1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,541 --> 00:00:07,541 [música assustadora] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:12,291 --> 00:01:14,291 [pássaros cantando] 5 00:01:18,416 --> 00:01:19,833 (Marcus fora da tela) Ah, merda. 6 00:01:20,208 --> 00:01:21,000 [Paul] O quê? 7 00:01:21,166 --> 00:01:22,000 O que aconteceu? 8 00:01:22,416 --> 00:01:23,791 (Marcus fora da tela) Você se lembra... 9 00:01:23,833 --> 00:01:25,416 (Marcus fora da tela) Kristin, certo? 10 00:01:25,916 --> 00:01:26,666 Sim. 11 00:01:27,458 --> 00:01:28,416 Sim. 12 00:01:28,958 --> 00:01:31,166 [Paul] A garota com quem você foi ao baile. Por quê? 13 00:01:32,125 --> 00:01:33,208 [Marcus] Sim, bem... 14 00:01:33,416 --> 00:01:34,500 [Marcus] Ela é... 15 00:01:34,875 --> 00:01:35,999 Grávida. 16 00:01:36,041 --> 00:01:37,666 [Paul ri] Sério? 17 00:01:38,208 --> 00:01:39,750 [Marcus] É, olha. 18 00:01:41,625 --> 00:01:42,625 Oh. 19 00:01:42,833 --> 00:01:43,916 Nossa! 20 00:01:43,958 --> 00:01:45,208 [Marcus suspira] Mm-hmm. 21 00:01:45,500 --> 00:01:47,000 Espere um segundo, é isso? 22 00:01:47,625 --> 00:01:48,708 Oh não. 23 00:01:48,916 --> 00:01:50,749 Nenhum tiro! Nem me bata com- 24 00:01:50,791 --> 00:01:51,791 [Marcus grunhe] 25 00:01:51,916 --> 00:01:52,916 Ei. 26 00:01:53,375 --> 00:01:54,916 Ei, tudo bem, mano? 27 00:01:58,375 --> 00:01:59,666 Espere, espere. 28 00:02:00,208 --> 00:02:01,541 Que diabos é isso? 29 00:02:08,708 --> 00:02:09,708 Huh. 30 00:02:10,000 --> 00:02:11,458 Parece algum tipo de - 31 00:02:11,750 --> 00:02:12,750 rocha brilhante? 32 00:02:12,875 --> 00:02:14,583 Que tipo de rocha se parece com essa? 33 00:02:15,291 --> 00:02:16,291 Não sei. 34 00:02:18,958 --> 00:02:20,166 O que devemos fazer com isso? 35 00:02:20,458 --> 00:02:22,291 [Marcus] Venda, obviamente. Olhe para ele. 36 00:02:22,333 --> 00:02:23,666 É apenas uma pedra aleatória. 37 00:02:23,958 --> 00:02:26,000 [Marcus] As pessoas não precisam saber disso. 38 00:02:26,333 --> 00:02:29,124 Diremos a eles que é como uma... como uma rocha espacial ou algo assim. 39 00:02:29,166 --> 00:02:30,375 [Paul ri] O quê? 40 00:02:30,541 --> 00:02:32,499 [pássaros voando para longe] 41 00:02:32,541 --> 00:02:34,541 [corvos grasnando] 42 00:02:40,666 --> 00:02:41,791 Acho que deveríamos começar a sair - 43 00:02:41,833 --> 00:02:43,583 Você acha que há mais alguma coisa dessas? 44 00:02:44,583 --> 00:02:46,749 Não. Não, acho que não. 45 00:02:46,791 --> 00:02:47,749 [Marcus chupa os dentes] 46 00:02:47,791 --> 00:02:48,791 [Marcus suspira] 47 00:02:49,625 --> 00:02:51,833 Se você não quiser olhar, eu olho. Só me dê dois minutos. 48 00:02:52,125 --> 00:02:53,125 Dois minutos? 49 00:02:54,000 --> 00:02:55,416 (Marcus fora da tela) Sim, serei bem rápido. 50 00:02:55,458 --> 00:02:57,000 (Marcus fora da tela) Fique com isso, ok? 51 00:02:57,916 --> 00:02:59,375 Tudo bem, fique aí. 52 00:03:00,666 --> 00:03:03,875 Dois minutos, dois minutos, dois minutos, dois minutos, dois minutos. 53 00:03:04,083 --> 00:03:06,083 [pássaros cantando] 54 00:03:11,083 --> 00:03:12,541 [Paul exala] 55 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 [criatura ruge] 56 00:03:25,250 --> 00:03:26,708 [Marcus grita fora da tela] 57 00:03:28,250 --> 00:03:30,250 (música sinistra) 58 00:03:45,833 --> 00:03:46,833 Jônatas! 59 00:03:52,625 --> 00:03:53,625 Jônatas! 60 00:03:54,833 --> 00:03:56,833 (música sinistra) 61 00:04:44,916 --> 00:04:45,916 [Paul grunhe] 62 00:04:47,125 --> 00:04:48,916 [corvos grasnando] 63 00:04:50,291 --> 00:04:51,249 [Paul grita] 64 00:04:51,291 --> 00:04:52,500 [rugindo] 65 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 (música sinistra) 66 00:05:07,791 --> 00:05:09,791 [MÚSICA TOCANDO] "Hard Knock Livin" - k9ine 67 00:05:33,875 --> 00:05:36,083 [Sebastian] Tudo bem, Dee, siga em frente. 68 00:05:37,041 --> 00:05:38,625 [Sebastian pelo walkie-talkie] Road Captain, viu ele? 69 00:05:44,416 --> 00:05:45,583 [Dee] Entendido. 70 00:05:47,958 --> 00:05:49,916 (música dramática) 71 00:06:01,916 --> 00:06:02,874 Ah, desculpa cara, oi. 72 00:06:02,916 --> 00:06:03,874 [Capitão da estrada] Vamos lá, cara. 73 00:06:03,916 --> 00:06:04,916 Só estou com um pouco de pressa. 74 00:06:23,416 --> 00:06:25,708 Ei Dee, temos um problema, cara. 75 00:06:29,875 --> 00:06:31,166 Merda. 76 00:06:32,916 --> 00:06:35,166 Ei, acho que aquele cara pegou minha carteira. 77 00:06:35,208 --> 00:06:37,041 - Quem, ele? - Sim 78 00:06:38,541 --> 00:06:41,083 (música de perseguição) 79 00:06:43,416 --> 00:06:45,958 Ei, pessoal, tem um cara sendo assaltado ali. 80 00:06:46,000 --> 00:06:46,916 Olhar! 81 00:06:49,791 --> 00:06:50,791 O que? 82 00:06:53,000 --> 00:06:54,000 Nossa, droga. 83 00:07:00,166 --> 00:07:01,124 Oh. 84 00:07:01,166 --> 00:07:02,083 Nossa, cara. 85 00:07:02,125 --> 00:07:03,125 E aí, tudo bem? 86 00:07:03,208 --> 00:07:04,291 Sim. 87 00:07:06,041 --> 00:07:07,375 Obrigado por ter sobrevivido. 88 00:07:07,833 --> 00:07:09,000 Eu precisei. 89 00:07:10,458 --> 00:07:13,833 [Sebastian exala] Ultimamente, estamos indo muito perto, cara. 90 00:07:14,833 --> 00:07:15,958 Não, nós conseguimos sair. 91 00:07:17,375 --> 00:07:18,375 Por muito pouco. 92 00:07:19,166 --> 00:07:20,708 E você sabe que é mais ou menos aí que quero chegar. 93 00:07:20,750 --> 00:07:23,833 Você não acha que ultimamente estamos confiando apenas na sorte? 94 00:07:24,541 --> 00:07:25,625 Não existe sorte. 95 00:07:26,333 --> 00:07:28,083 E se houver, ela não olha na minha direção. 96 00:07:30,416 --> 00:07:32,291 Quanto você acha que estamos lucrando até agora? 97 00:07:33,291 --> 00:07:34,458 Não é o suficiente. 98 00:07:38,916 --> 00:07:40,500 Para onde vai o dinheiro, Dee? 99 00:07:43,916 --> 00:07:45,083 Vamos lá, cara. 100 00:07:46,208 --> 00:07:47,750 Que tipo de pergunta é essa? 101 00:07:48,916 --> 00:07:50,333 Uma válida. 102 00:07:50,916 --> 00:07:53,000 Por quanto tempo você acha que vamos continuar assim, cara? 103 00:07:53,083 --> 00:07:54,333 O tempo que for preciso. 104 00:07:55,125 --> 00:07:56,625 Eu entendo, mas - 105 00:07:57,833 --> 00:08:00,333 Não sei. Só sinto que é hora de mudar. 106 00:08:04,416 --> 00:08:05,791 Não sei mais o que fazer. 107 00:08:07,708 --> 00:08:09,250 Você sabe que me ofereceram um emprego. 108 00:08:11,250 --> 00:08:12,458 É assalariado. 109 00:08:13,333 --> 00:08:15,750 Mas vou ter que viajar muito. 110 00:08:16,166 --> 00:08:17,166 Você vai aceitar? 111 00:08:20,666 --> 00:08:21,833 Cara, eu não sei. 112 00:08:22,500 --> 00:08:23,875 O que você quer dizer com "não sabe"? 113 00:08:24,416 --> 00:08:26,166 É muita coisa para se comprometer, cara. 114 00:08:26,583 --> 00:08:28,500 Você é um cara inteligente, Sebastian. 115 00:08:29,666 --> 00:08:31,083 Você é burro se não aceitar. 116 00:08:32,000 --> 00:08:32,958 Eu sei. 117 00:08:33,000 --> 00:08:34,000 Eu sei. 118 00:08:36,916 --> 00:08:37,916 [Sebastian suspira] 119 00:08:38,500 --> 00:08:41,125 Olha, somos melhores amigos desde a primeira série. 120 00:08:42,333 --> 00:08:45,250 Vocês me ajudaram mais do que eu poderia ter pedido. 121 00:08:46,375 --> 00:08:48,500 Você sabe se há algo que eu possa fazer para ajudar. 122 00:08:49,125 --> 00:08:50,625 Eu estarei lá. 123 00:08:54,583 --> 00:08:55,916 Pode haver mais uma coisa. 124 00:08:56,375 --> 00:08:57,291 E aí? 125 00:08:59,291 --> 00:09:00,708 Lembra do Damien e daqueles caras? 126 00:09:02,708 --> 00:09:03,625 Hummm. 127 00:09:04,250 --> 00:09:06,249 E eu disse para você não se envolver com eles - 128 00:09:06,291 --> 00:09:07,416 Eu sei, eu sei. 129 00:09:08,583 --> 00:09:11,041 Olha, eles me emprestaram dinheiro e eu ainda não paguei. 130 00:09:12,208 --> 00:09:14,083 Não precisa dizer nada. Eu já entendi. 131 00:09:17,041 --> 00:09:18,958 Tanto faz, cara. Vou sair. 132 00:09:19,500 --> 00:09:22,333 Só não faça nada estúpido, ok? 133 00:09:23,041 --> 00:09:24,916 E se precisar de mim, estarei lá. 134 00:09:26,708 --> 00:09:27,791 OK? 135 00:09:28,208 --> 00:09:29,250 Sim, tanto faz. 136 00:09:30,208 --> 00:09:31,250 Vejo você mais tarde. 137 00:09:33,083 --> 00:09:35,000 Sabe, eu te amo. 138 00:09:35,541 --> 00:09:38,041 Mas às vezes você realmente me irrita. 139 00:09:47,416 --> 00:09:49,416 [MÚSICA TOCANDO] "O que é amor?" - k9nine 140 00:11:32,916 --> 00:11:34,916 (o vento sopra) 141 00:11:35,500 --> 00:11:36,833 (toca o sino) 142 00:11:38,291 --> 00:11:40,291 [A MÚSICA RESUME] "O que é amor?" - k9nine 143 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 (grilos cantando) 144 00:12:04,541 --> 00:12:05,541 [Dee] Mãe. 145 00:12:06,291 --> 00:12:08,291 [televisão tocando] 146 00:12:09,666 --> 00:12:10,666 E. 147 00:12:12,458 --> 00:12:13,458 Vamos. 148 00:12:13,791 --> 00:12:15,083 Hora de tomar seu remédio. 149 00:12:21,541 --> 00:12:24,000 [Mãe tosse] Eu odeio tomar isso. 150 00:12:24,291 --> 00:12:25,291 Eu sei. 151 00:12:37,666 --> 00:12:39,166 [Mãe tosse] [limpa a garganta] 152 00:13:40,083 --> 00:13:42,083 (pássaros cantando) 153 00:14:05,041 --> 00:14:07,041 (riachos de leito) 154 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 [MÚSICA TOCANDO] Here I Am (feat. Sphere) – Vendredi 155 00:14:59,708 --> 00:15:01,541 Com licença. Vocês estão contratando? 156 00:15:01,583 --> 00:15:03,208 [Funcionário da loja] Uhh... Eu não - 157 00:15:03,250 --> 00:15:04,208 Eu tenho um currículo. 158 00:15:04,250 --> 00:15:05,500 É meu primeiro dia. 159 00:15:06,583 --> 00:15:08,208 - Entendi. Obrigado. - Desculpe. 160 00:15:08,458 --> 00:15:10,458 [RESUMOS DE MÚSICAS] Here I Am (feat. Sphere) – Vendredi 161 00:16:11,666 --> 00:16:13,541 [Gerente da loja] Desculpe, amigo, não estamos contratando no momento. 162 00:16:31,458 --> 00:16:33,416 (pássaros cantando) 163 00:16:38,625 --> 00:16:40,166 (por sinal) 164 00:16:53,125 --> 00:16:54,125 Como tá indo? 165 00:16:55,125 --> 00:16:56,208 [Proprietário da loja] Olá, como vai? 166 00:16:56,625 --> 00:16:58,458 Hum... estou procurando o gerente. 167 00:16:58,916 --> 00:17:01,375 [O dono da loja ri] Ainda não abrimos. 168 00:17:01,916 --> 00:17:03,166 A grande inauguração será no dia 8. 169 00:17:04,958 --> 00:17:05,958 Entendi. 170 00:17:06,958 --> 00:17:08,083 Então, como posso ajudar você? 171 00:17:08,791 --> 00:17:10,041 Estou apenas procurando um emprego. 172 00:17:10,875 --> 00:17:12,333 Você tem um currículo, senhor - 173 00:17:13,333 --> 00:17:14,333 Jackson, o Grande. 174 00:17:15,375 --> 00:17:16,375 Raio. 175 00:17:18,000 --> 00:17:19,000 Sente-se. 176 00:17:24,333 --> 00:17:25,333 Tudo bem. 177 00:17:26,416 --> 00:17:29,458 Então seu último emprego foi no Aquário. 178 00:17:30,708 --> 00:17:31,625 Isso é incrível! 179 00:17:36,666 --> 00:17:38,666 Sabe, eu realmente gosto de olhar as tartarugas de lá. 180 00:17:39,041 --> 00:17:40,125 Como foi lá? 181 00:17:41,416 --> 00:17:43,041 Uhh, as pessoas eram ótimas. 182 00:17:44,625 --> 00:17:48,208 Mas eu não chamaria o trabalho de zelador de algo especial em geral. 183 00:17:49,375 --> 00:17:51,750 Ei, nenhum trabalho é inferior a ninguém. 184 00:17:51,958 --> 00:17:54,166 Até mesmo um zelador ajuda uma empresa a funcionar sem problemas. 185 00:17:57,958 --> 00:17:58,958 Então - 186 00:18:00,375 --> 00:18:02,250 Então diz que você nunca terminou o ensino médio. 187 00:18:03,125 --> 00:18:05,291 Sim, mas não pelos motivos que você imagina. 188 00:18:06,166 --> 00:18:07,166 OK. 189 00:18:09,458 --> 00:18:10,458 Um. 190 00:18:10,750 --> 00:18:12,000 Minha mãe está doente. 191 00:18:13,375 --> 00:18:15,750 No verão seguinte ao meu penúltimo ano, ela foi diagnosticada. 192 00:18:16,208 --> 00:18:18,333 Chegou ao ponto em que ela realmente precisava de mim. 193 00:18:20,625 --> 00:18:21,875 Nunca consegui terminar. 194 00:18:24,333 --> 00:18:25,625 Lamento muito ouvir isso. 195 00:18:26,708 --> 00:18:28,583 Eu entendo que isso pode ser uma luta para qualquer um. 196 00:18:30,375 --> 00:18:31,375 Sim. 197 00:18:32,583 --> 00:18:34,333 Conte-me algo sobre você, Sr. Jackson. 198 00:18:35,083 --> 00:18:36,750 Além de ser um filho amoroso. 199 00:18:37,208 --> 00:18:38,750 Por que você quer trabalhar aqui? 200 00:18:40,041 --> 00:18:41,291 [Dee limpa a garganta] Hum. 201 00:18:41,875 --> 00:18:42,875 Eu sou - 202 00:18:43,083 --> 00:18:44,208 ritmo acelerado - 203 00:18:44,666 --> 00:18:46,583 orientado a objetivos e detalhista. 204 00:18:46,625 --> 00:18:47,541 [Ray ri] 205 00:18:47,625 --> 00:18:50,625 Meu objetivo é atingir meus objetivos e ajudar meus colegas de trabalho, se necessário. 206 00:18:53,625 --> 00:18:55,291 Para quantos empregos você já disse isso? 207 00:18:57,458 --> 00:18:58,458 Eu não - 208 00:18:59,416 --> 00:19:02,000 Isso... desculpe, parece um pouco ensaiado. 209 00:19:05,750 --> 00:19:07,083 Não sei, cara. 210 00:19:09,041 --> 00:19:12,333 Eu só, acho que nunca precisei pensar muito em mim mesmo. 211 00:19:12,916 --> 00:19:14,791 Bem, a partir de agora, você vai. 212 00:19:15,500 --> 00:19:16,750 Invista em você mesmo. 213 00:19:17,708 --> 00:19:19,166 Tenha fé em si mesmo. 214 00:19:20,333 --> 00:19:22,791 Se você acha que não consegue, por que outra pessoa deveria? 215 00:19:24,875 --> 00:19:25,875 Vamos tentar de novo. 216 00:19:26,166 --> 00:19:27,333 Fale sobre você. 217 00:19:27,916 --> 00:19:29,916 Mas desta vez, pense antes de responder. 218 00:19:35,083 --> 00:19:36,083 Estou determinado - 219 00:19:37,708 --> 00:19:38,708 e perseverar. 220 00:19:40,625 --> 00:19:41,625 OK. 221 00:19:42,625 --> 00:19:45,541 Não busco apenas atingir meus objetivos, eu os supero. 222 00:19:49,583 --> 00:19:51,875 [Dee fora da tela] O que for preciso para provar meu valor, eu posso fazer. 223 00:19:52,458 --> 00:19:54,583 [Dee fora da tela] Principalmente se eu me dedicar a isso. 224 00:19:56,250 --> 00:19:57,333 Porque eu sei. 225 00:19:58,458 --> 00:20:02,083 Não há ninguém que você possa encontrar que trabalhe mais duro do que eu. 226 00:20:02,500 --> 00:20:04,500 (música dramática) 227 00:20:12,125 --> 00:20:13,375 [risos do grupo] 228 00:20:14,250 --> 00:20:15,624 [Damien] Escuta esse cara, cara. 229 00:20:15,666 --> 00:20:18,708 [Travis] Ei, minha aposta múltipla deu certo ontem à noite, ganhei cerca de 500 grandes. 230 00:20:21,041 --> 00:20:22,750 [Travis] Ayo, não é a Dee? 231 00:20:23,000 --> 00:20:24,708 Você acha que ele vai te pedir mais dinheiro? 232 00:20:24,750 --> 00:20:26,750 Yo Dee! Cadê meu dinheiro? 233 00:20:30,375 --> 00:20:32,375 (música de suspense) 234 00:20:34,166 --> 00:20:35,333 [Nico] Ele está correndo, ele está correndo! 235 00:20:35,833 --> 00:20:37,833 (música de perseguição) 236 00:21:35,208 --> 00:21:36,041 [Damien] E aí, Dee! 237 00:21:36,291 --> 00:21:37,250 [Xavier] Sai daí, cara. 238 00:21:37,416 --> 00:21:38,750 Basta nos pagar e ficaremos bem. 239 00:21:39,125 --> 00:21:40,749 Já faz três meses, Dee. 240 00:21:40,791 --> 00:21:44,458 Agora você me prometeu que se eu te ajudasse com sua mãe, você me pagaria de volta. 241 00:21:44,500 --> 00:21:47,125 [Damien fora da tela] Eu quero ajudar um irmão, mas não assim! 242 00:21:50,000 --> 00:21:52,250 - Vou pegar esse cara, cara. - Ayo, acho que peguei ele! 243 00:21:57,375 --> 00:21:58,916 [Nico fora da tela] Ele está bem ali atrás daquela árvore. 244 00:21:59,083 --> 00:22:00,541 Então traga o traseiro dele aqui. 245 00:22:01,666 --> 00:22:03,666 (música dramática) 246 00:22:46,500 --> 00:22:47,500 (tiros) 247 00:22:49,333 --> 00:22:51,333 (música dramática) [corvos grasnando] 248 00:23:11,375 --> 00:23:12,500 [Damien geme] 249 00:23:13,166 --> 00:23:14,124 Senhora! 250 00:23:14,166 --> 00:23:15,583 (tiros) 251 00:23:17,833 --> 00:23:19,458 [Damien grita] 252 00:23:20,375 --> 00:23:22,666 (música de perseguição) 253 00:23:30,583 --> 00:23:32,875 [rugido distante] 254 00:23:48,208 --> 00:23:50,208 (música de tambor de guerra) 255 00:23:56,625 --> 00:23:57,625 [Alora] Vamos. 256 00:24:01,708 --> 00:24:03,708 (música de tambor de guerra) 257 00:24:10,583 --> 00:24:12,583 (pássaros cantando) 258 00:24:13,916 --> 00:24:14,874 Quem é você? 259 00:24:14,916 --> 00:24:15,916 [Alora] Meu nome é Alora. 260 00:24:16,708 --> 00:24:17,666 Dee. 261 00:24:17,708 --> 00:24:18,708 [Alora] Gostou da carta? 262 00:24:19,000 --> 00:24:20,250 Sim, mais ou menos. 263 00:24:20,541 --> 00:24:21,666 Você viu aquela coisa? 264 00:24:21,916 --> 00:24:23,041 [Alora] Você quer sentar e conversar? 265 00:24:23,083 --> 00:24:24,250 [Alora] Ou você gostaria de sair daqui? 266 00:24:25,583 --> 00:24:27,250 O que está acontecendo? 267 00:24:28,166 --> 00:24:30,166 [rio correndo] 268 00:24:35,791 --> 00:24:36,791 Espere. 269 00:24:36,875 --> 00:24:38,875 [Dee respirando pesadamente] 270 00:24:40,291 --> 00:24:41,291 O que? 271 00:24:43,083 --> 00:24:44,166 O que está acontecendo? 272 00:24:44,500 --> 00:24:46,208 Você precisa ficar longe desta área. 273 00:24:49,458 --> 00:24:52,083 Você diz para ficar longe desta área e volta imediatamente para dentro? 274 00:24:52,625 --> 00:24:53,791 [telefone vibra] 275 00:24:55,375 --> 00:24:56,333 [Dee chupa os dentes] 276 00:24:56,375 --> 00:24:57,375 Droga. 277 00:25:02,958 --> 00:25:04,958 [grilos cantando] 278 00:25:50,375 --> 00:25:51,708 [Mãe fora da tela] Tem um relógio novo? 279 00:25:52,083 --> 00:25:53,666 Ah, sim. 280 00:25:56,583 --> 00:25:57,583 Obrigada, querida. 281 00:26:00,208 --> 00:26:01,208 Como você dormiu? 282 00:26:02,541 --> 00:26:03,541 Multar. 283 00:26:05,083 --> 00:26:06,541 A medicação está ajudando em alguma coisa? 284 00:26:08,125 --> 00:26:09,125 Às vezes. 285 00:26:14,291 --> 00:26:15,666 Tive algumas entrevistas hoje. 286 00:26:17,916 --> 00:26:19,000 Entrevistas? 287 00:26:21,458 --> 00:26:23,000 Pensei que você já tivesse um emprego. 288 00:26:23,916 --> 00:26:24,916 Eu faço. 289 00:26:25,875 --> 00:26:28,958 Eu só... pensei que era hora de conseguir algo mais seguro para nós. 290 00:26:32,458 --> 00:26:34,666 As coisas não estão dando certo no aquário? 291 00:26:43,083 --> 00:26:46,000 Se há algo por aí lhe dizendo que há algo melhor - 292 00:26:47,875 --> 00:26:49,291 Você deveria ir atrás disso. 293 00:26:51,041 --> 00:26:53,458 Não deixe que ninguém nem nada o impeça. 294 00:26:57,875 --> 00:26:59,541 Tudo vai dar certo. 295 00:27:01,625 --> 00:27:02,625 Eu sei isso. 296 00:27:05,916 --> 00:27:07,708 Quero te levar para algum lugar amanhã de manhã. 297 00:27:10,041 --> 00:27:14,500 Por mais que eu adorasse isso, não acho que seja a melhor ideia. 298 00:27:14,958 --> 00:27:16,041 Vamos, mãe. 299 00:27:17,000 --> 00:27:18,208 Só você e eu. 300 00:27:24,166 --> 00:27:25,166 Legal. 301 00:27:25,916 --> 00:27:27,916 (música calma de violão acústico) 302 00:27:46,583 --> 00:27:48,291 É lindo aqui fora. 303 00:27:53,375 --> 00:27:55,833 Sempre que eu precisava sair só para clarear a mente. 304 00:27:57,416 --> 00:27:58,583 É aqui que eu me sentaria. 305 00:28:04,208 --> 00:28:05,375 Fale comigo. 306 00:28:07,416 --> 00:28:08,750 O que está incomodando você? 307 00:28:11,291 --> 00:28:12,958 Acho que você sabe a resposta para isso. 308 00:28:13,291 --> 00:28:14,541 Hum, eu sei. 309 00:28:15,250 --> 00:28:16,833 Ainda quero que você me diga. 310 00:28:26,875 --> 00:28:27,875 Encurralado. 311 00:28:31,916 --> 00:28:34,250 Na verdade, eu nem trabalho mais no aquário. 312 00:28:35,916 --> 00:28:37,625 Saí logo depois que você foi diagnosticado. 313 00:28:37,791 --> 00:28:38,791 Por que? 314 00:28:38,833 --> 00:28:40,833 Eu só precisava de mais dinheiro, mãe. 315 00:28:41,916 --> 00:28:44,291 Varrer e esfregar aquele lugar não estava resolvendo. 316 00:28:46,333 --> 00:28:47,333 Bebê. 317 00:28:50,958 --> 00:28:52,083 Estou morrendo. 318 00:28:55,166 --> 00:28:58,375 E parece que não há muito que alguém possa fazer sobre isso. 319 00:29:00,708 --> 00:29:03,291 Mas isso não deve impedi-lo de se tornar um homem maravilhoso. 320 00:29:03,333 --> 00:29:04,833 Eu sei que você nasceu para ser. 321 00:29:06,958 --> 00:29:09,041 Não conseguimos nos concentrar no que vai acontecer. 322 00:29:10,541 --> 00:29:11,541 Mesmo que isso - 323 00:29:12,541 --> 00:29:14,625 nem sempre termina do jeito que imaginamos. 324 00:29:16,166 --> 00:29:19,125 Mas nunca deixe que o desespero o leve na direção errada. 325 00:29:19,250 --> 00:29:20,666 Não sei que caminho seguir. 326 00:29:22,458 --> 00:29:23,541 Acho que sim. 327 00:29:45,083 --> 00:29:47,083 [relógio correndo] 328 00:29:48,791 --> 00:29:50,791 (ambiente da cidade) 329 00:30:06,000 --> 00:30:07,875 Merda, esqueci uma coisa no carro. 330 00:30:13,875 --> 00:30:15,958 [Os passos de Dee subindo] 331 00:30:17,208 --> 00:30:18,166 Onde eles estão? 332 00:30:18,208 --> 00:30:19,166 Cara, do que você está falando, cara? 333 00:30:19,208 --> 00:30:20,208 Não brinque comigo. 334 00:30:20,333 --> 00:30:21,708 [Travis fora da tela] Cara, você está começando a me irritar. 335 00:30:21,750 --> 00:30:23,217 [Dee fora da tela] Ah, então você está nos seguindo agora? 336 00:30:23,708 --> 00:30:25,042 [Dee fora da tela] Ei, você precisa se afastar de mim. 337 00:30:25,208 --> 00:30:26,208 DEE - Cara, pega o - 338 00:30:27,416 --> 00:30:28,458 [Travis] Diga-me o que você fez. 339 00:30:29,250 --> 00:30:30,500 Não sei do que você está falando. 340 00:30:30,791 --> 00:30:31,791 Sim, você tem. 341 00:30:32,041 --> 00:30:32,958 [arma engatilhando] 342 00:30:33,041 --> 00:30:35,583 - Cara, o que... - Ei, o que diabos está acontecendo aqui? 343 00:30:35,625 --> 00:30:37,000 Eu não fiz nada a eles. 344 00:30:37,250 --> 00:30:38,583 - Besteira. - Ei! 345 00:30:41,000 --> 00:30:42,833 [Travis] Ontem, nós o vimos nas ruas - 346 00:30:42,875 --> 00:30:44,666 e como ele ainda deve algum dinheiro - 347 00:30:44,708 --> 00:30:46,041 nós paramos nele - 348 00:30:46,083 --> 00:30:48,375 e como uma pequena cadela, ele correu para a floresta. 349 00:30:48,916 --> 00:30:50,750 Meu filho desapareceu um por um - 350 00:30:51,250 --> 00:30:53,250 e eu sei que ele teve algo a ver com isso. 351 00:30:54,250 --> 00:30:55,375 Tudo bem, então vamos lá. 352 00:30:55,833 --> 00:30:56,833 Onde? 353 00:30:57,083 --> 00:30:58,875 - A floresta. - Eu não vou voltar lá. 354 00:30:59,750 --> 00:31:01,250 Você quer encontrar seus garotos, certo? 355 00:31:02,708 --> 00:31:03,708 Cadela. 356 00:31:04,083 --> 00:31:06,083 (música de suspense) 357 00:31:09,083 --> 00:31:10,500 Você não precisa da minha permissão. 358 00:31:17,583 --> 00:31:19,583 [pássaros cantando] 359 00:31:19,791 --> 00:31:21,791 (música dramática) 360 00:31:42,875 --> 00:31:45,291 [Travis] Ugh, eu odeio a floresta. 361 00:31:49,083 --> 00:31:51,458 Você realmente não passa muito tempo aqui, não é? 362 00:31:51,916 --> 00:31:54,166 Eu pareço alguém que passa muito tempo aqui? 363 00:31:55,000 --> 00:31:57,291 Não, eu não. 364 00:31:58,458 --> 00:32:00,458 Minha família veio acampar aqui uma vez. 365 00:32:01,125 --> 00:32:02,291 O urso passou por aqui. 366 00:32:02,916 --> 00:32:04,333 Não voltei aqui desde então. 367 00:32:05,416 --> 00:32:06,416 Bem. 368 00:32:07,041 --> 00:32:08,250 Você está de volta agora. 369 00:32:11,833 --> 00:32:13,625 Vocês lembram para onde vocês foram? 370 00:32:14,250 --> 00:32:16,125 Nossa, cara, ele continuou correndo. 371 00:32:18,791 --> 00:32:19,791 [Travis fora da tela] Ei. 372 00:32:20,125 --> 00:32:21,208 Posso ter minha arma de volta? 373 00:32:22,375 --> 00:32:24,458 Sim, sem problemas. 374 00:32:29,208 --> 00:32:30,791 Vou pegar minha arma de volta. 375 00:32:33,083 --> 00:32:35,791 (pássaros cantando) 376 00:32:40,125 --> 00:32:42,750 (música de fantasia) 377 00:32:55,458 --> 00:32:58,833 (água espirrando) 378 00:33:05,041 --> 00:33:07,458 Então imagino que você não entendeu meu aviso? 379 00:33:08,500 --> 00:33:09,583 Eu fiz. 380 00:33:10,250 --> 00:33:11,333 Então por que você está aqui? 381 00:33:11,375 --> 00:33:12,416 Por que a hostilidade? 382 00:33:12,458 --> 00:33:14,375 Eu disse para você ficar fora daqui por um motivo. 383 00:33:15,416 --> 00:33:16,416 Eu sei. 384 00:33:16,791 --> 00:33:18,666 Eu só tinha algo que precisava resolver. 385 00:33:19,125 --> 00:33:20,125 Hummm. 386 00:33:21,333 --> 00:33:22,333 Mas é fofo. 387 00:33:22,958 --> 00:33:24,416 Para você se preocupar comigo. 388 00:33:25,791 --> 00:33:27,416 Não estou preocupado. 389 00:33:27,458 --> 00:33:29,458 Eu simplesmente não gostaria de um incidente sem sentido. 390 00:33:29,666 --> 00:33:30,666 Sim, tanto faz. 391 00:33:33,375 --> 00:33:34,375 Eles. 392 00:33:35,208 --> 00:33:36,208 Quem são eles? 393 00:33:38,125 --> 00:33:39,833 O cara alto é meu melhor amigo, Sebastian. 394 00:33:40,166 --> 00:33:41,708 O outro cara é parte da razão pela qual eu estava aqui há outro... 395 00:33:41,750 --> 00:33:42,958 O que você está fazendo aqui? 396 00:33:43,500 --> 00:33:44,833 Tentando resolver alguns negócios. 397 00:33:45,625 --> 00:33:46,708 Que negócio? 398 00:33:47,125 --> 00:33:48,791 [Travis] Por quê? Você é guarda florestal ou algo assim? 399 00:33:49,500 --> 00:33:50,625 Não exatamente. 400 00:33:52,791 --> 00:33:54,375 Aconteceu algo outro dia. 401 00:33:55,041 --> 00:33:56,791 E estou procurando os garotos com quem eu estava. 402 00:33:58,625 --> 00:34:00,583 Dee foi a única pessoa que vi. 403 00:34:03,416 --> 00:34:04,416 Sim. 404 00:34:05,208 --> 00:34:07,083 Eu os perdi quando as coisas começaram a dar errado. 405 00:34:10,375 --> 00:34:12,000 É difícil explicar o que aconteceu. 406 00:34:13,291 --> 00:34:15,625 [Travis fora da tela] Algo estava se movendo muito rápido ao nosso redor. 407 00:34:16,500 --> 00:34:17,500 DAMA! 408 00:34:19,541 --> 00:34:21,125 Como se nem fosse humano. 409 00:34:22,166 --> 00:34:24,416 Você diz isso e ainda acha que eu matei seus meninos? 410 00:34:24,458 --> 00:34:26,416 Não sei que tipo de coisa esquisita você curte. 411 00:34:26,833 --> 00:34:28,208 Esse cara, cara. 412 00:34:28,958 --> 00:34:32,166 Quais são as chances de eles se sentirem confortáveis ​​o suficiente para cruzar o rio? 413 00:34:33,625 --> 00:34:34,750 Nenhuma chance. 414 00:34:36,000 --> 00:34:37,375 Bom, isso é um começo. 415 00:34:40,041 --> 00:34:41,041 Bem. 416 00:34:41,541 --> 00:34:43,208 Estamos abertos a sugestões. 417 00:34:46,208 --> 00:34:49,041 Nesse caso, comece na linha das árvores. 418 00:34:49,083 --> 00:34:50,833 Vá se aprofundando na floresta. 419 00:34:50,875 --> 00:34:52,916 Escute, não é seguro lá fora. 420 00:34:53,125 --> 00:34:55,750 Quanto mais rápido você encontrá-los, mais rápido poderá sair. 421 00:34:57,166 --> 00:34:58,166 Tudo bem. 422 00:34:58,416 --> 00:34:59,500 Nós partiremos amanhã. 423 00:34:59,791 --> 00:35:01,208 Ah, por quê? Você quer ajudar agora? 424 00:35:02,500 --> 00:35:04,291 Se não fosse por mim, não estaríamos aqui. 425 00:35:04,958 --> 00:35:06,208 Além disso, se eu morrer - 426 00:35:06,416 --> 00:35:07,583 Não preciso pagar vocês de volta. 427 00:35:07,625 --> 00:35:08,541 Então... 428 00:35:09,458 --> 00:35:10,458 Eu trarei a barraca. 429 00:35:10,958 --> 00:35:11,916 Barraca? 430 00:35:11,958 --> 00:35:13,083 Vocês estão dormindo aqui fora? 431 00:35:13,750 --> 00:35:14,750 Eu não. 432 00:35:18,041 --> 00:35:19,041 [Sebastian] Para onde ela foi? 433 00:35:20,708 --> 00:35:22,333 Como não a vimos sair? 434 00:35:26,291 --> 00:35:28,000 Esse lugar me assusta. 435 00:35:29,625 --> 00:35:31,625 (grilos cantando) 436 00:36:01,708 --> 00:36:04,375 [Dee limpa a garganta] 437 00:36:08,083 --> 00:36:10,750 [Dee suspira] 438 00:36:23,291 --> 00:36:24,791 [Dee bate na porta] 439 00:36:26,333 --> 00:36:27,333 [Dee] O quê? 440 00:36:31,375 --> 00:36:32,375 E! 441 00:36:32,708 --> 00:36:34,708 [Mãe lutando para respirar] 442 00:36:37,125 --> 00:36:38,333 Merda! 443 00:36:38,375 --> 00:36:41,333 [Mãe lutando para respirar] 444 00:36:41,875 --> 00:36:43,666 [telefone tocando] 445 00:36:44,625 --> 00:36:46,625 (música sombria) 446 00:36:47,125 --> 00:36:49,125 (conversa de rádio) 447 00:36:59,041 --> 00:37:01,541 [Paramédico] Vamos levá-la para ficar de olho nela durante a noite. 448 00:37:01,583 --> 00:37:04,208 Tudo tem sido mantido regularmente com seus medicamentos? 449 00:37:06,958 --> 00:37:07,958 Sim. 450 00:37:09,166 --> 00:37:10,083 OK. 451 00:37:10,458 --> 00:37:11,916 Uh, estamos prestes a voltar para o hospital. 452 00:37:11,958 --> 00:37:14,375 Então você pode ir com ela ou seguir atrás de nós. 453 00:37:18,000 --> 00:37:19,000 OK. 454 00:37:19,708 --> 00:37:20,708 Obrigado. 455 00:37:21,583 --> 00:37:22,583 Sim. 456 00:37:23,541 --> 00:37:25,541 (música sombria) 457 00:37:32,125 --> 00:37:33,125 OK. 458 00:37:41,083 --> 00:37:43,083 (música sombria) 459 00:37:58,166 --> 00:38:00,166 [monitor apitando] 460 00:38:07,333 --> 00:38:08,625 [Mãe fora da tela] Oi, amor. 461 00:38:10,166 --> 00:38:11,500 Olá, mãe. 462 00:38:12,791 --> 00:38:14,000 Como você está se sentindo? 463 00:38:15,250 --> 00:38:16,333 Eu vou ficar bem. 464 00:38:17,041 --> 00:38:18,125 [Mãe limpa a garganta] 465 00:38:18,500 --> 00:38:19,624 Certo. Hum... 466 00:38:19,666 --> 00:38:21,583 Os médicos querem mantê-lo internado por mais alguns dias. 467 00:38:26,416 --> 00:38:28,458 Estou ficando realmente cansado de salas como esta. 468 00:38:29,666 --> 00:38:30,625 Eu conheço a mãe. 469 00:38:31,125 --> 00:38:32,291 Mas é isso ou casa 470 00:38:32,333 --> 00:38:34,000 e pelo menos aqui eles podem te ajudar. 471 00:38:39,666 --> 00:38:40,625 [Dee] Olha - 472 00:38:42,000 --> 00:38:43,666 Eu estava pensando em te ajudar um pouco 473 00:38:43,708 --> 00:38:44,791 talvez devêssemos vender a casa. Você sabe, apenas - 474 00:38:44,833 --> 00:38:45,833 [Mãe tosse] 475 00:38:47,833 --> 00:38:49,499 Não vamos vender a casa do seu avô. 476 00:38:49,541 --> 00:38:50,541 [Dee chupa os dentes] 477 00:38:56,000 --> 00:38:56,916 Descrição. 478 00:38:58,583 --> 00:38:59,750 Olhe para mim. 479 00:39:03,500 --> 00:39:04,458 [Mãe] Deion 480 00:39:07,625 --> 00:39:08,583 [Mãe] Olhe para mim. 481 00:39:12,166 --> 00:39:13,208 Preciso que você vá. 482 00:39:16,541 --> 00:39:18,375 Vá se candidatar a empregos ou - 483 00:39:19,875 --> 00:39:21,958 apenas faça o que você tem que fazer, ok? 484 00:39:23,500 --> 00:39:25,000 Não se preocupe comigo. 485 00:39:25,458 --> 00:39:26,458 OK? 486 00:39:33,333 --> 00:39:34,958 Estarei em casa antes que você perceba. 487 00:39:40,916 --> 00:39:42,041 [Mãe] Vai. 488 00:39:44,375 --> 00:39:46,375 Não preciso que você me veja assim. 489 00:39:48,416 --> 00:39:50,375 Eles vão cuidar bem de mim aqui. 490 00:39:52,375 --> 00:39:53,375 Ir. 491 00:39:59,333 --> 00:40:01,333 [Os passos de Dee se afastam] 492 00:40:01,875 --> 00:40:03,624 [porta abrindo] 493 00:40:03,666 --> 00:40:05,666 [conversa no corredor] 494 00:40:06,708 --> 00:40:08,166 [porta fechando] 495 00:40:08,541 --> 00:40:10,000 [Mãe suspira] 496 00:40:18,375 --> 00:40:20,583 (música sombria ) 497 00:40:21,791 --> 00:40:24,000 [grilos] 498 00:40:47,333 --> 00:40:49,333 [Sebastian tosse] 499 00:40:53,625 --> 00:40:55,625 [grilos cantando] 500 00:41:06,916 --> 00:41:08,541 O que vocês acham de estar aqui? 501 00:41:12,708 --> 00:41:14,208 [Sebastian suspira] 502 00:41:15,708 --> 00:41:17,708 (música etérea) 503 00:41:25,208 --> 00:41:27,791 [sons da floresta] 504 00:41:31,500 --> 00:41:34,041 Nunca ouvi um som assim na minha vida. 505 00:41:40,791 --> 00:41:42,541 Quando éramos mais jovens, 506 00:41:42,583 --> 00:41:46,250 A mãe da Dee costumava nos levar para acampar aqui o tempo todo. 507 00:41:48,333 --> 00:41:51,666 E às vezes eu simplesmente ia sozinho só para ouvi-lo. 508 00:41:59,666 --> 00:42:00,833 E seus pais? 509 00:42:04,083 --> 00:42:05,250 [Sebastian geme] 510 00:42:06,666 --> 00:42:09,333 Mamãe e papai realmente não estavam muito presentes. 511 00:42:12,375 --> 00:42:13,708 Eu odiava meus pais. 512 00:42:15,500 --> 00:42:18,666 Foi abuso mental, físico ou emocional. 513 00:42:20,416 --> 00:42:22,291 Às vezes, todos os três aos domingos. 514 00:42:28,833 --> 00:42:30,208 Mas eu consegui superar isso. 515 00:42:38,916 --> 00:42:40,166 (Travis fora da tela) E a mãe da Dee? 516 00:42:41,083 --> 00:42:43,041 (Travis fora da tela) Ela ainda vem aqui com vocês? 517 00:43:18,875 --> 00:43:21,041 (música etérea) [grilos] 518 00:43:38,916 --> 00:43:40,999 [Jovem Dee] Quem você acha que venceria em uma luta? Um lobo ou um urso? 519 00:43:41,041 --> 00:43:42,541 [Jovem Sebastian] Acho que um urso venceria um lobo. 520 00:43:42,583 --> 00:43:44,041 Não, de jeito nenhum. 521 00:43:44,250 --> 00:43:45,999 Mas eles são muito maiores e mais fortes. 522 00:43:46,041 --> 00:43:48,791 [Young Dee fora da tela] Sim, mas os lobos são mais rápidos e inteligentes e - 523 00:43:49,750 --> 00:43:51,583 [Mãe] Então, que tal um tigre? 524 00:43:51,625 --> 00:43:53,291 [grilos] 525 00:43:53,625 --> 00:43:54,624 Não é nem mesmo - 526 00:43:54,666 --> 00:43:55,833 [Jovem Sebastian fora da tela] Não é nem a mesma coisa. 527 00:43:55,875 --> 00:43:57,291 Tudo bem, desculpe. 528 00:43:57,541 --> 00:43:59,374 [Jovem Sebastian fora da tela] Dee, você ainda é um bebê. 529 00:43:59,416 --> 00:44:00,624 [Jovem Sebastian fora da tela] Você nem sabe. 530 00:44:00,666 --> 00:44:03,041 [Jovem Dee fora da tela] Nós... nós temos literalmente a mesma idade. 531 00:44:03,500 --> 00:44:06,000 Sim, mas pelo menos eu sei quando meu marshmallow está pronto. 532 00:44:07,375 --> 00:44:08,500 [Mãe limpa a garganta] 533 00:44:08,916 --> 00:44:10,375 [Young Dee apaga fogo] 534 00:44:11,125 --> 00:44:12,958 [O jovem Sebastian ri] 535 00:44:13,208 --> 00:44:15,208 (música sombria) 536 00:45:32,166 --> 00:45:34,166 [grilos cantando] 537 00:45:40,958 --> 00:45:42,583 Alguma sorte em encontrar esses caras? 538 00:45:44,041 --> 00:45:45,375 Você alguma vez vai para casa? 539 00:45:46,916 --> 00:45:48,041 É complicado. 540 00:45:51,875 --> 00:45:54,166 Uma parte de mim sente que eles nem estão mais aqui. 541 00:45:55,708 --> 00:45:56,833 O que te faz dizer isso? 542 00:45:57,916 --> 00:45:58,916 Não sei. 543 00:46:00,291 --> 00:46:01,541 Apenas um pressentimento, eu acho. 544 00:46:04,625 --> 00:46:05,666 Você quer sentar? 545 00:46:07,041 --> 00:46:09,291 [grilos cantando] [coruja piando] 546 00:46:16,958 --> 00:46:18,541 Você desapareceu novamente ontem. 547 00:46:22,166 --> 00:46:24,000 Complicado, entendi. 548 00:46:27,250 --> 00:46:29,041 Sabe, eu vivi aqui a minha vida inteira - 549 00:46:29,083 --> 00:46:30,458 e eu nunca vi você por aqui. 550 00:46:31,666 --> 00:46:33,375 Sim, eu realmente não saio muito. 551 00:46:34,250 --> 00:46:35,499 Como você chama isso? 552 00:46:35,541 --> 00:46:37,083 Eu chamo isso de - 553 00:46:38,000 --> 00:46:39,666 um mal-entendido. 554 00:46:39,708 --> 00:46:41,041 [Dee ri] 555 00:46:41,083 --> 00:46:42,708 [Dee fora da tela] Então, você tem uma casa aqui ou algo assim? 556 00:46:44,000 --> 00:46:45,999 Normalmente não conto a estranhos onde moro. 557 00:46:46,041 --> 00:46:47,500 [Dee] E o que te faz pensar que eu sou um estranho? 558 00:46:47,791 --> 00:46:48,999 Não sei nada sobre você. 559 00:46:49,041 --> 00:46:49,750 [Dee] Isso não é verdade. 560 00:46:49,833 --> 00:46:51,583 Ok, além do seu nome. 561 00:46:52,625 --> 00:46:53,583 [Dee zomba] 562 00:46:55,750 --> 00:46:56,750 OK. 563 00:46:58,458 --> 00:46:59,791 [Dee] O que você quer saber? 564 00:47:00,125 --> 00:47:01,791 Quem disse que eu queria saber alguma coisa? 565 00:47:01,833 --> 00:47:03,208 [Dee zomba] 566 00:47:03,541 --> 00:47:05,541 (grilos cantando) 567 00:47:06,458 --> 00:47:07,875 O quê, você está indo embora? 568 00:47:08,833 --> 00:47:09,791 Por que? 569 00:47:09,833 --> 00:47:10,833 Você não quer que eu faça isso? 570 00:47:23,375 --> 00:47:24,916 Vou sentar aqui e falar sem parar 571 00:47:24,958 --> 00:47:27,083 até que você não me considere mais um estranho. 572 00:47:28,875 --> 00:47:30,000 Estou ouvindo. 573 00:47:32,958 --> 00:47:34,958 [uivo do lobo] 574 00:47:39,000 --> 00:47:41,000 [fogo crepitante] [ grilos cantando] 575 00:47:43,625 --> 00:47:45,458 (uivo) 576 00:47:47,791 --> 00:47:50,208 (uivo profundo) 577 00:47:50,375 --> 00:47:52,375 [fogo crepitante] [ grilos cantando] 578 00:48:01,041 --> 00:48:03,375 [rugido] 579 00:48:03,791 --> 00:48:05,791 (música assustadora) 580 00:48:19,125 --> 00:48:21,250 Travis, levante-se. 581 00:48:21,458 --> 00:48:23,458 (música assustadora) 582 00:48:30,041 --> 00:48:31,333 Travis. 583 00:48:32,916 --> 00:48:36,458 [Travis] Se eu me levantar, você vai me fazer ir em direção ao que quer que seja que isso seja. 584 00:48:36,791 --> 00:48:38,791 [grilos cantando] (música assustadora) 585 00:49:08,500 --> 00:49:10,458 [grito de coruja] 586 00:49:12,875 --> 00:49:14,083 De fato. 587 00:49:14,708 --> 00:49:16,791 Vamos explorar a floresta assustadora. 588 00:49:19,375 --> 00:49:21,375 [grilos cantando] 589 00:49:24,875 --> 00:49:27,208 Ei, o que você acha que foi isso? 590 00:49:28,750 --> 00:49:29,874 Não sei. 591 00:49:29,916 --> 00:49:30,833 Um urso? 592 00:49:31,708 --> 00:49:33,083 Não, Travis. 593 00:49:33,416 --> 00:49:34,708 Você não sabe disso. 594 00:49:38,250 --> 00:49:40,916 Tudo bem, acho que deveríamos voltar para o fogo. 595 00:49:41,875 --> 00:49:43,916 O quê, você não quer descobrir o que é isso? 596 00:49:45,416 --> 00:49:47,250 Acho que deveríamos voltar para o fogo. 597 00:49:49,666 --> 00:49:50,625 Qualquer que seja. 598 00:49:54,083 --> 00:49:56,083 Acho que o que quer que fosse desapareceu. 599 00:49:57,416 --> 00:49:59,416 (grilos cantando) 600 00:50:08,791 --> 00:50:10,625 [Alora fora da tela] Então, há quanto tempo você conhece Sebastian? 601 00:50:11,958 --> 00:50:12,958 Homem. 602 00:50:14,333 --> 00:50:15,708 Nós crescemos juntos. 603 00:50:17,250 --> 00:50:19,166 Algumas das minhas primeiras lembranças são com ele. 604 00:50:25,666 --> 00:50:27,958 A mãe de Sebastian foi embora quando ele era um bebê - 605 00:50:28,541 --> 00:50:30,500 e seu pai morreu alguns anos depois. 606 00:50:31,583 --> 00:50:33,499 Ele foi colocado em uma família sólida no sistema 607 00:50:33,541 --> 00:50:35,250 que morava na mesma rua da nossa casa e - 608 00:50:37,833 --> 00:50:38,958 Agora estamos aqui. 609 00:50:42,500 --> 00:50:43,500 Toda festa. 610 00:50:44,625 --> 00:50:45,625 Todo aniversário. 611 00:50:47,916 --> 00:50:48,875 Ele estava lá. 612 00:50:50,166 --> 00:50:51,291 E vice-versa 613 00:50:55,166 --> 00:50:57,000 Nós nos unimos e somos inseparáveis. 614 00:50:59,791 --> 00:51:00,958 Esse é meu irmão. 615 00:51:03,583 --> 00:51:07,416 [Dee ri] Teve uma vez que pensei que seria estúpido pregar uma peça na minha mãe. 616 00:51:07,583 --> 00:51:08,833 Depois que falhou. 617 00:51:09,041 --> 00:51:10,833 Sebastian tentou assumir a culpa. 618 00:51:11,708 --> 00:51:13,250 Obviamente ela sabia melhor, mas - 619 00:51:15,541 --> 00:51:16,833 foi legal da parte dele tentar. 620 00:51:18,833 --> 00:51:20,750 Causando problemas desde o começo. 621 00:51:21,125 --> 00:51:22,416 [Dee ri] 622 00:51:23,000 --> 00:51:24,000 Sim. 623 00:51:24,500 --> 00:51:25,500 Eu acho que sim. 624 00:51:26,625 --> 00:51:28,541 Tenho certeza de que sua mãe aprecia isso. 625 00:51:29,541 --> 00:51:31,499 O fato de você ter um amigo como Sebastian, 626 00:51:31,541 --> 00:51:33,208 não você tentando causar problemas. 627 00:51:33,250 --> 00:51:34,208 [Dee ri] 628 00:51:35,875 --> 00:51:36,833 Sim. 629 00:51:38,500 --> 00:51:40,500 [rugido] 630 00:51:40,708 --> 00:51:42,708 (música de suspense) 631 00:51:56,583 --> 00:51:58,583 (sino mágico) 632 00:52:03,291 --> 00:52:04,666 Aumente o fogo. 633 00:52:06,000 --> 00:52:07,083 [Sebastian fora da tela] O que foi isso? 634 00:52:07,166 --> 00:52:09,666 Peguem o que puderem e coloquem as costas no fogo. 635 00:52:18,250 --> 00:52:19,416 Onde está Alora? 636 00:52:20,333 --> 00:52:22,500 Ela é provavelmente a mais inteligente de todos nós. 637 00:52:23,083 --> 00:52:25,083 (música assustadora) 638 00:52:40,375 --> 00:52:41,416 Agora. 639 00:52:41,958 --> 00:52:43,000 Estou viajando. 640 00:52:43,500 --> 00:52:45,500 (música assustadora) 641 00:52:52,250 --> 00:52:55,250 [mulher uivando] 642 00:52:58,166 --> 00:53:00,166 (música assustadora) 643 00:53:02,541 --> 00:53:04,541 [grilos cantando] 644 00:53:10,375 --> 00:53:11,458 O que você está fazendo? 645 00:53:11,500 --> 00:53:13,125 Tem algo lá fora que preciso ver. 646 00:53:13,541 --> 00:53:15,208 E você acha que agora é o melhor momento? 647 00:53:15,416 --> 00:53:17,125 É isso aí, cara, é sério? 648 00:53:18,750 --> 00:53:20,583 Preciso saber o que é. 649 00:53:34,625 --> 00:53:37,125 Senhor, eu sei que fiz algumas coisas muito ruins na minha vida. 650 00:53:37,250 --> 00:53:38,749 Por favor, cuide de mim enquanto estou com alguns - 651 00:53:38,791 --> 00:53:41,000 pessoas muito, muito burras agora. 652 00:53:41,333 --> 00:53:43,333 [grilos cantando] 653 00:54:03,458 --> 00:54:05,208 O que é aquilo? 654 00:54:05,750 --> 00:54:07,166 Eu não faço ideia. 655 00:54:07,583 --> 00:54:08,625 [Alora fora da tela] Sim, eu concordo. 656 00:54:08,833 --> 00:54:10,375 Precisamos ir embora agora. 657 00:54:10,541 --> 00:54:13,124 Nenhum de vocês tem ideia do que está acontecendo aqui. 658 00:54:13,166 --> 00:54:14,125 E você faz? 659 00:54:14,333 --> 00:54:16,708 Aquela coisa lá fora precisa disso. 660 00:54:17,125 --> 00:54:18,625 Espera, você conhece essa coisa? 661 00:54:18,750 --> 00:54:20,083 [Travis funga] [Alora fora da tela] Sim 662 00:54:20,125 --> 00:54:23,041 [Alora fora da tela] E se essa coisa pegar essa pedra então é - 663 00:54:25,041 --> 00:54:26,333 [Travis] Vocês estão sentindo esse cheiro? 664 00:54:28,250 --> 00:54:29,291 [Travis] Ah, merda! 665 00:54:29,333 --> 00:54:32,333 [Travis gritando] (música intensa) 666 00:54:39,708 --> 00:54:41,708 [criatura grunhe de dor] 667 00:54:44,833 --> 00:54:46,833 (música de suspense) 668 00:54:50,375 --> 00:54:53,083 [obturador da câmera] [ouvidos das criaturas zumbindo] 669 00:54:53,125 --> 00:54:54,750 Ei, que diabos é isso? 670 00:54:54,958 --> 00:54:56,000 [Dee] Você está bem? 671 00:54:56,125 --> 00:54:57,291 Só me tire deste lugar. 672 00:54:57,333 --> 00:54:58,958 [Alora] Você tem um lugar seguro para ir esta noite? 673 00:54:59,375 --> 00:55:00,375 Sim. 674 00:55:00,833 --> 00:55:02,041 Vamos nos mexer. 675 00:55:02,083 --> 00:55:03,291 [Sebastian] Vai, vai, vai, vai. 676 00:55:03,833 --> 00:55:05,833 [corvos grasnando] 677 00:55:25,083 --> 00:55:27,083 (pássaros cantando) 678 00:55:41,250 --> 00:55:42,416 Há quanto tempo você está aqui? 679 00:55:42,708 --> 00:55:44,291 Não dormi muito. 680 00:55:45,416 --> 00:55:46,916 Acho que nenhum de nós fez isso. 681 00:55:51,750 --> 00:55:53,333 [Dee suspira] 682 00:55:53,916 --> 00:55:55,750 Então você estava dizendo que sua vida é complicada. 683 00:55:57,125 --> 00:55:58,458 [Dee fora da tela] O que você quis dizer com isso? 684 00:56:01,500 --> 00:56:02,916 [Dee fora da tela] Por favor, Alora. 685 00:56:04,250 --> 00:56:05,958 Só quero saber o que está acontecendo. 686 00:56:08,875 --> 00:56:10,333 Eu não sou daqui. 687 00:56:11,208 --> 00:56:12,625 Defina aqui. 688 00:56:14,791 --> 00:56:16,458 Não é deste mundo. 689 00:56:21,000 --> 00:56:22,291 E aquela coisa lá fora? 690 00:56:23,833 --> 00:56:25,000 O mesmo mundo. 691 00:56:29,666 --> 00:56:30,750 OK. 692 00:56:32,791 --> 00:56:34,000 Você não está surpreso? 693 00:56:34,791 --> 00:56:36,125 Não depois do que vi. 694 00:56:38,083 --> 00:56:39,250 Como vocês chegaram aqui? 695 00:56:41,416 --> 00:56:45,833 A Entidade roubou a pedra e atravessou o portal para um mundo mais próximo do nosso. 696 00:56:49,666 --> 00:56:53,041 [VOZ DE ALORA] Fui atrás disso só pensando por impulso. 697 00:56:56,416 --> 00:56:57,500 [Então grunhe] 698 00:57:01,000 --> 00:57:01,958 Por que? 699 00:57:02,750 --> 00:57:04,499 Em seu estado natural - 700 00:57:04,541 --> 00:57:06,666 a pedra se liga aos planetas - 701 00:57:06,791 --> 00:57:10,375 privando-os lentamente dos seus recursos naturais até que finalmente - 702 00:57:10,666 --> 00:57:12,416 é inabitável. 703 00:57:15,875 --> 00:57:17,083 [Dee suspira] 704 00:57:17,333 --> 00:57:18,967 [Alora fora da tela] Uma vez que os planetas foram destruídos 705 00:57:19,166 --> 00:57:20,833 a Entidade absorverá o poder de - 706 00:57:20,875 --> 00:57:22,500 a pedra para ficar mais forte. 707 00:57:26,666 --> 00:57:28,874 Então, estamos lidando atualmente com uma rocha destruidora do mundo - 708 00:57:28,916 --> 00:57:30,249 e monstro na floresta. 709 00:57:30,291 --> 00:57:31,249 (Dee zomba) 710 00:57:31,291 --> 00:57:32,291 Fantástico. 711 00:57:34,458 --> 00:57:36,208 Não vou deixar chegar a esse ponto. 712 00:57:39,791 --> 00:57:41,333 E quem é você em tudo isso? 713 00:57:43,250 --> 00:57:45,458 Eu sou um dos guardiões da pedra. 714 00:57:45,583 --> 00:57:49,125 Uma tribo de protetores que dedicam suas vidas para mantê-la segura. 715 00:57:50,875 --> 00:57:52,541 [Alora fora da tela] A Entidade veio aqui - 716 00:57:52,583 --> 00:57:55,333 usar seu planeta como uma forma de ficar mais forte. 717 00:57:58,375 --> 00:57:59,416 [Dee fora da tela] Isso é loucura 718 00:58:00,875 --> 00:58:02,833 O que... exatamente é a Entidade? 719 00:58:04,000 --> 00:58:05,291 Ninguém sabe. 720 00:58:05,625 --> 00:58:08,583 Seu único propósito é crescer e destruir. 721 00:58:09,958 --> 00:58:11,833 [Dee zomba] Como águas-vivas. 722 00:58:12,500 --> 00:58:14,416 Sem cérebro, apenas faça. 723 00:58:17,958 --> 00:58:19,541 [Sebastian fora da tela] Qual é a finalidade da pedra? 724 00:58:19,583 --> 00:58:21,041 A colônia de vocês? 725 00:58:21,541 --> 00:58:24,000 [Alora fora da tela] A pedra é sagrada para meu povo. 726 00:58:24,125 --> 00:58:25,791 Durante séculos temos usado como forma 727 00:58:25,833 --> 00:58:27,250 para curar doenças. 728 00:58:27,958 --> 00:58:30,374 [Alora fora da tela] Só quando eles colocaram as mãos nele é que percebemos - 729 00:58:30,416 --> 00:58:32,583 pode ser usado para um propósito muito mais obscuro. 730 00:58:34,833 --> 00:58:35,833 OK. 731 00:58:36,958 --> 00:58:38,416 Então por que não o matamos? 732 00:58:38,500 --> 00:58:39,500 [Alora zomba] 733 00:58:39,791 --> 00:58:41,000 Não é tão fácil assim. 734 00:58:41,666 --> 00:58:43,125 Quando atingem a idade adulta - 735 00:58:43,250 --> 00:58:44,291 sua força - 736 00:58:44,541 --> 00:58:47,541 sua agilidade se torna incomparável à nossa. 737 00:58:52,416 --> 00:58:54,250 E aquela sua arma? 738 00:58:54,708 --> 00:58:56,750 Quer dizer, parece que causou algum dano a ele. 739 00:58:57,333 --> 00:58:59,708 As armas podem matá-los antes que se tornem adultos - 740 00:58:59,750 --> 00:59:00,999 Mas depois disso - 741 00:59:01,041 --> 00:59:02,083 Não sei. 742 00:59:02,375 --> 00:59:03,624 Então espere um segundo, há uma possibilidade - 743 00:59:03,666 --> 00:59:05,083 não podemos matá-lo? 744 00:59:05,541 --> 00:59:06,791 Eu não tenho certeza. 745 00:59:10,666 --> 00:59:12,083 Mas eu tenho uma ideia. 746 00:59:18,083 --> 00:59:19,291 [Dee exala] 747 00:59:20,083 --> 00:59:21,791 Vou falar com o Travis. 748 00:59:28,291 --> 00:59:29,208 Eles. 749 00:59:29,375 --> 00:59:30,833 Você está pronto para voltar para a cidade? 750 00:59:31,458 --> 00:59:33,083 Eu ia pedir para Sebastian te levar de volta. 751 00:59:36,000 --> 00:59:36,958 Estou pronto. 752 00:59:38,416 --> 00:59:39,374 Tudo bem. 753 00:59:39,416 --> 00:59:40,416 Eu os avisarei. 754 00:59:43,583 --> 00:59:44,583 Agora. 755 00:59:45,000 --> 00:59:46,333 Quero dizer, estou pronto para ajudar. 756 00:59:54,208 --> 00:59:55,208 Eu quero. 757 00:59:55,666 --> 00:59:56,791 [Dee fora da tela] Travis, você não tem - 758 00:59:56,833 --> 00:59:58,708 [Travis fora da tela] Seja lá o que for essa coisa - 759 01:00:00,416 --> 01:00:01,916 Levou meus irmãos. 760 01:00:03,375 --> 01:00:04,875 Não posso deixar isso passar. 761 01:00:06,500 --> 01:00:07,958 O que você precisar. 762 01:00:08,000 --> 01:00:09,000 Estou dentro. 763 01:00:13,833 --> 01:00:15,250 Você realmente acha que eles estão mortos? 764 01:00:20,750 --> 01:00:21,791 Sim. 765 01:00:23,958 --> 01:00:24,958 Desculpe. 766 01:00:26,291 --> 01:00:28,291 (música dramática) 767 01:00:37,333 --> 01:00:39,333 (música sombria) 768 01:00:41,125 --> 01:00:44,125 [pássaros cantando] 769 01:01:14,333 --> 01:01:16,291 Então você já matou algumas dessas coisas antes, hein? 770 01:01:17,625 --> 01:01:18,875 Não sozinho. 771 01:01:19,250 --> 01:01:20,500 Mas sim. 772 01:01:20,625 --> 01:01:24,083 Só existe uma pessoa que já enfrentou uma dessas coisas sozinha 773 01:01:24,125 --> 01:01:26,541 e ele mal conseguiu sair vivo. 774 01:01:29,333 --> 01:01:30,583 Ele matou? 775 01:01:31,916 --> 01:01:32,916 Ele fez. 776 01:01:33,875 --> 01:01:34,875 Por que o sorriso? 777 01:01:35,791 --> 01:01:37,750 Porque essa história é sobre meu pai. 778 01:01:38,541 --> 01:01:40,958 Ele é parte do motivo pelo qual entrei para os Keepers. 779 01:01:41,208 --> 01:01:43,250 Eu queria seguir seus passos. 780 01:01:44,291 --> 01:01:45,458 E a outra parte? 781 01:01:47,333 --> 01:01:49,916 Essa mesma história é sobre como perdi minha mãe. 782 01:01:50,708 --> 01:01:53,500 Ela lutou com tudo que tinha até que, hum - 783 01:01:56,083 --> 01:01:57,625 Mas eu era apenas uma criança naquela época. 784 01:01:58,375 --> 01:02:01,041 Jovem demais para ajudar, mas não jovem demais para entender. 785 01:02:05,666 --> 01:02:07,166 Meu pai era veterano da Força Aérea. 786 01:02:08,416 --> 01:02:11,125 Ele foi pego em uma grande briga de cães durante um sobrevoo de rotina. 787 01:02:12,375 --> 01:02:14,125 Derrubou dois aviões sozinho. 788 01:02:15,958 --> 01:02:18,333 Ele tentou o terceiro e foi atingido por alguns tiros. 789 01:02:20,041 --> 01:02:23,625 Ele recebeu ordens de pousar, mas ignorou o chamado porque ainda tinha um irmão no ar. 790 01:02:25,250 --> 01:02:28,583 Tirou o avião e salvou seu peso, cara. 791 01:02:28,875 --> 01:02:30,875 (música suave) 792 01:02:32,833 --> 01:02:33,958 Em seu voo de volta para a transportadora - 793 01:02:34,000 --> 01:02:35,333 seu avião pegou fogo e explodiu 794 01:02:35,375 --> 01:02:37,583 antes mesmo que ele tivesse tempo de puxar o cordão de ejeção. 795 01:02:40,375 --> 01:02:42,958 Definição de um verdadeiro herói. 796 01:02:43,333 --> 01:02:45,000 Foi assim que o artigo o chamou. 797 01:02:46,208 --> 01:02:47,208 Uau. 798 01:02:49,041 --> 01:02:50,833 Não sei o que a maioria dessas palavras significam 799 01:02:50,875 --> 01:02:53,624 mas seu pai é um herói por salvar seu amigo. 800 01:02:53,666 --> 01:02:54,708 [Ambos riem] 801 01:02:54,750 --> 01:02:55,750 Sim. 802 01:02:56,125 --> 01:02:57,125 Ele é. 803 01:03:00,166 --> 01:03:01,333 Mas ainda sinto falta dele. 804 01:03:03,041 --> 01:03:04,208 Eu conheço o sentimento. 805 01:03:05,958 --> 01:03:07,958 [telefone vibrando] 806 01:03:12,500 --> 01:03:13,541 Olá? 807 01:03:14,875 --> 01:03:16,875 (música sombria) 808 01:05:05,333 --> 01:05:06,458 Está se espalhando. 809 01:05:12,958 --> 01:05:15,833 Os médicos dizem que ela chegou a um ponto em que não conseguem mais ajudá-la. 810 01:05:21,166 --> 01:05:22,541 Você sabe como é louco - 811 01:05:22,916 --> 01:05:25,625 olhar alguém na cara e dizer: não posso te ajudar. 812 01:05:29,750 --> 01:05:31,291 É besteira. 813 01:05:34,208 --> 01:05:36,125 Quero dizer, você se lembra de como ela era. 814 01:05:37,875 --> 01:05:39,750 Nunca tive nada de ruim a dizer sobre ninguém. 815 01:05:41,250 --> 01:05:44,208 Sempre nos fazendo rir. Sempre tinha um sorriso no rosto. 816 01:05:46,250 --> 01:05:49,625 Você sabe que algumas das melhores lembranças que já tive foram por causa dela. 817 01:05:50,000 --> 01:05:52,125 Tem que haver algo por aí que possa ajudar nisso. 818 01:05:53,875 --> 01:05:56,333 Você sabe que se houver, nós vamos encontrar. 819 01:05:58,541 --> 01:05:59,833 Temos que. 820 01:06:10,041 --> 01:06:12,041 [Os passos de Sebastian se afastam] 821 01:06:20,083 --> 01:06:22,083 (música suave) 822 01:06:31,833 --> 01:06:32,791 Mais cedo. 823 01:06:32,833 --> 01:06:36,000 Você disse algo sobre a pedra ser capaz de curar doenças. 824 01:06:37,458 --> 01:06:38,625 Explique-me. 825 01:06:42,166 --> 01:06:43,708 [Sebastian fora da tela] Ok, então deixe-me ver se entendi. 826 01:06:44,083 --> 01:06:46,083 [Sebastian fora da tela] Precisamos distrair essa coisa por tempo suficiente 827 01:06:46,125 --> 01:06:49,625 para um de nós pegar a pedra. 828 01:06:49,916 --> 01:06:50,875 Sim. 829 01:06:51,125 --> 01:06:53,375 Certo, e então volte aqui para salvar sua mãe. 830 01:06:53,875 --> 01:06:55,791 E então Allura vai pegar a pedra 831 01:06:55,833 --> 01:06:58,083 reabra o portal e mande ela e aquela coisa de volta 832 01:06:58,125 --> 01:06:59,541 para onde diabos eles vieram. 833 01:07:00,000 --> 01:07:01,333 Um pouco duro, mas sim. 834 01:07:02,791 --> 01:07:03,750 Desculpe. 835 01:07:05,458 --> 01:07:06,666 Hm, e agora o que impede uma dessas coisas 836 01:07:06,708 --> 01:07:07,666 de voltar? 837 01:07:08,291 --> 01:07:09,708 Quando terminar, fecharei o portal. 838 01:07:10,291 --> 01:07:12,083 Temos que ter distância suficiente entre o objeto 839 01:07:12,125 --> 01:07:13,708 e a armadilha para nos dar tempo suficiente. 840 01:07:14,833 --> 01:07:15,833 Quão longe? 841 01:07:16,333 --> 01:07:17,333 Cerca de um quilômetro. 842 01:07:18,541 --> 01:07:19,749 Como você espera que consigamos essa coisa? 843 01:07:19,791 --> 01:07:20,825 A cerca de um quilômetro de distância? 844 01:07:21,041 --> 01:07:23,833 (pássaros cantando) 845 01:07:24,833 --> 01:07:27,208 Acho que posso cuidar disso. 846 01:07:28,458 --> 01:07:30,458 (música dramática) 847 01:08:28,000 --> 01:08:30,000 Ei, Travis? Você está ouvindo? 848 01:08:31,166 --> 01:08:33,166 [corvos grasnando] 849 01:08:39,500 --> 01:08:41,625 [Sebastian pelo walkie-talkie] Travis, você está me ouvindo? 850 01:08:44,166 --> 01:08:45,791 Sim! Sim, entendi. 851 01:08:46,500 --> 01:08:48,166 [Sebastian pelo walkie-talkie] E aí cara, como vai? 852 01:08:48,541 --> 01:08:50,750 [Travis pelo walkie-talkie] Uhh, é bom! 853 01:08:50,916 --> 01:08:51,916 Sim. 854 01:08:52,125 --> 01:08:53,250 Estou pronto! 855 01:08:54,750 --> 01:08:55,833 Perfeito. 856 01:08:56,916 --> 01:08:58,000 Ei 857 01:08:58,583 --> 01:09:00,958 Vocês querem tirar um segundo para reconhecer que Travis 858 01:09:01,000 --> 01:09:02,541 (Sebastian pelo walkie-talkie) está sozinho na floresta 859 01:09:02,583 --> 01:09:03,999 (Sebastian pelo walkie-talkie) Agora mesmo, como se isso tivesse que 860 01:09:04,041 --> 01:09:05,958 (Sebastian pelo walkie-talkie) Seria uma espécie de medalha, vocês não acham? 861 01:09:06,000 --> 01:09:07,750 [Dee e Alora riem] 862 01:09:07,958 --> 01:09:09,374 [Travis pelo walkie-talkie] Sim, sim, sim. 863 01:09:09,416 --> 01:09:10,416 Qualquer que seja. 864 01:09:14,291 --> 01:09:15,291 Não. 865 01:09:15,708 --> 01:09:17,375 Seus irmãos ficariam orgulhosos. 866 01:09:18,291 --> 01:09:19,958 Você está fazendo isso por eles 867 01:09:23,791 --> 01:09:25,500 Tudo bem, Sebastian. Qual é a contagem? 868 01:09:28,916 --> 01:09:29,958 Sessenta segundos 869 01:09:35,458 --> 01:09:36,416 Você está pronto? 870 01:09:37,916 --> 01:09:38,916 Sim. 871 01:09:39,083 --> 01:09:40,083 Lembrar. 872 01:09:40,666 --> 01:09:43,749 Quando você chegar até sua mãe, você deve colocar a pedra diretamente no peito dela para que - 873 01:09:43,791 --> 01:09:45,916 a energia de cura pode fluir através dela. 874 01:09:47,541 --> 01:09:48,541 Entendi. 875 01:09:48,875 --> 01:09:50,750 (música dramática) 876 01:09:51,166 --> 01:09:52,749 Ei, vocês vão me ouvir chegando há muito tempo 877 01:09:52,791 --> 01:09:55,500 antes mesmo de eu chegar perto de você, então certifique-se de que quando você fizer isso 878 01:09:55,833 --> 01:09:57,700 [Sebastian pelo walkie-talkie] Certifique-se de que está tudo pronto. 879 01:09:58,291 --> 01:09:59,458 Entendido. 880 01:09:59,708 --> 01:10:01,708 (música dramática) 881 01:10:21,666 --> 01:10:23,083 Tudo bem, verificações finais. 882 01:10:24,708 --> 01:10:26,109 (Sebastian pelo walkie-talkie) Estão todos prontos? 883 01:10:26,833 --> 01:10:28,250 (música dramática) 884 01:10:29,541 --> 01:10:30,666 Preparar. 885 01:10:37,083 --> 01:10:39,083 (a música se intensifica) 886 01:10:49,458 --> 01:10:51,458 (música rock) 887 01:11:06,500 --> 01:11:08,500 (música assustadora) 888 01:11:25,958 --> 01:11:27,583 (música rock) 889 01:11:27,625 --> 01:11:28,583 Merda. 890 01:11:28,625 --> 01:11:29,625 OK. 891 01:12:02,000 --> 01:12:03,958 [rugido distante] 892 01:12:04,000 --> 01:12:06,000 (música de suspense) 893 01:12:33,791 --> 01:12:36,791 [alto-falante com falhas] 894 01:12:39,500 --> 01:12:41,500 [música intensificando] 895 01:12:54,541 --> 01:12:57,541 (música de perseguição intensa) 896 01:13:03,750 --> 01:13:05,125 Vamos, Sebastian. 897 01:13:30,666 --> 01:13:32,541 (música de perseguição intensa) 898 01:14:03,625 --> 01:14:06,583 (música assustadora) 899 01:14:13,666 --> 01:14:17,666 (Entidade resmunga) 900 01:14:19,583 --> 01:14:21,583 (música assustadora) 901 01:14:51,833 --> 01:14:53,958 (gritando) 902 01:14:57,000 --> 01:14:58,208 [Travis geme de dor] 903 01:14:58,250 --> 01:14:59,875 Ei, ei, você está bem? 904 01:15:00,375 --> 01:15:02,041 Está... está lá em cima. 905 01:15:02,958 --> 01:15:04,166 Ok, você consegue andar? 906 01:15:04,875 --> 01:15:05,958 Sim? 907 01:15:06,000 --> 01:15:06,999 Vá se preparar. 908 01:15:07,041 --> 01:15:08,041 Temos que fazer isso. 909 01:15:12,666 --> 01:15:14,250 É isso que você quer, certo? 910 01:15:14,750 --> 01:15:16,416 [Sebastian fora da tela] Nos eliminando um por um. 911 01:15:16,625 --> 01:15:17,625 [Sebastian fora da tela] Bem, vamos lá! 912 01:15:20,333 --> 01:15:21,291 [Sebastian fora da tela] Onde diabos você está? 913 01:15:21,333 --> 01:15:22,333 Sebastião! 914 01:15:24,500 --> 01:15:26,500 (música de suspense) 915 01:15:34,791 --> 01:15:35,791 [Rugido da entidade] 916 01:15:38,833 --> 01:15:40,750 Vai, vai, vai, vai, vai, vamos. 917 01:15:40,958 --> 01:15:41,958 Temos que ir! 918 01:15:48,375 --> 01:15:49,500 Mãe, entendi. 919 01:15:49,750 --> 01:15:50,875 Isso vai te ajudar. 920 01:15:56,833 --> 01:15:57,916 E. 921 01:16:01,125 --> 01:16:02,125 E. 922 01:16:09,041 --> 01:16:10,333 [chorando] Mãe. 923 01:16:15,625 --> 01:16:16,625 Vamos, mãe. 924 01:16:17,208 --> 01:16:18,208 Não assim. 925 01:16:25,291 --> 01:16:27,291 [soluçando] 926 01:16:29,083 --> 01:16:30,541 [frascos de remédios caindo] Vamos, mãe! 927 01:16:31,750 --> 01:16:32,583 Por favor. 928 01:16:35,708 --> 01:16:36,708 [fungando] 929 01:16:41,958 --> 01:16:43,958 (música dramática) 930 01:16:44,166 --> 01:16:46,166 [Dee soluça] 931 01:16:49,291 --> 01:16:50,500 Eu sinto muito. 932 01:16:51,958 --> 01:16:53,291 Eu sinto muito. 933 01:16:53,541 --> 01:16:54,875 Eu estava tão perto. 934 01:17:07,750 --> 01:17:08,750 [Travis geme] 935 01:17:10,208 --> 01:17:11,208 Ei, feche isso. 936 01:17:14,791 --> 01:17:16,125 Ah, meu Deus. 937 01:17:16,500 --> 01:17:17,708 Olá, como vai? 938 01:17:17,750 --> 01:17:19,208 [Alora] Não sei, ele ainda não saiu. 939 01:17:19,250 --> 01:17:20,208 Certo, vá. 940 01:17:21,625 --> 01:17:22,541 Deixe-me verificar essas feridas. 941 01:17:22,583 --> 01:17:23,583 Estou bem. 942 01:17:23,625 --> 01:17:26,291 - Preciso vê-los. - Alora, confie em mim, eu ficarei bem. 943 01:17:26,666 --> 01:17:27,624 Apenas vá ajudá-lo. 944 01:17:27,666 --> 01:17:29,749 Assim que eu e aquela coisa conseguirmos passar 945 01:17:29,791 --> 01:17:31,666 o portal, eu e meu povo cuidaremos dele. 946 01:17:31,708 --> 01:17:33,749 Certo, por quanto tempo você acha que essa armadilha vai aguentar? 947 01:17:33,791 --> 01:17:35,749 Não tenho certeza, mas agora, enquanto ele está preso, 948 01:17:35,791 --> 01:17:37,416 essa é a melhor hora para se mudar. 949 01:17:37,708 --> 01:17:39,749 Ok, bem, acho que deveríamos esperar por Dee 950 01:17:39,791 --> 01:17:41,374 e dê a ele todo o tempo que ele precisar. 951 01:17:41,416 --> 01:17:42,416 OK. 952 01:17:44,208 --> 01:17:45,208 (desligar) 953 01:17:47,208 --> 01:17:48,208 O que é que foi isso? 954 01:17:50,291 --> 01:17:51,541 (ligar) 955 01:17:58,958 --> 01:18:00,375 Ei, afaste-se da vitória - 956 01:18:35,208 --> 01:18:36,208 Sinto muito, cara. 957 01:18:37,375 --> 01:18:38,375 Eu realmente estou. 958 01:18:48,166 --> 01:18:49,166 Através da dor da perda, 959 01:18:50,250 --> 01:18:53,708 nós experimentamos o amor inabalável que foi compartilhado. 960 01:18:55,291 --> 01:18:57,041 Por favor, tente se lembrar disso, Dee. 961 01:18:58,708 --> 01:19:00,708 (música dramática) 962 01:19:22,166 --> 01:19:23,166 Precisamos ir. 963 01:19:24,125 --> 01:19:25,125 Agora. 964 01:19:25,708 --> 01:19:26,708 Eu posso ajudar. 965 01:19:31,125 --> 01:19:32,583 Você mal consegue andar. 966 01:19:33,625 --> 01:19:34,833 Esse é o ponto. 967 01:19:36,541 --> 01:19:37,750 O que mais eu tenho a meu favor? 968 01:19:39,458 --> 01:19:40,666 [Travis fora da tela] Perdi meus amigos. 969 01:19:41,583 --> 01:19:42,791 Eu não tenho família. 970 01:19:43,625 --> 01:19:45,291 Tudo porque aquela coisa o confundiu comigo. 971 01:19:48,916 --> 01:19:50,291 Então por que não me levar também? 972 01:19:51,791 --> 01:19:53,041 [Travis fora da tela] Vou dar uma chance a vocês. 973 01:19:53,708 --> 01:19:55,250 Ninguém vai deixar isso acontecer 974 01:19:57,125 --> 01:19:58,416 É, cara. 975 01:19:59,541 --> 01:20:01,125 Não importa o que você pensa - 976 01:20:01,916 --> 01:20:03,583 você faz parte desse grupo agora. 977 01:20:06,250 --> 01:20:07,791 [Alora fora da tela] Nós fazemos isso juntos. 978 01:20:08,333 --> 01:20:12,666 Levamos eu, a pedra e a entidade até as cataratas o mais rápido possível. 979 01:20:14,791 --> 01:20:16,875 Vamos precisar de outra distração. 980 01:20:21,208 --> 01:20:22,333 E os fogos de artifício? 981 01:20:26,500 --> 01:20:27,625 Nós temos isso? 982 01:20:30,541 --> 01:20:31,500 Armário. 983 01:20:32,666 --> 01:20:34,625 (música intensa) 984 01:20:41,125 --> 01:20:42,208 [VO de Alora] Fique com eles. 985 01:20:42,375 --> 01:20:43,583 [Dee VO] Alora eu posso ajudar 986 01:20:44,500 --> 01:20:45,666 [Dee VO] Se eu for, então podemos - 987 01:20:45,708 --> 01:20:47,583 [Alora VO] Eu sou a única que precisa ir 988 01:20:48,166 --> 01:20:50,083 [Dee VO] Eu só não quero te perder também 989 01:20:50,500 --> 01:20:51,500 [Então VO] Deusas. 990 01:20:51,833 --> 01:20:52,833 [VO de Alora] Por favor. 991 01:20:54,500 --> 01:20:55,750 [batimento cardíaco] 992 01:20:56,000 --> 01:20:56,958 [Alora VO] Você não vai 993 01:20:57,666 --> 01:20:59,666 (fogo de artifício) 994 01:21:01,083 --> 01:21:03,083 [Entidade rosna] 995 01:21:05,000 --> 01:21:07,000 (música de tambores de guerra) 996 01:21:10,250 --> 01:21:11,250 [VOZ DE ALORA] Pai? 997 01:21:12,041 --> 01:21:13,041 [Alora VO] E se eu não conseguir? 998 01:21:13,666 --> 01:21:16,666 (cantos tribais) 999 01:21:17,833 --> 01:21:19,833 (fogos de artifício distantes) 1000 01:21:26,250 --> 01:21:29,250 (a música se intensifica) 1001 01:21:38,250 --> 01:21:40,250 (fogos de artifício distantes) 1002 01:21:46,166 --> 01:21:47,300 [Narração sonora do pai de Alora] Você pode. 1003 01:21:48,125 --> 01:21:49,325 [Narração sonora do pai de Alora] Só lembre-se. 1004 01:21:49,833 --> 01:21:50,833 [VOZ DO PAI DE ALORA] Por quê - 1005 01:21:51,083 --> 01:21:52,083 [VOZ DO PAI DE ALORA] Você está lutando - 1006 01:21:54,875 --> 01:21:57,291 [Narração sonora do pai de Alora] E você nunca perderá o foco. 1007 01:21:57,833 --> 01:21:59,999 (música tribal) 1008 01:22:00,041 --> 01:22:02,250 (tambores de guerra) 1009 01:22:02,625 --> 01:22:04,833 (cantos tribais) 1010 01:22:10,416 --> 01:22:12,625 (música triunfante) 1011 01:22:33,083 --> 01:22:35,083 (trovão distante) 1012 01:22:38,166 --> 01:22:40,166 [Alora respirando pesadamente] 1013 01:22:48,625 --> 01:22:50,625 [Alora lutando] 1014 01:22:59,625 --> 01:23:00,625 [Então grunhe] 1015 01:23:05,416 --> 01:23:07,250 [rugido distante] 1016 01:23:12,041 --> 01:23:14,041 (música de suspense) 1017 01:23:38,041 --> 01:23:39,458 [estrondo forte] 1018 01:23:42,000 --> 01:23:43,416 [estrondo forte] 1019 01:23:44,916 --> 01:23:46,916 [serra de mesa] 1020 01:23:55,875 --> 01:23:58,875 (música assustadora) [trovão distante] 1021 01:24:48,458 --> 01:24:49,791 [Alora fora da tela] Você tem que sair daqui. 1022 01:24:49,833 --> 01:24:50,916 [Fazendeiro] Quem diabos é você? 1023 01:24:50,958 --> 01:24:52,166 [lâmina desembainhada] 1024 01:24:53,500 --> 01:24:54,916 [trovão estrondoso] 1025 01:24:56,583 --> 01:24:58,583 (música de terror) 1026 01:24:59,375 --> 01:25:00,375 Ei! 1027 01:25:17,666 --> 01:25:18,833 [Entidade ruge] 1028 01:25:23,000 --> 01:25:26,000 [Entidade rosna] 1029 01:25:26,875 --> 01:25:27,833 [baque] [grunhido] 1030 01:25:39,583 --> 01:25:40,791 [Dee fora da tela] Alora! 1031 01:25:41,208 --> 01:25:42,625 [batimento cardíaco] 1032 01:25:42,833 --> 01:25:43,900 [Narração sonora do pai de Alora] Por quê. 1033 01:25:44,166 --> 01:25:47,333 [Narração do pai de Alora] Apenas lembre-se e você nunca perderá o foco. 1034 01:25:47,375 --> 01:25:48,333 [Narração sonora do pai de Alora] Por quê. 1035 01:25:48,375 --> 01:25:49,333 [Narração do pai de Alora] Lembra? 1036 01:25:49,375 --> 01:25:50,333 [VOZ DO PAI DE ALORA] Por que e você vai - 1037 01:25:50,375 --> 01:25:52,416 [VO do pai de Alora] Nunca perca o foco. Por quê. 1038 01:25:52,458 --> 01:25:53,666 [Narração do pai de Alora] Lembre-se: perca o foco. 1039 01:25:53,708 --> 01:25:56,041 [Narração sonora do pai de Alora] E você nunca perderá o foco. 1040 01:25:56,125 --> 01:25:57,192 [Narração sonora do pai de Alora] Por quê. 1041 01:25:57,291 --> 01:25:58,291 [VOZ DO PAI DE ALORA] Só lembre-se - 1042 01:25:58,500 --> 01:25:59,567 [Narração sonora do pai de Alora] Por quê. 1043 01:25:59,916 --> 01:26:00,983 [Narração sonora do pai de Alora] Por quê. 1044 01:26:01,208 --> 01:26:03,250 [Narração sonora do pai de Alora] E você nunca perderá o foco. 1045 01:26:03,791 --> 01:26:04,916 [Agora inspire] 1046 01:26:05,416 --> 01:26:06,416 Você está bem? 1047 01:26:06,916 --> 01:26:08,958 Sim. Dee, o que você está fazendo aqui? 1048 01:26:09,208 --> 01:26:10,249 Nós já passamos por isso. 1049 01:26:10,291 --> 01:26:12,916 [Alora] Não, por favor, apenas me escute por uma vez e vá. 1050 01:26:12,958 --> 01:26:14,083 Não vou a lugar nenhum. 1051 01:26:16,291 --> 01:26:17,666 Não consigo, Dee. 1052 01:26:19,000 --> 01:26:20,000 Sim, você pode. 1053 01:26:20,083 --> 01:26:21,083 Não. 1054 01:26:21,375 --> 01:26:23,208 Não posso. É muito forte. 1055 01:26:23,750 --> 01:26:24,750 Você também. 1056 01:26:30,583 --> 01:26:31,958 Alora, olhe para mim. 1057 01:26:34,916 --> 01:26:35,916 Olhe para mim. 1058 01:26:38,500 --> 01:26:41,041 Eu sei que esses últimos dias foram uma loucura, mas... 1059 01:26:41,583 --> 01:26:44,583 Você manteve a calma em todas as situações que surgiram em nosso caminho. 1060 01:26:46,833 --> 01:26:48,750 Mantenha o mesmo foco. 1061 01:26:51,250 --> 01:26:53,249 Eu sei que às vezes parece que você não consegue. 1062 01:26:53,291 --> 01:26:54,374 E está tudo bem. 1063 01:26:54,416 --> 01:26:56,291 Mas nunca é bom desistir. 1064 01:26:58,250 --> 01:26:59,416 Você consegue fazer isso. 1065 01:27:00,375 --> 01:27:01,333 Eu sei isso - 1066 01:27:01,541 --> 01:27:03,666 E aquela coisa correu porque ela também sabe disso. 1067 01:27:03,708 --> 01:27:05,125 [cantos tribais] 1068 01:27:05,833 --> 01:27:07,666 Você é o único que está esperando para acreditar. 1069 01:27:12,208 --> 01:27:13,208 Então levante-se. 1070 01:27:14,791 --> 01:27:16,041 Sacuda a poeira. 1071 01:27:17,625 --> 01:27:19,791 E faça o que você veio fazer aqui. 1072 01:27:22,041 --> 01:27:22,999 E estarei aqui para ajudar você em qualquer - 1073 01:27:23,041 --> 01:27:24,041 Pegue a pedra! 1074 01:27:25,375 --> 01:27:27,375 [objetos caindo] [Alora grunhe] 1075 01:27:31,291 --> 01:27:33,291 [Entidade rosna] 1076 01:27:39,250 --> 01:27:40,249 Então! 1077 01:27:40,291 --> 01:27:41,291 Por aqui! 1078 01:27:43,916 --> 01:27:44,916 Vamos! 1079 01:27:47,500 --> 01:27:48,458 Correr! 1080 01:27:48,500 --> 01:27:49,500 Vamos! 1081 01:27:51,916 --> 01:27:54,833 (a música se intensifica) 1082 01:27:55,541 --> 01:27:57,083 COMIDA! 1083 01:28:00,916 --> 01:28:02,916 (fogo crepitante) 1084 01:28:24,875 --> 01:28:27,875 [Entidade rosna pesadamente] 1085 01:28:29,958 --> 01:28:33,541 [Líder da Entidade] Este mundo não vai durar. 1086 01:28:33,708 --> 01:28:36,583 [Líder da Entidade] Mais serão feitos. 1087 01:28:37,208 --> 01:28:39,416 [Líder da Entidade] Mais virão - 1088 01:28:57,208 --> 01:28:58,416 (arma engatilhando) 1089 01:29:32,666 --> 01:29:34,208 [Dee] Eu queria que as coisas fossem diferentes. 1090 01:29:34,583 --> 01:29:36,291 [Alora] Então talvez não teríamos nos conhecido. 1091 01:29:37,500 --> 01:29:39,333 Não vejo um universo onde isso aconteça. 1092 01:29:41,791 --> 01:29:43,041 Sentirei sua falta, Dee. 1093 01:29:44,500 --> 01:29:46,458 Por que você disse isso como se não fosse me ver mais? 1094 01:29:49,250 --> 01:29:50,541 Eu também vou sentir sua falta. 1095 01:29:52,000 --> 01:29:53,000 Eu vou te encontrar. 1096 01:29:53,750 --> 01:29:54,750 Não importa o que aconteça. 1097 01:29:55,291 --> 01:29:56,625 O que acontece depois disso? 1098 01:29:57,625 --> 01:29:58,625 Não sei. 1099 01:30:01,250 --> 01:30:03,083 Pois bem, não quero perder minha oportunidade. 1100 01:30:07,291 --> 01:30:09,291 (música romântica) 1101 01:30:22,458 --> 01:30:23,458 [Dee ri] 1102 01:30:27,291 --> 01:30:28,291 Tchau, Alora. 1103 01:30:33,291 --> 01:30:35,291 (música suave) 1104 01:30:44,458 --> 01:30:46,458 [pássaros cantando] 1105 01:32:20,250 --> 01:32:21,291 Como você está? 1106 01:32:28,916 --> 01:32:30,125 Não é bom. 1107 01:32:33,250 --> 01:32:34,333 Mas tudo bem. 1108 01:32:41,541 --> 01:32:44,625 Acho que o que mais me ajuda é saber que ela está em paz agora. 1109 01:32:47,000 --> 01:32:48,125 Não há mais dor. 1110 01:32:53,750 --> 01:32:56,166 Você sabe que ela sempre estará com você. 1111 01:32:59,833 --> 01:33:03,166 O mais louco é que eu simplesmente não consigo mais pegar o telefone e ligar para ela, sabia? 1112 01:33:07,500 --> 01:33:08,500 Sim. 1113 01:33:10,208 --> 01:33:11,208 Eu sei. 1114 01:33:29,500 --> 01:33:31,500 [telefone vibrando] 1115 01:33:38,708 --> 01:33:39,708 Olá? 1116 01:33:41,333 --> 01:33:42,875 [Ray ao telefone] Olá, aqui é o Deion? 1117 01:33:43,583 --> 01:33:44,666 Não. Uhh - 1118 01:33:44,708 --> 01:33:47,958 Na verdade, ele apenas se afastou. Mas, eu consigo levar uma mensagem? 1119 01:33:48,750 --> 01:33:49,750 [Ray ao telefone] Com certeza. 1120 01:33:50,833 --> 01:33:53,041 [Ray ao telefone] Por favor, avise-o para me ligar de volta. 1121 01:33:53,875 --> 01:33:56,708 [Ray ao telefone] Eu realmente gostaria de lhe oferecer uma posição em nosso escritório. 1122 01:33:58,208 --> 01:33:59,583 Com certeza farei isso. 1123 01:34:00,916 --> 01:34:01,916 Obrigado. 1124 01:34:02,166 --> 01:34:03,458 [Ray ao telefone] Não, obrigado! 1125 01:34:11,833 --> 01:34:13,833 [MÚSICA TOCANDO] "Quando um cara está triste" - Olexy 1126 01:34:16,333 --> 01:34:18,333 [pássaros cantando] 1127 01:35:33,458 --> 01:35:36,208 Nunca pensei que estaria aqui tão cedo enterrando você depois do papai. 1128 01:35:40,458 --> 01:35:41,708 Eu não consigo nem mentir. 1129 01:35:43,000 --> 01:35:44,000 Isso dói. 1130 01:35:45,291 --> 01:35:46,291 Bastante. 1131 01:35:49,833 --> 01:35:52,125 Éramos só você e eu e agora somos só eu. 1132 01:35:55,250 --> 01:35:56,458 Agora, por que você diria isso? 1133 01:35:58,541 --> 01:36:00,208 Você sabe que eu não poderia ficar lá para sempre. 1134 01:36:03,541 --> 01:36:04,625 Eu ainda sinto como - 1135 01:36:05,666 --> 01:36:07,416 Vou para casa e você vai ficar lá. 1136 01:36:09,416 --> 01:36:10,375 Eu sei. 1137 01:36:11,750 --> 01:36:12,833 Vai ser difícil. 1138 01:36:13,666 --> 01:36:15,166 Mas você vai superar isso. 1139 01:36:16,416 --> 01:36:19,000 Porque foi assim que seu pai e eu criamos você. 1140 01:36:22,583 --> 01:36:23,583 Ah, mãe. 1141 01:36:24,958 --> 01:36:26,291 Conheci essa garota. 1142 01:36:27,833 --> 01:36:29,125 Da maneira mais estranha. 1143 01:36:30,583 --> 01:36:34,541 Havia essa entidade, uma pedra mágica, um portal. 1144 01:36:35,791 --> 01:36:37,750 Não vou me aprofundar muito nisso, mas, mãe. 1145 01:36:40,333 --> 01:36:42,125 Deus levou seu tempo com ela. 1146 01:36:42,250 --> 01:36:43,333 Hummm. 1147 01:36:45,541 --> 01:36:46,500 Uau. 1148 01:36:48,958 --> 01:36:51,958 Fico feliz em ver que você está encontrando algum tipo de felicidade. 1149 01:36:53,166 --> 01:36:54,166 E assustado. 1150 01:36:55,041 --> 01:36:56,583 Porque eu não consegui dar a ela o resumo. 1151 01:37:01,250 --> 01:37:03,042 Já posso ouvir todas as perguntas que você quer fazer 1152 01:37:03,084 --> 01:37:04,875 a ela para ter certeza de que ela é boa o suficiente. 1153 01:37:09,416 --> 01:37:11,416 Mas não sei se a verei novamente. 1154 01:37:12,666 --> 01:37:13,666 Dee. 1155 01:37:14,583 --> 01:37:16,041 Aí está você sendo negativo. 1156 01:37:17,416 --> 01:37:20,041 Nada é tão ruim que não possa ser consertado. 1157 01:37:22,875 --> 01:37:24,583 Ela não é deste mundo. 1158 01:37:24,875 --> 01:37:27,875 E não é como se eu pudesse entrar num carro e dirigir pelo espaço para vê-la. 1159 01:37:30,416 --> 01:37:31,541 Você sabe - 1160 01:37:32,833 --> 01:37:35,500 - Se for para ser, vai acontecer. - Se for para ser, vai acontecer. 1161 01:37:36,125 --> 01:37:37,125 Sim. 1162 01:37:37,458 --> 01:37:38,458 Eu sei. 1163 01:37:38,875 --> 01:37:40,875 (música dramática) 1164 01:37:57,583 --> 01:37:59,583 Amo você, mãe. 1165 01:38:09,625 --> 01:38:11,625 (música edificante) 1166 01:39:31,750 --> 01:39:33,750 (música assustadora) 1167 01:39:47,708 --> 01:39:49,708 [Travis gemendo] 1168 01:40:10,083 --> 01:40:12,083 [rosnados baixos] 1169 01:40:14,333 --> 01:40:17,333 [Líder da Entidade] Volte para casa. 1170 01:40:24,833 --> 01:40:27,833 [MÚSICA TOCANDO] "Worlds Apart" - k9nine 1171 01:42:54,083 --> 01:42:56,083 [MÚSICA TOCANDO] "Quando um cara está triste" - Olexy