1 00:00:02,200 --> 00:00:03,200 {\an8}You remind me of me. 2 00:00:03,300 --> 00:00:05,170 {\an8} Tough, smart. You’re destined for big things. 3 00:00:05,270 --> 00:00:07,870 Maybe we can get to the root of what’s going down. 4 00:00:07,970 --> 00:00:10,470 Everyone, stay right where you are! 5 00:00:10,580 --> 00:00:12,550 Let’s not do anything we can’t take back. 6 00:00:13,950 --> 00:00:15,080 No! 7 00:00:25,030 --> 00:00:26,900 -Thank you. 8 00:00:26,990 --> 00:00:28,890 Renuf. 9 00:00:29,000 --> 00:00:30,240 You... 10 00:00:30,330 --> 00:00:32,430 you really don’t understand the concept of a costume party. 11 00:00:32,530 --> 00:00:34,830 Yeah, Fitz, you’re obsessed with 12 00:00:34,930 --> 00:00:37,300 this, uh, Al Capone prohibition stuff. 13 00:00:37,400 --> 00:00:42,040 -Guys, I like history; I just don’t love playing dress-up. 14 00:00:42,140 --> 00:00:44,710 -Who knew you were such a buzz-kill? 15 00:00:44,810 --> 00:00:47,150 -You all look... very nice. 16 00:00:47,250 --> 00:00:49,790 Yes, indeed. Glad to see you made it out. 17 00:00:49,880 --> 00:00:51,580 I wouldn’t know that you’re on the mend. 18 00:00:51,680 --> 00:00:53,080 -Not even a fall off a rooftop 19 00:00:53,190 --> 00:00:56,330 would make me miss my favourite night of the year. 20 00:00:56,420 --> 00:00:57,550 Well... 21 00:00:57,660 --> 00:01:00,500 if you’ll excuse me, I have to say hello to a friend. 22 00:01:00,590 --> 00:01:01,590 Hello. 23 00:01:01,690 --> 00:01:03,030 Ooh, that’s an interesting turn. 24 00:01:03,130 --> 00:01:05,600 - Mm-hm. - Her ensemble is spot on. 25 00:01:05,700 --> 00:01:07,540 -Funny how you didn’t comment on mine. 26 00:01:07,630 --> 00:01:09,200 -Oh, Préfète! 27 00:01:09,300 --> 00:01:12,000 You look quite... fetching! 28 00:01:13,170 --> 00:01:13,970 Hello, hello! 29 00:01:14,070 --> 00:01:15,840 Thank you all so much for coming, 30 00:01:15,940 --> 00:01:17,940 and thank you to the city of Saint-Pierre 31 00:01:18,040 --> 00:01:19,810 and our prefect 32 00:01:19,910 --> 00:01:22,350 for extending closing hours to whenever we want. 33 00:01:23,550 --> 00:01:25,320 -Raise our glasses... to you. 34 00:01:25,420 --> 00:01:27,060 Santé! 35 00:01:27,150 --> 00:01:29,650 Tonight is all about celebrating Saint-Pierre’s 36 00:01:29,760 --> 00:01:31,100 rum-running past. 37 00:01:34,890 --> 00:01:37,060 - Thank you, Disco Luc. - Oh, you can just call me Luc. 38 00:01:37,160 --> 00:01:39,230 Luc is keeping his disco open 39 00:01:39,330 --> 00:01:40,930 for the after-after party, 40 00:01:41,030 --> 00:01:43,100 if you want to keep going past dawn. 41 00:01:43,200 --> 00:01:46,840 Now, what would a speakeasy be without some primo rum? 42 00:01:52,780 --> 00:01:54,850 -Ah, she’s opening it prematurely. 43 00:01:54,950 --> 00:01:57,120 So, you won’t partake, then? 44 00:01:58,350 --> 00:01:59,850 Okay... 45 00:01:59,950 --> 00:02:01,390 That is anticlimactic. 46 00:02:01,490 --> 00:02:02,890 Um, hang tight. 47 00:02:02,990 --> 00:02:04,960 Luc, uh, can you give me a hand? 48 00:02:05,060 --> 00:02:05,890 -Yeah. 49 00:02:27,850 --> 00:02:30,320 Veda, do you recognize him? 50 00:02:30,420 --> 00:02:32,690 {\an8}-Mikel Palmont. 51 00:02:32,790 --> 00:02:35,160 {\an8}-As in... Palmont Rum? 52 00:02:36,520 --> 00:02:37,550 {\an8}-I hardly knew him, 53 00:02:37,660 --> 00:02:40,460 {\an8}but finding him dead in a barrel...? 54 00:02:40,560 --> 00:02:42,330 {\an8}-Not a pleasant experience. 55 00:02:42,430 --> 00:02:44,530 {\an8}Is Mikel a regular supplier? 56 00:02:44,630 --> 00:02:46,600 {\an8}-No, Palmont Rum is too pricey. 57 00:02:46,700 --> 00:02:48,770 {\an8}But I figured last night was a special occasion. 58 00:02:48,870 --> 00:02:50,170 {\an8}-This particular barrel, 59 00:02:50,270 --> 00:02:52,240 {\an8}did you get it directly from their bar? 60 00:02:53,640 --> 00:02:55,510 {\an8}Veda, be honest in your answers. 61 00:02:55,610 --> 00:02:57,050 {\an8}-Okay, yeah. 62 00:02:57,140 --> 00:03:00,540 {\an8}But I didn’t exactly go through, uh... 63 00:03:00,650 --> 00:03:01,720 {\an8}official channels. 64 00:03:01,810 --> 00:03:03,110 {\an8}-Look, a man is dead. 65 00:03:03,220 --> 00:03:05,820 {\an8}We really don’t care about a bootlegged barrel of rum. 66 00:03:05,920 --> 00:03:07,960 {\an8} -My entire reputation is built on my ability 67 00:03:08,050 --> 00:03:10,390 {\an8}to keep other people’s business to myself. 68 00:03:10,490 --> 00:03:12,430 {\an8}You both know I am a vault. 69 00:03:12,530 --> 00:03:14,630 {\an8}-You got it from Luc Tremblé. 70 00:03:14,730 --> 00:03:16,070 {\an8}-Yes. 71 00:03:16,160 --> 00:03:19,130 {\an8} Look, Luc is a great guy. No way he had anything to do 72 00:03:19,230 --> 00:03:20,930 {\an8}with what the heck happened to Mikel. 73 00:03:21,030 --> 00:03:22,370 {\an8}-We’ll see about that. 74 00:03:22,470 --> 00:03:26,110 {\an8} Renuf, find Luc Tremblé. We need him in for questioning. 75 00:03:26,210 --> 00:03:29,150 {\an8}And you, you can go upstairs and get some rest. 76 00:03:29,240 --> 00:03:31,210 {\an8}I’ll check in on you later. -Okay. 77 00:03:31,310 --> 00:03:33,510 Did our victim drown in the rum? 78 00:03:33,610 --> 00:03:35,210 -There are worse ways to go. 79 00:03:35,320 --> 00:03:36,620 {\an8}-Or was he dead before? 80 00:03:36,720 --> 00:03:38,860 {\an8} If so, why put him in the barrel? 81 00:03:38,950 --> 00:03:42,820 {\an8}-There was this, um, British naval admiral in the 1800s. 82 00:03:42,920 --> 00:03:45,020 {\an8} He died in Spain, but they had to get his body 83 00:03:45,120 --> 00:03:46,490 {\an8}all the way back to England. 84 00:03:46,590 --> 00:03:48,190 {\an8} -Oh, God. -So, the guy dies, but... 85 00:03:48,290 --> 00:03:50,190 {\an8} they don’t know what to do with his body. 86 00:03:50,300 --> 00:03:51,170 -Let me guess. 87 00:03:51,260 --> 00:03:53,460 They stuffed him in the barrel of rum? 88 00:03:53,570 --> 00:03:55,810 Exactly, to preserve him for the long journey home. 89 00:03:55,900 --> 00:03:58,640 -So, you think the killer submerged Mikel in rum 90 00:03:58,740 --> 00:04:00,040 to preserve him at sea? 91 00:04:00,140 --> 00:04:03,310 - To preserve him, yes. - Or dispose of his body, or... 92 00:04:03,410 --> 00:04:07,550 -Or hide him and deal with the body later. 93 00:04:07,650 --> 00:04:09,090 He could have been killed ages ago. 94 00:04:09,180 --> 00:04:10,720 -Well, we’re gonna need a coroner’s report 95 00:04:10,820 --> 00:04:12,790 to get the time of death, but yeah. 96 00:04:12,890 --> 00:04:15,560 -So, what happened to your admiral? 97 00:04:15,660 --> 00:04:18,000 -Admiral Horatio Nelson? Well... 98 00:04:18,090 --> 00:04:20,730 the guy dies, they put him in the rum barrel, 99 00:04:20,830 --> 00:04:23,330 you know, and they sail. 100 00:04:23,430 --> 00:04:25,300 The journey, you know, it’s a real long one, 101 00:04:25,400 --> 00:04:28,500 so eventually, the guys, they run out of booze. 102 00:04:28,600 --> 00:04:31,200 So, they drank the dead guy rum? 103 00:04:31,300 --> 00:04:33,800 Nelson’s Blood, they called it. 104 00:04:33,910 --> 00:04:36,180 That is... revolting. 105 00:04:36,280 --> 00:04:37,680 You know what else is revolting? 106 00:04:37,780 --> 00:04:40,350 That was almost us last night. 107 00:04:40,450 --> 00:04:41,850 -Yeah? 108 00:04:41,950 --> 00:04:43,690 Okay, got it. 109 00:04:43,780 --> 00:04:45,920 Our next of kin call will have to wait. 110 00:04:46,020 --> 00:04:47,460 Luc Tremblé’s at the station. 111 00:04:49,860 --> 00:04:51,800 Why so nervous, Luc? 112 00:04:51,890 --> 00:04:53,060 -Being questioned by you 113 00:04:53,160 --> 00:04:54,930 is not what I would call a stress-free activity. 114 00:04:55,030 --> 00:04:57,700 -Well, how’s this for stress? 115 00:04:57,800 --> 00:04:59,270 Did you know Mikel Palmont? 116 00:04:59,370 --> 00:05:00,870 -Oh, God. Um... 117 00:05:02,870 --> 00:05:04,910 Our paths had crossed. 118 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 Veda’s rum, where’d you get it? 119 00:05:07,110 --> 00:05:08,610 Veda tried to protect you, 120 00:05:08,710 --> 00:05:10,110 but we did the math pretty quickly. 121 00:05:10,210 --> 00:05:11,750 -Did you steal it from Mikel’s bar? 122 00:05:11,840 --> 00:05:13,940 - No. - No, I... 123 00:05:14,050 --> 00:05:16,320 I know some dock workers. 124 00:05:16,420 --> 00:05:17,920 I grease their palms here and there 125 00:05:18,020 --> 00:05:19,290 for a barrel to go missing. 126 00:05:19,390 --> 00:05:21,060 -You bribe people to steal for you? 127 00:05:21,150 --> 00:05:22,650 -Owning a bar is hard. 128 00:05:22,760 --> 00:05:24,500 I need an edge. 129 00:05:24,590 --> 00:05:27,160 I’m not gonna tell you who, but it happens all the time 130 00:05:27,260 --> 00:05:28,230 in Saint-Pierre. 131 00:05:28,330 --> 00:05:29,200 No one gets hurt. 132 00:05:31,930 --> 00:05:32,930 You know what I mean. 133 00:05:33,030 --> 00:05:34,570 -Yeah, well... 134 00:05:34,670 --> 00:05:36,940 you’re gonna write down all the names and details 135 00:05:37,040 --> 00:05:38,980 of those palms you were greasing. 136 00:05:48,210 --> 00:05:51,050 Patty’s looking into the dock workers Luc gave us. 137 00:05:51,150 --> 00:05:54,620 Hi. We’re looking for Christophe Palmont. 138 00:05:54,720 --> 00:05:56,020 -Is this about Mikel? 139 00:05:57,490 --> 00:05:59,290 Is it true? 140 00:05:59,390 --> 00:06:00,690 Did he die? 141 00:06:00,790 --> 00:06:02,360 I’m very sorry, yes. 142 00:06:04,260 --> 00:06:06,500 This is clearly difficult for you-- 143 00:06:06,600 --> 00:06:08,540 um, I’m sorry, who are you? 144 00:06:08,630 --> 00:06:09,830 -I’m Louise. 145 00:06:09,940 --> 00:06:11,740 I work for the Palmonts. 146 00:06:11,840 --> 00:06:13,710 I’m the general manager. 147 00:06:13,810 --> 00:06:15,110 Mikel was my boss. 148 00:06:15,210 --> 00:06:17,310 He was... a good guy. 149 00:06:20,080 --> 00:06:21,880 When was the last time you saw him? 150 00:06:21,980 --> 00:06:23,950 -Two nights ago. 151 00:06:24,050 --> 00:06:26,620 Do you remember roughly what time? 152 00:06:26,720 --> 00:06:28,190 Around 10:00. 153 00:06:28,290 --> 00:06:30,960 I... I left Mikel to lock up. 154 00:06:31,060 --> 00:06:34,430 It’s usually my job, but I had plans, and... 155 00:06:34,530 --> 00:06:35,460 he offered. 156 00:06:37,400 --> 00:06:40,900 I knew something was wrong when he didn’t show up yesterday. 157 00:06:41,000 --> 00:06:42,470 -Why is that? 158 00:06:42,570 --> 00:06:46,340 -We held the prohibition gala here last night. 159 00:06:46,440 --> 00:06:47,570 It was all Mikel. 160 00:06:49,210 --> 00:06:51,680 - Well... - uh, thanks for your time. 161 00:06:51,780 --> 00:06:53,650 Mikel’s family, are they inside? 162 00:06:53,750 --> 00:06:54,720 -Yeah. 163 00:07:01,320 --> 00:07:04,060 -I heard my brother’s body... 164 00:07:04,160 --> 00:07:06,200 was found in a barrel of rum. 165 00:07:06,290 --> 00:07:08,830 We’re still trying to sort out the details. 166 00:07:11,360 --> 00:07:14,900 Have you found out what happened to Mikel? 167 00:07:15,000 --> 00:07:16,270 -This is my wife, Sabine. 168 00:07:16,370 --> 00:07:18,240 We’re in the process of doing just that. 169 00:07:18,340 --> 00:07:19,880 What will we tell our children? 170 00:07:19,970 --> 00:07:22,240 We’ll face that when we get back home, okay? 171 00:07:23,680 --> 00:07:25,850 Our children adored their uncle. 172 00:07:27,010 --> 00:07:29,380 -When was the last time you saw him? 173 00:07:29,480 --> 00:07:31,720 -We flew in from Martinique two nights ago. 174 00:07:31,820 --> 00:07:34,620 Mikel was supposed to get us at the airport, but... 175 00:07:34,720 --> 00:07:35,890 he didn’t show. 176 00:07:35,990 --> 00:07:37,430 I assumed he was on some bender. 177 00:07:39,260 --> 00:07:40,330 God... 178 00:07:48,370 --> 00:07:50,340 My grandfather, Edmund Palmont, 179 00:07:50,440 --> 00:07:52,740 started this company 70 years ago. 180 00:07:52,840 --> 00:07:54,610 He left it to Mikel and me. 181 00:07:54,710 --> 00:07:57,050 He always said, "Look after your inheritance... 182 00:07:59,810 --> 00:08:01,010 "...and your brother." 183 00:08:02,680 --> 00:08:04,420 We’re sorry for your loss. 184 00:08:04,520 --> 00:08:07,760 If you think of anything at all, please don’t hesitate to call. 185 00:08:07,850 --> 00:08:10,220 - Thank you. - We’ll expect updates. 186 00:08:19,470 --> 00:08:22,170 Mikel and Christophe Palmont’s Martinique rum empire 187 00:08:22,270 --> 00:08:24,370 recently expanded here in Saint-Pierre. 188 00:08:24,470 --> 00:08:27,170 Hm, not sure I’ll be having a Dark ’n Stormy any time soon. 189 00:08:27,270 --> 00:08:30,610 Yeah, I’ve definitely lost the taste for rum, myself. 190 00:08:30,710 --> 00:08:32,080 Louise Lafleur. 191 00:08:32,180 --> 00:08:34,320 She works for the Palmonts in the bar. 192 00:08:34,410 --> 00:08:36,210 She claims that she last saw Mikel 193 00:08:36,320 --> 00:08:37,960 two nights ago around 10:00 PM. 194 00:08:38,050 --> 00:08:39,490 So, since then, the guy was killed 195 00:08:39,590 --> 00:08:41,390 and trapped inside a barrel of booze? 196 00:08:41,490 --> 00:08:42,560 Do we know why? 197 00:08:42,660 --> 00:08:45,230 That’s not a question I ever thought I’d be asked. 198 00:08:45,320 --> 00:08:47,590 Luc Tremblé sold the rum to Veda. 199 00:08:47,690 --> 00:08:50,230 He claims he got it illegally from some dock workers. 200 00:08:52,270 --> 00:08:55,170 How did it go with the list of names Luc gave us? 201 00:08:55,270 --> 00:08:56,840 -Well, none were very forthcoming 202 00:08:56,940 --> 00:08:58,810 about stealing alcohol and selling it. 203 00:08:58,910 --> 00:09:02,050 Especially as word’s gotten out about how Mikel was found. 204 00:09:02,140 --> 00:09:03,310 -Okay, so...? 205 00:09:03,410 --> 00:09:05,250 -So, what? 206 00:09:05,340 --> 00:09:07,780 -So... did you find anything? 207 00:09:07,880 --> 00:09:09,950 Any intel, anything we can go on? 208 00:09:10,050 --> 00:09:11,990 Yeah, the dock hands stonewalled me 209 00:09:12,080 --> 00:09:13,980 on the topic of missing barrels of rum, 210 00:09:14,090 --> 00:09:17,390 but they had a lot to say on the topic of Mikel... 211 00:09:17,490 --> 00:09:19,390 and this guy. 212 00:09:19,490 --> 00:09:21,560 -Bertrand London, pPort Captain. 213 00:09:21,660 --> 00:09:24,060 He’s got a reputation for looking the other way 214 00:09:24,160 --> 00:09:25,560 when it comes to missing cargo. 215 00:09:25,670 --> 00:09:27,870 -Bertrand, it’s a miracle he still has his job. 216 00:09:27,970 --> 00:09:28,970 How so? 217 00:09:29,070 --> 00:09:31,670 Well, eh, there’s just rumours, uh... 218 00:09:31,770 --> 00:09:32,740 that he’s on the take. 219 00:09:32,840 --> 00:09:35,340 Aside from rumours, is there anything else? 220 00:09:35,440 --> 00:09:37,710 -Well, the guys at the dock made it very clear 221 00:09:37,810 --> 00:09:39,650 that the Port Captain was not well liked. 222 00:09:39,750 --> 00:09:43,320 And Mikel and Bertrand got into a huge fight a few days ago. 223 00:09:43,420 --> 00:09:45,390 - Really? - What were they fighting about? 224 00:09:45,480 --> 00:09:47,350 -They claimed not to know. 225 00:09:47,450 --> 00:09:49,050 -Track Bertrand down and find out. 226 00:09:49,160 --> 00:09:50,630 -I can’t. 227 00:09:50,720 --> 00:09:52,520 Not right now. 228 00:09:52,630 --> 00:09:53,760 -Excuse me? 229 00:09:53,860 --> 00:09:56,300 Patty’s joining me in a strategic planning meeting 230 00:09:56,400 --> 00:09:59,840 for my upcoming trip to Paris HQ. 231 00:09:59,930 --> 00:10:01,670 It’ll benefit your department. 232 00:10:01,770 --> 00:10:03,810 You can have her back in a few hours. 233 00:10:10,210 --> 00:10:12,410 Just... tell me. 234 00:10:12,510 --> 00:10:16,150 Did you let it slip to Patty about Gallagher being my father? 235 00:10:18,120 --> 00:10:19,790 -What? 236 00:10:19,890 --> 00:10:21,090 Arch, no. 237 00:10:21,190 --> 00:10:22,990 I didn’t tell Patty that. I wouldn’t tell anyone. 238 00:10:23,090 --> 00:10:25,060 -I know, I know. Okay, I’m sorry. 239 00:10:25,160 --> 00:10:28,100 It’s just... she’s acting so strange with me. 240 00:10:28,190 --> 00:10:30,260 And this is exactly what I thought might happen 241 00:10:30,360 --> 00:10:32,400 if people found out about my connection to that man. 242 00:10:32,500 --> 00:10:34,670 -Okay, look, yeah, there’s clearly something going on 243 00:10:34,770 --> 00:10:37,140 with Patty, but we definitely don’t know it’s that. 244 00:10:37,240 --> 00:10:38,310 It could be anything. 245 00:10:38,400 --> 00:10:41,340 Yeah, well, it’s driving me insane. 246 00:10:41,440 --> 00:10:43,080 -I know. 247 00:10:43,180 --> 00:10:44,380 Don’t worry. 248 00:10:44,480 --> 00:10:46,720 I know we’re gonna get to the bottom of it. 249 00:10:51,220 --> 00:10:52,350 Bertrand... 250 00:10:52,450 --> 00:10:54,050 -Do you want to describe your relationship 251 00:10:54,150 --> 00:10:55,720 with Mikel Palmont? 252 00:10:55,820 --> 00:10:56,990 -What’s all this about? 253 00:10:57,090 --> 00:10:59,890 Witnesses saw you both in a heated argument this week. 254 00:10:59,990 --> 00:11:03,130 -I’m le Capitaine de Port. Everybody argues with me. 255 00:11:03,230 --> 00:11:05,430 If I had a euro for every loudmouth 256 00:11:05,530 --> 00:11:08,470 who comes through that door complaining about... 257 00:11:08,570 --> 00:11:11,440 Mikel’s body was found in a barrel. 258 00:11:11,540 --> 00:11:14,440 A barrel that was stolen from this port, your port. 259 00:11:16,180 --> 00:11:18,820 Mikel was always pissed off. 260 00:11:18,910 --> 00:11:21,250 Constantly complaining about his shipments. 261 00:11:21,350 --> 00:11:23,890 This time he was extra agitated. 262 00:11:23,980 --> 00:11:25,080 -Why was that? 263 00:11:25,180 --> 00:11:27,580 Because his brother, Christophe, was coming into town 264 00:11:27,690 --> 00:11:31,190 and he wanted me to give him the manifest before he got here. 265 00:11:31,290 --> 00:11:32,490 And I said no. 266 00:11:34,560 --> 00:11:35,660 -Explain. 267 00:11:35,760 --> 00:11:38,360 Well, I’m under strict instructions from Christophe 268 00:11:38,460 --> 00:11:40,960 to get his approval before I show his brother anything. 269 00:11:41,070 --> 00:11:42,410 -Strange. 270 00:11:42,500 --> 00:11:44,200 We were under the impression that Mikel and Christophe 271 00:11:44,300 --> 00:11:45,300 were equal partners. 272 00:11:45,400 --> 00:11:46,870 Mikel likes to throw his weight around, 273 00:11:46,970 --> 00:11:49,410 but everybody knows that it’s his brother who’s in charge. 274 00:11:49,510 --> 00:11:52,480 -You and Christophe look cozy. 275 00:11:52,580 --> 00:11:56,020 -We’ve been in business together for a very long time. 276 00:11:56,120 --> 00:11:59,560 We’re going to need copies of all the Palmont logbooks. 277 00:11:59,650 --> 00:12:01,850 I’m gonna need at least a smile to get that. 278 00:12:04,090 --> 00:12:05,760 -We’ll be back. 279 00:12:05,860 --> 00:12:08,930 And if I find out you’re involved in Mikel’s death, 280 00:12:09,030 --> 00:12:11,670 you’ll really see me smile. 281 00:12:19,310 --> 00:12:21,210 Renuf? 282 00:12:21,310 --> 00:12:23,780 -I wanted to talk to you in a less... 283 00:12:23,880 --> 00:12:26,920 formal environment, meaning without Marcus around. 284 00:12:27,010 --> 00:12:29,010 Okay, uh... 285 00:12:29,120 --> 00:12:30,490 What’s on your mind, buddy? 286 00:12:30,580 --> 00:12:32,420 You both know I used to work at Customs, 287 00:12:32,520 --> 00:12:33,990 and it was a lifetime ago. 288 00:12:34,090 --> 00:12:36,160 I-I was a different man then. 289 00:12:36,260 --> 00:12:38,300 So, try and remember that. 290 00:12:38,390 --> 00:12:39,930 -Renuf, it’s okay. You can tell us. 291 00:12:41,130 --> 00:12:43,130 -So, this port... 292 00:12:43,230 --> 00:12:45,370 it’s like a vortex. 293 00:12:45,460 --> 00:12:47,500 Very valuable things often disappear. 294 00:12:47,600 --> 00:12:49,700 People are paid to look the other way. 295 00:12:49,800 --> 00:12:52,240 The higher the risk, the bigger the payday. 296 00:12:52,340 --> 00:12:54,610 I was never on the receiving end of that, 297 00:12:54,710 --> 00:12:58,180 I can tell you honestly, but I knew about it and I... 298 00:12:58,280 --> 00:13:00,150 I didn’t stop it, which makes me culpable. 299 00:13:00,250 --> 00:13:01,690 Look, none of us 300 00:13:01,780 --> 00:13:04,350 are without some skeletons in our closet. 301 00:13:04,450 --> 00:13:06,390 The reason I’m telling you this is, 302 00:13:06,490 --> 00:13:09,390 if Mikel found out that his company was being robbed 303 00:13:09,490 --> 00:13:11,560 by the port officials, by Bertrand, 304 00:13:11,660 --> 00:13:15,130 maybe he confronted Le Capitaine and it got him killed. 305 00:13:15,230 --> 00:13:17,370 -Bertrand is definitely hiding something. 306 00:13:17,460 --> 00:13:19,730 Trust me, that guy is hiding many things. 307 00:13:19,830 --> 00:13:22,730 We need a warrant to seize the Palmont shipping logs. 308 00:13:22,840 --> 00:13:25,110 It could be a chance to make amends. 309 00:13:25,200 --> 00:13:28,040 It would be my absolute pleasure. 310 00:13:28,140 --> 00:13:29,340 Look at this. 311 00:13:29,440 --> 00:13:31,710 Six missed calls from your ex-wife? 312 00:13:31,810 --> 00:13:33,910 An emergency, maybe? Your kids? 313 00:13:34,010 --> 00:13:35,650 No, I’ve been texting with them all day. 314 00:13:35,750 --> 00:13:37,320 They’re coming here next weekend, by the way. 315 00:13:37,420 --> 00:13:38,960 And they will expect popcorn. 316 00:13:39,050 --> 00:13:40,450 -Noted. 317 00:13:40,550 --> 00:13:42,020 What do you think Meredith wants? 318 00:13:42,120 --> 00:13:43,290 -Oh, I don’t know. 319 00:13:43,390 --> 00:13:45,130 Maybe she wants to discuss the baby she’s having 320 00:13:45,220 --> 00:13:49,090 that, you know, definitely, of course, couldn’t be mine. 321 00:13:49,200 --> 00:13:51,800 Anyways, the Port Captain back there..? 322 00:13:51,900 --> 00:13:54,540 - Bertrand? - Not much of a motive, but... 323 00:13:54,630 --> 00:13:57,200 -But he is for sure a dick. 324 00:13:57,300 --> 00:13:58,900 -Agreed. 325 00:13:59,000 --> 00:14:01,900 I know when we peel back all the layers of crap on that guy, 326 00:14:02,010 --> 00:14:03,180 we’ll find something. 327 00:14:03,280 --> 00:14:05,450 -Uh, Renuf just texted us Mikel’s address 328 00:14:05,540 --> 00:14:07,040 and his door code. 329 00:14:07,150 --> 00:14:09,850 -Maybe we’ll find more details about his last days here. 330 00:14:16,060 --> 00:14:17,960 -This house is brand new. 331 00:14:18,060 --> 00:14:19,630 Nice, too. 332 00:14:19,730 --> 00:14:21,830 Could use some warming up, but... 333 00:14:21,930 --> 00:14:23,500 we definitely know it’s available. 334 00:14:24,930 --> 00:14:27,600 Uh, yeah, I’m fine where I am, thanks, 335 00:14:27,700 --> 00:14:29,900 but I’ll definitely check out the listing 336 00:14:30,000 --> 00:14:33,070 once we figure out what happened to the dead guy who owns it. 337 00:14:37,980 --> 00:14:40,380 "Brothers Christophe and Mikel 338 00:14:40,480 --> 00:14:41,750 "grew their rum label 339 00:14:41,850 --> 00:14:45,420 "from a Caribbean treasure to an international one. 340 00:14:45,520 --> 00:14:48,220 "Christophe handled the distilling back home, 341 00:14:48,320 --> 00:14:49,990 "Mikel relocated here 342 00:14:50,090 --> 00:14:53,130 "to oversee their exports to North America and Europe. 343 00:14:53,230 --> 00:14:57,170 "Christophe’s wife, Sabine, is their blend specialist, 344 00:14:57,260 --> 00:14:58,960 "one of the few women in the world 345 00:14:59,060 --> 00:15:00,600 "to hold such a title." 346 00:15:02,840 --> 00:15:03,810 -Check this out. 347 00:15:05,700 --> 00:15:08,400 Something tells me there was more to Louise and Mikel’s 348 00:15:08,510 --> 00:15:10,380 relationship than just work. 349 00:15:33,430 --> 00:15:34,670 -Planning a trip? 350 00:15:37,270 --> 00:15:39,310 Look. 351 00:15:39,410 --> 00:15:41,480 -Uh, I was scared. 352 00:15:41,570 --> 00:15:44,840 After everything that happened with Mikel, I just... 353 00:15:44,940 --> 00:15:46,880 I really need to get off the island. 354 00:15:46,980 --> 00:15:48,010 Can I please go? 355 00:15:48,110 --> 00:15:49,040 -Not a chance. 356 00:15:49,150 --> 00:15:51,190 Right now you’re a suspect in Mikel’s death. 357 00:15:51,280 --> 00:15:52,520 You’ve got to see that. 358 00:15:52,620 --> 00:15:54,920 -Why did you hide the fact that you and Mikel 359 00:15:55,020 --> 00:15:56,050 were in a relationship? 360 00:15:56,160 --> 00:15:58,730 Christophe and Sabine, look, they don’t like me. 361 00:15:58,820 --> 00:16:00,720 They saw me as a distraction. 362 00:16:00,830 --> 00:16:01,700 -Meaning...? 363 00:16:01,790 --> 00:16:03,290 Meaning Mikel liked to party, 364 00:16:03,400 --> 00:16:05,240 and they thought I influenced that. 365 00:16:05,330 --> 00:16:06,360 -Did you? 366 00:16:06,470 --> 00:16:08,370 Honestly, he liked to have fun. 367 00:16:08,470 --> 00:16:10,670 Yes, but... 368 00:16:10,770 --> 00:16:13,440 he had really good ideas, and they didn’t see that. 369 00:16:13,540 --> 00:16:15,740 -Talk us through, again, 370 00:16:15,840 --> 00:16:17,580 the night that you last saw Mikel. 371 00:16:17,680 --> 00:16:19,680 I went to the rum bar, like I said, 372 00:16:19,780 --> 00:16:21,350 and then I met with friends after. 373 00:16:21,450 --> 00:16:23,490 And I’ll give you their names; you can check. 374 00:16:23,580 --> 00:16:26,050 -Mikel’s passport was in there. 375 00:16:26,150 --> 00:16:27,720 Was it packed before he died? 376 00:16:27,820 --> 00:16:30,690 You guys had a plan to leave Saint-Pierre. 377 00:16:30,790 --> 00:16:33,360 Hey. Now’s the time to talk to us 378 00:16:33,460 --> 00:16:35,100 if you have something on your mind. 379 00:16:36,530 --> 00:16:39,200 -Christophe sent Mikel here to Saint-Pierre 380 00:16:39,300 --> 00:16:40,100 for his own good. 381 00:16:41,470 --> 00:16:43,910 But Mikel felt he had been exiled. 382 00:16:44,000 --> 00:16:46,900 How would Christophe sending Mikel to Saint-Pierre 383 00:16:47,010 --> 00:16:48,040 be for his own good? 384 00:16:48,140 --> 00:16:50,910 Because Christophe was really cruel to him. 385 00:16:51,010 --> 00:16:53,780 They fought a lot. 386 00:16:53,880 --> 00:16:55,720 Look, seriously, I just wanna go. 387 00:16:55,810 --> 00:16:56,780 Can I go? 388 00:16:56,880 --> 00:16:59,480 -If you had nothing to do with Mikel’s death, 389 00:16:59,590 --> 00:17:02,130 why are you so scared? 390 00:17:02,220 --> 00:17:03,520 Okay, whatever it is... 391 00:17:03,620 --> 00:17:05,060 just come with us. 392 00:17:05,160 --> 00:17:08,000 We can keep you safe. 393 00:17:08,090 --> 00:17:09,730 No, I’m not going to the police station. 394 00:17:09,830 --> 00:17:11,200 I need to be at work. 395 00:17:11,300 --> 00:17:12,900 I don’t know what I was thinking. 396 00:17:13,000 --> 00:17:16,270 I’m just gonna go before anybody realizes that I’m gone. 397 00:17:16,370 --> 00:17:17,970 -Keeping your passport. 398 00:17:18,070 --> 00:17:21,070 We know there’s something you’re not telling us. 399 00:17:21,170 --> 00:17:22,170 -Give me your phone. 400 00:17:25,610 --> 00:17:27,350 I’m sharing your location. 401 00:17:27,450 --> 00:17:29,990 If you are in danger, we can get to you. 402 00:17:35,920 --> 00:17:37,860 I have smelled some awful things before, 403 00:17:37,960 --> 00:17:40,460 but never have I experienced a fermented human. 404 00:17:40,560 --> 00:17:43,700 - It’s like... - super, super mouldy kombucha. 405 00:17:43,800 --> 00:17:46,800 -And there is another beverage ruined for me. 406 00:17:46,900 --> 00:17:50,400 -The last time anyone saw Mikel alive was two nights ago at 10. 407 00:17:50,500 --> 00:17:52,300 He was soaked in alcohol. 408 00:17:52,400 --> 00:17:54,700 The skin reacts differently 409 00:17:54,810 --> 00:17:56,010 when submerged in booze 410 00:17:56,110 --> 00:17:58,580 rather than your typical water-logged maceration. 411 00:17:58,680 --> 00:17:59,980 If he’d been in there longer, 412 00:18:00,080 --> 00:18:01,450 there would be more decomposition? 413 00:18:01,550 --> 00:18:05,220 -Yes, but obviously the alcohol slows the microbial activity. 414 00:18:05,320 --> 00:18:06,560 -Obviously. 415 00:18:06,650 --> 00:18:09,390 My gut is saying he died 40 hours ago. 416 00:18:09,490 --> 00:18:12,590 -So, between 10:00 PM and 12:00 AM? 417 00:18:12,690 --> 00:18:13,990 Found fluid in his stomach. 418 00:18:14,090 --> 00:18:16,230 -Well, he was trapped in a vat of rum. 419 00:18:16,330 --> 00:18:18,900 I still want to test it against the rum in the barrel 420 00:18:19,000 --> 00:18:19,730 just to be sure. 421 00:18:19,830 --> 00:18:21,000 And there are also these. 422 00:18:22,670 --> 00:18:24,540 Circular, messy edges. 423 00:18:24,640 --> 00:18:26,840 -Ideas of what made them? 424 00:18:26,940 --> 00:18:29,310 -Buck-toothed vampire bite? 425 00:18:29,410 --> 00:18:30,540 Hm? No. 426 00:18:30,640 --> 00:18:33,740 Um, whatever it was, one of the wounds went deep 427 00:18:33,850 --> 00:18:35,750 and punctured the carotid artery. 428 00:18:35,850 --> 00:18:38,220 Likely bled out quickly. 429 00:18:38,320 --> 00:18:40,390 -So, no death by rum after all. 430 00:18:40,490 --> 00:18:43,060 We now know the order of events. 431 00:18:43,160 --> 00:18:46,260 He was killed, then he was stuffed in that barrel. 432 00:18:48,660 --> 00:18:49,960 -What’s all this? 433 00:18:50,060 --> 00:18:52,830 -The Port Captain’s manifest and paperwork you wanted. 434 00:18:52,930 --> 00:18:54,700 -How did you get a warrant so quickly? 435 00:18:54,800 --> 00:18:56,200 We didn’t need one. 436 00:18:56,300 --> 00:18:59,700 Préfète Diard just went in there and took them. 437 00:18:59,810 --> 00:19:02,910 Bertrand was terrified of her. He just didn’t say a word. 438 00:19:03,010 --> 00:19:04,110 -And Patty cross-referenced 439 00:19:04,210 --> 00:19:05,880 one of Palmont’s biggest distributors, 440 00:19:05,980 --> 00:19:07,820 a client based in Belgium 441 00:19:07,910 --> 00:19:10,380 who filed a complaint with the DGCCRF. 442 00:19:10,480 --> 00:19:12,820 The French Better Business Bureau? 443 00:19:12,920 --> 00:19:14,720 What? Guys, come on. I’m learning. 444 00:19:14,820 --> 00:19:16,690 Yeah, the shipments Mikel and Christophe sent them 445 00:19:16,790 --> 00:19:17,720 were shorted. 446 00:19:17,820 --> 00:19:18,950 -Meaning... what? 447 00:19:19,060 --> 00:19:21,000 They charged the same price for less goods? 448 00:19:21,090 --> 00:19:23,190 -Bertrand, the Port Captain, would need to sign off 449 00:19:23,300 --> 00:19:24,370 on the paperwork. 450 00:19:24,460 --> 00:19:26,130 -Did Mikel find out? 451 00:19:26,230 --> 00:19:28,130 He confronted Bertrand, got him killed...? 452 00:19:29,300 --> 00:19:31,170 We knew Bertrand was guilty of something. 453 00:19:34,510 --> 00:19:35,850 Hello? 454 00:19:35,940 --> 00:19:37,740 Christophe is... 455 00:19:37,840 --> 00:19:38,810 -He’s lost control. 456 00:19:38,910 --> 00:19:40,080 You need to get down here. 457 00:19:40,180 --> 00:19:41,920 -Okay, don’t worry. We’re on our way. 458 00:19:42,010 --> 00:19:43,610 There’s trouble at the Palmonts’. 459 00:19:43,720 --> 00:19:44,650 We gotta go. 460 00:19:44,750 --> 00:19:45,720 -Keep digging. 461 00:19:45,820 --> 00:19:47,660 And send officers to meet us there. 462 00:19:50,160 --> 00:19:52,360 Aah, Christophe! Please! 463 00:19:52,460 --> 00:19:53,730 This won’t bring Mikel back! 464 00:19:53,830 --> 00:19:55,470 -Tell me the truth! -You have to stop! 465 00:19:55,560 --> 00:19:57,060 Tell me the truth! 466 00:19:57,160 --> 00:19:58,290 -Christophe, stop! 467 00:20:05,340 --> 00:20:06,580 -Arch, look... 468 00:20:06,670 --> 00:20:07,870 Cane looks like an antique. 469 00:20:10,080 --> 00:20:12,380 It feels pretty top-heavy. 470 00:20:12,480 --> 00:20:13,350 -Let me see. 471 00:20:15,510 --> 00:20:17,380 My great aunt had one of these. 472 00:20:17,480 --> 00:20:18,580 She loved her wine. 473 00:20:18,680 --> 00:20:21,250 Her motto was... "Always be prepared." 474 00:20:24,560 --> 00:20:26,460 -Did you just find the murder weapon? 475 00:20:32,900 --> 00:20:34,200 -Why attack Bertrand? 476 00:20:34,300 --> 00:20:36,900 It was our understanding that you two were close. 477 00:20:37,000 --> 00:20:38,970 -Look, I heard that Bertrand and Mikel 478 00:20:39,070 --> 00:20:40,440 had fought before he died. 479 00:20:40,540 --> 00:20:42,780 So I confronted him. 480 00:20:42,870 --> 00:20:44,840 And then things got out of control. 481 00:20:44,940 --> 00:20:46,340 I... just lost control. 482 00:20:46,450 --> 00:20:48,950 My husband has suffered a great loss. 483 00:20:49,050 --> 00:20:51,520 He’s not at his best right now. None of us are. 484 00:20:51,620 --> 00:20:52,750 -Assault is assault. 485 00:20:52,850 --> 00:20:54,120 Have you questioned Bertrand 486 00:20:54,220 --> 00:20:56,460 in connection with Mikel’s death? 487 00:20:56,560 --> 00:20:59,200 -The shipments to your Belgium buyers were being shorted. 488 00:20:59,290 --> 00:21:01,030 -What do you mean? Shorted by who? 489 00:21:01,130 --> 00:21:03,030 The shipments you were sending were light, 490 00:21:03,130 --> 00:21:05,230 but you still charged full price. 491 00:21:05,330 --> 00:21:07,200 Were you in on the scam with Bertrand? 492 00:21:07,300 --> 00:21:10,000 -I-I don’t know anything about any scams. 493 00:21:10,100 --> 00:21:13,840 -How was your relationship with your brother, Mikel? 494 00:21:13,940 --> 00:21:15,580 What kind of question is that? 495 00:21:15,670 --> 00:21:16,970 -Why would you even show me that? 496 00:21:17,080 --> 00:21:19,520 The wounds, they’re unusual. 497 00:21:19,610 --> 00:21:22,150 As is the weapon that caused them. 498 00:21:22,250 --> 00:21:24,720 -When we have this tested, are we gonna find evidence 499 00:21:24,820 --> 00:21:26,360 that that’s the weapon that killed your brother? 500 00:21:26,450 --> 00:21:27,380 -Hey! 501 00:21:29,920 --> 00:21:31,720 I would never hurt my brother. 502 00:21:33,730 --> 00:21:35,200 -We don’t have to listen to this. 503 00:21:35,290 --> 00:21:36,630 -No, you do not. 504 00:21:36,730 --> 00:21:40,370 Take Mr. London and Mr. Palmont to the station, please. 505 00:21:40,470 --> 00:21:41,910 -What? 506 00:21:42,000 --> 00:21:43,100 This is ridiculous! 507 00:21:44,900 --> 00:21:46,100 I’ll be right there. 508 00:21:55,450 --> 00:21:57,950 You saw Christophe, he nearly killed Bertrand. 509 00:21:58,050 --> 00:22:00,650 You gotta let me get outta here. This is too much. 510 00:22:00,750 --> 00:22:02,190 -Are you afraid of Christophe Palmont? 511 00:22:02,290 --> 00:22:04,590 Is he responsible for Mikel’s death? 512 00:22:04,690 --> 00:22:06,290 Let us help you. 513 00:22:06,390 --> 00:22:07,590 -You can’t help me. 514 00:22:07,690 --> 00:22:10,030 -Okay, clearly you know more about what happened to Mikel; 515 00:22:10,130 --> 00:22:11,800 you’re just not sharing it with us. 516 00:22:11,900 --> 00:22:13,300 -We can protect you. 517 00:22:13,400 --> 00:22:15,140 You just want me where you can find me. 518 00:22:15,230 --> 00:22:16,670 I’m a suspect, you said it. 519 00:22:16,770 --> 00:22:18,040 But you need to ask yourself, 520 00:22:18,140 --> 00:22:20,780 are you safer alone, or with us? 521 00:22:20,870 --> 00:22:22,370 The Palmonts, they have connections. 522 00:22:22,470 --> 00:22:25,270 We’ll put you at Inspector Fitzpatrick’s hotel. 523 00:22:25,380 --> 00:22:27,350 -We’ll have someone with you 24/7, 524 00:22:27,450 --> 00:22:29,990 and whenever you feel like you’re ready to talk, 525 00:22:30,080 --> 00:22:32,180 we’ll be there. 526 00:22:32,280 --> 00:22:33,520 -Okay, fine. 527 00:22:38,990 --> 00:22:41,460 Something is not right with Louise. 528 00:22:41,560 --> 00:22:43,860 She’s either pretending to be scared of someone... 529 00:22:43,960 --> 00:22:45,630 -Oh, that fear is very genuine. 530 00:22:45,730 --> 00:22:48,900 But is it Bertrand or Christophe that she’s so afraid of? 531 00:22:53,710 --> 00:22:55,210 I found more discrepancies 532 00:22:55,310 --> 00:22:57,750 in the Palmont paperwork we seized from Bertrand. 533 00:22:57,840 --> 00:22:59,110 What kind of discrepancies? 534 00:22:59,210 --> 00:23:01,680 The Palmont shipment logs consistently have 535 00:23:01,780 --> 00:23:03,080 different monetary amounts recorded, 536 00:23:03,180 --> 00:23:04,880 even though cargo size never varies. 537 00:23:04,980 --> 00:23:06,320 So, they’re skimming their own stock 538 00:23:06,420 --> 00:23:08,260 and overvaluing the goods to their buyers. 539 00:23:08,350 --> 00:23:10,390 They’ve been undervaluing their shipments 540 00:23:10,490 --> 00:23:11,760 to the French government. 541 00:23:11,860 --> 00:23:13,760 What kind of scam is this? 542 00:23:13,860 --> 00:23:15,930 -Tax evasion. 543 00:23:16,030 --> 00:23:18,400 The lower the value, the lower the taxation. 544 00:23:18,500 --> 00:23:19,840 They overcharge their buyers 545 00:23:19,930 --> 00:23:21,200 and cry poor to the government. 546 00:23:21,300 --> 00:23:23,370 All made official by the Port Captain’s 547 00:23:23,470 --> 00:23:24,970 stamp of approval. 548 00:23:25,070 --> 00:23:26,440 -Now we need to find out... 549 00:23:26,540 --> 00:23:29,310 -If Christophe and Bertrand are in on this together. 550 00:23:33,750 --> 00:23:36,120 -A weird cane, don’t you think? 551 00:23:36,210 --> 00:23:38,080 -Yeah. 552 00:23:38,180 --> 00:23:40,480 Yeah, it may seem weird to you, 553 00:23:40,590 --> 00:23:42,530 but that cane belonged to my grandfather. 554 00:23:43,960 --> 00:23:47,500 -I wonder if Al Capone had a cane like this. 555 00:23:47,590 --> 00:23:51,590 You know, for all the shady stuff Capone got up to, 556 00:23:51,700 --> 00:23:54,100 you know what finally took him down, right? 557 00:23:56,500 --> 00:23:58,270 Come on. Tax evasion. 558 00:23:58,370 --> 00:24:00,410 On top of the shorted shipments, 559 00:24:00,510 --> 00:24:03,150 Bertrand was falsifying the value of your goods, 560 00:24:03,240 --> 00:24:05,610 so you could profit by not paying the proper tax. 561 00:24:07,080 --> 00:24:10,650 And he was stealing your stuff... 562 00:24:10,750 --> 00:24:12,250 and selling it on the side. 563 00:24:12,350 --> 00:24:14,490 Your signature on every log. 564 00:24:14,590 --> 00:24:16,830 Bertrand, I’ve always known you were dirty. 565 00:24:16,920 --> 00:24:18,220 Now we have the proof. 566 00:24:18,320 --> 00:24:21,020 Yeah, you’re clearly behind this whole thing. 567 00:24:21,130 --> 00:24:23,300 We just need to know, is Christophe a part of it? 568 00:24:23,400 --> 00:24:24,870 Save yourself some grief. 569 00:24:24,960 --> 00:24:27,560 You’re a practical man. 570 00:24:27,670 --> 00:24:30,570 Or is there something more at play? 571 00:24:30,670 --> 00:24:32,310 -Like what, kid? 572 00:24:33,610 --> 00:24:37,050 -Like maybe Mikel caught you stealing from the family 573 00:24:37,140 --> 00:24:38,540 and you killed him for it. 574 00:24:38,640 --> 00:24:41,480 She’s adorable. 575 00:24:41,580 --> 00:24:43,050 Yeah, you too, Renuf. 576 00:24:43,150 --> 00:24:45,290 Acting all high and mighty. 577 00:24:45,380 --> 00:24:47,720 You worked border control. 578 00:24:47,820 --> 00:24:49,420 You know what’s what. 579 00:24:49,520 --> 00:24:50,420 Don’t be coy. 580 00:24:52,060 --> 00:24:53,800 My brother was flawed, 581 00:24:53,890 --> 00:24:55,060 but aren’t we all? 582 00:24:55,160 --> 00:24:56,760 He was evolving. 583 00:24:56,860 --> 00:24:58,360 He worked hard. 584 00:24:58,460 --> 00:25:00,660 Our company is our family’s legacy. 585 00:25:00,770 --> 00:25:03,470 I sent Mikel here so that he could do his own thing, 586 00:25:03,570 --> 00:25:06,170 become his own man, get out from under my shadow. 587 00:25:08,370 --> 00:25:11,770 Were you aware of the scam Bertrand had going, 588 00:25:11,880 --> 00:25:12,980 defrauding the French government, 589 00:25:13,080 --> 00:25:15,050 lying to your customers? 590 00:25:15,150 --> 00:25:18,550 -My ancestors worked the sugar plantation. 591 00:25:18,650 --> 00:25:22,290 And we, their descendants, now own that land. 592 00:25:23,790 --> 00:25:27,360 That’s a legacy they could have never dreamt of. 593 00:25:27,460 --> 00:25:29,000 And as proprietors of that industry 594 00:25:29,090 --> 00:25:31,130 that their toil built... 595 00:25:31,230 --> 00:25:33,600 my brother and I would never risk losing it. 596 00:25:35,730 --> 00:25:37,400 I’ve got my children 597 00:25:37,500 --> 00:25:39,500 and my children’s future to think about. 598 00:25:41,210 --> 00:25:44,050 What did you do after you landed, two nights ago? 599 00:25:44,140 --> 00:25:45,640 -What...? 600 00:25:45,740 --> 00:25:46,670 My alibi? 601 00:25:48,150 --> 00:25:50,390 My wife and I were tired. 602 00:25:50,480 --> 00:25:52,720 So, we went to the hotel for a nightcap. 603 00:25:54,750 --> 00:25:56,320 And then we went right to bed. 604 00:25:58,420 --> 00:26:00,590 Look, in my experience, someone facing a possible 605 00:26:00,690 --> 00:26:03,290 murder charge is usually a little more concerned. 606 00:26:03,400 --> 00:26:06,340 -Christophe is too principled to get involved 607 00:26:06,430 --> 00:26:08,200 in our business dealings. 608 00:26:08,300 --> 00:26:12,470 He would never wade in water that is questionable to some. 609 00:26:12,570 --> 00:26:13,770 "Our" business dealings? 610 00:26:13,870 --> 00:26:14,940 Who is "our"? 611 00:26:15,040 --> 00:26:16,410 I did not kill Mikel. 612 00:26:16,510 --> 00:26:19,750 He was making me too much money. 613 00:26:19,840 --> 00:26:21,510 The shorting... 614 00:26:21,610 --> 00:26:23,780 the tax scheme... 615 00:26:23,880 --> 00:26:25,620 Mikel and I did it together. 616 00:26:27,190 --> 00:26:28,990 Christophe’s wife is being brought down 617 00:26:29,090 --> 00:26:31,090 to confirm his alibi. 618 00:26:31,190 --> 00:26:32,760 -What was your read on Bertrand? 619 00:26:34,460 --> 00:26:36,300 -He’d have a lot to lose. 620 00:26:36,390 --> 00:26:38,890 But if Mikel had become unstable, 621 00:26:39,000 --> 00:26:41,740 it might have been his way of cleaning up an unexpected mess. 622 00:26:41,830 --> 00:26:42,730 Louise is gone. 623 00:26:42,830 --> 00:26:43,800 - What? - What happened? 624 00:26:43,900 --> 00:26:45,600 She tricked the officer watching her. 625 00:26:45,700 --> 00:26:47,840 She’s gone. I’m heading to your hotel. 626 00:26:47,940 --> 00:26:49,240 -Okay, we’ll meet you there. 627 00:26:49,340 --> 00:26:52,240 Release my husband... now. 628 00:26:52,340 --> 00:26:54,080 -Sorry, we can’t really do that. 629 00:26:54,180 --> 00:26:56,520 -Mikel always caused trouble for my husband 630 00:26:56,620 --> 00:26:58,290 that he would have to clean up. 631 00:26:58,380 --> 00:27:01,250 I wouldn’t be surprised if he was the cause of his own demise. 632 00:27:01,350 --> 00:27:03,920 Christophe had nothing to do with his death. 633 00:27:04,020 --> 00:27:05,690 We hope you’re right about that. 634 00:27:05,790 --> 00:27:07,260 -I am. 635 00:27:07,360 --> 00:27:09,600 Mikel was sent here for a new start. 636 00:27:09,690 --> 00:27:11,890 But a mongoose doesn’t change its tail. 637 00:27:12,000 --> 00:27:14,270 Kindly bring Mrs. Palmont upstairs. 638 00:27:14,370 --> 00:27:15,570 I think she’s done here. 639 00:27:19,500 --> 00:27:21,300 -What happened? Where’s Louise? 640 00:27:21,410 --> 00:27:23,110 -She asked the officer for some ice. 641 00:27:23,210 --> 00:27:24,810 He stepped out for three minutes. 642 00:27:24,910 --> 00:27:26,180 -How long ago since Louise left? 643 00:27:26,280 --> 00:27:28,080 -15 minutes, max. 644 00:27:28,180 --> 00:27:30,150 -So, what, was she playing us the entire time? 645 00:27:30,250 --> 00:27:31,650 Uh, did she run? 646 00:27:31,750 --> 00:27:33,250 -Or was she taken? 647 00:27:33,350 --> 00:27:34,380 We need an alert out. 648 00:27:35,720 --> 00:27:37,460 -Arch, wait... 649 00:27:37,560 --> 00:27:39,660 You made Louise share her location with you. 650 00:28:35,310 --> 00:28:39,050 So, Louise was metres from the Palmont Zodiac, right? 651 00:28:39,150 --> 00:28:42,450 Was she trying to escape when she tripped and banged her head? 652 00:28:42,550 --> 00:28:45,720 -I highly doubt she tripped. This was no accident. 653 00:28:45,820 --> 00:28:48,420 -We had Louise in protection. She was afraid of someone. 654 00:28:48,530 --> 00:28:49,830 -Did that someone kill her, 655 00:28:49,930 --> 00:28:52,130 thinking she was the one responsible for Mikel’s murder? 656 00:28:52,230 --> 00:28:53,770 Well, a room full of people confirm 657 00:28:53,870 --> 00:28:56,240 she was doing karaoke when Mikel was killed 658 00:28:56,330 --> 00:28:58,200 and long past his time of death. 659 00:28:58,300 --> 00:29:00,670 - So, why kill her? - She knew who killed Mikel. 660 00:29:00,770 --> 00:29:03,270 Whoever is responsible for his death... 661 00:29:03,370 --> 00:29:05,370 -Likely killed Louise. 662 00:29:05,480 --> 00:29:06,650 Where is Patty? 663 00:29:06,750 --> 00:29:08,750 We need everyone on this case here, 664 00:29:08,850 --> 00:29:11,320 not playing at being Diard’s attaché. 665 00:29:14,690 --> 00:29:15,720 -What’s this? 666 00:29:15,820 --> 00:29:17,820 I got Fitz’s landline phone records 667 00:29:17,920 --> 00:29:19,190 for when Louise was there. 668 00:29:19,290 --> 00:29:20,530 -Okay, good. There you go. 669 00:29:20,630 --> 00:29:22,270 -One call to the rum bar. 670 00:29:22,360 --> 00:29:24,360 And the other to Luc, 10 minutes before 671 00:29:24,460 --> 00:29:26,460 we got the call that Louise took off. 672 00:29:29,130 --> 00:29:31,600 -No, I didn’t kill anyone! 673 00:29:33,770 --> 00:29:35,440 Arch, you know me. 674 00:29:35,540 --> 00:29:37,540 -I thought I did, yeah. 675 00:29:37,640 --> 00:29:39,640 -Louise made two phone calls before she died. 676 00:29:39,740 --> 00:29:43,840 One to the Palmont rum bar, and the other was to you. 677 00:29:43,950 --> 00:29:44,950 -Yes, she called me. 678 00:29:46,750 --> 00:29:48,890 She told me you had her in a hotel room. 679 00:29:48,990 --> 00:29:49,990 She wanted my help. 680 00:29:50,090 --> 00:29:51,430 - Help for what? - A place to hide. 681 00:29:51,520 --> 00:29:52,990 What did you say? 682 00:29:53,090 --> 00:29:54,990 -I wish I’d said yes. 683 00:29:55,090 --> 00:29:56,530 I didn’t wanna get involved, 684 00:29:56,630 --> 00:29:58,930 not after our last chat. 685 00:29:59,030 --> 00:30:00,370 I figured she was safe with you. 686 00:30:00,470 --> 00:30:03,010 -Why did she ask you for help? 687 00:30:03,100 --> 00:30:04,230 -Louise used to work for me 688 00:30:04,340 --> 00:30:06,240 before she got a sweeter gig with the Palmonts. 689 00:30:06,340 --> 00:30:07,940 We still looked out for each other. 690 00:30:08,040 --> 00:30:09,510 Buddy, you were the one 691 00:30:09,610 --> 00:30:11,910 who delivered the barrel with dead Mikel in it. 692 00:30:12,010 --> 00:30:15,050 You were the last person Louise spoke to before she died. 693 00:30:15,150 --> 00:30:16,720 Can you explain to us 694 00:30:16,820 --> 00:30:19,420 how you’re somehow connected to two deaths? 695 00:30:27,260 --> 00:30:29,730 My rum hookup was Louise. 696 00:30:29,830 --> 00:30:31,830 She never did deliveries herself. 697 00:30:31,930 --> 00:30:33,130 She had a crew for that. 698 00:30:33,230 --> 00:30:36,070 But that morning... it was her. 699 00:30:36,170 --> 00:30:37,410 -What happened? 700 00:30:38,740 --> 00:30:40,640 I asked her for a couple of barrels. 701 00:30:40,740 --> 00:30:43,010 She refused. She was being cagey. 702 00:30:43,110 --> 00:30:45,250 I figured it was because Mikel’s brother, Christophe, 703 00:30:45,340 --> 00:30:48,010 was in Saint-Pierre, so... 704 00:30:48,110 --> 00:30:50,110 well, when she left, I, um... 705 00:30:50,220 --> 00:30:51,660 -You took the barrels anyway? 706 00:30:51,750 --> 00:30:53,290 -Obviously. 707 00:30:53,380 --> 00:30:56,780 I had no idea what was inside that barrel! 708 00:30:56,890 --> 00:30:58,020 I swear! 709 00:31:08,700 --> 00:31:10,370 Luc’s employees all vouch for him. 710 00:31:10,470 --> 00:31:12,670 He was at his bar at the time of Louise’s death. 711 00:31:12,770 --> 00:31:14,610 -If we believe him, Luc said Louise 712 00:31:14,710 --> 00:31:16,150 didn’t normally do the deliveries. 713 00:31:16,240 --> 00:31:18,580 -But on this morning, she did. 714 00:31:18,680 --> 00:31:20,520 Was she aware that she was disposing 715 00:31:20,610 --> 00:31:21,810 of her dead boyfriend’s body? 716 00:31:21,910 --> 00:31:23,980 -Well, that would explain why she didn’t want 717 00:31:24,080 --> 00:31:25,520 to sell the rum to Luc. 718 00:31:25,620 --> 00:31:28,120 Right, well, even if Louise did have an alibi 719 00:31:28,220 --> 00:31:29,890 for the time of Mikel’s death, 720 00:31:29,990 --> 00:31:31,590 it doesn’t mean she wasn’t involved. 721 00:31:35,830 --> 00:31:38,430 -I love using pork loin to compare punctures. 722 00:31:38,530 --> 00:31:41,200 So, with the corkscrew, I use the penetration force 723 00:31:41,300 --> 00:31:42,570 needed to rupture an artery. 724 00:31:42,670 --> 00:31:45,040 -How... accurate is this? 725 00:31:45,140 --> 00:31:47,440 - It’s an old coroner’s trick. - I thought you’d know that, Arch. 726 00:31:47,540 --> 00:31:48,840 -Okay, so... no match? 727 00:31:50,740 --> 00:31:51,940 -Well... 728 00:31:52,040 --> 00:31:54,510 the perforation on the neck has a wider diameter. 729 00:31:54,610 --> 00:31:57,550 So, the cane corkscrew is not the murder weapon. 730 00:31:57,650 --> 00:31:59,520 -No sign of blood on it, either. 731 00:31:59,620 --> 00:32:01,490 Now, the tox screen for Mikel’s blood 732 00:32:01,590 --> 00:32:03,430 has a ridiculous amount of cocaine. 733 00:32:03,520 --> 00:32:06,060 He had a reputation for being a bit of a partier. 734 00:32:06,160 --> 00:32:07,630 -I mean ridiculous, ridiculous. 735 00:32:07,730 --> 00:32:09,570 Like, an average human heart would explode 736 00:32:09,660 --> 00:32:11,260 at a tenth of what was in him. 737 00:32:11,360 --> 00:32:12,760 -Did you test the liquid in his stomach 738 00:32:12,860 --> 00:32:14,160 against the rum in the barrel? 739 00:32:14,270 --> 00:32:15,570 -Oh boy, did I ever. 740 00:32:15,670 --> 00:32:18,040 Same liquid, but that’s not what’s interesting. 741 00:32:20,200 --> 00:32:23,900 The rum in that barrel was basically liquid cocaine. 742 00:32:24,010 --> 00:32:25,010 -Mm-hm. 743 00:32:25,110 --> 00:32:27,550 And what killed this one over here... 744 00:32:27,650 --> 00:32:29,190 I will give you a hint: 745 00:32:29,280 --> 00:32:31,420 it wasn’t a head injury. 746 00:32:31,520 --> 00:32:34,260 Just flip the page. 747 00:32:34,350 --> 00:32:35,690 -Louise had a heart attack. 748 00:32:35,790 --> 00:32:38,490 I had Louise’s bloodwork fast-tracked. 749 00:32:38,590 --> 00:32:40,530 Excessive cocaine in her system. 750 00:32:41,690 --> 00:32:44,290 -The rum, the liquid cocaine... 751 00:32:44,400 --> 00:32:47,300 Louise didn’t know Mikel was in the barrel. 752 00:32:47,400 --> 00:32:49,640 She didn’t want to sell the rum to Luc. 753 00:32:49,730 --> 00:32:52,100 -Mikel and Louise’s real hustle was good, old-fashioned 754 00:32:52,200 --> 00:32:53,270 drug smuggling. 755 00:32:53,370 --> 00:32:54,810 By way of the family rum. 756 00:32:54,910 --> 00:32:57,680 And somehow, it got them both killed. 757 00:32:57,780 --> 00:33:01,280 If the Palmont bar is where they infused that rum, 758 00:33:01,380 --> 00:33:02,820 it could be our crime scene. 759 00:33:04,650 --> 00:33:06,750 The interior of this place... 760 00:33:06,850 --> 00:33:09,050 just, it feels smaller than the exterior footprint. 761 00:33:09,150 --> 00:33:10,450 -Don’t you think? -Mm-hm. 762 00:33:11,660 --> 00:33:15,060 -Back in the prohibition days-- I know, I know-- 763 00:33:15,160 --> 00:33:19,870 but a place like this would often have a secret speakeasy. 764 00:33:19,960 --> 00:33:23,130 The doors would be integrated into the walls, 765 00:33:23,230 --> 00:33:27,000 indistinguishable, almost like they were hidden in plain sight. 766 00:33:27,110 --> 00:33:28,180 -Like behind the bar. 767 00:33:29,870 --> 00:33:33,170 -Or... a memorabilia case? 768 00:33:37,120 --> 00:33:42,260 They’d always have, like, interesting latching mechanisms. 769 00:33:42,350 --> 00:33:43,620 Behind a painting... 770 00:33:45,260 --> 00:33:47,860 Or something... 771 00:33:57,600 --> 00:33:58,870 It’s a drug lab. 772 00:34:01,540 --> 00:34:02,910 -Is that cocaine too? 773 00:34:03,010 --> 00:34:04,650 -Yeah. 774 00:34:04,740 --> 00:34:08,040 Dissolve the powder into the fluid, cool in the vat, 775 00:34:08,150 --> 00:34:10,520 then siphon and seal. 776 00:34:10,620 --> 00:34:13,390 It’s a pretty sophisticated operation. 777 00:34:13,480 --> 00:34:15,750 Got to be worth... what? 778 00:34:15,850 --> 00:34:18,620 Based on what’s in here, a couple of million. 779 00:34:18,720 --> 00:34:19,850 You smell that? 780 00:34:19,960 --> 00:34:21,030 -Mm-hm. 781 00:34:21,130 --> 00:34:22,470 Bleach. 782 00:34:22,560 --> 00:34:23,900 Someone cleaned up recently. 783 00:34:28,430 --> 00:34:30,800 Fitz, look at this. 784 00:34:30,900 --> 00:34:32,270 Bigger than a corkscrew. 785 00:34:35,540 --> 00:34:37,010 - Prints? - Mm-hm. 786 00:34:45,080 --> 00:34:45,880 -Is that blood? 787 00:34:48,520 --> 00:34:50,620 Now, that could be our murder weapon. 788 00:34:55,490 --> 00:34:57,790 -I’ve barely spent any time on this godforsaken island. 789 00:34:57,900 --> 00:34:59,470 Are you sure you didn’t discover 790 00:34:59,560 --> 00:35:00,760 what Mikel was cooking up? 791 00:35:00,870 --> 00:35:03,310 And... I mean, we’ve... 792 00:35:03,400 --> 00:35:04,530 we’ve seen your temper. 793 00:35:04,640 --> 00:35:06,880 And we know how much your legacy means to you. 794 00:35:06,970 --> 00:35:10,040 Mikel’s drug operation would be a stain on it, 795 00:35:10,140 --> 00:35:11,640 to put it mildly. 796 00:35:11,740 --> 00:35:13,280 I see where you’re going with this. 797 00:35:15,880 --> 00:35:18,120 And I will only say one thing... 798 00:35:20,320 --> 00:35:22,860 I would never hurt my brother. 799 00:35:22,950 --> 00:35:24,950 No matter what the circumstances. 800 00:35:27,690 --> 00:35:29,060 What is that? 801 00:35:29,160 --> 00:35:32,300 -That’s a tool used for pulling the stops on a rum barrel. 802 00:35:40,340 --> 00:35:42,210 Why? Was this used...? 803 00:35:46,810 --> 00:35:49,780 You know, I thought Mikel was out partying. 804 00:35:49,880 --> 00:35:51,320 Up to his old tricks. 805 00:35:51,420 --> 00:35:53,990 I-I couldn’t sleep when I was worried about him. 806 00:35:54,090 --> 00:35:57,030 -You said in your statement you slept all night. 807 00:35:57,120 --> 00:35:58,990 -Yeah, Sabine gave me a sleeping pill. 808 00:35:59,090 --> 00:36:01,630 I-I rarely use them, but when I’m stressed, 809 00:36:01,730 --> 00:36:03,270 I take one of hers. 810 00:36:03,360 --> 00:36:05,930 I was sleeping like a baby when my brother was... 811 00:36:06,030 --> 00:36:08,700 killed by some monster. 812 00:36:08,800 --> 00:36:11,470 -Your wife gave you a sleeping aid? 813 00:36:11,570 --> 00:36:13,110 -Yeah. 814 00:36:13,200 --> 00:36:15,940 -Which means you can’t account for Sabine’s whereabouts. 815 00:36:22,250 --> 00:36:24,550 Sabine is not at the rum bar or their hotel. 816 00:36:24,650 --> 00:36:26,290 Every unit we have is out looking for her. 817 00:36:26,380 --> 00:36:28,780 Okay, we’ve got the airport being watched; 818 00:36:28,890 --> 00:36:30,430 the ferry’s on lockdown... 819 00:36:30,520 --> 00:36:32,860 She’s gonna have to find a different way off the island 820 00:36:32,960 --> 00:36:34,160 if she’s trying to leave. 821 00:36:34,260 --> 00:36:35,760 We thought Louise was afraid of Christophe. 822 00:36:35,860 --> 00:36:37,230 -But it was Sabine all along. 823 00:36:37,330 --> 00:36:40,130 -When we found Louise’s body, she was at the docks. 824 00:36:40,230 --> 00:36:43,870 The Zodiac, it had the Palmont logo on it. 825 00:36:46,040 --> 00:36:48,010 -Louise was trying to run. 826 00:36:48,110 --> 00:36:49,850 -Sabine has the same plan. 827 00:37:01,250 --> 00:37:02,080 Hey! 828 00:37:03,790 --> 00:37:05,390 Sabine! 829 00:37:05,490 --> 00:37:06,690 Stop! 830 00:37:08,030 --> 00:37:09,830 You need to come with us! 831 00:37:12,400 --> 00:37:13,200 It’s funny, 832 00:37:13,300 --> 00:37:15,400 after all this time in this business 833 00:37:15,500 --> 00:37:18,970 and all of the crime scenes that I’ve seen... 834 00:37:19,070 --> 00:37:21,770 it still amazes me how people think they can just 835 00:37:21,870 --> 00:37:24,110 erase what they’ve done. 836 00:37:24,210 --> 00:37:26,710 The bleach, it’s great for cleaning, 837 00:37:26,810 --> 00:37:28,680 but it doesn’t make everything disappear. 838 00:37:28,780 --> 00:37:31,920 - Mm. - Blood particles on this... 839 00:37:32,020 --> 00:37:34,360 are a match to Mikel. 840 00:37:34,450 --> 00:37:36,050 With all of your cleaning up, 841 00:37:36,150 --> 00:37:39,420 you forgot to wipe the murder weapon clean of your prints. 842 00:37:39,520 --> 00:37:41,890 -Just because I may have held that contraption in my hand 843 00:37:41,990 --> 00:37:43,590 doesn’t mean I killed anyone. 844 00:37:43,690 --> 00:37:46,890 -True, but it puts you in that drug lab 845 00:37:47,000 --> 00:37:48,700 where Mikel was murdered. 846 00:37:48,800 --> 00:37:50,170 Pretty soon, we’ll get enough evidence 847 00:37:50,270 --> 00:37:53,810 from there and the scene where Louise was killed, 848 00:37:53,900 --> 00:37:55,900 proving that you murdered them both. 849 00:37:56,010 --> 00:37:57,910 -You’re caught, Sabine. 850 00:37:58,010 --> 00:37:59,980 This is a chance to tell your side. 851 00:38:00,080 --> 00:38:02,620 We know you gave Christophe a sleeping pill. 852 00:38:02,710 --> 00:38:05,780 You wanted him unconscious so you could get Mikel alone. 853 00:38:05,880 --> 00:38:07,580 -No, that wasn’t... 854 00:38:09,850 --> 00:38:12,090 That wasn’t the plan. 855 00:38:12,190 --> 00:38:14,760 -Oh, so, what was your... plan? 856 00:38:14,860 --> 00:38:17,400 -Look, I love my husband. He’s a great man. 857 00:38:17,500 --> 00:38:19,140 But our business, 858 00:38:19,230 --> 00:38:22,330 I am... I am not just the Palmont blend specialist. 859 00:38:22,430 --> 00:38:25,770 I am all over every aspect of the operation. 860 00:38:25,870 --> 00:38:28,010 Nothing happens that I don’t see. 861 00:38:28,110 --> 00:38:31,050 Is that what your trip to Saint-Pierre was all about? 862 00:38:31,140 --> 00:38:33,710 You suspected Mikel was up to something? 863 00:38:33,810 --> 00:38:35,710 -The numbers weren’t adding up. 864 00:38:35,810 --> 00:38:37,180 I wanted to know why. 865 00:38:38,980 --> 00:38:41,780 Did you know about Mikel and Louise’s drug operation? 866 00:38:41,890 --> 00:38:43,690 No, I didn’t know what they were up to, 867 00:38:43,790 --> 00:38:45,090 not until that night. 868 00:38:47,660 --> 00:38:49,260 Christophe was asleep, 869 00:38:49,360 --> 00:38:52,560 so you slipped out to the rum bar. 870 00:38:57,770 --> 00:38:59,170 Mikel was there. 871 00:39:00,940 --> 00:39:04,210 The door to his little drug distillery was open. 872 00:39:04,310 --> 00:39:07,550 He wasn’t even ashamed when I caught him. 873 00:39:07,650 --> 00:39:09,350 Mikel admitted... 874 00:39:09,450 --> 00:39:12,290 he and Louise had been making money hand over fist. 875 00:39:12,380 --> 00:39:13,980 The Port Captain had been taking care 876 00:39:14,090 --> 00:39:15,330 of their transportation. 877 00:39:15,420 --> 00:39:17,760 And because he was using Palmont property, 878 00:39:17,860 --> 00:39:19,860 you and Christophe would be implicated. 879 00:39:19,960 --> 00:39:22,500 -I mean, how could he? 880 00:39:22,590 --> 00:39:24,360 Mikel was gonna ruin us! 881 00:39:24,460 --> 00:39:26,700 -He could have been responsible for you losing everything. 882 00:39:26,800 --> 00:39:28,870 -So... 883 00:39:28,970 --> 00:39:30,240 you snapped? 884 00:39:30,330 --> 00:39:33,100 -I wasn’t gonna suffer through poverty again. 885 00:39:33,200 --> 00:39:36,440 I wasn’t born with a gold spoon in my mouth like Mikel, 886 00:39:36,540 --> 00:39:40,380 and I certainly wasn’t gonna let him bring us all down! 887 00:39:42,310 --> 00:39:45,380 -After you put Mikel in the barrel... 888 00:39:45,480 --> 00:39:46,920 what was your plan then? 889 00:39:47,020 --> 00:39:49,120 -I called Louise. 890 00:39:49,220 --> 00:39:51,420 I knew she’d do anything to get my approval. 891 00:39:51,520 --> 00:39:53,120 I told her... 892 00:39:53,220 --> 00:39:55,920 I needed a shipment sent out ASAP. 893 00:39:56,030 --> 00:39:58,000 Bertrand doesn’t ask questions. 894 00:39:58,100 --> 00:40:00,570 -The barrel, the body, 895 00:40:00,660 --> 00:40:02,700 they’d be a full continent away. 896 00:40:02,800 --> 00:40:04,900 -And because it was to be aged, 897 00:40:05,000 --> 00:40:07,870 it would sit on a shelf for three decades. 898 00:40:07,970 --> 00:40:10,810 And by then, my children would be grown. 899 00:40:12,040 --> 00:40:14,210 Their legacy secured. 900 00:40:16,410 --> 00:40:18,880 And if Mikel was discovered and it was traced back to me, 901 00:40:18,980 --> 00:40:22,050 I would accept my lot. 902 00:40:22,150 --> 00:40:24,120 -When Mikel’s body was found, 903 00:40:24,220 --> 00:40:27,260 Louise... she knew it was you. 904 00:40:27,360 --> 00:40:29,630 -We made a pact. 905 00:40:29,730 --> 00:40:31,130 She’d hold her tongue 906 00:40:31,230 --> 00:40:33,130 and I wouldn’t report her drug smuggling. 907 00:40:34,730 --> 00:40:37,770 We shared one last toast 908 00:40:37,870 --> 00:40:38,840 to seal the deal. 909 00:40:38,940 --> 00:40:41,410 Our shared... secret. 910 00:40:41,510 --> 00:40:44,110 -But she couldn’t be trusted to keep quiet. 911 00:40:44,210 --> 00:40:46,080 I didn’t understand the strength 912 00:40:46,180 --> 00:40:48,780 of their drug-infused rum. 913 00:40:48,880 --> 00:40:53,250 I thought she’d be far away by the time the effects set in. 914 00:40:53,350 --> 00:40:54,150 And then... 915 00:40:55,950 --> 00:40:57,890 And then I could just... 916 00:40:57,990 --> 00:41:00,660 we... would just be free. 917 00:41:06,030 --> 00:41:08,700 Christophe and I... 918 00:41:08,800 --> 00:41:11,570 we have children. 919 00:41:11,670 --> 00:41:14,510 This wasn’t just his legacy to protect, 920 00:41:14,610 --> 00:41:16,350 it was theirs too. 921 00:41:17,710 --> 00:41:20,250 -They’ve got a different legacy to live with now. 922 00:41:25,880 --> 00:41:27,180 Thanks, everyone, for coming back. 923 00:41:27,280 --> 00:41:29,850 Let’s try this celebration again. 924 00:41:29,950 --> 00:41:32,150 What’s up with Patty? 925 00:41:32,260 --> 00:41:34,360 Have you done something to piss her off? 926 00:41:34,460 --> 00:41:35,730 -I have no clue. 927 00:41:35,830 --> 00:41:37,170 Well, then it can’t be that serious. 928 00:41:37,260 --> 00:41:39,700 Whatever it is, it’ll pass. 929 00:41:39,800 --> 00:41:41,800 Ooh! Bravo! 930 00:41:43,530 --> 00:41:44,530 Very chic! 931 00:41:46,400 --> 00:41:47,670 -You happy? 932 00:41:47,770 --> 00:41:49,310 -Very. 933 00:41:49,410 --> 00:41:50,650 You look good. 934 00:41:50,740 --> 00:41:51,940 -So do you. 935 00:41:53,280 --> 00:41:56,850 -And I figured a whiskey-based cocktail over a rum one 936 00:41:56,950 --> 00:41:57,980 would be best. 937 00:41:59,550 --> 00:42:00,380 -You figured right. 938 00:42:00,480 --> 00:42:01,880 Is that Christophe Palmont? 939 00:42:02,990 --> 00:42:04,730 {\an8}Guy lost his wife and his brother. 940 00:42:04,820 --> 00:42:06,020 {\an8}Not easy to come back from. 941 00:42:06,120 --> 00:42:09,490 - Hm. - That’s an understatement. 942 00:42:09,590 --> 00:42:11,560 {\an8}-So... 943 00:42:11,660 --> 00:42:12,630 {\an8}I was going to say... 944 00:42:12,730 --> 00:42:15,030 {\an8}Why don’t you and I just go for a walk? 945 00:42:15,130 --> 00:42:17,530 Or... a run or something? 946 00:42:20,770 --> 00:42:23,240 Arch, why would I wanna go for a run dressed like this? 947 00:42:23,340 --> 00:42:25,180 I put on this stupid costume just for you 948 00:42:25,280 --> 00:42:26,450 and you wanna leave? 949 00:42:29,580 --> 00:42:30,750 What is... 950 00:42:32,720 --> 00:42:34,190 {\an8}Where is it? 951 00:42:39,390 --> 00:42:41,090 She... didn’t tell you? 952 00:42:43,090 --> 00:42:45,290 -Well, um... 953 00:42:45,400 --> 00:42:47,370 I had like eight missed calls from her today 954 00:42:47,460 --> 00:42:49,260 and I never called her back, so... 955 00:42:50,430 --> 00:42:52,530 -What are you going to do? 956 00:42:52,640 --> 00:42:54,340 -Demand a paternity test? 957 00:42:54,440 --> 00:42:56,680 Punch O’Brien in the face? 958 00:42:56,770 --> 00:42:58,040 Nothing? 959 00:42:58,140 --> 00:43:00,510 -Those are all terrible ideas. 960 00:43:00,610 --> 00:43:02,650 Now, I suggest tomorrow you call your ex 961 00:43:02,750 --> 00:43:04,720 and you have an honest conversation with her. 962 00:43:04,820 --> 00:43:09,430 And tonight, I suggest you try and have a good time 963 00:43:09,520 --> 00:43:13,020 with some people who really care about you. 964 00:43:15,790 --> 00:43:18,030 -So, you really care about me? 965 00:43:18,130 --> 00:43:20,200 -I said it once, Fitzy. 966 00:43:20,300 --> 00:43:22,570 Don’t push your luck. 967 00:43:22,670 --> 00:43:26,140 Now drink that drink and let’s get this party started. 968 00:43:26,240 --> 00:43:27,710 Woo! 969 00:43:30,410 --> 00:43:31,240 -To... 970 00:43:32,780 --> 00:43:33,650 true friendship. 971 00:43:35,450 --> 00:43:37,250 Hear, hear.