1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,904 --> 00:00:05,105 . 3 00:00:05,138 --> 00:00:06,339 ESTE PROGRAMA CONTIENE LUCES PARPADEANTES O ESTROBOSCÓPICAS 4 00:00:07,741 --> 00:00:08,975 QUE PODRÍAN AFECTAR A VIDENTES FOTOSENSIBLES. 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:10,510 --> 00:00:11,511 por favor, denle la bienvenida a Carrie Underwood. 7 00:00:13,046 --> 00:00:16,016 ["A Little Less Talk And A Lot More Action" sonando] 8 00:00:16,049 --> 00:00:23,089 * * 9 00:00:35,335 --> 00:00:38,304 - [canta "A Little Less Talk And A Lot More Action"] 10 00:00:38,338 --> 00:00:45,378 * * 11 00:01:09,836 --> 00:01:16,876 * * 12 00:01:30,557 --> 00:01:37,597 * * 13 00:01:46,940 --> 00:01:48,975 ¡Nashville! 14 00:01:49,009 --> 00:01:50,477 [aplausos y aclamaciones] 15 00:01:50,510 --> 00:01:54,114 Todos estamos aquí por un motivo, 16 00:01:54,114 --> 00:01:56,716 este increíble hombre, 17 00:01:56,750 --> 00:01:58,485 Big Dog Daddy, 18 00:01:58,518 --> 00:02:01,321 mi hermano y amigo de Oklahoma. 19 00:02:01,354 --> 00:02:04,657 Esta es una celebración para Toby Keith, 20 00:02:04,691 --> 00:02:08,962 su música, su corazón, su vida. 21 00:02:09,062 --> 00:02:12,232 Todos en el escenario esta noche adoran a Toby 22 00:02:12,265 --> 00:02:15,402 y sé que todos ustedes también, 23 00:02:15,435 --> 00:02:17,604 así que levanten las brazos. 24 00:02:17,637 --> 00:02:19,205 Esta noche le daremos una fiesta 25 00:02:19,239 --> 00:02:21,074 de la que se sentiría orgulloso 26 00:02:21,107 --> 00:02:24,978 y lo haremos hablando menos y con mucha más acción. 27 00:02:25,078 --> 00:02:32,285 * * 28 00:02:57,944 --> 00:03:05,051 * * 29 00:03:29,609 --> 00:03:36,649 * * 30 00:03:42,789 --> 00:03:45,825 [aplausos y aclamaciones] 31 00:03:47,827 --> 00:03:50,630 - Esto es "Toby Keith: American Icon", 32 00:03:50,663 --> 00:03:53,099 con presentaciones de Trace Adkins, 33 00:03:53,099 --> 00:03:56,102 Luke Bryan, Eric Church, Jordan Davis, 34 00:03:56,102 --> 00:03:59,372 Brantley Gilbert, Riley Green HARDY, Tyler Hubbard, 35 00:03:59,406 --> 00:04:01,474 Jamey Johnson, Krystal Keith, 36 00:04:01,508 --> 00:04:03,510 Ella Langley, Ashley McBryde, 37 00:04:03,543 --> 00:04:06,646 Parker McCollum, Jelly Roll, Darius Rucker, 38 00:04:06,680 --> 00:04:10,050 Carrie Underwood, Clay Walker y Lainey Wilson. 39 00:04:10,050 --> 00:04:12,419 Apariciones especiales de Priscilla Block, 40 00:04:12,452 --> 00:04:15,221 Shelley Covel, Scotty Emerick, Brett Favre, 41 00:04:15,255 --> 00:04:16,790 el general James L. Jones, 42 00:04:16,823 --> 00:04:19,893 Mac McAnally, Leanne Morgan y más. 43 00:04:19,926 --> 00:04:21,127 [aplausos y aclamaciones] 44 00:04:21,161 --> 00:04:25,065 Para comenzar una noche de historias, 45 00:04:25,065 --> 00:04:27,500 canciones y celebración, 46 00:04:27,534 --> 00:04:31,104 por favor, denle la bienvenida a Jelly Roll. 47 00:04:31,137 --> 00:04:34,174 [aplausos y aclamaciones] 48 00:04:41,114 --> 00:04:43,083 - ¡Bridgestone! 49 00:04:43,083 --> 00:04:45,085 [aplausos y aclamaciones] 50 00:04:45,085 --> 00:04:47,821 Tenemos toda una noche de recuerdos y música, 51 00:04:47,854 --> 00:04:50,924 todo para celebrar a un verdadero original, 52 00:04:50,957 --> 00:04:54,761 un ícono, el Sr. Toby Keith. 53 00:04:54,794 --> 00:04:57,397 [aplausos y aclamaciones] 54 00:04:57,430 --> 00:05:00,567 Y déjenme decirles que hay mucho que celebrar. 55 00:05:00,600 --> 00:05:02,302 Podemos celebrar la música primero. 56 00:05:02,335 --> 00:05:06,039 Hablamos de 33 sencillos número uno. 57 00:05:06,072 --> 00:05:09,776 Hablamos de 44 de millones de álbumes vendidos. 58 00:05:09,809 --> 00:05:13,046 Hablamos de 10,000 millones de streams 59 00:05:13,046 --> 00:05:15,415 y dije 10,000 millones, nenes. 60 00:05:15,448 --> 00:05:17,717 Lo más importante, hablamos de canciones 61 00:05:17,751 --> 00:05:19,786 que vivirán para siempre, 62 00:05:19,819 --> 00:05:22,522 pero Toby tenía muchas otras facetas. 63 00:05:22,555 --> 00:05:24,691 Pasó de los campos petroleros a estadios, 64 00:05:24,724 --> 00:05:27,360 de salas de juntas a Bagdad. 65 00:05:27,394 --> 00:05:31,331 Y este es el escenario más como Toby que han visto en su vida. 66 00:05:31,364 --> 00:05:34,067 Tenemos miembros de las fuerzas armadas. 67 00:05:34,067 --> 00:05:37,070 MILITARES, FORT CAMPBELL, KY 68 00:05:37,070 --> 00:05:39,272 Y también tenemos al bar local 69 00:05:39,305 --> 00:05:41,708 con mi amiga, Priscilla Block. 70 00:05:41,741 --> 00:05:44,144 [aplausos y aclamaciones] 71 00:05:44,177 --> 00:05:46,713 Por último pero no menos importante, la familia de Toby. 72 00:05:46,746 --> 00:05:49,315 ¿Qué tal un aplauso para la familia? 73 00:05:49,349 --> 00:05:52,218 [aplausos y aclamaciones] 74 00:05:54,120 --> 00:05:56,423 Toby amaba a su familia, a su país 75 00:05:56,456 --> 00:05:57,957 y ayudar a los necesitados. 76 00:05:57,991 --> 00:06:00,894 Ustedes ayudarán a que eso continúe porque las ganancias 77 00:06:00,927 --> 00:06:04,230 de este evento irán a OK Kids Korral 78 00:06:04,264 --> 00:06:06,833 y Monroe Carell Jr.'s Children's Hospital 79 00:06:06,866 --> 00:06:08,268 en Vanderbilt. 80 00:06:08,301 --> 00:06:11,438 Llamemos a un hombre que conocía y amaba a Toby. 81 00:06:11,471 --> 00:06:14,441 Un gran aplauso para uno de los últimos bandidos, 82 00:06:14,474 --> 00:06:16,576 el Sr. Eric Church. 83 00:06:16,609 --> 00:06:19,646 [aplausos y aclamaciones] 84 00:06:29,789 --> 00:06:33,293 - Voy a llevarles al pasado. 85 00:06:33,326 --> 00:06:36,062 Hace unos 15 años, 86 00:06:36,062 --> 00:06:37,464 comenzaba mi carrera 87 00:06:37,497 --> 00:06:41,401 y se nos hacía difícil 88 00:06:41,434 --> 00:06:44,137 que alguien de la música country 89 00:06:44,170 --> 00:06:46,639 nos dejara tocar en shows con ellos. 90 00:06:46,673 --> 00:06:48,942 Toby Keith 91 00:06:48,975 --> 00:06:52,078 fue el tipo que llamó y dijo: 92 00:06:52,078 --> 00:06:54,347 "¿Por qué no vienes a tocar en los shows conmigo?". 93 00:06:54,381 --> 00:06:58,284 [aplausos y aclamaciones] 94 00:06:58,318 --> 00:07:01,654 No podría estar hoy aquí 95 00:07:01,688 --> 00:07:03,790 si no hubiera sido por Toby Keith. 96 00:07:03,823 --> 00:07:07,527 Pienso mucho en la siguiente canción. 97 00:07:07,560 --> 00:07:10,130 Tengo dos niños pequeños. 98 00:07:10,163 --> 00:07:12,132 Quizá piense demasiado en ella 99 00:07:12,165 --> 00:07:15,068 mientras camino por Broadway como no debería. 100 00:07:15,101 --> 00:07:18,138 [aplausos y aclamaciones] 101 00:07:21,307 --> 00:07:24,377 Y les puedo prometer esto, 102 00:07:24,411 --> 00:07:26,680 no soy tan bueno como lo fui una vez. 103 00:07:26,713 --> 00:07:29,749 [aplausos y aclamaciones] 104 00:07:33,520 --> 00:07:36,289 Pero esta noche... 105 00:07:36,322 --> 00:07:38,858 esta noche, lo seré. Se los prometo. 106 00:07:38,892 --> 00:07:41,561 [aplausos y aclamaciones] 107 00:07:41,594 --> 00:07:44,564 [canta "As Good as I Once Was"] 108 00:07:44,597 --> 00:07:51,638 * * 109 00:08:16,096 --> 00:08:23,136 * * 110 00:08:56,169 --> 00:09:03,209 * * 111 00:09:34,741 --> 00:09:41,781 * * 112 00:10:29,162 --> 00:10:32,132 [aplausos y aclamaciones] 113 00:10:32,165 --> 00:10:39,205 * * 114 00:11:11,504 --> 00:11:18,545 * * 115 00:11:26,820 --> 00:11:29,856 [aplausos y aclamaciones] 116 00:11:32,592 --> 00:11:35,462 - Esta noche, Lainey, Luke, 117 00:11:35,495 --> 00:11:36,863 Ashley, Darius 118 00:11:36,896 --> 00:11:38,798 y más amigos y familia de Toby 119 00:11:38,832 --> 00:11:40,800 se reúnen para honrar a una leyenda del country. 120 00:11:40,834 --> 00:11:43,903 A CONTINUACIÓN 121 00:11:43,937 --> 00:11:46,940 Además, la última y emotiva presentación de Toby 122 00:11:46,973 --> 00:11:48,842 y un final histórico 123 00:11:48,875 --> 00:11:50,410 cuando las estrellas más grandes del country 124 00:11:50,443 --> 00:11:52,312 honran a Big Dog Daddy. 125 00:12:00,053 --> 00:12:00,220 . 126 00:12:00,253 --> 00:12:00,820 - Una de mis primeras giras 127 00:12:02,055 --> 00:12:04,257 fue como telonera de Toby Keith en 2007. 128 00:12:04,290 --> 00:12:07,193 Toby era un tipo genuino y nunca ponía excusas. 129 00:12:07,227 --> 00:12:09,229 Estaba en su propio carril 130 00:12:09,262 --> 00:12:12,232 y siempre es bueno que otros artistas vean eso, 131 00:12:12,265 --> 00:12:16,603 a alguien que sabe quién es y lo busca con mucho afán 132 00:12:16,636 --> 00:12:19,072 y es auténtico consigo mismo. 133 00:12:20,140 --> 00:12:22,742 - Bridgestone, denle una calurosa bienvenida 134 00:12:22,776 --> 00:12:25,178 a una de las voces más grandes del country, 135 00:12:25,211 --> 00:12:27,447 Darius Rucker. 136 00:12:27,480 --> 00:12:28,948 - Gracias. 137 00:12:28,982 --> 00:12:32,185 Cuando vine a Nashville hace 17 años, 138 00:12:32,218 --> 00:12:34,988 Toby fue uno de los primeros tipos en contactarme 139 00:12:35,088 --> 00:12:36,790 y decirme que era bienvenido 140 00:12:36,823 --> 00:12:38,258 y lo feliz que le hacía que estuviera aquí. 141 00:12:38,291 --> 00:12:40,160 Era una tipo elegante y es un honor estar aquí. 142 00:12:40,193 --> 00:12:41,861 Se los agradezco mucho. 143 00:12:41,895 --> 00:12:44,264 Quiero cantar mi canción favorita de Toby Keith. 144 00:12:44,297 --> 00:12:47,267 ["God Love Her" sonando] 145 00:12:47,300 --> 00:12:50,203 [música country rock animada] 146 00:12:50,236 --> 00:12:57,277 * * 147 00:12:59,012 --> 00:13:02,048 [canta "God Love Her"] 148 00:13:02,048 --> 00:13:07,253 * * 149 00:13:12,859 --> 00:13:19,899 * * 150 00:14:13,753 --> 00:14:20,794 * * 151 00:15:10,477 --> 00:15:17,517 * * 152 00:15:55,755 --> 00:16:02,729 * * 153 00:16:02,762 --> 00:16:05,799 [aplausos y aclamaciones] 154 00:16:08,034 --> 00:16:10,704 - Aquí están dos de las estrellas al rojo vivo 155 00:16:10,737 --> 00:16:14,040 en el country ahora mismo con una nueva versión 156 00:16:14,040 --> 00:16:15,842 de un clásico de Toby. 157 00:16:15,875 --> 00:16:21,047 ¡Un gran aplauso para Riley Green y Ella Langley! 158 00:16:21,047 --> 00:16:24,084 [aplausos y aclamaciones] 159 00:16:27,153 --> 00:16:30,123 ["Who's Your Daddy?" sonando] 160 00:16:30,156 --> 00:16:37,197 * * 161 00:16:42,535 --> 00:16:45,505 [cantan "Who's Your Daddy?"] 162 00:16:45,538 --> 00:16:52,579 * * 163 00:17:59,179 --> 00:18:06,219 * * 164 00:19:10,016 --> 00:19:13,820 * * 165 00:19:13,853 --> 00:19:15,255 - Gracias, Toby Keith, por todo lo que hiciste 166 00:19:15,288 --> 00:19:16,823 por la música country. Te apreciamos. 167 00:19:16,856 --> 00:19:18,692 - ¡Toby Keith es una leyenda! 168 00:19:18,725 --> 00:19:21,528 Esperamos tener la mitad de la carrera que él tuvo. 169 00:19:21,561 --> 00:19:24,597 [aplausos y aclamaciones] 170 00:19:26,032 --> 00:19:28,034 - A continuación, Jelly Roll, 171 00:19:28,034 --> 00:19:30,337 Ashley McBryde y Luke Bryan. 172 00:19:30,370 --> 00:19:32,105 A CONTINUACIÓN 173 00:19:40,613 --> 00:19:40,814 . 174 00:19:40,847 --> 00:19:41,614 - A Merle Haggard siempre lo llamaron 175 00:19:43,049 --> 00:19:45,285 el poeta del hombre común. 176 00:19:45,318 --> 00:19:48,421 Creo que Toby tomó ese título de Merle 177 00:19:48,455 --> 00:19:50,190 para las próximas generaciones. 178 00:19:50,223 --> 00:19:52,492 Toby, quiero que sepas... 179 00:19:52,525 --> 00:19:56,696 * Siempre te querremos * 180 00:19:56,730 --> 00:20:00,066 - De nuevo, superestrella y humanitario: 181 00:20:00,066 --> 00:20:01,601 Darius Rucker. 182 00:20:01,634 --> 00:20:03,937 [aplausos y aclamaciones] 183 00:20:03,970 --> 00:20:06,072 - Lo único más grande que el talento 184 00:20:06,106 --> 00:20:08,608 y la personalidad de Toby era su corazón. 185 00:20:08,641 --> 00:20:09,976 Sus fanáticos y amigos 186 00:20:10,010 --> 00:20:12,212 nos considerábamos afortunados de tenerlo, 187 00:20:12,245 --> 00:20:13,613 pero hay miles de personas 188 00:20:13,646 --> 00:20:16,483 que se sienten bendecidos porque Toby estuvo cerca. 189 00:20:16,516 --> 00:20:18,184 Cuando había un desastre, 190 00:20:18,218 --> 00:20:19,819 las tropas estaban lejos de casa, 191 00:20:19,853 --> 00:20:22,589 o había niños con necesidades, Toby estaba ahí. 192 00:20:22,622 --> 00:20:26,626 Esta es una pequeña parte de su extraordinario trabajo. 193 00:20:26,659 --> 00:20:29,963 [música acústica] 194 00:20:29,996 --> 00:20:32,365 - OK Kids Korral es mi mayor logro 195 00:20:32,399 --> 00:20:34,267 aparte de mi familia. 196 00:20:34,300 --> 00:20:37,170 - Comenzamos nuestra fundación cuando un miembro de la banda 197 00:20:37,203 --> 00:20:38,872 perdió a su hija por el cáncer. 198 00:20:38,905 --> 00:20:41,508 La diagnosticaron después de cumplir dos años 199 00:20:41,541 --> 00:20:43,576 y murió justo antes de cumplir tres. 200 00:20:43,610 --> 00:20:48,014 Mi esposo sintió la necesidad de hacer algo. 201 00:20:48,048 --> 00:20:50,283 - Me tomó diez años conseguir el dinero, 202 00:20:50,316 --> 00:20:52,585 pero construimos OK Kids Korral. 203 00:20:52,619 --> 00:20:54,387 Es una mezcla entre el Ritz-Carlton y Disney World 204 00:20:54,421 --> 00:20:55,488 con 16 cuartos. 205 00:20:55,522 --> 00:20:57,691 Ayudamos a 300 familias al año 206 00:20:57,724 --> 00:20:59,325 y está justo frente 207 00:20:59,359 --> 00:21:01,327 al Children's Medical Center. 208 00:21:01,361 --> 00:21:04,064 - Toby siempre tuvo una visión con OK Kids Korral. 209 00:21:04,064 --> 00:21:06,399 Quería que los niños pudieran venir y olvidar 210 00:21:06,433 --> 00:21:08,668 que recibían tratamiento y tenían que estar 211 00:21:08,702 --> 00:21:10,437 en el hospital todo el tiempo. 212 00:21:10,470 --> 00:21:13,606 Se convirtió en una casa lejos de casa para estos niños. 213 00:21:13,640 --> 00:21:16,376 - Mientras los niños reciben tratamiento, 214 00:21:16,409 --> 00:21:18,178 las familias se quedan aquí sin costo alguno 215 00:21:18,211 --> 00:21:20,080 durante ese tiempo. 216 00:21:20,113 --> 00:21:22,916 Sabemos que durante un diagnóstico de cáncer, 217 00:21:22,949 --> 00:21:25,652 es muy importante tener a la familia cerca 218 00:21:25,685 --> 00:21:27,087 para ayudarte a superarlo. 219 00:21:27,087 --> 00:21:28,722 - Podías ver lo mucho 220 00:21:28,755 --> 00:21:30,256 que OK Kids Korral significaba para Toby 221 00:21:30,290 --> 00:21:32,359 cuando estaba en este edificio. 222 00:21:32,392 --> 00:21:34,427 OK Kids Korral también me ha ayudado a mí 223 00:21:34,461 --> 00:21:38,531 y a mi familia en los momentos más difíciles. 224 00:21:38,565 --> 00:21:40,533 - ¡Oh! 225 00:21:40,567 --> 00:21:43,103 - El 7 de diciembre, su cumpleaños, 226 00:21:43,103 --> 00:21:45,905 los doctores nos dijeron que tenía leucemia. 227 00:21:45,939 --> 00:21:47,607 - Si nos hubiéramos quedado en un hotel-- 228 00:21:47,640 --> 00:21:49,309 hemos estado aquí 30 veces-- 229 00:21:49,342 --> 00:21:52,545 habríamos gastado todo el dinero que tenemos. 230 00:21:52,579 --> 00:21:54,314 - Hay gente de todas las clases sociales 231 00:21:54,347 --> 00:21:56,116 que entran y salen por estas puertas 232 00:21:56,149 --> 00:21:58,151 que lidian con lo mismo que tú. 233 00:21:58,184 --> 00:22:00,253 Formas parte de una familia. 234 00:22:00,286 --> 00:22:02,188 Eso es muy importante. 235 00:22:02,222 --> 00:22:04,424 - Se iluminaba cada vez que venía aquí 236 00:22:04,457 --> 00:22:07,060 y los niños no saben quién es Toby. 237 00:22:07,060 --> 00:22:09,062 Los padres sí. A los niños no les importa. 238 00:22:09,062 --> 00:22:10,563 Él es solo Toby. 239 00:22:10,597 --> 00:22:14,200 - Lo primero que pensé cuando tuve cáncer fue: 240 00:22:14,234 --> 00:22:15,869 "¿Quién se hará cargo del Korral? 241 00:22:15,902 --> 00:22:18,304 ¿Quién recaudará dinero? ¿Quién cargará la antorcha?". 242 00:22:18,338 --> 00:22:20,707 - En los Estados Unidos, el cáncer infantil 243 00:22:20,740 --> 00:22:22,809 afecta a 42 niños al día. 244 00:22:22,842 --> 00:22:25,578 Siempre tendrá que haber un OK Kids Korral. 245 00:22:25,612 --> 00:22:28,148 - Siempre le damos gracias a Dios por haber puesto 246 00:22:28,181 --> 00:22:30,417 a Toby Keith en la Tierra. 247 00:22:30,450 --> 00:22:32,218 - Toby dejó el listón muy alto, 248 00:22:32,252 --> 00:22:36,356 pero estamos listos para continuar ese esfuerzo. 249 00:22:36,389 --> 00:22:39,926 * * 250 00:22:39,959 --> 00:22:43,830 LA MÚSICA CURA Y TÚ TAMBIÉN PUEDES 251 00:22:43,863 --> 00:22:47,600 - Nashville, denle un gran aplauso a Ashley McBryde. 252 00:22:47,634 --> 00:22:50,670 [aplausos y aclamaciones] 253 00:22:54,107 --> 00:22:56,776 - Podías creer cualquier cosa que Toby Keith cantara... 254 00:22:57,911 --> 00:23:01,848 porque solo escribía lo que creía, 255 00:23:01,881 --> 00:23:05,952 porque ser compositor se trata de ser honesto. 256 00:23:06,052 --> 00:23:07,354 ¡Uh! 257 00:23:07,387 --> 00:23:10,290 Y, Toby, tú eres honesto. 258 00:23:10,323 --> 00:23:13,793 [aplausos y aclamaciones] 259 00:23:13,827 --> 00:23:16,796 ["Wish I Didn't Know Now" sonando] 260 00:23:16,830 --> 00:23:19,799 [música country rock animada] 261 00:23:19,833 --> 00:23:22,702 * * 262 00:23:22,736 --> 00:23:25,705 [canta "Wish I Didn't Know Now"] 263 00:23:25,739 --> 00:23:32,779 * * 264 00:24:29,102 --> 00:24:36,142 * * 265 00:25:34,734 --> 00:25:41,775 * * 266 00:26:30,090 --> 00:26:36,062 * * 267 00:26:36,062 --> 00:26:38,832 [aplausos y aclamaciones] 268 00:26:38,865 --> 00:26:41,634 - A continuación, Lainey hace una gran entrada 269 00:26:41,668 --> 00:26:43,436 y canta con Jamey Johnson. 270 00:26:50,076 --> 00:26:50,243 . 271 00:26:50,276 --> 00:26:51,077 - Toby era un buen tipo, un buen amigo 272 00:26:52,545 --> 00:26:54,481 y un buen compositor. Escribió "Beer for My Horses" 273 00:26:54,514 --> 00:26:58,151 e hicimos un gran álbum. 274 00:26:58,184 --> 00:27:01,154 Lo amaba mucho. 275 00:27:01,187 --> 00:27:03,023 [aplausos y aclamaciones] 276 00:27:03,023 --> 00:27:05,025 - Denle la bienvenida a la reina de la comedia 277 00:27:05,058 --> 00:27:07,327 del corazón de EE.UU. Leanne Morgan. 278 00:27:07,360 --> 00:27:09,429 [aplausos y aclamaciones] 279 00:27:09,462 --> 00:27:12,399 - Hola, hola a todos. 280 00:27:12,432 --> 00:27:14,200 [aplausos y aclamaciones] 281 00:27:14,234 --> 00:27:18,071 Me siento honrada de estar aquí, querida. 282 00:27:18,104 --> 00:27:20,774 Soy una fanática, como todos ustedes. 283 00:27:20,807 --> 00:27:22,242 Soy una gran fanática de Toby Keith 284 00:27:22,275 --> 00:27:25,045 y si no estuviera aquí, estaría ahí con ustedes. 285 00:27:25,045 --> 00:27:27,180 [aplausos y aclamaciones] 286 00:27:27,213 --> 00:27:29,683 Crecí a 35 millas de aquí 287 00:27:29,716 --> 00:27:32,052 en un pueblo de 500 personas 288 00:27:32,052 --> 00:27:34,120 que cosecha tabaco oscuro. 289 00:27:34,154 --> 00:27:35,822 Y veía a las estrellas del country, 290 00:27:35,855 --> 00:27:38,858 grandes estrellas de la música country ir de compras. 291 00:27:38,892 --> 00:27:42,696 Vi a Porter Wagoner en el centro comercial durante el día 292 00:27:42,729 --> 00:27:45,065 con una chaqueta de lentejuelas y un sombrero 293 00:27:45,098 --> 00:27:47,867 con un pequeño sombrero de vaquero de lado-- 294 00:27:47,901 --> 00:27:49,769 no sé si eso era un permanente o una peluca. 295 00:27:49,803 --> 00:27:51,438 No sé qué era. 296 00:27:51,471 --> 00:27:54,607 Y también vi a Barbara Mandrell 297 00:27:54,641 --> 00:27:57,610 y a Louise Mandrell. 298 00:27:57,644 --> 00:27:59,079 Lo sé. 299 00:27:59,079 --> 00:28:03,216 Estaban en Dillard's comprando sostenes y ropa interior. 300 00:28:03,249 --> 00:28:05,018 Quedé deslumbrada 301 00:28:05,018 --> 00:28:07,220 y el corazón me latía muy rápido. 302 00:28:07,253 --> 00:28:11,691 Tenían traseros del tamaño de nueces 303 00:28:11,725 --> 00:28:15,195 y compraban ropa interior pequeñita, 304 00:28:15,228 --> 00:28:17,464 pero todo eso significó mucho para mí. 305 00:28:17,497 --> 00:28:19,566 Luego crecí y puedo estar aquí 306 00:28:19,599 --> 00:28:21,735 y quiero decirles que vi a Toby Keith, 307 00:28:21,768 --> 00:28:23,303 una de sus últimas presentaciones 308 00:28:23,336 --> 00:28:26,106 en los premios People's Choice Country Awards 309 00:28:26,139 --> 00:28:29,042 y me impresionó. 310 00:28:29,075 --> 00:28:32,412 [aplausos y aclamaciones] 311 00:28:32,445 --> 00:28:36,082 Él quería lograr que esta vida fuera mejor, 312 00:28:36,116 --> 00:28:38,051 hacer sonreír a la gente 313 00:28:38,051 --> 00:28:41,855 y creo que todos podemos decir: misión cumplida. 314 00:28:41,888 --> 00:28:43,890 [aplausos y aclamaciones] 315 00:28:43,923 --> 00:28:46,826 Ahora les presento 316 00:28:46,860 --> 00:28:50,063 a otra artista de gran talento. 317 00:28:50,096 --> 00:28:53,600 Es cantante, compositora, actriz 318 00:28:53,633 --> 00:28:57,570 y siempre se ve linda en sus pantaloncitos. 319 00:28:57,604 --> 00:29:02,442 Hagamos espacio a la querida Lainey Wilson. 320 00:29:02,475 --> 00:29:05,912 [aplausos y aclamaciones] 321 00:29:06,012 --> 00:29:08,481 - ¡Prepárate, Nashville! 322 00:29:08,515 --> 00:29:10,316 ¡Vamos a cabalgar! 323 00:29:10,350 --> 00:29:11,618 ¡Uh! 324 00:29:11,651 --> 00:29:14,621 ["Beer for My Horses" sonando] 325 00:29:14,654 --> 00:29:17,624 [música country rock animada] 326 00:29:17,657 --> 00:29:23,697 * * 327 00:29:23,730 --> 00:29:25,699 ¡Denle la Bienvenida al escenario 328 00:29:25,732 --> 00:29:28,768 a mi amigo, el Sr. Jamey Johnson! 329 00:29:28,802 --> 00:29:35,842 * * 330 00:29:58,732 --> 00:30:01,701 [cantan "Beer for My Horses"] 331 00:30:01,735 --> 00:30:08,775 * * 332 00:30:18,885 --> 00:30:20,353 ¿Qué dices, Jamey? 333 00:30:40,440 --> 00:30:42,008 - ¡Vamos, párense! 334 00:30:42,042 --> 00:30:48,815 * * 335 00:31:08,935 --> 00:31:15,975 * * 336 00:31:35,328 --> 00:31:37,130 ¡Uh! 337 00:31:37,163 --> 00:31:40,200 [ambos cantan] 338 00:32:10,397 --> 00:32:17,437 * * 339 00:32:55,642 --> 00:33:02,682 * * 340 00:33:12,225 --> 00:33:14,761 - ¡Te amamos, Toby! 341 00:33:14,794 --> 00:33:17,831 [aplausos y aclamaciones] 342 00:33:23,536 --> 00:33:25,472 Caray, 343 00:33:25,505 --> 00:33:29,509 Toby era un vaquero en el mejor sentido de la palabra. 344 00:33:29,542 --> 00:33:32,479 Siempre un caballero y siempre dispuesto a ayudar 345 00:33:32,512 --> 00:33:34,514 a aquellos que más lo necesitaban. 346 00:33:34,547 --> 00:33:37,851 Por eso el evento de esta noche beneficia no solo a una, 347 00:33:37,884 --> 00:33:39,419 sino a dos excelentes organizaciones 348 00:33:39,452 --> 00:33:42,455 que ayudan a niños que necesitan cuidados intensivos: 349 00:33:42,489 --> 00:33:46,092 OK Kids Korral de Toby en Oklahoma 350 00:33:46,092 --> 00:33:48,795 y Monroe Carell Jr. Children's Hospital 351 00:33:48,828 --> 00:33:52,332 en Vanderbilt, un lugar muy querido para mí. 352 00:33:52,365 --> 00:33:54,300 Quería mostrarles parte del excelente trabajo 353 00:33:54,334 --> 00:33:56,603 que hacen aquí en Nashville. 354 00:33:56,636 --> 00:33:58,104 [música animada] 355 00:33:58,138 --> 00:34:01,574 - Cuando un árbol de 75 pies cayó sobre Judge y Jeff, 356 00:34:01,608 --> 00:34:03,643 todo mi mundo se derrumbó. 357 00:34:03,677 --> 00:34:06,613 Después de que Judge pasara dos semanas en coma 358 00:34:06,646 --> 00:34:08,114 y en cuidados intensivos 359 00:34:08,148 --> 00:34:10,050 en Monroe Carell Jr. Children's Hospital 360 00:34:10,050 --> 00:34:11,718 en Vanderbilt, nuestro equipo médico, 361 00:34:11,751 --> 00:34:13,586 que se había convertido en familia para nosotros, 362 00:34:13,620 --> 00:34:15,355 me dijo que se había estabilizado. 363 00:34:15,388 --> 00:34:16,356 - Y que estaba listo para comenzar 364 00:34:16,389 --> 00:34:17,824 su camino de rehabilitación. 365 00:34:17,857 --> 00:34:20,727 - Ver a Judge ahora corriendo y nadando, 366 00:34:20,760 --> 00:34:24,064 haciendo senderismo en un sueño hecho realidad. 367 00:34:24,064 --> 00:34:26,666 LA MÚSICA SANA. NOSOTROS TAMBIÉN. 368 00:34:26,700 --> 00:34:29,736 [aplausos y aclamaciones] 369 00:34:30,670 --> 00:34:32,405 - Escanea ese código QR 370 00:34:32,439 --> 00:34:33,973 y que siga el buen trabajo. 371 00:34:34,074 --> 00:34:37,077 Los fondos del show de esta noche continuarán el trabajo 372 00:34:37,110 --> 00:34:39,612 que hace OK Kids Korral en Oklahoma y ayudará 373 00:34:39,646 --> 00:34:42,415 a Monroe Carell Jr. Children's Hospital en Vanderbilt 374 00:34:42,449 --> 00:34:44,517 a construir el primer centro de rehabilitación 375 00:34:44,551 --> 00:34:48,154 para niños en todo Tennessee. 376 00:34:48,188 --> 00:34:51,558 Su apoyo es importante. En serio. 377 00:34:51,591 --> 00:34:54,494 [aplausos y aclamaciones] 378 00:34:54,527 --> 00:34:56,596 - Más Carrie Underwood, 379 00:34:56,629 --> 00:34:58,965 además Tyler Hubbard y una potente presentación 380 00:34:58,998 --> 00:35:00,834 de Krystal Keith y Luke Bryan. 381 00:35:08,041 --> 00:35:08,241 . 382 00:35:08,274 --> 00:35:09,109 - Toby reflejaba lo mejor de Oklahoma. 383 00:35:11,144 --> 00:35:13,480 Muchos sueñan con llegar al estrellato 384 00:35:13,513 --> 00:35:15,248 para irse de su pueblo. 385 00:35:15,281 --> 00:35:19,119 Toby quería que su pueblo llegara al estrellato 386 00:35:19,152 --> 00:35:20,620 y cuando él lo logró, 387 00:35:20,653 --> 00:35:23,456 se llevó a todo el estado con él. 388 00:35:23,490 --> 00:35:26,426 Cuando estaba con él, era un tremendo cantante de country, 389 00:35:26,459 --> 00:35:29,195 pero después me enteré que tenía un gran corazón, 390 00:35:29,229 --> 00:35:31,531 tan grande como Oklahoma. 391 00:35:31,564 --> 00:35:33,867 - El talento y ambición de Toby 392 00:35:33,900 --> 00:35:35,235 lo llevaron por todo el mundo, 393 00:35:35,268 --> 00:35:37,470 pero su corazón nunca se fue de Oklahoma. 394 00:35:37,504 --> 00:35:40,173 Una de mis conversaciones favoritas con Toby 395 00:35:40,206 --> 00:35:41,908 ocurrió en su autobús de giras una noche 396 00:35:41,941 --> 00:35:43,543 en el Grand Ole Opry. 397 00:35:43,576 --> 00:35:45,712 Esa conversación se centró mayormente 398 00:35:45,745 --> 00:35:48,348 en las raíces similares de nuestros pueblos. 399 00:35:48,381 --> 00:35:50,316 Hablamos de cómo crecimos, de nuestras familias 400 00:35:50,350 --> 00:35:53,653 y por qué ambos amábamos tanto al Estado Tempranero. 401 00:35:53,687 --> 00:35:55,922 [aplausos y aclamaciones] 402 00:35:55,955 --> 00:35:58,958 Llevó a Moore, Oklahoma, con él adonde fuera. 403 00:35:58,992 --> 00:36:00,794 Lo escucharon en sus canciones. 404 00:36:00,827 --> 00:36:02,262 Podían sentirlo en su contoneo 405 00:36:02,295 --> 00:36:04,931 y lo vieron en su trabajo de beneficencia. 406 00:36:05,031 --> 00:36:07,801 Toby era el primero en decirte que Oklahoma 407 00:36:07,834 --> 00:36:10,036 lo convirtió en el hombre que era. 408 00:36:10,070 --> 00:36:12,205 Y yo seré la primera en decirles 409 00:36:12,238 --> 00:36:16,076 que él también dejó su huella en Oklahoma. 410 00:36:16,109 --> 00:36:18,778 [aplausos y aclamaciones] 411 00:36:18,812 --> 00:36:20,714 - ¿Estamos listos? 412 00:36:20,747 --> 00:36:23,249 [aplausos y aclamaciones] 413 00:36:23,283 --> 00:36:25,952 No importa dónde vaya, si me preguntan de dónde soy, 414 00:36:26,052 --> 00:36:28,154 digo de Moore y si no saben dónde es, 415 00:36:28,188 --> 00:36:31,057 les digo que es un suburbio al sur de Oklahoma City. 416 00:36:31,057 --> 00:36:32,926 Es mi hogar. 417 00:36:32,959 --> 00:36:35,362 Mis primeros recuerdos de la música 418 00:36:35,395 --> 00:36:36,863 son gateando por el piso 419 00:36:36,896 --> 00:36:38,765 y escuchando a mi mamá de 23 años 420 00:36:38,798 --> 00:36:41,301 cantar a Patsy Cline y lo potente que sonaba. 421 00:36:41,334 --> 00:36:43,670 La música siempre estuvo en mi vida, 422 00:36:43,703 --> 00:36:46,106 pero comencé a jugar fútbol a una temprana edad. 423 00:36:46,139 --> 00:36:48,241 Para cuando llegué al noveno grado, 424 00:36:48,274 --> 00:36:50,076 ya había jugado durante siete años. 425 00:36:50,110 --> 00:36:51,511 Al salir de la preparatoria, 426 00:36:51,544 --> 00:36:53,580 jugué fútbol semiprofesional durante dos años. 427 00:36:53,613 --> 00:36:55,181 Luego mi papá tenía un trabajo esperando por mí 428 00:36:55,215 --> 00:36:57,350 en los campos petroleros. 429 00:36:57,384 --> 00:37:01,021 Era trabajo duro y me convirtió en un hombre. 430 00:37:01,054 --> 00:37:05,091 En el '83, tuvimos la crisis petrolera 431 00:37:05,125 --> 00:37:07,460 y pasamos momentos difíciles. 432 00:37:07,494 --> 00:37:09,863 La música era solo un pasatiempo. 433 00:37:09,896 --> 00:37:12,399 Escribía canciones para entretenerme. 434 00:37:12,432 --> 00:37:15,402 A los 21, 22 años yo pensaba: 435 00:37:15,435 --> 00:37:16,770 "¿Qué voy a hacer con mi vida?". 436 00:37:16,803 --> 00:37:18,438 La banda dijo: "Váyamonos de gira". 437 00:37:18,471 --> 00:37:20,473 Pasaron unos diez años antes de que escribiera algo 438 00:37:20,507 --> 00:37:22,809 que valiera la pena cantar frente a la gente. 439 00:37:22,842 --> 00:37:24,210 [música country] 440 00:37:24,244 --> 00:37:25,512 Me convertí en compositor. 441 00:37:25,545 --> 00:37:28,248 [canta "Should've Been a Cowboy"] 442 00:37:28,281 --> 00:37:30,350 * * 443 00:37:30,383 --> 00:37:31,584 En mis primeros tres o cuatro álbumes, 444 00:37:31,618 --> 00:37:32,919 hacía lo que me decían que hiciera. 445 00:37:32,952 --> 00:37:34,387 - No te ves poco natural para nada. 446 00:37:34,421 --> 00:37:35,922 - ¿En serio? - Sí. 447 00:37:35,955 --> 00:37:37,857 - Seguía siendo un artista de clase B, 448 00:37:37,891 --> 00:37:40,060 pero tenía un álbum en el que creía. 449 00:37:40,093 --> 00:37:42,696 Dije: "Voy a vestirme con lo tengo en el armario 450 00:37:42,729 --> 00:37:44,064 y comenzaré a cantar mi canción". 451 00:37:44,064 --> 00:37:46,433 Y mi carrera hizo explotó... 452 00:37:46,466 --> 00:37:47,867 hacia la estratosfera. 453 00:37:47,901 --> 00:37:50,070 * * 454 00:37:50,070 --> 00:37:52,072 Si sigues haciendo lo que haces 455 00:37:52,072 --> 00:37:53,473 y te mantienes fiel a ti mismo, 456 00:37:53,506 --> 00:37:55,742 de vez en cuando te recompensará. 457 00:37:55,775 --> 00:37:59,412 * * 458 00:37:59,446 --> 00:38:01,181 [aplausos y aclamaciones] 459 00:38:01,214 --> 00:38:04,284 Dondequiera que vaya, desde Iraq a Japón, 460 00:38:04,317 --> 00:38:08,021 la gente sabe que soy el rostro de Oklahoma. 461 00:38:08,054 --> 00:38:09,489 Nunca me sentí bien mudándome 462 00:38:09,522 --> 00:38:11,091 a otra ciudad y viviendo allí. 463 00:38:11,124 --> 00:38:13,526 Cuando estoy de gira, estoy en el resto de EE.UU. 464 00:38:13,560 --> 00:38:15,395 y cuando estoy en casa, crío a mi familia. 465 00:38:15,428 --> 00:38:17,030 Eso es lo mejor que me ha pasado. 466 00:38:17,063 --> 00:38:18,765 ¿Qué tienen? 467 00:38:18,798 --> 00:38:23,036 * * 468 00:38:23,036 --> 00:38:26,039 Soy okie. Estoy orgulloso de eso. 469 00:38:26,072 --> 00:38:28,241 ¿Cómo están los okies esta noche? 470 00:38:28,274 --> 00:38:30,710 [aplausos y aclamaciones] 471 00:38:30,744 --> 00:38:32,779 - Denle la bienvenida a un muchacho de Georgia 472 00:38:32,812 --> 00:38:34,314 que se convirtió en hermano 473 00:38:34,347 --> 00:38:36,750 de nuestro hijo de Oklahoma, Luke Bryan. 474 00:38:36,783 --> 00:38:39,819 [aplausos y aclamaciones] 475 00:38:48,428 --> 00:38:50,463 - ¿Cómo estás, Nashville? 476 00:38:50,497 --> 00:38:53,500 [aplausos y aclamaciones] 477 00:38:53,967 --> 00:38:57,537 Qué honor estar aquí celebrando al mejor. 478 00:38:58,571 --> 00:39:00,340 Toby Keith era... 479 00:39:01,708 --> 00:39:03,376 un tipo tremendo. 480 00:39:03,410 --> 00:39:05,478 [aplausos y aclamaciones] 481 00:39:05,512 --> 00:39:07,480 Esperen. Déjenme buscar algo. 482 00:39:11,017 --> 00:39:13,820 [aplausos y aclamaciones] 483 00:39:13,853 --> 00:39:16,189 Este sombrero 484 00:39:16,222 --> 00:39:19,426 ha estado en mi clóset 485 00:39:19,459 --> 00:39:24,030 durante unos 15 años y... 486 00:39:24,064 --> 00:39:27,133 mi hermana en Georgia me compró este sombrero 487 00:39:27,167 --> 00:39:29,736 cuando tocaba en bares y cantaba 488 00:39:29,769 --> 00:39:32,272 diez canciones de Toby Keith cada noche. 489 00:39:32,305 --> 00:39:34,074 Usaba este sombrero todas las noches 490 00:39:34,107 --> 00:39:36,409 y desde que perdí a mi hermana, 491 00:39:36,443 --> 00:39:41,081 no lo he usado en el escenario durante muchos años y... 492 00:39:41,114 --> 00:39:44,050 cuando salía de la casa y dije: 493 00:39:44,050 --> 00:39:45,685 "¿Sabes algo? 494 00:39:45,719 --> 00:39:47,854 "Soy un muchacho de campo de Georgia, 495 00:39:47,887 --> 00:39:52,225 pero Toby Keith definitivamente me hizo querer ser un vaquero". 496 00:39:52,258 --> 00:39:55,228 Seré un vaquero esta noche. 497 00:39:55,261 --> 00:39:57,230 ¡Esto es por ti, Toby! 498 00:39:57,263 --> 00:40:00,300 [aplausos y aclamaciones] 499 00:40:02,402 --> 00:40:04,304 - ¡Uno, dos, tres! 500 00:40:04,337 --> 00:40:07,307 ["Should've Been a Cowboy" sonando] 501 00:40:07,340 --> 00:40:14,381 * * 502 00:40:18,385 --> 00:40:21,354 [canta "Should've Been a Cowboy"] 503 00:40:21,388 --> 00:40:28,428 * * 504 00:41:09,669 --> 00:41:16,710 * * 505 00:42:11,264 --> 00:42:18,304 * * 506 00:42:20,874 --> 00:42:22,342 ¡Eso! 507 00:42:22,375 --> 00:42:29,315 * * 508 00:43:07,120 --> 00:43:14,160 * * 509 00:43:20,066 --> 00:43:23,103 ¡Seamos todos vaqueros! Vamos. 510 00:43:23,136 --> 00:43:27,240 * * 511 00:43:27,273 --> 00:43:30,210 ¡Gracias! ¡Gracias, Toby! 512 00:43:34,681 --> 00:43:37,717 [aplausos y aclamaciones] 513 00:43:39,452 --> 00:43:42,222 - A continuación, Brett Favre, Jelly Roll, 514 00:43:42,255 --> 00:43:44,157 HARDY y Brantley Gilbert. 515 00:43:44,190 --> 00:43:46,793 Y a continuación, Jordan Davis y Clay Walker. 516 00:43:54,668 --> 00:43:54,868 . 517 00:43:54,901 --> 00:43:55,969 - Toby fue un modelo a seguir para muchos de nosotros 518 00:43:57,137 --> 00:43:59,773 aquí por muchas razones. 519 00:43:59,806 --> 00:44:03,677 Tenía su propia disquera, su propio mezcal 520 00:44:03,710 --> 00:44:07,580 y su propio bar antes que nadie aquí. 521 00:44:07,614 --> 00:44:10,050 Celebraremos eso ahora mismo. 522 00:44:10,050 --> 00:44:12,318 Jordan Davis, ¿quieres darle inicio? 523 00:44:12,352 --> 00:44:16,289 [aplausos y aclamaciones] 524 00:44:16,322 --> 00:44:19,292 ["I Love This Bar" sonando] 525 00:44:19,325 --> 00:44:22,295 [música country rock animada] 526 00:44:22,328 --> 00:44:29,369 * * 527 00:44:30,804 --> 00:44:33,773 [canta "I Love This Bar] 528 00:44:33,807 --> 00:44:40,847 * * 529 00:44:50,824 --> 00:44:57,864 * * 530 00:45:00,934 --> 00:45:02,135 ¡Levántense! 531 00:45:03,703 --> 00:45:10,744 * * 532 00:45:20,720 --> 00:45:27,761 * * 533 00:45:34,501 --> 00:45:36,403 ¡Vamos! 534 00:45:36,436 --> 00:45:43,476 * * 535 00:45:53,520 --> 00:46:00,560 * * 536 00:46:07,901 --> 00:46:10,303 ¡Clay Walker, amigos! 537 00:46:10,337 --> 00:46:14,174 - [canta "I Love This Bar"] 538 00:46:14,207 --> 00:46:20,046 * * 539 00:46:27,354 --> 00:46:34,394 * * 540 00:46:46,373 --> 00:46:53,346 * * 541 00:47:03,189 --> 00:47:08,028 * * 542 00:47:11,598 --> 00:47:14,734 * * 543 00:47:14,768 --> 00:47:16,836 - ¡Adelante, Clay! 544 00:47:18,038 --> 00:47:23,309 * * 545 00:47:23,343 --> 00:47:24,711 Ven a tomar un trago, amigo. 546 00:47:24,744 --> 00:47:26,079 - Que Dios te bendiga, Toby. 547 00:47:26,112 --> 00:47:32,786 * * 548 00:47:32,819 --> 00:47:35,855 [aplausos y aclamaciones] 549 00:47:41,795 --> 00:47:44,397 - Una vez más, Nashville, 550 00:47:44,431 --> 00:47:46,066 denle otro gran aplauso a Jelly Roll. 551 00:47:46,066 --> 00:47:48,902 [aplausos y aclamaciones] 552 00:47:51,404 --> 00:47:53,406 - Quisiera dedicarles esta canción a Tricia, 553 00:47:53,440 --> 00:47:58,511 Shelley, Krystal, Stelen y a toda la familia de Toby. 554 00:47:58,545 --> 00:48:00,914 Toby me inspiró a ser un mejor estadounidense, 555 00:48:01,014 --> 00:48:04,517 un mejor humano, un mejor compositor 556 00:48:04,551 --> 00:48:06,486 y con canciones como esta, lo más importante 557 00:48:06,519 --> 00:48:09,022 es que me inspiró a ser un mejor padre. 558 00:48:09,055 --> 00:48:12,092 [aplausos y aclamaciones] 559 00:48:13,360 --> 00:48:16,329 ["My List" sonando] 560 00:48:16,363 --> 00:48:19,332 [música country tierna y animada] 561 00:48:19,366 --> 00:48:24,504 * * 562 00:48:24,537 --> 00:48:27,507 [canta "My List"] 563 00:48:27,540 --> 00:48:34,581 * * 564 00:48:44,557 --> 00:48:51,598 * * 565 00:49:01,574 --> 00:49:08,615 * * 566 00:49:18,591 --> 00:49:25,632 * * 567 00:49:35,608 --> 00:49:42,649 * * 568 00:49:52,625 --> 00:49:59,666 * * 569 00:50:09,642 --> 00:50:16,683 * * 570 00:50:26,659 --> 00:50:33,700 * * 571 00:50:43,677 --> 00:50:50,717 * * 572 00:50:57,691 --> 00:51:04,731 * * 573 00:51:14,708 --> 00:51:21,748 * * 574 00:51:25,251 --> 00:51:28,221 Te amamos, Big Dog Daddy. 575 00:51:28,254 --> 00:51:31,291 [aplausos y aclamaciones] 576 00:51:35,762 --> 00:51:37,097 - A continuación, 577 00:51:37,097 --> 00:51:39,666 Tyler Hubbard y amigos parrandearán. 578 00:51:39,699 --> 00:51:41,701 HARDY y Brantley Gilbert. 579 00:51:50,610 --> 00:51:50,810 . 580 00:51:50,844 --> 00:51:51,945 - Ahora denle un gran aplauso al campeón del Super Bowl, 581 00:51:53,546 --> 00:51:54,914 integrante del Salón de la Fama 582 00:51:54,948 --> 00:51:58,151 y querido amigo de Toby, Brett Favre. 583 00:51:58,184 --> 00:52:01,388 [aplausos y aclamaciones] 584 00:52:01,421 --> 00:52:03,490 - Toby y yo nos conocimos por primera vez en la última parte 585 00:52:03,523 --> 00:52:08,128 de la temporada 96-97, cuando cantó el himno nacional 586 00:52:08,161 --> 00:52:09,429 en nuestro partido de campeonato. 587 00:52:09,462 --> 00:52:14,067 Era un día soleado de 29 grados bajo cero. 588 00:52:14,100 --> 00:52:16,269 - ¡Uh! 589 00:52:16,302 --> 00:52:18,505 - Y aunque yo estaba acostumbrado a eso, 590 00:52:18,538 --> 00:52:20,473 Toby definitivamente no lo estaba. 591 00:52:20,507 --> 00:52:22,208 Corrimos al campo. 592 00:52:22,242 --> 00:52:26,513 Le di una palmada tan fuerte como pude en el trasero 593 00:52:26,546 --> 00:52:29,315 y más tarde me dijo que le dolió tanto 594 00:52:29,349 --> 00:52:31,217 que casi empezó a llorar. 595 00:52:31,251 --> 00:52:33,386 [risas] 596 00:52:33,420 --> 00:52:35,588 Ese momento hace muchos años solidificó 597 00:52:35,622 --> 00:52:37,957 nuestra amistad para toda la vida. 598 00:52:37,991 --> 00:52:39,893 Te extrañaremos, hermano, 599 00:52:39,926 --> 00:52:43,530 pero tu música seguirá viva 600 00:52:43,563 --> 00:52:47,500 en fiestas, barbacoas, fiestas en estacionamientos, 601 00:52:47,534 --> 00:52:49,869 ferias y festivales. 602 00:52:49,903 --> 00:52:53,406 Ahora, aquí con los hombres que compusieron este himno, 603 00:52:53,440 --> 00:52:56,109 los hermanos Beavers y los hermanos Warren, 604 00:52:56,109 --> 00:52:58,511 ayúdenme a darle un gran aplauso a Tyler Hubbard. 605 00:52:58,545 --> 00:53:02,148 [aplausos y aclamaciones] 606 00:53:02,182 --> 00:53:05,151 ["Red Solo Cup" sonando] 607 00:53:05,185 --> 00:53:08,154 [música country animada] 608 00:53:08,188 --> 00:53:11,157 - [canta "Red Solo Cup"] 609 00:53:11,191 --> 00:53:18,264 * * 610 00:53:18,298 --> 00:53:25,338 * * 611 00:53:32,912 --> 00:53:34,414 [todos cantan "Red Solo Cup"] 612 00:53:34,447 --> 00:53:35,448 - ¡Vamos! 613 00:53:35,482 --> 00:53:38,451 [todos cantan "Red Solo Cup"] 614 00:53:38,485 --> 00:53:45,525 * * 615 00:53:46,960 --> 00:53:47,961 - ¡Ey! 616 00:53:47,994 --> 00:53:50,964 [todos cantan "Red Solo Cup"] 617 00:53:50,997 --> 00:53:56,536 * * 618 00:53:56,569 --> 00:54:00,407 [todos cantan "Red Solo Cup"] 619 00:54:00,440 --> 00:54:07,414 * * 620 00:54:07,447 --> 00:54:09,816 - Vamos. - Vamos. 621 00:54:12,285 --> 00:54:19,259 * * 622 00:54:19,292 --> 00:54:20,260 - ¡Vamos! 623 00:54:20,293 --> 00:54:21,728 [todos cantan "Red Solo Cup"] 624 00:54:21,761 --> 00:54:23,730 - ¡Ey! 625 00:54:23,763 --> 00:54:30,737 * * 626 00:54:30,770 --> 00:54:31,871 - ¡Vamos! 627 00:54:31,905 --> 00:54:33,807 [todos cantan "Red Solo Cup"] 628 00:54:33,840 --> 00:54:35,141 - ¡Ey! 629 00:54:35,175 --> 00:54:42,148 * * 630 00:54:42,182 --> 00:54:43,683 - ¡Jordan Davis! 631 00:54:43,717 --> 00:54:46,686 - [canta "Red Solo Cup"] 632 00:54:46,720 --> 00:54:53,760 * * 633 00:55:03,737 --> 00:55:06,139 * * 634 00:55:06,172 --> 00:55:10,710 Vaso rojo, no eres un simple vaso. 635 00:55:10,744 --> 00:55:12,545 De ningún modo. - ¡No! 636 00:55:12,579 --> 00:55:14,547 - Eres un amigo. - Un amigo. 637 00:55:14,581 --> 00:55:17,884 - Hablando de amigos, traigamos a más amigos aquí. 638 00:55:17,917 --> 00:55:20,120 ¿Qué les parece? ¿Están listos? 639 00:55:20,153 --> 00:55:22,288 [aplausos y aclamaciones] 640 00:55:22,322 --> 00:55:24,357 - HARDY y Jelly Roll, vengan aquí. 641 00:55:24,391 --> 00:55:25,825 [todos cantan "Red Solo Cup"] 642 00:55:25,859 --> 00:55:27,694 - ¡Ey! 643 00:55:30,263 --> 00:55:37,303 * * 644 00:55:47,280 --> 00:55:49,683 * * 645 00:55:49,716 --> 00:55:52,952 [todos cantan "Red Solo Cup"] 646 00:55:52,986 --> 00:55:59,559 * * 647 00:55:59,592 --> 00:56:01,761 - ¡Sí! 648 00:56:01,795 --> 00:56:03,296 Así es. 649 00:56:03,329 --> 00:56:10,136 * * 650 00:56:13,106 --> 00:56:16,242 Toby Keith, te amamos, amigo. 651 00:56:16,276 --> 00:56:20,447 * * 652 00:56:20,480 --> 00:56:22,749 - Un brindis por Toby. 653 00:56:22,782 --> 00:56:23,850 * * 654 00:56:23,883 --> 00:56:27,721 Sí, muchas gracias, chicos. 655 00:56:27,754 --> 00:56:30,790 [aplausos y aclamaciones] 656 00:56:34,928 --> 00:56:38,665 - Aún por venir, Trace Adkins, HARDY, Brantley Gilbert 657 00:56:38,698 --> 00:56:41,167 y una presentación especial de la hija de Toby, 658 00:56:41,201 --> 00:56:43,670 Krystal Keith. 659 00:56:51,077 --> 00:56:51,211 . 660 00:56:51,244 --> 00:56:52,278 - Un gran aplauso para HARDY y Brantley Gilbert. 661 00:56:53,613 --> 00:56:55,882 [aplausos y aclamaciones] 662 00:56:55,915 --> 00:56:57,517 - Tú y yo tuvimos la oportunidad 663 00:56:57,550 --> 00:56:59,085 de grabar una canción con él 664 00:56:59,085 --> 00:57:01,254 y fue un honor para nosotros grabar esa canción. 665 00:57:01,287 --> 00:57:03,356 Es un honor para mí estar aquí esta noche. 666 00:57:03,390 --> 00:57:06,459 Solo quiero agradecerles mucho por compartir 667 00:57:06,493 --> 00:57:10,296 a su marido, a su padre y a su hermano 668 00:57:10,330 --> 00:57:12,532 con gente como nosotros. 669 00:57:12,565 --> 00:57:15,301 Y el resto del mundo es mejor debido a ello. 670 00:57:15,335 --> 00:57:16,703 Intentaremos cantar un poco para ti, 671 00:57:16,736 --> 00:57:19,239 Sra. Patricia. - Divirtámonos un poco. 672 00:57:19,272 --> 00:57:22,142 [aplausos y aclamaciones] 673 00:57:22,175 --> 00:57:25,145 ["How Do You Like Me Now?!" sonando] 674 00:57:25,178 --> 00:57:28,481 [música animada] 675 00:57:28,515 --> 00:57:30,917 - ¡Hagan ruido, Nashville! 676 00:57:30,950 --> 00:57:38,058 * * 677 00:57:39,125 --> 00:57:42,095 [canta "How Do You Like Me Now?!"] 678 00:57:42,128 --> 00:57:49,169 * * 679 00:57:59,145 --> 00:58:06,086 * * 680 00:58:16,162 --> 00:58:17,731 * * 681 00:58:17,764 --> 00:58:20,734 [todos cantan "How Do You Like Me Now?!"] 682 00:58:20,767 --> 00:58:27,807 * * 683 00:58:36,850 --> 00:58:38,752 - A por ellos, chico. 684 00:58:38,785 --> 00:58:42,722 * * 685 00:58:42,756 --> 00:58:45,725 - [canta "How Do You Like Me Now?!"] 686 00:58:45,759 --> 00:58:52,799 * * 687 00:59:02,776 --> 00:59:09,816 * * 688 00:59:17,691 --> 00:59:20,660 [todos cantan "How Do You Like Me Now?!"] 689 00:59:20,694 --> 00:59:27,734 * * 690 00:59:37,711 --> 00:59:39,245 * * 691 00:59:39,279 --> 00:59:40,914 - A por ello, chicos. 692 00:59:40,947 --> 00:59:48,054 * * 693 00:59:56,062 --> 00:59:58,965 [todos cantan "How Do You Like Me Now?!"] 694 00:59:59,065 --> 01:00:06,039 * * 695 01:00:16,016 --> 01:00:22,722 * * 696 01:00:36,936 --> 01:00:40,140 [aplausos y aclamaciones] 697 01:00:44,678 --> 01:00:47,213 - Les dijimos a todos que Toby tenía una última 698 01:00:47,247 --> 01:00:48,982 gran presentación para ustedes 699 01:00:49,015 --> 01:00:51,317 y estamos a punto de compartirla. 700 01:00:51,351 --> 01:00:54,421 Toby fue al estudio con HARDY para grabar un cover 701 01:00:54,454 --> 01:00:57,057 de "Ships That Don't Come In" de Joe Diffie. 702 01:00:57,090 --> 01:00:59,659 Resultó ser su última sesión de estudio. 703 01:00:59,693 --> 01:01:03,463 Nadie ha visto este metraje hasta ahora. 704 01:01:03,496 --> 01:01:05,532 Respaldado por Kenny Greenberg 705 01:01:05,565 --> 01:01:07,901 y algunos de los mejores músicos de Nashville, 706 01:01:07,934 --> 01:01:10,203 aquí está el propio Toby interpretando 707 01:01:10,236 --> 01:01:11,938 "Ships That Don't Come In". 708 01:01:11,971 --> 01:01:14,541 [aplausos y aclamaciones] 709 01:01:14,574 --> 01:01:17,510 ["Ships That Don't Come In" sonando] 710 01:01:17,544 --> 01:01:20,547 [música tierna y animada] 711 01:01:20,580 --> 01:01:27,620 * * 712 01:01:30,256 --> 01:01:33,226 - [canta "Ships That Don't Come In"] 713 01:01:33,259 --> 01:01:40,300 * * 714 01:01:50,276 --> 01:01:57,317 * * 715 01:02:07,360 --> 01:02:14,401 * * 716 01:02:24,377 --> 01:02:31,418 * * 717 01:02:41,394 --> 01:02:48,435 * * 718 01:02:58,411 --> 01:03:05,452 * * 719 01:03:15,428 --> 01:03:22,469 * * 720 01:03:32,445 --> 01:03:39,319 * * 721 01:03:49,295 --> 01:03:53,833 * * 722 01:04:07,514 --> 01:04:07,714 . 723 01:04:07,747 --> 01:04:08,515 - Cuando apenas empezaba como cantante 724 01:04:10,083 --> 01:04:12,152 en la industria musical, 725 01:04:12,185 --> 01:04:14,721 Toby fue el primer cantante principal 726 01:04:14,754 --> 01:04:16,056 en darme una oportunidad 727 01:04:16,056 --> 01:04:18,892 y creo que fue porque ambos éramos de Oklahoma. 728 01:04:18,925 --> 01:04:20,260 Admiraba a Toby y aprendí mucho 729 01:04:20,293 --> 01:04:22,195 estando cerca de él. 730 01:04:22,228 --> 01:04:23,463 Una vez que entrabas a ese grupo, 731 01:04:23,496 --> 01:04:24,864 eras miembro de por vida. 732 01:04:24,898 --> 01:04:26,833 Nunca habrá otro Toby Keith. 733 01:04:26,866 --> 01:04:28,501 [aplausos y aclamaciones] 734 01:04:28,535 --> 01:04:32,072 - Es un honor para mí traer a alguien muy especial aquí. 735 01:04:32,072 --> 01:04:34,240 Hemos hablado de la música de Toby, 736 01:04:34,274 --> 01:04:36,376 de su caridad y su legado, 737 01:04:36,409 --> 01:04:39,779 pero nada significaba más para él que su familia. 738 01:04:39,813 --> 01:04:42,248 Ellos son el referente detrás de este evento 739 01:04:42,282 --> 01:04:44,284 y quieren compartir unas palabras. 740 01:04:44,317 --> 01:04:47,487 Por favor, denle la bienvenida a la hija de Toby, 741 01:04:47,520 --> 01:04:49,489 Shelley Covel. 742 01:04:49,522 --> 01:04:52,559 [aplausos y aclamaciones] 743 01:04:59,332 --> 01:05:03,169 - Solo quiero agradecer a estos grandes artistas 744 01:05:03,203 --> 01:05:06,039 y a todos ustedes por venir aquí, 745 01:05:06,072 --> 01:05:10,443 celebrar a mi papá y continuar con su trabajo caritativo. 746 01:05:10,477 --> 01:05:13,513 Creo que la estaría pasando genial, 747 01:05:13,546 --> 01:05:16,349 especialmente sabiendo que toda esta música, 748 01:05:16,383 --> 01:05:20,053 energía y amor benefician a su OK Kids Korral 749 01:05:20,053 --> 01:05:22,889 y al Monroe Carell Jr. Children's Hospital 750 01:05:22,922 --> 01:05:24,057 en Vanderbilt. 751 01:05:24,057 --> 01:05:27,127 Mi papá sabía que tu valor no se mide 752 01:05:27,160 --> 01:05:30,363 por lo que tienes, sino por lo que das. 753 01:05:30,397 --> 01:05:32,699 Es una lección que nos enseñó 754 01:05:32,732 --> 01:05:36,569 y me imagino que a todos ustedes también. 755 01:05:36,603 --> 01:05:38,705 Todos estamos comprometidos a continuar 756 01:05:38,738 --> 01:05:41,741 el legado de papá a través de la Fundación Toby Keith. 757 01:05:41,775 --> 01:05:47,280 Su apoyo hoy y en el futuro nos ayudará a lograrlo. 758 01:05:47,313 --> 01:05:49,215 Ahora tengo el honor de presentarles 759 01:05:49,249 --> 01:05:52,719 a dos leyendas absolutas, que también son algunos 760 01:05:52,752 --> 01:05:54,387 de los colaboradores más cercanos de mi papá 761 01:05:54,421 --> 01:05:55,522 desde hace mucho tiempo: 762 01:05:55,555 --> 01:05:58,625 Scotty Emerick y Mac McAnally, 763 01:05:58,658 --> 01:06:01,261 junto con mi hermana, Krystal Keith. 764 01:06:01,294 --> 01:06:04,330 [aplausos y aclamaciones] 765 01:06:11,371 --> 01:06:14,341 ["Don't Let the Old Man In" sonando] 766 01:06:14,374 --> 01:06:17,344 [música acústica suave] 767 01:06:17,377 --> 01:06:20,180 * * 768 01:06:20,213 --> 01:06:23,183 - [canta "Don't Let the Old Man In"] 769 01:06:23,216 --> 01:06:30,256 * * 770 01:06:40,233 --> 01:06:47,273 * * 771 01:06:57,250 --> 01:07:04,290 * * 772 01:07:14,267 --> 01:07:21,307 * * 773 01:07:31,284 --> 01:07:38,324 * * 774 01:07:48,301 --> 01:07:55,342 * * 775 01:08:05,318 --> 01:08:12,359 * * 776 01:08:22,335 --> 01:08:29,376 * * 777 01:08:39,352 --> 01:08:46,393 * * 778 01:08:57,270 --> 01:09:00,306 [aplausos y aclamaciones] 779 01:09:07,447 --> 01:09:10,216 - A continuación, el general James L. Jones, 780 01:09:10,250 --> 01:09:12,419 Parker McCollum y Trace Adkins 781 01:09:12,452 --> 01:09:14,487 saludan a Toby Keith y a nuestras tropas. 782 01:09:19,259 --> 01:09:19,459 . 783 01:09:19,492 --> 01:09:20,060 [aplausos y aclamaciones] 784 01:09:21,061 --> 01:09:22,829 - Solo quiero decir 785 01:09:22,862 --> 01:09:25,231 que al igual que millones de otros fans, 786 01:09:25,265 --> 01:09:27,534 extraño a Toby Keith. 787 01:09:27,567 --> 01:09:29,102 Fue un artista muy influyente, 788 01:09:29,135 --> 01:09:32,238 un gran patriota, amaba mucho a nuestro ejército 789 01:09:32,272 --> 01:09:34,941 y compuso grandes canciones sobre ellos y los apoyaba. 790 01:09:35,041 --> 01:09:36,810 Que Dios te bendiga, Toby. 791 01:09:36,843 --> 01:09:38,411 - Por favor, démosle la bienvenida 792 01:09:38,445 --> 01:09:40,313 al excomandante supremo aliado 793 01:09:40,347 --> 01:09:42,349 de Europa y todas las fuerzas de la OTAN, 794 01:09:42,382 --> 01:09:44,551 el general James L. Jones. 795 01:09:44,584 --> 01:09:46,619 [aplausos y aclamaciones] 796 01:09:46,653 --> 01:09:48,588 - Gracias. 797 01:09:48,621 --> 01:09:50,690 Gracias. 798 01:09:50,724 --> 01:09:54,894 Conocí a Toby por primera vez en 2001, cuando ofreció dar 799 01:09:54,928 --> 01:09:58,832 un concierto gratis para los marines en Washington, DC. 800 01:09:58,865 --> 01:10:02,268 [aplausos y aclamaciones] 801 01:10:02,302 --> 01:10:08,008 Me dijo que había compuesto una canción un poco atrevida 802 01:10:08,041 --> 01:10:10,944 y que en ella mencionaba a su padre, 803 01:10:10,977 --> 01:10:13,013 que resultó gravemente herido en combate 804 01:10:13,046 --> 01:10:15,949 y que había fallecido recientemente. 805 01:10:15,982 --> 01:10:19,085 Me preguntó si estaría bien probarla 806 01:10:19,119 --> 01:10:21,621 con el público esa noche. 807 01:10:21,654 --> 01:10:25,458 Con 3,000 marines y marineros de los Estados Unidos 808 01:10:25,492 --> 01:10:27,794 esperando con gran anticipación... 809 01:10:27,827 --> 01:10:30,096 [aplausos y aclamaciones] 810 01:10:30,130 --> 01:10:32,932 Le dije que podía cantar "Mary Had A Little Lamb" 811 01:10:32,966 --> 01:10:34,734 y que recibiría una ovación de pie. 812 01:10:34,768 --> 01:10:37,203 Y el resto es historia. 813 01:10:37,237 --> 01:10:40,407 Recibió una ovación de pie de las tropas. 814 01:10:40,440 --> 01:10:42,275 La decisión de Toby de lanzar 815 01:10:42,308 --> 01:10:44,644 "Courtesy Of The Red, White, And Blue"... 816 01:10:44,678 --> 01:10:49,115 [aplausos y aclamaciones] 817 01:10:49,149 --> 01:10:52,585 Una canción que hizo sonreír a millones de fans, 818 01:10:52,619 --> 01:10:55,155 pero especialmente a los hombres y mujeres 819 01:10:55,188 --> 01:10:57,524 que visten la tela de nuestra nación. 820 01:10:57,557 --> 01:11:00,593 [aplausos y aclamaciones] 821 01:11:03,463 --> 01:11:05,732 Pero Toby Keith será recordado 822 01:11:05,765 --> 01:11:08,368 por mucho más que solo su música. 823 01:11:08,401 --> 01:11:12,906 16 giras USO, 18 países, 824 01:11:12,939 --> 01:11:17,243 132 instalaciones militares 825 01:11:17,277 --> 01:11:21,147 ante innumerables cantidades de personal militar 826 01:11:21,181 --> 01:11:24,417 lejos de sus hogares y en lugares peligrosos. 827 01:11:24,451 --> 01:11:25,952 [aplausos y aclamaciones] 828 01:11:25,985 --> 01:11:27,987 Y ahora tengo el honor de compartir una película 829 01:11:28,088 --> 01:11:29,589 que muestra la profundidad 830 01:11:29,622 --> 01:11:33,426 de la dedicación de Toby a nuestras tropas. 831 01:11:33,460 --> 01:11:34,894 Gracias. 832 01:11:34,928 --> 01:11:36,129 - ¿Qué tal una cálida bienvenida 833 01:11:36,162 --> 01:11:37,330 al gran patriota estadounidense, 834 01:11:37,364 --> 01:11:38,832 el Sr. Toby Keith? 835 01:11:38,865 --> 01:11:40,967 [aplausos y aclamaciones] 836 01:11:41,001 --> 01:11:43,436 - Mi papá era soldado, así que mi corazón, ante todo, 837 01:11:43,470 --> 01:11:45,271 siempre estuvo con el ejército. 838 01:11:45,305 --> 01:11:47,841 Pero venir aquí y conocer a los militares, 839 01:11:47,874 --> 01:11:51,311 tengo un respeto completamente nuevo por toda la organización. 840 01:11:51,344 --> 01:11:53,580 Nos gusta traer un pedazo de casa aquí 841 01:11:53,613 --> 01:11:56,449 y esperamos que todos puedan tomarse un tiempo libre 842 01:11:56,483 --> 01:11:59,519 de la guerra, relajarse un poco y entretenerse, 843 01:11:59,552 --> 01:12:01,054 tal como lo harían en casa. 844 01:12:01,087 --> 01:12:03,790 No pasó mucho tiempo darme cuenta de lo agradecidos 845 01:12:03,823 --> 01:12:07,227 que están cuando alguien se toma el tiempo 846 01:12:07,260 --> 01:12:09,329 para venir aquí. 847 01:12:09,362 --> 01:12:13,166 Al pasar el tiempo, te sientes más cómodo viniendo 848 01:12:13,199 --> 01:12:14,968 y luego tu atención se centra más 849 01:12:15,068 --> 01:12:16,836 en asegurarte de estrechar la mano de tantas personas 850 01:12:16,870 --> 01:12:18,738 como puedas y agradecer a tantas personas como puedas. 851 01:12:18,772 --> 01:12:20,106 Ese es nuestro trabajo. 852 01:12:20,140 --> 01:12:21,207 ¿Están listos para festejar? 853 01:12:21,241 --> 01:12:22,876 [aplausos y aclamaciones] 854 01:12:22,909 --> 01:12:28,081 Incluso si mi carrera en casa alguna vez se acabara, 855 01:12:28,114 --> 01:12:29,649 aún encontraría modos de venir y hacer esto. 856 01:12:29,683 --> 01:12:31,685 Esto es parte de mi estilo de vida. 857 01:12:31,718 --> 01:12:32,752 ¡Gracias, Bagdad! 858 01:12:32,786 --> 01:12:35,422 [aplausos y aclamaciones] 859 01:12:35,455 --> 01:12:38,758 [redoble de tambor] 860 01:12:38,792 --> 01:12:40,527 - Denles un gran aplauso a los soldados 861 01:12:40,560 --> 01:12:46,733 de la 101a división aerotransportada. 862 01:12:46,766 --> 01:12:50,103 [aplausos y aclamaciones] 863 01:12:50,103 --> 01:12:53,106 [redoble de tambor continúa] 864 01:12:53,106 --> 01:12:59,112 * * 865 01:12:59,145 --> 01:13:02,115 [música patriótica de banda] 866 01:13:02,148 --> 01:13:09,189 * * 867 01:13:23,136 --> 01:13:26,072 [aplausos y aclamaciones] 868 01:13:26,072 --> 01:13:29,109 [redoble de tambor] 869 01:13:38,084 --> 01:13:41,087 [aplausos y aclamaciones] 870 01:13:47,961 --> 01:13:50,864 Damas y caballeros, por favor, denle la bienvenida 871 01:13:50,897 --> 01:13:55,001 a un patriota, a una verdadera leyenda country, 872 01:13:55,101 --> 01:13:56,703 ¡Trace Adkins! 873 01:13:56,736 --> 01:13:58,672 [aplausos y aclamaciones] 874 01:13:58,705 --> 01:14:01,675 ["American Soldier" sonando] 875 01:14:01,708 --> 01:14:04,678 [música acústica animada] 876 01:14:04,711 --> 01:14:06,179 * * 877 01:14:06,212 --> 01:14:09,649 - No creo que me quede mucho que decir esta noche. 878 01:14:09,683 --> 01:14:13,420 * * 879 01:14:13,453 --> 01:14:16,056 He conocido a Toby durante mucho tiempo 880 01:14:16,056 --> 01:14:18,391 y recuerdo que en cada espectáculo que hacía, 881 01:14:18,425 --> 01:14:23,496 lo último que decía antes de dejar el escenario era: 882 01:14:23,530 --> 01:14:27,867 "Nunca se disculpen por ser patrióticos". 883 01:14:29,169 --> 01:14:32,205 [aplausos y aclamaciones] 884 01:14:33,473 --> 01:14:36,343 El amor y el respeto que sentía 885 01:14:36,376 --> 01:14:38,078 por los hombres y mujeres que sirven a este país 886 01:14:38,078 --> 01:14:40,547 eran muy profundos, 887 01:14:40,580 --> 01:14:43,983 intensos, genuinos y reales. 888 01:14:44,084 --> 01:14:46,953 Y siempre lo respeté mucho por eso. 889 01:14:46,986 --> 01:14:50,857 Estaba orgulloso de haberlo conocido y tenerlo como amigo. 890 01:14:50,890 --> 01:14:55,528 * * 891 01:14:55,562 --> 01:14:58,631 Gracias, viejo. Te extrañamos. 892 01:14:58,665 --> 01:15:04,070 * * 893 01:15:04,104 --> 01:15:07,073 [canta "American Soldier"] 894 01:15:07,107 --> 01:15:14,147 * * 895 01:15:23,123 --> 01:15:30,163 * * 896 01:15:40,140 --> 01:15:47,180 * * 897 01:15:57,157 --> 01:16:04,197 * * 898 01:16:14,174 --> 01:16:21,214 * * 899 01:16:31,191 --> 01:16:38,231 * * 900 01:16:48,074 --> 01:16:55,081 * * 901 01:17:05,058 --> 01:17:12,098 * * 902 01:17:22,075 --> 01:17:29,115 * * 903 01:17:39,092 --> 01:17:46,066 * * 904 01:17:56,076 --> 01:18:03,083 * * 905 01:18:13,059 --> 01:18:20,100 * * 906 01:18:30,076 --> 01:18:37,050 * * 907 01:18:37,050 --> 01:18:40,387 Nunca se disculpen por ser patrióticos. 908 01:18:40,420 --> 01:18:43,189 [aplausos y aclamaciones] 909 01:18:51,698 --> 01:18:54,134 - A continuación, Parker McCollum lidera 910 01:18:54,167 --> 01:18:56,936 un final rojo, blanco y azul lleno de estrellas. 911 01:19:02,442 --> 01:19:02,642 . 912 01:19:02,676 --> 01:19:03,243 [aplausos y aclamaciones] 913 01:19:04,210 --> 01:19:05,745 - Qué noche tan asombrosa. 914 01:19:05,779 --> 01:19:09,215 Creo que enorgullecimos a Toby, ¿verdad? 915 01:19:09,249 --> 01:19:11,217 [aplausos y aclamaciones] 916 01:19:11,251 --> 01:19:13,019 Nos divertimos muchísimo. 917 01:19:13,019 --> 01:19:16,056 Hicimos mucho bien para OK Kids Korral de Toby 918 01:19:16,089 --> 01:19:18,591 y Monroe Carell Jr. Children's Hospital 919 01:19:18,625 --> 01:19:20,427 en Vanderbilt, así que sigamos haciéndolo. 920 01:19:20,460 --> 01:19:22,328 Escaneen ese código QR en la pantalla. 921 01:19:22,362 --> 01:19:24,798 Nunca es tarde para donar. 922 01:19:24,831 --> 01:19:27,067 Ahora cerraremos las cosas del modo 923 01:19:27,100 --> 01:19:28,735 que Toby siempre lo hace. 924 01:19:28,768 --> 01:19:31,104 Y aquí para guiarnos, démosle la bienvenida 925 01:19:31,137 --> 01:19:34,841 al texano, ¡Parker McCollum! 926 01:19:34,874 --> 01:19:37,811 [aplausos y aclamaciones] 927 01:19:40,880 --> 01:19:42,749 - Qué honor tan increíble. 928 01:19:42,782 --> 01:19:45,919 Es increíble estar aquí esta noche 929 01:19:45,952 --> 01:19:48,621 y poder honrar a un gran patriota estadounidense, 930 01:19:48,655 --> 01:19:51,458 increíble hombre de familia 931 01:19:51,491 --> 01:19:54,794 y uno de los mejores cantautores de música country 932 01:19:54,828 --> 01:19:56,429 que jamás haya existido. 933 01:19:56,463 --> 01:19:58,898 [aplausos y aclamaciones] 934 01:19:58,932 --> 01:20:01,368 Es un absoluto honor para mí 935 01:20:01,401 --> 01:20:04,204 tocar esta canción para ustedes. 936 01:20:04,237 --> 01:20:07,240 Si la conocen, por favor, ayúdenme a cantarla. 937 01:20:07,273 --> 01:20:09,342 ["Courtesy Of The Red, White And Blue 938 01:20:09,376 --> 01:20:11,011 (The Angry American)" sonando] 939 01:20:11,044 --> 01:20:14,014 * * 940 01:20:14,047 --> 01:20:21,087 * * 941 01:20:31,064 --> 01:20:38,104 * * 942 01:20:48,081 --> 01:20:55,121 * * 943 01:21:05,065 --> 01:21:12,072 * * 944 01:21:22,082 --> 01:21:29,089 * * 945 01:21:39,099 --> 01:21:45,939 * * 946 01:21:55,915 --> 01:22:02,956 * * 947 01:22:12,932 --> 01:22:19,906 * * 948 01:22:29,883 --> 01:22:36,923 * * 949 01:22:46,900 --> 01:22:53,940 * * 950 01:23:03,917 --> 01:23:10,957 * * 951 01:23:20,934 --> 01:23:27,974 * * 952 01:23:37,951 --> 01:23:44,991 * * 953 01:23:54,968 --> 01:24:02,042 * * 954 01:24:06,680 --> 01:24:09,883 [aplausos y aclamaciones]