1 00:00:19,807 --> 00:00:24,521 ♪ Animada ♪ 2 00:00:27,607 --> 00:00:30,402 [Ruídos de interferência] 3 00:00:35,031 --> 00:00:38,910 [Voz feminina cantando] ♪ Claro que vai chegar ♪ 4 00:00:40,328 --> 00:00:44,206 ♪ Claro que vão me ver ♪ 5 00:00:44,666 --> 00:00:50,672 [Voz feminina vocalizando] 6 00:00:50,755 --> 00:00:55,552 [Voz feminina vocalizando] 7 00:00:55,593 --> 00:00:58,012 [Vento soprando] 8 00:00:58,430 --> 00:01:02,141 [Ruídos urbanos] 9 00:01:03,310 --> 00:01:06,228 [Mulher no telão] Um momento de paz para você. 10 00:01:06,313 --> 00:01:08,105 [Falatório] 11 00:01:08,189 --> 00:01:10,358 [Moça no telão] Procurando mariscos, 12 00:01:11,276 --> 00:01:14,404 salmão, camarão, caranguejo? 13 00:01:14,487 --> 00:01:16,739 [Mulher 1] Como já saíram muitas Mikus diferentes. 14 00:01:17,114 --> 00:01:18,991 [Mulher 2] Que anúncio estranho. [Rapaz suspirando] 15 00:01:19,075 --> 00:01:22,829 [Vento soprando] 16 00:01:22,995 --> 00:01:24,747 [Chiado] 17 00:01:26,958 --> 00:01:30,753 [Buzina] [Mulher] Se já está carregado, então vamos! 18 00:01:30,837 --> 00:01:33,881 [Vento soprando] [Homem resmungando] 19 00:01:34,507 --> 00:01:35,758 [Menina] É a Miku! 20 00:01:36,217 --> 00:01:38,135 [Mulher] Será alguma colaboração? 21 00:01:38,219 --> 00:01:40,722 [Metrô] 22 00:01:40,888 --> 00:01:43,224 [Chiado] PRÓXIMA ESTAÇÃO: HATAE 23 00:01:43,433 --> 00:01:46,644 [Ruídos urbanos] 24 00:01:46,769 --> 00:01:51,023 [Motor de ônibus] 25 00:01:51,148 --> 00:01:53,192 [Chiado] 26 00:01:53,360 --> 00:01:56,195 ♪ Instigante ♪ 27 00:01:56,279 --> 00:01:57,739 [Suspirando] 28 00:01:57,822 --> 00:02:01,743 [Chiado] ♪ Instigante ♪ 29 00:02:01,868 --> 00:02:03,160 [Chorando] 30 00:02:03,245 --> 00:02:04,496 ♪ Instigante ♪ 31 00:02:04,579 --> 00:02:06,748 [Cliques do mouse] 32 00:02:06,831 --> 00:02:07,832 [Bipe no laptop] 33 00:02:07,915 --> 00:02:13,796 ♪ Instigante ♪ 34 00:02:13,880 --> 00:02:16,383 DESEJA EXCLUIR ESTA IMAGEM? 35 00:02:16,466 --> 00:02:18,593 ♪ Instigante ♪ 36 00:02:18,676 --> 00:02:19,886 [Chiado] 37 00:02:20,011 --> 00:02:21,388 [Menina] Outra vez? [Grunhindo] 38 00:02:22,013 --> 00:02:23,139 IMAGEM EXCLUÍDA 39 00:02:23,265 --> 00:02:27,727 ♪ Instigante ♪ 40 00:02:27,810 --> 00:02:31,564 [Explosão] 41 00:02:40,532 --> 00:02:43,743 [Pássaros cantando] 42 00:02:43,868 --> 00:02:46,120 [Falatório] 43 00:02:46,246 --> 00:02:48,873 [Passos rápidos] 44 00:02:48,956 --> 00:02:51,418 ♪ Suave ♪ 45 00:02:51,501 --> 00:02:52,960 [Moça 1] Ainda bem que parou de chover. 46 00:02:53,127 --> 00:02:56,714 [Moça 2] Sim. Eu estava sem guarda-chuva, então me salvei. 47 00:02:57,006 --> 00:02:58,174 [Moça 1] Que nem eu. 48 00:02:58,966 --> 00:03:01,594 [Moça 3] Não era melhor ter comprado um? 49 00:03:02,345 --> 00:03:04,972 [Moça 1] Aí eu teria muitos guarda-chuvas. 50 00:03:05,723 --> 00:03:07,309 [Moça 2] O que foi, Saki? 51 00:03:08,351 --> 00:03:11,187 [Saki] Eu vi um gatinho por aqui ontem. 52 00:03:11,563 --> 00:03:14,274 [Moça 3] Um gato de rua? [Saki] Acho que sim. 53 00:03:14,774 --> 00:03:17,902 Mas parece que ele não está aqui hoje. 54 00:03:17,985 --> 00:03:20,572 Eu trouxe pra ele peixe seco. 55 00:03:20,780 --> 00:03:22,114 [Moça 3] Um saco inteiro. 56 00:03:22,449 --> 00:03:26,369 [Moça 1] Não acho que um gato consiga comer tanto assim. 57 00:03:26,453 --> 00:03:30,415 [Saki] É? Mas eu pensei que ele poderia estar com fome. 58 00:03:30,498 --> 00:03:33,710 Eu também achei que ele poderia vir com outro gato. 59 00:03:33,793 --> 00:03:36,003 [Moça 3] Ainda assim é demais. 60 00:03:36,087 --> 00:03:37,088 [Suspirando] 61 00:03:37,171 --> 00:03:38,965 ♪ Suave ♪ 62 00:03:39,048 --> 00:03:42,009 [Saki] Então vamos comer? [Moça 1] Eu tô de boa. 63 00:03:42,218 --> 00:03:44,971 [Moça 2] Eu também. [Moça 3] Eu quero. 64 00:03:45,054 --> 00:03:46,514 [Saki] É assim que se fala, Shiho! 65 00:03:46,723 --> 00:03:48,099 É assim que tem que ser. 66 00:03:48,182 --> 00:03:49,559 ♪ Suave ♪ 67 00:03:49,642 --> 00:03:50,977 [Shiho] A gente se vê de noite. 68 00:03:51,227 --> 00:03:53,230 [Todas] Sim, no Sekai. 69 00:03:53,730 --> 00:03:59,736 [Ruídos urbanos] ♪ Suave ♪ 70 00:03:59,819 --> 00:04:06,033 [Ruídos urbanos] ♪ Suave ♪ 71 00:04:06,117 --> 00:04:09,621 [Metrô] 72 00:04:09,704 --> 00:04:12,540 ♪ Suave ♪ 73 00:04:12,665 --> 00:04:14,041 [Miando] 74 00:04:14,125 --> 00:04:15,252 ♪ Suave ♪ 75 00:04:15,335 --> 00:04:18,045 [Suspirando] 76 00:04:18,170 --> 00:04:19,339 [Gato ronronando] 77 00:04:19,422 --> 00:04:23,217 [Saki gemendo e gritando] 78 00:04:26,513 --> 00:04:32,394 ♪ Ambiente ♪ 79 00:04:32,477 --> 00:04:33,770 [Ruídos de interferência] 80 00:04:33,853 --> 00:04:36,856 [Mulher] Um curto? [Homem] Isso se chama queda de tensão. 81 00:04:38,650 --> 00:04:42,279 [Voz feminina cantando] ♪ Claro que vai chegar ♪ 82 00:04:43,905 --> 00:04:45,197 ♪ Claro... ♪ 83 00:04:45,865 --> 00:04:48,785 [Moça] Esta canção. É a primeira vez que ouço. 84 00:04:49,244 --> 00:04:50,870 [Rapaz gemendo] 85 00:04:50,953 --> 00:04:53,415 [Chiado] 86 00:04:54,624 --> 00:04:56,793 [Rapaz 1] O que foi? [Rapaz 2] Veja isto. 87 00:04:56,959 --> 00:04:57,710 [Rapaz 1 gemendo] 88 00:04:57,835 --> 00:04:59,587 [Música animada na TV] 89 00:04:59,671 --> 00:05:01,673 [Rapaz 1] O que é isto? 90 00:05:02,590 --> 00:05:03,800 [Rapaz 2] Foi consertado. 91 00:05:04,301 --> 00:05:07,470 [Rapaz 1] Você está cansado, né? Vamos ao karaokê ou algo assim. 92 00:05:08,263 --> 00:05:10,348 [Rapaz 2] Sim. É verdade. 93 00:05:10,973 --> 00:05:12,224 [Rapaz 1] Quando você vai ficar melhor? 94 00:05:12,309 --> 00:05:13,976 [Música animada na TV] 95 00:05:14,644 --> 00:05:16,228 [Rapaz 2] Daqui a três meses, talvez. 96 00:05:16,646 --> 00:05:17,980 [Rapaz 1] Então não vai ser a tempo para o torneio. 97 00:05:18,523 --> 00:05:21,359 [Rapaz 1] É impossível. Vou desistir do tênis. 98 00:05:21,443 --> 00:05:25,863 [Música animada na TV] 99 00:05:25,947 --> 00:05:26,989 [Moça] Miku? 100 00:05:27,073 --> 00:05:32,704 [Música animada na TV] 101 00:05:32,787 --> 00:05:33,913 Isso de agora foi... 102 00:05:34,414 --> 00:05:38,251 ♪ Mistério ♪ 103 00:05:38,543 --> 00:05:40,211 [Miku] Você viu outra eu? 104 00:05:40,628 --> 00:05:43,548 [Moça 1] Sim. Hoje, na loja de CDs. 105 00:05:44,006 --> 00:05:45,508 [Miku] Não era um anúncio ou algo assim? 106 00:05:45,883 --> 00:05:50,263 [Moça 1] Não, era diferente. E também reagiu à minha voz. 107 00:05:50,888 --> 00:05:51,931 [Miku] Entendi. 108 00:05:53,433 --> 00:05:54,642 Será que... 109 00:05:54,976 --> 00:05:57,937 talvez ela tenha ido encontrar com alguma pessoa portadora de sentimento. 110 00:05:58,730 --> 00:06:00,398 [Moça 1] Como nós? 111 00:06:00,940 --> 00:06:02,942 [Rapaz] Este não é o único Sekai por aí. 112 00:06:03,901 --> 00:06:06,946 Há tantos Sekais como há sentimentos. 113 00:06:07,489 --> 00:06:11,284 [Moça 1] Outro Sekai? Que tipo de Sekai será? 114 00:06:11,743 --> 00:06:15,413 [Moça 2] Não sabemos que tipo, mas parece que há alguém 115 00:06:15,538 --> 00:06:18,040 com sentimentos tão fortes quanto os deste Sekai. 116 00:06:18,124 --> 00:06:19,834 ♪ Sentimental ♪ 117 00:06:19,917 --> 00:06:20,918 [Porta abrindo] 118 00:06:21,544 --> 00:06:22,920 [Saki] Oi! 119 00:06:23,255 --> 00:06:24,256 [Moça 2] Boa noite! 120 00:06:24,547 --> 00:06:26,966 [Saki] O gatinho estava lá. Sim, foi. 121 00:06:27,049 --> 00:06:28,426 [Moça 1] O gato que você tava procurando? 122 00:06:28,510 --> 00:06:30,845 [Saki] Sim, veio de repente. 123 00:06:31,554 --> 00:06:33,890 Mas ele fugiu logo. 124 00:06:34,307 --> 00:06:37,018 [Moça 1] Tenho certeza de que vai ver o gato de novo. [Saki] Né? 125 00:06:37,101 --> 00:06:38,561 Eu tenho que andar com mais peixe seco. 126 00:06:39,437 --> 00:06:42,440 [Moça 1] Todos os dias? [Saki] Sim, todos os dias. 127 00:06:42,524 --> 00:06:47,945 ♪ Fantasia ♪ 128 00:06:48,029 --> 00:06:51,866 ♪ Fantasia ♪ 129 00:06:51,949 --> 00:06:53,493 [Moça 3] Desculpem o atraso. 130 00:06:54,952 --> 00:06:56,788 [Shiho] Ok, vamos começar o ensaio. 131 00:06:57,289 --> 00:07:00,583 [Saki] Muito bem! Vamos nos esforçar hoje também! 132 00:07:01,543 --> 00:07:07,549 ♪ Empolgante ♪ 133 00:07:07,632 --> 00:07:12,345 ♪ Empolgante ♪ 134 00:07:12,429 --> 00:07:14,931 [Miku] Galera, vamos dar o melhor da gente! 135 00:07:15,014 --> 00:07:16,891 ♪ Empolgante ♪ 136 00:07:17,475 --> 00:07:20,312 ♪ Eu sigo a luz, o futuro Uma canção de amor ♪ 137 00:07:20,395 --> 00:07:23,356 Um desvio, um encontro Prazer em te conhecer 138 00:07:23,440 --> 00:07:26,984 Se questione depois Saia detrás do palco 139 00:07:27,068 --> 00:07:29,404 O desconhecido continua 140 00:07:29,487 --> 00:07:35,577 ♪ Empolgante ♪ 141 00:07:35,660 --> 00:07:39,205 COLORFUL STAGE! O filme: Uma Miku que não sabe cantar. 142 00:07:39,289 --> 00:07:42,542 ♪ Empolgante ♪ 143 00:07:42,625 --> 00:07:48,423 ♪ Eu gosto da areia Da paisagem onde você ri Pinta tudo colorido ♪ 144 00:07:48,673 --> 00:07:53,636 ♪ Nos dias felizes E nos tristes estou contigo ♪ 145 00:07:53,761 --> 00:07:59,976 ♪ Naquela encosta e naquele desvio estamos juntos Hey! A música é criada ♪ 146 00:08:00,059 --> 00:08:03,271 ♪ Isso é o dia a dia? Como é o seu dia a dia? ♪ 147 00:08:03,355 --> 00:08:06,858 ♪ É estranho A resposta não se encaixa na folha de respostas ♪ 148 00:08:07,191 --> 00:08:13,197 ♪ Milhares de notas derretem Ao vento, harmonizando Com a voz do meu coração ♪ 149 00:08:13,281 --> 00:08:15,950 ♪ A real mentira Que estava escondida ♪ 150 00:08:16,033 --> 00:08:18,328 ♪ Ressoou Nos meus fones de ouvido ♪ 151 00:08:18,411 --> 00:08:21,831 ♪ Conversas secretas E monólogos internos ♪ 152 00:08:22,039 --> 00:08:24,584 ♪ Tornam-se música Nas suas mãos ♪ 153 00:08:24,667 --> 00:08:30,840 ♪ Quando respirei Cheirei uma nova estação ♪ 154 00:08:31,258 --> 00:08:37,138 ♪ Sua voz imutável Colore a paisagem vazia Que sempre está mudando ♪ 155 00:08:37,221 --> 00:08:40,224 ♪ A caminho da escola, percebi Que tinha esquecido algo ♪ 156 00:08:40,308 --> 00:08:43,395 ♪ Depois de resolver seu passado Emaranhado e as perguntas que te deixaram com perplexidade ♪ 157 00:08:43,478 --> 00:08:46,314 ♪ Você estará Um passo à frente ♪ 158 00:08:46,398 --> 00:08:52,612 ♪ Abrace o presente Cheio de sonhos que está Ao lado do futuro para começar ♪ 159 00:08:52,695 --> 00:08:58,618 ♪ Semáforos Faixas de pedestres A música nunca vai parar ♪ 160 00:08:58,743 --> 00:09:04,291 ♪ Ainda podemos cantar Esses sorrisos, lágrimas E canções ♪ 161 00:09:04,374 --> 00:09:08,503 ♪ O verão renasce Sob este céu azul ♪ 162 00:09:08,586 --> 00:09:11,423 ♪ Ouça esta música O que você acha? ♪ 163 00:09:11,506 --> 00:09:14,884 ♪ Uma demo sem título O impulso de uma frase ♪ 164 00:09:14,967 --> 00:09:17,387 ♪ Bem, te vejo daqui a pouco ♪ 165 00:09:17,470 --> 00:09:21,140 ♪ Isso é uma incógnita Que nunca vai acabar ♪ 166 00:09:29,106 --> 00:09:33,027 [Balanço da água] 167 00:09:33,236 --> 00:09:36,531 [Passos rápidos] 168 00:09:36,614 --> 00:09:38,157 [Menino 1] Uma corridinha até o parque! 169 00:09:38,241 --> 00:09:39,451 [Menino 1 respirando ofegante] 170 00:09:39,576 --> 00:09:41,994 [Menino 2] Ei, me espere! 171 00:09:42,078 --> 00:09:43,788 [Risadas] 172 00:09:43,871 --> 00:09:45,873 [Metrô] 173 00:09:55,174 --> 00:09:56,175 [Suspirando] 174 00:09:58,010 --> 00:09:59,471 [Barriga roncando] 175 00:10:00,388 --> 00:10:01,348 [Suspirando] 176 00:10:01,723 --> 00:10:02,807 [Tinir] 177 00:10:06,811 --> 00:10:08,271 ISSO É UMA SALADA. ADICIONE O MOLHO ANTES DE SERVIR. 178 00:10:08,355 --> 00:10:10,440 [Moça] Isso é uma lula? 179 00:10:13,192 --> 00:10:14,861 Será uma salada de lula? 180 00:10:17,614 --> 00:10:18,656 Não tem lulas. 181 00:10:19,031 --> 00:10:21,200 EI, VOCÊ ESTÁ AÍ? 182 00:10:21,451 --> 00:10:27,457 [Música animada no fone de ouvido] 183 00:10:27,540 --> 00:10:29,709 [Música animada no fone de ouvido] 184 00:10:29,792 --> 00:10:32,420 O HOJE QUE NÃO MUDA, O AMANHÃ QUE NÃO MUDA 185 00:10:32,504 --> 00:10:34,964 É UMA ILUSÃO PENSAR QUE ALGUÉM VAI ME ENCONTRAR 186 00:10:35,172 --> 00:10:37,800 K: PARECE QUE O MACARRÃO DE POLVO ÀS VEZES É FEITO COM LULAS. 187 00:10:37,884 --> 00:10:42,514 [Música animada no fone de ouvido] 188 00:10:42,597 --> 00:10:45,392 O QUE VOCÊ ESTÁ FALANDO? 189 00:10:45,475 --> 00:10:47,602 K: ISSO ME CHAMOU A ATENÇÃO E EU PESQUISEI. 190 00:10:47,685 --> 00:10:49,186 ENTENDI. [Batidas na porta] 191 00:10:49,896 --> 00:10:51,564 [Mulher] Mafuyu, pode? 192 00:10:51,856 --> 00:10:53,441 [Mafuyu] Vá em frente. [Porta abrindo] 193 00:10:53,691 --> 00:10:55,735 [Mulher] Desculpe entrar enquanto você estuda. 194 00:10:56,319 --> 00:10:59,697 Me deram um bolo delicioso. Não quer parar um pouquinho? 195 00:11:00,407 --> 00:11:02,367 [Mafuyu] Que felicidade! Vou daqui a pouco. 196 00:11:02,534 --> 00:11:05,202 [Mulher] Bem, então vou preparar um pouco de chá. 197 00:11:05,662 --> 00:11:07,289 [Mafuyu] Sim, agradeço. 198 00:11:07,664 --> 00:11:08,665 [Porta fechando] 199 00:11:16,506 --> 00:11:17,674 [Moça] São de lula? 200 00:11:21,010 --> 00:11:22,219 [Porta abrindo] 201 00:11:22,929 --> 00:11:24,096 Você me assustou. 202 00:11:24,847 --> 00:11:26,433 [Rapaz] É isso que eu digo. 203 00:11:27,099 --> 00:11:28,893 [Moça] Não me siga. 204 00:11:29,352 --> 00:11:31,354 [Rapaz] Hã? Eu também vou sair. 205 00:11:31,813 --> 00:11:33,690 [Moça] Pro tal café que você sempre vai? 206 00:11:34,106 --> 00:11:36,984 [Rapaz] Sim, mas não vou dizer onde é. 207 00:11:37,068 --> 00:11:40,988 [Moça] Hã? Por quê? Já era hora de me dizer onde é. 208 00:11:41,197 --> 00:11:42,615 [Rapaz] Não quero. 209 00:11:43,575 --> 00:11:45,827 [Moça 1] Isso é tão lindo! 210 00:11:46,411 --> 00:11:50,248 [Moça 2] Vixe, isso não é muito típico de você, Shizuku. [Shizuku ri] 211 00:11:50,623 --> 00:11:53,000 [Shizuku] Eu achei que ficaria incrível em Shi-chan. 212 00:11:53,084 --> 00:11:57,339 [Moça 2] Ah, entendi. Mas hoje viemos procurar roupas para você, certo? 213 00:11:57,755 --> 00:11:59,090 [Shizuku] Sim, mas... 214 00:11:59,424 --> 00:12:02,594 Todos os conjuntos são tão bons que me perdi um pouco. 215 00:12:02,677 --> 00:12:06,306 [Moça 2] Vai ficar tudo bem! Por isso, pedimos grandes reforços. 216 00:12:06,681 --> 00:12:08,725 [Shizuku] É mesmo! [Moça 3] Desculpem o atraso! 217 00:12:09,476 --> 00:12:11,102 [Moça 2] O que é tudo isso? 218 00:12:11,185 --> 00:12:16,190 [Moça 3] É que eu vi coisas que podem ficar bem em nós, e não me controlei. 219 00:12:16,274 --> 00:12:18,150 [Shizuku] Tudo isso? [Moça 3] Sim. 220 00:12:18,526 --> 00:12:21,028 Sim, espero que a gente goste das mesmas coisas. 221 00:12:21,613 --> 00:12:24,699 [Moça 2] Isso está lindo. Eu gosto. 222 00:12:24,907 --> 00:12:27,619 [Shizuku] Terei mais sossego se Mizuki escolher por mim. 223 00:12:27,952 --> 00:12:29,246 [Mizuki] Que bom. 224 00:12:29,412 --> 00:12:30,788 [Moça 1] Me conte todos os detalhes. 225 00:12:31,748 --> 00:12:33,666 [Moça 2] Mas talvez seja um pouco longo. 226 00:12:34,251 --> 00:12:35,668 [Moça 1] Está bem, está bem. 227 00:12:36,336 --> 00:12:39,381 [Homem] É sobre o evento? [Moça 2] Valeu! 228 00:12:39,714 --> 00:12:42,800 [Moça 1] Eu estava perguntando a Kohane sobre o novo espetáculo de Pheniran. 229 00:12:42,967 --> 00:12:44,886 [Homem] O do parque de diversões? 230 00:12:44,969 --> 00:12:46,971 [Moça 1] Kohane é uma mestre de Pheniran. 231 00:12:47,138 --> 00:12:49,266 [Kohane] An-chan, você tá exagerando. 232 00:12:49,432 --> 00:12:51,684 [Homem] Mestre? Que bom. 233 00:12:52,477 --> 00:12:55,938 [An] Bom, então deixo isso com a Mestre Kohane. 234 00:12:56,314 --> 00:12:57,482 [Kohane] Bom... 235 00:12:57,565 --> 00:12:59,191 ♪ Animada ♪ 236 00:12:59,276 --> 00:13:02,237 Então... Eu tenho vários, mas... 237 00:13:03,154 --> 00:13:04,906 [An] Você levava isso? [Kohane] Sim. 238 00:13:06,157 --> 00:13:07,325 [An] É a sua cara isso. 239 00:13:08,200 --> 00:13:11,496 [Kohane] Esta é a história de um palhaço. 240 00:13:11,704 --> 00:13:13,080 Emu que vai fazer o papel. 241 00:13:13,665 --> 00:13:16,251 Parece que é a história de um palhaço que melhora 242 00:13:16,334 --> 00:13:21,172 depois de entrar no circo, com uma orientação rígida do líder. 243 00:13:21,756 --> 00:13:26,093 Queria ver como Emu interpreta o palhaço. 244 00:13:26,469 --> 00:13:29,431 Esse tipo de palhaço, bobo da corte, tem lágrimas desenhadas no rosto, né? 245 00:13:30,390 --> 00:13:35,437 Elas representam o ato de ser empático com a tristeza, transformando-a em sorrisos. 246 00:13:36,313 --> 00:13:38,022 Claro que há um romance sobre isso. 247 00:13:38,147 --> 00:13:41,984 Mas certamente se Emu interpretasse um personagem tão incrível assim. 248 00:13:42,944 --> 00:13:44,487 [Rapaz] O que vocês estão falando? 249 00:13:45,071 --> 00:13:48,074 [Kohane] Shinonome, Aoyagi. Vão ficar aqui com a gente? 250 00:13:48,366 --> 00:13:52,912 [An] Kohane está comentando comigo sobre o lançamento de Pheniran. 251 00:13:53,538 --> 00:13:54,622 [Toya] Vamos ouvir. 252 00:13:54,789 --> 00:13:58,125 É uma história que está profundamente relacionada à minha respeitada Senpai. 253 00:13:59,377 --> 00:14:02,255 [Akito] Você exagera. [Toya] É Tsukasa Senpai. 254 00:14:02,922 --> 00:14:06,008 Por favor, continue, Azusawa. Isso me interessa muito. 255 00:14:06,092 --> 00:14:07,469 [Palmas] 256 00:14:07,552 --> 00:14:09,554 [Kohane gemendo] Bom... 257 00:14:09,762 --> 00:14:10,930 [Tilintar] 258 00:14:12,557 --> 00:14:15,977 [Ruídos dos brinquedos no parque] 259 00:14:16,102 --> 00:14:19,981 [Buzina de trem] 260 00:14:20,482 --> 00:14:23,985 [Gritos] 261 00:14:24,151 --> 00:14:27,780 [Ruídos dos brinquedos no parque] 262 00:14:27,864 --> 00:14:29,115 [Emu] Ta-rammm! 263 00:14:29,407 --> 00:14:32,619 Eu sou a nova boba da corte, Lenny! 264 00:14:32,827 --> 00:14:35,747 [Rapaz 1] E esta é a parte em que a música começa a tocar. 265 00:14:36,706 --> 00:14:41,878 [Rapaz 2] E depois tem a cena em que eu entro com o meu personagem de líder. 266 00:14:42,545 --> 00:14:45,715 [Emu] Sim, sim, sim! [Rapaz 1] O que foi, Emu? 267 00:14:46,048 --> 00:14:50,303 [Emu] E se depois da cena do líder a gente dançar? 268 00:14:50,512 --> 00:14:52,472 Tsukasa e eu. [Tsukasa] Eu? 269 00:14:53,306 --> 00:14:54,432 [Rapaz gemendo] 270 00:14:54,641 --> 00:14:57,810 [Rapaz] Certamente isso expressaria melhor a relação entre Lenny e Don. 271 00:14:57,894 --> 00:15:00,187 Parece interessante. O que você acha, Nene? 272 00:15:01,105 --> 00:15:03,400 [Nene] Acho que ficaria bem. E você, Rui? 273 00:15:03,858 --> 00:15:06,319 [Rui] Acho a mesma coisa. Tsukasa. 274 00:15:06,778 --> 00:15:08,571 Tudo bem se colocarmos mais músicas? 275 00:15:08,863 --> 00:15:10,323 [Tsukasa] Claro que não há problema! 276 00:15:10,615 --> 00:15:13,660 Afinal, serei uma estrela! 277 00:15:13,785 --> 00:15:16,120 [Rindo maleficamente] 278 00:15:16,246 --> 00:15:19,206 [Nene] Que barulhento. [Boneca] 110 decibéis. 279 00:15:19,332 --> 00:15:22,084 [Fogos de artifício] 280 00:15:22,168 --> 00:15:23,461 [Rui] Já são 8 horas? 281 00:15:23,711 --> 00:15:26,673 Bem, então, vamos ensaiar desde o início. 282 00:15:26,923 --> 00:15:29,967 Nene, pode me ajudar? [Nene] Ok. 283 00:15:30,051 --> 00:15:31,719 [Emu] Vamos fazer o melhor que a gente pode! 284 00:15:32,053 --> 00:15:34,597 [Tsukasa] Sim! [Emu] Wandahoi! 285 00:15:34,722 --> 00:15:36,308 [Fogos de artifício] 286 00:15:37,892 --> 00:15:42,522 [Passos rápidos] 287 00:15:44,649 --> 00:15:46,318 [Moça] Quase lá, Minori. 288 00:15:46,401 --> 00:15:48,736 [Passos rápidos] [Respirando ofegante] 289 00:15:48,820 --> 00:15:51,739 [Minori] Sim! Darei o meu melhor! 290 00:15:52,073 --> 00:15:54,617 Estou te seguindo, Haruka! 291 00:15:54,701 --> 00:15:56,578 [Minori respirando ofegante] 292 00:15:56,786 --> 00:15:58,580 [Rindo] 293 00:15:58,663 --> 00:15:59,956 [Falatório] [Sino da bicicleta] 294 00:16:00,081 --> 00:16:03,876 [Moça] Galera, vocês vão pra algum lugar nas férias de verão? 295 00:16:04,294 --> 00:16:05,962 [Shiho] Não pensei em nada de especial. 296 00:16:06,421 --> 00:16:09,173 [Saki] Queria viajar com minha família. 297 00:16:09,341 --> 00:16:10,467 [Shiho] Então vá. 298 00:16:10,633 --> 00:16:14,136 [Saki] Não importa o quanto você me pergunte, sempre tem um show. 299 00:16:14,304 --> 00:16:18,933 É o que meu irmão sempre diz. [Moça] Então não tem outro. 300 00:16:19,100 --> 00:16:20,101 [Suspiros] 301 00:16:20,810 --> 00:16:23,104 [Haruka] Perdão. [Moça] Tudo bem. 302 00:16:23,730 --> 00:16:26,774 [Saki] Continue com o esforço! [Haruka] Valeu! 303 00:16:26,858 --> 00:16:28,109 [Minori gemendo] 304 00:16:29,236 --> 00:16:31,738 Ei, Minori... Cadê a sua energia? 305 00:16:32,280 --> 00:16:34,407 [Minori grunhindo] 306 00:16:37,327 --> 00:16:40,204 [Dedilhado] 307 00:16:40,288 --> 00:16:45,960 [Moça cantando] ♪ A chuva fria caía ♪ 308 00:16:46,043 --> 00:16:51,674 ♪ Derretendo as feridas azuis ♪ 309 00:16:52,008 --> 00:16:57,972 ♪ Um dia eu vi alguém rindo ♪ 310 00:16:58,055 --> 00:17:03,686 ♪ Num canto do céu Ao anoitecer ♪ 311 00:17:04,103 --> 00:17:09,442 ♪ Antes que eu percebesse Havia me tornado Uma pessoa adulta ♪ 312 00:17:09,526 --> 00:17:13,488 [Rapaz 1] Por isso! e disse que eu tinha largado a dança. Vou sair da equipe. 313 00:17:14,281 --> 00:17:15,698 [Rapaz 2] Não diga isso! 314 00:17:16,157 --> 00:17:18,951 Você... [Rapaz 1] Eu não quero arrastar vocês comigo! 315 00:17:19,494 --> 00:17:21,162 Me incomoda vocês me ligando. 316 00:17:21,871 --> 00:17:28,836 [Moça cantando] ♪ Mas isso ainda dói ♪ 317 00:17:29,796 --> 00:17:33,550 [Moça vocalizando] 318 00:17:33,633 --> 00:17:38,095 ♪ A cor vermelha gritante ♪ 319 00:17:38,220 --> 00:17:41,599 ♪ Do anoitecer ♪ [Chiado] 320 00:17:41,766 --> 00:17:45,603 ♪ Derrete você ♪ 321 00:17:45,728 --> 00:17:49,774 ♪ Dentro de mim ♪ 322 00:17:51,609 --> 00:17:56,030 ♪ Você derrete ♪ 323 00:17:56,113 --> 00:18:00,618 [Dedilhado no violão] 324 00:18:04,914 --> 00:18:07,709 Muito obrigada pela sua atenção! 325 00:18:07,959 --> 00:18:10,837 [Aplausos] 326 00:18:11,087 --> 00:18:16,175 [Falatório] 327 00:18:19,178 --> 00:18:20,179 [Suspirando] 328 00:18:21,764 --> 00:18:22,890 Você... 329 00:18:23,558 --> 00:18:26,353 Você é a Miku daquela outra vez? 330 00:18:30,440 --> 00:18:32,024 Por que você está aqui comigo? 331 00:18:33,067 --> 00:18:34,236 [Miku] Quero saber. 332 00:18:35,612 --> 00:18:36,613 [Moça] O quê? 333 00:18:37,071 --> 00:18:39,449 [Miku] A maneira de transmitir uma canção. 334 00:18:40,116 --> 00:18:44,161 [Moça] Uma música? [Miku] Eu sempre estou chamando 335 00:18:45,079 --> 00:18:46,664 as pessoas que quero alcançar. 336 00:18:47,540 --> 00:18:51,586 Mas a minha voz não chega nelas. 337 00:18:52,670 --> 00:18:57,634 Não chegou até elas. Mas sua música chegou nelas. 338 00:18:58,134 --> 00:19:00,011 [Moça] Chegou? [Miku] Sim. 339 00:19:00,845 --> 00:19:04,056 Foi direto para o coração das pessoas que te ouviam. 340 00:19:04,432 --> 00:19:05,475 [Moça suspirando] 341 00:19:06,183 --> 00:19:10,438 [Moça] Agradeço... [Miku] Eu também sei cantar um pouquinho. 342 00:19:11,398 --> 00:19:15,067 Mas certamente isso não é suficiente. 343 00:19:16,068 --> 00:19:21,449 [Moça] Não entendo muito bem, mas há alguma coisa que eu possa fazer? 344 00:19:22,284 --> 00:19:24,286 [Miku] Me conte sobre você. 345 00:19:24,952 --> 00:19:28,456 Se você falar, talvez eu possa entender algo sobre cantar. 346 00:19:34,128 --> 00:19:35,380 [Moça] Se eu for útil pra você. 347 00:19:36,256 --> 00:19:42,262 ♪ Animada ♪ 348 00:19:42,345 --> 00:19:45,473 ♪ Animada ♪ 349 00:19:45,557 --> 00:19:51,563 [Música animada no laptop] 350 00:19:51,646 --> 00:19:57,652 [Música animada no laptop] 351 00:19:57,735 --> 00:20:00,363 [Música animada no laptop] 352 00:20:00,447 --> 00:20:02,990 Gosto muito disso aqui. Ouço muito. 353 00:20:03,658 --> 00:20:06,994 [Miku] Uma única música transmite tudo isso. 354 00:20:07,579 --> 00:20:12,417 Está cheia de muitas emoções. [Moça suspirando] Incrível, né? 355 00:20:13,000 --> 00:20:16,713 [Miku] E a música de Ichika? [Ichika] Quer ouvir um pouco mais? 356 00:20:16,796 --> 00:20:18,381 ♪ Animada ♪ 357 00:20:18,465 --> 00:20:20,883 [Ichika cantando] ♪ Tchau ♪ 358 00:20:21,008 --> 00:20:24,095 ♪ Eu te amo, só isso ♪ 359 00:20:24,178 --> 00:20:29,601 ♪ Não somos pessoas Que deixam que tudo termine ♪ 360 00:20:29,684 --> 00:20:32,729 ♪ Isso não vai mudar ♪ 361 00:20:32,812 --> 00:20:36,733 ♪ Nem o céu, nem as estrelas Nem aquele rosto soluçante ♪ 362 00:20:36,774 --> 00:20:42,447 ♪ Gostaria que a gente pudesse Rir juntos novamente Você e eu ♪ 363 00:20:42,530 --> 00:20:46,409 [Plateia ovacionando] 364 00:20:46,784 --> 00:20:48,286 Acha que já entendeu alguma coisa? 365 00:20:48,911 --> 00:20:50,372 [Miku] As canções de Ichika e dos outros 366 00:20:51,205 --> 00:20:53,875 estão chegando nas pessoas. [Ichika] Será? 367 00:20:55,377 --> 00:20:56,628 Isso seria muito bom. 368 00:20:57,379 --> 00:20:58,963 [Miku] Como você faz para que chegue? 369 00:20:59,339 --> 00:21:00,965 [Ichika] Bom... 370 00:21:01,716 --> 00:21:04,636 A gente canta esperando que toque o coração das pessoas. 371 00:21:06,012 --> 00:21:09,557 [Miku] Eu também penso nisso. 372 00:21:10,182 --> 00:21:11,518 [Ichika suspirando] 373 00:21:12,352 --> 00:21:15,146 [Ichika] Vamos tentar ouvir outras músicas? 374 00:21:16,356 --> 00:21:18,316 Não somos as únicas pessoas 375 00:21:18,983 --> 00:21:20,568 que levam emoções através das canções. 376 00:21:21,236 --> 00:21:22,820 Há muito mais gente. 377 00:21:22,904 --> 00:21:27,909 [Falatório] 378 00:21:27,992 --> 00:21:31,120 [Falatório] 379 00:21:31,203 --> 00:21:32,914 [Moça 1] Bom dia. [Moça 2] Bom dia. 380 00:21:32,997 --> 00:21:34,832 [Falatório] 381 00:21:34,916 --> 00:21:37,669 [Professora] "Mais testemunhas do que as imagens de fantasia. 382 00:21:37,794 --> 00:21:40,588 E cresce até se tornar algo de grande consistência. 383 00:21:40,755 --> 00:21:43,466 Mas, no entanto, é estranho e admirável." 384 00:21:43,883 --> 00:21:46,218 Agora, para traduzir Hipólita... 385 00:21:48,095 --> 00:21:49,722 A senhorita Hinomori. [Shiho] Sim. 386 00:21:50,598 --> 00:21:52,309 [Minori gemendo] 387 00:21:52,392 --> 00:21:53,601 [Moça 3] Srta. Hanasato? 388 00:21:53,851 --> 00:21:59,607 [Gemidos] 389 00:21:59,941 --> 00:22:02,485 [Miku] São iguais a Ichika? 390 00:22:03,236 --> 00:22:05,363 [Chiado] 391 00:22:06,030 --> 00:22:09,867 [Moça 4] Parece com Hatsune Miku. [Moça 5] E esse ruído? 392 00:22:09,951 --> 00:22:11,202 [Moça 4] Que ruído? 393 00:22:11,286 --> 00:22:14,581 ♪ Triste ♪ 394 00:22:14,664 --> 00:22:17,959 [Professora] Silêncio. O que está acontecendo com vocês? 395 00:22:18,042 --> 00:22:19,544 [Moça 6] Na tela. 396 00:22:20,753 --> 00:22:22,880 [Professora] Tem alguma coisa na tela? 397 00:22:23,756 --> 00:22:25,258 Comportem-se. 398 00:22:26,551 --> 00:22:29,471 Eu não vou relaxar só porque as férias de verão estão chegando. 399 00:22:29,887 --> 00:22:31,180 Então, a tradução. 400 00:22:31,348 --> 00:22:33,891 Vamos pedir que a Srta. Hanasato faça, porque ela parece muito motivada. 401 00:22:34,016 --> 00:22:36,227 [Minori gemendo] Eu... 402 00:22:36,936 --> 00:22:41,107 "Porém, toda a história 403 00:22:41,816 --> 00:22:43,860 já havia sido contada." 404 00:22:44,777 --> 00:22:48,030 [Miku gemendo] 405 00:22:49,907 --> 00:22:52,660 [Miku] Aqui também. [Emu] Miku? 406 00:22:53,202 --> 00:22:54,329 [Miku] Aqui também. 407 00:22:54,871 --> 00:22:56,038 Aqui também. 408 00:22:57,415 --> 00:23:00,252 São iguais a Ichika? 409 00:23:01,711 --> 00:23:03,087 [Todas] Você viu Miku? 410 00:23:03,921 --> 00:23:05,507 [Shizuku] Vocês viram, não viram? 411 00:23:05,715 --> 00:23:07,759 [Minori] De repente, apareceu na tela. 412 00:23:08,009 --> 00:23:09,802 [Moça] Pra mim foi no celular. 413 00:23:09,886 --> 00:23:11,263 [Shizuku] Pegou a gente de surpresa. 414 00:23:12,179 --> 00:23:13,806 [Moça] Desapareceu, não foi? 415 00:23:14,223 --> 00:23:16,058 [Miku] Oi! [Todas suspiram] 416 00:23:16,225 --> 00:23:17,394 [Minori] Miku? 417 00:23:17,894 --> 00:23:19,020 [Miku gemendo] 418 00:23:20,104 --> 00:23:21,523 [Moça] Você nos assustou. 419 00:23:22,189 --> 00:23:23,608 [Minori] O que foi? 420 00:23:24,108 --> 00:23:27,194 [Miku] Vim ver o que estavam fazendo. 421 00:23:29,906 --> 00:23:31,574 [Minori] Haruka? [Haruka gemendo] 422 00:23:32,700 --> 00:23:35,787 [Haruka] De onde será essa Miku? 423 00:23:36,288 --> 00:23:37,414 [Miku gemendo] 424 00:23:38,998 --> 00:23:40,166 [Saki] É Miku! 425 00:23:41,042 --> 00:23:43,795 [Shiho] O que significa isto? [Ichika] Eu já te disse. 426 00:23:43,878 --> 00:23:46,381 Te disse que tinha visto uma Miku diferente na loja de CDs. 427 00:23:46,464 --> 00:23:47,507 [Suspiros] 428 00:23:47,590 --> 00:23:49,175 [Saki] Naquela vez? [Ichika] Sim. 429 00:23:50,092 --> 00:23:54,347 Vou apresentar vocês. Shiho, Honami, Saki. 430 00:23:55,265 --> 00:23:57,725 [Miku] Eu as vi ontem. [Saki geme] 431 00:23:58,225 --> 00:24:00,728 [Ichika] Ontem mostrei a ela um vídeo do show. 432 00:24:01,313 --> 00:24:04,732 [Saki] Verdade. [Honami] Por que você está aqui, pequena Miku? 433 00:24:05,317 --> 00:24:07,944 [Miku] Quero saber mais sobre cantar. 434 00:24:08,278 --> 00:24:09,362 [Shiho] Cantar? 435 00:24:11,323 --> 00:24:15,493 [Miku] A minha voz não alcança as pessoas que quero. 436 00:24:16,453 --> 00:24:21,791 Mas vocês podem transmitir seus sentimentos nas canções. 437 00:24:22,083 --> 00:24:23,125 [Saki] Nós? 438 00:24:23,793 --> 00:24:27,422 [Miku] Suas canções chegam a muitas pessoas. 439 00:24:28,130 --> 00:24:31,384 Havia outras pessoas como vocês. 440 00:24:32,385 --> 00:24:34,262 Quanto mais eu estiver com vocês, 441 00:24:34,929 --> 00:24:36,723 mais serei capaz de entender tudo. 442 00:24:37,181 --> 00:24:39,141 [Shiho] Gente como nós? 443 00:24:39,892 --> 00:24:41,561 [Saki gemendo] 444 00:24:41,644 --> 00:24:45,440 [Saki] Miku, se houver alguma coisa que a gente possa fazer, diga! 445 00:24:45,982 --> 00:24:50,069 [Miku] Obrigada. [Saki] Não quer ser nossa amiga? 446 00:24:50,487 --> 00:24:51,863 [Miku] Amiga? 447 00:24:52,614 --> 00:24:53,906 [Saki] Sim, pessoas que são amigas. 448 00:24:54,031 --> 00:25:00,288 ♪ Sentimental ♪ 449 00:25:00,372 --> 00:25:06,669 ♪ Sentimental ♪ 450 00:25:06,753 --> 00:25:09,256 [Ave grasnando] 451 00:25:09,339 --> 00:25:10,507 Cheguei! 452 00:25:10,923 --> 00:25:12,425 [Tsukasa suspirando] Bem-vinda à casa. 453 00:25:12,967 --> 00:25:14,802 [Saki] Irmão, já voltou. 454 00:25:14,969 --> 00:25:17,930 [Tsukasa] Claro! Estava checando o roteiro antes do ensaio! 455 00:25:18,055 --> 00:25:22,059 [Saki] Dê o melhor de ti. Que calor! 456 00:25:23,561 --> 00:25:25,522 Irmão, quer tomar um Pocari? 457 00:25:25,897 --> 00:25:27,357 [Tsukasa] Sim, valeu! 458 00:25:28,275 --> 00:25:29,066 [Gemendo] 459 00:25:29,817 --> 00:25:32,570 Há muitas maneiras de interpretar essa frase. 460 00:25:33,530 --> 00:25:35,615 Como devemos colocar isso na atuação? 461 00:25:35,698 --> 00:25:37,867 [Saki] Vou deixar aqui, hein? [Tsukasa] Excesso de atuação? 462 00:25:38,910 --> 00:25:40,036 Orgulhosamente? 463 00:25:40,995 --> 00:25:42,664 Ou abertamente? 464 00:25:43,290 --> 00:25:44,416 [Gemendo] 465 00:25:45,166 --> 00:25:47,252 [Música de mistério na TV] 466 00:25:47,502 --> 00:25:51,047 [Homem na TV] Por favor, olhe. Aquela porta solitária na aldeia 467 00:25:51,130 --> 00:25:52,131 [Tsukasa] Saki? 468 00:25:52,214 --> 00:25:57,011 [Música de mistério na TV] 469 00:25:57,094 --> 00:25:59,431 Saki? Ei, Saki! 470 00:25:59,472 --> 00:26:01,223 ♪ Suspense ♪ 471 00:26:01,308 --> 00:26:04,311 [Porta rangendo] 472 00:26:04,852 --> 00:26:08,315 [Gritando] 473 00:26:09,357 --> 00:26:10,775 [Emu suspirando] 474 00:26:12,360 --> 00:26:14,321 [Gritos nos brinquedos] 475 00:26:14,404 --> 00:26:16,448 [Emu] Tsukasa, aconteceu alguma coisa? 476 00:26:20,660 --> 00:26:24,038 [Emu gemendo] É a Miku que vi na escola! 477 00:26:26,165 --> 00:26:29,377 [Rui] Parece que é uma Miku diferente daquela que conhecemos. 478 00:26:30,253 --> 00:26:33,590 Isso é muito interessante. Como você chegou aqui? 479 00:26:33,756 --> 00:26:36,718 Você entende o que a gente fala? [Miku] Isto... 480 00:26:36,926 --> 00:26:39,220 [Nene] Espere, Rui, isso deve ser confuso para ela. 481 00:26:40,305 --> 00:26:41,348 Certo? 482 00:26:42,265 --> 00:26:42,974 ♪ Suave ♪ 483 00:26:48,355 --> 00:26:49,063 ♪ Suave ♪ 484 00:26:54,444 --> 00:26:55,152 ♪ Suave ♪ 485 00:27:00,533 --> 00:27:03,160 ♪ Suave ♪ 486 00:27:03,245 --> 00:27:09,251 ♪ Empolgante ♪ 487 00:27:09,334 --> 00:27:15,340 ♪ Empolgante ♪ 488 00:27:15,423 --> 00:27:21,429 ♪ Empolgante ♪ 489 00:27:21,554 --> 00:27:27,560 ♪ Empolgante ♪ 490 00:27:27,644 --> 00:27:33,650 ♪ Empolgante ♪ 491 00:27:33,733 --> 00:27:39,739 ♪ Empolgante ♪ 492 00:27:39,822 --> 00:27:45,620 ♪ Empolgante ♪ 493 00:27:48,831 --> 00:27:54,837 [Passarinhos cantando] 494 00:27:54,921 --> 00:27:56,423 [Passarinhos cantando] 495 00:28:00,260 --> 00:28:01,428 [Akito] O que foi? 496 00:28:01,719 --> 00:28:02,762 [Toya] A verdade. 497 00:28:03,430 --> 00:28:06,599 Miku apareceu no meu telefone. 498 00:28:07,016 --> 00:28:09,936 [Akito gemendo] Ela precisava de alguma coisa? 499 00:28:10,144 --> 00:28:11,604 [Toya] Não, mas... 500 00:28:12,272 --> 00:28:14,357 Não era a Miku que a gente conhece. 501 00:28:15,317 --> 00:28:16,651 [Akito] O que você está dizendo? 502 00:28:19,696 --> 00:28:20,655 [Suspirando] 503 00:28:21,614 --> 00:28:22,990 [An] É uma Miku diferente. 504 00:28:23,616 --> 00:28:25,743 [Kohane] Estou feliz por ver vocês de novo. 505 00:28:25,993 --> 00:28:27,870 [Toya] Vocês já se viram, Azusawa? 506 00:28:28,246 --> 00:28:32,250 [Kohane] Sim, rapidinho na escola, mas... [Porta abrindo] 507 00:28:32,875 --> 00:28:36,379 [Homem] O que foi, pessoal? Vocês aí no canto. 508 00:28:36,671 --> 00:28:39,924 [An] Tá Tudo bem, né? [Todos] Sim. 509 00:28:40,425 --> 00:28:44,721 [Homem rindo] Mantenham seus planos malignos sob controle. 510 00:28:44,971 --> 00:28:47,724 [An] Não é nada disso! 511 00:28:51,478 --> 00:28:53,230 Essa foi por pouco. 512 00:28:53,771 --> 00:28:56,649 [Kohane] Miku, tenha cuidado para que não te vejam. 513 00:28:57,817 --> 00:28:59,652 [Miku] Vocês também cantam músicas? 514 00:29:00,152 --> 00:29:02,405 [Kohane] Cantar? [Akito] Sim, cantamos. 515 00:29:02,739 --> 00:29:04,366 [Miku] E como vocês fazem para que suas músicas sejam escutadas? 516 00:29:04,699 --> 00:29:05,658 [An gemendo] 517 00:29:06,493 --> 00:29:09,996 [An] A gente canta com muita vontade. 518 00:29:10,580 --> 00:29:12,415 [Toya] É verdade. Com todo o coração. 519 00:29:13,250 --> 00:29:15,502 [Akito] Para poder realizar nossos sonhos. 520 00:29:15,752 --> 00:29:18,045 [Kohane] Colocamos o nosso coração e sentimentos nisso. 521 00:29:18,713 --> 00:29:19,839 [Miku] Colocar... 522 00:29:21,299 --> 00:29:22,342 sentimentos. 523 00:29:23,217 --> 00:29:29,223 [Batidas de bola] [Falatório] 524 00:29:29,307 --> 00:29:30,808 [Batidas de bola] [Falatório] 525 00:29:30,892 --> 00:29:34,604 [Rapaz 1] Deem sua alma! O torneio está aí! 526 00:29:34,812 --> 00:29:35,938 [Rapaz 2] Sim! 527 00:29:36,022 --> 00:29:38,024 [Chiado] 528 00:29:39,901 --> 00:29:42,695 [Falatório ao fundo] 529 00:29:42,779 --> 00:29:44,322 [Inspirando] 530 00:29:44,447 --> 00:29:48,159 [Miku cantando] ♪ Claro que vai chegar ♪ 531 00:29:49,744 --> 00:29:55,583 ♪ Claro que vão me ver ♪ [Ruídos de interferência] 532 00:29:57,835 --> 00:30:03,841 [Miku vocalizando] 533 00:30:03,925 --> 00:30:06,135 [Miku vocalizando] [Suspirando] 534 00:30:06,928 --> 00:30:09,096 [Metrô] 535 00:30:09,221 --> 00:30:10,932 [Bipe no celular] [Moça 1] Ei. 536 00:30:11,433 --> 00:30:13,100 Vi uma Miku muito estranha. 537 00:30:13,393 --> 00:30:15,728 [Moça 2] Ena, como ela era? 538 00:30:16,062 --> 00:30:17,730 [Ena] Ela tinha uma roupa toda cinza. 539 00:30:17,814 --> 00:30:19,691 Tinha tipo uma cruz no pescoço. 540 00:30:20,358 --> 00:30:22,527 [Mizuki] Se estamos falando da mesma Miku, então eu a vi também. 541 00:30:23,152 --> 00:30:24,821 [Mafuyu] Eu também. [Todas gemendo] 542 00:30:26,448 --> 00:30:27,865 Eu a vi rapidinho. 543 00:30:28,616 --> 00:30:29,992 [Ena] Será uma coincidência? 544 00:30:30,327 --> 00:30:31,911 São muitas visões acontecendo. 545 00:30:32,329 --> 00:30:35,081 Eu acho que ela está aparecendo em todos os lugares. 546 00:30:36,082 --> 00:30:38,668 [Moça 2] Tá na minha casa. [Ena] O quê? 547 00:30:39,877 --> 00:30:43,047 [Moça 2] Essa Miku está agora na minha casa. 548 00:30:43,756 --> 00:30:47,218 [Mizuki suspirando] [Ena] Na sua casa? Onde você mora? 549 00:30:47,760 --> 00:30:49,512 Mas o que você quer dizer? 550 00:30:49,929 --> 00:30:54,183 [Moça 2] Saiu pelo monitor quase agora. 551 00:30:55,268 --> 00:30:57,645 E falou comigo um pouco. [Ena] Ela consegue falar? 552 00:30:57,937 --> 00:31:03,192 Não entendo nada. Por que está com Kanade? 553 00:31:03,276 --> 00:31:05,027 [Falatório] 554 00:31:05,111 --> 00:31:06,488 O que isso significa? 555 00:31:06,571 --> 00:31:07,780 [Miku] Eu posso falar. 556 00:31:15,830 --> 00:31:17,206 [Mafuyu] Sim, eu estava aí. 557 00:31:17,624 --> 00:31:18,333 [Estalo] 558 00:31:19,417 --> 00:31:23,546 [Mizuki] Ei. Por que você está aí, Miku? 559 00:31:25,382 --> 00:31:26,633 [Miku] Eu vim para esta cidade, 560 00:31:27,259 --> 00:31:31,804 e aconteceu algo que nunca, nunca, havia acontecido. 561 00:31:32,389 --> 00:31:37,644 As pessoas podem transmitir seus sentimentos. 562 00:31:38,853 --> 00:31:40,938 E vocês também. 563 00:31:41,439 --> 00:31:45,109 É por isso que eu quero que vocês me ensinem a cantar. 564 00:31:47,904 --> 00:31:49,656 [Mafuyu] Você não sabe cantar? 565 00:31:50,197 --> 00:31:52,074 [Miku] Sim, eu consigo, mas só um pouquinho. 566 00:31:53,326 --> 00:31:54,369 Mas... 567 00:31:55,578 --> 00:31:56,579 não me escutam. 568 00:31:56,663 --> 00:31:58,164 ♪ Melancólica ♪ 569 00:31:58,248 --> 00:31:59,206 [Mafuyu] Entendi. 570 00:31:59,291 --> 00:32:00,667 ♪ Melancólica ♪ 571 00:32:00,792 --> 00:32:04,211 [Mizuki] Parece que é muito diferente da Miku do nosso Sekai, hein? 572 00:32:04,671 --> 00:32:07,632 [Ena] Uma Miku de um Sekai diferente? 573 00:32:07,924 --> 00:32:10,635 [Miku] Vocês também têm um Sekai? 574 00:32:10,718 --> 00:32:11,844 [Ena] Sim, temos. 575 00:32:12,094 --> 00:32:13,721 [Miku] Que tipo de Sekai é? 576 00:32:14,096 --> 00:32:16,599 [Mizuki] É muito grande, vazio e espaçoso. 577 00:32:17,183 --> 00:32:19,686 Mas é muito confortável. 578 00:32:19,769 --> 00:32:26,150 ♪ Melancólica ♪ 579 00:32:26,234 --> 00:32:27,444 [Kanade] Miku. 580 00:32:28,445 --> 00:32:30,738 Você quer vir ao nosso Sekai? 581 00:32:31,906 --> 00:32:34,742 [Miku] Eu também poderei ir? 582 00:32:35,410 --> 00:32:36,619 [Ena] Quem sabe. 583 00:32:36,828 --> 00:32:38,330 [Mizuki] Bem, se a gente tentar, vamos saber! 584 00:32:38,621 --> 00:32:41,165 [Mafuyu] Bom, então vamos pro Sekai. 585 00:32:41,249 --> 00:32:47,589 ♪ Empolgante ♪ 586 00:32:49,173 --> 00:32:54,554 ♪ Fantasia ♪ 587 00:32:56,598 --> 00:32:57,307 ♪ Calma ♪ 588 00:33:02,687 --> 00:33:07,108 ♪ Calma ♪ 589 00:33:07,191 --> 00:33:09,777 [Miku] Eu consegui vir aqui. 590 00:33:09,861 --> 00:33:13,615 ♪ Calma ♪ 591 00:33:13,698 --> 00:33:16,284 [Mizuki] Bem-vinda ao nosso Sekai. 592 00:33:16,951 --> 00:33:19,371 [Ena] Verdade! É a Miku que vi daquela vez. 593 00:33:19,996 --> 00:33:21,414 [Mafuyu] Sim, foi. 594 00:33:21,498 --> 00:33:25,418 ♪ Calma ♪ 595 00:33:25,502 --> 00:33:26,586 [Miku 1] Quem é? 596 00:33:28,212 --> 00:33:30,382 [Miku 2] Eu sou Miku. 597 00:33:31,090 --> 00:33:32,425 [Miku 1] Eu também sou Miku. 598 00:33:33,175 --> 00:33:36,178 [Mizuki] Miku e Miku se conheceram! 599 00:33:36,846 --> 00:33:37,972 [Ena] E daí? 600 00:33:38,055 --> 00:33:40,182 [Mizuki gaguejando] ♪ Calma ♪ 601 00:33:40,267 --> 00:33:43,770 [Mizuki] Não. Bom, achei que ia acontecer alguma coisa. 602 00:33:44,396 --> 00:33:47,399 Como se fundissem e criassem a Super Deluxe Miku ou algo assim. 603 00:33:47,565 --> 00:33:48,775 [Ena] Sim, sim. 604 00:33:49,401 --> 00:33:50,443 [Kanade] Miku. 605 00:33:52,737 --> 00:33:54,030 Bom... 606 00:33:55,114 --> 00:33:58,576 Esta é a Miku de um Sekai diferente. 607 00:33:59,369 --> 00:34:02,079 E esta é a Miku deste Sekai. 608 00:34:03,122 --> 00:34:06,543 [Miku 1] Como conseguiu vir aqui? 609 00:34:06,668 --> 00:34:08,253 ♪ Calma ♪ 610 00:34:08,336 --> 00:34:09,712 [Miku 2] Não sei. 611 00:34:09,796 --> 00:34:10,797 ♪ Calma ♪ 612 00:34:10,880 --> 00:34:11,964 [Miku 1] Que estranho. 613 00:34:12,882 --> 00:34:16,093 Não posso ir para outro Sekai. 614 00:34:16,761 --> 00:34:19,764 Mas você está aqui. 615 00:34:20,432 --> 00:34:21,474 Por quê? 616 00:34:21,558 --> 00:34:22,684 ♪ Calma ♪ 617 00:34:22,767 --> 00:34:23,976 [Miku 2] Não sei. 618 00:34:24,811 --> 00:34:26,563 [Moça] Não é algo impossível. 619 00:34:26,604 --> 00:34:28,315 ♪ Calma ♪ 620 00:34:28,398 --> 00:34:30,733 [Miku 1] Meiko. [Meiko] Se essa pessoa pequena 621 00:34:31,234 --> 00:34:34,862 tivesse vindo de um Sekai feito das emoções das pessoas, 622 00:34:35,655 --> 00:34:39,992 várias emoções não poderiam ir se sobrepondo aos poucos? 623 00:34:40,952 --> 00:34:43,705 [Kanade] Sobreposição de emoções? 624 00:34:44,080 --> 00:34:47,542 [Meiko] Ou vai ver que está perdida. 625 00:34:49,294 --> 00:34:51,879 [Miku 2] É ruim eu estar aqui? 626 00:34:51,963 --> 00:34:54,215 ♪ Calma ♪ 627 00:34:54,299 --> 00:34:55,633 [Miku 1] Não é isso. 628 00:34:56,426 --> 00:34:58,219 [Meiko] Você pode fazer o que quiser. 629 00:34:59,387 --> 00:35:00,638 [Miku 2] Agradeço. 630 00:35:00,722 --> 00:35:04,309 ♪ Calma ♪ 631 00:35:04,392 --> 00:35:07,645 [Ena] Ei, como é seu Sekai? 632 00:35:07,729 --> 00:35:10,607 ♪ Calma ♪ 633 00:35:10,690 --> 00:35:13,818 [Miku 2] Meu Sekai... 634 00:35:13,901 --> 00:35:15,862 ♪ Calma ♪ 635 00:35:15,945 --> 00:35:18,656 [Mizuki] Ei, Ena, você tá incomodando. 636 00:35:19,115 --> 00:35:21,284 [Ena] Ah, desculpe. 637 00:35:21,368 --> 00:35:23,828 Se é uma coisa difícil de responder, não precisa falar nada. 638 00:35:23,911 --> 00:35:24,996 [Miku 2] Não. 639 00:35:25,663 --> 00:35:30,460 É que não sei o que dizer. 640 00:35:31,961 --> 00:35:33,588 [Kanade] Não se force. 641 00:35:34,046 --> 00:35:35,172 [Mizuki] Ok. 642 00:35:35,548 --> 00:35:37,634 Mas eu gostaria de ver isso um dia. 643 00:35:37,967 --> 00:35:39,302 Ver o seu Sekai, Miku. 644 00:35:39,886 --> 00:35:41,721 [Barriga roncando] 645 00:35:41,804 --> 00:35:43,848 ♪ Calma ♪ 646 00:35:43,931 --> 00:35:45,892 [Mafuyu] Não comeu de novo? 647 00:35:46,058 --> 00:35:48,395 [Kanade] Sim, eu tinha me esquecido. 648 00:35:48,478 --> 00:35:51,231 [Mizuki] Você está de novo vivendo de macarrão instantâneo? 649 00:35:51,689 --> 00:35:54,066 [Kanade] Acho que tem comida pronta na geladeira. 650 00:35:54,651 --> 00:35:56,319 [Ena] Por que não come? 651 00:35:56,986 --> 00:35:58,405 [Kanade] Mas é que agora... 652 00:35:58,488 --> 00:36:00,865 ♪ Calma ♪ 653 00:36:00,948 --> 00:36:04,744 [Mizuki] Bem, então traga a comida e vamos comer. 654 00:36:05,370 --> 00:36:08,915 Pegue uma toalha e traga alguns petiscos também. 655 00:36:09,541 --> 00:36:10,917 Como se fosse um piquenique! 656 00:36:11,000 --> 00:36:14,170 [Ena suspirando] E não vamos engordar se a gente comer a essa hora? 657 00:36:14,546 --> 00:36:15,588 [Mafuyu] Isso te preocupa? 658 00:36:15,922 --> 00:36:18,550 [Ena] O que você quer dizer? [Mafuyu] Você sabe o que isso significa. 659 00:36:18,633 --> 00:36:21,844 [Ena] Por isso que estou te perguntando o que você quer dizer! 660 00:36:22,136 --> 00:36:23,971 [Mafuyu] Por que esta irritação toda? 661 00:36:24,055 --> 00:36:25,557 [Ena] Não é irritação! 662 00:36:26,015 --> 00:36:27,559 [Mafuyu] Ah, ok. [Ena grunhindo] 663 00:36:27,725 --> 00:36:30,770 [Ena] Você sempre fala a mesma coisa! 664 00:36:30,895 --> 00:36:33,147 [Ruídos sombrios] [Miku 2 suspirando] 665 00:36:34,106 --> 00:36:37,360 [Mizuki] Miku, você pode vir ao piquenique também... 666 00:36:38,361 --> 00:36:39,446 [Kanade] Miku. 667 00:36:40,780 --> 00:36:41,864 [Miku 2] Valeu. 668 00:36:43,115 --> 00:36:45,535 Mas eu já vou. 669 00:36:45,660 --> 00:36:47,203 [Kanade] Aonde você vai? 670 00:36:49,456 --> 00:36:50,623 [Miku 2] Vou me esforçar. 671 00:36:52,083 --> 00:36:54,461 [Chiado] 672 00:36:58,214 --> 00:37:04,220 ♪ Instigante ♪ 673 00:37:04,304 --> 00:37:10,310 ♪ Instigante ♪ 674 00:37:10,393 --> 00:37:16,399 ♪ Instigante ♪ 675 00:37:16,483 --> 00:37:22,489 ♪ Instigante ♪ 676 00:37:22,572 --> 00:37:28,578 ♪ Instigante ♪ 677 00:37:28,661 --> 00:37:34,667 ♪ Instigante ♪ 678 00:37:34,751 --> 00:37:39,547 ♪ Instigante ♪ 679 00:37:39,631 --> 00:37:41,132 [Ruídos eletrônicos] 680 00:37:41,215 --> 00:37:47,221 ♪ Instigante ♪ 681 00:37:47,305 --> 00:37:53,311 ♪ Instigante ♪ 682 00:37:53,395 --> 00:37:59,401 ♪ Instigante ♪ 683 00:37:59,484 --> 00:38:05,490 ♪ Instigante ♪ 684 00:38:05,657 --> 00:38:07,825 ♪ Instigante ♪ 685 00:38:07,909 --> 00:38:14,707 [Explosão] 686 00:38:18,878 --> 00:38:23,466 [Ruídos eletrônicos] 687 00:38:23,716 --> 00:38:29,096 [Ruídos urbanos] 688 00:38:42,193 --> 00:38:48,199 [Jatos de água] 689 00:38:53,371 --> 00:38:55,832 [Minori suspirando] Vamos cantar? 690 00:38:56,082 --> 00:38:59,502 [Miku] Sim, eu quero que ensinem. 691 00:39:00,545 --> 00:39:02,964 ♪ Suave ♪ 692 00:39:03,047 --> 00:39:07,260 [Moça 1 gemendo] ♪ Suave ♪ 693 00:39:07,677 --> 00:39:09,095 [Moça 1] Vejo que estão com Miku. 694 00:39:09,637 --> 00:39:12,807 [Shizuku] Boa tarde, eu... 695 00:39:13,015 --> 00:39:14,934 [Miku] Boa tarde. 696 00:39:15,393 --> 00:39:17,228 [Moça 2] Que interessante! 697 00:39:17,312 --> 00:39:18,980 [Haruka] Você já está melhor, Miku? 698 00:39:19,063 --> 00:39:20,398 ♪ Animada ♪ 699 00:39:20,482 --> 00:39:23,901 [Minori] Miku quer que a ensinemos a cantar. 700 00:39:24,277 --> 00:39:26,988 [Haruka] Ela nos disse que queria saber como cantar. 701 00:39:27,154 --> 00:39:31,075 [Moça 1] Mas como a gente deveria ensinar isso para ela? 702 00:39:31,659 --> 00:39:35,037 [Miku] Eu quero ouvir as músicas de todo mundo. 703 00:39:35,162 --> 00:39:36,498 [Moça 1] Mesmo que seja num ensaio? 704 00:39:36,581 --> 00:39:40,377 [Shizuku] Airi sempre se esforça como se fosse um evento de verdade. 705 00:39:40,460 --> 00:39:42,545 [Airi] Isso é meio óbvio, mas... 706 00:39:42,754 --> 00:39:45,298 [Haruka] Bem, vamos começar logo. 707 00:39:45,382 --> 00:39:47,174 ♪ Animada ♪ 708 00:39:47,592 --> 00:39:50,512 [Rui] Há um envolvimento de todo mundo com os papéis, né? 709 00:39:51,178 --> 00:39:53,681 Mas não tenho como dizer que, com esses resultados, 710 00:39:54,098 --> 00:39:57,184 a gente vai deixar feliz todas as pessoas que convidamos. 711 00:39:57,310 --> 00:39:58,728 [Gritando] 712 00:39:58,811 --> 00:40:00,187 [Tsukasa] Então, o que a gente deveria fazer? 713 00:40:00,522 --> 00:40:03,190 [Emu] Talvez a gente se sentisse melhor se tudo estivesse bem coordenado entre nós. 714 00:40:03,650 --> 00:40:07,695 [Nene] E para tudo estar melhor coordenado, temos que ensaiar mais. 715 00:40:08,070 --> 00:40:11,533 [Tsukasa] Muito bem! Que comece o ensaio! [Emu] Ensaio! Ensaio! 716 00:40:11,949 --> 00:40:13,576 [Rapaz] Pessoal, se esforcem! 717 00:40:13,701 --> 00:40:15,578 [Moça] Miku também quer participar! 718 00:40:15,662 --> 00:40:17,830 ♪ Animada ♪ 719 00:40:17,914 --> 00:40:19,791 [An] Por isso! 720 00:40:19,999 --> 00:40:22,585 A primeira música tinha que ser poderosa! 721 00:40:22,960 --> 00:40:25,171 [Akito] A banda que estava antes da gente tocou muito alto 722 00:40:25,463 --> 00:40:26,548 e por isso não causamos um efeito. 723 00:40:26,631 --> 00:40:27,799 [Batidas] 724 00:40:28,258 --> 00:40:29,967 [An] E isso esfriou um pouco as coisas. 725 00:40:30,718 --> 00:40:32,845 [Kohane] E se entrasse primeiro estilo à capela? 726 00:40:33,346 --> 00:40:37,434 Começar com um solo, e depois a trilha entra. 727 00:40:37,517 --> 00:40:39,311 ♪ Animada ♪ 728 00:40:39,436 --> 00:40:41,479 [Toya suspirando] Seria legal, né? 729 00:40:42,230 --> 00:40:44,816 Daria um impacto e não estragaria o clima. 730 00:40:44,899 --> 00:40:47,235 [Akito] Bem, não parece ruim isso. 731 00:40:47,610 --> 00:40:49,237 [An] Se vamos fazer esse tipo de arranjo, 732 00:40:49,321 --> 00:40:51,113 deveríamos tentá-lo com várias músicas. 733 00:40:51,823 --> 00:40:52,824 [Kohane] Sim! 734 00:40:53,074 --> 00:40:54,742 [Toya] Bom, vamos pensar por esse lado. 735 00:40:55,868 --> 00:40:57,579 [Rapaz] Sempre fazem assim. 736 00:40:57,662 --> 00:40:59,456 ♪ Animada ♪ 737 00:40:59,539 --> 00:41:02,124 [Miku] Meiko, o que você está fazendo? 738 00:41:02,375 --> 00:41:04,210 [Meiko] Estou fazendo uns biscoitos. 739 00:41:04,502 --> 00:41:06,045 [Miku] Então eu também vou ajudar. 740 00:41:06,128 --> 00:41:07,547 ♪ Animada ♪ 741 00:41:07,630 --> 00:41:09,757 Tudo bem se eu colocar essa farinha, né? 742 00:41:10,091 --> 00:41:12,093 [Meiko] Espere! Tem que pesar primeiro! 743 00:41:15,096 --> 00:41:17,014 [Miku] E depois? 744 00:41:17,139 --> 00:41:18,433 ♪ Animada ♪ 745 00:41:18,516 --> 00:41:21,644 [Meiko] Me traga umas formas. 746 00:41:22,186 --> 00:41:23,313 [Miku] Ok. 747 00:41:23,980 --> 00:41:26,399 [An] Bem, vamos tentar? [Kohane] Sim! 748 00:41:26,524 --> 00:41:29,777 ♪ Animada ♪ 749 00:41:29,902 --> 00:41:31,863 [Digitação] 750 00:41:31,988 --> 00:41:34,198 [Mafuyu] Ajustei um pouco a letra. 751 00:41:34,491 --> 00:41:37,452 [Mizuki] Gostei das partes que você mudou. 752 00:41:37,994 --> 00:41:39,036 [Mafuyu] Valeu! 753 00:41:39,954 --> 00:41:42,790 [Ena] Acabei de pensar em uma coisa. Vou tentar fazer mudando isso. 754 00:41:43,082 --> 00:41:44,292 [Kanade] Entendi. 755 00:41:44,667 --> 00:41:46,878 Vou testar mudando a orquestra. 756 00:41:47,086 --> 00:41:48,671 [Mizuki] Entendi, deixo isso contigo! 757 00:41:48,838 --> 00:41:53,926 ♪ Animada ♪ 758 00:41:54,010 --> 00:41:58,014 [Shiho] Saki, entre um pouco mais rápido antes do coro. 759 00:41:58,265 --> 00:42:01,183 [Saki] Ok! [Honami] Vou colocar um pouco de ritmo, tá? 760 00:42:01,518 --> 00:42:04,437 [Shiho] E nessa parte, Saki e eu fazemos contato visual. 761 00:42:04,604 --> 00:42:07,023 [Saki] Sim, isso vai facilitar a coordenação! 762 00:42:07,106 --> 00:42:13,696 ♪ Animada ♪ 763 00:42:13,780 --> 00:42:15,907 [Miku] É uma música que acoberta os sentimentos. 764 00:42:15,990 --> 00:42:19,661 ♪ Animada ♪ 765 00:42:19,744 --> 00:42:21,329 Uma música muito sensível. 766 00:42:21,454 --> 00:42:23,790 ♪ Animada ♪ 767 00:42:23,873 --> 00:42:25,500 Uma canção que dá esperança. 768 00:42:25,583 --> 00:42:27,627 ♪ Animada ♪ 769 00:42:27,794 --> 00:42:29,587 Uma música que te faz sorrir. 770 00:42:29,671 --> 00:42:35,427 ♪ Animada ♪ 771 00:42:36,594 --> 00:42:39,347 Uma música que faz vibrar o coração. 772 00:42:42,058 --> 00:42:43,268 [Ichika] Que tal? 773 00:42:44,686 --> 00:42:45,978 [Miku] Foi incrível. 774 00:42:46,729 --> 00:42:49,023 Me transmitiu seus sentimentos. 775 00:42:50,233 --> 00:42:51,443 [Ichika] Obrigada. 776 00:42:51,901 --> 00:42:55,363 [Miku] Se eu também pudesse cantar assim... 777 00:42:56,364 --> 00:42:58,825 [Ichika] E se todo mundo aqui cantar? 778 00:43:00,702 --> 00:43:04,247 [Miku] Eu não consigo cantar como vocês. 779 00:43:05,290 --> 00:43:07,584 [Shiho] Você não acha que seria bom se cantasse do seu jeito? 780 00:43:08,501 --> 00:43:09,877 [Miku] Do meu jeito? 781 00:43:10,628 --> 00:43:12,505 [Honami] Tenho certeza de que você pode, Miku. 782 00:43:12,964 --> 00:43:14,507 [Saki] Vai ficar tudo bem. 783 00:43:26,686 --> 00:43:27,645 [Suspirando] 784 00:43:28,771 --> 00:43:32,567 [Miku cantando] ♪ Claro que chegará ♪ 785 00:43:34,068 --> 00:43:37,780 ♪ Claro que vão me ver ♪ 786 00:43:38,365 --> 00:43:42,285 ♪ Eu tenho cantado Sobre esse futuro Que desejo ter ♪ 787 00:43:42,369 --> 00:43:50,377 ♪ Completamente só neste mundo ♪ 788 00:43:52,044 --> 00:43:53,546 [Aplausos] 789 00:43:53,671 --> 00:43:55,757 [Kohane] Que música linda. [Toya] Sim. 790 00:43:56,633 --> 00:43:59,344 É uma frase que combina rapidez e paixão. 791 00:44:00,345 --> 00:44:03,681 [Miku] Consegui lembrar graças a vocês. 792 00:44:05,725 --> 00:44:10,230 Dessa música que estava em mim todo esse tempo. 793 00:44:11,356 --> 00:44:13,566 [Kohane] É uma música muito especial, né? 794 00:44:15,943 --> 00:44:17,945 [An] Podemos cantar? 795 00:44:18,070 --> 00:44:19,947 [Kohane] Se vocês quiserem, também quero. 796 00:44:20,490 --> 00:44:23,826 [Toya] Eu também quero cantar. [Akito] Estaria tudo bem, né? 797 00:44:27,204 --> 00:44:31,125 [Todos cantando] ♪ Claro que chegará ♪ 798 00:44:32,585 --> 00:44:36,381 ♪ Claro que vão me ver ♪ 799 00:44:36,548 --> 00:44:42,262 ♪ Eu tenho cantado Sobre esse futuro Que desejo ter ♪ 800 00:44:42,345 --> 00:44:46,391 ♪ Completamente só neste mundo ♪ 801 00:44:47,309 --> 00:44:48,435 [Miku] Que coisa apaixonante. 802 00:44:51,020 --> 00:44:54,065 Tenho certeza de que com isto poderão me escutar. 803 00:44:55,024 --> 00:44:56,276 Como aquelas pessoas. 804 00:44:59,654 --> 00:45:01,197 [Folha farfalhando] 805 00:45:03,283 --> 00:45:06,202 [Porta abrindo] [Moça 1] Irmã, a mãe trouxe isso. 806 00:45:06,286 --> 00:45:09,747 [Moça 2] Que barulho! Não tenho tempo para comer isso! 807 00:45:10,998 --> 00:45:15,253 [Moça 1 chorando] Mamãe! A minha irmã me assusta! 808 00:45:17,088 --> 00:45:19,424 [Moça 2] O teste só se faz uma vez. 809 00:45:20,258 --> 00:45:21,217 [Suspirando] 810 00:45:30,142 --> 00:45:31,143 [Inspirando fundo] 811 00:45:31,436 --> 00:45:35,273 [Cantando] ♪ Claro que chegará ♪ 812 00:45:36,774 --> 00:45:40,528 ♪ Claro que vão me ver ♪ [Ruídos de interferência] 813 00:45:41,028 --> 00:45:44,115 ♪ Eu tenho cantado Sobre esse futuro Que desejo ter ♪ 814 00:45:44,198 --> 00:45:46,951 [Moça 2] De novo isso! O que você quer? 815 00:45:47,285 --> 00:45:49,246 [Gritando] Que barulho! [Estilhaços] 816 00:45:52,415 --> 00:45:56,294 Tô de saco cheio! Nada está bem. 817 00:45:58,963 --> 00:46:00,757 Me deixe em paz. 818 00:46:01,716 --> 00:46:02,842 Quero ficar só. 819 00:46:03,968 --> 00:46:06,012 [Rapaz 1] Outra vez deu bug? 820 00:46:06,346 --> 00:46:07,805 [Rapaz 2] Que porre! 821 00:46:08,348 --> 00:46:09,849 [Rapaz 3] Me deixe em paz. 822 00:46:10,725 --> 00:46:12,226 [Rapaz 4] Faz muito barulho. 823 00:46:12,602 --> 00:46:14,396 [Rapaz 5] Que inconveniente! 824 00:46:14,521 --> 00:46:16,105 [Moça] Que diabos é isso? 825 00:46:16,314 --> 00:46:17,690 [Todos gritando] Desapareça! 826 00:46:20,402 --> 00:46:22,820 [Moça] Eu quero desaparecer. 827 00:46:28,785 --> 00:46:34,791 [Música animada no totem] 828 00:46:34,874 --> 00:46:40,672 [Música animada no totem] 829 00:46:40,755 --> 00:46:47,720 [Música animada no totem] 830 00:46:47,804 --> 00:46:53,851 [Música animada no fone de ouvido] 831 00:46:53,976 --> 00:46:57,314 [Música animada no fone de ouvido] 832 00:46:57,397 --> 00:46:58,731 [Miku] Tudo isto... 833 00:46:58,815 --> 00:47:00,858 [Música animada ao fundo] 834 00:47:00,942 --> 00:47:03,361 [Música animada na TV] 835 00:47:03,445 --> 00:47:04,696 E isto também... 836 00:47:06,281 --> 00:47:09,242 E vocês também ouvem isso. 837 00:47:11,703 --> 00:47:13,246 Mas a minha música 838 00:47:14,205 --> 00:47:17,625 não escutam ninguém. 839 00:47:23,381 --> 00:47:24,591 [Estilhaços] 840 00:47:24,757 --> 00:47:30,763 ♪ Mistério ♪ 841 00:47:30,847 --> 00:47:37,228 ♪ Mistério ♪ 842 00:47:37,312 --> 00:47:42,734 ♪ Mistério ♪ 843 00:47:42,817 --> 00:47:45,612 ♪ Mistério ♪ 844 00:47:45,695 --> 00:47:47,489 [Tilintar] 845 00:47:47,655 --> 00:47:51,158 [Gritando] 846 00:47:54,912 --> 00:47:57,624 [Nene] Estou caindo! Estou caindo! [Tsukasa gritando] 847 00:48:00,710 --> 00:48:02,295 Não estou caindo. 848 00:48:02,962 --> 00:48:04,464 [Rui] Que interessante. 849 00:48:05,006 --> 00:48:07,008 [Boneca] Sinto uma grande presença. 850 00:48:07,717 --> 00:48:11,012 [Rui] O que você está dizendo? [Emu] Ei, essa pessoa... 851 00:48:14,056 --> 00:48:16,768 ♪ Dramática ♪ 852 00:48:16,851 --> 00:48:18,019 [Rapaz grunhindo] [Batida] 853 00:48:18,102 --> 00:48:22,940 [Chuva] ♪ Dramática ♪ 854 00:48:23,024 --> 00:48:25,192 [Kanade] Isso é... [Mizuki gemendo] 855 00:48:25,277 --> 00:48:26,694 [Mizuki] O que é isso? 856 00:48:28,696 --> 00:48:30,615 [Moça grunhindo] [Pancada] 857 00:48:30,823 --> 00:48:32,659 [Grunhidos] 858 00:48:32,742 --> 00:48:37,038 ♪ Dramática ♪ 859 00:48:37,121 --> 00:48:38,706 [Kanade] Essas pessoas... 860 00:48:38,790 --> 00:48:45,338 ♪ Dramática ♪ 861 00:48:45,422 --> 00:48:48,925 [Haruka] Acho que... [Airi] Não escutam. 862 00:48:49,175 --> 00:48:51,678 [Rapaz] É impossível! [Moça] É uma perda de tempo! 863 00:48:51,928 --> 00:48:53,930 [Rapaz 1] Não consigo. [Rapaz 2] É o fim. 864 00:48:54,013 --> 00:48:55,307 ♪ Dramática ♪ 865 00:48:55,390 --> 00:48:56,683 [Moça 1] Gostaria de não ter feito nada. 866 00:48:56,766 --> 00:48:58,976 [Moça 2] Tenho medo. [Rapaz] O que eu tenho que fazer? 867 00:48:59,101 --> 00:49:00,270 ♪ Dramática ♪ 868 00:49:00,353 --> 00:49:01,604 [Moça] Isto não faz sentido. 869 00:49:01,729 --> 00:49:03,231 [Rindo] 870 00:49:03,315 --> 00:49:04,691 [Rapaz] Me provocaram. 871 00:49:05,650 --> 00:49:06,984 Até quando? 872 00:49:07,068 --> 00:49:08,528 [Moça] É muito duro. [Rapaz 1] Que cansaço. 873 00:49:08,611 --> 00:49:10,322 [Rapaz 2] Eu vou desistir. 874 00:49:10,405 --> 00:49:15,034 ♪ Dramática ♪ 875 00:49:15,117 --> 00:49:16,744 [Minori] Miku! [Kanade] Miku! 876 00:49:16,828 --> 00:49:18,580 [Tsukasa] Miku! [Emu] Miku! 877 00:49:18,830 --> 00:49:21,874 [Ichika gritando] Miku! 878 00:49:23,084 --> 00:49:24,836 [Gemidos] 879 00:49:29,006 --> 00:49:29,966 [Suspirando] 880 00:49:30,925 --> 00:49:36,931 ♪ Instigante ♪ 881 00:49:37,014 --> 00:49:43,020 ♪ Instigante ♪ 882 00:49:43,145 --> 00:49:44,814 ♪ Instigante ♪ 883 00:49:44,897 --> 00:49:46,649 [Akito] Ei, isso... 884 00:49:47,149 --> 00:49:48,526 [Nene] Aqui é... 885 00:49:49,486 --> 00:49:50,820 [Ena] Incrível. 886 00:49:51,153 --> 00:49:53,072 [Airi] O que são essas janelas? 887 00:49:54,324 --> 00:49:55,867 [Pancada] [Suspiros] 888 00:49:55,950 --> 00:50:01,998 ♪ Instigante ♪ 889 00:50:02,081 --> 00:50:03,666 [Miku] Por quê? 890 00:50:03,750 --> 00:50:05,543 ♪ Instigante ♪ 891 00:50:05,627 --> 00:50:06,753 [Moça] Miku! 892 00:50:06,878 --> 00:50:09,672 [Miku] Por que estão aqui? 893 00:50:10,840 --> 00:50:13,968 [Shizuku] Fragmentos de cristal começaram a chover em nosso Sekai. 894 00:50:14,051 --> 00:50:15,345 [Haruka] E ao tocá-los... 895 00:50:15,428 --> 00:50:17,597 ♪ Instigante ♪ 896 00:50:17,680 --> 00:50:19,474 [Miku] Será que o Sekai atraiu isso? 897 00:50:20,433 --> 00:50:23,436 [An] Então aqui é... [Miku] Sekai. 898 00:50:24,061 --> 00:50:25,897 [Toya] Não tem mais ninguém? 899 00:50:26,564 --> 00:50:32,320 [Miku] Nunca houve ninguém mais do que eu neste Sekai. 900 00:50:33,070 --> 00:50:35,448 [Honami] Não pode ser. [Saki] Miku. 901 00:50:36,533 --> 00:50:37,950 [Miku] Queria que viessem... 902 00:50:38,785 --> 00:50:40,287 Eu queria encontrar sentimentos reais. 903 00:50:40,745 --> 00:50:44,206 E convoquei vocês. 904 00:50:44,291 --> 00:50:47,126 ♪ Instigante ♪ 905 00:50:47,209 --> 00:50:49,754 [Ichika] Sentimentos reais? 906 00:50:50,630 --> 00:50:55,468 [Miku] Mas minha voz não é ouvida. 907 00:50:55,552 --> 00:50:59,556 [Ruídos sombrios] 908 00:50:59,639 --> 00:51:04,894 [Ruídos sombrios] 909 00:51:04,977 --> 00:51:06,103 [Mizuki] O que é isso? 910 00:51:06,896 --> 00:51:09,982 [Rui] Está engolindo. Não, está absorvendo. 911 00:51:10,066 --> 00:51:12,360 [Ruídos sombrios] 912 00:51:12,485 --> 00:51:14,446 [Miku] Parece que atingiu seu limite. 913 00:51:15,447 --> 00:51:18,533 [Emu] O que acontecerá se isso comer tudo? 914 00:51:18,866 --> 00:51:22,995 [Miku] Sekai será tingido completamente de preto. 915 00:51:23,079 --> 00:51:25,540 ♪ Suspense ♪ [Estrondo] 916 00:51:25,748 --> 00:51:27,375 [Ena] O que é isso? 917 00:51:28,251 --> 00:51:29,252 [Shiho] Terremoto? 918 00:51:29,377 --> 00:51:33,673 [Estrondos] ♪ Tensão ♪ 919 00:51:33,756 --> 00:51:40,096 [Estrondos] ♪ Tensão ♪ 920 00:51:40,179 --> 00:51:41,723 [Tsukasa] Não me digam que isso é... 921 00:51:42,265 --> 00:51:45,310 [Ichika] O colapso... [Kanade] Do Sekai. 922 00:51:45,643 --> 00:51:48,480 [Minori] Não pode ser! [Kohane] É mentira. 923 00:51:48,563 --> 00:51:54,569 ♪ Tensão ♪ 924 00:51:54,652 --> 00:51:59,741 ♪ Tensão ♪ 925 00:51:59,907 --> 00:52:03,202 [Miku] Não queria me render. 926 00:52:03,911 --> 00:52:05,747 [Moça 1] Não posso mais. 927 00:52:06,289 --> 00:52:07,874 [Rapaz 1] Já fiz o suficiente. 928 00:52:08,541 --> 00:52:10,084 [Rapaz 2] Eu desisti. 929 00:52:10,543 --> 00:52:12,337 [Rapaz 3] Não posso culpar mais ninguém. 930 00:52:12,879 --> 00:52:17,925 [Falas sobrepostas] [Miku gemendo] 931 00:52:18,009 --> 00:52:21,053 [Falas sobrepostas] [Miku gemendo] 932 00:52:21,178 --> 00:52:22,305 [Ichika] Miku! 933 00:52:22,430 --> 00:52:28,561 [Falas sobrepostas] [Miku gemendo] 934 00:52:28,645 --> 00:52:30,187 [Kohane] Não desista, Miku! 935 00:52:30,438 --> 00:52:32,274 [Tsukasa] Há algo que a gente possa fazer? 936 00:52:32,524 --> 00:52:36,236 [Kanade] Deve haver um motivo pelo qual nos chamaram aqui. 937 00:52:36,528 --> 00:52:38,070 [Minori] Estamos aqui! 938 00:52:38,571 --> 00:52:43,034 [Ichika] Então, o que deveríamos fazer? Não sei! Mas estamos aqui! 939 00:52:44,286 --> 00:52:45,495 [Miku] Pessoal. 940 00:52:45,578 --> 00:52:52,710 ♪ Tensão ♪ 941 00:52:52,794 --> 00:52:58,925 ♪ Tensão ♪ 942 00:52:58,966 --> 00:53:04,972 ♪ Tensão ♪ 943 00:53:05,097 --> 00:53:10,019 ♪ Tensão ♪ 944 00:53:10,102 --> 00:53:10,978 [Toya] Miku! 945 00:53:11,062 --> 00:53:12,814 ♪ Tensão ♪ 946 00:53:12,855 --> 00:53:14,106 [Miku] Obrigada. 947 00:53:15,024 --> 00:53:16,067 E... 948 00:53:16,943 --> 00:53:18,069 Adeus. 949 00:53:18,152 --> 00:53:21,323 [Janelas abrindo] ♪ Tensão ♪ 950 00:53:21,406 --> 00:53:24,116 [Rajada de vento] ♪ Tensão ♪ 951 00:53:24,242 --> 00:53:27,119 [Gritos] 952 00:53:27,203 --> 00:53:29,497 [Minori] Espere! Espere! 953 00:53:29,581 --> 00:53:32,875 ♪ Tensão ♪ 954 00:53:32,959 --> 00:53:35,462 [Tsukasa] O que é isto? [Gritando] 955 00:53:35,545 --> 00:53:37,589 [Ichika gritando] Miku! 956 00:53:37,714 --> 00:53:42,969 [Rajada de vento] ♪ Tensão ♪ 957 00:53:43,052 --> 00:53:44,762 [Rajada de vento] ♪ Tensão ♪ 958 00:53:44,846 --> 00:53:46,222 [Janelas fechando] 959 00:53:46,723 --> 00:53:52,729 ♪ Instigante ♪ 960 00:53:52,812 --> 00:53:59,151 ♪ Instigante ♪ 961 00:54:05,032 --> 00:54:09,329 [Ruídos sombrios] 962 00:54:13,333 --> 00:54:15,418 [Estrondo] 963 00:54:15,502 --> 00:54:20,507 [Fogos de artifício] 964 00:54:20,632 --> 00:54:26,263 [Fogos de artifício] 965 00:54:27,555 --> 00:54:29,557 [Estrondo] 966 00:54:29,682 --> 00:54:32,059 [Metrô] 967 00:54:32,184 --> 00:54:34,186 ♪ Instigante ♪ 968 00:54:34,271 --> 00:54:39,191 [Estrondos] 969 00:54:39,276 --> 00:54:42,695 [Craquelado] ♪ Instigante ♪ 970 00:54:42,779 --> 00:54:46,699 ♪ Ação ♪ 971 00:54:46,783 --> 00:54:50,953 ♪ Ação ♪ 972 00:54:51,078 --> 00:54:52,079 [Ichika] Miku. 973 00:54:52,163 --> 00:54:55,958 ♪ Ação ♪ 974 00:54:56,083 --> 00:54:58,711 [Estilhaços] 975 00:55:00,463 --> 00:55:02,549 [Menino] Agora eu quero entrar nesse! 976 00:55:02,632 --> 00:55:04,801 ♪ Tensão ♪ 977 00:55:04,884 --> 00:55:07,595 [Rangidos] 978 00:55:08,220 --> 00:55:09,264 [Rui] Um curto? 979 00:55:09,347 --> 00:55:13,893 ♪ Tensão ♪ 980 00:55:13,976 --> 00:55:15,853 [Moça] Por que também deu isso no meu telefone? 981 00:55:15,937 --> 00:55:21,025 [Buzinas] ♪ Tensão ♪ 982 00:55:21,108 --> 00:55:22,485 [Shizuku] Mas o que... 983 00:55:23,445 --> 00:55:24,987 Que queda de energia estranha. 984 00:55:25,071 --> 00:55:30,201 ♪ Tensão ♪ 985 00:55:30,285 --> 00:55:31,494 [Meiko] Alguma coisa está vindo. 986 00:55:32,745 --> 00:55:33,871 [Rapaz] Isso é... 987 00:55:34,497 --> 00:55:40,503 [Estilhaços] 988 00:55:40,587 --> 00:55:43,881 ♪ Tensão ♪ 989 00:55:44,006 --> 00:55:46,759 [Miku] Fujam rápido! [Moça] Por aqui, pessoal! 990 00:55:46,843 --> 00:55:49,762 ♪ Tensão ♪ 991 00:55:49,846 --> 00:55:52,014 [Rapaz] Coloquem uma barricada! [Moça] Sim! 992 00:55:52,098 --> 00:55:57,645 ♪ Tensão ♪ 993 00:55:57,729 --> 00:56:00,607 [Moça gritando] É impossível! [Estrondo] 994 00:56:00,690 --> 00:56:03,318 ♪ Tensão ♪ 995 00:56:03,401 --> 00:56:06,863 [Moça] Tá vindo um montão! [Rapaz] Rápido! 996 00:56:06,946 --> 00:56:09,241 ♪ Tensão ♪ 997 00:56:09,324 --> 00:56:11,326 [Buzina de trem] 998 00:56:12,452 --> 00:56:14,954 [Rapaz] Aqui! [Emu] Kaito! 999 00:56:15,247 --> 00:56:17,164 [Meiko] Está todo mundo seguro. 1000 00:56:17,749 --> 00:56:20,042 [Buzina de trem] ♪ Tensão ♪ 1001 00:56:20,167 --> 00:56:21,836 [Meiko] Aí vai! 1002 00:56:21,919 --> 00:56:28,926 ♪ Tensão ♪ 1003 00:56:29,010 --> 00:56:30,762 ♪ Tensão ♪ 1004 00:56:30,845 --> 00:56:32,680 [Kaito] Miku! [Miku] Sim. 1005 00:56:32,764 --> 00:56:36,309 ♪ Tensão ♪ 1006 00:56:36,434 --> 00:56:37,769 [Miku gritando] 1007 00:56:37,894 --> 00:56:41,063 ♪ Tensão ♪ 1008 00:56:41,188 --> 00:56:42,524 [Estrondos] 1009 00:56:42,607 --> 00:56:47,194 ♪ Tensão ♪ 1010 00:56:47,279 --> 00:56:53,200 ♪ Tensão ♪ 1011 00:56:53,451 --> 00:56:59,457 ♪ Tensão ♪ 1012 00:56:59,582 --> 00:57:02,460 ♪ Tensão ♪ 1013 00:57:02,585 --> 00:57:06,964 [Estrondo] 1014 00:57:07,089 --> 00:57:11,303 ♪ Tensão ♪ 1015 00:57:11,386 --> 00:57:12,554 [Moça] Por quê? 1016 00:57:12,970 --> 00:57:16,349 [Redemoinho] 1017 00:57:16,474 --> 00:57:19,311 [Estrondo] 1018 00:57:21,103 --> 00:57:23,731 [Tilintar] 1019 00:57:28,069 --> 00:57:29,987 [Kaito] Apenas engoliu Miku. 1020 00:57:42,959 --> 00:57:47,839 ♪ Sombria ♪ 1021 00:57:47,922 --> 00:57:51,968 [Respirando com dificuldade] 1022 00:57:53,803 --> 00:57:58,224 [Miku cantando] ♪ Claro que chegará ♪ 1023 00:58:00,142 --> 00:58:05,940 ♪ Claro que vão me ver ♪ 1024 00:58:06,816 --> 00:58:08,401 [Moça 1] É uma perda de tempo! 1025 00:58:08,485 --> 00:58:11,446 [Rapaz 1] Não faz sentido. [Rapaz 2] Igual pra mim. 1026 00:58:11,738 --> 00:58:13,990 Acabou. 1027 00:58:14,073 --> 00:58:17,118 [Falas sobrepostas] 1028 00:58:17,201 --> 00:58:19,537 [Moça 2] Me deixe em paz! [Porta bate] 1029 00:58:19,662 --> 00:58:23,416 [Batidas] ♪ Dramática ♪ 1030 00:58:23,500 --> 00:58:24,667 [Miku] Estes são? 1031 00:58:26,002 --> 00:58:27,295 Os sentimentos 1032 00:58:28,713 --> 00:58:29,714 deste Sekai? 1033 00:58:29,797 --> 00:58:37,096 ♪ Dramática ♪ 1034 00:58:39,557 --> 00:58:42,394 [Buzinas] 1035 00:58:42,477 --> 00:58:46,398 [Buzinas] [Falatório] 1036 00:58:46,481 --> 00:58:51,403 [Buzinas] 1037 00:58:54,864 --> 00:58:57,116 [Bipes] 1038 00:58:57,825 --> 00:59:00,620 [Mizuki] Tá todo mundo bem? [Ena] O apagão que teve. 1039 00:59:01,078 --> 00:59:03,873 [Kanade] Não acho que seja uma coincidência. 1040 00:59:04,957 --> 00:59:06,959 [Celular tocando] 1041 00:59:07,627 --> 00:59:09,921 [Saki] Finalmente tenho sinal. [Ichika] Saki! 1042 00:59:10,255 --> 00:59:13,550 [Honami] Achei que meu telefone estava quebrado. 1043 00:59:14,634 --> 00:59:17,053 [Shiho] Sim, por causa do apagão não pude fazer nada. 1044 00:59:17,345 --> 00:59:20,473 [Honami] Que nem eu. [Saki] Na minha casa não mudou nada. 1045 00:59:21,015 --> 00:59:22,850 [Honami] Sério? [Ichika] E Miku? 1046 00:59:23,893 --> 00:59:26,103 [Shiho] Não sei. [Saki] Temos que salvá-la! 1047 00:59:26,979 --> 00:59:31,192 [Shiho] Mas como? Nós nem sabemos como ir para aquele Sekai. 1048 00:59:32,569 --> 00:59:34,737 [Honami] Fomos lá sem perceber. 1049 00:59:39,534 --> 00:59:41,453 [Rui] Parece que a energia voltou. 1050 00:59:42,245 --> 00:59:45,957 [Emu] Que bom. Mas Miku está... 1051 00:59:47,459 --> 00:59:49,419 [Nene] O que será que aconteceu depois disso? 1052 00:59:50,962 --> 00:59:54,090 [Rui] Era muito diferente do nosso Sekai. 1053 00:59:54,466 --> 00:59:58,094 [Emu] Será que não houve mais gente além de nós? 1054 00:59:58,470 --> 01:00:00,680 [Rui] Agora que você falou isso, senti algo. 1055 01:00:00,972 --> 01:00:02,557 [Boneca] Sim, havia. 1056 01:00:03,808 --> 01:00:08,271 A dimensão foi distorcida e não pude reconhecer facilmente. 1057 01:00:08,813 --> 01:00:11,148 [Emu] Distorcida? [Tsukasa] Isso significa 1058 01:00:11,233 --> 01:00:13,901 que havia alguém mais de uma dimensão diferente da nossa. 1059 01:00:14,486 --> 01:00:16,028 [Nene] Isso é muito confuso. 1060 01:00:16,404 --> 01:00:19,115 [Emu] Você quer dizer extraterrestres? 1061 01:00:19,198 --> 01:00:21,284 [Tsukasa] Bem, isso eu não sei. 1062 01:00:22,076 --> 01:00:23,745 [Rui] Há muitas coisas que não sabemos. 1063 01:00:24,246 --> 01:00:27,874 O que mais me chama a atenção é a situação. 1064 01:00:28,708 --> 01:00:30,710 [An] Papai, você está bem? 1065 01:00:31,336 --> 01:00:34,171 [Homem 1 resmungando] Parece que algo causou o apagão. 1066 01:00:34,672 --> 01:00:35,590 [Kohane balbuciando] 1067 01:00:35,673 --> 01:00:37,425 [Toya] Não mudou nada em particular? 1068 01:00:38,343 --> 01:00:40,512 [Homem 2] Por essas bandas não houve queda de energia. 1069 01:00:40,678 --> 01:00:43,014 [Mulher] Deus nos salvará do inferno. 1070 01:00:43,265 --> 01:00:45,475 [Homem 2 rindo] Ei, ei, você está exagerando com essa coisa de inferno. 1071 01:00:45,683 --> 01:00:49,103 [Mulher] Ei, mas se a gente nem podia usar os telefones, isso é o inferno, não acha? 1072 01:00:49,812 --> 01:00:51,314 [Ichika] Vamos ao Sekai! 1073 01:00:51,773 --> 01:00:53,858 [Shiho] Mas se a gente não sabe como ir. 1074 01:00:53,941 --> 01:00:55,777 [Ichika] Tô falando do nosso Sekai! 1075 01:00:56,486 --> 01:00:57,570 [Saki] Entendi! 1076 01:00:57,987 --> 01:01:00,698 Pode ser que Miku e a galera saibam de alguma coisa! 1077 01:01:01,491 --> 01:01:03,034 [Honami] Então, vamos. [Saki rindo] 1078 01:01:04,911 --> 01:01:09,916 ♪ Fantasia ♪ 1079 01:01:09,999 --> 01:01:13,420 ♪ Fantasia ♪ 1080 01:01:14,296 --> 01:01:15,212 [Suspiros] 1081 01:01:17,299 --> 01:01:20,677 ♪ Instigante ♪ 1082 01:01:20,760 --> 01:01:22,136 Isto é... 1083 01:01:22,679 --> 01:01:25,348 [Rin] Ichi! [Ichika] Rin! 1084 01:01:26,098 --> 01:01:27,309 [Rin] Miku está... 1085 01:01:27,934 --> 01:01:30,186 [Chorando] Miku está... 1086 01:01:30,645 --> 01:01:32,104 [Shiho] O que aconteceu? 1087 01:01:32,980 --> 01:01:36,108 [Meiko] Miku foi engolida pela escuridão. 1088 01:01:37,360 --> 01:01:39,862 Desapareceu lá. 1089 01:01:40,322 --> 01:01:41,739 [Kohane] Não pode ser. 1090 01:01:42,657 --> 01:01:44,033 [Kaito] Só Miku? 1091 01:01:44,451 --> 01:01:46,118 [Minori] Por que somente Miku? 1092 01:01:46,994 --> 01:01:48,246 [Meiko] Não sei. 1093 01:01:49,038 --> 01:01:50,248 [Rin] Nós... 1094 01:01:50,582 --> 01:01:52,250 [Kaito] Não pudemos fazer nada. 1095 01:01:52,625 --> 01:01:55,462 [Voz masculina] Kaito fez tudo o que podia! 1096 01:01:55,545 --> 01:01:57,672 ♪ Triste ♪ 1097 01:01:57,755 --> 01:02:01,175 [Rin] Miku parecia ser o alvo. 1098 01:02:01,968 --> 01:02:03,470 [Rui] Só Miku? 1099 01:02:04,220 --> 01:02:06,514 [Kaito] Aquilo também nos absorveu... 1100 01:02:06,889 --> 01:02:08,308 [Moça] Mas somente levou Miku. 1101 01:02:08,391 --> 01:02:14,146 ♪ Triste ♪ 1102 01:02:14,272 --> 01:02:17,359 ♪ Triste ♪ 1103 01:02:18,318 --> 01:02:23,281 [Repórter] A queda de energia ocorreu simultaneamente em diversas áreas do país, 1104 01:02:23,740 --> 01:02:26,033 e, do mesmo jeito, o restabelecimento de energia aconteceu ao mesmo tempo. 1105 01:02:26,117 --> 01:02:27,410 O que você acha? 1106 01:02:27,494 --> 01:02:30,538 [Homem] Quando ocorre uma queda de energia, os dispositivos eletrônicos desligam. 1107 01:02:30,872 --> 01:02:34,125 Mas é impossível que isso aconteça aleatoriamente. 1108 01:02:34,501 --> 01:02:37,420 [Mulher] É verdade, foi uma queda de energia muito estranha. 1109 01:02:37,587 --> 01:02:39,797 [Homem] Tudo ficou anestesiado, digamos, e foi um problema. 1110 01:02:40,340 --> 01:02:42,091 [Homem na TV] Certeza que isso foi uma mensagem do universo! 1111 01:02:42,174 --> 01:02:45,094 [Repórter] Por favor, não fale sobre o ocultismo na sociedade moderna. 1112 01:02:45,303 --> 01:02:47,179 1. APAGÃO. 2. PULSO ELETROMAGNÉTICO. 3. EXTRATERRESTRES. 1113 01:02:47,264 --> 01:02:49,432 4. TRÁFEGO. 5. DESAPARECIMENTO DE HATSUNE MIKU. 1114 01:02:49,557 --> 01:02:50,517 [Suspirando] 1115 01:02:52,519 --> 01:02:54,061 A VOZ DE MIKU SUMIU! 1116 01:02:54,145 --> 01:02:56,439 É POSSÍVEL QUE A VOZ DE MIKU TENHA SUMIDO? 1117 01:02:57,023 --> 01:02:59,776 [Ichika] Não é possível que algo assim! 1118 01:03:05,573 --> 01:03:08,075 [Música animada no laptop] 1119 01:03:08,159 --> 01:03:09,118 [Grunhindo] 1120 01:03:09,201 --> 01:03:12,163 [Música animada no laptop] 1121 01:03:12,247 --> 01:03:13,915 [Digitação no celular] 1122 01:03:16,709 --> 01:03:17,960 [Suspirando] 1123 01:03:18,044 --> 01:03:21,339 [Música animada no celular] 1124 01:03:25,677 --> 01:03:27,387 ♪ Triste ♪ 1125 01:03:27,470 --> 01:03:29,138 [Kanade] Nesta realidade, Miku... 1126 01:03:30,307 --> 01:03:32,141 A voz de Miku desapareceu. 1127 01:03:32,850 --> 01:03:34,686 [Mizuki] Isso não parece estar relacionado, né? 1128 01:03:35,227 --> 01:03:39,732 [Moça 1] Na verdade, havia uma força em ação que teve impacto. 1129 01:03:40,775 --> 01:03:43,486 É um Sekai criado pelos sentimentos de muitas pessoas. 1130 01:03:44,153 --> 01:03:47,657 Não é estranho que isso saia do controle. 1131 01:03:47,740 --> 01:03:50,159 ♪ Triste ♪ 1132 01:03:50,243 --> 01:03:52,995 [Rapaz] O que devemos fazer para Miku voltar? 1133 01:03:53,120 --> 01:03:54,914 ♪ Triste ♪ 1134 01:03:54,997 --> 01:03:56,291 [Mafuyu] Não sei. 1135 01:03:56,499 --> 01:03:58,460 [Rapaz gemendo] 1136 01:03:58,543 --> 01:03:59,586 [Ena] Kanade? 1137 01:03:59,669 --> 01:04:00,837 ♪ Triste ♪ 1138 01:04:00,920 --> 01:04:02,004 O que você está fazendo? 1139 01:04:02,464 --> 01:04:06,092 [Kanade] Pensei ter entendido alguma coisa. 1140 01:04:06,175 --> 01:04:08,970 ♪ Triste ♪ 1141 01:04:09,053 --> 01:04:11,473 [Mafuyu] O Sekai ficou totalmente preto. 1142 01:04:11,806 --> 01:04:14,684 [Ena] Completamente preto? [Mafuyu] Essa Miku disse isso. 1143 01:04:15,184 --> 01:04:19,188 [Mizuki] Sim, disse isso. O que isso significa? 1144 01:04:19,856 --> 01:04:22,859 [Kanade] "Os sentimentos de que tudo é inútil se acumularam," 1145 01:04:22,984 --> 01:04:24,986 e ficou tudo preto." 1146 01:04:25,778 --> 01:04:28,865 Acho que é isso o que eu entendi. 1147 01:04:28,948 --> 01:04:31,243 ♪ Triste ♪ 1148 01:04:31,326 --> 01:04:35,162 Apesar de tudo, Mafuyu está aqui. 1149 01:04:36,080 --> 01:04:37,874 Ao nosso lado. 1150 01:04:38,541 --> 01:04:41,085 Mesmo que seja muito doloroso ao ponto de querer desaparecer. 1151 01:04:41,419 --> 01:04:42,712 Sem desistir. 1152 01:04:42,795 --> 01:04:45,423 ♪ Triste ♪ 1153 01:04:45,507 --> 01:04:49,344 E eu acho que as pessoas desse Sekai também devem estar assim. 1154 01:04:50,219 --> 01:04:55,016 E acho que é por isso que Miku deve estar tentando fazer com que sua voz seja ouvida. 1155 01:04:58,811 --> 01:05:02,232 [Moça 1 cantando] ♪ Claro que chegará ♪ 1156 01:05:03,983 --> 01:05:07,612 [Rin] ♪ Claro que vão me ver ♪ 1157 01:05:07,987 --> 01:05:10,907 [Toya] ♪ Eu tenho cantado Sobre esse futuro ♪ 1158 01:05:10,948 --> 01:05:13,576 [Rapaz] ♪ Que desejo ter ♪ 1159 01:05:13,743 --> 01:05:18,331 [Ena] ♪ Completamente só Neste mundo ♪ 1160 01:05:19,416 --> 01:05:22,960 [Moça] ♪ Agora nos conectaremos ♪ 1161 01:05:24,754 --> 01:05:28,425 [Meiko] ♪ Agora vamos somar ♪ 1162 01:05:28,966 --> 01:05:31,428 [Rapaz] ♪ Vamos nos mostrar paisagens Nunca antes vistas ♪ 1163 01:05:31,511 --> 01:05:34,221 [Kaito] ♪ Até o futuro Que está por vir algum dia ♪ 1164 01:05:34,306 --> 01:05:38,768 [Erin] ♪ E assim o Sekai Nunca terminará ♪ 1165 01:05:41,854 --> 01:05:44,607 [Minori] Essa é a continuação da música? 1166 01:05:46,108 --> 01:05:50,613 [Rin] Por que será? Essa música saiu do meu coração. 1167 01:05:51,531 --> 01:05:55,827 [Moça] Será que é porque eu toquei num fragmento do Sekai de Miku? 1168 01:05:56,494 --> 01:05:59,706 [Airi] Isso significa que Miku passou isso para você? 1169 01:06:01,040 --> 01:06:05,002 Quem tem esse Sekai não quer desistir. 1170 01:06:06,588 --> 01:06:08,840 [Minori] É uma música muito bonita. 1171 01:06:09,924 --> 01:06:13,428 Ninguém consegue ouvi-la? 1172 01:06:14,220 --> 01:06:15,680 [Airi] O que estará acontecendo? 1173 01:06:16,180 --> 01:06:18,975 [Haruka] "Miku não parava de dizer que sua voz não chegava." 1174 01:06:19,141 --> 01:06:22,103 [Shizuku] Isso é muito triste! [Minori] Sim. 1175 01:06:22,645 --> 01:06:25,690 Vocês acham que ela será escutada se a gente cantar no lugar dela? 1176 01:06:25,773 --> 01:06:27,817 ♪ Suave ♪ 1177 01:06:27,900 --> 01:06:31,529 Se não houvesse ninguém para ouvir essa canção. 1178 01:06:31,904 --> 01:06:35,492 [Kohane] Mas acho que a gente pode continuar com o desejo de Miku. 1179 01:06:35,867 --> 01:06:39,787 [An] Com desejo, você está falando disso de levar a canção dela para as pessoas? 1180 01:06:39,912 --> 01:06:42,665 [Kohane] Sim. [Akito] Mas para quem? Como? 1181 01:06:43,791 --> 01:06:46,878 [Meiko] Para quem possui essas emoções desse Sekai, certo? 1182 01:06:47,670 --> 01:06:49,881 [Toya] E onde estarão? 1183 01:06:50,172 --> 01:06:52,174 [Akito] Não seria tão difícil se a gente pudesse resolver isso logo, né? 1184 01:06:53,092 --> 01:06:57,096 Mas se nós encontrássemos essa gente, deveríamos pegar essas pessoas e trazê-las? 1185 01:06:57,179 --> 01:06:58,890 [An] Todo mundo? [Akito suspirando] 1186 01:06:59,181 --> 01:07:03,060 Você viu, né? Todo mundo. [Kohane] Havia muita gente. 1187 01:07:03,811 --> 01:07:07,982 [Toya] E também são pessoas que nem sabemos onde estão. 1188 01:07:08,358 --> 01:07:13,070 [Akito] Então vamos ter que comover o maior número de pessoas possível! 1189 01:07:13,696 --> 01:07:16,324 [Minori] Vamos conseguir que as pessoas escutem a música! 1190 01:07:17,033 --> 01:07:18,701 [Haruka] Mas essa Miku disse 1191 01:07:18,785 --> 01:07:21,496 que a voz dela não era suficiente, e era por isso que não a escutavam. 1192 01:07:22,414 --> 01:07:25,250 [Rapaz] Certamente era uma música incompleta. 1193 01:07:25,667 --> 01:07:30,087 [Minori] Então, se for assim, a gente pode completar a canção com nossos esforços, né? 1194 01:07:30,338 --> 01:07:31,464 [Todas suspirando] 1195 01:07:31,756 --> 01:07:34,133 Eu disse algo que não deveria ter dito? 1196 01:07:34,801 --> 01:07:37,219 [Haruka] Então quer dizer que a gente vai dar forma... 1197 01:07:37,637 --> 01:07:40,265 [Shizuku] Aos sentimentos que estão por trás dessas frases? 1198 01:07:40,557 --> 01:07:41,558 [Minori] Sim! 1199 01:07:41,641 --> 01:07:44,018 [Airi] As pessoas serão capazes de ouvir se a gente fizer isso? 1200 01:07:44,352 --> 01:07:46,103 [Minori] Acho que os sentimentos dessa Miku 1201 01:07:46,228 --> 01:07:50,567 se somam com o que sempre tentamos fazer. 1202 01:07:51,359 --> 01:07:52,402 E é por isso que... 1203 01:07:52,902 --> 01:07:53,861 Quero tentar! 1204 01:07:54,404 --> 01:07:57,699 [Haruka] Se a gente pegar para nós os sentimentos dela e fizermos canções, 1205 01:07:58,074 --> 01:07:59,409 as pessoas conseguirão escutá-las. 1206 01:08:00,243 --> 01:08:02,329 [Akito] Não consigo escrever uma música pela metade. 1207 01:08:02,995 --> 01:08:06,333 Vai ser um trabalho muito complicado, mas não temos outro jeito. 1208 01:08:06,541 --> 01:08:09,419 [Toya] É mesmo. [An] Quem fará a demo? 1209 01:08:09,794 --> 01:08:13,089 [Moça] Por que não testamos as ideias de todo mundo aqui? 1210 01:08:13,506 --> 01:08:14,632 [Toya] Tudo? 1211 01:08:15,592 --> 01:08:17,344 [Kaito] Posso ajudar com os arranjos. 1212 01:08:17,427 --> 01:08:18,886 [Rapaz] Eu também ajudo! 1213 01:08:19,220 --> 01:08:23,224 [Kohane] Então estaria tudo ok se eu também fizesse alguma coisa? 1214 01:08:23,475 --> 01:08:25,477 [An] Com certeza, Kohane! [Kohane suspirando] 1215 01:08:25,560 --> 01:08:28,020 [Toya] O que vocês acham de produzirmos demos individuais, 1216 01:08:28,145 --> 01:08:30,147 e depois a gente compara todas? 1217 01:08:31,441 --> 01:08:34,611 Porque cada um de nós tem sensações diferentes sobre essa música. 1218 01:08:34,986 --> 01:08:36,738 [Akito] Ok, tá decidido. 1219 01:08:37,196 --> 01:08:38,490 [Kohane] Os sentimentos... 1220 01:08:38,573 --> 01:08:41,576 [Notas de piano] [Tsukasa] Que essa Miku queria transmitir... 1221 01:08:41,659 --> 01:08:45,037 [Notas de piano] Nós não vamos desistir disso! 1222 01:08:45,288 --> 01:08:46,539 [Gritando] Não é isso! 1223 01:08:48,165 --> 01:08:49,334 [Nene] Que barulho! 1224 01:08:49,917 --> 01:08:53,421 [Rui] Talvez seja bom pensar na música como uma peça de teatro. 1225 01:08:53,796 --> 01:08:57,384 [Moça] O que você está dizendo? [Meiko] Dê mais detalhes! 1226 01:08:57,759 --> 01:09:01,053 [Rui] Uma peça tem roteiro, textos e subtextos 1227 01:09:01,388 --> 01:09:03,598 que exploram as emoções dos personagens. 1228 01:09:03,806 --> 01:09:06,601 [Nene] Seria como ampliar essa música? 1229 01:09:06,684 --> 01:09:08,144 [Rui] Exatamente algo assim. 1230 01:09:08,561 --> 01:09:13,608 [Boneca] Quando ouviram essa música, todo mundo liberou ondas alfa. 1231 01:09:13,691 --> 01:09:17,069 [Emu] Sim, senti muita ternura! 1232 01:09:17,194 --> 01:09:19,572 E foi muito wandahoi! 1233 01:09:19,989 --> 01:09:23,368 [Kaito] Isso significa que poderíamos fazer isso no show de sempre. 1234 01:09:23,493 --> 01:09:24,619 [Emu] Sim! 1235 01:09:24,702 --> 01:09:28,790 Podemos fazer com que as pessoas que estejam tristes ou com raiva 1236 01:09:28,873 --> 01:09:31,042 sorriam sem pensar em mais nada! 1237 01:09:31,125 --> 01:09:33,628 ♪ Suave ♪ 1238 01:09:33,711 --> 01:09:36,339 [Tsukasa] Já consegui visualizar isso! 1239 01:09:36,881 --> 01:09:39,842 [Rui] Verdade. Todo mundo aqui. Vamos pensar! 1240 01:09:39,926 --> 01:09:41,969 ♪ Suave ♪ 1241 01:09:42,053 --> 01:09:47,016 [Saki] Acho que devemos fazer isso pensando nos sentimentos desse Sekai. 1242 01:09:47,559 --> 01:09:48,976 Que difícil. 1243 01:09:49,311 --> 01:09:52,063 [Kaito] Com os sentimentos da Miku desse Sekai? 1244 01:09:52,730 --> 01:09:54,232 [Moça] O que você acha, Ichika? 1245 01:09:54,316 --> 01:10:00,988 ♪ Suave ♪ 1246 01:10:01,072 --> 01:10:03,700 [Ichika] Eu realmente não quero desistir. 1247 01:10:04,492 --> 01:10:09,914 Eu também estive assim Quando estava em cacos, não sabia o que fazer. 1248 01:10:10,164 --> 01:10:11,791 Parecia que eu ia desistir. 1249 01:10:12,166 --> 01:10:16,003 Mas a verdade é que eu não queria isso. 1250 01:10:16,338 --> 01:10:19,131 Eu pensei que queria estar com vocês quatro sempre. 1251 01:10:19,507 --> 01:10:21,259 E pensei que queria fazer alguma coisa. 1252 01:10:21,593 --> 01:10:22,594 [Saki] Icchan! 1253 01:10:23,094 --> 01:10:27,139 [Ichika] Nosso Sekai é feito com esses sentimentos. 1254 01:10:27,974 --> 01:10:33,688 Acho que nossos sentimentos se somaram quando encontramos Miku. 1255 01:10:34,481 --> 01:10:40,653 Essa Miku está tentando consolar todas as pessoas que têm esses pensamentos, 1256 01:10:41,070 --> 01:10:42,572 e, em vez delas, ela é que foi absorvida. 1257 01:10:43,906 --> 01:10:45,825 Mas a verdade é que, 1258 01:10:46,326 --> 01:10:52,332 assim como a gente, as pessoas também querem seguir em frente. 1259 01:10:52,749 --> 01:10:54,834 [Shiho] Então, vamos fazer essa música. 1260 01:10:55,293 --> 01:10:58,796 [Honami] Para todas as pessoas que possuem os sentimentos do Sekai. 1261 01:10:59,714 --> 01:11:00,757 [Ichika] Sim. 1262 01:11:01,633 --> 01:11:05,345 Mesmo que seja um pouco. Mesmo que seja para apenas uma pessoa. 1263 01:11:05,887 --> 01:11:09,849 Se ouvirem os sentimentos dessa Miku, tenho certeza de que... 1264 01:11:15,187 --> 01:11:21,403 ♪ Suave ♪ 1265 01:11:21,486 --> 01:11:27,492 ♪ Suave ♪ 1266 01:11:27,575 --> 01:11:33,581 ♪ Suave ♪ 1267 01:11:33,665 --> 01:11:39,671 ♪ Suave ♪ 1268 01:11:39,754 --> 01:11:42,299 ♪ Suave ♪ 1269 01:11:42,382 --> 01:11:44,301 ENANAN: LIGAR. 1270 01:11:44,384 --> 01:11:50,390 ♪ Suave ♪ 1271 01:11:50,473 --> 01:11:56,479 ♪ Suave ♪ 1272 01:11:56,563 --> 01:12:02,569 ♪ Suave ♪ 1273 01:12:05,863 --> 01:12:08,199 ♪ Suave ♪ 1274 01:12:08,283 --> 01:12:12,203 [Toya] Não é que todas as faixas estejam ruins, mas... 1275 01:12:12,620 --> 01:12:15,498 [Akito] Incluindo a minha, não sinto que elas estão causando um grande impacto. 1276 01:12:15,707 --> 01:12:16,749 [Toya] Sim. 1277 01:12:16,999 --> 01:12:19,711 [An] Mas o tema não se dispersa, né? 1278 01:12:19,919 --> 01:12:21,588 Como se a gente tivesse desistido ou algo assim. 1279 01:12:21,963 --> 01:12:24,215 [Kohane] A paixão no nosso peito não se apagou! 1280 01:12:24,341 --> 01:12:26,884 [Minori gritando] 1281 01:12:27,093 --> 01:12:28,135 [Minori] Desculpe! 1282 01:12:28,428 --> 01:12:29,971 [Haruka] Vamos descansar um pouco. 1283 01:12:30,096 --> 01:12:31,973 [Minori] Estou bem, vamos continuar! 1284 01:12:32,974 --> 01:12:35,893 [Airi] Ok, limpe esse suor! [Minori] Mas... 1285 01:12:35,977 --> 01:12:37,979 [Shizuku] É perigoso se você escorregar de novo por causa do suor. 1286 01:12:38,062 --> 01:12:39,146 [Minori gemendo] 1287 01:12:39,272 --> 01:12:42,900 [Haruka] Se você não descansar bem, não vai conseguir dar tudo de si. 1288 01:12:43,568 --> 01:12:45,194 [Minori] Sim, vou descansar direitinho! 1289 01:12:45,278 --> 01:12:48,698 ♪ Empolgante ♪ 1290 01:12:48,781 --> 01:12:52,076 [Airi] Agora só precisamos configurar a transmissão e o local do evento. 1291 01:12:52,410 --> 01:12:54,662 [Shizuku] Eu ajeito o local. 1292 01:12:55,037 --> 01:12:56,331 [Airi] Joia! 1293 01:12:56,789 --> 01:12:59,542 [Shizuku] Seria bom ter um lugar onde espectadores pudessem entrar também, né? 1294 01:12:59,626 --> 01:13:04,714 [Haruka] Acho que a gente devia ter mais criatividade nos posts das redes sociais. 1295 01:13:04,797 --> 01:13:07,675 [Minori] Prontinho! Já enxuguei o suor e descansei. 1296 01:13:07,800 --> 01:13:10,011 ♪ Empolgante ♪ 1297 01:13:10,094 --> 01:13:13,306 [Haruka] Bem, vamos continuar. [Minori] Sim! 1298 01:13:13,390 --> 01:13:19,479 ♪ Suave ♪ 1299 01:13:19,562 --> 01:13:22,774 [Ichika] O som se dispersa ao ar livre, então vamos fazer isso com cuidado. 1300 01:13:23,275 --> 01:13:26,528 [Honami] Verdade. Quero que ouçam bem a letra. 1301 01:13:27,028 --> 01:13:29,281 [Shiho] Temos que tomar cuidado para não perder o ritmo. 1302 01:13:29,572 --> 01:13:32,325 [Saki] Aqui! Se usarmos sintetizadores, podemos causar impacto. 1303 01:13:32,409 --> 01:13:33,701 ♪ Suave ♪ 1304 01:13:33,785 --> 01:13:35,578 #NOME? 1305 01:13:35,662 --> 01:13:37,539 [Ichika] A gente pode colocar um violão ou guitarra aqui também. 1306 01:13:37,789 --> 01:13:39,165 [Saki] Como era de se esperar de Icchan! 1307 01:13:39,582 --> 01:13:42,919 Com isso, é certeza de que os sentimentos de Miku serão mais expressados. 1308 01:13:43,253 --> 01:13:44,921 [Ichika] Certeza que sim. 1309 01:13:45,004 --> 01:13:45,880 ♪ Suave ♪ 1310 01:13:45,963 --> 01:13:51,303 [Sintetizadores] [Borbulhas] 1311 01:13:51,928 --> 01:13:55,222 [Rui] Tsukasa. Há alguma coisa que não te convença? 1312 01:13:55,682 --> 01:13:56,641 [Tsukasa gemendo] 1313 01:13:57,099 --> 01:13:59,477 [Tsukasa] Eu acho que tá faltando alguma coisa. 1314 01:13:59,977 --> 01:14:05,483 Se eu desistisse do meu sonho atual, me sentindo num canto. 1315 01:14:06,150 --> 01:14:07,277 O que aconteceria? 1316 01:14:07,944 --> 01:14:10,822 Quando você sente que está afundando no fundo do oceano, 1317 01:14:11,239 --> 01:14:13,199 mas tem que continuar. 1318 01:14:13,783 --> 01:14:15,076 O que você deveria fazer? 1319 01:14:15,743 --> 01:14:18,663 [Rui] Se estivesse com amarras na sua concha, 1320 01:14:18,746 --> 01:14:21,165 você não precisaria de reforços do lado de fora? 1321 01:14:21,749 --> 01:14:24,336 [Tsukasa] Você está no fundo do mar 1322 01:14:24,461 --> 01:14:26,838 e uma existência maravilhosa te dá a mão. 1323 01:14:27,880 --> 01:14:29,882 Para você saber que não está só. 1324 01:14:30,467 --> 01:14:34,178 [Emu] Sim! As pessoas ficarão felizes quando souberem de que há gente 1325 01:14:34,262 --> 01:14:37,849 que as entende quando estão tristes! 1326 01:14:38,224 --> 01:14:41,561 [Tsukasa] Isso significa que devemos ser esse tipo de gente. 1327 01:14:42,186 --> 01:14:44,272 [Nene] Não se trata apenas de sorrir. 1328 01:14:44,606 --> 01:14:47,650 "Devemos estender as mãos para essas pessoas do agora." 1329 01:14:47,734 --> 01:14:49,611 ♪ Empolgante ♪ 1330 01:14:49,694 --> 01:14:51,238 [Tsukasa] Parece que estamos avançando. 1331 01:14:56,451 --> 01:14:58,370 [Kanade] É sobre a letra. 1332 01:14:58,995 --> 01:15:01,873 Eu quero que seja escrita, como sempre, por você, Mafuyu. 1333 01:15:03,875 --> 01:15:07,587 [Mafuyu] Não consigo escrever nada do que não sinto. 1334 01:15:09,088 --> 01:15:12,842 Eu acho que essa Miku e eu sentimos coisas diferentes. 1335 01:15:14,386 --> 01:15:16,053 [Kanade] Pode ser. 1336 01:15:16,638 --> 01:15:20,392 Mas, mesmo assim, eu quero que você escreva a letra, Mafuyu. 1337 01:15:20,975 --> 01:15:22,059 [Mafuyu] Por quê? 1338 01:15:22,519 --> 01:15:23,978 [Kanade] Acho que é você, Mafuyu, 1339 01:15:24,562 --> 01:15:27,899 a melhor pessoa que pode ter mais empatia com os sentimentos do povo desse Sekai. 1340 01:15:32,069 --> 01:15:33,238 [Mafuyu] Está bem. 1341 01:15:33,530 --> 01:15:34,739 [Kanade suspirando] 1342 01:15:35,407 --> 01:15:39,201 [Ena] Tem uma coisa que quero ver contigo, Mizuki. 1343 01:15:40,453 --> 01:15:42,955 E se a gente tentar fazer algo que nunca fizemos? 1344 01:15:43,748 --> 01:15:44,832 [Mafuyu] Por quê? 1345 01:15:44,957 --> 01:15:49,671 [Ena] Eu achei que seria bom poder chegar até as pessoas que queremos que a música alcance. 1346 01:15:50,004 --> 01:15:52,715 [Mizuki] E como não sabemos onde essas pessoas estão, 1347 01:15:53,049 --> 01:15:56,844 o melhor vai ser que o máximo de gente possível nos escute. 1348 01:15:59,264 --> 01:16:01,849 [Kanade] Vamos fazer tudo o que pudermos. 1349 01:16:03,893 --> 01:16:05,102 [Akito] Que tal aqui? 1350 01:16:05,687 --> 01:16:07,480 Festival de Verão de Nonogi? 1351 01:16:08,315 --> 01:16:10,442 Nas próximas férias? [Toya] Sim. 1352 01:16:10,900 --> 01:16:14,237 A música pode ser ouvida mesmo que seja ao ar livre, certo? 1353 01:16:14,529 --> 01:16:16,364 [An] Sim, acho que tá tudo bem. 1354 01:16:16,448 --> 01:16:18,325 [Porta abrindo] ♪ Empolgante ♪ 1355 01:16:18,408 --> 01:16:21,661 [Shizuku] Nós nos esforçamos para conseguir este lugar para as próximas férias. 1356 01:16:22,495 --> 01:16:26,833 [Ichika] Você não acha que muitas pessoas vêm para Shibuya de férias? 1357 01:16:28,209 --> 01:16:29,252 [Rui] Vocês estão bem com isso? 1358 01:16:29,544 --> 01:16:32,171 [Nene] Nas próximas férias? [Emu gemendo] 1359 01:16:32,797 --> 01:16:34,257 [Emu] Wandahoi! 1360 01:16:34,924 --> 01:16:38,845 [Ena] Então eu vou arrumar o público para as próximas férias, às 8 da noite. 1361 01:16:39,095 --> 01:16:41,097 Vou criar um site com a contagem regressiva. 1362 01:16:41,264 --> 01:16:42,390 [Kanade] Te deixo com isso. 1363 01:16:42,765 --> 01:16:45,727 Eu também gostaria de publicar um comentário com uma certa antecedência. 1364 01:16:46,143 --> 01:16:48,062 [Ena] Tem certeza? [Kanade] Sim. 1365 01:16:48,438 --> 01:16:52,484 Quero a presença de mais gente do que o público de sempre. Quero que venham e nos escutem. 1366 01:16:53,067 --> 01:16:54,611 [Mafuyu] Não tenho problema com isso. 1367 01:16:54,986 --> 01:16:56,863 [Mizuki] Por mim também tá tudo bem! 1368 01:16:56,946 --> 01:16:58,406 ♪ Empolgante ♪ 1369 01:16:58,490 --> 01:16:59,699 [Ena] Bom, então... 1370 01:16:59,782 --> 01:17:00,825 [Digitação] 1371 01:17:00,908 --> 01:17:02,744 ♪ Você que parou No seu caminho ♪ 1372 01:17:03,453 --> 01:17:05,247 [Mizuki] ♪ Que tapou seus ouvidos ♪ 1373 01:17:06,248 --> 01:17:08,375 [Mafuyu] ♪ Que ficou com o coração frio ♪ 1374 01:17:08,958 --> 01:17:11,919 [Kanade] ♪ Queremos que isso Chegue até você ♪ 1375 01:17:12,044 --> 01:17:15,423 ♪ Animada ♪ 1376 01:17:15,507 --> 01:17:17,259 [Clique] [Bipe] 1377 01:17:17,342 --> 01:17:22,722 ♪ Animada ♪ 1378 01:17:22,805 --> 01:17:24,557 [Homem] Por que tão de repente? 1379 01:17:24,807 --> 01:17:30,397 [Emu] Bem, isso porque é um show especial. 1380 01:17:31,022 --> 01:17:36,528 Quero que me deixe transmitir no canal de Pheniran! 1381 01:17:37,028 --> 01:17:39,489 [Homem] Mas não está planejado transmitir algo nesse dia. 1382 01:17:39,572 --> 01:17:42,284 E isso também pode ter um impacto negativo em toda parte. 1383 01:17:42,909 --> 01:17:46,246 Está entendendo? [Emu] Eu entendo, mas... 1384 01:17:46,663 --> 01:17:49,624 Eu quero que muitas pessoas nos vejam no próximo show. 1385 01:17:49,832 --> 01:17:52,377 Tanto faz uma pessoa ou muitas! 1386 01:17:55,380 --> 01:17:57,214 [Rapaz 1] Mas está bem, né? 1387 01:17:57,424 --> 01:17:59,801 [Rapaz 2] É melhor do que deixar a equipe inativa, não acha? 1388 01:18:00,092 --> 01:18:01,553 [Emu suspirando] 1389 01:18:02,970 --> 01:18:06,057 [Emu] Pai! [Homem] Deixo a decisão nas suas mãos. 1390 01:18:08,810 --> 01:18:11,145 [Rapaz 1] Não há outra maneira. Vamos te ajudar. 1391 01:18:11,563 --> 01:18:13,398 [Rapaz 2] Além disso, estamos com a agenda livre. 1392 01:18:14,106 --> 01:18:15,317 [Emu] Valeu! 1393 01:18:17,109 --> 01:18:20,196 NOVA ETAPA! TRANSMISSÃO NO CANAL PHENIRAN. 1394 01:18:20,280 --> 01:18:26,286 ♪ Suave ♪ 1395 01:18:26,369 --> 01:18:32,375 ♪ Suave ♪ 1396 01:18:32,459 --> 01:18:38,465 ♪ Suave ♪ 1397 01:18:38,548 --> 01:18:44,554 ♪ Suave ♪ 1398 01:18:44,637 --> 01:18:50,643 ♪ Suave ♪ 1399 01:18:50,727 --> 01:18:56,733 ♪ Suave ♪ 1400 01:18:56,899 --> 01:19:02,905 ♪ Suave ♪ 1401 01:19:02,989 --> 01:19:08,995 ♪ Suave ♪ 1402 01:19:09,078 --> 01:19:15,084 ♪ Suave ♪ 1403 01:19:15,252 --> 01:19:19,506 ♪ Suave ♪ 1404 01:19:19,714 --> 01:19:23,134 DANÇA DO FOGO. 1405 01:19:23,217 --> 01:19:25,136 SINFONIA SORRIDENTE. 1406 01:19:25,219 --> 01:19:26,804 DIVERSÃO! MORE MORE JUMP! 1407 01:19:27,013 --> 01:19:30,182 A LUZ QUE ESTÁ AÍ. 1408 01:19:31,225 --> 01:19:33,895 HISTÓRIA. 1409 01:19:33,978 --> 01:19:39,984 ♪ Empolgante ♪ 1410 01:19:40,067 --> 01:19:46,073 ♪ Empolgante ♪ 1411 01:19:46,157 --> 01:19:52,163 ♪ Empolgante ♪ 1412 01:19:52,247 --> 01:19:58,253 ♪ Empolgante ♪ 1413 01:19:58,420 --> 01:20:04,426 ♪ Empolgante ♪ 1414 01:20:04,509 --> 01:20:10,515 ♪ Empolgante ♪ 1415 01:20:10,598 --> 01:20:16,604 ♪ Empolgante ♪ 1416 01:20:16,688 --> 01:20:22,694 ♪ Empolgante ♪ 1417 01:20:22,777 --> 01:20:29,242 ♪ Empolgante ♪ 1418 01:20:31,744 --> 01:20:36,624 [Falatório] 1419 01:20:36,708 --> 01:20:38,501 [Chiado] 1420 01:20:38,626 --> 01:20:42,046 [Plateia ovacionando] 1421 01:20:42,129 --> 01:20:44,048 [Akito] Vamos começar em cima. 1422 01:20:44,131 --> 01:20:47,093 [Plateia ovacionando] 1423 01:20:47,176 --> 01:20:53,766 ♪ Animada ♪ 1424 01:20:53,891 --> 01:21:00,440 ♪ Animada ♪ 1425 01:21:00,523 --> 01:21:02,442 [Toya cantando] ♪ Ok, está bem ♪ 1426 01:21:02,525 --> 01:21:04,068 ♪ Já é hora de parar ♪ 1427 01:21:04,151 --> 01:21:05,695 ♪ Você pega atalhos E consegue o que quer ♪ 1428 01:21:05,778 --> 01:21:07,655 ♪ Mas você aprecia isso bem? ♪ 1429 01:21:07,739 --> 01:21:10,575 [Akito] ♪ Agora é contigo Para apagar os arrependimentos ♪ 1430 01:21:10,658 --> 01:21:11,743 ♪ Isso vai chegar Então faça algo ♪ 1431 01:21:11,826 --> 01:21:14,287 ♪ Para que ninguém odeie O seu futuro eu ♪ 1432 01:21:14,537 --> 01:21:16,080 [An] ♪ Comparar-se é venenoso ♪ 1433 01:21:16,163 --> 01:21:17,832 [Kohane] ♪ Seus sonhos batem Na parede diante Dos seus olhos ♪ 1434 01:21:17,915 --> 01:21:19,542 [An] ♪ Seus nobres ideais Estão bem ♪ 1435 01:21:19,667 --> 01:21:21,503 [Kohane] ♪ Tudo o que você tem Que fazer é seguir em frente ♪ 1436 01:21:21,586 --> 01:21:28,343 [Todos] ♪ Quanto mais zombam De você, mais emocionante será Quando você conseguir algo ♪ 1437 01:21:28,635 --> 01:21:31,095 [An] ♪ Você ainda pode vencer ♪ 1438 01:21:31,178 --> 01:21:35,267 [Todos vocalizando] 1439 01:21:35,308 --> 01:21:37,977 ♪ Você ainda pode fazer isso ♪ 1440 01:21:38,060 --> 01:21:41,898 ♪ Animada ♪ 1441 01:21:41,981 --> 01:21:45,109 [Todos] ♪ É um excesso De exaustão, é a sua vez De voar ♪ 1442 01:21:45,192 --> 01:21:48,696 [Kohane] ♪ Então cante, dance E divirta-se. Você tem medo? ♪ 1443 01:21:48,780 --> 01:21:52,158 [Todos] ♪ É um excesso de exaustão Tire a pessoa do ringue ♪ 1444 01:21:52,242 --> 01:21:54,369 [An] ♪ Os limites que colocamos Em nossas cabeças ♪ 1445 01:21:54,452 --> 01:21:56,788 ♪ Vamos rasgá-los em pedaços. ♪ 1446 01:21:56,871 --> 01:21:59,081 [Akito] ♪ Está tudo bem assim É uma boa ideia do ego ♪ 1447 01:21:59,165 --> 01:22:01,042 [Kohane] ♪ Vamos ver O que é melhor ♪ 1448 01:22:01,167 --> 01:22:03,002 [Akito] ♪ Vamos para onde A música toca ♪ 1449 01:22:03,085 --> 01:22:05,713 [Todos] ♪ É um excesso De exaustão É a sua vez de voar ♪ 1450 01:22:05,797 --> 01:22:07,590 ♪ Então cante, dance E divirta-se ♪ 1451 01:22:07,674 --> 01:22:09,551 ♪ Ainda não é o suficiente ♪ 1452 01:22:12,262 --> 01:22:15,598 [Emu] ♪ Está tudo bem agora Não se separe ♪ 1453 01:22:15,682 --> 01:22:19,602 ♪ Compartilhe a sua felicidade E venha comigo ♪ 1454 01:22:19,686 --> 01:22:24,899 ♪ Animada ♪ 1455 01:22:24,982 --> 01:22:30,988 ♪ Animada ♪ 1456 01:22:31,113 --> 01:22:35,577 ♪ Animada ♪ 1457 01:22:35,618 --> 01:22:37,454 [Rui] ♪ Sinto que é impossível ♪ [Emu] ♪ Claro que não ♪ 1458 01:22:37,537 --> 01:22:39,497 [Nene] ♪ Devo desistir? ♪ [Emu] ♪ Espere, Espere Acalme-se ♪ 1459 01:22:39,581 --> 01:22:41,624 [Tsukasa] ♪ Minhas expectativas São dolorosas ♪ 1460 01:22:41,749 --> 01:22:42,917 [Emu] ♪ O que está acontecendo Com vocês? ♪ 1461 01:22:43,000 --> 01:22:44,377 [Todos] ♪ Sim, tchau Tchau, tchau ♪ 1462 01:22:44,502 --> 01:22:49,716 ♪ Animada ♪ 1463 01:22:49,799 --> 01:22:52,344 [Emu] ♪ Tenho que fazer algo ♪ 1464 01:22:53,761 --> 01:22:55,597 ♪ Respirem fundo! ♪ 1465 01:22:55,763 --> 01:22:57,390 ♪ E soltem o ar lentamente ♪ 1466 01:22:57,515 --> 01:22:59,309 ♪ Sim, estamos aqui ♪ 1467 01:23:00,393 --> 01:23:01,394 ♪ Bem, aqui vou eu ♪ 1468 01:23:01,478 --> 01:23:06,858 ♪ Se você sentir que está Ao ponto de fracassar ♪ 1469 01:23:07,400 --> 01:23:08,526 ♪ Por que não cantar? ♪ 1470 01:23:08,610 --> 01:23:12,447 ♪ Venha, Sinfonia Sorridente E você também ♪ 1471 01:23:12,530 --> 01:23:16,326 ♪ Acabamos chorando Mas esses rostos Também podem sorrir ♪ 1472 01:23:16,409 --> 01:23:18,828 ♪ Wandahoi Está tudo bem agora ♪ 1473 01:23:18,911 --> 01:23:23,333 ♪ Não se separe Compartilhe a sua felicidade E venha comigo ♪ 1474 01:23:24,626 --> 01:23:26,753 [Tsukasa] ♪ O que vou fazer Se isso não se tornar Realidade? ♪ 1475 01:23:26,836 --> 01:23:28,630 [Rui] ♪ Um demônio negativo Tomou posse de mim ♪ 1476 01:23:28,713 --> 01:23:32,425 [Nene] ♪ Não importa Se estiver com depressão Eu confio em você ♪ 1477 01:23:32,509 --> 01:23:34,552 ♪ Isso realmente está impossível Impossível, impossível ♪ 1478 01:23:34,636 --> 01:23:36,763 [Tsukasa] ♪ O meu anjo Da positividade Estará dormindo? ♪ 1479 01:23:36,846 --> 01:23:38,765 ♪ Você não é inútil ♪ 1480 01:23:38,848 --> 01:23:40,224 [Emu] ♪ Acredite em mim também ♪ 1481 01:23:40,308 --> 01:23:41,476 [Todos] ♪ Sim ♪ 1482 01:23:42,852 --> 01:23:44,228 [Minori] ♪ Cantemos Diversão Diversão, diversão ♪ 1483 01:23:44,312 --> 01:23:45,730 [Haruka] ♪ Vamos Mais um salto ♪ 1484 01:23:45,813 --> 01:23:47,982 ♪ Não é ruim falhar ♪ 1485 01:23:48,065 --> 01:23:53,821 [Ambas] ♪ Vou instalar em você A versão mais recente De Sonhar ♪ 1486 01:23:53,905 --> 01:23:59,911 [Plateia ovacionando] ♪ Animada ♪ 1487 01:23:59,994 --> 01:24:04,040 ♪ Animada ♪ 1488 01:24:04,081 --> 01:24:09,045 [Shizuku] ♪ Você também pensou Está difícil inúmeras vezes Né? ♪ 1489 01:24:09,296 --> 01:24:12,590 ♪ Solte isso E vamos fazer uma pausa ♪ 1490 01:24:14,467 --> 01:24:19,306 [Airi] ♪ Eu gostaria de poder Te iluminar só um pouquinho Quando você tiver preocupações ♪ 1491 01:24:19,597 --> 01:24:22,684 ♪ Queria dar o que te falta ♪ 1492 01:24:25,227 --> 01:24:26,688 [Haruka] ♪ Claro que isso acontecerá ♪ 1493 01:24:26,771 --> 01:24:30,317 ♪ Então vamos correr Para qualquer lugar ♪ 1494 01:24:30,400 --> 01:24:31,901 [Minori] ♪ Claro que isso acontecerá ♪ 1495 01:24:31,984 --> 01:24:35,613 ♪ Então vamos compartilhar Os momentos felizes e tristes ♪ 1496 01:24:36,989 --> 01:24:38,450 [Todas] ♪ Cantemos diversão Diversão, diversão ♪ 1497 01:24:38,533 --> 01:24:42,161 ♪ Vamos, mais um salto Não é ruim falhar ♪ 1498 01:24:42,245 --> 01:24:47,334 ♪ Vou instalar em você A versão mais recente De Sonhar ♪ 1499 01:24:47,417 --> 01:24:48,710 ♪ Cantemos diversão Diversão, diversão ♪ 1500 01:24:48,793 --> 01:24:52,589 ♪ Vamos, mais um salto Não é ruim começar de novo ♪ 1501 01:24:52,672 --> 01:24:55,300 ♪ Mesmo que esteja no zero Mesmo que você erre ♪ 1502 01:24:55,383 --> 01:24:57,635 ♪ Estarei ao seu lado Para sempre ♪ 1503 01:24:57,885 --> 01:25:03,015 ♪ Claro que você pode Se você pensa assim Vou te amar ♪ 1504 01:25:03,140 --> 01:25:07,770 ♪ Sua magia é fazer Com que eu te ame Como nada mais no mundo ♪ 1505 01:25:08,020 --> 01:25:09,522 ♪ Cantemos diversão Diversão, diversão ♪ 1506 01:25:09,647 --> 01:25:13,610 ♪ Vamos, mais um salto Não é ruim falhar ♪ 1507 01:25:14,193 --> 01:25:18,906 [Plateia ovacionando] 1508 01:25:19,282 --> 01:25:22,285 VALEU, ME SINTO UM POUCO MELHOR. 1509 01:25:29,417 --> 01:25:32,128 [Ena] ♪ Só mais um pouco ♪ 1510 01:25:33,129 --> 01:25:35,465 ♪ Não é fácil, né? ♪ 1511 01:25:35,798 --> 01:25:38,676 [Mafuyu] ♪ Mesmo quando eu Quero desistir e chorar ♪ 1512 01:25:39,218 --> 01:25:42,221 ♪ Meu coração respira fundo ♪ 1513 01:25:44,056 --> 01:25:46,684 [Mizuki] ♪ Não estou Em lugar nenhum ♪ 1514 01:25:47,685 --> 01:25:50,021 ♪ Não adianta ♪ 1515 01:25:50,230 --> 01:25:53,358 [Kanade] ♪ Quando eu gritei Que queria desaparecer ♪ 1516 01:25:53,775 --> 01:25:56,694 ♪ Percebi que queria Isso mesmo ♪ 1517 01:25:57,445 --> 01:26:01,032 [Todas] ♪ Quero que você possa Escutar a melodia que tocamos ♪ 1518 01:26:01,241 --> 01:26:04,744 ♪ Nós que perdemos o caminho ♪ 1519 01:26:04,827 --> 01:26:08,331 ♪ Para que você preencha tudo Que acha que está perdendo ♪ 1520 01:26:08,415 --> 01:26:11,876 ♪ Brilhe, brilhe 25 horas sem dormir ♪ 1521 01:26:11,959 --> 01:26:15,755 ♪ Quando toco nos meus sonhos Meu coração parece Que vai sair ♪ 1522 01:26:15,838 --> 01:26:19,301 ♪ Quero que fique mais perto Mais perto ♪ 1523 01:26:19,426 --> 01:26:22,929 ♪ Para você preencher Tudo o que eu sinto Que me falta ♪ 1524 01:26:23,012 --> 01:26:26,558 ♪ Brilhe, brilhe 25 horas sem dormir ♪ 1525 01:26:27,767 --> 01:26:31,187 ♪ Luz, luz, luz, luz ♪ ♪ Brilha ♪ 1526 01:26:31,313 --> 01:26:33,773 ♪ Luz, luz, te amo ♪ 1527 01:26:34,316 --> 01:26:36,859 [Ena] ♪ Você vai ficar bem ♪ [Todas] ♪ Luz, luz, luz ♪ 1528 01:26:36,943 --> 01:26:38,110 ♪ Nós somos ♪ 1529 01:26:38,611 --> 01:26:40,905 ♪ Luz, luz, luz, luz Dessa maneira ♪ 1530 01:26:42,324 --> 01:26:45,785 ♪ Mesmo que te digam Que você está na pior situação ♪ 1531 01:26:45,868 --> 01:26:48,371 ♪ Certamente vamos Nos encontrar ♪ 1532 01:26:48,955 --> 01:26:51,541 ♪ Você vai ficar bem Isso não tem nada a ver ♪ 1533 01:26:51,624 --> 01:26:52,959 ♪ Já está diante Dos seus olhos ♪ 1534 01:26:53,042 --> 01:26:55,670 ♪ Certamente Vamos nos encontrar ♪ 1535 01:26:55,753 --> 01:26:59,341 ♪ Brilhe, brilhe 25 horas sem dormir ♪ 1536 01:27:02,510 --> 01:27:08,516 [Plateia ovacionando] ♪ Rock ♪ 1537 01:27:08,641 --> 01:27:14,647 [Plateia ovacionando] ♪ Rock ♪ 1538 01:27:14,731 --> 01:27:17,692 [Plateia ovacionando] ♪ Rock ♪ 1539 01:27:17,775 --> 01:27:22,239 [Ichika] ♪ Cada vez são mais As desculpas que você dá Para si ♪ 1540 01:27:22,739 --> 01:27:26,701 [Saki] ♪ As lágrimas E o arrependimento Transbordam novamente ♪ 1541 01:27:27,244 --> 01:27:29,537 [Honami] ♪ Carregando tudo Nos seus ombros ♪ 1542 01:27:29,621 --> 01:27:32,123 ♪ Eu estarei sorrindo Te animando e apoiando ♪ 1543 01:27:32,206 --> 01:27:36,544 [Shiho] ♪ Sou eu quem Não te devolve nada, desculpe ♪ 1544 01:27:37,295 --> 01:27:41,716 [Ichika] ♪ Se você vir Alguém brilhando intensamente ♪ 1545 01:27:41,883 --> 01:27:44,552 ♪ E que você achar Muito deslumbrante ♪ 1546 01:27:44,636 --> 01:27:47,472 ♪ Não há problema em baixar Os olhos e sentir-se mal ♪ 1547 01:27:47,555 --> 01:27:51,851 [Todas] ♪ A propósito Posso chorar também? ♪ 1548 01:27:51,976 --> 01:27:54,312 ♪ Porque eu não acho Que sou capaz De te tirar dessa só ♪ 1549 01:27:54,396 --> 01:27:57,106 ♪ Perdão por me apoiar em você ♪ 1550 01:27:57,189 --> 01:27:59,317 [Ichika] ♪ Mas se você Estiver bem com isso ♪ 1551 01:27:59,442 --> 01:28:02,069 [Todas] ♪ Quero me responsabilizar Eu quero fazer isso ♪ 1552 01:28:02,153 --> 01:28:04,239 ♪ Quero me afastar Quero esquecer ♪ 1553 01:28:04,322 --> 01:28:06,574 ♪ Não há problema em deixar Para trás o por quê? 1554 01:28:06,699 --> 01:28:09,286 Quando as coisas não saem Como o planejado ♪ 1555 01:28:09,369 --> 01:28:13,164 ♪ Não tenho medo Não me preocupo Não posso continuar ♪ 1556 01:28:13,248 --> 01:28:15,792 ♪ E também não posso perdoar Muitas coisas ♪ 1557 01:28:15,875 --> 01:28:17,877 ♪ Diga ♪ 1558 01:28:18,586 --> 01:28:21,213 ♪ Vou te dizer, me ame ♪ 1559 01:28:21,298 --> 01:28:28,220 ♪ Esta é a história De como mudou o meu eu inútil ♪ 1560 01:28:28,305 --> 01:28:30,973 ♪ Rock ♪ 1561 01:28:31,057 --> 01:28:32,725 [Ichika] Não vamos desistir. 1562 01:28:33,476 --> 01:28:35,102 [Kohane] As emoções de Miku. 1563 01:28:35,603 --> 01:28:36,979 [Tsukasa] Elas estão sendo escutadas 1564 01:28:37,063 --> 01:28:38,690 [Minori] Se elas estão chegando, certeza que... 1565 01:28:39,065 --> 01:28:40,692 [Kanade] Podemos salvar as pessoas. 1566 01:28:40,775 --> 01:28:41,943 [Emu] Mesmo que seja um pouco. 1567 01:28:42,026 --> 01:28:43,986 [Akito] Mesmo que seja apenas uma pessoa. 1568 01:28:44,321 --> 01:28:45,738 [Mizuki] Mesmo que seja apenas um momento. 1569 01:28:46,113 --> 01:28:48,366 [Saki] Que chegue a algum lugar! 1570 01:28:58,167 --> 01:29:04,757 [Plateia ovacionando] 1571 01:29:04,882 --> 01:29:07,134 Chegou para as pessoas? 1572 01:29:07,218 --> 01:29:09,929 [Plateia ovacionando] 1573 01:29:10,137 --> 01:29:11,222 [Ichika] Certeza que sim. 1574 01:29:39,292 --> 01:29:43,004 [Miku cantando] ♪ Claro que chegará ♪ 1575 01:29:44,672 --> 01:29:48,175 ♪ Claro que vão me ver ♪ 1576 01:29:48,551 --> 01:29:52,264 ♪ Eu tenho cantado Isso está sendo ouvido Em algum lugar ♪ 1577 01:29:52,347 --> 01:29:54,223 [Saki] É isso mesmo! [Ichika] Sim. 1578 01:29:54,307 --> 01:29:58,811 [Miku] ♪ Completamente só neste mundo ♪ 1579 01:29:58,895 --> 01:30:04,066 ♪ Empolgante ♪ 1580 01:30:04,150 --> 01:30:06,444 Estão escutando a minha música! 1581 01:30:06,903 --> 01:30:09,447 ♪ Todo mundo ouviu a canção ♪ 1582 01:30:09,947 --> 01:30:12,700 ♪ Olhe Mesmo que seja um pouco ♪ 1583 01:30:12,992 --> 01:30:18,331 ♪ A melodia que me fez sentir Está ligada ♪ 1584 01:30:19,832 --> 01:30:22,294 ♪ Agora, estamos em conexão ♪ 1585 01:30:23,169 --> 01:30:25,630 ♪ Agora, nos juntamos ♪ 1586 01:30:25,713 --> 01:30:31,135 ♪ Ainda há uma montanha De coisas que eu quero Te dizer ♪ 1587 01:30:31,218 --> 01:30:33,220 ♪ Não sei o que fazer ♪ 1588 01:30:36,599 --> 01:30:41,729 ♪ Você me diz que não tem Habilidade em fazer uma cara Que nunca tinha visto antes ♪ 1589 01:30:41,896 --> 01:30:48,194 ♪ Não coloque tanta pressão No seu eu atual, para ser Seu eu do futuro ♪ 1590 01:30:49,446 --> 01:30:54,242 ♪ Algum dia vamos ver paisagens Que nunca vimos antes ♪ 1591 01:30:54,659 --> 01:31:00,665 ♪ Vamos valorizar De vez em quando os momentos Difíceis e tristes ♪ 1592 01:31:00,748 --> 01:31:03,626 ♪ Olá, Sekai ♪ 1593 01:31:03,710 --> 01:31:07,046 ♪ Estão ouvindo a minha voz? ♪ 1594 01:31:07,422 --> 01:31:13,261 ♪ Você é melhor do que pensava Você não está só ♪ 1595 01:31:13,386 --> 01:31:16,138 ♪ Olá, Sekai ♪ 1596 01:31:16,306 --> 01:31:19,726 ♪ Sua voz Também está sendo ouvida ♪ 1597 01:31:19,892 --> 01:31:22,687 ♪ Você é melhor do que pensa ♪ 1598 01:31:22,770 --> 01:31:25,773 ♪ Eu também não estou só ♪ 1599 01:31:25,857 --> 01:31:27,359 ♪ Aqui vou eu, salto Salto, salto, salto ♪ 1600 01:31:27,442 --> 01:31:28,860 ♪ Dance saltando ♪ 1601 01:31:28,943 --> 01:31:32,530 ♪ Vamos pisar na ansiedade Que você não precisa ♪ 1602 01:31:32,614 --> 01:31:35,742 ♪ Que você não se importe Com isso e nem com aquilo ♪ 1603 01:31:35,825 --> 01:31:38,245 ♪ Faça da maneira que quiser ♪ 1604 01:31:38,495 --> 01:31:41,623 ♪ Novamente, salte, salte, salte Dance girando ♪ 1605 01:31:41,706 --> 01:31:45,209 ♪ O futuro para o qual Queremos ir está muito perto ♪ 1606 01:31:45,293 --> 01:31:48,338 ♪ Que você não se importe Com isso e nem com aquilo ♪ 1607 01:31:48,421 --> 01:31:51,299 ♪ Faça da maneira que quiser ♪ 1608 01:31:51,466 --> 01:31:52,675 ♪ Vamos voando ♪ 1609 01:31:52,759 --> 01:31:57,514 ♪ Mesmo que a gente não saiba Se nosso mundo Está certo ou errado ♪ 1610 01:31:57,597 --> 01:32:02,226 ♪ Os sentimentos que estão Em você e seus desejos Não desaparecerão ♪ 1611 01:32:02,310 --> 01:32:04,687 ♪ O Sekai não vai acabar ♪ 1612 01:32:04,812 --> 01:32:07,189 ♪ Agora, estamos em conexão ♪ 1613 01:32:07,899 --> 01:32:10,192 ♪ Agora, nos juntamos ♪ 1614 01:32:10,860 --> 01:32:13,405 ♪ Ei, estou te ouvindo ♪ 1615 01:32:13,988 --> 01:32:17,284 ♪ Estamos nos escutando ♪ 1616 01:32:18,826 --> 01:32:20,328 VOCÊ TEM UMA NOVA MENSAGEM. 1617 01:32:20,745 --> 01:32:24,832 SEM_TÍTULO.WAV. 1618 01:32:24,957 --> 01:32:32,131 [Falatório] 1619 01:32:33,174 --> 01:32:34,342 Estou esperando vocês. 1620 01:32:50,817 --> 01:32:56,573 ♪ Sentimental ♪ 1621 01:32:56,614 --> 01:32:57,907 [Porta abrindo] 1622 01:32:57,990 --> 01:33:01,286 ♪ Sentimental ♪ 1623 01:33:01,536 --> 01:33:03,162 Pessoal. [Ichika] Miku! 1624 01:33:03,246 --> 01:33:08,418 ♪ Sentimental ♪ 1625 01:33:08,501 --> 01:33:10,211 [Miku] Deixei todo mundo preocupado. 1626 01:33:10,295 --> 01:33:13,673 ♪ Sentimental ♪ 1627 01:33:13,756 --> 01:33:16,926 [Ena suspirando] Não vá embora de novo sem falar nada. 1628 01:33:17,009 --> 01:33:18,553 ♪ Sentimental ♪ 1629 01:33:18,636 --> 01:33:19,637 [Miku] Vou me esforçar. 1630 01:33:19,721 --> 01:33:23,140 [Mizuki] Isso mesmo! Mafuyu não parava de pensar nisso. 1631 01:33:24,183 --> 01:33:25,477 [Mafuyu] Será? 1632 01:33:25,560 --> 01:33:28,480 ♪ Sentimental ♪ 1633 01:33:28,563 --> 01:33:29,647 Acho que sim. 1634 01:33:29,856 --> 01:33:31,816 [Ena] Não é muito honesto da sua parte? 1635 01:33:33,568 --> 01:33:35,111 [Kanade] Todo mundo sentiu o mesmo. 1636 01:33:35,487 --> 01:33:36,738 [Mizuki] Verdade. 1637 01:33:37,489 --> 01:33:40,367 [Miku] Agora está um pouco quente. 1638 01:33:40,992 --> 01:33:42,327 [Miku] Galera! 1639 01:33:42,410 --> 01:33:44,120 [Minori] Miku! [Haruka] Miku! 1640 01:33:44,954 --> 01:33:47,707 [Airi] Que bom, Miku voltou. 1641 01:33:48,124 --> 01:33:50,167 [Shizuku] Sim, né? 1642 01:33:50,418 --> 01:33:53,338 [Buzina de trem] 1643 01:33:53,421 --> 01:33:56,758 [Emu] Que preocupação! 1644 01:33:56,841 --> 01:33:58,134 Verdade, Nene? 1645 01:33:59,927 --> 01:34:02,305 [Nene] Não sabíamos O que fazer na hora. 1646 01:34:02,680 --> 01:34:06,309 [Boneca] Era tanta preocupação que não conseguia dormir à noite. 1647 01:34:07,226 --> 01:34:08,811 [Rindo] 1648 01:34:08,895 --> 01:34:11,398 [Miku] Valeu, gente! [Kaito] Miku! 1649 01:34:12,815 --> 01:34:16,444 Perdão por não ter conseguido te salvar naquela hora. 1650 01:34:16,528 --> 01:34:17,820 [Miku gemendo] 1651 01:34:18,280 --> 01:34:21,574 [Miku] Miku está aqui agora e segura! 1652 01:34:21,658 --> 01:34:23,910 ♪ Sentimental ♪ 1653 01:34:23,993 --> 01:34:25,202 [Kaito] Valeu! 1654 01:34:26,413 --> 01:34:28,456 [Tsukasa] Depois de tudo isso, Miku tem que estar? Sim ou sim? 1655 01:34:28,540 --> 01:34:32,502 [Rui] Claro que sim. Ninguém pode tomar o papel de Miku. 1656 01:34:32,794 --> 01:34:35,212 [Kohane chorando] Que bom. 1657 01:34:35,713 --> 01:34:37,549 Sério, que bom. 1658 01:34:38,132 --> 01:34:42,178 [Miku] Não chore, Kohane. Desculpe. 1659 01:34:42,262 --> 01:34:44,514 [An] Não é nada que você tenha que se desculpar, Miku. 1660 01:34:45,848 --> 01:34:49,101 [Miku] Então agradeço, certo? 1661 01:34:50,270 --> 01:34:52,522 [Akito] O lugar também voltou ao normal. 1662 01:34:53,147 --> 01:34:55,567 [Toya] Achei que iria demorar mais para recuperar isso. 1663 01:34:55,817 --> 01:34:59,195 [Rin] Foi arrumado logo que Miku voltou. 1664 01:34:59,571 --> 01:35:03,199 [Rapaz] Foi incrível! Estava brilhando. 1665 01:35:03,575 --> 01:35:04,742 [Kohane] Miku? 1666 01:35:04,826 --> 01:35:10,623 ♪ Sentimental ♪ 1667 01:35:10,707 --> 01:35:11,791 [Ichika] Isto é... 1668 01:35:12,709 --> 01:35:15,670 [Miku] Parece que o Sekai da pequena está nos chamando. 1669 01:35:16,754 --> 01:35:21,259 Tenho certeza de que há algo que quer contar pra Ichika e para as outras pessoas. 1670 01:35:21,343 --> 01:35:27,349 ♪ Sentimental ♪ 1671 01:35:27,432 --> 01:35:28,933 ♪ Sentimental ♪ 1672 01:35:29,016 --> 01:35:30,268 [Ichika] Agora vamos. 1673 01:35:30,352 --> 01:35:34,981 ♪ Sentimental ♪ 1674 01:35:35,064 --> 01:35:37,149 [Tilintar] 1675 01:35:37,234 --> 01:35:43,240 ♪ Sentimental ♪ 1676 01:35:43,365 --> 01:35:46,243 ♪ Sentimental ♪ 1677 01:35:46,326 --> 01:35:47,744 [Minori suspirando] 1678 01:35:47,827 --> 01:35:53,833 ♪ Sentimental ♪ 1679 01:35:53,916 --> 01:35:58,671 ♪ Sentimental ♪ 1680 01:35:58,755 --> 01:36:01,591 [Nena] Que pequeno. [Rui] Porém... 1681 01:36:02,259 --> 01:36:03,635 [Ena] É muito bonito. 1682 01:36:04,051 --> 01:36:05,052 [Mizuki] Sim. 1683 01:36:05,177 --> 01:36:08,473 ♪ Sentimental ♪ 1684 01:36:08,556 --> 01:36:09,641 [Miku] Gente. 1685 01:36:09,724 --> 01:36:12,685 ♪ Sentimental ♪ 1686 01:36:12,769 --> 01:36:13,853 [Ichika] Miku! 1687 01:36:16,273 --> 01:36:17,440 Sintam-se confortáveis. 1688 01:36:17,524 --> 01:36:19,942 ♪ Sentimental ♪ 1689 01:36:20,026 --> 01:36:21,110 [Miku] Estou em casa. 1690 01:36:22,529 --> 01:36:23,613 [Kohane] E aqui é? 1691 01:36:23,696 --> 01:36:26,157 ♪ Sentimental ♪ 1692 01:36:26,241 --> 01:36:29,201 [Miku] Esta é a verdadeira forma deste Sekai. 1693 01:36:30,202 --> 01:36:33,290 [Kanade] É um Sekai muito bonito. 1694 01:36:34,374 --> 01:36:35,792 [Miku] Graças a todo mundo ele é, sim. 1695 01:36:36,459 --> 01:36:38,295 [Minori] Miku também está maravilhosa. 1696 01:36:38,628 --> 01:36:39,837 [Rindo] 1697 01:36:40,087 --> 01:36:42,674 [Tsukasa] Todo mundo foi encontrado. 1698 01:36:43,258 --> 01:36:45,968 [Miku] Sim. Finalmente. 1699 01:36:47,845 --> 01:36:49,472 [Tilintar] 1700 01:36:49,889 --> 01:36:50,973 Podemos começar. 1701 01:36:52,559 --> 01:36:55,019 Pude ouvir a música de todo mundo. 1702 01:36:55,937 --> 01:37:02,360 Como pude ouvir suas canções, eu e o Sekai pudemos voltar. 1703 01:37:03,736 --> 01:37:06,781 Não vou desistir mais. 1704 01:37:07,782 --> 01:37:08,866 [Todas] Sim. 1705 01:37:08,950 --> 01:37:12,579 ♪ Empolgante ♪ 1706 01:37:12,662 --> 01:37:16,458 ♪ Sentimental ♪ 1707 01:37:16,541 --> 01:37:20,545 É por isso que isto parece ser uma despedida. 1708 01:37:21,087 --> 01:37:23,590 [Kohane chorando] 1709 01:37:23,673 --> 01:37:30,054 ♪ Sentimental ♪ 1710 01:37:30,137 --> 01:37:33,308 Agradeço por tudo. 1711 01:37:33,391 --> 01:37:34,976 ♪ Sentimental ♪ 1712 01:37:35,059 --> 01:37:36,269 E... 1713 01:37:36,353 --> 01:37:38,980 ♪ Sentimental ♪ 1714 01:37:39,063 --> 01:37:40,273 [Todas] Adeus. 1715 01:37:41,566 --> 01:37:47,572 ♪ Sentimental ♪ 1716 01:37:47,655 --> 01:37:53,661 ♪ Sentimental ♪ 1717 01:37:53,745 --> 01:37:59,751 ♪ Sentimental ♪ 1718 01:37:59,834 --> 01:38:05,840 ♪ Sentimental ♪ 1719 01:38:05,923 --> 01:38:11,929 ♪ Sentimental ♪ 1720 01:38:12,013 --> 01:38:18,019 ♪ Sentimental ♪ 1721 01:38:18,144 --> 01:38:24,150 ♪ Sentimental ♪ 1722 01:38:24,191 --> 01:38:30,197 ♪ Sentimental ♪ 1723 01:38:30,323 --> 01:38:36,329 ♪ Sentimental ♪ 1724 01:38:36,413 --> 01:38:42,419 ♪ Sentimental ♪ 1725 01:38:42,502 --> 01:38:48,508 ♪ Sentimental ♪ 1726 01:38:48,591 --> 01:38:54,597 ♪ Sentimental ♪ 1727 01:38:54,681 --> 01:39:00,687 ♪ Sentimental ♪ 1728 01:39:00,770 --> 01:39:06,776 ♪ Sentimental ♪ 1729 01:39:06,859 --> 01:39:12,782 ♪ Sentimental ♪ 1730 01:39:18,246 --> 01:39:24,336 ♪ Sentimental ♪ 1731 01:39:32,802 --> 01:39:34,011 [Honami] Estão florescendo. 1732 01:39:34,596 --> 01:39:36,556 [Ichika] Eu quero ver as cerejeiras. 1733 01:39:36,931 --> 01:39:38,641 [Ichika] Vamos? [Saki] Sim, eu quero. 1734 01:39:39,267 --> 01:39:40,685 [Shiho] Não mesmo. 1735 01:39:42,312 --> 01:39:45,189 Vamos? [Saki] Olhe! 1736 01:39:47,024 --> 01:39:48,109 O gatinho! 1737 01:39:49,486 --> 01:39:51,153 Não fuja! 1738 01:39:51,446 --> 01:39:52,947 [Honami] Saki, onde está o peixe seco? 1739 01:39:53,281 --> 01:39:56,033 [Saki] Faz tempo que não vejo o gato, e parei de trazer o peixe nas minhas coisas. 1740 01:39:56,659 --> 01:39:58,703 [Shiho] Eu tenho um desses para gatos. 1741 01:39:59,246 --> 01:40:00,580 [Gato ronronando] 1742 01:40:02,707 --> 01:40:03,750 [Saki] Gatinho. 1743 01:40:04,166 --> 01:40:07,128 [Honami] Shiho, você gosta muito de petiscos, né? 1744 01:40:07,379 --> 01:40:11,173 [Saki] Posso fazer carinho nele? Posso fazer carinho nele? 1745 01:40:11,424 --> 01:40:13,050 [Shiho] Não pergunte pra mim. 1746 01:40:13,885 --> 01:40:15,803 [Honami] Tá tudo bem agora, não acham? 1747 01:40:16,053 --> 01:40:17,514 [Saki] Conseguimos! 1748 01:40:23,520 --> 01:40:29,526 ♪ Animada ♪ 1749 01:40:29,609 --> 01:40:35,615 ♪ Animada ♪ 1750 01:40:35,698 --> 01:40:37,742 ♪ Animada ♪ 1751 01:40:37,825 --> 01:40:44,624 ♪ Aposto Que você também vai dizer Aquela voz estava me chamando ♪ 1752 01:40:44,791 --> 01:40:51,005 ♪ O primeiro passo ressoa Como um blues misterioso Que começa a fluir ♪ 1753 01:40:51,088 --> 01:40:54,259 ♪ Conte Uma e outra vez as coisas Que estão faltando ♪ 1754 01:40:54,592 --> 01:40:57,929 ♪ Eu carrego comigo Muitas coisas que não preciso ♪ 1755 01:40:58,054 --> 01:41:03,351 ♪ No momento em que fechei Os olhos, a história começou ♪ 1756 01:41:05,102 --> 01:41:08,440 ♪ Estou com correntes Na minha cabeça ♪ 1757 01:41:08,523 --> 01:41:11,568 ♪ Porque as palavras Nunca são confiáveis ♪ 1758 01:41:11,734 --> 01:41:15,322 ♪ Em vez disso Minha garganta treme agitando O ar suavemente ♪ 1759 01:41:15,405 --> 01:41:17,449 ♪ Agitando o ar ♪ 1760 01:41:19,116 --> 01:41:22,161 ♪ Soa e ressoa outra vez ♪ 1761 01:41:22,704 --> 01:41:28,710 ♪ A nova música gira em torno De dó, ré, mi ♪ 1762 01:41:29,085 --> 01:41:32,422 ♪ Azul, vermelho, Morno, quente ♪ 1763 01:41:32,505 --> 01:41:36,468 ♪ Vamos pintar até o futuro ♪ 1764 01:41:36,759 --> 01:41:38,678 ♪ O vento nos arrasta ♪ 1765 01:41:38,761 --> 01:41:43,057 ♪ Paramos na frente Dos nossos sonhos ♪ 1766 01:41:43,140 --> 01:41:49,606 ♪ Lembre-se da melodia Que você não conhece Que não desaparece ♪ 1767 01:41:50,022 --> 01:41:53,526 ♪ Enquanto há confusão Enquanto sorrimos ♪ 1768 01:41:53,610 --> 01:41:56,571 ♪ Hoje também começaremos A caminhar ♪ 1769 01:42:10,209 --> 01:42:13,713 ♪ Tenho a certeza Que em você também Em algum momento ♪ 1770 01:42:13,796 --> 01:42:16,758 ♪ Uma música te veio na mente ♪ 1771 01:42:17,300 --> 01:42:23,222 ♪ Você não conseguiu cantar Por um tempo o blues De algum momento ♪ 1772 01:42:23,556 --> 01:42:26,768 ♪ Isto está mal, isto está bem Você repetiu sem parar ♪ 1773 01:42:27,059 --> 01:42:30,563 ♪ Você estava com medo E não conseguia seguir Em frente ♪ 1774 01:42:30,647 --> 01:42:35,777 ♪ Esta é uma história Onde somos protagonistas E narramos ao mesmo tempo ♪ 1775 01:42:37,487 --> 01:42:40,865 ♪ Mesmo que você quebre A maldição que está No seu coração ♪ 1776 01:42:41,073 --> 01:42:44,286 ♪ Poderia não encontrar O caminho ♪ 1777 01:42:44,369 --> 01:42:47,664 ♪ Em vez disso Encontrei alguns feitiços ♪ 1778 01:42:47,747 --> 01:42:54,712 ♪ Para abrir A pesada porta da razão ♪ 1779 01:42:55,255 --> 01:43:01,469 ♪ Você repetiu o mesmo caminho Com uma canção de choro ♪ 1780 01:43:01,594 --> 01:43:08,685 ♪ Você pode ouvi-la ao seu lado Onde quer que esteja No final do caminho ♪ 1781 01:43:09,269 --> 01:43:15,442 ♪ Tudo bem Se seu corpo tremendo Não se mover nem um pouco ♪ 1782 01:43:15,525 --> 01:43:21,864 ♪ Lembre-se da voz Que ouviu aqui Em algum momento ♪ 1783 01:43:21,948 --> 01:43:25,285 ♪ Ah, sim, mudando o mundo ♪ 1784 01:43:25,368 --> 01:43:28,788 ♪ Ah, sim Cantando em voz alta ♪ 1785 01:43:28,871 --> 01:43:32,292 ♪ Ah, sim, Dando a volta no mundo ♪ 1786 01:43:32,375 --> 01:43:35,712 ♪ Ah, sim Vamos seguir cantando ♪ 1787 01:43:35,795 --> 01:43:39,257 ♪ Ah, sim Mudando o mundo ♪ 1788 01:43:39,341 --> 01:43:42,760 ♪ Ah, sim Cantando em voz alta ♪ 1789 01:43:42,844 --> 01:43:46,264 ♪ Ah, sim Dando a volta no mundo ♪ 1790 01:43:46,348 --> 01:43:49,601 ♪ Ah, sim Vamos ouvir sua música ♪ 1791 01:43:49,684 --> 01:43:52,228 ♪ Dó, ré, mi, fá Sol, lá, si, dó ♪ 1792 01:43:52,687 --> 01:43:58,943 ♪ A nova música gira em torno De dó, ré, mi ♪ 1793 01:43:59,110 --> 01:44:05,908 ♪ Azul, vermelho, morno, quente Soa uma e outra vez ♪ 1794 01:44:06,326 --> 01:44:12,915 ♪ O vento nos arrasta Sem entender o significado Dos sonhos ♪ 1795 01:44:13,165 --> 01:44:20,047 ♪ Você e eu perseguindo A melodia que não conhecemos E nem desaparece ♪ 1796 01:44:20,131 --> 01:44:27,597 ♪ Rindo ao ritmo da música Cantaremos a canção do futuro ♪ 1797 01:44:30,683 --> 01:44:34,687 ♪ Agora, assim como somos ♪ 1798 01:44:40,318 --> 01:44:43,613 ♪ Ah, sim, mudando o mundo ♪ 1799 01:44:43,821 --> 01:44:47,199 ♪ Ah, sim Cantando em voz alta ♪ 1800 01:44:47,325 --> 01:44:50,703 ♪ Ah, sim Dando a volta no mundo ♪ 1801 01:44:50,787 --> 01:44:54,416 ♪ Ah, sim Vamos seguir cantando ♪ 1802 01:44:54,499 --> 01:45:01,506 ♪ Animada ♪ 1803 01:45:07,929 --> 01:45:10,307 [Miku] Eu estava te esperando. 1804 01:45:23,986 --> 01:45:28,783 [Miku em japonês] 1805 01:45:30,577 --> 01:45:33,037 [Miku em japonês] 1806 01:45:34,997 --> 01:45:41,296 [Miku em japonês] 1807 01:45:41,713 --> 01:45:47,677 [Miku em japonês] 1808 01:45:48,261 --> 01:45:51,973 [Miku em japonês] 1809 01:45:53,933 --> 01:45:58,020 [Miku em japonês] 1810 01:45:58,563 --> 01:46:02,024 [Miku em japonês] 1811 01:46:03,651 --> 01:46:09,574 [Miku em japonês] 1812 01:46:10,074 --> 01:46:13,245 [Miku em japonês] 1813 01:46:16,080 --> 01:46:24,672 [Miku em japonês] 1814 01:46:33,139 --> 01:46:39,145 ♪ Empolgante ♪ 1815 01:46:39,228 --> 01:46:45,235 ♪ Empolgante ♪ 1816 01:46:45,360 --> 01:46:51,366 ♪ Empolgante ♪ 1817 01:47:07,465 --> 01:47:08,800 [Miku em japonês] 1818 01:47:12,637 --> 01:47:16,266 [Miku cantando] 1819 01:47:18,100 --> 01:47:24,732 [Miku cantando] 1820 01:47:24,816 --> 01:47:30,822 [Miku cantando] 1821 01:47:33,491 --> 01:47:39,497 ♪ Empolgante ♪ 1822 01:47:39,581 --> 01:47:45,587 ♪ Empolgante ♪ 1823 01:47:45,670 --> 01:47:51,133 ♪ Empolgante ♪ 1824 01:47:51,217 --> 01:47:57,223 ♪ Empolgante ♪ 1825 01:47:57,307 --> 01:48:03,313 ♪ Empolgante ♪ 1826 01:48:03,396 --> 01:48:09,402 ♪ Empolgante ♪ 1827 01:48:09,486 --> 01:48:15,492 ♪ Empolgante ♪ 1828 01:48:15,575 --> 01:48:21,581 ♪ Empolgante ♪ 1829 01:48:21,664 --> 01:48:27,670 ♪ Empolgante ♪ 1830 01:48:27,754 --> 01:48:33,760 ♪ Empolgante ♪ 1831 01:48:33,843 --> 01:48:39,849 ♪ Empolgante ♪ 1832 01:48:39,932 --> 01:48:45,938 ♪ Empolgante ♪ 1833 01:48:46,022 --> 01:48:52,028 ♪ Empolgante ♪ 1834 01:48:52,111 --> 01:48:58,117 ♪ Empolgante ♪ 1835 01:48:58,200 --> 01:49:04,206 ♪ Empolgante ♪ 1836 01:49:04,332 --> 01:49:10,338 ♪ Empolgante ♪ 1837 01:49:10,422 --> 01:49:16,428 ♪ Empolgante ♪ 1838 01:49:16,511 --> 01:49:22,517 ♪ Empolgante ♪ 1839 01:49:22,600 --> 01:49:28,606 ♪ Empolgante ♪ 1840 01:49:28,690 --> 01:49:34,696 ♪ Empolgante ♪ 1841 01:49:34,779 --> 01:49:40,785 ♪ Empolgante ♪ 1842 01:49:40,868 --> 01:49:46,874 ♪ Empolgante ♪ 1843 01:49:46,958 --> 01:49:52,964 ♪ Empolgante ♪ 1844 01:49:53,047 --> 01:49:59,053 ♪ Empolgante ♪ 1845 01:49:59,136 --> 01:50:03,641 ♪ Empolgante ♪ 1846 01:50:17,489 --> 01:50:18,865 [Miku em japonês] 1847 01:50:28,583 --> 01:50:32,044 [Miku em japonês] 1848 01:50:40,262 --> 01:50:46,851 ♪ Fantasia ♪