1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:19,458 --> 00:00:23,083
ΑΝΤΑΜ ΣΑΝΤΛΕΡ: Σ' ΑΓΑΠΩ
4
00:00:36,958 --> 00:00:37,833
Έλα.
5
00:00:38,625 --> 00:00:41,125
Έλα.
6
00:00:45,833 --> 00:00:47,375
Βιλ, τι έγινε;
7
00:00:47,375 --> 00:00:49,833
Νόμιζα ότι θα το φτιάχνατε.
8
00:00:49,833 --> 00:00:53,208
Οδηγώ το αμάξι
βγάζοντας το κεφάλι μου απ' το παράθυρο.
9
00:00:53,208 --> 00:00:56,083
Θα το έχουμε φτιάξει
μέχρι να τελειώσει το σόου.
10
00:00:56,833 --> 00:01:00,666
Μετά το σόου. Νομίζω ότι έχω αργήσει.
11
00:01:00,666 --> 00:01:03,500
Θα υπογράψω μετά. Τι κάνετε;
12
00:01:03,500 --> 00:01:05,125
Πώς πάμε από χρόνο;
13
00:01:05,125 --> 00:01:07,250
Όλα καλά; Πώς πάει;
14
00:01:09,625 --> 00:01:11,000
Πες του τώρα.
15
00:01:11,000 --> 00:01:12,583
Γεια, νεαρέ. Πώς είσαι;
16
00:01:12,583 --> 00:01:15,958
Τι κάνεις έξω τόσο αργά
με όλους αυτούς τους τρελούς;
17
00:01:15,958 --> 00:01:18,333
Τι έχεις εδώ; Τι είναι αυτό;
18
00:01:18,333 --> 00:01:20,625
Είμαι εγώ στο σπίτι μου;
19
00:01:20,625 --> 00:01:24,666
- Στο Μανχάταν πουλάνε φωτογραφίες σταρ.
- Το ξέρεις αυτό το παιδί;
20
00:01:24,666 --> 00:01:27,375
- Είσαι σταρ. Είναι γιος μου.
- Γιος σου;
21
00:01:27,375 --> 00:01:29,166
Πότε έχει γενέθλια;
22
00:01:29,166 --> 00:01:31,500
- Πες του.
- Όχι, πες μου εσύ.
23
00:01:31,500 --> 00:01:34,500
Είχα COVID, δεν θυμάμαι.
24
00:01:34,500 --> 00:01:36,666
Η γιαγιά σου είναι άρρωστη.
25
00:01:36,666 --> 00:01:38,750
Έλα, είπες ότι θα υπέγραφες...
26
00:01:39,833 --> 00:01:42,291
- Από δω.
- Μη θυμώνετε, έχω σόου.
27
00:01:42,291 --> 00:01:43,791
Τα λέμε.
28
00:01:43,791 --> 00:01:46,625
Θα υπογράψω μετά, υπόσχομαι.
29
00:01:46,625 --> 00:01:50,250
- Γιατί δεν έκλεισαν το δρομάκι;
- Δεν έχουν προσωπικό.
30
00:01:50,791 --> 00:01:54,000
- Σίγουρα δεν θες κινέζικο;
- Τι; Όχι, δεν θα φάω.
31
00:01:54,000 --> 00:01:56,333
- Να το πετάξω;
- Πρέπει να αλλάξω.
32
00:01:56,333 --> 00:01:59,166
- Τα καμαρίνια...
- Εδώ είναι η σκηνή;
33
00:02:00,291 --> 00:02:03,458
Καλύτερα να σε πιάσει νευροκαβαλίκεμα.
34
00:02:03,458 --> 00:02:06,250
- Πώς τα πάει;
- Καλά.
35
00:02:06,875 --> 00:02:11,500
Κάποιος με νευροκαβαλίκεμα
που βλέπει έναν τενίστα να πετυχαίνει άσο.
36
00:02:14,833 --> 00:02:16,875
- Ποιος έκλεισε το θέατρο;
- Όχι εγώ.
37
00:02:17,541 --> 00:02:18,541
Άνταμ!
38
00:02:18,541 --> 00:02:22,541
Μπέργκι. Είναι η χειρότερη στιγμή
της ζωής μου. Τι κάνεις;
39
00:02:22,541 --> 00:02:24,250
Δουλεύω με τον Μπέργκι.
40
00:02:24,250 --> 00:02:26,625
Θα σε πληρώσω για να τον σκοτώσεις.
41
00:02:26,625 --> 00:02:30,250
Δεν είναι αστείο!
Πρέπει να τις υπογράψεις.
42
00:02:30,250 --> 00:02:33,916
- Έπεσε καφές στο φούτερ μου.
- Θες μια μπλούζα;
43
00:02:33,916 --> 00:02:37,000
- Θέλω ένα φούτερ με κουκούλα.
- Θες αυτό;
44
00:02:37,000 --> 00:02:38,666
- Αυτό θα ήταν...
- Είναι XL.
45
00:02:38,666 --> 00:02:42,458
Δεν ξέρω αν είμαστε
στην ίδια κατηγορία βάρους, αλλά εντάξει.
46
00:02:42,458 --> 00:02:44,500
Φόρα αυτό. Μάλλον όχι.
47
00:02:44,500 --> 00:02:46,541
- Θα γουστάρει.
- Σταμάτα!
48
00:02:46,541 --> 00:02:48,541
- Υπόγραψε.
- Δεν μπορώ τώρα.
49
00:02:48,541 --> 00:02:50,500
Έχουμε 40 μπλούζες.
50
00:02:50,500 --> 00:02:53,500
- Για τη σκλήρυνση κατά πλάκας.
- Έχω σόου.
51
00:02:53,500 --> 00:02:56,333
- Έχουμε αργήσει!
- Το ξέρω. Μπέργκι.
52
00:02:56,333 --> 00:02:58,000
Δώσ' το μου.
53
00:02:58,000 --> 00:03:00,750
Δεν μπορώ να τις υπογράψω όλες τώρα.
54
00:03:00,750 --> 00:03:02,375
Πρέπει να το κάνεις.
55
00:03:02,375 --> 00:03:05,625
- Θα σου τις φέρουμε.
- Όχι, πρέπει να το κάνω.
56
00:03:05,625 --> 00:03:07,958
Φέρθηκα άσχημα σ' ένα παιδί έξω.
57
00:03:07,958 --> 00:03:09,750
- Έχει σκλήρυνση;
- Όχι.
58
00:03:09,750 --> 00:03:11,666
Τότε, όχι.
59
00:03:11,666 --> 00:03:13,583
Δώσε μου το μπαστούνι μου.
60
00:03:13,583 --> 00:03:14,958
Ευχαριστώ, φίλε.
61
00:03:14,958 --> 00:03:18,125
Πάμε. Ευχαριστώ για το φούτερ.
62
00:03:18,125 --> 00:03:20,333
- Ο καφές σου.
- Με στέβια;
63
00:03:20,333 --> 00:03:23,166
- Φυσικά. Απ' τις σκάλες.
- Καλό σόου.
64
00:03:23,166 --> 00:03:25,958
Θα παίξω κομμάτια
απ' το Live at Sing Sing.
65
00:03:25,958 --> 00:03:27,125
Ναι, εντάξει.
66
00:03:27,125 --> 00:03:30,291
- Κόψαμε τις μέλισσες.
- Άσε με να το πω!
67
00:03:30,291 --> 00:03:33,041
- Θα δούμε.
- Είναι μέσα. Οι μέδουσες...
68
00:03:33,541 --> 00:03:34,458
Χριστέ μου.
69
00:03:34,458 --> 00:03:36,625
- Ποιανού είναι ο σκύλος;
- Δεν ξέρω.
70
00:03:36,625 --> 00:03:38,791
- Τι διάολο;
- Αριστερά κι αριστερά.
71
00:03:38,791 --> 00:03:40,541
Εντάξει.
72
00:03:40,541 --> 00:03:43,708
Έχουμε τη δεύτερη στροφή
του "Locked Door". Εντάξει;
73
00:03:43,708 --> 00:03:45,458
Ναι. Εντάξει.
74
00:03:45,458 --> 00:03:47,708
Να βάλω κωδικοποιητή φωνής;
75
00:03:47,708 --> 00:03:49,416
Ναι. Θα είναι αστείο.
76
00:03:49,416 --> 00:03:52,541
- Απλώς τραγουδάω κανονικά;
- Κανονικά.
77
00:03:52,541 --> 00:03:54,708
- Εντάξει.
- Κάνε ό,τι κάνεις πάντα.
78
00:03:54,708 --> 00:03:58,541
- Κύριε Σάντλερ, συγγνώμη που σας διακόπτω.
- Τι είναι;
79
00:03:58,541 --> 00:04:02,458
Μπορείτε να πείτε δυο λόγια
στον γιο μου τον Τζέιμς;
80
00:04:02,458 --> 00:04:04,375
- Φυσικά.
- Είναι στο νοσοκομείο.
81
00:04:04,375 --> 00:04:06,833
Μετά το σόου... Είναι στο νοσοκομείο.
82
00:04:06,833 --> 00:04:09,333
Είχε ένα σοβαρό ατύχημα με το σκούτερ.
83
00:04:09,333 --> 00:04:11,833
- Λυπάμαι πολύ.
- Τραυματίστηκε σοβαρά.
84
00:04:11,833 --> 00:04:13,750
Και είναι μεγάλος φαν.
85
00:04:13,750 --> 00:04:16,666
- Εντάξει, θα δω...
- Τζέιμς, έχω...
86
00:04:16,666 --> 00:04:19,208
- Εντάξει, ναι.
- Έχω τον κύριο Σάντλερ εδώ.
87
00:04:20,125 --> 00:04:21,875
- Γεια.
- Δεν το πιστεύω!
88
00:04:21,875 --> 00:04:23,500
- Ναι.
- Ο κύριος Σάντλερ;
89
00:04:23,500 --> 00:04:24,750
- Γεια.
- Θεέ μου...
90
00:04:24,750 --> 00:04:26,541
Έφαγες τα μούτρα σου, έτσι;
91
00:04:26,541 --> 00:04:28,291
Δεν νιώθω καλά.
92
00:04:28,291 --> 00:04:30,291
- Το βλέπω.
- Ελάτε να με δείτε.
93
00:04:30,291 --> 00:04:32,541
Θα ήθελα πολύ να σε δω.
94
00:04:32,541 --> 00:04:34,625
Έχω ένα κωμικό σόου τώρα.
95
00:04:34,625 --> 00:04:36,000
Θα γίνεις καλά.
96
00:04:36,000 --> 00:04:37,833
Δεν θα τη βγάλω καθαρή.
97
00:04:37,833 --> 00:04:39,291
- Τα λέμε...
- Άνταμ.
98
00:04:39,291 --> 00:04:40,708
- Σίγουρα...
- Καλό σόου.
99
00:04:40,708 --> 00:04:42,333
- Ευχαριστώ.
- Πάω.
100
00:04:42,333 --> 00:04:43,958
- Καλό σόου.
- Άνταμ!
101
00:04:43,958 --> 00:04:46,625
Ναι. Συγγνώμη. Με συγχωρείς.
102
00:04:46,625 --> 00:04:49,500
- Φοβερό κοινό.
- Ευχαριστώ πολύ.
103
00:04:49,500 --> 00:04:51,625
- Ήσασταν φοβεροί.
- Ένιωσα αληθινός.
104
00:04:51,625 --> 00:04:55,291
Γουίλι και Λέστερ, το εκτιμώ πολύ αυτό.
105
00:04:55,291 --> 00:04:57,291
Ευχαριστώ πολύ. Το εκτιμώ.
106
00:04:57,291 --> 00:05:01,208
Υποδεχτείτε τον Άνταμ Σάντλερ!
107
00:05:01,916 --> 00:05:03,333
- Είσαι φοβερός.
- Πάμε.
108
00:05:03,333 --> 00:05:05,791
Να 'σαι καλά! Σκατά!
109
00:05:05,791 --> 00:05:08,708
Αυτό ήταν ήδη φοβερό.
110
00:05:08,708 --> 00:05:12,291
Δεν ξέρω τι έγινε.
Κυρίες και κύριοι, ευχαριστώ.
111
00:05:12,291 --> 00:05:14,083
Ευχαριστώ. Εντάξει.
112
00:05:14,083 --> 00:05:16,208
Μην το κάνετε αυτό. Σας αγαπώ.
113
00:05:16,208 --> 00:05:19,375
Γεια. Πώς είστε; Εντάξει. Μπούλα.
114
00:05:19,375 --> 00:05:21,083
Χαίρομαι που σας βλέπω.
115
00:05:21,083 --> 00:05:22,166
Τι λέει;
116
00:05:22,166 --> 00:05:23,375
Γεια σας.
117
00:05:25,291 --> 00:05:27,625
Εντάξει, σας αγαπώ. Ευχαριστώ πολύ.
118
00:05:27,625 --> 00:05:29,458
Έχουμε ένα ολόκληρο σόου.
119
00:05:30,041 --> 00:05:31,583
Ευχαριστώ πολύ.
120
00:05:31,583 --> 00:05:33,875
Ευχαριστώ. Τι συμβαίνει με...
121
00:05:33,875 --> 00:05:35,500
Γιατί το κάνει αυτό;
122
00:05:35,500 --> 00:05:37,583
- Γιατί...
- Το φτιάχνουμε.
123
00:05:37,583 --> 00:05:39,416
Έχει πρόβλημα ο υπολογιστής.
124
00:05:39,416 --> 00:05:41,458
Έχει πρόβλημα... Εντάξει.
125
00:05:41,458 --> 00:05:43,541
Θέλετε να περιμένω...
126
00:05:43,541 --> 00:05:44,625
Να περιμένω;
127
00:05:44,625 --> 00:05:46,791
Όχι, ας συνεχίσουμε.
128
00:05:46,791 --> 00:05:50,166
Θα το φτιάξουμε. Ας συνεχίσουμε.
129
00:05:50,958 --> 00:05:53,041
Εντάξει.
130
00:05:53,750 --> 00:05:55,875
Εντάξει. Ας αρχίσουμε, λοιπόν.
131
00:05:55,875 --> 00:05:59,166
Έχουμε πολλά πράγματα
που πρέπει να δείξουμε εκεί.
132
00:06:00,708 --> 00:06:03,041
Εντάξει. Δεν πειράζει.
133
00:06:03,916 --> 00:06:06,041
Όχι. Έτσι θα είναι;
134
00:06:06,041 --> 00:06:07,291
Όχι.
135
00:06:07,291 --> 00:06:08,833
Θα τις σβήσουμε.
136
00:06:08,833 --> 00:06:11,958
Ο καφές έχει σουκραλόζη. Με γάμησες.
137
00:06:11,958 --> 00:06:13,375
Έπρεπε να έχει στέβια.
138
00:06:14,833 --> 00:06:17,875
- Σβήστε τις οθόνες, παρακαλώ.
- Ναι.
139
00:06:17,875 --> 00:06:19,250
Σβήστε τες.
140
00:06:20,041 --> 00:06:22,833
Ναι. Εντάξει.
141
00:06:22,833 --> 00:06:25,500
Κυρίες και κύριοι, ευχαριστώ.
142
00:06:26,708 --> 00:06:27,958
Εντάξει.
143
00:06:27,958 --> 00:06:29,625
Λοιπόν, έτρωγα σταφύλια.
144
00:06:31,125 --> 00:06:33,791
Έτρωγα κάτι σταφύλια. Πήγαινε καλά.
145
00:06:33,791 --> 00:06:37,125
Ο τύπος που ήταν μαζί μου κάνει...
146
00:06:37,125 --> 00:06:40,125
Λέω "Τι;" Λέει "Έχεις αλλάξει".
147
00:06:40,125 --> 00:06:42,875
Λέω "Τι λες; Πάντα μ' άρεσαν τα σταφύλια".
148
00:06:44,875 --> 00:06:49,333
Και λέει "Δεν μ' αρέσει
αυτή η εκδοχή του εαυτού σου".
149
00:06:50,166 --> 00:06:53,250
Και λέω "Τρώω σταφύλια μια ζωή.
150
00:06:53,250 --> 00:06:54,625
Ηρέμησε, ρε φίλε".
151
00:06:54,625 --> 00:06:59,083
Λέει "Φεύγω". Λέω "Φύγε.
Ούτε εγώ σε μπορώ άλλο".
152
00:07:01,750 --> 00:07:03,083
Τέλος πάντων, φεύγει.
153
00:07:03,083 --> 00:07:06,875
Και μετά λέω στον άντρα
που με τάιζε σταφύλια
154
00:07:06,875 --> 00:07:09,166
"Τι λες; Πιστεύεις ότι έχω αλλάξει;"
155
00:07:09,166 --> 00:07:11,916
Λέει "Όχι". "Αυτός άλλαξε, σωστά;"
156
00:07:11,916 --> 00:07:14,958
Και μου λέει "Ναι, αυτός άλλαξε".
157
00:07:16,708 --> 00:07:21,125
Μια γυναίκα έξω μου είπε
"Σε έκανα τατουάζ στη γάμπα μου".
158
00:07:21,125 --> 00:07:25,458
Κοιτάω και λέω "Ωραίο".
Και λέει "Κι εμένα μ' αρέσει".
159
00:07:25,458 --> 00:07:28,625
Και ο άντρας της λέει
"Άνταμ, μπορώ να σου μιλήσω;
160
00:07:30,500 --> 00:07:31,666
Έλα εδώ λίγο".
161
00:07:31,666 --> 00:07:35,250
"Τι τρέχει, φίλε;"
"Νομίζεις ότι μ' αρέσει αυτό;
162
00:07:35,791 --> 00:07:39,625
Κάνω έρωτα με τη γυναίκα μου,
έχω τα πόδια της εδώ.
163
00:07:39,625 --> 00:07:43,333
Και βλέπω τη σκατόφατσά σου.
Νομίζεις ότι μ' αρέσει;"
164
00:07:43,333 --> 00:07:45,583
Λέω "Δεν χρειάζεται να κοιτάς".
165
00:07:45,583 --> 00:07:47,541
"Πώς θα τελειώσω, τότε;
166
00:07:48,708 --> 00:07:51,458
Έχω συνηθίσει το πρόσωπό σου".
167
00:07:53,041 --> 00:07:55,416
Έλαβα ένα γράμμα από έναν άντρα.
168
00:07:55,416 --> 00:07:58,666
Το άνοιξα κι έλεγε "Με λένε Τσάρλι Μάνγκο.
169
00:07:58,666 --> 00:08:01,541
Έχω ύψος 30 εκατοστά
170
00:08:01,541 --> 00:08:03,333
και θα σε πυροβολήσω".
171
00:08:03,916 --> 00:08:05,291
Είπα "Αμάν".
172
00:08:07,375 --> 00:08:11,666
Περνάνε δυο βδομάδες
και παίρνω άλλο ένα γράμμα.
173
00:08:11,666 --> 00:08:12,583
Το ανοίγω.
174
00:08:12,583 --> 00:08:14,208
"Είμαι ο Τσάρλι Μάνγκο.
175
00:08:14,916 --> 00:08:16,416
Είμαι ακόμη 30 εκατοστά.
176
00:08:18,666 --> 00:08:20,500
Είσαι νεκρός, Σάντμαν".
177
00:08:20,500 --> 00:08:23,416
Είπα "Σκατά. Ο τύπος σοβαρολογεί".
178
00:08:24,708 --> 00:08:26,500
Περνάνε μερικές βδομάδες.
179
00:08:27,833 --> 00:08:30,583
Τα ίδια ορνιθοσκαλίσματα στον φάκελο.
180
00:08:30,583 --> 00:08:32,541
Λέω "Άντε πάλι". Το ανοίγω.
181
00:08:32,541 --> 00:08:34,583
Λέει "'Άντε γαμήσου.
182
00:08:35,625 --> 00:08:38,875
Δεν σου αξίζει να ζεις, Σάντμαν.
183
00:08:38,875 --> 00:08:40,916
Είμαι ο Τσάρλι Μάνγκο.
184
00:08:41,666 --> 00:08:45,208
Θα πληρώσεις για τις αμαρτίες σου.
185
00:08:46,791 --> 00:08:49,958
ΥΓ Είμαι ακόμη 30 εκατοστά".
186
00:08:51,541 --> 00:08:53,166
Σκέφτηκα "Γαμώτο".
187
00:08:53,166 --> 00:08:57,958
Οι φίλοι μου έλεγαν
"Να το καταγγείλεις στο FBI".
188
00:08:58,583 --> 00:09:03,416
Είπα "Δεν θα το πω σε κανέναν,
γιατί έτσι κερδίζει ο Τσάρλι Μάνγκο.
189
00:09:04,333 --> 00:09:06,750
Πρέπει να ζήσω τη ζωή μου".
190
00:09:06,750 --> 00:09:08,958
Πήρα αλεξίσφαιρες κάλτσες όμως.
191
00:09:12,250 --> 00:09:13,500
Λοιπόν...
192
00:09:15,083 --> 00:09:16,541
Τι έγινε;
193
00:09:16,541 --> 00:09:18,458
Ναι. Τι είναι αυτό;
194
00:09:23,416 --> 00:09:26,125
- Συγγνώμη, ήταν σουκραλόζη.
- Ήταν σουκραλόζη!
195
00:09:26,125 --> 00:09:28,500
- Είσαι καλός!
- Ναι! Το ήξερα!
196
00:09:29,750 --> 00:09:32,416
Σ' αγαπώ. Χαίρομαι που ήσουν ειλικρινής.
197
00:09:34,375 --> 00:09:35,833
Αυτό είναι στέβια.
198
00:09:35,833 --> 00:09:38,125
Ευχαριστώ που το ομολόγησες.
199
00:09:42,500 --> 00:09:43,333
Περίμενε.
200
00:09:43,333 --> 00:09:46,166
- Όλα καλά εκεί;
- Σκάσε!
201
00:09:46,166 --> 00:09:48,625
- Δεν το βουλώνει.
- Ποιος;
202
00:09:48,625 --> 00:09:50,333
Τον απείλησε.
203
00:09:50,333 --> 00:09:52,958
- Μην ανησυχείτε.
- Γιατί γελάμε.
204
00:09:52,958 --> 00:09:56,166
Εντάξει. Όλοι γελάνε με τον τρόπο τους.
205
00:09:56,875 --> 00:09:59,291
Μπορείτε να μην κοιτάτε ο ένας τον άλλον.
206
00:09:59,291 --> 00:10:02,250
Αλλά μπορείτε να γελάτε.
207
00:10:02,250 --> 00:10:05,250
Και μετά μπορούμε να πλακωθούμε όλοι.
208
00:10:07,500 --> 00:10:09,166
Μην ανησυχείτε. Σας αγαπώ.
209
00:10:09,166 --> 00:10:10,625
Να περάσετε καλά.
210
00:10:11,416 --> 00:10:16,208
Έχει μακριά καστανά μαλλιά
Και φοράει κόκκινο σκούφο
211
00:10:16,833 --> 00:10:22,250
Φοράει μια όμορφη λευκή μπλούζα
Και κρατά ένα καλάθι με φρέσκα φρούτα
212
00:10:22,250 --> 00:10:25,541
Έχει μια μάγουλα ροδαλά
Και πάθος στην καρδιά
213
00:10:25,541 --> 00:10:27,958
Κάθεται στην εξοχή
214
00:10:27,958 --> 00:10:31,791
Αυνανίζομαι βλέποντας την κοπέλα
Στο κουτί με τις σταφίδες
215
00:10:32,875 --> 00:10:33,916
Εντάξει.
216
00:10:33,916 --> 00:10:36,791
Αυτό υποτίθεται...
217
00:10:36,791 --> 00:10:40,333
Υποτίθεται ότι θα τη δείχνατε
εκεί πάνω. Να πάρει.
218
00:10:40,958 --> 00:10:43,250
Προσπαθούμε. Νομίζω ότι έχουμε...
219
00:10:43,250 --> 00:10:45,958
Οι υπολογιστές είναι παλιοί.
220
00:10:45,958 --> 00:10:49,125
Δεν έβαλαν λεφτά να πάρουν καινούριο;
221
00:10:51,333 --> 00:10:53,458
Ήμουν σε ένα εστιατόριο πρόσφατα.
222
00:10:53,458 --> 00:10:56,208
Έτρωγα χάμπουργκερ, περνούσα καλά.
223
00:10:56,208 --> 00:11:00,958
Με ρωτάει κάποιος "Μπορώ να φωτογραφίσω
το χάμπουργκερ;" Λέω "Γιατί;"
224
00:11:00,958 --> 00:11:04,208
"Είμαι από την Ισπανία".
Λέω "Έχετε χάμπουργκερ".
225
00:11:04,208 --> 00:11:06,166
"Ναι, αλλά αυτό είναι μεγάλο".
226
00:11:08,250 --> 00:11:10,708
Λέω "Εντάξει, φωτογράφισέ το".
227
00:11:11,416 --> 00:11:15,375
Είκοσι λεπτά μετά
φωτογράφιζε ένα άλλο χάμπουργκερ.
228
00:11:15,375 --> 00:11:19,333
Τον ρωτάω "Τι παίζει;"
Και λέει "Αυτό είναι μεγαλύτερο".
229
00:11:19,916 --> 00:11:22,208
Και λέω "Τότε, σβήσε το δικό μου".
230
00:11:25,541 --> 00:11:28,833
Πήγα με την οικογένειά μου
στο τσίρκο. Περνούσαμε καλά.
231
00:11:28,833 --> 00:11:32,625
Βγαίνουν οι κλόουν.
Δεκαπέντε κλόουν σε ένα αμαξάκι.
232
00:11:32,625 --> 00:11:36,750
Τα παιδιά μου λένε "Πώς το κάνουν;"
"Δεν ξέρω, είναι επαγγελματίες".
233
00:11:37,666 --> 00:11:42,000
Στον γυρισμό, τα παιδιά
μιλάνε ακόμη γι' αυτό. "Απίστευτο".
234
00:11:42,000 --> 00:11:44,708
Το αμαξάκι σταματάει δίπλα μας στον δρόμο.
235
00:11:44,708 --> 00:11:46,291
Λέω "Κοιτάξτε εκεί".
236
00:11:46,291 --> 00:11:49,375
Οι 15 κλόουν είναι μέσα.
Τα παιδιά λένε "Ήταν τέλειο!"
237
00:11:49,375 --> 00:11:51,291
Οι κλόουν καπνίζουν χόρτο.
238
00:11:51,291 --> 00:11:54,750
"Τι λέει; Όλα καλά, μωρό μου".
239
00:11:54,750 --> 00:11:57,291
Και πατάνε κάτι λάδια.
240
00:11:58,291 --> 00:11:59,458
Και σπινιάρουν.
241
00:11:59,458 --> 00:12:02,375
Λέω "Γαμώτο".
Και συνεχίζουν να σπινιάρουν.
242
00:12:02,375 --> 00:12:06,541
Τα παιδιά λένε "Τι συμβαίνει;"
Πέφτουν στο κιγκλίδωμα. Λέω "Όχι!"
243
00:12:06,541 --> 00:12:08,875
Γλιστράνε προς τα μένα, φρενάρω.
244
00:12:08,875 --> 00:12:11,916
Πέφτουν πάνω σε ένα φορτηγό, ανατινάζεται.
245
00:12:11,916 --> 00:12:14,166
Λέμε "Το είδαμε όντως αυτό;"
246
00:12:14,166 --> 00:12:16,000
Τα παιδιά κλαίνε.
247
00:12:16,000 --> 00:12:18,666
Λέω "Πώς άλλαξε έτσι αυτή η βραδιά;"
248
00:12:19,291 --> 00:12:21,291
Τέλος πάντων, πήγαμε στην κηδεία.
249
00:12:21,291 --> 00:12:23,666
Και όταν φτάνουμε εκεί,
250
00:12:23,666 --> 00:12:26,375
ήταν και οι 15 σ' ένα φέρετρο.
251
00:12:26,375 --> 00:12:29,833
Και είπα "Το 'χουν ακόμη".
252
00:12:29,833 --> 00:12:31,166
Ευχαριστώ πολύ.
253
00:12:31,166 --> 00:12:33,625
Είστε οι καλύτεροί μου φίλοι. Ευχαριστώ.
254
00:12:36,833 --> 00:12:37,958
Ναι.
255
00:12:38,750 --> 00:12:41,250
Είναι πιο ευτυχισμένη όσο ποτέ
256
00:12:41,250 --> 00:12:43,625
Την κάνει να χαμογελάει
257
00:12:43,625 --> 00:12:45,875
- Σκατά!
- Γαμώτο!
258
00:12:47,166 --> 00:12:50,333
Συμβαίνουν αυτά.
Είναι όλα μέρος του σχεδίου.
259
00:12:51,250 --> 00:12:53,708
Τι συνέβη; Γιατί συνέβη αυτό;
260
00:12:53,708 --> 00:12:54,916
Είναι...
261
00:12:54,916 --> 00:12:56,833
Υπάρχει μια τρύπα στο πάτωμα.
262
00:12:56,833 --> 00:12:59,166
- Εντάξει.
- Υπάρχει μια τρύπα στη σκηνή.
263
00:12:59,166 --> 00:13:00,750
Όλα πάνε καλά απόψε.
264
00:13:01,333 --> 00:13:02,875
Τι κάνουμε τώρα;
265
00:13:02,875 --> 00:13:04,958
- Θα κάνουμε το σόου έτσι;
- Ναι.
266
00:13:04,958 --> 00:13:06,041
Τι λέει, φίλε;
267
00:13:07,541 --> 00:13:09,583
Ευχαριστώ πολύ.
268
00:13:10,750 --> 00:13:13,666
Μπορείς να δεις αν υπάρχει
καμιά οθόνη εκεί κάτω;
269
00:13:15,750 --> 00:13:17,458
Ναι, ας συνεχίσουμε.
270
00:13:17,458 --> 00:13:18,416
Εντάξει.
271
00:13:18,416 --> 00:13:19,750
- Λόρεν.
- Λόρεν.
272
00:13:21,916 --> 00:13:24,625
Ευχαριστώ. Συγγνώμη. Θα το φτιάξουμε.
273
00:13:24,625 --> 00:13:27,333
Μ' αρέσει το μπλουζάκι σου. Είναι αστείο.
274
00:13:28,125 --> 00:13:30,541
- Μπορούμε να...
- Τι είναι αυτό;
275
00:13:30,541 --> 00:13:32,750
Ένας δίσκος;
276
00:13:32,750 --> 00:13:34,708
Αποκλείεται να πιάσει αυτό.
277
00:13:35,333 --> 00:13:38,125
Αποκλείεται... Πλάκα μου κάνεις;
278
00:13:39,500 --> 00:13:41,833
Μπράβο. Είστε καλοί.
279
00:13:44,750 --> 00:13:46,833
Αυτό είναι κακό σημάδι.
280
00:13:47,875 --> 00:13:49,875
Εντάξει, πάμε.
281
00:13:51,125 --> 00:13:53,958
Είναι ευτυχισμένη όσο ποτέ
282
00:13:53,958 --> 00:13:57,041
Την κάνει να χαμογελάει
283
00:13:57,041 --> 00:14:01,708
Έχει καλή δουλειά
Εγώ κι οι γονείς μου τον αγαπάμε
284
00:14:02,333 --> 00:14:05,166
Φαίνεται ότι θα είναι πιστός
285
00:14:05,166 --> 00:14:07,916
Όλη η οικογένεια είναι ευτυχισμένη
286
00:14:08,416 --> 00:14:12,750
Η αδερφή μου έχει έναν άσχημο νέο γκόμενο
287
00:14:13,833 --> 00:14:15,125
Ευχαριστώ.
288
00:14:15,833 --> 00:14:18,458
Το χρειαζόμασταν, παιδιά.
289
00:14:21,416 --> 00:14:22,666
Εντάξει.
290
00:14:22,666 --> 00:14:24,625
Για να δούμε τι έχουμε εδώ.
291
00:14:25,750 --> 00:14:29,083
Για να δούμε πώς θα πάει. Λίγη κιθάρα.
292
00:14:29,083 --> 00:14:32,916
Μόνο αν με ενθαρρύνετε... Θέλετε κιθάρα;
293
00:14:41,708 --> 00:14:43,083
Πάμε!
294
00:16:12,000 --> 00:16:14,375
Κάθε μέρα μουρμουρίζω
295
00:16:16,375 --> 00:16:18,375
Μουρμουρίζω μέσα απ' τα δόντια μου
296
00:16:25,916 --> 00:16:28,541
Αν μου ζητήσεις να κάνω μια αγγαρεία
297
00:16:30,500 --> 00:16:32,666
Την κάνω κάθε φορά
298
00:16:34,541 --> 00:16:37,000
Αλλά όσο την κάνω
299
00:16:39,875 --> 00:16:42,291
Μουρμουρίζω μέσα απ' τα δόντια μου
300
00:16:42,916 --> 00:16:45,291
"Γιατί πρέπει να το κάνω εγώ αυτό;
301
00:16:46,000 --> 00:16:49,291
Δεν μπορούσε να το κάνει
κανείς άλλος; Βαρέθηκα πια.
302
00:16:49,291 --> 00:16:53,333
Όλη μέρα κάθονται.
Τα κάνω όλα εγώ στο σπίτι.
303
00:16:54,833 --> 00:16:56,125
Να πάνε να γαμηθούν".
304
00:16:59,375 --> 00:17:01,750
Πράγματα που δεν θα σου έλεγα κατάμουτρα
305
00:17:03,500 --> 00:17:05,833
Αλλά μόλις φύγεις
306
00:17:08,083 --> 00:17:10,000
Μουρμουρίζω σαν τρελός μαλάκας
307
00:17:12,625 --> 00:17:14,958
Ενώ κουρεύω θυμωμένος το γκαζόν
308
00:17:15,625 --> 00:17:17,125
"Γιατί το κουρεύω εγώ;
309
00:17:17,125 --> 00:17:19,041
Γαμώτο...
310
00:17:19,041 --> 00:17:22,791
Δεν κάνουν τίποτα.
Ξέρουν πώς να το βάλουν μπροστά.
311
00:17:22,791 --> 00:17:24,625
Μαλακίες. Μόνο εγώ το κάνω.
312
00:17:24,625 --> 00:17:27,666
Το γρασίδι ξαναφυτρώνει. Τι κάνω εδώ έξω;
313
00:17:27,666 --> 00:17:29,916
Δεν τους αντέχω, γαμώτο".
314
00:17:31,916 --> 00:17:33,833
Όταν μαζεύω φύλλα, μουρμουρίζω
315
00:17:33,833 --> 00:17:35,666
Όταν φτυαρίζω χιόνι
316
00:17:37,583 --> 00:17:38,875
Μουρμουρίζω
317
00:17:39,958 --> 00:17:42,458
Όταν πάω στην τράπεζα, μουρμουρίζω
318
00:17:43,833 --> 00:17:45,250
Όταν βγάζω τα σκουπίδια
319
00:17:46,250 --> 00:17:47,541
Μουρμουρίζω
320
00:17:48,208 --> 00:17:50,833
Όταν υπάρχουν παιχνίδια
Στον πάτο της πισίνας
321
00:17:50,833 --> 00:17:52,750
Που άφησε η κόρη μου
322
00:17:52,750 --> 00:17:54,958
Και βουτάω να τα μαζέψω
323
00:17:54,958 --> 00:17:57,583
Μουρμουρίζω μέσα στο νερό
324
00:17:58,875 --> 00:18:01,958
"Δεν μπορείς να μαζέψεις τα παιχνίδια σου;
325
00:18:02,666 --> 00:18:06,291
Ή να πάρεις παιχνίδια που επιπλέουν;
326
00:18:06,833 --> 00:18:11,125
Πώς έχει καταντήσει έτσι
η γαμημένη μου ζωή;"
327
00:18:15,416 --> 00:18:18,125
Κάθε μέρα μουρμουρίζω
328
00:18:19,791 --> 00:18:21,458
Μέσα απ' τα δόντια μου
329
00:18:24,291 --> 00:18:27,875
Μια μέρα η γυναίκα μου ακούει τι λέω
330
00:18:29,416 --> 00:18:31,875
Και μου κόβει αμέσως
331
00:18:31,875 --> 00:18:35,833
Το λαρύγγι
332
00:18:43,958 --> 00:18:46,291
Είστε φοβεροί! Σας αγαπώ!
333
00:18:47,041 --> 00:18:49,625
Σας αγαπώ! Σας χρειάζομαι! Βοηθήστε με!
334
00:18:50,916 --> 00:18:55,541
Οι παππούδες μου βγήκαν στη σύνταξη.
Και η γιαγιά μου πανικοβλήθηκε.
335
00:18:55,541 --> 00:18:58,625
"Δεν έχουμε εισόδημα. Πώς θα πληρώνουμε;"
336
00:18:58,625 --> 00:19:01,625
Έτσι, έφτιαξε
ένα κιόσκι φιλιών στο δρομάκι.
337
00:19:01,625 --> 00:19:05,541
Έφτιαξε ένα μικρό κιόσκι,
έβαλε μια ταμπέλα: "20 δολάρια το φιλί".
338
00:19:05,541 --> 00:19:07,458
Όλα τα αμάξια περνούσαν.
339
00:19:07,458 --> 00:19:10,958
Ο παππούς μου βγαίνει,
της δίνει 20 δολάρια και τη φίλησε.
340
00:19:10,958 --> 00:19:13,750
Μετά της έδωσε άλλα 20
και τη φίλησε κι άλλο.
341
00:19:13,750 --> 00:19:18,375
Μετά της έδωσε άλλα 20 δολάρια
και τη φίλησε με το στόμα ανοιχτό.
342
00:19:18,375 --> 00:19:21,833
Έβαλε το χέρι του από πίσω,
ξεκούμπωσε το σουτιέν.
343
00:19:21,833 --> 00:19:25,708
Το έβγαλε, το πέταξε κάτω,
άρχισε να την πασπατεύει.
344
00:19:25,708 --> 00:19:28,333
Κατέβηκε πιο κάτω,
έπιασε τα κωλομέρια της.
345
00:19:28,333 --> 00:19:32,125
Της έδωσε μερικά κωλοσκάμπιλα,
της έβαλε λίγο δαχτυλάκι.
346
00:19:32,125 --> 00:19:34,500
Και είπαμε "Αυτό είναι λάθος".
347
00:19:35,000 --> 00:19:37,333
Γιατί ήταν ο άλλος παππούς μου.
348
00:19:40,916 --> 00:19:43,000
Φλέρταραν, αλλά δεν ξέραμε...
349
00:19:43,000 --> 00:19:44,625
Δεν το περιμέναμε.
350
00:19:48,166 --> 00:19:52,416
Η γυναίκα μου είναι νεότερή μου.
Έχει κανείς άλλος νεότερη γυναίκα;
351
00:19:53,291 --> 00:19:55,375
Ναι; Καταλαβαίνεις τι λέω, έτσι;
352
00:19:55,375 --> 00:19:58,000
Η γυναίκα μου είναι
οχτώ χρόνια νεότερή μου.
353
00:19:59,291 --> 00:20:03,208
Δεν ήταν πρόβλημα στα νιάτα μας,
αλλά τώρα που μεγαλώσαμε,
354
00:20:03,208 --> 00:20:06,708
εκείνη φαίνεται ακόμη ωραία,
ενώ εγώ έχω τα χάλια μου.
355
00:20:06,708 --> 00:20:10,458
Και δεν θέλω να κάνω πλαστική.
Δεν θα το κάνω ποτέ.
356
00:20:10,458 --> 00:20:12,458
Δοκίμασα να κάνω μπότοξ
357
00:20:12,458 --> 00:20:14,000
στο πουλί μου.
358
00:20:14,000 --> 00:20:15,000
Έκανα μπότοξ.
359
00:20:15,000 --> 00:20:20,041
Ήθελα να το φρεσκάρω
για να έχει ένα νεότερο πουλί να χτυπάει.
360
00:20:20,041 --> 00:20:21,875
Ένιωθα άσχημα για εκείνη.
361
00:20:21,875 --> 00:20:25,000
Το πουλί μου είχε αρχίσει
να φαίνεται λίγο φθαρμένο.
362
00:20:25,000 --> 00:20:27,458
Σαν να χρειαζόταν μπαστούνι.
363
00:20:27,458 --> 00:20:30,666
Πάντα έγερνε κάπως, σαν να είχε σκολίωση.
364
00:20:30,666 --> 00:20:32,833
Ακουμπούσε στο δεξί αρχίδι.
365
00:20:32,833 --> 00:20:36,000
Το αριστερό αρχίδι έλεγε
"Εγώ γιατί μένω στην απέξω;"
366
00:20:36,000 --> 00:20:39,041
Το δεξί αρχίδι έλεγε "Θα τον ξυπνήσεις.
367
00:20:39,041 --> 00:20:41,000
Άσ' τον να ξεκουραστεί".
368
00:20:41,833 --> 00:20:44,083
Οπότε έκανα μπότοξ στο πουλί μου.
369
00:20:44,083 --> 00:20:46,333
Θα σκέφτεστε "Γίνεται αυτό;"
370
00:20:46,333 --> 00:20:49,500
Μην το κάνετε. Δεν το χρειάζεστε.
371
00:20:49,500 --> 00:20:53,000
Έκανα μπότοξ. Το πρόβλημα είναι
ότι αφαιρεί τις ρυτίδες.
372
00:20:53,000 --> 00:20:57,500
Ένα πέος χρειάζεται ρυτίδες
για να φαίνεται ότι είναι χαλαρό.
373
00:20:57,500 --> 00:21:00,208
Γι' αυτό μας έδωσε ρυτίδες ο Θεός.
374
00:21:00,208 --> 00:21:04,875
Όταν το βγάζεις και το βλέπει μια κοπέλα,
λες "Θα μεγαλώσει. Περίμενε".
375
00:21:05,625 --> 00:21:11,041
Λοιπόν, αφαίρεσα τις ρυτίδες.
Είμαι στα αποδυτήρια της ΧΑΝ.
376
00:21:11,041 --> 00:21:13,083
Είμαι γυμνός. Μπαίνουν δυο τύποι.
377
00:21:13,083 --> 00:21:15,166
Ακούω "Έχεις καυλώσει". Λέω "Όχι".
378
00:21:15,166 --> 00:21:17,791
Λένε "Αυτό είναι στύση". Λέω "Όχι".
379
00:21:17,791 --> 00:21:20,250
"Δεν έχει ρυτίδες. Έχεις καυλώσει".
380
00:21:20,250 --> 00:21:22,458
"Όχι, έκανα μπότοξ στο πουλί μου".
381
00:21:22,458 --> 00:21:24,750
Λένε "Όχι, έχεις καυλώσει.
382
00:21:24,750 --> 00:21:27,791
Μοιάζει σαν πουλί 15χρονου".
383
00:21:27,791 --> 00:21:31,583
Λέω "Όχι, δεν έχω στύση.
Είναι ένα κανονικό χαλαρό πουλί.
384
00:21:31,583 --> 00:21:33,875
Θα ήταν στραμμένο προς τα κάτω;"
385
00:21:33,875 --> 00:21:37,916
"Το δικό σου, ναι". Λέω "Σκάσε.
Μην ασχολείσαι με το πουλί μου.
386
00:21:37,916 --> 00:21:40,666
Ντύσου κι άσε με ήσυχο".
387
00:21:40,666 --> 00:21:42,250
Τέλος πάντων, πήγα σπίτι.
388
00:21:42,250 --> 00:21:45,458
Ήμουν απογοητευμένος από τις προσβολές.
389
00:21:45,458 --> 00:21:49,833
Αγαπώ πολύ τον σκύλο μου.
Έρχεται και μου λέει "Τι έγινε;"
390
00:21:49,833 --> 00:21:51,916
Λέω "Τι;" "Φαίνεσαι θλιμμένος".
391
00:21:51,916 --> 00:21:54,375
Λέω "Ήμουν στη ΧΑΝ". Λέει "Τι έγινε;"
392
00:21:54,375 --> 00:21:56,541
Λέω "Τα παιδιά με κορόιδευαν".
393
00:21:56,541 --> 00:21:57,791
Λέει "Τι έγινε;"
394
00:21:57,791 --> 00:22:00,083
Λέω "Έκανα μπότοξ στο πουλί μου".
395
00:22:00,083 --> 00:22:01,958
Λέει "Το είδα, θυμάμαι".
396
00:22:01,958 --> 00:22:03,333
Και λέω...
397
00:22:03,333 --> 00:22:06,666
Και λέω "Γιατί λένε ότι ήμουν καυλωμένος;"
398
00:22:06,666 --> 00:22:08,666
Λέει "Ήσουν;" Λέω "Ναι.
399
00:22:08,666 --> 00:22:09,583
Αλλά...
400
00:22:11,375 --> 00:22:13,916
Όχι, δεν ήμουν καυλωμένος.
401
00:22:13,916 --> 00:22:16,041
Ήταν χαλαρό το πουλί μου".
402
00:22:16,041 --> 00:22:19,541
Και μου λέει
"Άκου τι θα κάνεις. Βάψ' το ροζ".
403
00:22:19,541 --> 00:22:21,750
"Γιατί;" "Εγώ έχω ροζ πουλί".
404
00:22:21,750 --> 00:22:23,375
"Το ξέρω, το έχω δει".
405
00:22:23,375 --> 00:22:25,083
Λέει "Αρέσει σε όλους".
406
00:22:25,083 --> 00:22:28,250
"Σε κανέναν δεν αρέσει
το ροζ σου πουλί!" "Τι λες;
407
00:22:28,250 --> 00:22:30,750
Όποτε βγαίνει το ροζ πουλί μου, λένε
408
00:22:30,750 --> 00:22:34,291
'Κοίτα το ροζ πουλί του σκύλου!
Κοίτα πόσο ροζ είναι!'
409
00:22:34,291 --> 00:22:36,916
Κανείς δεν μιλάει για το μέγεθός του.
410
00:22:36,916 --> 00:22:40,708
'Είναι το πιο ροζ, υγρό πουλί
που έχω δει ποτέ μου!
411
00:22:40,708 --> 00:22:43,000
Μου δίνει χαρά!'
412
00:22:43,000 --> 00:22:47,500
Και αγκαλιάζονται και κάνουν κόλλα πέντε.
Αυτό πρέπει να κάνει ένα πουλί!"
413
00:22:48,625 --> 00:22:51,833
Και λέω "Δεν ξέρω".
"Θα το σκεφτείς τουλάχιστον;"
414
00:22:53,041 --> 00:22:54,958
Λέω "Ναι, θα το σκεφτώ".
415
00:22:54,958 --> 00:22:56,833
Μετά κοιτάω κάτω και βλέπω
416
00:22:56,833 --> 00:22:59,541
ένα ροζ πράγμα να μεγαλώνει.
417
00:22:59,541 --> 00:23:03,500
Λέω "Τι συμβαίνει;"
"Ερεθίζομαι που θα το σκεφτείς".
418
00:23:10,500 --> 00:23:12,666
Γυρνώντας απ' την Disneyland
419
00:23:12,666 --> 00:23:14,916
Σκέφτομαι τι καλά που περάσαμε
420
00:23:15,666 --> 00:23:21,000
Τι μ' άρεσε πιο πολύ;
Το Space Mountain ή το Grizzly River Run;
421
00:23:21,000 --> 00:23:23,541
Τα παιδιά μου πέρασαν τέλεια
422
00:23:23,541 --> 00:23:26,250
Μια μαγική στιγμή
Για μένα και τη γυναίκα μου
423
00:23:26,250 --> 00:23:29,541
Μετά περνάω την έξοδο
Και φωνάζω "Καριόλα!"
424
00:23:34,333 --> 00:23:38,250
Και είναι
Σαν να μη συνέβη ποτέ η Disneyland
425
00:23:39,875 --> 00:23:41,166
Αυτό είναι λάθος.
426
00:23:41,875 --> 00:23:43,125
Και τα παιδιά μου...
427
00:23:44,416 --> 00:23:49,250
Είναι η καλύτερη στιγμή της ζωής σου.
Δεν αγαπάτε τα παιδιά σας όσο τίποτα άλλο;
428
00:23:49,250 --> 00:23:53,166
Όταν γεννήθηκε η κόρη μου,
θυμάμαι τι μου είπε ο πατέρας μου.
429
00:23:53,166 --> 00:23:55,166
"Θα σου πέσει το μωρό.
430
00:23:55,166 --> 00:23:56,375
Σίγουρα".
431
00:23:57,291 --> 00:23:58,291
Λέω "Εντάξει".
432
00:23:58,291 --> 00:24:00,333
Λέει "Συμβαίνουν αυτά.
433
00:24:02,041 --> 00:24:03,666
Σου πέφτει το μωρό,
434
00:24:03,666 --> 00:24:06,500
αλλά το σηκώνεις και δεν το κάνεις θέμα.
435
00:24:07,083 --> 00:24:10,833
Γιατί το μωρό θα πει
'Τι διάολο; Δεν έπρεπε να συμβεί αυτό;'
436
00:24:10,833 --> 00:24:15,500
Κάνεις σαν να μην τρέχει τίποτα.
Το σηκώνεις και λες 'Όλα καλά'".
437
00:24:15,500 --> 00:24:18,125
"Εντάξει". "Όχι, έτσι είναι η ζωή.
438
00:24:18,125 --> 00:24:20,708
Σου πέφτει το μωρό. Έχεις δουλειές.
439
00:24:20,708 --> 00:24:22,791
Κρατάς τις σακούλες με τα ψώνια.
440
00:24:23,708 --> 00:24:26,208
Έχεις το μωρό, σου πέφτει, έχεις τα ψώνια.
441
00:24:26,208 --> 00:24:29,291
Κοιτάς κάτω, βάζεις το μωρό
στο πόδι σου, το κλοτσάς,
442
00:24:29,291 --> 00:24:31,375
το πιάνεις και συνεχίζεις.
443
00:24:31,375 --> 00:24:34,458
Κοιτάς το μωρό. 'Τι κάνεις; Όλα καλά;'
444
00:24:34,458 --> 00:24:37,625
Το μωρό λέει 'Μάλλον'. Έτσι είναι η ζωή.
445
00:24:37,625 --> 00:24:42,416
Ο μικρός σου αδερφός
μού έπεσε 30-40 φορές".
446
00:24:42,416 --> 00:24:44,625
"Έχω αδερφό;" "Είχες".
447
00:24:46,375 --> 00:24:48,958
Αλλά ο πατέρας μου...
448
00:24:49,833 --> 00:24:52,416
Ο πατέρας μου
χρησιμοποιούσε πάντα τη ζώνη.
449
00:24:52,416 --> 00:24:54,583
Έλεγε "Θα φέρω τη ζώνη!"
450
00:24:54,583 --> 00:24:58,333
Εγώ δεν το κάνω αυτό, γιατί φοράω φόρμες.
451
00:24:58,333 --> 00:25:00,000
"Θα φέρω το κορδόνι!"
452
00:25:03,750 --> 00:25:06,166
"Ο μπαμπάς θα σ' τις βρέξει!"
453
00:25:08,291 --> 00:25:09,416
Πήγα στον χορό...
454
00:25:10,416 --> 00:25:12,708
Πήγα στον χορό πατέρα-κόρης πρόσφατα.
455
00:25:12,708 --> 00:25:14,208
Η κόρη μου δεν ήρθε.
456
00:25:14,958 --> 00:25:16,833
Γαμώτο!
457
00:25:16,833 --> 00:25:19,000
Στεκόμουν εκεί με ένα κορσάζ.
458
00:25:20,000 --> 00:25:21,000
Πληγωμένος.
459
00:25:23,583 --> 00:25:26,375
Παρεμπιπτόντως,
μπορείτε να φτιάξετε τις οθόνες;
460
00:25:27,750 --> 00:25:30,125
Ειλικρινά, γίνεται;
461
00:25:30,125 --> 00:25:32,041
Όχι; Δεν θέλω να φανώ κόπανος.
462
00:25:32,541 --> 00:25:35,750
Αν ήξερα ότι θα έπαιρνε τόση ώρα,
θα περίμενα...
463
00:25:35,750 --> 00:25:38,541
- Τα πας καλά.
- Ακούγεσαι λίγο απότομος όμως.
464
00:25:39,083 --> 00:25:42,375
Δεν ακούγεσαι λίγο απότομος
παρότι με γάμησες;
465
00:25:42,375 --> 00:25:45,333
- Θα το φτιάξουμε, μην ανησυχείς.
- Εντάξει.
466
00:25:47,333 --> 00:25:49,583
Κοιμάμαι αργά
467
00:25:49,583 --> 00:25:51,958
Τρώω πλούσιο πρωινό
468
00:25:51,958 --> 00:25:53,958
Βγάζω βόλτα τον σκύλο
469
00:25:53,958 --> 00:25:56,041
Βλέπω τις ειδήσεις
470
00:25:56,041 --> 00:25:57,791
Πάω στο μπάνιο
471
00:25:57,791 --> 00:26:00,041
Βάζω πλυντήριο
472
00:26:00,041 --> 00:26:01,750
Μπαίνω στο ίντερνετ
473
00:26:01,750 --> 00:26:04,333
Αγοράζω καινούρια παπούτσια
474
00:26:04,333 --> 00:26:08,458
Φεύγω απ' το σπίτι
Για να φάω με τον σπιτονοικοκύρη μου
475
00:26:08,458 --> 00:26:10,250
Γυρνάω σπίτι
476
00:26:10,250 --> 00:26:12,541
Βγάζω πάλι βόλτα τον σκύλο
477
00:26:12,541 --> 00:26:14,333
Ανοίγω την τηλεόραση
478
00:26:14,333 --> 00:26:16,541
Βλέπω το Τζέρι Μαγκουάιρ
479
00:26:16,541 --> 00:26:18,333
Το έχω ξαναδεί
480
00:26:18,333 --> 00:26:20,166
Αλλά θα το ξαναδώ
481
00:26:20,833 --> 00:26:22,958
Καλή μέρα
482
00:26:22,958 --> 00:26:25,041
Καλή ζωή
483
00:26:25,041 --> 00:26:28,041
Έχω κλινική κατάθλιψη
484
00:26:29,666 --> 00:26:30,625
Συγγνώμη.
485
00:26:30,625 --> 00:26:32,500
Λοιπόν... Συγγνώμη.
486
00:26:37,458 --> 00:26:39,041
Είμαι στο αεροδρόμιο.
487
00:26:39,041 --> 00:26:42,708
Ένας τύπος λέει "Θα προσέχεις
τη βαλίτσα μου; Πάω τουαλέτα".
488
00:26:42,708 --> 00:26:43,750
"Τι;"
489
00:26:45,625 --> 00:26:49,166
"Θα προσέχεις τη βαλίτσα μου;"
Λέω "Εντάξει".
490
00:26:49,875 --> 00:26:53,125
Και φεύγει. Λέω "Τώρα πρέπει
να προσέχω τη βαλίτσα του;
491
00:26:53,625 --> 00:26:56,666
Τι διάολο; Δεν θέλω να προσέχω...
492
00:26:56,666 --> 00:26:59,708
Πόση ώρα θα πρέπει
να προσέχω τη βαλίτσα του;"
493
00:26:59,708 --> 00:27:02,083
Η βαλίτσα αρχίζει να κινείται λίγο.
494
00:27:02,083 --> 00:27:04,375
"Τι σκατά συμβαίνει εκεί μέσα;"
495
00:27:04,375 --> 00:27:07,166
Αρχίζει να κάνει θορύβους.
Ακούω "Βοήθησέ με".
496
00:27:07,166 --> 00:27:09,583
Λες "Τι διάολο είναι εκεί μέσα;"
497
00:27:10,416 --> 00:27:13,541
Την ανοίγω. Είναι ένα λυχνάρι μέσα.
498
00:27:13,541 --> 00:27:14,625
"Τι;"
499
00:27:14,625 --> 00:27:17,625
"Βοήθεια. Βγάλε με από δω". "Βγάλε με;"
500
00:27:17,625 --> 00:27:20,750
Βγάζω το λυχνάρι. "Έλα, τρίψ' το".
501
00:27:20,750 --> 00:27:25,416
Αρχίζω να το τρίβω.
Βγαίνει ένα τζίνι και λέει "Ευχαριστώ".
502
00:27:25,416 --> 00:27:27,291
Και λέω "Παρακαλώ, φίλε".
503
00:27:27,291 --> 00:27:30,041
Το τζίνι λέει
"Αυτός ο τύπος είναι μαλάκας".
504
00:27:30,041 --> 00:27:32,958
"Ποιος;" "Ο τύπος που πήγε τουαλέτα".
505
00:27:32,958 --> 00:27:36,625
"Δεν τον ξέρω". "Ναι, είναι ψυχάκιας".
506
00:27:36,625 --> 00:27:37,916
Λέω "Εντάξει".
507
00:27:37,916 --> 00:27:40,125
Και λέει "Είμαι δικός σου τώρα".
508
00:27:40,125 --> 00:27:41,833
"Όχι. Είσαι το τζίνι του".
509
00:27:41,833 --> 00:27:45,041
"Είναι μαλάκας. Γάμα τον.
Τώρα είμαστε μαζί.
510
00:27:45,041 --> 00:27:48,583
Έχεις τρεις ευχές.
Βιάσου όμως, γιατί είναι ψυχάκιας".
511
00:27:48,583 --> 00:27:50,916
Εγώ πανικοβάλλομαι. "Τι σκατά;"
512
00:27:50,916 --> 00:27:52,333
"Έλα, κάνε μια ευχή".
513
00:27:52,333 --> 00:27:57,291
Και λέω "Μπορείς να κάνεις
τα χάμπουργκερ υγιεινά;"
514
00:27:57,291 --> 00:28:00,583
Λέει "Ναι". Λέω "Εντάξει".
515
00:28:00,583 --> 00:28:02,833
Λέει "Γρήγορα. Άλλη μία".
516
00:28:02,833 --> 00:28:06,416
"Μπορείς να κάνεις τα φασολάκια
να έχουν γεύση χάμπουργκερ;"
517
00:28:06,416 --> 00:28:08,458
"Έχεις εμμονή με τα χάμπουργκερ;"
518
00:28:08,458 --> 00:28:11,541
"Με έχεις αγχώσει.
Λες ότι ο τύπος είναι ψυχάκιας.
519
00:28:11,541 --> 00:28:13,000
Έχω πανικοβληθεί".
520
00:28:13,000 --> 00:28:16,208
Λέει "Γρήγορα,
βάλε με πάλι μέσα, έρχεται!"
521
00:28:16,208 --> 00:28:18,375
"Ποιος;" "Ο ψυχάκιας!"
522
00:28:18,375 --> 00:28:23,000
Βάζω το τζίνι στο λυχνάρι
και το βάζω μέσα στη βαλίτσα.
523
00:28:23,000 --> 00:28:25,250
Έρχεται ο τύπος. "Ευχαριστώ".
524
00:28:25,250 --> 00:28:26,375
"Παρακαλώ".
525
00:28:26,375 --> 00:28:30,083
"Αυτό ήταν το τέλειο χέσιμο".
526
00:28:30,083 --> 00:28:33,916
Και λέω "Ωραία". Λέει "Ήταν γαμώ, λέμε".
527
00:28:33,916 --> 00:28:37,875
Λέω "Ωραία, φίλε".
Λέει "Δεν χρειάστηκε καν να σκουπιστώ".
528
00:28:37,875 --> 00:28:39,208
"Εντάξει".
529
00:28:39,208 --> 00:28:41,916
"Δεν υπάρχει τίποτα καλύτερο απ' αυτό".
530
00:28:41,916 --> 00:28:43,916
Λέω "Πώς το ξέρεις;"
531
00:28:43,916 --> 00:28:44,916
Λέει "Το ξέρω".
532
00:28:45,666 --> 00:28:49,000
Λέω "Όχι, πρέπει να σιγουρευτείς.
533
00:28:49,000 --> 00:28:51,833
Στα μέρη μου, σκουπίζεσαι πρώτα
534
00:28:51,833 --> 00:28:54,458
και μετά λες
'Δεν χρειαζόταν να σκουπιστώ'".
535
00:28:54,458 --> 00:28:57,750
Λέει "Όχι, το καταλαβαίνεις".
536
00:28:57,750 --> 00:29:00,416
Λέω "Δεν μπορείς να 'σαι σίγουρος".
537
00:29:00,416 --> 00:29:03,791
Λέει "Όχι, μπορείς. Νιώθω τέλεια".
538
00:29:03,791 --> 00:29:06,166
Λέω "Εγώ θα σιγουρευόμουν".
539
00:29:06,166 --> 00:29:10,041
Λέει "Εντάξει, θα σκουπιστώ.
Θα σ' το αποδείξω.
540
00:29:10,041 --> 00:29:11,291
Το νιώθεις".
541
00:29:11,291 --> 00:29:12,833
Λέω "Ξέρεις..."
542
00:29:13,833 --> 00:29:18,291
Οπότε πάει πάλι μέσα
κι εγώ ανοίγω τη βαλίτσα,
543
00:29:18,291 --> 00:29:20,708
βγάζω το λυχνάρι και το τρίβω.
544
00:29:20,708 --> 00:29:25,000
Βγαίνει το τζίνι και λέει
"Ήταν απίστευτο. Του την έφερες!"
545
00:29:25,000 --> 00:29:28,541
Λέω "Είναι αλήθεια.
Πρέπει να σιγουρευτείς".
546
00:29:28,541 --> 00:29:30,833
Λέει "Απλώς χαίρομαι που έφυγε.
547
00:29:30,833 --> 00:29:33,833
Κάνε την τρίτη σου ευχή".
Και λέω "Τρίτη ευχή".
548
00:29:33,833 --> 00:29:35,583
"Θες να 'χεις μεγάλο πουλί;"
549
00:29:35,583 --> 00:29:36,750
Λέω "Δεν ξέρω".
550
00:29:36,750 --> 00:29:39,041
Λέει "Ζήτα μεγάλο πουλί".
551
00:29:39,041 --> 00:29:43,916
Και λέω "Δεν ξέρω. Δεν θα 'πρεπε
να ευχηθώ παγκόσμια ειρήνη;"
552
00:29:43,916 --> 00:29:46,541
Λέει "Ναι, ζήτα το μεγάλο πουλί.
553
00:29:46,541 --> 00:29:50,791
Θα σου αρέσει.
Κανείς δεν μένει απογοητευμένος".
554
00:29:50,791 --> 00:29:53,791
Λέω "Νιώθω μαλάκας,
έτσι όπως είναι ο κόσμος.
555
00:29:53,791 --> 00:29:55,416
Εύχομαι παγκόσμια ειρήνη".
556
00:29:55,416 --> 00:29:57,875
Λέει "Εντάξει, δύο ευχές για χάμπουργκερ
557
00:30:00,041 --> 00:30:02,583
και παγκόσμια ειρήνη".
558
00:30:02,583 --> 00:30:04,291
Λέω "Ναι".
559
00:30:04,291 --> 00:30:06,541
"Εντάξει". "Δηλαδή θα γίνει τώρα;"
560
00:30:06,541 --> 00:30:09,458
"Πρέπει να ανταλλάξετε δυνάμεις
με τον άλλον".
561
00:30:09,458 --> 00:30:12,041
"Νόμιζα ότι εγώ ήμουν ο αφέντης σου".
562
00:30:12,041 --> 00:30:15,958
"Ναι, αλλά πριν ήταν αυτός.
Πρέπει να κάνετε την ανταλλαγή".
563
00:30:15,958 --> 00:30:17,333
"Πώς γίνεται αυτό;"
564
00:30:17,333 --> 00:30:21,500
Λέει "Αν του τραβήξεις μαλακία,
είμαι δικός σου".
565
00:30:21,500 --> 00:30:23,208
"Πρέπει να του την παίξω;"
566
00:30:23,208 --> 00:30:25,958
Λέει "Ναι, και μετά θα γίνουν όλα αυτά".
567
00:30:25,958 --> 00:30:28,166
Λέω "Δεν θέλω να του την παίξω".
568
00:30:28,166 --> 00:30:29,875
"Δεν θες παγκόσμια ειρήνη;"
569
00:30:30,750 --> 00:30:31,583
Και λέω...
570
00:30:32,208 --> 00:30:35,333
Λέω "Ναι, αλλά δεν θέλω να του την παίξω.
571
00:30:35,333 --> 00:30:38,583
Δεν ξέρω... Δεν την παίζω σε κανέναν.
572
00:30:38,583 --> 00:30:40,541
Και ούτε καν τον ξέρω".
573
00:30:40,541 --> 00:30:43,541
"Είναι γρήγορο.
Παίξ' του την, αιφνιδίασέ τον.
574
00:30:43,541 --> 00:30:46,916
Κάν' το και θα 'χεις
τις δύο ευχές για τα χάμπουργκερ
575
00:30:46,916 --> 00:30:49,791
και παγκόσμια ειρήνη. Αξίζει, φίλε".
576
00:30:49,791 --> 00:30:51,083
Λέω "Εντάξει".
577
00:30:51,083 --> 00:30:53,958
Πάω στο μπάνιο, λοιπόν,
578
00:30:55,458 --> 00:30:56,333
μπαίνω...
579
00:30:56,333 --> 00:30:59,000
Ο τύπος είναι ξεβράκωτος.
580
00:30:59,583 --> 00:31:02,500
Δεν φοράει βρακί, κάλτσες.
Φοράει ακόμη μπλουζάκι.
581
00:31:03,083 --> 00:31:05,625
Λέω "Τι σκατά;" Λέει "Είχες δίκιο.
582
00:31:09,416 --> 00:31:10,791
Αυτό ήταν...
583
00:31:10,791 --> 00:31:12,583
Ήταν παντού.
584
00:31:14,375 --> 00:31:17,625
Είχα σκατά στα μπούτια, στα γόνατά μου.
585
00:31:17,625 --> 00:31:21,125
Είπα 'Τι σκατά;
Νόμιζα ότι δεν χρειαζόταν να σκουπιστώ'".
586
00:31:21,125 --> 00:31:22,250
"Δεν ξέρω".
587
00:31:22,750 --> 00:31:25,041
"Στο πίσω μέρος των ποδιών.
588
00:31:25,041 --> 00:31:27,458
Πέταξα το εσώρουχό μου.
589
00:31:27,458 --> 00:31:28,625
Γαμώτο!"
590
00:31:29,333 --> 00:31:32,625
Έπιασα γρήγορα το πουλί του,
του την έπαιξα κι έχυσε.
591
00:31:32,625 --> 00:31:34,083
"Τι σκατά;"
592
00:31:34,083 --> 00:31:38,458
Είναι στο πάτωμα μες τα σκατά
και τα χύσια του και λέει "Φοβερό!
593
00:31:39,916 --> 00:31:43,916
Αυτό το αεροδρόμιο
τα σπάει, φίλε! Είναι τέλειο".
594
00:31:43,916 --> 00:31:47,083
Βγαίνω έξω, βλέπω το τζίνι.
595
00:31:47,083 --> 00:31:49,708
Λέω "Φίλε, αποστολή εξετελέσθη".
596
00:31:49,708 --> 00:31:51,791
Λέει "Του την έπαιξες;" Λέω "Ναι".
597
00:31:51,791 --> 00:31:53,916
"Τελείωσε;" Είπα "Τελείωσε".
598
00:31:55,291 --> 00:31:57,250
Τότε με κοιτάει.
599
00:31:57,250 --> 00:32:00,625
Λέω "Έχουμε την παγκόσμια ειρήνη
και τα χάμπουργκερ".
600
00:32:00,625 --> 00:32:03,583
Λέει "Θα θυμώσεις μαζί μου".
601
00:32:05,166 --> 00:32:07,666
Είπα "Τι έγινε; Γιατί θα θυμώσω μαζί σου;"
602
00:32:08,833 --> 00:32:12,416
"Άκου, η τρίτη ευχή του τύπου
603
00:32:13,041 --> 00:32:15,583
ήταν να του την παίξει ο Μπεν Στίλερ".
604
00:32:19,166 --> 00:32:22,166
Και λέω "Τι σκατά;
Δεν είμαι ο Μπεν Στίλερ".
605
00:32:22,166 --> 00:32:23,750
Λέει "Γράψε λάθος".
606
00:32:26,666 --> 00:32:29,291
Ευχαριστώ πολύ. Ευχαριστώ.
607
00:32:30,416 --> 00:32:32,000
Να 'στε καλά. Ευχαριστώ.
608
00:32:32,000 --> 00:32:34,625
Θέλετε λίγο φανκ; Ας παίξουμε φανκ.
609
00:32:34,625 --> 00:32:38,166
Γάμα το. Ώρα για φανκ.
Είσαι εντάξει; Πάμε.
610
00:32:39,875 --> 00:32:41,083
Πρέπει να ντυθώ.
611
00:32:52,625 --> 00:32:54,166
Λίγο πιο γρήγορα.
612
00:32:59,500 --> 00:33:01,000
Είστε έτοιμοι για φανκ;
613
00:33:17,541 --> 00:33:18,541
Ναι!
614
00:33:25,166 --> 00:33:27,458
Γέρος με παιδί
615
00:33:27,458 --> 00:33:30,833
Άρχισε αργά
Τώρα το πληρώνει
616
00:33:32,250 --> 00:33:34,166
Γέρος με παιδί
617
00:33:34,166 --> 00:33:37,541
Στην προπόνηση ποδοσφαίρου
Κοιτάει προς τη λάθος μεριά
618
00:33:39,458 --> 00:33:41,458
Γέρος με παιδί
619
00:33:41,458 --> 00:33:45,041
Έχει κι έναν μεσήλικα γιο
Που δεν βλέπει ποτέ
620
00:33:46,500 --> 00:33:48,666
Γέρος με παιδί
621
00:33:48,666 --> 00:33:51,416
Τον πήρε ο ύπνος στο φαστφουντάδικο
622
00:34:09,291 --> 00:34:11,541
Γιαγιά με φόρμα γιόγκα
623
00:34:13,625 --> 00:34:16,875
Δεν κάνει γιόγκα
Απλώς φαίνεται τρελή
624
00:34:18,541 --> 00:34:20,666
Γιαγιά με φόρμα γιόγκα
625
00:34:20,666 --> 00:34:23,666
Από πίσω μοιάζει σαν χωνάκι παγωτού
626
00:34:25,666 --> 00:34:27,541
Γιαγιά με φόρμα γιόγκα
627
00:34:27,541 --> 00:34:30,875
Φαίνεται το πράμα της
Είναι σαν πόδι ελέφαντα
628
00:34:35,250 --> 00:34:37,000
Γιαγιά με φόρμα γιόγκα
629
00:34:37,000 --> 00:34:40,125
Όταν τη βγάζει, βήχει ο αφαλός της
630
00:34:59,291 --> 00:35:01,541
Μπουλντόγκ με αποκριάτικη στολή
631
00:35:03,750 --> 00:35:06,916
Είναι μέλισσα και δεν φαίνεται χαρούμενος
632
00:35:08,666 --> 00:35:10,583
Μπουλντόγκ με αποκριάτικη στολή
633
00:35:10,583 --> 00:35:13,375
Είναι απλώς ένα σκυλί
Αλλά έχει αξιοπρέπεια
634
00:35:15,875 --> 00:35:17,833
Μπουλντόγκ με αποκριάτικη στολή
635
00:35:17,833 --> 00:35:21,416
Ο παππούς του ήταν λύκος
Τώρα φοράει κεραίες
636
00:35:23,125 --> 00:35:25,625
Μπουλντόγκ με αποκριάτικη στολή
637
00:35:25,625 --> 00:35:27,791
Όταν γυρίσεις σπίτι, θα σε δαγκώσει
638
00:35:27,791 --> 00:35:28,750
Ναι!
639
00:35:47,375 --> 00:35:49,625
Τύπος με σακίδιο στο σινεμά
640
00:35:51,708 --> 00:35:54,750
Δεν μπορώ να συγκεντρωθώ
Στο τι κάνει ο Σπάιντερμαν
641
00:35:56,666 --> 00:35:58,583
Τύπος με σακίδιο στο σινεμά
642
00:35:58,583 --> 00:36:01,958
Κάθε φορά που κουνιέται, χέζομαι πάνω μου
643
00:36:03,666 --> 00:36:05,333
Τύπος με σακίδιο στο σινεμά
644
00:36:05,333 --> 00:36:08,791
Κάθεται ανάμεσα σ' εμένα και την έξοδο
645
00:36:10,625 --> 00:36:12,916
Τύπος με σακίδιο στο σινεμά
646
00:36:12,916 --> 00:36:15,416
Βγάζει κάτι
Ευτυχώς είναι μια σοκολάτα
647
00:36:39,041 --> 00:36:40,750
Εντάξει, πιο χαμηλά.
648
00:36:42,333 --> 00:36:44,750
Πιο αργά.
649
00:36:46,250 --> 00:36:48,083
Χοντρός μπάτσος πάνω σε άλογο
650
00:36:50,916 --> 00:36:53,750
Βαριανασαίνουν και οι δύο
Θα τα καταφέρουν;
651
00:36:55,708 --> 00:36:57,625
Χοντρός μπάτσος πάνω σε άλογο
652
00:36:57,625 --> 00:37:00,416
Εύχεται να μη γίνει τίποτα
Στην κωλοπαρέλαση
653
00:37:02,833 --> 00:37:04,958
Χοντρός μπάτσος πάνω σε άλογο
654
00:37:04,958 --> 00:37:08,041
Τι έκανε και του πήραν το περιπολικό;
655
00:37:12,166 --> 00:37:13,875
Χοντρός μπάτσος πάνω σε άλογο
656
00:37:14,416 --> 00:37:17,208
Ένα τρέιλερ με κοπριά
Αλλά είναι του μπάτσου
657
00:37:23,625 --> 00:37:24,916
Σας πάω.
658
00:37:28,375 --> 00:37:29,500
Ευχαριστώ.
659
00:37:33,000 --> 00:37:34,166
Σουκραλόζη.
660
00:37:34,166 --> 00:37:36,666
Ήταν αυτός με τη σουκραλόζη. Γαμώτο...
661
00:37:38,000 --> 00:37:42,083
Η λέξη "συγγνώμη".
Έχετε σκεφτεί ποτέ "Πώς έγινε αυτό;"
662
00:37:42,708 --> 00:37:46,291
Γράφεται Σ-Υ-Γ-Γ...
663
00:37:46,291 --> 00:37:47,500
Δύο γάμα; Τι σκατά;
664
00:37:48,333 --> 00:37:49,291
Τι...
665
00:37:50,750 --> 00:37:52,750
Είπα... Τι σκατά συμβαίνει;
666
00:37:54,083 --> 00:37:55,541
Ποιανού είναι ο σκύλος;
667
00:37:57,125 --> 00:37:59,000
Ήρθες να δεις το σόου ή...
668
00:37:59,958 --> 00:38:01,000
Γεια σου.
669
00:38:02,250 --> 00:38:03,750
Γεια σου, σκύλε.
670
00:38:03,750 --> 00:38:05,500
Πώς είσαι;
671
00:38:05,500 --> 00:38:07,375
Ναι, καλό σκυλάκι...
672
00:38:07,375 --> 00:38:08,458
Εντάξει.
673
00:38:08,458 --> 00:38:10,708
Πώς λέγεται ο σκύλος; Ξέρεις;
674
00:38:10,708 --> 00:38:11,708
Γκάρι;
675
00:38:11,708 --> 00:38:13,083
Γεια σου, Γκάρι.
676
00:38:13,083 --> 00:38:17,041
Περίμενε, Γκάρι.
Θέλω να δω αν θα βγει το ροζ πράγμα.
677
00:38:20,458 --> 00:38:22,583
Απλώς σε γαργαλάω, Γκάρι.
678
00:38:22,583 --> 00:38:23,875
Απλώς σε γαργαλάω.
679
00:38:25,041 --> 00:38:28,000
Τα λέμε, Γκάρι. Μπράβο, Γκάρι.
680
00:38:28,916 --> 00:38:30,583
Απίστευτο.
681
00:38:32,291 --> 00:38:34,041
Έχουμε χάσει τον έλεγχο.
682
00:38:37,625 --> 00:38:39,000
Εντάξει, φεύγω.
683
00:38:39,583 --> 00:38:41,375
Εντάξει, γαμώτο...
684
00:38:41,375 --> 00:38:44,208
Σας ρώτησα για τη λέξη "συγγνώμη".
685
00:38:45,208 --> 00:38:47,208
Η λέξη "συγγνώμη", γαμώτο.
686
00:38:47,208 --> 00:38:49,541
Γιατί γράφεται Σ-Υ-Γ-Γ...
687
00:38:49,541 --> 00:38:51,666
Δύο γάμα; Πώς έγινε αυτό;
688
00:38:52,333 --> 00:38:53,833
Ξέρω, θα σας πω.
689
00:38:53,833 --> 00:38:57,250
Λοιπόν, ο Γουέμπστερ
δακτυλογραφεί το πρώτο λεξικό.
690
00:38:57,250 --> 00:38:58,500
Πολύ έξυπνος τύπος.
691
00:38:58,500 --> 00:39:00,875
Μεγάλες λέξεις, ορισμοί.
692
00:39:01,500 --> 00:39:04,250
Δακτυλογραφεί σαν τρελός, με την πίπα του.
693
00:39:04,250 --> 00:39:06,000
Μπαίνει μέσα η μητέρα του.
694
00:39:06,000 --> 00:39:08,666
"Άσε τον αδερφό σου να γράψει μία λέξη".
695
00:39:08,666 --> 00:39:11,833
Και της λέει
"Όχι, είναι το βιβλίο μου, μαμά".
696
00:39:11,833 --> 00:39:14,291
"Σε παρακαλώ. Τα έχεις όλα.
697
00:39:14,291 --> 00:39:19,291
Είναι θλιμμένος στο άλλο δωμάτιο.
Κάν' τον να νιώσει σαν να πέτυχε κάτι".
698
00:39:19,291 --> 00:39:22,166
Μετά μπαίνει ο αδερφός.
"Μαμά, είπε εντάξει;"
699
00:39:24,416 --> 00:39:26,125
Ο Γουέμπστερ λέει "Εντάξει".
700
00:39:26,125 --> 00:39:30,250
Λέει "Συγγνώμη". "Σ-Υ-Γ-Γ...
701
00:39:31,375 --> 00:39:32,208
εφτά...
702
00:39:33,541 --> 00:39:34,541
άνω τελεία".
703
00:39:35,208 --> 00:39:38,750
Ο Γουέμπστερ λέει "Ξέρεις κάτι;
Θα σου χαρίσω το διπλό γάμα".
704
00:39:39,750 --> 00:39:41,875
Ο αδερφός του λέει "Μου το χαρίζεις;
705
00:39:42,500 --> 00:39:44,125
Μου κάνεις χάρη;
706
00:39:45,541 --> 00:39:47,083
Θα σε γαμήσω.
707
00:39:47,875 --> 00:39:52,500
Θα πάω στο ναυτικό μια μέρα,
θα γυρίσω και θα σε πλακώσω στο ξύλο.
708
00:39:52,500 --> 00:39:55,000
Θα γίνω ναύαρχος, μαλάκα.
709
00:39:55,583 --> 00:39:59,291
Ναύαρχος. Ν-Α-Υ-Α-Ρ-Χ-Ο-Σ.
710
00:39:59,291 --> 00:40:01,791
Γράψ' το έτσι, αλλιώς θα τις φας.
711
00:40:01,791 --> 00:40:03,375
Βάλ' το στο βιβλίο".
712
00:40:04,375 --> 00:40:06,500
Ο Γουέμπστερ λέει "Είσαι άρρωστος".
713
00:40:06,500 --> 00:40:07,875
"Άρρωστος;
714
00:40:07,875 --> 00:40:10,291
Άρρωστος. Α-Ρ-Ρ-Ω-Σ-Τ...
715
00:40:12,000 --> 00:40:12,833
Ο...
716
00:40:13,750 --> 00:40:14,791
Σ.
717
00:40:14,791 --> 00:40:17,166
Έτσι γράφεται, μαλάκα.
718
00:40:19,875 --> 00:40:22,708
Θα πάθεις κρίση άσθματος, μαλάκα;
719
00:40:22,708 --> 00:40:23,625
Άσθμα.
720
00:40:23,625 --> 00:40:25,333
Α-Σ-Θ...
721
00:40:25,958 --> 00:40:29,041
Μ-Α, μαλάκα.
722
00:40:29,625 --> 00:40:30,958
Βάλ' το στο βιβλίο.
723
00:40:31,875 --> 00:40:33,833
Βάλε ένα κρεμμύδι στον κώλο σου.
724
00:40:33,833 --> 00:40:36,333
Κρεμμύδι. Κ-Ρ-Ε-Μ-Μ-Υ-Δ-Ι.
725
00:40:36,333 --> 00:40:39,083
Γράψ' το έτσι,
αλλιώς θα σου ξηγήσω τ' όνειρο.
726
00:40:39,083 --> 00:40:42,541
Όνειρο. Ο-Ν-Ε-Ι...
727
00:40:42,541 --> 00:40:43,458
Γιατί όχι;
728
00:40:43,458 --> 00:40:44,875
...Ρ-Ο.
729
00:40:44,875 --> 00:40:47,458
Το 'πιασες το μήνυμα, μαλάκα;
730
00:40:47,458 --> 00:40:51,208
Μήνυμα. Μ-Η-Ν...
731
00:40:51,208 --> 00:40:54,208
Τι; Γιατί με κοιτάς έτσι;
732
00:40:55,083 --> 00:40:56,166
...Υ-Μ-Α.
733
00:40:59,625 --> 00:41:01,166
Θα σε σκίσω, γαμώτο.
734
00:41:01,166 --> 00:41:03,833
Γαμώτο. Γ-Α-Μ-Ω-Τ-Ο".
735
00:41:07,541 --> 00:41:11,000
Ο Γουέμπστερ λέει
"Δεν μπορώ άλλο. Είσαι ψυχάκιας".
736
00:41:11,000 --> 00:41:12,750
"Το ξέρω ότι είμαι ψυχάκιας.
737
00:41:14,000 --> 00:41:15,875
Ψυχάκιας. Ψ..."
738
00:41:18,458 --> 00:41:19,541
Εντάξει.
739
00:41:48,625 --> 00:41:50,291
Δεν μπορώ να το κάνω αυτό.
740
00:41:52,416 --> 00:41:57,166
Όταν παίρνεις διαζύγιο
Φαίνεται διασκεδαστικό απέξω
741
00:41:57,166 --> 00:41:59,333
Τώρα μπορείς να κάνεις ό,τι θες
742
00:41:59,333 --> 00:42:01,750
Και κανείς δεν θα σε σταματήσει
743
00:42:01,750 --> 00:42:04,333
Ίσως να γυρίσεις τον κόσμο
744
00:42:04,333 --> 00:42:06,875
Ίσως να πας σινεμά
745
00:42:06,875 --> 00:42:08,916
Ίσως να μάθεις μια νέα γλώσσα
746
00:42:08,916 --> 00:42:11,125
Ή να γνωρίσεις όμορφες γυναίκες
747
00:42:11,125 --> 00:42:14,958
Ή ίσως να πας να μείνεις με την αδερφή σου
748
00:42:14,958 --> 00:42:17,708
Και να καταστρέψεις και τον δικό της γάμο
749
00:42:18,208 --> 00:42:19,250
Εντάξει.
750
00:42:20,708 --> 00:42:22,791
Ευχαριστώ. Ωραία. Εντάξει.
751
00:42:22,791 --> 00:42:24,208
Θέλω κι άλλα τέτοια.
752
00:42:25,916 --> 00:42:29,750
Είναι ωραία όταν σφυρίζει κάποιος
στο τέλος ενός καλού τραγουδιού.
753
00:42:30,708 --> 00:42:33,708
Πάντα μ' άρεσε αυτό. Κι εσάς θα σας άρεσε.
754
00:42:33,708 --> 00:42:35,791
Αυτό θα άρχιζε πάλι καβγά.
755
00:42:37,333 --> 00:42:38,375
Ο τύπος πίσω σου.
756
00:42:40,125 --> 00:42:41,083
"Σκάσε..."
757
00:42:42,416 --> 00:42:43,250
Εντάξει.
758
00:42:44,541 --> 00:42:46,541
Ας πούμε ένα τραγούδι.
759
00:42:46,541 --> 00:42:50,041
Ένα τραγούδι... Για να δούμε.
760
00:42:50,041 --> 00:42:52,833
Ποιον θα μπορούσε
να αφορά αυτό το τραγούδι;
761
00:42:52,833 --> 00:42:54,166
Για να δούμε.
762
00:42:54,166 --> 00:42:56,083
Θα είχε πλάκα αν αφορούσε...
763
00:42:57,500 --> 00:42:59,250
Ποιος διάολο...
764
00:43:00,041 --> 00:43:02,916
Ψάχνω κάποιον που θα μπορούσε να αφορά.
765
00:43:05,250 --> 00:43:07,291
Δεν βαριέσαι. Εκεί.
766
00:43:07,291 --> 00:43:10,750
Μπορείς να φωτίσεις
εκείνον τον τύπο; Εκείνον τον κύριο;
767
00:43:10,750 --> 00:43:12,708
Σε πειράζει;
768
00:43:12,708 --> 00:43:14,291
Εντάξει, σ' αγαπώ, φίλε.
769
00:43:15,250 --> 00:43:16,166
Πάμε.
770
00:43:16,166 --> 00:43:19,166
Αυτό το τραγούδι
γράφτηκε για αυτόν τον κύριο.
771
00:43:22,833 --> 00:43:27,250
Ένας τύπος με ντρόουν
772
00:43:27,250 --> 00:43:31,000
Κάνει όλον τον κόσμο στην παραλία σήμερα
773
00:43:31,000 --> 00:43:33,416
Να νιώθει άβολα
774
00:43:35,875 --> 00:43:39,791
Ένας τύπος με ντρόουν
775
00:43:39,791 --> 00:43:45,083
Τηλεχειριστήριο μπροστά στη στύση του
776
00:43:47,916 --> 00:43:51,541
Λέει ότι υπάρχουν φάλαινες εκεί έξω
777
00:43:51,541 --> 00:43:54,000
Στη θάλασσα σήμερα
778
00:43:55,916 --> 00:44:00,875
Ίσως είναι το πιο σπάνιο θέαμα
Που έχει δει ποτέ
779
00:44:02,208 --> 00:44:04,208
Αν είναι αλήθεια όμως
780
00:44:04,208 --> 00:44:07,541
Γιατί πετάει το ντρόουν του
781
00:44:07,541 --> 00:44:09,125
Πάνω απ' τη γυναίκα μου;
782
00:44:11,750 --> 00:44:14,958
Φαίνεται περίεργος τύπος
783
00:44:16,250 --> 00:44:19,083
Νομίζω ότι ήρθε η ώρα να τον πλακώσω
784
00:44:19,083 --> 00:44:21,666
Με την ομπρέλα θαλάσσης
785
00:44:21,666 --> 00:44:23,833
Ένα χειροκρότημα για τον τύπο!
786
00:44:23,833 --> 00:44:26,625
Ευχαριστώ που συμμετείχες. Είσαι σταρ!
787
00:44:27,666 --> 00:44:29,416
Ευχαριστώ. Σ' αγαπώ.
788
00:44:32,875 --> 00:44:35,166
Ελπίζω να σας αρέσει αυτό.
789
00:44:38,333 --> 00:44:40,583
Δεν το έχουμε ξαναπαίξει.
790
00:44:40,583 --> 00:44:41,875
Εντάξει.
791
00:44:50,250 --> 00:44:53,375
Μαμά, γιατί είναι κλειδωμένη η πόρτα;
792
00:44:54,541 --> 00:44:57,708
Μπαμπά, γιατί δεν απαντάς;
793
00:44:57,708 --> 00:45:02,041
Ακούω τη μαμά να ουρλιάζει
Ενώ ο μπαμπάς λέει
794
00:45:02,041 --> 00:45:04,791
"Ναι!"
795
00:45:04,791 --> 00:45:08,416
Πάω και παίρνω το κλειδί
796
00:45:08,416 --> 00:45:12,416
Και μπαίνω μέσα προσεκτικά
797
00:45:12,416 --> 00:45:15,416
Και προς μεγάλη μου έκπληξη
798
00:45:16,250 --> 00:45:19,000
Μπροστά στα μάτια μου
799
00:45:19,000 --> 00:45:22,750
Βλέπω τον μπαμπά να χτυπάει τη μαμά
800
00:45:22,750 --> 00:45:25,250
Με το πέος του
801
00:45:27,041 --> 00:45:29,875
Μαμά, γιατί είναι βρεγμένα τα σεντόνια;
802
00:45:32,166 --> 00:45:34,958
Μπαμπά, γιατί είσαι ξεμαλλιασμένος;
803
00:45:34,958 --> 00:45:38,541
Ακούω τον μπαμπά να λέει στη μαμά
804
00:45:38,541 --> 00:45:42,166
"Αγάπη μου, δεν τελείωσα ακόμα"
805
00:45:42,166 --> 00:45:45,625
Η μαμά λέει "Θα βρούμε άλλον τρόπο
806
00:45:45,625 --> 00:45:49,791
Γιατί το παιδί δεν μπορεί να μείνει"
807
00:45:49,791 --> 00:45:52,916
Έτσι, ανεβαίνω στο κρεβάτι
808
00:45:53,416 --> 00:45:56,458
Ανάμεσα στα πόδια της μαμάς
809
00:45:56,458 --> 00:46:00,041
Και ο μπαμπάς μού βγάζει το μάτι
810
00:46:00,041 --> 00:46:02,125
Με το πέος του
811
00:46:16,541 --> 00:46:17,916
Αυτό είναι λυπητερό.
812
00:46:22,458 --> 00:46:23,833
Ωραία.
813
00:46:24,875 --> 00:46:27,208
Δεν χρειάζεται πια τη βοήθειά μου
814
00:46:27,208 --> 00:46:29,041
Για να πάει για ύπνο
815
00:46:29,041 --> 00:46:31,375
Δεν με χρειάζεται για να τη σκεπάσω
816
00:46:32,041 --> 00:46:33,666
Ή να τη φιλήσω στο κεφάλι
817
00:46:33,666 --> 00:46:36,250
Δεν με χρειάζεται για να την πάρω
818
00:46:36,250 --> 00:46:38,875
Απ' το σπίτι της κολλητής της
819
00:46:38,875 --> 00:46:41,125
Έβγαλε δίπλωμα οδήγησης χθες
820
00:46:42,833 --> 00:46:45,583
Δεν με χρειάζεται πια
821
00:46:46,500 --> 00:46:48,000
Όχι
822
00:46:49,000 --> 00:46:50,916
Όχι
823
00:46:51,500 --> 00:46:53,041
Όχι
824
00:46:53,916 --> 00:46:56,500
Δεν με χρειάζεται για να παίξει ποδόσφαιρο
825
00:46:56,500 --> 00:46:58,916
Λέει ότι δεν της αρέσουν τα αθλήματα
826
00:46:58,916 --> 00:47:01,625
Δεν με χρειάζεται για να της μάθω άλγεβρα
827
00:47:01,625 --> 00:47:03,500
Ή για τις εργασίες
828
00:47:03,500 --> 00:47:06,333
Δεν με χρειάζεται
Για να την πάω για κολύμπι
829
00:47:06,333 --> 00:47:08,958
Σαν να θέλει να εξαφανιστώ
830
00:47:08,958 --> 00:47:10,833
Αλλά με χρειάζεται ακόμα
831
00:47:11,541 --> 00:47:14,958
Για να παίρνω μπίρες για τους φίλους της
832
00:47:14,958 --> 00:47:18,541
Όταν θέλει ένα καφάσι μπίρες
Έρχεται σ' εμένα
833
00:47:19,916 --> 00:47:23,708
Βαρέλια και κουτάκια μπίρας
Ναι, είμαι ακόμα κουλ
834
00:47:24,791 --> 00:47:30,833
Κανείς δεν θα τους πουλούσε μπίρες
Γιατί μοιάζουν σαν δεκάχρονα
835
00:47:34,750 --> 00:47:38,291
Κι όταν σταματήσουν το κοριτσάκι μου
Γιατί οδηγούσε μεθυσμένη
836
00:47:39,250 --> 00:47:44,250
Θα γυρίσει πάλι στο αμάξι του μπαμπά
837
00:47:47,500 --> 00:47:49,583
Παίρνω διαζύγιο
838
00:47:49,583 --> 00:47:52,250
Επειδή αγόρασα μπίρα για την κόρη μου
839
00:47:52,875 --> 00:47:54,666
Εντάξει, λοιπόν...
840
00:47:57,041 --> 00:47:58,375
Ναι.
841
00:47:59,666 --> 00:48:01,208
Είναι αστείο.
842
00:48:02,666 --> 00:48:05,166
Όταν πάτε σε πάρτι φίλων των παιδιών σας,
843
00:48:05,166 --> 00:48:07,958
έχετε φύγει ποτέ με μπαλόνι ηλίου;
844
00:48:07,958 --> 00:48:09,208
Λες "Ευχαριστώ"
845
00:48:09,208 --> 00:48:11,500
και φεύγεις με ένα μπαλόνι ηλίου.
846
00:48:11,500 --> 00:48:14,708
Και λες "Γιατί έφυγα με το μπαλόνι;
847
00:48:14,708 --> 00:48:18,250
Τώρα πρέπει να το πάρω σπίτι".
Δεν μπορείς να τ' αφήσεις.
848
00:48:18,250 --> 00:48:21,000
Παλιά αυτό κάναμε. Το αφήναμε.
849
00:48:21,000 --> 00:48:23,375
Το απολάμβανε όλη η οικογένεια.
850
00:48:23,375 --> 00:48:25,958
Το έβλεπα με την οικογένειά μου.
851
00:48:25,958 --> 00:48:28,208
Ο πατέρας μου έκανε...
852
00:48:28,208 --> 00:48:29,916
Η αδερφή μου έλεγε...
853
00:48:29,916 --> 00:48:31,791
Κι ο πατέρας μου έκανε...
854
00:48:34,250 --> 00:48:36,958
Πλέον δεν μπορείς.
Κάνει κακό στο περιβάλλον.
855
00:48:36,958 --> 00:48:40,041
Λέω "Τώρα πρέπει
να οδηγήσω με αυτό το μπαλόνι.
856
00:48:40,041 --> 00:48:43,666
Δεν θα βλέπω τίποτα. Γαμημένο μπαλόνι!"
857
00:48:43,666 --> 00:48:45,500
Οπότε είπα "Θα τ' αφήσω".
858
00:48:45,500 --> 00:48:48,416
Κι εκεί που πάω να τ' αφήσω,
βγαίνουν όλοι έξω.
859
00:48:48,416 --> 00:48:50,541
Κι εγώ είμαι έτσι.
860
00:48:50,541 --> 00:48:52,083
Και κάνουν...
861
00:48:52,083 --> 00:48:53,958
Και κάνω...
862
00:48:57,000 --> 00:48:58,083
Κάνω...
863
00:48:59,541 --> 00:49:01,166
Σαν να πετάω λάσο.
864
00:49:01,166 --> 00:49:06,291
Και λένε "Θα σκοτώσεις τα δελφίνια".
"Δεν θα το έκανα αυτό".
865
00:49:06,291 --> 00:49:08,250
Κάνουν...
866
00:49:10,041 --> 00:49:12,291
Μετά πάω στο αμάξι μου.
867
00:49:12,291 --> 00:49:14,458
Κάνω ότι δεν μπορώ ν' ανοίξω.
868
00:49:15,166 --> 00:49:18,875
Αφήνω να μου φύγει το μπαλόνι
ενώ προσπαθώ ν' ανοίξω.
869
00:49:18,875 --> 00:49:22,375
Και τους ακούω να λένε "Τι;"
Κι εγώ λέω "Τι... Όχι!
870
00:49:23,750 --> 00:49:26,833
Τι να κάνουμε τώρα; Πέταξε.
871
00:49:26,833 --> 00:49:29,333
Ας το δούμε μαζί.
872
00:49:29,333 --> 00:49:30,333
Και κάνουν...
873
00:49:30,333 --> 00:49:31,750
Κι εγώ κάνω...
874
00:49:34,000 --> 00:49:35,250
Μετά πάω σπίτι.
875
00:49:35,250 --> 00:49:39,916
Είμαι στο δωμάτιό μου το βράδυ
και κάποιος μου χτυπάει το παράθυρο.
876
00:49:41,833 --> 00:49:45,500
Πάω στο παράθυρο.
Το ανοίγω και βλέπω το μπαλόνι.
877
00:49:45,500 --> 00:49:48,083
Κοιτάω έξω
και το μπαλόνι λέει "Ευχαριστώ".
878
00:49:48,083 --> 00:49:49,500
Και λέω "Παρακαλώ".
879
00:49:49,500 --> 00:49:51,750
Λέει "Είδες πόσο ψηλά πήγα;"
880
00:49:51,750 --> 00:49:53,666
"Ναι, πήγες πολύ ψηλά".
881
00:49:53,666 --> 00:49:55,833
Το μπαλόνι λέει "Δεν είχα ζώνη".
882
00:49:55,833 --> 00:49:57,833
"Είσαι γενναίο".
883
00:49:57,833 --> 00:49:59,916
"Δεν με νοιάζει. Απλώς το έκανα".
884
00:49:59,916 --> 00:50:01,666
Και λέω "Ναι, το έκανες".
885
00:50:01,666 --> 00:50:04,291
Και το μπαλόνι λέει
"Ήταν η φαντασίωσή μου".
886
00:50:04,291 --> 00:50:07,083
"Η φαντασίωσή σου εκπληρώθηκε".
887
00:50:07,083 --> 00:50:09,583
Και λέει "Δύο φαντασιώσεις είχα".
888
00:50:09,583 --> 00:50:11,333
Λέω "Μία εκπληρώθηκε".
889
00:50:11,333 --> 00:50:12,916
Λέει "Είχα δύο".
890
00:50:12,916 --> 00:50:15,166
Λέω "Η μία πραγματοποιήθηκε".
891
00:50:15,166 --> 00:50:17,458
Και το μπαλόνι λέει "Είχα δύο".
892
00:50:17,458 --> 00:50:18,666
Λέω "Εντάξει.
893
00:50:19,500 --> 00:50:21,083
Ποια είναι η άλλη;"
894
00:50:21,083 --> 00:50:25,916
Το μπαλόνι λέει "Ήθελα να μάθω
πώς είναι να σε γλείφει κάποιος".
895
00:50:25,916 --> 00:50:28,666
Και λέω "Δεν μπορώ να σε βοηθήσω.
896
00:50:28,666 --> 00:50:30,583
Είμαι άνθρωπος.
897
00:50:30,583 --> 00:50:33,750
Μπορώ να φέρω ίσως
ένα μπαλόνι την άλλη βδομάδα.
898
00:50:33,750 --> 00:50:36,375
Μπορείτε να πηδηχτείτε". Το μπαλόνι κάνει...
899
00:50:36,375 --> 00:50:39,750
Λέω "Έχω μια τρόμπα ποδηλάτου. Σου κάνει;"
900
00:50:39,750 --> 00:50:41,916
Λέει "Δεν ξέρω την τρόμπα σου".
901
00:50:41,916 --> 00:50:44,000
"Ούτε εμένα με ξέρεις".
902
00:50:44,000 --> 00:50:46,500
Λέει "Νόμιζα ότι περνούσαμε καλά".
903
00:50:48,291 --> 00:50:52,208
Λέω "Είμαι παντρεμένος.
Έχω παιδιά. Έχω πολλά να χάσω".
904
00:50:52,208 --> 00:50:54,458
Λέει "Δεν θα το πω πουθενά".
905
00:50:55,666 --> 00:50:58,166
Λέω "Θα το ξέρω εγώ". Και το μπαλόνι λέει
906
00:50:58,916 --> 00:51:00,166
"Είσαι όμορφος".
907
00:51:01,916 --> 00:51:04,625
Λέω "Δεν θα σε γλείψω. Δεν ξέρω πώς.
908
00:51:04,625 --> 00:51:05,875
Είναι παράλογο.
909
00:51:05,875 --> 00:51:08,916
Πώς θα έγλειφε κάποιος ένα μπαλόνι;"
910
00:51:08,916 --> 00:51:12,916
Το μπαλόνι λέει "Είναι απλό.
Τρίψε με στο κεφάλι σου".
911
00:51:12,916 --> 00:51:14,416
"Αυτό μπορώ να το κάνω.
912
00:51:14,416 --> 00:51:17,458
Η γυναίκα μου δεν θα θύμωνε
αν έκανα κάτι τέτοιο".
913
00:51:17,458 --> 00:51:19,458
Παίρνω το μπαλόνι και το τρίβω.
914
00:51:19,458 --> 00:51:22,041
Και το μπαλόνι λέει "Πιο αργά.
915
00:51:24,083 --> 00:51:25,041
Πιο αργά.
916
00:51:25,041 --> 00:51:27,500
Είναι στατικός ηλεκτρισμός.
917
00:51:27,500 --> 00:51:28,916
Είναι φυσική".
918
00:51:30,750 --> 00:51:33,416
"Εντάξει". "Βάλε με στο κρεβάτι".
919
00:51:33,416 --> 00:51:35,208
Βάζω το μπαλόνι στο κρεβάτι.
920
00:51:35,208 --> 00:51:37,833
Το μπαλόνι λέει "Κούνα με". Και κάνω έτσι.
921
00:51:37,833 --> 00:51:39,875
Γυρνάει συνέχεια στο ίδιο σημείο.
922
00:51:39,875 --> 00:51:42,166
Το μπαλόνι γελάει. "Πλάκα δεν έχει;"
923
00:51:42,166 --> 00:51:45,166
"Ναι". Λέει "Βάλε δύναμη".
924
00:51:46,208 --> 00:51:49,833
Το μπαλόνι λέει
"Τώρα μάλιστα. Αυτό είναι".
925
00:51:52,125 --> 00:51:53,625
Μετά λέει
926
00:51:54,625 --> 00:51:58,500
"Μπορείς να λύσεις...
Βλέπεις τον κόμπο στο κάτω μέρος;"
927
00:51:58,500 --> 00:51:59,458
"Ναι".
928
00:51:59,458 --> 00:52:01,416
"Αυτό είναι το αιδοιόνι μου".
929
00:52:01,416 --> 00:52:02,708
Λέω "Εντάξει".
930
00:52:02,708 --> 00:52:05,958
Το μπαλόνι λέει "Άνοιξέ το".
Και το παίρνω...
931
00:52:05,958 --> 00:52:09,208
"Η γυναίκα μου
δεν θα τσαντιστεί γι' αυτό".
932
00:52:09,208 --> 00:52:13,333
Αρχίζω να το λύνω
και το μπαλόνι λέει "Κόψε τα νύχια σου".
933
00:52:13,333 --> 00:52:16,375
Λέω "Τι σκατά;
Μια χαρά είναι τα νύχια μου".
934
00:52:16,375 --> 00:52:18,041
Το ανοίγω.
935
00:52:18,791 --> 00:52:22,791
Και το μπαλόνι λέει
"Άνοιξέ το λίγο. Μην το παρακάνεις".
936
00:52:22,791 --> 00:52:24,416
Το ανοίγω και ακούω...
937
00:52:25,791 --> 00:52:28,666
Κάτι τέτοιο. Και το μπαλόνι λέει "Θεέ μου.
938
00:52:28,666 --> 00:52:29,833
Συγγνώμη".
939
00:52:29,833 --> 00:52:31,625
Και λέω "Δεν πειράζει".
940
00:52:31,625 --> 00:52:33,750
Και το μπαλόνι λέει "Ντρέπομαι.
941
00:52:33,750 --> 00:52:37,791
Μου έφυγε μια μικρή πορδίτσα".
942
00:52:38,625 --> 00:52:41,208
Λέω "Συμβαίνουν αυτά".
943
00:52:41,208 --> 00:52:45,666
"Θα το πεις στους φίλους σου".
Λέω "Δεν θα το πω σε κανέναν.
944
00:52:45,666 --> 00:52:48,833
Ίσως το πω σε μερικά άτομα
σ' ένα θέατρο μια μέρα".
945
00:52:51,208 --> 00:52:54,208
Το μπαλόνι λέει
"Παίξε με τη θηλή μου τώρα".
946
00:52:54,208 --> 00:52:56,583
Λέω "Έχεις θηλή;" "Στο πάνω μέρος".
947
00:52:56,583 --> 00:52:59,791
Λέω "Ναι, μάλλον μοιάζει με θηλή".
948
00:52:59,791 --> 00:53:03,458
Το μπαλόνι λέει "Μοιάζει;
Είναι θηλή! Παίξε με τη θηλή μου!"
949
00:53:03,458 --> 00:53:07,750
Άρχισε να φωνάζει.
"Έχει ξεφύγει το πράγμα. Νιώθω άβολα.
950
00:53:07,750 --> 00:53:09,500
Με κάνεις να νιώθω άσχημα".
951
00:53:09,500 --> 00:53:13,625
Και σταματώ. Έπρεπε να σταματήσω.
952
00:53:13,625 --> 00:53:17,833
Τέλος πάντων, 45 λεπτά μετά, η γυναίκα μου
953
00:53:17,833 --> 00:53:19,708
αρχίζει να χτυπάει την πόρτα.
954
00:53:19,708 --> 00:53:22,041
"Πού ήσουν;" Ουρλιάζει.
955
00:53:22,041 --> 00:53:24,083
"Το φαγητό είναι έτοιμο.
956
00:53:24,083 --> 00:53:27,541
Τι συμβαίνει; Γιατί πετάνε τα μαλλιά σου;"
957
00:53:30,125 --> 00:53:32,375
Κι εγώ λέω
958
00:53:32,958 --> 00:53:36,666
"Αγάπη μου,
απλώς διασκέδαζα με τη φίλη μου.
959
00:53:38,416 --> 00:53:42,125
Κανείς δεν έγλειφε το αιδοιόνι κανενός".
960
00:53:49,041 --> 00:53:51,458
Ακούγεται τρομακτικό. Σας τρομάζει αυτό;
961
00:53:51,458 --> 00:53:53,000
Φοβάστε λίγο;
962
00:53:53,583 --> 00:53:55,708
Κι εγώ. Φοβάμαι.
963
00:53:58,875 --> 00:54:00,166
Για να σας ακούσω.
964
00:54:06,500 --> 00:54:09,541
Έρχονται τρομακτικά πράγματα
965
00:54:13,083 --> 00:54:16,458
Ήρθε η μητέρα μου επίσκεψη
966
00:54:18,625 --> 00:54:22,125
Όταν τη ρώτησα πόσο καιρό θα μείνει
967
00:54:23,791 --> 00:54:27,541
Είπε "Δεν έκλεισα πτήση επιστροφής"
968
00:54:27,541 --> 00:54:29,916
Όχι!
969
00:54:36,833 --> 00:54:39,916
Έρχονται κι άλλα τρομακτικά πράγματα
970
00:54:43,041 --> 00:54:47,333
Οδηγώ στον δρόμο στις τρεις το απόγευμα
971
00:54:48,333 --> 00:54:52,791
Αλλά δεν βλέπω τίποτα
Γιατί ο ήλιος με τυφλώνει
972
00:54:54,041 --> 00:54:56,166
Αλλά κάνω ό,τι κάνουν όλοι
973
00:54:56,166 --> 00:54:59,375
Οδηγώ και προσεύχομαι να μην τρακάρω
974
00:55:01,041 --> 00:55:03,208
Τότε ακούω έναν γδούπο
975
00:55:04,416 --> 00:55:07,416
Είδα μια ξανθιά περούκα
Να περνάει πάνω από το αμάξι
976
00:55:09,041 --> 00:55:12,000
Μαζί με έξι κομμάτια σούσι;
977
00:55:14,791 --> 00:55:18,500
Και τότε κατάλαβα
Ότι σκότωσα τον Ντέιβιντ Σπέιντ
978
00:55:18,500 --> 00:55:20,166
Όχι!
979
00:55:20,166 --> 00:55:23,500
"Μωρό μου! Δεν τον είδα!"
980
00:55:26,458 --> 00:55:30,458
Έρχονται κι άλλα τρομακτικά πράγματα
981
00:55:36,875 --> 00:55:37,916
Σειρά σας.
982
00:55:39,625 --> 00:55:40,458
Μπράβο.
983
00:55:41,125 --> 00:55:43,125
Βλέπω πορνό
984
00:55:46,625 --> 00:55:48,333
Στο iPhone μου
985
00:55:49,750 --> 00:55:52,125
Και δεν ακούγεται ήχος
986
00:55:55,250 --> 00:55:59,083
Συνειδητοποιώ Ότι έχω συνδεθεί μέσω Bluetooth
987
00:56:02,541 --> 00:56:04,791
Με το αμάξι της γυναίκας μου
988
00:56:07,791 --> 00:56:10,541
Και πηγαίνει τα παιδιά για προπόνηση
989
00:56:10,541 --> 00:56:12,125
Όχι!
990
00:56:12,125 --> 00:56:16,750
"Παιδιά, ο μπαμπάς
είχε φαγούρα και ξυνόταν.
991
00:56:18,916 --> 00:56:21,291
Δεν έκανε τίποτα κακό".
992
00:56:26,916 --> 00:56:29,416
Έρχονται κι άλλα τρομακτικά πράγματα
993
00:56:30,416 --> 00:56:34,916
Είναι Χαλοουίν
Και δεν βρίσκω τα ζελεδάκια κάνναβης
994
00:56:36,750 --> 00:56:40,916
Τότε συνειδητοποιώ
Ότι η μητέρα μου τα δίνει στα παιδιά
995
00:56:40,916 --> 00:56:43,000
Όχι!
996
00:56:43,000 --> 00:56:45,958
"Μην ανησυχείτε, παιδιά. Θα περάσει.
997
00:56:48,125 --> 00:56:51,083
Κρατάει μόνο έξι ώρες".
998
00:56:54,833 --> 00:56:56,541
Κι άλλα τρομακτικά πράγματα
999
00:56:56,541 --> 00:56:58,583
Ούτε εγώ το πιστεύω
1000
00:57:00,041 --> 00:57:01,083
Λίγο πιο δυνατά
1001
00:57:02,666 --> 00:57:04,583
Όχι τόσο δυνατά, αυτό με τρόμαξε
1002
00:57:05,833 --> 00:57:09,625
Πήγα να στείλω στη γυναίκα μου
Μια φωτογραφία του πουλιού μου
1003
00:57:10,916 --> 00:57:14,833
Αλλά την έστειλα κατά λάθος
Στον Αλ Πατσίνο
1004
00:57:16,625 --> 00:57:19,000
Και μου έστειλε δύο δικές του
1005
00:57:19,000 --> 00:57:21,083
Όχι!
1006
00:57:22,250 --> 00:57:24,333
"Μπράβο, Αλ".
1007
00:57:37,458 --> 00:57:39,291
Τελευταίο τρομακτικό πράγμα
1008
00:57:44,083 --> 00:57:45,125
Μη γαβγίζετε.
1009
00:57:47,458 --> 00:57:50,458
Μόλις βρήκα τον δονητή της γυναίκας μου
1010
00:57:52,541 --> 00:57:54,666
Στο κρεβάτι του ξενώνα
1011
00:57:57,208 --> 00:57:59,541
Όπου μένει η μητέρα μου
1012
00:58:04,833 --> 00:58:07,041
Και ήταν ακόμα ζεστός
1013
00:58:07,041 --> 00:58:10,708
Όχι, μαμά!
1014
00:58:11,416 --> 00:58:13,041
"Και η μαμά έχει ψυχή".
1015
00:58:14,708 --> 00:58:17,416
Είστε φοβεροί.
1016
00:58:17,916 --> 00:58:19,041
Ευχαριστώ.
1017
00:58:25,500 --> 00:58:26,541
Γαμώτο.
1018
00:58:27,625 --> 00:58:29,375
Χρειάζομαι τις οθόνες.
1019
00:58:30,083 --> 00:58:32,625
Καλά νέα. Φαίνεται... Τα καταφέραμε.
1020
00:58:32,625 --> 00:58:35,375
Βρήκαμε το πρόβλημα.
Θέλουμε άλλα δυο λεπτά.
1021
00:58:35,375 --> 00:58:38,916
Κάνε τον Έλβις
και θα το έχουμε λύσει μέχρι τότε.
1022
00:58:39,833 --> 00:58:41,083
Το υπόσχεσαι;
1023
00:58:42,291 --> 00:58:44,208
Το υπόσχομαι.
1024
00:58:44,208 --> 00:58:47,416
Δεν ζήτησες συγγνώμη ούτε μία φορά.
1025
00:58:47,958 --> 00:58:49,625
Είναι τεχνικό πρόβλημα.
1026
00:58:49,625 --> 00:58:52,500
Εντάξει, μαλάκα, το είπες δέκα φορές.
1027
00:58:52,500 --> 00:58:55,500
Αν θες να περιμένεις,
θα πάρει πέντε λεπτά.
1028
00:58:55,500 --> 00:58:57,500
Εντάξει, θα κάνουμε... Εντάξει.
1029
00:58:57,500 --> 00:59:00,541
- Κάνε τον Έλβις.
- Θα κάνω τον Έλβις. Εντάξει.
1030
00:59:00,541 --> 00:59:02,125
Γαμώτο...
1031
00:59:03,666 --> 00:59:05,958
Ας κάνουμε τον Έλβις.
1032
01:02:05,000 --> 01:02:06,958
Φοβερό, φίλε!
1033
01:02:06,958 --> 01:02:08,958
Φοβερό!
1034
01:02:09,500 --> 01:02:11,833
Έλα! Κλότσα!
1035
01:02:11,833 --> 01:02:14,083
Έλα! Δώσε! Έλα!
1036
01:02:24,333 --> 01:02:25,208
Ευχαριστώ.
1037
01:02:25,875 --> 01:02:27,041
Εντάξει.
1038
01:02:29,000 --> 01:02:32,125
Ο κώλος του Ρόμπι Σνάιντερ!
1039
01:02:32,125 --> 01:02:34,041
Ευχαριστώ. Ευχαριστώ πολύ.
1040
01:02:37,708 --> 01:02:39,750
Κάτσε... Θα πω άλλο ένα τραγούδι.
1041
01:02:39,750 --> 01:02:40,833
Κάτσε εκεί.
1042
01:02:42,583 --> 01:02:44,583
- Εντάξει, πάω.
- Ναι, κάτσε...
1043
01:02:44,583 --> 01:02:46,625
Πού... Με συγχωρείτε.
1044
01:02:46,625 --> 01:02:47,666
Συγγνώμη...
1045
01:02:49,625 --> 01:02:52,041
Θα χτυπήσεις, φίλε. Πρόσεχε.
1046
01:02:52,041 --> 01:02:53,625
Όχι! Ρόμπι.
1047
01:02:54,250 --> 01:02:56,250
Τι διάολο κάνεις;
1048
01:02:56,833 --> 01:02:59,333
Εντάξει, κάτσε εκεί. Μπορείς;
1049
01:02:59,333 --> 01:03:00,250
Κάτσε...
1050
01:03:02,166 --> 01:03:04,666
Σαν τον Γουίλι Τάιλερ και τον Λέστερ.
1051
01:03:12,791 --> 01:03:13,625
Εντάξει.
1052
01:03:14,291 --> 01:03:16,958
Έχουμε άλλο ένα τραγούδι. Δουλεύει τώρα;
1053
01:03:17,958 --> 01:03:19,041
Ναι.
1054
01:03:19,041 --> 01:03:20,541
Ορκίζεσαι;
1055
01:03:22,000 --> 01:03:22,916
Συγγνώμη.
1056
01:03:27,916 --> 01:03:28,958
Εντάξει.
1057
01:03:28,958 --> 01:03:31,625
Είστε φοβεροί. Σας αγαπώ. Πέρασα τέλεια.
1058
01:03:33,416 --> 01:03:35,708
Αυτή η κιθάρα είναι ξεχωριστή.
1059
01:03:35,708 --> 01:03:38,166
Μου την πήρε ο μπαμπάς μου στα 12 μου.
1060
01:03:38,166 --> 01:03:39,500
Ναι.
1061
01:03:40,375 --> 01:03:42,000
Εντάξει.
1062
01:03:43,125 --> 01:03:45,791
Εντάξει. Πάμε. Άλλο ένα τραγούδι.
1063
01:03:46,291 --> 01:03:47,125
Πάμε.
1064
01:03:48,708 --> 01:03:51,458
Είσαι πεσμένος, μικρέ
1065
01:03:52,541 --> 01:03:55,666
Δεν έχεις κανέναν δίπλα σου, μικρέ
1066
01:03:56,625 --> 01:04:00,250
Κρατάς το κεφάλι σου στα χέρια σου
Και πονάς πολύ
1067
01:04:00,833 --> 01:04:04,583
Πώς θα γίνεις πάλι ο εαυτός σου;
1068
01:04:05,083 --> 01:04:08,166
Τι μπορείς να κάνεις
1069
01:04:09,166 --> 01:04:12,208
Για να ξαναβρείς την ψυχή σου;
1070
01:04:13,833 --> 01:04:16,250
Μπορείς να κοιτάς το ταβάνι
1071
01:04:16,250 --> 01:04:18,541
Και να κλειστείς στον εαυτό σου
1072
01:04:18,541 --> 01:04:20,625
Ή να το ρίξεις στο αλκοόλ
1073
01:04:20,625 --> 01:04:22,708
Για να πνίξεις τον πόνο
1074
01:04:22,708 --> 01:04:24,875
Όλο ψάχνεις
1075
01:04:24,875 --> 01:04:26,958
Για απαντήσεις
1076
01:04:26,958 --> 01:04:29,333
Πώς διάολο έγινε αυτό;
1077
01:04:29,333 --> 01:04:31,041
Κοιτάς ψηλά και προσεύχεσαι
1078
01:04:31,041 --> 01:04:33,958
Για το χαμόγελο, κορίτσι μου
1079
01:04:35,333 --> 01:04:37,791
Πάει καιρός, κορίτσι μου
1080
01:04:39,250 --> 01:04:43,416
Χρειάζεσαι μια δόση
Και τη χρειάζεσαι γρήγορα
1081
01:04:43,416 --> 01:04:47,583
Πώς να τα αφήσεις όλα στο παρελθόν;
1082
01:04:48,125 --> 01:04:52,291
Ποιος θα είναι ο ήρωας
1083
01:04:52,958 --> 01:04:55,916
Που θα σε βοηθήσει να βγάλεις τη νύχτα;
1084
01:04:57,291 --> 01:05:01,208
Ποιος θα σε αγκαλιάσει
1085
01:05:01,208 --> 01:05:04,125
Και θα σε κάνει καλά;
1086
01:05:04,708 --> 01:05:06,666
Ξέρεις ποιος, η κωμωδία
1087
01:05:08,666 --> 01:05:10,791
Έρχεται η κωμωδία
1088
01:05:13,583 --> 01:05:15,833
Σε κάνει να χαμογελάς και να γελάς
1089
01:05:15,833 --> 01:05:17,916
Σαν να ήσουν παιδί
1090
01:05:17,916 --> 01:05:20,583
Δεν πίστευες ότι θα έπιανε
1091
01:05:20,583 --> 01:05:22,250
Αλλά έπιασε
1092
01:05:22,250 --> 01:05:24,333
Γελάς τόσο πολύ
1093
01:05:24,333 --> 01:05:26,666
Καθώς νιώθεις τον πόνο να περνάει
1094
01:05:26,666 --> 01:05:31,083
Επειδή ο Έις Βεντούρα
Μίλησε με τον κώλο του
1095
01:05:31,083 --> 01:05:33,166
Η κωμωδία
1096
01:05:35,083 --> 01:05:38,041
Έχεις πολύ άγχος, μικρή
1097
01:05:39,458 --> 01:05:42,291
Είσαι χάλια, μικρή
1098
01:05:43,791 --> 01:05:46,250
Αν ο πρώτος σου φίλος σε παρατήσει
1099
01:05:46,250 --> 01:05:48,125
Με ένα μήνυμα στο κινητό
1100
01:05:48,125 --> 01:05:50,583
Ή μ' ένα σημείωμα στο κομοδίνο
1101
01:05:50,583 --> 01:05:52,500
Δεν θα γυρίσει σπίτι
1102
01:05:52,500 --> 01:05:57,125
Όταν δεν είσαι καλά
Και σε παίρνει από κάτω
1103
01:05:57,125 --> 01:06:01,166
Ή όταν ακούς κακά νέα απ' τον γιατρό
1104
01:06:01,166 --> 01:06:04,958
Μπορείς να φας λίτρα παγωτό
1105
01:06:05,791 --> 01:06:09,000
Και να κλάψεις στο κρεβάτι
1106
01:06:09,541 --> 01:06:14,166
Ή να το σκάσεις
Ή να ουρλιάζεις όλη μέρα
1107
01:06:14,166 --> 01:06:17,000
Ή μπορείς να δοκιμάσεις αυτό
1108
01:06:17,750 --> 01:06:19,666
Δοκίμασε την κωμωδία
1109
01:06:21,708 --> 01:06:24,583
Όλοι χρειαζόμαστε την κωμωδία
1110
01:06:26,541 --> 01:06:28,583
Ήσουν κοντά στο χείλος
1111
01:06:28,583 --> 01:06:30,666
Και του έδωσες μια ευκαιρία
1112
01:06:30,666 --> 01:06:32,833
Τώρα ξεκαρδίζεσαι στα γέλια
1113
01:06:32,833 --> 01:06:35,125
Και κατουριέσαι πάνω σου
1114
01:06:35,125 --> 01:06:38,958
Ξέχασες τον πόνο και τα βάσανα
1115
01:06:38,958 --> 01:06:43,291
Επειδή οι Φιλενάδες έχεσαν στον δρόμο
1116
01:06:43,291 --> 01:06:45,375
Ναι, η κωμωδία
1117
01:06:47,000 --> 01:06:49,500
Δεν υπάρχει τίποτα καλύτερο
1118
01:06:51,666 --> 01:06:55,291
Οι ηθοποιοί μπορούν να παίξουν υπερβολικά
1119
01:06:56,041 --> 01:06:59,458
Οι τραγουδιστές μπορούν
Να σκοτώσουν ένα τραγούδι
1120
01:07:00,083 --> 01:07:02,916
Αλλά οι κωμικοί λένε
1121
01:07:02,916 --> 01:07:08,708
"Άντε γαμήσου, θλίψη
Ας γελάσουμε κι ας πάμε παρακάτω"
1122
01:07:10,541 --> 01:07:14,083
Ευχαριστώ, Άμποτ και Κοστέλο
1123
01:07:14,666 --> 01:07:17,791
Και Λένο στην εκπομπή του Λέτερμαν
1124
01:07:19,250 --> 01:07:22,750
Ευχαριστώ, τσαντάκι της Ρουθ Μπούζι
1125
01:07:22,750 --> 01:07:25,958
Και μετά μια κραυγή απ' τον Κίνισον
1126
01:07:27,333 --> 01:07:30,958
Ευχαριστώ, Λούσι, για το ψωμί σου
1127
01:07:30,958 --> 01:07:34,500
Και Spinal Tap, που φτάσατε ως το 11
1128
01:07:35,625 --> 01:07:39,333
Ευχαριστώ, Τρίο Στούτζες και Τζέρι Λιούις
1129
01:07:39,333 --> 01:07:43,333
Με κάνετε να γελάω απ' τα εφτά μου
1130
01:07:43,333 --> 01:07:48,041
Ευχαριστώ, αδερφοί Μαρξ και Τζάκι Γκλίσον
1131
01:07:48,041 --> 01:07:52,333
Ευχαριστώ, Μπένι Χιλ
Που χτυπούσες τον φαλακρό γέρο
1132
01:07:52,333 --> 01:07:56,208
Ευχαριστώ, Κάρολ Μπερνέτ
Τζορτζ Κάρλιν και Second City Television
1133
01:07:56,208 --> 01:08:00,333
Έντι Μέρφι
Όλη η γειτονιά ήθελε να σου μοιάσει
1134
01:08:00,333 --> 01:08:02,083
Ευχαριστώ, Sanford and Son
1135
01:08:02,083 --> 01:08:04,083
Ευχαριστώ, Τζόαν Ρίβερς
1136
01:08:04,083 --> 01:08:06,375
Λίλι Τόμλιν, Ντέιβιντ Μπρένερ
1137
01:08:06,375 --> 01:08:09,041
Φίλιπ Γουίλσον και Ροζάν
1138
01:08:09,041 --> 01:08:12,708
Μπίλι, Ρόμπιν και Γούπι
Δείξατε ότι οι κωμικοί νοιάζονται
1139
01:08:12,708 --> 01:08:16,791
Ευχαριστώ, Πίτερ Σέλερς
Που έπεσες απ' τις σκάλες
1140
01:08:16,791 --> 01:08:20,583
Ρικλς και Γκόλντι
Στίβεν Ράιτ και Μάντλιν Καν
1141
01:08:20,583 --> 01:08:22,250
Άκροϊντ και Μπελούσι
1142
01:08:22,250 --> 01:08:25,250
Jerky Boys, Τσις και Τσονγκ
1143
01:08:25,250 --> 01:08:29,166
Μια Απίθανη Απίθανη Πτήση
Τώρα Δεν μας Σταματάει Τίποτα
1144
01:08:29,166 --> 01:08:31,250
Ένα Τρελό Τρελό Θηριοτροφείο
1145
01:08:31,250 --> 01:08:32,916
Οι βασιλιάδες
1146
01:08:32,916 --> 01:08:35,333
Πίγουι, Μπόρατ, Πάουερς
1147
01:08:35,333 --> 01:08:37,375
Και αδερφοί Φάρελι
1148
01:08:37,375 --> 01:08:41,375
Superbad, Το Ξωτικό των Χριστουγέννων
Hangover και Jackass
1149
01:08:41,375 --> 01:08:43,416
Ευχαριστώ, Κρις Ροκ
1150
01:08:45,375 --> 01:08:49,041
Σάινφελντ και Κόλιν Κουίν
1151
01:08:50,333 --> 01:08:53,666
Χέρλιχι, Τζακ, Κοράτσι και Άπατοου
1152
01:08:53,666 --> 01:08:57,916
Μπάριμορ και Άνιστον
1153
01:08:57,916 --> 01:09:01,041
Σας αγαπώ, Μπουσέμι και Στίλερ
1154
01:09:02,250 --> 01:09:04,916
Σας αγαπώ, Τράιουμφ και Κόνι
1155
01:09:06,500 --> 01:09:09,208
Σπέιντ, Κέι Τζέι, Μέντοους και Σνάιντερ
1156
01:09:10,625 --> 01:09:13,625
Θα είστε πάντα φίλοι μου
1157
01:09:14,625 --> 01:09:16,791
Ευχαριστώ, Ντάουνι
1158
01:09:18,916 --> 01:09:21,166
Ευχαριστώ, Λορν
1159
01:09:22,916 --> 01:09:26,041
Ευχαριστώ, Φάρλεϊ
1160
01:09:27,416 --> 01:09:30,666
Ευχαριστώ, Νορμ
1161
01:09:36,666 --> 01:09:40,541
Λένε ότι τα αστεία μένουν αστεία για πάντα
1162
01:09:40,541 --> 01:09:44,458
Ένα καλό αστείο
Μπορεί να μείνει αστείο για πάντα
1163
01:09:45,125 --> 01:09:49,333
Οι ταινίες παλιώνουν
Αλλά τα παιδιά τις πιάνουν ακόμη
1164
01:09:49,333 --> 01:09:52,666
Δεν ξεχνάνε ποτέ τα καλά αστεία
1165
01:09:52,666 --> 01:09:54,583
Γι' αυτό λέω
1166
01:09:54,583 --> 01:09:56,958
Ευχαριστώ
1167
01:09:57,708 --> 01:10:02,500
Ευχαριστώ
1168
01:10:02,500 --> 01:10:07,000
Καληνύχτα
1169
01:10:12,375 --> 01:10:14,375
Καληνύχτα! Σας αγαπώ!
1170
01:10:23,000 --> 01:10:26,000
Ένα χειροκρότημα
για τον Νταν Μπούλα. Εντάξει.
1171
01:10:26,000 --> 01:10:28,000
Σας αγαπώ. Ήταν ωραία.
1172
01:10:28,000 --> 01:10:29,041
Ευχαριστώ.
1173
01:10:36,125 --> 01:10:36,958
Να τη.
1174
01:10:39,500 --> 01:10:40,666
Σ' αγαπώ.
1175
01:10:43,125 --> 01:10:46,291
- Είσαι καλά; Πέρασες καλά;
- Κινέζικο ή ντελικατέσεν;
1176
01:10:47,166 --> 01:10:49,541
Ντελικατέσεν. Και τα δύο.
1177
01:10:52,125 --> 01:10:54,541
Γεια! Λατρεύω αυτόν τον τύπο.
1178
01:10:54,541 --> 01:10:55,666
Ευχαριστώ.
1179
01:10:56,250 --> 01:10:57,625
{\an8}Ευχαριστώ πολύ.
1180
01:10:57,625 --> 01:10:59,416
{\an8}Γεια.
1181
01:10:59,416 --> 01:11:01,041
{\an8}Ευχαριστώ. Σ' αγαπώ.
1182
01:11:01,041 --> 01:11:02,125
{\an8}Είσαι καλά;
1183
01:11:05,708 --> 01:11:08,375
{\an8}Εντάξει. Φοβήθηκα.
1184
01:11:08,375 --> 01:11:10,208
{\an8}- Ήταν τέλειο.
- Αλήθεια;
1185
01:11:10,208 --> 01:11:12,333
{\an8}Ορκίζεσαι;
1186
01:11:12,333 --> 01:11:14,208
{\an8}Τα λέμε σύντομα.
1187
01:11:30,750 --> 01:11:32,833
{\an8}Ωραίο σόου.
1188
01:11:33,375 --> 01:11:35,416
{\an8}Ευχαριστώ πολύ. Ήταν ωραία.
1189
01:11:35,416 --> 01:11:37,083
{\an8}Σ' αγαπώ. Εντάξει.
1190
01:11:37,708 --> 01:11:40,125
Είσαι καλά; Μπες μέσα. Ευχαριστώ.
1191
01:11:41,125 --> 01:11:43,625
Ευχαριστώ. Έφτιαξαν το παρμπρίζ.
1192
01:11:44,291 --> 01:11:45,625
Εντάξει. Ευχαριστώ.
1193
01:11:46,833 --> 01:11:47,750
Γεια σας.
1194
01:11:49,333 --> 01:11:51,625
Εντάξει, ας μπούμε μέσα.
1195
01:11:52,750 --> 01:11:54,041
Εντάξει, μωρό μου.
1196
01:11:54,041 --> 01:11:55,458
Έλα, πάμε.
1197
01:11:56,125 --> 01:11:57,458
- Εντάξει
- Τα λέμε.
1198
01:11:57,458 --> 01:11:58,750
Ευχαριστώ, Ντίγκμπι.
1199
01:14:02,250 --> 01:14:06,250
Υποτιτλισμός: Γιώργος Μακράκης