1
00:00:01,529 --> 00:00:02,529
Sean Gallagher
is your father.
2
00:00:02,530 --> 00:00:03,629
And he’s an informant
for Interpol.
3
00:00:03,630 --> 00:00:04,003
Hey!
4
00:00:04,004 --> 00:00:06,500
You better hope
that I never see you again.
5
00:00:06,501 --> 00:00:07,237
Arch seems happy.
6
00:00:07,238 --> 00:00:08,568
Are you the Abstract Killer?
7
00:00:08,569 --> 00:00:09,767
You think I’m crazy...
8
00:00:11,077 --> 00:00:12,968
How did I let that happen?
9
00:00:12,969 --> 00:00:15,081
Hey... I got you.
10
00:00:30,294 --> 00:00:32,955
You really know
how to take your time, huh?
11
00:00:32,956 --> 00:00:37,234
Well, my, uh... my guy
is clearly, uh, older.
12
00:00:37,235 --> 00:00:37,894
And slower.
13
00:00:37,895 --> 00:00:39,533
Are you talking about
your horse?
14
00:00:39,534 --> 00:00:40,930
Oh, boy.
15
00:00:40,931 --> 00:00:43,669
How I’ve missed
your witty retorts.
16
00:00:46,211 --> 00:00:49,180
Well, coming back to work,
it’s, um...
17
00:00:49,181 --> 00:00:51,578
You know, distractions
are all well and good,
18
00:00:51,579 --> 00:00:53,580
but what you’ve been through...
19
00:00:53,581 --> 00:00:55,813
it has a way of creeping up
on you, partner.
20
00:00:55,814 --> 00:00:57,254
Yeah.
I’ll cross that bridge
21
00:00:57,255 --> 00:00:58,915
when the creeping happens, partner.
22
00:00:58,916 --> 00:01:01,918
Apparently Théo’s undergoing
a bunch of psych evals
23
00:01:01,919 --> 00:01:04,162
to see if he’s fit enough
to stand trial.
24
00:01:04,163 --> 00:01:07,463
Good.
But it’s not mes oignons.
25
00:01:08,200 --> 00:01:09,695
Not your onions?
26
00:01:09,696 --> 00:01:11,235
No longer my problem.
27
00:01:11,236 --> 00:01:14,998
I don’t want to hear about
Théo Fouchard anymore.
28
00:01:17,033 --> 00:01:18,242
I mean it, Fitz.
29
00:01:18,243 --> 00:01:21,807
I’ve already given
too much energy to that man.
30
00:01:23,842 --> 00:01:26,976
- Race you to the stables?
- Sure.
31
00:01:26,977 --> 00:01:29,044
Whoa, hey! What’s up?
32
00:01:29,045 --> 00:01:31,882
Come on, Mick, you’re
making me look like an idiot.
33
00:01:31,883 --> 00:01:34,523
Dude...
Please.
34
00:01:41,860 --> 00:01:43,499
Hey, there.
35
00:01:43,664 --> 00:01:46,204
How are you even slower
than me at getting dressed?
36
00:01:46,205 --> 00:01:47,997
Hey, I have a lot of layers.
37
00:01:47,998 --> 00:01:49,372
Hey.
38
00:01:49,373 --> 00:01:51,000
I’ve been texting
and calling you.
39
00:01:51,001 --> 00:01:53,938
- What’s up, Patty?
- Can you start early?
40
00:02:18,303 --> 00:02:21,371
Apparently there was
no sign of a break-in.
41
00:02:25,970 --> 00:02:29,644
Well, there’s definitely
signs of a dead body.
42
00:02:46,859 --> 00:02:49,432
Vic’s name is Billie Vannier.
43
00:02:49,433 --> 00:02:50,202
Local?
44
00:02:50,203 --> 00:02:51,764
Her address is, yeah.
45
00:02:51,765 --> 00:02:54,899
Dr. Katrina Bourgeois.
This is her chiropractic clinic.
46
00:02:54,900 --> 00:02:57,209
She, uh, give any details
of what might have happened?
47
00:02:57,210 --> 00:02:59,706
Dr. Bourgeois said
the front buzzer kept ringing
48
00:02:59,707 --> 00:03:02,313
during the vic’s treatment,
so she went to answer it
49
00:03:02,314 --> 00:03:03,347
and then got knocked out.
50
00:03:03,348 --> 00:03:05,349
She came to
and found Vannier dead?
51
00:03:05,350 --> 00:03:06,680
That’s what she claims, yeah.
52
00:03:06,681 --> 00:03:09,683
She manage to give
a description of her attacker?
53
00:03:09,684 --> 00:03:10,783
She was pretty rattled.
54
00:03:10,784 --> 00:03:12,290
She’s getting her
head injuries attended to.
55
00:03:12,291 --> 00:03:15,392
Okay, well, when the medics
give her the all clear,
56
00:03:15,393 --> 00:03:18,363
make sure she comes
to the station, okay?
57
00:03:19,122 --> 00:03:21,090
What do we have here?
58
00:03:24,270 --> 00:03:25,963
So, robbery
has to be ruled out.
59
00:03:25,964 --> 00:03:29,835
There’s no way someone killed
Vannier and left 10k behind.
60
00:03:29,836 --> 00:03:31,705
Well,
you haven’t missed a beat.
61
00:03:31,706 --> 00:03:33,311
Yeah.
You’re just threatened.
62
00:03:33,312 --> 00:03:36,809
Now that I’m back,
you’re not top dog anymore.
63
00:03:38,317 --> 00:03:38,976
Anyways.
64
00:03:38,977 --> 00:03:42,111
The body was found
at a chiropractor’s office.
65
00:03:42,112 --> 00:03:43,717
Botched... treatment?
66
00:03:43,718 --> 00:03:45,785
Chiropractor covering
her tracks, maybe?
67
00:03:45,786 --> 00:03:48,293
Chiropractors
crack things in ways I’m...
68
00:03:48,294 --> 00:03:48,920
I’m not okay with.
69
00:03:48,921 --> 00:03:52,155
Well, you do have an absurd
fear of chiropractors.
70
00:03:52,958 --> 00:03:54,266
Are you gonna tell me
how you are?
71
00:03:54,267 --> 00:03:58,402
And quit dodging my questions
about Meredith and the baby?
72
00:03:58,403 --> 00:04:00,470
How about you drive?
73
00:04:00,471 --> 00:04:01,934
Top dog.
74
00:04:05,971 --> 00:04:07,477
- There she is!
- Hey!
75
00:04:09,810 --> 00:04:13,043
Welcome home, Deputy Chief
Genevieve Archambault.
76
00:04:13,044 --> 00:04:16,211
I’ve literally seen each of you
a bunch of times.
77
00:04:16,212 --> 00:04:18,147
Please just... move on.
78
00:04:18,148 --> 00:04:19,423
Okay, let’s get to work here.
79
00:04:19,424 --> 00:04:21,150
What do we know
about Billie Vannier?
80
00:04:21,151 --> 00:04:23,889
No criminal record,
no issues with the cops.
81
00:04:23,890 --> 00:04:25,891
She was young, too.
Twenty-nine years old.
82
00:04:25,892 --> 00:04:28,025
Vannier was single,
lived here her whole life.
83
00:04:28,026 --> 00:04:30,126
She owns Ligne Verte,
a hydroponic farm.
84
00:04:30,127 --> 00:04:32,128
They deliver produce
all over Saint-Pierre.
85
00:04:32,129 --> 00:04:35,538
Well, this delivery van
was parked
86
00:04:35,539 --> 00:04:37,540
outside
the chiropractor’s office.
87
00:04:37,541 --> 00:04:41,236
They have the most
delicious lettuce varieties.
88
00:04:41,237 --> 00:04:43,546
What a shame
if this caused it to close.
89
00:04:43,547 --> 00:04:46,241
Why would
a niche hydroponic farmer
90
00:04:46,242 --> 00:04:47,517
have this kind of cash on her?
91
00:04:47,518 --> 00:04:50,245
Well, the most obvious answer
would be a drug operation.
92
00:04:50,246 --> 00:04:53,391
Okay, well, if her death
is ruled a homicide,
93
00:04:53,392 --> 00:04:56,427
her murderer could be
a rival drug dealer
94
00:04:56,428 --> 00:04:57,252
or an angry customer.
95
00:04:57,253 --> 00:04:59,529
We need that greenhouse
and property searched
96
00:04:59,530 --> 00:05:00,563
to see what’s in there.
97
00:05:00,564 --> 00:05:02,829
The delivery van
had a dash cam.
98
00:05:02,830 --> 00:05:04,501
The SD card
is on a 36-hour loop,
99
00:05:04,502 --> 00:05:06,569
so I’m trying
to retrieve the footage.
100
00:05:06,570 --> 00:05:08,033
Smart.
101
00:05:08,407 --> 00:05:12,377
That’s the, uh, chiropractor.
The medics cleared her to talk.
102
00:05:12,378 --> 00:05:13,807
Well,
we know what to do.
103
00:05:13,808 --> 00:05:16,040
Arch, go ahead and remind
everybody why it is
104
00:05:16,041 --> 00:05:17,977
you’re so good at this job.
105
00:05:18,450 --> 00:05:20,011
And before you
interview the chiro,
106
00:05:20,012 --> 00:05:22,882
come and see me in my office
for a couple minutes.
107
00:05:22,883 --> 00:05:24,357
I wanna talk to you.
108
00:05:25,886 --> 00:05:27,986
It really is great
to have you back.
109
00:05:27,987 --> 00:05:30,494
I sense a "but."
110
00:05:30,495 --> 00:05:32,562
Well, the long
and the short of it is,
111
00:05:32,563 --> 00:05:36,027
with Diard out of the way,
the brass in Paris
112
00:05:36,028 --> 00:05:40,196
are asking me to take on
the role of Prefect.
113
00:05:40,197 --> 00:05:40,900
That’s huge.
114
00:05:40,901 --> 00:05:44,134
Yeah, well, you two solving
the Abstract Killer case
115
00:05:44,135 --> 00:05:46,235
bumped up my status quite a bit.
116
00:05:46,236 --> 00:05:48,380
They have eyes on you as well.
117
00:05:48,381 --> 00:05:50,481
Meaning what, exactly?
118
00:05:50,482 --> 00:05:54,881
Well, if I take that position,
and I’m no longer Chief,
119
00:05:54,882 --> 00:05:56,586
it only makes sense that, uh...
120
00:05:56,587 --> 00:05:59,457
His deputy would assume
the leadership role
121
00:05:59,458 --> 00:06:01,086
here at the SPMP.
122
00:06:01,251 --> 00:06:04,253
I won’t lie, I’ve never even
considered that possibility.
123
00:06:04,254 --> 00:06:05,859
Well,
it’s a great opportunity.
124
00:06:05,860 --> 00:06:07,190
But we can talk
about that later.
125
00:06:07,191 --> 00:06:10,160
Right now, I’ve been asked
to handle Lou’s transfer
126
00:06:10,161 --> 00:06:11,502
to Interpol’s Lyon HQ.
127
00:06:11,503 --> 00:06:14,901
That’s the guy that we busted
in that stolen car sting?
128
00:06:14,902 --> 00:06:17,134
Exactly.
He’s facing international
129
00:06:17,135 --> 00:06:18,641
vehicle trafficking charges.
130
00:06:18,642 --> 00:06:20,577
Playing le Préfet already?
131
00:06:20,578 --> 00:06:22,381
Heavy is the head.
132
00:06:33,921 --> 00:06:35,219
How you feeling?
133
00:06:36,286 --> 00:06:37,891
He looks dangerous.
134
00:06:37,892 --> 00:06:39,464
Am I... safe in here?
135
00:06:39,465 --> 00:06:42,291
He’s fairly harmless.
You should be fine.
136
00:06:42,292 --> 00:06:45,569
What certification does
one need to be a chiropractor?
137
00:06:45,570 --> 00:06:48,440
Uh... well,
I’m-- I’m board certified,
138
00:06:48,441 --> 00:06:51,135
so qualified in, um,
Europe and Canada.
139
00:06:51,136 --> 00:06:55,448
I’ve read about practitioners
hurting their clients.
140
00:06:58,044 --> 00:07:00,045
Or almost killing them.
141
00:07:00,046 --> 00:07:01,850
I’m... sorry?
142
00:07:02,081 --> 00:07:03,312
I’ve been practising
for six years.
143
00:07:03,313 --> 00:07:06,491
No one has ever been hurt
by me in a treatment.
144
00:07:06,492 --> 00:07:08,955
Did you see your attacker?
145
00:07:08,956 --> 00:07:10,286
Can you describe them?
146
00:07:10,287 --> 00:07:12,321
Um...
147
00:07:12,322 --> 00:07:14,059
Yeah, a-- a man.
148
00:07:14,060 --> 00:07:15,632
White, uh, tall.
149
00:07:15,633 --> 00:07:18,063
But it-- just, it all
happened so fast,
150
00:07:18,064 --> 00:07:20,296
I feel like I’m still in shock.
151
00:07:20,297 --> 00:07:23,607
Maybe if I rest,
I’ll be able to remember more.
152
00:07:23,608 --> 00:07:27,138
Well, we’ll make sure
you get home.
153
00:07:27,139 --> 00:07:30,075
If your head
starts to get clearer,
154
00:07:30,076 --> 00:07:31,307
feel free to reach out to us.
155
00:07:31,308 --> 00:07:33,408
Okay.
And I do want to help you guys
156
00:07:33,409 --> 00:07:36,147
get to the bottom
of what happened to Billie.
157
00:07:36,148 --> 00:07:37,687
Okay.
158
00:07:37,688 --> 00:07:39,018
Great.
159
00:07:42,561 --> 00:07:44,529
Hey...
I’d be quite content
160
00:07:44,530 --> 00:07:47,158
to face charges here
in Saint-Pierre.
161
00:07:47,665 --> 00:07:49,160
You should have
thought about that
162
00:07:49,161 --> 00:07:51,097
before going international, Lou.
163
00:07:51,361 --> 00:07:54,231
Hey, you’ve got a beef with
Sean Gallagher for years.
164
00:07:54,232 --> 00:07:55,232
Everybody knows that.
165
00:07:55,233 --> 00:07:57,707
Well, maybe I know something.
Maybe I can help.
166
00:07:57,708 --> 00:08:00,303
Maybe I got information
that could be useful.
167
00:08:00,304 --> 00:08:04,176
Tell me all about it
on the way to the airport.
168
00:08:05,584 --> 00:08:08,520
Some chiropractors
use high-velocity thrust
169
00:08:08,521 --> 00:08:09,554
for cervical adjustment.
170
00:08:09,555 --> 00:08:12,557
There have been cases
of thrombus formation,
171
00:08:12,558 --> 00:08:15,626
paralysis, stroke,
sometimes death.
172
00:08:15,627 --> 00:08:17,023
Is that what happened here?
173
00:08:17,024 --> 00:08:19,388
No.
You see those tiny red dots?
174
00:08:19,389 --> 00:08:21,995
Indicative of
petechial hemorrhaging.
175
00:08:21,996 --> 00:08:25,196
A pressure point in her neck
was obstructed, leading to...
176
00:08:25,197 --> 00:08:26,461
A lack of oxygen
to the brain.
177
00:08:26,462 --> 00:08:29,266
So, officially,
Billie died of brain death?
178
00:08:29,267 --> 00:08:30,003
Swift, clean.
179
00:08:30,004 --> 00:08:31,433
She probably didn’t
even realize what hit her.
180
00:08:31,434 --> 00:08:33,611
Whoever killed her knew
exactly what they were doing.
181
00:08:33,612 --> 00:08:36,614
A chiropractor would know
all about pressure points,
182
00:08:36,615 --> 00:08:37,516
that kind of thing?
183
00:08:37,517 --> 00:08:39,309
They would absolutely know.
184
00:08:39,310 --> 00:08:41,146
Alright.
Well, thanks.
185
00:08:41,147 --> 00:08:43,082
Always a pleasure
seeing you, Arch.
186
00:08:43,083 --> 00:08:45,084
You missed
my medical expertise?
187
00:08:45,085 --> 00:08:47,120
Mm, I didn’t say that.
188
00:08:50,453 --> 00:08:53,631
Was it just me,
or did you get a strange read
189
00:08:53,632 --> 00:08:55,391
on the chiropractor lady?
190
00:08:55,392 --> 00:08:56,326
Dr. Bourgeois?
191
00:08:56,327 --> 00:09:00,705
I mean, she did get a pretty
good whack to the head, so...
192
00:09:01,365 --> 00:09:03,542
I was gonna say,
I’m not surprised
193
00:09:03,543 --> 00:09:06,105
that Marcus would
want you to take over,
194
00:09:06,106 --> 00:09:08,580
you know,
if he decides to step up.
195
00:09:08,581 --> 00:09:10,373
Yeah.
I mean, I’m flattered,
196
00:09:10,374 --> 00:09:14,718
but I didn’t come to
Saint-Pierre to get a promotion.
197
00:09:14,719 --> 00:09:16,313
Right.
Well, sometimes,
198
00:09:16,314 --> 00:09:18,381
the people who don’t
want to be in charge
199
00:09:18,382 --> 00:09:22,056
are the best people
to take over.
200
00:09:22,595 --> 00:09:24,761
Also, I wanted to tell you...
201
00:09:26,698 --> 00:09:30,195
Meredith, uh,
got a paternity test done.
202
00:09:30,196 --> 00:09:31,329
What?
203
00:09:32,099 --> 00:09:33,429
Did you ask for that?
204
00:09:33,430 --> 00:09:34,606
No.
205
00:09:34,607 --> 00:09:37,202
And...?
Are you the father?
206
00:09:37,203 --> 00:09:38,467
Also a no.
207
00:09:38,468 --> 00:09:39,237
Oh.
208
00:09:39,238 --> 00:09:41,338
How do you feel about that?
209
00:09:41,339 --> 00:09:42,779
I don’t know.
210
00:09:42,780 --> 00:09:47,278
I guess I just have
to see it like, uh...
211
00:09:47,279 --> 00:09:49,786
that chapter of my life is over.
212
00:09:49,787 --> 00:09:51,755
Well, in a way,
you’re free now.
213
00:09:51,756 --> 00:09:53,757
Yeah. I mean,
I still have two children
214
00:09:53,758 --> 00:09:56,353
that I kind of
have to raise, but, uh...
215
00:09:56,354 --> 00:09:59,521
it’s not quite as demanding
as a newborn, so...
216
00:09:59,522 --> 00:10:00,731
yeah, I guess I am.
217
00:10:03,559 --> 00:10:05,362
The chiropractor
is at her clinic.
218
00:10:05,363 --> 00:10:08,563
And she’s making
all kinds of demands.
219
00:10:11,534 --> 00:10:12,743
Patty, what’s going on?
220
00:10:12,744 --> 00:10:15,438
You need to
talk to her yourself.
221
00:10:15,439 --> 00:10:16,879
Why am I not
allowed in my clinic?
222
00:10:16,880 --> 00:10:19,751
This clinic belongs
to Doctor Katrina Bourgeois.
223
00:10:20,576 --> 00:10:22,313
I’m Katrina Bourgeois.
224
00:10:27,451 --> 00:10:31,125
I’ve never seen
this woman before in my life.
225
00:10:32,522 --> 00:10:33,896
You think she killed Billie?
226
00:10:33,897 --> 00:10:37,394
We’re not sure
what the situation is yet.
227
00:10:37,395 --> 00:10:38,670
Did you know the victim?
228
00:10:38,671 --> 00:10:41,333
Billie and I are close friends.
229
00:10:42,202 --> 00:10:43,367
Tell us again...
230
00:10:43,368 --> 00:10:45,809
why weren’t you
at the clinic this morning?
231
00:10:45,810 --> 00:10:47,536
Billie called and cancelled
her appointment,
232
00:10:47,537 --> 00:10:50,275
and then I got an emergency call
from another client
233
00:10:50,276 --> 00:10:51,782
for a home visit.
234
00:10:51,783 --> 00:10:52,607
Is that normal?
235
00:10:52,608 --> 00:10:54,686
No.
And when I showed up,
236
00:10:54,687 --> 00:10:57,150
he had no idea
what I was talking about.
237
00:10:57,151 --> 00:10:57,755
He didn’t book me.
238
00:10:57,756 --> 00:10:59,416
Right.
We’re gonna need his name
239
00:10:59,417 --> 00:11:02,695
and a list of recent calls
on your phone.
240
00:11:04,158 --> 00:11:05,290
How long were you gone?
241
00:11:05,291 --> 00:11:07,556
He’s on the other end
of the island,
242
00:11:07,557 --> 00:11:09,261
so about an hour and a half.
243
00:11:09,262 --> 00:11:11,461
And when I finally got back,
244
00:11:11,462 --> 00:11:14,332
you all had
my clinic sealed off,
245
00:11:14,333 --> 00:11:15,840
and Billie was...
246
00:11:18,370 --> 00:11:20,305
How long have you known Billie?
247
00:11:20,306 --> 00:11:22,307
Um... since Lycée.
248
00:11:22,308 --> 00:11:24,573
Billie bartered her goods
for chiro treatments.
249
00:11:24,574 --> 00:11:27,720
Her mushrooms taste like
they’re foraged in Provence.
250
00:11:28,721 --> 00:11:30,447
What kind of mushrooms?
251
00:11:30,448 --> 00:11:33,483
Uh, lion’s mane,
chanterelles...
252
00:11:33,484 --> 00:11:34,550
All kinds.
253
00:11:42,867 --> 00:11:44,461
I... I don’t get it.
254
00:11:44,462 --> 00:11:46,738
Who would want to hurt Billie?
She’s the kindest.
255
00:11:46,739 --> 00:11:48,938
When an aphid infestation
wiped out our crops,
256
00:11:48,939 --> 00:11:51,501
we had to burn everything,
but she rallied.
257
00:11:51,502 --> 00:11:54,273
She started from scratch.
She always found a way.
258
00:11:54,274 --> 00:11:57,276
We found 10,000 Euro
in cash on Billie.
259
00:11:57,277 --> 00:12:00,312
Any idea where she’d
get that kind of money?
260
00:12:00,313 --> 00:12:00,950
Not a clue.
261
00:12:00,951 --> 00:12:03,480
Billie lived
and breathed this place,
262
00:12:03,481 --> 00:12:05,284
but we just never had enough.
263
00:12:05,285 --> 00:12:07,825
Right, so maybe
she could have borrowed
264
00:12:07,826 --> 00:12:09,827
the money from someone?
265
00:12:09,828 --> 00:12:11,521
She did give me a nice bonus,
266
00:12:11,522 --> 00:12:13,556
and updated our delivery van.
267
00:12:13,557 --> 00:12:15,767
Have you seen
this woman around?
268
00:12:15,768 --> 00:12:16,900
Maybe she gave her the Euros.
269
00:12:16,901 --> 00:12:18,561
I-I don’t...
I don’t recognize her.
270
00:12:18,562 --> 00:12:21,366
And I don’t really have
anything to do with the books.
271
00:12:21,367 --> 00:12:23,973
My main focus
is cultivating the plants.
272
00:12:23,974 --> 00:12:26,668
Do you grow anything
illegal here?
273
00:12:26,669 --> 00:12:27,977
On the side.
274
00:12:27,978 --> 00:12:28,703
No.
275
00:12:28,704 --> 00:12:29,704
What do-- what do you mean?
276
00:12:29,705 --> 00:12:31,915
Come on, man.
Drugs are a cash business.
277
00:12:31,916 --> 00:12:33,279
You run a hydroponic farm.
278
00:12:33,280 --> 00:12:35,754
We searched everything
in the building.
279
00:12:35,755 --> 00:12:36,513
Nothing.
280
00:12:36,514 --> 00:12:37,789
Mushrooms like the dark.
281
00:12:37,790 --> 00:12:38,823
Where have you got them hidden?
282
00:12:38,824 --> 00:12:41,386
The only mushrooms
that we grow are legal ones,
283
00:12:41,387 --> 00:12:43,861
and they’re in a cargo container
out back.
284
00:12:43,862 --> 00:12:46,391
Forgive us if we don’t
take your word for it.
285
00:12:46,392 --> 00:12:47,964
We’ve-- we’ve got
nothing to hide.
286
00:12:47,965 --> 00:12:49,427
I hope you’re right.
287
00:12:49,428 --> 00:12:51,770
In the meantime,
we’ll need you to provide us
288
00:12:51,771 --> 00:12:53,530
with Billie’s financials.
289
00:12:53,531 --> 00:12:55,874
Yeah.
Yeah, of course.
290
00:13:03,013 --> 00:13:05,377
Hey, you thought about
my offer, Marcus?
291
00:13:05,378 --> 00:13:06,884
You keep saying
you got something to share,
292
00:13:06,885 --> 00:13:11,284
but until I know what it is,
ain’t nothing to talk about.
293
00:13:11,285 --> 00:13:14,353
I’m tellin’ you, man,
you wanna know what I know.
294
00:13:14,354 --> 00:13:16,553
Whatever, Lou.
295
00:13:16,554 --> 00:13:17,356
Say what you gotta say.
296
00:13:17,357 --> 00:13:18,962
I ain’t gonna
tell you nothing, man,
297
00:13:18,963 --> 00:13:21,591
till you give me
some assurances.
298
00:13:21,592 --> 00:13:22,801
Pssht.
299
00:13:38,543 --> 00:13:40,643
Do not move!
300
00:13:43,680 --> 00:13:46,254
Let’s go!
Let’s go! Let’s go!
301
00:13:47,959 --> 00:13:49,521
Drop it!
302
00:13:59,498 --> 00:14:01,532
There are no signs
of magic mushrooms
303
00:14:01,533 --> 00:14:02,940
or any other drug operations.
304
00:14:02,941 --> 00:14:05,570
They’re clean.
305
00:14:08,012 --> 00:14:09,849
We gotta go.
Now.
306
00:14:24,358 --> 00:14:26,029
What happened?
307
00:14:26,030 --> 00:14:27,426
We were ambushed.
308
00:14:27,427 --> 00:14:29,362
Ça va.
Ça va.
309
00:14:29,363 --> 00:14:31,562
Two, maybe three of ’em.
310
00:14:31,563 --> 00:14:35,368
Whoever it was,
they were coming for Lou.
311
00:14:35,369 --> 00:14:38,602
Oh...
Was this some kind of jailbreak?
312
00:14:38,603 --> 00:14:39,835
Nope.
313
00:14:40,770 --> 00:14:42,144
This was no escape.
314
00:14:49,647 --> 00:14:51,517
This was a hit.
315
00:15:07,566 --> 00:15:08,907
If you were in my shoes,
316
00:15:08,908 --> 00:15:11,371
you’d force me
to go to the hospital.
317
00:15:11,372 --> 00:15:12,141
I’m fine.
318
00:15:12,142 --> 00:15:14,506
A little tase
ain’t gonna kill me.
319
00:15:14,507 --> 00:15:15,639
Renuf, you good?
320
00:15:15,640 --> 00:15:17,740
Yup.
Paramedics cleared me.
321
00:15:17,741 --> 00:15:18,576
Let’s solve these cases.
322
00:15:18,577 --> 00:15:21,513
Alright, two murders.
Are we seeing a connection?
323
00:15:21,514 --> 00:15:23,988
Well, whoever
executed the hit on your van
324
00:15:23,989 --> 00:15:25,649
is obviously highly skilled.
325
00:15:25,650 --> 00:15:26,716
Has training.
326
00:15:26,717 --> 00:15:27,783
Likely ex-military.
327
00:15:27,784 --> 00:15:30,489
Why would this group
who took out Lou
328
00:15:30,490 --> 00:15:31,853
murder a hydroponic farmer?
329
00:15:31,854 --> 00:15:33,932
Billie’s books from
the greenhouse,
330
00:15:33,933 --> 00:15:35,032
they’re in rough shape.
331
00:15:35,033 --> 00:15:37,936
She clearly wasn’t
a good bookkeeper, but...
332
00:15:37,937 --> 00:15:38,464
look.
333
00:15:38,465 --> 00:15:41,863
Large amounts of receivables
for a place that sells lettuce.
334
00:15:41,864 --> 00:15:46,011
Huge, huge orders of
all kinds of organic produce...
335
00:15:46,440 --> 00:15:49,442
But according
to their inventory records,
336
00:15:49,443 --> 00:15:51,675
her greenhouse is producing...
337
00:15:51,676 --> 00:15:54,414
maybe ten percent of that.
338
00:15:54,415 --> 00:15:55,778
Sounds like money laundering.
339
00:15:55,779 --> 00:15:57,648
We’re sure
the greenhouse doesn’t have
340
00:15:57,649 --> 00:15:58,319
illegal drugs whatsoever?
341
00:15:58,320 --> 00:16:01,091
Well, if they’re dealing,
they’re not dealing drugs,
342
00:16:01,092 --> 00:16:03,027
and not from that property.
343
00:16:03,028 --> 00:16:04,424
I scoured Billie’s dashcam,
344
00:16:04,425 --> 00:16:07,097
and I’m pretty sure
you’ll find this image
345
00:16:07,098 --> 00:16:08,890
particularly interesting.
346
00:16:08,891 --> 00:16:12,036
All of a sudden, a connection
between these two murders
347
00:16:12,037 --> 00:16:13,103
is not so crazy.
348
00:16:13,104 --> 00:16:15,072
We know Lou
double-crossed Gallagher.
349
00:16:15,073 --> 00:16:16,832
And here he is with Billie.
350
00:16:16,833 --> 00:16:19,802
What about this woman?
Any luck getting an ID on her?
351
00:16:19,803 --> 00:16:20,440
No, not yet.
352
00:16:20,441 --> 00:16:22,838
I’ve uploaded her image
to criminal databases
353
00:16:22,839 --> 00:16:23,575
and ports of entry.
354
00:16:23,576 --> 00:16:27,117
Her photo’s out to all our
officers, the airport, ferries.
355
00:16:27,118 --> 00:16:29,647
The delivery van, strip it.
356
00:16:29,648 --> 00:16:30,912
See if we’re missing anything.
357
00:16:30,913 --> 00:16:34,190
Think it’s time to go knock
on Sean Gallagher’s door?
358
00:16:34,191 --> 00:16:36,489
I am not knocking.
359
00:16:44,960 --> 00:16:47,599
Hey... hey, hey.
What are...
360
00:16:47,600 --> 00:16:49,041
What-- Arch!
361
00:16:50,933 --> 00:16:52,506
Are you okay?
362
00:16:54,640 --> 00:16:55,872
Arch?
363
00:16:56,576 --> 00:16:57,675
The reason
I’m on this island...
364
00:16:57,676 --> 00:17:00,513
I know. I know it was
to take Gallagher down.
365
00:17:00,514 --> 00:17:00,876
Yeah.
366
00:17:00,877 --> 00:17:04,022
My "white whale" turned out
to be my actual father.
367
00:17:04,023 --> 00:17:06,750
And some twist of fate
has us having to babysit him
368
00:17:06,751 --> 00:17:10,490
for some strange
Interpol daycare for criminals.
369
00:17:11,756 --> 00:17:14,197
I feel like an absolute idiot.
370
00:17:14,198 --> 00:17:16,034
Arch, you are a lot of things.
371
00:17:16,035 --> 00:17:17,497
You are definitely not an idiot.
372
00:17:17,498 --> 00:17:20,170
Come on, Fitz, seriously.
373
00:17:20,171 --> 00:17:22,073
My judgment is off.
374
00:17:22,074 --> 00:17:24,537
I was starting
to get soft on Gallagher.
375
00:17:24,538 --> 00:17:28,476
Actually starting to believe
that he might not be all bad.
376
00:17:29,081 --> 00:17:30,774
I even thought...
377
00:17:30,775 --> 00:17:32,611
Like, I thought that
378
00:17:32,612 --> 00:17:37,122
he and I could maybe
eventually have a relationship.
379
00:17:40,587 --> 00:17:41,818
You’ve been through a lot.
380
00:17:41,819 --> 00:17:44,128
This is the creeping thing
I was talking about.
381
00:17:44,129 --> 00:17:48,022
This is what it looks like.
Trauma is no joke.
382
00:17:48,023 --> 00:17:49,893
Yeah, I’m seeing that.
383
00:17:53,567 --> 00:17:57,032
Actually...
Gallagher’s gonna have to wait.
384
00:17:57,736 --> 00:17:59,935
They found something
we need to see.
385
00:17:59,936 --> 00:18:01,641
Billie’s delivery van.
386
00:18:03,841 --> 00:18:05,809
Once
the drug dogs cleared it,
387
00:18:05,810 --> 00:18:07,811
we started
disassembling the van...
388
00:18:07,812 --> 00:18:11,683
These cutouts were
behind the interior panels.
389
00:18:11,684 --> 00:18:15,225
From the walls, ceiling, floor.
390
00:18:15,226 --> 00:18:17,018
Looks like
they were custom made
391
00:18:17,019 --> 00:18:18,987
to fit all types of firearms.
392
00:18:18,988 --> 00:18:20,824
For God knows how many guns.
393
00:18:20,825 --> 00:18:25,170
Billie was definitely
transporting more than radishes.
394
00:18:34,608 --> 00:18:37,181
Ah! Well,
would you look who it is.
395
00:18:37,182 --> 00:18:40,250
Who doesn’t love a little
unannounced pop-by visit
396
00:18:40,251 --> 00:18:41,911
from the police.
397
00:18:41,912 --> 00:18:43,551
Thank you, Tiny.
398
00:18:44,123 --> 00:18:47,125
Billie Vannier is dead.
399
00:18:47,126 --> 00:18:49,227
I am sorry to hear that.
400
00:18:50,019 --> 00:18:50,854
Truly sorry.
401
00:18:50,855 --> 00:18:52,361
We might as well
get comfortable, Sean,
402
00:18:52,362 --> 00:18:57,169
because you’re gonna tell us
everything you’ve been up to.
403
00:18:58,027 --> 00:19:00,567
For example,
we’d like to know
404
00:19:00,568 --> 00:19:02,207
if you had Lou killed.
405
00:19:03,032 --> 00:19:05,869
Why would I have
anything to do with Lou?
406
00:19:05,870 --> 00:19:07,640
Don’t be daft.
407
00:19:07,641 --> 00:19:09,609
But it is disheartening to hear
408
00:19:09,610 --> 00:19:12,183
that an innocent young woman
has lost her life.
409
00:19:12,184 --> 00:19:16,187
We figure maybe you had Billie
running guns for you,
410
00:19:16,188 --> 00:19:17,650
and that’s what got her killed.
411
00:19:17,651 --> 00:19:19,653
Oh, come on.
412
00:19:20,687 --> 00:19:21,082
Patty?
413
00:19:21,083 --> 00:19:23,161
No luck
on the fake chiropractor
414
00:19:23,162 --> 00:19:24,019
in the usual databases.
415
00:19:24,020 --> 00:19:26,296
But I’m trying to track her
through Europol
416
00:19:26,297 --> 00:19:28,265
and the European
military directories.
417
00:19:28,266 --> 00:19:31,400
Someone else did catch
my attention, though.
418
00:19:31,401 --> 00:19:34,403
I’m emailing you their image...
right now.
419
00:19:34,404 --> 00:19:36,098
Okay, thank you, Patty.
420
00:19:39,640 --> 00:19:41,070
Fitz, it’s him.
421
00:19:43,182 --> 00:19:46,646
This man is a hired gun.
422
00:19:46,647 --> 00:19:47,746
We’ve met him.
423
00:19:47,747 --> 00:19:49,781
You hiring someone to kill Lou
424
00:19:49,782 --> 00:19:51,849
doesn’t look so daft now,
does it?
425
00:19:51,850 --> 00:19:56,260
No, I had nothing to do
with what befell Lou.
426
00:19:56,261 --> 00:19:58,295
Nothing.
427
00:19:58,296 --> 00:19:59,989
And her?
428
00:19:59,990 --> 00:20:02,332
Our cops were
in the line of fire.
429
00:20:02,333 --> 00:20:03,366
Marcus, Renuf.
430
00:20:03,367 --> 00:20:07,766
Not on my orders.
You have my word.
431
00:20:07,767 --> 00:20:10,065
Okay, look at it this way.
432
00:20:10,066 --> 00:20:13,211
If this whole thing today
is not you...
433
00:20:13,212 --> 00:20:15,873
the only conclusion
I can come to is...
434
00:20:15,874 --> 00:20:18,942
- Is...?
- Someone is coming for you.
435
00:20:18,943 --> 00:20:19,943
LÉVESQUE: Nailed it!
436
00:20:19,944 --> 00:20:21,681
Someone is coming for you.
437
00:20:21,682 --> 00:20:23,254
In fact,
whoever that someone is,
438
00:20:23,255 --> 00:20:24,849
she’s on the property right now,
439
00:20:24,850 --> 00:20:27,225
so I think maybe we should move.
440
00:20:27,226 --> 00:20:27,786
I’m sorry?
441
00:20:27,787 --> 00:20:29,689
LÉVESQUE: Two of my alarms
have been triggered,
442
00:20:29,690 --> 00:20:32,329
and none of my guys
are answering comms.
443
00:20:32,330 --> 00:20:34,332
So, he is working for you.
444
00:20:35,091 --> 00:20:36,091
In a way, you know.
445
00:20:36,092 --> 00:20:37,334
No, it’s like a partnership.
446
00:20:37,335 --> 00:20:40,095
Benoit and I
go back a ways.
447
00:20:40,096 --> 00:20:41,800
He owes me a few favours.
448
00:20:41,801 --> 00:20:43,131
That’s gunfire!
449
00:20:43,132 --> 00:20:45,166
How about we talk about this
in the garage,
450
00:20:45,167 --> 00:20:47,201
where there are,
you know, no windows?
451
00:20:47,202 --> 00:20:49,071
- Yeah.
- LÉVESQUE: That sound swell?
452
00:20:49,072 --> 00:20:50,315
Good idea.
453
00:20:51,041 --> 00:20:52,349
Partnership...
454
00:20:52,350 --> 00:20:54,076
What kind of partnership?
455
00:20:54,077 --> 00:20:55,110
It’s complicated.
456
00:20:55,111 --> 00:20:56,353
Complicated.
I bet.
457
00:20:56,354 --> 00:20:58,179
It’s time you tell us
458
00:20:58,180 --> 00:20:59,851
what the hell is going on.
459
00:20:59,852 --> 00:21:02,821
Well, he’s paying me
a lot of money to help.
460
00:21:02,822 --> 00:21:05,494
And I mean, like,
an enormous amount of money.
461
00:21:05,495 --> 00:21:08,728
- Help him?
- The less you know, you know?
462
00:21:08,729 --> 00:21:11,192
This woman,
and her mercenary crew,
463
00:21:11,193 --> 00:21:14,998
took out a prison van
in the middle of the day.
464
00:21:14,999 --> 00:21:16,274
Right, you know all about that,
465
00:21:16,275 --> 00:21:17,440
but you expect us to believe
466
00:21:17,441 --> 00:21:19,871
that you had nothing
to do with Lou’s death?
467
00:21:19,872 --> 00:21:20,872
My guys had eyes on her
468
00:21:20,873 --> 00:21:22,511
as soon as she arrived
in Saint-Pierre.
469
00:21:22,512 --> 00:21:23,479
I’ve been tracking
her movements.
470
00:21:23,480 --> 00:21:26,240
Yeah, we thought she was here
to negotiate with us.
471
00:21:26,241 --> 00:21:28,319
Ah, but she’s not here
for the talking.
472
00:21:28,320 --> 00:21:30,244
No.
She’s here to kill me.
473
00:21:30,245 --> 00:21:33,951
Well, and me.
And-- hey, now...
474
00:21:33,952 --> 00:21:35,821
probably you.
475
00:21:35,822 --> 00:21:37,053
Why would she want Lou dead?
476
00:21:37,054 --> 00:21:39,528
What did you do
to make her so angry?
477
00:21:39,529 --> 00:21:43,433
Uh, folks, the number of bodies
out there is climbing,
478
00:21:43,434 --> 00:21:47,129
so I think we need to focus on
getting out of here.
479
00:21:47,130 --> 00:21:49,538
My cell’s got no service.
You?
480
00:21:49,539 --> 00:21:50,165
No, nothing.
481
00:21:50,166 --> 00:21:52,167
She must be using
some kind of jammer,
482
00:21:52,168 --> 00:21:54,004
’cause this one’s toast as well.
483
00:21:54,005 --> 00:21:54,477
No backup.
484
00:21:54,478 --> 00:21:58,481
From the van hit, we know
there’s at least three of them.
485
00:21:58,482 --> 00:21:59,273
There’s four of us.
486
00:21:59,274 --> 00:22:01,209
Yeah, we’re not gonna
just go out there
487
00:22:01,210 --> 00:22:02,012
and start shooting people.
488
00:22:02,013 --> 00:22:04,245
We don’t even know who
this woman is or what she wants.
489
00:22:04,246 --> 00:22:06,918
Well, you can do whatever you
want, but I’m not staying here
490
00:22:06,919 --> 00:22:09,855
waiting around to get picked off
like a sitting duck.
491
00:22:09,856 --> 00:22:13,023
We gotta go now
if we wanna get to the car.
492
00:22:17,028 --> 00:22:17,566
What’s the plan?
493
00:22:17,567 --> 00:22:20,261
Well, my plan is
to get Sean and me to safety.
494
00:22:20,262 --> 00:22:21,933
I have no idea
what your plan is.
495
00:22:21,934 --> 00:22:24,199
Well, she goes where we go
until we know
496
00:22:24,200 --> 00:22:24,903
we’re in the clear.
497
00:22:24,904 --> 00:22:26,267
LÉVESQUE: We’re gonna
bring cops with us.
498
00:22:26,268 --> 00:22:29,171
You really think that’s
a smart play, considering...
499
00:22:29,172 --> 00:22:30,910
Oh, my God.
500
00:22:32,813 --> 00:22:34,583
Am I gonna get
a weapon or what?
501
00:22:39,853 --> 00:22:40,952
Oh, God.
Tiny!
502
00:22:40,953 --> 00:22:42,151
Whoa!
503
00:22:42,152 --> 00:22:43,152
Ahh!
504
00:22:47,861 --> 00:22:50,291
LÉVESQUE: God,
this totally sucks.
505
00:22:50,292 --> 00:22:50,995
I can’t believe this.
506
00:22:50,996 --> 00:22:53,866
After all the shit I’ve done
all these years...
507
00:22:53,867 --> 00:22:55,473
this is my first bullet.
508
00:22:56,408 --> 00:22:57,298
I don’t like it.
509
00:22:57,299 --> 00:22:58,299
You’re gonna be fine.
510
00:22:58,300 --> 00:23:00,004
This is a...
a perforating wound.
511
00:23:00,005 --> 00:23:02,446
The bullet has gone
clean through you.
512
00:23:02,447 --> 00:23:05,306
They haven’t breached
the house yet. Why?
513
00:23:05,307 --> 00:23:06,978
Well, they’re likely
just out there
514
00:23:06,979 --> 00:23:09,145
killing the rest of my guys.
God!
515
00:23:09,146 --> 00:23:12,049
Oh, would you stop
bleating like a little baby?
516
00:23:12,050 --> 00:23:13,622
He needs a hospital.
517
00:23:13,623 --> 00:23:14,315
No.
518
00:23:14,316 --> 00:23:16,218
We gotta take her out.
That’s the only way.
519
00:23:16,219 --> 00:23:19,287
No, this is absurd.
You know what I can do.
520
00:23:19,288 --> 00:23:20,398
I can help.
521
00:23:20,399 --> 00:23:20,893
No!
522
00:23:20,894 --> 00:23:24,259
This is messy enough on
so many moral and legal levels.
523
00:23:24,260 --> 00:23:26,030
Oh, man.
524
00:23:26,031 --> 00:23:28,032
You stay here.
525
00:23:28,033 --> 00:23:29,506
And don’t get killed.
526
00:23:33,038 --> 00:23:34,973
There’s something
you’re not telling me about her.
527
00:23:34,974 --> 00:23:39,143
Just keep your hand firmly
on that wound, right?
528
00:23:40,012 --> 00:23:41,585
And shut the heck up.
529
00:23:43,246 --> 00:23:46,919
I’m not dying
without my end, Sean.
530
00:23:46,920 --> 00:23:47,689
Trust me.
531
00:23:48,559 --> 00:23:50,428
You’d trust me, huh?
532
00:23:50,429 --> 00:23:54,124
’Cause I have no intention
of either of us dying.
533
00:24:08,073 --> 00:24:09,404
Arch!
534
00:24:50,654 --> 00:24:52,051
Fitz!
535
00:24:54,152 --> 00:24:55,757
- You see anyone else?
- No.
536
00:24:55,758 --> 00:24:59,728
Lévesque seemed to think
there were three attackers.
537
00:24:59,729 --> 00:25:01,191
So, one is unaccounted for.
538
00:25:01,192 --> 00:25:04,458
The woman who’s been
toying with us all day.
539
00:25:08,397 --> 00:25:10,464
Right, that’ll
have to do for now.
540
00:25:12,137 --> 00:25:14,402
We need
to get him out of here.
541
00:25:14,403 --> 00:25:16,944
I was shot.
I’m not deaf.
542
00:25:17,307 --> 00:25:21,013
There. Alright, I just
hacked into the cell blocker.
543
00:25:21,014 --> 00:25:22,410
We should have service.
544
00:25:22,411 --> 00:25:24,654
Okay, well,
if we get them a message,
545
00:25:24,655 --> 00:25:25,754
they’ll be about 15 minutes.
546
00:25:25,755 --> 00:25:27,448
Great.
We’ll all be dead by then.
547
00:25:27,449 --> 00:25:30,594
- Ever the optimist.
- How many did you take out?
548
00:25:30,595 --> 00:25:31,353
We got two.
549
00:25:31,354 --> 00:25:34,093
There’s a third one
out there somewhere.
550
00:25:35,666 --> 00:25:37,535
She would have
clocked the cameras
551
00:25:37,536 --> 00:25:38,635
and is avoiding them.
552
00:25:38,636 --> 00:25:40,637
Wait, look...
553
00:25:40,638 --> 00:25:42,034
That’s a shadow.
554
00:25:42,035 --> 00:25:44,367
She hasn’t accounted
for the sun.
555
00:25:46,336 --> 00:25:48,371
We need to set a trap.
556
00:25:50,472 --> 00:25:51,615
Oh...
557
00:25:51,616 --> 00:25:53,310
I’m the bait.
558
00:26:16,102 --> 00:26:18,071
Stay right where you are.
559
00:26:21,778 --> 00:26:23,075
Hey, stop!
560
00:26:23,076 --> 00:26:25,781
You chase that one,
you might not come back.
561
00:26:37,288 --> 00:26:38,761
She was
definitely the woman
562
00:26:38,762 --> 00:26:41,258
we believed was
the chiropractor.
563
00:26:41,259 --> 00:26:42,798
Arch winged her pretty good.
564
00:26:42,799 --> 00:26:44,525
She won’t risk
going to the hospital.
565
00:26:44,526 --> 00:26:47,363
I’ve arranged for roadblocks.
Her radius will be limited.
566
00:26:47,364 --> 00:26:48,771
Tell them to proceed
with caution.
567
00:26:48,772 --> 00:26:51,533
Yeah, that woman,
she’s dangerous as hell.
568
00:26:51,808 --> 00:26:55,404
I had her blood collected
and sent for urgent analysis.
569
00:26:55,405 --> 00:26:56,647
It could help ID her.
570
00:26:56,648 --> 00:26:57,241
That was smart.
571
00:26:57,242 --> 00:26:59,881
And see if we can get an ID
on her two goons.
572
00:26:59,882 --> 00:27:01,278
What do we do with him?
573
00:27:01,279 --> 00:27:03,313
He comes with us
to the station.
574
00:27:03,314 --> 00:27:06,020
And keep a guard on that one.
575
00:27:12,125 --> 00:27:12,993
What kind of
partnership?
576
00:27:12,994 --> 00:27:15,226
They wouldn’t say,
but Gallagher and Lévesque,
577
00:27:15,227 --> 00:27:16,293
they have sure
pissed somebody off.
578
00:27:16,294 --> 00:27:19,527
We’re thinking that someone is
making a play for Saint-Pierre
579
00:27:19,528 --> 00:27:20,770
and wants Gallagher out.
580
00:27:20,771 --> 00:27:23,135
The organization
Diard warned us about.
581
00:27:23,136 --> 00:27:25,401
Billie’s death,
Lou’s assassination...
582
00:27:25,402 --> 00:27:27,645
our mercenary
is responsible for both.
583
00:27:27,646 --> 00:27:31,682
Well, based on what you found
inside Billie’s delivery van,
584
00:27:31,683 --> 00:27:32,441
it’s about weapons.
585
00:27:32,442 --> 00:27:35,785
Our mercenary used a burner
to cancel Billie’s appointment
586
00:27:35,786 --> 00:27:37,380
with the chiropractor.
587
00:27:37,381 --> 00:27:38,150
So, you couldn’t trace it?
588
00:27:38,151 --> 00:27:40,691
Right, but in order
for her to have phone service,
589
00:27:40,692 --> 00:27:42,660
she had to have
used a cell booster.
590
00:27:42,661 --> 00:27:44,618
And that you can trace.
591
00:27:44,619 --> 00:27:46,422
I found a series of pings.
592
00:27:46,423 --> 00:27:49,491
Within the radius
of where she would be.
593
00:27:49,492 --> 00:27:51,702
Renuf and Tactical
are closing in.
594
00:27:51,703 --> 00:27:53,671
I’ll send these coordinates.
595
00:28:40,675 --> 00:28:43,479
We gotta dig into
how she got her hands on
596
00:28:43,480 --> 00:28:44,348
Lou’s prisoner transfer.
597
00:28:44,349 --> 00:28:45,756
Also, I can’t figure this out.
598
00:28:45,757 --> 00:28:46,548
When she shot Lévesque,
599
00:28:46,549 --> 00:28:49,617
she had a clear line of fire
at me, Gallagher, Arch,
600
00:28:49,618 --> 00:28:51,289
and she didn’t take it.
Why?
601
00:28:51,290 --> 00:28:53,225
- Who is this woman?
- I think I know.
602
00:28:53,226 --> 00:28:55,766
Forensics used the plasma
from her blood sample
603
00:28:55,767 --> 00:28:56,899
to get me a DNA profile.
604
00:28:56,900 --> 00:28:59,836
I cross-referenced it...
and found her.
605
00:28:59,837 --> 00:29:02,773
Alice F. Anderson.
Piketen .
606
00:29:02,774 --> 00:29:04,973
- Swedish Police.
- Tactical unit.
607
00:29:04,974 --> 00:29:06,337
She’s one of us.
608
00:29:06,338 --> 00:29:06,810
Was.
609
00:29:06,811 --> 00:29:08,779
She received a citation
for professional misconduct
610
00:29:08,780 --> 00:29:10,242
and resigned right after.
611
00:29:10,243 --> 00:29:10,913
And so, what now?
612
00:29:10,914 --> 00:29:12,574
She’s gallivanting
around Saint-Pierre
613
00:29:12,575 --> 00:29:13,410
as a paid mercenary?
614
00:29:13,411 --> 00:29:15,313
Maybe that’s
why she didn’t kill us.
615
00:29:15,314 --> 00:29:17,613
Some kind of
messed-up allegiance.
616
00:29:17,987 --> 00:29:21,924
So, is this whole thing about
that conversation you had
617
00:29:21,925 --> 00:29:23,024
with Lou in his garage?
618
00:29:23,025 --> 00:29:26,226
When you blocked us out
with the compressor.
619
00:29:28,360 --> 00:29:29,327
The backer.
620
00:29:29,328 --> 00:29:31,428
You have to give me the name.
621
00:29:31,429 --> 00:29:32,330
Tell me!
622
00:29:34,300 --> 00:29:34,904
Come on, Sean.
623
00:29:34,905 --> 00:29:37,940
You said when we need to know,
you’d tell us.
624
00:29:37,941 --> 00:29:40,877
We’ve got dead bodies
on our hands.
625
00:29:40,878 --> 00:29:44,474
Your buddy Lévesque,
he’s been shot.
626
00:29:44,475 --> 00:29:45,607
Your life is in danger.
627
00:29:45,608 --> 00:29:47,675
You should
watch out for Benoit.
628
00:29:47,676 --> 00:29:48,819
He’s a slippery customer.
629
00:29:48,820 --> 00:29:51,822
We need to know
what you know, now.
630
00:29:51,823 --> 00:29:53,824
Did Lou give you a name?
631
00:29:53,825 --> 00:29:56,651
He said it was an outfit
from the Balkans.
632
00:29:56,652 --> 00:29:58,994
The organization
Interpol is worried about?
633
00:29:58,995 --> 00:30:01,656
You’ve figured out
more than I anticipated.
634
00:30:01,657 --> 00:30:04,527
We know you have a history
of weapons smuggling,
635
00:30:04,528 --> 00:30:07,563
and we know all about
your shell companies.
636
00:30:07,564 --> 00:30:09,004
Oh, is that so?
637
00:30:09,005 --> 00:30:12,733
Why did you keep that little
nugget back from Interpol
638
00:30:12,734 --> 00:30:16,815
and not use it
to drive a nail into my coffin?
639
00:30:17,574 --> 00:30:19,344
We have our reasons.
640
00:30:19,345 --> 00:30:21,049
You fired the first shot.
641
00:30:21,050 --> 00:30:23,348
Lou told you
the when and the where.
642
00:30:23,349 --> 00:30:24,415
You intercepted the weapons
643
00:30:24,416 --> 00:30:27,055
that were due to go
to the Balkan organization.
644
00:30:27,056 --> 00:30:28,089
Now, hold on now.
645
00:30:28,090 --> 00:30:31,962
No, they took advantage
of my convalescence.
646
00:30:33,557 --> 00:30:36,328
They came to my island.
647
00:30:36,329 --> 00:30:39,001
- Right. And what about Billie?
- What?
648
00:30:39,002 --> 00:30:42,367
Did you coerce her?
To be a part of your plan?
649
00:30:42,368 --> 00:30:45,667
No,
I didn’t coerce Billie.
650
00:30:45,668 --> 00:30:47,669
She’s a...
651
00:30:47,670 --> 00:30:48,637
she was...
652
00:30:48,638 --> 00:30:52,113
a lot less granola
than people liked to think.
653
00:30:52,114 --> 00:30:55,677
You know, she needed the money
for her little organic outfit,
654
00:30:55,678 --> 00:30:57,855
and she jumped at
the opportunity
655
00:30:57,856 --> 00:30:58,812
to make some coin.
656
00:30:58,813 --> 00:31:00,858
I liked her.
I wanted to help her.
657
00:31:00,859 --> 00:31:05,027
This Alice Anderson
was surveilling you for days.
658
00:31:05,028 --> 00:31:07,964
Had ample opportunity
to take you out.
659
00:31:07,965 --> 00:31:09,361
But she didn’t.
660
00:31:09,362 --> 00:31:12,793
She’s trying to discover
the location of the weapons.
661
00:31:12,794 --> 00:31:14,762
Billie moved them...
662
00:31:14,763 --> 00:31:16,137
somewhere in Miquelon.
663
00:31:16,138 --> 00:31:16,830
Where are they?
664
00:31:16,831 --> 00:31:20,537
We need to get to them
before Anderson does.
665
00:31:20,538 --> 00:31:22,077
Right.
666
00:31:22,078 --> 00:31:25,443
Alright, I will fill you in.
667
00:31:25,444 --> 00:31:26,048
But...?
668
00:31:26,049 --> 00:31:28,776
Oh, you’re very smart,
Inspector.
669
00:31:28,777 --> 00:31:32,682
Because I do indeed
have some stipulations.
670
00:31:34,057 --> 00:31:36,058
Billie was
a regular on the ferry,
671
00:31:36,059 --> 00:31:40,029
so no one ever suspected that
she was up to anything untoward.
672
00:31:40,030 --> 00:31:42,064
Miquelon has a smaller,
less patrolled port.
673
00:31:42,065 --> 00:31:43,791
Less stringent
customs authority.
674
00:31:43,792 --> 00:31:45,859
Anderson seems to be
a step ahead of us.
675
00:31:45,860 --> 00:31:48,763
She’s probably there now,
searching for the weapons.
676
00:31:48,764 --> 00:31:51,436
We need to lock them down
before she finds them
677
00:31:51,437 --> 00:31:52,470
and informs her employers.
678
00:31:52,471 --> 00:31:55,440
I will
cooperate fully
679
00:31:55,441 --> 00:31:56,474
and lead you there.
680
00:31:56,475 --> 00:31:58,806
But only with the people
in this room.
681
00:31:58,807 --> 00:32:02,150
If Interpol even gets a whiff
that he’s withholding info...
682
00:32:02,151 --> 00:32:04,581
Or that he intercepted
the weapons...
683
00:32:04,582 --> 00:32:05,846
He’ll be put on a red notice.
684
00:32:05,847 --> 00:32:08,024
And I would never
be able to walk free
685
00:32:08,025 --> 00:32:09,652
wherever they have jurisdiction.
686
00:32:09,653 --> 00:32:13,426
And I’m sure
none of you would want that.
687
00:32:13,690 --> 00:32:16,692
I can’t believe
I’m agreeing to this.
688
00:32:45,128 --> 00:32:45,820
They’re empty.
689
00:32:45,821 --> 00:32:49,032
There’s no way Anderson
got here just before us
690
00:32:49,033 --> 00:32:49,857
to move the weapons.
691
00:32:49,858 --> 00:32:51,969
Well, she must have
figured out the location
692
00:32:51,970 --> 00:32:52,695
from tailing Billie.
693
00:32:52,696 --> 00:32:56,138
Maybe Anderson was a diversion
for us back in Saint-Pierre.
694
00:32:56,139 --> 00:32:59,141
While the organization
moved the weapons out.
695
00:32:59,142 --> 00:33:01,902
Either way,
our deal is off, Sean.
696
00:33:01,903 --> 00:33:03,079
Interpol’s gotta be looped in.
697
00:33:03,080 --> 00:33:05,114
And I can’t just recklessly
allow that many weapons
698
00:33:05,115 --> 00:33:07,908
to leave the port while we still
have a chance to seize them.
699
00:33:07,909 --> 00:33:10,779
Then, well, just leave me out
of your takedown, please?
700
00:33:10,780 --> 00:33:11,450
Fine.
701
00:33:11,451 --> 00:33:13,881
But you’ll be in
Fitz and Arch’s custody.
702
00:33:13,882 --> 00:33:16,620
Patty, Renuf, you’re with me.
703
00:33:32,769 --> 00:33:36,905
"You may give them your love,
but not your thoughts.
704
00:33:38,478 --> 00:33:41,085
"For they have
their own thoughts.
705
00:33:41,250 --> 00:33:44,879
"You may house their bodies,
but not their souls,
706
00:33:44,880 --> 00:33:49,126
"for their souls dwell
in the house of tomorrow...
707
00:33:50,028 --> 00:33:51,689
"which you cannot visit.
708
00:33:52,690 --> 00:33:54,725
"Not even in your dreams.
709
00:33:56,892 --> 00:33:59,135
"You may strive to be like them,
710
00:33:59,136 --> 00:34:02,832
"but seek not
to make them like you."
711
00:34:04,702 --> 00:34:06,274
Kahlil Gibran.
712
00:34:06,275 --> 00:34:07,935
Oh, it’s funny.
713
00:34:07,936 --> 00:34:11,115
What people say around
those in a coma.
714
00:34:13,007 --> 00:34:14,216
Don’t seem to give much thought
715
00:34:14,217 --> 00:34:19,056
to what said comatose person
might hear...
716
00:34:19,057 --> 00:34:21,058
or understand.
717
00:34:21,059 --> 00:34:22,785
You know?
718
00:34:22,786 --> 00:34:23,588
Mm-hm.
719
00:34:23,589 --> 00:34:26,261
Why haven’t
you said anything before?
720
00:34:26,262 --> 00:34:28,065
Because you’re a vulnerability.
721
00:34:28,066 --> 00:34:30,232
If the people coming for him
722
00:34:30,233 --> 00:34:32,994
found out that you
were his daughter...
723
00:34:35,898 --> 00:34:39,142
I am not ready
to lose another child.
724
00:34:50,781 --> 00:34:52,012
Everyone out!
725
00:34:55,720 --> 00:34:57,160
Guns on the ground...
726
00:35:03,057 --> 00:35:03,958
Now...
727
00:35:03,959 --> 00:35:05,729
Where have you moved my weapons?
728
00:35:05,730 --> 00:35:10,108
I have been in custody
ever since you killed my men.
729
00:35:11,571 --> 00:35:13,143
You don’t have the guns.
730
00:35:13,144 --> 00:35:14,870
Are you kidding me?
731
00:35:14,871 --> 00:35:16,179
I thought we had a deal.
732
00:35:16,180 --> 00:35:19,072
So, you let yourself
be taken into the station
733
00:35:19,073 --> 00:35:22,714
so you could get intel
on Lou’s transfer?
734
00:35:23,616 --> 00:35:25,045
As for you,
735
00:35:25,046 --> 00:35:26,948
I didn’t know you were so...
736
00:35:26,949 --> 00:35:29,159
close with law enforcement.
737
00:35:29,160 --> 00:35:34,054
Well, your business
is with me.
738
00:35:34,055 --> 00:35:35,165
So, leave them out of it.
739
00:35:35,166 --> 00:35:38,201
Oh, I have no intention
of hurting them.
740
00:35:38,202 --> 00:35:39,268
Once I finish my assignment,
741
00:35:39,269 --> 00:35:41,270
they’ll never
lay eyes on me again.
742
00:35:41,271 --> 00:35:44,141
Now look, Ms. Anderson,
743
00:35:44,142 --> 00:35:47,606
or may I call you Alice, huh?
744
00:35:47,607 --> 00:35:49,608
See, I know who you work for.
745
00:35:49,609 --> 00:35:53,348
So perhaps we could come to
some kind of arrangement, hmm?
746
00:35:53,349 --> 00:35:58,782
Oh, I won’t insult you
by offering you twice your fee.
747
00:35:58,783 --> 00:36:01,917
But I would like to have
a meeting with your employer.
748
00:36:01,918 --> 00:36:05,118
Well, I think it’s
a little late to make a deal.
749
00:36:09,629 --> 00:36:13,698
Oh, I have tried to play nice.
750
00:36:13,699 --> 00:36:17,174
But your crowd
have gone too far.
751
00:36:17,175 --> 00:36:20,771
I have been here for years!
752
00:36:20,772 --> 00:36:24,841
I recognized these
little unknown islands
753
00:36:24,842 --> 00:36:26,777
for their special qualities.
754
00:36:26,778 --> 00:36:29,384
And now here you are,
and you’ve pitched up
755
00:36:29,385 --> 00:36:36,193
to try and destroy and take down
everything I have ever built!
756
00:36:36,194 --> 00:36:37,887
Easy, Fitz.
757
00:36:44,400 --> 00:36:45,928
Arch...
758
00:36:45,929 --> 00:36:47,204
Go.
I’ve got her.
759
00:36:47,205 --> 00:36:49,063
We got
your distress signal.
760
00:36:49,064 --> 00:36:50,999
More backup
is on the way.
761
00:36:52,342 --> 00:36:55,069
I’m gonna follow Arch!
762
00:37:04,684 --> 00:37:06,179
Gallagher!
763
00:37:14,023 --> 00:37:17,235
It’s the end of the road for me
in Saint-Pierre.
764
00:37:18,060 --> 00:37:19,797
For now, anyways.
765
00:37:19,798 --> 00:37:23,164
You know I can’t just...
let you get away.
766
00:37:27,344 --> 00:37:30,104
Hey! Put it down!
767
00:37:30,105 --> 00:37:31,348
Gallagher...!
768
00:37:32,448 --> 00:37:34,845
You’re not gonna
pull that trigger.
769
00:37:34,846 --> 00:37:36,979
Not on her, maybe.
770
00:37:36,980 --> 00:37:38,211
I’m sorry to say,
771
00:37:38,212 --> 00:37:41,325
I don’t have quite
the same qualms with you.
772
00:37:42,117 --> 00:37:43,722
Escaping was always your plan.
773
00:37:43,723 --> 00:37:46,296
Well,
I have no choice.
774
00:37:46,297 --> 00:37:47,264
I gotta go.
775
00:37:47,265 --> 00:37:50,267
Gather my resources and regroup.
776
00:37:50,268 --> 00:37:53,468
Whomever is coming
doesn’t care quite so much
777
00:37:53,469 --> 00:37:58,737
about Saint-Pierre
and its citizens as I do.
778
00:37:58,738 --> 00:38:00,200
That’s why you refuse
to work with them.
779
00:38:00,201 --> 00:38:04,314
This place would just
be a means to an end for them.
780
00:38:04,315 --> 00:38:07,284
And if you had
your wits about you,
781
00:38:07,285 --> 00:38:09,286
you’d consider leaving as well.
782
00:38:09,287 --> 00:38:12,751
’Cause I don’t think they’re
gonna be quite as polite
783
00:38:12,752 --> 00:38:15,182
to law enforcement as I am.
784
00:38:21,365 --> 00:38:23,300
Now...
785
00:38:23,301 --> 00:38:25,094
I’m gonna leave.
786
00:38:26,832 --> 00:38:28,196
Inspector.
787
00:38:31,441 --> 00:38:33,773
Au revoir , Genevieve.
788
00:38:36,314 --> 00:38:37,776
Au revoir.
789
00:39:15,914 --> 00:39:19,213
So, you had our Miquelon
unit monitoring the port
790
00:39:19,214 --> 00:39:21,523
before we even
set foot over there?
791
00:39:21,524 --> 00:39:23,283
You didn’t really think
I trusted
792
00:39:23,284 --> 00:39:25,186
Sean Gallagher, did you?
793
00:39:25,187 --> 00:39:29,466
Our officers arrested his men
and seized the weapons.
794
00:39:33,932 --> 00:39:34,932
No...
795
00:39:34,933 --> 00:39:36,505
I would have loved
to have seen
796
00:39:36,506 --> 00:39:38,298
the look
on Sean Gallagher’s face.
797
00:39:38,937 --> 00:39:41,070
Lévesque must have already
been on board the boat.
798
00:39:41,071 --> 00:39:47,076
Kept up his side of the bargain
and helped Gallagher escape.
799
00:39:47,077 --> 00:39:48,550
Where do you think
they are now?
800
00:39:48,551 --> 00:39:50,145
The Coast Guard
is on the lookout,
801
00:39:50,146 --> 00:39:52,048
but they’re probably
long gone by now.
802
00:39:52,049 --> 00:39:54,083
Unfortunately, Arch didn’t see
803
00:39:54,084 --> 00:39:56,558
which direction
they sailed off in.
804
00:39:56,559 --> 00:39:58,088
Hm...
805
00:40:00,057 --> 00:40:02,432
Well, I could use a drink.
806
00:40:02,433 --> 00:40:04,467
- I’ve got you covered.
- Alright.
807
00:40:23,047 --> 00:40:24,950
Alright.
808
00:40:31,462 --> 00:40:32,022
Thank you!
809
00:40:32,023 --> 00:40:35,696
To the best team
a chief could ever ask for.
810
00:40:35,697 --> 00:40:36,565
Allez hop !
811
00:40:36,566 --> 00:40:38,865
Cheers!
Yay!
812
00:40:40,394 --> 00:40:43,935
Oh, how about one more?
813
00:40:43,936 --> 00:40:44,397
Not for me.
814
00:40:44,398 --> 00:40:46,542
Talk about
a full first day for you.
815
00:40:46,543 --> 00:40:48,171
Yeah.
816
00:40:49,337 --> 00:40:51,338
- I’ll walk you home?
- Mm-hm.
817
00:40:51,339 --> 00:40:53,274
- Bonne nuit !
- Night!
818
00:40:53,275 --> 00:40:57,311
♪ But lately
I’ve been doin’ better ♪
819
00:40:57,312 --> 00:41:00,655
♪ Than the last
four cold Decembers ♪
820
00:41:00,656 --> 00:41:02,415
♪ I recall ♪
821
00:41:05,056 --> 00:41:06,529
Gallagher’s gone.
822
00:41:06,530 --> 00:41:07,464
Yeah.
823
00:41:07,465 --> 00:41:09,158
So, what next?
824
00:41:09,159 --> 00:41:10,995
I have no idea.
825
00:41:10,996 --> 00:41:15,099
I’ve fallen in love
with this place, our team.
826
00:41:15,396 --> 00:41:19,234
The prospect of becoming
chief of police?
827
00:41:19,235 --> 00:41:21,335
- Your boss?
- Mm-hm.
828
00:41:24,240 --> 00:41:26,516
I heard you, by the way.
829
00:41:26,517 --> 00:41:27,979
Heard me about what?
830
00:41:27,980 --> 00:41:29,651
Throwing myself into work,
831
00:41:29,652 --> 00:41:33,986
letting it distract me
from basically everything.
832
00:41:35,152 --> 00:41:35,591
Okay...
833
00:41:35,592 --> 00:41:38,627
So, what are you gonna
tell the brass if they
834
00:41:38,628 --> 00:41:40,288
offer you the big job?
835
00:41:40,289 --> 00:41:42,125
Honestly, I have no idea.
836
00:41:42,126 --> 00:41:45,965
But maybe I’ll go to Paris,
even for a little while.
837
00:41:47,065 --> 00:41:47,636
Go home?
838
00:41:47,637 --> 00:41:49,264
It’s a great place
to recalibrate,
839
00:41:49,265 --> 00:41:53,973
reflect, ask yourself
the tough questions.
840
00:41:55,139 --> 00:41:59,011
Gallagher and I are more alike
than I care to admit.
841
00:41:59,748 --> 00:42:01,408
Strong-willed, determined.
842
00:42:01,409 --> 00:42:04,015
You’re both very loyal,
in a way.
843
00:42:04,016 --> 00:42:06,589
You both have
very thick Irish accents.
844
00:42:07,624 --> 00:42:09,625
Both run huge crime syndicates.
845
00:42:09,626 --> 00:42:12,288
So yeah, I see it, I see it.
846
00:42:13,421 --> 00:42:15,730
Now that you’re not
becoming a new dad, I...
847
00:42:15,731 --> 00:42:20,130
I can’t help but think about
you and your old partner.
848
00:42:20,131 --> 00:42:21,329
Jenny.
849
00:42:21,330 --> 00:42:23,200
Your dreams of escaping.
850
00:42:24,465 --> 00:42:29,008
Where would you fly off to
for some of your own reflection?
851
00:42:31,549 --> 00:42:33,715
Well, in order
to answer that question,
852
00:42:33,716 --> 00:42:35,651
I have to ask you a question.
853
00:42:35,652 --> 00:42:36,509
Of course you do.
854
00:42:36,510 --> 00:42:39,513
Does anyone
speak English in Paris?
855
00:42:41,482 --> 00:42:42,625
I do.
856
00:42:42,626 --> 00:42:44,352
You do!
Of course, you do.
857
00:42:44,353 --> 00:42:47,190
If you’re gonna be in Par--
you know, I’ve always wanted
858
00:42:47,191 --> 00:42:49,666
to visit the City of Light,
so...
859
00:42:54,429 --> 00:42:57,201
♪ Please stay ♪
860
00:42:58,202 --> 00:43:01,270
♪ I want you,
I need you, oh, God ♪
861
00:43:01,271 --> 00:43:07,310
♪ Oh-oh-oh-oh
Ooh-ooh-ooh... ♪
862
00:43:08,344 --> 00:43:11,116
♪ Please stay ♪
863
00:43:11,754 --> 00:43:15,351
♪ These beautiful
things that I’ve got ♪
864
00:43:26,230 --> 00:43:28,771
LÉVESQUE: It’s about time
you got here.
865
00:43:29,607 --> 00:43:32,741
Alice Anderson’s
been dealt with.
866
00:43:32,742 --> 00:43:34,776
Oh, and uh...
867
00:43:34,777 --> 00:43:36,745
I know where the weapons are.