1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,541 --> 00:00:07,541 [unheimliche Musik] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:12,291 --> 00:01:14,291 [Vögel zwitschern] 5 00:01:18,416 --> 00:01:19,833 (Marcus außerhalb des Bildes) Oh Scheiße. 6 00:01:20,208 --> 00:01:21,000 [Paul] Was? 7 00:01:21,166 --> 00:01:22,000 Was ist passiert? 8 00:01:22,416 --> 00:01:23,791 (Marcus außerhalb des Bildes) Du erinnerst dich … 9 00:01:23,833 --> 00:01:25,416 (Marcus außerhalb des Bildes) Kristin, richtig? 10 00:01:25,916 --> 00:01:26,666 Ja. 11 00:01:27,458 --> 00:01:28,416 Ja. 12 00:01:28,958 --> 00:01:31,166 [Paul] Das Mädchen, mit dem du zum Abschlussball gegangen bist. Warum? 13 00:01:32,125 --> 00:01:33,208 [Marcus] Ja, also... 14 00:01:33,416 --> 00:01:34,500 [Marcus] Sie ist... 15 00:01:34,875 --> 00:01:35,999 Schwanger. 16 00:01:36,041 --> 00:01:37,666 [Paul lacht] Ernsthaft? 17 00:01:38,208 --> 00:01:39,750 [Marcus] Ja, schau. 18 00:01:41,625 --> 00:01:42,625 Oh. 19 00:01:42,833 --> 00:01:43,916 Oh Junge. 20 00:01:43,958 --> 00:01:45,208 [Marcus seufzt] Mm-hmm. 21 00:01:45,500 --> 00:01:47,000 Moment mal, ist es das? 22 00:01:47,625 --> 00:01:48,708 Oh nein. 23 00:01:48,916 --> 00:01:50,749 Kein Schuss! Schlag mich nicht einmal mit- 24 00:01:50,791 --> 00:01:51,791 [Marcus grunzt] 25 00:01:51,916 --> 00:01:52,916 Hey. 26 00:01:53,375 --> 00:01:54,916 Hey, alles in Ordnung, Bruder? 27 00:01:58,375 --> 00:01:59,666 Warte, warte. 28 00:02:00,208 --> 00:02:01,541 Was zur Hölle ist das? 29 00:02:08,708 --> 00:02:09,708 Häh. 30 00:02:10,000 --> 00:02:11,458 Sieht aus wie eine Art - 31 00:02:11,750 --> 00:02:12,750 glühender Stein? 32 00:02:12,875 --> 00:02:14,583 Was für ein Stein sieht so aus? 33 00:02:15,291 --> 00:02:16,291 Ich weiß nicht. 34 00:02:18,958 --> 00:02:20,166 Was sollen wir damit tun? 35 00:02:20,458 --> 00:02:22,291 [Marcus] Natürlich verkaufen. Sieh es dir an. 36 00:02:22,333 --> 00:02:23,666 Es ist nur ein beliebiger Stein. 37 00:02:23,958 --> 00:02:26,000 [Marcus] Das müssen die Leute nicht wissen. 38 00:02:26,333 --> 00:02:29,124 Wir werden ihnen sagen, es ist wie ein … wie ein Weltraumstein oder so etwas. 39 00:02:29,166 --> 00:02:30,375 [Paul lacht] Was? 40 00:02:30,541 --> 00:02:32,499 [Vögel flattern davon] 41 00:02:32,541 --> 00:02:34,541 [Krähen krächzen] 42 00:02:40,666 --> 00:02:41,791 Ich denke, wir sollten losgehen - 43 00:02:41,833 --> 00:02:43,583 Glaubst du, es gibt noch mehr davon? 44 00:02:44,583 --> 00:02:46,749 Nein, nein, das glaube ich nicht. 45 00:02:46,791 --> 00:02:47,749 [Marcus saugt an den Zähnen] 46 00:02:47,791 --> 00:02:48,791 [Marcus seufzt] 47 00:02:49,625 --> 00:02:51,833 Wenn du nicht hinschauen willst, schaue ich nach. Gib mir einfach zwei Minuten. 48 00:02:52,125 --> 00:02:53,125 Zwei Minuten? 49 00:02:54,000 --> 00:02:55,416 (Marcus außerhalb des Bildes) Ja, ich werde mich beeilen. 50 00:02:55,458 --> 00:02:57,000 (Marcus außerhalb des Bildes) Bleib einfach dabei, okay? 51 00:02:57,916 --> 00:02:59,375 Alles klar, bleib genau dort. 52 00:03:00,666 --> 00:03:03,875 Zwei Minuten, zwei Minuten, zwei Minuten, zwei Minuten, zwei Minuten. 53 00:03:04,083 --> 00:03:06,083 [Vögel zwitschern] 54 00:03:11,083 --> 00:03:12,541 [Paul atmet aus] 55 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 [Kreatur brüllt] 56 00:03:25,250 --> 00:03:26,708 [Marcus schreit außerhalb des Bildes] 57 00:03:28,250 --> 00:03:30,250 (unheilvolle Musik) 58 00:03:45,833 --> 00:03:46,833 Jonathan! 59 00:03:52,625 --> 00:03:53,625 Jonathan! 60 00:03:54,833 --> 00:03:56,833 (unheilvolle Musik) 61 00:04:44,916 --> 00:04:45,916 [Paul grunzt] 62 00:04:47,125 --> 00:04:48,916 [Krähen krächzen] 63 00:04:50,291 --> 00:04:51,249 [Paul schreit] 64 00:04:51,291 --> 00:04:52,500 [brüllen] 65 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 (unheilvolle Musik) 66 00:05:07,791 --> 00:05:09,791 [MUSIK WIRD GESPIELT] „Hard Knock Livin“ – k9ine 67 00:05:33,875 --> 00:05:36,083 [Sebastian] Alles klar, Dee, geradeaus. 68 00:05:37,041 --> 00:05:38,625 [Sebastian über Walkie-Talkie] Road Captain, sehen Sie ihn? 69 00:05:44,416 --> 00:05:45,583 [Dee] Verstanden. 70 00:05:47,958 --> 00:05:49,916 (dramatische Musik) 71 00:06:01,916 --> 00:06:02,874 Oh, entschuldige, Mann, hey. 72 00:06:02,916 --> 00:06:03,874 [Road Captain] Komm schon, Mann. 73 00:06:03,916 --> 00:06:04,916 Ich bin nur etwas in Eile. 74 00:06:23,416 --> 00:06:25,708 Yo Dee, wir haben ein Problem, Mann. 75 00:06:29,875 --> 00:06:31,166 Scheiße. 76 00:06:32,916 --> 00:06:35,166 Hey, ich glaube, der Typ hat meine Brieftasche genommen. 77 00:06:35,208 --> 00:06:37,041 - Wer, er? - Ja 78 00:06:38,541 --> 00:06:41,083 (Verfolgungsmusik) 79 00:06:43,416 --> 00:06:45,958 Hey Leute, da drüben wird ein Typ überfallen. 80 00:06:46,000 --> 00:06:46,916 Sehen! 81 00:06:49,791 --> 00:06:50,791 Was? 82 00:06:53,000 --> 00:06:54,000 Verdammt noch mal. 83 00:07:00,166 --> 00:07:01,124 Oh. 84 00:07:01,166 --> 00:07:02,083 Oh Mann. 85 00:07:02,125 --> 00:07:03,125 Yo, alles gut? 86 00:07:03,208 --> 00:07:04,291 Ja. 87 00:07:06,041 --> 00:07:07,375 Danke, dass Sie durchgehalten haben. 88 00:07:07,833 --> 00:07:09,000 Ich musste. 89 00:07:10,458 --> 00:07:13,833 [Sebastian atmet aus] Wir haben es in letzter Zeit viel zu knapp gemacht, Mann. 90 00:07:14,833 --> 00:07:15,958 Nein, wir haben es geschafft. 91 00:07:17,375 --> 00:07:18,375 Kaum. 92 00:07:19,166 --> 00:07:20,708 Und wissen Sie, das ist ungefähr das, worauf ich hinaus will. 93 00:07:20,750 --> 00:07:23,833 Haben Sie nicht das Gefühl, dass wir uns in letzter Zeit nur auf unser Glück verlassen haben? 94 00:07:24,541 --> 00:07:25,625 So etwas wie Glück gibt es nicht. 95 00:07:26,333 --> 00:07:28,083 Und wenn doch, schaut sie nicht in meine Richtung. 96 00:07:30,416 --> 00:07:32,291 Wie viel haben wir Ihrer Meinung nach bisher eingenommen? 97 00:07:33,291 --> 00:07:34,458 Nicht genug. 98 00:07:38,916 --> 00:07:40,500 Wohin geht das Geld, Dee? 99 00:07:43,916 --> 00:07:45,083 Komm schon, Mann. 100 00:07:46,208 --> 00:07:47,750 Was ist das für eine Frage? 101 00:07:48,916 --> 00:07:50,333 Eine gültige. 102 00:07:50,916 --> 00:07:53,000 Wie lange, glaubst du, werden wir das noch durchhalten, Mann? 103 00:07:53,083 --> 00:07:54,333 So lange es dauert. 104 00:07:55,125 --> 00:07:56,625 Ich verstehe, aber - 105 00:07:57,833 --> 00:08:00,333 Ich weiß nicht. Ich habe einfach das Gefühl, dass es Zeit für eine Veränderung ist. 106 00:08:04,416 --> 00:08:05,791 Ich weiß nicht, was ich sonst tun soll. 107 00:08:07,708 --> 00:08:09,250 Wissen Sie, mir wurde ein Job angeboten. 108 00:08:11,250 --> 00:08:12,458 Es ist ein Gehalt. 109 00:08:13,333 --> 00:08:15,750 Aber ich werde viel reisen müssen. 110 00:08:16,166 --> 00:08:17,166 Wirst du es nehmen? 111 00:08:20,666 --> 00:08:21,833 Mann, ich weiß nicht. 112 00:08:22,500 --> 00:08:23,875 Was soll das heißen, Sie wissen es nicht? 113 00:08:24,416 --> 00:08:26,216 Das ist einfach eine Menge, zu der man sich verpflichten muss, Mann. 114 00:08:26,583 --> 00:08:28,500 Du bist ein kluger Kerl, Sebastian. 115 00:08:29,666 --> 00:08:31,083 Du bist dumm, wenn du es nicht nimmst. 116 00:08:32,000 --> 00:08:32,958 Ich weiß. 117 00:08:33,000 --> 00:08:34,000 Ich weiß. 118 00:08:36,916 --> 00:08:37,916 [Sebastian seufzt] 119 00:08:38,500 --> 00:08:41,125 Hören Sie, wir sind seit der ersten Klasse beste Freunde. 120 00:08:42,333 --> 00:08:45,250 Ihr habt mir mehr geholfen, als ich je hätte verlangen können. 121 00:08:46,375 --> 00:08:48,500 Wissen Sie, ob ich irgendwie helfen kann? 122 00:08:49,125 --> 00:08:50,625 Ich werde da sein. 123 00:08:54,583 --> 00:08:55,916 Da könnte noch etwas sein. 124 00:08:56,375 --> 00:08:57,291 Was ist los? 125 00:08:59,291 --> 00:09:00,708 Erinnerst du dich an Damien und die Jungs? 126 00:09:02,708 --> 00:09:03,625 Mmm. 127 00:09:04,250 --> 00:09:06,249 Und ich habe dir gesagt, dass du dich nicht mit ihnen einlassen sollst - 128 00:09:06,291 --> 00:09:07,416 Ich weiß, ich weiß. 129 00:09:08,583 --> 00:09:11,041 Schauen Sie, sie haben mir Geld geliehen und ich habe es noch nicht zurückgezahlt. 130 00:09:12,208 --> 00:09:14,083 Du brauchst nichts zu sagen. Ich verstehe es schon. 131 00:09:17,041 --> 00:09:18,958 Egal, Mann. Ich gehe jetzt los. 132 00:09:19,500 --> 00:09:22,333 Mach einfach nichts Dummes, okay? 133 00:09:23,041 --> 00:09:24,916 Und wenn du mich brauchst, bin ich da. 134 00:09:26,708 --> 00:09:27,791 Okay? 135 00:09:28,208 --> 00:09:29,250 Ja, was auch immer. 136 00:09:30,208 --> 00:09:31,250 Wir sehen uns später. 137 00:09:33,083 --> 00:09:35,000 Weißt du, ich liebe dich. 138 00:09:35,541 --> 00:09:38,041 Aber manchmal gehst du mir einfach echt auf die Nerven. 139 00:09:47,416 --> 00:09:49,416 [MUSIK] „Was ist Liebe?“ – k9nine 140 00:11:32,916 --> 00:11:34,916 (Wind kommt auf) 141 00:11:35,500 --> 00:11:36,833 (Glocke schlägt) 142 00:11:38,291 --> 00:11:40,291 [MUSIK FORTGESETZT] „Was ist Liebe?“ – k9nine 143 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 (Grillen zirpen) 144 00:12:04,541 --> 00:12:05,541 [Dee] Mutter. 145 00:12:06,291 --> 00:12:08,291 [Fernsehen läuft] 146 00:12:09,666 --> 00:12:10,666 Und. 147 00:12:12,458 --> 00:12:13,458 Aufleuchten. 148 00:12:13,791 --> 00:12:15,083 Zeit, Ihre Medizin einzunehmen. 149 00:12:21,541 --> 00:12:24,000 [Mama hustet] Ich hasse es, die zu nehmen. 150 00:12:24,291 --> 00:12:25,291 Ich weiß. 151 00:12:37,666 --> 00:12:39,166 [Mama hustet] [räuspert sich] 152 00:13:40,083 --> 00:13:42,083 (Vögel zwitschern) 153 00:14:05,041 --> 00:14:07,041 (Bettbäche) 154 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 [MUSIK WIRD GESPIELT] Here I Am (feat. Sphere) – Vendredi 155 00:14:59,708 --> 00:15:01,541 "Entschuldigen Sie. Stellen Sie überhaupt Leute ein?" 156 00:15:01,583 --> 00:15:03,208 [Ladenmitarbeiter] Ähm … ich nicht – 157 00:15:03,250 --> 00:15:04,208 Ich habe einen Lebenslauf. 158 00:15:04,250 --> 00:15:05,500 Es ist mein erster Tag. 159 00:15:06,583 --> 00:15:08,208 - Verstanden. Danke. - Tut mir leid. 160 00:15:08,458 --> 00:15:10,458 [MUSIK FORTGESETZT] Here I Am (feat. Sphere) – Vendredi 161 00:16:11,666 --> 00:16:13,833 [Geschäftsführer] Tut mir leid, Kumpel, aber wir stellen momentan niemanden ein. 162 00:16:31,458 --> 00:16:33,416 (Vögel zwitschern) 163 00:16:38,625 --> 00:16:40,166 (durch Glockenspiel) 164 00:16:53,125 --> 00:16:54,125 Wie geht's? 165 00:16:55,125 --> 00:16:56,208 [Ladenbesitzer] Hallo, wie geht es dir? 166 00:16:56,625 --> 00:16:58,458 Ähm... ich suche den Manager. 167 00:16:58,916 --> 00:17:01,375 [Ladenbesitzer lacht] Wir haben noch nicht geöffnet. 168 00:17:01,916 --> 00:17:03,166 Die große Eröffnung ist am 8. 169 00:17:04,958 --> 00:17:05,958 Habe es. 170 00:17:06,958 --> 00:17:08,083 Also, wie kann ich Ihnen helfen? 171 00:17:08,791 --> 00:17:10,041 Ich suche nur einen Job. 172 00:17:10,875 --> 00:17:12,333 Sie haben einen Lebenslauf, Herr - 173 00:17:13,333 --> 00:17:14,333 Jackson. 174 00:17:15,375 --> 00:17:16,375 Strahl. 175 00:17:18,000 --> 00:17:19,000 Nehmen Sie Platz. 176 00:17:24,333 --> 00:17:25,333 In Ordnung. 177 00:17:26,416 --> 00:17:29,458 Ihre letzte Beschäftigung war also im Aquarium. 178 00:17:30,708 --> 00:17:31,625 Das ist großartig! 179 00:17:36,666 --> 00:17:38,666 Wissen Sie, ich schaue mir die Schildkröten dort wirklich gern an. 180 00:17:39,041 --> 00:17:40,125 Wie war es dort? 181 00:17:41,416 --> 00:17:43,041 Ähh, die Leute waren großartig. 182 00:17:44,625 --> 00:17:48,208 Aber generell würde ich den Job als Hausmeister nicht unbedingt als Highlight bezeichnen. 183 00:17:49,375 --> 00:17:51,750 Hey, kein Job ist irgendjemandem zu schade. 184 00:17:51,958 --> 00:17:54,166 Auch ein Hausmeister trägt zum reibungslosen Ablauf in einem Unternehmen bei. 185 00:17:57,958 --> 00:17:58,958 Also - 186 00:18:00,375 --> 00:18:02,250 Da steht also, dass Sie die High School nie abgeschlossen haben. 187 00:18:03,125 --> 00:18:05,291 Ja, aber nicht aus den Gründen, die Sie vielleicht denken. 188 00:18:06,166 --> 00:18:07,166 Okay. 189 00:18:09,458 --> 00:18:10,458 Eins. 190 00:18:10,750 --> 00:18:12,000 Meine Mutter ist krank. 191 00:18:13,375 --> 00:18:15,750 Im Sommer nach meinem vorletzten Studienjahr erhielt sie die Diagnose. 192 00:18:16,208 --> 00:18:18,333 Es kam einfach zu dem Punkt, an dem sie mich wirklich brauchte. 193 00:18:20,625 --> 00:18:21,875 Ich bin nie fertig geworden. 194 00:18:24,333 --> 00:18:25,625 Das tut mir schrecklich leid. 195 00:18:26,708 --> 00:18:28,583 Ich verstehe, dass das für jeden schwierig sein kann. 196 00:18:30,375 --> 00:18:31,375 Ja. 197 00:18:32,583 --> 00:18:34,333 Erzählen Sie mir etwas über sich, Mr. Jackson. 198 00:18:35,083 --> 00:18:36,750 Abgesehen davon, dass er ein liebevoller Sohn ist. 199 00:18:37,208 --> 00:18:38,750 Warum möchten Sie hier arbeiten? 200 00:18:40,041 --> 00:18:41,291 [Dee räuspert sich] Ähm. 201 00:18:41,875 --> 00:18:42,875 Ich bin - 202 00:18:43,083 --> 00:18:44,208 schnelllebig - 203 00:18:44,666 --> 00:18:46,583 zielorientiert und detailorientiert. 204 00:18:46,625 --> 00:18:47,541 [Ray lacht] 205 00:18:47,625 --> 00:18:50,625 Ich strebe danach, meine Ziele zu erreichen und meinen Kollegen bei Bedarf zu helfen. 206 00:18:53,625 --> 00:18:55,291 Wie vielen Arbeitgebern haben Sie das schon erzählt? 207 00:18:57,458 --> 00:18:58,458 Ich tu nicht - 208 00:18:59,416 --> 00:19:02,000 Es... es tut mir leid, aber es klingt ein bisschen einstudiert. 209 00:19:05,750 --> 00:19:07,083 Ich weiß nicht, Mann. 210 00:19:09,041 --> 00:19:12,333 Ich glaube, ich musste nie wirklich viel über mich selbst nachdenken. 211 00:19:12,916 --> 00:19:14,791 Nun, von diesem Moment an werden Sie das tun. 212 00:19:15,500 --> 00:19:16,750 Investieren Sie in sich selbst. 213 00:19:17,708 --> 00:19:19,166 Glauben Sie an sich selbst. 214 00:19:20,333 --> 00:19:22,800 Wenn Sie glauben, dass Sie es nicht schaffen, warum sollte es dann jemand anderes schaffen? 215 00:19:24,875 --> 00:19:25,875 Lass es uns noch einmal versuchen. 216 00:19:26,166 --> 00:19:27,333 Erzähl mir von dir. 217 00:19:27,916 --> 00:19:29,916 Aber denken Sie dieses Mal nach, bevor Sie antworten. 218 00:19:35,083 --> 00:19:36,083 Ich bin entschlossen - 219 00:19:37,708 --> 00:19:38,708 und durchhalten. 220 00:19:40,625 --> 00:19:41,625 Okay. 221 00:19:42,625 --> 00:19:45,541 Ich versuche nicht nur, meine Ziele zu erreichen, ich übertreffe sie auch. 222 00:19:49,583 --> 00:19:52,050 [Dee außerhalb des Bildschirms] Was auch immer nötig ist, um mich zu beweisen, ich kann es tun. 223 00:19:52,458 --> 00:19:54,592 [Dee außerhalb des Bildschirms] Besonders, wenn ich mich darauf konzentriere. 224 00:19:56,250 --> 00:19:57,333 Weil ich es weiß. 225 00:19:58,458 --> 00:20:02,083 Es gibt niemanden, der härter arbeiten kann als ich. 226 00:20:02,500 --> 00:20:04,500 (dramatische Musik) 227 00:20:12,125 --> 00:20:13,375 [Gruppe lacht] 228 00:20:14,250 --> 00:20:15,624 [Damien] Hör dir diesen Kerl an, Mann. 229 00:20:15,666 --> 00:20:18,708 [Travis] Yo, mein Parlay hat gestern Abend geklappt, ich habe ungefähr 500 Riesen gewonnen. 230 00:20:21,041 --> 00:20:22,750 [Travis] Ayo, ist das nicht Dee? 231 00:20:23,000 --> 00:20:24,708 Glaubst du, er wird dich um mehr Geld bitten? 232 00:20:24,750 --> 00:20:26,750 Yo Dee! Wo ist mein Geld? 233 00:20:30,375 --> 00:20:32,375 (spannungsgeladene Musik) 234 00:20:34,166 --> 00:20:35,333 [Nico] Er rennt, er rennt! 235 00:20:35,833 --> 00:20:37,833 (Verfolgungsmusik) 236 00:21:35,208 --> 00:21:36,041 [Damien] Yo, Dee! 237 00:21:36,291 --> 00:21:37,250 [Xavier] Komm raus, Mann. 238 00:21:37,416 --> 00:21:38,750 Zahlen Sie uns einfach, wir sind einverstanden. 239 00:21:39,125 --> 00:21:40,749 Es sind jetzt drei Monate vergangen, Dee. 240 00:21:40,791 --> 00:21:42,714 Jetzt hast du mir versprochen, dass du es zurückzahlen 241 00:21:42,756 --> 00:21:44,458 würdest, wenn ich dir mit deiner Mutter helfe. 242 00:21:44,500 --> 00:21:45,940 [Damien außerhalb des Bildschirms] Ich bin immer dafür, 243 00:21:45,982 --> 00:21:47,367 einem Bruder zu helfen, aber nicht auf diese Weise! 244 00:21:50,000 --> 00:21:52,250 – Ich werde den Kerl kriegen, Mann. – Ayo, ich glaube, ich habe ihn! 245 00:21:57,375 --> 00:21:59,009 [Nico außerhalb des Bildes] Er ist genau dort hinter dem Baum. 246 00:21:59,083 --> 00:22:00,541 Na, dann bring seinen Arsch her. 247 00:22:01,666 --> 00:22:03,666 (dramatische Musik) 248 00:22:46,500 --> 00:22:47,500 (Schüsse feuern) 249 00:22:49,333 --> 00:22:51,333 (dramatische Musik) [Krähen krächzen] 250 00:23:11,375 --> 00:23:12,500 [Damien stöhnt] 251 00:23:13,166 --> 00:23:14,124 Dame! 252 00:23:14,166 --> 00:23:15,583 (Schüsse feuern) 253 00:23:17,833 --> 00:23:19,458 [Damien schreit] 254 00:23:20,375 --> 00:23:22,666 (Verfolgungsmusik) 255 00:23:30,583 --> 00:23:32,875 [fernes Brüllen] 256 00:23:48,208 --> 00:23:50,208 (Kriegstrommelmusik) 257 00:23:56,625 --> 00:23:57,625 [Alora] Komm schon. 258 00:24:01,708 --> 00:24:03,708 (Kriegstrommelmusik) 259 00:24:10,583 --> 00:24:12,583 (Vögel zwitschern) 260 00:24:13,916 --> 00:24:14,874 Wer bist du? 261 00:24:14,916 --> 00:24:15,916 [Alora] Mein Name ist Alora. 262 00:24:16,708 --> 00:24:17,666 Dee, ist das wahr? 263 00:24:17,708 --> 00:24:18,708 [Alora] Gefällt dir der Brief? 264 00:24:19,000 --> 00:24:20,250 Ja, so ungefähr. 265 00:24:20,541 --> 00:24:21,666 Hast du das Ding gesehen? 266 00:24:21,916 --> 00:24:23,041 [Alora] Willst du sitzen und chatten? 267 00:24:23,083 --> 00:24:24,250 [Alora] Oder möchtest du hier raus? 268 00:24:25,583 --> 00:24:27,250 Was ist los? 269 00:24:28,166 --> 00:24:30,166 [fließender Fluss] 270 00:24:35,791 --> 00:24:36,791 Abwarten. 271 00:24:36,875 --> 00:24:38,875 [Dee atmet schwer] 272 00:24:40,291 --> 00:24:41,291 Was? 273 00:24:43,083 --> 00:24:44,166 Was ist los? 274 00:24:44,500 --> 00:24:46,208 Sie müssen sich von diesem Bereich fernhalten. 275 00:24:49,458 --> 00:24:52,083 Sie sagen, wir sollen uns von diesem Gebiet fernhalten, und dann gehen Sie gleich wieder hinein? 276 00:24:52,625 --> 00:24:53,791 [Telefon vibriert] 277 00:24:55,375 --> 00:24:56,333 [Dee saugt an den Zähnen] 278 00:24:56,375 --> 00:24:57,375 Verdammt. 279 00:25:02,958 --> 00:25:04,958 [Grillen zirpen] 280 00:25:50,375 --> 00:25:51,842 [Mama außerhalb des Bildschirms] Hast du eine neue Uhr? 281 00:25:52,083 --> 00:25:53,666 Ähh, ja. 282 00:25:56,583 --> 00:25:57,583 Danke, Baby. 283 00:26:00,208 --> 00:26:01,208 Wie hast du geschlafen? 284 00:26:02,541 --> 00:26:03,541 Bußgeld. 285 00:26:05,083 --> 00:26:06,541 Helfen Medikamente überhaupt? 286 00:26:08,125 --> 00:26:09,125 Manchmal. 287 00:26:14,291 --> 00:26:15,666 Hatte heute ein paar Vorstellungsgespräche. 288 00:26:17,916 --> 00:26:19,000 Vorstellungsgespräche? 289 00:26:21,458 --> 00:26:23,000 Ich dachte, Sie hätten bereits einen Job. 290 00:26:23,916 --> 00:26:24,916 Ich tue. 291 00:26:25,875 --> 00:26:28,958 Ich dachte nur, es wäre an der Zeit, etwas Sichereres für uns zu besorgen. 292 00:26:32,458 --> 00:26:34,666 Es klappt nicht im Aquarium? 293 00:26:43,083 --> 00:26:46,000 Wenn es irgendetwas gibt, das Ihnen sagt, dass es etwas Besseres gibt - 294 00:26:47,875 --> 00:26:49,291 Du solltest dem nachgehen. 295 00:26:51,041 --> 00:26:53,458 Lassen Sie sich von nichts und niemandem aufhalten. 296 00:26:57,875 --> 00:26:59,541 Alles wird gut. 297 00:27:01,625 --> 00:27:02,625 Ich weiß es. 298 00:27:05,916 --> 00:27:07,708 Ich möchte dich morgen früh irgendwohin mitnehmen. 299 00:27:10,041 --> 00:27:14,500 So gerne mir das auch wäre, ich glaube einfach nicht, dass das die beste Idee ist. 300 00:27:14,958 --> 00:27:16,041 Komm schon, Mama. 301 00:27:17,000 --> 00:27:18,208 Nur du und ich. 302 00:27:24,166 --> 00:27:25,166 Cool. 303 00:27:25,916 --> 00:27:27,916 (ruhige Akustikgitarrenmusik) 304 00:27:46,583 --> 00:27:48,291 Es ist wunderschön hier draußen. 305 00:27:53,375 --> 00:27:55,833 Immer wenn ich einfach mal weg musste, um den Kopf freizubekommen. 306 00:27:57,416 --> 00:27:58,583 Hier würde ich sitzen. 307 00:28:04,208 --> 00:28:05,375 Sprechen Sie mit mir. 308 00:28:07,416 --> 00:28:08,750 Was bedrückt dich? 309 00:28:11,291 --> 00:28:12,958 Ich denke, Sie kennen die Antwort darauf. 310 00:28:13,291 --> 00:28:14,541 Mmm, das tue ich. 311 00:28:15,250 --> 00:28:16,833 Ich möchte immer noch, dass du es mir sagst. 312 00:28:26,875 --> 00:28:27,875 Gefangen. 313 00:28:31,916 --> 00:28:34,250 Eigentlich arbeite ich gar nicht mehr im Aquarium. 314 00:28:35,916 --> 00:28:37,625 Ich bin gleich nach deiner Diagnose gegangen. 315 00:28:37,791 --> 00:28:38,791 Warum? 316 00:28:38,833 --> 00:28:40,833 Ich brauchte einfach mehr Geld, Ma. 317 00:28:41,916 --> 00:28:44,291 Fegen und Wischen war dort einfach nicht die Lösung. 318 00:28:46,333 --> 00:28:47,333 Baby. 319 00:28:50,958 --> 00:28:52,083 Ich sterbe. 320 00:28:55,166 --> 00:28:58,375 Und es scheint, als könne niemand viel dagegen tun. 321 00:29:00,708 --> 00:29:03,291 Aber das sollte Sie nicht davon abhalten, ein wunderbarer Mann zu werden. 322 00:29:03,333 --> 00:29:04,833 Ich weiß, dass du füreinander bestimmt bist. 323 00:29:06,958 --> 00:29:09,041 Wir können uns nicht darauf konzentrieren, was passieren wird. 324 00:29:10,541 --> 00:29:11,541 Selbst wenn es - 325 00:29:12,541 --> 00:29:14,625 endet nicht immer so, wie wir es uns vorgestellt haben. 326 00:29:16,166 --> 00:29:19,125 Aber lassen Sie niemals zu, dass die Verzweiflung Sie in die falsche Richtung führt. 327 00:29:19,250 --> 00:29:20,666 Ich weiß nicht, welchen Weg ich gehen soll. 328 00:29:22,458 --> 00:29:23,541 Ich denke schon. 329 00:29:45,083 --> 00:29:47,083 [Uhr tickt] 330 00:29:48,791 --> 00:29:50,791 (Stadtambiente) 331 00:30:06,000 --> 00:30:07,875 Mist, ich habe etwas im Auto liegen lassen. 332 00:30:13,875 --> 00:30:15,958 [Dees Schritte werden höher] 333 00:30:17,208 --> 00:30:18,166 Wo sind sie? 334 00:30:18,208 --> 00:30:19,166 Mann, wovon redest du, Mann? 335 00:30:19,208 --> 00:30:20,208 Spiel nicht mit mir. 336 00:30:20,333 --> 00:30:21,708 [Travis außerhalb des Bildschirms] Bruder, du fängst an, mich wütend zu machen. 337 00:30:21,750 --> 00:30:23,384 [Dee außerhalb des Bildschirms] Oh, also folgen Sie uns jetzt? 338 00:30:23,708 --> 00:30:25,166 [Dee außerhalb des Bildschirms] Yo, du musst in Ruhe von mir lassen. 339 00:30:25,208 --> 00:30:26,208 DEE - Mann, hol das - 340 00:30:27,416 --> 00:30:28,458 [Travis] Erzähl mir, was du getan hast. 341 00:30:29,250 --> 00:30:30,500 Ich weiß nicht, wovon Sie reden. 342 00:30:30,791 --> 00:30:31,791 Ja, das tust du. 343 00:30:32,041 --> 00:30:32,958 [Gewehr spannen] 344 00:30:33,041 --> 00:30:35,583 – Bruder, was zum – – Hey, was zur Hölle ist hier los? 345 00:30:35,625 --> 00:30:37,000 Ich habe ihnen nichts getan. 346 00:30:37,250 --> 00:30:38,583 – Blödsinn. – Hey! 347 00:30:41,000 --> 00:30:42,833 [Travis] Gestern haben wir ihn auf der Straße gesehen - 348 00:30:42,875 --> 00:30:44,666 und da er noch etwas Geld schuldet - 349 00:30:44,708 --> 00:30:46,041 wir hielten an ihm fest - 350 00:30:46,083 --> 00:30:48,375 und wie ein kleines Mädchen rannte er in den Wald. 351 00:30:48,916 --> 00:30:50,750 Mein Junge ist einer nach dem anderen verschwunden - 352 00:30:51,250 --> 00:30:53,250 und ich weiß, dass er etwas damit zu tun hatte. 353 00:30:54,250 --> 00:30:55,375 Also gut, dann los. 354 00:30:55,833 --> 00:30:56,833 Wo? 355 00:30:57,083 --> 00:30:58,875 - Der Wald. - Da gehe ich nicht zurück. 356 00:30:59,750 --> 00:31:01,250 Du willst deine Jungs finden, oder? 357 00:31:02,708 --> 00:31:03,708 Hündin. 358 00:31:04,083 --> 00:31:06,083 (spannende Musik) 359 00:31:09,083 --> 00:31:10,500 Du brauchst meine Erlaubnis nicht. 360 00:31:17,583 --> 00:31:19,583 [Vögel zwitschern] 361 00:31:19,791 --> 00:31:21,791 (dramatische Musik) 362 00:31:42,875 --> 00:31:45,291 [Travis] Ugh, ich hasse den Wald. 363 00:31:49,083 --> 00:31:51,458 Sie verbringen wirklich nicht viel Zeit hier draußen, oder? 364 00:31:51,916 --> 00:31:54,166 Sehe ich aus wie jemand, der hier draußen Zeit verbringt? 365 00:31:55,000 --> 00:31:57,291 Nein, ich weiß nicht. 366 00:31:58,458 --> 00:32:00,458 Meine Familie war einmal hier zum Zelten. 367 00:32:01,125 --> 00:32:02,291 Bär kam vorbei. 368 00:32:02,916 --> 00:32:04,333 Seitdem war ich nicht mehr hier draußen. 369 00:32:05,416 --> 00:32:06,416 Also. 370 00:32:07,041 --> 00:32:08,250 Du bist jetzt zurück. 371 00:32:11,833 --> 00:32:13,625 Weißt du noch, wo ihr hingegangen seid? 372 00:32:14,250 --> 00:32:16,125 Nein, Mann, er ist einfach weitergerannt. 373 00:32:18,791 --> 00:32:19,791 [Travis außerhalb des Bildes] Hey. 374 00:32:20,125 --> 00:32:21,208 Kann ich meine Waffe zurückbekommen? 375 00:32:22,375 --> 00:32:24,458 Ja, kein Problem. 376 00:32:29,208 --> 00:32:30,791 Ich werde meine Waffe zurückbekommen. 377 00:32:33,083 --> 00:32:35,791 (Vögel zwitschern) 378 00:32:40,125 --> 00:32:42,750 (Fantasy-Musik) 379 00:32:55,458 --> 00:32:58,833 (Wasser spritzt) 380 00:33:05,041 --> 00:33:07,458 Ich nehme also an, Sie haben meine Warnung nicht verstanden? 381 00:33:08,500 --> 00:33:09,583 Ich habe. 382 00:33:10,250 --> 00:33:11,333 Warum bist du dann hier? 383 00:33:11,375 --> 00:33:12,416 Warum diese Feindseligkeit? 384 00:33:12,458 --> 00:33:14,759 Ich habe dir aus einem bestimmten Grund gesagt, dass du hier draußen bleiben sollst. 385 00:33:15,416 --> 00:33:16,416 Ich weiß. 386 00:33:16,791 --> 00:33:18,666 Ich musste nur etwas erledigen. 387 00:33:19,125 --> 00:33:20,125 Mmm. 388 00:33:21,333 --> 00:33:22,333 Aber es ist süß. 389 00:33:22,958 --> 00:33:24,416 Dass du dir Sorgen um mich machst. 390 00:33:25,791 --> 00:33:27,416 Ich mache mir keine Sorgen. 391 00:33:27,458 --> 00:33:29,458 Ich möchte einfach keinen sinnlosen Zwischenfall. 392 00:33:29,666 --> 00:33:30,666 Ja, was auch immer. 393 00:33:33,375 --> 00:33:34,375 Sie. 394 00:33:35,208 --> 00:33:36,208 Wer sind Sie? 395 00:33:38,125 --> 00:33:39,833 Der große Typ ist mein bester Freund, Sebastian. 396 00:33:40,166 --> 00:33:41,708 Der andere Typ ist einer der Gründe, warum ich hier war, der andere - 397 00:33:41,750 --> 00:33:42,958 Was machst du hier draußen? 398 00:33:43,500 --> 00:33:44,833 Versuch, ein paar Geschäfte abzuwickeln. 399 00:33:45,625 --> 00:33:46,708 Welches Geschäft? 400 00:33:47,125 --> 00:33:48,791 [Travis] Wieso? Bist du ein Parkranger oder so was? 401 00:33:49,500 --> 00:33:50,625 Nicht genau. 402 00:33:52,791 --> 00:33:54,375 Neulich ist etwas passiert. 403 00:33:55,041 --> 00:33:56,791 Und ich suche die Jungs, mit denen ich zusammen war. 404 00:33:58,625 --> 00:34:00,583 Dee war die einzige Person, die ich sah. 405 00:34:03,416 --> 00:34:04,416 Ja. 406 00:34:05,208 --> 00:34:07,083 Ich habe sie verloren, als die Dinge anfingen, abzuspringen. 407 00:34:10,375 --> 00:34:12,000 Es ist schwer zu erklären, was passiert ist. 408 00:34:13,291 --> 00:34:15,625 [Travis außerhalb des Bildes] Überall um uns herum bewegte sich etwas sehr schnell. 409 00:34:16,500 --> 00:34:17,500 DAME! 410 00:34:19,541 --> 00:34:21,125 Als wäre es nicht einmal ein Mensch. 411 00:34:22,166 --> 00:34:24,416 Sie sagen das und glauben immer noch, dass ich Ihre Jungs getötet habe? 412 00:34:24,458 --> 00:34:26,416 Ich weiß nicht, auf was für einen verrückten Scheiß du stehst. 413 00:34:26,833 --> 00:34:28,208 Dieser Typ, Mann. 414 00:34:28,958 --> 00:34:32,166 Wie hoch ist die Wahrscheinlichkeit, dass sie sich sicher genug fühlten, um den Fluss zu überqueren? 415 00:34:33,625 --> 00:34:34,750 Keine Chance. 416 00:34:36,000 --> 00:34:37,375 Nun, das ist ein Anfang. 417 00:34:40,041 --> 00:34:41,041 Also. 418 00:34:41,541 --> 00:34:43,208 Wir sind offen für Vorschläge. 419 00:34:46,208 --> 00:34:49,041 Beginnen Sie in diesem Fall an der Baumgrenze. 420 00:34:49,083 --> 00:34:50,833 Arbeiten Sie sich tiefer in den Wald vor. 421 00:34:50,875 --> 00:34:52,916 Hören Sie, da draußen ist es nicht sicher. 422 00:34:53,125 --> 00:34:55,750 Je schneller Sie sie finden, desto schneller können Sie verschwinden. 423 00:34:57,166 --> 00:34:58,166 In Ordnung. 424 00:34:58,416 --> 00:34:59,500 Wir brechen morgen auf. 425 00:34:59,791 --> 00:35:01,208 Ach, warum? Du willst jetzt helfen? 426 00:35:02,500 --> 00:35:04,291 Wenn ich nicht wäre, wären wir nicht hier draußen. 427 00:35:04,958 --> 00:35:06,208 Und wenn ich sterbe - 428 00:35:06,416 --> 00:35:07,583 Ich muss es euch allen nicht zurückzahlen. 429 00:35:07,625 --> 00:35:08,541 Also... 430 00:35:09,458 --> 00:35:10,458 Ich bringe das Zelt mit. 431 00:35:10,958 --> 00:35:11,916 Zelt? 432 00:35:11,958 --> 00:35:13,083 Schläft ihr alle hier draußen? 433 00:35:13,750 --> 00:35:14,750 Ich nicht. 434 00:35:18,041 --> 00:35:19,041 [Sebastian] Wo ist sie hin? 435 00:35:20,708 --> 00:35:22,333 Wie konnten wir sie nicht gehen sehen? 436 00:35:26,291 --> 00:35:28,000 Dieser Ort macht mir Angst. 437 00:35:29,625 --> 00:35:31,625 (Grillen zirpen) 438 00:36:01,708 --> 00:36:04,375 [Dee räuspert sich] 439 00:36:08,083 --> 00:36:10,750 [Dee seufzt] 440 00:36:23,291 --> 00:36:24,791 [Dee klopft an die Tür] 441 00:36:26,333 --> 00:36:27,333 [Dee] Was? 442 00:36:31,375 --> 00:36:32,375 Und! 443 00:36:32,708 --> 00:36:34,708 [Mama kämpft ums Atmen] 444 00:36:37,125 --> 00:36:38,333 Scheiße! 445 00:36:38,375 --> 00:36:41,333 [Mama kämpft ums Atmen] 446 00:36:41,875 --> 00:36:43,666 [Telefon klingelt] 447 00:36:44,625 --> 00:36:46,625 (düstere Musik) 448 00:36:47,125 --> 00:36:49,125 (Funkgespräch) 449 00:36:59,041 --> 00:37:01,541 [Sanitäter] Wir werden sie über Nacht dort unterbringen, um sie im Auge zu behalten. 450 00:37:01,583 --> 00:37:04,208 Wurde mit der regelmäßigen Einnahme ihrer Medikamente alles eingehalten? 451 00:37:06,958 --> 00:37:07,958 Ja. 452 00:37:09,166 --> 00:37:10,083 Okay. 453 00:37:10,458 --> 00:37:11,916 Äh, wir sind gerade auf dem Weg zurück zum Krankenhaus. 454 00:37:11,958 --> 00:37:14,375 Sie können also entweder mit ihr mitfahren oder uns folgen. 455 00:37:18,000 --> 00:37:19,000 Okay. 456 00:37:19,708 --> 00:37:20,708 Danke schön. 457 00:37:21,583 --> 00:37:22,583 Ja. 458 00:37:23,541 --> 00:37:25,541 (düstere Musik) 459 00:37:32,125 --> 00:37:33,125 Okay. 460 00:37:41,083 --> 00:37:43,083 (düstere Musik) 461 00:37:58,166 --> 00:38:00,166 [Monitor piept] 462 00:38:07,333 --> 00:38:08,625 [Mama außerhalb des Bildes] Hey Baby. 463 00:38:10,166 --> 00:38:11,500 Hallo, Mama. 464 00:38:12,791 --> 00:38:14,000 Wie fühlst du dich? 465 00:38:15,250 --> 00:38:16,333 Mir geht es gut. 466 00:38:17,041 --> 00:38:18,125 [Mama räuspert sich] 467 00:38:18,500 --> 00:38:19,624 Okay. Ähm … 468 00:38:19,666 --> 00:38:21,583 Die Ärzte möchten Sie noch ein paar Tage dabehalten. 469 00:38:26,416 --> 00:38:28,458 Ich habe solche Räume langsam wirklich satt. 470 00:38:29,666 --> 00:38:30,625 Ich kenne Mama. 471 00:38:31,125 --> 00:38:32,291 Aber es ist entweder das oder nach Hause 472 00:38:32,333 --> 00:38:34,000 und zumindest hier können sie dir helfen. 473 00:38:39,666 --> 00:38:40,625 [Dee] Schau mal - 474 00:38:42,000 --> 00:38:43,666 Ich habe darüber nachgedacht, dir ein wenig zu helfen 475 00:38:43,708 --> 00:38:44,791 vielleicht sollten wir das Haus verkaufen. Weißt du, einfach - 476 00:38:44,833 --> 00:38:45,833 [Mama hustet] 477 00:38:47,833 --> 00:38:49,499 Wir verkaufen das Haus Ihres Großvaters nicht. 478 00:38:49,541 --> 00:38:50,541 [Dee saugt an seinen Zähnen] 479 00:38:56,000 --> 00:38:56,916 Beschreibung. 480 00:38:58,583 --> 00:38:59,750 Schau mich an. 481 00:39:03,500 --> 00:39:04,458 [Mama] Deion 482 00:39:07,625 --> 00:39:08,583 [Mama] Schau mich an. 483 00:39:12,166 --> 00:39:13,208 Du musst für mich gehen. 484 00:39:16,541 --> 00:39:18,375 Bewerben Sie sich für Jobs oder - 485 00:39:19,875 --> 00:39:21,958 tu einfach, was du tun musst, okay? 486 00:39:23,500 --> 00:39:25,000 Mach dir keine Sorgen um mich. 487 00:39:25,458 --> 00:39:26,458 Okay? 488 00:39:33,333 --> 00:39:34,958 Ich werde zu Hause sein, bevor du es merkst. 489 00:39:40,916 --> 00:39:42,041 [Mama] Geh. 490 00:39:44,375 --> 00:39:46,375 Ich möchte nicht, dass du mich so siehst. 491 00:39:48,416 --> 00:39:50,375 Hier wird man sich gut um mich kümmern. 492 00:39:52,375 --> 00:39:53,375 Gehen. 493 00:39:59,333 --> 00:40:01,333 [Dees Schritte werden leiser] 494 00:40:01,875 --> 00:40:03,624 [Tür öffnet sich] 495 00:40:03,666 --> 00:40:05,666 [Geplapper auf dem Flur] 496 00:40:06,708 --> 00:40:08,166 [Tür schließt sich] 497 00:40:08,541 --> 00:40:10,000 [Mama seufzt] 498 00:40:18,375 --> 00:40:20,583 (düstere Musik ) 499 00:40:21,791 --> 00:40:24,000 [Grillen] 500 00:40:47,333 --> 00:40:49,333 [Sebastian hustet] 501 00:40:53,625 --> 00:40:55,625 [Grillen zirpen] 502 00:41:06,916 --> 00:41:08,541 Wie gefällt es euch hier draußen? 503 00:41:12,708 --> 00:41:14,208 [Sebastian seufzt] 504 00:41:15,708 --> 00:41:17,708 (ätherische Musik) 505 00:41:25,208 --> 00:41:27,791 [Geräusche des Waldes] 506 00:41:31,500 --> 00:41:34,041 So ein Geräusch habe ich noch nie in meinem Leben gehört. 507 00:41:40,791 --> 00:41:42,541 Als wir jünger waren, 508 00:41:42,583 --> 00:41:46,250 Dees Mutter hat uns früher ständig zum Zelten hierher mitgenommen. 509 00:41:48,333 --> 00:41:51,666 Und manchmal bin ich einfach alleine losgegangen, nur um es anzuhören. 510 00:41:59,666 --> 00:42:00,833 Was ist mit deinen Eltern? 511 00:42:04,083 --> 00:42:05,250 [Sebastian stöhnt] 512 00:42:06,666 --> 00:42:09,333 Mama und Papa waren eigentlich nicht oft im Bilde. 513 00:42:12,375 --> 00:42:13,708 Ich hasste meine Eltern. 514 00:42:15,500 --> 00:42:18,666 Es handelte sich entweder um geistigen, körperlichen oder emotionalen Missbrauch. 515 00:42:20,416 --> 00:42:22,291 Manchmal alle drei am Sonntag. 516 00:42:28,833 --> 00:42:30,208 Ich habe es aber geschafft. 517 00:42:38,916 --> 00:42:40,283 (Travis außerhalb des Bildes) Was ist mit Dees Mama? 518 00:42:41,083 --> 00:42:43,041 (Travis außerhalb des Bildes) Kommt sie immer noch mit euch hierher? 519 00:43:18,875 --> 00:43:21,041 (ätherische Musik) [Grillen] 520 00:43:38,916 --> 00:43:40,999 [Young Dee] Wer würde Ihrer Meinung nach einen Kampf gewinnen? Ein Wolf oder ein Bär? 521 00:43:41,041 --> 00:43:42,541 [Junger Sebastian] Ich glaube, ein Bär würde einen Wolf schlagen. 522 00:43:42,583 --> 00:43:44,041 Nein, auf keinen Fall. 523 00:43:44,250 --> 00:43:45,999 Aber sie sind einfach so viel größer und stärker. 524 00:43:46,041 --> 00:43:48,791 [Young Dee außerhalb des Bildschirms] Ja, aber Wölfe sind schneller und schlauer und - 525 00:43:49,750 --> 00:43:51,583 [Mama] Und wie wäre es dann mit einem Tiger? 526 00:43:51,625 --> 00:43:53,291 [Grillen] 527 00:43:53,625 --> 00:43:54,624 Es ist nicht einmal - 528 00:43:54,666 --> 00:43:55,833 [Der junge Sebastian außerhalb des Bildes] Es ist nicht einmal dasselbe. 529 00:43:55,875 --> 00:43:57,291 Alles klar, tut mir leid. 530 00:43:57,541 --> 00:43:59,374 [Der junge Sebastian außerhalb des Bildes] Dee, du bist noch ein Baby. 531 00:43:59,416 --> 00:44:00,624 [Der junge Sebastian außerhalb des Bildes] Du weißt es nicht einmal. 532 00:44:00,666 --> 00:44:03,041 [Der junge Dee außerhalb des Bildes] Wir sind... wir sind buchstäblich gleich alt. 533 00:44:03,500 --> 00:44:06,000 Ja, aber zumindest weiß ich, wann mein Marshmallow fertig ist. 534 00:44:07,375 --> 00:44:08,500 [Mama räuspert sich] 535 00:44:08,916 --> 00:44:10,375 [Der junge Dee bläst Feuer aus] 536 00:44:11,125 --> 00:44:12,958 [Der junge Sebastian lacht] 537 00:44:13,208 --> 00:44:15,208 (düstere Musik) 538 00:45:32,166 --> 00:45:34,166 [Grillen zirpen] 539 00:45:40,958 --> 00:45:42,583 Viel Glück bei der Suche nach diesen Typen. 540 00:45:44,041 --> 00:45:45,375 Gehst du jemals nach Hause? 541 00:45:46,916 --> 00:45:48,041 Es ist kompliziert. 542 00:45:51,875 --> 00:45:54,166 Ein Teil von mir hat das Gefühl, dass sie gar nicht mehr hier draußen sind. 543 00:45:55,708 --> 00:45:56,833 Wie kommst du darauf? 544 00:45:57,916 --> 00:45:58,916 Ich weiß nicht. 545 00:46:00,291 --> 00:46:01,541 Nur ein Gefühl, schätze ich. 546 00:46:04,625 --> 00:46:05,666 Willst du dich setzen? 547 00:46:07,041 --> 00:46:09,291 [Grillen zirpen] [Eulen schreien] 548 00:46:16,958 --> 00:46:18,541 Du bist gestern wieder verschwunden. 549 00:46:22,166 --> 00:46:24,000 Kompliziert, verstanden. 550 00:46:27,250 --> 00:46:29,041 Wissen Sie, ich habe mein ganzes Leben hier verbracht - 551 00:46:29,083 --> 00:46:30,458 und ich habe dich hier noch nie gesehen. 552 00:46:31,666 --> 00:46:33,375 Ja, ich komme nicht wirklich viel raus. 553 00:46:34,250 --> 00:46:35,499 Wie nennt man das? 554 00:46:35,541 --> 00:46:37,083 Ich nenne das - 555 00:46:38,000 --> 00:46:39,666 ein Missverständnis. 556 00:46:39,708 --> 00:46:41,041 [Dee kichert] 557 00:46:41,083 --> 00:46:42,917 [Dee außerhalb des Bildes] Also, hast du hier draußen ein Haus oder so? 558 00:46:44,000 --> 00:46:45,999 Normalerweise erzähle ich Fremden nicht, wo ich wohne. 559 00:46:46,041 --> 00:46:47,500 [Dee] Und warum denken Sie, ich sei ein Fremder? 560 00:46:47,791 --> 00:46:48,999 Ich weiß nichts über dich. 561 00:46:49,041 --> 00:46:49,750 [Dee] Das stimmt nicht. 562 00:46:49,833 --> 00:46:51,583 Okay, außer deinem Namen. 563 00:46:52,625 --> 00:46:53,583 [Dee spottet] 564 00:46:55,750 --> 00:46:56,750 Okay. 565 00:46:58,458 --> 00:46:59,791 [Dee] Was willst du wissen? 566 00:47:00,125 --> 00:47:01,791 Wer hat gesagt, dass ich etwas wissen will? 567 00:47:01,833 --> 00:47:03,208 [Dee spottet] 568 00:47:03,541 --> 00:47:05,541 (Grillen zirpen) 569 00:47:06,458 --> 00:47:07,875 Was, gehst du? 570 00:47:08,833 --> 00:47:09,791 Warum? 571 00:47:09,833 --> 00:47:10,833 Du willst das nicht? 572 00:47:23,375 --> 00:47:24,916 Ich werde hier sitzen und dir die Ohren vollquatschen 573 00:47:24,958 --> 00:47:27,083 bis du mich nicht mehr als Fremden betrachtest. 574 00:47:28,875 --> 00:47:30,000 Ich höre zu. 575 00:47:32,958 --> 00:47:34,958 [Wolf heult] 576 00:47:39,000 --> 00:47:41,000 [Feuer knistert] [ Grillen zirpen] 577 00:47:43,625 --> 00:47:45,458 (heulen) 578 00:47:47,791 --> 00:47:50,208 (tiefes Heulen) 579 00:47:50,375 --> 00:47:52,375 [Feuer knistert] [ Grillen zirpen] 580 00:48:01,041 --> 00:48:03,375 [brüllen] 581 00:48:03,791 --> 00:48:05,791 (unheimliche Musik) 582 00:48:19,125 --> 00:48:21,250 Travis, steh auf. 583 00:48:21,458 --> 00:48:23,458 (unheimliche Musik) 584 00:48:30,041 --> 00:48:31,333 Travis. 585 00:48:32,916 --> 00:48:36,458 [Travis] Wenn ich aufstehe, wirst du mich dazu bringen, dorthin zu gehen, was auch immer das war. 586 00:48:36,791 --> 00:48:38,791 [Grillen zirpen] (unheimliche Musik) 587 00:49:08,500 --> 00:49:10,458 [Eulenschrei] 588 00:49:12,875 --> 00:49:14,083 Eine Tatsache. 589 00:49:14,708 --> 00:49:16,791 Lasst uns den gruseligen Wald erkunden. 590 00:49:19,375 --> 00:49:21,375 [Grillen zirpen] 591 00:49:24,875 --> 00:49:27,208 Yo, was denkst du, was das war? 592 00:49:28,750 --> 00:49:29,874 Ich weiß nicht. 593 00:49:29,916 --> 00:49:30,833 Ein Bär? 594 00:49:31,708 --> 00:49:33,083 Nein, Travis. 595 00:49:33,416 --> 00:49:34,708 Das weißt du nicht. 596 00:49:38,250 --> 00:49:40,916 Okay, ich denke, wir sollten zum Feuer zurückkehren. 597 00:49:41,875 --> 00:49:43,916 Was, du willst nicht herausfinden, was das ist? 598 00:49:45,416 --> 00:49:47,250 Ich denke, wir sollten einfach zum Feuer zurückkehren. 599 00:49:49,666 --> 00:49:50,625 Was auch immer. 600 00:49:54,083 --> 00:49:56,083 Ich denke, was auch immer es war, es ist weg. 601 00:49:57,416 --> 00:49:59,416 (Grillen zirpen) 602 00:50:08,791 --> 00:50:10,891 [Alora außerhalb des Bildschirms] Also, wie lange kennen Sie Sebastian schon? 603 00:50:11,958 --> 00:50:12,958 Mann. 604 00:50:14,333 --> 00:50:15,708 Wir sind zusammen aufgewachsen. 605 00:50:17,250 --> 00:50:19,166 Einige meiner frühesten Erinnerungen sind mit ihm verbunden. 606 00:50:25,666 --> 00:50:27,958 Sebastians Mutter verließ ihn, als er noch ein Baby war - 607 00:50:28,541 --> 00:50:30,500 und sein Vater starb ein paar Jahre später. 608 00:50:31,583 --> 00:50:33,499 Er wurde mit einer soliden Familie im System zusammengebracht 609 00:50:33,541 --> 00:50:35,250 der gleich bei uns in der Straße wohnte und - 610 00:50:37,833 --> 00:50:38,958 Jetzt sind wir hier. 611 00:50:42,500 --> 00:50:43,500 Jede Party. 612 00:50:44,625 --> 00:50:45,625 Jeder Geburtstag. 613 00:50:47,916 --> 00:50:48,875 Er war da. 614 00:50:50,166 --> 00:50:51,291 Und umgekehrt 615 00:50:55,166 --> 00:50:57,366 Wir haben einfach eine Bindung zueinander aufgebaut und sind unzertrennlich. 616 00:50:59,791 --> 00:51:00,958 Das ist mein Bruder. 617 00:51:03,583 --> 00:51:07,416 [Dee lacht] Diesmal dachte ich, es wäre dumm, meiner Mutter einen Streich zu spielen. 618 00:51:07,583 --> 00:51:08,833 Nachdem es fehlgeschlagen ist. 619 00:51:09,041 --> 00:51:10,833 Sebastian versuchte, die Schuld auf sich zu nehmen. 620 00:51:11,708 --> 00:51:13,250 Offensichtlich wusste sie es besser, aber - 621 00:51:15,541 --> 00:51:16,833 es war cool von ihm, es zu versuchen. 622 00:51:18,833 --> 00:51:20,750 Macht von Anfang an Ärger. 623 00:51:21,125 --> 00:51:22,416 [Dee kichert] 624 00:51:23,000 --> 00:51:24,000 Ja. 625 00:51:24,500 --> 00:51:25,500 Ich denke schon. 626 00:51:26,625 --> 00:51:28,541 Ich bin sicher, deine Mutter weiß das zu schätzen. 627 00:51:29,541 --> 00:51:31,499 Dass man einen Freund wie Sebastian hat, 628 00:51:31,541 --> 00:51:33,208 Sie wollen nicht Ärger machen. 629 00:51:33,250 --> 00:51:34,208 [Dee kichert] 630 00:51:35,875 --> 00:51:36,833 Ja. 631 00:51:38,500 --> 00:51:40,500 [brüllen] 632 00:51:40,708 --> 00:51:42,708 (spannungsgeladene Musik) 633 00:51:56,583 --> 00:51:58,583 (magisches Glockenspiel) 634 00:52:03,291 --> 00:52:04,666 Erhebe das Feuer. 635 00:52:06,000 --> 00:52:07,124 [Sebastian außerhalb des Bildes] Was war das? 636 00:52:07,166 --> 00:52:09,666 Schnappt euch, was ihr kriegen könnt, und haltet euch ans Feuer. 637 00:52:18,250 --> 00:52:19,416 Wo ist Alora? 638 00:52:20,333 --> 00:52:22,500 Sie ist wahrscheinlich die Klügste von uns allen. 639 00:52:23,083 --> 00:52:25,083 (unheimliche Musik) 640 00:52:40,375 --> 00:52:41,416 Jetzt. 641 00:52:41,958 --> 00:52:43,000 Ich flippe aus. 642 00:52:43,500 --> 00:52:45,500 (unheimliche Musik) 643 00:52:52,250 --> 00:52:55,250 [Frau heult] 644 00:52:58,166 --> 00:53:00,166 (unheimliche Musik) 645 00:53:02,541 --> 00:53:04,541 [Grillen zirpen] 646 00:53:10,375 --> 00:53:11,458 Was machst du? 647 00:53:11,500 --> 00:53:13,125 Da draußen gibt es etwas, das ich sehen muss. 648 00:53:13,541 --> 00:53:15,208 Und Sie meinen, jetzt ist der beste Zeitpunkt? 649 00:53:15,416 --> 00:53:17,125 Ja, komm schon, Mann, im Ernst? 650 00:53:18,750 --> 00:53:20,583 Ich muss wissen, was es ist. 651 00:53:34,625 --> 00:53:37,125 Herr, ich weiß, ich habe in meinem Leben einige sehr schlimme Dinge getan. 652 00:53:37,250 --> 00:53:38,749 Bitte pass auf mich auf, denn ich bin mit einigen zusammen - 653 00:53:38,791 --> 00:53:41,000 im Moment sehr, sehr dumme Leute. 654 00:53:41,333 --> 00:53:43,333 [Grillen zirpen] 655 00:54:03,458 --> 00:54:05,208 Was ist das? 656 00:54:05,750 --> 00:54:07,166 Ich habe keine Ahnung. 657 00:54:07,583 --> 00:54:08,791 [Alora außerhalb des Bildschirms] Das tue ich. 658 00:54:08,833 --> 00:54:10,375 Wir müssen jetzt gehen. 659 00:54:10,541 --> 00:54:13,124 Keiner von Ihnen hat eine Ahnung, was hier vor sich geht. 660 00:54:13,166 --> 00:54:14,125 Und das tun Sie? 661 00:54:14,333 --> 00:54:16,708 Das Ding da draußen braucht das. 662 00:54:17,125 --> 00:54:18,625 Warte, kennst du das Ding? 663 00:54:18,750 --> 00:54:20,083 [Travis schnüffelt] [Alora außerhalb des Bildschirms] Ja 664 00:54:20,125 --> 00:54:23,041 [Alora außerhalb des Bildschirms] Und wenn dieses Ding diesen Stein in die Finger bekommt, dann ist es - 665 00:54:25,041 --> 00:54:26,333 [Travis] Riecht ihr das alle? 666 00:54:28,250 --> 00:54:29,291 [Travis] Oh, Scheiße! 667 00:54:29,333 --> 00:54:32,333 [Travis schreit] (intensive Musik) 668 00:54:39,708 --> 00:54:41,708 [Kreatur grunzt vor Schmerz] 669 00:54:44,833 --> 00:54:46,833 (spannungsgeladene Musik) 670 00:54:50,375 --> 00:54:53,083 [Kameraverschluss] [der Kreatur klingeln die Ohren] 671 00:54:53,125 --> 00:54:54,750 Yo, was zur Hölle ist das? 672 00:54:54,958 --> 00:54:56,000 [Dee] Alles in Ordnung? 673 00:54:56,125 --> 00:54:57,291 Bringen Sie mich einfach hier raus. 674 00:54:57,333 --> 00:54:59,200 [Alora] Gibt es einen sicheren Ort, an den Sie heute Abend gehen können? 675 00:54:59,375 --> 00:55:00,375 Ja. 676 00:55:00,833 --> 00:55:02,041 Lasst uns loslegen. 677 00:55:02,083 --> 00:55:03,291 [Sebastian] Geh, geh, geh, geh. 678 00:55:03,833 --> 00:55:05,833 [Krähen krächzen] 679 00:55:25,083 --> 00:55:27,083 (Vögel zwitschern) 680 00:55:41,250 --> 00:55:42,416 Wie lange bist du schon hier draußen? 681 00:55:42,708 --> 00:55:44,291 Ich habe nicht viel geschlafen. 682 00:55:45,416 --> 00:55:46,916 Ich glaube, das hat keiner von uns getan. 683 00:55:51,750 --> 00:55:53,333 [Dee seufzt] 684 00:55:53,916 --> 00:55:55,750 Sie sagten also, Ihr Leben sei kompliziert. 685 00:55:57,125 --> 00:55:58,526 [Dee außerhalb des Bildes] Was hast du damit gemeint? 686 00:56:01,500 --> 00:56:02,916 [Dee außerhalb des Bildschirms] Bitte, Alora. 687 00:56:04,250 --> 00:56:05,958 Ich will einfach nur wissen, was los ist. 688 00:56:08,875 --> 00:56:10,333 Ich bin nicht von hier. 689 00:56:11,208 --> 00:56:12,625 Definieren Sie hier. 690 00:56:14,791 --> 00:56:16,458 Nicht von dieser Welt. 691 00:56:21,000 --> 00:56:22,291 Und das Ding da draußen? 692 00:56:23,833 --> 00:56:25,000 Dieselbe Welt. 693 00:56:29,666 --> 00:56:30,750 Okay. 694 00:56:32,791 --> 00:56:34,000 Das überrascht Sie nicht? 695 00:56:34,791 --> 00:56:36,125 Nicht nach dem, was ich gesehen habe. 696 00:56:38,083 --> 00:56:39,250 Wie seid ihr alle hierher gekommen? 697 00:56:41,416 --> 00:56:45,833 Das Entum stahl den Stein und gelangte durch das Portal in eine Welt, die unserer am nächsten ist. 698 00:56:49,666 --> 00:56:53,041 [Alora VO] Ich bin reingegangen, nur aus einem Impuls heraus. 699 00:56:56,416 --> 00:56:57,500 [Dann grunzt] 700 00:57:01,000 --> 00:57:01,958 Warum? 701 00:57:02,750 --> 00:57:04,499 In seinem natürlichen Zustand - 702 00:57:04,541 --> 00:57:06,666 der Stein bindet sich an Planeten - 703 00:57:06,791 --> 00:57:10,375 und entzieht ihnen langsam ihre natürlichen Ressourcen, bis sie schließlich - 704 00:57:10,666 --> 00:57:12,416 es ist unbewohnbar. 705 00:57:15,875 --> 00:57:17,083 [Dee seufzt] 706 00:57:17,333 --> 00:57:19,100 [Alora außerhalb des Bildschirms] Sobald die Planeten zerstört 707 00:57:19,166 --> 00:57:20,833 Das Wesen wird die Kraft absorbieren von - 708 00:57:20,875 --> 00:57:22,500 der Stein wird stärker. 709 00:57:26,666 --> 00:57:28,874 Wir haben es also gerade mit einem weltzerstörenden Felsen zu tun - 710 00:57:28,916 --> 00:57:30,249 und Monster im Wald. 711 00:57:30,291 --> 00:57:31,249 (Dee spottet) 712 00:57:31,291 --> 00:57:32,291 Fantastisch. 713 00:57:34,458 --> 00:57:36,208 So weit werde ich es nicht kommen lassen. 714 00:57:39,791 --> 00:57:41,333 Und wer sind Sie in all dem? 715 00:57:43,250 --> 00:57:45,458 Ich bin einer der Hüter des Steins. 716 00:57:45,583 --> 00:57:49,125 Ein Stamm von Beschützern, die ihr Leben der Bewahrung dieser Erde widmen. 717 00:57:50,875 --> 00:57:52,541 [Alora außerhalb des Bildschirms] Die Entität kam hierher - 718 00:57:52,583 --> 00:57:55,333 Ihren Planeten zu nutzen, um stärker zu werden. 719 00:57:58,375 --> 00:57:59,709 [Dee außerhalb des Bildschirms] Das ist verrückt 720 00:58:00,875 --> 00:58:02,833 Was... genau ist die Entität? 721 00:58:04,000 --> 00:58:05,291 Niemand weiß es. 722 00:58:05,625 --> 00:58:08,583 Sein einziger Zweck besteht darin, zu wachsen und zu zerstören. 723 00:58:09,958 --> 00:58:11,833 [Dee schnaubt] Wie Quallen. 724 00:58:12,500 --> 00:58:14,416 Kein Hirn, einfach machen. 725 00:58:17,958 --> 00:58:19,541 [Sebastian außerhalb des Bildschirms] Welchen Zweck hat der Stein 726 00:58:19,583 --> 00:58:21,041 eure Kolonie? 727 00:58:21,541 --> 00:58:24,000 [Alora außerhalb des Bildschirms] Der Stein ist meinem Volk heilig. 728 00:58:24,125 --> 00:58:25,791 Seit Jahrhunderten nutzen wir als Mittel 729 00:58:25,833 --> 00:58:27,250 um eine Krankheit zu heilen. 730 00:58:27,958 --> 00:58:30,374 [Alora außerhalb des Bildschirms] Erst als sie es in die Hände bekamen, wurde uns klar - 731 00:58:30,416 --> 00:58:32,583 es kann für einen viel dunkleren Zweck verwendet werden. 732 00:58:34,833 --> 00:58:35,833 Okay. 733 00:58:36,958 --> 00:58:38,416 Warum töten wir es nicht einfach? 734 00:58:38,500 --> 00:58:39,500 [Alora spottet] 735 00:58:39,791 --> 00:58:41,000 So einfach ist das nicht. 736 00:58:41,666 --> 00:58:43,125 Sobald sie das Erwachsenenalter erreichen - 737 00:58:43,250 --> 00:58:44,291 ihre Stärke - 738 00:58:44,541 --> 00:58:47,541 Ihre Agilität ist mit der unseren unübertroffen. 739 00:58:52,416 --> 00:58:54,250 Was ist mit deiner Waffe? 740 00:58:54,708 --> 00:58:56,750 Ich meine, es schien ihm einigermaßen geschadet zu haben. 741 00:58:57,333 --> 00:58:59,708 Waffen können sie töten, bevor sie erwachsen werden - 742 00:58:59,750 --> 00:59:00,999 Aber danach - 743 00:59:01,041 --> 00:59:02,083 Ich weiß nicht. 744 00:59:02,375 --> 00:59:03,624 Also warte mal, es gibt eine Möglichkeit - 745 00:59:03,666 --> 00:59:05,083 wir können es nicht töten? 746 00:59:05,541 --> 00:59:06,791 Ich bin mir nicht sicher. 747 00:59:10,666 --> 00:59:12,083 Aber ich habe eine Idee. 748 00:59:18,083 --> 00:59:19,291 [Dee atmet aus] 749 00:59:20,083 --> 00:59:21,791 Ich werde mit Travis reden. 750 00:59:28,291 --> 00:59:29,208 Sie. 751 00:59:29,375 --> 00:59:30,833 Bist du bereit, in die Stadt zurückzukehren? 752 00:59:31,458 --> 00:59:33,083 Ich wollte, dass Sebastian dich zurückbringt. 753 00:59:36,000 --> 00:59:36,958 Ich bin bereit. 754 00:59:38,416 --> 00:59:39,374 In Ordnung. 755 00:59:39,416 --> 00:59:40,416 Ich werde es ihnen sagen. 756 00:59:43,583 --> 00:59:44,583 Jetzt. 757 00:59:45,000 --> 00:59:46,333 Ich meine, ich bin bereit zu helfen. 758 00:59:54,208 --> 00:59:55,208 Ich will. 759 00:59:55,666 --> 00:59:56,791 [Dee außerhalb des Bildschirms] Travis, du hast nicht - 760 00:59:56,833 --> 00:59:58,733 [Travis außerhalb des Bildschirms] Was auch immer das für ein Ding ist - 761 01:00:00,416 --> 01:00:01,916 Es hat mir meine Brüder genommen. 762 01:00:03,375 --> 01:00:04,875 Das kann ich nicht durchgehen lassen. 763 01:00:06,500 --> 01:00:07,958 Was immer Sie brauchen. 764 01:00:08,000 --> 01:00:09,000 Ich bin dabei. 765 01:00:13,833 --> 01:00:15,250 Glaubst du wirklich, sie sind tot? 766 01:00:20,750 --> 01:00:21,791 Ja. 767 01:00:23,958 --> 01:00:24,958 Es tut mir Leid. 768 01:00:26,291 --> 01:00:28,291 (dramatische Musik) 769 01:00:37,333 --> 01:00:39,333 (düstere Musik) 770 01:00:41,125 --> 01:00:44,125 [Vögel zwitschern] 771 01:01:14,333 --> 01:01:16,291 Sie haben also schon einige dieser Dinger getötet, was? 772 01:01:17,625 --> 01:01:18,875 Nicht allein. 773 01:01:19,250 --> 01:01:20,500 Aber ja. 774 01:01:20,625 --> 01:01:24,083 Es gibt nur eine Person, die jemals alleine gegen eines dieser Dinger angetreten ist. 775 01:01:24,125 --> 01:01:26,541 Und er kam nur knapp mit dem Leben davon. 776 01:01:29,333 --> 01:01:30,583 Hat er es getötet? 777 01:01:31,916 --> 01:01:32,916 Er tat es. 778 01:01:33,875 --> 01:01:34,875 Warum das Lächeln? 779 01:01:35,791 --> 01:01:37,750 Weil diese Geschichte von meinem Vater handelt. 780 01:01:38,541 --> 01:01:40,958 Er ist einer der Gründe, warum ich den Keepers beigetreten bin. 781 01:01:41,208 --> 01:01:43,250 Ich wollte in seine Fußstapfen treten. 782 01:01:44,291 --> 01:01:45,458 Und der andere Teil? 783 01:01:47,333 --> 01:01:49,916 Dieselbe Geschichte handelt davon, wie ich meine Mutter verloren habe. 784 01:01:50,708 --> 01:01:53,500 Sie kämpfte mit allem, was sie hatte, bis, ähm – 785 01:01:56,083 --> 01:01:57,625 Aber ich war damals noch ein Kind. 786 01:01:58,375 --> 01:02:01,041 Zu jung, um zu helfen, aber nicht zu jung, um es zu verstehen. 787 01:02:05,666 --> 01:02:07,166 Mein Vater war ein Veteran der Luftwaffe. 788 01:02:08,416 --> 01:02:11,125 Während eines Routinevorbeiflugs wurde er in einen heftigen Luftkampf verwickelt. 789 01:02:12,375 --> 01:02:14,125 Hat im Alleingang zwei Flugzeuge abgeschossen. 790 01:02:15,958 --> 01:02:18,333 Er versuchte den dritten Schlag und wurde von einigen Runden getroffen. 791 01:02:20,041 --> 01:02:21,812 Er erhielt die Aufforderung zu landen, ignorierte den 792 01:02:21,854 --> 01:02:23,625 Befehl jedoch, da noch ein Bruder in der Luft war. 793 01:02:25,250 --> 01:02:28,583 Habe das Flugzeug rausgeholt und seinen Gewichtsmann gerettet. 794 01:02:28,875 --> 01:02:30,875 (leise Musik) 795 01:02:32,833 --> 01:02:33,958 Auf seinem Rückflug zum Träger - 796 01:02:34,000 --> 01:02:35,333 sein Flugzeug fing Feuer und explodierte 797 01:02:35,375 --> 01:02:37,583 bevor er überhaupt Zeit hatte, die Schleudersitzschnur zu ziehen. 798 01:02:40,375 --> 01:02:42,958 Definition eines wahren Helden. 799 01:02:43,333 --> 01:02:45,000 So wurde er in dem Artikel genannt. 800 01:02:46,208 --> 01:02:47,208 Wow. 801 01:02:49,041 --> 01:02:50,833 Ich weiß nicht, was die meisten dieser Wörter bedeuten 802 01:02:50,875 --> 01:02:53,624 aber dein Vater ist ein Held, weil er seinen Freund gerettet hat. 803 01:02:53,666 --> 01:02:54,708 [Beide lachen] 804 01:02:54,750 --> 01:02:55,750 Ja. 805 01:02:56,125 --> 01:02:57,125 Das ist er. 806 01:03:00,166 --> 01:03:01,333 Ich vermisse ihn trotzdem noch. 807 01:03:03,041 --> 01:03:04,208 Ich kenne das Gefühl. 808 01:03:05,958 --> 01:03:07,958 [Telefon vibriert] 809 01:03:12,500 --> 01:03:13,541 Hallo? 810 01:03:14,875 --> 01:03:16,875 (düstere Musik) 811 01:05:05,333 --> 01:05:06,458 Es breitet sich aus. 812 01:05:12,958 --> 01:05:15,833 Die Ärzte sagen, sie sei an einem Punkt angelangt, an dem sie ihr nicht einmal mehr helfen könnten. 813 01:05:21,166 --> 01:05:22,541 Du weißt, wie verrückt das ist - 814 01:05:22,916 --> 01:05:25,625 jemandem direkt ins Gesicht zu sehen und zu sagen: „Ich kann dir nicht helfen.“ 815 01:05:29,750 --> 01:05:31,291 Das ist Schwachsinn. 816 01:05:34,208 --> 01:05:36,125 Ich meine, Sie erinnern sich, wie sie war. 817 01:05:37,875 --> 01:05:39,750 Ich habe nie etwas Schlechtes über jemanden gesagt. 818 01:05:41,250 --> 01:05:44,208 Sie brachte uns immer zum Lachen und hatte immer ein Lächeln im Gesicht. 819 01:05:46,250 --> 01:05:49,625 Wissen Sie, einige meiner schönsten Erinnerungen verdanke ich ihr. 820 01:05:50,000 --> 01:05:52,125 Es muss da draußen etwas geben, das dagegen helfen kann. 821 01:05:53,875 --> 01:05:56,333 Sie wissen: Wenn es eines gibt, werden wir es finden. 822 01:05:58,541 --> 01:05:59,833 Wir müssen. 823 01:06:10,041 --> 01:06:12,041 [Sebastians Schritte werden leiser] 824 01:06:20,083 --> 01:06:22,083 (leise Musik) 825 01:06:31,833 --> 01:06:32,791 Früher. 826 01:06:32,833 --> 01:06:36,000 Sie sagten etwas darüber, dass der Stein Krankheiten heilen könne. 827 01:06:37,458 --> 01:06:38,625 Erklär es mir. 828 01:06:42,166 --> 01:06:44,041 [Sebastian außerhalb des Bildschirms] Okay, also, lassen Sie mich das klarstellen. 829 01:06:44,083 --> 01:06:46,083 [Sebastian außerhalb des Bildschirms] Wir müssen dieses Ding lange genug ablenken 830 01:06:46,125 --> 01:06:49,625 dass einer von uns den Stein ergreifen kann. 831 01:06:49,916 --> 01:06:50,875 Ja. 832 01:06:51,125 --> 01:06:53,375 Okay, und dann eile hierher zurück, um deine Mutter zu retten. 833 01:06:53,875 --> 01:06:55,791 Und dann wird Allura den Stein nehmen 834 01:06:55,833 --> 01:06:58,083 öffne das Portal erneut und schicke sie und das Ding zurück 835 01:06:58,125 --> 01:06:59,541 woher zum Teufel sie auch kamen. 836 01:07:00,000 --> 01:07:01,333 Etwas hart, aber ja. 837 01:07:02,791 --> 01:07:03,750 Entschuldigung. 838 01:07:05,458 --> 01:07:06,666 Hm, und was soll nun eines dieser Dinge stoppen? 839 01:07:06,708 --> 01:07:07,666 Vom Zurückkommen abhalten? 840 01:07:08,291 --> 01:07:09,708 Sobald ich fertig bin, schließe ich das Portal. 841 01:07:10,291 --> 01:07:12,083 Wir müssen genügend Abstand zwischen dem Objekt haben 842 01:07:12,125 --> 01:07:13,708 und die Falle, um uns genügend Zeit zu geben. 843 01:07:14,833 --> 01:07:15,833 Wie weit? 844 01:07:16,333 --> 01:07:17,333 Ungefähr einen Kilometer. 845 01:07:18,541 --> 01:07:19,749 Wie sollen wir das Ding denn kriegen? 846 01:07:19,791 --> 01:07:20,750 Etwa einen Kilometer entfernt? 847 01:07:21,041 --> 01:07:23,833 (Vögel zwitschern) 848 01:07:24,833 --> 01:07:27,208 Ich denke, dass ich mich vielleicht darum kümmern kann. 849 01:07:28,458 --> 01:07:30,458 (dramatische Musik) 850 01:08:28,000 --> 01:08:30,000 Hey Travis? Verstanden? 851 01:08:31,166 --> 01:08:33,166 [Krähen krächzen] 852 01:08:39,500 --> 01:08:41,625 [Sebastian über Walkie] Travis, hörst du mich? 853 01:08:44,166 --> 01:08:45,791 Ja! Ja, verstehe. 854 01:08:46,500 --> 01:08:48,166 [Sebastian über Walkie] Hey Mann, wie sieht es aus? 855 01:08:48,541 --> 01:08:50,750 [Travis über Walkie] Ähh, es ist gut! 856 01:08:50,916 --> 01:08:51,916 Ja. 857 01:08:52,125 --> 01:08:53,250 Ich bin startklar! 858 01:08:54,750 --> 01:08:55,833 Perfekt. 859 01:08:56,916 --> 01:08:58,000 Hey 860 01:08:58,583 --> 01:09:00,958 Ihr wollt euch eine Sekunde Zeit nehmen, um zu erkennen, dass Travis 861 01:09:01,000 --> 01:09:02,541 (Sebastian über Walkie) ist allein im Wald 862 01:09:02,583 --> 01:09:03,999 (Sebastian über Walkie) jetzt, als ob das 863 01:09:04,041 --> 01:09:05,958 (Sebastian über Walkie) Das wäre eine Art Medaille, findet ihr nicht? 864 01:09:06,000 --> 01:09:07,750 [Dee und Alora lachen] 865 01:09:07,958 --> 01:09:09,374 [Travis über Walkie] Ja, ja, ja. 866 01:09:09,416 --> 01:09:10,416 Was auch immer. 867 01:09:14,291 --> 01:09:15,291 NEIN. 868 01:09:15,708 --> 01:09:17,375 Ihre Brüder wären stolz. 869 01:09:18,291 --> 01:09:19,958 Du tust das für sie 870 01:09:23,791 --> 01:09:25,500 Alles klar, Sebastian. Wie viele sind es? 871 01:09:28,916 --> 01:09:29,958 Sechzig Sekunden 872 01:09:35,458 --> 01:09:36,416 Bist du bereit? 873 01:09:37,916 --> 01:09:38,916 Ja. 874 01:09:39,083 --> 01:09:40,083 Erinnern. 875 01:09:40,666 --> 01:09:43,749 Wenn du bei deiner Mutter ankommst, musst du den Stein direkt auf ihre Brust legen, damit - 876 01:09:43,791 --> 01:09:45,916 die heilende Energie kann durch sie fließen. 877 01:09:47,541 --> 01:09:48,541 Habe es. 878 01:09:48,875 --> 01:09:50,750 (dramatische Musik) 879 01:09:51,166 --> 01:09:52,749 Hey, ihr werdet mich schon lange kommen hören 880 01:09:52,791 --> 01:09:55,500 bevor ich überhaupt in deine Nähe komme, also achte darauf, wenn du es tust 881 01:09:55,833 --> 01:09:57,400 [Sebastian übers Walkie] Stell sicher, dass du bereit bist. 882 01:09:58,291 --> 01:09:59,458 Verstanden. 883 01:09:59,708 --> 01:10:01,708 (dramatische Musik) 884 01:10:21,666 --> 01:10:23,083 Okay, letzte Kontrollen. 885 01:10:24,708 --> 01:10:25,833 (Sebastian über Walkie) Seid ihr bereit? 886 01:10:26,833 --> 01:10:28,250 (dramatische Musik) 887 01:10:29,541 --> 01:10:30,666 Bereit. 888 01:10:37,083 --> 01:10:39,083 (Musik wird intensiver) 889 01:10:49,458 --> 01:10:51,458 (Rockmusik) 890 01:11:06,500 --> 01:11:08,500 (unheimliche Musik) 891 01:11:25,958 --> 01:11:27,583 (Rockmusik) 892 01:11:27,625 --> 01:11:28,583 Scheiße. 893 01:11:28,625 --> 01:11:29,625 Okay. 894 01:12:02,000 --> 01:12:03,958 [fernes Brüllen] 895 01:12:04,000 --> 01:12:06,000 (spannungsgeladene Musik) 896 01:12:33,791 --> 01:12:36,791 [Lautsprecher ruckelt immer wieder] 897 01:12:39,500 --> 01:12:41,500 [Musik wird intensiver] 898 01:12:54,541 --> 01:12:57,541 (intensive Verfolgungsmusik) 899 01:13:03,750 --> 01:13:05,125 Komm schon, Sebastian. 900 01:13:30,666 --> 01:13:32,541 (intensive Verfolgungsmusik) 901 01:14:03,625 --> 01:14:06,583 (unheimliche Musik) 902 01:14:13,666 --> 01:14:17,666 (Entität grunzt) 903 01:14:19,583 --> 01:14:21,583 (unheimliche Musik) 904 01:14:51,833 --> 01:14:53,958 (schreiend) 905 01:14:57,000 --> 01:14:58,208 [Travis stöhnt vor Schmerzen] 906 01:14:58,250 --> 01:14:59,875 Hey, hey, geht es dir gut? 907 01:15:00,375 --> 01:15:02,041 Es ist... es ist da oben. 908 01:15:02,958 --> 01:15:04,166 Okay, kannst du laufen? 909 01:15:04,875 --> 01:15:05,958 Ja? 910 01:15:06,000 --> 01:15:06,999 Mach dich bereit. 911 01:15:07,041 --> 01:15:08,041 Wir müssen das tun. 912 01:15:12,666 --> 01:15:14,250 Das ist doch, was Sie wollen, oder? 913 01:15:14,750 --> 01:15:16,583 [Sebastian außerhalb des Bildschirms] Er erledigt uns einen nach dem anderen. 914 01:15:16,625 --> 01:15:18,125 [Sebastian außerhalb des Bildschirms] Also, komm schon! 915 01:15:20,333 --> 01:15:21,291 [Sebastian außerhalb des Bildes] Wo zum Teufel bist du? 916 01:15:21,333 --> 01:15:22,333 Sebastian! 917 01:15:24,500 --> 01:15:26,500 (spannungsgeladene Musik) 918 01:15:34,791 --> 01:15:35,791 [Entität brüllt] 919 01:15:38,833 --> 01:15:40,750 Geh, geh, geh, geh, geh, komm schon. 920 01:15:40,958 --> 01:15:41,958 Wir müssen los! 921 01:15:48,375 --> 01:15:49,500 Mama, ich hab's verstanden. 922 01:15:49,750 --> 01:15:50,875 Es wird dir helfen. 923 01:15:56,833 --> 01:15:57,916 Und. 924 01:16:01,125 --> 01:16:02,125 Und. 925 01:16:09,041 --> 01:16:10,333 [unter Tränen] Ma. 926 01:16:15,625 --> 01:16:16,625 Komm schon, Mama. 927 01:16:17,208 --> 01:16:18,208 Nicht so. 928 01:16:25,291 --> 01:16:27,291 [Schluchzen] 929 01:16:29,083 --> 01:16:30,541 [Medizinflaschen krachen] Komm schon, Ma! 930 01:16:31,750 --> 01:16:32,583 Bitte. 931 01:16:35,708 --> 01:16:36,708 [schnieft] 932 01:16:41,958 --> 01:16:43,958 (dramatische Musik) 933 01:16:44,166 --> 01:16:46,166 [Dee schluchzt] 934 01:16:49,291 --> 01:16:50,500 Es tut mir so leid. 935 01:16:51,958 --> 01:16:53,291 Es tut mir so leid. 936 01:16:53,541 --> 01:16:54,875 Ich war so nah dran. 937 01:17:07,750 --> 01:17:08,750 [Travis stöhnt] 938 01:17:10,208 --> 01:17:11,208 Hey, mach zu. 939 01:17:14,791 --> 01:17:16,125 Oh, Herrgott. 940 01:17:16,500 --> 01:17:17,708 Hey, wie läufts? 941 01:17:17,750 --> 01:17:19,208 [Alora] Ich weiß nicht, er ist noch nicht herausgekommen. 942 01:17:19,250 --> 01:17:20,208 Ok, los. 943 01:17:21,625 --> 01:17:22,541 Lassen Sie mich diese Wunden untersuchen. 944 01:17:22,583 --> 01:17:23,583 Mir geht es gut. 945 01:17:23,625 --> 01:17:26,291 – Ich muss sie sehen. – Alora, vertrau mir, ich werde klarkommen. 946 01:17:26,666 --> 01:17:27,624 Geh einfach und hilf ihm. 947 01:17:27,666 --> 01:17:29,749 Sobald ich und das Ding es geschafft haben 948 01:17:29,791 --> 01:17:31,666 das Portal. Ich und meine Leute werden uns darum kümmern. 949 01:17:31,708 --> 01:17:33,749 Okay, wie lange wird die Falle Ihrer Meinung nach halten? 950 01:17:33,791 --> 01:17:35,749 Ich bin mir nicht sicher, aber jetzt, wo es gefangen ist, 951 01:17:35,791 --> 01:17:37,416 das ist die beste Zeit für einen Umzug. 952 01:17:37,708 --> 01:17:39,749 Okay, ich denke, wir sollten einfach auf Dee warten 953 01:17:39,791 --> 01:17:41,374 und geben Sie ihm so viel Zeit, wie er braucht. 954 01:17:41,416 --> 01:17:42,416 Okay. 955 01:17:44,208 --> 01:17:45,208 (Ausschalten) 956 01:17:47,208 --> 01:17:48,208 Was war das? 957 01:17:50,291 --> 01:17:51,541 (einschalten) 958 01:17:58,958 --> 01:18:00,375 Hey, geh weg vom Sieg - 959 01:18:35,208 --> 01:18:36,208 Es tut mir leid, Mann. 960 01:18:37,375 --> 01:18:38,375 Das bin ich wirklich. 961 01:18:48,166 --> 01:18:49,166 Durch den Schmerz des Verlustes, 962 01:18:50,250 --> 01:18:53,708 wir erleben die unerschütterliche Liebe, die geteilt wurde. 963 01:18:55,291 --> 01:18:57,041 Bitte versuche, dich daran zu erinnern, Dee. 964 01:18:58,708 --> 01:19:00,708 (dramatische Musik) 965 01:19:22,166 --> 01:19:23,166 Wir müssen gehen. 966 01:19:24,125 --> 01:19:25,125 Jetzt. 967 01:19:25,708 --> 01:19:26,708 Ich kann helfen. 968 01:19:31,125 --> 01:19:32,583 Sie können kaum laufen. 969 01:19:33,625 --> 01:19:34,833 Das ist irgendwie der Punkt. 970 01:19:36,541 --> 01:19:37,750 Was habe ich sonst noch vor? 971 01:19:39,458 --> 01:19:41,325 [Travis außerhalb des Bildschirms] Ich habe meine Freunde verloren. 972 01:19:41,583 --> 01:19:42,791 Ich habe keine Familie. 973 01:19:43,625 --> 01:19:45,291 Alles nur, weil dieses Ding ihn für mich genommen hat. 974 01:19:48,916 --> 01:19:50,291 Warum also nicht auch mich mitnehmen? 975 01:19:51,791 --> 01:19:53,358 [Travis außerhalb des Bildschirms] Gebt euch eine Chance. 976 01:19:53,708 --> 01:19:55,250 Niemand wird das zulassen 977 01:19:57,125 --> 01:19:58,416 Ja, Mann. 978 01:19:59,541 --> 01:20:01,125 Egal was Sie denken - 979 01:20:01,916 --> 01:20:03,583 Sie sind jetzt ein Teil dieser Gruppe. 980 01:20:06,250 --> 01:20:07,850 [Alora außerhalb des Bildschirms] Wir machen das zusammen. 981 01:20:08,333 --> 01:20:12,666 Wir bringen mich, den Stein und das Wesen so schnell wie möglich zu den Wasserfällen. 982 01:20:14,791 --> 01:20:16,875 Wir werden eine andere Ablenkung brauchen. 983 01:20:21,208 --> 01:20:22,333 Und das Feuerwerk? 984 01:20:26,500 --> 01:20:27,625 Haben wir die? 985 01:20:30,541 --> 01:20:31,500 Kleiderschrank. 986 01:20:32,666 --> 01:20:34,625 (intensive Musik) 987 01:20:41,125 --> 01:20:42,208 [Alora VO] Bleib bei ihnen. 988 01:20:42,375 --> 01:20:43,583 [Dee VO] Alora, ich kann helfen 989 01:20:44,500 --> 01:20:45,666 [Dee VO] Wenn ich gehe, dann können wir - 990 01:20:45,708 --> 01:20:47,583 [Alora VO] Ich bin der Einzige, der gehen muss 991 01:20:48,166 --> 01:20:50,083 [Dee VO] Ich will dich einfach nicht auch verlieren 992 01:20:50,500 --> 01:20:51,500 [Dann VO] Göttinnen. 993 01:20:51,833 --> 01:20:52,833 [Alora VO] Bitte. 994 01:20:54,500 --> 01:20:55,750 [Herzschlag] 995 01:20:56,000 --> 01:20:56,958 [Alora VO] Das wirst du nicht 996 01:20:57,666 --> 01:20:59,666 (Feuerwerk) 997 01:21:01,083 --> 01:21:03,083 [Entität grunzt] 998 01:21:05,000 --> 01:21:07,000 (Kriegstrommelmusik) 999 01:21:10,250 --> 01:21:11,250 [Alora VO] Papa? 1000 01:21:12,041 --> 01:21:13,075 [Alora VO] Was ist, wenn ich es nicht kann? 1001 01:21:13,666 --> 01:21:16,666 (Stammesgesänge) 1002 01:21:17,833 --> 01:21:19,833 (Feuerwerk in der Ferne) 1003 01:21:26,250 --> 01:21:29,250 (Musik wird intensiver) 1004 01:21:38,250 --> 01:21:40,250 (Feuerwerk in der Ferne) 1005 01:21:46,166 --> 01:21:47,166 [Aloras Vater Stimme] Das kannst du. 1006 01:21:48,125 --> 01:21:49,225 [Aloras Vater Stimme] Denk einfach daran. 1007 01:21:49,833 --> 01:21:50,833 [Aloras Vater VO] Warum - 1008 01:21:51,083 --> 01:21:52,083 [Aloras Vater VO] Du kämpfst - 1009 01:21:54,875 --> 01:21:57,291 [Aloras Vater VO] Und du wirst nie den Fokus verlieren. 1010 01:21:57,833 --> 01:21:59,999 (Stammesmusik) 1011 01:22:00,041 --> 01:22:02,250 (Kriegstrommeln) 1012 01:22:02,625 --> 01:22:04,833 (Stammesgesänge) 1013 01:22:10,416 --> 01:22:12,625 (triumphierende Musik) 1014 01:22:33,083 --> 01:22:35,083 (entfernter Donner) 1015 01:22:38,166 --> 01:22:40,166 [Alora atmet schwer] 1016 01:22:48,625 --> 01:22:50,625 [Alora kämpft] 1017 01:22:59,625 --> 01:23:00,625 [Dann grunzt] 1018 01:23:05,416 --> 01:23:07,250 [fernes Brüllen] 1019 01:23:12,041 --> 01:23:14,041 (spannungsgeladene Musik) 1020 01:23:38,041 --> 01:23:39,458 [schwerer Knall] 1021 01:23:42,000 --> 01:23:43,416 [schwerer Knall] 1022 01:23:44,916 --> 01:23:46,916 [Tischkreissäge] 1023 01:23:55,875 --> 01:23:58,875 (unheimliche Musik) [entfernter Donner] 1024 01:24:48,458 --> 01:24:49,791 [Alora außerhalb des Bildschirms] Du musst hier raus. 1025 01:24:49,833 --> 01:24:50,916 [Bauer] Wer zum Teufel sind Sie? 1026 01:24:50,958 --> 01:24:52,166 [Klinge wird aus der Scheide gezogen] 1027 01:24:53,500 --> 01:24:54,916 [krachender Donner] 1028 01:24:56,583 --> 01:24:58,583 (Horrormusik) 1029 01:24:59,375 --> 01:25:00,375 Hey! 1030 01:25:17,666 --> 01:25:18,833 [Entität brüllt] 1031 01:25:23,000 --> 01:25:26,000 [Entität knurrt] 1032 01:25:26,875 --> 01:25:27,833 [dumpfer Ton] [grunzt] 1033 01:25:39,583 --> 01:25:40,791 [Dee außerhalb des Bildes] Alora! 1034 01:25:41,208 --> 01:25:42,625 [Herzschlag] 1035 01:25:42,833 --> 01:25:43,833 [Aloras Vater VO] Warum. 1036 01:25:44,166 --> 01:25:47,333 [Aloras Vater VO] Denken Sie einfach daran, dann verlieren Sie nie die Konzentration. 1037 01:25:47,375 --> 01:25:48,333 [Aloras Vater VO] Warum. 1038 01:25:48,375 --> 01:25:49,333 [Aloras Vater VO] Erinnerst du dich? 1039 01:25:49,375 --> 01:25:50,333 [Aloras Vater VO] Warum, und du wirst - 1040 01:25:50,375 --> 01:25:52,416 [Aloras Vater VO] Verliere nie den Fokus. Warum? 1041 01:25:52,458 --> 01:25:53,666 [Aloras Vater VO] Denken Sie daran – verlieren Sie den Fokus. 1042 01:25:53,708 --> 01:25:56,041 [Aloras Vater VO] Und du wirst nie den Fokus verlieren. 1043 01:25:56,125 --> 01:25:57,125 [Aloras Vater VO] Warum. 1044 01:25:57,291 --> 01:25:58,291 [Aloras Vater VO] Denk einfach daran - 1045 01:25:58,500 --> 01:25:59,500 [Aloras Vater VO] Warum. 1046 01:25:59,916 --> 01:26:00,875 [Aloras Vater VO] Warum. 1047 01:26:01,208 --> 01:26:03,250 [Aloras Vater VO] Und du wirst nie den Fokus verlieren. 1048 01:26:03,791 --> 01:26:04,916 [Jetzt einatmen] 1049 01:26:05,416 --> 01:26:06,416 Alles klar? 1050 01:26:06,916 --> 01:26:08,958 Ja. Dee, was machst du hier? 1051 01:26:09,208 --> 01:26:10,249 Das haben wir durchgemacht. 1052 01:26:10,291 --> 01:26:12,916 [Alora] Nein, hör mir bitte einmal zu und geh. 1053 01:26:12,958 --> 01:26:14,083 Ich gehe nirgendwohin. 1054 01:26:16,291 --> 01:26:17,666 Ich kann es nicht tun, Dee. 1055 01:26:19,000 --> 01:26:20,000 Ja, das können Sie. 1056 01:26:20,083 --> 01:26:21,083 NEIN. 1057 01:26:21,375 --> 01:26:23,208 Ich kann nicht. Es ist zu stark. 1058 01:26:23,750 --> 01:26:24,750 Das bist du auch. 1059 01:26:30,583 --> 01:26:31,958 Alora, sieh mich an. 1060 01:26:34,916 --> 01:26:35,916 Schau mich an. 1061 01:26:38,500 --> 01:26:41,041 Ich weiß, die letzten paar Tage waren verrückt, aber - 1062 01:26:41,583 --> 01:26:44,583 Sie haben in jeder Situation, die sich uns bot, einen kühlen Kopf bewahrt. 1063 01:26:46,833 --> 01:26:48,750 Behalten Sie diesen Fokus bei. 1064 01:26:51,250 --> 01:26:53,249 Ich weiß, dass Sie sich manchmal so fühlen, als ob Sie es nicht schaffen würden. 1065 01:26:53,291 --> 01:26:54,374 Und das ist okay. 1066 01:26:54,416 --> 01:26:56,291 Aber es ist niemals in Ordnung aufzugeben. 1067 01:26:58,250 --> 01:26:59,416 Du kannst das tun. 1068 01:27:00,375 --> 01:27:01,333 Ich weiß es - 1069 01:27:01,541 --> 01:27:03,666 Und das Ding ist gerannt, weil es das auch weiß. 1070 01:27:03,708 --> 01:27:05,125 [Stammesgesänge] 1071 01:27:05,833 --> 01:27:07,666 Sie sind der Einzige, der darauf wartet, es zu glauben. 1072 01:27:12,208 --> 01:27:13,208 Also steh auf. 1073 01:27:14,791 --> 01:27:16,041 Schüttel den Staub ab. 1074 01:27:17,625 --> 01:27:19,791 Und tun Sie, wozu Sie hierhergekommen sind. 1075 01:27:22,041 --> 01:27:22,999 Und ich werde hier sein, um Ihnen zu helfen - 1076 01:27:23,041 --> 01:27:24,041 Hol den Stein! 1077 01:27:25,375 --> 01:27:27,375 [Gegenstände krachen] [Alora grunzt] 1078 01:27:31,291 --> 01:27:33,291 [Entität knurrt] 1079 01:27:39,250 --> 01:27:40,249 Also! 1080 01:27:40,291 --> 01:27:41,291 Hier entlang! 1081 01:27:43,916 --> 01:27:44,916 Aufleuchten! 1082 01:27:47,500 --> 01:27:48,458 Laufen! 1083 01:27:48,500 --> 01:27:49,500 Aufleuchten! 1084 01:27:51,916 --> 01:27:54,833 (Musik wird intensiver) 1085 01:27:55,541 --> 01:27:57,083 ESSEN! 1086 01:28:00,916 --> 01:28:02,916 (Feuer knistert) 1087 01:28:24,875 --> 01:28:27,875 [Entität lautes Knurren] 1088 01:28:29,958 --> 01:28:33,541 [Anführer der Entität] Diese Welt wird nicht von Dauer sein. 1089 01:28:33,708 --> 01:28:36,583 [Entity Leader] Es werden noch mehr gemacht. 1090 01:28:37,208 --> 01:28:39,416 [Entity Leader] Es wird noch mehr kommen - 1091 01:28:57,208 --> 01:28:58,416 (Gewehr spannen) 1092 01:29:32,666 --> 01:29:34,208 [Dee] Ich wünschte, die Dinge wären anders. 1093 01:29:34,583 --> 01:29:36,291 [Alora] Dann hätten wir uns vielleicht nie getroffen. 1094 01:29:37,500 --> 01:29:39,333 Ich sehe kein Universum, in dem so etwas passiert. 1095 01:29:41,791 --> 01:29:43,041 Ich werde dich vermissen, Dee. 1096 01:29:44,500 --> 01:29:46,458 Warum hast du es so gesagt, als würdest du mich nie wiedersehen? 1097 01:29:49,250 --> 01:29:50,541 Ich werde dich auch vermissen. 1098 01:29:52,000 --> 01:29:53,000 Ich werde dich finden. 1099 01:29:53,750 --> 01:29:54,750 Egal, was. 1100 01:29:55,291 --> 01:29:56,625 Was passiert danach? 1101 01:29:57,625 --> 01:29:58,625 Ich weiß nicht. 1102 01:30:01,250 --> 01:30:03,083 Na dann, ich will mir meine Chance nicht entgehen lassen. 1103 01:30:07,291 --> 01:30:09,291 (romantische Musik) 1104 01:30:22,458 --> 01:30:23,458 [Dee kichert] 1105 01:30:27,291 --> 01:30:28,291 Tschüss, Alora. 1106 01:30:33,291 --> 01:30:35,291 (leise Musik) 1107 01:30:44,458 --> 01:30:46,458 [Vögel zwitschern] 1108 01:32:20,250 --> 01:32:21,291 Wie geht's? 1109 01:32:28,916 --> 01:32:30,125 Nicht gut. 1110 01:32:33,250 --> 01:32:34,333 Aber das ist okay. 1111 01:32:41,541 --> 01:32:44,625 Ich glaube, was mir am meisten hilft, ist einfach das Wissen, dass sie jetzt ihren Frieden gefunden hat. 1112 01:32:47,000 --> 01:32:48,125 Keine Schmerzen mehr. 1113 01:32:53,750 --> 01:32:56,166 Du weißt, dass sie immer bei dir sein wird. 1114 01:32:59,833 --> 01:33:03,166 Das Verrückte ist, dass ich einfach nicht mehr zum Telefon greifen und sie anrufen kann, wissen Sie. 1115 01:33:07,500 --> 01:33:08,500 Ja. 1116 01:33:10,208 --> 01:33:11,208 Ich weiß es. 1117 01:33:29,500 --> 01:33:31,500 [Telefon vibriert] 1118 01:33:38,708 --> 01:33:39,708 Hallo? 1119 01:33:41,333 --> 01:33:42,875 [Ray am Telefon] Hallo, ist hier Deion? 1120 01:33:43,583 --> 01:33:44,666 Nein. Ähm - 1121 01:33:44,708 --> 01:33:47,958 Er ist eigentlich einfach weggegangen. Aber kann ich eine Nachricht entgegennehmen? 1122 01:33:48,750 --> 01:33:49,750 [Ray am Telefon] Absolut. 1123 01:33:50,833 --> 01:33:53,041 [Ray am Telefon] Sag ihm bitte Bescheid, dass er mich zurückrufen soll. 1124 01:33:53,875 --> 01:33:56,708 [Ray am Telefon] Ich würde ihm wirklich gerne eine Stelle in unserem Büro anbieten. 1125 01:33:58,208 --> 01:33:59,583 Das werde ich auf jeden Fall. 1126 01:34:00,916 --> 01:34:01,916 Danke schön. 1127 01:34:02,166 --> 01:34:03,458 [Ray am Telefon] Nein, danke! 1128 01:34:11,833 --> 01:34:13,833 [MUSIK WIRD GESPIELT] „Wenn ein Typ traurig ist“ – Olexy 1129 01:34:16,333 --> 01:34:18,333 [Vögel zwitschern] 1130 01:35:33,458 --> 01:35:36,208 Ich hätte nie gedacht, dass ich dich so bald nach dem Knall begraben würde. 1131 01:35:40,458 --> 01:35:41,708 Ich kann nicht einmal lügen. 1132 01:35:43,000 --> 01:35:44,000 Es tut weh. 1133 01:35:45,291 --> 01:35:46,291 Eine Menge. 1134 01:35:49,833 --> 01:35:52,125 Es waren nur du und ich und jetzt bin es nur ich. 1135 01:35:55,250 --> 01:35:56,458 Nun, warum sagen Sie das? 1136 01:35:58,541 --> 01:36:00,208 Du weißt, ich könnte nicht für immer dort bleiben. 1137 01:36:03,541 --> 01:36:04,625 Ich habe immer noch das Gefühl - 1138 01:36:05,666 --> 01:36:07,416 Ich werde nach Hause gehen und du wirst einfach da sein. 1139 01:36:09,416 --> 01:36:10,375 Ich weiß. 1140 01:36:11,750 --> 01:36:12,833 Es wird hart. 1141 01:36:13,666 --> 01:36:15,166 Aber du wirst es schaffen. 1142 01:36:16,416 --> 01:36:19,000 Weil dein Vater und ich dich so erzogen haben. 1143 01:36:22,583 --> 01:36:23,583 Oh, Mama. 1144 01:36:24,958 --> 01:36:26,291 Ich habe dieses Mädchen getroffen. 1145 01:36:27,833 --> 01:36:29,125 Auf die seltsamste Art und Weise. 1146 01:36:30,583 --> 01:36:34,541 Da war dieses Wesen, ein magischer Stein, ein Portal. 1147 01:36:35,791 --> 01:36:37,750 Ich werde nicht zu sehr ins Detail gehen, aber Ma. 1148 01:36:40,333 --> 01:36:42,125 Gott ließ sich Zeit für sie. 1149 01:36:42,250 --> 01:36:43,333 Mmm. 1150 01:36:45,541 --> 01:36:46,500 Wow. 1151 01:36:48,958 --> 01:36:51,958 Ich freue mich, dass Sie eine Art Glück finden. 1152 01:36:53,166 --> 01:36:54,166 Und Angst. 1153 01:36:55,041 --> 01:36:56,583 Weil ich nicht dazu kam, ihr alles im Einzelnen zu geben. 1154 01:37:01,250 --> 01:37:03,042 Ich kann bereits jede Frage hören, die Sie ihr stellen 1155 01:37:03,084 --> 01:37:04,875 möchten, um sicherzustellen, dass sie gut genug ist. 1156 01:37:09,416 --> 01:37:11,416 Ich weiß allerdings nicht, ob ich sie jemals wiedersehen werde. 1157 01:37:12,666 --> 01:37:13,666 Dee, ist das wahr? 1158 01:37:14,583 --> 01:37:16,041 Da sind Sie ja negativ. 1159 01:37:17,416 --> 01:37:20,041 Nichts ist jemals so schlimm, dass es nicht repariert werden könnte. 1160 01:37:22,875 --> 01:37:24,583 Sie ist nicht von dieser Welt. 1161 01:37:24,875 --> 01:37:27,875 Und es ist nicht so, dass ich in ein Auto springen und durch den Weltraum fahren könnte, um sie zu sehen. 1162 01:37:30,416 --> 01:37:31,541 Du weisst - 1163 01:37:32,833 --> 01:37:35,500 - Wenn es so sein soll, wird es passieren. - Wenn es so sein soll, wird es passieren. 1164 01:37:36,125 --> 01:37:37,125 Ja. 1165 01:37:37,458 --> 01:37:38,458 Ich weiß. 1166 01:37:38,875 --> 01:37:40,875 (dramatische Musik) 1167 01:37:57,583 --> 01:37:59,583 Ich liebe dich, Mama. 1168 01:38:09,625 --> 01:38:11,625 (erhebende Musik) 1169 01:39:31,750 --> 01:39:33,750 (unheimliche Musik) 1170 01:39:47,708 --> 01:39:49,708 [Travis stöhnt] 1171 01:40:10,083 --> 01:40:12,083 [leises Knurren] 1172 01:40:14,333 --> 01:40:17,333 [Entitätsführer] Komm nach Hause. 1173 01:40:24,833 --> 01:40:27,833 [MUSIK WIRD GESPIELT] „Worlds Apart“ – k9nine 1174 01:42:54,083 --> 01:42:56,083 [MUSIK WIRD GESPIELT] „Wenn ein Typ traurig ist“ – Olexy