1
00:00:19,807 --> 00:00:24,521
♪ Animada ♪
2
00:00:27,607 --> 00:00:30,402
[Ruídos de interferência]
3
00:00:35,031 --> 00:00:38,910
[Voz feminina cantando]
♪ Claro que vai chegar ♪
4
00:00:40,328 --> 00:00:44,206
♪ Claro que vão me ver ♪
5
00:00:44,666 --> 00:00:50,672
[Voz feminina vocalizando]
6
00:00:50,755 --> 00:00:55,552
[Voz feminina vocalizando]
7
00:00:55,593 --> 00:00:58,012
[Vento soprando]
8
00:00:58,430 --> 00:01:02,141
[Ruídos urbanos]
9
00:01:03,310 --> 00:01:06,228
[Mulher no telão]
Um momento de paz para você.
10
00:01:06,313 --> 00:01:08,105
[Falatório]
11
00:01:08,189 --> 00:01:10,358
[Moça no telão]
Procurando mariscos,
12
00:01:11,276 --> 00:01:14,404
salmão, camarão, caranguejo?
13
00:01:14,487 --> 00:01:16,739
[Mulher 1] Como já saíram
muitas Mikus diferentes.
14
00:01:17,114 --> 00:01:18,991
[Mulher 2] Que anúncio estranho.
[Rapaz suspirando]
15
00:01:19,075 --> 00:01:22,829
[Vento soprando]
16
00:01:22,995 --> 00:01:24,747
[Chiado]
17
00:01:26,958 --> 00:01:30,753
[Buzina]
[Mulher] Se já está carregado,
então vamos!
18
00:01:30,837 --> 00:01:33,881
[Vento soprando]
[Homem resmungando]
19
00:01:34,507 --> 00:01:35,758
[Menina] É a Miku!
20
00:01:36,217 --> 00:01:38,135
[Mulher]
Será alguma colaboração?
21
00:01:38,219 --> 00:01:40,722
[Metrô]
22
00:01:40,888 --> 00:01:43,224
[Chiado]
PRÓXIMA ESTAÇÃO: HATAE
23
00:01:43,433 --> 00:01:46,644
[Ruídos urbanos]
24
00:01:46,769 --> 00:01:51,023
[Motor de ônibus]
25
00:01:51,148 --> 00:01:53,192
[Chiado]
26
00:01:53,360 --> 00:01:56,195
♪ Instigante ♪
27
00:01:56,279 --> 00:01:57,739
[Suspirando]
28
00:01:57,822 --> 00:02:01,743
[Chiado]
♪ Instigante ♪
29
00:02:01,868 --> 00:02:03,160
[Chorando]
30
00:02:03,245 --> 00:02:04,496
♪ Instigante ♪
31
00:02:04,579 --> 00:02:06,748
[Cliques do mouse]
32
00:02:06,831 --> 00:02:07,832
[Bipe no laptop]
33
00:02:07,915 --> 00:02:13,796
♪ Instigante ♪
34
00:02:13,880 --> 00:02:16,383
DESEJA EXCLUIR ESTA IMAGEM?
35
00:02:16,466 --> 00:02:18,593
♪ Instigante ♪
36
00:02:18,676 --> 00:02:19,886
[Chiado]
37
00:02:20,011 --> 00:02:21,388
[Menina] Outra vez?
[Grunhindo]
38
00:02:22,013 --> 00:02:23,139
IMAGEM EXCLUÍDA
39
00:02:23,265 --> 00:02:27,727
♪ Instigante ♪
40
00:02:27,810 --> 00:02:31,564
[Explosão]
41
00:02:40,532 --> 00:02:43,743
[Pássaros cantando]
42
00:02:43,868 --> 00:02:46,120
[Falatório]
43
00:02:46,246 --> 00:02:48,873
[Passos rápidos]
44
00:02:48,956 --> 00:02:51,418
♪ Suave ♪
45
00:02:51,501 --> 00:02:52,960
[Moça 1] Ainda bem
que parou de chover.
46
00:02:53,127 --> 00:02:56,714
[Moça 2] Sim.
Eu estava sem guarda-chuva,
então me salvei.
47
00:02:57,006 --> 00:02:58,174
[Moça 1] Que nem eu.
48
00:02:58,966 --> 00:03:01,594
[Moça 3] Não era melhor
ter comprado um?
49
00:03:02,345 --> 00:03:04,972
[Moça 1] Aí eu teria
muitos guarda-chuvas.
50
00:03:05,723 --> 00:03:07,309
[Moça 2] O que foi, Saki?
51
00:03:08,351 --> 00:03:11,187
[Saki] Eu vi um gatinho
por aqui ontem.
52
00:03:11,563 --> 00:03:14,274
[Moça 3] Um gato de rua?
[Saki] Acho que sim.
53
00:03:14,774 --> 00:03:17,902
Mas parece
que ele não está aqui hoje.
54
00:03:17,985 --> 00:03:20,572
Eu trouxe pra ele peixe seco.
55
00:03:20,780 --> 00:03:22,114
[Moça 3] Um saco inteiro.
56
00:03:22,449 --> 00:03:26,369
[Moça 1] Não acho que um gato
consiga comer tanto assim.
57
00:03:26,453 --> 00:03:30,415
[Saki] É? Mas eu pensei
que ele poderia estar com fome.
58
00:03:30,498 --> 00:03:33,710
Eu também achei
que ele poderia vir
com outro gato.
59
00:03:33,793 --> 00:03:36,003
[Moça 3] Ainda assim é demais.
60
00:03:36,087 --> 00:03:37,088
[Suspirando]
61
00:03:37,171 --> 00:03:38,965
♪ Suave ♪
62
00:03:39,048 --> 00:03:42,009
[Saki] Então vamos comer?
[Moça 1] Eu tô de boa.
63
00:03:42,218 --> 00:03:44,971
[Moça 2] Eu também.
[Moça 3] Eu quero.
64
00:03:45,054 --> 00:03:46,514
[Saki] É assim que se fala,
Shiho!
65
00:03:46,723 --> 00:03:48,099
É assim que tem que ser.
66
00:03:48,182 --> 00:03:49,559
♪ Suave ♪
67
00:03:49,642 --> 00:03:50,977
[Shiho] A gente se vê de noite.
68
00:03:51,227 --> 00:03:53,230
[Todas] Sim, no Sekai.
69
00:03:53,730 --> 00:03:59,736
[Ruídos urbanos]
♪ Suave ♪
70
00:03:59,819 --> 00:04:06,033
[Ruídos urbanos]
♪ Suave ♪
71
00:04:06,117 --> 00:04:09,621
[Metrô]
72
00:04:09,704 --> 00:04:12,540
♪ Suave ♪
73
00:04:12,665 --> 00:04:14,041
[Miando]
74
00:04:14,125 --> 00:04:15,252
♪ Suave ♪
75
00:04:15,335 --> 00:04:18,045
[Suspirando]
76
00:04:18,170 --> 00:04:19,339
[Gato ronronando]
77
00:04:19,422 --> 00:04:23,217
[Saki gemendo e gritando]
78
00:04:26,513 --> 00:04:32,394
♪ Ambiente ♪
79
00:04:32,477 --> 00:04:33,770
[Ruídos de interferência]
80
00:04:33,853 --> 00:04:36,856
[Mulher] Um curto?
[Homem] Isso se chama
queda de tensão.
81
00:04:38,650 --> 00:04:42,279
[Voz feminina cantando]
♪ Claro que vai chegar ♪
82
00:04:43,905 --> 00:04:45,197
♪ Claro... ♪
83
00:04:45,865 --> 00:04:48,785
[Moça] Esta canção.
É a primeira vez que ouço.
84
00:04:49,244 --> 00:04:50,870
[Rapaz gemendo]
85
00:04:50,953 --> 00:04:53,415
[Chiado]
86
00:04:54,624 --> 00:04:56,793
[Rapaz 1] O que foi?
[Rapaz 2] Veja isto.
87
00:04:56,959 --> 00:04:57,710
[Rapaz 1 gemendo]
88
00:04:57,835 --> 00:04:59,587
[Música animada na TV]
89
00:04:59,671 --> 00:05:01,673
[Rapaz 1] O que é isto?
90
00:05:02,590 --> 00:05:03,800
[Rapaz 2] Foi consertado.
91
00:05:04,301 --> 00:05:07,470
[Rapaz 1] Você está cansado, né?
Vamos ao karaokê ou algo assim.
92
00:05:08,263 --> 00:05:10,348
[Rapaz 2] Sim. É verdade.
93
00:05:10,973 --> 00:05:12,224
[Rapaz 1] Quando você
vai ficar melhor?
94
00:05:12,309 --> 00:05:13,976
[Música animada na TV]
95
00:05:14,644 --> 00:05:16,228
[Rapaz 2] Daqui a três meses,
talvez.
96
00:05:16,646 --> 00:05:17,980
[Rapaz 1] Então não vai ser
a tempo para o torneio.
97
00:05:18,523 --> 00:05:21,359
[Rapaz 1] É impossível.
Vou desistir do tênis.
98
00:05:21,443 --> 00:05:25,863
[Música animada na TV]
99
00:05:25,947 --> 00:05:26,989
[Moça] Miku?
100
00:05:27,073 --> 00:05:32,704
[Música animada na TV]
101
00:05:32,787 --> 00:05:33,913
Isso de agora foi...
102
00:05:34,414 --> 00:05:38,251
♪ Mistério ♪
103
00:05:38,543 --> 00:05:40,211
[Miku] Você viu outra eu?
104
00:05:40,628 --> 00:05:43,548
[Moça 1] Sim.
Hoje, na loja de CDs.
105
00:05:44,006 --> 00:05:45,508
[Miku] Não era um anúncio
ou algo assim?
106
00:05:45,883 --> 00:05:50,263
[Moça 1] Não, era diferente.
E também reagiu à minha voz.
107
00:05:50,888 --> 00:05:51,931
[Miku] Entendi.
108
00:05:53,433 --> 00:05:54,642
Será que...
109
00:05:54,976 --> 00:05:57,937
talvez ela tenha ido encontrar
com alguma pessoa portadora
de sentimento.
110
00:05:58,730 --> 00:06:00,398
[Moça 1] Como nós?
111
00:06:00,940 --> 00:06:02,942
[Rapaz] Este não é
o único Sekai por aí.
112
00:06:03,901 --> 00:06:06,946
Há tantos Sekais
como há sentimentos.
113
00:06:07,489 --> 00:06:11,284
[Moça 1] Outro Sekai?
Que tipo de Sekai será?
114
00:06:11,743 --> 00:06:15,413
[Moça 2] Não sabemos que tipo,
mas parece que há alguém
115
00:06:15,538 --> 00:06:18,040
com sentimentos tão fortes
quanto os deste Sekai.
116
00:06:18,124 --> 00:06:19,834
♪ Sentimental ♪
117
00:06:19,917 --> 00:06:20,918
[Porta abrindo]
118
00:06:21,544 --> 00:06:22,920
[Saki] Oi!
119
00:06:23,255 --> 00:06:24,256
[Moça 2] Boa noite!
120
00:06:24,547 --> 00:06:26,966
[Saki] O gatinho estava lá.
Sim, foi.
121
00:06:27,049 --> 00:06:28,426
[Moça 1] O gato
que você tava procurando?
122
00:06:28,510 --> 00:06:30,845
[Saki] Sim, veio de repente.
123
00:06:31,554 --> 00:06:33,890
Mas ele fugiu logo.
124
00:06:34,307 --> 00:06:37,018
[Moça 1] Tenho certeza
de que vai ver o gato de novo.
[Saki] Né?
125
00:06:37,101 --> 00:06:38,561
Eu tenho que andar
com mais peixe seco.
126
00:06:39,437 --> 00:06:42,440
[Moça 1] Todos os dias?
[Saki] Sim, todos os dias.
127
00:06:42,524 --> 00:06:47,945
♪ Fantasia ♪
128
00:06:48,029 --> 00:06:51,866
♪ Fantasia ♪
129
00:06:51,949 --> 00:06:53,493
[Moça 3] Desculpem o atraso.
130
00:06:54,952 --> 00:06:56,788
[Shiho] Ok,
vamos começar o ensaio.
131
00:06:57,289 --> 00:07:00,583
[Saki] Muito bem!
Vamos nos esforçar hoje também!
132
00:07:01,543 --> 00:07:07,549
♪ Empolgante ♪
133
00:07:07,632 --> 00:07:12,345
♪ Empolgante ♪
134
00:07:12,429 --> 00:07:14,931
[Miku] Galera,
vamos dar o melhor da gente!
135
00:07:15,014 --> 00:07:16,891
♪ Empolgante ♪
136
00:07:17,475 --> 00:07:20,312
♪ Eu sigo a luz, o futuro
Uma canção de amor ♪
137
00:07:20,395 --> 00:07:23,356
Um desvio, um encontro
Prazer em te conhecer
138
00:07:23,440 --> 00:07:26,984
Se questione depois
Saia detrás do palco
139
00:07:27,068 --> 00:07:29,404
O desconhecido continua
140
00:07:29,487 --> 00:07:35,577
♪ Empolgante ♪
141
00:07:35,660 --> 00:07:39,205
COLORFUL STAGE!
O filme: Uma Miku
que não sabe cantar.
142
00:07:39,289 --> 00:07:42,542
♪ Empolgante ♪
143
00:07:42,625 --> 00:07:48,423
♪ Eu gosto da areia
Da paisagem onde você ri
Pinta tudo colorido ♪
144
00:07:48,673 --> 00:07:53,636
♪ Nos dias felizes
E nos tristes estou contigo ♪
145
00:07:53,761 --> 00:07:59,976
♪ Naquela encosta
e naquele desvio estamos juntos
Hey! A música é criada ♪
146
00:08:00,059 --> 00:08:03,271
♪ Isso é o dia a dia?
Como é o seu dia a dia? ♪
147
00:08:03,355 --> 00:08:06,858
♪ É estranho
A resposta não se encaixa
na folha de respostas ♪
148
00:08:07,191 --> 00:08:13,197
♪ Milhares de notas derretem
Ao vento, harmonizando
Com a voz do meu coração ♪
149
00:08:13,281 --> 00:08:15,950
♪ A real mentira
Que estava escondida ♪
150
00:08:16,033 --> 00:08:18,328
♪ Ressoou
Nos meus fones de ouvido ♪
151
00:08:18,411 --> 00:08:21,831
♪ Conversas secretas
E monólogos internos ♪
152
00:08:22,039 --> 00:08:24,584
♪ Tornam-se música
Nas suas mãos ♪
153
00:08:24,667 --> 00:08:30,840
♪ Quando respirei
Cheirei uma nova estação ♪
154
00:08:31,258 --> 00:08:37,138
♪ Sua voz imutável
Colore a paisagem vazia
Que sempre está mudando ♪
155
00:08:37,221 --> 00:08:40,224
♪ A caminho da escola, percebi
Que tinha esquecido algo ♪
156
00:08:40,308 --> 00:08:43,395
♪ Depois de resolver seu passado
Emaranhado e as perguntas que
te deixaram com perplexidade ♪
157
00:08:43,478 --> 00:08:46,314
♪ Você estará
Um passo à frente ♪
158
00:08:46,398 --> 00:08:52,612
♪ Abrace o presente
Cheio de sonhos que está
Ao lado do futuro para começar ♪
159
00:08:52,695 --> 00:08:58,618
♪ Semáforos
Faixas de pedestres
A música nunca vai parar ♪
160
00:08:58,743 --> 00:09:04,291
♪ Ainda podemos cantar
Esses sorrisos, lágrimas
E canções ♪
161
00:09:04,374 --> 00:09:08,503
♪ O verão renasce
Sob este céu azul ♪
162
00:09:08,586 --> 00:09:11,423
♪ Ouça esta música
O que você acha? ♪
163
00:09:11,506 --> 00:09:14,884
♪ Uma demo sem título
O impulso de uma frase ♪
164
00:09:14,967 --> 00:09:17,387
♪ Bem, te vejo daqui a pouco ♪
165
00:09:17,470 --> 00:09:21,140
♪ Isso é uma incógnita
Que nunca vai acabar ♪
166
00:09:29,106 --> 00:09:33,027
[Balanço da água]
167
00:09:33,236 --> 00:09:36,531
[Passos rápidos]
168
00:09:36,614 --> 00:09:38,157
[Menino 1]
Uma corridinha até o parque!
169
00:09:38,241 --> 00:09:39,451
[Menino 1 respirando ofegante]
170
00:09:39,576 --> 00:09:41,994
[Menino 2] Ei, me espere!
171
00:09:42,078 --> 00:09:43,788
[Risadas]
172
00:09:43,871 --> 00:09:45,873
[Metrô]
173
00:09:55,174 --> 00:09:56,175
[Suspirando]
174
00:09:58,010 --> 00:09:59,471
[Barriga roncando]
175
00:10:00,388 --> 00:10:01,348
[Suspirando]
176
00:10:01,723 --> 00:10:02,807
[Tinir]
177
00:10:06,811 --> 00:10:08,271
ISSO É UMA SALADA.
ADICIONE O MOLHO
ANTES DE SERVIR.
178
00:10:08,355 --> 00:10:10,440
[Moça] Isso é uma lula?
179
00:10:13,192 --> 00:10:14,861
Será uma salada de lula?
180
00:10:17,614 --> 00:10:18,656
Não tem lulas.
181
00:10:19,031 --> 00:10:21,200
EI, VOCÊ ESTÁ AÍ?
182
00:10:21,451 --> 00:10:27,457
[Música animada
no fone de ouvido]
183
00:10:27,540 --> 00:10:29,709
[Música animada
no fone de ouvido]
184
00:10:29,792 --> 00:10:32,420
O HOJE QUE NÃO MUDA,
O AMANHÃ QUE NÃO MUDA
185
00:10:32,504 --> 00:10:34,964
É UMA ILUSÃO PENSAR
QUE ALGUÉM VAI ME ENCONTRAR
186
00:10:35,172 --> 00:10:37,800
K: PARECE
QUE O MACARRÃO DE POLVO
ÀS VEZES É FEITO COM LULAS.
187
00:10:37,884 --> 00:10:42,514
[Música animada
no fone de ouvido]
188
00:10:42,597 --> 00:10:45,392
O QUE VOCÊ ESTÁ FALANDO?
189
00:10:45,475 --> 00:10:47,602
K: ISSO ME CHAMOU A ATENÇÃO
E EU PESQUISEI.
190
00:10:47,685 --> 00:10:49,186
ENTENDI.
[Batidas na porta]
191
00:10:49,896 --> 00:10:51,564
[Mulher] Mafuyu, pode?
192
00:10:51,856 --> 00:10:53,441
[Mafuyu] Vá em frente.
[Porta abrindo]
193
00:10:53,691 --> 00:10:55,735
[Mulher] Desculpe entrar
enquanto você estuda.
194
00:10:56,319 --> 00:10:59,697
Me deram um bolo delicioso.
Não quer parar um pouquinho?
195
00:11:00,407 --> 00:11:02,367
[Mafuyu] Que felicidade!
Vou daqui a pouco.
196
00:11:02,534 --> 00:11:05,202
[Mulher] Bem, então vou preparar
um pouco de chá.
197
00:11:05,662 --> 00:11:07,289
[Mafuyu] Sim, agradeço.
198
00:11:07,664 --> 00:11:08,665
[Porta fechando]
199
00:11:16,506 --> 00:11:17,674
[Moça] São de lula?
200
00:11:21,010 --> 00:11:22,219
[Porta abrindo]
201
00:11:22,929 --> 00:11:24,096
Você me assustou.
202
00:11:24,847 --> 00:11:26,433
[Rapaz] É isso que eu digo.
203
00:11:27,099 --> 00:11:28,893
[Moça] Não me siga.
204
00:11:29,352 --> 00:11:31,354
[Rapaz] Hã? Eu também vou sair.
205
00:11:31,813 --> 00:11:33,690
[Moça] Pro tal café
que você sempre vai?
206
00:11:34,106 --> 00:11:36,984
[Rapaz] Sim,
mas não vou dizer onde é.
207
00:11:37,068 --> 00:11:40,988
[Moça] Hã? Por quê?
Já era hora de me dizer onde é.
208
00:11:41,197 --> 00:11:42,615
[Rapaz] Não quero.
209
00:11:43,575 --> 00:11:45,827
[Moça 1] Isso é tão lindo!
210
00:11:46,411 --> 00:11:50,248
[Moça 2] Vixe, isso não é
muito típico de você, Shizuku.
[Shizuku ri]
211
00:11:50,623 --> 00:11:53,000
[Shizuku] Eu achei
que ficaria incrível
em Shi-chan.
212
00:11:53,084 --> 00:11:57,339
[Moça 2] Ah, entendi.
Mas hoje viemos procurar
roupas para você, certo?
213
00:11:57,755 --> 00:11:59,090
[Shizuku] Sim, mas...
214
00:11:59,424 --> 00:12:02,594
Todos os conjuntos
são tão bons que me perdi
um pouco.
215
00:12:02,677 --> 00:12:06,306
[Moça 2] Vai ficar tudo bem!
Por isso, pedimos
grandes reforços.
216
00:12:06,681 --> 00:12:08,725
[Shizuku] É mesmo!
[Moça 3] Desculpem o atraso!
217
00:12:09,476 --> 00:12:11,102
[Moça 2] O que é tudo isso?
218
00:12:11,185 --> 00:12:16,190
[Moça 3] É que eu vi coisas
que podem ficar bem em nós,
e não me controlei.
219
00:12:16,274 --> 00:12:18,150
[Shizuku] Tudo isso?
[Moça 3] Sim.
220
00:12:18,526 --> 00:12:21,028
Sim, espero que a gente goste
das mesmas coisas.
221
00:12:21,613 --> 00:12:24,699
[Moça 2] Isso está lindo.
Eu gosto.
222
00:12:24,907 --> 00:12:27,619
[Shizuku] Terei mais sossego
se Mizuki escolher por mim.
223
00:12:27,952 --> 00:12:29,246
[Mizuki] Que bom.
224
00:12:29,412 --> 00:12:30,788
[Moça 1] Me conte
todos os detalhes.
225
00:12:31,748 --> 00:12:33,666
[Moça 2] Mas talvez
seja um pouco longo.
226
00:12:34,251 --> 00:12:35,668
[Moça 1] Está bem, está bem.
227
00:12:36,336 --> 00:12:39,381
[Homem] É sobre o evento?
[Moça 2] Valeu!
228
00:12:39,714 --> 00:12:42,800
[Moça 1] Eu estava perguntando
a Kohane sobre o novo espetáculo
de Pheniran.
229
00:12:42,967 --> 00:12:44,886
[Homem] O do parque
de diversões?
230
00:12:44,969 --> 00:12:46,971
[Moça 1] Kohane
é uma mestre de Pheniran.
231
00:12:47,138 --> 00:12:49,266
[Kohane] An-chan,
você tá exagerando.
232
00:12:49,432 --> 00:12:51,684
[Homem] Mestre? Que bom.
233
00:12:52,477 --> 00:12:55,938
[An] Bom, então deixo isso
com a Mestre Kohane.
234
00:12:56,314 --> 00:12:57,482
[Kohane] Bom...
235
00:12:57,565 --> 00:12:59,191
♪ Animada ♪
236
00:12:59,276 --> 00:13:02,237
Então...
Eu tenho vários, mas...
237
00:13:03,154 --> 00:13:04,906
[An] Você levava isso?
[Kohane] Sim.
238
00:13:06,157 --> 00:13:07,325
[An] É a sua cara isso.
239
00:13:08,200 --> 00:13:11,496
[Kohane] Esta é a história
de um palhaço.
240
00:13:11,704 --> 00:13:13,080
Emu que vai fazer o papel.
241
00:13:13,665 --> 00:13:16,251
Parece que é a história
de um palhaço que melhora
242
00:13:16,334 --> 00:13:21,172
depois de entrar no circo,
com uma orientação rígida
do líder.
243
00:13:21,756 --> 00:13:26,093
Queria ver como Emu
interpreta o palhaço.
244
00:13:26,469 --> 00:13:29,431
Esse tipo de palhaço,
bobo da corte, tem lágrimas
desenhadas no rosto, né?
245
00:13:30,390 --> 00:13:35,437
Elas representam o ato de ser
empático com a tristeza,
transformando-a em sorrisos.
246
00:13:36,313 --> 00:13:38,022
Claro que há um romance
sobre isso.
247
00:13:38,147 --> 00:13:41,984
Mas certamente se Emu
interpretasse um personagem
tão incrível assim.
248
00:13:42,944 --> 00:13:44,487
[Rapaz]
O que vocês estão falando?
249
00:13:45,071 --> 00:13:48,074
[Kohane] Shinonome, Aoyagi.
Vão ficar aqui com a gente?
250
00:13:48,366 --> 00:13:52,912
[An] Kohane está
comentando comigo
sobre o lançamento de Pheniran.
251
00:13:53,538 --> 00:13:54,622
[Toya] Vamos ouvir.
252
00:13:54,789 --> 00:13:58,125
É uma história que está
profundamente relacionada
à minha respeitada Senpai.
253
00:13:59,377 --> 00:14:02,255
[Akito] Você exagera.
[Toya] É Tsukasa Senpai.
254
00:14:02,922 --> 00:14:06,008
Por favor, continue, Azusawa.
Isso me interessa muito.
255
00:14:06,092 --> 00:14:07,469
[Palmas]
256
00:14:07,552 --> 00:14:09,554
[Kohane gemendo] Bom...
257
00:14:09,762 --> 00:14:10,930
[Tilintar]
258
00:14:12,557 --> 00:14:15,977
[Ruídos dos brinquedos
no parque]
259
00:14:16,102 --> 00:14:19,981
[Buzina de trem]
260
00:14:20,482 --> 00:14:23,985
[Gritos]
261
00:14:24,151 --> 00:14:27,780
[Ruídos dos brinquedos
no parque]
262
00:14:27,864 --> 00:14:29,115
[Emu] Ta-rammm!
263
00:14:29,407 --> 00:14:32,619
Eu sou
a nova boba da corte, Lenny!
264
00:14:32,827 --> 00:14:35,747
[Rapaz 1] E esta é a parte
em que a música começa a tocar.
265
00:14:36,706 --> 00:14:41,878
[Rapaz 2] E depois
tem a cena em que eu entro
com o meu personagem de líder.
266
00:14:42,545 --> 00:14:45,715
[Emu] Sim, sim, sim!
[Rapaz 1] O que foi, Emu?
267
00:14:46,048 --> 00:14:50,303
[Emu] E se depois
da cena do líder a gente dançar?
268
00:14:50,512 --> 00:14:52,472
Tsukasa e eu.
[Tsukasa] Eu?
269
00:14:53,306 --> 00:14:54,432
[Rapaz gemendo]
270
00:14:54,641 --> 00:14:57,810
[Rapaz] Certamente isso
expressaria melhor a relação
entre Lenny e Don.
271
00:14:57,894 --> 00:15:00,187
Parece interessante.
O que você acha, Nene?
272
00:15:01,105 --> 00:15:03,400
[Nene] Acho que ficaria bem.
E você, Rui?
273
00:15:03,858 --> 00:15:06,319
[Rui] Acho a mesma coisa.
Tsukasa.
274
00:15:06,778 --> 00:15:08,571
Tudo bem se colocarmos
mais músicas?
275
00:15:08,863 --> 00:15:10,323
[Tsukasa] Claro
que não há problema!
276
00:15:10,615 --> 00:15:13,660
Afinal, serei uma estrela!
277
00:15:13,785 --> 00:15:16,120
[Rindo maleficamente]
278
00:15:16,246 --> 00:15:19,206
[Nene] Que barulhento.
[Boneca] 110 decibéis.
279
00:15:19,332 --> 00:15:22,084
[Fogos de artifício]
280
00:15:22,168 --> 00:15:23,461
[Rui] Já são 8 horas?
281
00:15:23,711 --> 00:15:26,673
Bem, então,
vamos ensaiar desde o início.
282
00:15:26,923 --> 00:15:29,967
Nene, pode me ajudar?
[Nene] Ok.
283
00:15:30,051 --> 00:15:31,719
[Emu] Vamos fazer
o melhor que a gente pode!
284
00:15:32,053 --> 00:15:34,597
[Tsukasa] Sim!
[Emu] Wandahoi!
285
00:15:34,722 --> 00:15:36,308
[Fogos de artifício]
286
00:15:37,892 --> 00:15:42,522
[Passos rápidos]
287
00:15:44,649 --> 00:15:46,318
[Moça] Quase lá, Minori.
288
00:15:46,401 --> 00:15:48,736
[Passos rápidos]
[Respirando ofegante]
289
00:15:48,820 --> 00:15:51,739
[Minori] Sim!
Darei o meu melhor!
290
00:15:52,073 --> 00:15:54,617
Estou te seguindo, Haruka!
291
00:15:54,701 --> 00:15:56,578
[Minori respirando ofegante]
292
00:15:56,786 --> 00:15:58,580
[Rindo]
293
00:15:58,663 --> 00:15:59,956
[Falatório]
[Sino da bicicleta]
294
00:16:00,081 --> 00:16:03,876
[Moça] Galera, vocês vão
pra algum lugar nas férias
de verão?
295
00:16:04,294 --> 00:16:05,962
[Shiho] Não pensei
em nada de especial.
296
00:16:06,421 --> 00:16:09,173
[Saki] Queria viajar
com minha família.
297
00:16:09,341 --> 00:16:10,467
[Shiho] Então vá.
298
00:16:10,633 --> 00:16:14,136
[Saki] Não importa
o quanto você me pergunte,
sempre tem um show.
299
00:16:14,304 --> 00:16:18,933
É o que meu irmão sempre diz.
[Moça] Então não tem outro.
300
00:16:19,100 --> 00:16:20,101
[Suspiros]
301
00:16:20,810 --> 00:16:23,104
[Haruka] Perdão.
[Moça] Tudo bem.
302
00:16:23,730 --> 00:16:26,774
[Saki] Continue com o esforço!
[Haruka] Valeu!
303
00:16:26,858 --> 00:16:28,109
[Minori gemendo]
304
00:16:29,236 --> 00:16:31,738
Ei, Minori...
Cadê a sua energia?
305
00:16:32,280 --> 00:16:34,407
[Minori grunhindo]
306
00:16:37,327 --> 00:16:40,204
[Dedilhado]
307
00:16:40,288 --> 00:16:45,960
[Moça cantando]
♪ A chuva fria caía ♪
308
00:16:46,043 --> 00:16:51,674
♪ Derretendo as feridas azuis ♪
309
00:16:52,008 --> 00:16:57,972
♪ Um dia eu vi alguém rindo ♪
310
00:16:58,055 --> 00:17:03,686
♪ Num canto do céu
Ao anoitecer ♪
311
00:17:04,103 --> 00:17:09,442
♪ Antes que eu percebesse
Havia me tornado
Uma pessoa adulta ♪
312
00:17:09,526 --> 00:17:13,488
[Rapaz 1] Por isso!
e disse que eu tinha largado
a dança. Vou sair da equipe.
313
00:17:14,281 --> 00:17:15,698
[Rapaz 2] Não diga isso!
314
00:17:16,157 --> 00:17:18,951
Você...
[Rapaz 1] Eu não quero arrastar
vocês comigo!
315
00:17:19,494 --> 00:17:21,162
Me incomoda vocês me ligando.
316
00:17:21,871 --> 00:17:28,836
[Moça cantando]
♪ Mas isso ainda dói ♪
317
00:17:29,796 --> 00:17:33,550
[Moça vocalizando]
318
00:17:33,633 --> 00:17:38,095
♪ A cor vermelha gritante ♪
319
00:17:38,220 --> 00:17:41,599
♪ Do anoitecer ♪
[Chiado]
320
00:17:41,766 --> 00:17:45,603
♪ Derrete você ♪
321
00:17:45,728 --> 00:17:49,774
♪ Dentro de mim ♪
322
00:17:51,609 --> 00:17:56,030
♪ Você derrete ♪
323
00:17:56,113 --> 00:18:00,618
[Dedilhado no violão]
324
00:18:04,914 --> 00:18:07,709
Muito obrigada pela sua atenção!
325
00:18:07,959 --> 00:18:10,837
[Aplausos]
326
00:18:11,087 --> 00:18:16,175
[Falatório]
327
00:18:19,178 --> 00:18:20,179
[Suspirando]
328
00:18:21,764 --> 00:18:22,890
Você...
329
00:18:23,558 --> 00:18:26,353
Você é a Miku daquela outra vez?
330
00:18:30,440 --> 00:18:32,024
Por que você está aqui comigo?
331
00:18:33,067 --> 00:18:34,236
[Miku] Quero saber.
332
00:18:35,612 --> 00:18:36,613
[Moça] O quê?
333
00:18:37,071 --> 00:18:39,449
[Miku] A maneira
de transmitir uma canção.
334
00:18:40,116 --> 00:18:44,161
[Moça] Uma música?
[Miku] Eu sempre estou chamando
335
00:18:45,079 --> 00:18:46,664
as pessoas que quero alcançar.
336
00:18:47,540 --> 00:18:51,586
Mas a minha voz não chega nelas.
337
00:18:52,670 --> 00:18:57,634
Não chegou até elas.
Mas sua música chegou nelas.
338
00:18:58,134 --> 00:19:00,011
[Moça] Chegou?
[Miku] Sim.
339
00:19:00,845 --> 00:19:04,056
Foi direto para o coração
das pessoas que te ouviam.
340
00:19:04,432 --> 00:19:05,475
[Moça suspirando]
341
00:19:06,183 --> 00:19:10,438
[Moça] Agradeço...
[Miku] Eu também sei cantar
um pouquinho.
342
00:19:11,398 --> 00:19:15,067
Mas certamente
isso não é suficiente.
343
00:19:16,068 --> 00:19:21,449
[Moça] Não entendo muito bem,
mas há alguma coisa
que eu possa fazer?
344
00:19:22,284 --> 00:19:24,286
[Miku] Me conte sobre você.
345
00:19:24,952 --> 00:19:28,456
Se você falar,
talvez eu possa entender algo
sobre cantar.
346
00:19:34,128 --> 00:19:35,380
[Moça] Se eu for útil pra você.
347
00:19:36,256 --> 00:19:42,262
♪ Animada ♪
348
00:19:42,345 --> 00:19:45,473
♪ Animada ♪
349
00:19:45,557 --> 00:19:51,563
[Música animada no laptop]
350
00:19:51,646 --> 00:19:57,652
[Música animada no laptop]
351
00:19:57,735 --> 00:20:00,363
[Música animada no laptop]
352
00:20:00,447 --> 00:20:02,990
Gosto muito disso aqui.
Ouço muito.
353
00:20:03,658 --> 00:20:06,994
[Miku] Uma única música
transmite tudo isso.
354
00:20:07,579 --> 00:20:12,417
Está cheia de muitas emoções.
[Moça suspirando] Incrível, né?
355
00:20:13,000 --> 00:20:16,713
[Miku] E a música de Ichika?
[Ichika] Quer ouvir
um pouco mais?
356
00:20:16,796 --> 00:20:18,381
♪ Animada ♪
357
00:20:18,465 --> 00:20:20,883
[Ichika cantando] ♪ Tchau ♪
358
00:20:21,008 --> 00:20:24,095
♪ Eu te amo, só isso ♪
359
00:20:24,178 --> 00:20:29,601
♪ Não somos pessoas
Que deixam que tudo termine ♪
360
00:20:29,684 --> 00:20:32,729
♪ Isso não vai mudar ♪
361
00:20:32,812 --> 00:20:36,733
♪ Nem o céu, nem as estrelas
Nem aquele rosto soluçante ♪
362
00:20:36,774 --> 00:20:42,447
♪ Gostaria que a gente pudesse
Rir juntos novamente
Você e eu ♪
363
00:20:42,530 --> 00:20:46,409
[Plateia ovacionando]
364
00:20:46,784 --> 00:20:48,286
Acha que já entendeu
alguma coisa?
365
00:20:48,911 --> 00:20:50,372
[Miku] As canções de Ichika
e dos outros
366
00:20:51,205 --> 00:20:53,875
estão chegando nas pessoas.
[Ichika] Será?
367
00:20:55,377 --> 00:20:56,628
Isso seria muito bom.
368
00:20:57,379 --> 00:20:58,963
[Miku] Como você faz
para que chegue?
369
00:20:59,339 --> 00:21:00,965
[Ichika] Bom...
370
00:21:01,716 --> 00:21:04,636
A gente canta esperando
que toque o coração das pessoas.
371
00:21:06,012 --> 00:21:09,557
[Miku] Eu também penso nisso.
372
00:21:10,182 --> 00:21:11,518
[Ichika suspirando]
373
00:21:12,352 --> 00:21:15,146
[Ichika] Vamos tentar ouvir
outras músicas?
374
00:21:16,356 --> 00:21:18,316
Não somos as únicas pessoas
375
00:21:18,983 --> 00:21:20,568
que levam emoções
através das canções.
376
00:21:21,236 --> 00:21:22,820
Há muito mais gente.
377
00:21:22,904 --> 00:21:27,909
[Falatório]
378
00:21:27,992 --> 00:21:31,120
[Falatório]
379
00:21:31,203 --> 00:21:32,914
[Moça 1] Bom dia.
[Moça 2] Bom dia.
380
00:21:32,997 --> 00:21:34,832
[Falatório]
381
00:21:34,916 --> 00:21:37,669
[Professora] "Mais testemunhas
do que as imagens de fantasia.
382
00:21:37,794 --> 00:21:40,588
E cresce até se tornar algo
de grande consistência.
383
00:21:40,755 --> 00:21:43,466
Mas, no entanto,
é estranho e admirável."
384
00:21:43,883 --> 00:21:46,218
Agora, para traduzir Hipólita...
385
00:21:48,095 --> 00:21:49,722
A senhorita Hinomori.
[Shiho] Sim.
386
00:21:50,598 --> 00:21:52,309
[Minori gemendo]
387
00:21:52,392 --> 00:21:53,601
[Moça 3] Srta. Hanasato?
388
00:21:53,851 --> 00:21:59,607
[Gemidos]
389
00:21:59,941 --> 00:22:02,485
[Miku] São iguais a Ichika?
390
00:22:03,236 --> 00:22:05,363
[Chiado]
391
00:22:06,030 --> 00:22:09,867
[Moça 4] Parece
com Hatsune Miku.
[Moça 5] E esse ruído?
392
00:22:09,951 --> 00:22:11,202
[Moça 4] Que ruído?
393
00:22:11,286 --> 00:22:14,581
♪ Triste ♪
394
00:22:14,664 --> 00:22:17,959
[Professora] Silêncio.
O que está acontecendo
com vocês?
395
00:22:18,042 --> 00:22:19,544
[Moça 6] Na tela.
396
00:22:20,753 --> 00:22:22,880
[Professora]
Tem alguma coisa na tela?
397
00:22:23,756 --> 00:22:25,258
Comportem-se.
398
00:22:26,551 --> 00:22:29,471
Eu não vou relaxar
só porque as férias de verão
estão chegando.
399
00:22:29,887 --> 00:22:31,180
Então, a tradução.
400
00:22:31,348 --> 00:22:33,891
Vamos pedir que a Srta. Hanasato
faça, porque ela parece
muito motivada.
401
00:22:34,016 --> 00:22:36,227
[Minori gemendo] Eu...
402
00:22:36,936 --> 00:22:41,107
"Porém, toda a história
403
00:22:41,816 --> 00:22:43,860
já havia sido contada."
404
00:22:44,777 --> 00:22:48,030
[Miku gemendo]
405
00:22:49,907 --> 00:22:52,660
[Miku] Aqui também.
[Emu] Miku?
406
00:22:53,202 --> 00:22:54,329
[Miku] Aqui também.
407
00:22:54,871 --> 00:22:56,038
Aqui também.
408
00:22:57,415 --> 00:23:00,252
São iguais a Ichika?
409
00:23:01,711 --> 00:23:03,087
[Todas] Você viu Miku?
410
00:23:03,921 --> 00:23:05,507
[Shizuku] Vocês viram,
não viram?
411
00:23:05,715 --> 00:23:07,759
[Minori] De repente,
apareceu na tela.
412
00:23:08,009 --> 00:23:09,802
[Moça] Pra mim foi no celular.
413
00:23:09,886 --> 00:23:11,263
[Shizuku] Pegou a gente
de surpresa.
414
00:23:12,179 --> 00:23:13,806
[Moça] Desapareceu, não foi?
415
00:23:14,223 --> 00:23:16,058
[Miku] Oi!
[Todas suspiram]
416
00:23:16,225 --> 00:23:17,394
[Minori] Miku?
417
00:23:17,894 --> 00:23:19,020
[Miku gemendo]
418
00:23:20,104 --> 00:23:21,523
[Moça] Você nos assustou.
419
00:23:22,189 --> 00:23:23,608
[Minori] O que foi?
420
00:23:24,108 --> 00:23:27,194
[Miku] Vim ver
o que estavam fazendo.
421
00:23:29,906 --> 00:23:31,574
[Minori] Haruka?
[Haruka gemendo]
422
00:23:32,700 --> 00:23:35,787
[Haruka] De onde será essa Miku?
423
00:23:36,288 --> 00:23:37,414
[Miku gemendo]
424
00:23:38,998 --> 00:23:40,166
[Saki] É Miku!
425
00:23:41,042 --> 00:23:43,795
[Shiho] O que significa isto?
[Ichika] Eu já te disse.
426
00:23:43,878 --> 00:23:46,381
Te disse que tinha visto
uma Miku diferente
na loja de CDs.
427
00:23:46,464 --> 00:23:47,507
[Suspiros]
428
00:23:47,590 --> 00:23:49,175
[Saki] Naquela vez?
[Ichika] Sim.
429
00:23:50,092 --> 00:23:54,347
Vou apresentar vocês.
Shiho, Honami, Saki.
430
00:23:55,265 --> 00:23:57,725
[Miku] Eu as vi ontem.
[Saki geme]
431
00:23:58,225 --> 00:24:00,728
[Ichika] Ontem mostrei a ela
um vídeo do show.
432
00:24:01,313 --> 00:24:04,732
[Saki] Verdade.
[Honami] Por que você está aqui,
pequena Miku?
433
00:24:05,317 --> 00:24:07,944
[Miku] Quero saber mais
sobre cantar.
434
00:24:08,278 --> 00:24:09,362
[Shiho] Cantar?
435
00:24:11,323 --> 00:24:15,493
[Miku] A minha voz
não alcança as pessoas
que quero.
436
00:24:16,453 --> 00:24:21,791
Mas vocês podem transmitir
seus sentimentos nas canções.
437
00:24:22,083 --> 00:24:23,125
[Saki] Nós?
438
00:24:23,793 --> 00:24:27,422
[Miku] Suas canções chegam
a muitas pessoas.
439
00:24:28,130 --> 00:24:31,384
Havia outras pessoas como vocês.
440
00:24:32,385 --> 00:24:34,262
Quanto mais
eu estiver com vocês,
441
00:24:34,929 --> 00:24:36,723
mais serei capaz
de entender tudo.
442
00:24:37,181 --> 00:24:39,141
[Shiho] Gente como nós?
443
00:24:39,892 --> 00:24:41,561
[Saki gemendo]
444
00:24:41,644 --> 00:24:45,440
[Saki] Miku, se houver
alguma coisa que a gente
possa fazer, diga!
445
00:24:45,982 --> 00:24:50,069
[Miku] Obrigada.
[Saki] Não quer ser nossa amiga?
446
00:24:50,487 --> 00:24:51,863
[Miku] Amiga?
447
00:24:52,614 --> 00:24:53,906
[Saki] Sim,
pessoas que são amigas.
448
00:24:54,031 --> 00:25:00,288
♪ Sentimental ♪
449
00:25:00,372 --> 00:25:06,669
♪ Sentimental ♪
450
00:25:06,753 --> 00:25:09,256
[Ave grasnando]
451
00:25:09,339 --> 00:25:10,507
Cheguei!
452
00:25:10,923 --> 00:25:12,425
[Tsukasa suspirando]
Bem-vinda à casa.
453
00:25:12,967 --> 00:25:14,802
[Saki] Irmão, já voltou.
454
00:25:14,969 --> 00:25:17,930
[Tsukasa] Claro! Estava checando
o roteiro antes do ensaio!
455
00:25:18,055 --> 00:25:22,059
[Saki] Dê o melhor de ti.
Que calor!
456
00:25:23,561 --> 00:25:25,522
Irmão, quer tomar um Pocari?
457
00:25:25,897 --> 00:25:27,357
[Tsukasa] Sim, valeu!
458
00:25:28,275 --> 00:25:29,066
[Gemendo]
459
00:25:29,817 --> 00:25:32,570
Há muitas maneiras
de interpretar essa frase.
460
00:25:33,530 --> 00:25:35,615
Como devemos colocar isso
na atuação?
461
00:25:35,698 --> 00:25:37,867
[Saki] Vou deixar aqui, hein?
[Tsukasa] Excesso de atuação?
462
00:25:38,910 --> 00:25:40,036
Orgulhosamente?
463
00:25:40,995 --> 00:25:42,664
Ou abertamente?
464
00:25:43,290 --> 00:25:44,416
[Gemendo]
465
00:25:45,166 --> 00:25:47,252
[Música de mistério na TV]
466
00:25:47,502 --> 00:25:51,047
[Homem na TV] Por favor, olhe.
Aquela porta solitária na aldeia
467
00:25:51,130 --> 00:25:52,131
[Tsukasa] Saki?
468
00:25:52,214 --> 00:25:57,011
[Música de mistério na TV]
469
00:25:57,094 --> 00:25:59,431
Saki? Ei, Saki!
470
00:25:59,472 --> 00:26:01,223
♪ Suspense ♪
471
00:26:01,308 --> 00:26:04,311
[Porta rangendo]
472
00:26:04,852 --> 00:26:08,315
[Gritando]
473
00:26:09,357 --> 00:26:10,775
[Emu suspirando]
474
00:26:12,360 --> 00:26:14,321
[Gritos nos brinquedos]
475
00:26:14,404 --> 00:26:16,448
[Emu] Tsukasa,
aconteceu alguma coisa?
476
00:26:20,660 --> 00:26:24,038
[Emu gemendo]
É a Miku que vi na escola!
477
00:26:26,165 --> 00:26:29,377
[Rui] Parece que é
uma Miku diferente
daquela que conhecemos.
478
00:26:30,253 --> 00:26:33,590
Isso é muito interessante.
Como você chegou aqui?
479
00:26:33,756 --> 00:26:36,718
Você entende o que a gente fala?
[Miku] Isto...
480
00:26:36,926 --> 00:26:39,220
[Nene] Espere, Rui,
isso deve ser confuso para ela.
481
00:26:40,305 --> 00:26:41,348
Certo?
482
00:26:42,265 --> 00:26:42,974
♪ Suave ♪
483
00:26:48,355 --> 00:26:49,063
♪ Suave ♪
484
00:26:54,444 --> 00:26:55,152
♪ Suave ♪
485
00:27:00,533 --> 00:27:03,160
♪ Suave ♪
486
00:27:03,245 --> 00:27:09,251
♪ Empolgante ♪
487
00:27:09,334 --> 00:27:15,340
♪ Empolgante ♪
488
00:27:15,423 --> 00:27:21,429
♪ Empolgante ♪
489
00:27:21,554 --> 00:27:27,560
♪ Empolgante ♪
490
00:27:27,644 --> 00:27:33,650
♪ Empolgante ♪
491
00:27:33,733 --> 00:27:39,739
♪ Empolgante ♪
492
00:27:39,822 --> 00:27:45,620
♪ Empolgante ♪
493
00:27:48,831 --> 00:27:54,837
[Passarinhos cantando]
494
00:27:54,921 --> 00:27:56,423
[Passarinhos cantando]
495
00:28:00,260 --> 00:28:01,428
[Akito] O que foi?
496
00:28:01,719 --> 00:28:02,762
[Toya] A verdade.
497
00:28:03,430 --> 00:28:06,599
Miku apareceu no meu telefone.
498
00:28:07,016 --> 00:28:09,936
[Akito gemendo] Ela precisava
de alguma coisa?
499
00:28:10,144 --> 00:28:11,604
[Toya] Não, mas...
500
00:28:12,272 --> 00:28:14,357
Não era a Miku
que a gente conhece.
501
00:28:15,317 --> 00:28:16,651
[Akito] O que você está dizendo?
502
00:28:19,696 --> 00:28:20,655
[Suspirando]
503
00:28:21,614 --> 00:28:22,990
[An] É uma Miku diferente.
504
00:28:23,616 --> 00:28:25,743
[Kohane] Estou feliz
por ver vocês de novo.
505
00:28:25,993 --> 00:28:27,870
[Toya] Vocês já se viram,
Azusawa?
506
00:28:28,246 --> 00:28:32,250
[Kohane] Sim,
rapidinho na escola, mas...
[Porta abrindo]
507
00:28:32,875 --> 00:28:36,379
[Homem] O que foi, pessoal?
Vocês aí no canto.
508
00:28:36,671 --> 00:28:39,924
[An] Tá Tudo bem, né?
[Todos] Sim.
509
00:28:40,425 --> 00:28:44,721
[Homem rindo]
Mantenham seus planos malignos
sob controle.
510
00:28:44,971 --> 00:28:47,724
[An] Não é nada disso!
511
00:28:51,478 --> 00:28:53,230
Essa foi por pouco.
512
00:28:53,771 --> 00:28:56,649
[Kohane] Miku, tenha cuidado
para que não te vejam.
513
00:28:57,817 --> 00:28:59,652
[Miku] Vocês também
cantam músicas?
514
00:29:00,152 --> 00:29:02,405
[Kohane] Cantar?
[Akito] Sim, cantamos.
515
00:29:02,739 --> 00:29:04,366
[Miku] E como vocês fazem
para que suas músicas
sejam escutadas?
516
00:29:04,699 --> 00:29:05,658
[An gemendo]
517
00:29:06,493 --> 00:29:09,996
[An] A gente canta
com muita vontade.
518
00:29:10,580 --> 00:29:12,415
[Toya] É verdade.
Com todo o coração.
519
00:29:13,250 --> 00:29:15,502
[Akito] Para poder realizar
nossos sonhos.
520
00:29:15,752 --> 00:29:18,045
[Kohane] Colocamos
o nosso coração
e sentimentos nisso.
521
00:29:18,713 --> 00:29:19,839
[Miku] Colocar...
522
00:29:21,299 --> 00:29:22,342
sentimentos.
523
00:29:23,217 --> 00:29:29,223
[Batidas de bola]
[Falatório]
524
00:29:29,307 --> 00:29:30,808
[Batidas de bola]
[Falatório]
525
00:29:30,892 --> 00:29:34,604
[Rapaz 1] Deem sua alma!
O torneio está aí!
526
00:29:34,812 --> 00:29:35,938
[Rapaz 2] Sim!
527
00:29:36,022 --> 00:29:38,024
[Chiado]
528
00:29:39,901 --> 00:29:42,695
[Falatório ao fundo]
529
00:29:42,779 --> 00:29:44,322
[Inspirando]
530
00:29:44,447 --> 00:29:48,159
[Miku cantando]
♪ Claro que vai chegar ♪
531
00:29:49,744 --> 00:29:55,583
♪ Claro que vão me ver ♪
[Ruídos de interferência]
532
00:29:57,835 --> 00:30:03,841
[Miku vocalizando]
533
00:30:03,925 --> 00:30:06,135
[Miku vocalizando]
[Suspirando]
534
00:30:06,928 --> 00:30:09,096
[Metrô]
535
00:30:09,221 --> 00:30:10,932
[Bipe no celular]
[Moça 1] Ei.
536
00:30:11,433 --> 00:30:13,100
Vi uma Miku muito estranha.
537
00:30:13,393 --> 00:30:15,728
[Moça 2] Ena, como ela era?
538
00:30:16,062 --> 00:30:17,730
[Ena] Ela tinha
uma roupa toda cinza.
539
00:30:17,814 --> 00:30:19,691
Tinha tipo uma cruz no pescoço.
540
00:30:20,358 --> 00:30:22,527
[Mizuki] Se estamos falando
da mesma Miku, então
eu a vi também.
541
00:30:23,152 --> 00:30:24,821
[Mafuyu] Eu também.
[Todas gemendo]
542
00:30:26,448 --> 00:30:27,865
Eu a vi rapidinho.
543
00:30:28,616 --> 00:30:29,992
[Ena] Será uma coincidência?
544
00:30:30,327 --> 00:30:31,911
São muitas visões acontecendo.
545
00:30:32,329 --> 00:30:35,081
Eu acho que ela está aparecendo
em todos os lugares.
546
00:30:36,082 --> 00:30:38,668
[Moça 2] Tá na minha casa.
[Ena] O quê?
547
00:30:39,877 --> 00:30:43,047
[Moça 2] Essa Miku
está agora na minha casa.
548
00:30:43,756 --> 00:30:47,218
[Mizuki suspirando]
[Ena] Na sua casa?
Onde você mora?
549
00:30:47,760 --> 00:30:49,512
Mas o que você quer dizer?
550
00:30:49,929 --> 00:30:54,183
[Moça 2] Saiu pelo monitor
quase agora.
551
00:30:55,268 --> 00:30:57,645
E falou comigo um pouco.
[Ena] Ela consegue falar?
552
00:30:57,937 --> 00:31:03,192
Não entendo nada.
Por que está com Kanade?
553
00:31:03,276 --> 00:31:05,027
[Falatório]
554
00:31:05,111 --> 00:31:06,488
O que isso significa?
555
00:31:06,571 --> 00:31:07,780
[Miku] Eu posso falar.
556
00:31:15,830 --> 00:31:17,206
[Mafuyu] Sim, eu estava aí.
557
00:31:17,624 --> 00:31:18,333
[Estalo]
558
00:31:19,417 --> 00:31:23,546
[Mizuki] Ei.
Por que você está aí, Miku?
559
00:31:25,382 --> 00:31:26,633
[Miku] Eu vim para esta cidade,
560
00:31:27,259 --> 00:31:31,804
e aconteceu algo que nunca,
nunca, havia acontecido.
561
00:31:32,389 --> 00:31:37,644
As pessoas podem transmitir
seus sentimentos.
562
00:31:38,853 --> 00:31:40,938
E vocês também.
563
00:31:41,439 --> 00:31:45,109
É por isso que eu quero
que vocês me ensinem a cantar.
564
00:31:47,904 --> 00:31:49,656
[Mafuyu] Você não sabe cantar?
565
00:31:50,197 --> 00:31:52,074
[Miku] Sim, eu consigo,
mas só um pouquinho.
566
00:31:53,326 --> 00:31:54,369
Mas...
567
00:31:55,578 --> 00:31:56,579
não me escutam.
568
00:31:56,663 --> 00:31:58,164
♪ Melancólica ♪
569
00:31:58,248 --> 00:31:59,206
[Mafuyu] Entendi.
570
00:31:59,291 --> 00:32:00,667
♪ Melancólica ♪
571
00:32:00,792 --> 00:32:04,211
[Mizuki] Parece que é
muito diferente da Miku
do nosso Sekai, hein?
572
00:32:04,671 --> 00:32:07,632
[Ena] Uma Miku
de um Sekai diferente?
573
00:32:07,924 --> 00:32:10,635
[Miku] Vocês também têm
um Sekai?
574
00:32:10,718 --> 00:32:11,844
[Ena] Sim, temos.
575
00:32:12,094 --> 00:32:13,721
[Miku] Que tipo de Sekai é?
576
00:32:14,096 --> 00:32:16,599
[Mizuki] É muito grande,
vazio e espaçoso.
577
00:32:17,183 --> 00:32:19,686
Mas é muito confortável.
578
00:32:19,769 --> 00:32:26,150
♪ Melancólica ♪
579
00:32:26,234 --> 00:32:27,444
[Kanade] Miku.
580
00:32:28,445 --> 00:32:30,738
Você quer vir ao nosso Sekai?
581
00:32:31,906 --> 00:32:34,742
[Miku] Eu também poderei ir?
582
00:32:35,410 --> 00:32:36,619
[Ena] Quem sabe.
583
00:32:36,828 --> 00:32:38,330
[Mizuki] Bem,
se a gente tentar, vamos saber!
584
00:32:38,621 --> 00:32:41,165
[Mafuyu] Bom,
então vamos pro Sekai.
585
00:32:41,249 --> 00:32:47,589
♪ Empolgante ♪
586
00:32:49,173 --> 00:32:54,554
♪ Fantasia ♪
587
00:32:56,598 --> 00:32:57,307
♪ Calma ♪
588
00:33:02,687 --> 00:33:07,108
♪ Calma ♪
589
00:33:07,191 --> 00:33:09,777
[Miku] Eu consegui vir aqui.
590
00:33:09,861 --> 00:33:13,615
♪ Calma ♪
591
00:33:13,698 --> 00:33:16,284
[Mizuki] Bem-vinda
ao nosso Sekai.
592
00:33:16,951 --> 00:33:19,371
[Ena] Verdade!
É a Miku que vi daquela vez.
593
00:33:19,996 --> 00:33:21,414
[Mafuyu] Sim, foi.
594
00:33:21,498 --> 00:33:25,418
♪ Calma ♪
595
00:33:25,502 --> 00:33:26,586
[Miku 1] Quem é?
596
00:33:28,212 --> 00:33:30,382
[Miku 2] Eu sou Miku.
597
00:33:31,090 --> 00:33:32,425
[Miku 1] Eu também sou Miku.
598
00:33:33,175 --> 00:33:36,178
[Mizuki] Miku e Miku
se conheceram!
599
00:33:36,846 --> 00:33:37,972
[Ena] E daí?
600
00:33:38,055 --> 00:33:40,182
[Mizuki gaguejando]
♪ Calma ♪
601
00:33:40,267 --> 00:33:43,770
[Mizuki] Não. Bom, achei
que ia acontecer alguma coisa.
602
00:33:44,396 --> 00:33:47,399
Como se fundissem e criassem
a Super Deluxe Miku
ou algo assim.
603
00:33:47,565 --> 00:33:48,775
[Ena] Sim, sim.
604
00:33:49,401 --> 00:33:50,443
[Kanade] Miku.
605
00:33:52,737 --> 00:33:54,030
Bom...
606
00:33:55,114 --> 00:33:58,576
Esta é a Miku
de um Sekai diferente.
607
00:33:59,369 --> 00:34:02,079
E esta é a Miku deste Sekai.
608
00:34:03,122 --> 00:34:06,543
[Miku 1] Como conseguiu
vir aqui?
609
00:34:06,668 --> 00:34:08,253
♪ Calma ♪
610
00:34:08,336 --> 00:34:09,712
[Miku 2] Não sei.
611
00:34:09,796 --> 00:34:10,797
♪ Calma ♪
612
00:34:10,880 --> 00:34:11,964
[Miku 1] Que estranho.
613
00:34:12,882 --> 00:34:16,093
Não posso ir para outro Sekai.
614
00:34:16,761 --> 00:34:19,764
Mas você está aqui.
615
00:34:20,432 --> 00:34:21,474
Por quê?
616
00:34:21,558 --> 00:34:22,684
♪ Calma ♪
617
00:34:22,767 --> 00:34:23,976
[Miku 2] Não sei.
618
00:34:24,811 --> 00:34:26,563
[Moça] Não é algo impossível.
619
00:34:26,604 --> 00:34:28,315
♪ Calma ♪
620
00:34:28,398 --> 00:34:30,733
[Miku 1] Meiko.
[Meiko] Se essa pessoa pequena
621
00:34:31,234 --> 00:34:34,862
tivesse vindo de um Sekai
feito das emoções das pessoas,
622
00:34:35,655 --> 00:34:39,992
várias emoções não poderiam
ir se sobrepondo aos poucos?
623
00:34:40,952 --> 00:34:43,705
[Kanade] Sobreposição
de emoções?
624
00:34:44,080 --> 00:34:47,542
[Meiko] Ou vai ver
que está perdida.
625
00:34:49,294 --> 00:34:51,879
[Miku 2] É ruim eu estar aqui?
626
00:34:51,963 --> 00:34:54,215
♪ Calma ♪
627
00:34:54,299 --> 00:34:55,633
[Miku 1] Não é isso.
628
00:34:56,426 --> 00:34:58,219
[Meiko] Você pode fazer
o que quiser.
629
00:34:59,387 --> 00:35:00,638
[Miku 2] Agradeço.
630
00:35:00,722 --> 00:35:04,309
♪ Calma ♪
631
00:35:04,392 --> 00:35:07,645
[Ena] Ei, como é seu Sekai?
632
00:35:07,729 --> 00:35:10,607
♪ Calma ♪
633
00:35:10,690 --> 00:35:13,818
[Miku 2] Meu Sekai...
634
00:35:13,901 --> 00:35:15,862
♪ Calma ♪
635
00:35:15,945 --> 00:35:18,656
[Mizuki] Ei, Ena,
você tá incomodando.
636
00:35:19,115 --> 00:35:21,284
[Ena] Ah, desculpe.
637
00:35:21,368 --> 00:35:23,828
Se é uma coisa difícil
de responder, não precisa
falar nada.
638
00:35:23,911 --> 00:35:24,996
[Miku 2] Não.
639
00:35:25,663 --> 00:35:30,460
É que não sei o que dizer.
640
00:35:31,961 --> 00:35:33,588
[Kanade] Não se force.
641
00:35:34,046 --> 00:35:35,172
[Mizuki] Ok.
642
00:35:35,548 --> 00:35:37,634
Mas eu gostaria
de ver isso um dia.
643
00:35:37,967 --> 00:35:39,302
Ver o seu Sekai, Miku.
644
00:35:39,886 --> 00:35:41,721
[Barriga roncando]
645
00:35:41,804 --> 00:35:43,848
♪ Calma ♪
646
00:35:43,931 --> 00:35:45,892
[Mafuyu] Não comeu de novo?
647
00:35:46,058 --> 00:35:48,395
[Kanade] Sim,
eu tinha me esquecido.
648
00:35:48,478 --> 00:35:51,231
[Mizuki] Você está
de novo vivendo
de macarrão instantâneo?
649
00:35:51,689 --> 00:35:54,066
[Kanade] Acho que tem
comida pronta na geladeira.
650
00:35:54,651 --> 00:35:56,319
[Ena] Por que não come?
651
00:35:56,986 --> 00:35:58,405
[Kanade] Mas é que agora...
652
00:35:58,488 --> 00:36:00,865
♪ Calma ♪
653
00:36:00,948 --> 00:36:04,744
[Mizuki] Bem, então traga
a comida e vamos comer.
654
00:36:05,370 --> 00:36:08,915
Pegue uma toalha
e traga alguns petiscos também.
655
00:36:09,541 --> 00:36:10,917
Como se fosse um piquenique!
656
00:36:11,000 --> 00:36:14,170
[Ena suspirando]
E não vamos engordar
se a gente comer a essa hora?
657
00:36:14,546 --> 00:36:15,588
[Mafuyu] Isso te preocupa?
658
00:36:15,922 --> 00:36:18,550
[Ena] O que você quer dizer?
[Mafuyu] Você sabe
o que isso significa.
659
00:36:18,633 --> 00:36:21,844
[Ena] Por isso que estou
te perguntando o que você
quer dizer!
660
00:36:22,136 --> 00:36:23,971
[Mafuyu] Por que
esta irritação toda?
661
00:36:24,055 --> 00:36:25,557
[Ena] Não é irritação!
662
00:36:26,015 --> 00:36:27,559
[Mafuyu] Ah, ok.
[Ena grunhindo]
663
00:36:27,725 --> 00:36:30,770
[Ena] Você sempre fala
a mesma coisa!
664
00:36:30,895 --> 00:36:33,147
[Ruídos sombrios]
[Miku 2 suspirando]
665
00:36:34,106 --> 00:36:37,360
[Mizuki] Miku, você pode vir
ao piquenique também...
666
00:36:38,361 --> 00:36:39,446
[Kanade] Miku.
667
00:36:40,780 --> 00:36:41,864
[Miku 2] Valeu.
668
00:36:43,115 --> 00:36:45,535
Mas eu já vou.
669
00:36:45,660 --> 00:36:47,203
[Kanade] Aonde você vai?
670
00:36:49,456 --> 00:36:50,623
[Miku 2] Vou me esforçar.
671
00:36:52,083 --> 00:36:54,461
[Chiado]
672
00:36:58,214 --> 00:37:04,220
♪ Instigante ♪
673
00:37:04,304 --> 00:37:10,310
♪ Instigante ♪
674
00:37:10,393 --> 00:37:16,399
♪ Instigante ♪
675
00:37:16,483 --> 00:37:22,489
♪ Instigante ♪
676
00:37:22,572 --> 00:37:28,578
♪ Instigante ♪
677
00:37:28,661 --> 00:37:34,667
♪ Instigante ♪
678
00:37:34,751 --> 00:37:39,547
♪ Instigante ♪
679
00:37:39,631 --> 00:37:41,132
[Ruídos eletrônicos]
680
00:37:41,215 --> 00:37:47,221
♪ Instigante ♪
681
00:37:47,305 --> 00:37:53,311
♪ Instigante ♪
682
00:37:53,395 --> 00:37:59,401
♪ Instigante ♪
683
00:37:59,484 --> 00:38:05,490
♪ Instigante ♪
684
00:38:05,657 --> 00:38:07,825
♪ Instigante ♪
685
00:38:07,909 --> 00:38:14,707
[Explosão]
686
00:38:18,878 --> 00:38:23,466
[Ruídos eletrônicos]
687
00:38:23,716 --> 00:38:29,096
[Ruídos urbanos]
688
00:38:42,193 --> 00:38:48,199
[Jatos de água]
689
00:38:53,371 --> 00:38:55,832
[Minori suspirando]
Vamos cantar?
690
00:38:56,082 --> 00:38:59,502
[Miku] Sim,
eu quero que ensinem.
691
00:39:00,545 --> 00:39:02,964
♪ Suave ♪
692
00:39:03,047 --> 00:39:07,260
[Moça 1 gemendo]
♪ Suave ♪
693
00:39:07,677 --> 00:39:09,095
[Moça 1] Vejo que estão
com Miku.
694
00:39:09,637 --> 00:39:12,807
[Shizuku] Boa tarde, eu...
695
00:39:13,015 --> 00:39:14,934
[Miku] Boa tarde.
696
00:39:15,393 --> 00:39:17,228
[Moça 2] Que interessante!
697
00:39:17,312 --> 00:39:18,980
[Haruka] Você já está melhor,
Miku?
698
00:39:19,063 --> 00:39:20,398
♪ Animada ♪
699
00:39:20,482 --> 00:39:23,901
[Minori] Miku quer
que a ensinemos a cantar.
700
00:39:24,277 --> 00:39:26,988
[Haruka] Ela nos disse
que queria saber como cantar.
701
00:39:27,154 --> 00:39:31,075
[Moça 1] Mas como a gente
deveria ensinar isso para ela?
702
00:39:31,659 --> 00:39:35,037
[Miku] Eu quero ouvir
as músicas de todo mundo.
703
00:39:35,162 --> 00:39:36,498
[Moça 1] Mesmo que seja
num ensaio?
704
00:39:36,581 --> 00:39:40,377
[Shizuku] Airi sempre se esforça
como se fosse um evento
de verdade.
705
00:39:40,460 --> 00:39:42,545
[Airi] Isso é meio óbvio, mas...
706
00:39:42,754 --> 00:39:45,298
[Haruka] Bem,
vamos começar logo.
707
00:39:45,382 --> 00:39:47,174
♪ Animada ♪
708
00:39:47,592 --> 00:39:50,512
[Rui] Há um envolvimento
de todo mundo com os papéis, né?
709
00:39:51,178 --> 00:39:53,681
Mas não tenho
como dizer que,
com esses resultados,
710
00:39:54,098 --> 00:39:57,184
a gente vai deixar feliz
todas as pessoas que convidamos.
711
00:39:57,310 --> 00:39:58,728
[Gritando]
712
00:39:58,811 --> 00:40:00,187
[Tsukasa] Então,
o que a gente deveria fazer?
713
00:40:00,522 --> 00:40:03,190
[Emu] Talvez a gente se sentisse
melhor se tudo estivesse
bem coordenado entre nós.
714
00:40:03,650 --> 00:40:07,695
[Nene] E para tudo estar
melhor coordenado,
temos que ensaiar mais.
715
00:40:08,070 --> 00:40:11,533
[Tsukasa] Muito bem!
Que comece o ensaio!
[Emu] Ensaio! Ensaio!
716
00:40:11,949 --> 00:40:13,576
[Rapaz] Pessoal, se esforcem!
717
00:40:13,701 --> 00:40:15,578
[Moça]
Miku também quer participar!
718
00:40:15,662 --> 00:40:17,830
♪ Animada ♪
719
00:40:17,914 --> 00:40:19,791
[An] Por isso!
720
00:40:19,999 --> 00:40:22,585
A primeira música
tinha que ser poderosa!
721
00:40:22,960 --> 00:40:25,171
[Akito] A banda que estava
antes da gente tocou muito alto
722
00:40:25,463 --> 00:40:26,548
e por isso não causamos
um efeito.
723
00:40:26,631 --> 00:40:27,799
[Batidas]
724
00:40:28,258 --> 00:40:29,967
[An] E isso esfriou
um pouco as coisas.
725
00:40:30,718 --> 00:40:32,845
[Kohane] E se entrasse primeiro
estilo à capela?
726
00:40:33,346 --> 00:40:37,434
Começar com um solo,
e depois a trilha entra.
727
00:40:37,517 --> 00:40:39,311
♪ Animada ♪
728
00:40:39,436 --> 00:40:41,479
[Toya suspirando]
Seria legal, né?
729
00:40:42,230 --> 00:40:44,816
Daria um impacto
e não estragaria o clima.
730
00:40:44,899 --> 00:40:47,235
[Akito] Bem,
não parece ruim isso.
731
00:40:47,610 --> 00:40:49,237
[An] Se vamos fazer
esse tipo de arranjo,
732
00:40:49,321 --> 00:40:51,113
deveríamos tentá-lo
com várias músicas.
733
00:40:51,823 --> 00:40:52,824
[Kohane] Sim!
734
00:40:53,074 --> 00:40:54,742
[Toya] Bom,
vamos pensar por esse lado.
735
00:40:55,868 --> 00:40:57,579
[Rapaz] Sempre fazem assim.
736
00:40:57,662 --> 00:40:59,456
♪ Animada ♪
737
00:40:59,539 --> 00:41:02,124
[Miku] Meiko,
o que você está fazendo?
738
00:41:02,375 --> 00:41:04,210
[Meiko] Estou fazendo
uns biscoitos.
739
00:41:04,502 --> 00:41:06,045
[Miku] Então eu também
vou ajudar.
740
00:41:06,128 --> 00:41:07,547
♪ Animada ♪
741
00:41:07,630 --> 00:41:09,757
Tudo bem
se eu colocar essa farinha, né?
742
00:41:10,091 --> 00:41:12,093
[Meiko] Espere!
Tem que pesar primeiro!
743
00:41:15,096 --> 00:41:17,014
[Miku] E depois?
744
00:41:17,139 --> 00:41:18,433
♪ Animada ♪
745
00:41:18,516 --> 00:41:21,644
[Meiko] Me traga umas formas.
746
00:41:22,186 --> 00:41:23,313
[Miku] Ok.
747
00:41:23,980 --> 00:41:26,399
[An] Bem, vamos tentar?
[Kohane] Sim!
748
00:41:26,524 --> 00:41:29,777
♪ Animada ♪
749
00:41:29,902 --> 00:41:31,863
[Digitação]
750
00:41:31,988 --> 00:41:34,198
[Mafuyu] Ajustei um pouco
a letra.
751
00:41:34,491 --> 00:41:37,452
[Mizuki] Gostei das partes
que você mudou.
752
00:41:37,994 --> 00:41:39,036
[Mafuyu] Valeu!
753
00:41:39,954 --> 00:41:42,790
[Ena] Acabei de pensar
em uma coisa. Vou tentar fazer
mudando isso.
754
00:41:43,082 --> 00:41:44,292
[Kanade] Entendi.
755
00:41:44,667 --> 00:41:46,878
Vou testar mudando a orquestra.
756
00:41:47,086 --> 00:41:48,671
[Mizuki] Entendi,
deixo isso contigo!
757
00:41:48,838 --> 00:41:53,926
♪ Animada ♪
758
00:41:54,010 --> 00:41:58,014
[Shiho] Saki,
entre um pouco mais rápido
antes do coro.
759
00:41:58,265 --> 00:42:01,183
[Saki] Ok!
[Honami] Vou colocar
um pouco de ritmo, tá?
760
00:42:01,518 --> 00:42:04,437
[Shiho] E nessa parte,
Saki e eu fazemos
contato visual.
761
00:42:04,604 --> 00:42:07,023
[Saki] Sim, isso vai facilitar
a coordenação!
762
00:42:07,106 --> 00:42:13,696
♪ Animada ♪
763
00:42:13,780 --> 00:42:15,907
[Miku] É uma música
que acoberta os sentimentos.
764
00:42:15,990 --> 00:42:19,661
♪ Animada ♪
765
00:42:19,744 --> 00:42:21,329
Uma música muito sensível.
766
00:42:21,454 --> 00:42:23,790
♪ Animada ♪
767
00:42:23,873 --> 00:42:25,500
Uma canção que dá esperança.
768
00:42:25,583 --> 00:42:27,627
♪ Animada ♪
769
00:42:27,794 --> 00:42:29,587
Uma música que te faz sorrir.
770
00:42:29,671 --> 00:42:35,427
♪ Animada ♪
771
00:42:36,594 --> 00:42:39,347
Uma música
que faz vibrar o coração.
772
00:42:42,058 --> 00:42:43,268
[Ichika] Que tal?
773
00:42:44,686 --> 00:42:45,978
[Miku] Foi incrível.
774
00:42:46,729 --> 00:42:49,023
Me transmitiu seus sentimentos.
775
00:42:50,233 --> 00:42:51,443
[Ichika] Obrigada.
776
00:42:51,901 --> 00:42:55,363
[Miku] Se eu também
pudesse cantar assim...
777
00:42:56,364 --> 00:42:58,825
[Ichika]
E se todo mundo aqui cantar?
778
00:43:00,702 --> 00:43:04,247
[Miku] Eu não consigo cantar
como vocês.
779
00:43:05,290 --> 00:43:07,584
[Shiho] Você não acha
que seria bom se cantasse
do seu jeito?
780
00:43:08,501 --> 00:43:09,877
[Miku] Do meu jeito?
781
00:43:10,628 --> 00:43:12,505
[Honami] Tenho certeza
de que você pode, Miku.
782
00:43:12,964 --> 00:43:14,507
[Saki] Vai ficar tudo bem.
783
00:43:26,686 --> 00:43:27,645
[Suspirando]
784
00:43:28,771 --> 00:43:32,567
[Miku cantando]
♪ Claro que chegará ♪
785
00:43:34,068 --> 00:43:37,780
♪ Claro que vão me ver ♪
786
00:43:38,365 --> 00:43:42,285
♪ Eu tenho cantado
Sobre esse futuro
Que desejo ter ♪
787
00:43:42,369 --> 00:43:50,377
♪ Completamente só neste mundo ♪
788
00:43:52,044 --> 00:43:53,546
[Aplausos]
789
00:43:53,671 --> 00:43:55,757
[Kohane] Que música linda.
[Toya] Sim.
790
00:43:56,633 --> 00:43:59,344
É uma frase que combina
rapidez e paixão.
791
00:44:00,345 --> 00:44:03,681
[Miku] Consegui lembrar
graças a vocês.
792
00:44:05,725 --> 00:44:10,230
Dessa música que estava em mim
todo esse tempo.
793
00:44:11,356 --> 00:44:13,566
[Kohane] É uma música
muito especial, né?
794
00:44:15,943 --> 00:44:17,945
[An] Podemos cantar?
795
00:44:18,070 --> 00:44:19,947
[Kohane] Se vocês quiserem,
também quero.
796
00:44:20,490 --> 00:44:23,826
[Toya] Eu também quero cantar.
[Akito] Estaria tudo bem, né?
797
00:44:27,204 --> 00:44:31,125
[Todos cantando]
♪ Claro que chegará ♪
798
00:44:32,585 --> 00:44:36,381
♪ Claro que vão me ver ♪
799
00:44:36,548 --> 00:44:42,262
♪ Eu tenho cantado
Sobre esse futuro
Que desejo ter ♪
800
00:44:42,345 --> 00:44:46,391
♪ Completamente só neste mundo ♪
801
00:44:47,309 --> 00:44:48,435
[Miku] Que coisa apaixonante.
802
00:44:51,020 --> 00:44:54,065
Tenho certeza de que com isto
poderão me escutar.
803
00:44:55,024 --> 00:44:56,276
Como aquelas pessoas.
804
00:44:59,654 --> 00:45:01,197
[Folha farfalhando]
805
00:45:03,283 --> 00:45:06,202
[Porta abrindo]
[Moça 1] Irmã,
a mãe trouxe isso.
806
00:45:06,286 --> 00:45:09,747
[Moça 2] Que barulho!
Não tenho tempo para comer isso!
807
00:45:10,998 --> 00:45:15,253
[Moça 1 chorando] Mamãe!
A minha irmã me assusta!
808
00:45:17,088 --> 00:45:19,424
[Moça 2] O teste só se faz
uma vez.
809
00:45:20,258 --> 00:45:21,217
[Suspirando]
810
00:45:30,142 --> 00:45:31,143
[Inspirando fundo]
811
00:45:31,436 --> 00:45:35,273
[Cantando] ♪ Claro que chegará ♪
812
00:45:36,774 --> 00:45:40,528
♪ Claro que vão me ver ♪
[Ruídos de interferência]
813
00:45:41,028 --> 00:45:44,115
♪ Eu tenho cantado
Sobre esse futuro
Que desejo ter ♪
814
00:45:44,198 --> 00:45:46,951
[Moça 2] De novo isso!
O que você quer?
815
00:45:47,285 --> 00:45:49,246
[Gritando] Que barulho!
[Estilhaços]
816
00:45:52,415 --> 00:45:56,294
Tô de saco cheio!
Nada está bem.
817
00:45:58,963 --> 00:46:00,757
Me deixe em paz.
818
00:46:01,716 --> 00:46:02,842
Quero ficar só.
819
00:46:03,968 --> 00:46:06,012
[Rapaz 1] Outra vez deu bug?
820
00:46:06,346 --> 00:46:07,805
[Rapaz 2] Que porre!
821
00:46:08,348 --> 00:46:09,849
[Rapaz 3] Me deixe em paz.
822
00:46:10,725 --> 00:46:12,226
[Rapaz 4] Faz muito barulho.
823
00:46:12,602 --> 00:46:14,396
[Rapaz 5] Que inconveniente!
824
00:46:14,521 --> 00:46:16,105
[Moça] Que diabos é isso?
825
00:46:16,314 --> 00:46:17,690
[Todos gritando] Desapareça!
826
00:46:20,402 --> 00:46:22,820
[Moça] Eu quero desaparecer.
827
00:46:28,785 --> 00:46:34,791
[Música animada no totem]
828
00:46:34,874 --> 00:46:40,672
[Música animada no totem]
829
00:46:40,755 --> 00:46:47,720
[Música animada no totem]
830
00:46:47,804 --> 00:46:53,851
[Música animada
no fone de ouvido]
831
00:46:53,976 --> 00:46:57,314
[Música animada
no fone de ouvido]
832
00:46:57,397 --> 00:46:58,731
[Miku] Tudo isto...
833
00:46:58,815 --> 00:47:00,858
[Música animada ao fundo]
834
00:47:00,942 --> 00:47:03,361
[Música animada na TV]
835
00:47:03,445 --> 00:47:04,696
E isto também...
836
00:47:06,281 --> 00:47:09,242
E vocês também ouvem isso.
837
00:47:11,703 --> 00:47:13,246
Mas a minha música
838
00:47:14,205 --> 00:47:17,625
não escutam ninguém.
839
00:47:23,381 --> 00:47:24,591
[Estilhaços]
840
00:47:24,757 --> 00:47:30,763
♪ Mistério ♪
841
00:47:30,847 --> 00:47:37,228
♪ Mistério ♪
842
00:47:37,312 --> 00:47:42,734
♪ Mistério ♪
843
00:47:42,817 --> 00:47:45,612
♪ Mistério ♪
844
00:47:45,695 --> 00:47:47,489
[Tilintar]
845
00:47:47,655 --> 00:47:51,158
[Gritando]
846
00:47:54,912 --> 00:47:57,624
[Nene] Estou caindo!
Estou caindo!
[Tsukasa gritando]
847
00:48:00,710 --> 00:48:02,295
Não estou caindo.
848
00:48:02,962 --> 00:48:04,464
[Rui] Que interessante.
849
00:48:05,006 --> 00:48:07,008
[Boneca]
Sinto uma grande presença.
850
00:48:07,717 --> 00:48:11,012
[Rui] O que você está dizendo?
[Emu] Ei, essa pessoa...
851
00:48:14,056 --> 00:48:16,768
♪ Dramática ♪
852
00:48:16,851 --> 00:48:18,019
[Rapaz grunhindo]
[Batida]
853
00:48:18,102 --> 00:48:22,940
[Chuva]
♪ Dramática ♪
854
00:48:23,024 --> 00:48:25,192
[Kanade] Isso é...
[Mizuki gemendo]
855
00:48:25,277 --> 00:48:26,694
[Mizuki] O que é isso?
856
00:48:28,696 --> 00:48:30,615
[Moça grunhindo]
[Pancada]
857
00:48:30,823 --> 00:48:32,659
[Grunhidos]
858
00:48:32,742 --> 00:48:37,038
♪ Dramática ♪
859
00:48:37,121 --> 00:48:38,706
[Kanade] Essas pessoas...
860
00:48:38,790 --> 00:48:45,338
♪ Dramática ♪
861
00:48:45,422 --> 00:48:48,925
[Haruka] Acho que...
[Airi] Não escutam.
862
00:48:49,175 --> 00:48:51,678
[Rapaz] É impossível!
[Moça] É uma perda de tempo!
863
00:48:51,928 --> 00:48:53,930
[Rapaz 1] Não consigo.
[Rapaz 2] É o fim.
864
00:48:54,013 --> 00:48:55,307
♪ Dramática ♪
865
00:48:55,390 --> 00:48:56,683
[Moça 1] Gostaria de não ter
feito nada.
866
00:48:56,766 --> 00:48:58,976
[Moça 2] Tenho medo.
[Rapaz] O que eu tenho
que fazer?
867
00:48:59,101 --> 00:49:00,270
♪ Dramática ♪
868
00:49:00,353 --> 00:49:01,604
[Moça] Isto não faz sentido.
869
00:49:01,729 --> 00:49:03,231
[Rindo]
870
00:49:03,315 --> 00:49:04,691
[Rapaz] Me provocaram.
871
00:49:05,650 --> 00:49:06,984
Até quando?
872
00:49:07,068 --> 00:49:08,528
[Moça] É muito duro.
[Rapaz 1] Que cansaço.
873
00:49:08,611 --> 00:49:10,322
[Rapaz 2] Eu vou desistir.
874
00:49:10,405 --> 00:49:15,034
♪ Dramática ♪
875
00:49:15,117 --> 00:49:16,744
[Minori] Miku!
[Kanade] Miku!
876
00:49:16,828 --> 00:49:18,580
[Tsukasa] Miku!
[Emu] Miku!
877
00:49:18,830 --> 00:49:21,874
[Ichika gritando] Miku!
878
00:49:23,084 --> 00:49:24,836
[Gemidos]
879
00:49:29,006 --> 00:49:29,966
[Suspirando]
880
00:49:30,925 --> 00:49:36,931
♪ Instigante ♪
881
00:49:37,014 --> 00:49:43,020
♪ Instigante ♪
882
00:49:43,145 --> 00:49:44,814
♪ Instigante ♪
883
00:49:44,897 --> 00:49:46,649
[Akito] Ei, isso...
884
00:49:47,149 --> 00:49:48,526
[Nene] Aqui é...
885
00:49:49,486 --> 00:49:50,820
[Ena] Incrível.
886
00:49:51,153 --> 00:49:53,072
[Airi] O que são essas janelas?
887
00:49:54,324 --> 00:49:55,867
[Pancada]
[Suspiros]
888
00:49:55,950 --> 00:50:01,998
♪ Instigante ♪
889
00:50:02,081 --> 00:50:03,666
[Miku] Por quê?
890
00:50:03,750 --> 00:50:05,543
♪ Instigante ♪
891
00:50:05,627 --> 00:50:06,753
[Moça] Miku!
892
00:50:06,878 --> 00:50:09,672
[Miku] Por que estão aqui?
893
00:50:10,840 --> 00:50:13,968
[Shizuku] Fragmentos de cristal
começaram a chover
em nosso Sekai.
894
00:50:14,051 --> 00:50:15,345
[Haruka] E ao tocá-los...
895
00:50:15,428 --> 00:50:17,597
♪ Instigante ♪
896
00:50:17,680 --> 00:50:19,474
[Miku] Será que o Sekai
atraiu isso?
897
00:50:20,433 --> 00:50:23,436
[An] Então aqui é...
[Miku] Sekai.
898
00:50:24,061 --> 00:50:25,897
[Toya] Não tem mais ninguém?
899
00:50:26,564 --> 00:50:32,320
[Miku] Nunca houve ninguém mais
do que eu neste Sekai.
900
00:50:33,070 --> 00:50:35,448
[Honami] Não pode ser.
[Saki] Miku.
901
00:50:36,533 --> 00:50:37,950
[Miku] Queria que viessem...
902
00:50:38,785 --> 00:50:40,287
Eu queria encontrar
sentimentos reais.
903
00:50:40,745 --> 00:50:44,206
E convoquei vocês.
904
00:50:44,291 --> 00:50:47,126
♪ Instigante ♪
905
00:50:47,209 --> 00:50:49,754
[Ichika] Sentimentos reais?
906
00:50:50,630 --> 00:50:55,468
[Miku] Mas minha voz
não é ouvida.
907
00:50:55,552 --> 00:50:59,556
[Ruídos sombrios]
908
00:50:59,639 --> 00:51:04,894
[Ruídos sombrios]
909
00:51:04,977 --> 00:51:06,103
[Mizuki] O que é isso?
910
00:51:06,896 --> 00:51:09,982
[Rui] Está engolindo.
Não, está absorvendo.
911
00:51:10,066 --> 00:51:12,360
[Ruídos sombrios]
912
00:51:12,485 --> 00:51:14,446
[Miku] Parece que atingiu
seu limite.
913
00:51:15,447 --> 00:51:18,533
[Emu] O que acontecerá
se isso comer tudo?
914
00:51:18,866 --> 00:51:22,995
[Miku] Sekai será tingido
completamente de preto.
915
00:51:23,079 --> 00:51:25,540
♪ Suspense ♪
[Estrondo]
916
00:51:25,748 --> 00:51:27,375
[Ena] O que é isso?
917
00:51:28,251 --> 00:51:29,252
[Shiho] Terremoto?
918
00:51:29,377 --> 00:51:33,673
[Estrondos]
♪ Tensão ♪
919
00:51:33,756 --> 00:51:40,096
[Estrondos]
♪ Tensão ♪
920
00:51:40,179 --> 00:51:41,723
[Tsukasa] Não me digam
que isso é...
921
00:51:42,265 --> 00:51:45,310
[Ichika] O colapso...
[Kanade] Do Sekai.
922
00:51:45,643 --> 00:51:48,480
[Minori] Não pode ser!
[Kohane] É mentira.
923
00:51:48,563 --> 00:51:54,569
♪ Tensão ♪
924
00:51:54,652 --> 00:51:59,741
♪ Tensão ♪
925
00:51:59,907 --> 00:52:03,202
[Miku] Não queria me render.
926
00:52:03,911 --> 00:52:05,747
[Moça 1] Não posso mais.
927
00:52:06,289 --> 00:52:07,874
[Rapaz 1] Já fiz o suficiente.
928
00:52:08,541 --> 00:52:10,084
[Rapaz 2] Eu desisti.
929
00:52:10,543 --> 00:52:12,337
[Rapaz 3] Não posso
culpar mais ninguém.
930
00:52:12,879 --> 00:52:17,925
[Falas sobrepostas]
[Miku gemendo]
931
00:52:18,009 --> 00:52:21,053
[Falas sobrepostas]
[Miku gemendo]
932
00:52:21,178 --> 00:52:22,305
[Ichika] Miku!
933
00:52:22,430 --> 00:52:28,561
[Falas sobrepostas]
[Miku gemendo]
934
00:52:28,645 --> 00:52:30,187
[Kohane] Não desista, Miku!
935
00:52:30,438 --> 00:52:32,274
[Tsukasa] Há algo
que a gente possa fazer?
936
00:52:32,524 --> 00:52:36,236
[Kanade] Deve haver um motivo
pelo qual nos chamaram aqui.
937
00:52:36,528 --> 00:52:38,070
[Minori] Estamos aqui!
938
00:52:38,571 --> 00:52:43,034
[Ichika] Então,
o que deveríamos fazer?
Não sei! Mas estamos aqui!
939
00:52:44,286 --> 00:52:45,495
[Miku] Pessoal.
940
00:52:45,578 --> 00:52:52,710
♪ Tensão ♪
941
00:52:52,794 --> 00:52:58,925
♪ Tensão ♪
942
00:52:58,966 --> 00:53:04,972
♪ Tensão ♪
943
00:53:05,097 --> 00:53:10,019
♪ Tensão ♪
944
00:53:10,102 --> 00:53:10,978
[Toya] Miku!
945
00:53:11,062 --> 00:53:12,814
♪ Tensão ♪
946
00:53:12,855 --> 00:53:14,106
[Miku] Obrigada.
947
00:53:15,024 --> 00:53:16,067
E...
948
00:53:16,943 --> 00:53:18,069
Adeus.
949
00:53:18,152 --> 00:53:21,323
[Janelas abrindo]
♪ Tensão ♪
950
00:53:21,406 --> 00:53:24,116
[Rajada de vento]
♪ Tensão ♪
951
00:53:24,242 --> 00:53:27,119
[Gritos]
952
00:53:27,203 --> 00:53:29,497
[Minori] Espere! Espere!
953
00:53:29,581 --> 00:53:32,875
♪ Tensão ♪
954
00:53:32,959 --> 00:53:35,462
[Tsukasa] O que é isto?
[Gritando]
955
00:53:35,545 --> 00:53:37,589
[Ichika gritando] Miku!
956
00:53:37,714 --> 00:53:42,969
[Rajada de vento]
♪ Tensão ♪
957
00:53:43,052 --> 00:53:44,762
[Rajada de vento]
♪ Tensão ♪
958
00:53:44,846 --> 00:53:46,222
[Janelas fechando]
959
00:53:46,723 --> 00:53:52,729
♪ Instigante ♪
960
00:53:52,812 --> 00:53:59,151
♪ Instigante ♪
961
00:54:05,032 --> 00:54:09,329
[Ruídos sombrios]
962
00:54:13,333 --> 00:54:15,418
[Estrondo]
963
00:54:15,502 --> 00:54:20,507
[Fogos de artifício]
964
00:54:20,632 --> 00:54:26,263
[Fogos de artifício]
965
00:54:27,555 --> 00:54:29,557
[Estrondo]
966
00:54:29,682 --> 00:54:32,059
[Metrô]
967
00:54:32,184 --> 00:54:34,186
♪ Instigante ♪
968
00:54:34,271 --> 00:54:39,191
[Estrondos]
969
00:54:39,276 --> 00:54:42,695
[Craquelado]
♪ Instigante ♪
970
00:54:42,779 --> 00:54:46,699
♪ Ação ♪
971
00:54:46,783 --> 00:54:50,953
♪ Ação ♪
972
00:54:51,078 --> 00:54:52,079
[Ichika] Miku.
973
00:54:52,163 --> 00:54:55,958
♪ Ação ♪
974
00:54:56,083 --> 00:54:58,711
[Estilhaços]
975
00:55:00,463 --> 00:55:02,549
[Menino] Agora eu quero
entrar nesse!
976
00:55:02,632 --> 00:55:04,801
♪ Tensão ♪
977
00:55:04,884 --> 00:55:07,595
[Rangidos]
978
00:55:08,220 --> 00:55:09,264
[Rui] Um curto?
979
00:55:09,347 --> 00:55:13,893
♪ Tensão ♪
980
00:55:13,976 --> 00:55:15,853
[Moça] Por que também deu isso
no meu telefone?
981
00:55:15,937 --> 00:55:21,025
[Buzinas]
♪ Tensão ♪
982
00:55:21,108 --> 00:55:22,485
[Shizuku] Mas o que...
983
00:55:23,445 --> 00:55:24,987
Que queda de energia estranha.
984
00:55:25,071 --> 00:55:30,201
♪ Tensão ♪
985
00:55:30,285 --> 00:55:31,494
[Meiko] Alguma coisa está vindo.
986
00:55:32,745 --> 00:55:33,871
[Rapaz] Isso é...
987
00:55:34,497 --> 00:55:40,503
[Estilhaços]
988
00:55:40,587 --> 00:55:43,881
♪ Tensão ♪
989
00:55:44,006 --> 00:55:46,759
[Miku] Fujam rápido!
[Moça] Por aqui, pessoal!
990
00:55:46,843 --> 00:55:49,762
♪ Tensão ♪
991
00:55:49,846 --> 00:55:52,014
[Rapaz] Coloquem uma barricada!
[Moça] Sim!
992
00:55:52,098 --> 00:55:57,645
♪ Tensão ♪
993
00:55:57,729 --> 00:56:00,607
[Moça gritando] É impossível!
[Estrondo]
994
00:56:00,690 --> 00:56:03,318
♪ Tensão ♪
995
00:56:03,401 --> 00:56:06,863
[Moça] Tá vindo um montão!
[Rapaz] Rápido!
996
00:56:06,946 --> 00:56:09,241
♪ Tensão ♪
997
00:56:09,324 --> 00:56:11,326
[Buzina de trem]
998
00:56:12,452 --> 00:56:14,954
[Rapaz] Aqui!
[Emu] Kaito!
999
00:56:15,247 --> 00:56:17,164
[Meiko] Está todo mundo seguro.
1000
00:56:17,749 --> 00:56:20,042
[Buzina de trem]
♪ Tensão ♪
1001
00:56:20,167 --> 00:56:21,836
[Meiko] Aí vai!
1002
00:56:21,919 --> 00:56:28,926
♪ Tensão ♪
1003
00:56:29,010 --> 00:56:30,762
♪ Tensão ♪
1004
00:56:30,845 --> 00:56:32,680
[Kaito] Miku!
[Miku] Sim.
1005
00:56:32,764 --> 00:56:36,309
♪ Tensão ♪
1006
00:56:36,434 --> 00:56:37,769
[Miku gritando]
1007
00:56:37,894 --> 00:56:41,063
♪ Tensão ♪
1008
00:56:41,188 --> 00:56:42,524
[Estrondos]
1009
00:56:42,607 --> 00:56:47,194
♪ Tensão ♪
1010
00:56:47,279 --> 00:56:53,200
♪ Tensão ♪
1011
00:56:53,451 --> 00:56:59,457
♪ Tensão ♪
1012
00:56:59,582 --> 00:57:02,460
♪ Tensão ♪
1013
00:57:02,585 --> 00:57:06,964
[Estrondo]
1014
00:57:07,089 --> 00:57:11,303
♪ Tensão ♪
1015
00:57:11,386 --> 00:57:12,554
[Moça] Por quê?
1016
00:57:12,970 --> 00:57:16,349
[Redemoinho]
1017
00:57:16,474 --> 00:57:19,311
[Estrondo]
1018
00:57:21,103 --> 00:57:23,731
[Tilintar]
1019
00:57:28,069 --> 00:57:29,987
[Kaito] Apenas engoliu Miku.
1020
00:57:42,959 --> 00:57:47,839
♪ Sombria ♪
1021
00:57:47,922 --> 00:57:51,968
[Respirando com dificuldade]
1022
00:57:53,803 --> 00:57:58,224
[Miku cantando]
♪ Claro que chegará ♪
1023
00:58:00,142 --> 00:58:05,940
♪ Claro que vão me ver ♪
1024
00:58:06,816 --> 00:58:08,401
[Moça 1] É uma perda de tempo!
1025
00:58:08,485 --> 00:58:11,446
[Rapaz 1] Não faz sentido.
[Rapaz 2] Igual pra mim.
1026
00:58:11,738 --> 00:58:13,990
Acabou.
1027
00:58:14,073 --> 00:58:17,118
[Falas sobrepostas]
1028
00:58:17,201 --> 00:58:19,537
[Moça 2] Me deixe em paz!
[Porta bate]
1029
00:58:19,662 --> 00:58:23,416
[Batidas]
♪ Dramática ♪
1030
00:58:23,500 --> 00:58:24,667
[Miku] Estes são?
1031
00:58:26,002 --> 00:58:27,295
Os sentimentos
1032
00:58:28,713 --> 00:58:29,714
deste Sekai?
1033
00:58:29,797 --> 00:58:37,096
♪ Dramática ♪
1034
00:58:39,557 --> 00:58:42,394
[Buzinas]
1035
00:58:42,477 --> 00:58:46,398
[Buzinas]
[Falatório]
1036
00:58:46,481 --> 00:58:51,403
[Buzinas]
1037
00:58:54,864 --> 00:58:57,116
[Bipes]
1038
00:58:57,825 --> 00:59:00,620
[Mizuki] Tá todo mundo bem?
[Ena] O apagão que teve.
1039
00:59:01,078 --> 00:59:03,873
[Kanade] Não acho que seja
uma coincidência.
1040
00:59:04,957 --> 00:59:06,959
[Celular tocando]
1041
00:59:07,627 --> 00:59:09,921
[Saki] Finalmente tenho sinal.
[Ichika] Saki!
1042
00:59:10,255 --> 00:59:13,550
[Honami] Achei que meu telefone
estava quebrado.
1043
00:59:14,634 --> 00:59:17,053
[Shiho] Sim, por causa
do apagão não pude fazer nada.
1044
00:59:17,345 --> 00:59:20,473
[Honami] Que nem eu.
[Saki] Na minha casa
não mudou nada.
1045
00:59:21,015 --> 00:59:22,850
[Honami] Sério?
[Ichika] E Miku?
1046
00:59:23,893 --> 00:59:26,103
[Shiho] Não sei.
[Saki] Temos que salvá-la!
1047
00:59:26,979 --> 00:59:31,192
[Shiho] Mas como?
Nós nem sabemos como ir
para aquele Sekai.
1048
00:59:32,569 --> 00:59:34,737
[Honami] Fomos lá sem perceber.
1049
00:59:39,534 --> 00:59:41,453
[Rui] Parece
que a energia voltou.
1050
00:59:42,245 --> 00:59:45,957
[Emu] Que bom.
Mas Miku está...
1051
00:59:47,459 --> 00:59:49,419
[Nene] O que será
que aconteceu depois disso?
1052
00:59:50,962 --> 00:59:54,090
[Rui] Era muito diferente
do nosso Sekai.
1053
00:59:54,466 --> 00:59:58,094
[Emu] Será que não houve
mais gente além de nós?
1054
00:59:58,470 --> 01:00:00,680
[Rui] Agora que você
falou isso, senti algo.
1055
01:00:00,972 --> 01:00:02,557
[Boneca] Sim, havia.
1056
01:00:03,808 --> 01:00:08,271
A dimensão foi distorcida
e não pude reconhecer
facilmente.
1057
01:00:08,813 --> 01:00:11,148
[Emu] Distorcida?
[Tsukasa] Isso significa
1058
01:00:11,233 --> 01:00:13,901
que havia alguém mais
de uma dimensão diferente
da nossa.
1059
01:00:14,486 --> 01:00:16,028
[Nene] Isso é muito confuso.
1060
01:00:16,404 --> 01:00:19,115
[Emu] Você quer dizer
extraterrestres?
1061
01:00:19,198 --> 01:00:21,284
[Tsukasa] Bem, isso eu não sei.
1062
01:00:22,076 --> 01:00:23,745
[Rui] Há muitas coisas
que não sabemos.
1063
01:00:24,246 --> 01:00:27,874
O que mais me chama a atenção
é a situação.
1064
01:00:28,708 --> 01:00:30,710
[An] Papai, você está bem?
1065
01:00:31,336 --> 01:00:34,171
[Homem 1 resmungando]
Parece que algo causou o apagão.
1066
01:00:34,672 --> 01:00:35,590
[Kohane balbuciando]
1067
01:00:35,673 --> 01:00:37,425
[Toya] Não mudou nada
em particular?
1068
01:00:38,343 --> 01:00:40,512
[Homem 2] Por essas bandas
não houve queda de energia.
1069
01:00:40,678 --> 01:00:43,014
[Mulher] Deus nos salvará
do inferno.
1070
01:00:43,265 --> 01:00:45,475
[Homem 2 rindo]
Ei, ei, você está exagerando
com essa coisa de inferno.
1071
01:00:45,683 --> 01:00:49,103
[Mulher] Ei, mas se a gente
nem podia usar os telefones,
isso é o inferno, não acha?
1072
01:00:49,812 --> 01:00:51,314
[Ichika] Vamos ao Sekai!
1073
01:00:51,773 --> 01:00:53,858
[Shiho] Mas se a gente não sabe
como ir.
1074
01:00:53,941 --> 01:00:55,777
[Ichika] Tô falando
do nosso Sekai!
1075
01:00:56,486 --> 01:00:57,570
[Saki] Entendi!
1076
01:00:57,987 --> 01:01:00,698
Pode ser que Miku e a galera
saibam de alguma coisa!
1077
01:01:01,491 --> 01:01:03,034
[Honami] Então, vamos.
[Saki rindo]
1078
01:01:04,911 --> 01:01:09,916
♪ Fantasia ♪
1079
01:01:09,999 --> 01:01:13,420
♪ Fantasia ♪
1080
01:01:14,296 --> 01:01:15,212
[Suspiros]
1081
01:01:17,299 --> 01:01:20,677
♪ Instigante ♪
1082
01:01:20,760 --> 01:01:22,136
Isto é...
1083
01:01:22,679 --> 01:01:25,348
[Rin] Ichi!
[Ichika] Rin!
1084
01:01:26,098 --> 01:01:27,309
[Rin] Miku está...
1085
01:01:27,934 --> 01:01:30,186
[Chorando] Miku está...
1086
01:01:30,645 --> 01:01:32,104
[Shiho] O que aconteceu?
1087
01:01:32,980 --> 01:01:36,108
[Meiko] Miku foi engolida
pela escuridão.
1088
01:01:37,360 --> 01:01:39,862
Desapareceu lá.
1089
01:01:40,322 --> 01:01:41,739
[Kohane] Não pode ser.
1090
01:01:42,657 --> 01:01:44,033
[Kaito] Só Miku?
1091
01:01:44,451 --> 01:01:46,118
[Minori] Por que somente Miku?
1092
01:01:46,994 --> 01:01:48,246
[Meiko] Não sei.
1093
01:01:49,038 --> 01:01:50,248
[Rin] Nós...
1094
01:01:50,582 --> 01:01:52,250
[Kaito] Não pudemos fazer nada.
1095
01:01:52,625 --> 01:01:55,462
[Voz masculina] Kaito fez tudo
o que podia!
1096
01:01:55,545 --> 01:01:57,672
♪ Triste ♪
1097
01:01:57,755 --> 01:02:01,175
[Rin] Miku parecia ser o alvo.
1098
01:02:01,968 --> 01:02:03,470
[Rui] Só Miku?
1099
01:02:04,220 --> 01:02:06,514
[Kaito] Aquilo também
nos absorveu...
1100
01:02:06,889 --> 01:02:08,308
[Moça] Mas somente levou Miku.
1101
01:02:08,391 --> 01:02:14,146
♪ Triste ♪
1102
01:02:14,272 --> 01:02:17,359
♪ Triste ♪
1103
01:02:18,318 --> 01:02:23,281
[Repórter] A queda de energia
ocorreu simultaneamente
em diversas áreas do país,
1104
01:02:23,740 --> 01:02:26,033
e, do mesmo jeito,
o restabelecimento de energia
aconteceu ao mesmo tempo.
1105
01:02:26,117 --> 01:02:27,410
O que você acha?
1106
01:02:27,494 --> 01:02:30,538
[Homem] Quando ocorre uma queda
de energia, os dispositivos
eletrônicos desligam.
1107
01:02:30,872 --> 01:02:34,125
Mas é impossível
que isso aconteça
aleatoriamente.
1108
01:02:34,501 --> 01:02:37,420
[Mulher] É verdade,
foi uma queda de energia
muito estranha.
1109
01:02:37,587 --> 01:02:39,797
[Homem] Tudo ficou anestesiado,
digamos, e foi um problema.
1110
01:02:40,340 --> 01:02:42,091
[Homem na TV]
Certeza que isso foi
uma mensagem do universo!
1111
01:02:42,174 --> 01:02:45,094
[Repórter] Por favor,
não fale sobre o ocultismo
na sociedade moderna.
1112
01:02:45,303 --> 01:02:47,179
1. APAGÃO.
2. PULSO ELETROMAGNÉTICO.
3. EXTRATERRESTRES.
1113
01:02:47,264 --> 01:02:49,432
4. TRÁFEGO.
5. DESAPARECIMENTO
DE HATSUNE MIKU.
1114
01:02:49,557 --> 01:02:50,517
[Suspirando]
1115
01:02:52,519 --> 01:02:54,061
A VOZ DE MIKU SUMIU!
1116
01:02:54,145 --> 01:02:56,439
É POSSÍVEL
QUE A VOZ DE MIKU TENHA SUMIDO?
1117
01:02:57,023 --> 01:02:59,776
[Ichika] Não é possível
que algo assim!
1118
01:03:05,573 --> 01:03:08,075
[Música animada no laptop]
1119
01:03:08,159 --> 01:03:09,118
[Grunhindo]
1120
01:03:09,201 --> 01:03:12,163
[Música animada no laptop]
1121
01:03:12,247 --> 01:03:13,915
[Digitação no celular]
1122
01:03:16,709 --> 01:03:17,960
[Suspirando]
1123
01:03:18,044 --> 01:03:21,339
[Música animada no celular]
1124
01:03:25,677 --> 01:03:27,387
♪ Triste ♪
1125
01:03:27,470 --> 01:03:29,138
[Kanade] Nesta realidade,
Miku...
1126
01:03:30,307 --> 01:03:32,141
A voz de Miku desapareceu.
1127
01:03:32,850 --> 01:03:34,686
[Mizuki] Isso não parece
estar relacionado, né?
1128
01:03:35,227 --> 01:03:39,732
[Moça 1] Na verdade,
havia uma força
em ação que teve impacto.
1129
01:03:40,775 --> 01:03:43,486
É um Sekai criado
pelos sentimentos
de muitas pessoas.
1130
01:03:44,153 --> 01:03:47,657
Não é estranho
que isso saia do controle.
1131
01:03:47,740 --> 01:03:50,159
♪ Triste ♪
1132
01:03:50,243 --> 01:03:52,995
[Rapaz] O que devemos fazer
para Miku voltar?
1133
01:03:53,120 --> 01:03:54,914
♪ Triste ♪
1134
01:03:54,997 --> 01:03:56,291
[Mafuyu] Não sei.
1135
01:03:56,499 --> 01:03:58,460
[Rapaz gemendo]
1136
01:03:58,543 --> 01:03:59,586
[Ena] Kanade?
1137
01:03:59,669 --> 01:04:00,837
♪ Triste ♪
1138
01:04:00,920 --> 01:04:02,004
O que você está fazendo?
1139
01:04:02,464 --> 01:04:06,092
[Kanade] Pensei ter entendido
alguma coisa.
1140
01:04:06,175 --> 01:04:08,970
♪ Triste ♪
1141
01:04:09,053 --> 01:04:11,473
[Mafuyu] O Sekai ficou
totalmente preto.
1142
01:04:11,806 --> 01:04:14,684
[Ena] Completamente preto?
[Mafuyu] Essa Miku disse isso.
1143
01:04:15,184 --> 01:04:19,188
[Mizuki] Sim, disse isso.
O que isso significa?
1144
01:04:19,856 --> 01:04:22,859
[Kanade] "Os sentimentos
de que tudo é inútil
se acumularam,"
1145
01:04:22,984 --> 01:04:24,986
e ficou tudo preto."
1146
01:04:25,778 --> 01:04:28,865
Acho que é isso
o que eu entendi.
1147
01:04:28,948 --> 01:04:31,243
♪ Triste ♪
1148
01:04:31,326 --> 01:04:35,162
Apesar de tudo,
Mafuyu está aqui.
1149
01:04:36,080 --> 01:04:37,874
Ao nosso lado.
1150
01:04:38,541 --> 01:04:41,085
Mesmo que seja
muito doloroso ao ponto
de querer desaparecer.
1151
01:04:41,419 --> 01:04:42,712
Sem desistir.
1152
01:04:42,795 --> 01:04:45,423
♪ Triste ♪
1153
01:04:45,507 --> 01:04:49,344
E eu acho que as pessoas
desse Sekai também devem
estar assim.
1154
01:04:50,219 --> 01:04:55,016
E acho que é por isso que Miku
deve estar tentando fazer
com que sua voz seja ouvida.
1155
01:04:58,811 --> 01:05:02,232
[Moça 1 cantando]
♪ Claro que chegará ♪
1156
01:05:03,983 --> 01:05:07,612
[Rin] ♪ Claro que vão me ver ♪
1157
01:05:07,987 --> 01:05:10,907
[Toya] ♪ Eu tenho cantado
Sobre esse futuro ♪
1158
01:05:10,948 --> 01:05:13,576
[Rapaz] ♪ Que desejo ter ♪
1159
01:05:13,743 --> 01:05:18,331
[Ena] ♪ Completamente só
Neste mundo ♪
1160
01:05:19,416 --> 01:05:22,960
[Moça]
♪ Agora nos conectaremos ♪
1161
01:05:24,754 --> 01:05:28,425
[Meiko] ♪ Agora vamos somar ♪
1162
01:05:28,966 --> 01:05:31,428
[Rapaz]
♪ Vamos nos mostrar paisagens
Nunca antes vistas ♪
1163
01:05:31,511 --> 01:05:34,221
[Kaito] ♪ Até o futuro
Que está por vir algum dia ♪
1164
01:05:34,306 --> 01:05:38,768
[Erin] ♪ E assim o Sekai
Nunca terminará ♪
1165
01:05:41,854 --> 01:05:44,607
[Minori] Essa é a continuação
da música?
1166
01:05:46,108 --> 01:05:50,613
[Rin] Por que será?
Essa música saiu do meu coração.
1167
01:05:51,531 --> 01:05:55,827
[Moça] Será que é
porque eu toquei
num fragmento do Sekai de Miku?
1168
01:05:56,494 --> 01:05:59,706
[Airi] Isso significa
que Miku passou isso para você?
1169
01:06:01,040 --> 01:06:05,002
Quem tem esse Sekai
não quer desistir.
1170
01:06:06,588 --> 01:06:08,840
[Minori] É uma música
muito bonita.
1171
01:06:09,924 --> 01:06:13,428
Ninguém consegue ouvi-la?
1172
01:06:14,220 --> 01:06:15,680
[Airi] O que estará acontecendo?
1173
01:06:16,180 --> 01:06:18,975
[Haruka] "Miku não parava
de dizer que sua voz
não chegava."
1174
01:06:19,141 --> 01:06:22,103
[Shizuku] Isso é muito triste!
[Minori] Sim.
1175
01:06:22,645 --> 01:06:25,690
Vocês acham que ela
será escutada se a gente cantar
no lugar dela?
1176
01:06:25,773 --> 01:06:27,817
♪ Suave ♪
1177
01:06:27,900 --> 01:06:31,529
Se não houvesse ninguém
para ouvir essa canção.
1178
01:06:31,904 --> 01:06:35,492
[Kohane] Mas acho que a gente
pode continuar com o desejo
de Miku.
1179
01:06:35,867 --> 01:06:39,787
[An] Com desejo, você está
falando disso de levar
a canção dela para as pessoas?
1180
01:06:39,912 --> 01:06:42,665
[Kohane] Sim.
[Akito] Mas para quem? Como?
1181
01:06:43,791 --> 01:06:46,878
[Meiko] Para quem possui
essas emoções desse Sekai,
certo?
1182
01:06:47,670 --> 01:06:49,881
[Toya] E onde estarão?
1183
01:06:50,172 --> 01:06:52,174
[Akito] Não seria tão difícil
se a gente pudesse resolver
isso logo, né?
1184
01:06:53,092 --> 01:06:57,096
Mas se nós encontrássemos
essa gente, deveríamos pegar
essas pessoas e trazê-las?
1185
01:06:57,179 --> 01:06:58,890
[An] Todo mundo?
[Akito suspirando]
1186
01:06:59,181 --> 01:07:03,060
Você viu, né? Todo mundo.
[Kohane] Havia muita gente.
1187
01:07:03,811 --> 01:07:07,982
[Toya] E também são pessoas
que nem sabemos onde estão.
1188
01:07:08,358 --> 01:07:13,070
[Akito] Então vamos ter
que comover o maior número
de pessoas possível!
1189
01:07:13,696 --> 01:07:16,324
[Minori] Vamos conseguir
que as pessoas escutem a música!
1190
01:07:17,033 --> 01:07:18,701
[Haruka] Mas essa Miku disse
1191
01:07:18,785 --> 01:07:21,496
que a voz dela
não era suficiente, e era
por isso que não a escutavam.
1192
01:07:22,414 --> 01:07:25,250
[Rapaz] Certamente
era uma música incompleta.
1193
01:07:25,667 --> 01:07:30,087
[Minori] Então, se for assim,
a gente pode completar a canção
com nossos esforços, né?
1194
01:07:30,338 --> 01:07:31,464
[Todas suspirando]
1195
01:07:31,756 --> 01:07:34,133
Eu disse algo
que não deveria ter dito?
1196
01:07:34,801 --> 01:07:37,219
[Haruka] Então quer dizer
que a gente vai dar forma...
1197
01:07:37,637 --> 01:07:40,265
[Shizuku] Aos sentimentos
que estão por trás
dessas frases?
1198
01:07:40,557 --> 01:07:41,558
[Minori] Sim!
1199
01:07:41,641 --> 01:07:44,018
[Airi] As pessoas
serão capazes de ouvir
se a gente fizer isso?
1200
01:07:44,352 --> 01:07:46,103
[Minori] Acho que os sentimentos
dessa Miku
1201
01:07:46,228 --> 01:07:50,567
se somam com o que sempre
tentamos fazer.
1202
01:07:51,359 --> 01:07:52,402
E é por isso que...
1203
01:07:52,902 --> 01:07:53,861
Quero tentar!
1204
01:07:54,404 --> 01:07:57,699
[Haruka] Se a gente pegar
para nós os sentimentos dela
e fizermos canções,
1205
01:07:58,074 --> 01:07:59,409
as pessoas
conseguirão escutá-las.
1206
01:08:00,243 --> 01:08:02,329
[Akito] Não consigo escrever
uma música pela metade.
1207
01:08:02,995 --> 01:08:06,333
Vai ser um trabalho
muito complicado,
mas não temos outro jeito.
1208
01:08:06,541 --> 01:08:09,419
[Toya] É mesmo.
[An] Quem fará a demo?
1209
01:08:09,794 --> 01:08:13,089
[Moça] Por que não testamos
as ideias de todo mundo aqui?
1210
01:08:13,506 --> 01:08:14,632
[Toya] Tudo?
1211
01:08:15,592 --> 01:08:17,344
[Kaito] Posso ajudar
com os arranjos.
1212
01:08:17,427 --> 01:08:18,886
[Rapaz] Eu também ajudo!
1213
01:08:19,220 --> 01:08:23,224
[Kohane] Então estaria tudo ok
se eu também fizesse
alguma coisa?
1214
01:08:23,475 --> 01:08:25,477
[An] Com certeza, Kohane!
[Kohane suspirando]
1215
01:08:25,560 --> 01:08:28,020
[Toya] O que vocês acham
de produzirmos
demos individuais,
1216
01:08:28,145 --> 01:08:30,147
e depois a gente compara todas?
1217
01:08:31,441 --> 01:08:34,611
Porque cada um de nós
tem sensações diferentes
sobre essa música.
1218
01:08:34,986 --> 01:08:36,738
[Akito] Ok, tá decidido.
1219
01:08:37,196 --> 01:08:38,490
[Kohane] Os sentimentos...
1220
01:08:38,573 --> 01:08:41,576
[Notas de piano]
[Tsukasa] Que essa Miku
queria transmitir...
1221
01:08:41,659 --> 01:08:45,037
[Notas de piano]
Nós não vamos desistir disso!
1222
01:08:45,288 --> 01:08:46,539
[Gritando] Não é isso!
1223
01:08:48,165 --> 01:08:49,334
[Nene] Que barulho!
1224
01:08:49,917 --> 01:08:53,421
[Rui] Talvez seja bom pensar
na música como uma peça
de teatro.
1225
01:08:53,796 --> 01:08:57,384
[Moça] O que você está dizendo?
[Meiko] Dê mais detalhes!
1226
01:08:57,759 --> 01:09:01,053
[Rui] Uma peça tem roteiro,
textos e subtextos
1227
01:09:01,388 --> 01:09:03,598
que exploram as emoções
dos personagens.
1228
01:09:03,806 --> 01:09:06,601
[Nene] Seria como ampliar
essa música?
1229
01:09:06,684 --> 01:09:08,144
[Rui] Exatamente algo assim.
1230
01:09:08,561 --> 01:09:13,608
[Boneca] Quando ouviram
essa música, todo mundo liberou
ondas alfa.
1231
01:09:13,691 --> 01:09:17,069
[Emu] Sim, senti muita ternura!
1232
01:09:17,194 --> 01:09:19,572
E foi muito wandahoi!
1233
01:09:19,989 --> 01:09:23,368
[Kaito] Isso significa
que poderíamos fazer isso
no show de sempre.
1234
01:09:23,493 --> 01:09:24,619
[Emu] Sim!
1235
01:09:24,702 --> 01:09:28,790
Podemos fazer com que as pessoas
que estejam tristes ou com raiva
1236
01:09:28,873 --> 01:09:31,042
sorriam sem pensar em mais nada!
1237
01:09:31,125 --> 01:09:33,628
♪ Suave ♪
1238
01:09:33,711 --> 01:09:36,339
[Tsukasa] Já consegui
visualizar isso!
1239
01:09:36,881 --> 01:09:39,842
[Rui] Verdade.
Todo mundo aqui. Vamos pensar!
1240
01:09:39,926 --> 01:09:41,969
♪ Suave ♪
1241
01:09:42,053 --> 01:09:47,016
[Saki] Acho que devemos
fazer isso pensando
nos sentimentos desse Sekai.
1242
01:09:47,559 --> 01:09:48,976
Que difícil.
1243
01:09:49,311 --> 01:09:52,063
[Kaito] Com os sentimentos
da Miku desse Sekai?
1244
01:09:52,730 --> 01:09:54,232
[Moça] O que você acha, Ichika?
1245
01:09:54,316 --> 01:10:00,988
♪ Suave ♪
1246
01:10:01,072 --> 01:10:03,700
[Ichika] Eu realmente
não quero desistir.
1247
01:10:04,492 --> 01:10:09,914
Eu também estive assim
Quando estava em cacos,
não sabia o que fazer.
1248
01:10:10,164 --> 01:10:11,791
Parecia que eu ia desistir.
1249
01:10:12,166 --> 01:10:16,003
Mas a verdade
é que eu não queria isso.
1250
01:10:16,338 --> 01:10:19,131
Eu pensei que queria estar
com vocês quatro sempre.
1251
01:10:19,507 --> 01:10:21,259
E pensei
que queria fazer alguma coisa.
1252
01:10:21,593 --> 01:10:22,594
[Saki] Icchan!
1253
01:10:23,094 --> 01:10:27,139
[Ichika] Nosso Sekai é feito
com esses sentimentos.
1254
01:10:27,974 --> 01:10:33,688
Acho que nossos sentimentos
se somaram quando encontramos
Miku.
1255
01:10:34,481 --> 01:10:40,653
Essa Miku está tentando
consolar todas as pessoas
que têm esses pensamentos,
1256
01:10:41,070 --> 01:10:42,572
e, em vez delas,
ela é que foi absorvida.
1257
01:10:43,906 --> 01:10:45,825
Mas a verdade é que,
1258
01:10:46,326 --> 01:10:52,332
assim como a gente,
as pessoas também
querem seguir em frente.
1259
01:10:52,749 --> 01:10:54,834
[Shiho] Então,
vamos fazer essa música.
1260
01:10:55,293 --> 01:10:58,796
[Honami] Para todas as pessoas
que possuem os sentimentos
do Sekai.
1261
01:10:59,714 --> 01:11:00,757
[Ichika] Sim.
1262
01:11:01,633 --> 01:11:05,345
Mesmo que seja um pouco.
Mesmo que seja para apenas
uma pessoa.
1263
01:11:05,887 --> 01:11:09,849
Se ouvirem os sentimentos
dessa Miku, tenho certeza
de que...
1264
01:11:15,187 --> 01:11:21,403
♪ Suave ♪
1265
01:11:21,486 --> 01:11:27,492
♪ Suave ♪
1266
01:11:27,575 --> 01:11:33,581
♪ Suave ♪
1267
01:11:33,665 --> 01:11:39,671
♪ Suave ♪
1268
01:11:39,754 --> 01:11:42,299
♪ Suave ♪
1269
01:11:42,382 --> 01:11:44,301
ENANAN: LIGAR.
1270
01:11:44,384 --> 01:11:50,390
♪ Suave ♪
1271
01:11:50,473 --> 01:11:56,479
♪ Suave ♪
1272
01:11:56,563 --> 01:12:02,569
♪ Suave ♪
1273
01:12:05,863 --> 01:12:08,199
♪ Suave ♪
1274
01:12:08,283 --> 01:12:12,203
[Toya] Não é que todas as faixas
estejam ruins, mas...
1275
01:12:12,620 --> 01:12:15,498
[Akito] Incluindo a minha,
não sinto que elas estão
causando um grande impacto.
1276
01:12:15,707 --> 01:12:16,749
[Toya] Sim.
1277
01:12:16,999 --> 01:12:19,711
[An] Mas o tema
não se dispersa, né?
1278
01:12:19,919 --> 01:12:21,588
Como se a gente
tivesse desistido ou algo assim.
1279
01:12:21,963 --> 01:12:24,215
[Kohane] A paixão
no nosso peito não se apagou!
1280
01:12:24,341 --> 01:12:26,884
[Minori gritando]
1281
01:12:27,093 --> 01:12:28,135
[Minori] Desculpe!
1282
01:12:28,428 --> 01:12:29,971
[Haruka] Vamos descansar
um pouco.
1283
01:12:30,096 --> 01:12:31,973
[Minori] Estou bem,
vamos continuar!
1284
01:12:32,974 --> 01:12:35,893
[Airi] Ok, limpe esse suor!
[Minori] Mas...
1285
01:12:35,977 --> 01:12:37,979
[Shizuku] É perigoso
se você escorregar de novo
por causa do suor.
1286
01:12:38,062 --> 01:12:39,146
[Minori gemendo]
1287
01:12:39,272 --> 01:12:42,900
[Haruka] Se você
não descansar bem, não vai
conseguir dar tudo de si.
1288
01:12:43,568 --> 01:12:45,194
[Minori] Sim,
vou descansar direitinho!
1289
01:12:45,278 --> 01:12:48,698
♪ Empolgante ♪
1290
01:12:48,781 --> 01:12:52,076
[Airi] Agora só precisamos
configurar a transmissão
e o local do evento.
1291
01:12:52,410 --> 01:12:54,662
[Shizuku] Eu ajeito o local.
1292
01:12:55,037 --> 01:12:56,331
[Airi] Joia!
1293
01:12:56,789 --> 01:12:59,542
[Shizuku] Seria bom ter um lugar
onde espectadores pudessem
entrar também, né?
1294
01:12:59,626 --> 01:13:04,714
[Haruka] Acho que a gente
devia ter mais criatividade
nos posts das redes sociais.
1295
01:13:04,797 --> 01:13:07,675
[Minori] Prontinho!
Já enxuguei o suor e descansei.
1296
01:13:07,800 --> 01:13:10,011
♪ Empolgante ♪
1297
01:13:10,094 --> 01:13:13,306
[Haruka] Bem, vamos continuar.
[Minori] Sim!
1298
01:13:13,390 --> 01:13:19,479
♪ Suave ♪
1299
01:13:19,562 --> 01:13:22,774
[Ichika] O som se dispersa
ao ar livre, então vamos
fazer isso com cuidado.
1300
01:13:23,275 --> 01:13:26,528
[Honami] Verdade.
Quero que ouçam bem a letra.
1301
01:13:27,028 --> 01:13:29,281
[Shiho] Temos que tomar cuidado
para não perder o ritmo.
1302
01:13:29,572 --> 01:13:32,325
[Saki] Aqui!
Se usarmos sintetizadores,
podemos causar impacto.
1303
01:13:32,409 --> 01:13:33,701
♪ Suave ♪
1304
01:13:33,785 --> 01:13:35,578
#NOME?
1305
01:13:35,662 --> 01:13:37,539
[Ichika] A gente pode colocar
um violão ou guitarra
aqui também.
1306
01:13:37,789 --> 01:13:39,165
[Saki] Como era de se esperar
de Icchan!
1307
01:13:39,582 --> 01:13:42,919
Com isso, é certeza
de que os sentimentos de Miku
serão mais expressados.
1308
01:13:43,253 --> 01:13:44,921
[Ichika] Certeza que sim.
1309
01:13:45,004 --> 01:13:45,880
♪ Suave ♪
1310
01:13:45,963 --> 01:13:51,303
[Sintetizadores]
[Borbulhas]
1311
01:13:51,928 --> 01:13:55,222
[Rui] Tsukasa.
Há alguma coisa
que não te convença?
1312
01:13:55,682 --> 01:13:56,641
[Tsukasa gemendo]
1313
01:13:57,099 --> 01:13:59,477
[Tsukasa] Eu acho
que tá faltando alguma coisa.
1314
01:13:59,977 --> 01:14:05,483
Se eu desistisse
do meu sonho atual,
me sentindo num canto.
1315
01:14:06,150 --> 01:14:07,277
O que aconteceria?
1316
01:14:07,944 --> 01:14:10,822
Quando você sente
que está afundando no fundo
do oceano,
1317
01:14:11,239 --> 01:14:13,199
mas tem que continuar.
1318
01:14:13,783 --> 01:14:15,076
O que você deveria fazer?
1319
01:14:15,743 --> 01:14:18,663
[Rui] Se estivesse com amarras
na sua concha,
1320
01:14:18,746 --> 01:14:21,165
você não precisaria de reforços
do lado de fora?
1321
01:14:21,749 --> 01:14:24,336
[Tsukasa]
Você está no fundo do mar
1322
01:14:24,461 --> 01:14:26,838
e uma existência maravilhosa
te dá a mão.
1323
01:14:27,880 --> 01:14:29,882
Para você saber que não está só.
1324
01:14:30,467 --> 01:14:34,178
[Emu] Sim! As pessoas
ficarão felizes quando
souberem de que há gente
1325
01:14:34,262 --> 01:14:37,849
que as entende
quando estão tristes!
1326
01:14:38,224 --> 01:14:41,561
[Tsukasa] Isso significa
que devemos ser
esse tipo de gente.
1327
01:14:42,186 --> 01:14:44,272
[Nene] Não se trata
apenas de sorrir.
1328
01:14:44,606 --> 01:14:47,650
"Devemos estender as mãos
para essas pessoas do agora."
1329
01:14:47,734 --> 01:14:49,611
♪ Empolgante ♪
1330
01:14:49,694 --> 01:14:51,238
[Tsukasa]
Parece que estamos avançando.
1331
01:14:56,451 --> 01:14:58,370
[Kanade] É sobre a letra.
1332
01:14:58,995 --> 01:15:01,873
Eu quero que seja escrita,
como sempre, por você, Mafuyu.
1333
01:15:03,875 --> 01:15:07,587
[Mafuyu] Não consigo escrever
nada do que não sinto.
1334
01:15:09,088 --> 01:15:12,842
Eu acho que essa Miku
e eu sentimos coisas diferentes.
1335
01:15:14,386 --> 01:15:16,053
[Kanade] Pode ser.
1336
01:15:16,638 --> 01:15:20,392
Mas, mesmo assim, eu quero
que você escreva a letra,
Mafuyu.
1337
01:15:20,975 --> 01:15:22,059
[Mafuyu] Por quê?
1338
01:15:22,519 --> 01:15:23,978
[Kanade]
Acho que é você, Mafuyu,
1339
01:15:24,562 --> 01:15:27,899
a melhor pessoa que pode ter
mais empatia com os sentimentos
do povo desse Sekai.
1340
01:15:32,069 --> 01:15:33,238
[Mafuyu] Está bem.
1341
01:15:33,530 --> 01:15:34,739
[Kanade suspirando]
1342
01:15:35,407 --> 01:15:39,201
[Ena] Tem uma coisa
que quero ver contigo, Mizuki.
1343
01:15:40,453 --> 01:15:42,955
E se a gente tentar
fazer algo que nunca fizemos?
1344
01:15:43,748 --> 01:15:44,832
[Mafuyu] Por quê?
1345
01:15:44,957 --> 01:15:49,671
[Ena] Eu achei que seria bom
poder chegar até as pessoas que
queremos que a música alcance.
1346
01:15:50,004 --> 01:15:52,715
[Mizuki] E como não sabemos
onde essas pessoas estão,
1347
01:15:53,049 --> 01:15:56,844
o melhor vai ser que o máximo
de gente possível nos escute.
1348
01:15:59,264 --> 01:16:01,849
[Kanade] Vamos fazer tudo
o que pudermos.
1349
01:16:03,893 --> 01:16:05,102
[Akito] Que tal aqui?
1350
01:16:05,687 --> 01:16:07,480
Festival de Verão de Nonogi?
1351
01:16:08,315 --> 01:16:10,442
Nas próximas férias?
[Toya] Sim.
1352
01:16:10,900 --> 01:16:14,237
A música pode ser ouvida
mesmo que seja ao ar livre,
certo?
1353
01:16:14,529 --> 01:16:16,364
[An] Sim, acho que tá tudo bem.
1354
01:16:16,448 --> 01:16:18,325
[Porta abrindo]
♪ Empolgante ♪
1355
01:16:18,408 --> 01:16:21,661
[Shizuku] Nós nos esforçamos
para conseguir este lugar
para as próximas férias.
1356
01:16:22,495 --> 01:16:26,833
[Ichika] Você não acha
que muitas pessoas vêm
para Shibuya de férias?
1357
01:16:28,209 --> 01:16:29,252
[Rui] Vocês estão bem com isso?
1358
01:16:29,544 --> 01:16:32,171
[Nene] Nas próximas férias?
[Emu gemendo]
1359
01:16:32,797 --> 01:16:34,257
[Emu] Wandahoi!
1360
01:16:34,924 --> 01:16:38,845
[Ena] Então eu vou arrumar
o público para as próximas
férias, às 8 da noite.
1361
01:16:39,095 --> 01:16:41,097
Vou criar um site
com a contagem regressiva.
1362
01:16:41,264 --> 01:16:42,390
[Kanade] Te deixo com isso.
1363
01:16:42,765 --> 01:16:45,727
Eu também gostaria de publicar
um comentário com uma certa
antecedência.
1364
01:16:46,143 --> 01:16:48,062
[Ena] Tem certeza?
[Kanade] Sim.
1365
01:16:48,438 --> 01:16:52,484
Quero a presença de mais gente
do que o público de sempre.
Quero que venham e nos escutem.
1366
01:16:53,067 --> 01:16:54,611
[Mafuyu] Não tenho problema
com isso.
1367
01:16:54,986 --> 01:16:56,863
[Mizuki] Por mim
também tá tudo bem!
1368
01:16:56,946 --> 01:16:58,406
♪ Empolgante ♪
1369
01:16:58,490 --> 01:16:59,699
[Ena] Bom, então...
1370
01:16:59,782 --> 01:17:00,825
[Digitação]
1371
01:17:00,908 --> 01:17:02,744
♪ Você que parou
No seu caminho ♪
1372
01:17:03,453 --> 01:17:05,247
[Mizuki]
♪ Que tapou seus ouvidos ♪
1373
01:17:06,248 --> 01:17:08,375
[Mafuyu]
♪ Que ficou com o coração frio ♪
1374
01:17:08,958 --> 01:17:11,919
[Kanade] ♪ Queremos que isso
Chegue até você ♪
1375
01:17:12,044 --> 01:17:15,423
♪ Animada ♪
1376
01:17:15,507 --> 01:17:17,259
[Clique]
[Bipe]
1377
01:17:17,342 --> 01:17:22,722
♪ Animada ♪
1378
01:17:22,805 --> 01:17:24,557
[Homem] Por que tão de repente?
1379
01:17:24,807 --> 01:17:30,397
[Emu] Bem, isso porque
é um show especial.
1380
01:17:31,022 --> 01:17:36,528
Quero que me deixe transmitir
no canal de Pheniran!
1381
01:17:37,028 --> 01:17:39,489
[Homem] Mas não está
planejado transmitir algo
nesse dia.
1382
01:17:39,572 --> 01:17:42,284
E isso também
pode ter um impacto negativo
em toda parte.
1383
01:17:42,909 --> 01:17:46,246
Está entendendo?
[Emu] Eu entendo, mas...
1384
01:17:46,663 --> 01:17:49,624
Eu quero que muitas pessoas
nos vejam no próximo show.
1385
01:17:49,832 --> 01:17:52,377
Tanto faz uma pessoa ou muitas!
1386
01:17:55,380 --> 01:17:57,214
[Rapaz 1] Mas está bem, né?
1387
01:17:57,424 --> 01:17:59,801
[Rapaz 2] É melhor
do que deixar a equipe inativa,
não acha?
1388
01:18:00,092 --> 01:18:01,553
[Emu suspirando]
1389
01:18:02,970 --> 01:18:06,057
[Emu] Pai!
[Homem] Deixo a decisão
nas suas mãos.
1390
01:18:08,810 --> 01:18:11,145
[Rapaz 1] Não há outra maneira.
Vamos te ajudar.
1391
01:18:11,563 --> 01:18:13,398
[Rapaz 2] Além disso,
estamos com a agenda livre.
1392
01:18:14,106 --> 01:18:15,317
[Emu] Valeu!
1393
01:18:17,109 --> 01:18:20,196
NOVA ETAPA!
TRANSMISSÃO NO CANAL PHENIRAN.
1394
01:18:20,280 --> 01:18:26,286
♪ Suave ♪
1395
01:18:26,369 --> 01:18:32,375
♪ Suave ♪
1396
01:18:32,459 --> 01:18:38,465
♪ Suave ♪
1397
01:18:38,548 --> 01:18:44,554
♪ Suave ♪
1398
01:18:44,637 --> 01:18:50,643
♪ Suave ♪
1399
01:18:50,727 --> 01:18:56,733
♪ Suave ♪
1400
01:18:56,899 --> 01:19:02,905
♪ Suave ♪
1401
01:19:02,989 --> 01:19:08,995
♪ Suave ♪
1402
01:19:09,078 --> 01:19:15,084
♪ Suave ♪
1403
01:19:15,252 --> 01:19:19,506
♪ Suave ♪
1404
01:19:19,714 --> 01:19:23,134
DANÇA DO FOGO.
1405
01:19:23,217 --> 01:19:25,136
SINFONIA SORRIDENTE.
1406
01:19:25,219 --> 01:19:26,804
DIVERSÃO!
MORE MORE JUMP!
1407
01:19:27,013 --> 01:19:30,182
A LUZ QUE ESTÁ AÍ.
1408
01:19:31,225 --> 01:19:33,895
HISTÓRIA.
1409
01:19:33,978 --> 01:19:39,984
♪ Empolgante ♪
1410
01:19:40,067 --> 01:19:46,073
♪ Empolgante ♪
1411
01:19:46,157 --> 01:19:52,163
♪ Empolgante ♪
1412
01:19:52,247 --> 01:19:58,253
♪ Empolgante ♪
1413
01:19:58,420 --> 01:20:04,426
♪ Empolgante ♪
1414
01:20:04,509 --> 01:20:10,515
♪ Empolgante ♪
1415
01:20:10,598 --> 01:20:16,604
♪ Empolgante ♪
1416
01:20:16,688 --> 01:20:22,694
♪ Empolgante ♪
1417
01:20:22,777 --> 01:20:29,242
♪ Empolgante ♪
1418
01:20:31,744 --> 01:20:36,624
[Falatório]
1419
01:20:36,708 --> 01:20:38,501
[Chiado]
1420
01:20:38,626 --> 01:20:42,046
[Plateia ovacionando]
1421
01:20:42,129 --> 01:20:44,048
[Akito] Vamos começar em cima.
1422
01:20:44,131 --> 01:20:47,093
[Plateia ovacionando]
1423
01:20:47,176 --> 01:20:53,766
♪ Animada ♪
1424
01:20:53,891 --> 01:21:00,440
♪ Animada ♪
1425
01:21:00,523 --> 01:21:02,442
[Toya cantando] ♪ Ok, está bem ♪
1426
01:21:02,525 --> 01:21:04,068
♪ Já é hora de parar ♪
1427
01:21:04,151 --> 01:21:05,695
♪ Você pega atalhos
E consegue o que quer ♪
1428
01:21:05,778 --> 01:21:07,655
♪ Mas você aprecia isso bem? ♪
1429
01:21:07,739 --> 01:21:10,575
[Akito] ♪ Agora é contigo
Para apagar os arrependimentos ♪
1430
01:21:10,658 --> 01:21:11,743
♪ Isso vai chegar
Então faça algo ♪
1431
01:21:11,826 --> 01:21:14,287
♪ Para que ninguém odeie
O seu futuro eu ♪
1432
01:21:14,537 --> 01:21:16,080
[An] ♪ Comparar-se é venenoso ♪
1433
01:21:16,163 --> 01:21:17,832
[Kohane] ♪ Seus sonhos batem
Na parede diante
Dos seus olhos ♪
1434
01:21:17,915 --> 01:21:19,542
[An] ♪ Seus nobres ideais
Estão bem ♪
1435
01:21:19,667 --> 01:21:21,503
[Kohane] ♪ Tudo o que você tem
Que fazer é seguir em frente ♪
1436
01:21:21,586 --> 01:21:28,343
[Todos] ♪ Quanto mais zombam
De você, mais emocionante será
Quando você conseguir algo ♪
1437
01:21:28,635 --> 01:21:31,095
[An] ♪ Você ainda pode vencer ♪
1438
01:21:31,178 --> 01:21:35,267
[Todos vocalizando]
1439
01:21:35,308 --> 01:21:37,977
♪ Você ainda pode fazer isso ♪
1440
01:21:38,060 --> 01:21:41,898
♪ Animada ♪
1441
01:21:41,981 --> 01:21:45,109
[Todos] ♪ É um excesso
De exaustão, é a sua vez
De voar ♪
1442
01:21:45,192 --> 01:21:48,696
[Kohane] ♪ Então cante, dance
E divirta-se. Você tem medo? ♪
1443
01:21:48,780 --> 01:21:52,158
[Todos]
♪ É um excesso de exaustão
Tire a pessoa do ringue ♪
1444
01:21:52,242 --> 01:21:54,369
[An] ♪ Os limites que colocamos
Em nossas cabeças ♪
1445
01:21:54,452 --> 01:21:56,788
♪ Vamos rasgá-los em pedaços. ♪
1446
01:21:56,871 --> 01:21:59,081
[Akito] ♪ Está tudo bem assim
É uma boa ideia do ego ♪
1447
01:21:59,165 --> 01:22:01,042
[Kohane] ♪ Vamos ver
O que é melhor ♪
1448
01:22:01,167 --> 01:22:03,002
[Akito] ♪ Vamos para onde
A música toca ♪
1449
01:22:03,085 --> 01:22:05,713
[Todos] ♪ É um excesso
De exaustão
É a sua vez de voar ♪
1450
01:22:05,797 --> 01:22:07,590
♪ Então cante, dance
E divirta-se ♪
1451
01:22:07,674 --> 01:22:09,551
♪ Ainda não é o suficiente ♪
1452
01:22:12,262 --> 01:22:15,598
[Emu] ♪ Está tudo bem agora
Não se separe ♪
1453
01:22:15,682 --> 01:22:19,602
♪ Compartilhe a sua felicidade
E venha comigo ♪
1454
01:22:19,686 --> 01:22:24,899
♪ Animada ♪
1455
01:22:24,982 --> 01:22:30,988
♪ Animada ♪
1456
01:22:31,113 --> 01:22:35,577
♪ Animada ♪
1457
01:22:35,618 --> 01:22:37,454
[Rui] ♪ Sinto que é impossível ♪
[Emu] ♪ Claro que não ♪
1458
01:22:37,537 --> 01:22:39,497
[Nene] ♪ Devo desistir? ♪
[Emu] ♪ Espere, Espere
Acalme-se ♪
1459
01:22:39,581 --> 01:22:41,624
[Tsukasa] ♪ Minhas expectativas
São dolorosas ♪
1460
01:22:41,749 --> 01:22:42,917
[Emu] ♪ O que está acontecendo
Com vocês? ♪
1461
01:22:43,000 --> 01:22:44,377
[Todos] ♪ Sim, tchau
Tchau, tchau ♪
1462
01:22:44,502 --> 01:22:49,716
♪ Animada ♪
1463
01:22:49,799 --> 01:22:52,344
[Emu] ♪ Tenho que fazer algo ♪
1464
01:22:53,761 --> 01:22:55,597
♪ Respirem fundo! ♪
1465
01:22:55,763 --> 01:22:57,390
♪ E soltem o ar lentamente ♪
1466
01:22:57,515 --> 01:22:59,309
♪ Sim, estamos aqui ♪
1467
01:23:00,393 --> 01:23:01,394
♪ Bem, aqui vou eu ♪
1468
01:23:01,478 --> 01:23:06,858
♪ Se você sentir que está
Ao ponto de fracassar ♪
1469
01:23:07,400 --> 01:23:08,526
♪ Por que não cantar? ♪
1470
01:23:08,610 --> 01:23:12,447
♪ Venha, Sinfonia Sorridente
E você também ♪
1471
01:23:12,530 --> 01:23:16,326
♪ Acabamos chorando
Mas esses rostos
Também podem sorrir ♪
1472
01:23:16,409 --> 01:23:18,828
♪ Wandahoi
Está tudo bem agora ♪
1473
01:23:18,911 --> 01:23:23,333
♪ Não se separe
Compartilhe a sua felicidade
E venha comigo ♪
1474
01:23:24,626 --> 01:23:26,753
[Tsukasa] ♪ O que vou fazer
Se isso não se tornar
Realidade? ♪
1475
01:23:26,836 --> 01:23:28,630
[Rui] ♪ Um demônio negativo
Tomou posse de mim ♪
1476
01:23:28,713 --> 01:23:32,425
[Nene] ♪ Não importa
Se estiver com depressão
Eu confio em você ♪
1477
01:23:32,509 --> 01:23:34,552
♪ Isso realmente está impossível
Impossível, impossível ♪
1478
01:23:34,636 --> 01:23:36,763
[Tsukasa] ♪ O meu anjo
Da positividade
Estará dormindo? ♪
1479
01:23:36,846 --> 01:23:38,765
♪ Você não é inútil ♪
1480
01:23:38,848 --> 01:23:40,224
[Emu] ♪ Acredite em mim também ♪
1481
01:23:40,308 --> 01:23:41,476
[Todos] ♪ Sim ♪
1482
01:23:42,852 --> 01:23:44,228
[Minori] ♪ Cantemos Diversão
Diversão, diversão ♪
1483
01:23:44,312 --> 01:23:45,730
[Haruka] ♪ Vamos
Mais um salto ♪
1484
01:23:45,813 --> 01:23:47,982
♪ Não é ruim falhar ♪
1485
01:23:48,065 --> 01:23:53,821
[Ambas] ♪ Vou instalar em você
A versão mais recente
De Sonhar ♪
1486
01:23:53,905 --> 01:23:59,911
[Plateia ovacionando]
♪ Animada ♪
1487
01:23:59,994 --> 01:24:04,040
♪ Animada ♪
1488
01:24:04,081 --> 01:24:09,045
[Shizuku] ♪ Você também pensou
Está difícil inúmeras vezes
Né? ♪
1489
01:24:09,296 --> 01:24:12,590
♪ Solte isso
E vamos fazer uma pausa ♪
1490
01:24:14,467 --> 01:24:19,306
[Airi] ♪ Eu gostaria de poder
Te iluminar só um pouquinho
Quando você tiver preocupações ♪
1491
01:24:19,597 --> 01:24:22,684
♪ Queria dar o que te falta ♪
1492
01:24:25,227 --> 01:24:26,688
[Haruka]
♪ Claro que isso acontecerá ♪
1493
01:24:26,771 --> 01:24:30,317
♪ Então vamos correr
Para qualquer lugar ♪
1494
01:24:30,400 --> 01:24:31,901
[Minori]
♪ Claro que isso acontecerá ♪
1495
01:24:31,984 --> 01:24:35,613
♪ Então vamos compartilhar
Os momentos felizes e tristes ♪
1496
01:24:36,989 --> 01:24:38,450
[Todas] ♪ Cantemos diversão
Diversão, diversão ♪
1497
01:24:38,533 --> 01:24:42,161
♪ Vamos, mais um salto
Não é ruim falhar ♪
1498
01:24:42,245 --> 01:24:47,334
♪ Vou instalar em você
A versão mais recente
De Sonhar ♪
1499
01:24:47,417 --> 01:24:48,710
♪ Cantemos diversão
Diversão, diversão ♪
1500
01:24:48,793 --> 01:24:52,589
♪ Vamos, mais um salto
Não é ruim começar de novo ♪
1501
01:24:52,672 --> 01:24:55,300
♪ Mesmo que esteja no zero
Mesmo que você erre ♪
1502
01:24:55,383 --> 01:24:57,635
♪ Estarei ao seu lado
Para sempre ♪
1503
01:24:57,885 --> 01:25:03,015
♪ Claro que você pode
Se você pensa assim
Vou te amar ♪
1504
01:25:03,140 --> 01:25:07,770
♪ Sua magia é fazer
Com que eu te ame
Como nada mais no mundo ♪
1505
01:25:08,020 --> 01:25:09,522
♪ Cantemos diversão
Diversão, diversão ♪
1506
01:25:09,647 --> 01:25:13,610
♪ Vamos, mais um salto
Não é ruim falhar ♪
1507
01:25:14,193 --> 01:25:18,906
[Plateia ovacionando]
1508
01:25:19,282 --> 01:25:22,285
VALEU, ME SINTO UM POUCO MELHOR.
1509
01:25:29,417 --> 01:25:32,128
[Ena] ♪ Só mais um pouco ♪
1510
01:25:33,129 --> 01:25:35,465
♪ Não é fácil, né? ♪
1511
01:25:35,798 --> 01:25:38,676
[Mafuyu] ♪ Mesmo quando eu
Quero desistir e chorar ♪
1512
01:25:39,218 --> 01:25:42,221
♪ Meu coração respira fundo ♪
1513
01:25:44,056 --> 01:25:46,684
[Mizuki] ♪ Não estou
Em lugar nenhum ♪
1514
01:25:47,685 --> 01:25:50,021
♪ Não adianta ♪
1515
01:25:50,230 --> 01:25:53,358
[Kanade] ♪ Quando eu gritei
Que queria desaparecer ♪
1516
01:25:53,775 --> 01:25:56,694
♪ Percebi que queria
Isso mesmo ♪
1517
01:25:57,445 --> 01:26:01,032
[Todas] ♪ Quero que você possa
Escutar a melodia que tocamos ♪
1518
01:26:01,241 --> 01:26:04,744
♪ Nós que perdemos o caminho ♪
1519
01:26:04,827 --> 01:26:08,331
♪ Para que você preencha tudo
Que acha que está perdendo ♪
1520
01:26:08,415 --> 01:26:11,876
♪ Brilhe, brilhe
25 horas sem dormir ♪
1521
01:26:11,959 --> 01:26:15,755
♪ Quando toco nos meus sonhos
Meu coração parece
Que vai sair ♪
1522
01:26:15,838 --> 01:26:19,301
♪ Quero que fique mais perto
Mais perto ♪
1523
01:26:19,426 --> 01:26:22,929
♪ Para você preencher
Tudo o que eu sinto
Que me falta ♪
1524
01:26:23,012 --> 01:26:26,558
♪ Brilhe, brilhe
25 horas sem dormir ♪
1525
01:26:27,767 --> 01:26:31,187
♪ Luz, luz, luz, luz ♪
♪ Brilha ♪
1526
01:26:31,313 --> 01:26:33,773
♪ Luz, luz, te amo ♪
1527
01:26:34,316 --> 01:26:36,859
[Ena] ♪ Você vai ficar bem ♪
[Todas] ♪ Luz, luz, luz ♪
1528
01:26:36,943 --> 01:26:38,110
♪ Nós somos ♪
1529
01:26:38,611 --> 01:26:40,905
♪ Luz, luz, luz, luz
Dessa maneira ♪
1530
01:26:42,324 --> 01:26:45,785
♪ Mesmo que te digam
Que você está na pior situação ♪
1531
01:26:45,868 --> 01:26:48,371
♪ Certamente vamos
Nos encontrar ♪
1532
01:26:48,955 --> 01:26:51,541
♪ Você vai ficar bem
Isso não tem nada a ver ♪
1533
01:26:51,624 --> 01:26:52,959
♪ Já está diante
Dos seus olhos ♪
1534
01:26:53,042 --> 01:26:55,670
♪ Certamente
Vamos nos encontrar ♪
1535
01:26:55,753 --> 01:26:59,341
♪ Brilhe, brilhe
25 horas sem dormir ♪
1536
01:27:02,510 --> 01:27:08,516
[Plateia ovacionando]
♪ Rock ♪
1537
01:27:08,641 --> 01:27:14,647
[Plateia ovacionando]
♪ Rock ♪
1538
01:27:14,731 --> 01:27:17,692
[Plateia ovacionando]
♪ Rock ♪
1539
01:27:17,775 --> 01:27:22,239
[Ichika] ♪ Cada vez são mais
As desculpas que você dá
Para si ♪
1540
01:27:22,739 --> 01:27:26,701
[Saki] ♪ As lágrimas
E o arrependimento
Transbordam novamente ♪
1541
01:27:27,244 --> 01:27:29,537
[Honami] ♪ Carregando tudo
Nos seus ombros ♪
1542
01:27:29,621 --> 01:27:32,123
♪ Eu estarei sorrindo
Te animando e apoiando ♪
1543
01:27:32,206 --> 01:27:36,544
[Shiho] ♪ Sou eu quem
Não te devolve nada, desculpe ♪
1544
01:27:37,295 --> 01:27:41,716
[Ichika] ♪ Se você vir
Alguém brilhando intensamente ♪
1545
01:27:41,883 --> 01:27:44,552
♪ E que você achar
Muito deslumbrante ♪
1546
01:27:44,636 --> 01:27:47,472
♪ Não há problema em baixar
Os olhos e sentir-se mal ♪
1547
01:27:47,555 --> 01:27:51,851
[Todas] ♪ A propósito
Posso chorar também? ♪
1548
01:27:51,976 --> 01:27:54,312
♪ Porque eu não acho
Que sou capaz
De te tirar dessa só ♪
1549
01:27:54,396 --> 01:27:57,106
♪ Perdão por me apoiar em você ♪
1550
01:27:57,189 --> 01:27:59,317
[Ichika] ♪ Mas se você
Estiver bem com isso ♪
1551
01:27:59,442 --> 01:28:02,069
[Todas]
♪ Quero me responsabilizar
Eu quero fazer isso ♪
1552
01:28:02,153 --> 01:28:04,239
♪ Quero me afastar
Quero esquecer ♪
1553
01:28:04,322 --> 01:28:06,574
♪ Não há problema em deixar
Para trás o por quê?
1554
01:28:06,699 --> 01:28:09,286
Quando as coisas não saem
Como o planejado ♪
1555
01:28:09,369 --> 01:28:13,164
♪ Não tenho medo
Não me preocupo
Não posso continuar ♪
1556
01:28:13,248 --> 01:28:15,792
♪ E também não posso perdoar
Muitas coisas ♪
1557
01:28:15,875 --> 01:28:17,877
♪ Diga ♪
1558
01:28:18,586 --> 01:28:21,213
♪ Vou te dizer, me ame ♪
1559
01:28:21,298 --> 01:28:28,220
♪ Esta é a história
De como mudou o meu eu inútil ♪
1560
01:28:28,305 --> 01:28:30,973
♪ Rock ♪
1561
01:28:31,057 --> 01:28:32,725
[Ichika] Não vamos desistir.
1562
01:28:33,476 --> 01:28:35,102
[Kohane] As emoções de Miku.
1563
01:28:35,603 --> 01:28:36,979
[Tsukasa] Elas estão
sendo escutadas
1564
01:28:37,063 --> 01:28:38,690
[Minori] Se elas
estão chegando, certeza que...
1565
01:28:39,065 --> 01:28:40,692
[Kanade] Podemos salvar
as pessoas.
1566
01:28:40,775 --> 01:28:41,943
[Emu] Mesmo que seja um pouco.
1567
01:28:42,026 --> 01:28:43,986
[Akito] Mesmo que seja
apenas uma pessoa.
1568
01:28:44,321 --> 01:28:45,738
[Mizuki] Mesmo que seja apenas
um momento.
1569
01:28:46,113 --> 01:28:48,366
[Saki] Que chegue a algum lugar!
1570
01:28:58,167 --> 01:29:04,757
[Plateia ovacionando]
1571
01:29:04,882 --> 01:29:07,134
Chegou para as pessoas?
1572
01:29:07,218 --> 01:29:09,929
[Plateia ovacionando]
1573
01:29:10,137 --> 01:29:11,222
[Ichika] Certeza que sim.
1574
01:29:39,292 --> 01:29:43,004
[Miku cantando]
♪ Claro que chegará ♪
1575
01:29:44,672 --> 01:29:48,175
♪ Claro que vão me ver ♪
1576
01:29:48,551 --> 01:29:52,264
♪ Eu tenho cantado
Isso está sendo ouvido
Em algum lugar ♪
1577
01:29:52,347 --> 01:29:54,223
[Saki] É isso mesmo!
[Ichika] Sim.
1578
01:29:54,307 --> 01:29:58,811
[Miku]
♪ Completamente só neste mundo ♪
1579
01:29:58,895 --> 01:30:04,066
♪ Empolgante ♪
1580
01:30:04,150 --> 01:30:06,444
Estão escutando a minha música!
1581
01:30:06,903 --> 01:30:09,447
♪ Todo mundo ouviu a canção ♪
1582
01:30:09,947 --> 01:30:12,700
♪ Olhe
Mesmo que seja um pouco ♪
1583
01:30:12,992 --> 01:30:18,331
♪ A melodia que me fez sentir
Está ligada ♪
1584
01:30:19,832 --> 01:30:22,294
♪ Agora, estamos em conexão ♪
1585
01:30:23,169 --> 01:30:25,630
♪ Agora, nos juntamos ♪
1586
01:30:25,713 --> 01:30:31,135
♪ Ainda há uma montanha
De coisas que eu quero
Te dizer ♪
1587
01:30:31,218 --> 01:30:33,220
♪ Não sei o que fazer ♪
1588
01:30:36,599 --> 01:30:41,729
♪ Você me diz que não tem
Habilidade em fazer uma cara
Que nunca tinha visto antes ♪
1589
01:30:41,896 --> 01:30:48,194
♪ Não coloque tanta pressão
No seu eu atual, para ser
Seu eu do futuro ♪
1590
01:30:49,446 --> 01:30:54,242
♪ Algum dia vamos ver paisagens
Que nunca vimos antes ♪
1591
01:30:54,659 --> 01:31:00,665
♪ Vamos valorizar
De vez em quando os momentos
Difíceis e tristes ♪
1592
01:31:00,748 --> 01:31:03,626
♪ Olá, Sekai ♪
1593
01:31:03,710 --> 01:31:07,046
♪ Estão ouvindo a minha voz? ♪
1594
01:31:07,422 --> 01:31:13,261
♪ Você é melhor do que pensava
Você não está só ♪
1595
01:31:13,386 --> 01:31:16,138
♪ Olá, Sekai ♪
1596
01:31:16,306 --> 01:31:19,726
♪ Sua voz
Também está sendo ouvida ♪
1597
01:31:19,892 --> 01:31:22,687
♪ Você é melhor do que pensa ♪
1598
01:31:22,770 --> 01:31:25,773
♪ Eu também não estou só ♪
1599
01:31:25,857 --> 01:31:27,359
♪ Aqui vou eu, salto
Salto, salto, salto ♪
1600
01:31:27,442 --> 01:31:28,860
♪ Dance saltando ♪
1601
01:31:28,943 --> 01:31:32,530
♪ Vamos pisar na ansiedade
Que você não precisa ♪
1602
01:31:32,614 --> 01:31:35,742
♪ Que você não se importe
Com isso e nem com aquilo ♪
1603
01:31:35,825 --> 01:31:38,245
♪ Faça da maneira que quiser ♪
1604
01:31:38,495 --> 01:31:41,623
♪ Novamente, salte, salte, salte
Dance girando ♪
1605
01:31:41,706 --> 01:31:45,209
♪ O futuro para o qual
Queremos ir está muito perto ♪
1606
01:31:45,293 --> 01:31:48,338
♪ Que você não se importe
Com isso e nem com aquilo ♪
1607
01:31:48,421 --> 01:31:51,299
♪ Faça da maneira que quiser ♪
1608
01:31:51,466 --> 01:31:52,675
♪ Vamos voando ♪
1609
01:31:52,759 --> 01:31:57,514
♪ Mesmo que a gente não saiba
Se nosso mundo
Está certo ou errado ♪
1610
01:31:57,597 --> 01:32:02,226
♪ Os sentimentos que estão
Em você e seus desejos
Não desaparecerão ♪
1611
01:32:02,310 --> 01:32:04,687
♪ O Sekai não vai acabar ♪
1612
01:32:04,812 --> 01:32:07,189
♪ Agora, estamos em conexão ♪
1613
01:32:07,899 --> 01:32:10,192
♪ Agora, nos juntamos ♪
1614
01:32:10,860 --> 01:32:13,405
♪ Ei, estou te ouvindo ♪
1615
01:32:13,988 --> 01:32:17,284
♪ Estamos nos escutando ♪
1616
01:32:18,826 --> 01:32:20,328
VOCÊ TEM UMA NOVA MENSAGEM.
1617
01:32:20,745 --> 01:32:24,832
SEM_TÍTULO.WAV.
1618
01:32:24,957 --> 01:32:32,131
[Falatório]
1619
01:32:33,174 --> 01:32:34,342
Estou esperando vocês.
1620
01:32:50,817 --> 01:32:56,573
♪ Sentimental ♪
1621
01:32:56,614 --> 01:32:57,907
[Porta abrindo]
1622
01:32:57,990 --> 01:33:01,286
♪ Sentimental ♪
1623
01:33:01,536 --> 01:33:03,162
Pessoal.
[Ichika] Miku!
1624
01:33:03,246 --> 01:33:08,418
♪ Sentimental ♪
1625
01:33:08,501 --> 01:33:10,211
[Miku]
Deixei todo mundo preocupado.
1626
01:33:10,295 --> 01:33:13,673
♪ Sentimental ♪
1627
01:33:13,756 --> 01:33:16,926
[Ena suspirando] Não vá embora
de novo sem falar nada.
1628
01:33:17,009 --> 01:33:18,553
♪ Sentimental ♪
1629
01:33:18,636 --> 01:33:19,637
[Miku] Vou me esforçar.
1630
01:33:19,721 --> 01:33:23,140
[Mizuki] Isso mesmo!
Mafuyu não parava
de pensar nisso.
1631
01:33:24,183 --> 01:33:25,477
[Mafuyu] Será?
1632
01:33:25,560 --> 01:33:28,480
♪ Sentimental ♪
1633
01:33:28,563 --> 01:33:29,647
Acho que sim.
1634
01:33:29,856 --> 01:33:31,816
[Ena] Não é muito honesto
da sua parte?
1635
01:33:33,568 --> 01:33:35,111
[Kanade] Todo mundo
sentiu o mesmo.
1636
01:33:35,487 --> 01:33:36,738
[Mizuki] Verdade.
1637
01:33:37,489 --> 01:33:40,367
[Miku] Agora está
um pouco quente.
1638
01:33:40,992 --> 01:33:42,327
[Miku] Galera!
1639
01:33:42,410 --> 01:33:44,120
[Minori] Miku!
[Haruka] Miku!
1640
01:33:44,954 --> 01:33:47,707
[Airi] Que bom, Miku voltou.
1641
01:33:48,124 --> 01:33:50,167
[Shizuku] Sim, né?
1642
01:33:50,418 --> 01:33:53,338
[Buzina de trem]
1643
01:33:53,421 --> 01:33:56,758
[Emu] Que preocupação!
1644
01:33:56,841 --> 01:33:58,134
Verdade, Nene?
1645
01:33:59,927 --> 01:34:02,305
[Nene] Não sabíamos
O que fazer na hora.
1646
01:34:02,680 --> 01:34:06,309
[Boneca] Era tanta preocupação
que não conseguia dormir
à noite.
1647
01:34:07,226 --> 01:34:08,811
[Rindo]
1648
01:34:08,895 --> 01:34:11,398
[Miku] Valeu, gente!
[Kaito] Miku!
1649
01:34:12,815 --> 01:34:16,444
Perdão por não ter
conseguido te salvar
naquela hora.
1650
01:34:16,528 --> 01:34:17,820
[Miku gemendo]
1651
01:34:18,280 --> 01:34:21,574
[Miku] Miku está aqui agora
e segura!
1652
01:34:21,658 --> 01:34:23,910
♪ Sentimental ♪
1653
01:34:23,993 --> 01:34:25,202
[Kaito] Valeu!
1654
01:34:26,413 --> 01:34:28,456
[Tsukasa] Depois de tudo isso,
Miku tem que estar? Sim ou sim?
1655
01:34:28,540 --> 01:34:32,502
[Rui] Claro que sim.
Ninguém pode tomar
o papel de Miku.
1656
01:34:32,794 --> 01:34:35,212
[Kohane chorando]
Que bom.
1657
01:34:35,713 --> 01:34:37,549
Sério, que bom.
1658
01:34:38,132 --> 01:34:42,178
[Miku] Não chore, Kohane.
Desculpe.
1659
01:34:42,262 --> 01:34:44,514
[An] Não é nada
que você tenha
que se desculpar, Miku.
1660
01:34:45,848 --> 01:34:49,101
[Miku] Então agradeço, certo?
1661
01:34:50,270 --> 01:34:52,522
[Akito] O lugar também voltou
ao normal.
1662
01:34:53,147 --> 01:34:55,567
[Toya] Achei que iria demorar
mais para recuperar isso.
1663
01:34:55,817 --> 01:34:59,195
[Rin] Foi arrumado
logo que Miku voltou.
1664
01:34:59,571 --> 01:35:03,199
[Rapaz] Foi incrível!
Estava brilhando.
1665
01:35:03,575 --> 01:35:04,742
[Kohane] Miku?
1666
01:35:04,826 --> 01:35:10,623
♪ Sentimental ♪
1667
01:35:10,707 --> 01:35:11,791
[Ichika] Isto é...
1668
01:35:12,709 --> 01:35:15,670
[Miku] Parece que o Sekai
da pequena está nos chamando.
1669
01:35:16,754 --> 01:35:21,259
Tenho certeza de que há algo
que quer contar pra Ichika
e para as outras pessoas.
1670
01:35:21,343 --> 01:35:27,349
♪ Sentimental ♪
1671
01:35:27,432 --> 01:35:28,933
♪ Sentimental ♪
1672
01:35:29,016 --> 01:35:30,268
[Ichika] Agora vamos.
1673
01:35:30,352 --> 01:35:34,981
♪ Sentimental ♪
1674
01:35:35,064 --> 01:35:37,149
[Tilintar]
1675
01:35:37,234 --> 01:35:43,240
♪ Sentimental ♪
1676
01:35:43,365 --> 01:35:46,243
♪ Sentimental ♪
1677
01:35:46,326 --> 01:35:47,744
[Minori suspirando]
1678
01:35:47,827 --> 01:35:53,833
♪ Sentimental ♪
1679
01:35:53,916 --> 01:35:58,671
♪ Sentimental ♪
1680
01:35:58,755 --> 01:36:01,591
[Nena] Que pequeno.
[Rui] Porém...
1681
01:36:02,259 --> 01:36:03,635
[Ena] É muito bonito.
1682
01:36:04,051 --> 01:36:05,052
[Mizuki] Sim.
1683
01:36:05,177 --> 01:36:08,473
♪ Sentimental ♪
1684
01:36:08,556 --> 01:36:09,641
[Miku] Gente.
1685
01:36:09,724 --> 01:36:12,685
♪ Sentimental ♪
1686
01:36:12,769 --> 01:36:13,853
[Ichika] Miku!
1687
01:36:16,273 --> 01:36:17,440
Sintam-se confortáveis.
1688
01:36:17,524 --> 01:36:19,942
♪ Sentimental ♪
1689
01:36:20,026 --> 01:36:21,110
[Miku] Estou em casa.
1690
01:36:22,529 --> 01:36:23,613
[Kohane] E aqui é?
1691
01:36:23,696 --> 01:36:26,157
♪ Sentimental ♪
1692
01:36:26,241 --> 01:36:29,201
[Miku] Esta é
a verdadeira forma deste Sekai.
1693
01:36:30,202 --> 01:36:33,290
[Kanade] É um Sekai
muito bonito.
1694
01:36:34,374 --> 01:36:35,792
[Miku] Graças a todo mundo
ele é, sim.
1695
01:36:36,459 --> 01:36:38,295
[Minori]
Miku também está maravilhosa.
1696
01:36:38,628 --> 01:36:39,837
[Rindo]
1697
01:36:40,087 --> 01:36:42,674
[Tsukasa] Todo mundo
foi encontrado.
1698
01:36:43,258 --> 01:36:45,968
[Miku] Sim. Finalmente.
1699
01:36:47,845 --> 01:36:49,472
[Tilintar]
1700
01:36:49,889 --> 01:36:50,973
Podemos começar.
1701
01:36:52,559 --> 01:36:55,019
Pude ouvir a música
de todo mundo.
1702
01:36:55,937 --> 01:37:02,360
Como pude ouvir suas canções,
eu e o Sekai pudemos voltar.
1703
01:37:03,736 --> 01:37:06,781
Não vou desistir mais.
1704
01:37:07,782 --> 01:37:08,866
[Todas] Sim.
1705
01:37:08,950 --> 01:37:12,579
♪ Empolgante ♪
1706
01:37:12,662 --> 01:37:16,458
♪ Sentimental ♪
1707
01:37:16,541 --> 01:37:20,545
É por isso que isto
parece ser uma despedida.
1708
01:37:21,087 --> 01:37:23,590
[Kohane chorando]
1709
01:37:23,673 --> 01:37:30,054
♪ Sentimental ♪
1710
01:37:30,137 --> 01:37:33,308
Agradeço por tudo.
1711
01:37:33,391 --> 01:37:34,976
♪ Sentimental ♪
1712
01:37:35,059 --> 01:37:36,269
E...
1713
01:37:36,353 --> 01:37:38,980
♪ Sentimental ♪
1714
01:37:39,063 --> 01:37:40,273
[Todas] Adeus.
1715
01:37:41,566 --> 01:37:47,572
♪ Sentimental ♪
1716
01:37:47,655 --> 01:37:53,661
♪ Sentimental ♪
1717
01:37:53,745 --> 01:37:59,751
♪ Sentimental ♪
1718
01:37:59,834 --> 01:38:05,840
♪ Sentimental ♪
1719
01:38:05,923 --> 01:38:11,929
♪ Sentimental ♪
1720
01:38:12,013 --> 01:38:18,019
♪ Sentimental ♪
1721
01:38:18,144 --> 01:38:24,150
♪ Sentimental ♪
1722
01:38:24,191 --> 01:38:30,197
♪ Sentimental ♪
1723
01:38:30,323 --> 01:38:36,329
♪ Sentimental ♪
1724
01:38:36,413 --> 01:38:42,419
♪ Sentimental ♪
1725
01:38:42,502 --> 01:38:48,508
♪ Sentimental ♪
1726
01:38:48,591 --> 01:38:54,597
♪ Sentimental ♪
1727
01:38:54,681 --> 01:39:00,687
♪ Sentimental ♪
1728
01:39:00,770 --> 01:39:06,776
♪ Sentimental ♪
1729
01:39:06,859 --> 01:39:12,782
♪ Sentimental ♪
1730
01:39:18,246 --> 01:39:24,336
♪ Sentimental ♪
1731
01:39:32,802 --> 01:39:34,011
[Honami] Estão florescendo.
1732
01:39:34,596 --> 01:39:36,556
[Ichika] Eu quero ver
as cerejeiras.
1733
01:39:36,931 --> 01:39:38,641
[Ichika] Vamos?
[Saki] Sim, eu quero.
1734
01:39:39,267 --> 01:39:40,685
[Shiho] Não mesmo.
1735
01:39:42,312 --> 01:39:45,189
Vamos?
[Saki] Olhe!
1736
01:39:47,024 --> 01:39:48,109
O gatinho!
1737
01:39:49,486 --> 01:39:51,153
Não fuja!
1738
01:39:51,446 --> 01:39:52,947
[Honami] Saki,
onde está o peixe seco?
1739
01:39:53,281 --> 01:39:56,033
[Saki] Faz tempo que não vejo
o gato, e parei de trazer
o peixe nas minhas coisas.
1740
01:39:56,659 --> 01:39:58,703
[Shiho] Eu tenho um desses
para gatos.
1741
01:39:59,246 --> 01:40:00,580
[Gato ronronando]
1742
01:40:02,707 --> 01:40:03,750
[Saki] Gatinho.
1743
01:40:04,166 --> 01:40:07,128
[Honami] Shiho, você gosta muito
de petiscos, né?
1744
01:40:07,379 --> 01:40:11,173
[Saki] Posso fazer carinho nele?
Posso fazer carinho nele?
1745
01:40:11,424 --> 01:40:13,050
[Shiho] Não pergunte pra mim.
1746
01:40:13,885 --> 01:40:15,803
[Honami] Tá tudo bem agora,
não acham?
1747
01:40:16,053 --> 01:40:17,514
[Saki] Conseguimos!
1748
01:40:23,520 --> 01:40:29,526
♪ Animada ♪
1749
01:40:29,609 --> 01:40:35,615
♪ Animada ♪
1750
01:40:35,698 --> 01:40:37,742
♪ Animada ♪
1751
01:40:37,825 --> 01:40:44,624
♪ Aposto
Que você também vai dizer
Aquela voz estava me chamando ♪
1752
01:40:44,791 --> 01:40:51,005
♪ O primeiro passo ressoa
Como um blues misterioso
Que começa a fluir ♪
1753
01:40:51,088 --> 01:40:54,259
♪ Conte
Uma e outra vez as coisas
Que estão faltando ♪
1754
01:40:54,592 --> 01:40:57,929
♪ Eu carrego comigo
Muitas coisas que não preciso ♪
1755
01:40:58,054 --> 01:41:03,351
♪ No momento em que fechei
Os olhos, a história começou ♪
1756
01:41:05,102 --> 01:41:08,440
♪ Estou com correntes
Na minha cabeça ♪
1757
01:41:08,523 --> 01:41:11,568
♪ Porque as palavras
Nunca são confiáveis ♪
1758
01:41:11,734 --> 01:41:15,322
♪ Em vez disso
Minha garganta treme agitando
O ar suavemente ♪
1759
01:41:15,405 --> 01:41:17,449
♪ Agitando o ar ♪
1760
01:41:19,116 --> 01:41:22,161
♪ Soa e ressoa outra vez ♪
1761
01:41:22,704 --> 01:41:28,710
♪ A nova música gira em torno
De dó, ré, mi ♪
1762
01:41:29,085 --> 01:41:32,422
♪ Azul, vermelho,
Morno, quente ♪
1763
01:41:32,505 --> 01:41:36,468
♪ Vamos pintar até o futuro ♪
1764
01:41:36,759 --> 01:41:38,678
♪ O vento nos arrasta ♪
1765
01:41:38,761 --> 01:41:43,057
♪ Paramos na frente
Dos nossos sonhos ♪
1766
01:41:43,140 --> 01:41:49,606
♪ Lembre-se da melodia
Que você não conhece
Que não desaparece ♪
1767
01:41:50,022 --> 01:41:53,526
♪ Enquanto há confusão
Enquanto sorrimos ♪
1768
01:41:53,610 --> 01:41:56,571
♪ Hoje também começaremos
A caminhar ♪
1769
01:42:10,209 --> 01:42:13,713
♪ Tenho a certeza
Que em você também
Em algum momento ♪
1770
01:42:13,796 --> 01:42:16,758
♪ Uma música te veio na mente ♪
1771
01:42:17,300 --> 01:42:23,222
♪ Você não conseguiu cantar
Por um tempo o blues
De algum momento ♪
1772
01:42:23,556 --> 01:42:26,768
♪ Isto está mal, isto está bem
Você repetiu sem parar ♪
1773
01:42:27,059 --> 01:42:30,563
♪ Você estava com medo
E não conseguia seguir
Em frente ♪
1774
01:42:30,647 --> 01:42:35,777
♪ Esta é uma história
Onde somos protagonistas
E narramos ao mesmo tempo ♪
1775
01:42:37,487 --> 01:42:40,865
♪ Mesmo que você quebre
A maldição que está
No seu coração ♪
1776
01:42:41,073 --> 01:42:44,286
♪ Poderia não encontrar
O caminho ♪
1777
01:42:44,369 --> 01:42:47,664
♪ Em vez disso
Encontrei alguns feitiços ♪
1778
01:42:47,747 --> 01:42:54,712
♪ Para abrir
A pesada porta da razão ♪
1779
01:42:55,255 --> 01:43:01,469
♪ Você repetiu o mesmo caminho
Com uma canção de choro ♪
1780
01:43:01,594 --> 01:43:08,685
♪ Você pode ouvi-la ao seu lado
Onde quer que esteja
No final do caminho ♪
1781
01:43:09,269 --> 01:43:15,442
♪ Tudo bem
Se seu corpo tremendo
Não se mover nem um pouco ♪
1782
01:43:15,525 --> 01:43:21,864
♪ Lembre-se da voz
Que ouviu aqui
Em algum momento ♪
1783
01:43:21,948 --> 01:43:25,285
♪ Ah, sim, mudando o mundo ♪
1784
01:43:25,368 --> 01:43:28,788
♪ Ah, sim
Cantando em voz alta ♪
1785
01:43:28,871 --> 01:43:32,292
♪ Ah, sim,
Dando a volta no mundo ♪
1786
01:43:32,375 --> 01:43:35,712
♪ Ah, sim
Vamos seguir cantando ♪
1787
01:43:35,795 --> 01:43:39,257
♪ Ah, sim
Mudando o mundo ♪
1788
01:43:39,341 --> 01:43:42,760
♪ Ah, sim
Cantando em voz alta ♪
1789
01:43:42,844 --> 01:43:46,264
♪ Ah, sim
Dando a volta no mundo ♪
1790
01:43:46,348 --> 01:43:49,601
♪ Ah, sim
Vamos ouvir sua música ♪
1791
01:43:49,684 --> 01:43:52,228
♪ Dó, ré, mi, fá
Sol, lá, si, dó ♪
1792
01:43:52,687 --> 01:43:58,943
♪ A nova música gira em torno
De dó, ré, mi ♪
1793
01:43:59,110 --> 01:44:05,908
♪ Azul, vermelho, morno, quente
Soa uma e outra vez ♪
1794
01:44:06,326 --> 01:44:12,915
♪ O vento nos arrasta
Sem entender o significado
Dos sonhos ♪
1795
01:44:13,165 --> 01:44:20,047
♪ Você e eu perseguindo
A melodia que não conhecemos
E nem desaparece ♪
1796
01:44:20,131 --> 01:44:27,597
♪ Rindo ao ritmo da música
Cantaremos a canção do futuro ♪
1797
01:44:30,683 --> 01:44:34,687
♪ Agora, assim como somos ♪
1798
01:44:40,318 --> 01:44:43,613
♪ Ah, sim, mudando o mundo ♪
1799
01:44:43,821 --> 01:44:47,199
♪ Ah, sim
Cantando em voz alta ♪
1800
01:44:47,325 --> 01:44:50,703
♪ Ah, sim
Dando a volta no mundo ♪
1801
01:44:50,787 --> 01:44:54,416
♪ Ah, sim
Vamos seguir cantando ♪
1802
01:44:54,499 --> 01:45:01,506
♪ Animada ♪
1803
01:45:07,929 --> 01:45:10,307
[Miku] Eu estava te esperando.
1804
01:45:23,986 --> 01:45:28,783
[Miku em japonês]
1805
01:45:30,577 --> 01:45:33,037
[Miku em japonês]
1806
01:45:34,997 --> 01:45:41,296
[Miku em japonês]
1807
01:45:41,713 --> 01:45:47,677
[Miku em japonês]
1808
01:45:48,261 --> 01:45:51,973
[Miku em japonês]
1809
01:45:53,933 --> 01:45:58,020
[Miku em japonês]
1810
01:45:58,563 --> 01:46:02,024
[Miku em japonês]
1811
01:46:03,651 --> 01:46:09,574
[Miku em japonês]
1812
01:46:10,074 --> 01:46:13,245
[Miku em japonês]
1813
01:46:16,080 --> 01:46:24,672
[Miku em japonês]
1814
01:46:33,139 --> 01:46:39,145
♪ Empolgante ♪
1815
01:46:39,228 --> 01:46:45,235
♪ Empolgante ♪
1816
01:46:45,360 --> 01:46:51,366
♪ Empolgante ♪
1817
01:47:07,465 --> 01:47:08,800
[Miku em japonês]
1818
01:47:12,637 --> 01:47:16,266
[Miku cantando]
1819
01:47:18,100 --> 01:47:24,732
[Miku cantando]
1820
01:47:24,816 --> 01:47:30,822
[Miku cantando]
1821
01:47:33,491 --> 01:47:39,497
♪ Empolgante ♪
1822
01:47:39,581 --> 01:47:45,587
♪ Empolgante ♪
1823
01:47:45,670 --> 01:47:51,133
♪ Empolgante ♪
1824
01:47:51,217 --> 01:47:57,223
♪ Empolgante ♪
1825
01:47:57,307 --> 01:48:03,313
♪ Empolgante ♪
1826
01:48:03,396 --> 01:48:09,402
♪ Empolgante ♪
1827
01:48:09,486 --> 01:48:15,492
♪ Empolgante ♪
1828
01:48:15,575 --> 01:48:21,581
♪ Empolgante ♪
1829
01:48:21,664 --> 01:48:27,670
♪ Empolgante ♪
1830
01:48:27,754 --> 01:48:33,760
♪ Empolgante ♪
1831
01:48:33,843 --> 01:48:39,849
♪ Empolgante ♪
1832
01:48:39,932 --> 01:48:45,938
♪ Empolgante ♪
1833
01:48:46,022 --> 01:48:52,028
♪ Empolgante ♪
1834
01:48:52,111 --> 01:48:58,117
♪ Empolgante ♪
1835
01:48:58,200 --> 01:49:04,206
♪ Empolgante ♪
1836
01:49:04,332 --> 01:49:10,338
♪ Empolgante ♪
1837
01:49:10,422 --> 01:49:16,428
♪ Empolgante ♪
1838
01:49:16,511 --> 01:49:22,517
♪ Empolgante ♪
1839
01:49:22,600 --> 01:49:28,606
♪ Empolgante ♪
1840
01:49:28,690 --> 01:49:34,696
♪ Empolgante ♪
1841
01:49:34,779 --> 01:49:40,785
♪ Empolgante ♪
1842
01:49:40,868 --> 01:49:46,874
♪ Empolgante ♪
1843
01:49:46,958 --> 01:49:52,964
♪ Empolgante ♪
1844
01:49:53,047 --> 01:49:59,053
♪ Empolgante ♪
1845
01:49:59,136 --> 01:50:03,641
♪ Empolgante ♪
1846
01:50:17,489 --> 01:50:18,865
[Miku em japonês]
1847
01:50:28,583 --> 01:50:32,044
[Miku em japonês]
1848
01:50:40,262 --> 01:50:46,851
♪ Fantasia ♪