1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:45,713 --> 00:00:48,549 {\an8}- 4 00:02:36,699 --> 00:02:37,700 Hello? 5 00:02:37,783 --> 00:02:39,493 -Jenny? - Yes? 6 00:02:40,202 --> 00:02:41,203 It's Stephen. 7 00:02:42,788 --> 00:02:43,789 You're in London? 8 00:02:43,873 --> 00:02:46,417 No, I'm here. In my old place. 9 00:02:46,500 --> 00:02:48,460 You're in your old place? Why? 10 00:02:49,044 --> 00:02:51,213 Family stuff. You know the sort of thing. 11 00:02:54,550 --> 00:02:56,927 Well, I'm just leaving. I can't talk now. 12 00:02:57,011 --> 00:02:58,178 Can I see you? 13 00:02:59,305 --> 00:03:01,515 - Unlikely. I have to go. - Jenny... 14 00:03:05,394 --> 00:03:06,395 Who was that? 15 00:03:07,062 --> 00:03:08,063 Ah, that... 16 00:03:09,231 --> 00:03:12,234 bloody woman from the gym. She wants me to start yoga classes. 17 00:03:13,694 --> 00:03:15,696 That stupid stretching is not exercise. 18 00:03:15,779 --> 00:03:17,489 No. See you later. 19 00:03:18,949 --> 00:03:20,576 - How're you going, sir? - Hey, mate. 20 00:03:21,243 --> 00:03:23,203 - Yeah, thank you very much. - Thank you. 21 00:03:54,360 --> 00:03:56,570 Hey, mate, could you grab that red bag for me? 22 00:03:58,155 --> 00:03:59,198 Taxi, mate? 23 00:04:02,368 --> 00:04:03,494 Hmm. 24 00:04:31,772 --> 00:04:32,773 Hello, Dad? 25 00:04:41,699 --> 00:04:42,741 Dad? 26 00:04:46,870 --> 00:04:48,497 Oh, my godfather. 27 00:04:49,289 --> 00:04:51,000 My godfather. 28 00:04:51,083 --> 00:04:53,335 You got here so quickly. 29 00:04:53,419 --> 00:04:55,254 I didn't think you could get away. You said that... 30 00:04:55,337 --> 00:04:57,548 Oh, Nikki called. I managed to arrange a few things. 31 00:04:58,632 --> 00:04:59,633 Ah. 32 00:05:00,926 --> 00:05:03,345 A drink. Let me get you a drink. 33 00:05:04,221 --> 00:05:06,265 Uh, coffee would be good. 34 00:05:06,348 --> 00:05:08,976 Coffee. Ah, how was the trip? 35 00:05:09,768 --> 00:05:12,354 It was okay. A bit boring. Watched a miniseries. 36 00:05:13,230 --> 00:05:15,107 The place is a bit of a mess. 37 00:05:15,899 --> 00:05:17,609 Bit of a mess? What do you mean? 38 00:05:18,235 --> 00:05:20,904 Well, the garden's all neglected. The pot plants are dying. 39 00:05:20,988 --> 00:05:22,448 A bit of rain and they'll be all right. 40 00:05:22,531 --> 00:05:24,199 And what's all this? Where are your clothes? 41 00:05:24,283 --> 00:05:25,743 They're drying. 42 00:05:25,826 --> 00:05:27,703 Well, why don't you put 'em in the dryer? 43 00:05:28,704 --> 00:05:29,872 Broken. 44 00:05:29,955 --> 00:05:32,374 Well, you could hang 'em outside on the line. 45 00:05:32,458 --> 00:05:36,587 Hey, it's all right, you know. What's it matter? Huh? 46 00:05:36,670 --> 00:05:38,255 I mean, you come in here after a long while 47 00:05:38,338 --> 00:05:39,923 and you start criticizing. 48 00:05:40,007 --> 00:05:42,134 What happened to that cleaning lady? What was her name? May? 49 00:05:42,801 --> 00:05:44,553 She's been coming here for years. 50 00:05:44,636 --> 00:05:46,555 She's an old cow. She's demented. 51 00:05:46,638 --> 00:05:48,182 You mean she nags you to tidy up? 52 00:05:49,808 --> 00:05:51,852 Oh, well, at least you haven't messed up my room. 53 00:05:57,232 --> 00:05:58,442 So, how is she now? 54 00:05:58,525 --> 00:06:00,152 May? Bloody mad as ever. Never stops talking... 55 00:06:00,235 --> 00:06:01,737 No, not May. Mother. 56 00:06:02,571 --> 00:06:03,572 Mother. 57 00:06:04,948 --> 00:06:07,076 She's the same. Yeah, just the same. 58 00:06:23,926 --> 00:06:24,927 How is she? 59 00:06:25,010 --> 00:06:28,055 Well, what do you think? Bloody awful. 60 00:06:29,640 --> 00:06:31,100 When is she going to wake up? 61 00:06:32,309 --> 00:06:35,437 Oh, it's hard to say. She sleeps most of the time. 62 00:06:37,481 --> 00:06:38,774 When did she last speak? 63 00:06:38,857 --> 00:06:42,027 Well, she said a few words not long after I called you in London. 64 00:06:42,111 --> 00:06:43,320 And what'd she say? 65 00:06:44,071 --> 00:06:46,490 She just looked at me and said, 66 00:06:46,573 --> 00:06:47,699 "Hello, dear." 67 00:06:52,913 --> 00:06:55,833 - Is this place okay? - Yeah, I think so. 68 00:06:55,916 --> 00:06:59,336 But from Mum's section, I don't think anyone ever walked out. 69 00:06:59,419 --> 00:07:01,505 I know all of them. They're all locals. 70 00:07:01,588 --> 00:07:02,965 We all end up in here. 71 00:07:03,048 --> 00:07:05,676 That was old Mrs. Hince in the next bed. She's got that, what's it called, the... 72 00:07:05,759 --> 00:07:07,511 - Alzheimer's. - Yeah, but is she in any pain? 73 00:07:07,594 --> 00:07:10,180 - Mrs. Hince? No, she hasn't... - No, Mother. Mother. 74 00:07:10,931 --> 00:07:13,684 - I mean, do they give her morphine? - She's never complained. 75 00:07:13,767 --> 00:07:16,019 Yeah, shame you couldn't have got here earlier 76 00:07:16,103 --> 00:07:17,396 when I called the first time. 77 00:07:17,479 --> 00:07:18,981 I was working, you know? 78 00:07:20,274 --> 00:07:22,067 So how long can you stay for? 79 00:07:22,568 --> 00:07:24,069 Couple of weeks, 80 00:07:24,153 --> 00:07:25,696 - maybe a bit more. - Couple of weeks? 81 00:07:25,779 --> 00:07:27,239 It's a long way to come for a couple of weeks. 82 00:07:27,322 --> 00:07:28,991 I've got an opera to do in Germany. 83 00:07:29,074 --> 00:07:30,200 What opera? 84 00:07:30,826 --> 00:07:32,244 Does it matter? 85 00:07:32,327 --> 00:07:34,121 You've never heard of it. You don't know anything about opera. 86 00:07:34,204 --> 00:07:35,205 What is it? 87 00:07:35,873 --> 00:07:37,499 - It's Traviata. - Never heard of it. 88 00:07:50,512 --> 00:07:51,930 Beer, mate? 89 00:07:52,514 --> 00:07:53,765 Please. 90 00:07:59,229 --> 00:08:00,772 You Fred Seary's boy? 91 00:08:00,856 --> 00:08:03,066 - How'd you know? - Everybody knows Fred. 92 00:08:03,817 --> 00:08:04,943 Your mum's sick. 93 00:08:05,903 --> 00:08:07,112 Heard you were coming. 94 00:08:07,196 --> 00:08:08,739 No secrets around here, mate. 95 00:08:08,822 --> 00:08:10,324 Evidently not. 96 00:08:10,407 --> 00:08:11,700 You been overseas? 97 00:08:12,409 --> 00:08:13,410 That's right. 98 00:08:13,493 --> 00:08:15,370 You're a painter or something, aren't you? 99 00:08:15,454 --> 00:08:16,705 I'm a stage designer. 100 00:08:16,788 --> 00:08:17,956 Oh. Oh, yeah. 101 00:08:18,624 --> 00:08:19,833 Want something to eat? 102 00:08:19,917 --> 00:08:20,834 What's good? 103 00:08:20,918 --> 00:08:22,920 Oh, fish and chips is... ...great. 104 00:08:23,795 --> 00:08:25,631 Uh, got kangaroo, if you like. 105 00:08:25,714 --> 00:08:27,257 No, fish and chips is fine, 106 00:08:27,341 --> 00:08:28,550 - thank you. - Sure. 107 00:08:29,718 --> 00:08:30,886 So you design stages? 108 00:08:32,930 --> 00:08:35,682 I design sets for plays and operas, mostly operas. 109 00:08:36,308 --> 00:08:37,643 Sounds a bit... 110 00:08:37,726 --> 00:08:39,186 - Hey. - What? 111 00:08:39,269 --> 00:08:41,021 You can't be like that these days, brother. 112 00:08:41,104 --> 00:08:44,274 - You're living in the past. - This bloke's forgotten the past. Hey? 113 00:08:45,400 --> 00:08:46,401 High school? 114 00:08:50,030 --> 00:08:51,949 - Right, you're... - Dave Bell. 115 00:08:52,032 --> 00:08:53,200 - I'm Greg. - That's Greg. 116 00:08:54,326 --> 00:08:55,994 I remember. You were the school bullies. 117 00:08:56,078 --> 00:08:57,162 That's us. 118 00:08:57,246 --> 00:08:59,414 We were kids then, you know? 119 00:08:59,498 --> 00:09:01,250 - Kids can be pretty, um... - Mean? 120 00:09:01,333 --> 00:09:03,919 Mean? Oh, you want a written apology? 121 00:09:04,002 --> 00:09:05,587 You learnt how to write? 122 00:09:05,671 --> 00:09:08,048 - Nice one. - Yeah, yeah. Yeah, we scraped by. 123 00:09:08,590 --> 00:09:10,300 You went off to uni, eh? 124 00:09:10,384 --> 00:09:12,135 Did something arty? 125 00:09:12,219 --> 00:09:13,387 - Architecture. -Ah. 126 00:09:14,054 --> 00:09:15,264 Always were a smartass. 127 00:09:16,306 --> 00:09:18,392 - Sorry about that. - Oh, that's okay, mate. 128 00:09:18,934 --> 00:09:20,227 You couldn't help it. 129 00:09:22,229 --> 00:09:24,189 - There you go, mate. - Thank you. 130 00:09:26,316 --> 00:09:27,985 He's fuckin' fruity, mate. 131 00:09:45,085 --> 00:09:46,086 Mm. 132 00:10:02,311 --> 00:10:03,854 Most of the lights are out. 133 00:10:04,396 --> 00:10:05,772 I mean, why don't you change the bulbs? 134 00:10:05,856 --> 00:10:07,316 I'm going to get some. 135 00:10:08,025 --> 00:10:10,986 And there's newspapers all over the place. 136 00:10:11,069 --> 00:10:12,779 I mean, they're years old, some of them. 137 00:10:12,863 --> 00:10:15,282 Yeah, well, there's some articles I want to keep. 138 00:10:15,365 --> 00:10:17,826 Okay, well, keep those ones. 139 00:10:17,909 --> 00:10:20,120 - Get rid of the rest. - Don't nag me. 140 00:10:21,288 --> 00:10:23,498 You want to have something to eat? I've got some, um... 141 00:10:24,082 --> 00:10:26,209 - baked beans. - Oh, no, I'm good, thanks. 142 00:10:26,293 --> 00:10:27,753 I got something at the pub. 143 00:10:28,420 --> 00:10:29,421 Going to need a light. 144 00:10:31,131 --> 00:10:32,299 Oh, thanks. 145 00:10:42,392 --> 00:10:44,770 That won't work here. It's got no, um... uh... 146 00:10:45,395 --> 00:10:46,772 Internet? 147 00:10:46,855 --> 00:10:48,899 Yes, it will. I got this from Nikki. 148 00:10:49,483 --> 00:10:50,650 It's a dongle. 149 00:10:51,443 --> 00:10:52,736 She works in IT, remember? 150 00:10:52,819 --> 00:10:53,820 Yeah. 151 00:10:54,654 --> 00:10:55,655 IT? 152 00:10:56,281 --> 00:10:57,657 Whatever that is. 153 00:11:03,705 --> 00:11:05,999 Thought you'd vanished into the outback. 154 00:11:06,083 --> 00:11:07,793 Oh, I'm nearly there. 155 00:11:08,293 --> 00:11:09,586 Staying at my parents' place. 156 00:11:11,129 --> 00:11:12,339 How's your mother? 157 00:11:13,382 --> 00:11:14,591 Not too good. 158 00:11:15,217 --> 00:11:16,259 I'm sorry. 159 00:11:18,512 --> 00:11:19,846 How long do you think? 160 00:11:21,056 --> 00:11:22,516 It's hard to say. 161 00:11:23,725 --> 00:11:24,726 I miss you. 162 00:11:26,353 --> 00:11:27,646 Same here. 163 00:11:29,439 --> 00:11:31,233 I hate talking on this thing. 164 00:11:32,150 --> 00:11:33,276 Me too. 165 00:11:33,360 --> 00:11:35,195 I'm doing the Dvořák concerto. 166 00:11:35,779 --> 00:11:36,905 That's great. 167 00:11:36,988 --> 00:11:38,031 Festival Hall? 168 00:11:38,115 --> 00:11:39,866 No. Newcastle. 169 00:11:40,534 --> 00:11:42,702 Stephen, they called from Germany about the opera. 170 00:11:42,786 --> 00:11:44,162 Yeah, I'm working on the details. 171 00:11:44,246 --> 00:11:45,539 But I told 'em I'll email 'em. 172 00:11:47,791 --> 00:11:48,917 I'll be back. 173 00:11:49,876 --> 00:11:51,128 Well, don't be too long. 174 00:11:51,753 --> 00:11:53,338 I might have to find another lover. 175 00:11:53,922 --> 00:11:55,006 Oh, don't do that. 176 00:11:55,549 --> 00:11:56,800 You'll be disappointed. 177 00:12:21,158 --> 00:12:22,200 Hello? 178 00:12:26,413 --> 00:12:28,623 Hey, Mum. Sorry I couldn't get here earlier. 179 00:12:30,375 --> 00:12:31,918 You've been in Albany 180 00:12:32,002 --> 00:12:35,172 visiting Nikki, Peter, and the kids? 181 00:12:36,256 --> 00:12:37,507 No, London. 182 00:12:37,591 --> 00:12:38,842 I live in London. 183 00:12:39,718 --> 00:12:40,719 London? 184 00:12:40,802 --> 00:12:44,431 - Yeah, yeah, that's... that's right. - Yeah, he works in London, Mum. 185 00:12:44,514 --> 00:12:47,476 London and all over Europe. He's famous. 186 00:12:47,559 --> 00:12:49,269 Well, faintly famous. 187 00:12:49,895 --> 00:12:52,856 I remember you always did want to travel. 188 00:12:54,149 --> 00:12:58,111 Ah, you collected stamps of all the countries, hmm. 189 00:12:59,779 --> 00:13:02,199 It's a shame they're so far away. 190 00:13:02,282 --> 00:13:04,117 Oh, they're not so far away now. 191 00:13:04,993 --> 00:13:08,079 You can get to Europe in a day. Same with America. 192 00:13:09,414 --> 00:13:11,374 What's wrong with Australia? 193 00:13:11,458 --> 00:13:13,502 Um, nothing's wrong with it. 194 00:13:13,585 --> 00:13:15,837 - No, just... - Where's that old devil? 195 00:13:16,713 --> 00:13:18,632 - Which old devil? - Your father. 196 00:13:19,674 --> 00:13:22,052 He's still asleep, I suppose. It's quite early. 197 00:13:23,220 --> 00:13:26,223 I'll bet the place looks like a gypsy camp. 198 00:13:26,890 --> 00:13:30,310 Well, it's not going to make House & Garden or Architectural Digest. 199 00:13:31,019 --> 00:13:33,522 He's still having that affair, I know. 200 00:13:34,564 --> 00:13:36,608 That's why he's so tired. 201 00:13:37,192 --> 00:13:38,193 What affair? 202 00:13:39,528 --> 00:13:41,738 With that nightclub pianist. 203 00:13:42,322 --> 00:13:43,323 A night... 204 00:13:44,533 --> 00:13:46,535 Mum, what nightclub pianist is going to be interested 205 00:13:46,618 --> 00:13:47,744 in an old ruin like Dad? 206 00:13:47,827 --> 00:13:50,580 Oh, she's not so young herself, either. 207 00:13:51,498 --> 00:13:53,833 Oh, it's been going on for years. 208 00:13:54,334 --> 00:13:56,211 Really? Uh... 209 00:13:58,088 --> 00:13:59,089 Anyway, what nightclub? 210 00:13:59,172 --> 00:14:01,258 There's no nightclubs around here, are there? 211 00:14:01,341 --> 00:14:04,511 I mean, this isn't exactly the Left Bank or New York. 212 00:14:04,594 --> 00:14:06,304 She's... She's up in Mallamup. 213 00:14:07,180 --> 00:14:08,473 Up the road, not here. 214 00:14:08,557 --> 00:14:09,724 In Mallamup? 215 00:14:10,517 --> 00:14:11,601 Right. 216 00:14:12,435 --> 00:14:15,272 - Some tea for you, Mrs. Seary? - Yes, please, dear. 217 00:14:15,355 --> 00:14:16,356 Coming up. 218 00:14:17,649 --> 00:14:18,775 Uh, excuse me? 219 00:14:19,651 --> 00:14:21,069 She seems very odd. 220 00:14:21,152 --> 00:14:22,988 I mean, is that the medication, maybe? 221 00:14:23,613 --> 00:14:25,782 Could be. She's old. 222 00:14:25,865 --> 00:14:27,284 They all go a bit barmy. 223 00:14:28,326 --> 00:14:29,703 Oh. 224 00:14:29,786 --> 00:14:32,289 That way, Mr. Gordon. 225 00:14:32,372 --> 00:14:33,873 Gordon? He taught me in high school. 226 00:14:34,624 --> 00:14:35,959 What's wrong with him? He seems all right. 227 00:14:36,501 --> 00:14:37,627 I should say hello. 228 00:14:37,711 --> 00:14:38,753 Don't bother. 229 00:14:38,837 --> 00:14:40,255 He wouldn't know you. 230 00:14:40,338 --> 00:14:41,798 Or anyone else. 231 00:14:42,507 --> 00:14:44,759 Can't even recognize himself in the mirror. 232 00:14:44,843 --> 00:14:46,761 He'll probably go on like that for years. 233 00:14:47,429 --> 00:14:50,390 I mean, most of the others drop off the perch every few minutes. 234 00:14:50,473 --> 00:14:52,309 Seems every time I sit down for a cup of tea, 235 00:14:52,392 --> 00:14:55,228 someone rushes up and says, "Oh, so and so's popped their clogs." 236 00:14:55,312 --> 00:14:56,313 Mm. 237 00:14:57,689 --> 00:14:58,940 Sensitive, isn't she? 238 00:14:59,024 --> 00:15:00,942 Guess it's the effect of working in here. 239 00:15:01,026 --> 00:15:02,902 Just becomes everyday life. 240 00:15:02,986 --> 00:15:04,237 Everyday death. 241 00:15:05,530 --> 00:15:06,781 -Oh, nice bowl. -Great bowl, Larry. 242 00:15:06,865 --> 00:15:09,075 - Great bowl, mate. -You're holding, Wayne. 243 00:15:09,159 --> 00:15:11,244 If it rolls back over to the gutter, 244 00:15:11,328 --> 00:15:12,746 you don't get... you don't get that again. 245 00:15:13,455 --> 00:15:14,664 No, no. 246 00:15:14,748 --> 00:15:15,749 Dad! 247 00:15:16,750 --> 00:15:19,044 G'day. How'd you know I'd be here? 248 00:15:19,794 --> 00:15:22,047 If you're not at home, I couldn't think of anywhere else you'd be. 249 00:15:22,130 --> 00:15:24,132 - You drove here? - Why not? 250 00:15:24,215 --> 00:15:26,301 It's not that far to walk and you're not supposed to be driving. 251 00:15:26,926 --> 00:15:28,678 I'll be with you in a minute, Aub! 252 00:15:28,762 --> 00:15:31,222 Nikki said they took your license after you drove into the river. 253 00:15:31,306 --> 00:15:33,391 They all know me. I can drive. It's safe. 254 00:15:33,475 --> 00:15:35,143 You're a terrible driver, Dad. 255 00:15:36,144 --> 00:15:38,313 - How's your mother? - She was awake. She was talking. 256 00:15:38,897 --> 00:15:41,941 Going on about you and some nightclub pianist in Mallamup. 257 00:15:44,194 --> 00:15:45,195 Not that again. 258 00:15:45,695 --> 00:15:46,821 No truth in it? 259 00:15:46,905 --> 00:15:49,866 'Course not. It's ridiculous. Why would you believe such a thing? 260 00:15:49,949 --> 00:15:51,534 Well, you used to travel around a lot, selling. 261 00:15:51,618 --> 00:15:53,161 Yeah, that's me. 262 00:15:53,244 --> 00:15:54,871 The last commercial traveler. 263 00:15:55,455 --> 00:15:57,248 Your mother's mind's going. It's gone. 264 00:15:57,916 --> 00:16:00,627 Nightclub pianist. Oh, Jesus. 265 00:16:09,427 --> 00:16:10,595 How's the house? 266 00:16:11,346 --> 00:16:12,430 Comfortable? 267 00:16:12,514 --> 00:16:14,140 Oh, five star. 268 00:16:14,224 --> 00:16:15,600 But the food's a bit basic. 269 00:16:16,226 --> 00:16:18,144 - Oh. - We should join Dad up 270 00:16:18,228 --> 00:16:20,021 to one of those healthy food delivery things. 271 00:16:20,105 --> 00:16:22,524 Oh, no, I tried that last year. It was a waste of time. 272 00:16:23,066 --> 00:16:25,110 He wouldn't touch it. Too many salads. 273 00:16:27,404 --> 00:16:29,989 Hey, did you ask him about that nightclub pianist? 274 00:16:30,073 --> 00:16:31,074 Oh! 275 00:16:32,909 --> 00:16:34,828 It's all too absurd for words. 276 00:16:36,579 --> 00:16:39,290 This isn't exactly the town for a surreptitious affair. 277 00:16:39,374 --> 00:16:40,709 Oh, I don't know about that. 278 00:16:41,334 --> 00:16:43,461 - Remember the minister when we were kids? - Oh, Reverend Heffernan. 279 00:16:43,545 --> 00:16:44,546 Yep, Reverend Heffernan. 280 00:16:44,629 --> 00:16:46,214 All the wives were after him. 281 00:16:46,881 --> 00:16:49,092 The ministers were like rock stars back then. 282 00:16:49,968 --> 00:16:51,177 Didn't he run off with some... 283 00:16:51,261 --> 00:16:53,096 Yeah, he ran off with the mayor's eldest daughter. 284 00:16:53,179 --> 00:16:55,265 It was a big Yarrabiddy scandal. 285 00:16:58,268 --> 00:17:00,186 What are we going to do with him? 286 00:17:00,270 --> 00:17:02,147 - Reverend Heffernan? - Dad. 287 00:17:03,314 --> 00:17:06,568 We can't just leave him in the house, watching old films on TV. 288 00:17:06,651 --> 00:17:07,652 I don't know. 289 00:17:08,278 --> 00:17:09,988 At least he's got some old cronies around. 290 00:17:10,071 --> 00:17:11,823 Oh, God, I wouldn't rely on that lot. 291 00:17:22,500 --> 00:17:24,335 In spite of all my efforts to guide him, 292 00:17:24,419 --> 00:17:26,880 my dear friend Rainiero of Sidonia 293 00:17:26,963 --> 00:17:30,675 could not correct a certain, shall we say, carelessness. 294 00:17:30,759 --> 00:17:32,969 He had failed, as usual, to notice... 295 00:17:33,052 --> 00:17:34,929 I used to watch this film as a kid. 296 00:17:37,891 --> 00:17:40,310 Alas, sometimes one is forced to fight. 297 00:17:41,561 --> 00:17:43,563 Don't suppose he was much of an actor, 298 00:17:44,272 --> 00:17:45,607 but I liked his films. 299 00:17:46,274 --> 00:17:47,609 And Douglas Fairbanks. 300 00:17:49,277 --> 00:17:50,361 Clark Gable. 301 00:17:52,197 --> 00:17:54,073 They don't have stars like them anymore. 302 00:17:54,157 --> 00:17:57,202 ...especially if those people were brothers, husbands or fathers. 303 00:17:57,285 --> 00:17:59,287 There's some pretty good actors around. 304 00:17:59,829 --> 00:18:01,331 Not like Flynn and Gable. 305 00:18:01,998 --> 00:18:03,500 Oh, you've got Cate Blanchett. 306 00:18:04,292 --> 00:18:05,502 Colin Farrell. 307 00:18:05,585 --> 00:18:07,170 And Mark Rylance. 308 00:18:07,253 --> 00:18:08,755 Not in the same class. 309 00:18:12,050 --> 00:18:13,927 You know, I wanted to be an actor. 310 00:18:17,055 --> 00:18:18,473 Yeah, you told me. 311 00:18:19,474 --> 00:18:20,767 You're just nervous. 312 00:18:22,644 --> 00:18:25,438 Oh, you've amazed me. I had no idea you loved me so much. 313 00:18:25,522 --> 00:18:26,606 Oh! 314 00:18:30,360 --> 00:18:31,778 What a life they have. 315 00:18:34,489 --> 00:18:35,782 What a life. 316 00:18:41,663 --> 00:18:42,705 Oh, hello. 317 00:18:42,789 --> 00:18:43,957 The Ewart sisters? 318 00:18:44,040 --> 00:18:46,042 - Oh, yes. You're their niece, aren't you? - Yeah. 319 00:18:46,125 --> 00:18:47,710 They'll be glad to see you. 320 00:18:47,794 --> 00:18:48,962 Ah, round here. 321 00:18:58,638 --> 00:18:59,681 Thank you. 322 00:19:00,348 --> 00:19:01,766 You're back. 323 00:19:02,684 --> 00:19:04,143 Didn't do too good over there, eh? 324 00:19:04,811 --> 00:19:05,895 Told ya. 325 00:19:06,563 --> 00:19:08,940 - No, I came to see Mum. -Mm. 326 00:19:09,023 --> 00:19:10,066 Nikki called, said she... 327 00:19:10,149 --> 00:19:12,819 Yeah, he's been designing lots of operas, Aunt Mollie. 328 00:19:12,902 --> 00:19:14,779 - Operas? - Have you ever seen one? 329 00:19:15,405 --> 00:19:17,282 Couldn't be bothered with that nonsense. 330 00:19:18,157 --> 00:19:20,285 - How's your mother? - Oh, the same. 331 00:19:20,368 --> 00:19:21,494 Mm. 332 00:19:22,287 --> 00:19:23,413 Hello. 333 00:19:24,163 --> 00:19:25,498 How are you, Aunt Annie? 334 00:19:26,124 --> 00:19:27,625 Do you like it here? 335 00:19:27,709 --> 00:19:30,628 'Course she doesn't bloody like it here. Who'd like it? 336 00:19:30,712 --> 00:19:33,172 Well, you both decided to move in here, Aunty. 337 00:19:33,256 --> 00:19:35,550 No bloody choice, was there? 338 00:19:35,633 --> 00:19:38,386 I couldn't get up the hill to the shops anymore. 339 00:19:38,469 --> 00:19:42,307 Annie's kids all gone, God knows where. Never in touch. 340 00:19:42,390 --> 00:19:46,227 And your mother in hospital, and your father as useless as always. 341 00:19:46,311 --> 00:19:48,438 Well, the staff seem nice and friendly. 342 00:19:49,230 --> 00:19:50,481 They're all right. 343 00:19:50,565 --> 00:19:53,234 Big mob of Filipinos and Islanders. 344 00:19:53,318 --> 00:19:54,694 You never see a white face. 345 00:19:56,029 --> 00:19:57,739 There's TV, I'm sure. 346 00:19:58,489 --> 00:20:00,617 - You know, that's something. -I never look at it. 347 00:20:00,700 --> 00:20:02,076 Why not? 348 00:20:02,160 --> 00:20:03,703 It all goes too fast. 349 00:20:05,330 --> 00:20:06,748 There's no stories. 350 00:20:06,831 --> 00:20:09,792 No one can drive anymore. All the cars keep crashing. 351 00:20:09,876 --> 00:20:11,377 The actors all mumble. 352 00:20:11,461 --> 00:20:13,796 The music's too loud, 353 00:20:13,880 --> 00:20:17,967 and there's endless shows of white girls kissing Black men. 354 00:20:18,051 --> 00:20:19,886 What's the world coming to? 355 00:20:22,513 --> 00:20:24,682 Talk about politically incorrect. 356 00:20:24,766 --> 00:20:25,975 Oh, she was always like that. 357 00:20:26,059 --> 00:20:28,603 Remember how she used to go on about the migrants? 358 00:20:28,686 --> 00:20:29,729 Oh, yeah. 359 00:20:29,812 --> 00:20:31,481 She hated the Malts and the Balts. 360 00:20:31,564 --> 00:20:34,943 And the Ities and the Poms and the Greeks. 361 00:20:35,026 --> 00:20:37,070 And the Lebanese. 362 00:20:37,153 --> 00:20:39,447 - Now the Indians and the Chinese. - God. 363 00:20:41,074 --> 00:20:42,909 Well, at least she's an equal opportunity bigot. 364 00:20:44,285 --> 00:20:46,788 It's sad. She's resentful. 365 00:20:47,288 --> 00:20:49,040 Resentful? About what? 366 00:20:49,123 --> 00:20:50,917 About everything, pretty much. 367 00:20:51,000 --> 00:20:54,420 I mean, she's watched old friends marry, have kids and all that. 368 00:20:54,504 --> 00:20:55,755 Do well in jobs. 369 00:20:57,882 --> 00:21:00,301 Aunt Annie didn't say a word. 370 00:21:00,843 --> 00:21:02,804 Um... did she have a stroke? 371 00:21:02,887 --> 00:21:04,889 No, the doctor told me she can talk. 372 00:21:05,431 --> 00:21:07,183 She's just got nothing more to say. 373 00:21:09,143 --> 00:21:11,688 - I'm not looking forward to old age. - Well, don't look forward. 374 00:21:13,690 --> 00:21:15,024 Nice to leave a mark, though. 375 00:21:15,650 --> 00:21:16,985 Let 'em know you were here. 376 00:21:17,610 --> 00:21:18,945 Paintings. 377 00:21:19,570 --> 00:21:20,571 A few designs. 378 00:21:20,655 --> 00:21:22,407 Don't be so bloody pompous. 379 00:21:31,332 --> 00:21:32,417 I'll have the steak. 380 00:21:32,500 --> 00:21:33,835 I know how you like it, Fred. 381 00:21:33,918 --> 00:21:34,919 - Well done. - Well done. 382 00:21:35,628 --> 00:21:37,296 Yeah, have the steak, it's good. 383 00:21:37,380 --> 00:21:40,091 Okay, I'll have the steak, please. Medium rare, thank you. 384 00:21:40,174 --> 00:21:41,968 I'll have the veggie burger, thanks. 385 00:21:42,051 --> 00:21:43,177 Uh, do you have a wine list? 386 00:21:44,012 --> 00:21:45,013 Thank you. 387 00:21:47,348 --> 00:21:48,725 It's like an encyclopedia. 388 00:21:48,808 --> 00:21:51,060 Well, half the country is in the wine business. 389 00:21:51,978 --> 00:21:53,229 Hey, Steve. 390 00:21:53,312 --> 00:21:56,232 Try the Cullen Diana Madeline 2012. 391 00:21:56,315 --> 00:21:57,942 - Fruity. - How are you, mate? 392 00:21:58,026 --> 00:21:59,027 Good, mate. 393 00:22:00,987 --> 00:22:02,989 I'll have that, then, thank you very much. 394 00:22:03,698 --> 00:22:04,699 Ta. 395 00:22:09,579 --> 00:22:10,580 Not the hospital? 396 00:22:11,622 --> 00:22:13,624 Ah, no. No, it's nothing. 397 00:22:13,708 --> 00:22:15,209 Just a news thing. 398 00:22:16,044 --> 00:22:19,213 Um, this place has gone upmarket, old Yarrabiddy. 399 00:22:19,839 --> 00:22:21,174 Um, not too much, just a bit. 400 00:22:21,257 --> 00:22:22,675 No, actually quite a bit. 401 00:22:22,759 --> 00:22:25,261 - There's a coffee shop with a barista. - Barrister? 402 00:22:25,845 --> 00:22:27,472 No, barista. 403 00:22:27,555 --> 00:22:30,058 And I hear there's a vegan cafe opening in a few weeks. 404 00:22:30,141 --> 00:22:33,019 Yeah, and all run by those LBW types. 405 00:22:33,102 --> 00:22:36,522 No, it's LGBTQ, not LBW. 406 00:22:36,606 --> 00:22:40,234 Yeah, whatever. Anyway, this left-wing mob wants to get rid of the war memorial. 407 00:22:40,318 --> 00:22:41,652 - Dad. - Stephen. 408 00:22:43,404 --> 00:22:44,405 Margie. 409 00:22:44,947 --> 00:22:46,783 Dave and Greg Bell told me you were back. 410 00:22:46,866 --> 00:22:49,077 - You living in Perth? - No, just a visit. 411 00:22:50,119 --> 00:22:51,120 Mum's unwell. 412 00:22:51,996 --> 00:22:53,081 I heard. 413 00:22:53,164 --> 00:22:54,499 Sorry. 414 00:22:54,582 --> 00:22:56,584 Well, might see you around. 415 00:22:57,085 --> 00:22:58,169 That'd be nice. 416 00:23:01,798 --> 00:23:02,799 Margie. 417 00:23:03,674 --> 00:23:05,593 Wasn't she an old squeeze of yours? 418 00:23:06,010 --> 00:23:07,178 Uh, not really. 419 00:23:07,678 --> 00:23:10,389 Well, a long time ago. I mean, I was just out of high school. 420 00:23:11,808 --> 00:23:13,726 Right. 421 00:23:21,359 --> 00:23:25,738 If I had my time again 422 00:23:28,282 --> 00:23:31,786 There'd be no days wasted 423 00:23:33,830 --> 00:23:36,499 In playing hard to get 424 00:23:37,875 --> 00:23:39,210 As for now 425 00:23:39,293 --> 00:23:41,379 All I regret 426 00:23:42,171 --> 00:23:45,967 Are the joys untasted 427 00:23:50,638 --> 00:23:55,059 If I had my time again 428 00:23:57,895 --> 00:24:01,357 You would find me bolder 429 00:24:03,025 --> 00:24:05,987 Not hard to get to know 430 00:24:07,238 --> 00:24:08,865 On the mark 431 00:24:08,948 --> 00:24:11,701 All set to go 432 00:24:11,784 --> 00:24:15,621 And no cold shoulder 433 00:24:21,252 --> 00:24:25,548 We've been told in every generation 434 00:24:25,631 --> 00:24:27,800 By the ladies 435 00:24:27,884 --> 00:24:30,553 In the magazines 436 00:24:32,180 --> 00:24:34,265 To keep our distance 437 00:24:34,348 --> 00:24:37,268 Keep our fascination, well 438 00:24:37,351 --> 00:24:41,731 They can tell it to the marines 439 00:25:00,708 --> 00:25:05,004 If I had my time again 440 00:25:07,924 --> 00:25:10,885 It could mean disaster 441 00:25:12,720 --> 00:25:16,015 I'd be burning to begin 442 00:25:17,683 --> 00:25:22,188 I guess I wouldn't always win 443 00:25:22,271 --> 00:25:23,648 But at least 444 00:25:25,524 --> 00:25:31,322 I'd be moving faster 445 00:25:36,410 --> 00:25:38,829 Get some lightbulbs and you won't need that torch. 446 00:25:39,538 --> 00:25:41,457 I'm going to, I told you. 447 00:25:41,540 --> 00:25:43,918 It's only at night. No problem during the day. 448 00:25:44,001 --> 00:25:45,544 And the garden. 449 00:25:45,628 --> 00:25:47,588 I mean, at least sweep up the leaves. 450 00:25:47,672 --> 00:25:49,548 You know, Mum had it looking really good. 451 00:25:49,632 --> 00:25:51,342 I'm going to. Don't nag me. 452 00:25:54,887 --> 00:25:57,682 You used to read a lot as a kid. You still do that? 453 00:25:57,765 --> 00:25:58,849 Yeah, quite a bit. 454 00:25:59,392 --> 00:26:01,352 I mean, maybe not as much. 455 00:26:03,646 --> 00:26:05,982 I wanted to be a writer when I was young, you know? 456 00:26:07,024 --> 00:26:08,025 Really? 457 00:26:09,151 --> 00:26:10,861 What stopped you? 458 00:26:10,945 --> 00:26:11,946 Never went anywhere. 459 00:26:12,446 --> 00:26:13,489 Nothing to write about. 460 00:26:14,907 --> 00:26:17,285 Tennessee Williams became famous writing about his family. 461 00:26:18,327 --> 00:26:22,456 Alice Munro won a Nobel Prize writing about her day-to-day life. 462 00:26:23,916 --> 00:26:26,877 Must have been more dramatic than what goes on around Yarrabiddy. 463 00:26:27,378 --> 00:26:28,379 I doubt it. 464 00:26:29,005 --> 00:26:32,133 If people want to write, they just write. 465 00:26:33,217 --> 00:26:34,427 There's stories everywhere. 466 00:26:37,179 --> 00:26:38,681 What's this? 467 00:26:38,764 --> 00:26:41,517 It's just some rough sketches for the sets. 468 00:26:42,560 --> 00:26:43,561 Traviata. 469 00:26:44,270 --> 00:26:45,271 Right. 470 00:26:50,067 --> 00:26:52,111 What's it mean in English? 471 00:26:52,194 --> 00:26:54,530 Something like "The Fallen Woman." 472 00:26:56,365 --> 00:26:58,117 Doesn't sound too cheerful. 473 00:26:58,909 --> 00:27:00,119 No. 474 00:27:00,202 --> 00:27:02,330 The heroine's love life goes all wrong. 475 00:27:02,413 --> 00:27:04,373 She dies of consumption at 23. 476 00:27:05,541 --> 00:27:07,418 Laugh a minute. 477 00:27:08,502 --> 00:27:10,254 Yeah, but the music's wonderful. 478 00:27:11,464 --> 00:27:14,050 The libretto's adapted from Dumas' Lady of the Camellias. 479 00:27:14,967 --> 00:27:16,052 Is that so? 480 00:27:17,053 --> 00:27:18,346 Fascinating. 481 00:27:19,138 --> 00:27:20,306 Dumas, eh? 482 00:27:21,599 --> 00:27:23,434 You know, even as a kid you were always... 483 00:27:23,517 --> 00:27:25,436 Refined and sensitive? 484 00:27:26,354 --> 00:27:27,605 I was going to say... 485 00:27:28,439 --> 00:27:29,982 a bit of a pain in the arse. 486 00:27:41,035 --> 00:27:42,912 I've done her four-hourly obs. 487 00:27:42,995 --> 00:27:45,122 Everything's stable, as expected. 488 00:27:45,206 --> 00:27:46,916 If there's any other problems, just get in touch, okay? 489 00:27:47,666 --> 00:27:48,751 Hey. 490 00:27:55,841 --> 00:27:56,926 Dr. Symons. 491 00:27:58,511 --> 00:28:00,471 Um, my mother. 492 00:28:01,597 --> 00:28:02,723 Mrs. Seary. 493 00:28:03,724 --> 00:28:05,017 Isn't she being cared for? 494 00:28:05,101 --> 00:28:06,435 Well, I believe so. 495 00:28:07,228 --> 00:28:08,229 I was wondering... 496 00:28:09,772 --> 00:28:11,482 if you could tell me perhaps... 497 00:28:11,565 --> 00:28:12,400 How long she's got? 498 00:28:12,483 --> 00:28:13,734 - Mm. - Look, I've no idea. 499 00:28:13,818 --> 00:28:15,736 A few weeks, a month, perhaps. 500 00:28:15,820 --> 00:28:17,488 You seem pretty bloody casual. 501 00:28:18,197 --> 00:28:19,782 I mean, does anybody give a fuck around here? 502 00:28:20,491 --> 00:28:22,159 You're her son? 503 00:28:23,285 --> 00:28:26,330 People get old, their systems pack up and they die. 504 00:28:27,415 --> 00:28:28,499 That's what happens. 505 00:28:29,291 --> 00:28:31,710 Sorry, immortality isn't an option yet. 506 00:28:58,863 --> 00:29:00,739 - Hey. - Where are you? 507 00:29:01,282 --> 00:29:02,283 I'm on the bus. 508 00:29:03,033 --> 00:29:04,118 Oh, didn't Dad tell you? 509 00:29:04,201 --> 00:29:05,327 Tell me what? 510 00:29:05,411 --> 00:29:07,163 Well, I have to go to Perth for a couple of days. 511 00:29:07,246 --> 00:29:09,874 Of course, he didn't tell me. Why didn't you tell me? 512 00:29:09,957 --> 00:29:12,042 Well, I forgot. I'm sorry. 513 00:29:12,126 --> 00:29:13,544 Oh, great. 514 00:29:13,627 --> 00:29:15,045 Now these have to go on the line. 515 00:29:15,129 --> 00:29:16,005 Now. 516 00:29:16,088 --> 00:29:17,882 On the line? What? What line? 517 00:29:17,965 --> 00:29:20,050 No, that was for Dad. So, what are you doing? 518 00:29:21,135 --> 00:29:23,387 I have a meeting with the opera. 519 00:29:23,471 --> 00:29:25,681 - Nonsense. - What do you mean? 520 00:29:25,764 --> 00:29:28,684 I can always tell when you're lying. There's something else. 521 00:29:29,768 --> 00:29:32,938 I'm not lying. There's a chance I might do some work. 522 00:29:33,022 --> 00:29:35,733 All right, well, don't be too long. Mum's not gonna live forever. 523 00:29:44,825 --> 00:29:45,826 Well done. 524 00:29:46,410 --> 00:29:47,411 Very good. 525 00:29:52,666 --> 00:29:54,001 I didn't think I'd hear from you. 526 00:29:54,835 --> 00:29:56,420 I didn't think you would either. 527 00:29:56,504 --> 00:29:57,505 You weakened. 528 00:29:58,506 --> 00:29:59,840 Only for lunch. 529 00:30:00,382 --> 00:30:01,383 Only for lunch. 530 00:30:03,802 --> 00:30:04,803 Thank you. 531 00:30:06,889 --> 00:30:07,890 Your mother? 532 00:30:08,474 --> 00:30:09,475 Terrible. 533 00:30:09,934 --> 00:30:11,769 I'm sorry. 534 00:30:15,397 --> 00:30:16,565 She never liked me. 535 00:30:16,649 --> 00:30:18,442 No. 536 00:30:18,526 --> 00:30:21,487 She always seemed to like the girls that I wasn't so keen on. 537 00:30:21,570 --> 00:30:23,239 Ah, well, they weren't such a threat. 538 00:30:24,573 --> 00:30:25,991 If only she knew. 539 00:30:26,075 --> 00:30:27,076 Knew? 540 00:30:27,159 --> 00:30:29,036 That I wasn't going to take you away from her. 541 00:30:30,371 --> 00:30:32,456 Your career was always going to come first. 542 00:30:34,917 --> 00:30:36,585 I loved you. You know that. 543 00:30:37,711 --> 00:30:39,505 We were young. Twenty? 544 00:30:40,089 --> 00:30:41,715 - Twenty-one? - So we were. 545 00:30:48,889 --> 00:30:51,642 And you're involved with someone. 546 00:30:53,185 --> 00:30:54,186 How do you know that? 547 00:30:54,270 --> 00:30:56,188 No secrets. It's a small planet. 548 00:30:57,815 --> 00:30:59,191 What does she do? 549 00:31:00,150 --> 00:31:02,403 - Do? - Well, not to you. 550 00:31:03,028 --> 00:31:04,154 I can imagine that. 551 00:31:04,738 --> 00:31:05,823 For a living. 552 00:31:06,490 --> 00:31:07,533 She's a cellist. 553 00:31:08,200 --> 00:31:09,243 She's Irish. 554 00:31:10,369 --> 00:31:11,662 And she lives with you? 555 00:31:11,745 --> 00:31:13,622 No. She's got her own place. 556 00:31:13,706 --> 00:31:14,873 And a house in Wexford. 557 00:31:14,957 --> 00:31:16,792 Well, why doesn't she stay there? 558 00:31:16,875 --> 00:31:18,460 Bitch. 559 00:31:21,922 --> 00:31:22,923 You still dancing? 560 00:31:24,091 --> 00:31:25,134 Not so much. 561 00:31:25,801 --> 00:31:27,219 Choreographing. 562 00:31:27,803 --> 00:31:29,096 Choreographing what? 563 00:31:29,179 --> 00:31:32,808 Right now a sarabande for a scene in a TV show. 564 00:31:32,891 --> 00:31:34,018 Sarabande? 565 00:31:34,560 --> 00:31:35,644 Bach wrote sarabandes? 566 00:31:35,728 --> 00:31:36,812 He did. 567 00:31:37,313 --> 00:31:40,482 Uh, but it was a dance from Mexico, they think. 568 00:31:40,566 --> 00:31:42,901 It was banned for obscenity. 569 00:31:44,069 --> 00:31:45,195 Obscenity? 570 00:31:48,574 --> 00:31:49,575 Obscenity? 571 00:31:49,658 --> 00:31:51,118 This is obscene? 572 00:31:51,201 --> 00:31:53,746 Well, not by today's standards. 573 00:31:54,288 --> 00:31:57,124 The dancers, they take a few steps, 574 00:31:57,207 --> 00:31:59,126 they make hand gestures, 575 00:31:59,209 --> 00:32:01,879 they move forward, move back. 576 00:32:04,006 --> 00:32:05,341 It never leads to anything. 577 00:32:06,759 --> 00:32:08,594 I know that situation. 578 00:32:14,099 --> 00:32:15,893 Don't stop! 579 00:32:38,040 --> 00:32:40,876 In films, isn't this where they both light cigarettes 580 00:32:40,959 --> 00:32:43,295 and have meaningful conversations? 581 00:32:43,921 --> 00:32:45,881 I can't take up smoking now. 582 00:32:47,091 --> 00:32:50,052 Or meaningful conversations. 583 00:32:55,265 --> 00:32:56,642 You kept this place. 584 00:32:58,143 --> 00:33:00,604 I thought you'd have let it when you were away. 585 00:33:00,688 --> 00:33:02,439 You ever tried letting an apartment? 586 00:33:03,691 --> 00:33:04,692 What do you mean? 587 00:33:05,567 --> 00:33:07,027 The tenants always wreck it. 588 00:33:16,537 --> 00:33:19,248 I wasn't intending to do this today. 589 00:33:21,166 --> 00:33:22,668 So you keep telling me. 590 00:33:26,463 --> 00:33:27,965 I don't know what it is. 591 00:33:29,174 --> 00:33:30,926 You've always had this effect on me. 592 00:33:32,845 --> 00:33:34,221 Do you remember our first kiss? 593 00:33:37,015 --> 00:33:39,017 I came after two seconds. 594 00:33:41,019 --> 00:33:42,020 So did I. 595 00:33:42,771 --> 00:33:43,772 Did you? 596 00:33:44,982 --> 00:33:46,358 You never told me that. 597 00:33:48,527 --> 00:33:49,945 I thought you knew. 598 00:34:03,375 --> 00:34:04,626 What are you doing? 599 00:34:04,710 --> 00:34:06,253 I'll have to go. 600 00:34:08,255 --> 00:34:09,256 Go? 601 00:34:09,757 --> 00:34:11,925 - Now? - I have a class. 602 00:34:14,344 --> 00:34:15,888 I miss you. 603 00:34:17,598 --> 00:34:19,308 Well, that never stopped you from... 604 00:34:19,850 --> 00:34:21,351 rushing off to Europe. 605 00:34:26,356 --> 00:34:27,524 You can bear missing me. 606 00:34:28,567 --> 00:34:29,610 I'll call. 607 00:34:29,693 --> 00:34:31,153 Don't call. There's no point. 608 00:34:32,196 --> 00:34:33,363 You know that. 609 00:34:37,117 --> 00:34:38,118 How's John? 610 00:34:38,202 --> 00:34:39,369 Fine. 611 00:34:40,746 --> 00:34:41,914 Bit overweight. 612 00:34:42,956 --> 00:34:44,458 Very jealous, too. 613 00:34:45,501 --> 00:34:46,752 Still rich? 614 00:34:46,835 --> 00:34:49,338 Not rich. Doing well. 615 00:34:50,798 --> 00:34:52,841 Stock market. Shares. 616 00:34:52,925 --> 00:34:54,092 Snob. 617 00:34:58,180 --> 00:34:59,181 A good lover? 618 00:34:59,264 --> 00:35:00,474 Mm... 619 00:35:01,058 --> 00:35:02,392 Enthusiastic. 620 00:35:32,673 --> 00:35:33,674 Stephen! 621 00:35:34,800 --> 00:35:36,760 - Hello, Michael. - Heard you were back. 622 00:35:36,844 --> 00:35:38,804 - How? - Well, word travels around. 623 00:35:38,887 --> 00:35:40,556 - Family? - Yeah, family. 624 00:35:40,639 --> 00:35:42,307 Ah, families. Aren't they the limit? 625 00:35:42,391 --> 00:35:45,018 My mother still keeps trying to find the right girl for me. 626 00:35:45,102 --> 00:35:47,271 And that's a total waste of time. 627 00:35:47,354 --> 00:35:49,523 - Charles Kennelworth. - Our new artistic director. 628 00:35:49,606 --> 00:35:50,774 Ah, Stephen Seary. 629 00:35:51,775 --> 00:35:52,985 Why are you over here? 630 00:35:53,068 --> 00:35:54,611 Did the Sydney Opera House collapse into the harbor? 631 00:35:55,737 --> 00:35:58,240 No, we came over to hear the new soprano. 632 00:35:58,323 --> 00:36:00,200 - You know, a possible Lucia. - Ah. 633 00:36:00,868 --> 00:36:04,121 So, still showing the same half a dozen operas over and over? 634 00:36:04,204 --> 00:36:06,373 It's not half a dozen. It's about nine. 635 00:36:07,082 --> 00:36:09,251 - We'd have no audience if we didn't. - Yeah. 636 00:36:09,334 --> 00:36:13,171 Still, imagine if they showed the same nine films over and over. 637 00:36:13,255 --> 00:36:14,256 Well... 638 00:36:15,757 --> 00:36:20,345 And now we are about to see an obscure Czech fairy tale 639 00:36:20,429 --> 00:36:22,431 set to wonderful music. 640 00:38:09,538 --> 00:38:13,917 God of all consolation, in your unending love and mercy for us, 641 00:38:14,835 --> 00:38:19,172 you turn the darkness of death into the dawn of new life. 642 00:38:19,923 --> 00:38:22,634 Be our refuge and strength in sorrow. 643 00:38:22,718 --> 00:38:27,723 As Your son, our Lord Jesus Christ, by dying for us, conquered death 644 00:38:27,806 --> 00:38:32,644 and by rising again restored us to life, so may we go forward in faith 645 00:38:32,728 --> 00:38:35,897 to meet Him, and after our life on Earth, 646 00:38:35,981 --> 00:38:39,443 be united with our dear brothers and sisters in Christ, 647 00:38:39,526 --> 00:38:41,862 where every tear will be wiped away. 648 00:38:41,945 --> 00:38:45,490 Through Jesus Christ our Lord. Amen. 649 00:38:45,574 --> 00:38:46,575 Amen. 650 00:39:10,557 --> 00:39:11,767 {\an8} 651 00:39:17,105 --> 00:39:18,106 So what now, mate? 652 00:39:18,190 --> 00:39:20,650 Now? What do you mean, Aub? 653 00:39:20,734 --> 00:39:22,611 Well, Enid's gone. 654 00:39:22,694 --> 00:39:23,945 Yeah, I know she's gone. 655 00:39:24,488 --> 00:39:26,615 She seemed to run the show, though. 656 00:39:26,698 --> 00:39:27,866 What show's that? 657 00:39:28,658 --> 00:39:30,327 Your whole bloody life, mate. 658 00:39:32,079 --> 00:39:33,080 Yeah. 659 00:39:33,163 --> 00:39:35,665 Double, double, this, this, double, double, that, that 660 00:39:35,749 --> 00:39:38,460 Double this, double that Double, double, this, that 661 00:39:40,712 --> 00:39:42,214 Your mother going, I'm, uh... 662 00:39:42,297 --> 00:39:44,508 - I'm sorry, mate. - Thank you, Peter. 663 00:39:44,591 --> 00:39:45,967 It wasn't unexpected. 664 00:39:46,051 --> 00:39:47,177 No, no. 665 00:39:47,260 --> 00:39:50,514 You know, the mother of a workmate of mine got hit by a car down in Albany. 666 00:39:50,597 --> 00:39:52,599 She just stepped off the footpath and... 667 00:39:52,682 --> 00:39:53,683 Bang! 668 00:39:53,767 --> 00:39:55,143 - Peter! - You know? 669 00:39:55,227 --> 00:39:57,187 - What? - Well, not a very cheerful story. 670 00:39:58,188 --> 00:39:59,689 No, I guess not. 671 00:39:59,773 --> 00:40:01,566 - I'll get you another drink, mate. - Thank you. 672 00:40:01,650 --> 00:40:03,693 Okay, well, you'd better face up to it. 673 00:40:04,236 --> 00:40:05,403 Up to what? 674 00:40:05,487 --> 00:40:08,698 Well, Dad. What do we do? And Mum's sisters. 675 00:40:08,782 --> 00:40:10,617 There's nothing we can do about Mum's sisters. 676 00:40:10,700 --> 00:40:12,744 - They're being cared for. -I suppose. 677 00:40:12,828 --> 00:40:13,829 Dad? 678 00:40:13,912 --> 00:40:17,124 He won't be able to cope in that house. You know that. 679 00:40:17,207 --> 00:40:19,459 Stephen, look, I've got to get back to Albany, all right? 680 00:40:19,543 --> 00:40:21,503 The kids have got school. I can't just move up here. 681 00:40:21,586 --> 00:40:22,879 I've got to get back to Europe. 682 00:40:22,963 --> 00:40:25,048 - What, to England? - To Germany. 683 00:40:25,132 --> 00:40:26,550 - Is that definite? - Yes, it's definite. 684 00:40:26,633 --> 00:40:28,468 - I've sent them all the designs. -Here you go. 685 00:40:28,552 --> 00:40:29,553 - All right. Thank you. - Thank you. 686 00:40:30,095 --> 00:40:32,222 Well, I was just... starting to think 687 00:40:32,305 --> 00:40:34,015 that you might have been undecided about that. 688 00:40:34,808 --> 00:40:37,018 If I quit this job, I will never work in Europe again. 689 00:40:39,521 --> 00:40:41,481 Well, what about that girl in Perth? 690 00:40:41,565 --> 00:40:42,899 You were mad about her. 691 00:40:42,983 --> 00:40:44,818 - What girl? - Jenny. 692 00:40:45,527 --> 00:40:46,987 I'm sure you've been in touch with her. 693 00:40:47,070 --> 00:40:48,989 Jenny? I think she's married. 694 00:40:49,072 --> 00:40:50,949 Well, I wouldn't have thought that would stop you. 695 00:40:51,783 --> 00:40:54,369 Nikki, your image of me is... 696 00:40:54,953 --> 00:40:56,329 inaccurate and unflattering. 697 00:40:56,413 --> 00:40:58,206 No, realistic. 698 00:40:58,832 --> 00:41:00,458 - Sorry about your mum. - Thank you. 699 00:41:00,542 --> 00:41:01,668 Thank you. 700 00:41:03,879 --> 00:41:05,297 We'll stay here for dinner. 701 00:41:05,380 --> 00:41:07,174 - It's great. Got everything. Roast beef. -Mm. 702 00:41:07,257 --> 00:41:09,092 Even got bread and butter pudding. 703 00:41:09,176 --> 00:41:10,260 Sounds good. 704 00:41:10,343 --> 00:41:12,888 Good to see your nouveau cuisine hasn't made it this far. 705 00:41:12,971 --> 00:41:15,432 Oh, but it has. What's that horrible stuff you made me eat? 706 00:41:15,515 --> 00:41:17,309 Kale. Yeah, like seaweed. 707 00:41:17,392 --> 00:41:18,476 Not as tasty. 708 00:41:26,067 --> 00:41:27,569 Oh, so close! Oh! 709 00:41:41,499 --> 00:41:42,500 I'd have done that. 710 00:41:43,210 --> 00:41:44,377 Yeah, but you didn't. 711 00:42:31,341 --> 00:42:32,968 Rebuilding the house, are you, mate? 712 00:42:33,051 --> 00:42:34,177 Just about. 713 00:42:34,261 --> 00:42:35,595 - All yours. - Thank you. 714 00:43:16,511 --> 00:43:19,806 - Help you, mate? - No, not really. Just looking around. 715 00:43:21,516 --> 00:43:23,184 Place opens about 6:30. 716 00:43:24,019 --> 00:43:25,186 Right, thank you. 717 00:43:29,107 --> 00:43:31,860 Is there a lady who works here? She... 718 00:43:31,943 --> 00:43:32,944 I don't know, maybe... 719 00:43:33,028 --> 00:43:34,237 Who are you? 720 00:43:35,071 --> 00:43:36,072 Police? 721 00:43:36,990 --> 00:43:38,616 Licence on this place is up to date, 722 00:43:38,700 --> 00:43:41,036 and I've paid off those crooks on the council. 723 00:43:41,119 --> 00:43:43,538 - What do you want? -Nothing really. I just... 724 00:43:44,497 --> 00:43:45,665 heard about this place. 725 00:43:45,749 --> 00:43:47,375 Well, I think it was this place. 726 00:43:48,293 --> 00:43:50,712 From my dad. He was a commercial traveler. 727 00:43:50,795 --> 00:43:52,756 Jeez, that must have been a while back, love. 728 00:43:53,381 --> 00:43:55,091 Traveling men are all gone. 729 00:43:55,175 --> 00:43:56,509 Sales are on the Internet. 730 00:43:57,552 --> 00:43:58,970 Not as much fun. 731 00:44:00,055 --> 00:44:01,056 I see. 732 00:44:04,017 --> 00:44:05,518 Your dad said he came here? 733 00:44:06,186 --> 00:44:08,063 He could have... when he passed through town. 734 00:44:08,146 --> 00:44:09,564 He worked for one of the wine companies. 735 00:44:10,065 --> 00:44:11,983 Bodega, I think it was. 736 00:44:13,860 --> 00:44:15,862 Oh, Fred Seary. 737 00:44:18,198 --> 00:44:20,325 Yeah, that's my dad. 738 00:44:20,909 --> 00:44:22,452 Been a long time. 739 00:44:23,661 --> 00:44:25,330 Don't tell me he hasn't dropped off the perch? 740 00:44:26,081 --> 00:44:27,999 No, he's okay, more or less. 741 00:44:29,751 --> 00:44:30,919 My mother died. 742 00:44:33,088 --> 00:44:37,175 Traveling sales blokes were like sailors. 743 00:44:37,258 --> 00:44:40,470 Girl in every port and a wife hidden away somewhere. 744 00:44:42,847 --> 00:44:43,848 Right. 745 00:44:45,558 --> 00:44:47,602 Thanks. I'd better be going. 746 00:44:48,353 --> 00:44:50,230 You say hello to Fred for me. 747 00:44:53,149 --> 00:44:55,485 Nah, maybe not, forget that. What's past is past. 748 00:44:55,568 --> 00:44:57,028 I'm off soon, anyway. 749 00:44:57,112 --> 00:44:58,780 Place will be closing by Christmas. 750 00:44:58,863 --> 00:45:00,281 Off? 751 00:45:00,365 --> 00:45:03,368 Queensland. Got a sister in Townsville. 752 00:45:05,537 --> 00:45:06,830 Bye, love. 753 00:45:07,789 --> 00:45:08,790 Hmm. 754 00:45:20,135 --> 00:45:21,344 Oh, gosh. 755 00:45:22,053 --> 00:45:23,930 He looked pretty good in those days. 756 00:45:24,514 --> 00:45:25,807 - So did Mum. - Mm. 757 00:45:27,267 --> 00:45:30,478 Yeah, that's what happens. Everything falls apart. 758 00:45:30,562 --> 00:45:31,563 What, really? 759 00:45:32,522 --> 00:45:33,523 Always? 760 00:45:34,190 --> 00:45:35,358 That's what they tell me. 761 00:45:36,526 --> 00:45:37,735 Mm. 762 00:45:37,819 --> 00:45:41,072 That's amazing. That nightclub story. 763 00:45:41,156 --> 00:45:42,782 Wasn't a fantasy of Mum's after all. 764 00:45:42,866 --> 00:45:44,242 I wouldn't call it a nightclub. 765 00:45:45,034 --> 00:45:47,495 It was just a... sort of a bar. 766 00:45:48,955 --> 00:45:51,499 Even then, I don't think he's been there for years. 767 00:45:51,583 --> 00:45:53,543 So you don't think he's planning a comeback? 768 00:45:54,210 --> 00:45:55,211 No. 769 00:46:00,049 --> 00:46:01,634 - Where'd you get this? - Oh. 770 00:46:01,718 --> 00:46:04,220 It was in the cupboard, on top of Mum's clothes. 771 00:46:16,483 --> 00:46:18,151 That's Mum, that one. 772 00:46:18,818 --> 00:46:19,819 I know. 773 00:46:21,696 --> 00:46:23,448 - I know. -Hmm. 774 00:46:24,491 --> 00:46:26,826 She told me she met you in some park? 775 00:46:27,952 --> 00:46:30,330 She was having a party with some mates. I crashed it. 776 00:46:30,914 --> 00:46:33,458 I spotted your mum, and I thought she was a bit of all right. 777 00:46:33,541 --> 00:46:35,543 Yeah, Mum told me you never left her alone. 778 00:46:35,627 --> 00:46:38,880 Followed her all over the place until she agreed to meet you somewhere. 779 00:46:40,632 --> 00:46:43,551 Yeah, she was working in a dress shop in King Street. 780 00:46:44,594 --> 00:46:48,056 Used to meet at one of those Italian coffee shops 781 00:46:48,139 --> 00:46:49,682 that sprung up everywhere. 782 00:46:51,142 --> 00:46:54,103 I must have been keen, because I hated that ex... 783 00:46:54,187 --> 00:46:55,188 Espresso? 784 00:46:55,688 --> 00:46:58,525 Expresso. Yeah. 785 00:46:59,901 --> 00:47:00,902 Yeah. 786 00:47:01,778 --> 00:47:03,112 I hated that. 787 00:47:16,000 --> 00:47:18,753 Well, good afternoon, everyone, and, um, welcome. 788 00:47:19,254 --> 00:47:21,714 Uh, this is a rare pleasure for me. 789 00:47:21,798 --> 00:47:24,050 We don't get too many celebrities out here in Yarrabiddy. 790 00:47:24,133 --> 00:47:25,843 Ah, Tommie Lang. 791 00:47:25,927 --> 00:47:27,804 He was a centerman for the Eagles. 792 00:47:27,887 --> 00:47:30,640 Great player. Good on ya, Tommie. Get in there, mate. 793 00:47:30,723 --> 00:47:32,559 - Get in there, Tommie. -Tommie! 794 00:47:35,562 --> 00:47:37,730 Yeah, all right, Dave. Yeah, no, we all know Tommie, 795 00:47:37,814 --> 00:47:40,817 but I'm not talking about celebrities in your cricket or your footy. 796 00:47:40,900 --> 00:47:42,902 I'm talking about celebrities in your arts. 797 00:47:42,986 --> 00:47:44,404 Okay? 798 00:47:44,487 --> 00:47:45,947 Now there's a young fella here 799 00:47:46,030 --> 00:47:48,408 that's been acclaimed right around the world, 800 00:47:48,491 --> 00:47:53,162 in Europe and even in America, for his work in theater design. 801 00:47:53,871 --> 00:47:56,666 More specifically, in your opera. 802 00:47:56,749 --> 00:47:58,793 Now, he's won a lot of awards, 803 00:47:58,876 --> 00:48:02,630 most recently for his work in, um... 804 00:48:03,715 --> 00:48:05,341 Hang on a sec, it's, uh... 805 00:48:05,425 --> 00:48:08,219 Oh, yeah, Fancy a la Del West. 806 00:48:08,303 --> 00:48:09,887 Fanciulla del West. 807 00:48:10,471 --> 00:48:12,223 It means "The Girl of the West." 808 00:48:12,307 --> 00:48:13,641 It's by Puccini. 809 00:48:13,725 --> 00:48:15,393 Oh, thanks, Stephen. 810 00:48:15,977 --> 00:48:18,563 That one was at Covent Garden, by the way. 811 00:48:18,646 --> 00:48:25,320 Anyway, he's also done another award for Elixir... d'amore by Donald Izzetti. 812 00:48:25,403 --> 00:48:26,404 How'd I go with that one? 813 00:48:26,487 --> 00:48:28,781 Uh, Elixir d'amore just means "Elixir of Love," 814 00:48:28,865 --> 00:48:32,118 and the composer was Gaetano Donizetti. 815 00:48:32,869 --> 00:48:35,079 Too right. And then, this one here's a bit tricky. 816 00:48:35,163 --> 00:48:37,373 Uh, it's... 817 00:48:37,957 --> 00:48:40,001 Gee-sep-ee... 818 00:48:40,627 --> 00:48:41,753 Giuseppe Verdi. 819 00:48:42,629 --> 00:48:44,339 It just means... 820 00:48:44,422 --> 00:48:46,257 "Joe Green" in English, actually. 821 00:48:46,341 --> 00:48:48,134 Is that right? Joe Green? 822 00:48:48,217 --> 00:48:50,219 Who'd have thought? 823 00:48:50,303 --> 00:48:51,971 Anyway, mate, as you can tell, 824 00:48:52,055 --> 00:48:54,015 opera's not my forte, but, 825 00:48:54,098 --> 00:48:55,683 mate, just wanted to say 826 00:48:55,767 --> 00:48:57,810 we know you grew up around here, and, um... 827 00:48:57,894 --> 00:48:59,771 Well, we're just glad to see you back here for a visit, 828 00:48:59,854 --> 00:49:03,483 even though it's... under such sad circumstances. 829 00:49:03,566 --> 00:49:06,069 Your mother... well, she was a wonderful woman. 830 00:49:08,946 --> 00:49:09,947 Too right. Too right. 831 00:49:10,031 --> 00:49:12,033 Mate, if you wouldn't mind making your way up, Stephen? 832 00:49:12,116 --> 00:49:14,661 Stephen, if you could make your way up? Just wanted to... 833 00:49:15,662 --> 00:49:17,664 Right. Um... 834 00:49:18,748 --> 00:49:22,377 Stephen, we'd like to present you with this small memento 835 00:49:22,460 --> 00:49:26,130 of, uh, your time here in Yarrabiddy and maybe you'll think of us 836 00:49:26,214 --> 00:49:28,508 - when you're back there in London, mate. - Thank you very much. 837 00:49:28,591 --> 00:49:30,385 Hey? 838 00:49:37,016 --> 00:49:39,644 And, uh, just while we got you there, mate, you are a... 839 00:49:39,727 --> 00:49:40,978 you know, an artist and a designer. 840 00:49:41,062 --> 00:49:44,982 So we'd like to use your expertise to, um, 841 00:49:45,066 --> 00:49:47,610 choose the winner of our annual art prize. 842 00:49:47,694 --> 00:49:49,696 Okay. 843 00:49:50,196 --> 00:49:51,197 Hey? 844 00:49:51,280 --> 00:49:52,281 Yeah. 845 00:50:06,462 --> 00:50:07,964 Hard to decide? 846 00:50:08,464 --> 00:50:09,465 Very. 847 00:50:15,304 --> 00:50:16,472 Here's our winner, folks! 848 00:50:26,482 --> 00:50:28,401 I had my eye on one of the other ones. 849 00:50:28,484 --> 00:50:30,820 - Don't eat all those lamingtons. - Get lost. 850 00:50:31,571 --> 00:50:32,822 I liked the bananas. 851 00:50:34,866 --> 00:50:35,950 Did you arrange all that? 852 00:50:36,033 --> 00:50:38,161 Of course not. It was the mayor's idea. 853 00:50:38,661 --> 00:50:41,164 Not many celebrity visitors around here. 854 00:50:41,247 --> 00:50:43,249 I told him you didn't even qualify. 855 00:50:45,001 --> 00:50:46,419 It was difficult, though. 856 00:50:46,502 --> 00:50:48,504 The paintings were ghastly. 857 00:50:48,588 --> 00:50:51,257 - We're not in a West End gallery. - You can say that again. 858 00:50:51,340 --> 00:50:54,552 We're not in a West End gallery. Don't be so superior. 859 00:50:55,136 --> 00:50:56,763 Sorry, you're right. 860 00:50:56,846 --> 00:51:00,057 - I just can't accept... - What? 861 00:51:00,892 --> 00:51:02,602 A double level of standards. 862 00:51:02,685 --> 00:51:04,896 Either the paintings are good or they're not, aren't they? 863 00:51:04,979 --> 00:51:06,522 - I thought a couple of them looked great. -Hmm. 864 00:51:06,606 --> 00:51:07,982 When are you leaving us? 865 00:51:08,065 --> 00:51:10,193 Oh, soon. It'll have to be soon. 866 00:51:10,276 --> 00:51:12,153 Oh, yeah. At least you'll be there in a day. 867 00:51:12,236 --> 00:51:14,697 I went to visit the old man back in Scotland years ago. 868 00:51:14,781 --> 00:51:17,158 The bloody plane stopped three times on the way over. 869 00:51:17,241 --> 00:51:19,786 Then, I had to catch a train all the way up to Glasgow, 870 00:51:19,869 --> 00:51:21,913 and it was bloody freezing. 871 00:51:21,996 --> 00:51:23,080 I couldn't wait to get back here, could I? 872 00:51:23,164 --> 00:51:24,582 -Eddie! - Oh, just a sec. 873 00:51:24,665 --> 00:51:25,833 -Over here, mate. - Hang on. 874 00:51:26,375 --> 00:51:27,543 He's right. 875 00:51:28,252 --> 00:51:29,712 Be real cold over there now. 876 00:51:30,296 --> 00:51:33,800 Yes, but we do operas indoors in heated theaters. 877 00:51:34,592 --> 00:51:36,052 You know you can do operas here. 878 00:51:36,135 --> 00:51:38,513 He's right, Stephen. You don't have to go to France. 879 00:51:38,596 --> 00:51:40,264 - Germany. - Germany. 880 00:51:40,932 --> 00:51:42,433 You really like it over there? 881 00:51:42,975 --> 00:51:44,477 Yes, I do. 882 00:51:46,020 --> 00:51:47,188 Sorry. 883 00:51:48,815 --> 00:51:50,817 - Excuse me. - Oh, no worries. 884 00:51:57,657 --> 00:51:58,825 Oi, Steve! 885 00:52:00,368 --> 00:52:01,702 Isn't it a bunch of crap? 886 00:52:02,411 --> 00:52:04,539 Hey? This opera stuff? 887 00:52:05,581 --> 00:52:07,583 I mean, who gives a bugger about it, anyway? 888 00:52:08,417 --> 00:52:12,839 You know, it's just a bunch of weird song and music in some foreign accent. 889 00:52:12,922 --> 00:52:14,674 It's a lot of great songs, David, and great music. 890 00:52:14,757 --> 00:52:17,093 Yeah? Yeah? And it's only for rich people, isn't it, eh? 891 00:52:17,885 --> 00:52:18,970 And fairies. 892 00:52:21,055 --> 00:52:22,932 - Reckon you're clever, eh? - No, I'm just alert. 893 00:52:23,015 --> 00:52:24,308 Well, come on, then! Hey! 894 00:52:24,392 --> 00:52:25,768 - Hey! - Argh! 895 00:52:26,853 --> 00:52:29,605 I'm sorry, mate. He gets a bit carried away. 896 00:52:29,689 --> 00:52:32,316 Tell him opera tickets don't cost any more than a rock concert. 897 00:52:32,400 --> 00:52:33,693 That was a low blow, mate. 898 00:52:33,776 --> 00:52:35,778 -Get up. - Got me right in the shin! 899 00:52:37,864 --> 00:52:39,991 - Come on, Dad. - You're paying for this one, mate. 900 00:52:41,576 --> 00:52:42,743 Got me right in the shin, mate! 901 00:52:55,047 --> 00:52:56,757 Where'd you get all that? 902 00:52:56,841 --> 00:52:58,134 Supermarket. 903 00:52:59,093 --> 00:53:01,095 They don't just sell tins of baked beans. 904 00:53:03,264 --> 00:53:04,599 How'd you learn to do that? 905 00:53:05,516 --> 00:53:06,684 I learned how to cook. 906 00:53:07,894 --> 00:53:09,061 I like cooking. 907 00:53:13,107 --> 00:53:15,109 {\an8} 908 00:53:18,029 --> 00:53:20,114 I remember as a kid you used to spend days 909 00:53:20,197 --> 00:53:21,699 listening to the cricket on the radio. 910 00:53:22,199 --> 00:53:23,534 What's wrong with that? 911 00:53:24,160 --> 00:53:27,204 You used to listen to classical music on the radio. 912 00:53:27,288 --> 00:53:29,957 Yeah, the whole point of music is to hear it. 913 00:53:30,541 --> 00:53:32,418 {\an8}-You got it all wrong about the cricket, though. 914 00:53:32,501 --> 00:53:34,795 {\an8}-I just said it was a somewhat dull game to watch. 915 00:53:34,879 --> 00:53:38,883 You said it would fade out. 916 00:53:38,966 --> 00:53:41,469 Yeah, well, hours can go by and nothing happens. 917 00:53:43,721 --> 00:53:47,058 Well, it's more popular now than ever. 918 00:53:47,892 --> 00:53:50,186 Even the Americans are in the World Cup. 919 00:53:50,269 --> 00:53:52,980 Along with us and the Brits and the New Zealanders and the... 920 00:53:53,064 --> 00:53:55,775 South Africans and the Indians and the... West Indies 921 00:53:55,858 --> 00:53:57,902 and the Pakistanis and the Sri Lankans. 922 00:53:57,985 --> 00:54:00,363 And there's even a team from Afghanistan. 923 00:54:00,446 --> 00:54:01,530 Ha! 924 00:54:01,614 --> 00:54:04,325 Fade out? Struth. 925 00:54:11,332 --> 00:54:13,000 You're going to steal my car? 926 00:54:13,960 --> 00:54:16,379 Well, Dad, you don't have a license. 927 00:54:16,462 --> 00:54:19,423 I told you. They don't take that seriously. 928 00:54:19,507 --> 00:54:21,759 They will when you mow down a pedestrian. 929 00:54:22,510 --> 00:54:24,512 And how do I get around without my car? 930 00:54:24,595 --> 00:54:27,264 Well, you can walk into the shops. It's not far, 931 00:54:27,348 --> 00:54:31,018 and... the mob from the bowling club will keep an eye on you. 932 00:54:36,941 --> 00:54:39,443 - How far to go? - Not too far. 933 00:55:00,506 --> 00:55:02,174 That's Aub. Isn't he the taxi driver? 934 00:55:02,258 --> 00:55:04,218 Yeah, only a couple of days a week. 935 00:55:04,301 --> 00:55:05,678 This is his farm. 936 00:55:05,761 --> 00:55:07,930 Come on. Don't sit here. 937 00:55:28,034 --> 00:55:29,535 Aub's got something to show ya. 938 00:55:31,328 --> 00:55:32,371 Over here. 939 00:55:45,676 --> 00:55:46,886 It's an ancestry chart. 940 00:55:47,928 --> 00:55:49,013 It's more than that. 941 00:55:49,680 --> 00:55:51,182 You take a closer look. 942 00:55:52,850 --> 00:55:54,351 See from start to finish. 943 00:55:56,937 --> 00:55:58,939 {\an8} 944 00:56:02,902 --> 00:56:04,570 Now look down the chart. 945 00:56:13,496 --> 00:56:14,497 You see? 946 00:56:14,997 --> 00:56:16,165 You see? 947 00:56:20,961 --> 00:56:24,215 Aub is a direct descendant of Jesus Christ. 948 00:56:38,604 --> 00:56:40,314 It was totally ridiculous. 949 00:56:40,397 --> 00:56:41,982 How can you say that? You saw the chart. 950 00:56:42,066 --> 00:56:44,568 - You don't believe? - No, I don't believe it. 951 00:56:45,694 --> 00:56:47,363 It's a fake chart. 952 00:56:48,614 --> 00:56:49,782 It has to be. 953 00:56:50,366 --> 00:56:52,701 What, do you really think a direct descendant of Christ 954 00:56:52,785 --> 00:56:54,620 is a part-time taxi driver in Yarrabiddy? 955 00:56:54,703 --> 00:56:57,331 You were always like this, even as a little boy. 956 00:56:58,332 --> 00:56:59,917 You remember that water diviner that came round? 957 00:57:00,000 --> 00:57:02,002 - You said he was a fraud. - He was a fraud. 958 00:57:02,545 --> 00:57:03,963 He found water, remember? 959 00:57:04,046 --> 00:57:07,049 He dug a hole next to a creek in a valley. 960 00:57:07,133 --> 00:57:08,467 Of course, he was going to find water. 961 00:57:08,551 --> 00:57:09,593 Ugh! 962 00:57:13,180 --> 00:57:15,850 Stephen. Um... 963 00:57:15,933 --> 00:57:17,685 So, how is Australia? 964 00:57:18,519 --> 00:57:19,687 Hermann, hello. 965 00:57:19,770 --> 00:57:22,273 Um, it's fine. It's going okay. 966 00:57:22,356 --> 00:57:23,524 Are you in Sydney? 967 00:57:23,607 --> 00:57:25,818 No, I'm a couple of hours outside of Perth. 968 00:57:25,901 --> 00:57:27,653 - Western Australia. - Perth? 969 00:57:28,154 --> 00:57:29,905 - I don't know this place. - Uh... 970 00:57:29,989 --> 00:57:31,407 Your mother, um... 971 00:57:32,241 --> 00:57:33,534 We have not heard from you. 972 00:57:34,201 --> 00:57:35,703 She passed away last week. 973 00:57:36,871 --> 00:57:37,955 Oh, ah... 974 00:57:38,038 --> 00:57:39,248 - Sad. - That's... 975 00:57:39,331 --> 00:57:41,375 Yes, that's very sad. Um... 976 00:57:41,917 --> 00:57:43,961 - But, Stephen, we... - The... The opera. 977 00:57:44,044 --> 00:57:45,713 Yeah, I've been working on the sets, 978 00:57:45,796 --> 00:57:47,631 and I've, uh, sent you the designs. 979 00:57:47,715 --> 00:57:49,842 We have the designs 980 00:57:49,925 --> 00:57:53,053 but, my dear Stephen, we need you here! 981 00:57:53,888 --> 00:57:55,806 A contract is a contract, Stephen. 982 00:57:55,890 --> 00:57:57,850 I just have a few more things to sort out here. 983 00:57:57,933 --> 00:58:00,394 Yeah, okay. Well, sort out very fast, huh? 984 00:58:00,477 --> 00:58:02,521 I know, Hermann, and I will be there. 985 00:58:08,736 --> 00:58:09,778 Very good. 986 00:58:11,238 --> 00:58:12,239 We see you, then. 987 00:58:32,134 --> 00:58:33,302 Hey, Dad. 988 00:58:33,385 --> 00:58:34,637 What's the problem now? 989 00:58:36,013 --> 00:58:37,223 What's that stuff in the bath? 990 00:58:37,306 --> 00:58:38,766 Bath? 991 00:58:38,849 --> 00:58:39,850 Yeah, the bath. 992 00:58:40,768 --> 00:58:41,769 It's just beer. 993 00:58:41,852 --> 00:58:43,979 - Beer? - Yeah, I'm brewing it. 994 00:58:44,063 --> 00:58:45,064 You didn't touch it, did you? 995 00:58:45,147 --> 00:58:47,942 It's got to ferment for a couple of weeks, and then I bottle it and... 996 00:58:49,944 --> 00:58:50,945 Couldn't you just buy beer? 997 00:58:51,528 --> 00:58:53,948 Yeah, but it's my hobby, brewing. 998 00:58:54,031 --> 00:58:56,158 Bit of malt and yeast and hops and... 999 00:58:59,245 --> 00:59:00,329 Does it taste any good? 1000 00:59:01,455 --> 00:59:02,623 No, not too good. 1001 00:59:05,709 --> 00:59:07,753 Mum say anything about... brewing stuff in the bath? 1002 00:59:07,836 --> 00:59:10,297 Yeah, she had quite a bit to say. She didn't like it, 1003 00:59:11,215 --> 00:59:13,884 but now, a man's got to have a hobby. 1004 00:59:14,802 --> 00:59:17,513 You had those toy trains, remember? Tracks all over the house. 1005 00:59:17,596 --> 00:59:18,931 Yeah, but not in the bath. 1006 00:59:21,308 --> 00:59:22,476 No, not in the bath. 1007 00:59:27,690 --> 00:59:29,275 Here's an aisle. 1008 00:59:29,358 --> 00:59:31,193 Excuse me. Can you put that one under your seat? 1009 00:59:31,277 --> 00:59:33,279 Thank you. Let me help you with that, sir. 1010 00:59:33,362 --> 00:59:34,571 Where are you this time? 1011 00:59:34,655 --> 00:59:35,656 I'm on a plane. 1012 00:59:35,739 --> 00:59:36,782 What, to Germany? 1013 00:59:36,865 --> 00:59:38,033 No, to Sydney. 1014 00:59:38,117 --> 00:59:40,536 -What the hell for? - Well, I have a meeting. 1015 00:59:41,745 --> 00:59:43,622 It's only a five-hour flight. I'll be back tomorrow. 1016 00:59:43,706 --> 00:59:44,540 Oh! 1017 00:59:44,623 --> 00:59:47,668 Honestly, he's harder to find than the Scarlet Pimpernel 1018 00:59:47,751 --> 00:59:49,378 or Lord Lucan, 1019 00:59:49,461 --> 00:59:51,130 or Amelia Earhart. 1020 00:59:51,213 --> 00:59:52,715 Never heard of any of them. 1021 01:00:10,482 --> 01:00:12,359 Stephen! 1022 01:00:12,443 --> 01:00:15,029 Charles. Sorry, I'm late. 1023 01:00:15,112 --> 01:00:17,281 - Flight was delayed. - As usual. 1024 01:00:18,824 --> 01:00:19,825 What a beautiful place. 1025 01:00:19,908 --> 01:00:21,535 Oh. It was a dump. 1026 01:00:21,618 --> 01:00:23,704 I had to have this whole thing rebuilt. 1027 01:00:23,787 --> 01:00:26,540 You know, this... this here was a wall. 1028 01:00:27,333 --> 01:00:28,334 No windows. 1029 01:00:28,417 --> 01:00:31,378 I mean, you couldn't see the view. 1030 01:00:32,004 --> 01:00:35,799 Look, I thought you might be hungry, so I had a little snack prepared. 1031 01:00:35,883 --> 01:00:38,469 I hope you like oysters and smoked trout. 1032 01:00:39,178 --> 01:00:44,767 - And this is my friend, Lydia Stephenson. - Pleasure to meet you. 1033 01:00:44,850 --> 01:00:47,686 And this... is not Australian. 1034 01:00:47,770 --> 01:00:50,606 This is my favorite Sicilian white. 1035 01:00:51,190 --> 01:00:52,232 Hope you like it. 1036 01:00:53,359 --> 01:00:54,943 I think you might. 1037 01:00:55,444 --> 01:00:58,655 - Special wine for a special guest. - Thank you. 1038 01:00:58,739 --> 01:01:00,949 So, tell me. 1039 01:01:02,201 --> 01:01:05,829 What was life like out in the sticks? 1040 01:01:06,413 --> 01:01:08,082 Yarrabiddy. 1041 01:01:08,165 --> 01:01:09,166 It's okay. 1042 01:01:09,666 --> 01:01:12,628 Small town. Retirees and a bowling club. 1043 01:01:13,379 --> 01:01:14,546 Local gossip. 1044 01:01:16,882 --> 01:01:19,760 I... I was very sorry to hear about your mother. 1045 01:01:19,843 --> 01:01:21,011 Thanks. 1046 01:01:22,346 --> 01:01:24,139 It's very difficult. 1047 01:01:24,973 --> 01:01:26,433 Death of parents. 1048 01:01:29,228 --> 01:01:30,354 Were you very close? 1049 01:01:32,147 --> 01:01:33,148 I don't suppose I was. 1050 01:01:34,817 --> 01:01:36,652 As a kid, I always felt like a stranger. 1051 01:01:39,571 --> 01:01:40,572 I always felt like one day 1052 01:01:40,656 --> 01:01:42,324 my real parents would turn up and take me with them. 1053 01:01:44,159 --> 01:01:46,870 And the ones you were stuck with, 1054 01:01:46,954 --> 01:01:50,666 were they distant or... strict? 1055 01:01:51,458 --> 01:01:52,459 No, not at all. 1056 01:01:54,128 --> 01:01:55,504 It's just a matter of interests. 1057 01:01:56,672 --> 01:01:57,923 We never seemed to have anything in common. 1058 01:01:58,006 --> 01:01:59,508 Mm-hmm. 1059 01:01:59,591 --> 01:02:01,677 All I ever wanted to do was... 1060 01:02:01,760 --> 01:02:04,596 - get out of Yarrabiddy. - And you did. 1061 01:02:06,849 --> 01:02:07,850 Yeah, I did. 1062 01:02:08,851 --> 01:02:10,185 So, what now? 1063 01:02:10,269 --> 01:02:11,353 Back to Europe? 1064 01:02:12,938 --> 01:02:13,939 That's the plan. 1065 01:02:16,400 --> 01:02:18,527 - You don't sound certain. - Certain? 1066 01:02:19,695 --> 01:02:20,779 I am. 1067 01:02:21,780 --> 01:02:22,781 Really? 1068 01:02:23,699 --> 01:02:25,159 Because I was thinking 1069 01:02:25,242 --> 01:02:29,705 with all the work you've done in Germany and England and so on, 1070 01:02:29,788 --> 01:02:33,542 I thought maybe you might be getting a little tired of all that. 1071 01:02:33,625 --> 01:02:37,921 I thought maybe you might like to... come back to all this? 1072 01:02:38,005 --> 01:02:39,089 Work here? 1073 01:02:40,215 --> 01:02:41,717 That's very flattering, Charles. 1074 01:02:42,634 --> 01:02:43,844 I've settled in over there. 1075 01:02:43,927 --> 01:02:47,681 Oh, don't worry. I know you've carved yourself out quite a career. 1076 01:02:47,764 --> 01:02:49,808 What's the show you've got lined up? 1077 01:02:49,892 --> 01:02:51,226 Traviata. 1078 01:02:51,310 --> 01:02:53,520 Oh. Bit of an old warhorse. 1079 01:02:53,604 --> 01:02:55,564 - But a masterpiece. - Yes. 1080 01:02:56,356 --> 01:02:59,401 I can send you a link, and you can watch it online opening night. 1081 01:02:59,485 --> 01:03:00,611 Great. 1082 01:03:00,694 --> 01:03:04,239 We... we saw your Rosenkavalier and Lucio online. 1083 01:03:04,323 --> 01:03:07,117 - It was superb. - Yes. Superb. 1084 01:03:07,201 --> 01:03:08,410 Thank you. 1085 01:03:08,494 --> 01:03:13,207 You know, next year, we're going to be doing Peter Grimes. 1086 01:03:13,790 --> 01:03:16,543 I thought that was something that might interest you? 1087 01:03:16,627 --> 01:03:19,004 Oh, and... and not just to design. 1088 01:03:19,713 --> 01:03:22,299 You might like to direct. 1089 01:03:35,687 --> 01:03:37,105 Dad, I'm back. 1090 01:03:41,610 --> 01:03:42,611 Dad? 1091 01:04:05,092 --> 01:04:07,219 G'day. You're back early. 1092 01:04:07,803 --> 01:04:08,845 Dad. 1093 01:04:10,013 --> 01:04:11,056 What? 1094 01:04:11,139 --> 01:04:12,891 Don't you think that's a bit strange? 1095 01:04:12,975 --> 01:04:14,268 What? 1096 01:04:14,977 --> 01:04:17,062 Having a shower with your clothes on. 1097 01:04:17,145 --> 01:04:19,147 I'm washing my bloody clothes as well as me. 1098 01:04:19,231 --> 01:04:20,399 What's wrong with that? 1099 01:04:21,942 --> 01:04:23,151 A bit eccentric, perhaps? 1100 01:04:24,486 --> 01:04:25,737 Eccentric? 1101 01:04:26,321 --> 01:04:28,156 I'd call it practical. 1102 01:04:28,240 --> 01:04:29,825 Haven't got my shoes on. 1103 01:04:30,325 --> 01:04:31,493 I didn't wash them. 1104 01:05:02,190 --> 01:05:05,360 We used to come up here years ago, remember, Dad? 1105 01:05:05,444 --> 01:05:07,487 - When we were little. -Yeah. 1106 01:05:07,571 --> 01:05:08,989 'Course, I remember. 1107 01:05:10,032 --> 01:05:11,825 Used to bring your mother up here, too. 1108 01:05:11,908 --> 01:05:14,202 Yeah. We used to have picnics right here. 1109 01:05:15,871 --> 01:05:17,331 Why are we here now? 1110 01:05:18,165 --> 01:05:20,334 Don't worry, Dad. We're not going to throw you over the cliff. 1111 01:05:21,752 --> 01:05:22,919 That's a relief. 1112 01:05:24,671 --> 01:05:27,466 Yeah. Well, we've been discussing things, Dad. 1113 01:05:28,634 --> 01:05:29,968 What things? Me? 1114 01:05:33,096 --> 01:05:34,431 We just need to talk. 1115 01:05:36,308 --> 01:05:37,309 About what? 1116 01:05:37,893 --> 01:05:38,894 Opera? 1117 01:05:39,728 --> 01:05:41,063 Your future. 1118 01:05:41,980 --> 01:05:43,815 Well, why should things change? 1119 01:05:45,067 --> 01:05:47,235 - Dad, Mum's gone. -Yeah. 1120 01:05:47,319 --> 01:05:49,696 And we just don't think that you can cope alone... 1121 01:05:49,780 --> 01:05:51,156 Of course, I can cope. 1122 01:05:52,908 --> 01:05:54,910 We've had the house for years. I can cope. 1123 01:05:56,870 --> 01:05:57,871 We don't think so. 1124 01:05:58,455 --> 01:06:00,374 It's just you're getting on, Dad. 1125 01:06:02,459 --> 01:06:04,044 There's nothing wrong with me, Nikki. 1126 01:06:04,628 --> 01:06:07,130 Nothing. Nothing wrong with me. 1127 01:06:10,384 --> 01:06:12,552 Dr. Roberts says I'm a perfect specimen. 1128 01:06:14,846 --> 01:06:16,390 It's ever since that trip to Aub, isn't it? 1129 01:06:16,473 --> 01:06:17,641 That was it, wasn't it? 1130 01:06:18,558 --> 01:06:19,559 You think I'm senile. 1131 01:06:20,936 --> 01:06:22,562 Dad's amazed that I don't believe 1132 01:06:22,646 --> 01:06:25,524 Aub Gillespie is a direct descendant of Jesus Christ. 1133 01:06:25,607 --> 01:06:26,983 You were always a cynic. 1134 01:06:28,527 --> 01:06:31,780 Dad, quite apart from the validity of Aub's claim... 1135 01:06:32,781 --> 01:06:36,243 ...I have to get back to Albany with Peter and the kids, and... 1136 01:06:36,326 --> 01:06:38,328 Stephen's got to go back to Europe. 1137 01:06:38,954 --> 01:06:40,997 - And the beer. - What's wrong with that? 1138 01:06:41,581 --> 01:06:43,792 Well, I did some research. It's quite dangerous. 1139 01:06:43,875 --> 01:06:45,502 It can explode. You'll blow up the house. 1140 01:06:45,585 --> 01:06:47,129 Blow up the house? 1141 01:06:51,717 --> 01:06:52,926 What are you suggesting? 1142 01:06:55,220 --> 01:06:56,221 We sell the house. 1143 01:06:56,304 --> 01:06:59,391 Yeah, and I'll be able to find a nice place in Albany. 1144 01:06:59,474 --> 01:07:01,059 You know, not far from me. 1145 01:07:01,852 --> 01:07:03,019 A nice place? 1146 01:07:04,730 --> 01:07:06,440 You mean a home for old duffers? 1147 01:07:07,023 --> 01:07:09,776 No, Dad. No, Dad. 1148 01:07:11,278 --> 01:07:13,238 I mean a retirement home. 1149 01:07:14,406 --> 01:07:17,159 We'll be able to come and visit you often. 1150 01:07:17,826 --> 01:07:19,828 The kids, they love your jokes. 1151 01:07:21,121 --> 01:07:22,706 You won't be alone. 1152 01:07:52,319 --> 01:07:55,155 Yes, but the roof of the camper van has completely come off. 1153 01:07:55,238 --> 01:07:57,908 All my clothes, the mattress I'd just bought 1154 01:07:57,991 --> 01:08:00,076 gone down the highway, the whole thing. 1155 01:08:00,160 --> 01:08:03,371 And I spent the next hour picking it all up off the highway. 1156 01:08:03,455 --> 01:08:05,123 It was so bad! 1157 01:08:28,814 --> 01:08:31,274 -Bye, love. -Oh, don't be so dramatic, Dad. 1158 01:08:31,358 --> 01:08:33,193 We'll see you soon in Albany. 1159 01:08:33,276 --> 01:08:35,070 Albany, while all my mates are here. 1160 01:08:35,153 --> 01:08:36,154 Oh, let's not go over that, Dad. 1161 01:08:36,238 --> 01:08:37,906 You'll be better off down there, and you know it. 1162 01:08:38,490 --> 01:08:39,699 Yeah, I don't know that I know it. 1163 01:08:39,783 --> 01:08:41,451 You and Nikki keep telling me that I know it. 1164 01:08:41,535 --> 01:08:43,537 You won't be far from us, Dad. 1165 01:08:44,704 --> 01:08:46,873 Tell us one of your jokes, Grandad. 1166 01:08:46,957 --> 01:08:48,375 I don't know I'm up for jokes. 1167 01:08:48,458 --> 01:08:51,253 Oh, come on, Grandad. Don't be a spoilsport. 1168 01:08:51,336 --> 01:08:52,796 Not the one about the witch in the woods 1169 01:08:52,879 --> 01:08:54,756 - you told at the bowling club. -Okay. 1170 01:08:56,091 --> 01:08:58,218 How do you fit four elephants in a small car? 1171 01:08:58,301 --> 01:08:59,302 How? 1172 01:08:59,386 --> 01:09:00,512 Two in the front, two in the back. 1173 01:09:01,137 --> 01:09:04,516 - How do you fit four giraffes in the car? -How? 1174 01:09:04,599 --> 01:09:06,852 They don't fit any more 'cause the elephants are in there. 1175 01:09:09,229 --> 01:09:11,982 That's not a very funny joke, Grandad. 1176 01:09:12,065 --> 01:09:13,316 It's hilarious, Rodney. 1177 01:09:13,400 --> 01:09:15,861 Right, we better get going, Dad. It's a long drive. 1178 01:09:15,944 --> 01:09:17,904 It's nothing. It's 400 kilometers. 1179 01:09:17,988 --> 01:09:19,990 And what about we stop for pizza and ice cream, eh? 1180 01:09:20,073 --> 01:09:21,241 Yay! 1181 01:09:52,105 --> 01:09:53,273 That the opera you're doing? 1182 01:09:54,399 --> 01:09:56,443 No, it's a production I did a few years ago. 1183 01:09:56,943 --> 01:09:58,904 It's Puccini's Il Tabarro. 1184 01:09:58,987 --> 01:10:00,280 What's that mean? Tobacco? 1185 01:10:00,363 --> 01:10:03,116 Tabarro. It means "The Cloak." 1186 01:10:04,993 --> 01:10:05,994 Not bad. 1187 01:10:07,454 --> 01:10:08,622 No, it's not bad. 1188 01:10:22,969 --> 01:10:24,137 Margie. 1189 01:10:24,638 --> 01:10:26,890 You look shocked. Why so surprised? 1190 01:10:26,973 --> 01:10:29,935 I'm expecting someone from the estate agency. 1191 01:10:30,018 --> 01:10:31,186 That's me, you dope. 1192 01:10:32,771 --> 01:10:34,731 But you were singing at the pub. 1193 01:10:34,814 --> 01:10:36,858 That's not a job. That's just fun. 1194 01:10:36,942 --> 01:10:38,818 I join Eddie and his boys once a week. 1195 01:10:38,902 --> 01:10:40,153 Right, I see. 1196 01:10:40,236 --> 01:10:42,656 Hmm. Am I invited in? 1197 01:10:43,323 --> 01:10:45,075 Yeah. Sorry. 1198 01:10:56,544 --> 01:11:00,382 I only dress like this for work. It's a costume. 1199 01:11:00,465 --> 01:11:04,386 They think the businesswoman impersonation gives the house owners confidence. 1200 01:11:05,011 --> 01:11:06,763 Yeah, I must admit I just always thought 1201 01:11:06,846 --> 01:11:10,433 estate agents and lawyers and accountants were just... 1202 01:11:10,517 --> 01:11:12,519 crooks with licenses to rob their clients. 1203 01:11:12,602 --> 01:11:15,271 Cynical, but not far from the truth. 1204 01:11:15,355 --> 01:11:16,856 Where's your dad? 1205 01:11:16,940 --> 01:11:18,775 Ah, he's asleep in his bedroom. 1206 01:11:20,860 --> 01:11:24,030 I mean, do you really think you could sell this place for a decent price? 1207 01:11:24,531 --> 01:11:27,826 I think so. It's a bit of a wreck. 1208 01:11:27,909 --> 01:11:30,078 Oh, you should have seen it before we cleaned up. 1209 01:11:30,161 --> 01:11:31,621 But the position's good. 1210 01:11:31,705 --> 01:11:33,039 People come up here from the city. 1211 01:11:33,123 --> 01:11:35,458 - What, people want to move here? - Of course. 1212 01:11:35,542 --> 01:11:36,543 What do they do? 1213 01:11:37,252 --> 01:11:39,587 Some are retired, some work from home. 1214 01:11:39,671 --> 01:11:41,923 They all like the quiet country life. 1215 01:11:42,799 --> 01:11:45,802 Not everyone wants to run off to Europe or America. 1216 01:11:47,804 --> 01:11:50,015 A lot of work doing this place up. 1217 01:11:50,098 --> 01:11:52,142 I can arrange some cosmetic stuff. 1218 01:11:52,225 --> 01:11:54,561 Vases of flowers all over the place helps a lot, 1219 01:11:54,644 --> 01:11:56,646 and I won't bring anyone here in bad weather. 1220 01:11:56,730 --> 01:11:57,731 Big mistake. 1221 01:11:59,357 --> 01:12:01,651 I can see that you are right on top of this, Margie. 1222 01:12:01,735 --> 01:12:02,736 I am. 1223 01:12:03,403 --> 01:12:05,530 Well, uh, I'll get going. 1224 01:12:05,613 --> 01:12:07,407 I'll bring around some contracts. 1225 01:12:09,826 --> 01:12:11,453 I hear your marriage broke up. I'm sorry. 1226 01:12:12,162 --> 01:12:13,872 Yeah, a couple of years ago. 1227 01:12:13,955 --> 01:12:16,458 He left me for some femme fatale. 1228 01:12:16,541 --> 01:12:18,001 In Yarrabiddy, really? 1229 01:12:18,084 --> 01:12:20,253 Nah, not really. 1230 01:12:20,336 --> 01:12:22,380 Just a mousy schoolteacher. 1231 01:12:23,631 --> 01:12:25,800 - And you have a son? - Anthony. 1232 01:12:25,884 --> 01:12:27,302 He's, uh, 1233 01:12:27,385 --> 01:12:28,803 with his grandmother for the holidays. 1234 01:12:50,950 --> 01:12:52,368 Are you in bed? 1235 01:12:52,452 --> 01:12:54,329 Yeah, it's quite late here. 1236 01:12:54,412 --> 01:12:56,122 Oh, I wish I was there. 1237 01:12:56,206 --> 01:13:00,376 Mm. You'd hate this bed. It's narrow and old. 1238 01:13:01,878 --> 01:13:03,463 I could make do. 1239 01:13:03,546 --> 01:13:05,048 When do you leave? 1240 01:13:05,131 --> 01:13:07,884 Uh, four or five days. 1241 01:13:07,967 --> 01:13:09,761 Just sorting out some business with the house. 1242 01:13:09,844 --> 01:13:11,805 Don't lose that job in Germany. 1243 01:13:11,888 --> 01:13:13,348 No. 1244 01:13:14,265 --> 01:13:16,434 You practicing for the Dvořák concerto? 1245 01:13:17,268 --> 01:13:18,645 Of course. 1246 01:13:18,728 --> 01:13:20,897 In between sessions with lovers. 1247 01:13:20,980 --> 01:13:22,607 I'm learning some new tricks. 1248 01:13:22,690 --> 01:13:24,150 Your old ones are pretty good. 1249 01:13:24,734 --> 01:13:27,362 Yours, too. 1250 01:13:29,697 --> 01:13:32,283 I think all of these old rugs can be thrown away. 1251 01:13:32,367 --> 01:13:34,077 Like the old ruin who lives here. 1252 01:13:34,744 --> 01:13:36,579 Don't be such a drama queen, Dad. 1253 01:13:37,539 --> 01:13:38,957 Nikki's found you a great place in Albany. 1254 01:13:39,707 --> 01:13:41,209 Your own flat with a big garden. 1255 01:13:41,292 --> 01:13:43,419 Fantastic. Sounds like fun. 1256 01:13:43,962 --> 01:13:44,963 Can't wait to get there. 1257 01:14:37,098 --> 01:14:38,099 Where are we going? 1258 01:14:38,808 --> 01:14:39,976 Are you kidnapping me? 1259 01:14:40,059 --> 01:14:42,478 I suppose so. 1260 01:15:13,384 --> 01:15:14,719 Who the hell lives here? 1261 01:15:14,802 --> 01:15:16,888 You'll see. 1262 01:15:35,907 --> 01:15:37,075 You made it. 1263 01:15:38,409 --> 01:15:39,410 Ah. 1264 01:15:40,620 --> 01:15:41,871 I did. 1265 01:15:41,955 --> 01:15:43,206 Not much choice. 1266 01:15:43,289 --> 01:15:45,917 Yeah, sorry about the, uh, little incident, mate. 1267 01:15:46,000 --> 01:15:48,169 Had a bit to drink, you know. 1268 01:15:48,253 --> 01:15:50,505 Didn't mean to, um... I thought you were pretty good. 1269 01:15:50,588 --> 01:15:52,715 Yeah. Bit, uh, unexpected. 1270 01:15:53,549 --> 01:15:55,718 Had to learn to deal with hostile critics. 1271 01:15:57,512 --> 01:15:58,972 We know you're a wine buff. 1272 01:15:59,055 --> 01:16:00,139 So, um... 1273 01:16:02,267 --> 01:16:04,477 So you two aren't just a couple of hitmen? 1274 01:16:05,520 --> 01:16:06,521 It's impressive. 1275 01:16:07,730 --> 01:16:09,774 - You own all this? - Yeah, more or less. 1276 01:16:09,857 --> 01:16:10,984 Us and the bank, you know? 1277 01:16:11,067 --> 01:16:14,779 Our dad, he started up here in the valley, uh, years ago. 1278 01:16:14,862 --> 01:16:16,406 Give it a, you know... It doesn't look like much now. 1279 01:16:16,489 --> 01:16:17,991 Just give it a couple of months. 1280 01:16:18,074 --> 01:16:19,492 We've just finished pruning, you know? 1281 01:16:20,910 --> 01:16:24,539 I just assumed you were... somewhere with a few sheep. 1282 01:16:24,622 --> 01:16:26,040 No. 1283 01:16:26,124 --> 01:16:28,293 No, we're struggling with a few thousand vines, mate. 1284 01:16:33,381 --> 01:16:34,549 Screw top. 1285 01:16:34,632 --> 01:16:38,136 You know, the French say that a cork is better to keep the flavor. 1286 01:16:38,219 --> 01:16:39,929 No, that's rubbish. 1287 01:16:40,013 --> 01:16:43,433 I bet the French don't tell you how many bottles are ruined by cork taint. 1288 01:16:44,350 --> 01:16:45,476 That's a good Chardonnay. 1289 01:16:46,144 --> 01:16:47,770 Though I hear the best ones are from Margaret River. 1290 01:16:47,854 --> 01:16:50,023 Yeah, ours are just as good. 1291 01:16:50,690 --> 01:16:52,066 We also make the best Cabernet. 1292 01:16:52,150 --> 01:16:55,445 And we do it all ourselves, from grape to bottle. 1293 01:16:56,446 --> 01:16:59,115 Tell me. Why am I here? 1294 01:17:01,743 --> 01:17:04,787 - We're old schoolmates. - No, we just went to the same school. 1295 01:17:06,122 --> 01:17:08,416 There's a rumor that, uh, you might be coming back. 1296 01:17:08,499 --> 01:17:09,500 - To Australia. - To Australia. 1297 01:17:10,126 --> 01:17:12,754 - Who told you that? - Oh, it's just small-town gossip. 1298 01:17:12,837 --> 01:17:14,297 You know how it is. 1299 01:17:15,298 --> 01:17:16,299 Now, Steve. 1300 01:17:16,382 --> 01:17:18,384 - Stephen. - Stephen, look, 1301 01:17:18,468 --> 01:17:20,136 we're not doing too badly, yeah? 1302 01:17:20,219 --> 01:17:22,430 Business is, uh, you know, pretty good. 1303 01:17:22,513 --> 01:17:24,057 Or not so good. 1304 01:17:24,140 --> 01:17:25,850 - Well, we could... - We could be doing far better. 1305 01:17:25,933 --> 01:17:29,437 I'm not rich, I'm afraid. I can't invest in your business. 1306 01:17:29,520 --> 01:17:31,439 It's not a money thing, mate, yeah? 1307 01:17:32,023 --> 01:17:33,191 Your name will help us. 1308 01:17:33,274 --> 01:17:35,443 Prestige, yeah? On our letterheads. 1309 01:17:35,526 --> 01:17:37,570 - And you're really well connected. - Really well connected. 1310 01:17:37,653 --> 01:17:38,821 -Really well connected. -Yeah, really nice. 1311 01:17:38,905 --> 01:17:39,906 Look... 1312 01:17:40,448 --> 01:17:42,992 someone's got to supply all the drinks to the opening night parties 1313 01:17:43,076 --> 01:17:44,285 - at the Opera House. - Yeah, and... 1314 01:17:44,369 --> 01:17:45,953 - The theaters. - Theaters, yeah. 1315 01:17:46,037 --> 01:17:48,289 - All those events. - And it should be us, right? 1316 01:17:48,373 --> 01:17:52,960 And, frankly, we're not too impressive talking to "the arty" type. 1317 01:17:53,044 --> 01:17:54,128 Yeah. 1318 01:17:54,212 --> 01:17:56,214 - Really? - Yeah. 1319 01:17:57,090 --> 01:17:58,883 We could use a frontman. 1320 01:17:58,966 --> 01:18:01,052 One that always has a supply of great wine. 1321 01:18:05,932 --> 01:18:08,559 What do you think? Can you help the boys? 1322 01:18:10,436 --> 01:18:11,604 I suppose I should. 1323 01:18:13,022 --> 01:18:14,524 Were they awful at school? 1324 01:18:15,441 --> 01:18:16,442 The worst. 1325 01:18:17,485 --> 01:18:18,653 People can change. 1326 01:18:20,238 --> 01:18:21,572 I never thought so, 1327 01:18:22,365 --> 01:18:23,366 but maybe they can. 1328 01:18:24,033 --> 01:18:25,034 Maybe they do. 1329 01:18:26,577 --> 01:18:27,870 Meaning? 1330 01:18:29,997 --> 01:18:32,166 I'll send some emails recommending their wine. 1331 01:18:34,085 --> 01:18:35,086 The wine's good. 1332 01:18:43,469 --> 01:18:45,096 - I don't live here. -No. 1333 01:18:46,597 --> 01:18:47,598 I do. 1334 01:19:02,905 --> 01:19:05,366 It's been a while since I've kissed a girl in a car. 1335 01:19:06,284 --> 01:19:08,411 I remember our first kiss. 1336 01:19:08,494 --> 01:19:10,246 - In your mum's pantry. - In my mum's pantry. 1337 01:19:12,165 --> 01:19:13,332 I think she saw us. 1338 01:19:13,416 --> 01:19:15,668 I think so. She shot me a funny look. 1339 01:19:18,421 --> 01:19:20,631 You told the brothers I was coming back here? 1340 01:19:21,716 --> 01:19:24,385 I heard a rumor. I guess... 1341 01:19:25,595 --> 01:19:26,596 I hoped. 1342 01:19:29,307 --> 01:19:31,142 There's opera houses everywhere in Europe. 1343 01:19:32,310 --> 01:19:34,437 There's over 80 in Germany. There's only... 1344 01:19:35,188 --> 01:19:36,814 two, three here. 1345 01:19:36,898 --> 01:19:38,357 Strong argument. Better than... 1346 01:19:38,441 --> 01:19:40,276 Better than my new career in the wine business? 1347 01:19:40,359 --> 01:19:43,362 Better than Yarrabiddy, Perth. 1348 01:19:44,405 --> 01:19:45,406 Me. 1349 01:20:03,591 --> 01:20:05,676 How did your family end up here? 1350 01:20:06,385 --> 01:20:07,512 Mm... 1351 01:20:07,595 --> 01:20:09,055 Remember Idi Amin? 1352 01:20:09,764 --> 01:20:11,057 Oh, yeah, he was crazy. 1353 01:20:12,225 --> 01:20:15,144 Didn't he... eat his political opponents? 1354 01:20:15,228 --> 01:20:16,395 So they say. 1355 01:20:17,021 --> 01:20:18,022 He, um... 1356 01:20:18,689 --> 01:20:22,902 kicked all the Indians out of Uganda in the 1970s. 1357 01:20:22,985 --> 01:20:24,987 He said they were taking over the place. 1358 01:20:25,071 --> 01:20:26,656 Probably true. 1359 01:20:26,739 --> 01:20:29,242 My grandfather owned a big grocery chain. 1360 01:20:31,327 --> 01:20:32,995 Why'd they choose Western Australia? 1361 01:20:34,413 --> 01:20:37,833 Nearest place with friendly locals. 1362 01:20:39,835 --> 01:20:40,836 That's a good reason. 1363 01:20:45,716 --> 01:20:46,926 So... 1364 01:20:47,009 --> 01:20:50,012 you must have a girl in every... opera house. 1365 01:20:50,096 --> 01:20:51,180 No. 1366 01:20:52,098 --> 01:20:53,307 Most of my work's backstage. 1367 01:20:55,184 --> 01:20:57,937 Anyway, the girls like the tenors and the baritones. 1368 01:20:58,020 --> 01:21:01,649 Not the handsome young designer? Don't give me that. 1369 01:21:02,984 --> 01:21:04,819 There is one girl. 1370 01:21:05,444 --> 01:21:08,197 She's not a singer. She's a musician. 1371 01:21:10,449 --> 01:21:12,743 - What about you? - What about me? 1372 01:21:13,619 --> 01:21:16,289 - Lovers? - Oh, no lovers. 1373 01:21:16,956 --> 01:21:19,625 A couple of blokes since Andy shot through. 1374 01:21:19,709 --> 01:21:20,793 Didn't think much of them. 1375 01:21:21,877 --> 01:21:24,797 I might try the Internet. That's all the rage now. 1376 01:21:25,464 --> 01:21:26,924 And then there's the pub. 1377 01:21:27,592 --> 01:21:29,343 You never know who you'll meet there. 1378 01:21:35,224 --> 01:21:36,601 Let's clear it out. 1379 01:21:36,684 --> 01:21:38,728 - All of it? - Yeah. 1380 01:21:40,938 --> 01:21:43,566 Jesse, don't forget the front hedge. 1381 01:21:48,029 --> 01:21:49,196 Take down the pictures. 1382 01:21:50,031 --> 01:21:51,073 All of them. 1383 01:22:37,912 --> 01:22:41,040 This chair that bloody real estate woman bought is gonna cripple me. 1384 01:22:41,123 --> 01:22:42,500 Yeah, I know, Dad. 1385 01:22:42,583 --> 01:22:44,377 It's just so the house looks good for the buyers. 1386 01:22:44,460 --> 01:22:46,796 Well, they'd have to be a mob of dickheads to fall for that. 1387 01:23:14,031 --> 01:23:15,032 What's that? 1388 01:23:15,991 --> 01:23:17,910 It's for you. 1389 01:23:17,993 --> 01:23:19,412 What is it? Electric razor? 1390 01:23:19,995 --> 01:23:21,080 It's a mobile phone. 1391 01:23:22,123 --> 01:23:24,583 - I don't need a mobile phone. - Yeah, you do. 1392 01:23:25,376 --> 01:23:26,377 You keep it in your pocket, 1393 01:23:26,460 --> 01:23:27,962 and Nikki and I can get you whenever we want. 1394 01:23:29,380 --> 01:23:32,091 Won't there be a phone in my luxury cell in the old duffers' home? 1395 01:23:32,633 --> 01:23:33,843 There will be. 1396 01:23:33,926 --> 01:23:36,220 But with this, we can just call you anytime. 1397 01:23:36,971 --> 01:23:40,182 You know, if you're out somewhere and... you'll be able to see us. 1398 01:23:41,559 --> 01:23:43,811 - See you? Where? - Right here. 1399 01:23:47,648 --> 01:23:48,941 I wouldn't know how to work it. 1400 01:23:49,692 --> 01:23:52,945 This'd baffle that bloke in the war, that one that cracked the German code. 1401 01:23:53,028 --> 01:23:54,029 Alan Turing. 1402 01:23:54,113 --> 01:23:55,656 No, but it's really simple. 1403 01:23:55,740 --> 01:23:58,200 And I'll program it and set it up so that 1404 01:23:58,284 --> 01:24:01,537 you just press one button to answer it, you have one button to call me, 1405 01:24:01,620 --> 01:24:02,788 one button to call Nikki. 1406 01:24:04,165 --> 01:24:05,541 Oh, hey, mate. Um... 1407 01:24:05,624 --> 01:24:07,501 - I'll have a chai latte, please. -Yeah. 1408 01:24:07,585 --> 01:24:09,545 - Do you have almond milk? -Yeah, of course. 1409 01:24:09,628 --> 01:24:10,629 Thank you. 1410 01:24:12,381 --> 01:24:13,382 Dad? 1411 01:24:14,425 --> 01:24:15,968 Coffee with real milk and sugar. 1412 01:24:16,051 --> 01:24:17,136 Thank you. 1413 01:24:17,219 --> 01:24:18,387 - Thank you. - Thanks. 1414 01:24:23,934 --> 01:24:24,935 I'm sorry, Dad. 1415 01:24:26,645 --> 01:24:27,646 What about? 1416 01:24:29,231 --> 01:24:31,400 Selling your house and sending you away. 1417 01:24:34,445 --> 01:24:35,946 - But you can't... - I know. 1418 01:24:37,114 --> 01:24:39,033 I can't cope, you told me. 1419 01:24:45,539 --> 01:24:46,540 Will I see you again? 1420 01:24:48,125 --> 01:24:49,168 I mean, except for... 1421 01:24:50,044 --> 01:24:51,420 in my magic phone? 1422 01:24:52,213 --> 01:24:53,547 Of course. 1423 01:24:54,215 --> 01:24:55,925 I think you're really going to like it in Albany. 1424 01:24:56,008 --> 01:24:57,176 Nikki's got it all organized, 1425 01:24:57,259 --> 01:25:00,095 and she's really close, so you can go and visit her whenever you want. 1426 01:25:01,305 --> 01:25:02,807 How will I get to Albany? 1427 01:25:03,974 --> 01:25:04,975 Aub will take you. 1428 01:25:09,188 --> 01:25:10,189 Hmm. 1429 01:25:16,737 --> 01:25:17,738 Yeah. 1430 01:25:17,822 --> 01:25:21,408 Life is just one big party... 1431 01:25:21,492 --> 01:25:25,663 When one has not yet loved 1432 01:25:25,746 --> 01:25:29,333 Don't speak of love to one who Doesn't know it 1433 01:25:29,416 --> 01:25:34,380 That is my destiny... 1434 01:25:35,172 --> 01:25:42,137 Let's enjoy ourselves! Wine and song with Laughter make the night even better 1435 01:25:43,889 --> 01:25:50,855 May dawn find us still here in paradise! 1436 01:26:01,073 --> 01:26:08,038 Love me, Alfredo... Love me as much as I love you 1437 01:26:43,198 --> 01:26:46,201 We're matadors from Madrid 1438 01:26:46,285 --> 01:26:48,454 Heroes of the bullring 1439 01:26:49,371 --> 01:26:53,125 We've come to Paris to enjoy the Carnival 1440 01:26:53,208 --> 01:26:54,209 Rubbish. 1441 01:26:55,836 --> 01:27:02,426 We'll tell you a story About what sort of lovers we are 1442 01:27:02,509 --> 01:27:08,474 Yes, tell us the story! We would love to hear it 1443 01:27:11,185 --> 01:27:18,150 I call on you all to witness That I have repaid her 1444 01:27:29,119 --> 01:27:35,793 Dreadful! You've wounded her to the heart Get out! You revolt us 1445 01:28:04,989 --> 01:28:08,242 It's so strange! 1446 01:28:12,121 --> 01:28:19,086 They've stopped... the spasms of pain 1447 01:28:29,596 --> 01:28:36,562 I feel reborn... I feel strong again! I'm going to live! 1448 01:28:47,489 --> 01:28:54,121 What joy! 1449 01:29:18,937 --> 01:29:20,272 Brava! 1450 01:29:20,939 --> 01:29:22,274 Bravo! 1451 01:29:30,324 --> 01:29:31,325 Her voice! 1452 01:29:32,493 --> 01:29:33,660 It's marvelous. 1453 01:29:38,540 --> 01:29:40,084 It's wonderful. 1454 01:30:09,696 --> 01:30:11,698 That Giuseppe Verdi's not bad. 1455 01:30:11,782 --> 01:30:12,783 What? 1456 01:30:13,784 --> 01:30:15,285 - Joe Green. - Yeah. 1457 01:30:17,579 --> 01:30:19,289 So, you had us worried. 1458 01:30:20,082 --> 01:30:21,083 Worried? 1459 01:30:22,209 --> 01:30:23,502 Australia. 1460 01:30:23,585 --> 01:30:25,963 We thought perhaps you might not come back. 1461 01:30:26,046 --> 01:30:27,798 Yes, it is a beautiful place. 1462 01:30:27,881 --> 01:30:29,758 I visited the... 1463 01:30:29,842 --> 01:30:31,135 the coral... 1464 01:30:31,218 --> 01:30:32,219 The Barrier Reef. 1465 01:30:33,387 --> 01:30:35,097 I was a long way from there. 1466 01:30:35,180 --> 01:30:36,181 Of course. 1467 01:30:36,682 --> 01:30:39,268 But... you were tempted, no? 1468 01:30:40,352 --> 01:30:41,353 To stay? 1469 01:30:44,982 --> 01:30:45,983 Possibly.