ÇA
461
00:31:46,446 --> 00:31:47,655
{\an8}Ce soir,
462
00:31:48,156 --> 00:31:51,159
{\an8}faisons le vœu
de rendre l'Amérique encore plus forte.
463
00:31:51,826 --> 00:31:54,746
{\an8}De ne pas nous détourner
des vrais problèmes.
464
00:31:55,413 --> 00:31:58,207
{\an8}Et adoptons
une nouvelle politique environnementale.
465
00:32:02,003 --> 00:32:03,004
{\an8}Il devient urgent
466
00:32:03,087 --> 00:32:05,048
{\an8}d'aller au-delà des observations
467
00:32:05,548 --> 00:32:07,300
{\an8}et de prendre de réelles mesures.
468
00:32:12,305 --> 00:32:15,558
{\an8}Dans nos golfes
et au large de nos côtes,
469
00:32:16,059 --> 00:32:19,395
{\an8}des réserves de pétrole et de gaz
nous font espérer
470
00:32:19,479 --> 00:32:22,106
{\an8}non seulement un gain de sécurité,
471
00:32:22,607 --> 00:32:25,526
{\an8}mais aussi d'autonomie
vis-à-vis du pétrole étranger.
472
00:32:26,235 --> 00:32:29,697
{\an8}Et à condition de pouvoir
forer de manière responsable,
473
00:32:29,781 --> 00:32:32,909
{\an8}comme nous le faisons en Alaska,
en zone arctique protégée,
474
00:32:32,992 --> 00:32:34,327
{\an8}nous les exploiterons.
475
00:32:48,883 --> 00:32:50,593
Exxon Valdez.
476
00:32:52,845 --> 00:32:54,263
Ici Valdez.
477
00:32:54,847 --> 00:32:58,226
On a accroché le rivage.
478
00:32:58,309 --> 00:32:59,560
Le pétrole s'échappe.
479
00:33:00,311 --> 00:33:02,939
On va rester échoués un moment.
480
00:33:04,107 --> 00:33:05,608
{\an8}Le pétrolier échoué…
481
00:33:05,692 --> 00:33:06,734
{\an8}24 MARS 1989
482
00:33:06,818 --> 00:33:11,280
{\an8}… avait quitté l'Alaska
avec 1,25 million de barils.
483
00:33:11,781 --> 00:33:14,325
Plus de 32 millions de litres
se sont déversés
484
00:33:14,409 --> 00:33:16,369
dans le détroit du Prince William.
485
00:33:18,746 --> 00:33:19,914
On attend qui d'autre ?
486
00:33:23,042 --> 00:33:25,003
{\an8}Le pilote a quitté le navire, par là.
487
00:33:25,503 --> 00:33:26,546
{\an8}Valdez a demandé
488
00:33:26,629 --> 00:33:28,965
{\an8}l'autorisation
d'emprunter la voie montante
489
00:33:29,048 --> 00:33:31,426
{\an8}du dispositif de séparation de trafic,
490
00:33:31,509 --> 00:33:33,970
{\an8}plutôt que la voie descendante,
491
00:33:34,053 --> 00:33:37,432
{\an8}afin d'éviter
les icebergs du glacier Columbia.
492
00:33:37,515 --> 00:33:39,142
Ils ont heurté le récif…
493
00:33:39,225 --> 00:33:42,395
À 12 nœuds.
La coque a été éventrée de part en part.
494
00:33:42,478 --> 00:33:45,523
Et ça, les médias l'ignorent encore.
495
00:33:47,358 --> 00:33:48,526
Double coordination.
496
00:33:48,609 --> 00:33:52,739
- Les gardes-côtes et l'EPA.
- Dans le détroit et sur la côte.
497
00:33:53,698 --> 00:33:54,782
Un peu de calme.
498
00:33:55,283 --> 00:33:58,786
C'est extrêmement préoccupant
pour l'Alaska.
499
00:33:58,870 --> 00:34:00,079
Pour la nation.
500
00:34:00,747 --> 00:34:04,500
L'environnement et l'industrie
sont tous deux en péril.
501
00:34:05,084 --> 00:34:08,588
{\an8}Bill Reilly, directeur de l'EPA,
se rendra sur place
502
00:34:09,589 --> 00:34:11,299
pour constater précisément
503
00:34:11,382 --> 00:34:15,094
l'étendue de la catastrophe.
504
00:34:45,416 --> 00:34:46,834
{\an8}C'est sur le versant nord,
505
00:34:46,918 --> 00:34:52,006
{\an8}à 500 km au nord du cercle polaire,
qu'Exxon exploite de nouvelles réserves.
506
00:34:53,466 --> 00:34:57,678
{\an8}L’oléoduc Transalaskan
s'étendra sur 1 200 km,
507
00:34:57,762 --> 00:35:00,723
{\an8}jusqu'au port de Valdez
sur le détroit du Prince William.
508
00:35:01,682 --> 00:35:04,685
{\an8}Une région
parmi les plus époustouflantes du monde.
509
00:35:29,043 --> 00:35:31,003
Vous êtes "le plus qualifié".
510
00:35:31,087 --> 00:35:34,757
Le premier directeur écologiste
de l'histoire de l'EPA.
511
00:35:35,341 --> 00:35:38,553
C'est une formidable responsabilité.
512
00:35:38,636 --> 00:35:40,972
Quelle serait
l'étendue de la catastrophe ?
513
00:35:43,724 --> 00:35:44,809
Je n'ai pas les mots
514
00:35:44,892 --> 00:35:49,147
pour décrire l'effet
que provoque la vision
515
00:35:49,230 --> 00:35:50,481
d'une telle marée noire.
516
00:35:51,440 --> 00:35:52,984
C'est déchirant.
517
00:35:55,570 --> 00:35:56,404
Je ne peux
518
00:35:56,487 --> 00:35:58,990
que trouver notre réponse limitée.
519
00:36:02,410 --> 00:36:05,746
Plus de la moitié du pétrole
consommé aux États-Unis
520
00:36:05,830 --> 00:36:08,666
est extraite par les huit géants mondiaux.
521
00:36:09,667 --> 00:36:12,670
Ces entreprises
détiennent également des gazoducs,
522
00:36:12,753 --> 00:36:13,838
des raffineries
523
00:36:13,921 --> 00:36:17,091
et 60 % des stations-services
du territoire.
524
00:36:18,384 --> 00:36:22,597
{\an8}Rendons-nous compte,
Exxon occupe une place gigantesque.
525
00:36:22,680 --> 00:36:24,557
{\an8}Ce qui soulève la question…
526
00:36:24,640 --> 00:36:26,267
{\an8}PRÉSIDENT D'EXXON
527
00:36:26,350 --> 00:36:28,728
{\an8}… de la responsabilité.
528
00:36:28,811 --> 00:36:32,315
Le gigantisme d'Exxon
n'est-il pas dangereux ?
529
00:36:33,941 --> 00:36:35,776
Qu'avez-vous à nous reprocher ?
530
00:36:39,906 --> 00:36:41,532
Nous n'avons pas été
531
00:36:41,616 --> 00:36:45,912
suffisamment attentifs
aux dégâts considérables
532
00:36:45,995 --> 00:36:48,915
que le pétrole inflige à l'environnement.
533
00:36:49,582 --> 00:36:52,501
Ce qui amène à remettre en question
534
00:36:54,545 --> 00:36:57,256
la dépendance américaine
aux énergies fossiles.
535
00:36:57,340 --> 00:36:58,799
{\an8}Exxon ! Boycott !
536
00:36:58,883 --> 00:37:00,176
{\an8}EXXON DÉCONNE
537
00:37:00,259 --> 00:37:02,637
{\an8}EXXON
LE MONDE VOUS REGARDE
538
00:37:02,720 --> 00:37:04,013
{\an8}ASSASSINS
539
00:37:05,640 --> 00:37:07,266
Voilà ce que j'en pense.
540
00:37:09,769 --> 00:37:11,979
PROTÉGEZ LA TERRE
541
00:37:12,063 --> 00:37:15,233
Commençons cette édition
par l'interview de Lawrence Rawl,
542
00:37:15,316 --> 00:37:17,401
président du conseil d'Exxon.
543
00:37:18,027 --> 00:37:21,405
{\an8}Croyez-vous que la pente
sera dure à remonter,
544
00:37:21,489 --> 00:37:24,784
{\an8}que cet événement a entaché votre image ?
545
00:37:25,451 --> 00:37:29,372
Je ne cherche ni à l'excuser
ni à minimiser.
546
00:37:29,455 --> 00:37:31,082
C'est catastrophique.
547
00:37:31,582 --> 00:37:36,712
Ceci dit, je ne suis pas convaincu
que cela nous ruinera.
548
00:37:36,796 --> 00:37:41,759
À moins que les consommateurs
se détournent de ces énergies.
549
00:37:41,842 --> 00:37:45,137
Ce qui, soyons honnêtes,
manquerait de bon sens.
550
00:37:45,930 --> 00:37:47,181
Je vous remercie.
551
00:37:47,265 --> 00:37:48,599
C'est moi.
552
00:37:50,309 --> 00:37:51,769
{\an8}22 AVRIL 1989
553
00:37:51,852 --> 00:37:53,437
{\an8}Les médias et l'opinion
554
00:37:53,521 --> 00:37:57,066
{\an8}s'interrogent
sur les ambitions écologiques
555
00:37:57,149 --> 00:37:58,067
{\an8}de ce gouvernement.
556
00:37:59,151 --> 00:38:01,070
L'inaction, selon les experts,
557
00:38:01,153 --> 00:38:03,239
face aux émissions
de gaz à effet de serre
558
00:38:03,322 --> 00:38:07,493
entraînera un réchauffement planétaire
de 2 °C à 3 °C, a minima,
559
00:38:07,576 --> 00:38:09,328
d'ici 2050.
560
00:38:09,912 --> 00:38:11,664
Nous ne ferons pas fi de la menace.
561
00:38:13,249 --> 00:38:16,294
Protéger l'environnement,
c'est sauvegarder la vie sur Terre
562
00:38:16,794 --> 00:38:18,212
à long terme.
563
00:38:19,338 --> 00:38:22,341
Et l'EPA compte bien tenir la distance.
564
00:38:23,968 --> 00:38:28,139
{\an8}En montrant l'exemple
et en encourageant la population,
565
00:38:28,222 --> 00:38:32,143
{\an8}nous permettrons d'amorcer
un retour à la stabilité.
566
00:38:32,810 --> 00:38:33,769
Merci beaucoup.
567
00:38:42,153 --> 00:38:44,071
LA MAISON-BLANCHE SE MET AU VERT
568
00:38:48,159 --> 00:38:50,036
- Monsieur le président.
- La forme ?
569
00:38:50,119 --> 00:38:50,995
Ça va, merci.
570
00:38:53,581 --> 00:38:56,000
- Monsieur le président.
- Monsieur.
571
00:38:56,083 --> 00:38:58,711
Mike, de ce côté, ce sera mieux.
572
00:38:58,794 --> 00:39:02,423
Allez, une photo, rapidement.
Mettez-vous à côté de moi.
573
00:39:03,382 --> 00:39:06,552
Messieurs, je vous en prie,
installez-vous.
574
00:39:07,136 --> 00:39:09,430
{\an8}AGENCE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
575
00:39:09,513 --> 00:39:11,557
{\an8}NOTE À L'ATTENTION DU PRÉSIDENT
576
00:39:12,141 --> 00:39:16,479
LE CHANGEMENT CLIMATIQUE EST
LA 1RE PRÉOCCUPATION MONDIALE
577
00:39:17,063 --> 00:39:21,817
LE FREINER EFFICACEMENT
NÉCESSITE UNE ENTENTE INTERNATIONALE
578
00:39:32,745 --> 00:39:34,663
DE : LE PRÉSIDENT
À : JOHN SUNUNU
579
00:39:35,414 --> 00:39:37,833
LE RAPPORT DE REILLY DU 28 AVRIL CONFIRME
580
00:39:37,917 --> 00:39:40,628
QU'IL NOUS FAUT UN PROGRAMME COMPLET.
581
00:39:41,128 --> 00:39:44,298
{\an8}AGIR URGEMMENT
VIS-À-VIS DU CHANGEMENT CLIMATIQUE
582
00:39:50,554 --> 00:39:52,890
BUREAU DU CHEF DE CABINET
583
00:39:52,973 --> 00:39:54,558
NOTE
584
00:39:55,142 --> 00:40:00,231
JE SUIS FRILEUX
CONCERNANT LES ACCORDS INTERNATIONAUX
585
00:40:00,815 --> 00:40:05,653
DANS LE CONTEXTE ACTUEL,
ÉVITONS DE SUSCITER DES ATTENTES.
586
00:40:06,237 --> 00:40:12,284
APPLIQUONS LE "PRINCIPE SUNUNU" :
FAIRE MILLE PROMESSES, EN HONORER CENT.
587
00:40:14,245 --> 00:40:17,832
{\an8}8 MAI 1989
AUDITION SUR L'EFFET DE SERRE
588
00:40:17,915 --> 00:40:19,458
La séance est ouverte.
589
00:40:19,542 --> 00:40:22,086
Nous accueillons en qualité de témoins
590
00:40:22,169 --> 00:40:25,005
le Dr James Hansen
et le Dr Stephen Schneider.
591
00:40:27,091 --> 00:40:30,636
{\an8}Le réchauffement
est une prédiction indéniable ?
592
00:40:31,137 --> 00:40:33,139
{\an8}SÉNATEUR DU TENNESSEE
593
00:40:33,222 --> 00:40:35,099
{\an8}Puisqu'elle est soutenue
594
00:40:35,182 --> 00:40:38,978
{\an8}par une majorité d'experts
qui en sont convaincus,
595
00:40:39,061 --> 00:40:40,479
{\an8}absolument, oui.
596
00:40:40,563 --> 00:40:42,565
{\an8}Depuis plus de dix ans.
597
00:40:43,149 --> 00:40:45,067
{\an8}Avez-vous déjà été consulté…
598
00:40:45,151 --> 00:40:46,485
{\an8}SÉNATEUR DU COLORADO
599
00:40:46,569 --> 00:40:48,404
{\an8}… par M. Sununu
600
00:40:48,487 --> 00:40:50,322
{\an8}ou des membres du Cabinet
601
00:40:50,406 --> 00:40:51,824
{\an8}sur la problématique
602
00:40:51,907 --> 00:40:53,576
du réchauffement planétaire ?
603
00:40:53,659 --> 00:40:56,078
- Non.
- Vous non plus ?
604
00:40:56,162 --> 00:40:56,996
Non.
605
00:41:00,875 --> 00:41:02,084
Vous affirmez,
606
00:41:02,168 --> 00:41:08,007
dans les explications scientifiques
que vous nous avez apportées,
607
00:41:08,674 --> 00:41:12,428
{\an8}qu'une plus forte concentration
de gaz à effet de serre
608
00:41:12,511 --> 00:41:16,724
{\an8}aura pour effet de multiplier
les épisodes de sécheresse aux États-Unis.
609
00:41:17,224 --> 00:41:21,729
{\an8}Je suis donc surpris de lire
que vous affirmez également,
610
00:41:22,313 --> 00:41:23,981
page quatre,
611
00:41:24,690 --> 00:41:28,611
que cette conclusion
n'est pas une hypothèse fiable.
612
00:41:29,778 --> 00:41:31,238
Comment expliquez-vous
613
00:41:32,531 --> 00:41:34,241
cette contradiction,
614
00:41:35,242 --> 00:41:39,538
alors que vous témoignez
en tant qu'expert de cette question ?
615
00:41:41,081 --> 00:41:43,542
Le dernier paragraphe de cette section,
616
00:41:43,626 --> 00:41:46,128
qui apparaît comme contradictoire,
617
00:41:46,212 --> 00:41:48,172
ce n'est pas moi qui l'ai écrit.
618
00:41:48,255 --> 00:41:50,132
Il a été ajouté
619
00:41:50,633 --> 00:41:52,259
au moment de la relecture.
620
00:41:53,552 --> 00:41:55,971
Si le gouvernement Bush
621
00:41:56,972 --> 00:41:59,975
exigeait une réécriture
de vos conclusions d'expert,
622
00:42:00,059 --> 00:42:02,978
il se rendrait coupable d'escroquerie.
623
00:42:04,063 --> 00:42:06,273
Je me suis opposé à l'ajout
624
00:42:06,357 --> 00:42:07,983
de ce paragraphe,
625
00:42:08,692 --> 00:42:11,779
puisqu'on y affirme, en somme,
qu'à mes yeux,
626
00:42:11,862 --> 00:42:15,449
toutes les conclusions que j'ai exposées
sont à ignorer.
627
00:42:15,533 --> 00:42:16,825
C'est tout le contraire.
628
00:42:17,826 --> 00:42:22,706
J'exprime mon avis d'expert,
je ne dicte aucune mesure politique.
629
00:42:23,374 --> 00:42:25,000
Il me paraît insensé
630
00:42:25,084 --> 00:42:28,754
de falsifier
les informations scientifiques
631
00:42:28,837 --> 00:42:30,047
que j'apporte.
632
00:42:30,130 --> 00:42:32,424
Merci. La séance est levée.
633
00:42:35,469 --> 00:42:37,179
Craignez-vous des représailles ?
634
00:42:37,263 --> 00:42:40,140
Qu'on vous mène la vie dure ?
635
00:42:40,641 --> 00:42:41,725
Maintenant, oui.
636
00:42:44,520 --> 00:42:47,064
Je n'exprime aucune position politique.
637
00:42:47,147 --> 00:42:50,442
Mon domaine, c'est la science,
et je m'y tiens.
638
00:42:50,526 --> 00:42:52,528
Qu'on se permette de falsifier
639
00:42:52,611 --> 00:42:54,905
mes conclusions en tant qu'expert,
640
00:42:54,989 --> 00:42:59,159
je le vis comme une atteinte grave.
641
00:42:59,243 --> 00:43:01,662
Mon travail est toute ma vie.
642
00:43:10,963 --> 00:43:14,383
L'expert de la NASA
embarrasse le président Bush.
643
00:43:14,466 --> 00:43:19,263
Ses mises en garde auraient été atténuées
pour minimiser la crise du réchauffement.
644
00:43:21,515 --> 00:43:24,268
Quelques mois plus tôt,
on nous assurait
645
00:43:24,351 --> 00:43:27,396
que ce nouveau gouvernement
changerait la donne.
646
00:43:27,479 --> 00:43:30,107
{\an8}On l'attendait particulièrement
sur le dossier
647
00:43:30,190 --> 00:43:32,234
{\an8}de la protection de l'environnement.
648
00:43:32,735 --> 00:43:35,613
{\an8}Hélas, votre gouvernement,
monsieur le président,
649
00:43:35,696 --> 00:43:40,868
{\an8}s'inscrit comme le digne héritier
de huit années de négligence.
650
00:43:42,244 --> 00:43:43,120
Certes,
651
00:43:43,203 --> 00:43:47,166
j'ai évolué auprès du président Reagan,
652
00:43:47,666 --> 00:43:50,085
mais mes convictions divergent.
653
00:43:50,711 --> 00:43:54,590
Nous avons un cabinet compétent,
qui n'a pas tout à fait été mis
654
00:43:54,673 --> 00:43:59,470
à l'épreuve du feu,
comme d'autres avant lui.
655
00:43:59,970 --> 00:44:03,849
Néanmoins, j'aime à penser
que si cela devait arriver,
656
00:44:04,350 --> 00:44:05,768
je serais armé
657
00:44:06,310 --> 00:44:10,272
grâce aux renseignements fiables
de conseillers compétents.
658
00:44:14,652 --> 00:44:19,907
La communauté scientifique
ne sera pas victime de musellement,
659
00:44:19,990 --> 00:44:21,575
comme l'a été le Dr Hansen ?
660
00:44:21,659 --> 00:44:25,454
Étant donné les inquiétudes
que cela suscite,
661
00:44:25,537 --> 00:44:28,165
je doute que cela se reproduise.
662
00:44:29,667 --> 00:44:33,170
Quelle est la posture du gouvernement
663
00:44:33,253 --> 00:44:34,922
face à l'urgence climatique ?
664
00:44:35,005 --> 00:44:36,882
Car il y a urgence, n'est-ce pas ?
665
00:44:37,633 --> 00:44:41,428
Il me semble que le président
a été clair à ce sujet.
666
00:44:41,929 --> 00:44:44,848
Nous comptons y apporter
une réponse immédiate.
667
00:44:44,932 --> 00:44:47,726
En invoquant le concours
du reste du monde,
668
00:44:48,227 --> 00:44:50,354
en faisant avancer la science
669
00:44:50,437 --> 00:44:53,273
et en mobilisant les dispositifs
de manière accélérée.
670
00:44:53,774 --> 00:44:55,275
Et ce dossier sera
671
00:44:55,859 --> 00:44:59,279
au cœur
de notre politique étrangère.
672
00:44:59,363 --> 00:45:01,824
Vous vous sentez à votre place
à ce poste ?
673
00:45:01,907 --> 00:45:05,911
Vous diriez que ce gouvernement est
performant en matière d'environnement ?
674
00:45:07,121 --> 00:45:10,582
Je vous répondrai
que ce poste me convient on ne peut mieux
675
00:45:10,666 --> 00:45:13,711
et que je suis très satisfait
de notre politique.
676
00:45:48,328 --> 00:45:49,496
{\an8}Les leaders politiques…
677
00:45:49,580 --> 00:45:50,748
{\an8}VOIX DE STEPHEN SCHNEIDER
678
00:45:50,831 --> 00:45:53,208
{\an8}… sont sensibles à l'opinion publique.
679
00:45:56,003 --> 00:46:00,257
C'est pourquoi j'estime nécessaire
que les experts prennent la parole,
680
00:46:00,340 --> 00:46:03,177
car une fois la population sensibilisée,
681
00:46:03,260 --> 00:46:06,930
les mesures politiques
ne se font jamais attendre.
682
00:46:09,850 --> 00:46:13,312
Certains avancent
que l'agenda politique a bénéficié
683
00:46:13,395 --> 00:46:18,192
du battage autour de la marée noire
et des gaz à effet de serre.
684
00:46:18,275 --> 00:46:21,987
Tout ceci a poussé l'opinion
à réclamer des réponses concrètes,
685
00:46:22,070 --> 00:46:23,614
et le président en a apporté.
686
00:46:24,406 --> 00:46:26,158
Nous mettrons tout en œuvre
687
00:46:26,241 --> 00:46:28,577
pour réduire considérablement
les émissions
688
00:46:28,660 --> 00:46:31,538
et proposer
de nouveaux types de carburant…
689
00:46:31,622 --> 00:46:33,749
L'ÉTHANOL… ÇA FONCTIONNE !
690
00:46:33,832 --> 00:46:36,835
… qui produisent
bien moins de gaz à effet de serre
691
00:46:36,919 --> 00:46:39,671
que l'essence,
qu'ils ont pour vocation de remplacer.
692
00:46:41,089 --> 00:46:45,010
{\an8}BUSH DONNE DE L'ÉLAN
AUX CARBURANTS ALTERNATIFS
693
00:46:45,093 --> 00:46:47,221
Les sondages indiquent
que l'environnement
694
00:46:47,304 --> 00:46:51,016
est une grande préoccupation
aux États-Unis et en Europe occidentale.
695
00:46:51,683 --> 00:46:54,770
Plus grande qu'elle ne l'a jamais été.
696
00:46:55,896 --> 00:46:59,066
{\an8}Pour la 1re fois, le sommet du G7…
697
00:46:59,149 --> 00:47:00,359
{\an8}14 JUILLET 1989
698
00:47:00,442 --> 00:47:03,737
{\an8}… s'attellera
à l'urgence climatique mondiale.
699
00:47:04,696 --> 00:47:05,614
L'objectif :
700
00:47:05,697 --> 00:47:09,201
convoquer une convention internationale
sur l'effet de serre.
701
00:47:10,327 --> 00:47:11,578
Nous reconnaissons
702
00:47:11,662 --> 00:47:15,749
que des mesures urgentes
doivent être prises pour la planète.
703
00:47:17,042 --> 00:47:18,919
Nous prévoyons donc
704
00:47:19,002 --> 00:47:21,588
de conclure une convention ou un accord,
705
00:47:22,089 --> 00:47:25,050
{\an8}afin que les plus gros pays émetteurs
706
00:47:25,133 --> 00:47:26,718
{\an8}respectent certaines limites.
707
00:47:30,597 --> 00:47:33,892
Le président Bush
accorde-t-il un réel soutien
708
00:47:33,976 --> 00:47:35,102
à l'EPA ?
709
00:47:35,686 --> 00:47:38,939
Aucun autre dirigeant ne s'est rendu
710
00:47:39,022 --> 00:47:42,234
au sommet, à Paris,
avec son conseiller environnement.
711
00:47:42,317 --> 00:47:44,319
Nous pouvons compter sur lui.
712
00:47:44,403 --> 00:47:46,446
Il ne vous laissera pas tomber ?
713
00:47:46,530 --> 00:47:47,447
Jamais.
714
00:47:47,531 --> 00:47:50,158
M. Reilly,
merci beaucoup pour cet entretien.
715
00:48:20,564 --> 00:48:22,357
{\an8}22 SEPTEMBRE 1989
716
00:48:43,962 --> 00:48:45,380
On a vu sur vos images
717
00:48:45,464 --> 00:48:49,134
la Caroline du Sud dévastée
par le passage du cyclone Hugo.
718
00:48:53,513 --> 00:48:54,389
Attendons-nous,
719
00:48:54,473 --> 00:48:56,975
à mesure que la Terre se réchauffe,
720
00:48:57,059 --> 00:49:00,729
à vivre ces événements,
non plus tous les 50 ans,
721
00:49:00,812 --> 00:49:02,773
mais tous les 25 ans.
722
00:49:02,856 --> 00:49:06,693
Sauf qu'à ce stade,
ce ne sont que des conjectures.
723
00:49:06,777 --> 00:49:08,487
Ça reste à prouver.
724
00:49:08,570 --> 00:49:12,115
Absolument.
Et nous en aurons la preuve dans 20 ans.
725
00:49:12,199 --> 00:49:16,036
Nous allons laisser
ces théories se réaliser
726
00:49:16,119 --> 00:49:18,455
au péril
de toutes les espèces terrestres.
727
00:49:18,538 --> 00:49:21,625
Merci, Dr Schneider.
On se retrouve après la réclame.
728
00:49:22,584 --> 00:49:26,088
Le cyclone Hugo en a fait, des dégâts.
729
00:49:26,171 --> 00:49:29,257
Il en a fait, des tourbillons, ce cyclone.
730
00:49:30,258 --> 00:49:33,470
Catastrophe naturelle. Pas ma faute.
731
00:49:34,888 --> 00:49:36,848
Tout d'abord, les catégories :
732
00:49:36,932 --> 00:49:37,975
déforestation,
733
00:49:38,517 --> 00:49:39,768
réchauffement planétaire…
734
00:49:44,481 --> 00:49:46,400
RÉCHAUFFEMENT PLANÉTAIRE
735
00:49:49,987 --> 00:49:52,739
{\an8}LA TERRE N'EST PAS UN CARTOON
AGISSEZ MAINTENANT
736
00:49:52,823 --> 00:49:56,868
{\an8}BOYCOTTEZ LES ENTREPRISES PÉTROLIÈRES
QUI CONTAMINENT L'ENVIRONNEMENT.
737
00:50:04,626 --> 00:50:07,129
DOCUMENT INTERNE
738
00:50:08,755 --> 00:50:11,883
{\an8}PRÉSENTATION
AU CONSEIL D'ADMINISTRATION D'EXXON
739
00:50:11,967 --> 00:50:14,970
{\an8}ACCROISSEMENT POTENTIEL
DE L'EFFET DE SERRE
740
00:50:15,053 --> 00:50:19,182
IMPOSSIBLE À PRÉSENT D'IGNORER
L'APPEL À L'ACTION.
741
00:50:19,266 --> 00:50:22,769
LES MÉDIAS S'EMPARENT DU SUJET.
742
00:50:22,853 --> 00:50:25,439
LA POSTURE D'EXXON
743
00:50:26,023 --> 00:50:27,899
FOURNIR LES CLÉS DE COMPRÉHENSION
744
00:50:27,983 --> 00:50:32,070
DES PRINCIPES SCIENTIFIQUES,
MAIS AUSSI DE L'IMPACT FINANCIER
745
00:50:33,321 --> 00:50:38,493
BIEN ENTENDU,
D'AUTRES OPTIONS SONT À ENVISAGER.
746
00:50:41,788 --> 00:50:42,664
Tiens !
747
00:50:42,748 --> 00:50:44,875
Monsieur le professeur.
Excusez l'attente.
748
00:50:44,958 --> 00:50:46,209
Ça ne fait rien.
749
00:50:46,793 --> 00:50:49,171
{\an8}- D. Allan Bromley
- "Je m'engage solennellement…"
750
00:50:49,254 --> 00:50:51,214
{\an8}CONSEILLER SCIENTIFIQUE
DE LA MAISON-BLANCHE
751
00:50:51,923 --> 00:50:56,261
{\an8}MM. Reilly et Bromley
se rendront bientôt aux Pays-Bas,
752
00:50:56,803 --> 00:50:59,639
{\an8}où la communauté internationale définira
753
00:51:00,182 --> 00:51:02,267
{\an8}les modalités raisonnables…
754
00:51:02,350 --> 00:51:05,187
{\an8}Je dis bien "raisonnables".
755
00:51:05,812 --> 00:51:09,316
{\an8}… de la réponse à la crise,
telle que nous l'analysons,
756
00:51:10,233 --> 00:51:15,072
{\an8}dans le respect
de toutes les parties prenantes.
757
00:51:18,742 --> 00:51:22,579
NOTE À L'ATTENTION DE JOHN SUNUNU
RÉDIGÉE PAR : D. ALLAN BROMLEY
758
00:51:23,163 --> 00:51:25,415
SELON DES RUMEURS PRÉOCCUPANTES,
759
00:51:25,499 --> 00:51:31,171
L'EPA VA ENTÉRINER LES PROGRAMMES
DE RÉDUCTION DU CO2 À GRANDE ÉCHELLE.
760
00:51:40,388 --> 00:51:43,308
LA CONFÉRENCE MONDIALE
SUR LE RÉCHAUFFEMENT
761
00:51:43,391 --> 00:51:44,559
S'ANNONCE TENDUE
762
00:51:45,143 --> 00:51:48,522
PRÈS DE 70 MINISTRES DE L'ENVIRONNEMENT
PARTICIPERONT, AUX PAYS-BAS,
763
00:51:48,605 --> 00:51:54,236
À UN DÉBAT POLITIQUE HISTORIQUE
SUR LE RÉCHAUFFEMENT PLANÉTAIRE.
764
00:51:54,820 --> 00:51:57,322
{\an8}NOORDWIJK
PAYS-BAS
765
00:51:58,406 --> 00:52:02,369
Les 60 ministres se concertent
sur la sauvegarde de la planète.
766
00:52:03,745 --> 00:52:06,289
Et la signature des 1ers accords
767
00:52:06,373 --> 00:52:08,458
contre l'effet de serre.
768
00:52:16,049 --> 00:52:18,176
Monsieur le ministre Nijpels,
769
00:52:18,760 --> 00:52:22,180
qu'entendez-vous proposer à Noordwijk ?
770
00:52:22,264 --> 00:52:23,765
Nous appellerons
771
00:52:24,266 --> 00:52:28,145
à la réduction des émissions de CO2
responsables de l'effet de serre.
772
00:52:36,111 --> 00:52:37,863
ÉBAUCHE DE DÉCLARATION
773
00:52:37,946 --> 00:52:43,451
LES PAYS INDUSTRIALISÉS SOUTIENNENT
LE GEL DES ÉMISSIONS DE CO2
774
00:52:43,535 --> 00:52:47,289
À LEURS NIVEAUX ACTUELS
AVANT L'AN 2000
775
00:52:51,418 --> 00:52:56,173
{\an8}Alors que la plupart des pays
sont disposés à s'y engager,
776
00:52:57,841 --> 00:53:01,428
une contre-attaque se prépare aujourd'hui
à l'ambassade américaine,
777
00:53:01,511 --> 00:53:04,890
avec l'appui
de quelques puissances occidentales.
778
00:53:06,266 --> 00:53:09,728
Selon vous,
il nous manque encore des données.
779
00:53:10,228 --> 00:53:12,314
Qu'est-ce qui vous préoccupe ?
780
00:53:13,315 --> 00:53:16,902
{\an8}Nous voulons une évaluation claire
781
00:53:16,985 --> 00:53:19,404
des répercussions économiques.
782
00:53:20,113 --> 00:53:22,949
Le gouvernement est contraint en son sein
par des forces
783
00:53:23,533 --> 00:53:26,745
qui refusent toute mesure
en faveur du climat.
784
00:53:26,828 --> 00:53:28,872
{\an8}Le directeur de l'EPA…
785
00:53:28,955 --> 00:53:30,874
{\an8}UNION DES SCIENTIFIQUES INQUIETS
786
00:53:30,957 --> 00:53:32,459
{\an8}… ne peut pas s'engager
787
00:53:33,126 --> 00:53:37,297
à accepter la stratégie pro-climat
proposée par le ministère néerlandais.
788
00:53:42,636 --> 00:53:44,512
C'est la version finale ?
789
00:53:55,732 --> 00:54:00,278
SOUTIEN AU PRINCIPE DE STABILISATION
SANS FREINER LE DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE
790
00:54:00,362 --> 00:54:02,739
Au sommet climatique international,
791
00:54:02,822 --> 00:54:07,452
pas de consensus sur la proposition
de réduction des émissions de CO2,
792
00:54:07,535 --> 00:54:11,164
responsables selon les scientifiques
du fameux effet de serre.
793
00:54:11,248 --> 00:54:14,084
L'opposition déterminante des États-Unis
794
00:54:14,167 --> 00:54:15,877
reste inexplicable.
795
00:54:17,254 --> 00:54:21,424
{\an8}Proposition du 1er grand sommet
sur le réchauffement climatique :
796
00:54:21,508 --> 00:54:26,680
{\an8}réduire la pollution au CO2
avant l'an 2000.
797
00:54:26,763 --> 00:54:29,015
{\an8}Face aux 63 pays favorables,
798
00:54:29,099 --> 00:54:32,435
{\an8}une maigre coalition de six pays,
les États-Unis en tête.
799
00:54:33,103 --> 00:54:34,646
{\an8}L'explication :
800
00:54:34,729 --> 00:54:38,275
{\an8}le chef de cabinet, John Sununu,
et le conseiller Allan Bromley
801
00:54:38,358 --> 00:54:41,820
{\an8}ont convaincu le président
que les données étaient insuffisantes.
802
00:54:43,613 --> 00:54:48,201
Un coup de frein salutaire
pour le chef de cabinet, John Sununu,
803
00:54:48,285 --> 00:54:49,119
et un coup dur
804
00:54:49,202 --> 00:54:52,289
pour le directeur de l'EPA,
William Reilly.
805
00:54:53,081 --> 00:54:55,000
Le monde attendait de savoir
806
00:54:55,083 --> 00:54:59,546
si les États-Unis accepteraient
la fixation d'objectifs précis,
807
00:54:59,629 --> 00:55:03,258
soit la stabilisation des émissions de CO2
avant l'an 2000.
808
00:55:03,341 --> 00:55:04,342
{\an8}Est-ce le cas ?
809
00:55:04,843 --> 00:55:06,136
{\an8}Pas pour le moment.
810
00:55:06,219 --> 00:55:10,140
{\an8}Mais stabiliser ces émissions
demeure un de nos objectifs.
811
00:55:10,223 --> 00:55:14,436
Si nous nous accordons sur cet objectif,
sur sa nécessité,
812
00:55:14,519 --> 00:55:17,814
pourquoi ne pas s'engager pour l'an 2000 ?
813
00:55:17,897 --> 00:55:20,358
Des négociations
devraient débuter sous peu.
814
00:55:20,442 --> 00:55:22,944
Et nous prendrons
les engagements qui s'imposent.
815
00:55:25,280 --> 00:55:26,656
3E PARTIE :
816
00:55:26,740 --> 00:55:31,786
"PEUT-ON METTRE LA SCIENCE AUX ENCHÈRES ?"
817
00:55:38,126 --> 00:55:40,295
{\an8}CENTRE NATIONAL
DE RECHERCHE ATMOSPHÉRIQUE
818
00:55:40,378 --> 00:55:42,047
{\an8}Il y a eu un revirement clair.
819
00:55:42,547 --> 00:55:48,970
Une nouvelle opposition
qui émane du chef de cabinet.
820
00:55:49,054 --> 00:55:52,098
C'est mon point de vue extérieur,
en tout cas.
821
00:55:53,058 --> 00:55:54,726
C'est déprimant au possible.
822
00:55:55,727 --> 00:55:59,189
J'ai fait ce que j'ai pu.
Et je maintiens mon avis.
823
00:55:59,272 --> 00:56:02,984
Ce gouvernement-ci
ne défend aucune idéologie.
824
00:56:03,068 --> 00:56:06,112
Certains, comme Sununu,
incarnent des principes,
825
00:56:06,196 --> 00:56:08,531
mais ce sont les enjeux politiques
qui priment.
826
00:56:08,615 --> 00:56:13,578
Et croyez-moi, tant que l'opinion
n'exigera pas un passage à l'action,
827
00:56:13,661 --> 00:56:17,999
cette branche du parti
continuera à fixer les enjeux politiques.
828
00:56:18,083 --> 00:56:20,335
Je ne crie pas au complot.
829
00:56:20,418 --> 00:56:22,545
Mais le manège
n'est pas près de s'arrêter.
830
00:56:32,472 --> 00:56:35,850
Susan, il lui reste un épi. Sur le dessus.
831
00:56:46,277 --> 00:56:49,447
Le débat ferait rage
au sein du gouvernement :
832
00:56:49,531 --> 00:56:51,991
quelle posture adopter
face au réchauffement ?
833
00:56:52,075 --> 00:56:54,244
Le clan Sununu s'oppose
834
00:56:54,327 --> 00:56:57,539
à l'approche du directeur de l'EPA,
William Reilly.
835
00:57:12,595 --> 00:57:17,016
De nombreux experts mettent en doute
votre engagement dans cette lutte.
836
00:57:17,100 --> 00:57:20,228
Les tensions ne semblent pas s'apaiser
837
00:57:20,311 --> 00:57:24,274
entre le chef de cabinet
et le directeur de l'EPA
838
00:57:24,357 --> 00:57:27,694
autour de la minimisation
des dangers du réchauffement.
839
00:57:27,777 --> 00:57:30,738
- Que leur répondez-vous ?
- Qu'ils se trompent.
840
00:57:30,822 --> 00:57:32,282
Et servent les extrêmes.
841
00:57:32,365 --> 00:57:36,995
Ces messieurs font un travail remarquable.
842
00:57:37,078 --> 00:57:37,954
Et puis…
843
00:57:38,872 --> 00:57:43,501
cette manie de vouloir exposer
ce qui se cache derrière le rideau…
844
00:57:43,585 --> 00:57:46,171
Les Américains n'en ont que faire.
845
00:57:57,390 --> 00:58:00,894
Vous vous seriez attribué
le rôle de président adjoint.
846
00:58:00,977 --> 00:58:04,772
À titre d'exemple,
vous avez récemment rédigé vous-même
847
00:58:04,856 --> 00:58:07,442
la politique relative au réchauffement.
848
00:58:07,525 --> 00:58:11,529
QUI RÈGNE SUR L'ENVIRONNEMENT,
REILLY OU SUNUNU ?
849
00:58:11,613 --> 00:58:13,406
{\an8}C'est devenu une habitude
850
00:58:13,490 --> 00:58:16,534
{\an8}pour un petit bastion
bureaucratique écologiste
851
00:58:16,618 --> 00:58:18,328
{\an8}de vouloir ancrer des mesures
852
00:58:18,411 --> 00:58:21,831
{\an8}privant le pays de charbon,
de pétrole et de gaz naturels.
853
00:58:21,915 --> 00:58:24,542
Or, les Américains
dépendent de la voiture.
854
00:58:25,210 --> 00:58:29,839
Ce que la majorité de ces mesures
entraîne, en réalité,
855
00:58:29,923 --> 00:58:31,341
c'est une récession.
856
00:58:32,091 --> 00:58:33,051
Et je suis certain
857
00:58:33,134 --> 00:58:35,386
que l'on peut respecter l'environnement
858
00:58:35,470 --> 00:58:37,055
sans porter atteinte
859
00:58:37,138 --> 00:58:39,599
à la croissance, à l'emploi
ou à l'Amérique.
860
00:58:43,019 --> 00:58:44,979
Vous influencez ces mesures ?
861
00:58:45,063 --> 00:58:51,819
Ma mission consiste à gérer le planning
et les rendez-vous du président.
862
00:58:51,903 --> 00:58:54,781
À ouvrir des portes, et non à les fermer.
863
00:58:56,950 --> 00:58:58,451
MONSIEUR LE GOUVERNEUR SUNUNU
864
00:59:08,753 --> 00:59:12,298
MERCI INFINIMENT POUR VOTRE TEMPS.
865
00:59:13,550 --> 00:59:17,220
JE VOUS SAIS GRÉ DE M'AVOIR REÇU
866
00:59:19,430 --> 00:59:22,350
JE SOUTIENS ET SALUE
LA DÉCISION PRISE AVEC LE PRÉSIDENT
867
00:59:22,433 --> 00:59:25,645
DE NE PAS RATIFIER LA RÉDUCTION
EN VUE D'ENDIGUER LE RÉCHAUFFEMENT
868
00:59:28,189 --> 00:59:32,986
Vous êtes un homme brillant et opiniâtre.
869
00:59:33,069 --> 00:59:35,989
Vous suivriez des conseils
auxquels vous ne croyez pas ?
870
00:59:36,072 --> 00:59:38,950
Si le président me consulte,
871
00:59:39,033 --> 00:59:42,579
et il le fait,
c'est toujours de manière judicieuse.
872
00:59:45,540 --> 00:59:46,499
Entrez, Brad.
873
00:59:55,425 --> 00:59:57,885
BUREAU EXÉCUTIF DU PRÉSIDENT
SCIENCES ET TECHNOLOGIES
874
01:00:00,054 --> 01:00:03,725
RENCONTRE DES EXPERTS "CLIMATO-SCEPTIQUES"
875
01:00:04,309 --> 01:00:07,395
M. SUNUNU RENCONTRERA
UN PETIT GROUPE D'EXPERTS
876
01:00:07,478 --> 01:00:12,275
METTANT EN DOUTE L'APPROCHE DOMINANTE
DE LA QUESTION DU RÉCHAUFFEMENT
877
01:00:12,358 --> 01:00:14,986
DANS SON BUREAU, À 14H30.
878
01:00:15,069 --> 01:00:19,240
{\an8}SONT INVITÉS : RICHARD LINDZEN (MIT)
879
01:00:19,324 --> 01:00:21,284
{\an8}Le climat est fluctuant par nature.
880
01:00:21,367 --> 01:00:25,204
{\an8}Nous n'avons relevé aucune fluctuation
au cours du siècle écoulé…
881
01:00:25,288 --> 01:00:26,914
{\an8}PROF. DE MÉTÉOROLOGIE (MIT)
882
01:00:26,998 --> 01:00:28,625
{\an8}… qui sorte de l'ordinaire.
883
01:00:28,708 --> 01:00:30,960
{\an8}SONT INVITÉS : PATRICK MICHAELS (UVA)
884
01:00:31,044 --> 01:00:32,503
{\an8}Le réchauffement étant mitigé…
885
01:00:32,587 --> 01:00:35,298
{\an8}PROF. DE SCIENCES ENVIRONNEMENTALES
UNIV. DE VIRGINIE
886
01:00:35,381 --> 01:00:36,591
{\an8}… ça pose un dilemme.
887
01:00:36,674 --> 01:00:39,469
LES SCEPTIQUES POSITIVENT
888
01:00:39,552 --> 01:00:40,845
{\an8}UN DANGER INEXISTANT
889
01:00:40,928 --> 01:00:43,973
{\an8}Il n'existe
aucune preuve scientifique concrète
890
01:00:44,057 --> 01:00:45,350
{\an8}d'un réchauffement…
891
01:00:45,433 --> 01:00:46,267
{\an8}PHYSICIEN
892
01:00:46,351 --> 01:00:48,227
{\an8}… causé par un effet de serre.
893
01:00:48,311 --> 01:00:50,813
{\an8}RÉCHAUFFEMENT :
ÇA SENT LE GAZ OU LE BOBARD ?
894
01:00:50,897 --> 01:00:53,608
{\an8}DES BOBARDS À PLEINS GAZ
895
01:00:53,691 --> 01:00:56,402
{\an8}ON NOUS MENT À PLEINS GAZ
896
01:00:56,486 --> 01:01:00,365
{\an8}ET SI ON NOUS MENTAIT À PLEINS GAZ ?
897
01:01:01,783 --> 01:01:04,661
Ne vous y trompez pas,
il n'y a pas l'ombre d'un doute
898
01:01:04,744 --> 01:01:08,206
ni de schisme
au sein de la communauté scientifique.
899
01:01:08,289 --> 01:01:10,124
Loin de là !
900
01:01:11,000 --> 01:01:12,293
Le Dr Fred Singer
901
01:01:12,377 --> 01:01:14,587
est un consultant rémunéré par Exxon.
902
01:01:14,671 --> 01:01:15,838
DOCUMENT INTERNE
903
01:01:16,422 --> 01:01:20,009
METTRE EN DOUTE
LES CONCLUSIONS SCIENTIFIQUES
904
01:01:20,093 --> 01:01:22,679
QUANT À L'AGGRAVATION DE L'EFFET DE SERRE
905
01:01:22,762 --> 01:01:26,724
Le Pr Michaels est le rédacteur en chef
d'un rapport sur le climat
906
01:01:26,808 --> 01:01:30,353
financé par la Western Fuels Association,
907
01:01:30,436 --> 01:01:32,897
un consortium
de fournisseurs de charbon.
908
01:01:34,065 --> 01:01:36,401
DOCUMENT INTERNE
909
01:01:36,484 --> 01:01:37,360
{\an8}STRATÉGIES
910
01:01:38,778 --> 01:01:43,157
{\an8}1. PRÉSENTER LE RÉCHAUFFEMENT
COMME UNE THÉORIE (ET NON FAIT)
911
01:01:48,037 --> 01:01:51,874
LA TERRE SE RÉCHAUFFE,
MAIS IL FAIT PLUS FROID DANS LE KENTUCKY ?
912
01:01:56,504 --> 01:01:59,716
LE PLUS GRAVE SERAIT
QUE LE RÉCHAUFFEMENT
913
01:01:59,799 --> 01:02:00,800
N'EXISTE PAS.
914
01:02:02,885 --> 01:02:06,889
{\an8}2. CIBLER LA PRESSE ÉCRITE ET LA RADIO
POUR UNE EFFICACITÉ MAXIMALE
915
01:02:07,765 --> 01:02:10,435
Des affirmations qui sont souvent citées
916
01:02:10,518 --> 01:02:14,814
et encensées par le pape
du divertissement conservateur,
917
01:02:14,897 --> 01:02:15,732
Rush Limbaugh.
918
01:02:16,733 --> 01:02:19,068
L'homme ne détruit pas la Terre.
919
01:02:19,569 --> 01:02:21,404
Ni ne provoque le réchauffement.
920
01:02:21,487 --> 01:02:24,240
Je m'efforce de booster mon audience
921
01:02:25,324 --> 01:02:27,577
et de la fidéliser.
922
01:02:28,161 --> 01:02:29,495
C'est du business.
923
01:02:30,496 --> 01:02:33,374
On compte
autant de scientifiques sceptiques
924
01:02:33,458 --> 01:02:35,418
que de scientifiques convaincus.
925
01:02:35,501 --> 01:02:38,379
Et je crois en l'expertise
du Pr Michaels, de l'UVA.
926
01:02:38,463 --> 01:02:40,214
9. NOMMER UN EXPERT PORTE-PAROLE
927
01:02:40,298 --> 01:02:43,760
Bien évidemment,
la Western Fuels Association est ravie
928
01:02:43,843 --> 01:02:49,640
que ses experts affirment
que le CO2 profite à l'environnement.
929
01:02:49,724 --> 01:02:51,142
UNIV. D'ARIZONA
930
01:02:51,225 --> 01:02:53,144
Nous sommes en 2085.
931
01:02:53,227 --> 01:02:58,316
La concentration atmosphérique de CO2
a doublé, atteignant les 540 PPM.
932
01:02:59,025 --> 01:03:01,152
Qu'est-il advenu de notre planète ?
933
01:03:01,235 --> 01:03:03,613
{\an8}Une concentration multipliée par deux
934
01:03:03,696 --> 01:03:06,657
{\an8}favorisera un verdissement prodigieux
de la planète.
935
01:03:11,621 --> 01:03:14,207
LE VERDISSEMENT DE LA TERRE
936
01:03:14,290 --> 01:03:17,627
Votre film, qui a été largement diffusé
937
01:03:18,628 --> 01:03:21,255
{\an8}par l'industrie du charbon et l'OPEP,
938
01:03:23,674 --> 01:03:26,511
{\an8}a été financé
par le consortium du charbon ?
939
01:03:27,011 --> 01:03:27,845
{\an8}En effet.
940
01:03:28,346 --> 01:03:32,600
{\an8}Et réalisé par une société
que vous avez fondée ?
941
01:03:32,683 --> 01:03:33,893
{\an8}C'est bien ça ?
942
01:03:33,976 --> 01:03:37,730
Il a bénéficié du soutien
943
01:03:37,814 --> 01:03:40,191
d'une société que j'ai fondée
944
01:03:40,274 --> 01:03:43,820
et avec laquelle je n'ai plus de lien
depuis un an environ.
945
01:03:44,445 --> 01:03:46,322
Bien, et qui en a pris la tête ?
946
01:03:46,405 --> 01:03:47,406
Mon épouse.
947
01:03:48,199 --> 01:03:49,659
À quoi assistons-nous ?
948
01:03:50,159 --> 01:03:51,828
Aux enchères de la science ?
949
01:03:57,667 --> 01:04:00,253
{\an8}Nous accueillons avec grand plaisir
Stephen Schneider.
950
01:04:06,175 --> 01:04:07,218
{\an8}Merci, John.
951
01:04:07,718 --> 01:04:12,014
L'effet de serre et le réchauffement
étaient des concepts obscurs.
952
01:04:12,098 --> 01:04:14,267
Puis, l'intensification des événements
953
01:04:14,350 --> 01:04:17,562
a provoqué une frénésie médiatique,
954
01:04:17,645 --> 01:04:19,689
alimentée par les détracteurs.
955
01:04:20,523 --> 01:04:21,691
{\an8}Un exemple typique.
956
01:04:21,774 --> 01:04:23,693
{\an8}Une de nos plus éminentes
957
01:04:23,776 --> 01:04:25,152
{\an8}revues scientifiques.
958
01:04:25,236 --> 01:04:28,364
{\an8}RÉCHAUFFEMENT CLIMATIQUE
NE PAS CÉDER À LA PANIQUE
959
01:04:30,992 --> 01:04:32,827
Qui a arraché la prise ?
960
01:04:33,995 --> 01:04:36,998
Forbes, si vous êtes là,
vous pouvez la rebrancher ?
961
01:04:39,208 --> 01:04:41,294
M. Sununu, vous êtes là ?
962
01:04:45,381 --> 01:04:49,176
{\an8}LA PROCHAINE CANICULE
RAVIVERA LA PANIQUE
963
01:04:49,260 --> 01:04:51,971
{\an8}Les experts qui contestaient
la gravité du phénomène
964
01:04:53,347 --> 01:04:58,311
ont été armés d'un mégaphone surpuissant
par l'industrie des matières fossiles,
965
01:04:58,394 --> 01:05:00,521
John Sununu et le gouvernement Bush.
966
01:05:02,189 --> 01:05:04,567
À partir de là, on est tombés bien bas.
967
01:05:05,151 --> 01:05:07,945
Ce soir : "L'enfer sur Terre".
968
01:05:08,029 --> 01:05:10,823
Vous me tenez un discours irresponsable.
969
01:05:10,907 --> 01:05:13,284
Vous savez que le CO2 est nocif.
970
01:05:13,367 --> 01:05:15,620
- Que l'énergie solaire…
- Absolument.
971
01:05:15,703 --> 01:05:16,621
Mais vous osez ?
972
01:05:16,704 --> 01:05:19,248
Et j'en profite pour informer
ceux qui regardent.
973
01:05:19,332 --> 01:05:20,750
Il est peu probable
974
01:05:20,833 --> 01:05:23,085
que l'on réussisse
à réduire ces émissions
975
01:05:23,169 --> 01:05:24,837
de façon significative
d'ici 2020.
976
01:05:24,921 --> 01:05:26,714
À quoi bon miner
l'économie mondiale ?
977
01:05:27,298 --> 01:05:29,717
- Elle s'en sortira !
- À quel prix ?
978
01:05:29,800 --> 01:05:32,720
- Donc, on ne fait rien ?
- Laissez-moi l'achever.
979
01:05:34,597 --> 01:05:35,723
{\an8}C'est ridicule.
980
01:05:36,557 --> 01:05:39,894
{\an8}Les conclusions du Dr Lindzen
sont non seulement limites,
981
01:05:39,977 --> 01:05:43,105
mais aussi réfutées
par les dernières données satellitaires.
982
01:05:43,189 --> 01:05:45,566
Défendez vos conclusions "limites".
983
01:05:46,150 --> 01:05:48,903
Je trouve la remarque cocasse.
984
01:05:48,986 --> 01:05:50,571
Prouvez-le par simulation.
985
01:05:51,113 --> 01:05:54,367
La recherche ne se limite pas
à des simulations mathématiques.
986
01:05:54,450 --> 01:05:56,285
Vous êtes à la traîne.
987
01:05:56,369 --> 01:05:57,370
Messieurs.
988
01:06:14,595 --> 01:06:15,888
Merci beaucoup.
989
01:06:18,265 --> 01:06:20,142
Bienvenue, prenez place.
990
01:06:21,769 --> 01:06:27,066
Dimanche soir dernier,
un talk-show recevait deux scientifiques.
991
01:06:27,566 --> 01:06:32,405
L'un avançait que si l'on ne réduisait pas
la combustion de matières fossiles,
992
01:06:32,488 --> 01:06:34,907
d'ici la fin du XXIe siècle,
993
01:06:34,991 --> 01:06:38,995
la température terrestre
pourrait augmenter de 5 °C.
994
01:06:40,037 --> 01:06:43,332
L'autre n'avait aucune raison
de prédire un tel changement.
995
01:06:44,417 --> 01:06:48,587
Lorsque deux experts exposent
deux avis diamétralement opposés…
996
01:06:49,797 --> 01:06:51,048
que faut-il retenir ?
997
01:07:08,024 --> 01:07:08,983
GUERRE DU GOLFE
998
01:07:09,066 --> 01:07:10,568
Nier que cette crise
999
01:07:10,651 --> 01:07:13,738
soit fondamentalement liée au pétrole
est une erreur.
1000
01:07:14,238 --> 01:07:17,783
23 % du pétrole que nous consommons
proviennent de cette région.
1001
01:07:18,826 --> 01:07:21,162
Quiconque contrôle cette ressource
1002
01:07:21,245 --> 01:07:22,580
détient la toute-puissance.
1003
01:07:25,750 --> 01:07:27,877
Nos emplois, notre mode de vie,
1004
01:07:28,878 --> 01:07:30,171
nos libertés
1005
01:07:30,254 --> 01:07:31,756
se retrouveraient menacés
1006
01:07:32,381 --> 01:07:35,468
si les grandes réserves mondiales
1007
01:07:35,551 --> 01:07:39,138
étaient sous le contrôle
d'un unique homme, Saddam Hussein.
1008
01:07:39,638 --> 01:07:43,934
{\an8}Sans surprise,
le président peut compter
1009
01:07:44,018 --> 01:07:46,562
{\an8}sur le soutien massif des Américains,
1010
01:07:46,645 --> 01:07:48,647
{\an8}plus que jamais derrière lui.
1011
01:07:53,652 --> 01:07:55,071
En somme, devrions-nous
1012
01:07:55,154 --> 01:07:59,325
mener cette offensive au Moyen-Orient
au nom de nos besoins en pétrole ?
1013
01:08:44,495 --> 01:08:46,997
Bien que l'effet de serre
suscite des débats,
1014
01:08:47,081 --> 01:08:48,582
on observe indéniablement
1015
01:08:48,666 --> 01:08:53,504
des records de concentration
de CO2 et de méthane.
1016
01:08:54,004 --> 01:08:58,676
À la lueur des 160 000 ans d'histoire
préservés dans les calottes glaciaires.
1017
01:09:16,110 --> 01:09:20,698
La quantité de CO2
emprisonnée dans les glaciers
1018
01:09:20,781 --> 01:09:22,825
indique qu'il y a 100 ans,
1019
01:09:23,325 --> 01:09:25,452
il y avait 25 % de CO2 en moins
1020
01:09:25,536 --> 01:09:27,246
dans l'atmosphère.
1021
01:09:47,516 --> 01:09:50,019
CONCENTRATION ATMOSPHÉRIQUE DE CO2
1022
01:09:53,480 --> 01:09:55,274
On relève en cette année 1991
1023
01:09:55,357 --> 01:09:58,152
une hausse de 0,4 °C
de la température mondiale
1024
01:09:58,235 --> 01:10:01,447
par rapport aux moyennes
enregistrées entre 1950 et 1980.
1025
01:10:01,530 --> 01:10:05,159
Ce pourrait bien être
la 2e plus chaude jamais enregistrée,
1026
01:10:05,242 --> 01:10:06,577
après 1990.
1027
01:10:07,369 --> 01:10:09,079
Pourquoi fait-il si doux ?
1028
01:10:09,163 --> 01:10:11,957
George Lindsay Young est là
pour nous éclairer.
1029
01:10:12,041 --> 01:10:14,376
D'aucuns avanceraient le réchauffement.
1030
01:10:14,460 --> 01:10:16,837
Tout dépend de qui vous interrogez.
1031
01:10:17,880 --> 01:10:18,756
Ça bloque.
1032
01:10:18,839 --> 01:10:20,674
L'opinion, en manque de certitudes,
1033
01:10:20,758 --> 01:10:24,220
suit le débat
à travers ce qu'en disent les médias
1034
01:10:24,303 --> 01:10:25,304
et en conclut
1035
01:10:25,387 --> 01:10:27,640
{\an8}qu'il est sans fin et virulent.
1036
01:10:28,557 --> 01:10:29,934
Et beaucoup, à mon sens,
1037
01:10:30,017 --> 01:10:31,852
n'y voient plus très clair.
1038
01:10:32,811 --> 01:10:35,105
Comment notre démocratie
peut-elle tenir,
1039
01:10:35,189 --> 01:10:38,859
si nous sommes incapables
d'exprimer nos besoins à nos dirigeants,
1040
01:10:38,943 --> 01:10:42,196
car nous ne les identifions plus
clairement ?
1041
01:10:58,629 --> 01:11:02,925
Le dernier sondage de notre rédaction
met en lumière un signe alarmant :
1042
01:11:03,425 --> 01:11:06,345
la cote de popularité du président
reste élevée,
1043
01:11:06,428 --> 01:11:10,724
mais elle est au plus bas,
après une perte de neuf points en un mois.
1044
01:11:10,808 --> 01:11:13,310
En cause : la situation économique.
1045
01:11:13,394 --> 01:11:15,980
Seuls 8 % estiment, comme le président,
1046
01:11:16,063 --> 01:11:17,481
voir une amélioration.
1047
01:11:17,564 --> 01:11:20,192
Tandis que 44 % voient un déclin.
1048
01:11:20,776 --> 01:11:24,154
{\an8}Des chiffres qui appellent
une résolution urgente.
1049
01:11:28,117 --> 01:11:30,160
4E PARTIE :
1050
01:11:30,244 --> 01:11:35,165
"POURQUOI LA NATURE
S'ACHARNE CONTRE NOUS ?"
1051
01:11:37,251 --> 01:11:39,670
Le 1er juin 1992,
1052
01:11:39,753 --> 01:11:42,172
les dirigeants mondiaux
quasi sans exception
1053
01:11:42,256 --> 01:11:45,884
participeront à Rio de Janeiro
au tout 1er sommet de la Terre.
1054
01:11:46,468 --> 01:11:50,264
Organisé par les Nations unies,
il définira par la signature d'accords
1055
01:11:50,347 --> 01:11:52,808
le futur de l'environnement.
1056
01:11:52,891 --> 01:11:55,519
Et scellera le sort de l'humanité.
1057
01:11:56,145 --> 01:11:59,189
Notre crainte :
que le président ne s'y rende pas.
1058
01:11:59,857 --> 01:12:03,902
Projeté dans plus de 500 cinémas
à travers le pays,
1059
01:12:03,986 --> 01:12:08,157
le spot a tout d'une bande-annonce
pour un film catastrophe.
1060
01:12:08,240 --> 01:12:10,576
Le président a reçu
plus de 5 000 télégrammes
1061
01:12:10,659 --> 01:12:13,162
en lien avec ce spot de 1'30",
1062
01:12:13,245 --> 01:12:15,956
mais n'a pas encore confirmé
sa venue au sommet.
1063
01:12:16,040 --> 01:12:18,334
C'est une décision difficile à prendre.
1064
01:12:18,417 --> 01:12:20,794
Et un problème complexe.
1065
01:12:21,378 --> 01:12:23,505
{\an8}Le gouvernement
ne serait pas convaincu
1066
01:12:23,589 --> 01:12:26,884
{\an8}que la stabilisation des émissions
serait possible.
1067
01:12:26,967 --> 01:12:28,802
Mais un cap aurait été franchi,
1068
01:12:28,886 --> 01:12:32,681
et les dangers qu'elle représentait
pour l'économie, écartés.
1069
01:12:36,602 --> 01:12:39,229
Le débat a pu émerger
1070
01:12:39,313 --> 01:12:42,775
suite au départ du chef de cabinet,
John Sununu.
1071
01:12:42,858 --> 01:12:44,360
Il est en campagne,
1072
01:12:44,443 --> 01:12:47,946
{\an8}je veux lui éviter
d'être pris à partie sur ce sujet.
1073
01:12:48,030 --> 01:12:50,157
{\an8}Et donc, je me retire.
1074
01:12:51,241 --> 01:12:54,870
{\an8}Ses positions anti-climat
et sa stature intimidante
1075
01:12:54,953 --> 01:12:56,705
{\an8}décourageaient tous ses détracteurs.
1076
01:12:56,789 --> 01:12:59,416
EXIT SUNUNU,
LE CLIMAT REVIENT DANS LE DÉBAT
1077
01:12:59,500 --> 01:13:04,588
William Reilly et l'EPA
reprennent le devant de la scène,
1078
01:13:05,214 --> 01:13:08,509
en proposant à la Maison-Blanche
un ensemble de mesures
1079
01:13:08,592 --> 01:13:11,762
visant à stabiliser
les émissions de CO2 du pays.
1080
01:13:17,810 --> 01:13:20,521
- Monsieur le président.
- Chers écologistes.
1081
01:13:21,021 --> 01:13:22,231
De tous bords.
1082
01:13:25,359 --> 01:13:27,861
- Installez-vous.
- C'est vide, là-bas.
1083
01:13:28,362 --> 01:13:29,196
Posez-vous là.
1084
01:13:29,279 --> 01:13:32,366
Autour du bureau,
on rentre tous dans le cadre.
1085
01:13:32,950 --> 01:13:35,828
Je tiens à remercier Bill Reilly.
1086
01:13:37,246 --> 01:13:38,664
Ainsi que le ministre
1087
01:13:39,415 --> 01:13:42,584
et le président du conseil, Mike Deland,
pour leur soutien.
1088
01:13:43,293 --> 01:13:47,339
Nous défendrons avec enthousiasme,
ensemble et avec le cabinet,
1089
01:13:47,423 --> 01:13:50,175
le budget qui sera présenté au Congrès
1090
01:13:50,676 --> 01:13:54,888
et continuerons à donner l'exemple
dans la lutte pour le climat.
1091
01:13:54,972 --> 01:13:57,433
Devons-nous y voir une réaction
1092
01:13:57,933 --> 01:14:01,728
à votre chute inquiétante
dans les sondages ?
1093
01:14:01,812 --> 01:14:03,981
- Ça vous préoccupe ?
- Non.
1094
01:14:04,481 --> 01:14:08,152
Année électorale oblige,
on s'attend à des hauts et des bas.
1095
01:14:08,235 --> 01:14:09,528
En maintenant le cap.
1096
01:14:11,321 --> 01:14:14,074
Les sondages…
On ne sait pas où donner de la tête.
1097
01:14:14,158 --> 01:14:16,368
Et l'environnement, on en parle ?
1098
01:14:18,787 --> 01:14:20,789
Et notre position ?
1099
01:14:27,671 --> 01:14:31,216
Quelles seront les priorités
du futur gouvernement ?
1100
01:14:31,717 --> 01:14:33,260
L'économie, c'est crucial.
1101
01:14:33,343 --> 01:14:35,012
- Le climat.
- L'économie.
1102
01:14:35,095 --> 01:14:37,222
Le programme économique
est déterminant.
1103
01:14:49,485 --> 01:14:51,403
C'est rude. On licencie à la pelle.
1104
01:14:51,904 --> 01:14:53,280
Une nation de chômeurs.
1105
01:14:53,363 --> 01:14:55,365
RECHERCHE D'EMPLOI
1106
01:15:00,412 --> 01:15:01,455
{\an8}Ça fait peur.
1107
01:15:01,538 --> 01:15:05,459
{\an8}Et s'il a besoin d'aller aux urgences ?
On l'y emmène ?
1108
01:15:05,542 --> 01:15:08,545
{\an8}On n'aura pas les moyens de payer.
1109
01:15:22,017 --> 01:15:23,393
Ça me paraît évident,
1110
01:15:23,477 --> 01:15:25,687
la situation échappe au président.
1111
01:15:26,647 --> 01:15:31,068
La cote de popularité du président Bush
aurait atteint son niveau le plus bas.
1112
01:15:39,201 --> 01:15:41,203
DOCUMENT INTERNE
1113
01:15:43,288 --> 01:15:47,376
RAPPORT SUR L'INFLUENCE D'EXXON
SUR L'OPINION EN 1992
1114
01:15:48,919 --> 01:15:51,463
CATO INSTITUTE, WASHINGTON
COLLOQUES CAPITOLE
1115
01:15:53,465 --> 01:15:56,301
{\an8}CATO INSTITUTE
THINK TANK LIBERTARIEN
1116
01:15:56,385 --> 01:15:58,387
{\an8}SOMMET DE LA TERRE
1117
01:16:04,434 --> 01:16:08,146
Bonjour et bienvenue
à ce colloque sur la politique publique,
1118
01:16:08,230 --> 01:16:11,608
"Le monde est condamné :
le lobby de l'apocalypse s'invite à Rio."
1119
01:16:13,986 --> 01:16:16,947
{\an8}Cette convention sur le changement
nous minerait.
1120
01:16:17,030 --> 01:16:19,658
{\an8}Le peuple américain
n'aura rien à en tirer,
1121
01:16:19,741 --> 01:16:21,493
{\an8}si ce n'est un recul
1122
01:16:21,577 --> 01:16:24,037
{\an8}des niveaux de richesse et de santé.
1123
01:16:24,121 --> 01:16:25,163
{\an8}En résumé,
1124
01:16:25,247 --> 01:16:29,251
{\an8}c'est l'éco-impérialisme
qui veut triompher à Rio.
1125
01:16:30,836 --> 01:16:32,462
{\an8}L'extrême gauche…
1126
01:16:32,546 --> 01:16:34,423
{\an8}SÉNATEUR RÉPUBLICAIN DE L'IDAHO
1127
01:16:34,506 --> 01:16:36,967
{\an8}… et les écologistes radicaux
semblent penser
1128
01:16:37,050 --> 01:16:39,678
que le seul moyen
de protéger l'environnement
1129
01:16:39,761 --> 01:16:42,097
est de faire obstacle à la croissance.
1130
01:16:45,976 --> 01:16:48,437
L'homme n'est pas responsable
du réchauffement.
1131
01:16:48,520 --> 01:16:52,941
Ce mouvement écologiste,
abreuvé par les militants à sa tête,
1132
01:16:53,609 --> 01:16:56,111
c'est le nouveau repaire du socialisme.
1133
01:16:56,987 --> 01:16:58,030
{\an8}Faisons éclater…
1134
01:16:58,113 --> 01:17:00,365
{\an8}REPRÉSENTANT RÉPUBLICAIN
DE LA CALIFORNIE
1135
01:17:00,449 --> 01:17:01,575
{\an8}… la vérité.
1136
01:17:01,658 --> 01:17:03,368
On manipule les données.
1137
01:17:03,452 --> 01:17:06,163
La vérité doit
éclater au grand jour d'urgence.
1138
01:17:09,207 --> 01:17:13,503
ADIEU LES PARCS,
LES ZONES HUMIDES ET LES COURS D'EAU
1139
01:17:13,587 --> 01:17:15,797
LES HUMAINS COMPTENT AUSSI !
1140
01:17:15,881 --> 01:17:18,425
C'est la lubie d'une minorité.
1141
01:17:18,508 --> 01:17:22,387
Les cocos, les gauchos,
ils nous bassinent avec des bêtises.
1142
01:17:22,471 --> 01:17:23,388
C'est possible !
1143
01:17:25,182 --> 01:17:26,767
La parole aux auditeurs.
1144
01:17:27,351 --> 01:17:29,436
Il n'y a pas
de réchauffement néfaste.
1145
01:17:29,519 --> 01:17:30,395
La gauche
1146
01:17:30,479 --> 01:17:32,564
va détruire l'économie américaine.
1147
01:17:32,648 --> 01:17:35,067
Elle est là, l'ambition des socialistes.
1148
01:17:35,567 --> 01:17:38,153
{\an8}Nous sommes 550 mineurs de charbon !
1149
01:17:38,904 --> 01:17:40,364
Sauvez nos emplois !
1150
01:17:42,199 --> 01:17:44,451
- Nos emplois sont en jeu.
- D'accord.
1151
01:17:44,534 --> 01:17:45,994
Tout comme notre futur.
1152
01:17:47,412 --> 01:17:51,208
- Les anti-écolos forment…
- Laissez-nous nos emplois !
1153
01:17:51,291 --> 01:17:54,461
… une coalition de poids
à l'échelle nationale.
1154
01:17:56,421 --> 01:17:58,173
Et dénoncent le lourd tribut
1155
01:17:58,256 --> 01:18:00,717
du sauvetage de la planète.
1156
01:18:00,801 --> 01:18:02,010
SAUVEZ L'INDUSTRIE
1157
01:18:11,061 --> 01:18:14,981
{\an8}Vous savez qu'un sommet va se tenir à Rio
sur l'environnement.
1158
01:18:16,692 --> 01:18:19,945
{\an8}Je n'ai pas encore confirmé
ma participation,
1159
01:18:20,445 --> 01:18:21,571
{\an8}car à mon sens,
1160
01:18:21,655 --> 01:18:25,158
{\an8}notre pays ne peut
s'engager à y participer
1161
01:18:25,242 --> 01:18:28,328
{\an8}avant de définir
une politique environnementale
1162
01:18:28,412 --> 01:18:32,082
{\an8}et une politique économique raisonnées.
1163
01:18:33,750 --> 01:18:35,919
Le président Bush acculé
par ses opposants,
1164
01:18:36,002 --> 01:18:39,464
aussi bien à gauche qu'aux Nations Unies.
1165
01:18:39,548 --> 01:18:44,386
Les États-Unis sont le 1er pays
émetteur de CO2 du monde.
1166
01:18:45,220 --> 01:18:48,932
{\an8}Le président Bush fait honte à ce pays.
1167
01:18:49,015 --> 01:18:53,353
{\an8}Il est le seul chef d'État
d'un des pays les plus puissants du monde
1168
01:18:53,437 --> 01:18:58,650
{\an8}à maintenir son refus de participer
au sommet de la Terre en juin, au Brésil.
1169
01:18:58,734 --> 01:19:00,068
{\an8}Je cite M. Reilly :
1170
01:19:00,152 --> 01:19:02,487
la décision n'est pas encore prise.
1171
01:19:02,571 --> 01:19:05,741
J'accorde à Bill Reilly bien du mérite.
1172
01:19:05,824 --> 01:19:09,119
{\an8}C'est un homme bien intentionné
qui se démène
1173
01:19:09,202 --> 01:19:10,787
{\an8}dans un contexte adverse.
1174
01:19:10,871 --> 01:19:14,875
Essayez-vous d'affaiblir M. Reilly
avant le sommet ?
1175
01:19:18,962 --> 01:19:23,133
C'est un expert dans son domaine
et il a tout mon soutien.
1176
01:19:23,633 --> 01:19:27,971
Il remplit sa mission justement,
avec dignité et décence.
1177
01:19:30,974 --> 01:19:33,477
Et je me sens lié…
1178
01:19:35,771 --> 01:19:39,274
par mes responsabilités,
en tant que président,
1179
01:19:39,357 --> 01:19:41,359
envers, d'une part,
1180
01:19:41,443 --> 01:19:43,528
la question environnementale,
1181
01:19:44,279 --> 01:19:45,489
et d'autre part,
1182
01:19:45,572 --> 01:19:49,451
les familles américaines
et les travailleurs.
1183
01:19:49,534 --> 01:19:50,994
{\an8}Je me rendrai donc à Rio
1184
01:19:51,077 --> 01:19:56,082
{\an8}et j'exposerai les points… forts
1185
01:19:56,166 --> 01:19:58,376
{\an8}de notre politique.
1186
01:20:03,048 --> 01:20:06,384
Je réglerais bien
le problème de l'effet de serre
1187
01:20:06,468 --> 01:20:08,220
d'un coup, d'un seul,
1188
01:20:08,720 --> 01:20:12,098
sauf si ça se répercute sur l'emploi.
1189
01:20:12,724 --> 01:20:14,601
Oh que non !
1190
01:20:20,482 --> 01:20:21,942
Je m'apprête
1191
01:20:22,025 --> 01:20:25,445
à retrouver une centaine de chefs d'État
à Rio de Janeiro,
1192
01:20:25,946 --> 01:20:29,908
à la Conférence des Nations unies
sur l'environnement et le développement.
1193
01:20:29,991 --> 01:20:34,746
Deux enjeux
que nous devons impérativement mettre
1194
01:20:34,830 --> 01:20:35,956
sur un pied d'égalité.
1195
01:20:36,039 --> 01:20:37,165
Et nous les y mettons.
1196
01:20:44,548 --> 01:20:46,258
Le record de chaleur de 1988,
1197
01:20:46,341 --> 01:20:49,719
les cyclones violents Gilbert
ou Hugo en 1989…
1198
01:20:51,304 --> 01:20:55,183
ces événements ne se produiront plus
tous les 50 ans, mais tous les 30,
1199
01:20:55,267 --> 01:20:56,268
puis 20 ans.
1200
01:20:57,811 --> 01:21:01,273
En 2100, on se demandera
pourquoi la nature s'acharne contre nous ?
1201
01:21:02,774 --> 01:21:06,820
N'accusez pas la nature.
C'est nous qui allons tout détruire.
1202
01:21:21,209 --> 01:21:23,545
{\an8}Depuis 1866
1203
01:21:23,628 --> 01:21:26,423
{\an8}et le début des relevés
de la température terrestre,
1204
01:21:26,506 --> 01:21:29,342
{\an8}l'année qui vient de s'écouler
a été la plus chaude.
1205
01:21:33,179 --> 01:21:36,641
La décennie 1990 a été
la plus chaude du millénaire.
1206
01:21:39,644 --> 01:21:41,313
Les résultats sont là :
1207
01:21:41,396 --> 01:21:43,565
fonte des glaciers,
1208
01:21:44,232 --> 01:21:47,277
montée du niveau des mers…
1209
01:21:55,994 --> 01:21:59,831
{\an8}On apprend aujourd'hui
que l'année 2003 aura été
1210
01:21:59,915 --> 01:22:02,959
{\an8}la 3e année la plus chaude
jamais enregistrée.
1211
01:22:14,554 --> 01:22:15,555
C'est prouvé,
1212
01:22:15,639 --> 01:22:17,223
l'activité humaine renforce
1213
01:22:17,307 --> 01:22:20,226
la violence des ouragans
et la fréquence des canicules.
1214
01:22:24,814 --> 01:22:26,524
2010 en passe de battre
1215
01:22:26,608 --> 01:22:27,943
le record de 2003.
1216
01:22:29,778 --> 01:22:32,238
Ça n'aura plus rien d'exceptionnel.
1217
01:22:32,322 --> 01:22:37,410
Bientôt, le record sera battu
trois ou cinq fois par décennie
1218
01:22:37,494 --> 01:22:38,453
d'ici 2100.
1219
01:22:42,248 --> 01:22:45,627
{\an8}2014 aura été l'année la plus chaude
jamais enregistrée.
1220
01:22:45,710 --> 01:22:48,421
{\an8}2015, année la plus chaude
jamais enregistrée.
1221
01:22:48,505 --> 01:22:51,508
{\an8}Records de températures en 2016.
1222
01:22:57,430 --> 01:23:01,810
2020 égale
le record de température mondiale.
1223
01:23:09,359 --> 01:23:13,446
2023 a été de loin
l'année la plus chaude jamais enregistrée.
1224
01:23:34,634 --> 01:23:36,636
{\an8}RIO DE JANEIRO
BRÉSIL
1225
01:23:38,847 --> 01:23:40,724
{\an8}Chères délégations,
1226
01:23:40,807 --> 01:23:42,183
{\an8}je tiens à saluer…
1227
01:23:42,267 --> 01:23:43,977
{\an8}ce moment historique…
1228
01:23:44,060 --> 01:23:45,687
{\an8}SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE L'ONU
1229
01:23:45,770 --> 01:23:48,314
{\an8}… dont la consécration
1230
01:23:48,398 --> 01:23:51,735
dépend de l'impulsion
1231
01:23:51,818 --> 01:23:54,529
que doit donner la Conférence de Rio.
1232
01:23:56,990 --> 01:23:59,242
{\an8}Les États-Unis enjoindraient
1233
01:23:59,325 --> 01:24:00,910
{\an8}d'autres pays à s'opposer…
1234
01:24:00,994 --> 01:24:02,328
{\an8}DÉLÉGATION AMÉRICAINE
1235
01:24:02,412 --> 01:24:05,749
{\an8}… à l'accord de réduction des émissions
d'ici l'an 2000.
1236
01:24:05,832 --> 01:24:08,251
{\an8}Non, nous n'exerçons aucune pression.
1237
01:24:10,962 --> 01:24:12,422
C'est un canular.
1238
01:24:17,177 --> 01:24:19,596
Les États-Unis,
sous le feu des critiques,
1239
01:24:19,679 --> 01:24:22,223
exigent l'allègement
des contraintes de l'accord
1240
01:24:22,307 --> 01:24:24,976
qui nuiraient à l'économie américaine.
1241
01:24:28,688 --> 01:24:30,523
Leurs adversaires ont cédé.
1242
01:24:30,607 --> 01:24:33,359
L'accord réaffirmera
la nécessité de réduire la pollution
1243
01:24:33,443 --> 01:24:35,570
sans fixer de date butoir.
1244
01:24:36,237 --> 01:24:38,156
HONTE AUX ÉTATS-UNIS
1245
01:24:41,493 --> 01:24:46,039
Nous donnons de la visibilité
aux Américains, en particulier aux jeunes,
1246
01:24:46,122 --> 01:24:48,750
déçus par la politique de ce gouvernement.
1247
01:24:51,169 --> 01:24:52,170
{\an8}Il est clair
1248
01:24:52,253 --> 01:24:54,923
{\an8}que notre position suscite des critiques.
1249
01:24:55,006 --> 01:24:56,257
{\an8}Sachez toutefois
1250
01:24:56,341 --> 01:24:58,968
{\an8}que nous sommes fiers de nos efforts.
1251
01:25:00,053 --> 01:25:02,889
{\an8}Défendre seul ses principes
n'est jamais aisé.
1252
01:25:02,972 --> 01:25:04,015
{\an8}Pourtant,
1253
01:25:04,099 --> 01:25:07,227
{\an8}c'est la charge qui pèse
sur certains dirigeants.
1254
01:25:07,310 --> 01:25:08,895
{\an8}Elle pèse aujourd'hui sur nous.
1255
01:25:15,235 --> 01:25:17,195
Je tenais à assister
1256
01:25:17,278 --> 01:25:19,697
au discours de Votre Excellence.
1257
01:25:20,198 --> 01:25:22,617
Qui n'a pas fait l'unanimité.
1258
01:25:22,700 --> 01:25:24,994
Mais lorsque cela s'impose,
1259
01:25:25,078 --> 01:25:28,373
nous ne dérogeons à nos principes.
1260
01:25:32,043 --> 01:25:37,257
Nombre de délégations
ont tourné le dos aux États-Unis,
1261
01:25:37,340 --> 01:25:41,553
plus isolés que jamais
depuis la guerre du Vietnam.
1262
01:25:41,636 --> 01:25:45,890
Le pays qui se voulait précurseur
d'un nouvel ordre mondial
1263
01:25:45,974 --> 01:25:49,853
rejette finalement
les termes de l'accord pour le climat.
1264
01:25:54,023 --> 01:25:55,567
{\an8}Le président a quitté Rio.
1265
01:25:55,650 --> 01:25:59,028
{\an8}Son représentant, William Reilly,
est attendu au tournant.
1266
01:26:00,905 --> 01:26:05,076
{\an8}Les États-Unis ont fait de l'environnement
un enjeu politique.
1267
01:26:05,160 --> 01:26:06,494
{\an8}Un commentaire ?
1268
01:26:07,495 --> 01:26:11,457
{\an8}D'aucuns attendaient beaucoup
de cette conférence.
1269
01:26:12,292 --> 01:26:14,627
{\an8}Et des États-Unis, beaucoup trop.
1270
01:26:14,711 --> 01:26:16,838
{\an8}Avec un président en campagne.
1271
01:26:16,921 --> 01:26:20,258
{\an8}Mais cette conférence
aura une issue plus que favorable
1272
01:26:20,341 --> 01:26:25,013
{\an8}pour les nations qui se seront fixé
des objectifs réalistes.
1273
01:26:25,763 --> 01:26:27,974
{\an8}Je dois à présent rencontrer
1274
01:26:28,057 --> 01:26:29,434
{\an8}le ministre mexicain.
1275
01:26:33,521 --> 01:26:36,024
Était-il judicieux pour un dirigeant
1276
01:26:36,107 --> 01:26:39,110
de se rendre en traînant des pieds
1277
01:26:39,194 --> 01:26:42,363
à un sommet de la Terre déterminant,
à Rio,
1278
01:26:42,447 --> 01:26:45,450
pour y être mis au ban des nations ?
1279
01:26:45,533 --> 01:26:49,621
Un bon dirigeant, Robin,
ne se laisse pas intimider par des voyous.
1280
01:26:49,704 --> 01:26:53,041
N'avait-il pas également l'intention
1281
01:26:53,124 --> 01:26:55,335
de causer votre humiliation ?
1282
01:26:55,418 --> 01:26:58,254
C'est une journée
qui aurait pu mieux se solder.
1283
01:26:58,338 --> 01:27:01,174
Vous avez nommé un expert renommé,
1284
01:27:01,257 --> 01:27:02,926
ce qui a été salué.
1285
01:27:03,009 --> 01:27:05,595
Comment un président pro-environnement
1286
01:27:05,678 --> 01:27:08,890
peut-il laisser son champion à terre ?
1287
01:27:10,475 --> 01:27:13,686
Ça ne risque pas
de fragiliser le président ?
1288
01:27:14,395 --> 01:27:17,023
Comme nous tous, je le crains.
1289
01:27:20,235 --> 01:27:22,070
Selon la Maison-Blanche,
1290
01:27:22,153 --> 01:27:24,656
le président Bush
maintient son engagement,
1291
01:27:25,323 --> 01:27:28,368
mais ne considère plus le réchauffement
sous le même angle.
1292
01:28:01,276 --> 01:28:03,319
{\an8}1982
ISLANDE
1293
01:28:18,459 --> 01:28:20,962
Ce qui m'a le plus marqué,
1294
01:28:21,671 --> 01:28:24,299
c'est qu'il était inconcevable
de m'entendre, moi,
1295
01:28:25,341 --> 01:28:28,177
le représentant inespéré des États-Unis,
1296
01:28:28,761 --> 01:28:31,431
faire ces annonces décevantes,
1297
01:28:32,265 --> 01:28:36,269
les seules que nous consentions à faire.
1298
01:28:37,729 --> 01:28:41,274
{\an8}Je n'avais pas su convaincre
la Maison-Blanche, M. Bush,
1299
01:28:41,357 --> 01:28:44,068
{\an8}de soutenir une cause
qui était à mes yeux
1300
01:28:45,028 --> 01:28:46,696
{\an8}immensément importante.
1301
01:28:48,656 --> 01:28:51,951
Cela aurait pu jouer en notre faveur,
1302
01:28:52,035 --> 01:28:54,120
si le président Bush avait accepté
1303
01:28:54,203 --> 01:28:58,624
des mesures concrètes
de réduction des gaz à effet de serre.
1304
01:28:58,708 --> 01:29:04,297
Cela aurait pu réconcilier les deux bords
sur la question climatique.
1305
01:29:04,380 --> 01:29:07,467
Si un président républicain
en avait fait son combat.
1306
01:29:07,967 --> 01:29:10,678
Et je regrette d'avoir manqué
cette occasion.
1307
01:29:26,152 --> 01:29:27,820
Quand j'ai pris la parole,
1308
01:29:27,904 --> 01:29:30,698
j'ai tiré la sonnette d'alarme.
1309
01:29:31,866 --> 01:29:33,993
Mais à court terme, rien n'a bougé.
1310
01:29:38,498 --> 01:29:39,415
{\an8}Et aujourd'hui,
1311
01:29:40,166 --> 01:29:42,126
{\an8}on peine encore à avancer.
1312
01:29:46,964 --> 01:29:50,051
Mais les connaissances se sont diffusées.
1313
01:29:50,134 --> 01:29:53,763
Et il se pourrait que l'on parvienne
à un changement culturel.
1314
01:29:57,392 --> 01:29:59,811
Qui aura pris plusieurs générations.
1315
01:30:42,562 --> 01:30:43,604
Ça enregistre.
1316
01:30:58,703 --> 01:31:00,913
{\an8}OBSERVATOIRE DE MAUNA LOA
1317
01:31:13,384 --> 01:31:15,887
{\an8}CONCENTRATION MOYENNE MENSUELLE DE CO2
1318
01:31:31,611 --> 01:31:35,072
{\an8}1859 (1RE EXTRACTION DE PÉTROLE
À BUT COMMERCIAL)
1319
01:31:46,501 --> 01:31:51,005
{\an8}10 000 ANS AVANT NOTRE ÈRE
(NAISSANCE DE LA CIVILISATION HUMAINE)
1320
01:36:27,156 --> 01:36:30,159
{\an8}THE WHITE HOUSE EFFECT :
LE CLIMAT ATTENDRA
1321
01:36:37,750 --> 01:36:42,755
Sous-titres : Sophie Issa