1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,953 --> 00:00:38,329 Olemme kyllästyneitä. 4 00:00:38,413 --> 00:00:42,459 Olemme kaikki kyllästyneitä kuumaan, kosteaan ja sumuiseen säähän. 5 00:00:42,542 --> 00:00:46,046 Olemme lopen kyllästyneitä kuulemaan yli 30 asteen päivistä. 6 00:00:46,129 --> 00:00:48,214 Se hoidetaan GM-jälleenmyyjällä. 7 00:00:48,298 --> 00:00:51,051 Hei, olen Belinda Carlisle. Katsot MTV:tä. 8 00:01:07,567 --> 00:01:10,153 VIDEOARKISTO 9 00:01:18,578 --> 00:01:19,788 Juuri noin! 10 00:01:24,959 --> 00:01:30,298 Taas läkähdyttävää hellettä maassa. Ainakin kahdessa tusinassa kaupungissa - 11 00:01:30,381 --> 00:01:33,009 ei ole ollut näin kuumaa 22. kesäkuuta. 12 00:01:38,223 --> 00:01:39,974 Tämä on ylivoimaisesti pahin. 13 00:01:40,058 --> 00:01:44,729 En muista aikaa, kun kuumuus olisi vain jatkunut ja jatkunut. 14 00:01:48,650 --> 00:01:53,655 {\an8}Se on vaikeaa, koska olen astmaatikko, joten se on vakava terveysuhka. 15 00:01:54,239 --> 00:01:57,450 Hälytyskellot alkavat soida koko mantereella, 16 00:01:57,534 --> 00:02:00,662 kun vuoden 1988 kuivuus on kriittisessä vaiheessa. 17 00:02:02,122 --> 00:02:05,583 Hallitus sanoo, että kuivuuskausi on nyt 48 osavaltiossa. 18 00:02:05,667 --> 00:02:08,711 {\an8}LUOJA AUTA MEITÄ 19 00:02:08,795 --> 00:02:13,341 Vuorten karut täplät, keskilännen kuivat pellot - 20 00:02:13,424 --> 00:02:16,219 ja kohonneet lämpötilat koko maassa - 21 00:02:16,302 --> 00:02:20,807 ovat vihdoin saaneet ihmiset uskomaan scifiin. 22 00:02:30,191 --> 00:02:33,736 Helleaalto on tappanut ainakin 36 ihmistä maassa. 23 00:02:33,820 --> 00:02:38,449 Kaksi parikymppistä miestä kuoli lämpöhalvaukseen kuukauden aikana. 24 00:02:41,077 --> 00:02:42,996 Suuri huoli on, että kuuma sää - 25 00:02:43,079 --> 00:02:46,749 johtuu hiilidioksidin kertymisestä ilmakehässä. 26 00:02:46,833 --> 00:02:49,127 Se on pelätty kasvihuoneilmiö. 27 00:02:58,052 --> 00:03:01,556 {\an8}Keskellä kuumuutta kaikki taitavat kysyä - 28 00:03:01,639 --> 00:03:05,685 {\an8}keskilännessä ja lounaassa ja niin edelleen: 29 00:03:05,768 --> 00:03:10,857 {\an8}liittyykö nykyinen helleaalto ja kuivuus kasvihuoneilmiöön? 30 00:03:10,940 --> 00:03:14,360 {\an8}Aloitan tri James Hansenista, 31 00:03:14,444 --> 00:03:17,655 {\an8}Goddard Institute for Space Studiesin johtajasta. 32 00:03:17,739 --> 00:03:21,367 Lämpeneminen viimeisen 25 vuodenaikana on ennätyksellistä. 33 00:03:21,951 --> 00:03:25,955 Neljä lämpimintä vuotta ovat kaikki olleet 1980-luvulla, 34 00:03:26,039 --> 00:03:29,667 ja vuodesta 1988 tulee lämpimin dokumentoitu vuosi. 35 00:03:30,168 --> 00:03:33,338 Tämä on mielestäni vahva todiste siitä, 36 00:03:33,421 --> 00:03:38,176 että kasvihuoneilmiö on havaittu, ja se muuttaa ilmastoamme nyt. 37 00:03:38,885 --> 00:03:44,307 {\an8}Yhtäkään helleaaltoa ei voi liittää täysin kasvihuoneilmiöön. 38 00:03:44,891 --> 00:03:46,226 Mutta kuten Jim sanoi, 39 00:03:46,309 --> 00:03:50,730 on järkevää olettaa että kasvihuoneilmiö on täällä. 40 00:03:50,813 --> 00:03:53,733 Se tapahtuu. Lämpeneminen on alkanut. 41 00:03:56,444 --> 00:04:00,657 Monet tieteilijät ovat varmoja siitä, että olemme muuttaneet ilmakehää - 42 00:04:00,740 --> 00:04:06,079 ja tehneet siitä kaasukuplan. Olemme sen kuplan sisällä. 43 00:04:09,540 --> 00:04:12,502 Ilmaston nopea lämpeneminen muuttaisi maapalloa. 44 00:04:12,585 --> 00:04:16,589 Sen mukana voi tulla enemmän luonnonkatastrofeja. 45 00:04:16,673 --> 00:04:19,968 New Yorkissa voisi olla samanlainen sää kuin Miamissa. 46 00:04:23,429 --> 00:04:27,684 Tri Stephen Schneider Yhdysvaltain ilmakehätutkimuksen keskuksesta. 47 00:04:27,767 --> 00:04:31,854 Olen saanut varmaan 10 puhelua viikossa viimeisten kuukausien aikana. 48 00:04:31,938 --> 00:04:33,064 Minulta kysytään, 49 00:04:33,147 --> 00:04:37,402 onko helleaalto ja kuivuus ilmentymä siitä, mistä sinä ja muut - 50 00:04:37,485 --> 00:04:41,322 olette puhuneet 15 vuotta. Haluatteko sanoa, että minähän sanoin? 51 00:04:44,617 --> 00:04:48,830 Kaltaisellanne asiantuntevalla henkilöllä ei usein ole mahdollisuutta - 52 00:04:48,913 --> 00:04:52,417 sanoa miljoonille amerikkalaisille: "Hei, hölmöt, herätkää." 53 00:04:52,500 --> 00:04:57,130 Laskemme miten tahansa. Taaksepäin, eteenpäin tai sivuttain, tulos on sama. 54 00:04:57,213 --> 00:05:00,008 Tiedämme, että kasvihuoneilmiö on todellinen. 55 00:05:04,846 --> 00:05:06,931 Tiedätkö, mikä kasvihuoneilmiö on? 56 00:05:07,015 --> 00:05:11,227 Öljyn ja muovin aiheuttama saaste, 57 00:05:11,311 --> 00:05:14,314 ja niiden tuhoaminen ympäristössämme. 58 00:05:14,397 --> 00:05:17,734 Me säätelemme liikennettä ja kaikkea muuta elämässämme. 59 00:05:17,817 --> 00:05:20,862 Tämä on tärkeä asia, josta meidän pitäisi huolehtia. 60 00:05:24,324 --> 00:05:26,826 Presidentti Reagan meni Amerikan sydämeen - 61 00:05:26,909 --> 00:05:29,245 nähdäkseen kuivuuden seuraukset itse. 62 00:05:29,329 --> 00:05:32,248 Viljelijät kohtaavat pahimman luonnonkatastrofin - 63 00:05:32,332 --> 00:05:34,625 1930-luvun Dust Bowlin jälkeen. 64 00:05:35,918 --> 00:05:38,838 Illinoisissa varapresidentti Bush lohdutti viljelijöitä, 65 00:05:38,921 --> 00:05:41,299 joiden pelloilla on kuihtuneita kasveja. 66 00:05:41,841 --> 00:05:43,217 {\an8}Tänä kampanjavuonna - 67 00:05:43,301 --> 00:05:47,138 {\an8}Valkoinen talo ja varapresidentti ovat hyvin tietoisia siitä, 68 00:05:47,221 --> 00:05:50,767 {\an8}että heidän reaktionsa kuivuushätään voi vaikuttaa suuresti - 69 00:05:50,850 --> 00:05:52,477 {\an8}republikaanien mahdollisuuksiin. 70 00:05:55,563 --> 00:06:00,151 Hyvät naiset ja herrat, Yhdysvaltain varapresidentti. 71 00:06:07,325 --> 00:06:09,952 Ollessaan 7 vuotta Ronald Reaganin varjossa - 72 00:06:10,036 --> 00:06:13,206 George Bush tuli valokeilaan ja sanoi: 73 00:06:13,289 --> 00:06:14,707 "Haluan olla johtajanne. 74 00:06:14,791 --> 00:06:18,586 Kuunnelkaa, katsokaa ja kertokaa marraskuussa, mitä ajattelette." 75 00:06:19,754 --> 00:06:26,469 ILMASTOKRIISI ODOTTAKOON 76 00:06:34,435 --> 00:06:37,188 Päivän teema on pyrkimykseni. 77 00:06:37,271 --> 00:06:41,526 Puhutaan siitä, mitä minä haluan tehdä ja miten haluan johtaa ympäristöä. 78 00:06:45,029 --> 00:06:47,949 {\an8}Yhdysvaltain varapresidentti, arvoisa George Bush. 79 00:06:48,032 --> 00:06:49,450 {\an8}Tervetuloa Michiganiin. 80 00:06:49,992 --> 00:06:51,911 {\an8}Kiitos kaikille. Kiitos. 81 00:06:54,205 --> 00:06:56,541 - Täällä on kaunista. - Hieno tausta. 82 00:06:56,624 --> 00:06:59,961 {\an8}TERVETULOA GEORGE BUSH NÄHDÄÄN VIRKAANASTUJAISISSA 83 00:07:01,129 --> 00:07:02,588 Kiitos kovasti. 84 00:07:03,714 --> 00:07:07,927 Tänä kesänä on puhuttu paljon kasvihuoneilmiöstä. 85 00:07:08,428 --> 00:07:10,346 Kun maailman kansat kasvavat, 86 00:07:10,847 --> 00:07:14,934 ne polttavat yhä enemmän fossiilisia polttoaineita, 87 00:07:15,017 --> 00:07:17,186 ja siitä vapautuu hiilidioksidia, 88 00:07:17,270 --> 00:07:22,650 joka voi vaikuttaa ilmakehän lämpötilan nousuun. 89 00:07:22,733 --> 00:07:25,236 Joistakin nämä ongelmat ovat liian suuria - 90 00:07:25,736 --> 00:07:29,365 ja ilmastonmuutosta on mahdotonta ratkaista. 91 00:07:30,324 --> 00:07:35,413 Vastaukseni on yksinkertainen. Se voidaan tehdä, ja meidän täytyy tehdä se. 92 00:07:35,496 --> 00:07:41,419 Nämä ongelmat eivät tunne ideologiaa ja poliittisia rajoja. 93 00:07:41,502 --> 00:07:45,256 Emme puhu liberaalien tai konservatiivien jutusta tänään. 94 00:07:45,339 --> 00:07:48,718 Ne ovat tulevaisuuden yhteinen asia. 95 00:07:49,719 --> 00:07:53,556 He, joista emme voi tehdä mitään kasvihuoneilmiölle, 96 00:07:53,639 --> 00:07:59,479 unohtavat valkoisen talon ilmiön. Presidenttinä aion tehdä asialle jotain. 97 00:08:07,153 --> 00:08:08,738 {\an8}Soul Train. 98 00:08:08,821 --> 00:08:10,615 {\an8}Amerikan siistein juttu. 99 00:08:14,619 --> 00:08:16,162 OSA I: 100 00:08:16,245 --> 00:08:21,042 "OLETTEKO VALMIITA TEKEMÄÄN UHRAUKSIA?" 101 00:08:21,584 --> 00:08:24,170 {\an8}HEINÄKUUN 7. PÄIVÄ 1977 102 00:08:25,171 --> 00:08:28,466 {\an8}PRESIDENTTI JIMMY CARTER 103 00:08:32,428 --> 00:08:37,141 PRESIDENTINKANSLIA TIEDE- JA TEKNOLOGIAPOLITIIKAN VIRASTO 104 00:08:37,225 --> 00:08:39,727 MUISTIO PRESIDENTILLE 105 00:08:39,810 --> 00:08:44,565 C02-FOSSIILIPÄÄSTÖT JA MAHDOLLINEN KATASTROFAALINEN ILMASTONMUUTOS 106 00:08:44,649 --> 00:08:51,447 ONGELMA SYNTYY SIITÄ, ETTEMME VOI IRTAUTUA NOPEASTI FOSSIILISISTA POLTTOAINEISTA 107 00:09:03,084 --> 00:09:07,296 Onko se vain huonoa säätä vai historiallinen ilmastomuutos? 108 00:09:07,380 --> 00:09:09,340 Miten se vaikuttaa elämäämme? 109 00:09:09,840 --> 00:09:15,221 Tiedemiehet ovat miettineet sitä vuosia. Yksi heistä puhuu ongelmasta julkisesti. 110 00:09:15,304 --> 00:09:19,141 Hän on tri Stephen Schneider. Klimatologi Coloradon Boulderissa. 111 00:09:19,225 --> 00:09:22,979 Hän varoittaa, että uhkapelaamme tulevaisuutemme ja häviämme. 112 00:09:27,650 --> 00:09:30,653 Hän on Yhdysvaltain ilmakehätutkimuksen keskuksen - 113 00:09:30,736 --> 00:09:32,655 ilmastoprojektin apulaisjohtaja. 114 00:09:33,155 --> 00:09:37,076 Olipa hän kollegoiden kanssa tai etsimässä sääolosuhteiden kaavoja, 115 00:09:37,159 --> 00:09:40,580 hänen huolensa selviytymisestämme on lähes pakkomielteinen. 116 00:09:41,080 --> 00:09:44,959 {\an8}Tietyt saasteet kasvavat eksponentiaalisesti. 117 00:09:45,042 --> 00:09:48,671 Puhutte teollisuuden ja autojen ilmansaasteista. 118 00:09:48,754 --> 00:09:50,131 Se on yksi esimerkki. 119 00:09:50,715 --> 00:09:57,138 Fossiilisten polttoaineiden polttaminen aiheuttaa sivutuotteena hiilidioksidia. 120 00:09:57,221 --> 00:10:03,436 Hiilidioksidin tuotto viimeisen vuosisadan aikana on kasvanut. 121 00:10:03,519 --> 00:10:05,396 Siitä ei ole epäilystäkään. 122 00:10:05,479 --> 00:10:07,732 C02 ILMAKEHÄSSÄ 123 00:10:08,983 --> 00:10:14,363 Hiilidioksidin kasvu viimeisen 20 vuoden aikana on noin 10 %. 124 00:10:16,115 --> 00:10:18,075 Miten se vaikuttaa? 125 00:10:18,159 --> 00:10:21,954 Se johtaa kasvihuoneilmiöön, joka lämmittää maata - 126 00:10:22,038 --> 00:10:24,081 ja voi johtaa ilmastonmuutokseen, 127 00:10:24,165 --> 00:10:27,376 joka on ennennäkemätöntä viimeisen 5 000 vuoden aikana. 128 00:10:27,460 --> 00:10:31,297 Se voi tapahtua vuosisadan lopussa luonnollisten muutosten kanssa. 129 00:10:31,380 --> 00:10:32,632 Voiko se tapahtua? 130 00:10:32,715 --> 00:10:36,093 Se voi tapahtua. En usko, että se on yksi 10 000:sta. 131 00:10:36,594 --> 00:10:38,638 {\an8}- Onko se… - Paljon todennäköisempää. 132 00:10:42,683 --> 00:10:45,311 {\an8}Hyvää iltaa. Tänään haluan käydä - 133 00:10:45,394 --> 00:10:49,940 {\an8}epämiellyttävän keskustelun ennennäkemättömästä ongelmasta. 134 00:10:50,524 --> 00:10:55,988 Öljy ja maakaasu, jotka kattavat 75 % energiastamme, ovat loppumassa. 135 00:10:56,489 --> 00:11:01,410 {\an8}Energiaongelmillamme on sama syy kuin ympäristöongelmillamme. 136 00:11:01,494 --> 00:11:03,704 {\an8}Resurssien tuhlaus. 137 00:11:04,288 --> 00:11:09,126 Energiansäästö auttaa meitä ratkaisemaan molemmat ongelmat kerralla. 138 00:11:09,752 --> 00:11:15,341 Käsittelikö presidentti tänään asiaa, joka ei käy teille? 139 00:11:16,175 --> 00:11:19,178 En halua palella talvella. 140 00:11:20,346 --> 00:11:24,183 Oletteko valmiita tekemään uhrauksia, jotta selviämme pinteestä? 141 00:11:24,684 --> 00:11:29,855 Se sopii minulle ja voin vallan hyvin sanoa lapilleni, että heidänkin pitäisi. 142 00:11:29,939 --> 00:11:32,858 Itse asiassa he puhuvat minulle samaa. 143 00:11:43,202 --> 00:11:47,748 - Tekisittekö, mitä voitte? - Taidan tehdä. Yritän, joo. 144 00:11:47,832 --> 00:11:50,584 Presidentti ei voi tehdä kaikkea itse. 145 00:11:50,668 --> 00:11:53,462 Me kaikki joudumme varmasti tekemään osamme. 146 00:11:53,546 --> 00:11:57,091 Pelästyttikö presidentti Carter eilen energian suhteen? 147 00:11:57,174 --> 00:12:00,219 En nähnyt Carteria eilen. Vedin kännit. 148 00:12:09,812 --> 00:12:13,357 {\an8}Haluan, että tämän vuosisadan loppuun mennessä - 149 00:12:13,858 --> 00:12:16,861 {\an8}20 % energiastamme tulee auringosta. 150 00:12:23,367 --> 00:12:24,994 Pitkän aikavälin uhat, 151 00:12:25,077 --> 00:12:28,789 joita ei edes huomioitu muutama vuosi sitten, 152 00:12:29,373 --> 00:12:31,250 ja hiilidioksidin kertyminen. 153 00:12:31,751 --> 00:12:35,337 Tällaiset huolet vaikuttavat sinuun ja minuun. 154 00:12:36,046 --> 00:12:40,259 Energiansäästöstä täytyy tulla elämäntapa. 155 00:12:44,513 --> 00:12:48,517 Tämä on CBS:n iltauutiset New Yorkista Walter Cronkiten kanssa. 156 00:12:48,601 --> 00:12:52,104 Iltaa. Kolme presidenttiä ovat yrittäneet vakuuttaa meidät - 157 00:12:52,188 --> 00:12:55,191 käyttämään vähemmän öljyä, mutta tuloksetta. 158 00:12:55,274 --> 00:12:58,652 Kulutus ja riippuvuus ulkomaisesta öljystä on kasvanut. 159 00:13:00,738 --> 00:13:05,159 Kun Iran kamppailee poliittisen järjestyksen kanssa, se ei vie öljyä. 160 00:13:05,242 --> 00:13:08,954 Iranin öljy on tärkeä osa amerikkalaisen bensiinin tuotannosta. 161 00:13:09,038 --> 00:13:14,335 Tilanne voi muuttua yhtä vakavaksi kuin öljykriisi vuosina 1973-74. 162 00:13:23,719 --> 00:13:27,932 Energiaministeriö julkaisi polttoaineen säännöstelysuunnitelman, 163 00:13:28,015 --> 00:13:31,477 joka voi rajoittaa autoilijoiden käytön 7,5 litraan päivässä. 164 00:13:33,062 --> 00:13:34,313 {\an8}ANTEEKSI, EI BENSAA 165 00:13:41,570 --> 00:13:43,697 Olen ollut jo kahdessa bensajonossa. 166 00:13:43,781 --> 00:13:45,032 - Tänä aamunako? - Kyllä. 167 00:13:45,115 --> 00:13:48,118 - Kuinka kauan jonotit? - Molemmissa yli tunnin. 168 00:13:48,202 --> 00:13:49,870 Ja minulta loppui bensa. 169 00:13:50,663 --> 00:13:51,497 Täysin. 170 00:13:57,294 --> 00:14:01,674 Ihmisten pitäisi viedä autonsa autotalliin ja antaa niiden istua siellä. 171 00:14:02,174 --> 00:14:03,634 Ette tee sitä. 172 00:14:04,134 --> 00:14:08,305 {\an8}En tee sitä, koska kukaan muu ei. Mitä minä teen? Istunko kotona yksin? 173 00:14:09,682 --> 00:14:12,685 {\an8}Jos kaikki tekisivät niin, se olisi hyvä idea. 174 00:14:14,353 --> 00:14:15,980 Eikö tämä ole inhottavaa? 175 00:14:16,063 --> 00:14:19,900 Miksei kukaan puhu presidentille? Miksi hän antaa tämän tapahtua? 176 00:14:24,864 --> 00:14:25,906 {\an8}Hyvää iltaa. 177 00:14:26,407 --> 00:14:28,951 {\an8}Tulin tänään ilmoittamaan aikomuksestani - 178 00:14:29,034 --> 00:14:32,830 {\an8}ryhtyä republikaanien Yhdysvaltain presidenttiehdokkaaksi. 179 00:14:34,039 --> 00:14:38,335 Jos epäilette hallituksen kyvykkyyttä huolehtia ihmisistä, 180 00:14:38,836 --> 00:14:43,173 katsokaa tätä äärimmäistä fiaskoa, jota kutsumme nyt energiakriisiksi. 181 00:14:43,757 --> 00:14:46,010 Vastaus energiaongelmaamme - 182 00:14:46,093 --> 00:14:49,847 on ottaa auktoriteetti pois hallitukselta - 183 00:14:49,930 --> 00:14:54,476 ja antaa se takaisin energia-alan ammattilaisille. 184 00:15:01,358 --> 00:15:03,611 Öljy-yhtiöt antavat nyt - 185 00:15:03,694 --> 00:15:08,741 vuoden toisen neljänneksen tilinpäätöksen. Bensajonot olivat pisimmillään, 186 00:15:08,824 --> 00:15:10,534 ja voitot ovat huipussa. 187 00:15:10,618 --> 00:15:12,328 Kanssani istuu Jack Bennett. 188 00:15:12,411 --> 00:15:16,206 {\an8}Exxon Corporationin Varapuheenjohtaja ja hallituksen jäsen. 189 00:15:16,290 --> 00:15:19,293 {\an8}Ammattiliiton johtajasta voittonne on pornografista. 190 00:15:19,376 --> 00:15:24,465 Eikö teitä hävetä, että voittonne nousi 119 %. 191 00:15:24,548 --> 00:15:27,635 Ei hävetä, koska olemme olleet maltillisia. 192 00:15:27,718 --> 00:15:34,725 TOIMIIKO KAPITALISMI? 193 00:15:38,479 --> 00:15:42,483 {\an8}Olen pyytänyt tätä ja suosittelen tälle kokoukselle, 194 00:15:42,566 --> 00:15:44,693 {\an8}että George Bush on ehdokas. 195 00:15:44,777 --> 00:15:47,988 {\an8}HEINÄKUU 1980 REPUBLIKAANIEN KANSALLINEN PUOLUEKOKOUS 196 00:15:48,072 --> 00:15:50,866 {\an8}BUSH VARAPRESIDENTIKSI 197 00:15:51,450 --> 00:15:53,577 George Bush, Connecticutin jenkki, 198 00:15:53,661 --> 00:15:56,538 muutti Texasiin ja tienasi omaisuuden öljyalalla. 199 00:15:56,622 --> 00:16:01,043 {\an8}Entinen kongressiedustaja Houstonista, entinen YK-suurlähettiläs, 200 00:16:01,126 --> 00:16:03,754 {\an8}entinen CIA:n pääjohtaja. 201 00:16:07,758 --> 00:16:10,219 Kuvernööri Reagan käsittelee energiapolitiikkaamme - 202 00:16:10,302 --> 00:16:15,641 laittamalla kaikki munat samaan koriin. Se kori annetaan suurille öljy-yhtiöille. 203 00:16:16,517 --> 00:16:17,810 Ketä äänestit? 204 00:16:17,893 --> 00:16:20,020 - Äänestin Reagania. - Reagania. 205 00:16:20,104 --> 00:16:23,565 - Reagania. - Hänkin äänesti Reagania. Ketä muuta? 206 00:16:23,649 --> 00:16:24,692 Carteria. 207 00:16:24,775 --> 00:16:29,822 - Ketä äänestit vuonna 1976? - Carteria. Hän ei ole hassumpi tyyppi. 208 00:16:30,614 --> 00:16:36,328 Olemme kestäneet paljon Carterin kanssa. Kuka haluaisi hänet vielä neljä vuotta? 209 00:16:36,412 --> 00:16:41,333 NBC UUTISTEN ENNUSTE REAGAN VOITTAA 210 00:16:53,012 --> 00:16:57,391 {\an8}Viime yönä liikemiehet ympäri maata pitivät kuulemastaan. 211 00:16:57,474 --> 00:17:01,729 Meidän pitää kohdata tehottomat ja raskaat sääntelyt, 212 00:17:01,812 --> 00:17:04,523 poistaa ne, jotka voimme, ja uudistaa muut. 213 00:17:05,024 --> 00:17:08,694 Pyysin varapresidentti Busha johtamaan kabinetin työryhmää - 214 00:17:08,777 --> 00:17:10,320 sääntelyn helpottamiseksi. 215 00:17:10,404 --> 00:17:11,780 {\an8}- Oletko valmis? - Joo. 216 00:17:12,281 --> 00:17:14,575 - Selvä. - Lähennetäänkö häneen? 217 00:17:14,658 --> 00:17:16,160 - Nopeasti. - Se kuvaa. 218 00:17:16,243 --> 00:17:18,370 - Selvä. - Selvä, herra Garvin. 219 00:17:18,454 --> 00:17:21,290 - Pidättekö Reaganista Valkoisessa talossa? - Kyllä. 220 00:17:21,373 --> 00:17:25,711 {\an8}Tapahtumat ja aiempi tilanteemme huomioon ottaen, 221 00:17:25,794 --> 00:17:31,467 {\an8}ensimmäisten 30 päivän aikana hän ei olisi voinut pyytää enempää. 222 00:17:37,139 --> 00:17:41,477 Varapresidentti Bush valitsi 30 sääntelyä hallinnon tarkastettavaksi. 223 00:17:41,560 --> 00:17:45,522 Sääntely on mennyt liian pitkälle liittovaltion hallituksessa. 224 00:17:48,859 --> 00:17:52,780 Reaganin hallinto haluaa löysätä liittovaltion ilmansaastelakeja. 225 00:17:52,863 --> 00:17:55,949 Muutoksiin kuuluu autojen päästöjen normien poisto, 226 00:17:56,033 --> 00:17:58,994 joka helpottaa teollisuusalan hiilenpolttoa. 227 00:18:00,871 --> 00:18:06,126 Hallitus haluaa talouskasvua vähentämällä hallituksen sotkeutumista, 228 00:18:06,210 --> 00:18:08,587 mikä laajentaa ihmisten vapautta. 229 00:18:08,670 --> 00:18:13,759 {\an8}Yhdessä teemme Amerikasta taas mahtavan. Kiitos. 230 00:18:29,691 --> 00:18:31,777 Haluan MTV:ni. 231 00:18:41,995 --> 00:18:44,706 ENERGIASUUNNITELMA: NOSTETAAN HIILEN TUOTANTOA 232 00:18:44,790 --> 00:18:46,500 VUODEN '81 SUURI HIILIKUUME 233 00:18:48,085 --> 00:18:51,547 Reagan leikkasi Carterin aurinkobudjetin puolella. 234 00:18:51,630 --> 00:18:54,383 Exxon myi aurinkovoimalansa. 235 00:18:59,138 --> 00:19:04,226 Exxon on jo sijoittanut yli 300 miljoonaa dollaria amerikkalaisen hiilen tuotantoon. 236 00:19:25,914 --> 00:19:29,209 YMPÄRISTÖMME VOIDAAN TALLOA 237 00:19:29,293 --> 00:19:31,837 HIILENPOLTTO ON LIKAISTA BISNESTÄ 238 00:19:32,421 --> 00:19:37,509 Luonnonsuojelijat vastustavat hiilen ja mineraalien kaivostoiminnan kehitystä - 239 00:19:37,593 --> 00:19:39,928 311 milj. ha alueella valtion maalla. 240 00:19:40,012 --> 00:19:43,432 Tämä on kotini ja haluaisin voida asua täällä. 241 00:19:47,519 --> 00:19:50,689 EI PORAAMISTA 242 00:20:21,428 --> 00:20:22,763 KÄYTETÄÄN MALLIA… 243 00:20:33,315 --> 00:20:36,485 {\an8}Valitettavasti Maasta ei ole mallia, 244 00:20:36,568 --> 00:20:41,114 {\an8}jolla voimme tehdä kokeita, jotka selittävät ilmaston vaihtelut. 245 00:20:41,907 --> 00:20:45,452 Meidän on tukeuduttava matemaattisiin ilmastomalleihin. 246 00:20:47,454 --> 00:20:49,873 {\an8}Sitten saastutetaan malli. 247 00:20:49,957 --> 00:20:52,417 Syötetään eri hiilidioksidipitoisuuksia. 248 00:20:52,501 --> 00:20:55,879 Mallia siirretään vuosia eteenpäin simuloidussa ajassa - 249 00:20:55,963 --> 00:20:59,007 ja lasketaan uusi ilmasto. Niin näemme ennusteet, 250 00:20:59,091 --> 00:21:03,303 jotka kertovat kahden tai kolmen lämpöasteen noususta sadassa vuodessa. 251 00:21:09,768 --> 00:21:14,398 Testeihin kuuluu simulaatioiden vertailu erilaisilla empiirisillä havainnoilla. 252 00:21:16,316 --> 00:21:22,322 Esimerkiksi Mauna Loan kuuluisa observatorio tekee niin. 253 00:21:25,033 --> 00:21:28,453 Se imee ilmaa ulkoa ja syöttää sen näihin instrumentteihin. 254 00:21:32,457 --> 00:21:34,543 Dave Keeling asensi tämän koneen. 255 00:21:35,585 --> 00:21:37,045 {\an8}KLIMATOLOGI 256 00:21:37,129 --> 00:21:41,008 {\an8}Hän teki sen Roger Revellen tieteen perusteella. 257 00:21:41,091 --> 00:21:42,551 {\an8}KLIMATOLOGI 258 00:21:42,634 --> 00:21:46,555 {\an8}Minua jännitti seistä sen edessä, koska se yksi instrumentti - 259 00:21:46,638 --> 00:21:49,516 {\an8}voi muuttaa teollisen sivilisaation suunnan. 260 00:21:50,142 --> 00:21:55,022 Se on mitannut ilmakehän hiilidioksidipitoisuutta vuodesta 1958. 261 00:21:58,525 --> 00:22:01,361 ILMAKEHÄN CO2-PITOISUUS 262 00:22:04,781 --> 00:22:11,580 CO2-PITOISUUDET MILJOONASSA (PPM) 263 00:22:13,999 --> 00:22:16,877 {\an8}Amerikkalaisten päivittäinen öljyn käyttö on kaksi kertaa - 264 00:22:16,960 --> 00:22:18,670 {\an8}koko muun maailman yhteensä. 265 00:22:20,839 --> 00:22:24,051 Ja louhimme enemmän hiiltä kuin mikään muu kansa. 266 00:22:47,115 --> 00:22:50,911 Nykyään tilanne on noin 350 osaa miljoonasta. 267 00:22:50,994 --> 00:22:52,162 {\an8}CO2 ILMAKEHÄSSÄ 268 00:22:52,245 --> 00:22:54,039 Se on vahvassa nousussa. 269 00:22:54,122 --> 00:22:58,210 Jos tämän käyrän projisointia jatketaan, se ei mene suoraan. 270 00:22:58,293 --> 00:23:01,004 Sen kaavio alkaa nousta ylös. 271 00:23:01,630 --> 00:23:08,637 PROJISOITU CO2 ILMAKEHÄSSÄ 272 00:23:13,809 --> 00:23:14,684 KESÄ 273 00:23:14,768 --> 00:23:16,645 MAAILMAN LÄMPÖTILAN MUUTOKSEN KESKIARVO 274 00:23:16,728 --> 00:23:18,021 ARVIOIDUT LÄMPÖTILAT 275 00:23:18,105 --> 00:23:18,939 CO2 TUPLAANTUI 276 00:23:19,815 --> 00:23:21,233 TODENNÄKÖINEN LÄMPENEMINEN 277 00:23:21,316 --> 00:23:23,735 CO2 LÄMPENEMINEN EI MEREN LÄMPÖKAPASITEETTIA 278 00:23:24,486 --> 00:23:29,866 {\an8}PROJISOITU MAAILMAN LÄMPÖTILAN MUUTOS 279 00:23:29,950 --> 00:23:32,494 Joskus tämän vuosisadan lopulla - 280 00:23:32,577 --> 00:23:34,788 tai seuraavan vuosisadan alussa - 281 00:23:35,622 --> 00:23:40,085 saavutetaan taso, joka vaikuttaa suuresti nykyisten teorioiden mukaan. 282 00:23:49,553 --> 00:23:52,722 {\an8}EXXON-TUTKIMUSTANKKERI 283 00:23:54,349 --> 00:23:58,353 EXXONIN SISÄINEN ASIAKIRJA 284 00:23:58,437 --> 00:24:02,315 EHDOTETTU EXXON-OHJELMA KASVIHUONEILMIÖN TUTKIMUKSEN AVUSTUKSEEN 285 00:24:03,024 --> 00:24:06,069 SEURAAVAT TIEDOT KERÄTÄÄN TANKKERIN REITILTÄ: 286 00:24:06,153 --> 00:24:10,323 ILMAKEHÄN PC02 VALTAMEREN PCO2 287 00:24:24,880 --> 00:24:26,298 EXXONIN ASIAKIRJA 288 00:24:26,381 --> 00:24:29,092 KASVIHUONE- JA ILMASTO-ONGELMAT 28. MAALISKUUTA 289 00:24:29,176 --> 00:24:36,057 TODENNÄKÖISIN LÄMPÖTILAN NOUSEMINEN 290 00:24:36,892 --> 00:24:42,689 VOIMME SOPEUTUA LÄMPÖISEMPÄÄN PLANETTAAN TAI VÄLTTÄÄ ONGELMAN 291 00:24:42,772 --> 00:24:46,485 VÄHENTÄMÄLLÄ FOSSIILISTEN POLTTOAINEIDEN KÄYTTÖÄ RAJUSTI 292 00:24:50,572 --> 00:24:53,325 VALTION KIINTEISTÖ PÄÄSY KIELLETTY 293 00:24:54,784 --> 00:24:57,954 {\an8}Jopa pessimistit, jotka ennustavat kauheita tapauksia, 294 00:24:58,038 --> 00:25:00,999 {\an8}eivät usko suuriin vaikutuksiin noin 50 vuoteen. 295 00:25:01,082 --> 00:25:03,418 {\an8}En näe syytä kiireeseen. 296 00:25:05,545 --> 00:25:08,882 Tämä ongelma on saavuttanut uuden vaiheen kehityksessään. 297 00:25:08,965 --> 00:25:13,595 {\an8}Tieteellinen yksimielisyys on syntynyt, ja nyt käydään keskustelua siitä, 298 00:25:13,678 --> 00:25:16,389 {\an8}kuinka pian ensimmäiset vaikutukset tulevat. 299 00:25:16,890 --> 00:25:22,729 Sen seurauksena se siirtyy tieteellisestä maailmasta poliittiseen maailmaan. 300 00:25:22,812 --> 00:25:26,274 Miten päättäjät aikovat reagoida tähän haasteeseen? 301 00:25:33,240 --> 00:25:37,035 He, joista emme voi tehdä mitään kasvihuoneilmiölle, 302 00:25:37,118 --> 00:25:43,458 unohtavat valkoisen talon ilmiön. Presidenttinä aion tehdä asialle jotain. 303 00:25:47,128 --> 00:25:49,297 {\an8}OSA II: 304 00:25:49,381 --> 00:25:54,177 {\an8}"MITÄ GEORGE BUSHIA KATSON?" 305 00:25:58,431 --> 00:26:00,600 Kello on 8 minuuttia yli 10 WHO:lla. 306 00:26:00,684 --> 00:26:04,104 Olen Jan Mickelson. Mainitsetko tärkeimmät ongelmat, 307 00:26:04,187 --> 00:26:07,148 jotka uuden presidentin pitäisi kohdata? 308 00:26:07,774 --> 00:26:09,609 Haluan, että uusi presidentti - 309 00:26:09,693 --> 00:26:13,071 suojelee ympäristöä ja hankkii sopivat henkilöt hommaan. 310 00:26:13,863 --> 00:26:17,576 Jokaisessa kyselyssä se taitaa olla molemminpuolinen asia. 311 00:26:17,659 --> 00:26:19,578 Omenapiirakka, isänmaan kysymys. 312 00:26:19,661 --> 00:26:23,582 {\an8}Tuskin millään uudella hallinnolla on ongelmia sen käsittelyssä. 313 00:26:26,835 --> 00:26:31,798 Ympäristö on yksi asia, jolla George Bush ottaa etäisyyttä nykyiseen hallintoon. 314 00:26:31,881 --> 00:26:36,761 Emme ole tehneet tarpeeksi suojellaksemme ympäristöämme viime vuosina. 315 00:26:36,845 --> 00:26:38,054 Pitää tehdä enemmän. 316 00:26:38,138 --> 00:26:43,059 {\an8}Se oli outoa mieheltä, joka kuului ympäristötuhoajiin, 317 00:26:43,143 --> 00:26:47,188 {\an8}jotka menivät Washingtoniin vuonna 1981. Se on todella outoa. 318 00:26:47,897 --> 00:26:51,318 Ympäristökysymys on asia, joka saa ihmiset äänestämään. 319 00:26:51,401 --> 00:26:53,737 Se on ongelma, joka vihastuttaa - 320 00:26:53,820 --> 00:26:56,948 ja saa ihmiset tekemään jotain vaalipäivänä. 321 00:26:57,032 --> 00:27:00,785 Tarvitsemme presidentin, joka siivoaa ympäristön. 322 00:27:00,869 --> 00:27:04,873 Meidän pitää pystyä parempaan ympäristömme kanssa, 323 00:27:04,956 --> 00:27:09,044 ja minusta tulee hyvä presidentti ympäristölle. 324 00:27:09,127 --> 00:27:12,297 Teen hyvää työtä, koska olen sitoutunut. 325 00:27:12,380 --> 00:27:17,218 Jälleen kerran en tiedä, mille George Bushille puhun ja ketä katson. 326 00:27:17,302 --> 00:27:19,220 Aion äänestää George Bushia. 327 00:27:19,304 --> 00:27:21,306 - Äänestän Dukakista. - Bushia. 328 00:27:33,026 --> 00:27:36,905 Se on ohi. George Bush voittaa. 329 00:28:00,553 --> 00:28:02,639 George Bush otti ison askeleen - 330 00:28:02,722 --> 00:28:06,518 kohti jäljellä olevien kärkipaikkojen täyttämistä hallinnossaan. 331 00:28:06,601 --> 00:28:12,399 Bill Reilly suostui palvelemaan EPA:n johtajana. 332 00:28:12,982 --> 00:28:17,904 William Kane Reilly, presidentin ympäristöasioiden neuvonantaja, 333 00:28:17,987 --> 00:28:22,075 Maailman luonnonsäätiöstä ja Conservaton foundationista. 334 00:28:22,158 --> 00:28:24,703 Jos annamme kehityksen mennä sinne ja tänne, 335 00:28:24,786 --> 00:28:30,083 maassamme jatkuu ympäristönsuojelijoiden ja kehittäjien kamppailu. 336 00:28:30,166 --> 00:28:33,378 {\an8}Tietääkseni tämä on ensimmäinen kerta, 337 00:28:33,461 --> 00:28:36,089 {\an8}kun tärkeän luonnonsuojelujärjestön johtaja - 338 00:28:36,172 --> 00:28:40,802 {\an8}on nimitetty suoraan EPA:n johtajaksi. 339 00:28:41,970 --> 00:28:47,559 {\an8}Ehkä kampanjaretoriikka saasteista ja ympäristöstä oli muutakin kuin puhetta. 340 00:28:50,437 --> 00:28:52,856 Bush ilmoitti myös, että John Sununusta - 341 00:28:52,939 --> 00:28:56,151 tulee George Bushin Valkoisen talon kansliapäällikkö. 342 00:28:56,234 --> 00:28:59,320 Kuvernööri John Sununu, konservatiivi, republikaani - 343 00:28:59,404 --> 00:29:01,322 ja insinööritieteiden tohtori. 344 00:29:01,906 --> 00:29:04,325 Ystävien mukaan hän kampanjoi kovasti - 345 00:29:04,409 --> 00:29:07,787 päästäkseen Ronald Reaganin energiaministeriksi - 346 00:29:07,871 --> 00:29:11,082 ja hän pahastui kovasti, kun toinen valittiin. 347 00:29:11,166 --> 00:29:13,460 Millainen tyyppi hän on? 348 00:29:13,960 --> 00:29:17,088 Loistava, ylimielinen, kärkevä ja lujaluontoinen. 349 00:29:17,172 --> 00:29:19,549 Ideologinen soturi. 350 00:29:19,632 --> 00:29:23,178 {\an8}Energia on tärkeä osa tämän maan kapasiteettia - 351 00:29:23,261 --> 00:29:28,683 {\an8}jatkaa elämäntapaansa elämänlaadulla, jota pidämme välttämättömänä. 352 00:29:29,851 --> 00:29:31,853 {\an8}Näettekö sen mahdollisuutena, 353 00:29:31,936 --> 00:29:36,399 {\an8}jotta voitte kertoa mielipiteenne presidentille? 354 00:29:36,483 --> 00:29:40,987 Jos minulla on tilaisuus puhua konservatiivisesta näkökulmasta, 355 00:29:41,070 --> 00:29:43,448 kun nämä ongelmat tulevat, teen sen. 356 00:29:43,531 --> 00:29:44,949 Oletteko kiihkeä? 357 00:29:46,284 --> 00:29:47,744 Olen kissanpentu. 358 00:29:54,709 --> 00:29:57,504 {\an8}He tulevat. Voimme olla täällä tai tuolla. 359 00:30:00,757 --> 00:30:03,384 {\an8}- Ehkä se on vähän littana. - Kyllä. 360 00:30:04,511 --> 00:30:06,221 - Huomenta, kaikki. - Huomenta. 361 00:30:06,304 --> 00:30:08,348 - Aamulla ani varhain. - Huomenta. 362 00:30:08,848 --> 00:30:10,433 Huomenta. 363 00:30:11,518 --> 00:30:15,146 Syödään. Mitä muuta meillä on? Patty. 364 00:30:15,855 --> 00:30:19,526 Annan hänelle vähän roskaa, ja sitten istutaan. 365 00:30:19,609 --> 00:30:23,029 Tein tämän minun laillistamiseksi. Voisitko olla todistaja? 366 00:30:23,112 --> 00:30:24,489 Laillistanko sinut? 367 00:30:24,572 --> 00:30:27,367 - Joo, vannota minut. - Nytkö? Tehdään se. 368 00:30:27,450 --> 00:30:31,955 - Suoritan hyvin ja uskollisesti… - Suoritan hyvin ja uskollisesti… 369 00:30:32,038 --> 00:30:34,457 - …toimiston tehtävät… - …toimiston tehtävät… 370 00:30:34,541 --> 00:30:37,168 - …jotka otan vastaan. - …jotka otan vastaan. 371 00:30:37,252 --> 00:30:39,337 - Jumalan nimeen. - Jumalan nimeen. 372 00:30:39,420 --> 00:30:41,005 - Kiitos. - Onnittelut. 373 00:30:41,089 --> 00:30:42,757 - Tehty. - Pystyt siihen nyt. 374 00:30:42,841 --> 00:30:44,008 - Hienoa. - Kiitos. 375 00:30:44,092 --> 00:30:45,426 Nyt ei ole paluuta. 376 00:30:45,510 --> 00:30:47,470 - Kiitos kovasti. - Se on hyvä. 377 00:30:48,221 --> 00:30:52,600 - Se oli helppoa. - Mene käskyttämään. Ole pomo. 378 00:30:54,143 --> 00:30:56,980 OIL & GAS JOURNALIN PÄÄKIRJOITUS 379 00:30:58,231 --> 00:31:01,442 KIRJE ENERGIASTA PRESIDENTTIEHDOKAS GEORGE BUSHILLE 380 00:31:01,943 --> 00:31:05,822 MEITÄ HUOLESTUTTAA RAHAN JATKUVA HARKITSEMATON KÄYTTÖ 381 00:31:05,905 --> 00:31:09,534 EPÄSELVIIN TAI KYSEENALAISIIN YMPÄRISTÖTAVOITTEISIIN 382 00:31:09,617 --> 00:31:14,581 EKSYNYT SUOHON: BUSHIN YMPÄRISTÖPOLITIIKKA 383 00:31:14,664 --> 00:31:18,167 BUSHIN TIIMISTÄ ON TULLUT VIHREÄN TAVOITTEEN CHEERLEADEREITÄ 384 00:31:18,251 --> 00:31:22,171 AMERIKKA TUOMITAAN TAAS HUONOSTI HARKITTUJEN SÄÄNTELYIDEN KAUTEEN 385 00:31:22,255 --> 00:31:26,009 KASVIHUONEILMIÖN YHTEYS SAA ALAN HUOMION 386 00:31:26,092 --> 00:31:28,428 ÖLJYN HAUKKUMINEN? 387 00:31:29,470 --> 00:31:34,392 TÄMÄ ON VIIMEINEN ASIA, JOTA ALAMME TARVITSEE NYT 388 00:31:46,321 --> 00:31:51,326 {\an8}Tänä iltana meidän on otettava vahva Amerikka ja tehtävä siitä parempi. 389 00:31:51,826 --> 00:31:54,913 {\an8}Meidän on käsiteltävä todellisia ongelmia. 390 00:31:55,413 --> 00:31:58,207 {\an8}Tarvitsemme uuden asenteen ympäristön suhteen. 391 00:32:02,003 --> 00:32:07,634 {\an8}Koska tutkimusten aika on ohi, ja nyt on aika toimia. 392 00:32:12,305 --> 00:32:15,975 {\an8}Joissakin tapauksissa lahdet ja valtameret rannoillamme - 393 00:32:16,059 --> 00:32:19,437 {\an8}lupaavat öljy- ja kaasuvaroja, 394 00:32:19,520 --> 00:32:22,482 {\an8}mikä voi tehdä tilanteestamme varmemman - 395 00:32:22,565 --> 00:32:25,652 {\an8}ja se voi vähentää riippuvuutta ulkomaisesta öljystä. 396 00:32:26,235 --> 00:32:29,697 {\an8}Kun niistä lupaavimmat voidaan hyödyntää turvallisesti, 397 00:32:29,781 --> 00:32:34,535 {\an8}kuten Alaska National Wildlife Refugessa, meidän pitäisi jatkaa. 398 00:32:48,883 --> 00:32:54,263 - Exxon Valdez. Valdezin liikenne. - Niin. Valdez vastaa. 399 00:32:54,847 --> 00:32:59,769 Ajauduimme karille. Aluksesta vuotaa öljyä. 400 00:33:00,311 --> 00:33:02,939 Olemme täällä jonkin aikaa. 401 00:33:04,107 --> 00:33:09,696 {\an8}Tankkeri Exxon Valdez ajoi karille lastattuaan 1,25 miljoonan tynnyriä - 402 00:33:09,779 --> 00:33:11,698 {\an8}Alaskan putkistosta. 403 00:33:11,781 --> 00:33:16,369 Yli 32 170 000 litraa valui Prinssi William Soundiin. 404 00:33:18,746 --> 00:33:20,289 Mitä muuta? 405 00:33:23,042 --> 00:33:25,420 Ohjaaja lähti täältä. 406 00:33:25,503 --> 00:33:28,965 Alukselta kerrottiin VTS:lle, että he halusivat päästä - 407 00:33:29,048 --> 00:33:32,010 liikennejakojärjestelmän tälle puolelle - 408 00:33:32,093 --> 00:33:37,432 tämän reitin käytön sijaan, koska täällä on jäätikköä Columbian jäätiköltä. 409 00:33:37,515 --> 00:33:42,395 Nyt he osuivat riuttaan noin 12 solmun nopeudella, ja alus avautui lähes täysin. 410 00:33:42,478 --> 00:33:45,940 Lehdistö ei ole tajunnut kuinka pahasti alus avautui. 411 00:33:46,858 --> 00:33:48,609 Molemmat hoitavat sitä. 412 00:33:48,693 --> 00:33:50,486 - Merivartiovirasto ja EPA. - Joo. 413 00:33:50,570 --> 00:33:53,114 Merivartiovirasto merellä ja EPA maalla. 414 00:33:53,698 --> 00:33:54,782 Rauhoittukaa. 415 00:33:55,283 --> 00:34:00,663 Tämä on suuri huoli Alaskalle ja meille kaikille. 416 00:34:00,747 --> 00:34:04,500 Suojelupuoli on tärkeä. Energiapuoli on tärkeä. 417 00:34:05,084 --> 00:34:07,712 {\an8}Bill Reilly, EPA:n johtaja, 418 00:34:07,795 --> 00:34:11,299 {\an8}menee Alaskaan katsomaan tarkasti - 419 00:34:11,382 --> 00:34:15,094 {\an8}tämän katastrofin tilannetta. 420 00:34:45,291 --> 00:34:48,127 {\an8}Alaskan pohjoisrinteellä Exxon menee pidemmälle - 421 00:34:48,211 --> 00:34:52,006 {\an8}etsimään uusia varantoja lähes 300 km napapiirin yläpuolella. 422 00:34:53,466 --> 00:34:59,138 {\an8}Trans-Alaskan putki kulkee 1270 kilometriä Valdezin jäättömään satamaan - 423 00:34:59,222 --> 00:35:00,723 {\an8}Prince William Soundilla. 424 00:35:01,682 --> 00:35:05,103 {\an8}Valdez on yksi maailman kauneimpia alueita. 425 00:35:29,043 --> 00:35:31,003 Olette hyvin kehuttu. 426 00:35:31,087 --> 00:35:35,216 Olette ensimmäinen ympäristönsuojelija, joka on johtanut virastoa. 427 00:35:35,299 --> 00:35:38,553 Nyt se on antanut teille suuren vastuun. 428 00:35:38,636 --> 00:35:40,972 Voitteko antaa meille vahinkoarvion? 429 00:35:43,724 --> 00:35:47,812 Sitä on vaikea kuvailla tavalla, joka välittää vaikutelman, 430 00:35:47,895 --> 00:35:52,984 jonka sellainen öljymäärä vedessä aiheuttaa. Se on sydäntäsärkevää. 431 00:35:55,611 --> 00:35:59,407 Kysyin itsekseni: "Emmekö todella pysty parempaan?" 432 00:36:02,451 --> 00:36:04,287 Kahdeksan suurta öljy-yhtiötä - 433 00:36:04,370 --> 00:36:08,666 etsivät, poraavat ja pumppaavat yli 50 % Amerikan öljystä. 434 00:36:09,667 --> 00:36:12,670 Ne öljy-yhtiöt myös omistavat putkia - 435 00:36:12,753 --> 00:36:17,091 ja jalostamoja ja 60 % Yhdysvaltain huoltoasemista. 436 00:36:18,384 --> 00:36:22,597 {\an8}Moni ei varmaan tajua, kuinka iso Exxon todella on. 437 00:36:22,680 --> 00:36:28,728 {\an8}Herra Jamieson, tässä on peruskysymys yritysvastuusta. 438 00:36:28,811 --> 00:36:33,232 Saisiko mikään yritys olla yhtä suuri kuin Exxon? 439 00:36:33,941 --> 00:36:35,943 Mitä pahaa olemme tehneet? 440 00:36:39,906 --> 00:36:45,411 Emme ole olleet tarpeeksi tarkkoja siitä, kuinka suurta vahinkoa - 441 00:36:45,494 --> 00:36:49,081 öljy voi yhä aiheuttaa ympäristöllemme. 442 00:36:49,582 --> 00:36:54,045 Tämä herättää laajempia kysymyksiä fossiilisten polttoaineiden - 443 00:36:54,545 --> 00:36:57,256 ja öljyn riippuvuudesta. 444 00:36:57,340 --> 00:37:00,176 BOIKOTOI EXXONIA! 445 00:37:00,259 --> 00:37:02,637 {\an8}EXXON MAAILMA TARKKAILEE 446 00:37:02,720 --> 00:37:04,013 {\an8}EXXON TAPPAA ELÄIMIÄ 447 00:37:05,640 --> 00:37:07,266 Tätä ajattelen Exxonista. 448 00:37:09,769 --> 00:37:11,979 Boikotoi Exxonia! 449 00:37:12,063 --> 00:37:15,107 Ensin tänään uutishaastattelussa on Lawrence Rawl, 450 00:37:15,191 --> 00:37:17,985 Exxon Corporationin hallituksen puheenjohtaja. 451 00:37:18,069 --> 00:37:21,489 {\an8}Pitääkö teidän ryömiä pitkä matka takaisin alalla - 452 00:37:21,572 --> 00:37:24,867 {\an8}tämän suhdetoiminnan ja muiden vaikutuksien takia? 453 00:37:24,951 --> 00:37:29,372 Tämä ei ole tekosyy tai väite siitä, etteikö tapahtunut ole paha asia. 454 00:37:29,455 --> 00:37:31,457 Se on kamala asia. 455 00:37:31,540 --> 00:37:35,836 Mutta fakta on, etten todella usko, että vaikutus on katastrofaalinen, 456 00:37:35,920 --> 00:37:39,090 elleivät ihmiset halua lopettaa öljyn käytön - 457 00:37:39,173 --> 00:37:41,676 tai he luopuvat energiasta täysin. 458 00:37:41,759 --> 00:37:45,137 Tuskin kukaan meistä ajattelee, että se on käytännöllistä. 459 00:37:45,221 --> 00:37:49,183 - Herra Rawl, kiitos tästä. - Kiitos kutsusta. 460 00:37:50,059 --> 00:37:51,769 {\an8}HUHTIKUUN 22. PÄIVÄ 1989 461 00:37:51,852 --> 00:37:53,437 {\an8}Lehdistö ja muut kysyvät, 462 00:37:53,521 --> 00:37:58,067 {\an8}onko tämä todella ympäristönsuojelun hallinto. 463 00:37:59,151 --> 00:38:03,239 Tieteilijät arvioivat, että jos emme vähennä kasvihuonekaasuja, 464 00:38:03,322 --> 00:38:09,328 maailman lämpötila nousee ainakin 2-3 astetta vuoteen 2050 mennessä. 465 00:38:09,912 --> 00:38:11,956 Emme kehtaa sivuuttaa sitä. 466 00:38:13,249 --> 00:38:18,379 Ympäristönsuojelussa kyse on elämän jatkumisesta Maalla pitkällä aikavälillä. 467 00:38:19,255 --> 00:38:22,341 EPA:ssa olemme hallituksen pitkän matkan juoksijoita. 468 00:38:23,843 --> 00:38:27,221 {\an8}Esimerkillämme ja rohkaisullamme uskon, 469 00:38:27,305 --> 00:38:32,143 {\an8}että tämä kansakunta voi johtaa kampanjaa planeetan vakauttamiseksi. 470 00:38:32,727 --> 00:38:34,145 Kiitos kovasti. 471 00:38:39,984 --> 00:38:44,071 EPA:N JOHTAJA WILLIAM K. REILLY VIHERTÄÄ VALKOISEN TALON 472 00:38:47,616 --> 00:38:49,368 - Hei, Bill. - Herra presidentti. 473 00:38:49,452 --> 00:38:51,412 - Miten voit? - Hyvin, kiitos. 474 00:38:53,581 --> 00:38:56,000 Herra presidentti. Herra puheenjohtaja. 475 00:38:56,083 --> 00:38:58,794 Mike, istu, kun hän on täällä. Se on helpompaa. 476 00:38:58,878 --> 00:39:03,299 - Hyvä. - Selvitämme tämän. Bill, vierelleni. 477 00:39:03,382 --> 00:39:07,053 Kaikki, Al, Mike, minne vain, istukaa alas, niin me… 478 00:39:07,136 --> 00:39:09,388 YMPÄRISTÖNSUOJELUVIRASTO 479 00:39:09,472 --> 00:39:11,557 MIUSTIO PRESIDENTILLE 480 00:39:12,141 --> 00:39:16,479 ILMASTONMUUTOS ON MERKITTÄVÄ KANSAINVÄLINEN YMPÄRISTÖONGELMA 481 00:39:16,562 --> 00:39:20,149 TEHOKAS TAPA LIEVENTÄÄ MAAILMANLAAJUISTA LÄMPENEMISTÄ - 482 00:39:20,232 --> 00:39:22,151 VAATII KANSAINVÄLISEN SOPIMUKSEN 483 00:39:32,745 --> 00:39:35,373 PRESIDENTILTÄ JOHN SUNUNULLE 484 00:39:35,456 --> 00:39:39,585 REILLYN RAPORTTI 28. HUHTIKUUTA SAI TAJUAMAAN, ETTÄ TÄMÄ ON AGENDA, 485 00:39:39,668 --> 00:39:41,087 JOTA PITÄÄ JATKAA 486 00:39:41,587 --> 00:39:44,298 ILMASTON PUOLESTA TÄYTYY TOIMIA NOPEASTI 487 00:39:50,388 --> 00:39:54,558 KANSLIAPÄÄLLIKÖN TOIMISTO MUISTIO 488 00:39:55,142 --> 00:40:00,231 OLEN HUOLISSANI PRESIDENTIN LIITTYMISESTÄ LAAJIIN MONIKANSALLISIIN SOPIMUKSIIN 489 00:40:00,731 --> 00:40:05,653 NYT EI OLE OIKEA AIKA NOSTAA ODOTUKSIA 490 00:40:06,153 --> 00:40:08,280 PITÄÄ SOVELTAA "SUNUNU-PERIAATTEETTA" 491 00:40:08,364 --> 00:40:12,284 YLILUPAUKSISTA KAMPANJOISSA JA ALILUPAUKSISTA HALLITUKSESSA 492 00:40:14,245 --> 00:40:17,832 {\an8}TOUKOKUUN 8. PÄIVÄ 1989 KÄSITTELY KASVIHUONEILMIÖSTÄ 493 00:40:17,915 --> 00:40:19,458 Tämä käsittely alkaa. 494 00:40:19,542 --> 00:40:22,086 Toivotan todistajat tervetulleiksi. 495 00:40:22,169 --> 00:40:25,339 Tohtori James Hansen ja tohtori Steven Schneider. 496 00:40:25,840 --> 00:40:27,842 {\an8}Tohtori Schneider, sanoisitteko, 497 00:40:27,925 --> 00:40:31,429 {\an8}että tiedeyhteisössä ollaan yksimielisiä siitä, 498 00:40:31,512 --> 00:40:33,097 {\an8}että ilmasto lämpenee? 499 00:40:33,180 --> 00:40:37,476 {\an8}Jos yksimielisyys määritellään niin, että suurin osa asiantuntijoista - 500 00:40:37,560 --> 00:40:39,687 {\an8}pitävät sitä todennäköisenä, kyllä. 501 00:40:39,770 --> 00:40:42,565 {\an8}Kyllä on ja on ollut varmaan noin vuosikymmenen. 502 00:40:42,648 --> 00:40:48,487 {\an8}Haluan kysyä, tri Hansen, onko teitä pyydetty kertomaan herra Sununulle - 503 00:40:48,571 --> 00:40:53,576 {\an8}tai Valkoisen talon henkilökunnalle ilmastonmuutoksesta? 504 00:40:53,659 --> 00:40:56,078 - Ei. - Onko teitä, tohtori Schneider? 505 00:40:56,162 --> 00:40:57,163 Ei. 506 00:40:59,331 --> 00:41:02,084 Tohtori Hansen, lausunnossanne - 507 00:41:02,168 --> 00:41:08,007 vastaatte kysymykseemme tieteellistä ymmärryksestä sanomalla, 508 00:41:08,674 --> 00:41:12,428 että kasvihuonekaasujen määrän kasvu - 509 00:41:12,511 --> 00:41:16,724 lisää kuivuutta Yhdysvalloissa. 510 00:41:17,224 --> 00:41:24,190 {\an8}Ihmettelen, että sanotte myös lausuntonne neljännellä sivulla - 511 00:41:24,690 --> 00:41:28,903 {\an8}että sitä johtopäätöstä ei pitäisi pitää luotettavana. 512 00:41:29,737 --> 00:41:34,617 Miksi olette ristiriidassa itsenne kanssa - 513 00:41:35,242 --> 00:41:39,538 lausunnossanne tästä tieteellisestä kysymyksestä? 514 00:41:41,081 --> 00:41:43,542 Sen osion viimeinen kappale, 515 00:41:43,626 --> 00:41:46,253 joka näyttää olevan ristiriidassa sen kanssa, 516 00:41:46,337 --> 00:41:48,172 ei ollut kirjoittamani kappale. 517 00:41:48,255 --> 00:41:52,510 Se lisättiin lausuntooni tarkistusprosessissa. 518 00:41:53,552 --> 00:41:59,975 Jos Bushin hallinto pakotti teidät muuttamaan tieteellistä johtopäätöstä, 519 00:42:00,059 --> 00:42:03,062 se on eräänlaista tieteellistä vääristelyä. 520 00:42:04,063 --> 00:42:08,275 Vastustin sen kappaleen lisäystä, 521 00:42:08,776 --> 00:42:14,156 koska siinä sanotaan, että kaikki mainitsemani johtopäätökset - 522 00:42:14,240 --> 00:42:17,243 eivät ole luotettavia. En todellakaan ajattele niin. 523 00:42:17,826 --> 00:42:21,038 Lausunto edustaa tieteellistä mielipidettäni, 524 00:42:21,121 --> 00:42:22,915 ei hallituksen politiikkaa. 525 00:42:23,415 --> 00:42:30,047 En usko, että lausunnon tieteellisiä näkökohtia pitäisi muuttaa. 526 00:42:30,130 --> 00:42:32,800 Tätä istuntoa lykätään. 527 00:42:35,511 --> 00:42:40,558 Oletteko huolissanne kostosta tai siitä, että joku yrittää kovistella? 528 00:42:40,641 --> 00:42:42,142 Nyt olen. 529 00:42:43,477 --> 00:42:50,442 En halua ottaa asemaa politiikassa. Työni on tiedettä, ja sitä haluan tehdä. 530 00:42:50,526 --> 00:42:54,905 Jos joku muuttaa tieteellistä arviotani, 531 00:42:54,989 --> 00:42:59,159 se on minulle vakava ongelma, 532 00:42:59,243 --> 00:43:02,204 koska tieteeni on elämäni. 533 00:43:10,963 --> 00:43:14,383 NASA:n tieteilijä nolasi presidentti Bushin kertoessaan, 534 00:43:14,466 --> 00:43:18,095 että hänen lausuntoaan ilmastonmuutoksesta laimennettiin - 535 00:43:18,178 --> 00:43:19,597 ongelman minimoimiseksi. 536 00:43:21,473 --> 00:43:24,435 Muutama kuukausi sitten amerikkalaisille sanottiin, 537 00:43:24,518 --> 00:43:27,396 että uusi hallinto olisi erilainen kuin vanha. 538 00:43:27,479 --> 00:43:32,610 {\an8}Yksi alueista, jossa odotettiin suurta muutosta, oli ympäristönsuojelu. 539 00:43:32,693 --> 00:43:37,698 {\an8}Herra presidentti, olen huolissani siitä, että nykyinen hallinto jatkaa kaavaa, 540 00:43:37,781 --> 00:43:41,285 {\an8}joka luonnehtii viimeisen kahdeksan vuoden huolimattomuuden. 541 00:43:42,244 --> 00:43:46,040 Vaikka hyödyin läheisestä suhteesta - 542 00:43:46,123 --> 00:43:50,586 presidentti Reaganin kanssa, mielestäni erot ovat merkittäviä. 543 00:43:50,669 --> 00:43:56,842 Meillä on hyvä tiimi. En usko, että meitä on koeteltu niin kuin muita, 544 00:43:56,925 --> 00:43:59,762 jotka ovat istuneet tämän pöydän ääressä täällä. 545 00:43:59,845 --> 00:44:04,266 Haluaisin ajatella, että kun sellainen koe tulee, 546 00:44:04,350 --> 00:44:10,689 teen parhaani hyvällä tiedolla todella hyviltä ihmisiltä. 547 00:44:14,652 --> 00:44:17,404 Mitä takeita voimme saada siitä, 548 00:44:17,488 --> 00:44:21,575 että tiedemiehiä ei hiljennetä taas, kuten Jim Hansenin tapauksessa? 549 00:44:21,659 --> 00:44:25,454 Luulen, että siitä syntynyt tämän viikon keskustelu - 550 00:44:25,537 --> 00:44:28,499 tekee siitä vielä epätodennäköisempää jatkossa. 551 00:44:29,667 --> 00:44:32,961 Miten kuvailisitte tämän hallinnon nykyistä näkemystä - 552 00:44:33,045 --> 00:44:36,882 ilmastonmuutoksen kiireellisyydestä? Eikö se ole kiireellistä? 553 00:44:37,633 --> 00:44:40,386 Presidentti tekee selväksi, 554 00:44:40,469 --> 00:44:44,848 että ilmastonmuutos on hyvin tärkeä prioriteetti. 555 00:44:44,932 --> 00:44:48,143 Aiomme keskustella muun maailman kanssa siitä - 556 00:44:48,227 --> 00:44:53,691 ja nopeuttaa tiedettä ja muuta työtä, joka auttaa käsittelemään sitä. 557 00:44:53,774 --> 00:44:59,279 Teemme siitä tärkeän prioriteetin ulkopolitiikassamme. 558 00:44:59,363 --> 00:45:02,574 Viihdyttekö työssänne, 559 00:45:02,658 --> 00:45:06,036 ja miten arvioisitte hallinnon ympäristönsuojelun nyt? 560 00:45:07,121 --> 00:45:10,541 Vastaus on, että tämä on mahdottoman hienoa - 561 00:45:10,624 --> 00:45:13,711 ja olen tyytyväinen siihen, miten asiat etenevät. 562 00:45:48,328 --> 00:45:53,208 {\an8}Uskon, että poliittiset johtajat reagoivat äänestäjiensä havaintoihin. 563 00:45:56,003 --> 00:46:00,257 Siksi minusta tieteilijänä on välttämätöntä puhua julkisesti, 564 00:46:00,340 --> 00:46:03,177 koska kun kansa ymmärtää ja havaitsee ongelmia, 565 00:46:03,260 --> 00:46:07,347 poliitikot seuraavat "johtajuudella" hämmästyttävän nopeasti. 566 00:46:09,850 --> 00:46:15,731 Jotkut spekuloivat, että Valdezin öljyvuoto auttoi teitä politiikassa, 567 00:46:15,814 --> 00:46:18,192 koska kaikki puhuvat kasvihuoneilmiöstä. 568 00:46:18,275 --> 00:46:21,987 Luulen, että kaikki tämä on saanut kansan haluamaan toimintaa, 569 00:46:22,070 --> 00:46:26,158 ja presidentti on ehdottanut sitä. Olemme siis hyvin sitoutuneita - 570 00:46:26,241 --> 00:46:28,577 kasvihuonekaasupäästöjen vähentämiseen. 571 00:46:28,660 --> 00:46:31,705 Ehdotamme vaihtoehtoisia polttoaineinnovaatioita, 572 00:46:31,789 --> 00:46:36,835 joilla on paljon parempi vaikutus kasvihuonekaasupäästöihin - 573 00:46:36,919 --> 00:46:40,005 kuin bensiinillä, jonka ne korvasivat. 574 00:46:41,089 --> 00:46:44,510 {\an8}BUSH TUKEE VAIHTOEHTOISIA POLTTOAINEITA 575 00:46:44,593 --> 00:46:48,388 Kyselyiden perusteella kansa on hyvin huolissaan ympäristöstä, 576 00:46:48,472 --> 00:46:51,600 samoin kuin Länsi-Euroopan ihmiset ovat huolissaan. 577 00:46:51,683 --> 00:46:54,770 Huoli on korkeampi kuin koskaan historiassamme. 578 00:46:55,813 --> 00:47:00,317 {\an8}Sitä kutsutaan Vihreäksi kokoukseksi, koska G7-ryhmän johtajat ovat tehneet - 579 00:47:00,400 --> 00:47:03,737 {\an8}ympäristöstä tärkeän prioriteetin ensimmäistä kertaa. 580 00:47:04,696 --> 00:47:09,451 Tavoite on kansainvälinen sopimus kasvihuoneilmiöstä. 581 00:47:10,327 --> 00:47:15,749 Sovimme, että Maan säilyttämiseksi tarvitsemme äkkiä ratkaisevaa toimintaa. 582 00:47:17,042 --> 00:47:20,587 {\an8}Olemme sitoutuneita puitesopimukseen tai perussopimukseen, 583 00:47:20,671 --> 00:47:23,674 {\an8}johon liittyvät kaikki suuret maat, 584 00:47:23,757 --> 00:47:26,718 {\an8}jotka vapauttavat kaasuja, joita yritetään hallita. 585 00:47:30,514 --> 00:47:35,102 Miten vahvasti ja läheisesti presidentti Bush tukee teitä ja EPA:aa? 586 00:47:35,686 --> 00:47:38,355 Hän oli ainoa länsimaiden johtajista, 587 00:47:38,438 --> 00:47:42,442 jolla oli ympäristöneuvonantaja, minä, kanssaan Pariisin kokouksessa. 588 00:47:42,526 --> 00:47:46,446 - Presidentti on mukana. Epäilemättä. - Eikö hän jätä teitä yksin? 589 00:47:46,530 --> 00:47:50,450 - Ei varmasti. - Herra Reilly, kiitos siitä, että tulitte. 590 00:48:08,927 --> 00:48:12,347 {\an8}SYYSKUUN 22. PÄIVÄ 591 00:48:20,147 --> 00:48:25,611 {\an8}SYYSKUUN 22. PÄIVÄ 1989 592 00:48:43,962 --> 00:48:45,380 Tänä aamuna näytitte - 593 00:48:45,464 --> 00:48:49,134 Hurrikaani Hugon aiheuttamaa tuhoa Etelä-Carolinassa. 594 00:48:53,513 --> 00:48:58,727 Voimme odottaa, että kun maa lämpenee, Hurrikaani Hugon kaltaiset tapaukset, 595 00:48:58,810 --> 00:49:02,773 joita tapahtuu kerran 50 vuoteen, alkaa tapahtua 25 vuoden välein. 596 00:49:02,856 --> 00:49:06,610 Entä jos sanon, että hyvä on, mutta se on silti spekulaatiota? 597 00:49:06,693 --> 00:49:08,487 Palaa, kun voit todistaa sen. 598 00:49:08,570 --> 00:49:12,115 Se on totta. Voimme todistaa sen seuraavien 20 vuoden aikana. 599 00:49:12,199 --> 00:49:15,953 Ongelma on, että teemme se kokeilun laboratoriossa nimeltä Maa - 600 00:49:16,036 --> 00:49:18,455 ja kaikki me elävät olennot olemme mukana. 601 00:49:18,538 --> 00:49:21,833 Tri Schneider, kiitos. Palaamme tämän viestin jälkeen. 602 00:49:22,584 --> 00:49:26,088 Hurrikaani Hugo teki vahinkoa siellä. 603 00:49:26,171 --> 00:49:29,675 Kierrellen hurrikaanin tapaan. 604 00:49:30,258 --> 00:49:33,971 Luonnonkatastrofi. Ei minun syytäni. 605 00:49:34,888 --> 00:49:39,768 Näytämme kategoriamme, jotka ovat metsäkato, ilmaston lämpeneminen… 606 00:49:44,481 --> 00:49:46,400 ILMASTON LÄMPENEMINEN 607 00:49:49,987 --> 00:49:51,279 {\an8}MAA EI OLE LASTENOHJELMA 608 00:49:51,363 --> 00:49:52,739 TOIMI NYT 609 00:49:52,823 --> 00:49:56,868 {\an8}BOIKOTOI ÖLJYYHTIÖT, JOTKA SAASTUTTAVAT YMPÄRISTÖÄ 610 00:50:04,126 --> 00:50:08,672 EXXONIN SISÄINEN ASIAKIRJA 611 00:50:08,755 --> 00:50:11,883 {\an8}ESITYS EXXON CORPORATIONIN HALLITUKSELLE 612 00:50:11,967 --> 00:50:14,970 {\an8}MAHDOLLISESTI KASVAVA KASVIHUONEILMIÖ TILA JA NÄKYMÄT 613 00:50:15,053 --> 00:50:19,182 ALAMME KUULLA VÄLTTÄMÄTTÖMÄN KUTSUN TOIMINTAAN 614 00:50:19,266 --> 00:50:22,769 MEDIA ON AKTIIVINEN 615 00:50:22,853 --> 00:50:25,439 EXXONIN ASEMA 616 00:50:25,939 --> 00:50:28,734 ONGELMAN YMMÄRTÄMISEN PARANTAMISEKSI 617 00:50:28,817 --> 00:50:32,529 EI VAIN TIEDE, VAAN KUSTANNUKSET JA TALOUS 618 00:50:33,572 --> 00:50:38,493 MEIDÄN PITÄÄ TIETENKIN KEHITTÄÄ VAIHTOEHTOISIA TOIMINTATAPOJA 619 00:50:41,788 --> 00:50:42,664 Siinä hän on. 620 00:50:42,748 --> 00:50:46,209 - Mestari. Sori, että jouduit odottamaan. - Ei hätää. 621 00:50:46,793 --> 00:50:48,003 {\an8}Minä, Allan Bromley… 622 00:50:48,086 --> 00:50:50,255 {\an8}- Vakaasti vannon… - Vakaasti vannon… 623 00:50:50,338 --> 00:50:51,840 {\an8}…että tuen ja puolustan… 624 00:50:51,923 --> 00:50:56,720 {\an8}Bill Reilly ja Allan Bromley menevät Alankomaihin viikon päästä - 625 00:50:56,803 --> 00:51:00,098 {\an8}keskustelemaan kansainvälisen yhteisön kanssa siitä, 626 00:51:00,182 --> 00:51:05,312 {\an8}kuinka voimme vastuullisesti, ja paino on sanalla "vastuullisesti", 627 00:51:05,812 --> 00:51:09,691 {\an8}puhua ongelman ymmärtämisestä nykyään, 628 00:51:10,233 --> 00:51:15,489 {\an8}jotta voimme rakentavasti käsitellä velvollisuuksiamme koko asiassa. 629 00:51:16,865 --> 00:51:18,658 {\an8}RATKAISTA ASIAT SISÄISESTI 630 00:51:18,742 --> 00:51:22,579 MUISTIO JOHN H. SUNUNULLE D. ALLAN BROMLEYLTÄ 631 00:51:23,455 --> 00:51:27,375 OLEN HUOLISSANI VIIMEAIKAISISTA HUHUISTA SIITÄ, ETTÄ EPA AIKOO - 632 00:51:27,459 --> 00:51:31,171 TUKEA MERKITTÄVIÄ CO2-PÄÄSTÖJEN VÄHENTÄMISOHJELMIA 633 00:51:40,388 --> 00:51:44,559 KIISTANALAISTA MAAILMAN KONFERENSSIA ILMASTONMUUTOKSESTA ODOTETAAN 634 00:51:45,143 --> 00:51:48,522 LÄHES 70 MAAN YMPÄRISTÖMINISTERIT KOKOONTUVAT ALANKOMAISSA 635 00:51:48,605 --> 00:51:52,400 TÄHÄN MENNESSÄ VAKAVIMPAAN HALLITUSTEN KÄSITTELYYN 636 00:51:52,484 --> 00:51:54,236 ILMASTONMUUTOKSESTA 637 00:51:54,820 --> 00:51:57,906 {\an8}ALANKOMAAT 638 00:51:58,406 --> 00:52:02,828 60 ympäristöministeriä puhuu planeetan pelastamisesta. 639 00:52:03,745 --> 00:52:09,000 Täällä pitää allekirjoittaa ensimmäiset sopimukset kasvihuoneilmiön torjumiseksi. 640 00:52:15,966 --> 00:52:22,180 Ministeri Nijpel, mitä ehdotuksia aiotte tehdä Noordwijkissa? 641 00:52:22,264 --> 00:52:26,977 Haluamme sanoa jotain kasvihuoneilmiötä aiheuttavien kaasujen vähentämisestä. 642 00:52:27,060 --> 00:52:28,145 Erityisesti CO2:n. 643 00:52:36,111 --> 00:52:37,946 JULISTUSLUONNOS 644 00:52:38,029 --> 00:52:43,451 TEOLLISTUNEET MAAT TUNNISTAVAT CO2-PÄÄSTÖJEN VAKAUTTAMISEN TARPEEN 645 00:52:43,535 --> 00:52:47,289 NYKYISELLE TASOLLE VIIMEISTÄÄN VUONNA 2000 646 00:52:51,418 --> 00:52:56,590 {\an8}Useimmat maat ovat valmiita vakauttamaan hiilidioksidipäästöt vuonna 2000. 647 00:52:57,841 --> 00:53:01,428 Mutta tänään jotkut länsimaat Yhdysvaltain suurlähetystössä - 648 00:53:01,511 --> 00:53:05,307 haluavat muodostaa yhtenäisen rintaman toimenpiteitä vastaan. 649 00:53:06,266 --> 00:53:10,103 Jos ymmärsin oikein, teistä emme tee tarpeeksi. 650 00:53:10,187 --> 00:53:12,731 Mikä poikkeaa Amerikan näkökulmasta? 651 00:53:12,814 --> 00:53:19,613 {\an8}Haluaisimme paremman ymmärryksen taloudellisista seurauksista. 652 00:53:20,113 --> 00:53:22,949 {\an8}Bushin hallinnossa on vahvoja tekijöitä, 653 00:53:23,533 --> 00:53:26,244 {\an8}jotka haluavat, ettei ongelmaa kohdattaisi. 654 00:53:26,328 --> 00:53:29,539 {\an8}Ympäristöministerillämme, herra Reillyllä, 655 00:53:29,623 --> 00:53:33,043 {\an8}ei taida olla Valkoisen talon lupaa - 656 00:53:33,126 --> 00:53:37,589 {\an8}sitoutua Alankomaiden hallituksen ehdottamaan progressiiviseen asemaan. 657 00:53:42,636 --> 00:53:44,596 Onko tuo viimeinen kappale? 658 00:53:45,096 --> 00:53:49,392 TUNNUSTAVAT CO2-PÄÄSTÖJEN VAKAUTTAMISEN TARPEEN VIIMEISTÄÄN VUONNA 2000 659 00:53:55,732 --> 00:53:57,734 TUNNUSTAVAT VAKAUTTAMISEN TARPEEN 660 00:53:57,817 --> 00:54:00,278 TAKAAMALLA MAAILMANTALOUDEN KEHITYKSEN 661 00:54:00,362 --> 00:54:03,323 Kansainvälisessä ilmastonmuutoskonferenssissa - 662 00:54:03,406 --> 00:54:07,452 ei tehty sopimusta hiilidioksidipäästöjen vähentämisestä. 663 00:54:07,535 --> 00:54:11,164 Tieteilijöiden mukaan päästöt aiheuttavat kasvihuoneilmiön. 664 00:54:11,248 --> 00:54:15,877 Yhdysvaltojen rooli vähentämisessä herättää vakavia kysymyksiä. 665 00:54:17,254 --> 00:54:21,383 {\an8}Ehdotus tässä suuressa kansainvälisessä ilmastonmuutoskonferenssissa - 666 00:54:21,466 --> 00:54:23,218 {\an8}olisi asettanut vuoden 2000 - 667 00:54:23,301 --> 00:54:26,763 {\an8}hiilidioksidipäästöjen vähentämisen tavoitteeksi. 668 00:54:26,846 --> 00:54:30,767 {\an8}Kuusikymmentäkolme kansakuntaa kannatti sitä. Vain kuusi vastusti - 669 00:54:30,850 --> 00:54:34,646 {\an8}Yhdysvaltojen johdolla. Mitä siinä välissä tapahtui? 670 00:54:34,729 --> 00:54:38,149 Kansliapäällikkö John Sununu ja tiedeneuvonantaja Allan Bromley - 671 00:54:38,233 --> 00:54:42,153 {\an8}ovat vakuuttaneet presidentille, että ongelmaa on tutkittava vielä. 672 00:54:43,613 --> 00:54:48,201 Bushin hitaus on voitto Valkoisen talon kansliapäällikölle John Sununulle - 673 00:54:48,285 --> 00:54:52,580 ja tappio ympäristönsuojeluviraston päällikölle William Reillylle. 674 00:54:53,081 --> 00:54:59,546 Maailma seurasi tarkasti, hyväksyisikö Yhdysvallat tiettyjä tavoitteita, 675 00:54:59,629 --> 00:55:03,258 erityisesti CO2-päästöjen vakauttamista vuoteen 2000 mennessä. 676 00:55:03,341 --> 00:55:06,136 {\an8}- Hyväksymmekö sen? - Emme suostu siihen täällä. 677 00:55:06,219 --> 00:55:10,140 {\an8}Hyväksymme kasvihuonekaasupäästöjen vakauttamisen tavoitteena. 678 00:55:10,223 --> 00:55:14,519 Herra Reilly, jos hyväksymme tavoitteen ja hyväksymme sen tarpeellisuuden, 679 00:55:14,602 --> 00:55:17,814 miksette aseta tavoiteaikaa? 680 00:55:17,897 --> 00:55:20,483 Toivomme voivamme neuvotella siitä ensi vuoden alussa. 681 00:55:20,567 --> 00:55:23,361 Olemme valmiita hoitamaan roolimme silloin. 682 00:55:25,280 --> 00:55:31,786 OSA III: "ONKO TIEDE MYYTÄVÄNÄ?" 683 00:55:38,168 --> 00:55:40,170 {\an8}YHDYSVALTAIN ILMAKEHÄTUTKIMUKSEN KESKUS 684 00:55:40,253 --> 00:55:43,757 {\an8}Vastarinnassa on huomattava muutos. 685 00:55:43,840 --> 00:55:48,970 Se tuntuu tulevan kansliapäälliköltä. 686 00:55:49,054 --> 00:55:52,098 Ainakin niin minä olen ymmärtänyt kaukaa katsottuna. 687 00:55:53,058 --> 00:55:55,143 - Tämä on todella masentavaa. - Joo. 688 00:55:55,226 --> 00:55:59,189 Olen yrittänyt! Mutta muistakaa, että tämä ei ole minun näkemykseni. 689 00:55:59,272 --> 00:56:02,984 Verrattuna edelliseen, tämä ei ole ideologinen hallinto. 690 00:56:03,068 --> 00:56:08,531 On ideologisia hahmoja, kuten Sununu, mutta se on poliittisempi hallinto. 691 00:56:08,615 --> 00:56:13,578 Uskon, että kunnes kansa vaatii jotain toimintaa, 692 00:56:13,661 --> 00:56:17,999 he aikovat käsitellä puolueensa tiettyä osaa poliittisiin tarkoituksiin. 693 00:56:18,083 --> 00:56:22,796 Se on näkemykseni. Se ei ole salaliitto. He jatkavat sitä niin kauan kun voivat. 694 00:56:32,472 --> 00:56:36,226 Susan, päällä on pieni hius. 695 00:56:37,685 --> 00:56:38,728 Missä? 696 00:56:46,277 --> 00:56:48,071 Hallinnon lähteet kuvailevat - 697 00:56:48,154 --> 00:56:52,075 kovaa sisäistä keskustelua siitä, kuinka puhua ilmastonmuutoksesta. 698 00:56:52,158 --> 00:56:54,244 Se pistää muun muassa Sununun - 699 00:56:54,327 --> 00:56:58,039 ja EPA:n johtaja William Reillyn toisiaan vastaan. 700 00:57:11,344 --> 00:57:12,512 Herra presidentti. 701 00:57:12,595 --> 00:57:17,267 Monet ympäristöyhteisöstä kyseenalaistavat sitoutumisenne ympäristönsuojelijana, 702 00:57:17,350 --> 00:57:20,353 koska saamme jatkuvaa tietoa sisäisitä riidoista - 703 00:57:20,437 --> 00:57:24,274 kansliapäällikkönne ja EPA-johtajanne välillä - 704 00:57:24,357 --> 00:57:27,694 esimerkiksi ilmastonmuutoksen vähättelyn takia. 705 00:57:27,777 --> 00:57:30,738 - Mitä sanotte siihen? - He ovat väärässä. 706 00:57:30,822 --> 00:57:34,451 Ei puhuta äärimmäisyyksistä. EPA-johtajamme tekee hyvää työtä. 707 00:57:34,534 --> 00:57:36,995 Kansliapäällikköni tekee hyvää työtä. 708 00:57:37,078 --> 00:57:43,501 Ja tämä jatkuva yritys päästä sisäpiireihin. 709 00:57:43,585 --> 00:57:46,588 Amerikkalaiset eivät ole kiinnostuneita siitä. 710 00:57:57,390 --> 00:58:00,894 Joistakin luulette olevanne Yhdysvaltain apulaispresidentti. 711 00:58:00,977 --> 00:58:03,605 He mainitsevat viimeisimpänä esimerkkinä - 712 00:58:03,688 --> 00:58:07,442 kirjoituksenne presidentin ilmastopolitiikasta. 713 00:58:07,525 --> 00:58:11,529 KUKA ON YMPÄRISTÖN TSAARI, EPA:N JOHTAJA VAI SUNUNU? 714 00:58:11,613 --> 00:58:16,534 {\an8}Ympäristöasian puolella joillain kasvottomilla byrokraateilla on tapana - 715 00:58:16,618 --> 00:58:18,328 {\an8}yrittää luoda politiikkaa, 716 00:58:18,411 --> 00:58:21,831 {\an8}joka katkaisee hiilen, öljyn ja maakaasun käyttömme. 717 00:58:21,915 --> 00:58:25,126 Amerikkalaiset tuskin eivät halua käyttää autojaan. 718 00:58:25,210 --> 00:58:28,630 Suurin osa ihmisistä, jotka kannattavat ympäristöasioita - 719 00:58:28,713 --> 00:58:31,341 ovat kasvua vastaan. 720 00:58:32,091 --> 00:58:36,054 Ja olen vakuuttunut, että ympäristöasiat voidaan hoitaa ilman sitä, 721 00:58:36,137 --> 00:58:39,599 että se on kasvua, työpaikkoja ja Amerikkaa vastaan. 722 00:58:43,019 --> 00:58:44,979 Paljonko vaikutatte sääntelyyn? 723 00:58:45,063 --> 00:58:48,900 Tehtäväni on varmistaa, että kun presidentillä on aikaa, 724 00:58:48,983 --> 00:58:51,986 kaikki, jotka hän haluaa tavata, ovat käytettävissä. 725 00:58:52,070 --> 00:58:54,781 Olen siis ovenavaaja, en ovensulkija. 726 00:58:56,950 --> 00:59:00,286 ARVOISA KUVERNÖRI SUNUNU: 727 00:59:08,753 --> 00:59:12,298 KIITOS, KUN OTATTE AIKAA KESKUSTELUUN 728 00:59:13,716 --> 00:59:17,220 ARVOSTAN MAHDOLLISUUTTA TAVATA TEIDÄT 729 00:59:19,639 --> 00:59:22,725 TUEN JA ARVOSTAN TEIDÄN JA PRESIDENTIN KIELTÄYTYMISTÄ 730 00:59:22,809 --> 00:59:25,645 SAASTEIDEN VÄHENTÄMISESTÄ ILMASTONMUUTOKSEN TAKIA 731 00:59:28,189 --> 00:59:32,944 Teidät tunnetaan älykkyydestä, vahvoista mielipiteistä ja siitä, 732 00:59:33,027 --> 00:59:35,989 että reaktionne epätoivottuun neuvoon on: "Selvä." 733 00:59:36,072 --> 00:59:39,075 Presidentti on tarpeeksi fiksu kysyäkseen, 734 00:59:39,158 --> 00:59:42,870 kun hänestä voin auttaa. Hän tekeekin niin silloin tällöin. 735 00:59:45,540 --> 00:59:46,708 Tule sisään, Brad. 736 00:59:55,425 --> 00:59:58,720 PRESIDENTINKANSLIA TIEDE- JA TEKNOLOGIAPOLITIIKAN VIRASTO 737 00:59:59,429 --> 01:00:03,725 ILMASTONMUUTOS TIETEELLINEN "SKEPTIKKOJEN" KOKOUS 738 01:00:04,309 --> 01:00:07,020 KUVERNÖÖRI SUNUNUN PYYNNÖSTÄ KOKOUS KUVERNÖÖRIN 739 01:00:07,103 --> 01:00:09,647 JA SKEPTISEN TIETEILIJÄRYHMÄN KANSSA 740 01:00:09,731 --> 01:00:12,358 ILMASTONMUUTOKSEN POPULAARISESTA KÄSITYKSESTÄ 741 01:00:12,442 --> 01:00:14,986 KUVERNÖÖRIN TOIMISTOSSA KLO 14.30 742 01:00:15,069 --> 01:00:19,157 {\an8}OSALLISTUJAT OVAT: 743 01:00:19,240 --> 01:00:21,284 {\an8}Ilmasto vaihtelee jatkuvasti. 744 01:00:21,367 --> 01:00:25,705 {\an8}Emme näe mitään viimeisen sadan vuoden aikana, 745 01:00:25,788 --> 01:00:28,625 {\an8}mikä olisi erilaista kuin ne vaihtelut. 746 01:00:28,708 --> 01:00:30,877 {\an8}OSALLISTUJAT OVAT: 747 01:00:30,960 --> 01:00:33,254 {\an8}Se ei ole lämmennyt niin kuin pitäisi. 748 01:00:33,338 --> 01:00:36,591 {\an8}Ja se on todellinen kasvihuoneilmiön dilemma. 749 01:00:36,674 --> 01:00:39,469 VAKAVAT NÄKEMYKSET KASVIHUONEILMIÖSTÄ HAASTETAAN 750 01:00:40,928 --> 01:00:43,973 {\an8}Maailman kasvihuoneilmiölle - 751 01:00:44,057 --> 01:00:48,227 {\an8}ei ole aitoa tieteellistä näyttöä. 752 01:00:48,311 --> 01:00:50,813 ILMASTONMUUTOS: KUUMA AIHE VAI KATASTROFI? 753 01:00:50,897 --> 01:00:53,608 PÄÄOSIN KUUMA AIHE 754 01:00:53,691 --> 01:00:56,402 VAIN KUUMA AIHE 755 01:00:56,486 --> 01:01:00,365 ONKO SE VAIN KUUMA AIHE? 756 01:01:01,783 --> 01:01:04,535 Tämä ei ole tasainen tilanne. 757 01:01:04,619 --> 01:01:10,124 USA:n tieteilijät eivät ole tasaisesti jakautuneet tai edes lähellä sitä. 758 01:01:11,000 --> 01:01:15,421 Tohtori Fred Singer on saanut konsulttipalkkioita Exxonilta. 759 01:01:16,339 --> 01:01:20,009 KOROSTA TIETEELLISTEN JOHTOPÄÄTÖSTEN EPÄVARMUUTTA 760 01:01:20,093 --> 01:01:22,679 {\an8}KASVIHUONEILMIÖN KASVUN POTENTIAALISTA 761 01:01:22,762 --> 01:01:26,724 Professori Michaels on World Climate Reviewn toimittaja. 762 01:01:26,808 --> 01:01:30,353 Sitä rahoittaa Western Fuels Association, 763 01:01:30,436 --> 01:01:33,064 joka on hiilivoimaloiden konsortio. 764 01:01:34,065 --> 01:01:36,401 SISÄINEN ASIAKIRJA 765 01:01:36,484 --> 01:01:38,903 STRATEGIAT 766 01:01:38,986 --> 01:01:43,157 1. ILMASTONMUUTOKSESTA TEORIA (EI FAKTAA) 767 01:01:48,037 --> 01:01:51,290 JOS MAA LÄMPENEE, MIKSI KENTUCKY VIILENEE? 768 01:01:56,504 --> 01:02:00,800 KATASTROFAALISEN ILMASTONMUUTOKSEN ONGELMA ON, ETTEI SE OLE EHKÄ TOTTA 769 01:02:02,885 --> 01:02:06,889 2. KESKITY PAINETTUUN JA RADIOMEDIAAN PARHAIMMAN TEHOKKUUDEN TAKIA 770 01:02:07,765 --> 01:02:10,435 {\an8}Niitä näkemyksiä puolestaan lainataan usein - 771 01:02:10,518 --> 01:02:16,149 {\an8}ihaillulta konservatismin arkkidiakoni Rush Limbaughlta. 772 01:02:16,733 --> 01:02:21,320 {\an8}Ihmiset eivät tuhoa maapalloa. Emme aiheuta ilmaston lämpenemistä. 773 01:02:21,404 --> 01:02:24,240 {\an8}Yritän houkutella suurimman mahdollisen yleisön - 774 01:02:25,324 --> 01:02:29,704 {\an8}ja pitää siitä kiinni mahdollisimman kauan. Tämä on bisnestä. 775 01:02:30,288 --> 01:02:34,208 {\an8}Voin hankkia tieteilijöitä, joista ilmasto ei lämpene, ja heitä, 776 01:02:34,292 --> 01:02:38,421 {\an8}joista lämpenee. Luotan vaikka Pat Michaelsiin Virginian yliopistosta. 777 01:02:38,504 --> 01:02:40,298 {\an8}KÄYTÄ TIETEILIJÄÄ TIEDOTTAJANA 778 01:02:40,381 --> 01:02:43,760 Western Fuelsin porukka ei olisi kovin pahoillaan, 779 01:02:43,843 --> 01:02:48,639 jos tutkijat, joita he rahoittavat, sanoisivat, että hiilidioksidipäästöt - 780 01:02:48,723 --> 01:02:50,725 ovat hyväksi ympäristölle. 781 01:02:51,225 --> 01:02:55,104 Vuonna 2085 ilmakehän hiilidioksiditaso - 782 01:02:55,188 --> 01:02:58,941 on kaksinkertaistunut 540 osaan miljoonasta. 783 01:02:59,025 --> 01:03:01,152 Millaisen maailman olemme luoneet? 784 01:03:01,235 --> 01:03:07,116 {\an8}Ilmakehän CO2-pitoisuuden tuplaantuminen aiheuttaa Maan voimakkaan vihertymisen. 785 01:03:11,621 --> 01:03:14,207 {\an8}MAAPALLON VIHRETYMINEN 786 01:03:14,290 --> 01:03:17,627 {\an8}Kivihiiliteollisuus ja PEC - 787 01:03:18,669 --> 01:03:21,756 {\an8}ovat levittäneet videotanne laajasti. 788 01:03:21,839 --> 01:03:23,633 {\an8}TENNESSEEN SENAATTORI 789 01:03:23,716 --> 01:03:26,803 {\an8}Se sai rahoituksensa hiiliteollisuudelta. Eikö niin? 790 01:03:26,886 --> 01:03:27,887 {\an8}Niin sai. 791 01:03:28,387 --> 01:03:33,893 {\an8}Ja sen teki yritys, jonka perustitte. Eikö niin? 792 01:03:33,976 --> 01:03:40,358 {\an8}Sen teossa auttoi yritys, jonka perustin, 793 01:03:40,441 --> 01:03:44,320 {\an8}mutta en ole ollut tekemisissä heidän kanssaan noin vuoteen. 794 01:03:44,403 --> 01:03:47,698 {\an8}- Kuka on sen yrityksen johtaja? - Vaimoni. 795 01:03:48,199 --> 01:03:52,078 Mitä tämä tarkoittaa? Onko tiede myytävänä? 796 01:03:57,667 --> 01:04:00,253 Iloksemme Steve Schneider on täällä. 797 01:04:06,175 --> 01:04:10,888 {\an8}Kiitos, John. Kasvihuoneilmiö ja ilmastonmuutos oli hämärä ongelma - 798 01:04:10,972 --> 01:04:14,267 {\an8}useimmista ennen helleaaltoja, kuivuutta ja tulipaloja. 799 01:04:14,350 --> 01:04:20,064 Sitten yhtäkkiä mediassa nousi juttuja kriitikoista, joista asia ei ole niin. 800 01:04:20,147 --> 01:04:25,570 Tässä on tyypillinen esimerkki yhdestä asiantuntevammasta tieteellisetä lehdestä. 801 01:04:28,823 --> 01:04:29,657 Mitä? 802 01:04:30,241 --> 01:04:33,077 Potkaisiko joku johdon seinästä? 803 01:04:33,995 --> 01:04:37,123 Haluaako joku Forbesista kytkeä sen taas? 804 01:04:39,208 --> 01:04:42,295 Ehkä kuvernööri Sununu on täällä. 805 01:04:42,795 --> 01:04:45,298 TYYPILLISTÄ YLIREAGOINTIA 806 01:04:45,381 --> 01:04:47,341 HÄNEN ENNUSTEENSA VUODELLE 1991: 807 01:04:49,135 --> 01:04:51,971 He, jotka kielsivät ilmastonmuutoksen vakavuuden, 808 01:04:53,347 --> 01:04:58,394 saivat todella suuren ja kovan megafonin fossiilisten polttoaineiden alalta - 809 01:04:58,477 --> 01:05:00,938 ja John Sununulta ja Bushin hallinnolta. 810 01:05:01,689 --> 01:05:04,650 Siitä alkoi paljon ikävyyksiä. 811 01:05:05,151 --> 01:05:07,945 Tänä iltana "Helvetti Maan päällä". 812 01:05:08,029 --> 01:05:10,823 Miten voitte tieteilijänä katsoa minua silmiin? 813 01:05:10,907 --> 01:05:15,620 Tiedätte, mitä hiilidioksidi tekee. Tiedätte, mitä auringon säteilyyn liittyy. 814 01:05:15,703 --> 01:05:19,248 - Häiritseekö se? - Kerron ihmisille jotain uutta. 815 01:05:19,332 --> 01:05:22,960 {\an8}Emme luultavasti vähennä ilmakehän CO2-pitoisuutta paljoa - 816 01:05:23,044 --> 01:05:26,714 {\an8}seuraavan 30 vuoden aikana. Haluatte tuhota maailmantalouden. 817 01:05:26,797 --> 01:05:31,135 {\an8}Se ei tuhoa maailmantaloutta. Mitä me teemme? Istuskelemmeko vain? 818 01:05:31,218 --> 01:05:33,971 Hetkinen. Haluan viimeistellä tämän tyypin. 819 01:05:34,597 --> 01:05:36,057 Pat, se on naurettavaa. 820 01:05:36,557 --> 01:05:39,894 {\an8}Tri Lindzenin mielipiteet ovat tieteen reunalla - 821 01:05:39,977 --> 01:05:43,105 {\an8}ja uuden satellittidatan mukaan luultavasti väärin. 822 01:05:43,189 --> 01:05:48,903 - Tohtori Lidzen, hänestä olette reunalla. - Se on hassua. 823 01:05:48,986 --> 01:05:54,367 - Missä on viimeisin tietokonemallinne? - Ne eivät ole ainoa tapa tehdä tutkimusta. 824 01:05:54,450 --> 01:05:57,370 - Ette ole eturintamassa. - Hyvät herrat. 825 01:06:09,924 --> 01:06:10,925 Kiitos. 826 01:06:14,595 --> 01:06:16,055 Kiitos kovasti. 827 01:06:18,265 --> 01:06:20,351 Tervetuloa. Olkaa hyvät ja istukaa. 828 01:06:21,769 --> 01:06:26,983 Olette ehkä nähneet kaksi tieteilijää keskusteluohjelmassamme sunnuntaina. 829 01:06:27,066 --> 01:06:32,405 Eräs tieteilijä väitti, että jos poltamme fossiilisia polttoaineita kuin nyt, 830 01:06:32,488 --> 01:06:34,907 ensi vuosisadan loppuun mennessä - 831 01:06:34,991 --> 01:06:39,370 Maan lämpötila voi olla 5 astetta lämpimämpi kuin nyt. 832 01:06:40,037 --> 01:06:43,332 Toinen tieteilijä sanoi, ettei muutoksesta ole merkkejä. 833 01:06:44,417 --> 01:06:48,879 Kaksi tieteilijää, kaksi täysin vastakkaista näkökulmaa. 834 01:06:49,797 --> 01:06:51,465 Mitä se tarkoittaa? 835 01:07:08,024 --> 01:07:08,983 {\an8}SOTA LAHDELLA 836 01:07:09,066 --> 01:07:13,738 Kaikki, jotka sanovat, ettei tässä kriisissä ole kyse öljystä, ovat väärässä. 837 01:07:14,238 --> 01:07:17,783 Pelkästään Yhdysvallat saavat 23 % öljystään täältä. 838 01:07:18,826 --> 01:07:22,913 Öljyn hallitsijalla on suuri valta. 839 01:07:25,750 --> 01:07:31,881 Työmme, elämäntapamme ja vapautemme kärsisivät, 840 01:07:32,381 --> 01:07:37,053 jos maailman suurien öljyvarojen hallinta päätyisi yhden miehen, 841 01:07:37,136 --> 01:07:39,138 Saddam Hussein, käsiin. 842 01:07:39,638 --> 01:07:43,434 {\an8}Tähän mennessä amerikkalaiset, ennustettavasti ja ylivoimaisesti, 843 01:07:43,517 --> 01:07:46,562 {\an8}tukevat presidenttiä tämän kriisin aikana. 844 01:07:46,645 --> 01:07:48,647 {\an8}Hänen tukensa nousee jyrkästi. 845 01:07:48,731 --> 01:07:53,569 USA! 846 01:07:53,652 --> 01:07:59,325 Kysymys on: pitääkö Yhdysvaltojen todella kiirehtiä Lähi-itään puolustamaan öljyä? 847 01:08:44,495 --> 01:08:48,582 Kasvihuoneilmiön kiistasta huolimatta, Tiedämme joitain asioita hyvin. 848 01:08:48,666 --> 01:08:51,836 Kaasujen, kuten CO2:n ja metaanin, pitoisuudet - 849 01:08:51,919 --> 01:08:56,257 ovat historiallisen korkeita. Korkeampia kuin 160 000 vuoden - 850 01:08:56,340 --> 01:08:58,676 jäänäytteiden geologisessa historiassa. 851 01:09:16,110 --> 01:09:20,698 Jäätikköihin jääneiden CO2-päästöjen ja kaasujen mittaukset osoittavat, 852 01:09:20,781 --> 01:09:23,242 että noin 100 vuotta sitten - 853 01:09:23,325 --> 01:09:27,496 ilmakehässä oli noin 25 % vähemmän hiilidioksidia. 854 01:09:47,516 --> 01:09:53,397 CO2 ILMAKEHÄSSÄ 855 01:09:53,480 --> 01:09:58,152 Vuonna 1991 lämpötila on noin 0,4 astetta korkeampi - 856 01:09:58,235 --> 01:10:01,447 kuin vuosien 1950-1980 keskiarvo. 857 01:10:01,530 --> 01:10:06,785 Se tekisi tästä toiseksi lämpimimmän vuoden heti vuoden 1990 jälkeen. 858 01:10:06,869 --> 01:10:11,957 Mutta miksi poikkeuksellisen leuto sää? George Lindsay Young vastaa siihen. 859 01:10:12,041 --> 01:10:16,837 {\an8}Joistakin se johtuu ilmastonmuutoksesta, mutta se riippuu siitä, keneltä kysytään. 860 01:10:17,880 --> 01:10:20,674 Ongelma on nyt se, että kansa ei saa varmuutta - 861 01:10:20,758 --> 01:10:24,220 kuunnellessaan väittelyä, joka käännetään mediassa. 862 01:10:24,303 --> 01:10:27,640 {\an8}Kansa ajattelee, että me kaikki riitelemme jatkuvasti. 863 01:10:28,557 --> 01:10:32,311 Minusta monet ovat hämmentyneitä keskustelusta. 864 01:10:32,811 --> 01:10:35,064 Miten me voimme toimia demokratiana, 865 01:10:35,147 --> 01:10:38,859 jos emme voi viestittää poliittisille johtajillemme toiminnasta, 866 01:10:38,943 --> 01:10:42,196 koska olemme niin hämmentyneitä, ettemme tiedä itsekään? 867 01:10:58,629 --> 01:11:02,925 Uusimmassa NBC News-Wall Street Journalin kyselyssämme on varoitusmerkki. 868 01:11:03,425 --> 01:11:06,345 Presidentin hyväksyntä, vaikka yhä korkealla, 869 01:11:06,428 --> 01:11:10,724 on laskenut yhdeksän pistettä viime kuusta. Koko vuoden alin taso. 870 01:11:10,808 --> 01:11:13,310 Talous on selvästi ongelma. 871 01:11:13,394 --> 01:11:17,606 Vain 8 % on samaa mieltä presidentin kanssa siitä, että tilanne paranee. 872 01:11:17,690 --> 01:11:20,192 Ja 44 % sanoo, että se pahenee. 873 01:11:20,276 --> 01:11:24,154 {\an8}Mutta tällaisilla lukemilla tunnemme, että jossain pitää joustaa. 874 01:11:28,117 --> 01:11:30,160 OSA IV: 875 01:11:30,244 --> 01:11:35,165 "MITÄ LUONTO TEKEE MEILLE?" 876 01:11:37,251 --> 01:11:42,172 Kesäkuun 1. päivänä 1992, maailman johtajat lähes jokaisesta maasta - 877 01:11:42,256 --> 01:11:46,343 tapaavat Rio de Janeirossa ensimmäisessä Maan huippukokouksessa. 878 01:11:46,427 --> 01:11:49,763 Sitä isännöi YK, ja johtajat allekirjoittavat sopimuksia, 879 01:11:49,847 --> 01:11:52,808 jotka ratkaisevat ympäristömme tulevaisuuden. 880 01:11:52,891 --> 01:11:55,644 Koko ihmiskunta on vaakalaudalla. 881 01:11:56,145 --> 01:11:59,189 Mutta oma presidenttimme ei ehkä osallistu. 882 01:11:59,857 --> 01:12:03,902 Sitä on nähty elokuvissa yli 500 teatterissa ympäri maata. 883 01:12:03,986 --> 01:12:08,157 Mainos, joka on tehty näyttämään uudelta apokalypsiteokselta. 884 01:12:08,240 --> 01:12:13,162 1,5 minuutin elokuva on inspiroitunut yli 5 000 sähkettä presidentille. 885 01:12:13,245 --> 01:12:15,914 Mutta Bush ei ole sanonut osallistuvansa kokoukseen. 886 01:12:15,998 --> 01:12:18,125 Ei ole helppoa olla menemättä. 887 01:12:18,208 --> 01:12:20,794 Tarkoitan, että nämä asiat on hoidettava. 888 01:12:21,378 --> 01:12:23,464 {\an8}Lähteiden mukaan hallinto miettii, 889 01:12:23,547 --> 01:12:26,884 {\an8}voiko se vakauttaa lämpenemistä aiheuttavia kaasuja. 890 01:12:26,967 --> 01:12:30,888 Tunnemme viimein, että sellainen suunnitelma on mahdollinen - 891 01:12:30,971 --> 01:12:33,098 eikä sen tarvitse murskata taloutta. 892 01:12:36,602 --> 01:12:39,229 Tämän keskustelun on mahdollistanut se, 893 01:12:39,313 --> 01:12:42,775 että John Sununun jätti kansliapäällikön viran. 894 01:12:42,858 --> 01:12:44,360 Hän lähtee kampanjaan - 895 01:12:44,443 --> 01:12:47,946 {\an8}eikä hän tarvitse ylimääräistä poliittista maalitaulua. 896 01:12:48,030 --> 01:12:50,157 {\an8}Lähtöni on parasta presidentille. 897 01:12:51,241 --> 01:12:54,828 {\an8}Hän oli kuulemma niin ympäristön vastainen ja niin pelottava, 898 01:12:54,912 --> 01:12:57,206 {\an8}ettei kukaan uskaltanut haastaa häntä. 899 01:12:59,500 --> 01:13:05,089 William Reilly ja hänen tiiminsä EPA:ssa eivät ole kasvottomia nyt. 900 01:13:05,172 --> 01:13:09,093 He haluavat näyttää Valkoiselle talolle, kuinka toimenpiteet - 901 01:13:09,176 --> 01:13:12,096 voivat vakauttaa Amerikan hiilidioksidipäästöt. 902 01:13:17,810 --> 01:13:22,481 - Huomenta, herra presidentti. - Hei, ympäristönsuojelijat. Kaikenlaiset. 903 01:13:25,359 --> 01:13:28,278 - Istu tänne. - Haluan ihmisiä tänne. 904 01:13:28,362 --> 01:13:30,906 Tule. Minusta täällä istuminen on helpompaa. 905 01:13:30,989 --> 01:13:32,741 Voimme olla kaikki kuvassa. 906 01:13:32,825 --> 01:13:36,203 Haluan kiittää Bill Reillytä, 907 01:13:37,246 --> 01:13:42,793 ministeriä ja puheenjohtajaa, Mike Delandia, tulemasta. 908 01:13:43,293 --> 01:13:47,339 Odotan innolla työskentelyä heidän ja kabinetin kanssa, 909 01:13:47,423 --> 01:13:50,509 jotta saamme tukea Capitol Hillin budjetille - 910 01:13:50,592 --> 01:13:54,888 ja voimme jatkaa työtä ympäristön vastuullisina hoitajina. 911 01:13:54,972 --> 01:13:57,850 Herra presidentti, kertooko tämä huolesta - 912 01:13:57,933 --> 01:14:01,687 tyytyväisyyskyselyiden takia? 913 01:14:01,770 --> 01:14:04,398 - Oletteko huolissanne suosion laskusta? - En. 914 01:14:04,481 --> 01:14:07,651 Nyt on vaalivuosi ja kaikenlaisia syytteitä tulee. 915 01:14:07,734 --> 01:14:09,820 Me taidamme vain jatkaa. 916 01:14:09,903 --> 01:14:14,074 Suosio, jestas. Se nousee yhtenä päivänä ja laskee seuraavana. 917 01:14:14,158 --> 01:14:16,743 Onko teillä kysyttävää ympäristöstä? 918 01:14:18,787 --> 01:14:21,165 Kysymyksiä kotimaisesta ympäristöstä. 919 01:14:27,671 --> 01:14:30,215 Mikä on tärkein asia vaaleissa? 920 01:14:30,299 --> 01:14:33,260 - Mikä ongelma? - Talous on erittäin tärkeä asia. 921 01:14:33,343 --> 01:14:35,012 - Ympäristö. - Talous. 922 01:14:35,095 --> 01:14:37,222 Taloudella on aina rooli vaaleissa. 923 01:14:48,984 --> 01:14:53,280 Eletään huonoja aikoja. Kaikkialla annetaan potkuja. Kaikki etsivät töitä. 924 01:14:53,363 --> 01:14:55,365 TYÖLLISTYMISEN INFOPISTE 925 01:15:00,412 --> 01:15:03,373 {\an8}On pelottavaa, että täytyy mennä sairaalaan. 926 01:15:03,457 --> 01:15:08,545 {\an8}Meidän pitää miettiä sitä ensin, koska meillä ei olisi rahaa maksaa laskut. 927 01:15:22,017 --> 01:15:25,687 Kaiken tämän takia, en tunne, että Bush hallitsee tilanteen. 928 01:15:26,647 --> 01:15:31,068 Uusin kysely pistää presidentti Bushin suosion ennätyksellisen alas. 929 01:15:39,076 --> 01:15:41,662 EXXONIN SISÄINEN ASIAKIRJA 930 01:15:43,288 --> 01:15:47,376 RAPORTTI EXXONIN VUODEN 1992 JULKISESTA TUESTA 931 01:15:48,919 --> 01:15:51,463 CATO-INSTITUUTTI CAPTOL FORUM -SARJA 932 01:15:53,131 --> 01:15:56,301 {\an8}CATO-INSTITUUTTI LIBERAALINEN AIVOHIIRI 933 01:15:56,385 --> 01:16:03,392 {\an8}MAAN HUIPPUKOKOUS CATO-INSTITUUTTI 934 01:16:04,434 --> 01:16:08,272 Hyvää päivää ja tervetuloa instituuttiin ja politiikkafoorumiimme. 935 01:16:08,355 --> 01:16:11,608 "Maailmanloppu: apokalypsilobbaus menee Rioon." 936 01:16:13,986 --> 01:16:16,947 {\an8}Ilmastosopimus on katastrofi Yhdysvalloille. 937 01:16:17,030 --> 01:16:21,493 {\an8}Se ei tarjoa mitään Amerikan kansalle ja se jättää meidät - 938 01:16:21,577 --> 01:16:26,540 {\an8}jollekin vaurauden ja terveyden aiemmalle tasolle. Se on ekoimperialismia. 939 01:16:26,623 --> 01:16:29,251 {\an8}Juuri siitä Riossa on kyse. 940 01:16:30,836 --> 01:16:34,548 {\an8}Ääriliberaalidemokraateilla ja ilmastoasian ekstremisteillä - 941 01:16:34,631 --> 01:16:36,967 {\an8}tuntuu olevan liike siitä, 942 01:16:37,050 --> 01:16:42,097 {\an8}että ainoa vastaus hyvään ympäristöön on pysäyttämällä kehitys ja kasvu. 943 01:16:45,976 --> 01:16:48,437 Ihmiset eivät aiheuta ilmastonmuutosta. 944 01:16:48,520 --> 01:16:53,108 Ja ympäristöliikettä ylläpitävät ja johtavat militantit, 945 01:16:53,609 --> 01:16:56,111 ja se on sosialismin uusi koti. 946 01:16:56,987 --> 01:16:59,531 {\an8}Meidän pitää opettaa amerikkalaisille, 947 01:16:59,615 --> 01:17:03,368 {\an8}mitä on oikeasti meneillään tieteen väärinkäytön kanssa. 948 01:17:03,452 --> 01:17:06,580 Ja se on tehtävä nyt. 949 01:17:09,207 --> 01:17:13,503 EI ENÄÄ PUISTOJA, KOSTEIKKOJA JA KAUNIITA JOKIA - EI, EI, EI! 950 01:17:13,587 --> 01:17:17,466 Useimmat eivät kannata ympäristöjuttua. 951 01:17:17,549 --> 01:17:22,387 Kommunistiliberaalit, tai mitkä lie, murehtivat siitä, eikä se ole todellista. 952 01:17:22,471 --> 01:17:25,057 - Voimme! - Voimme! 953 01:17:25,140 --> 01:17:26,767 Takaisin puhelimiin. Kerro. 954 01:17:27,351 --> 01:17:29,436 Emme kärsi ilmastonmuutoksesta. 955 01:17:29,519 --> 01:17:35,484 Liberaalidemokraatit tuhoavat taloutemme, ja tämä on uusi sosialistinen agenda. 956 01:17:35,567 --> 01:17:38,403 Meillä on 550 kaivostyöntekijää! 957 01:17:38,904 --> 01:17:42,115 Pelastakaa työmme! 958 01:17:42,199 --> 01:17:44,451 - Puhumme työpaikoista. - Aivan. 959 01:17:44,534 --> 01:17:45,994 Siinäkin on tulevaisuus. 960 01:17:47,412 --> 01:17:50,374 - Ympäristön vastustajat. - Älkää viekö töitämme! 961 01:17:50,457 --> 01:17:54,836 He järjestäytyvät vahvaksi koko kansan liittoumaksi. 962 01:17:56,421 --> 01:18:00,717 Sanotaan, ettei meillä ole varaa pelastaa Maata hinnalla millä hyvänsä. 963 01:18:00,801 --> 01:18:02,969 PELASTAKAA SUURET VANHAT PUUT 964 01:18:11,061 --> 01:18:15,232 {\an8}Olette ehkä lukeneet Rion ympäristökonferenssista. 965 01:18:16,692 --> 01:18:21,571 {\an8}En ole sitoutunut menemään sinne, koska minusta vaikuttaa, 966 01:18:21,655 --> 01:18:25,158 {\an8}että ennen kuin sitoudun menemään, 967 01:18:25,242 --> 01:18:28,328 {\an8}meidän pitää kehittää järkevä ympäristöpolitiikka. 968 01:18:28,412 --> 01:18:32,082 {\an8}Mutta halusin myös vankan talouspolitiikan perustan. 969 01:18:33,750 --> 01:18:39,464 Bush tuntee paineita kotona ja ulkomailla, poliittisilta vastustajilta ja YK:lta, 970 01:18:39,548 --> 01:18:42,759 koska Yhdysvallat tuottaa enemmän hiilidioksidia - 971 01:18:42,843 --> 01:18:44,720 kuin mikään muu maa. 972 01:18:45,220 --> 01:18:48,056 {\an8}Kansallemme on noloa, 973 01:18:48,140 --> 01:18:53,353 {\an8}että presidentti Bush on ainoa suuren maan johtaja, 974 01:18:53,437 --> 01:18:58,650 {\an8}joka kieltäytyy yhä menemästä Brasiliaan Maan huippukokoukseen kesäkuussa. 975 01:18:58,734 --> 01:19:02,487 {\an8}Herra Reilly sanoo, että hän ei kieltäydy, mutta harkitsee. 976 01:19:02,571 --> 01:19:09,119 {\an8}Luotan Bill Reillyyn. Hän on hieno tyyppi ja hän yrittää tehdä hyvää työtä - 977 01:19:09,202 --> 01:19:10,787 {\an8}vaikeissa olosuhteissa. 978 01:19:10,871 --> 01:19:14,875 Herra presidentti, yritättekö alistaa herra Reillyn Riossa? 979 01:19:16,626 --> 01:19:23,133 Herra Reilly, huippuympäristönsuojelija. Hänellä on täysi tukeni. 980 01:19:23,633 --> 01:19:27,971 Hän käyttäytyy niin kuin pitää arvokkuudella ja säädyllisyydellä. 981 01:19:29,055 --> 01:19:33,935 Ja tunnen aitoa - 982 01:19:35,771 --> 01:19:37,105 velvollisuutta. 983 01:19:37,689 --> 01:19:40,776 Osa velvollisuudestani presidenttinä on kaksi asiaa. 984 01:19:40,859 --> 01:19:43,528 Pitää laatia vankka ympäristöpolitiikka - 985 01:19:44,279 --> 01:19:49,451 ja huolehtia amerikkalaisista perheistä, jotka tarvitsevat töitä. 986 01:19:49,534 --> 01:19:56,082 {\an8}Menen Rioon ja julistan hyvät ajatukset - 987 01:19:56,166 --> 01:19:58,376 {\an8}vankasta ympäristöasiasta. 988 01:20:01,505 --> 01:20:06,384 Haluaisin huolehtia kasvihuoneilmiöstä - 989 01:20:06,468 --> 01:20:12,474 yhdellä sulavalla liikkeellä. En uhraa työpaikkoja täällä. 990 01:20:20,482 --> 01:20:25,821 Tänään matkustan Rio de Janeiroon yli 100 valtionpään joukkoon - 991 01:20:25,904 --> 01:20:29,783 YK:n konferenssiin ympäristöstä ja kehityksestä. 992 01:20:29,866 --> 01:20:35,956 On tärkeää, että otamme molemmat sanat, ympäristö ja kehitys, yhtä vakavasti. 993 01:20:36,039 --> 01:20:37,415 Ja niin teemme. 994 01:20:44,548 --> 01:20:46,258 Paahtavat vuodet, kuten 1988, 995 01:20:46,341 --> 01:20:50,053 ja superhurrikaanit, kuten Gilbert ja vuoden 1989 Hugo. 996 01:20:51,304 --> 01:20:56,601 Tapahtumat, joita on 50 vuoden välein, tapahtuu 30 ja 20 vuoden välein. 997 01:20:57,769 --> 01:21:01,565 Seuraavalla vuosisadalla kysytään: "Mitä luonto tekee meille?" 998 01:21:02,274 --> 01:21:07,362 Luonto ei tee sitä meille. Me teemme sitä luonnolle ja itsellemme. 999 01:21:21,209 --> 01:21:23,545 {\an8}Kaikkina vuosina vuodesta 1866 lähtien, 1000 01:21:23,628 --> 01:21:26,423 {\an8}kun tutkijat alkoivat seurata Maan lämpötilaa, 1001 01:21:26,506 --> 01:21:29,342 {\an8}juuri päättynyt vuosi oli lämpimin. 1002 01:21:33,179 --> 01:21:36,975 90-luku oli kuumin vuosikymmen tuhanteen vuoteen. 1003 01:21:39,644 --> 01:21:43,732 Vauriota on jo luultavasti tapahtunut. Vuoristojäätiköt sulavat. 1004 01:21:44,232 --> 01:21:47,277 Merenpinta on korkeammalla kuin ennen. 1005 01:21:55,994 --> 01:21:59,831 {\an8}Ja juuri nyt tiedämme, että vuosi 2003 jää historiaan - 1006 01:21:59,915 --> 01:22:03,376 {\an8}maailman kolmanneksi lämpimänä vuotena. 1007 01:22:04,085 --> 01:22:05,545 {\an8}IHMISYYDENKATU 1008 01:22:14,471 --> 01:22:20,226 Kasvatamme hurrikaanien voimakkuutta. Se on jo nähty. Lisäämme helleaaltoja. 1009 01:22:24,814 --> 01:22:28,318 Vuodesta 2010 voi tulla lämpimin dokumentoitu vuosi. 1010 01:22:29,778 --> 01:22:31,738 Nyt kasvu on vain asteen. 1011 01:22:31,821 --> 01:22:34,741 Mitä tapahtuu, kun se on kolme tai viisi astetta, 1012 01:22:34,824 --> 01:22:39,037 mitä ennustetaan seuraaville vuosikymmenille ja vuosisadan lopulle? 1013 01:22:42,082 --> 01:22:48,421 {\an8}Vuosi 2014 on lämpimin dokumentoitu vuosi. Vuosi 2015 oli historian lämpimin. 1014 01:22:48,505 --> 01:22:51,508 {\an8}Vuosi 2016 oli lämpimin maailmanlaajuisesti. 1015 01:22:57,430 --> 01:23:01,810 Vuosi 2020 on tasoissa maailman lämpimimmän vuoden kanssa. 1016 01:23:09,359 --> 01:23:13,905 Vuosi 2023 oli historian huomattavasti kuumin vuosi. 1017 01:23:38,847 --> 01:23:45,645 {\an8}Arvoisat valtuutetut, minun on sanottava, että tämä on historiallinen hetki. 1018 01:23:45,729 --> 01:23:50,191 {\an8}Se kuitenkin pätee vain, 1019 01:23:50,275 --> 01:23:54,946 {\an8}jos Rion konferenssi merkitsee myös uutta alkua. 1020 01:23:56,990 --> 01:24:00,118 {\an8}Yhdysvallat on kuulemma painostanut hallituksia siitä, 1021 01:24:00,201 --> 01:24:03,788 {\an8}että sopimusta ei tehdä CO2-päästöjen vähentämisestä - 1022 01:24:03,872 --> 01:24:08,543 {\an8}- vuoteen 2000 mennessä 1990-luvun tasolle. - Yhdysvallat ei ikinä painosta ketään. 1023 01:24:08,626 --> 01:24:12,756 {\an8}Se on selvästi uutisankka. 1024 01:24:17,177 --> 01:24:22,223 Yhdysvaltain hallitusta kritisoidaan ilmastosopimuksen vähättelystä - 1025 01:24:22,307 --> 01:24:25,477 sillä perusteella, että se vahingoittaisi taloutta. 1026 01:24:28,563 --> 01:24:30,482 {\an8}Muut kansat antautuivat - 1027 01:24:30,565 --> 01:24:33,276 {\an8}ja suostuvat sopimukseen puhtaammasta ilmasta - 1028 01:24:33,359 --> 01:24:36,154 {\an8}asettamatta määräaikoja sen saavuttamiseen. 1029 01:24:36,237 --> 01:24:38,156 OLET NOLO U.S. 1030 01:24:40,992 --> 01:24:44,537 Puhumme vain siitä, että kaikki Yhdysvalloissa, 1031 01:24:44,621 --> 01:24:48,750 varsinkin nuoret, eivät ole tyytyväisiä hallinnon politiikkaan. 1032 01:24:51,169 --> 01:24:52,170 Puhutaan suoraan. 1033 01:24:52,253 --> 01:24:56,257 {\an8}Yhdysvaltoja on kritisoitu, mutta minun on kerrottava, 1034 01:24:56,341 --> 01:24:58,968 {\an8}että saavumme Rioon ylpeinä saavutuksistamme. 1035 01:25:00,053 --> 01:25:02,889 {\an8}Koskaan ei ole helppoa tukea periaatetta yksin, 1036 01:25:02,972 --> 01:25:08,978 {\an8}mutta joskus johtajuus vaatii sitä. Nyt on sellainen aika. 1037 01:25:15,235 --> 01:25:19,697 Halusin olla läsnä, kun Teidän Ylhäisyytenne piti puheenne. 1038 01:25:20,198 --> 01:25:22,700 Valitettavasti jotkut eivät pitäneet siitä, 1039 01:25:22,784 --> 01:25:28,373 mutta silloin tällöin Yhdysvaltojen pitää tukea selviä periaatteita. 1040 01:25:32,043 --> 01:25:33,711 Monista valtuutetuista - 1041 01:25:33,795 --> 01:25:40,051 Yhdysvallat oli syrjäytyneempi tässä konferenssissa kuin missään asiassa - 1042 01:25:40,135 --> 01:25:41,553 Vietnamin sodan jälkeen. 1043 01:25:41,636 --> 01:25:45,890 Täällä Amerikan katsotaan luopuneen roolistaan maailman johtajana, 1044 01:25:45,974 --> 01:25:49,853 kun se kieltäytyi allekirjoittamasta uutta ympäristösopimusta. 1045 01:25:54,023 --> 01:25:55,525 George Bush meni kotiin. 1046 01:25:55,608 --> 01:25:59,320 {\an8}Hänen tuuraajansa, William Reilly, Rion ahdistetuin mies. 1047 01:25:59,988 --> 01:26:05,076 {\an8}Herra Reilly, Yhdysvallat syyllistyi täällä ympäristön politisointiin. 1048 01:26:05,160 --> 01:26:06,911 {\an8}Miten reagoitte siihen? 1049 01:26:07,495 --> 01:26:11,457 {\an8}Useilla oli suuria odotuksia tästä konferenssista. 1050 01:26:12,250 --> 01:26:16,880 Epärealistisia odotuksia Yhdysvalloista. Meillä on tietenkin poliittinen kausi. 1051 01:26:16,963 --> 01:26:21,593 {\an8}Tämä konferenssi enemmän kuin toteuttaa siihen osallistuneiden odotukset - 1052 01:26:21,676 --> 01:26:25,263 {\an8}realistisesti siitä, mitä näillä asioilla voidaan saavuttaa. 1053 01:26:25,763 --> 01:26:31,019 {\an8}Pidemmittä puheitta lähden palaveriin Meksikon ministerin kanssa. Kiitos. 1054 01:26:33,521 --> 01:26:39,110 Oliko hyvää johtajuutta sallia sitä, että tämän maa raahattiin väkisin - 1055 01:26:39,194 --> 01:26:42,363 Rion ensimmäiseen Maan huippukokoukseen - 1056 01:26:42,447 --> 01:26:45,450 ja teistä itsestänne tehtiin hylkiö maailman edessä? 1057 01:26:45,533 --> 01:26:49,621 Robin, en usko, että johtajuus on väkijoukon mukana menemistä. 1058 01:26:49,704 --> 01:26:55,335 Mutta silti vaikutti lähes harkitulta, että teitä nöyryytettiin samalla. 1059 01:26:55,418 --> 01:26:58,254 Se ei ole paras asia, joka on tapahtunut tänään. 1060 01:26:58,338 --> 01:27:02,926 Palkkasitte johtavan ympäristönsuojelijan ja teitä kehuttiin siitä. 1061 01:27:03,009 --> 01:27:05,595 Jos olette ympäristönsuojelija-presidentti, 1062 01:27:05,678 --> 01:27:09,307 miksette nouse ylös ja puolusta omaa ympäristöasiaanne? 1063 01:27:10,475 --> 01:27:13,895 Eikö presidentille tule kovat ajat tämän takia? 1064 01:27:14,395 --> 01:27:17,774 En usko, että kukaan meistä tuntee elämän helpottuvan nyt. 1065 01:27:20,235 --> 01:27:24,822 Mutta Valkoisen talon lehdistösihteerin mukaan Bush pysyy sitoutuneena. 1066 01:27:25,323 --> 01:27:28,660 Hän vain muutti mielensä ilmastonmuutoksesta. 1067 01:28:18,459 --> 01:28:25,258 Muistan eniten ristiriidan siitä, 1068 01:28:25,341 --> 01:28:29,679 että olin Yhdysvaltojen edustaja ja minun - 1069 01:28:30,263 --> 01:28:34,017 piti pitää lannistava puhe siitä, 1070 01:28:34,100 --> 01:28:36,769 mitä olimme halukkaita tekemään realistisesti. 1071 01:28:37,729 --> 01:28:40,106 {\an8}En saanut Valkoista taloa - 1072 01:28:40,189 --> 01:28:46,696 {\an8}ja presidenttiä tukemaan jotain, mitä pidin mittaamattoman tärkeänä. 1073 01:28:48,656 --> 01:28:54,120 Jos presidentti Bush olisi sitoutunut - 1074 01:28:54,203 --> 01:28:58,624 vakavasti kasvihuonekaasujen vähentämiseen, 1075 01:28:58,708 --> 01:29:00,835 olisimme ehkä voineet poistaa - 1076 01:29:00,918 --> 01:29:04,255 puolueellisen asenteen vuoropuhelusta Yhdysvalloissa. 1077 01:29:04,339 --> 01:29:07,842 Hänhän oli republikaanien presidentti. Se olisi vaikuttanut. 1078 01:29:07,925 --> 01:29:10,678 Kadun sitä, että emme pystyneet siihen. 1079 01:29:26,152 --> 01:29:30,698 Jos palaan takaisin siihen, kun aloin todella painottaa tätä asiaa, 1080 01:29:31,866 --> 01:29:34,577 suurin osa tavoitteistani ovat epäonnistuneet. 1081 01:29:38,581 --> 01:29:42,126 {\an8}Mutta tässä ollaan. Olemme edistyneet takeltelevasti. 1082 01:29:46,964 --> 01:29:50,051 Ihmiset ovat oppineet ongelman niin hyvin nyt, 1083 01:29:50,134 --> 01:29:54,138 että olemme kulttuurisen muutoksen toteuttamisen reunalla, 1084 01:29:57,392 --> 01:30:00,228 mutta se liikkuu sukupolvien aikana. 1085 01:30:42,562 --> 01:30:43,813 Se pyörii. 1086 01:30:58,703 --> 01:31:00,913 MAUNA LOAN LAITOS 1087 01:31:00,997 --> 01:31:04,459 VERKOSTO ILMAKEHÄN KOOSTUMUKSEN MUUTOKSEN HAVAINNOINTIIN 1088 01:31:13,384 --> 01:31:17,889 KUUKAUSITTAISET CO2-KESKIARVOT ETELÄNAPA 1089 01:31:31,611 --> 01:31:38,576 {\an8}ENSIMMÄINEN KAUPALLINEN ÖLJYNPORAUS 1090 01:31:46,501 --> 01:31:53,508 {\an8}10 000 EAA. (IHMISKUNNAN AIKA ALKAA) 1091 01:36:22,109 --> 01:36:29,116 ILMASTOKRIISI ODOTTAKOON 1092 01:36:30,117 --> 01:36:33,579 Tekstitys: Anna Ruokolainen