1 00:00:18,825 --> 00:00:20,452 Jae-geol, anyone? 2 00:00:20,577 --> 00:00:22,412 There is no one, sir. 3 00:00:22,454 --> 00:00:24,915 Go deeper, will you? 4 00:00:24,998 --> 00:00:26,375 I really saw someone. 5 00:00:26,416 --> 00:00:27,459 Okay. 6 00:00:47,145 --> 00:00:48,605 Come on. 7 00:01:02,119 --> 00:01:03,245 Is someone there? 8 00:01:49,374 --> 00:01:51,710 GWANGLIM 9 00:02:30,457 --> 00:02:31,792 Good evening! 10 00:02:32,959 --> 00:02:34,544 I'm Kim Da-Kyung. 11 00:02:35,212 --> 00:02:36,838 I called you before. 12 00:02:58,694 --> 00:03:00,070 Thank you, sir. 13 00:03:09,871 --> 00:03:11,581 It's really hot. 14 00:03:11,707 --> 00:03:13,458 So, you're a YouTuber? 15 00:03:14,710 --> 00:03:18,714 A YouTube content creator, to be precise. 16 00:03:24,386 --> 00:03:25,387 Here. 17 00:03:27,556 --> 00:03:28,890 HORROR QUEEN DA-KYUNG 18 00:03:29,057 --> 00:03:30,684 "Horror Queen." 19 00:03:32,227 --> 00:03:33,185 I'm warning you! 20 00:03:33,186 --> 00:03:36,732 If you have a weak heart, you must leave at once! 21 00:03:37,357 --> 00:03:39,192 I'm Da-Kyung, the Horror Queen. 22 00:03:53,248 --> 00:03:55,584 I guess you wouldn't know. 23 00:03:55,917 --> 00:03:58,086 So, what did you want to see me about? 24 00:03:58,670 --> 00:04:02,506 I heard some rumors 25 00:04:02,507 --> 00:04:06,553 that strange things are happening at this station. 26 00:04:06,720 --> 00:04:08,013 Is that true? 27 00:04:08,680 --> 00:04:11,224 I'm sorry. May I ask you to leave? 28 00:04:11,433 --> 00:04:12,391 Pardon? 29 00:04:12,392 --> 00:04:14,770 People like you came by often. 30 00:04:14,895 --> 00:04:17,354 Those who profit from other people's pain. 31 00:04:17,355 --> 00:04:19,983 I have nothing to say to those people. 32 00:04:24,154 --> 00:04:25,863 If it's about money... 33 00:04:25,864 --> 00:04:27,199 Did I say I wanted money? 34 00:04:27,407 --> 00:04:28,407 Please leave. 35 00:04:28,408 --> 00:04:30,451 I brought a gift just in case... 36 00:04:30,452 --> 00:04:32,412 How many times do I have to tell you? 37 00:04:36,249 --> 00:04:37,209 Could that be 38 00:04:37,876 --> 00:04:39,211 silkworm spirit? 39 00:04:39,294 --> 00:04:39,920 Yes. 40 00:04:39,921 --> 00:04:43,631 That is Korea's finest spirit, first produced in Jeolla and Hwanghae 41 00:04:43,632 --> 00:04:45,550 during the Joseon Kingdom era. 42 00:04:46,301 --> 00:04:47,635 How do you have this? 43 00:04:47,636 --> 00:04:50,222 My grandfather is a brewer in Jeonju. 44 00:04:51,973 --> 00:04:53,725 Will you tell me about the rumors? 45 00:04:55,060 --> 00:04:59,648 Even so, I can't. 46 00:04:59,940 --> 00:05:01,065 That's too bad. 47 00:05:01,066 --> 00:05:02,359 How about... 48 00:05:02,859 --> 00:05:04,319 just one story? 49 00:05:14,996 --> 00:05:19,000 This story begins with a young man. 50 00:05:23,964 --> 00:05:25,966 Attention, please. 51 00:05:26,049 --> 00:05:30,470 We've made an emergency stop due to an issue at the station. 52 00:05:30,595 --> 00:05:31,263 Hello? 53 00:05:31,264 --> 00:05:33,431 We apologize for the inconvenience. 54 00:05:33,557 --> 00:05:37,727 Please wait safely until the issue is resolved. 55 00:05:37,853 --> 00:05:39,896 Our train will depart shortly. 56 00:06:25,442 --> 00:06:26,943 A Raison French Black, please. 57 00:06:27,944 --> 00:06:29,361 You there! 58 00:06:29,362 --> 00:06:31,865 Don't touch if you're not buying! 59 00:06:38,371 --> 00:06:41,625 No, this is Yogo. I want French Black. 60 00:06:43,919 --> 00:06:47,422 Where's French Black? 61 00:06:49,674 --> 00:06:50,842 Excuse me. 62 00:06:52,385 --> 00:06:55,347 Not there, over there. 63 00:06:57,849 --> 00:06:59,017 Yes, that one. 64 00:06:59,809 --> 00:07:01,978 You're so bad at this. 65 00:07:03,897 --> 00:07:07,275 -Which college do you go to? -What? 66 00:07:09,861 --> 00:07:14,658 This is Black, that's Yogo, and both are the same brand. 67 00:07:15,283 --> 00:07:18,285 Then logically, you should be searching the same shelf, 68 00:07:18,286 --> 00:07:20,330 but you're looking at the wrong spot. 69 00:07:20,914 --> 00:07:21,964 That'll be 9,500 won. 70 00:07:22,123 --> 00:07:23,208 Okay. 71 00:07:28,713 --> 00:07:30,173 You gave me the wrong one. 72 00:07:31,007 --> 00:07:33,009 GANGNAM PREMIUM COLLEGE REMEDIAL CLASS 73 00:07:37,347 --> 00:07:38,890 I gave you the wrong one. 74 00:07:42,018 --> 00:07:44,068 What an asshole, staring at me like that. 75 00:07:45,021 --> 00:07:47,190 She's too dumb to get a real job. 76 00:08:17,721 --> 00:08:21,516 Gosh, what a moron. 77 00:08:31,693 --> 00:08:35,655 The next stop is Yongdam Station. 78 00:08:35,697 --> 00:08:37,949 The doors are on your right. 79 00:09:52,023 --> 00:09:53,191 Holy shit. 80 00:09:57,821 --> 00:09:59,280 What a moron. 81 00:10:00,073 --> 00:10:03,409 Gosh, she's such a dumbass. 82 00:10:14,003 --> 00:10:15,505 Hello? 83 00:10:15,547 --> 00:10:17,757 -What is it? -Have you had dinner, Son? 84 00:10:18,550 --> 00:10:20,510 Did you drink? 85 00:10:21,678 --> 00:10:23,597 Mom, I'm watching a lecture. I have to go. 86 00:10:23,680 --> 00:10:28,893 Your class said you haven't attended in two months. 87 00:10:28,977 --> 00:10:30,979 -I got to go. -I was worried. 88 00:10:35,942 --> 00:10:36,985 Mom? 89 00:10:41,447 --> 00:10:42,574 Mom. 90 00:10:43,616 --> 00:10:44,742 What? 91 00:10:48,913 --> 00:10:51,416 YOUNG WOMAN COMMITS SUICIDE AT GWANGLIM STATION 92 00:12:38,189 --> 00:12:42,110 The next stop is Gwanglim Station. 93 00:12:42,193 --> 00:12:44,612 The doors are on your right. 94 00:12:45,238 --> 00:12:50,410 You can transfer to line five for Bangwoo, Hanam Seoksan, and Machon. 95 00:12:50,451 --> 00:12:52,704 The platform gates are closing. 96 00:13:04,340 --> 00:13:07,552 The train to Sinseok has just departed. 97 00:13:07,677 --> 00:13:11,180 The next train will pass this station. 98 00:13:12,056 --> 00:13:16,185 This train will not stop at this station. 99 00:13:16,311 --> 00:13:20,148 Please take a step back and wait for the next train. 100 00:13:32,327 --> 00:13:35,580 DANGER, DO NOT ENTER 101 00:14:20,124 --> 00:14:22,043 That incident 102 00:14:23,544 --> 00:14:25,380 was ruled a suicide. 103 00:14:36,182 --> 00:14:37,182 That was intriguing. 104 00:14:41,979 --> 00:14:47,026 You got your story, so please leave. 105 00:14:47,819 --> 00:14:50,279 Is it okay if I come... 106 00:14:50,321 --> 00:14:52,240 Don't ever come back. 107 00:15:13,469 --> 00:15:16,119 ANOTHER SUICIDE AT GWANGLIM, ALREADY THE 6TH INCIDENT 108 00:15:20,685 --> 00:15:22,478 -Da-Kyung. -What? 109 00:15:24,021 --> 00:15:26,607 -Did I startle you? -No, it's nothing. 110 00:15:30,445 --> 00:15:34,657 Without your glasses, your eyes look so pretty. 111 00:15:39,245 --> 00:15:40,580 So, how was it? 112 00:15:41,289 --> 00:15:42,290 I love it. 113 00:15:43,207 --> 00:15:46,502 I knew that story would work out. 114 00:15:47,170 --> 00:15:50,047 Right, that story. 115 00:15:53,050 --> 00:15:56,512 That rail suicide a few years ago at Gwanglim Station... 116 00:15:56,637 --> 00:15:58,681 Rail suicide? 117 00:15:58,723 --> 00:16:02,018 Jeez, that's so drab. 118 00:16:02,143 --> 00:16:04,020 She's got a good feeling about this one. 119 00:16:04,103 --> 00:16:06,147 Oh, really? 120 00:16:07,607 --> 00:16:11,152 But I wonder if the view count will go up. 121 00:16:11,277 --> 00:16:14,489 Your last story was drab too, 122 00:16:14,614 --> 00:16:17,783 and you lost what few subscribers you had. 123 00:16:17,867 --> 00:16:20,620 Beauty and horror are completely different. 124 00:16:20,661 --> 00:16:22,872 Plenty of people like drab stuff. 125 00:16:23,039 --> 00:16:24,373 Right. 126 00:16:24,540 --> 00:16:27,626 Your last video was watched maybe 100 times? 127 00:16:27,627 --> 00:16:30,046 Lina, don't you have a shoot? 128 00:16:30,713 --> 00:16:32,507 That's right. 129 00:16:32,673 --> 00:16:34,342 She doesn't even know anything. 130 00:16:36,552 --> 00:16:38,137 What the heck does she know? 131 00:16:45,603 --> 00:16:50,274 The last one was really great, 132 00:16:50,816 --> 00:16:52,944 but is there anything stronger? 133 00:16:57,323 --> 00:17:00,117 I checked out your channel. 134 00:17:00,868 --> 00:17:05,748 The videos on it had fewer than a hundred views. 135 00:17:07,708 --> 00:17:11,629 It used to be 100,000. 136 00:17:11,754 --> 00:17:15,174 Then why the sudden drop? 137 00:17:15,466 --> 00:17:16,842 Well, you know... 138 00:17:17,635 --> 00:17:20,930 Beauty YouTubers took over. 139 00:17:21,973 --> 00:17:22,889 I see. 140 00:17:22,890 --> 00:17:27,186 And horror content has run out. 141 00:17:27,520 --> 00:17:29,772 You've done enough. 142 00:17:30,940 --> 00:17:32,525 Why do you keep pushing yourself? 143 00:17:32,608 --> 00:17:35,778 Because I'm... 144 00:17:38,447 --> 00:17:39,282 I'm... 145 00:17:41,200 --> 00:17:44,579 Da-Kyung, the Horror Queen. 146 00:17:54,964 --> 00:17:58,050 Maybe I should change this. 147 00:18:16,986 --> 00:18:18,738 There was a student. 148 00:18:19,071 --> 00:18:21,699 She endured a lot of pain 149 00:18:21,782 --> 00:18:24,368 to obtain something she didn't have. 150 00:18:37,256 --> 00:18:39,425 BUT... WHAT ABOUT THE NOSE? 151 00:18:52,104 --> 00:18:53,648 What the heck just happened? 152 00:18:53,773 --> 00:18:55,816 Attention, please. 153 00:18:55,941 --> 00:19:00,571 We've made an emergency stop due to an issue at the station. 154 00:19:01,113 --> 00:19:03,407 We apologize for the inconvenience. 155 00:19:03,449 --> 00:19:07,036 Please wait safely until the issue is resolved. 156 00:19:07,578 --> 00:19:09,205 Our train will depart shortly. 157 00:19:09,246 --> 00:19:10,706 It must be an accident. 158 00:19:10,748 --> 00:19:12,416 Did someone jump again? 159 00:19:21,550 --> 00:19:22,385 Mi-ju. 160 00:19:25,388 --> 00:19:26,471 Sir! 161 00:19:26,472 --> 00:19:29,725 It's been a long time. How have you been? 162 00:19:30,101 --> 00:19:33,854 The next stop is Sindam Station. 163 00:19:34,063 --> 00:19:36,732 How's your studying going? 164 00:19:38,567 --> 00:19:42,405 You look so grown-up now. 165 00:19:43,739 --> 00:19:45,032 Have you lost weight? 166 00:19:49,286 --> 00:19:53,123 You look even more handsome too. 167 00:19:53,124 --> 00:19:54,667 Stop it. 168 00:19:56,335 --> 00:19:59,672 Sir, did you move? 169 00:19:59,797 --> 00:20:01,172 I went to the café you recommended... 170 00:20:01,173 --> 00:20:04,760 The doors are opening. 171 00:20:05,886 --> 00:20:08,012 -Honey! -Ji-in! 172 00:20:08,013 --> 00:20:09,597 Why are you standing? Aren't you going to sit? 173 00:20:09,598 --> 00:20:11,308 The doors are closing. 174 00:20:11,392 --> 00:20:13,435 The train will soon depart. 175 00:20:13,436 --> 00:20:15,312 -The doors are closing. -Who is she? 176 00:20:15,563 --> 00:20:17,398 She looks so adorable. 177 00:20:18,107 --> 00:20:19,984 She's the student I used to tutor. 178 00:20:20,401 --> 00:20:21,610 Your tutee? 179 00:20:22,319 --> 00:20:25,406 Say hi. This is my girlfriend. 180 00:20:27,742 --> 00:20:30,202 I'm getting off next. 181 00:20:30,953 --> 00:20:34,248 -Sure, okay. -It was good meeting... 182 00:20:42,423 --> 00:20:44,215 I think she had her double eyelids done. 183 00:20:44,216 --> 00:20:46,051 Don't say that. 184 00:20:46,677 --> 00:20:48,136 What should we eat? 185 00:20:48,137 --> 00:20:50,431 -What should we eat? -What do you feel like? 186 00:20:55,227 --> 00:20:57,813 The platform gates are closing. 187 00:21:38,270 --> 00:21:43,442 GWANGLIM 188 00:21:47,738 --> 00:21:50,574 Your nose is so pretty. 189 00:21:59,458 --> 00:22:02,211 Your nose is so pretty. 190 00:22:04,463 --> 00:22:05,965 Thank you. 191 00:22:14,223 --> 00:22:16,892 Your nose is so pretty. 192 00:22:27,903 --> 00:22:30,739 Your nose is so pretty. 193 00:25:16,113 --> 00:25:19,408 All officers are currently busy taking reports. 194 00:25:19,450 --> 00:25:22,036 You'll be connected to an officer shortly. 195 00:25:23,412 --> 00:25:25,205 This is 911. 196 00:25:25,247 --> 00:25:27,207 I'm at a subway station. 197 00:25:27,249 --> 00:25:30,586 There's a crazy person chasing me with acid. 198 00:25:31,378 --> 00:25:33,881 Someone's chasing you with acid? 199 00:25:34,006 --> 00:25:36,216 I've hidden in the bathroom. 200 00:25:36,258 --> 00:25:38,010 Please tell me your exact location. 201 00:25:38,093 --> 00:25:40,179 Gwanglim Station. 202 00:25:40,679 --> 00:25:42,014 The women's room at Gwanglim Station? 203 00:25:42,056 --> 00:25:45,184 Yes, please come quickly! 204 00:25:45,309 --> 00:25:48,645 Try to stay calm. Could you describe this woman? 205 00:25:48,771 --> 00:25:50,814 Her face is bandaged. 206 00:25:50,856 --> 00:25:52,483 She's in a hospital gown. 207 00:25:55,486 --> 00:25:58,447 Hello? 208 00:26:00,074 --> 00:26:01,992 How did you know it was a woman? 209 00:26:10,417 --> 00:26:14,755 Your nose is so pretty. 210 00:26:28,852 --> 00:26:30,979 Your face is so pretty. 211 00:27:03,846 --> 00:27:05,514 You don't seem to believe me. 212 00:27:06,390 --> 00:27:08,851 No, it's not that. 213 00:27:11,311 --> 00:27:15,149 Where did you hear this story, sir? 214 00:27:24,116 --> 00:27:28,871 My goodness, I'm getting tipsy. 215 00:27:36,211 --> 00:27:40,549 7.3 million daily subway passengers 216 00:27:40,591 --> 00:27:43,385 spend 35.1 minutes in subways per day on average. 217 00:27:43,510 --> 00:27:49,141 And Gwanglim records the highest number of disappearances nationwide. 218 00:27:50,017 --> 00:27:54,438 I am here at Gwanglim Station. 219 00:27:59,484 --> 00:28:02,613 Did you see that? It must be a poltergeist. 220 00:28:02,654 --> 00:28:04,156 It has to be a poltergeist! 221 00:28:04,281 --> 00:28:06,158 Okay, continue! 222 00:28:06,283 --> 00:28:07,117 Now? 223 00:28:10,037 --> 00:28:12,539 Okay, I... 224 00:28:12,581 --> 00:28:13,624 I'll be... 225 00:28:13,749 --> 00:28:17,669 telling you a mysterious true story linked to this station. 226 00:28:19,046 --> 00:28:20,339 I'm warning you! 227 00:28:20,380 --> 00:28:24,384 If you have a weak heart, you must leave at once! 228 00:28:25,177 --> 00:28:27,471 I'm Da-Kyung, the Horror Queen. 229 00:28:38,482 --> 00:28:39,441 How is it? 230 00:28:40,651 --> 00:28:41,485 Da-Kyung. 231 00:28:42,444 --> 00:28:43,403 Yes? 232 00:28:44,947 --> 00:28:46,448 The horror queen is back. 233 00:28:46,490 --> 00:28:48,940 The subject matter is fun, and the pace is quick. 234 00:28:49,409 --> 00:28:50,577 It's quite good. 235 00:28:53,247 --> 00:28:55,415 Thank... Thank you. 236 00:28:57,542 --> 00:28:59,920 Huh? What's this? 237 00:29:01,922 --> 00:29:03,382 What do you... 238 00:29:03,423 --> 00:29:05,842 What's what? 239 00:29:07,094 --> 00:29:08,053 Did you see that? 240 00:29:17,729 --> 00:29:18,855 What is that? 241 00:29:21,108 --> 00:29:23,735 Isn't that a person? 242 00:29:39,835 --> 00:29:41,420 This is a ghost, right? 243 00:29:43,463 --> 00:29:45,424 Was this ever captured before? 244 00:29:45,924 --> 00:29:47,800 Would you like a drink? 245 00:29:47,801 --> 00:29:50,429 I actually quit drinking. 246 00:29:52,389 --> 00:29:55,976 I heard your views went up. We should celebrate. 247 00:30:12,617 --> 00:30:14,077 One more glass, please. 248 00:30:29,176 --> 00:30:31,636 What do you think a subway is? 249 00:30:34,306 --> 00:30:35,891 Public transportation. 250 00:30:36,683 --> 00:30:38,310 Usually, yes. 251 00:30:39,144 --> 00:30:41,980 But for some people, it's life itself. 252 00:30:42,731 --> 00:30:45,150 That man's beginning wasn't bad. 253 00:30:45,942 --> 00:30:48,542 He was an ordinary man like any other office worker. 254 00:30:49,071 --> 00:30:53,325 But little by little, he started to lose what he had. 255 00:30:53,450 --> 00:30:57,204 He lost a decent job, 256 00:30:57,245 --> 00:30:59,122 and then lost his family, 257 00:30:59,247 --> 00:31:01,708 then, self-restraint. 258 00:31:01,750 --> 00:31:05,087 He kept spiraling downwards. 259 00:31:06,046 --> 00:31:10,592 And he finally reached the cold bottom. 260 00:31:12,052 --> 00:31:13,136 Sir! 261 00:31:14,012 --> 00:31:16,348 Sir! 262 00:31:16,598 --> 00:31:17,766 Wake up! 263 00:31:18,475 --> 00:31:19,684 Come on, wake up. 264 00:31:20,227 --> 00:31:22,270 You can't sleep here. 265 00:31:26,483 --> 00:31:27,859 Oh, dear. 266 00:31:28,026 --> 00:31:30,426 You know very well that people walk around here. 267 00:31:30,904 --> 00:31:32,406 Please move to that side. 268 00:31:40,414 --> 00:31:42,416 BIG CUP SPICY NOODLE 2,500 WON 269 00:31:44,376 --> 00:31:45,794 You there! 270 00:31:46,128 --> 00:31:48,380 Don't touch if you're not buying! 271 00:31:50,424 --> 00:31:52,551 Every damn day... 272 00:31:53,677 --> 00:31:54,678 Here. 273 00:31:55,303 --> 00:31:59,766 No, this is Yogo. I want French Black. 274 00:32:55,489 --> 00:32:56,781 What are you doing here? 275 00:32:59,659 --> 00:33:01,453 Did you move to this spot? 276 00:33:01,578 --> 00:33:03,580 Don't cower, man. 277 00:33:03,663 --> 00:33:06,875 Give me everything in your pockets. 278 00:33:07,209 --> 00:33:09,294 Now, asshole. 279 00:33:23,141 --> 00:33:24,091 Is this everything? 280 00:33:31,274 --> 00:33:32,317 Shit. 281 00:33:36,488 --> 00:33:37,781 I'll see you soon. 282 00:33:40,992 --> 00:33:41,842 Let's be friends. 283 00:33:58,843 --> 00:34:00,845 Son of a bitch. 284 00:34:02,013 --> 00:34:05,141 I'm going to rip that fucking bastard up into pieces. 285 00:34:12,023 --> 00:34:14,150 You son of a bitch! 286 00:34:14,192 --> 00:34:17,320 Do I look like a chump, you fucking asshole?! 287 00:34:21,783 --> 00:34:22,784 Fuck. 288 00:34:24,536 --> 00:34:25,537 Damn it. 289 00:34:26,705 --> 00:34:30,041 That fucking son of a bitch. 290 00:35:31,811 --> 00:35:33,647 Damn it. 291 00:37:17,751 --> 00:37:19,919 SOJU 292 00:38:42,168 --> 00:38:43,378 Mr. Kim? 293 00:38:46,422 --> 00:38:47,799 Is that you? 294 00:38:48,341 --> 00:38:51,511 What's with your clothes? 295 00:38:51,636 --> 00:38:55,056 Gosh, look at you. 296 00:39:06,192 --> 00:39:07,610 What are you doing? 297 00:39:07,735 --> 00:39:10,445 Shouldn't we share all the good stuff? 298 00:39:10,446 --> 00:39:13,346 It'd be rude of you to keep it for yourself. You'd look... 299 00:39:16,286 --> 00:39:18,955 What? What's going on? 300 00:39:22,876 --> 00:39:23,918 What is this? 301 00:39:26,212 --> 00:39:28,089 You bastard! 302 00:39:30,842 --> 00:39:32,051 No! 303 00:39:41,227 --> 00:39:42,687 Save me! 304 00:39:42,770 --> 00:39:43,897 Help! 305 00:39:44,355 --> 00:39:47,233 Please save me! 306 00:41:13,820 --> 00:41:15,738 4,400 won, please. 307 00:41:17,407 --> 00:41:18,783 Sir, your change. 308 00:41:39,679 --> 00:41:41,305 Goddamn. 309 00:42:39,906 --> 00:42:41,074 No! 310 00:42:46,913 --> 00:42:49,248 Come on... 311 00:43:02,678 --> 00:43:04,639 Help! 312 00:43:25,451 --> 00:43:30,414 Since then, clothes without owners have been found at the station. 313 00:43:39,841 --> 00:43:40,842 So... 314 00:43:42,051 --> 00:43:46,848 is this the kind of story you wanted to hear? 315 00:43:50,351 --> 00:43:51,978 I'll take them all down... 316 00:43:54,188 --> 00:43:56,858 Those who look down on me... 317 00:43:58,401 --> 00:44:01,445 I'll never go easy on them. 318 00:44:48,367 --> 00:44:49,410 Congratulations. 319 00:44:51,245 --> 00:44:52,413 For what? 320 00:44:53,080 --> 00:44:54,916 Surpassing 300,000 views. 321 00:44:57,627 --> 00:44:58,586 Thank you. 322 00:45:00,671 --> 00:45:01,672 But... 323 00:45:03,382 --> 00:45:06,219 I didn't just want to congratulate you for that. 324 00:45:08,846 --> 00:45:10,223 To be honest... 325 00:45:11,182 --> 00:45:12,558 I like you, Da-Kyung. 326 00:45:21,067 --> 00:45:22,109 This one. 327 00:45:22,568 --> 00:45:25,905 And this one would suit you perfectly, Lina. 328 00:45:26,072 --> 00:45:27,406 -Really? -Yes. 329 00:45:32,036 --> 00:45:34,455 Just pick one outfit for me, okay? 330 00:45:34,538 --> 00:45:36,374 I think this one is better. 331 00:45:37,208 --> 00:45:38,251 You think so? 332 00:45:39,418 --> 00:45:43,047 LINA 5.9M DA-KYUNG 670K 333 00:45:49,178 --> 00:45:52,181 I mean, she doesn't even do her own makeup. 334 00:45:52,306 --> 00:45:55,017 How can she shamelessly call herself a beauty YouTuber? 335 00:45:55,059 --> 00:45:57,144 Even if it's supposed to be fun, 336 00:45:57,186 --> 00:45:59,836 she should at least have a bare minimum of integrity. 337 00:46:00,064 --> 00:46:06,070 How is she any different from those girls who dance for donations every day? 338 00:46:09,949 --> 00:46:12,049 I was talking about someone I can't stand. 339 00:46:14,370 --> 00:46:16,998 They say when you hate someone for no reason, 340 00:46:18,082 --> 00:46:21,711 it's because you see yourself in them. 341 00:46:22,211 --> 00:46:23,963 Who says nonsense like that? 342 00:46:27,466 --> 00:46:29,802 If it's not true, just say it. 343 00:46:30,761 --> 00:46:32,763 There's no need to yell at me. 344 00:46:43,316 --> 00:46:44,483 I'm sorry. 345 00:46:45,776 --> 00:46:47,570 I got too angry. 346 00:46:47,653 --> 00:46:49,613 What do you dislike so much about her? 347 00:46:50,406 --> 00:46:52,506 The way she gains popularity through lies. 348 00:46:53,242 --> 00:46:56,787 Is that really the reason? 349 00:46:58,456 --> 00:47:00,106 I think this one might be better. 350 00:47:00,583 --> 00:47:01,709 This one should do. 351 00:47:01,751 --> 00:47:02,585 Okay. 352 00:47:03,252 --> 00:47:04,337 Thank you. 353 00:47:09,717 --> 00:47:11,677 I don't even know. 354 00:47:13,471 --> 00:47:15,014 People always... 355 00:47:16,807 --> 00:47:19,185 desire what they don't have. 356 00:47:20,019 --> 00:47:23,522 They could be happy just seeing what they already possess. 357 00:47:28,319 --> 00:47:30,738 Trying to obtain what you lack... 358 00:47:32,323 --> 00:47:34,408 can lead to losing everything. 359 00:47:36,494 --> 00:47:38,120 I'm no different. 360 00:47:39,413 --> 00:47:41,916 I don't have much time left now. 361 00:47:46,587 --> 00:47:47,588 So... 362 00:47:48,381 --> 00:47:51,717 maybe it's time for you to stop coming here as well. 363 00:48:08,734 --> 00:48:09,860 Huh? 364 00:48:12,988 --> 00:48:14,198 What's going on? 365 00:48:34,760 --> 00:48:37,012 One million views in the shortest time! 366 00:48:37,054 --> 00:48:38,722 Congrats, Da-Kyung! 367 00:48:42,518 --> 00:48:46,814 -One million! -One million! 368 00:48:46,897 --> 00:48:48,897 Congrats on one million views, Da-Kyung. 369 00:48:58,075 --> 00:49:00,244 -Congratulations! -I knew it. 370 00:49:00,286 --> 00:49:02,621 Thank you! 371 00:49:03,372 --> 00:49:05,040 -Congrats! -Great job! 372 00:49:22,850 --> 00:49:24,685 EVERYONE, THIS IS ALL TRUE! 373 00:49:24,727 --> 00:49:27,313 NEVER GO THERE! I EXPERIENCED IT FIRSTHAND! 374 00:49:33,277 --> 00:49:34,570 Enjoy your coffee. 375 00:49:48,584 --> 00:49:51,170 Da... Da-Kyung. 376 00:50:01,722 --> 00:50:02,974 EVERYONE, THIS IS ALL TRUE! 377 00:50:03,057 --> 00:50:04,350 Is this... 378 00:50:09,939 --> 00:50:10,773 I see. 379 00:50:19,615 --> 00:50:23,118 You need to take down all your videos. 380 00:50:23,911 --> 00:50:25,079 Why? 381 00:50:25,120 --> 00:50:29,625 This story shouldn't be known to the world. 382 00:50:32,378 --> 00:50:34,588 What do you mean by that? 383 00:50:35,214 --> 00:50:41,637 I had an incident at the convenience store there. 384 00:50:43,556 --> 00:50:44,682 What... 385 00:50:45,224 --> 00:50:46,475 The Church of Gwanglim... 386 00:50:48,060 --> 00:50:49,603 The Church of Gwanglim? 387 00:50:50,813 --> 00:50:51,647 Wait. 388 00:50:52,273 --> 00:50:56,110 Isn't that the cult that disappeared decades ago? 389 00:50:59,989 --> 00:51:00,823 That's right. 390 00:51:00,948 --> 00:51:04,827 The station was built on top of the church chapel. 391 00:51:05,452 --> 00:51:07,955 That's why strange things keep happening there. 392 00:51:08,038 --> 00:51:08,914 Wait a minute. 393 00:51:09,582 --> 00:51:11,542 What are you talking about? 394 00:51:37,985 --> 00:51:39,069 Da-Kyung! 395 00:51:39,903 --> 00:51:41,447 You mustn't go there! 396 00:51:41,488 --> 00:51:43,157 If you go there, you'll all die! 397 00:51:43,282 --> 00:51:45,075 What are you doing? Let go of my hands! 398 00:51:45,117 --> 00:51:46,817 You must take down all the videos! 399 00:52:13,604 --> 00:52:18,525 CHURCH OF GWANGLIM MASS SUICIDE 400 00:52:22,613 --> 00:52:25,115 THAT DAY 50 YEARS AGO GWANGLIM MASS SUICIDE 401 00:52:27,576 --> 00:52:28,577 50 YEARS AGO ON OCTOBER 3, 1973 402 00:52:28,619 --> 00:52:31,969 40 GWANGLIM FOLLOWERS COMMITTED MASS SUICIDE AT THE CHAPEL IN SEOUL 403 00:52:33,082 --> 00:52:34,249 HORROR QUEEN DA-KYUNG 404 00:52:34,375 --> 00:52:38,587 You need to take down all your videos. 405 00:52:39,254 --> 00:52:40,339 Why? 406 00:52:41,048 --> 00:52:45,469 This story shouldn't be known to the world. 407 00:52:45,552 --> 00:52:47,221 DELETE CHANNEL 408 00:52:53,018 --> 00:52:55,979 You've achieved your goal now. 409 00:52:56,647 --> 00:53:00,359 If you stay the course, you can easily get what you want. 410 00:53:01,485 --> 00:53:05,072 So why not stop now? 411 00:53:32,891 --> 00:53:34,685 Hold on. 412 00:54:18,520 --> 00:54:21,370 -The views were so high this time. -It was a good story. 413 00:54:26,153 --> 00:54:27,321 Da-Kyung. 414 00:54:31,241 --> 00:54:33,591 -I'll head out first. -I'll talk to you later. 415 00:54:35,954 --> 00:54:38,457 Is something wrong? You didn't even say hi this morning. 416 00:54:38,540 --> 00:54:39,990 Do you have something to say? 417 00:54:43,879 --> 00:54:48,050 If you're free tonight, why don't we have dinner together? 418 00:54:48,592 --> 00:54:51,220 The takoyaki place I mentioned should still be open. 419 00:54:51,845 --> 00:54:54,389 I was actually going to take you out last night, 420 00:54:54,515 --> 00:54:56,315 but I was working out of the office. 421 00:54:57,434 --> 00:54:59,561 You were in the office last night. 422 00:54:59,853 --> 00:55:00,729 What? 423 00:55:01,605 --> 00:55:03,982 I was out all day with Producer Kim. 424 00:55:10,989 --> 00:55:13,492 So, would you be free tonight? 425 00:55:22,417 --> 00:55:24,920 Yes, I'm free tonight. 426 00:55:26,088 --> 00:55:30,843 But I'd rather just focus on work than eat with someone like you. 427 00:55:37,516 --> 00:55:40,018 You need more stories? 428 00:55:40,143 --> 00:55:40,978 Yes. 429 00:55:42,187 --> 00:55:43,856 If possible... 430 00:55:44,982 --> 00:55:46,608 something definitive. 431 00:55:46,650 --> 00:55:50,654 Sorry to say, but I have no more stories to tell. 432 00:55:51,780 --> 00:55:52,614 Nothing? 433 00:55:59,454 --> 00:56:01,331 My health has gotten much worse. 434 00:56:03,917 --> 00:56:08,547 Even the hospital says I should stop working. 435 00:56:11,049 --> 00:56:12,718 Just one more then. 436 00:56:12,759 --> 00:56:14,344 One last story. 437 00:56:15,554 --> 00:56:16,388 Please? 438 00:56:23,645 --> 00:56:28,025 Haven't a million people already liked the stories? 439 00:56:28,692 --> 00:56:29,818 I want more... 440 00:56:31,653 --> 00:56:33,655 even more people to like them. 441 00:56:34,323 --> 00:56:37,242 You've already achieved what you wanted. 442 00:56:37,284 --> 00:56:39,703 What more do you need? 443 00:56:41,455 --> 00:56:43,624 Fucking damn it. 444 00:56:45,334 --> 00:56:48,295 I've come this far, and now you want to quit? 445 00:56:49,171 --> 00:56:51,089 That's not fair! 446 00:56:58,138 --> 00:57:00,557 You're not going to live much longer anyway. 447 00:57:10,484 --> 00:57:15,072 There was someone like you. 448 00:57:16,615 --> 00:57:22,245 She lived for the attention of others, just like you. 449 00:57:26,083 --> 00:57:30,545 The circumstances were different, though. 450 00:57:35,217 --> 00:57:36,385 But guys, 451 00:57:36,510 --> 00:57:39,346 you know I don't just recommend anything, right? 452 00:57:40,389 --> 00:57:44,851 I got a tip for a makeup look that will last a full day. 453 00:57:45,686 --> 00:57:49,940 I'm sharing it only because I genuinely liked it. 454 00:57:51,650 --> 00:57:53,151 Of course, it's an ad. 455 00:57:53,193 --> 00:57:57,656 The next stop is Gangnam Terminal Station. 456 00:57:57,781 --> 00:58:00,409 -My babies, I'm here. -The doors are on your right. 457 00:58:01,159 --> 00:58:04,579 That's it for today. Bye! 458 00:58:21,805 --> 00:58:23,223 Seriously! 459 00:58:24,808 --> 00:58:26,226 The doors are closing. 460 00:58:30,105 --> 00:58:31,690 This is so annoying! 461 00:58:34,276 --> 00:58:37,154 I knew that story would work out. 462 00:58:41,616 --> 00:58:43,660 Rail suicide? 463 00:58:43,785 --> 00:58:47,205 Jeez, that's so drab. 464 00:58:47,247 --> 00:58:49,124 She's got a good feeling about this one. 465 00:58:49,207 --> 00:58:51,251 Oh, really? 466 00:58:54,671 --> 00:58:56,715 Don't be so hard on Da-Kyung. 467 00:58:56,923 --> 00:58:58,925 Huh? About what? 468 00:59:02,554 --> 00:59:04,306 What are you saying? 469 00:59:04,347 --> 00:59:06,641 That's how we stimulate each other. 470 00:59:07,142 --> 00:59:09,542 You know she's the only one who gets stimulated. 471 00:59:10,187 --> 00:59:13,440 Woo-jin, you talk so strangely. 472 00:59:13,482 --> 00:59:16,193 It sounds like I check on her. 473 00:59:16,318 --> 00:59:18,653 So, when should I help with the filming? 474 00:59:19,404 --> 00:59:21,615 No need to help. Just come eat with me. 475 00:59:21,656 --> 00:59:22,616 Lina. 476 00:59:25,702 --> 00:59:26,536 Lina. 477 00:59:27,913 --> 00:59:29,013 Your nose is bleeding. 478 00:59:45,514 --> 00:59:47,682 Shit, how embarrassing. 479 00:59:57,317 --> 01:00:01,780 Have you touched anything dirty with your hands recently? 480 01:00:03,782 --> 01:00:06,159 No, I don't think... 481 01:00:10,580 --> 01:00:11,748 Shit! 482 01:00:13,250 --> 01:00:14,584 I remember now. 483 01:00:14,918 --> 01:00:18,505 I touched some weird phlegm on the subway. 484 01:00:18,630 --> 01:00:19,965 Phlegm? 485 01:00:20,048 --> 01:00:21,341 Doctor. 486 01:00:21,591 --> 01:00:23,802 This isn't a bacterial infection or anything, is it? 487 01:00:23,885 --> 01:00:25,679 I'll prescribe some medicine. 488 01:00:25,762 --> 01:00:28,180 Let's monitor it for a while. 489 01:00:28,181 --> 01:00:29,808 This is so nasty. 490 01:00:30,058 --> 01:00:33,395 And here. Could you sign this, please? 491 01:00:36,231 --> 01:00:38,316 Of course. 492 01:00:38,650 --> 01:00:41,486 How did you recognize me? 493 01:00:42,112 --> 01:00:43,071 Pardon? 494 01:00:43,780 --> 01:00:48,034 I know it's rare to see the number one beauty YouTuber. 495 01:00:48,243 --> 01:00:52,455 It's not that. This is a consent form. 496 01:00:52,706 --> 01:00:54,166 Please sign here. 497 01:01:14,019 --> 01:01:15,937 This is so embarrassing. 498 01:01:36,958 --> 01:01:38,126 Da-Kyung. 499 01:01:39,085 --> 01:01:40,420 What brings you here? 500 01:01:41,671 --> 01:01:43,673 I'm following up on a story. 501 01:01:43,757 --> 01:01:47,260 Right, that drab story. 502 01:01:49,429 --> 01:01:50,555 Are you... 503 01:01:53,683 --> 01:01:58,438 using that as an excuse to snoop on me? 504 01:01:59,439 --> 01:02:00,523 What? 505 01:02:00,649 --> 01:02:02,275 I'm kidding. 506 01:02:03,693 --> 01:02:05,487 I hope you do well. 507 01:02:05,570 --> 01:02:08,323 So you can get a good contract. 508 01:02:09,074 --> 01:02:09,991 Sure. 509 01:02:13,787 --> 01:02:15,237 Do you have something to say? 510 01:02:16,706 --> 01:02:18,708 No, not really. 511 01:02:25,840 --> 01:02:26,740 You're bleeding... 512 01:03:35,618 --> 01:03:38,079 Lina, we're starting. 513 01:03:41,458 --> 01:03:47,380 -One million! -One million! 514 01:03:49,049 --> 01:03:50,383 Congratulations! 515 01:03:50,508 --> 01:03:52,218 Thank you! 516 01:03:52,344 --> 01:03:53,345 Congrats! 517 01:03:53,803 --> 01:03:55,722 -Horror Queen all the way! -You're on fire! 518 01:03:55,805 --> 01:03:57,182 Cheer for her! 519 01:03:58,308 --> 01:04:01,853 -Let's reach ten million next! -Let's go! 520 01:04:02,645 --> 01:04:04,545 -Congrats! -Let's go for ten million! 521 01:04:51,319 --> 01:04:52,779 I'm Lina. 522 01:04:53,488 --> 01:04:55,038 The number one beauty YouTuber. 523 01:04:56,950 --> 01:04:58,827 Choi Lina of Lina's World. 524 01:05:00,078 --> 01:05:03,957 The next stop is Gwanglim Station. 525 01:05:04,082 --> 01:05:06,251 The doors are on your right. 526 01:06:07,270 --> 01:06:08,104 Excuse me. 527 01:06:09,272 --> 01:06:11,524 Aren't you Lina? 528 01:06:13,318 --> 01:06:14,569 Do you need help? 529 01:06:17,238 --> 01:06:19,949 I'm okay. Just go. 530 01:06:21,075 --> 01:06:22,577 Are you really okay? 531 01:06:23,119 --> 01:06:25,371 Piss off, please! 532 01:06:38,760 --> 01:06:39,802 Oh no. 533 01:07:17,507 --> 01:07:20,051 You've heard about the Church of Gwanglim, right? 534 01:07:20,927 --> 01:07:22,303 I've heard everything. 535 01:07:23,054 --> 01:07:27,308 I heard this station was built on top of its chapel, 536 01:07:27,850 --> 01:07:30,603 and that's why strange things keep happening here. 537 01:07:33,856 --> 01:07:35,984 40 GWANGLIM FOLLOWERS COMMIT MASS SUICIDE 538 01:07:36,776 --> 01:07:40,026 They supposedly committed suicide for their leader's immortality. 539 01:07:43,408 --> 01:07:46,619 Some people even believe 540 01:07:47,453 --> 01:07:50,039 that the leader is still alive here. 541 01:07:53,918 --> 01:07:56,254 Is this true? 542 01:07:58,506 --> 01:08:00,592 What if it really is? 543 01:08:01,884 --> 01:08:04,804 I want to investigate this organization. 544 01:08:06,097 --> 01:08:08,182 Would you like to meet him? 545 01:08:13,980 --> 01:08:15,899 The person you've dialed is not available. 546 01:08:15,982 --> 01:08:19,444 After the tone, please leave a message. 547 01:08:25,950 --> 01:08:27,327 I'm free tonight. 548 01:08:27,535 --> 01:08:32,957 But I'd rather just focus on work than eat with someone like you. 549 01:08:34,917 --> 01:08:35,752 Woo-jin. 550 01:08:37,420 --> 01:08:38,870 They're looking for Da-Kyung. 551 01:08:42,383 --> 01:08:44,010 May I help you? 552 01:08:44,969 --> 01:08:47,597 I'm Detective Park Ju-ho from Mapo Police. 553 01:08:47,722 --> 01:08:49,349 Do you know where she is? 554 01:08:50,141 --> 01:08:52,143 May I ask what this is about? 555 01:08:52,727 --> 01:08:55,396 We came here after seeing her YouTube videos. 556 01:09:30,473 --> 01:09:34,852 At 3:34 a.m. on Friday, 557 01:09:35,520 --> 01:09:37,522 a train will arrive. 558 01:09:38,356 --> 01:09:39,941 If you ride that train, 559 01:09:40,983 --> 01:09:43,319 you'll be able to meet him. 560 01:11:09,989 --> 01:11:16,621 The train for... is approaching. 561 01:11:17,789 --> 01:11:23,544 Please board the train safely after passengers have exited. 562 01:11:28,007 --> 01:11:29,675 PRODUCER WOO-JIN 563 01:11:38,810 --> 01:11:41,270 The train is now arriving. 564 01:11:42,188 --> 01:11:44,357 The platform gates are opening. 565 01:11:50,905 --> 01:11:53,491 Our train will depart shortly. 566 01:14:50,209 --> 01:14:51,043 Excuse me! 567 01:14:51,752 --> 01:14:52,586 Please! 568 01:14:54,005 --> 01:14:54,955 For goodness' sake! 569 01:16:36,190 --> 01:16:37,090 The station master 570 01:16:37,858 --> 01:16:39,360 is a different person? 571 01:16:39,485 --> 01:16:43,572 Yes, but in the video, she stated that she interviewed him, 572 01:16:43,656 --> 01:16:45,206 and the recording was uploaded, 573 01:16:45,658 --> 01:16:49,078 but the current station master is a different person. 574 01:16:49,120 --> 01:16:51,455 So... 575 01:16:52,123 --> 01:16:54,583 who has she been interviewing? 576 01:16:57,002 --> 01:17:00,339 A man who went missing three years ago. 577 01:17:20,985 --> 01:17:21,986 Hello? 578 01:17:25,614 --> 01:17:26,574 Hello? 579 01:17:28,492 --> 01:17:31,036 I knew from the first moment I saw you 580 01:17:31,704 --> 01:17:34,707 that your desire would bring you to this place. 581 01:17:36,125 --> 01:17:39,670 You were always curious about these stories, 582 01:17:39,753 --> 01:17:42,214 but you were never curious about me. 583 01:17:43,382 --> 01:17:44,633 Who I am 584 01:17:45,342 --> 01:17:48,387 and why I'm telling you these stories. 585 01:17:51,056 --> 01:17:53,350 The last story I'll tell you 586 01:17:54,643 --> 01:17:55,644 is my own. 587 01:18:01,025 --> 01:18:02,985 What are you looking at so intently? 588 01:18:03,944 --> 01:18:04,987 It's just that... 589 01:18:05,821 --> 01:18:08,073 I think I saw someone over there. 590 01:18:08,657 --> 01:18:10,326 -At this hour? -Yes. 591 01:18:11,285 --> 01:18:13,787 I'm sure someone went in there. 592 01:18:22,213 --> 01:18:25,424 No way! I have to go to the dormitory. 593 01:18:25,549 --> 01:18:26,592 Hey. 594 01:18:26,675 --> 01:18:28,469 Will you stop feeding that damn cat? 595 01:18:28,552 --> 01:18:29,845 That's a pig, not a cat. 596 01:18:30,346 --> 01:18:32,556 He's Ming-Ming. Don't call him a pig. 597 01:18:32,681 --> 01:18:34,683 Stop giving me crap. 598 01:18:35,392 --> 01:18:38,979 What are you going to do if someone really went in there? 599 01:18:39,521 --> 01:18:41,857 You know how flustered I was 600 01:18:41,982 --> 01:18:44,818 when all those YouTubers came down here 601 01:18:46,153 --> 01:18:48,280 and made all that fuss about some cult. 602 01:18:49,657 --> 01:18:50,991 I went that time too. 603 01:18:52,159 --> 01:18:52,992 Exactly. 604 01:18:54,453 --> 01:18:55,454 So you can go again. 605 01:18:56,705 --> 01:18:58,082 It's always me! 606 01:18:59,959 --> 01:19:03,087 Gosh, who would be in the station at this hour? 607 01:19:15,808 --> 01:19:17,059 Hello? 608 01:19:18,477 --> 01:19:19,812 Anyone there? 609 01:19:21,689 --> 01:19:22,648 Of course not. 610 01:20:12,656 --> 01:20:13,991 Jae-geol, anyone? 611 01:20:14,783 --> 01:20:16,285 There is no one, sir. 612 01:20:17,786 --> 01:20:20,289 Go deeper, will you? 613 01:20:20,372 --> 01:20:21,790 I really saw someone. 614 01:20:22,541 --> 01:20:23,709 Okay. 615 01:20:27,087 --> 01:20:27,921 Dang it. 616 01:20:38,223 --> 01:20:40,309 Hey, Jae-geol! 617 01:20:40,392 --> 01:20:42,436 Double back the way you came from. 618 01:20:47,691 --> 01:20:48,776 Hello? 619 01:20:51,487 --> 01:20:52,488 Buddy! 620 01:20:54,114 --> 01:20:56,950 It's... so hot... 621 01:21:00,537 --> 01:21:01,538 Hello? 622 01:21:02,456 --> 01:21:03,457 Hey! 623 01:21:18,055 --> 01:21:19,556 Why is it so hot in here? 624 01:21:22,351 --> 01:21:23,852 Jae-geol! 625 01:21:26,105 --> 01:21:27,689 Jae-geol! 626 01:22:17,739 --> 01:22:18,839 Is that you, Jae-geol? 627 01:22:37,217 --> 01:22:38,552 Damn... 628 01:22:40,554 --> 01:22:41,388 Gosh... 629 01:23:02,826 --> 01:23:03,869 What in the world... 630 01:23:45,327 --> 01:23:47,120 What the... 631 01:24:04,221 --> 01:24:05,222 No... 632 01:24:09,685 --> 01:24:10,519 Come on! 633 01:24:14,982 --> 01:24:15,941 Damn it. 634 01:24:45,804 --> 01:24:47,139 What are these? 635 01:25:04,823 --> 01:25:06,283 Shit... 636 01:25:12,122 --> 01:25:13,457 It's hot... 637 01:25:15,542 --> 01:25:16,960 It's hot... 638 01:25:18,587 --> 01:25:20,088 So hot... 639 01:25:20,213 --> 01:25:21,256 It's so hot... 640 01:25:59,419 --> 01:26:01,254 Ouch, that's hot! 641 01:26:03,715 --> 01:26:05,133 Come on! 642 01:26:24,319 --> 01:26:25,946 EMERGENCY BOX 643 01:27:16,788 --> 01:27:17,873 Station Master? 644 01:27:17,956 --> 01:27:18,790 Gosh! 645 01:27:21,918 --> 01:27:22,753 Station Master? 646 01:27:25,881 --> 01:27:28,216 Hello? Jae-geol? 647 01:27:29,217 --> 01:27:31,136 I'm over here. 648 01:27:31,219 --> 01:27:35,724 Jae-geol, I'm trapped inside a train. 649 01:27:36,391 --> 01:27:37,517 Where are you? 650 01:27:39,060 --> 01:27:40,103 Sir. 651 01:27:40,187 --> 01:27:41,146 I can see you. 652 01:27:42,189 --> 01:27:44,149 Jae-geol, where are you?! 653 01:27:44,191 --> 01:27:45,025 On my way... 654 01:27:46,193 --> 01:27:47,444 I... see you. 655 01:27:47,986 --> 01:27:49,738 Be ri... there... Station Master? 656 01:27:52,157 --> 01:27:53,492 You can see me? 657 01:28:09,758 --> 01:28:11,009 Hey! 658 01:28:11,092 --> 01:28:11,927 My gosh. 659 01:28:59,307 --> 01:29:00,392 No! 660 01:29:00,517 --> 01:29:03,019 No! Please! 661 01:29:03,103 --> 01:29:06,857 Open the door! Open up! 662 01:29:06,982 --> 01:29:09,693 Open the damn door! 663 01:29:30,672 --> 01:29:31,882 I'm sure you heard 664 01:29:32,883 --> 01:29:36,219 that this station used to be the cult's chapel. 665 01:29:38,638 --> 01:29:41,057 I can let you meet him. 666 01:29:46,980 --> 01:29:47,814 No. 667 01:29:51,985 --> 01:29:52,819 No. 668 01:29:53,820 --> 01:29:55,488 Please open the door. 669 01:29:56,448 --> 01:29:58,575 Open this door! 670 01:30:11,379 --> 01:30:14,841 I quite enjoyed our time together. 671 01:30:16,593 --> 01:30:17,510 I'll... 672 01:30:19,220 --> 01:30:20,513 miss you. 673 01:30:22,140 --> 01:30:23,016 No... 674 01:30:26,144 --> 01:30:30,023 Open the door, please! 675 01:30:30,106 --> 01:30:31,691 Open the door! 676 01:30:31,816 --> 01:30:32,943 Sir. 677 01:30:34,027 --> 01:30:35,820 Please! No! 678 01:30:36,613 --> 01:30:38,490 No! 679 01:30:42,744 --> 01:30:43,787 No. 680 01:31:26,913 --> 01:31:30,291 The train to Sinseok has just departed. 681 01:32:02,073 --> 01:32:03,324 Da-Kyung. 682 01:32:06,077 --> 01:32:08,877 Why did you never answer your phone? I was so worried... 683 01:32:30,393 --> 01:32:31,478 Woo-jin. 684 01:32:31,519 --> 01:32:34,355 Do you want me to tell you an interesting story?