1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:00:45,713 --> 00:00:48,549
{\an8}- [MELLOW MUSIC PLAYING]
- [AIRPLANE ENGINE ROARING]
4
00:01:02,480 --> 00:01:03,481
[TIRES SQUEAL]
5
00:01:04,023 --> 00:01:05,024
[INDISTINCT CHATTER]
6
00:02:02,081 --> 00:02:03,082
[EXHALES]
7
00:02:06,252 --> 00:02:08,254
[COUNTRY MUSIC PLAYING]
8
00:02:10,548 --> 00:02:12,049
[BIRD CAWING]
9
00:02:14,426 --> 00:02:16,804
[SINGING]
10
00:02:21,934 --> 00:02:22,935
[INDISTINCT CHATTER]
11
00:02:25,980 --> 00:02:28,482
[SINGING]
12
00:02:33,112 --> 00:02:34,405
[CELL PHONE RINGING]
13
00:02:36,699 --> 00:02:37,700
Hello?
14
00:02:37,783 --> 00:02:39,493
- STEPHEN: Jenny?
- Yes?
15
00:02:40,202 --> 00:02:41,203
It's Stephen.
16
00:02:42,788 --> 00:02:43,789
You're in London?
17
00:02:43,873 --> 00:02:46,417
No, I'm here. In my old place.
18
00:02:46,500 --> 00:02:48,460
You're in your old place? Why?
19
00:02:49,044 --> 00:02:51,213
Family stuff.
You know the sort of thing.
20
00:02:54,550 --> 00:02:56,927
Well, I'm just leaving. I can't talk now.
21
00:02:57,011 --> 00:02:58,178
Can I see you?
22
00:02:59,305 --> 00:03:01,515
- Unlikely. I have to go.
- Jenny...
23
00:03:01,599 --> 00:03:02,600
[LINE DISCONNECTS]
24
00:03:05,394 --> 00:03:06,395
Who was that?
25
00:03:07,062 --> 00:03:08,063
Ah, that...
26
00:03:09,231 --> 00:03:12,234
bloody woman from the gym.
She wants me to start yoga classes.
27
00:03:13,694 --> 00:03:15,696
That stupid stretching is not exercise.
28
00:03:15,779 --> 00:03:17,489
JENNY: No. See you later.
29
00:03:18,949 --> 00:03:20,576
- How're you going, sir?
- Hey, mate.
30
00:03:21,243 --> 00:03:23,203
- Yeah, thank you very much.
- Thank you.
31
00:03:23,287 --> 00:03:24,496
[COUNTRY MUSIC RESUMES]
32
00:03:25,998 --> 00:03:28,167
[SINGING]
33
00:03:45,976 --> 00:03:47,978
[BUS BRAKES SCREECH]
34
00:03:52,066 --> 00:03:53,067
[INDISTINCT CHATTER]
35
00:03:54,360 --> 00:03:56,570
WOMAN: Hey, mate, could you grab
that red bag for me?
36
00:03:58,155 --> 00:03:59,198
Taxi, mate?
37
00:04:02,368 --> 00:04:03,494
- [ENGINE STARTS]
- Hmm.
38
00:04:06,121 --> 00:04:07,164
[MUSIC ENDS]
39
00:04:14,004 --> 00:04:15,005
[BIRDS CHIRPING]
40
00:04:16,298 --> 00:04:17,800
[MELLOW MUSIC PLAYING]
41
00:04:31,772 --> 00:04:32,773
Hello, Dad?
42
00:04:41,699 --> 00:04:42,741
Dad?
43
00:04:46,870 --> 00:04:48,497
Oh, my godfather.
44
00:04:49,289 --> 00:04:51,000
[CHUCKLES] My godfather.
45
00:04:51,083 --> 00:04:53,335
You got here so quickly.
46
00:04:53,419 --> 00:04:55,254
I didn't think you could get away.
You said that...
47
00:04:55,337 --> 00:04:57,548
Oh, Nikki called.
I managed to arrange a few things.
48
00:04:58,632 --> 00:04:59,633
FRED: Ah.
49
00:05:00,926 --> 00:05:03,345
A drink. Let me get you a drink.
50
00:05:04,221 --> 00:05:06,265
Uh, coffee would be good.
51
00:05:06,348 --> 00:05:08,976
Coffee. Ah, how was the trip?
52
00:05:09,768 --> 00:05:12,354
It was okay.
A bit boring. Watched a miniseries.
53
00:05:13,230 --> 00:05:15,107
The place is a bit of a mess.
54
00:05:15,899 --> 00:05:17,609
Bit of a mess? What do you mean?
55
00:05:18,235 --> 00:05:20,904
Well, the garden's all neglected.
The pot plants are dying.
56
00:05:20,988 --> 00:05:22,448
A bit of rain and they'll be all right.
57
00:05:22,531 --> 00:05:24,199
And what's all this?
Where are your clothes?
58
00:05:24,283 --> 00:05:25,743
They're drying.
59
00:05:25,826 --> 00:05:27,703
Well, why don't you put 'em in the dryer?
60
00:05:28,704 --> 00:05:29,872
Broken.
61
00:05:29,955 --> 00:05:32,374
Well, you could hang 'em outside
on the line.
62
00:05:32,458 --> 00:05:36,587
Hey, it's all right, you know.
What's it matter? Huh?
63
00:05:36,670 --> 00:05:38,255
I mean, you come in here
after a long while
64
00:05:38,338 --> 00:05:39,923
and you start criticizing.
65
00:05:40,007 --> 00:05:42,134
What happened to that cleaning lady?
What was her name? May?
66
00:05:42,801 --> 00:05:44,553
She's been coming here for years.
67
00:05:44,636 --> 00:05:46,555
She's an old cow. She's demented.
68
00:05:46,638 --> 00:05:48,182
[CHUCKLES] You mean
she nags you to tidy up?
69
00:05:48,265 --> 00:05:49,099
[DOOR OPENS]
70
00:05:49,808 --> 00:05:51,852
Oh, well, at least
you haven't messed up my room.
71
00:05:57,232 --> 00:05:58,442
So, how is she now?
72
00:05:58,525 --> 00:06:00,152
May? Bloody mad as ever.
Never stops talking...
73
00:06:00,235 --> 00:06:01,737
No, not May. Mother.
74
00:06:02,571 --> 00:06:03,572
Mother.
75
00:06:04,948 --> 00:06:07,076
She's the same. Yeah, just the same.
76
00:06:09,244 --> 00:06:11,246
[ECG MACHINE BEEPING]
77
00:06:23,926 --> 00:06:24,927
How is she?
78
00:06:25,010 --> 00:06:28,055
Well, what do you think? Bloody awful.
79
00:06:29,640 --> 00:06:31,100
- When is she going to wake up?
- [INHALES DEEPLY]
80
00:06:32,309 --> 00:06:35,437
Oh, it's hard to say.
She sleeps most of the time.
81
00:06:37,481 --> 00:06:38,774
STEPHEN: When did she last speak?
82
00:06:38,857 --> 00:06:42,027
Well, she said a few words not long after
I called you in London.
83
00:06:42,111 --> 00:06:43,320
And what'd she say?
84
00:06:44,071 --> 00:06:46,490
She just looked at me and said,
85
00:06:46,573 --> 00:06:47,699
"Hello, dear."
86
00:06:52,913 --> 00:06:55,833
- Is this place okay?
- Yeah, I think so.
87
00:06:55,916 --> 00:06:59,336
But from Mum's section,
I don't think anyone ever walked out.
88
00:06:59,419 --> 00:07:01,505
I know all of them. They're all locals.
89
00:07:01,588 --> 00:07:02,965
We all end up in here.
90
00:07:03,048 --> 00:07:05,676
That was old Mrs. Hince in the next bed.
She's got that, what's it called, the...
91
00:07:05,759 --> 00:07:07,511
- Alzheimer's.
- Yeah, but is she in any pain?
92
00:07:07,594 --> 00:07:10,180
- Mrs. Hince? No, she hasn't...
- No, Mother. Mother.
93
00:07:10,931 --> 00:07:13,684
- I mean, do they give her morphine?
- She's never complained.
94
00:07:13,767 --> 00:07:16,019
Yeah, shame you couldn't
have got here earlier
95
00:07:16,103 --> 00:07:17,396
when I called the first time.
96
00:07:17,479 --> 00:07:18,981
STEPHEN: I was working, you know?
97
00:07:20,274 --> 00:07:22,067
So how long can you stay for?
98
00:07:22,568 --> 00:07:24,069
[EXHALES] Couple of weeks,
99
00:07:24,153 --> 00:07:25,696
- maybe a bit more.
- Couple of weeks?
100
00:07:25,779 --> 00:07:27,239
It's a long way to come
for a couple of weeks.
101
00:07:27,322 --> 00:07:28,991
I've got an opera to do in Germany.
102
00:07:29,074 --> 00:07:30,200
What opera?
103
00:07:30,826 --> 00:07:32,244
Does it matter?
104
00:07:32,327 --> 00:07:34,121
You've never heard of it.
You don't know anything about opera.
105
00:07:34,204 --> 00:07:35,205
What is it?
106
00:07:35,873 --> 00:07:37,499
- It's Traviata.
- Never heard of it.
107
00:07:37,583 --> 00:07:38,667
[NIKKI CHUCKLES]
108
00:07:44,673 --> 00:07:46,675
- [UPBEAT MUSIC PLAYING]
- [INDISTINCT CHATTER]
109
00:07:50,512 --> 00:07:51,930
Beer, mate?
110
00:07:52,514 --> 00:07:53,765
Please.
111
00:07:59,229 --> 00:08:00,772
You Fred Seary's boy?
112
00:08:00,856 --> 00:08:03,066
- How'd you know?
- Everybody knows Fred.
113
00:08:03,817 --> 00:08:04,943
Your mum's sick.
114
00:08:05,903 --> 00:08:07,112
Heard you were coming.
115
00:08:07,196 --> 00:08:08,739
No secrets around here, mate.
116
00:08:08,822 --> 00:08:10,324
- Evidently not.
- [CHUCKLES]
117
00:08:10,407 --> 00:08:11,700
You been overseas?
118
00:08:12,409 --> 00:08:13,410
That's right.
119
00:08:13,493 --> 00:08:15,370
You're a painter or something, aren't you?
120
00:08:15,454 --> 00:08:16,705
STEPHEN: I'm a stage designer.
121
00:08:16,788 --> 00:08:17,956
BARMAN: Oh. Oh, yeah.
122
00:08:18,624 --> 00:08:19,833
Want something to eat?
123
00:08:19,917 --> 00:08:20,834
STEPHEN: What's good?
124
00:08:20,918 --> 00:08:22,920
Oh, fish and chips is...
[CLICKS TONGUE] ...great.
125
00:08:23,795 --> 00:08:25,631
Uh, got kangaroo, if you like.
126
00:08:25,714 --> 00:08:27,257
[CHUCKLES] No, fish and chips is fine,
127
00:08:27,341 --> 00:08:28,550
- thank you.
- Sure.
128
00:08:29,718 --> 00:08:30,886
So you design stages?
129
00:08:32,930 --> 00:08:35,682
I design sets for plays and operas,
mostly operas.
130
00:08:36,308 --> 00:08:37,643
Sounds a bit... [GRUNTS]
131
00:08:37,726 --> 00:08:39,186
- Hey.
- What?
132
00:08:39,269 --> 00:08:41,021
You can't be like that
these days, brother.
133
00:08:41,104 --> 00:08:44,274
- You're living in the past.
- This bloke's forgotten the past. Hey?
134
00:08:45,400 --> 00:08:46,401
High school?
135
00:08:50,030 --> 00:08:51,949
- Right, you're...
- Dave Bell.
136
00:08:52,032 --> 00:08:53,200
- I'm Greg.
- That's Greg.
137
00:08:54,326 --> 00:08:55,994
I remember. You were the school bullies.
138
00:08:56,078 --> 00:08:57,162
- [BOTH CHUCKLE]
- That's us.
139
00:08:57,246 --> 00:08:59,414
We were kids then, you know?
140
00:08:59,498 --> 00:09:01,250
- Kids can be pretty, um...
- Mean?
141
00:09:01,333 --> 00:09:03,919
- Mean? Oh, you want a written apology?
- [CHUCKLES]
142
00:09:04,002 --> 00:09:05,587
You learnt how to write?
143
00:09:05,671 --> 00:09:08,048
- [CHUCKLES] Nice one.
- Yeah, yeah. Yeah, we scraped by.
144
00:09:08,590 --> 00:09:10,300
You went off to uni, eh?
145
00:09:10,384 --> 00:09:12,135
Did something arty?
146
00:09:12,219 --> 00:09:13,387
- Architecture.
- DAVE: Ah.
147
00:09:14,054 --> 00:09:15,264
Always were a smartass.
148
00:09:16,306 --> 00:09:18,392
- Sorry about that.
- Oh, that's okay, mate.
149
00:09:18,934 --> 00:09:20,227
You couldn't help it.
150
00:09:22,229 --> 00:09:24,189
- There you go, mate.
- Thank you.
151
00:09:26,316 --> 00:09:27,985
[WHISPERS] He's fuckin' fruity, mate.
152
00:09:34,241 --> 00:09:35,200
[DOG BARKING]
153
00:09:37,577 --> 00:09:38,578
[SIGHS]
154
00:09:45,085 --> 00:09:46,086
Mm.
155
00:09:57,097 --> 00:09:58,557
[FOOTSTEPS APPROACHING]
156
00:10:02,311 --> 00:10:03,854
Most of the lights are out.
157
00:10:04,396 --> 00:10:05,772
I mean, why don't you change the bulbs?
158
00:10:05,856 --> 00:10:07,316
I'm going to get some.
159
00:10:08,025 --> 00:10:10,986
And there's
newspapers all over the place.
160
00:10:11,069 --> 00:10:12,779
I mean, they're years old, some of them.
161
00:10:12,863 --> 00:10:15,282
Yeah, well, there's some articles
I want to keep.
162
00:10:15,365 --> 00:10:17,826
Okay, well, keep those ones.
163
00:10:17,909 --> 00:10:20,120
- Get rid of the rest.
- Don't nag me.
164
00:10:21,288 --> 00:10:23,498
You want to have something to eat?
I've got some, um...
165
00:10:24,082 --> 00:10:26,209
- baked beans.
- Oh, no, I'm good, thanks.
166
00:10:26,293 --> 00:10:27,753
I got something at the pub.
167
00:10:28,420 --> 00:10:29,421
FRED: Going to need a light.
168
00:10:31,131 --> 00:10:32,299
Oh, thanks.
169
00:10:33,050 --> 00:10:34,051
[DOG BARKS DISTANTLY]
170
00:10:42,392 --> 00:10:44,770
That won't work here.
It's got no, um... uh...
171
00:10:45,395 --> 00:10:46,772
Internet?
172
00:10:46,855 --> 00:10:48,899
Yes, it will. I got this from Nikki.
173
00:10:49,483 --> 00:10:50,650
It's a dongle.
174
00:10:51,443 --> 00:10:52,736
She works in IT, remember?
175
00:10:52,819 --> 00:10:53,820
FRED: Yeah.
176
00:10:54,654 --> 00:10:55,655
IT?
177
00:10:56,281 --> 00:10:57,657
Whatever that is.
178
00:11:00,452 --> 00:11:01,453
[LAPTOP CHIMES]
179
00:11:03,705 --> 00:11:05,999
Thought you'd vanished into the outback.
180
00:11:06,083 --> 00:11:07,793
Oh, I'm nearly there.
181
00:11:08,293 --> 00:11:09,586
Staying at my parents' place.
182
00:11:11,129 --> 00:11:12,339
How's your mother?
183
00:11:13,382 --> 00:11:14,591
Not too good.
184
00:11:15,217 --> 00:11:16,259
I'm sorry.
185
00:11:18,512 --> 00:11:19,846
How long do you think?
186
00:11:21,056 --> 00:11:22,516
It's hard to say.
187
00:11:23,725 --> 00:11:24,726
I miss you.
188
00:11:26,353 --> 00:11:27,646
Same here.
189
00:11:29,439 --> 00:11:31,233
I hate talking on this thing.
190
00:11:32,150 --> 00:11:33,276
Me too.
191
00:11:33,360 --> 00:11:35,195
I'm doing the Dvořák concerto.
192
00:11:35,779 --> 00:11:36,905
That's great.
193
00:11:36,988 --> 00:11:38,031
Festival Hall?
194
00:11:38,115 --> 00:11:39,866
No. Newcastle.
195
00:11:40,534 --> 00:11:42,702
Stephen, they called from Germany
about the opera.
196
00:11:42,786 --> 00:11:44,162
Yeah, I'm working on the details.
197
00:11:44,246 --> 00:11:45,539
But I told 'em I'll email 'em.
198
00:11:47,791 --> 00:11:48,917
I'll be back.
199
00:11:49,876 --> 00:11:51,128
Well, don't be too long.
200
00:11:51,753 --> 00:11:53,338
I might have to find another lover.
201
00:11:53,922 --> 00:11:55,006
Oh, don't do that.
202
00:11:55,549 --> 00:11:56,800
You'll be disappointed.
203
00:11:57,384 --> 00:11:58,468
[CHUCKLES SOFTLY]
204
00:12:01,763 --> 00:12:03,223
[BIRDS SINGING]
205
00:12:09,479 --> 00:12:11,481
[CELL PHONE RINGING, VIBRATING]
206
00:12:21,158 --> 00:12:22,200
Hello?
207
00:12:23,285 --> 00:12:24,369
[FOOTSTEPS APPROACHING]
208
00:12:26,413 --> 00:12:28,623
Hey, Mum.
Sorry I couldn't get here earlier.
209
00:12:28,707 --> 00:12:30,292
[CHUCKLES WEARILY]
210
00:12:30,375 --> 00:12:31,918
You've been in Albany
211
00:12:32,002 --> 00:12:35,172
visiting Nikki, Peter, and the kids?
212
00:12:36,256 --> 00:12:37,507
No, London.
213
00:12:37,591 --> 00:12:38,842
I live in London.
214
00:12:39,718 --> 00:12:40,719
London?
215
00:12:40,802 --> 00:12:44,431
- Yeah, yeah, that's... that's right.
- Yeah, he works in London, Mum.
216
00:12:44,514 --> 00:12:47,476
London and all over Europe. He's famous.
217
00:12:47,559 --> 00:12:49,269
- Well, faintly famous.
- [CHUCKLES SOFTLY]
218
00:12:49,895 --> 00:12:52,856
I remember you always did want to travel.
219
00:12:54,149 --> 00:12:58,111
Ah, you collected stamps
of all the countries, hmm.
220
00:12:59,779 --> 00:13:02,199
It's a shame they're so far away.
221
00:13:02,282 --> 00:13:04,117
Oh, they're not so far away now.
222
00:13:04,993 --> 00:13:08,079
You can get to Europe in a day.
Same with America.
223
00:13:09,414 --> 00:13:11,374
What's wrong with Australia?
224
00:13:11,458 --> 00:13:13,502
- Um, nothing's wrong with it.
- [SIGHS WEARILY]
225
00:13:13,585 --> 00:13:15,837
- No, just...
- Where's that old devil?
226
00:13:16,713 --> 00:13:18,632
- Which old devil?
- Your father.
227
00:13:19,674 --> 00:13:22,052
He's still asleep, I suppose.
It's quite early.
228
00:13:23,220 --> 00:13:26,223
I'll bet the place
looks like a gypsy camp.
229
00:13:26,890 --> 00:13:30,310
Well, it's not going to make
House & Garden or Architectural Digest.
230
00:13:31,019 --> 00:13:33,522
[SIGHS] He's still having that affair,
I know.
231
00:13:34,564 --> 00:13:36,608
That's why he's so tired.
232
00:13:37,192 --> 00:13:38,193
What affair?
233
00:13:39,528 --> 00:13:41,738
With that nightclub pianist.
234
00:13:42,322 --> 00:13:43,323
A night...
235
00:13:44,533 --> 00:13:46,535
Mum, what nightclub pianist
is going to be interested
236
00:13:46,618 --> 00:13:47,744
in an old ruin like Dad?
237
00:13:47,827 --> 00:13:50,580
Oh, she's not so young herself, either.
238
00:13:51,498 --> 00:13:53,833
Oh, it's been going on for years.
239
00:13:54,334 --> 00:13:56,211
Really? Uh...
240
00:13:58,088 --> 00:13:59,089
Anyway, what nightclub?
241
00:13:59,172 --> 00:14:01,258
There's no nightclubs around here,
are there?
242
00:14:01,341 --> 00:14:04,511
I mean, this isn't exactly
the Left Bank or New York.
243
00:14:04,594 --> 00:14:06,304
She's... She's up in Mallamup.
244
00:14:07,180 --> 00:14:08,473
Up the road, not here.
245
00:14:08,557 --> 00:14:09,724
In Mallamup?
246
00:14:10,517 --> 00:14:11,601
NURSE MACCARTHY: Right.
247
00:14:12,435 --> 00:14:15,272
- Some tea for you, Mrs. Seary?
- Yes, please, dear.
248
00:14:15,355 --> 00:14:16,356
Coming up.
249
00:14:17,649 --> 00:14:18,775
Uh, excuse me?
250
00:14:19,651 --> 00:14:21,069
She seems very odd.
251
00:14:21,152 --> 00:14:22,988
I mean, is that the medication, maybe?
252
00:14:23,613 --> 00:14:25,782
Could be. She's old.
253
00:14:25,865 --> 00:14:27,284
They all go a bit barmy.
254
00:14:28,326 --> 00:14:29,703
Oh.
255
00:14:29,786 --> 00:14:32,289
That way, Mr. Gordon.
256
00:14:32,372 --> 00:14:33,873
Gordon? He taught me in high school.
257
00:14:34,624 --> 00:14:35,959
What's wrong with him? He seems all right.
258
00:14:36,501 --> 00:14:37,627
I should say hello.
259
00:14:37,711 --> 00:14:38,753
NURSE MACCARTHY: Don't bother.
260
00:14:38,837 --> 00:14:40,255
He wouldn't know you.
261
00:14:40,338 --> 00:14:41,798
Or anyone else.
262
00:14:42,507 --> 00:14:44,759
Can't even recognize himself
in the mirror.
263
00:14:44,843 --> 00:14:46,761
He'll probably go on like that for years.
264
00:14:47,429 --> 00:14:50,390
I mean, most of the others
drop off the perch every few minutes.
265
00:14:50,473 --> 00:14:52,309
Seems every time I sit down
for a cup of tea,
266
00:14:52,392 --> 00:14:55,228
someone rushes up and says,
"Oh, so and so's popped their clogs."
267
00:14:55,312 --> 00:14:56,313
Mm.
268
00:14:57,689 --> 00:14:58,940
Sensitive, isn't she?
269
00:14:59,024 --> 00:15:00,942
[SMACKS LIPS] Guess it's the effect
of working in here.
270
00:15:01,026 --> 00:15:02,902
Just becomes everyday life.
271
00:15:02,986 --> 00:15:04,237
Everyday death.
272
00:15:05,530 --> 00:15:06,781
MAN 1: Oh, nice bowl.
MAN 2: Great bowl, Larry.
273
00:15:06,865 --> 00:15:09,075
- Great bowl, mate.
- MAN 1: You're holding, Wayne.
274
00:15:09,159 --> 00:15:11,244
MAN 2: If it rolls back
over to the gutter,
275
00:15:11,328 --> 00:15:12,746
you don't get...
you don't get that again.
276
00:15:13,455 --> 00:15:14,664
No, no.
277
00:15:14,748 --> 00:15:15,749
STEPHEN: Dad!
278
00:15:16,750 --> 00:15:19,044
G'day. How'd you know I'd be here?
279
00:15:19,794 --> 00:15:22,047
If you're not at home, I couldn't think
of anywhere else you'd be.
280
00:15:22,130 --> 00:15:24,132
- You drove here?
- Why not?
281
00:15:24,215 --> 00:15:26,301
It's not that far to walk
and you're not supposed to be driving.
282
00:15:26,926 --> 00:15:28,678
I'll be with you in a minute, Aub!
283
00:15:28,762 --> 00:15:31,222
Nikki said they took your license
after you drove into the river.
284
00:15:31,306 --> 00:15:33,391
They all know me. I can drive. It's safe.
285
00:15:33,475 --> 00:15:35,143
[CHUCKLES] You're a terrible driver, Dad.
286
00:15:36,144 --> 00:15:38,313
- How's your mother?
- She was awake. She was talking.
287
00:15:38,897 --> 00:15:41,941
Going on about you
and some nightclub pianist in Mallamup.
288
00:15:42,525 --> 00:15:44,110
[EXHALES DEEPLY]
289
00:15:44,194 --> 00:15:45,195
Not that again.
290
00:15:45,695 --> 00:15:46,821
No truth in it?
291
00:15:46,905 --> 00:15:49,866
'Course not. It's ridiculous.
Why would you believe such a thing?
292
00:15:49,949 --> 00:15:51,534
Well, you used
to travel around a lot, selling.
293
00:15:51,618 --> 00:15:53,161
Yeah, that's me.
294
00:15:53,244 --> 00:15:54,871
The last commercial traveler.
295
00:15:55,455 --> 00:15:57,248
Your mother's mind's going. It's gone.
296
00:15:57,916 --> 00:16:00,627
Nightclub pianist. Oh, Jesus.
297
00:16:02,253 --> 00:16:03,713
[BIRDS SCREECHING]
298
00:16:09,427 --> 00:16:10,595
How's the house?
299
00:16:11,346 --> 00:16:12,430
Comfortable?
300
00:16:12,514 --> 00:16:14,140
- Oh, five star.
- [PANTING]
301
00:16:14,224 --> 00:16:15,600
But the food's a bit basic.
302
00:16:16,226 --> 00:16:18,144
- Oh.
- We should join Dad up
303
00:16:18,228 --> 00:16:20,021
to one of those
healthy food delivery things.
304
00:16:20,105 --> 00:16:22,524
Oh, no, I tried that last year.
It was a waste of time.
305
00:16:23,066 --> 00:16:25,110
He wouldn't touch it. Too many salads.
306
00:16:25,819 --> 00:16:26,778
[NIKKI EXHALES]
307
00:16:27,404 --> 00:16:29,989
Hey, did you ask him
about that nightclub pianist?
308
00:16:30,073 --> 00:16:31,074
STEPHEN: Oh!
309
00:16:32,909 --> 00:16:34,828
It's all too absurd for words.
310
00:16:36,579 --> 00:16:39,290
This isn't exactly the town
for a surreptitious affair.
311
00:16:39,374 --> 00:16:40,709
Oh, I don't know about that.
312
00:16:41,334 --> 00:16:43,461
- Remember the minister when we were kids?
- Oh, Reverend Heffernan.
313
00:16:43,545 --> 00:16:44,546
Yep, Reverend Heffernan.
314
00:16:44,629 --> 00:16:46,214
All the wives were after him.
315
00:16:46,881 --> 00:16:49,092
The ministers
were like rock stars back then.
316
00:16:49,968 --> 00:16:51,177
Didn't he run off with some...
317
00:16:51,261 --> 00:16:53,096
Yeah, he ran off
with the mayor's eldest daughter.
318
00:16:53,179 --> 00:16:55,265
- It was a big Yarrabiddy scandal.
- [CHUCKLES]
319
00:16:58,268 --> 00:17:00,186
[EXHALES] What are we going
to do with him?
320
00:17:00,270 --> 00:17:02,147
- Reverend Heffernan?
- Dad.
321
00:17:03,314 --> 00:17:06,568
We can't just leave him in the house,
watching old films on TV.
322
00:17:06,651 --> 00:17:07,652
I don't know.
323
00:17:08,278 --> 00:17:09,988
At least he's got some old cronies around.
324
00:17:10,071 --> 00:17:11,823
Oh, God, I wouldn't rely on that lot.
325
00:17:12,574 --> 00:17:14,033
[WHIMSICAL MUSIC PLAYING ON TV]
326
00:17:22,500 --> 00:17:24,335
MAN: [ON TV] In spite of all my efforts
to guide him,
327
00:17:24,419 --> 00:17:26,880
my dear friend Rainiero of Sidonia
328
00:17:26,963 --> 00:17:30,675
could not correct a certain,
shall we say, carelessness.
329
00:17:30,759 --> 00:17:32,969
He had failed, as usual, to notice...
330
00:17:33,052 --> 00:17:34,929
FRED: I used to watch this film as a kid.
331
00:17:37,891 --> 00:17:40,310
MAN: [ON TV] Alas,
sometimes one is forced to fight.
332
00:17:41,561 --> 00:17:43,563
Don't suppose he was much of an actor,
333
00:17:44,272 --> 00:17:45,607
but I liked his films.
334
00:17:46,274 --> 00:17:47,609
And Douglas Fairbanks.
335
00:17:49,277 --> 00:17:50,361
Clark Gable.
336
00:17:52,197 --> 00:17:54,073
They don't have stars like them anymore.
337
00:17:54,157 --> 00:17:57,202
MAN: [ON TV] ...especially if those people
were brothers, husbands or fathers.
338
00:17:57,285 --> 00:17:59,287
There's some pretty good actors around.
339
00:17:59,829 --> 00:18:01,331
Not like Flynn and Gable.
340
00:18:01,998 --> 00:18:03,500
STEPHEN: Oh, you've got Cate Blanchett.
341
00:18:04,292 --> 00:18:05,502
Colin Farrell.
342
00:18:05,585 --> 00:18:07,170
And Mark Rylance.
343
00:18:07,253 --> 00:18:08,755
Not in the same class.
344
00:18:09,798 --> 00:18:11,299
[HORSE WHINNIES]
345
00:18:12,050 --> 00:18:13,927
You know, I wanted to be an actor.
346
00:18:14,010 --> 00:18:15,762
- [WOMAN YELLS ON TV]
- [MAN LAUGHS]
347
00:18:17,055 --> 00:18:18,473
Yeah, you told me.
348
00:18:19,474 --> 00:18:20,767
MAN: [ON TV] You're just nervous.
349
00:18:20,850 --> 00:18:22,018
[MAN EXCLAIMS]
350
00:18:22,644 --> 00:18:25,438
Oh, you've amazed me.
I had no idea you loved me so much.
351
00:18:25,522 --> 00:18:26,606
Oh!
352
00:18:30,360 --> 00:18:31,778
What a life they have.
353
00:18:34,489 --> 00:18:35,782
What a life.
354
00:18:38,785 --> 00:18:40,286
[THUNDER RUMBLING]
355
00:18:41,663 --> 00:18:42,705
NURSE: Oh, hello.
356
00:18:42,789 --> 00:18:43,957
The Ewart sisters?
357
00:18:44,040 --> 00:18:46,042
- Oh, yes. You're their niece, aren't you?
- Yeah.
358
00:18:46,125 --> 00:18:47,710
They'll be glad to see you.
359
00:18:47,794 --> 00:18:48,962
Ah, round here.
360
00:18:52,340 --> 00:18:53,758
[THUNDER RUMBLING]
361
00:18:58,638 --> 00:18:59,681
Thank you.
362
00:19:00,348 --> 00:19:01,766
You're back.
363
00:19:02,684 --> 00:19:04,143
Didn't do too good over there, eh?
364
00:19:04,811 --> 00:19:05,895
Told ya.
365
00:19:06,563 --> 00:19:08,940
- No, I came to see Mum.
- MOLLIE: Mm.
366
00:19:09,023 --> 00:19:10,066
Nikki called, said she...
367
00:19:10,149 --> 00:19:12,819
Yeah, he's been designing
lots of operas, Aunt Mollie.
368
00:19:12,902 --> 00:19:14,779
- Operas?
- Have you ever seen one?
369
00:19:15,405 --> 00:19:17,282
Couldn't be bothered with that nonsense.
370
00:19:18,157 --> 00:19:20,285
- How's your mother?
- Oh, the same.
371
00:19:20,368 --> 00:19:21,494
MOLLIE: Mm.
372
00:19:22,287 --> 00:19:23,413
[WHISPERS] Hello.
373
00:19:24,163 --> 00:19:25,498
STEPHEN: How are you, Aunt Annie?
374
00:19:26,124 --> 00:19:27,625
Do you like it here?
375
00:19:27,709 --> 00:19:30,628
'Course she doesn't bloody like it here.
Who'd like it?
376
00:19:30,712 --> 00:19:33,172
Well, you both decided
to move in here, Aunty.
377
00:19:33,256 --> 00:19:35,550
No bloody choice, was there?
378
00:19:35,633 --> 00:19:38,386
I couldn't get up the hill
to the shops anymore.
379
00:19:38,469 --> 00:19:42,307
Annie's kids all gone, God knows where.
Never in touch.
380
00:19:42,390 --> 00:19:46,227
And your mother in hospital,
and your father as useless as always.
381
00:19:46,311 --> 00:19:48,438
Well, the staff seem nice and friendly.
382
00:19:49,230 --> 00:19:50,481
MOLLIE: They're all right.
383
00:19:50,565 --> 00:19:53,234
Big mob of Filipinos and Islanders.
384
00:19:53,318 --> 00:19:54,694
You never see a white face.
385
00:19:56,029 --> 00:19:57,739
There's TV, I'm sure.
386
00:19:58,489 --> 00:20:00,617
- You know, that's something.
- MOLLIE: I never look at it.
387
00:20:00,700 --> 00:20:02,076
Why not?
388
00:20:02,160 --> 00:20:03,703
It all goes too fast.
389
00:20:05,330 --> 00:20:06,748
There's no stories.
390
00:20:06,831 --> 00:20:09,792
No one can drive anymore.
All the cars keep crashing.
391
00:20:09,876 --> 00:20:11,377
The actors all mumble.
392
00:20:11,461 --> 00:20:13,796
The music's too loud,
393
00:20:13,880 --> 00:20:17,967
and there's endless shows
of white girls kissing Black men.
394
00:20:18,051 --> 00:20:19,886
What's the world coming to?
395
00:20:20,386 --> 00:20:22,430
- [THUNDER RUMBLING]
- [STEPHEN AND NIKKI CHUCKLE]
396
00:20:22,513 --> 00:20:24,682
- Talk about politically incorrect.
- [LAUGHS]
397
00:20:24,766 --> 00:20:25,975
Oh, she was always like that.
398
00:20:26,059 --> 00:20:28,603
Remember how she used to go on
about the migrants?
399
00:20:28,686 --> 00:20:29,729
Oh, yeah.
400
00:20:29,812 --> 00:20:31,481
She hated the Malts and the Balts.
401
00:20:31,564 --> 00:20:34,943
And the Ities and the Poms and the Greeks.
402
00:20:35,026 --> 00:20:37,070
And the Lebanese. [CHUCKLES]
403
00:20:37,153 --> 00:20:39,447
- Now the Indians and the Chinese.
- [CHUCKLES] God.
404
00:20:41,074 --> 00:20:42,909
Well, at least
she's an equal opportunity bigot.
405
00:20:42,992 --> 00:20:44,202
[NIKKI CHUCKLES]
406
00:20:44,285 --> 00:20:46,788
It's sad. She's resentful.
407
00:20:47,288 --> 00:20:49,040
Resentful? About what?
408
00:20:49,123 --> 00:20:50,917
About everything, pretty much.
409
00:20:51,000 --> 00:20:54,420
I mean, she's watched old friends marry,
have kids and all that.
410
00:20:54,504 --> 00:20:55,755
Do well in jobs.
411
00:20:57,882 --> 00:21:00,301
Aunt Annie didn't say a word.
412
00:21:00,843 --> 00:21:02,804
Um... did she have a stroke?
413
00:21:02,887 --> 00:21:04,889
No, the doctor told me she can talk.
414
00:21:05,431 --> 00:21:07,183
She's just got nothing more to say.
415
00:21:09,143 --> 00:21:11,688
- I'm not looking forward to old age.
- Well, don't look forward.
416
00:21:13,690 --> 00:21:15,024
Nice to leave a mark, though.
417
00:21:15,650 --> 00:21:16,985
Let 'em know you were here.
418
00:21:17,610 --> 00:21:18,945
Paintings.
419
00:21:19,570 --> 00:21:20,571
- A few designs.
- [CHUCKLES]
420
00:21:20,655 --> 00:21:22,407
Don't be so bloody pompous.
421
00:21:23,408 --> 00:21:24,409
[CHUCKLES]
422
00:21:31,332 --> 00:21:32,417
FRED: I'll have the steak.
423
00:21:32,500 --> 00:21:33,835
I know how you like it, Fred.
424
00:21:33,918 --> 00:21:34,919
- Well done.
- Well done.
425
00:21:35,628 --> 00:21:37,296
Yeah, have the steak, it's good.
426
00:21:37,380 --> 00:21:40,091
Okay, I'll have the steak, please.
Medium rare, thank you.
427
00:21:40,174 --> 00:21:41,968
I'll have the veggie burger, thanks.
428
00:21:42,051 --> 00:21:43,177
Uh, do you have a wine list?
429
00:21:44,012 --> 00:21:45,013
Thank you.
430
00:21:47,348 --> 00:21:48,725
It's like an encyclopedia.
431
00:21:48,808 --> 00:21:51,060
Well, half the country
is in the wine business.
432
00:21:51,978 --> 00:21:53,229
Hey, Steve.
433
00:21:53,312 --> 00:21:56,232
Try the Cullen Diana Madeline 2012.
434
00:21:56,315 --> 00:21:57,942
- Fruity.
- How are you, mate?
435
00:21:58,026 --> 00:21:59,027
Good, mate.
436
00:22:00,987 --> 00:22:02,989
I'll have that, then, thank you very much.
437
00:22:03,698 --> 00:22:04,699
Ta.
438
00:22:04,782 --> 00:22:06,034
[CELL PHONE CHIMES, VIBRATES]
439
00:22:09,579 --> 00:22:10,580
NIKKI: Not the hospital?
440
00:22:11,622 --> 00:22:13,624
Ah, no. No, it's nothing.
441
00:22:13,708 --> 00:22:15,209
Just a news thing.
442
00:22:16,044 --> 00:22:19,213
Um, this place has gone upmarket,
old Yarrabiddy.
443
00:22:19,839 --> 00:22:21,174
Um, not too much, just a bit.
444
00:22:21,257 --> 00:22:22,675
No, actually quite a bit.
445
00:22:22,759 --> 00:22:25,261
- There's a coffee shop with a barista.
- Barrister?
446
00:22:25,845 --> 00:22:27,472
No, barista.
447
00:22:27,555 --> 00:22:30,058
And I hear there's a vegan cafe
opening in a few weeks.
448
00:22:30,141 --> 00:22:33,019
Yeah, and all run by those LBW types.
449
00:22:33,102 --> 00:22:36,522
No, it's LGBTQ, not LBW.
450
00:22:36,606 --> 00:22:40,234
Yeah, whatever. Anyway, this left-wing mob
wants to get rid of the war memorial.
451
00:22:40,318 --> 00:22:41,652
- Dad.
- Stephen.
452
00:22:43,404 --> 00:22:44,405
- Margie.
- [MARGIE CHUCKLES]
453
00:22:44,947 --> 00:22:46,783
Dave and Greg Bell told me
you were back.
454
00:22:46,866 --> 00:22:49,077
- You living in Perth?
- No, just a visit.
455
00:22:50,119 --> 00:22:51,120
Mum's unwell.
456
00:22:51,996 --> 00:22:53,081
I heard.
457
00:22:53,164 --> 00:22:54,499
Sorry.
458
00:22:54,582 --> 00:22:56,584
Well, might see you around.
459
00:22:57,085 --> 00:22:58,169
That'd be nice.
460
00:23:01,798 --> 00:23:02,799
Margie.
461
00:23:03,674 --> 00:23:05,593
Wasn't she an old squeeze of yours?
462
00:23:06,010 --> 00:23:07,178
Uh, not really.
463
00:23:07,678 --> 00:23:10,389
Well, a long time ago.
I mean, I was just out of high school.
464
00:23:11,808 --> 00:23:13,726
[SOFTLY] Right. [CHUCKLES]
465
00:23:13,810 --> 00:23:15,019
[IF I HAD MY TIME AGAIN PLAYING]
466
00:23:21,359 --> 00:23:25,738
[SINGING] If I had my time again
467
00:23:28,282 --> 00:23:31,786
There'd be no days wasted
468
00:23:33,830 --> 00:23:36,499
In playing hard to get
469
00:23:37,875 --> 00:23:39,210
As for now
470
00:23:39,293 --> 00:23:41,379
All I regret
471
00:23:42,171 --> 00:23:45,967
Are the joys untasted
472
00:23:50,638 --> 00:23:55,059
If I had my time again
473
00:23:57,895 --> 00:24:01,357
You would find me bolder
474
00:24:03,025 --> 00:24:05,987
Not hard to get to know
475
00:24:07,238 --> 00:24:08,865
On the mark
476
00:24:08,948 --> 00:24:11,701
All set to go
477
00:24:11,784 --> 00:24:15,621
And no cold shoulder
478
00:24:21,252 --> 00:24:25,548
We've been told in every generation
479
00:24:25,631 --> 00:24:27,800
By the ladies
480
00:24:27,884 --> 00:24:30,553
In the magazines
481
00:24:32,180 --> 00:24:34,265
To keep our distance
482
00:24:34,348 --> 00:24:37,268
Keep our fascination, well
483
00:24:37,351 --> 00:24:41,731
They can tell it to the marines
484
00:25:00,708 --> 00:25:05,004
If I had my time again
485
00:25:07,924 --> 00:25:10,885
It could mean disaster
486
00:25:12,720 --> 00:25:16,015
I'd be burning to begin
487
00:25:17,683 --> 00:25:22,188
I guess I wouldn't always win
488
00:25:22,271 --> 00:25:23,648
But at least
489
00:25:25,524 --> 00:25:31,322
I'd be moving faster
490
00:25:36,410 --> 00:25:38,829
STEPHEN: Get some lightbulbs
and you won't need that torch.
491
00:25:39,538 --> 00:25:41,457
I'm going to, I told you.
492
00:25:41,540 --> 00:25:43,918
It's only at night.
No problem during the day.
493
00:25:44,001 --> 00:25:45,544
STEPHEN: And the garden.
494
00:25:45,628 --> 00:25:47,588
I mean, at least sweep up the leaves.
495
00:25:47,672 --> 00:25:49,548
You know, Mum had it looking really good.
496
00:25:49,632 --> 00:25:51,342
I'm going to. Don't nag me.
497
00:25:54,887 --> 00:25:57,682
You used to read a lot as a kid.
You still do that?
498
00:25:57,765 --> 00:25:58,849
STEPHEN: Yeah, quite a bit.
499
00:25:59,392 --> 00:26:01,352
I mean, maybe not as much.
500
00:26:03,646 --> 00:26:05,982
I wanted to be a writer
when I was young, you know?
501
00:26:07,024 --> 00:26:08,025
Really?
502
00:26:09,151 --> 00:26:10,861
What stopped you?
503
00:26:10,945 --> 00:26:11,946
Never went anywhere.
504
00:26:12,446 --> 00:26:13,489
Nothing to write about.
505
00:26:14,907 --> 00:26:17,285
Tennessee Williams became famous
writing about his family.
506
00:26:18,327 --> 00:26:22,456
Alice Munro won a Nobel Prize
writing about her day-to-day life.
507
00:26:23,916 --> 00:26:26,877
Must have been more dramatic
than what goes on around Yarrabiddy.
508
00:26:27,378 --> 00:26:28,379
I doubt it.
509
00:26:29,005 --> 00:26:32,133
If people want to write, they just write.
510
00:26:33,217 --> 00:26:34,427
There's stories everywhere.
511
00:26:37,179 --> 00:26:38,681
What's this?
512
00:26:38,764 --> 00:26:41,517
It's just some rough sketches
for the sets.
513
00:26:42,560 --> 00:26:43,561
Traviata.
514
00:26:44,270 --> 00:26:45,271
Right.
515
00:26:50,067 --> 00:26:52,111
What's it mean in English?
516
00:26:52,194 --> 00:26:54,530
Something like "The Fallen Woman."
517
00:26:56,365 --> 00:26:58,117
Doesn't sound too cheerful.
518
00:26:58,909 --> 00:27:00,119
No.
519
00:27:00,202 --> 00:27:02,330
The heroine's love life goes all wrong.
520
00:27:02,413 --> 00:27:04,373
She dies of consumption at 23.
521
00:27:05,541 --> 00:27:07,418
- Laugh a minute.
- [CHUCKLES SOFTLY]
522
00:27:08,502 --> 00:27:10,254
Yeah, but the music's wonderful.
523
00:27:11,464 --> 00:27:14,050
The libretto's adapted
from Dumas' Lady of the Camellias.
524
00:27:14,967 --> 00:27:16,052
Is that so?
525
00:27:17,053 --> 00:27:18,346
Fascinating.
526
00:27:19,138 --> 00:27:20,306
Dumas, eh?
527
00:27:21,599 --> 00:27:23,434
You know, even as a kid you were always...
528
00:27:23,517 --> 00:27:25,436
Refined and sensitive?
529
00:27:26,354 --> 00:27:27,605
I was going to say...
530
00:27:28,439 --> 00:27:29,982
a bit of a pain in the arse.
531
00:27:31,776 --> 00:27:32,777
[CHUCKLES]
532
00:27:36,113 --> 00:27:38,115
[MELANCHOLIC MUSIC PLAYING]
533
00:27:41,035 --> 00:27:42,912
NURSE: I've done her four-hourly obs.
534
00:27:42,995 --> 00:27:45,122
Everything's stable, as expected.
535
00:27:45,206 --> 00:27:46,916
If there's any other problems,
just get in touch, okay?
536
00:27:47,666 --> 00:27:48,751
[WHISPERS] Hey.
537
00:27:55,841 --> 00:27:56,926
Dr. Symons.
538
00:27:58,511 --> 00:28:00,471
Um, my mother.
539
00:28:01,597 --> 00:28:02,723
Mrs. Seary.
540
00:28:03,724 --> 00:28:05,017
Isn't she being cared for?
541
00:28:05,101 --> 00:28:06,435
Well, I believe so.
542
00:28:07,228 --> 00:28:08,229
I was wondering...
543
00:28:09,772 --> 00:28:11,482
if you could tell me perhaps...
544
00:28:11,565 --> 00:28:12,400
How long she's got?
545
00:28:12,483 --> 00:28:13,734
- Mm.
- Look, I've no idea.
546
00:28:13,818 --> 00:28:15,736
A few weeks, a month, perhaps.
547
00:28:15,820 --> 00:28:17,488
You seem pretty bloody casual.
548
00:28:18,197 --> 00:28:19,782
I mean, does anybody
give a fuck around here?
549
00:28:20,491 --> 00:28:22,159
[SIGHS] You're her son?
550
00:28:23,285 --> 00:28:26,330
People get old,
their systems pack up and they die.
551
00:28:27,415 --> 00:28:28,499
That's what happens.
552
00:28:29,291 --> 00:28:31,710
Sorry, immortality isn't an option yet.
553
00:28:32,628 --> 00:28:34,630
[MELANCHOLIC MUSIC CONTINUES]
554
00:28:51,397 --> 00:28:52,773
[CELL PHONE RINGING, VIBRATING]
555
00:28:58,863 --> 00:29:00,739
- Hey.
- Where are you?
556
00:29:01,282 --> 00:29:02,283
I'm on the bus.
557
00:29:03,033 --> 00:29:04,118
Oh, didn't Dad tell you?
558
00:29:04,201 --> 00:29:05,327
Tell me what?
559
00:29:05,411 --> 00:29:07,163
Well, I have to go to Perth
for a couple of days.
560
00:29:07,246 --> 00:29:09,874
Of course, he didn't tell me.
Why didn't you tell me?
561
00:29:09,957 --> 00:29:12,042
Well, I forgot. I'm sorry.
562
00:29:12,126 --> 00:29:13,544
Oh, great.
563
00:29:13,627 --> 00:29:15,045
Now these have to go on the line.
564
00:29:15,129 --> 00:29:16,005
- Now.
- [FRED GROANS]
565
00:29:16,088 --> 00:29:17,882
On the line? What? What line?
566
00:29:17,965 --> 00:29:20,050
No, that was for Dad.
So, what are you doing?
567
00:29:21,135 --> 00:29:23,387
I have a meeting with the opera.
568
00:29:23,471 --> 00:29:25,681
- Nonsense.
- What do you mean?
569
00:29:25,764 --> 00:29:28,684
I can always tell when you're lying.
There's something else.
570
00:29:29,768 --> 00:29:32,938
I'm not lying. There's a chance
I might do some work.
571
00:29:33,022 --> 00:29:35,733
All right, well, don't be too long.
Mum's not gonna live forever.
572
00:29:35,816 --> 00:29:36,650
[LINE DISCONNECTS]
573
00:29:37,276 --> 00:29:38,277
[SIGHS]
574
00:29:44,825 --> 00:29:45,826
NIKKI: Well done.
575
00:29:46,410 --> 00:29:47,411
Very good.
576
00:29:52,666 --> 00:29:54,001
STEPHEN: I didn't think I'd hear from you.
577
00:29:54,835 --> 00:29:56,420
I didn't think you would either.
578
00:29:56,504 --> 00:29:57,505
You weakened.
579
00:29:58,506 --> 00:29:59,840
Only for lunch.
580
00:30:00,382 --> 00:30:01,383
Only for lunch.
581
00:30:03,802 --> 00:30:04,803
Thank you.
582
00:30:06,889 --> 00:30:07,890
Your mother?
583
00:30:08,474 --> 00:30:09,475
Terrible.
584
00:30:09,934 --> 00:30:11,769
[SIGHS] I'm sorry.
585
00:30:15,397 --> 00:30:16,565
She never liked me.
586
00:30:16,649 --> 00:30:18,442
[CHUCKLES] No.
587
00:30:18,526 --> 00:30:21,487
She always seemed to like the girls
that I wasn't so keen on.
588
00:30:21,570 --> 00:30:23,239
Ah, well, they weren't such a threat.
589
00:30:24,573 --> 00:30:25,991
If only she knew.
590
00:30:26,075 --> 00:30:27,076
Knew?
591
00:30:27,159 --> 00:30:29,036
That I wasn't going
to take you away from her.
592
00:30:30,371 --> 00:30:32,456
Your career
was always going to come first.
593
00:30:34,917 --> 00:30:36,585
I loved you. You know that.
594
00:30:37,711 --> 00:30:39,505
We were young. Twenty?
595
00:30:40,089 --> 00:30:41,715
- Twenty-one?
- So we were.
596
00:30:48,889 --> 00:30:51,642
And you're involved with someone.
597
00:30:53,185 --> 00:30:54,186
How do you know that?
598
00:30:54,270 --> 00:30:56,188
No secrets. It's a small planet.
599
00:30:57,815 --> 00:30:59,191
What does she do?
600
00:31:00,150 --> 00:31:02,403
- Do?
- Well, not to you.
601
00:31:03,028 --> 00:31:04,154
I can imagine that.
602
00:31:04,738 --> 00:31:05,823
For a living.
603
00:31:06,490 --> 00:31:07,533
She's a cellist.
604
00:31:08,200 --> 00:31:09,243
She's Irish.
605
00:31:10,369 --> 00:31:11,662
And she lives with you?
606
00:31:11,745 --> 00:31:13,622
No. She's got her own place.
607
00:31:13,706 --> 00:31:14,873
And a house in Wexford.
608
00:31:14,957 --> 00:31:16,792
Well, why doesn't she stay there?
609
00:31:16,875 --> 00:31:18,460
- Bitch.
- [CHUCKLES]
610
00:31:21,922 --> 00:31:22,923
You still dancing?
611
00:31:24,091 --> 00:31:25,134
Not so much.
612
00:31:25,801 --> 00:31:27,219
Choreographing.
613
00:31:27,803 --> 00:31:29,096
Choreographing what?
614
00:31:29,179 --> 00:31:32,808
Right now a sarabande
for a scene in a TV show.
615
00:31:32,891 --> 00:31:34,018
Sarabande?
616
00:31:34,560 --> 00:31:35,644
Bach wrote sarabandes?
617
00:31:35,728 --> 00:31:36,812
He did.
618
00:31:37,313 --> 00:31:40,482
Uh, but it was a dance
from Mexico, they think.
619
00:31:40,566 --> 00:31:42,901
It was banned for obscenity.
620
00:31:42,985 --> 00:31:43,986
[OPERATIC MUSIC PLAYING OVER PHONE]
621
00:31:44,069 --> 00:31:45,195
Obscenity?
622
00:31:48,574 --> 00:31:49,575
Obscenity?
623
00:31:49,658 --> 00:31:51,118
- [JENNY CHUCKLES]
- This is obscene?
624
00:31:51,201 --> 00:31:53,746
Well, not by today's standards.
625
00:31:54,288 --> 00:31:57,124
The dancers, they take a few steps,
626
00:31:57,207 --> 00:31:59,126
they make hand gestures,
627
00:31:59,209 --> 00:32:01,879
they move forward, move back.
628
00:32:04,006 --> 00:32:05,341
It never leads to anything.
629
00:32:06,759 --> 00:32:08,594
I know that situation.
630
00:32:11,388 --> 00:32:12,765
- [JENNY MOANING IN PLEASURE]
- [OPERATIC MUSIC CONTINUES]
631
00:32:14,099 --> 00:32:15,893
- JENNY: Don't stop!
- [STEPHEN GRUNTS]
632
00:32:22,232 --> 00:32:24,109
[BOTH PANTING]
633
00:32:33,202 --> 00:32:34,328
[JENNY MOANS]
634
00:32:35,788 --> 00:32:37,081
[BOTH EXHALE]
635
00:32:38,040 --> 00:32:40,876
In films, isn't this where
they both light cigarettes
636
00:32:40,959 --> 00:32:43,295
and have meaningful conversations?
637
00:32:43,921 --> 00:32:45,881
I can't take up smoking now.
638
00:32:47,091 --> 00:32:50,052
[CHUCKLES] Or meaningful conversations.
639
00:32:53,305 --> 00:32:54,306
[JENNY EXHALES]
640
00:32:55,265 --> 00:32:56,642
You kept this place.
641
00:32:58,143 --> 00:33:00,604
I thought you'd have let it
when you were away.
642
00:33:00,688 --> 00:33:02,439
You ever tried letting an apartment?
643
00:33:03,691 --> 00:33:04,692
What do you mean?
644
00:33:05,567 --> 00:33:07,027
The tenants always wreck it.
645
00:33:16,537 --> 00:33:19,248
I wasn't intending to do this today.
646
00:33:21,166 --> 00:33:22,668
So you keep telling me.
647
00:33:26,463 --> 00:33:27,965
I don't know what it is.
648
00:33:29,174 --> 00:33:30,926
You've always had this effect on me.
649
00:33:32,845 --> 00:33:34,221
Do you remember our first kiss?
650
00:33:37,015 --> 00:33:39,017
I came after two seconds.
651
00:33:41,019 --> 00:33:42,020
So did I.
652
00:33:42,771 --> 00:33:43,772
Did you?
653
00:33:44,982 --> 00:33:46,358
You never told me that.
654
00:33:48,527 --> 00:33:49,945
I thought you knew.
655
00:33:53,574 --> 00:33:54,575
[EXHALES]
656
00:34:03,375 --> 00:34:04,626
What are you doing?
657
00:34:04,710 --> 00:34:06,253
JENNY: I'll have to go.
658
00:34:08,255 --> 00:34:09,256
Go?
659
00:34:09,757 --> 00:34:11,925
- Now?
- I have a class.
660
00:34:14,344 --> 00:34:15,888
- I miss you.
- [SCOFFS SOFTLY]
661
00:34:17,598 --> 00:34:19,308
Well, that never stopped you from...
662
00:34:19,850 --> 00:34:21,351
rushing off to Europe.
663
00:34:26,356 --> 00:34:27,524
You can bear missing me.
664
00:34:28,567 --> 00:34:29,610
I'll call.
665
00:34:29,693 --> 00:34:31,153
Don't call. There's no point.
666
00:34:32,196 --> 00:34:33,363
You know that.
667
00:34:37,117 --> 00:34:38,118
How's John?
668
00:34:38,202 --> 00:34:39,369
Fine.
669
00:34:40,746 --> 00:34:41,914
Bit overweight.
670
00:34:42,956 --> 00:34:44,458
Very jealous, too.
671
00:34:45,501 --> 00:34:46,752
Still rich?
672
00:34:46,835 --> 00:34:49,338
Not rich. Doing well.
673
00:34:50,798 --> 00:34:52,841
Stock market. Shares.
674
00:34:52,925 --> 00:34:54,092
Snob.
675
00:34:54,802 --> 00:34:55,886
[CHUCKLES]
676
00:34:58,180 --> 00:34:59,181
A good lover?
677
00:34:59,264 --> 00:35:00,474
Mm...
678
00:35:01,058 --> 00:35:02,392
Enthusiastic.
679
00:35:02,976 --> 00:35:04,019
[CHUCKLES SOFTLY]
680
00:35:09,024 --> 00:35:10,025
[FOOTSTEPS RECEDING]
681
00:35:20,702 --> 00:35:21,912
[INDISTINCT CHATTER]
682
00:35:32,673 --> 00:35:33,674
MICHAEL: Stephen!
683
00:35:34,800 --> 00:35:36,760
- Hello, Michael.
- Heard you were back.
684
00:35:36,844 --> 00:35:38,804
- How?
- Well, word travels around.
685
00:35:38,887 --> 00:35:40,556
- Family?
- Yeah, family.
686
00:35:40,639 --> 00:35:42,307
Ah, families. Aren't they the limit?
687
00:35:42,391 --> 00:35:45,018
My mother still keeps trying
to find the right girl for me.
688
00:35:45,102 --> 00:35:47,271
- And that's a total waste of time.
- [BOTH CHUCKLE]
689
00:35:47,354 --> 00:35:49,523
- Charles Kennelworth.
- Our new artistic director.
690
00:35:49,606 --> 00:35:50,774
Ah, Stephen Seary.
691
00:35:51,775 --> 00:35:52,985
Why are you over here?
692
00:35:53,068 --> 00:35:54,611
Did the Sydney Opera House
collapse into the harbor?
693
00:35:54,695 --> 00:35:55,654
[BOTH LAUGH]
694
00:35:55,737 --> 00:35:58,240
No, we came over to hear the new soprano.
695
00:35:58,323 --> 00:36:00,200
- You know, a possible Lucia.
- Ah.
696
00:36:00,868 --> 00:36:04,121
So, still showing the same
half a dozen operas over and over?
697
00:36:04,204 --> 00:36:06,373
[CHUCKLES] It's not half a dozen.
It's about nine.
698
00:36:07,082 --> 00:36:09,251
- We'd have no audience if we didn't.
- Yeah.
699
00:36:09,334 --> 00:36:13,171
Still, imagine if they showed the same
nine films over and over.
700
00:36:13,255 --> 00:36:14,256
- Well...
- [PIANO MUSIC PLAYING]
701
00:36:15,757 --> 00:36:20,345
And now we are about to see
an obscure Czech fairy tale
702
00:36:20,429 --> 00:36:22,431
set to wonderful music.
703
00:36:22,514 --> 00:36:24,516
[OPERATIC MUSIC PLAYING]
704
00:36:27,060 --> 00:36:28,562
[OPERATIC SINGING]
705
00:37:19,947 --> 00:37:21,949
[OPERATIC MUSIC CONTINUES PLAYING]
706
00:38:09,538 --> 00:38:13,917
PRIEST: God of all consolation,
in your unending love and mercy for us,
707
00:38:14,835 --> 00:38:19,172
you turn the darkness of death
into the dawn of new life.
708
00:38:19,923 --> 00:38:22,634
Be our refuge and strength in sorrow.
709
00:38:22,718 --> 00:38:27,723
As Your son, our Lord Jesus Christ,
by dying for us, conquered death
710
00:38:27,806 --> 00:38:32,644
and by rising again restored us to life,
so may we go forward in faith
711
00:38:32,728 --> 00:38:35,897
to meet Him, and after our life on Earth,
712
00:38:35,981 --> 00:38:39,443
be united with our dear brothers
and sisters in Christ,
713
00:38:39,526 --> 00:38:41,862
where every tear will be wiped away.
714
00:38:41,945 --> 00:38:45,490
Through Jesus Christ our Lord. Amen.
715
00:38:45,574 --> 00:38:46,575
Amen.
716
00:39:10,557 --> 00:39:11,767
{\an8}[INDISTINCT CHATTER]
717
00:39:17,105 --> 00:39:18,106
AUBREY: So what now, mate?
718
00:39:18,190 --> 00:39:20,650
Now? What do you mean, Aub?
719
00:39:20,734 --> 00:39:22,611
Well, Enid's gone.
720
00:39:22,694 --> 00:39:23,945
Yeah, I know she's gone.
721
00:39:24,488 --> 00:39:26,615
She seemed to run the show, though.
722
00:39:26,698 --> 00:39:27,866
What show's that?
723
00:39:28,658 --> 00:39:30,327
Your whole bloody life, mate.
724
00:39:32,079 --> 00:39:33,080
Yeah.
725
00:39:33,163 --> 00:39:35,665
CHILDREN: [SINGING] Double, double,
this, this, double, double, that, that
726
00:39:35,749 --> 00:39:38,460
Double this, double that
Double, double, this, that
727
00:39:38,543 --> 00:39:39,544
[BOTH CHUCKLING]
728
00:39:40,712 --> 00:39:42,214
Your mother going, I'm, uh...
729
00:39:42,297 --> 00:39:44,508
- I'm sorry, mate.
- Thank you, Peter.
730
00:39:44,591 --> 00:39:45,967
It wasn't unexpected.
731
00:39:46,051 --> 00:39:47,177
No, no.
732
00:39:47,260 --> 00:39:50,514
You know, the mother of a workmate of mine
got hit by a car down in Albany.
733
00:39:50,597 --> 00:39:52,599
She just stepped off the footpath and...
734
00:39:52,682 --> 00:39:53,683
Bang!
735
00:39:53,767 --> 00:39:55,143
- Peter!
- You know?
736
00:39:55,227 --> 00:39:57,187
- What?
- Well, not a very cheerful story.
737
00:39:58,188 --> 00:39:59,689
No, I guess not.
738
00:39:59,773 --> 00:40:01,566
- I'll get you another drink, mate.
- Thank you.
739
00:40:01,650 --> 00:40:03,693
Okay, well, you'd better face up to it.
740
00:40:04,236 --> 00:40:05,403
Up to what?
741
00:40:05,487 --> 00:40:08,698
Well, Dad. What do we do?
And Mum's sisters.
742
00:40:08,782 --> 00:40:10,617
STEPHEN: There's nothing we can do
about Mum's sisters.
743
00:40:10,700 --> 00:40:12,744
- They're being cared for.
- NIKKI: I suppose.
744
00:40:12,828 --> 00:40:13,829
Dad?
745
00:40:13,912 --> 00:40:17,124
NIKKI: He won't be able to cope
in that house. You know that.
746
00:40:17,207 --> 00:40:19,459
Stephen, look,
I've got to get back to Albany, all right?
747
00:40:19,543 --> 00:40:21,503
The kids have got school.
I can't just move up here.
748
00:40:21,586 --> 00:40:22,879
I've got to get back to Europe.
749
00:40:22,963 --> 00:40:25,048
- What, to England?
- To Germany.
750
00:40:25,132 --> 00:40:26,550
- Is that definite?
- Yes, it's definite.
751
00:40:26,633 --> 00:40:28,468
- I've sent them all the designs.
- PETER: Here you go.
752
00:40:28,552 --> 00:40:29,553
- All right. Thank you.
- Thank you.
753
00:40:30,095 --> 00:40:32,222
Well, I was just... starting to think
754
00:40:32,305 --> 00:40:34,015
that you might have been undecided
about that.
755
00:40:34,808 --> 00:40:37,018
If I quit this job,
I will never work in Europe again.
756
00:40:39,521 --> 00:40:41,481
Well, what about that girl in Perth?
757
00:40:41,565 --> 00:40:42,899
You were mad about her.
758
00:40:42,983 --> 00:40:44,818
- What girl?
- Jenny.
759
00:40:45,527 --> 00:40:46,987
I'm sure you've been in touch with her.
760
00:40:47,070 --> 00:40:48,989
Jenny? I think she's married.
761
00:40:49,072 --> 00:40:50,949
Well, I wouldn't have thought
that would stop you.
762
00:40:51,783 --> 00:40:54,369
Nikki, your image of me is...
763
00:40:54,953 --> 00:40:56,329
inaccurate and unflattering.
764
00:40:56,413 --> 00:40:58,206
No, realistic.
765
00:40:58,832 --> 00:41:00,458
- Sorry about your mum.
- Thank you.
766
00:41:00,542 --> 00:41:01,668
NIKKI: Thank you.
767
00:41:03,879 --> 00:41:05,297
We'll stay here for dinner.
768
00:41:05,380 --> 00:41:07,174
- It's great. Got everything. Roast beef.
- NIKKI: Mm.
769
00:41:07,257 --> 00:41:09,092
Even got bread and butter pudding.
770
00:41:09,176 --> 00:41:10,260
Sounds good.
771
00:41:10,343 --> 00:41:12,888
Good to see your nouveau cuisine
hasn't made it this far.
772
00:41:12,971 --> 00:41:15,432
Oh, but it has. What's that horrible stuff
you made me eat?
773
00:41:15,515 --> 00:41:17,309
Kale. Yeah, like seaweed.
774
00:41:17,392 --> 00:41:18,476
- Not as tasty.
- [BOTH CHUCKLE]
775
00:41:18,560 --> 00:41:19,686
[LAUGHS]
776
00:41:19,769 --> 00:41:21,062
[BEWARE OF THE BEAUTIFUL STRANGER PLAYING]
777
00:41:21,688 --> 00:41:22,772
[BOTTLES CLINKING]
778
00:41:26,067 --> 00:41:27,569
Oh, so close! Oh!
779
00:41:41,499 --> 00:41:42,500
I'd have done that.
780
00:41:43,210 --> 00:41:44,377
Yeah, but you didn't.
781
00:42:31,341 --> 00:42:32,968
Rebuilding the house, are you, mate?
782
00:42:33,051 --> 00:42:34,177
Just about.
783
00:42:34,261 --> 00:42:35,595
- All yours.
- Thank you.
784
00:42:42,394 --> 00:42:44,771
[INDISTINCT VOICES CHATTERING]
785
00:42:50,360 --> 00:42:51,778
[MY PARTICULAR MAN PLAYING]
786
00:43:16,511 --> 00:43:19,806
- Help you, mate?
- No, not really. Just looking around.
787
00:43:21,516 --> 00:43:23,184
Place opens about 6:30.
788
00:43:24,019 --> 00:43:25,186
Right, thank you.
789
00:43:29,107 --> 00:43:31,860
Is there a lady who works here? She...
790
00:43:31,943 --> 00:43:32,944
I don't know, maybe...
791
00:43:33,028 --> 00:43:34,237
ELAINE: Who are you?
792
00:43:35,071 --> 00:43:36,072
Police?
793
00:43:36,990 --> 00:43:38,616
Licence on this place is up to date,
794
00:43:38,700 --> 00:43:41,036
and I've paid off those crooks
on the council.
795
00:43:41,119 --> 00:43:43,538
- What do you want?
- STEPHEN: Nothing really. I just...
796
00:43:44,497 --> 00:43:45,665
heard about this place.
797
00:43:45,749 --> 00:43:47,375
Well, I think it was this place.
798
00:43:48,293 --> 00:43:50,712
From my dad.
He was a commercial traveler.
799
00:43:50,795 --> 00:43:52,756
Jeez, that must have been
a while back, love.
800
00:43:53,381 --> 00:43:55,091
Traveling men are all gone.
801
00:43:55,175 --> 00:43:56,509
Sales are on the Internet.
802
00:43:57,552 --> 00:43:58,970
Not as much fun.
803
00:44:00,055 --> 00:44:01,056
I see.
804
00:44:04,017 --> 00:44:05,518
Your dad said he came here?
805
00:44:06,186 --> 00:44:08,063
STEPHEN: He could have...
when he passed through town.
806
00:44:08,146 --> 00:44:09,564
He worked for one of the wine companies.
807
00:44:10,065 --> 00:44:11,983
Bodega, I think it was.
808
00:44:13,860 --> 00:44:15,862
Oh, Fred Seary.
809
00:44:18,198 --> 00:44:20,325
- Yeah, that's my dad.
- [ELAINE CHUCKLES]
810
00:44:20,909 --> 00:44:22,452
Been a long time.
811
00:44:23,661 --> 00:44:25,330
Don't tell me
he hasn't dropped off the perch?
812
00:44:26,081 --> 00:44:27,999
No, he's okay, more or less.
813
00:44:29,751 --> 00:44:30,919
My mother died.
814
00:44:33,088 --> 00:44:37,175
[SMACKS LIPS] Traveling sales blokes
were like sailors.
815
00:44:37,258 --> 00:44:40,470
Girl in every port
and a wife hidden away somewhere.
816
00:44:42,847 --> 00:44:43,848
Right.
817
00:44:45,558 --> 00:44:47,602
Thanks. I'd better be going.
818
00:44:48,353 --> 00:44:50,230
ELAINE: You say hello to Fred for me.
819
00:44:53,149 --> 00:44:55,485
Nah, maybe not, forget that.
What's past is past.
820
00:44:55,568 --> 00:44:57,028
I'm off soon, anyway.
821
00:44:57,112 --> 00:44:58,780
Place will be closing by Christmas.
822
00:44:58,863 --> 00:45:00,281
Off?
823
00:45:00,365 --> 00:45:03,368
Queensland. Got a sister in Townsville.
824
00:45:05,537 --> 00:45:06,830
Bye, love.
825
00:45:07,789 --> 00:45:08,790
[SOFTLY] Hmm.
826
00:45:20,135 --> 00:45:21,344
NIKKI: Oh, gosh.
827
00:45:22,053 --> 00:45:23,930
He looked pretty good in those days.
828
00:45:24,514 --> 00:45:25,807
- So did Mum.
- Mm.
829
00:45:27,267 --> 00:45:30,478
Yeah, that's what happens.
Everything falls apart.
830
00:45:30,562 --> 00:45:31,563
What, really?
831
00:45:32,522 --> 00:45:33,523
Always?
832
00:45:34,190 --> 00:45:35,358
That's what they tell me.
833
00:45:36,526 --> 00:45:37,735
NIKKI: Mm.
834
00:45:37,819 --> 00:45:41,072
That's amazing. That nightclub story.
835
00:45:41,156 --> 00:45:42,782
Wasn't a fantasy of Mum's after all.
836
00:45:42,866 --> 00:45:44,242
- I wouldn't call it a nightclub.
- [CHUCKLES]
837
00:45:45,034 --> 00:45:47,495
It was just a... sort of a bar.
838
00:45:48,955 --> 00:45:51,499
Even then, I don't think
he's been there for years.
839
00:45:51,583 --> 00:45:53,543
So you don't think
he's planning a comeback?
840
00:45:54,210 --> 00:45:55,211
No.
841
00:45:58,173 --> 00:45:59,257
[CHAIR SCRAPING]
842
00:46:00,049 --> 00:46:01,634
- Where'd you get this?
- Oh.
843
00:46:01,718 --> 00:46:04,220
It was in the cupboard,
on top of Mum's clothes.
844
00:46:06,514 --> 00:46:08,516
[MELLOW MUSIC PLAYING]
845
00:46:16,483 --> 00:46:18,151
NIKKI: That's Mum, that one.
846
00:46:18,818 --> 00:46:19,819
I know.
847
00:46:21,696 --> 00:46:23,448
- I know.
- NIKKI: Hmm.
848
00:46:24,491 --> 00:46:26,826
She told me she met you in some park?
849
00:46:27,952 --> 00:46:30,330
She was having a party with some mates.
I crashed it.
850
00:46:30,914 --> 00:46:33,458
I spotted your mum,
and I thought she was a bit of all right.
851
00:46:33,541 --> 00:46:35,543
Yeah, Mum told me
you never left her alone.
852
00:46:35,627 --> 00:46:38,880
Followed her all over the place
until she agreed to meet you somewhere.
853
00:46:40,632 --> 00:46:43,551
Yeah, she was working in a dress shop
in King Street.
854
00:46:44,594 --> 00:46:48,056
Used to meet at
one of those Italian coffee shops
855
00:46:48,139 --> 00:46:49,682
that sprung up everywhere.
856
00:46:51,142 --> 00:46:54,103
I must have been keen,
because I hated that ex...
857
00:46:54,187 --> 00:46:55,188
Espresso?
858
00:46:55,688 --> 00:46:58,525
Expresso. Yeah.
859
00:46:59,901 --> 00:47:00,902
Yeah.
860
00:47:01,778 --> 00:47:03,112
I hated that.
861
00:47:16,000 --> 00:47:18,753
Well, good afternoon, everyone,
and, um, welcome.
862
00:47:19,254 --> 00:47:21,714
Uh, this is a rare pleasure for me.
863
00:47:21,798 --> 00:47:24,050
We don't get too many celebrities
out here in Yarrabiddy.
864
00:47:24,133 --> 00:47:25,843
Ah, Tommie Lang.
865
00:47:25,927 --> 00:47:27,804
- He was a centerman for the Eagles.
- [SCATTERED CHUCKLING]
866
00:47:27,887 --> 00:47:30,640
Great player. Good on ya, Tommie.
Get in there, mate.
867
00:47:30,723 --> 00:47:32,559
- Get in there, Tommie.
- MAN: Tommie!
868
00:47:35,562 --> 00:47:37,730
MAYOR: Yeah, all right, Dave.
Yeah, no, we all know Tommie,
869
00:47:37,814 --> 00:47:40,817
but I'm not talking about celebrities
in your cricket or your footy.
870
00:47:40,900 --> 00:47:42,902
I'm talking about celebrities
in your arts.
871
00:47:42,986 --> 00:47:44,404
Okay?
872
00:47:44,487 --> 00:47:45,947
Now there's a young fella here
873
00:47:46,030 --> 00:47:48,408
that's been acclaimed
right around the world,
874
00:47:48,491 --> 00:47:53,162
in Europe and even in America,
for his work in theater design.
875
00:47:53,871 --> 00:47:56,666
More specifically, in your opera.
876
00:47:56,749 --> 00:47:58,793
Now, he's won a lot of awards,
877
00:47:58,876 --> 00:48:02,630
most recently for his work in, um...
878
00:48:03,715 --> 00:48:05,341
Hang on a sec, it's, uh...
879
00:48:05,425 --> 00:48:08,219
Oh, yeah, Fancy a la Del West.
880
00:48:08,303 --> 00:48:09,887
Fanciulla del West.
881
00:48:10,471 --> 00:48:12,223
It means "The Girl of the West."
882
00:48:12,307 --> 00:48:13,641
It's by Puccini.
883
00:48:13,725 --> 00:48:15,393
Oh, thanks, Stephen.
884
00:48:15,977 --> 00:48:18,563
That one was at Covent Garden, by the way.
885
00:48:18,646 --> 00:48:25,320
Anyway, he's also done another award
for Elixir... d'amore by Donald Izzetti.
886
00:48:25,403 --> 00:48:26,404
How'd I go with that one?
887
00:48:26,487 --> 00:48:28,781
Uh, Elixir d'amore just means
"Elixir of Love,"
888
00:48:28,865 --> 00:48:32,118
and the composer was Gaetano Donizetti.
889
00:48:32,869 --> 00:48:35,079
[CHUCKLES] Too right. And then,
this one here's a bit tricky.
890
00:48:35,163 --> 00:48:37,373
[CHUCKLES NERVOUSLY] Uh, it's...
891
00:48:37,957 --> 00:48:40,001
[MISPRONOUNCING] Gee-sep-ee...
892
00:48:40,627 --> 00:48:41,753
Giuseppe Verdi.
893
00:48:42,629 --> 00:48:44,339
It just means...
894
00:48:44,422 --> 00:48:46,257
"Joe Green" in English, actually.
895
00:48:46,341 --> 00:48:48,134
[CHUCKLES] Is that right? Joe Green?
896
00:48:48,217 --> 00:48:50,219
- Who'd have thought?
- [ALL CHUCKLE]
897
00:48:50,303 --> 00:48:51,971
Anyway, mate, as you can tell,
898
00:48:52,055 --> 00:48:54,015
opera's not my forte, but,
899
00:48:54,098 --> 00:48:55,683
mate, just wanted to say
900
00:48:55,767 --> 00:48:57,810
we know you grew up
around here, and, um...
901
00:48:57,894 --> 00:48:59,771
Well, we're just glad to see you
back here for a visit,
902
00:48:59,854 --> 00:49:03,483
even though it's...
under such sad circumstances.
903
00:49:03,566 --> 00:49:06,069
Your mother...
well, she was a wonderful woman.
904
00:49:08,946 --> 00:49:09,947
MAN: Too right. Too right.
905
00:49:10,031 --> 00:49:12,033
Mate, if you wouldn't mind
making your way up, Stephen?
906
00:49:12,116 --> 00:49:14,661
Stephen, if you could make your way up?
Just wanted to...
907
00:49:15,662 --> 00:49:17,664
Right. Um...
908
00:49:18,748 --> 00:49:22,377
Stephen, we'd like to present you
with this small memento
909
00:49:22,460 --> 00:49:26,130
of, uh, your time here in Yarrabiddy
and maybe you'll think of us
910
00:49:26,214 --> 00:49:28,508
- when you're back there in London, mate.
- Thank you very much.
911
00:49:28,591 --> 00:49:30,385
MAYOR: [LAUGHING] Hey?
912
00:49:37,016 --> 00:49:39,644
And, uh, just while we got you there,
mate, you are a...
913
00:49:39,727 --> 00:49:40,978
you know, an artist and a designer.
914
00:49:41,062 --> 00:49:44,982
So we'd like to use your expertise to, um,
915
00:49:45,066 --> 00:49:47,610
choose the winner of our annual art prize.
916
00:49:47,694 --> 00:49:49,696
- Okay.
- [LAUGHING]
917
00:49:50,196 --> 00:49:51,197
MAYOR: Hey?
918
00:49:51,280 --> 00:49:52,281
Yeah.
919
00:49:53,199 --> 00:49:55,201
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
920
00:50:06,462 --> 00:50:07,964
Hard to decide?
921
00:50:08,464 --> 00:50:09,465
Very.
922
00:50:10,216 --> 00:50:11,676
[SCATTERED CHUCKLING]
923
00:50:15,304 --> 00:50:16,472
Here's our winner, folks!
924
00:50:17,390 --> 00:50:19,600
[ALL CLAPPING]
925
00:50:24,897 --> 00:50:26,399
[INDISTINCT CHATTER]
926
00:50:26,482 --> 00:50:28,401
MAN: I had my eye
on one of the other ones.
927
00:50:28,484 --> 00:50:30,820
- Don't eat all those lamingtons.
- Get lost.
928
00:50:31,571 --> 00:50:32,822
MAN: I liked the bananas.
929
00:50:32,905 --> 00:50:34,157
[MAN AND WOMAN LAUGHING]
930
00:50:34,866 --> 00:50:35,950
Did you arrange all that?
931
00:50:36,033 --> 00:50:38,161
Of course not. It was the mayor's idea.
932
00:50:38,661 --> 00:50:41,164
Not many celebrity visitors around here.
933
00:50:41,247 --> 00:50:43,249
I told him you didn't even qualify.
934
00:50:43,332 --> 00:50:44,917
[PETER CHUCKLES]
935
00:50:45,001 --> 00:50:46,419
It was difficult, though.
936
00:50:46,502 --> 00:50:48,504
The paintings were ghastly.
937
00:50:48,588 --> 00:50:51,257
- We're not in a West End gallery.
- You can say that again.
938
00:50:51,340 --> 00:50:54,552
We're not in a West End gallery.
Don't be so superior.
939
00:50:55,136 --> 00:50:56,763
Sorry, you're right.
940
00:50:56,846 --> 00:51:00,057
- [SIGHS DEEPLY] I just can't accept...
- What?
941
00:51:00,892 --> 00:51:02,602
A double level of standards.
942
00:51:02,685 --> 00:51:04,896
Either the paintings are good
or they're not, aren't they?
943
00:51:04,979 --> 00:51:06,522
- I thought a couple of them looked great.
- NIKKI: Hmm.
944
00:51:06,606 --> 00:51:07,982
MAYOR: When are you leaving us?
945
00:51:08,065 --> 00:51:10,193
Oh, soon. It'll have to be soon.
946
00:51:10,276 --> 00:51:12,153
Oh, yeah.
At least you'll be there in a day.
947
00:51:12,236 --> 00:51:14,697
I went to visit the old man
back in Scotland years ago.
948
00:51:14,781 --> 00:51:17,158
The bloody plane stopped three times
on the way over.
949
00:51:17,241 --> 00:51:19,786
Then, I had to catch a train
all the way up to Glasgow,
950
00:51:19,869 --> 00:51:21,913
and it was bloody freezing.
951
00:51:21,996 --> 00:51:23,080
I couldn't wait to get back here, could I?
952
00:51:23,164 --> 00:51:24,582
- MAN 2: Eddie!
- Oh, just a sec.
953
00:51:24,665 --> 00:51:25,833
- MAN 2: Over here, mate.
- Hang on.
954
00:51:26,375 --> 00:51:27,543
DAVE: He's right.
955
00:51:28,252 --> 00:51:29,712
Be real cold over there now.
956
00:51:30,296 --> 00:51:33,800
Yes, but we do operas indoors
in heated theaters.
957
00:51:34,592 --> 00:51:36,052
You know you can do operas here.
958
00:51:36,135 --> 00:51:38,513
He's right, Stephen.
You don't have to go to France.
959
00:51:38,596 --> 00:51:40,264
- Germany.
- Germany.
960
00:51:40,932 --> 00:51:42,433
You really like it over there?
961
00:51:42,975 --> 00:51:44,477
Yes, I do.
962
00:51:46,020 --> 00:51:47,188
Sorry.
963
00:51:48,815 --> 00:51:50,817
- Excuse me.
- Oh, no worries.
964
00:51:52,902 --> 00:51:54,904
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
965
00:51:56,155 --> 00:51:57,156
[KEYS JANGLING]
966
00:51:57,657 --> 00:51:58,825
Oi, Steve!
967
00:52:00,368 --> 00:52:01,702
Isn't it a bunch of crap?
968
00:52:02,411 --> 00:52:04,539
Hey? This opera stuff?
969
00:52:05,581 --> 00:52:07,583
I mean, who gives a bugger about it,
anyway?
970
00:52:08,417 --> 00:52:12,839
You know, it's just a bunch of weird song
and music in some foreign accent.
971
00:52:12,922 --> 00:52:14,674
It's a lot of great songs, David,
and great music.
972
00:52:14,757 --> 00:52:17,093
Yeah? Yeah? And it's only
for rich people, isn't it, eh?
973
00:52:17,885 --> 00:52:18,970
And fairies.
974
00:52:21,055 --> 00:52:22,932
- Reckon you're clever, eh?
- No, I'm just alert.
975
00:52:23,015 --> 00:52:24,308
Well, come on, then! Hey!
[GROANS]
976
00:52:24,392 --> 00:52:25,768
- Hey!
- Argh!
977
00:52:26,853 --> 00:52:29,605
I'm sorry, mate.
He gets a bit carried away.
978
00:52:29,689 --> 00:52:32,316
Tell him opera tickets don't cost any more
than a rock concert.
979
00:52:32,400 --> 00:52:33,693
That was a low blow, mate.
980
00:52:33,776 --> 00:52:35,778
- GREG: Get up.
- Got me right in the shin!
981
00:52:35,862 --> 00:52:36,988
[DAVE GROANS]
982
00:52:37,864 --> 00:52:39,991
- Come on, Dad.
- You're paying for this one, mate.
983
00:52:41,576 --> 00:52:42,743
Got me right in the shin, mate!
984
00:52:43,578 --> 00:52:44,412
[DAVE GROANS]
985
00:52:44,495 --> 00:52:46,414
- [INSECTS TRILLING]
- [KNIFE THUDDING]
986
00:52:53,546 --> 00:52:54,964
[DOG BARKS DISTANTLY]
987
00:52:55,047 --> 00:52:56,757
Where'd you get all that?
988
00:52:56,841 --> 00:52:58,134
Supermarket.
989
00:52:59,093 --> 00:53:01,095
They don't just sell tins of baked beans.
990
00:53:03,264 --> 00:53:04,599
How'd you learn to do that?
991
00:53:05,516 --> 00:53:06,684
I learned how to cook.
992
00:53:07,894 --> 00:53:09,061
I like cooking.
993
00:53:13,107 --> 00:53:15,109
{\an8}[PEOPLE CHEERING ON TV]
994
00:53:18,029 --> 00:53:20,114
I remember as a kid
you used to spend days
995
00:53:20,197 --> 00:53:21,699
listening to the cricket on the radio.
996
00:53:22,199 --> 00:53:23,534
What's wrong with that?
997
00:53:24,160 --> 00:53:27,204
You used to listen to classical music
on the radio.
998
00:53:27,288 --> 00:53:29,957
Yeah, the whole point of music
is to hear it.
999
00:53:30,541 --> 00:53:32,418
{\an8}FRED: You got it all wrong
about the cricket, though.
1000
00:53:32,501 --> 00:53:34,795
{\an8}STEPHEN: I just said it was a somewhat
dull game to watch.
1001
00:53:34,879 --> 00:53:38,883
- You said it would fade out.
- [CHEERING ON TV]
1002
00:53:38,966 --> 00:53:41,469
Yeah, well, hours can go by
and nothing happens.
1003
00:53:41,552 --> 00:53:43,638
[INDISTINCT COMMENTARY ON TV]
1004
00:53:43,721 --> 00:53:47,058
Well, it's more popular now than ever.
1005
00:53:47,892 --> 00:53:50,186
Even the Americans are in the World Cup.
1006
00:53:50,269 --> 00:53:52,980
Along with us and the Brits
and the New Zealanders and the...
1007
00:53:53,064 --> 00:53:55,775
South Africans and the Indians
and the... West Indies
1008
00:53:55,858 --> 00:53:57,902
and the Pakistanis and the Sri Lankans.
1009
00:53:57,985 --> 00:54:00,363
And there's even a team from Afghanistan.
1010
00:54:00,446 --> 00:54:01,530
Ha!
1011
00:54:01,614 --> 00:54:04,325
Fade out? Struth. [SCOFFS]
1012
00:54:04,408 --> 00:54:06,410
[CHEERING ON TV]
1013
00:54:11,332 --> 00:54:13,000
You're going to steal my car?
1014
00:54:13,960 --> 00:54:16,379
Well, Dad, you don't have a license.
1015
00:54:16,462 --> 00:54:19,423
I told you.
They don't take that seriously.
1016
00:54:19,507 --> 00:54:21,759
They will when you mow down a pedestrian.
1017
00:54:22,510 --> 00:54:24,512
And how do I get around without my car?
1018
00:54:24,595 --> 00:54:27,264
Well, you can walk into the shops.
It's not far,
1019
00:54:27,348 --> 00:54:31,018
and... the mob from the bowling club
will keep an eye on you.
1020
00:54:36,941 --> 00:54:39,443
- How far to go?
- Not too far.
1021
00:54:52,164 --> 00:54:54,000
[CAR SCREECHING]
1022
00:55:00,506 --> 00:55:02,174
STEPHEN: That's Aub.
Isn't he the taxi driver?
1023
00:55:02,258 --> 00:55:04,218
Yeah, only a couple of days a week.
1024
00:55:04,301 --> 00:55:05,678
This is his farm.
1025
00:55:05,761 --> 00:55:07,930
Come on. Don't sit here.
1026
00:55:28,034 --> 00:55:29,535
Aub's got something to show ya.
1027
00:55:31,328 --> 00:55:32,371
Over here.
1028
00:55:45,676 --> 00:55:46,886
It's an ancestry chart.
1029
00:55:47,928 --> 00:55:49,013
FRED: It's more than that.
1030
00:55:49,680 --> 00:55:51,182
You take a closer look.
1031
00:55:52,850 --> 00:55:54,351
See from start to finish.
1032
00:55:56,937 --> 00:55:58,939
{\an8}[ANGELIC CHOIR VOCALIZING]
1033
00:56:02,902 --> 00:56:04,570
Now look down the chart.
1034
00:56:13,496 --> 00:56:14,497
You see?
1035
00:56:14,997 --> 00:56:16,165
You see?
1036
00:56:16,248 --> 00:56:18,250
[ANGELIC MUSIC PLAYING]
1037
00:56:20,961 --> 00:56:24,215
Aub is a direct descendant
of Jesus Christ.
1038
00:56:36,060 --> 00:56:37,186
[MUSIC FADES]
1039
00:56:38,604 --> 00:56:40,314
It was totally ridiculous.
1040
00:56:40,397 --> 00:56:41,982
How can you say that?
You saw the chart.
1041
00:56:42,066 --> 00:56:44,568
- You don't believe?
- No, I don't believe it.
1042
00:56:45,694 --> 00:56:47,363
It's a fake chart.
1043
00:56:48,614 --> 00:56:49,782
It has to be.
1044
00:56:50,366 --> 00:56:52,701
What, do you really think
a direct descendant of Christ
1045
00:56:52,785 --> 00:56:54,620
- is a part-time taxi driver in Yarrabiddy?
- [CAR SCREECHING]
1046
00:56:54,703 --> 00:56:57,331
You were always like this,
even as a little boy.
1047
00:56:58,332 --> 00:56:59,917
You remember that water diviner
that came round?
1048
00:57:00,000 --> 00:57:02,002
- You said he was a fraud.
- He was a fraud.
1049
00:57:02,545 --> 00:57:03,963
He found water, remember?
1050
00:57:04,046 --> 00:57:07,049
He dug a hole next to a creek in a valley.
1051
00:57:07,133 --> 00:57:08,467
Of course, he was going to find water.
1052
00:57:08,551 --> 00:57:09,593
Ugh!
1053
00:57:10,678 --> 00:57:11,679
[FRED SCOFFS]
1054
00:57:13,180 --> 00:57:15,850
HERMANN: [CLEARING THROAT] Stephen.
Um...
1055
00:57:15,933 --> 00:57:17,685
So, how is Australia?
1056
00:57:18,519 --> 00:57:19,687
Hermann, hello.
1057
00:57:19,770 --> 00:57:22,273
Um, it's fine. It's going okay.
1058
00:57:22,356 --> 00:57:23,524
Are you in Sydney?
1059
00:57:23,607 --> 00:57:25,818
No, I'm a couple of hours
outside of Perth.
1060
00:57:25,901 --> 00:57:27,653
- Western Australia.
- Perth?
1061
00:57:28,154 --> 00:57:29,905
- I don't know this place.
- Uh...
1062
00:57:29,989 --> 00:57:31,407
Your mother, um...
1063
00:57:32,241 --> 00:57:33,534
We have not heard from you.
1064
00:57:34,201 --> 00:57:35,703
She passed away last week.
1065
00:57:36,871 --> 00:57:37,955
Oh, ah...
1066
00:57:38,038 --> 00:57:39,248
- Sad.
- That's...
1067
00:57:39,331 --> 00:57:41,375
Yes, that's very sad. Um...
1068
00:57:41,917 --> 00:57:43,961
- But, Stephen, we...
- The... The opera.
1069
00:57:44,044 --> 00:57:45,713
Yeah, I've been working on the sets,
1070
00:57:45,796 --> 00:57:47,631
and I've, uh, sent you the designs.
1071
00:57:47,715 --> 00:57:49,842
We have the designs
1072
00:57:49,925 --> 00:57:53,053
but, my dear Stephen,
we need you here!
1073
00:57:53,888 --> 00:57:55,806
DIRK: A contract is a contract, Stephen.
1074
00:57:55,890 --> 00:57:57,850
I just have a few more things
to sort out here.
1075
00:57:57,933 --> 00:58:00,394
Yeah, okay. Well, sort out very fast, huh?
1076
00:58:00,477 --> 00:58:02,521
STEPHEN: I know, Hermann,
and I will be there.
1077
00:58:03,147 --> 00:58:04,565
[SPEAKING GERMAN]
1078
00:58:08,736 --> 00:58:09,778
[IN ENGLISH] Very good.
1079
00:58:11,238 --> 00:58:12,239
We see you, then.
1080
00:58:13,073 --> 00:58:15,075
- [CALL DISCONNECTS]
- [BIRDS CHIRPING]
1081
00:58:32,134 --> 00:58:33,302
STEPHEN: Hey, Dad.
1082
00:58:33,385 --> 00:58:34,637
What's the problem now?
1083
00:58:36,013 --> 00:58:37,223
What's that stuff in the bath?
1084
00:58:37,306 --> 00:58:38,766
Bath?
1085
00:58:38,849 --> 00:58:39,850
Yeah, the bath.
1086
00:58:40,768 --> 00:58:41,769
It's just beer.
1087
00:58:41,852 --> 00:58:43,979
- Beer?
- Yeah, I'm brewing it.
1088
00:58:44,063 --> 00:58:45,064
You didn't touch it, did you?
1089
00:58:45,147 --> 00:58:47,942
It's got to ferment for a couple of weeks,
and then I bottle it and...
1090
00:58:49,944 --> 00:58:50,945
Couldn't you just buy beer?
1091
00:58:51,528 --> 00:58:53,948
Yeah, but it's my hobby, brewing.
1092
00:58:54,031 --> 00:58:56,158
Bit of malt and yeast and hops and...
1093
00:58:59,245 --> 00:59:00,329
Does it taste any good?
1094
00:59:01,455 --> 00:59:02,623
No, not too good.
1095
00:59:05,709 --> 00:59:07,753
Mum say anything about...
brewing stuff in the bath?
1096
00:59:07,836 --> 00:59:10,297
Yeah, she had quite a bit to say.
She didn't like it,
1097
00:59:11,215 --> 00:59:13,884
but now, a man's got to have a hobby.
1098
00:59:14,802 --> 00:59:17,513
You had those toy trains, remember?
Tracks all over the house.
1099
00:59:17,596 --> 00:59:18,931
Yeah, but not in the bath.
1100
00:59:19,598 --> 00:59:20,599
[CHUCKLES]
1101
00:59:21,308 --> 00:59:22,476
No, not in the bath.
1102
00:59:27,690 --> 00:59:29,275
- MAN: Here's an aisle.
- [CELL PHONE VIBRATING]
1103
00:59:29,358 --> 00:59:31,193
STEWARDESS: Excuse me.
Can you put that one under your seat?
1104
00:59:31,277 --> 00:59:33,279
Thank you.
Let me help you with that, sir.
1105
00:59:33,362 --> 00:59:34,571
NIKKI: [OVER PHONE]
Where are you this time?
1106
00:59:34,655 --> 00:59:35,656
I'm on a plane.
1107
00:59:35,739 --> 00:59:36,782
NIKKI: What, to Germany?
1108
00:59:36,865 --> 00:59:38,033
No, to Sydney.
1109
00:59:38,117 --> 00:59:40,536
- NIKKI: What the hell for?
- Well, I have a meeting.
1110
00:59:41,745 --> 00:59:43,622
It's only a five-hour flight.
I'll be back tomorrow.
1111
00:59:43,706 --> 00:59:44,540
Oh!
1112
00:59:44,623 --> 00:59:47,668
Honestly, he's harder to find
than the Scarlet Pimpernel
1113
00:59:47,751 --> 00:59:49,378
or Lord Lucan,
1114
00:59:49,461 --> 00:59:51,130
or Amelia Earhart.
1115
00:59:51,213 --> 00:59:52,715
Never heard of any of them.
1116
00:59:56,844 --> 00:59:58,053
[TRAIN HORN BLOWING]
1117
01:00:10,482 --> 01:00:12,359
CHARLES: Stephen! [CHUCKLES]
1118
01:00:12,443 --> 01:00:15,029
Charles. Sorry, I'm late.
1119
01:00:15,112 --> 01:00:17,281
- Flight was delayed.
- As usual.
1120
01:00:17,364 --> 01:00:18,741
[LAUGHING]
1121
01:00:18,824 --> 01:00:19,825
What a beautiful place.
1122
01:00:19,908 --> 01:00:21,535
Oh. It was a dump.
1123
01:00:21,618 --> 01:00:23,704
I had to have this whole thing rebuilt.
1124
01:00:23,787 --> 01:00:26,540
You know, this... this here was a wall.
1125
01:00:27,333 --> 01:00:28,334
No windows.
1126
01:00:28,417 --> 01:00:31,378
[CHUCKLING] I mean,
you couldn't see the view.
1127
01:00:32,004 --> 01:00:35,799
Look, I thought you might be hungry,
so I had a little snack prepared.
1128
01:00:35,883 --> 01:00:38,469
I hope you like oysters and smoked trout.
1129
01:00:39,178 --> 01:00:44,767
- And this is my friend, Lydia Stephenson.
- Pleasure to meet you.
1130
01:00:44,850 --> 01:00:47,686
And this... is not Australian.
1131
01:00:47,770 --> 01:00:50,606
This is my favorite Sicilian white.
1132
01:00:51,190 --> 01:00:52,232
Hope you like it.
1133
01:00:53,359 --> 01:00:54,943
I think you might.
1134
01:00:55,444 --> 01:00:58,655
- Special wine for a special guest.
- Thank you.
1135
01:00:58,739 --> 01:01:00,949
CHARLES: So, tell me.
1136
01:01:02,201 --> 01:01:05,829
What was life like out in the sticks?
1137
01:01:06,413 --> 01:01:08,082
- Yarrabiddy.
- [CHARLES CHUCKLING]
1138
01:01:08,165 --> 01:01:09,166
It's okay.
1139
01:01:09,666 --> 01:01:12,628
Small town. Retirees and a bowling club.
1140
01:01:13,379 --> 01:01:14,546
Local gossip.
1141
01:01:16,882 --> 01:01:19,760
I... I was very sorry
to hear about your mother.
1142
01:01:19,843 --> 01:01:21,011
Thanks.
1143
01:01:22,346 --> 01:01:24,139
It's very difficult.
1144
01:01:24,973 --> 01:01:26,433
Death of parents.
1145
01:01:29,228 --> 01:01:30,354
Were you very close?
1146
01:01:32,147 --> 01:01:33,148
I don't suppose I was.
1147
01:01:34,817 --> 01:01:36,652
As a kid, I always felt like a stranger.
1148
01:01:39,571 --> 01:01:40,572
I always felt like one day
1149
01:01:40,656 --> 01:01:42,324
my real parents would turn up
and take me with them.
1150
01:01:42,908 --> 01:01:44,076
[CHUCKLES]
1151
01:01:44,159 --> 01:01:46,870
And the ones you were stuck with,
1152
01:01:46,954 --> 01:01:50,666
were they distant or... strict?
1153
01:01:51,458 --> 01:01:52,459
No, not at all.
1154
01:01:54,128 --> 01:01:55,504
It's just a matter of interests.
1155
01:01:56,672 --> 01:01:57,923
We never seemed to have anything
in common.
1156
01:01:58,006 --> 01:01:59,508
CHARLES: Mm-hmm.
1157
01:01:59,591 --> 01:02:01,677
STEPHEN: All I ever wanted to do was...
1158
01:02:01,760 --> 01:02:04,596
- get out of Yarrabiddy.
- And you did.
1159
01:02:06,849 --> 01:02:07,850
- Yeah, I did.
- [CHARLES CHUCKLES]
1160
01:02:08,851 --> 01:02:10,185
So, what now?
1161
01:02:10,269 --> 01:02:11,353
Back to Europe?
1162
01:02:12,938 --> 01:02:13,939
That's the plan.
1163
01:02:16,400 --> 01:02:18,527
- You don't sound certain.
- Certain?
1164
01:02:19,695 --> 01:02:20,779
I am.
1165
01:02:21,780 --> 01:02:22,781
Really?
1166
01:02:23,699 --> 01:02:25,159
Because I was thinking
1167
01:02:25,242 --> 01:02:29,705
with all the work you've done in Germany
and England and so on,
1168
01:02:29,788 --> 01:02:33,542
I thought maybe you might be getting
a little tired of all that.
1169
01:02:33,625 --> 01:02:37,921
I thought maybe you might
like to... come back to all this?
1170
01:02:38,005 --> 01:02:39,089
Work here?
1171
01:02:40,215 --> 01:02:41,717
That's very flattering, Charles.
1172
01:02:42,634 --> 01:02:43,844
I've settled in over there.
1173
01:02:43,927 --> 01:02:47,681
Oh, don't worry. I know you've
carved yourself out quite a career.
1174
01:02:47,764 --> 01:02:49,808
What's the show you've got lined up?
1175
01:02:49,892 --> 01:02:51,226
Traviata.
1176
01:02:51,310 --> 01:02:53,520
Oh. Bit of an old warhorse.
1177
01:02:53,604 --> 01:02:55,564
- But a masterpiece.
- Yes.
1178
01:02:56,356 --> 01:02:59,401
I can send you a link,
and you can watch it online opening night.
1179
01:02:59,485 --> 01:03:00,611
Great.
1180
01:03:00,694 --> 01:03:04,239
We... we saw your Rosenkavalier
and Lucio online.
1181
01:03:04,323 --> 01:03:07,117
- It was superb.
- Yes. Superb.
1182
01:03:07,201 --> 01:03:08,410
Thank you.
1183
01:03:08,494 --> 01:03:13,207
You know, next year,
we're going to be doing Peter Grimes.
1184
01:03:13,790 --> 01:03:16,543
I thought that was something
that might interest you?
1185
01:03:16,627 --> 01:03:19,004
Oh, and... and not just to design.
1186
01:03:19,713 --> 01:03:22,299
You might like to direct.
1187
01:03:35,687 --> 01:03:37,105
Dad, I'm back.
1188
01:03:41,610 --> 01:03:42,611
Dad?
1189
01:03:46,907 --> 01:03:48,909
[WATER RUNNING]
1190
01:04:05,092 --> 01:04:07,219
G'day. You're back early.
1191
01:04:07,803 --> 01:04:08,845
Dad.
1192
01:04:10,013 --> 01:04:11,056
What?
1193
01:04:11,139 --> 01:04:12,891
Don't you think that's a bit strange?
1194
01:04:12,975 --> 01:04:14,268
What?
1195
01:04:14,977 --> 01:04:17,062
STEPHEN: Having a shower
with your clothes on.
1196
01:04:17,145 --> 01:04:19,147
I'm washing my bloody clothes
as well as me.
1197
01:04:19,231 --> 01:04:20,399
What's wrong with that?
1198
01:04:21,942 --> 01:04:23,151
A bit eccentric, perhaps?
1199
01:04:24,486 --> 01:04:25,737
Eccentric?
1200
01:04:26,321 --> 01:04:28,156
I'd call it practical.
1201
01:04:28,240 --> 01:04:29,825
Haven't got my shoes on.
1202
01:04:30,325 --> 01:04:31,493
I didn't wash them.
1203
01:04:33,120 --> 01:04:34,246
[FRED GRUNTING]
1204
01:04:38,292 --> 01:04:40,294
[MELLOW MUSIC PLAYING]
1205
01:04:44,506 --> 01:04:46,174
[WATER GUSHING]
1206
01:05:02,190 --> 01:05:05,360
We used to come up here years ago,
remember, Dad?
1207
01:05:05,444 --> 01:05:07,487
- When we were little.
- FRED: Yeah.
1208
01:05:07,571 --> 01:05:08,989
'Course, I remember.
1209
01:05:10,032 --> 01:05:11,825
Used to bring your mother up here, too.
1210
01:05:11,908 --> 01:05:14,202
NIKKI: Yeah.
We used to have picnics right here.
1211
01:05:15,871 --> 01:05:17,331
Why are we here now?
1212
01:05:18,165 --> 01:05:20,334
Don't worry, Dad. We're not going
to throw you over the cliff.
1213
01:05:21,752 --> 01:05:22,919
That's a relief.
1214
01:05:24,671 --> 01:05:27,466
Yeah. Well, we've been
discussing things, Dad.
1215
01:05:28,634 --> 01:05:29,968
What things? Me?
1216
01:05:33,096 --> 01:05:34,431
We just need to talk.
1217
01:05:36,308 --> 01:05:37,309
About what?
1218
01:05:37,893 --> 01:05:38,894
Opera?
1219
01:05:39,728 --> 01:05:41,063
Your future.
1220
01:05:41,980 --> 01:05:43,815
Well, why should things change?
1221
01:05:45,067 --> 01:05:47,235
- Dad, Mum's gone.
- NIKKI: Yeah.
1222
01:05:47,319 --> 01:05:49,696
And we just don't think
that you can cope alone...
1223
01:05:49,780 --> 01:05:51,156
Of course, I can cope.
1224
01:05:52,908 --> 01:05:54,910
We've had the house for years. I can cope.
1225
01:05:56,870 --> 01:05:57,871
We don't think so.
1226
01:05:58,455 --> 01:06:00,374
It's just you're getting on, Dad.
1227
01:06:00,957 --> 01:06:02,376
[INHALES DEEPLY]
1228
01:06:02,459 --> 01:06:04,044
There's nothing wrong with me, Nikki.
1229
01:06:04,628 --> 01:06:07,130
Nothing. Nothing wrong with me.
1230
01:06:10,384 --> 01:06:12,552
Dr. Roberts says I'm a perfect specimen.
1231
01:06:14,846 --> 01:06:16,390
It's ever since that trip to Aub,
isn't it?
1232
01:06:16,473 --> 01:06:17,641
That was it, wasn't it?
1233
01:06:18,558 --> 01:06:19,559
You think I'm senile.
1234
01:06:20,936 --> 01:06:22,562
Dad's amazed that I don't believe
1235
01:06:22,646 --> 01:06:25,524
Aub Gillespie is a direct descendant
of Jesus Christ.
1236
01:06:25,607 --> 01:06:26,983
You were always a cynic.
1237
01:06:28,527 --> 01:06:31,780
Dad, quite apart from the validity
of Aub's claim...
1238
01:06:32,781 --> 01:06:36,243
[SIGHS] ...I have to get back to Albany
with Peter and the kids, and...
1239
01:06:36,326 --> 01:06:38,328
Stephen's got to go back to Europe.
1240
01:06:38,954 --> 01:06:40,997
- And the beer.
- What's wrong with that?
1241
01:06:41,581 --> 01:06:43,792
Well, I did some research.
It's quite dangerous.
1242
01:06:43,875 --> 01:06:45,502
It can explode. You'll blow up the house.
1243
01:06:45,585 --> 01:06:47,129
[SCOFFS] Blow up the house?
1244
01:06:51,717 --> 01:06:52,926
What are you suggesting?
1245
01:06:55,220 --> 01:06:56,221
We sell the house.
1246
01:06:56,304 --> 01:06:59,391
Yeah, and I'll be able to find
a nice place in Albany.
1247
01:06:59,474 --> 01:07:01,059
You know, not far from me.
1248
01:07:01,852 --> 01:07:03,019
A nice place?
1249
01:07:04,730 --> 01:07:06,440
You mean a home for old duffers?
1250
01:07:07,023 --> 01:07:09,776
No, Dad. No, Dad.
1251
01:07:11,278 --> 01:07:13,238
I mean a retirement home.
1252
01:07:14,406 --> 01:07:17,159
We'll be able to come and visit you often.
1253
01:07:17,826 --> 01:07:19,828
The kids, they love your jokes.
1254
01:07:21,121 --> 01:07:22,706
You won't be alone.
1255
01:07:22,789 --> 01:07:24,791
[MELLOW MUSIC CONTINUES PLAYING]
1256
01:07:50,233 --> 01:07:52,235
[SERENE MUSIC PLAYING]
1257
01:07:52,319 --> 01:07:55,155
ENID: Yes, but the roof of the camper van
has completely come off.
1258
01:07:55,238 --> 01:07:57,908
All my clothes,
the mattress I'd just bought
1259
01:07:57,991 --> 01:08:00,076
gone down the highway, the whole thing.
1260
01:08:00,160 --> 01:08:03,371
And I spent the next hour
picking it all up off the highway.
1261
01:08:03,455 --> 01:08:05,123
[LAUGHING] It was so bad!
1262
01:08:09,669 --> 01:08:11,671
[SERENE MUSIC CONTINUES PLAYING]
1263
01:08:28,814 --> 01:08:31,274
FRED: Bye, love.
NIKKI: Oh, don't be so dramatic, Dad.
1264
01:08:31,358 --> 01:08:33,193
We'll see you soon in Albany.
1265
01:08:33,276 --> 01:08:35,070
Albany, while all my mates are here.
1266
01:08:35,153 --> 01:08:36,154
STEPHEN: Oh, let's not go over that, Dad.
1267
01:08:36,238 --> 01:08:37,906
You'll be better off down there,
and you know it.
1268
01:08:38,490 --> 01:08:39,699
Yeah, I don't know that I know it.
1269
01:08:39,783 --> 01:08:41,451
You and Nikki keep telling me
that I know it.
1270
01:08:41,535 --> 01:08:43,537
You won't be far from us, Dad.
1271
01:08:44,704 --> 01:08:46,873
RODNEY: Tell us
one of your jokes, Grandad.
1272
01:08:46,957 --> 01:08:48,375
I don't know I'm up for jokes.
1273
01:08:48,458 --> 01:08:51,253
Oh, come on, Grandad.
Don't be a spoilsport.
1274
01:08:51,336 --> 01:08:52,796
STEPHEN: Not the one
about the witch in the woods
1275
01:08:52,879 --> 01:08:54,756
- you told at the bowling club.
- FRED: Okay.
1276
01:08:56,091 --> 01:08:58,218
How do you fit four elephants
in a small car?
1277
01:08:58,301 --> 01:08:59,302
JUDY: How?
1278
01:08:59,386 --> 01:09:00,512
Two in the front, two in the back.
1279
01:09:01,137 --> 01:09:04,516
- How do you fit four giraffes in the car?
- JUDY: How?
1280
01:09:04,599 --> 01:09:06,852
They don't fit any more
'cause the elephants are in there.
1281
01:09:06,935 --> 01:09:07,978
[CHUCKLES]
1282
01:09:09,229 --> 01:09:11,982
That's not a very funny joke, Grandad.
1283
01:09:12,065 --> 01:09:13,316
It's hilarious, Rodney.
1284
01:09:13,400 --> 01:09:15,861
Right, we better get going, Dad.
It's a long drive.
1285
01:09:15,944 --> 01:09:17,904
It's nothing. It's 400 kilometers.
1286
01:09:17,988 --> 01:09:19,990
And what about we stop for pizza
and ice cream, eh?
1287
01:09:20,073 --> 01:09:21,241
BOTH: Yay!
1288
01:09:22,492 --> 01:09:24,494
[OPERATIC MUSIC PLAYING]
1289
01:09:52,105 --> 01:09:53,273
That the opera you're doing?
1290
01:09:54,399 --> 01:09:56,443
No, it's a production I did
a few years ago.
1291
01:09:56,943 --> 01:09:58,904
It's Puccini's Il Tabarro.
1292
01:09:58,987 --> 01:10:00,280
What's that mean? Tobacco?
1293
01:10:00,363 --> 01:10:03,116
[CHUCKLES] Tabarro.
It means "The Cloak."
1294
01:10:04,993 --> 01:10:05,994
Not bad.
1295
01:10:07,454 --> 01:10:08,622
No, it's not bad.
1296
01:10:10,415 --> 01:10:11,625
[KNOCKING ON DOOR]
1297
01:10:11,708 --> 01:10:13,710
[OPERATIC MUSIC CONTINUES PLAYING]
1298
01:10:22,969 --> 01:10:24,137
Margie.
1299
01:10:24,638 --> 01:10:26,890
You look shocked. Why so surprised?
1300
01:10:26,973 --> 01:10:29,935
I'm expecting someone
from the estate agency.
1301
01:10:30,018 --> 01:10:31,186
That's me, you dope.
1302
01:10:32,771 --> 01:10:34,731
But you were singing at the pub.
1303
01:10:34,814 --> 01:10:36,858
That's not a job. That's just fun.
1304
01:10:36,942 --> 01:10:38,818
I join Eddie and his boys once a week.
1305
01:10:38,902 --> 01:10:40,153
- Right, I see.
- [CHUCKLES]
1306
01:10:40,236 --> 01:10:42,656
Hmm. Am I invited in?
1307
01:10:43,323 --> 01:10:45,075
- Yeah. Sorry.
- [CHUCKLES]
1308
01:10:56,544 --> 01:11:00,382
I only dress like this for work.
It's a costume.
1309
01:11:00,465 --> 01:11:04,386
They think the businesswoman impersonation
gives the house owners confidence.
1310
01:11:05,011 --> 01:11:06,763
Yeah, I must admit I just always thought
1311
01:11:06,846 --> 01:11:10,433
estate agents and lawyers
and accountants were just...
1312
01:11:10,517 --> 01:11:12,519
crooks with licenses to rob their clients.
1313
01:11:12,602 --> 01:11:15,271
Cynical, but not far from the truth.
1314
01:11:15,355 --> 01:11:16,856
Where's your dad?
1315
01:11:16,940 --> 01:11:18,775
Ah, he's asleep in his bedroom.
1316
01:11:20,860 --> 01:11:24,030
I mean, do you really think you could
sell this place for a decent price?
1317
01:11:24,531 --> 01:11:27,826
I think so. It's a bit of a wreck.
1318
01:11:27,909 --> 01:11:30,078
Oh, you should have seen it
before we cleaned up.
1319
01:11:30,161 --> 01:11:31,621
[CHUCKLES]
But the position's good.
1320
01:11:31,705 --> 01:11:33,039
People come up here from the city.
1321
01:11:33,123 --> 01:11:35,458
- What, people want to move here?
- Of course.
1322
01:11:35,542 --> 01:11:36,543
What do they do?
1323
01:11:37,252 --> 01:11:39,587
Some are retired, some work from home.
1324
01:11:39,671 --> 01:11:41,923
They all like the quiet country life.
1325
01:11:42,799 --> 01:11:45,802
Not everyone wants to run off
to Europe or America.
1326
01:11:47,804 --> 01:11:50,015
A lot of work doing this place up.
1327
01:11:50,098 --> 01:11:52,142
I can arrange some cosmetic stuff.
1328
01:11:52,225 --> 01:11:54,561
Vases of flowers all over the place
helps a lot,
1329
01:11:54,644 --> 01:11:56,646
and I won't bring anyone here
in bad weather.
1330
01:11:56,730 --> 01:11:57,731
Big mistake.
1331
01:11:59,357 --> 01:12:01,651
I can see
that you are right on top of this, Margie.
1332
01:12:01,735 --> 01:12:02,736
I am.
1333
01:12:03,403 --> 01:12:05,530
Well, uh, I'll get going.
1334
01:12:05,613 --> 01:12:07,407
I'll bring around some contracts.
1335
01:12:09,826 --> 01:12:11,453
I hear your marriage broke up. I'm sorry.
1336
01:12:12,162 --> 01:12:13,872
Yeah, a couple of years ago.
1337
01:12:13,955 --> 01:12:16,458
He left me for some femme fatale.
[CHUCKLES]
1338
01:12:16,541 --> 01:12:18,001
In Yarrabiddy, really?
1339
01:12:18,084 --> 01:12:20,253
[CHUCKLES] Nah, not really.
1340
01:12:20,336 --> 01:12:22,380
Just a mousy schoolteacher. [CHUCKLES]
1341
01:12:23,631 --> 01:12:25,800
- And you have a son?
- Anthony.
1342
01:12:25,884 --> 01:12:27,302
He's, uh,
1343
01:12:27,385 --> 01:12:28,803
with his grandmother for the holidays.
1344
01:12:31,181 --> 01:12:33,475
- [CHUCKLES]
- [MELLOW MUSIC PLAYING]
1345
01:12:41,816 --> 01:12:44,277
- [INSECTS TRILLING]
- [DOG BARKS DISTANTLY]
1346
01:12:44,360 --> 01:12:45,779
[CELL PHONE VIBRATING]
1347
01:12:50,950 --> 01:12:52,368
Are you in bed?
1348
01:12:52,452 --> 01:12:54,329
Yeah, it's quite late here.
1349
01:12:54,412 --> 01:12:56,122
Oh, I wish I was there.
1350
01:12:56,206 --> 01:13:00,376
Mm. You'd hate this bed.
It's narrow and old.
1351
01:13:01,878 --> 01:13:03,463
I could make do.
1352
01:13:03,546 --> 01:13:05,048
When do you leave?
1353
01:13:05,131 --> 01:13:07,884
[INHALES] Uh, four or five days.
1354
01:13:07,967 --> 01:13:09,761
Just sorting out some business
with the house.
1355
01:13:09,844 --> 01:13:11,805
Don't lose that job in Germany.
1356
01:13:11,888 --> 01:13:13,348
No.
1357
01:13:14,265 --> 01:13:16,434
You practicing for the Dvořák concerto?
1358
01:13:17,268 --> 01:13:18,645
Of course.
1359
01:13:18,728 --> 01:13:20,897
In between sessions with lovers.
1360
01:13:20,980 --> 01:13:22,607
I'm learning some new tricks.
1361
01:13:22,690 --> 01:13:24,150
Your old ones are pretty good.
1362
01:13:24,734 --> 01:13:27,362
[CHUCKLES] Yours, too.
1363
01:13:29,697 --> 01:13:32,283
I think all of these old rugs
can be thrown away.
1364
01:13:32,367 --> 01:13:34,077
Like the old ruin who lives here.
1365
01:13:34,744 --> 01:13:36,579
Don't be such a drama queen, Dad.
1366
01:13:37,539 --> 01:13:38,957
Nikki's found you a great place in Albany.
1367
01:13:39,707 --> 01:13:41,209
Your own flat with a big garden.
1368
01:13:41,292 --> 01:13:43,419
Fantastic. Sounds like fun.
1369
01:13:43,962 --> 01:13:44,963
Can't wait to get there.
1370
01:13:45,046 --> 01:13:47,048
[SLOW POP MUSIC PLAYING]
1371
01:14:02,313 --> 01:14:04,315
- [HORSES WHINNYING]
- [BIRDS SCREECHING]
1372
01:14:37,098 --> 01:14:38,099
Where are we going?
1373
01:14:38,808 --> 01:14:39,976
Are you kidnapping me?
1374
01:14:40,059 --> 01:14:42,478
[CHUCKLES] I suppose so.
1375
01:15:04,417 --> 01:15:06,127
[BIRDS SCREECHING]
1376
01:15:10,882 --> 01:15:12,717
[SONG CONTINUES ON RADIO]
1377
01:15:13,384 --> 01:15:14,719
STEPHEN: Who the hell lives here?
1378
01:15:14,802 --> 01:15:16,888
MARGIE: [CHUCKLING] You'll see.
1379
01:15:21,601 --> 01:15:22,977
- [MUSIC STOPS]
- [ENGINE STOPS]
1380
01:15:24,562 --> 01:15:26,564
[MELLOW MUSIC PLAYING]
1381
01:15:35,907 --> 01:15:37,075
GREG: You made it.
1382
01:15:38,409 --> 01:15:39,410
STEPHEN: Ah.
1383
01:15:40,620 --> 01:15:41,871
I did.
1384
01:15:41,955 --> 01:15:43,206
Not much choice.
1385
01:15:43,289 --> 01:15:45,917
Yeah, sorry about the, uh,
little incident, mate.
1386
01:15:46,000 --> 01:15:48,169
Had a bit to drink, you know.
1387
01:15:48,253 --> 01:15:50,505
Didn't mean to, um...
I thought you were pretty good.
1388
01:15:50,588 --> 01:15:52,715
Yeah. Bit, uh, unexpected.
1389
01:15:53,549 --> 01:15:55,718
Had to learn to deal with hostile critics.
1390
01:15:55,802 --> 01:15:56,803
[SCOFFS]
1391
01:15:57,512 --> 01:15:58,972
We know you're a wine buff.
1392
01:15:59,055 --> 01:16:00,139
So, um...
1393
01:16:02,267 --> 01:16:04,477
So you two aren't just a couple of hitmen?
1394
01:16:05,520 --> 01:16:06,521
It's impressive.
1395
01:16:07,730 --> 01:16:09,774
- You own all this?
- Yeah, more or less.
1396
01:16:09,857 --> 01:16:10,984
Us and the bank, you know?
1397
01:16:11,067 --> 01:16:14,779
Our dad, he started up here in the valley,
uh, years ago.
1398
01:16:14,862 --> 01:16:16,406
Give it a, you know...
It doesn't look like much now.
1399
01:16:16,489 --> 01:16:17,991
Just give it a couple of months.
1400
01:16:18,074 --> 01:16:19,492
We've just finished pruning, you know?
1401
01:16:19,575 --> 01:16:20,827
[DAVE INHALES]
1402
01:16:20,910 --> 01:16:24,539
I just assumed you were...
somewhere with a few sheep.
1403
01:16:24,622 --> 01:16:26,040
[CHUCKLES] No.
1404
01:16:26,124 --> 01:16:28,293
No, we're struggling
with a few thousand vines, mate.
1405
01:16:32,130 --> 01:16:33,298
[BIRDS SCREECHING]
1406
01:16:33,381 --> 01:16:34,549
STEPHEN: Screw top.
1407
01:16:34,632 --> 01:16:38,136
You know, the French say
that a cork is better to keep the flavor.
1408
01:16:38,219 --> 01:16:39,929
[CHUCKLES] No, that's rubbish.
1409
01:16:40,013 --> 01:16:43,433
I bet the French don't tell you
how many bottles are ruined by cork taint.
1410
01:16:44,350 --> 01:16:45,476
That's a good Chardonnay.
1411
01:16:46,144 --> 01:16:47,770
Though I hear the best ones
are from Margaret River.
1412
01:16:47,854 --> 01:16:50,023
Yeah, ours are just as good.
1413
01:16:50,690 --> 01:16:52,066
DAVE: We also make the best Cabernet.
1414
01:16:52,150 --> 01:16:55,445
And we do it all ourselves,
from grape to bottle.
1415
01:16:56,446 --> 01:16:59,115
Tell me. Why am I here?
1416
01:17:00,616 --> 01:17:01,659
[GREG INHALING]
1417
01:17:01,743 --> 01:17:04,787
- We're old schoolmates.
- No, we just went to the same school.
1418
01:17:04,871 --> 01:17:05,997
[SCOFFS]
1419
01:17:06,122 --> 01:17:08,416
There's a rumor that, uh,
you might be coming back.
1420
01:17:08,499 --> 01:17:09,500
- To Australia.
- To Australia.
1421
01:17:10,126 --> 01:17:12,754
- Who told you that?
- Oh, it's just small-town gossip.
1422
01:17:12,837 --> 01:17:14,297
You know how it is.
1423
01:17:15,298 --> 01:17:16,299
DAVE: Now, Steve.
1424
01:17:16,382 --> 01:17:18,384
- Stephen.
- Stephen, look,
1425
01:17:18,468 --> 01:17:20,136
we're not doing too badly, yeah?
1426
01:17:20,219 --> 01:17:22,430
Business is, uh, you know, pretty good.
1427
01:17:22,513 --> 01:17:24,057
Or not so good.
1428
01:17:24,140 --> 01:17:25,850
- Well, we could...
- We could be doing far better.
1429
01:17:25,933 --> 01:17:29,437
STEPHEN: I'm not rich, I'm afraid.
I can't invest in your business.
1430
01:17:29,520 --> 01:17:31,439
It's not a money thing, mate, yeah?
1431
01:17:32,023 --> 01:17:33,191
Your name will help us.
1432
01:17:33,274 --> 01:17:35,443
Prestige, yeah? On our letterheads.
1433
01:17:35,526 --> 01:17:37,570
- And you're really well connected.
- Really well connected.
1434
01:17:37,653 --> 01:17:38,821
GREG: Really well connected.
DAVE: Yeah, really nice.
1435
01:17:38,905 --> 01:17:39,906
GREG: Look...
1436
01:17:40,448 --> 01:17:42,992
someone's got to supply all the drinks
to the opening night parties
1437
01:17:43,076 --> 01:17:44,285
- at the Opera House.
- Yeah, and...
1438
01:17:44,369 --> 01:17:45,953
- The theaters.
- Theaters, yeah.
1439
01:17:46,037 --> 01:17:48,289
- All those events.
- And it should be us, right?
1440
01:17:48,373 --> 01:17:52,960
And, frankly, we're not too impressive
talking to "the arty" type.
1441
01:17:53,044 --> 01:17:54,128
Yeah.
1442
01:17:54,212 --> 01:17:56,214
- Really?
- Yeah.
1443
01:17:57,090 --> 01:17:58,883
We could use a frontman.
1444
01:17:58,966 --> 01:18:01,052
One that always has a supply
of great wine.
1445
01:18:05,932 --> 01:18:08,559
MARGIE: What do you think?
Can you help the boys?
1446
01:18:10,436 --> 01:18:11,604
I suppose I should.
1447
01:18:13,022 --> 01:18:14,524
Were they awful at school?
1448
01:18:15,441 --> 01:18:16,442
The worst.
1449
01:18:17,485 --> 01:18:18,653
People can change.
1450
01:18:20,238 --> 01:18:21,572
I never thought so,
1451
01:18:22,365 --> 01:18:23,366
but maybe they can.
1452
01:18:24,033 --> 01:18:25,034
Maybe they do.
1453
01:18:26,577 --> 01:18:27,870
Meaning?
1454
01:18:29,997 --> 01:18:32,166
I'll send some emails
recommending their wine.
1455
01:18:34,085 --> 01:18:35,086
The wine's good.
1456
01:18:43,469 --> 01:18:45,096
- I don't live here.
- MARGIE: No.
1457
01:18:46,597 --> 01:18:47,598
I do.
1458
01:19:00,361 --> 01:19:01,362
[CHUCKLES]
1459
01:19:02,905 --> 01:19:05,366
It's been a while
since I've kissed a girl in a car.
1460
01:19:06,284 --> 01:19:08,411
I remember our first kiss.
1461
01:19:08,494 --> 01:19:10,246
- In your mum's pantry.
- In my mum's pantry.
1462
01:19:10,329 --> 01:19:12,081
[LAUGHS]
1463
01:19:12,165 --> 01:19:13,332
I think she saw us.
1464
01:19:13,416 --> 01:19:15,668
I think so. She shot me a funny look.
1465
01:19:15,751 --> 01:19:17,044
[CHUCKLES]
1466
01:19:18,421 --> 01:19:20,631
You told the brothers
I was coming back here?
1467
01:19:21,716 --> 01:19:24,385
I heard a rumor. I guess...
1468
01:19:25,595 --> 01:19:26,596
I hoped.
1469
01:19:29,307 --> 01:19:31,142
There's opera houses everywhere in Europe.
1470
01:19:32,310 --> 01:19:34,437
There's over 80 in Germany.
There's only...
1471
01:19:35,188 --> 01:19:36,814
two, three here.
1472
01:19:36,898 --> 01:19:38,357
Strong argument. Better than...
1473
01:19:38,441 --> 01:19:40,276
Better than my new career
in the wine business?
1474
01:19:40,359 --> 01:19:43,362
[CHUCKLES] Better than Yarrabiddy, Perth.
1475
01:19:44,405 --> 01:19:45,406
Me.
1476
01:19:48,034 --> 01:19:50,036
[SENTIMENTAL MUSIC PLAYING]
1477
01:19:59,253 --> 01:20:01,255
[BIRDS CHIRPING]
1478
01:20:03,591 --> 01:20:05,676
STEPHEN: How did your family end up here?
1479
01:20:06,385 --> 01:20:07,512
MARGIE: Mm...
1480
01:20:07,595 --> 01:20:09,055
Remember Idi Amin?
1481
01:20:09,764 --> 01:20:11,057
Oh, yeah, he was crazy.
1482
01:20:12,225 --> 01:20:15,144
Didn't he... eat his political opponents?
1483
01:20:15,228 --> 01:20:16,395
So they say.
1484
01:20:17,021 --> 01:20:18,022
He, um...
1485
01:20:18,689 --> 01:20:22,902
kicked all the Indians out of Uganda
in the 1970s.
1486
01:20:22,985 --> 01:20:24,987
He said they were taking over the place.
1487
01:20:25,071 --> 01:20:26,656
Probably true.
1488
01:20:26,739 --> 01:20:29,242
My grandfather owned a big grocery chain.
1489
01:20:31,327 --> 01:20:32,995
Why'd they choose Western Australia?
1490
01:20:34,413 --> 01:20:37,833
Nearest place with friendly locals.
1491
01:20:37,917 --> 01:20:39,752
[BOTH CHUCKLE]
1492
01:20:39,835 --> 01:20:40,836
That's a good reason.
1493
01:20:45,716 --> 01:20:46,926
So...
1494
01:20:47,009 --> 01:20:50,012
you must have a girl in every...
opera house.
1495
01:20:50,096 --> 01:20:51,180
No.
1496
01:20:52,098 --> 01:20:53,307
Most of my work's backstage.
1497
01:20:55,184 --> 01:20:57,937
Anyway, the girls like the tenors
and the baritones.
1498
01:20:58,020 --> 01:21:01,649
Not the handsome young designer?
Don't give me that.
1499
01:21:02,984 --> 01:21:04,819
There is one girl.
1500
01:21:05,444 --> 01:21:08,197
She's not a singer. She's a musician.
1501
01:21:10,449 --> 01:21:12,743
- What about you?
- What about me?
1502
01:21:13,619 --> 01:21:16,289
- Lovers?
- Oh, no lovers.
1503
01:21:16,956 --> 01:21:19,625
A couple of blokes
since Andy shot through.
1504
01:21:19,709 --> 01:21:20,793
Didn't think much of them.
1505
01:21:21,877 --> 01:21:24,797
I might try the Internet.
That's all the rage now.
1506
01:21:25,464 --> 01:21:26,924
And then there's the pub.
1507
01:21:27,592 --> 01:21:29,343
You never know who you'll meet there.
1508
01:21:35,224 --> 01:21:36,601
Let's clear it out.
1509
01:21:36,684 --> 01:21:38,728
- All of it?
- Yeah.
1510
01:21:40,938 --> 01:21:43,566
Jesse, don't forget the front hedge.
1511
01:21:45,943 --> 01:21:47,194
[WINDOW SQUEAKING]
1512
01:21:48,029 --> 01:21:49,196
Take down the pictures.
1513
01:21:50,031 --> 01:21:51,073
All of them.
1514
01:21:51,157 --> 01:21:53,159
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
1515
01:22:37,912 --> 01:22:41,040
This chair that bloody real estate woman
bought is gonna cripple me.
1516
01:22:41,123 --> 01:22:42,500
Yeah, I know, Dad.
1517
01:22:42,583 --> 01:22:44,377
It's just so the house looks good
for the buyers.
1518
01:22:44,460 --> 01:22:46,796
Well, they'd have to be a mob of dickheads
to fall for that.
1519
01:22:55,221 --> 01:22:56,555
[TRAIN HORN BLOWING]
1520
01:23:04,021 --> 01:23:06,023
[INDISTINCT CHATTER]
1521
01:23:14,031 --> 01:23:15,032
What's that?
1522
01:23:15,991 --> 01:23:17,910
- STEPHEN: It's for you.
- [UNZIPPING]
1523
01:23:17,993 --> 01:23:19,412
What is it? Electric razor?
1524
01:23:19,995 --> 01:23:21,080
STEPHEN: It's a mobile phone.
1525
01:23:22,123 --> 01:23:24,583
- I don't need a mobile phone.
- Yeah, you do.
1526
01:23:25,376 --> 01:23:26,377
You keep it in your pocket,
1527
01:23:26,460 --> 01:23:27,962
and Nikki and I can get you
whenever we want.
1528
01:23:29,380 --> 01:23:32,091
Won't there be a phone in my luxury cell
in the old duffers' home?
1529
01:23:32,633 --> 01:23:33,843
There will be.
1530
01:23:33,926 --> 01:23:36,220
But with this,
we can just call you anytime.
1531
01:23:36,971 --> 01:23:40,182
You know, if you're out somewhere and...
you'll be able to see us.
1532
01:23:41,559 --> 01:23:43,811
- See you? Where?
- Right here.
1533
01:23:47,648 --> 01:23:48,941
I wouldn't know how to work it.
1534
01:23:49,692 --> 01:23:52,945
This'd baffle that bloke in the war,
that one that cracked the German code.
1535
01:23:53,028 --> 01:23:54,029
Alan Turing.
1536
01:23:54,113 --> 01:23:55,656
No, but it's really simple.
1537
01:23:55,740 --> 01:23:58,200
And I'll program it and set it up so that
1538
01:23:58,284 --> 01:24:01,537
you just press one button to answer it,
you have one button to call me,
1539
01:24:01,620 --> 01:24:02,788
one button to call Nikki.
1540
01:24:04,165 --> 01:24:05,541
Oh, hey, mate. Um...
1541
01:24:05,624 --> 01:24:07,501
- I'll have a chai latte, please.
- BARISTA: Yeah.
1542
01:24:07,585 --> 01:24:09,545
- Do you have almond milk?
- BARISTA: Yeah, of course.
1543
01:24:09,628 --> 01:24:10,629
Thank you.
1544
01:24:12,381 --> 01:24:13,382
Dad?
1545
01:24:14,425 --> 01:24:15,968
Coffee with real milk and sugar.
1546
01:24:16,051 --> 01:24:17,136
Thank you.
1547
01:24:17,219 --> 01:24:18,387
- Thank you.
- Thanks.
1548
01:24:18,471 --> 01:24:20,473
[MELLOW MUSIC PLAYING]
1549
01:24:23,934 --> 01:24:24,935
I'm sorry, Dad.
1550
01:24:26,645 --> 01:24:27,646
What about?
1551
01:24:29,231 --> 01:24:31,400
Selling your house and sending you away.
1552
01:24:34,445 --> 01:24:35,946
- But you can't...
- I know.
1553
01:24:37,114 --> 01:24:39,033
I can't cope, you told me.
1554
01:24:45,539 --> 01:24:46,540
Will I see you again?
1555
01:24:48,125 --> 01:24:49,168
I mean, except for...
1556
01:24:50,044 --> 01:24:51,420
in my magic phone?
1557
01:24:52,213 --> 01:24:53,547
Of course.
1558
01:24:54,215 --> 01:24:55,925
I think you're really going to like it
in Albany.
1559
01:24:56,008 --> 01:24:57,176
Nikki's got it all organized,
1560
01:24:57,259 --> 01:25:00,095
and she's really close, so you can go
and visit her whenever you want.
1561
01:25:01,305 --> 01:25:02,807
How will I get to Albany?
1562
01:25:03,974 --> 01:25:04,975
Aub will take you.
1563
01:25:09,188 --> 01:25:10,189
FRED: Hmm.
1564
01:25:16,737 --> 01:25:17,738
Yeah.
1565
01:25:17,822 --> 01:25:21,408
FEMALE OPERA SINGER: [IN ITALIAN]
Life is just one big party...
1566
01:25:21,492 --> 01:25:25,663
MALE OPERA SINGER:
When one has not yet loved
1567
01:25:25,746 --> 01:25:29,333
Don't speak of love to one who
Doesn't know it
1568
01:25:29,416 --> 01:25:34,380
That is my destiny...
1569
01:25:35,172 --> 01:25:42,137
Let's enjoy ourselves! Wine and song with
Laughter make the night even better
1570
01:25:43,889 --> 01:25:50,855
May dawn find us still here in paradise!
1571
01:26:01,073 --> 01:26:08,038
Love me, Alfredo...
Love me as much as I love you
1572
01:26:39,486 --> 01:26:42,656
[LIVELY OPERA MUSIC PLAYING]
1573
01:26:43,198 --> 01:26:46,201
CHOIR: [SINGING]
We're matadors from Madrid
1574
01:26:46,285 --> 01:26:48,454
Heroes of the bullring
1575
01:26:49,371 --> 01:26:53,125
We've come to Paris to enjoy the Carnival
1576
01:26:53,208 --> 01:26:54,209
[IN ENGLISH] Rubbish.
1577
01:26:55,836 --> 01:27:02,426
CHOIR: [IN ITALIAN] We'll tell you a story
About what sort of lovers we are
1578
01:27:02,509 --> 01:27:08,474
Yes, tell us the story!
We would love to hear it
1579
01:27:11,185 --> 01:27:18,150
I call on you all to witness
That I have repaid her
1580
01:27:29,119 --> 01:27:35,793
Dreadful! You've wounded her to the heart
Get out! You revolt us
1581
01:27:48,597 --> 01:27:49,598
[MUSIC STOPS]
1582
01:27:52,017 --> 01:27:53,143
[WOMAN ON TV EXHALING]
1583
01:27:55,646 --> 01:27:57,648
[SENTIMENTAL MUSIC PLAYING]
1584
01:28:04,989 --> 01:28:08,242
It's so strange!
1585
01:28:12,121 --> 01:28:19,086
They've stopped... the spasms of pain
1586
01:28:29,596 --> 01:28:36,562
I feel reborn... I feel strong again!
I'm going to live!
1587
01:28:47,489 --> 01:28:54,121
What joy!
1588
01:28:55,039 --> 01:28:57,041
[TENSE MUSIC PLAYING]
1589
01:29:16,435 --> 01:29:17,728
[AUDIENCE APPLAUDING]
1590
01:29:18,937 --> 01:29:20,272
MAN 1: [IN ENGLISH] Brava!
1591
01:29:20,939 --> 01:29:22,274
MAN 2: Bravo!
1592
01:29:30,324 --> 01:29:31,325
Her voice!
1593
01:29:32,493 --> 01:29:33,660
It's marvelous.
1594
01:29:33,744 --> 01:29:35,329
[APPLAUDING ON TV]
1595
01:29:38,540 --> 01:29:40,084
It's wonderful.
1596
01:29:43,170 --> 01:29:44,379
[BREATH TREMBLING]
1597
01:29:47,549 --> 01:29:49,551
[AUDIENCE CHEERING]
1598
01:30:00,604 --> 01:30:01,772
[CRYING]
1599
01:30:09,696 --> 01:30:11,698
That Giuseppe Verdi's not bad.
1600
01:30:11,782 --> 01:30:12,783
What?
1601
01:30:13,784 --> 01:30:15,285
- Joe Green.
- Yeah.
1602
01:30:17,579 --> 01:30:19,289
So, you had us worried.
1603
01:30:20,082 --> 01:30:21,083
Worried?
1604
01:30:22,209 --> 01:30:23,502
Australia.
1605
01:30:23,585 --> 01:30:25,963
We thought perhaps
you might not come back.
1606
01:30:26,046 --> 01:30:27,798
Yes, it is a beautiful place.
1607
01:30:27,881 --> 01:30:29,758
I visited the...
1608
01:30:29,842 --> 01:30:31,135
the coral...
1609
01:30:31,218 --> 01:30:32,219
The Barrier Reef.
1610
01:30:33,387 --> 01:30:35,097
I was a long way from there.
1611
01:30:35,180 --> 01:30:36,181
Of course.
1612
01:30:36,682 --> 01:30:39,268
But... you were tempted, no?
1613
01:30:40,352 --> 01:30:41,353
To stay?
1614
01:30:44,982 --> 01:30:45,983
Possibly.
1615
01:30:46,567 --> 01:30:48,569
[INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING]
1616
01:33:13,964 --> 01:33:15,966
[LIVELY INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING]