1
00:00:23,375 --> 00:00:25,125
À un moment donné, l'électricité…
2
00:00:27,208 --> 00:00:28,166
… la circulation…
3
00:00:29,375 --> 00:00:31,125
Joyeux Nouvel An chinois !
4
00:00:32,208 --> 00:00:34,207
Vous êtes sur Hardrock 102.9.
5
00:00:34,208 --> 00:00:38,082
Aloha, ici Big T Robert,
en direct de la plage de Waikiki
6
00:00:38,083 --> 00:00:40,790
où je vais vous faire profiter
des classiques
7
00:00:40,791 --> 00:00:42,541
que vous aimez tant, et en continu.
8
00:00:48,583 --> 00:00:51,750
{\an8}TEAM DÉMOLITION
9
00:03:21,208 --> 00:03:23,083
Il a volé ma veste !
10
00:04:33,875 --> 00:04:36,957
C'était quoi, ça ?
Si vous pouvez pas faire mieux,
11
00:04:36,958 --> 00:04:39,208
allez sonner la cloche directement.
12
00:04:39,916 --> 00:04:41,250
Ou je le fais pour vous.
13
00:04:43,250 --> 00:04:46,290
On redescend dans 30 secondes.
À la flotte, tous.
14
00:04:46,291 --> 00:04:48,250
Chef, oui, chef !
15
00:04:49,416 --> 00:04:52,165
- Commandant Hale.
- Allez, dans l'eau !
16
00:04:52,166 --> 00:04:54,332
Commandant Hale. Un appel pour vous.
17
00:04:54,333 --> 00:04:56,249
Si c'est pas ma femme, ça attendra.
18
00:04:56,250 --> 00:04:58,125
C'est la police… chef.
19
00:05:13,083 --> 00:05:14,375
C'est un délit de fuite ?
20
00:05:15,416 --> 00:05:19,666
Demain, la police vous donnera une copie
du rapport et de l'acte de décès.
21
00:05:21,541 --> 00:05:22,875
Toutes mes condoléances.
22
00:05:24,958 --> 00:05:26,166
Merci.
23
00:05:35,666 --> 00:05:38,874
PLAGE - VAGUES
24
00:05:38,875 --> 00:05:41,416
MON PÈRE
EST UN HÉROS
25
00:05:50,666 --> 00:05:51,832
Tu cuisines ?
26
00:05:51,833 --> 00:05:54,290
- Oui, madame.
- T'es d'humeur coquine ?
27
00:05:54,291 --> 00:05:56,458
Évidemment. Faut nourir la bête.
28
00:05:59,416 --> 00:06:00,957
J'ai mes chances ?
29
00:06:00,958 --> 00:06:02,207
On verra plus tard.
30
00:06:02,208 --> 00:06:04,999
Interdiction de courir dans la maison.
31
00:06:05,000 --> 00:06:06,083
Désolée, Papa.
32
00:06:06,916 --> 00:06:07,916
Oui, chef.
33
00:06:08,625 --> 00:06:12,000
Au fait, Lani a rendez-vous
chez le dentiste demain.
34
00:06:12,500 --> 00:06:15,250
- Tu pourras déposer Kai au foot ?
- Oui.
35
00:06:16,125 --> 00:06:17,208
Et ta journée ?
36
00:06:19,625 --> 00:06:22,125
Bien, la routine.
37
00:06:22,833 --> 00:06:25,000
Formation aquatique des recrues.
38
00:06:26,416 --> 00:06:29,040
Je me demande
combien d'entre eux vont réussir.
39
00:06:29,041 --> 00:06:30,665
Ça ira, comme toujours.
40
00:06:30,666 --> 00:06:32,125
J'espère.
41
00:06:33,416 --> 00:06:36,915
Et sinon, Walter a finalement réussi
à se faire tuer.
42
00:06:36,916 --> 00:06:40,458
Un délit de fuite.
J'ai dû identifier le corps à la morgue.
43
00:06:40,916 --> 00:06:43,082
Attends, ton père est mort ?
44
00:06:43,083 --> 00:06:45,457
Le trafic là-bas est atroce.
45
00:06:45,458 --> 00:06:49,000
Avec ces travaux, il m'a fallu
45 minutes de plus pour rentrer.
46
00:06:50,541 --> 00:06:54,083
Chéri, je suis désolée.
Tu veux en parler ?
47
00:06:55,083 --> 00:06:56,166
Pas vraiment.
48
00:06:56,708 --> 00:06:59,458
Et t'as au moins appelé
ton frère dans l'Oklahoma ?
49
00:07:01,750 --> 00:07:03,374
Jonny décroche pas.
50
00:07:03,375 --> 00:07:05,083
Alors laisse-lui un message.
51
00:07:06,083 --> 00:07:08,707
Bon sang, c'est vide.
52
00:07:08,708 --> 00:07:10,916
Son père est mort, tu dois lui dire.
53
00:07:12,250 --> 00:07:15,416
Connaissant Jonny, je suis sûr
54
00:07:16,250 --> 00:07:18,416
qu'il a d'autres chats à fouetter.
55
00:07:22,541 --> 00:07:23,583
Fait chier.
56
00:07:38,333 --> 00:07:39,957
C'est quoi ce délire ?
57
00:07:39,958 --> 00:07:42,083
Chaton !
58
00:07:43,416 --> 00:07:44,833
Attends !
59
00:07:50,541 --> 00:07:52,707
Valentina ! Qu'est-ce que tu fais ?
60
00:07:52,708 --> 00:07:55,458
Coucou, je suis rentré.
61
00:07:58,583 --> 00:08:00,208
Tu ranges tes affaires…
62
00:08:01,208 --> 00:08:04,124
Pourquoi tu remballes tout ?
Tu vas où ?
63
00:08:04,125 --> 00:08:05,416
Tu m'expliques ?
64
00:08:06,541 --> 00:08:08,249
Valentina, parle-moi.
65
00:08:08,250 --> 00:08:09,625
C'est un peu tard pour ça.
66
00:08:10,625 --> 00:08:11,915
On parle tout le temps.
67
00:08:11,916 --> 00:08:15,415
Non. Moi, je parle.
D'ailleurs, je parle sans arrêt,
68
00:08:15,416 --> 00:08:16,625
mais tu comprends rien.
69
00:08:17,083 --> 00:08:18,166
C'est bizarre.
70
00:08:19,375 --> 00:08:22,665
Je suis une adulte, Jonny.
Je gère une banque.
71
00:08:22,666 --> 00:08:25,999
Et toi, tu fais le con.
72
00:08:26,000 --> 00:08:29,457
Je suis flic,
et j'ai passé une journée de merde.
73
00:08:29,458 --> 00:08:32,374
Désolé du retard,
mais c'est bien moi, ton homme.
74
00:08:32,375 --> 00:08:33,415
J'ai pas changé.
75
00:08:33,416 --> 00:08:34,832
Et tu changeras jamais.
76
00:08:34,833 --> 00:08:36,790
Merde, c'est…
77
00:08:36,791 --> 00:08:38,582
Une question de limites ?
78
00:08:38,583 --> 00:08:41,291
Je suis désolé. Valentina, regarde-moi.
79
00:08:42,125 --> 00:08:43,333
Je suis désolé.
80
00:08:44,125 --> 00:08:46,500
Je comprends et je t'écoute.
81
00:08:48,833 --> 00:08:50,625
De quoi tu veux parler ?
82
00:08:51,041 --> 00:08:52,041
Alors.
83
00:08:53,458 --> 00:08:57,624
Je choisis de te… quitter.
84
00:08:57,625 --> 00:08:58,666
Non !
85
00:08:59,125 --> 00:09:00,790
Tu sais quel jour on est ?
86
00:09:00,791 --> 00:09:02,041
Mercredi.
87
00:09:04,666 --> 00:09:06,125
C'est mon anniversaire.
88
00:09:06,666 --> 00:09:07,666
Non.
89
00:09:09,125 --> 00:09:11,165
- Pardon, xuxu.
- Je sais.
90
00:09:11,166 --> 00:09:13,208
Je t'interdis d'utiliser ce mot !
91
00:09:13,916 --> 00:09:16,124
Je veux pas d'un homme qui s'excuse.
92
00:09:16,125 --> 00:09:18,707
Je veux un homme présent.
93
00:09:18,708 --> 00:09:21,874
Et même quand t'es là, tu l'es pas.
94
00:09:21,875 --> 00:09:24,208
Valentina, mi amor,
95
00:09:25,500 --> 00:09:28,666
je mucho te quiero.
96
00:09:34,875 --> 00:09:35,875
Comme ça…
97
00:09:36,791 --> 00:09:38,499
- Énormément.
- Jonny.
98
00:09:38,500 --> 00:09:39,665
J'te demande pardon.
99
00:09:39,666 --> 00:09:41,208
Je vais me rattraper, promis.
100
00:09:47,958 --> 00:09:49,416
On est vendredi.
101
00:09:50,083 --> 00:09:51,458
Et je parle pas espagnol.
102
00:09:51,875 --> 00:09:53,290
Car je viens du Brésil.
103
00:09:53,291 --> 00:09:54,833
On parle portugais.
104
00:09:56,583 --> 00:09:58,708
Mais c'est hyper similaire.
105
00:09:59,458 --> 00:10:02,624
Le portugais,
c'est de l'espagnol bourré.
106
00:10:02,625 --> 00:10:03,916
Chaton !
107
00:10:13,500 --> 00:10:15,165
Bordel de merde.
108
00:10:15,166 --> 00:10:16,375
Non, pas encore !
109
00:10:19,166 --> 00:10:21,375
J'ai trop envie de toi. Merde !
110
00:10:47,541 --> 00:10:48,540
Ouais ?
111
00:10:48,541 --> 00:10:51,915
Salut, Jonny. C'est Leila Hale.
112
00:10:51,916 --> 00:10:53,000
D'accord.
113
00:10:53,583 --> 00:10:55,083
La femme de James.
114
00:10:56,416 --> 00:10:57,500
Le femme de James ?
115
00:10:58,250 --> 00:11:01,125
Je sais, c'est dingue
qu'on se soit jamais rencontrés.
116
00:11:02,375 --> 00:11:03,375
Dingue.
117
00:11:04,708 --> 00:11:07,708
Je suis navrée, mais ton père, Walter…
118
00:11:08,333 --> 00:11:10,208
Il est décédé.
119
00:11:11,375 --> 00:11:12,666
Ça remonte à des années.
120
00:11:14,791 --> 00:11:16,415
Il est mort hier.
121
00:11:16,416 --> 00:11:19,708
L'enterrement est demain.
On espère t'y voir.
122
00:11:20,583 --> 00:11:22,291
Même si ça date.
123
00:11:23,333 --> 00:11:25,457
James voulait pas m'appeler lui-même ?
124
00:11:25,458 --> 00:11:30,375
Votre histoire est compliquée,
avec de nombreux traumatismes en commun.
125
00:11:32,041 --> 00:11:34,082
On dirait un psy.
126
00:11:34,083 --> 00:11:35,583
Psychologue pour enfants.
127
00:11:36,125 --> 00:11:37,290
Je suis pas un gosse.
128
00:11:37,291 --> 00:11:39,040
Dix ans que James m'a pas parlé,
129
00:11:39,041 --> 00:11:42,207
et 20 ans que j'ai pas été à Hawaï,
donc ça ira.
130
00:11:42,208 --> 00:11:44,208
Pourtant, on dirait pas.
131
00:11:45,375 --> 00:11:49,457
Je suis un officier de police respecté
à la réserve,
132
00:11:49,458 --> 00:11:50,291
et franchement,
133
00:11:51,208 --> 00:11:54,207
on m'a souvent expliqué
Mange, prie, aime,
134
00:11:54,208 --> 00:11:57,290
et au même titre,
tous ces livres audio
135
00:11:57,291 --> 00:11:59,625
comme Soyez présent pour eux…
136
00:12:01,833 --> 00:12:03,249
C'est quoi ce bordel ?
137
00:12:03,250 --> 00:12:05,500
Allô ? Jonny ?
138
00:12:05,958 --> 00:12:07,499
Vous êtes au mauvais endroit.
139
00:12:07,500 --> 00:12:09,416
- Oh, merde.
- Putain.
140
00:12:10,666 --> 00:12:12,249
Oups.
141
00:12:12,250 --> 00:12:16,291
Inspecteur Jonny Hale, 26 Arrowwood Lane.
142
00:12:17,833 --> 00:12:20,374
26. OK, vous êtes au bon endroit.
143
00:12:20,375 --> 00:12:23,750
Ton père, Walter,
t'a envoyé un colis. Où est-il ?
144
00:12:24,750 --> 00:12:26,041
Walter est mort, mec.
145
00:12:26,500 --> 00:12:29,666
Et tu le rejoindras
si tu me donnes pas le colis.
146
00:12:30,666 --> 00:12:33,290
J'ai pas parlé à Walter
depuis que je suis petit.
147
00:12:33,291 --> 00:12:37,000
Alors c'est pas à moi
qu'il enverrait un colis, donc…
148
00:12:38,041 --> 00:12:40,916
Putain, ça me bloque
quand on me regarde. C'est chelou.
149
00:12:41,458 --> 00:12:43,458
Doucement, c'est tranchant.
150
00:12:47,375 --> 00:12:48,291
Duel à l'épée.
151
00:12:52,041 --> 00:12:54,457
Du calme, les gars. OK ?
152
00:12:54,458 --> 00:12:55,458
Du calme.
153
00:12:56,125 --> 00:12:57,291
Tu sais ce que c'est ?
154
00:12:58,250 --> 00:12:59,541
Un cheval mal dessiné.
155
00:13:01,625 --> 00:13:03,749
- C'est un dragon.
- Un cheval en colère.
156
00:13:03,750 --> 00:13:05,290
C'est un dragon, trouduc.
157
00:13:05,291 --> 00:13:06,416
C'est un trouduc ?
158
00:13:07,000 --> 00:13:08,666
Tu reconnais ce tatouage ?
159
00:13:11,708 --> 00:13:12,707
Yakuza.
160
00:13:12,708 --> 00:13:14,415
Exactement.
161
00:13:14,416 --> 00:13:18,040
Et même un demeuré comme toi
sait qu'il faut pas nous énerver.
162
00:13:18,041 --> 00:13:19,665
Vous entrez par effraction,
163
00:13:19,666 --> 00:13:21,332
Naruto me menace avec une épée,
164
00:13:21,333 --> 00:13:24,124
donc légalement,
j'ai le droit de vous buter.
165
00:13:24,125 --> 00:13:25,707
File-nous le colis, putain !
166
00:13:25,708 --> 00:13:26,999
C'est pas mon jour.
167
00:13:27,000 --> 00:13:28,665
- Ma meuf me lâche.
- La ferme.
168
00:13:28,666 --> 00:13:29,582
D'après l'autre,
169
00:13:29,583 --> 00:13:31,374
- ça va pas avec mon père.
- Stop.
170
00:13:31,375 --> 00:13:32,708
- Et vous…
- Ta gueule !
171
00:14:04,875 --> 00:14:06,250
Un souci, Suko ?
172
00:14:37,583 --> 00:14:38,416
Putain. Attends.
173
00:14:51,208 --> 00:14:52,166
Hélicoptère.
174
00:14:53,458 --> 00:14:54,416
Putain.
175
00:15:08,583 --> 00:15:09,583
Merde !
176
00:15:16,291 --> 00:15:17,250
Putain.
177
00:15:29,083 --> 00:15:31,457
Mec…
178
00:15:31,458 --> 00:15:33,415
Non, c'est ma mère.
179
00:15:33,416 --> 00:15:34,958
C'est l'autel dédié à ma mère.
180
00:15:50,208 --> 00:15:52,541
Enculé de ta race !
181
00:15:59,250 --> 00:16:00,708
« Je te remercie pas » ?
182
00:16:07,000 --> 00:16:08,665
Et voilà !
183
00:16:08,666 --> 00:16:10,833
Wu-Tang Clan ain't nuttin' ta fuck wit !
184
00:16:35,666 --> 00:16:36,708
Ah, ouais.
185
00:16:37,541 --> 00:16:38,708
C'est un dragon.
186
00:16:53,791 --> 00:16:55,375
Va chier, Walter.
187
00:17:35,333 --> 00:17:37,166
Les gars du Syndicat de Monsieur K.
188
00:17:37,916 --> 00:17:39,000
Sacré public.
189
00:17:39,666 --> 00:17:41,250
Le clan Yakuza, le Syndicat.
190
00:17:41,791 --> 00:17:45,541
Water était détective privé.
Il a dû en froisser plus d'un.
191
00:17:46,250 --> 00:17:48,791
Tu crois pas si bien dire,
c'était un pro pour ça.
192
00:17:51,541 --> 00:17:52,541
Jonny n'est pas là ?
193
00:17:53,750 --> 00:17:55,541
Non. Ils avaient coupé les ponts.
194
00:17:56,125 --> 00:17:58,791
C'est son père.
Je suis sûre qu'il voudrait être là.
195
00:18:00,250 --> 00:18:02,000
Je connais mieux Jonny que toi.
196
00:18:03,458 --> 00:18:05,875
C'est ce que tu crois.
197
00:18:07,375 --> 00:18:08,666
Salut, cousin !
198
00:18:09,416 --> 00:18:11,832
- Nani.
- Tu m'as tellement manqué.
199
00:18:11,833 --> 00:18:13,082
T'as sacrément grandi.
200
00:18:13,083 --> 00:18:14,415
Tu l'as appelé ?
201
00:18:14,416 --> 00:18:16,249
Oui. C'est la famille.
202
00:18:16,250 --> 00:18:17,915
- Salut, Jonny.
- Salut.
203
00:18:17,916 --> 00:18:20,499
- Moi, c'est Leila. On s'est parlés.
- Oui.
204
00:18:20,500 --> 00:18:23,458
Lani, Kai, voici tonton Keo.
205
00:18:23,875 --> 00:18:26,332
- T'es le frère de mon père ?
- Demi.
206
00:18:26,333 --> 00:18:27,749
Mais on t'a jamais vu.
207
00:18:27,750 --> 00:18:30,541
- Normal, ton père m'aime pas.
- Pourquoi ?
208
00:18:30,875 --> 00:18:32,707
Je suis plus beau que lui.
209
00:18:32,708 --> 00:18:34,416
T'as plus de cheveux.
210
00:18:36,125 --> 00:18:37,374
Carrément plus.
211
00:18:37,375 --> 00:18:38,875
Je peux te faire une natte ?
212
00:18:39,458 --> 00:18:40,583
Non.
213
00:18:45,250 --> 00:18:47,416
- Jonny.
- James.
214
00:18:51,666 --> 00:18:54,082
Moi qui avais peur que ce soit gênant.
215
00:18:54,083 --> 00:18:57,374
C'est vrai, d'habitude,
c'est ta femme qui parle pour toi.
216
00:18:57,375 --> 00:18:59,082
Si c'était le cas,
217
00:18:59,083 --> 00:19:01,707
elle aurait commenté
ton look de gorille gay.
218
00:19:01,708 --> 00:19:04,708
Bordel, t'as tes règles ou quoi ?
219
00:19:05,416 --> 00:19:06,666
- Pardon.
- Pardon.
220
00:19:08,666 --> 00:19:10,041
Poursuivez. Désolé.
221
00:19:10,916 --> 00:19:12,582
T'as vieilli.
222
00:19:12,583 --> 00:19:13,582
T'as grossi.
223
00:19:13,583 --> 00:19:16,665
C'est possible de maigrir,
pas de rajeunir.
224
00:19:16,666 --> 00:19:19,832
Bon, on arrête de jouer à qui
a la bite la plus longue ?
225
00:19:19,833 --> 00:19:21,083
J'hésite encore.
226
00:19:22,208 --> 00:19:23,333
Dis-lui.
227
00:19:25,708 --> 00:19:27,875
J'aurais dû t'appeler.
C'est bon de te voir.
228
00:19:29,666 --> 00:19:31,708
J'ai pas compris, tu marmonnais.
229
00:19:32,291 --> 00:19:34,624
J'aurais dû t'appeler.
C'est bon de te voir.
230
00:19:34,625 --> 00:19:35,666
Merci, Jimmy.
231
00:19:37,333 --> 00:19:39,040
Leila m'a forcé à le dire.
232
00:19:39,041 --> 00:19:40,707
On continue ?
233
00:19:40,708 --> 00:19:43,415
Sale pantin.
Tu fais tout ce qu'elle dit.
234
00:19:43,416 --> 00:19:45,250
- Taisez-vous !
- Messieurs.
235
00:19:46,583 --> 00:19:47,833
Pardon.
236
00:19:48,208 --> 00:19:51,582
Un ami proche de la famille,
le gouverneur Peter Mahoe,
237
00:19:51,583 --> 00:19:56,083
nous a rejoints pour partager
quelques mots à la mémoire de Walter.
238
00:20:01,833 --> 00:20:03,291
Chère ohana.
239
00:20:04,875 --> 00:20:06,166
Keo.
240
00:20:07,125 --> 00:20:08,375
Beau gosse.
241
00:20:08,875 --> 00:20:10,250
Ça fait un bail.
242
00:20:11,541 --> 00:20:13,499
Merci à tous d'être venus
243
00:20:13,500 --> 00:20:17,625
pour marquer la fin d'une aventure
et le début d'une autre.
244
00:20:18,625 --> 00:20:21,291
Walter Hale n'avait rien
d'un homme simple.
245
00:20:22,708 --> 00:20:25,583
Et ce serait mentir
que de dire qu'il était parfait.
246
00:20:27,125 --> 00:20:29,958
Mais son départ étant si soudain,
247
00:20:30,875 --> 00:20:33,999
sa famille doit faire face
à de nombreux défis,
248
00:20:34,000 --> 00:20:39,125
notamment celui du code sacré
du Ho'oponopono : le pardon.
249
00:21:16,708 --> 00:21:18,041
C'est la maison de Malia ?
250
00:21:19,291 --> 00:21:21,833
Oui, à sa mort, j'ai repris son prêt.
251
00:21:23,291 --> 00:21:25,083
C'est assez petit, finalement.
252
00:21:26,208 --> 00:21:27,583
Ça l'a toujours été.
253
00:21:28,625 --> 00:21:30,458
Mais elle t'a quand même accueilli.
254
00:21:31,166 --> 00:21:32,875
Ce que tu n'as jamais supporté.
255
00:21:33,625 --> 00:21:35,249
De quoi tu parles ?
256
00:21:35,250 --> 00:21:37,499
- « Jonny le bâtard. »
- Quoi ?
257
00:21:37,500 --> 00:21:40,874
Je suis le rappel constant
de la trahison de ta mère.
258
00:21:40,875 --> 00:21:42,499
Putain, tu remets ça ?
259
00:21:42,500 --> 00:21:44,832
- J'ai jamais dit ça.
- Alors, quoi ?
260
00:21:44,833 --> 00:21:47,499
Walter a détruit ma famille
en choisissant Kim.
261
00:21:47,500 --> 00:21:48,958
Pigé ? J'étais qu'un gosse.
262
00:21:49,333 --> 00:21:52,166
Désolé s'il m'a fallu du temps
pour m'en remettre.
263
00:21:52,791 --> 00:21:54,540
T'as pas l'air remis.
264
00:21:54,541 --> 00:21:57,582
Et toi, t'es peut-être toujours un bâtard.
265
00:21:57,583 --> 00:21:58,916
Eh ben, ça promet.
266
00:21:59,666 --> 00:22:00,916
Ouais, on va s'éclater.
267
00:22:24,041 --> 00:22:26,750
C'est sympa de vous avoir
tous sous le même toit.
268
00:22:27,333 --> 00:22:29,458
Ta mère aurait été contente.
269
00:22:32,083 --> 00:22:34,624
J'étais triste d'apprendre
le décès de Malia.
270
00:22:34,625 --> 00:22:37,208
Elle te considérait comme son fils.
271
00:22:40,416 --> 00:22:41,665
Je l'étais pas.
272
00:22:41,666 --> 00:22:43,665
Je sais. D'où le mot « comme ».
273
00:22:43,666 --> 00:22:46,124
- Toujours la même rengaine.
- Petit con.
274
00:22:46,125 --> 00:22:47,624
« Comme un fils », j'ai dit.
275
00:22:47,625 --> 00:22:48,582
- Quoi ?
- Stop !
276
00:22:48,583 --> 00:22:49,833
Fait chier !
277
00:22:50,416 --> 00:22:51,583
Ne répète pas ça.
278
00:22:58,083 --> 00:23:00,541
Alors, tu fréquentes que, Jonny ?
279
00:23:02,666 --> 00:23:03,625
Oui.
280
00:23:06,416 --> 00:23:07,541
Non. J'en sais rien.
281
00:23:08,833 --> 00:23:09,875
C'est du sérieux.
282
00:23:11,208 --> 00:23:15,040
Je pense que Walter aurait apprécié
que tu viennes ici pour lui.
283
00:23:15,041 --> 00:23:17,791
Je suis juste venu
pour trouver qui l'a tué.
284
00:23:19,625 --> 00:23:21,665
Quoi ? Mais de quoi tu parles ?
285
00:23:21,666 --> 00:23:23,457
Du délit de fuite.
286
00:23:23,458 --> 00:23:26,582
- Je crois pas.
- Les enfants, dans vos chambres.
287
00:23:26,583 --> 00:23:30,000
- Mais ça devient intéressant.
- Ne réponds pas à ta mère.
288
00:23:36,208 --> 00:23:37,499
C'est bien.
289
00:23:37,500 --> 00:23:39,083
Qu'est-ce que tu racontes ?
290
00:23:40,083 --> 00:23:42,374
On a tenté de me tuer hier soir.
291
00:23:42,375 --> 00:23:44,999
- Qui ça ?
- La moitié d'Oklahoma.
292
00:23:45,000 --> 00:23:46,457
Y a pas de yakuzas là-bas.
293
00:23:46,458 --> 00:23:50,415
Et voilà. J'avais raison.
Tu fous la merde partout où tu vas.
294
00:23:50,416 --> 00:23:52,290
- Attends, James.
- T'as pas changé.
295
00:23:52,291 --> 00:23:55,165
- Kimo…
- Tu cherches toujours à te faire tuer.
296
00:23:55,166 --> 00:23:57,499
Je te demande pas ton aide.
297
00:23:57,500 --> 00:24:00,500
- Y a rien à faire.
- T'avais dit la même chose pour ma mère.
298
00:24:15,416 --> 00:24:17,416
Viens dehors, faut qu'on parle.
299
00:24:18,125 --> 00:24:20,333
- Je suis très bien ici.
- Non.
300
00:24:25,500 --> 00:24:26,500
Vas-y.
301
00:24:28,250 --> 00:24:29,166
Allez.
302
00:24:43,541 --> 00:24:46,083
C'est toujours la même enflure.
303
00:24:46,833 --> 00:24:48,374
Mets-toi à sa place.
304
00:24:48,375 --> 00:24:50,708
Ça n'a pas été facile pour lui.
305
00:24:58,208 --> 00:25:00,250
Tu veux pas aller plus loin encore ?
306
00:25:07,416 --> 00:25:09,165
Quoi ? La vérité blesse ?
307
00:25:09,166 --> 00:25:10,499
Sors-toi la tête du cul.
308
00:25:10,500 --> 00:25:12,082
Excellent conseil.
309
00:25:12,083 --> 00:25:13,124
On a tué Walter ?
310
00:25:13,125 --> 00:25:15,374
Tu l'as pas vu depuis 20 ans, et là,
311
00:25:15,375 --> 00:25:17,457
tu viens fourrer ton nez partout ?
312
00:25:17,458 --> 00:25:18,999
Tu vas foutre la merde.
313
00:25:19,000 --> 00:25:21,665
Comme toujours, c'est ton super pouvoir.
314
00:25:21,666 --> 00:25:22,957
Je suis flic.
315
00:25:22,958 --> 00:25:24,415
Pas ici, non.
316
00:25:24,416 --> 00:25:25,624
T'en fais pas.
317
00:25:25,625 --> 00:25:28,707
T'as ta femme, tes gosses,
ton boulot de Navy.
318
00:25:28,708 --> 00:25:30,082
T'as la cote ici.
319
00:25:30,083 --> 00:25:31,915
Et j'ai pas à m'en excuser.
320
00:25:31,916 --> 00:25:34,374
Fais-moi confiance pour une fois !
321
00:25:34,375 --> 00:25:36,207
T'as pas retrouvé le meurtrier
322
00:25:36,208 --> 00:25:38,707
de ta mère,
donc tu décides que ton père
323
00:25:38,708 --> 00:25:40,540
s'est fait tuer lui aussi.
324
00:25:40,541 --> 00:25:42,749
Je t'emmerde. Tu captes rien.
325
00:25:42,750 --> 00:25:44,832
- Y a rien à capter.
- Va chier.
326
00:25:44,833 --> 00:25:47,333
- Je m'en charge.
- C'était un délit de fuite.
327
00:25:47,958 --> 00:25:50,208
Au moins, j'ai une vie !
328
00:26:14,291 --> 00:26:17,707
Salut, mon beau.
Tu viens chanter avec moi en privé ?
329
00:26:17,708 --> 00:26:19,375
Je chante pas.
330
00:26:19,916 --> 00:26:21,458
Je peux te faire chanter.
331
00:26:24,333 --> 00:26:25,541
Une autre fois.
332
00:26:32,791 --> 00:26:34,875
- T'as l'air d'en avoir besoin.
- Ah bon ?
333
00:26:50,708 --> 00:26:52,333
Ça explique l'odeur de merde.
334
00:26:54,000 --> 00:26:55,874
Jonny Hale.
335
00:26:55,875 --> 00:26:57,083
Alekai.
336
00:26:57,708 --> 00:27:01,708
Je te croyais pas assez con
pour revenir ici.
337
00:27:02,666 --> 00:27:04,166
Te fie pas aux apparences.
338
00:27:05,791 --> 00:27:09,625
Je vois qu'ils ont réparé les dégâts.
339
00:27:12,541 --> 00:27:13,708
M. K te salue.
340
00:27:14,625 --> 00:27:16,040
Il a toujours pas clamsé ?
341
00:27:16,041 --> 00:27:19,707
C'est toujours le boss du Syndicat,
il pète la forme.
342
00:27:19,708 --> 00:27:21,665
Et il aimerait te voir.
343
00:27:21,666 --> 00:27:22,791
Sans façon.
344
00:27:24,833 --> 00:27:26,291
Alors un conseil d'ami :
345
00:27:27,000 --> 00:27:29,250
évite de courir quand ça fera effet.
346
00:27:34,000 --> 00:27:35,291
Désolée, mon beau.
347
00:27:37,041 --> 00:27:38,583
Tu m'as drogué ?
348
00:27:39,416 --> 00:27:40,666
Tarlouze.
349
00:27:48,791 --> 00:27:49,916
Non.
350
00:27:54,750 --> 00:27:56,000
Aloha, Jonny Hale.
351
00:27:57,708 --> 00:27:58,708
M. K.
352
00:27:59,875 --> 00:28:00,958
Ça fait plaisir.
353
00:28:01,458 --> 00:28:03,790
C'était très courageux de ta part
354
00:28:03,791 --> 00:28:06,541
de venir ici pour honorer ton défunt père.
355
00:28:08,791 --> 00:28:11,957
C'est pono. C'est admirable.
356
00:28:11,958 --> 00:28:12,874
Merci.
357
00:28:12,875 --> 00:28:16,250
Et c'est pour ça
que tu peux encore pisser debout.
358
00:28:19,625 --> 00:28:22,332
Le Syndicat a une mémoire d'éléphant,
359
00:28:22,333 --> 00:28:24,207
et t'as blessé pas mal de mes gars.
360
00:28:24,208 --> 00:28:26,415
T'as tué ma mère.
361
00:28:26,416 --> 00:28:27,416
Peut-être.
362
00:28:28,083 --> 00:28:29,125
Peut-être pas.
363
00:28:30,083 --> 00:28:33,332
Mec, si tu penses pouvoir
faire ce que tu veux ici,
364
00:28:33,333 --> 00:28:35,291
mes gars vont mal le prendre.
365
00:28:36,208 --> 00:28:39,874
Et ce serait bon ni pour toi ni pour eux.
366
00:28:39,875 --> 00:28:41,832
Voilà pourquoi je vais t'offrir
367
00:28:41,833 --> 00:28:44,957
le droit de passage.
368
00:28:44,958 --> 00:28:47,541
Les yakuzas ne te proposeront pas mieux.
369
00:28:48,666 --> 00:28:52,040
Si tes hommes m'attaquent,
ils finiront dans des sacs.
370
00:28:52,041 --> 00:28:56,166
Sauf le gros, là.
Il tiendrait pas dedans.
371
00:28:58,541 --> 00:29:01,333
J'essaie de te rendre service,
mon petit Jonny.
372
00:29:02,416 --> 00:29:05,166
Et si tu retournais d'où tu viens ?
373
00:29:06,166 --> 00:29:07,250
Je viens d'ici.
374
00:29:08,250 --> 00:29:10,041
Non, tu viens pas d'ici.
375
00:29:11,083 --> 00:29:12,166
Tu viens plus d'ici.
376
00:29:14,583 --> 00:29:17,416
C'est parti, les gars.
Tenez-le. Allez !
377
00:29:18,333 --> 00:29:19,999
Ça va, du calme.
378
00:29:20,000 --> 00:29:21,707
OK, écoutez-moi.
379
00:29:21,708 --> 00:29:23,541
Allez, arrêtez.
380
00:29:24,041 --> 00:29:26,374
- Putain !
- Maintenez-le !
381
00:29:26,375 --> 00:29:28,124
Maintenez-le !
382
00:29:28,125 --> 00:29:29,999
T'écoutes pas, mec.
383
00:29:30,000 --> 00:29:32,040
T'en fais toujours qu'à ta tête.
384
00:29:32,041 --> 00:29:33,665
Non, putain !
385
00:29:33,666 --> 00:29:36,083
Maintenant, tu vas porter ma marque !
386
00:29:36,666 --> 00:29:38,166
Tu vas porter ma marque.
387
00:29:38,666 --> 00:29:41,040
Tu seras en sécurité,
mais pas pour longtemps.
388
00:29:41,041 --> 00:29:44,040
Je vais t'accorder sept jours. Sept jours,
389
00:29:44,041 --> 00:29:46,707
et si t'es encore là passé ce délai,
390
00:29:46,708 --> 00:29:51,875
t'iras faire une longue baignade.
C'est clair, mon petit Jonny ?
391
00:29:52,416 --> 00:29:55,416
Je déteste nager. Ouais, c'est clair.
392
00:29:58,208 --> 00:29:59,416
Relevez-le !
393
00:30:44,666 --> 00:30:47,583
POLICE D'HONOLULU
394
00:30:52,916 --> 00:30:53,958
Inspecteur Rennert.
395
00:30:55,000 --> 00:30:56,125
Inspecteur Rennert.
396
00:30:57,416 --> 00:30:59,541
Ça va ? Commandant James Hale.
397
00:31:00,208 --> 00:31:01,957
- Le fils de Walter.
- Oui.
398
00:31:01,958 --> 00:31:04,040
- Toutes mes condoléances.
- Merci.
399
00:31:04,041 --> 00:31:06,499
Mais je suis en retard à une réunion.
400
00:31:06,500 --> 00:31:08,499
- Vous permettez ?
- Bien sûr.
401
00:31:08,500 --> 00:31:10,957
J'aimerais lire le rapport de police.
402
00:31:10,958 --> 00:31:14,124
Vous pouvez, mais vous n'y trouverez rien.
403
00:31:14,125 --> 00:31:15,040
Pourquoi ?
404
00:31:15,041 --> 00:31:16,915
Ça s'est passé à Kalihi.
405
00:31:16,916 --> 00:31:21,290
Personne ne parle aux flics là-bas.
On n'a ni témoins ni légistes, rien.
406
00:31:21,291 --> 00:31:24,415
- Des caméras ?
- Une. Défectueuse.
407
00:31:24,416 --> 00:31:26,166
C'est plutôt pratique, non ?
408
00:31:26,791 --> 00:31:28,582
La plupart de l'île le sont.
409
00:31:28,583 --> 00:31:32,250
Avec la coupe budgétaire,
on a deux gars pour toute l'île.
410
00:31:33,083 --> 00:31:36,082
Un détective privé
connu dans le monde criminel
411
00:31:36,083 --> 00:31:38,707
se fait tuer, et personne n'enquête ?
412
00:31:38,708 --> 00:31:40,374
Jusqu'à preuve du contraire,
413
00:31:40,375 --> 00:31:43,250
il s'agit d'un simple délit de fuite.
414
00:31:43,958 --> 00:31:46,707
- Et vous n'enquêtez pas ces délits ?
- Si.
415
00:31:46,708 --> 00:31:47,875
Et on en a 46.
416
00:31:50,750 --> 00:31:52,457
Et ses affaires ?
417
00:31:52,458 --> 00:31:56,708
Récupérez-les à l'accueil
en partant. N'oubliez pas de signer.
418
00:31:57,333 --> 00:31:59,291
OK. Merci.
419
00:32:00,833 --> 00:32:02,250
Commandant Hale.
420
00:32:03,750 --> 00:32:07,582
Je sais qui vous êtes.
Vous êtes un Navy Seal.
421
00:32:07,583 --> 00:32:10,583
Quant à votre frère,
sa réputation le précède.
422
00:32:12,416 --> 00:32:17,250
Maintenant, j'ai deux durs à cuire
qui enquêtent sur la mort de leur père.
423
00:32:17,833 --> 00:32:21,082
Mais pour un type comme Walter ?
Ce serait une grave erreur.
424
00:32:21,083 --> 00:32:23,415
Et je peux vous garantir
425
00:32:23,416 --> 00:32:27,707
que si vous jouez avec le feu,
vous vous brûlerez.
426
00:32:27,708 --> 00:32:28,916
Inspecteur Rennert.
427
00:32:30,541 --> 00:32:31,708
Sauf votre respect,
428
00:32:33,416 --> 00:32:35,000
vous ignorez qui je suis.
429
00:32:36,208 --> 00:32:38,666
Et croyez-moi sur parole,
430
00:32:39,833 --> 00:32:41,166
j'ai pas peur du feu.
431
00:32:44,833 --> 00:32:46,250
Merci encore.
432
00:32:58,250 --> 00:32:59,958
SAC DE PREUVE
433
00:33:06,333 --> 00:33:09,791
W.H.
434
00:33:24,791 --> 00:33:27,665
{\an8}CLOCHE - JETON - AMOUR - PONT - SERVIETTE
435
00:33:27,666 --> 00:33:30,083
{\an8}MAIN - BOL -
GRUE - MATCH - RAQUETTE - CHAÎNE
436
00:33:34,333 --> 00:33:37,958
20 % DE RÉDUCTION !
10 ARTICLES MAXIMUM PAR CLIENT
437
00:33:39,083 --> 00:33:41,000
MAHOE
GOUVERNEUR POUR LE PEUPLE
438
00:34:20,708 --> 00:34:21,666
Impressionnant.
439
00:34:25,000 --> 00:34:26,041
A-t-il des bières ?
440
00:34:51,750 --> 00:34:53,625
Sympa, cet héritage.
441
00:34:58,666 --> 00:34:59,666
Bon.
442
00:35:23,666 --> 00:35:25,791
- Merde !
- Putain !
443
00:35:43,625 --> 00:35:46,875
Suce ma boto, enfoiré !
444
00:35:47,833 --> 00:35:51,083
Je t'emmerde, gros Jackie Chan !
445
00:36:10,166 --> 00:36:11,499
Putain.
446
00:36:11,500 --> 00:36:12,666
Debout.
447
00:36:14,958 --> 00:36:17,040
- Dis boto.
- Putain !
448
00:36:17,041 --> 00:36:18,457
- Attends !
- Debout.
449
00:36:18,458 --> 00:36:20,790
Mon Dieu ! Au secours ! Aidez-moi !
450
00:36:20,791 --> 00:36:22,125
C'est rien, je suis flic.
451
00:36:22,916 --> 00:36:24,915
Que faisais-tu dans son appart ?
452
00:36:24,916 --> 00:36:26,124
Tu voulais le voler ?
453
00:36:26,125 --> 00:36:30,082
Va chier, Walter était
comme un père pour moi.
454
00:36:30,083 --> 00:36:31,957
Ça, j'ai du mal à y croire.
455
00:36:31,958 --> 00:36:33,915
Et qu'est-ce que t'en sais ?
456
00:36:33,916 --> 00:36:35,125
Je suis son fils.
457
00:36:37,958 --> 00:36:40,666
Sans déc. C'est toi Jonny.
458
00:36:44,166 --> 00:36:45,041
Écoute,
459
00:36:45,458 --> 00:36:47,332
je bossais pour ton père.
460
00:36:47,333 --> 00:36:49,790
Je piratais des mails,
écoutais des gens
461
00:36:49,791 --> 00:36:51,874
et prenais des photos compromettantes.
462
00:36:51,875 --> 00:36:53,916
Quelqu'un voulait sa mort ?
463
00:36:54,750 --> 00:36:58,540
T'as du temps ?
Walter créait des problèmes partout.
464
00:36:58,541 --> 00:37:00,541
Raconte-moi ta dernière mission.
465
00:37:01,833 --> 00:37:03,083
Je bossais pour Nui Loa.
466
00:37:03,958 --> 00:37:04,915
C'est qui ?
467
00:37:04,916 --> 00:37:08,915
Personne, c'est une entreprise de traiteur
haut de gamme.
468
00:37:08,916 --> 00:37:12,541
J'ai passé deux semaines à servir
des amuse-bouches aux crevettes.
469
00:37:15,166 --> 00:37:16,624
Pourquoi te demander ça ?
470
00:37:16,625 --> 00:37:18,082
J'en sais rien, mec.
471
00:37:18,083 --> 00:37:21,541
Il m'a dit de décrocher
ce putain de job, je l'ai fait.
472
00:37:22,041 --> 00:37:24,999
Putain, fait chier !
Je douille ma race, mec !
473
00:37:25,000 --> 00:37:27,750
- Tu jures comme un charretier.
- Ta gueule.
474
00:37:29,416 --> 00:37:30,791
- Merde…
- Ton nom ?
475
00:37:31,458 --> 00:37:32,333
Pika.
476
00:37:32,875 --> 00:37:34,041
C'est un nom débile.
477
00:37:34,791 --> 00:37:36,415
Mais bonne nouvelle :
478
00:37:36,416 --> 00:37:39,291
tu bosses pour moi, maintenant.
Allez, approche.
479
00:37:42,916 --> 00:37:44,958
Problème réglé. De rien.
480
00:37:45,750 --> 00:37:46,874
Tiens.
481
00:37:46,875 --> 00:37:48,291
Ça t'aidera à t'endurcir.
482
00:38:02,875 --> 00:38:03,875
Bon.
483
00:38:21,833 --> 00:38:22,875
SEX-SHOP
OUVERT
484
00:38:24,416 --> 00:38:27,541
Aloha, pervers. On se connaît ?
485
00:38:28,000 --> 00:38:31,250
Non, c'est la première fois
que je viens ici.
486
00:38:34,250 --> 00:38:37,500
Le plus dur,
c'est de franchir la porte.
487
00:38:38,541 --> 00:38:40,290
C'est quoi ton kiff ?
488
00:38:40,291 --> 00:38:43,457
Nos billes anales sont en promo :
deux pour le prix d'une.
489
00:38:43,458 --> 00:38:45,665
T'as l'air de pouvoir encaisser.
490
00:38:45,666 --> 00:38:47,957
Non, merci. J'en ai assez.
491
00:38:47,958 --> 00:38:48,958
OK.
492
00:38:49,791 --> 00:38:53,207
J'ai remarqué
votre système de caméra de sécurité.
493
00:38:53,208 --> 00:38:55,332
J'imagine que la caméra
494
00:38:55,333 --> 00:38:57,625
à l'avant du magasin couvre toute la rue.
495
00:38:58,250 --> 00:39:01,458
J'espérais y jeter un petit coup d'œil.
496
00:39:03,500 --> 00:39:04,500
Tonton !
497
00:39:06,000 --> 00:39:07,040
Quoi ?
498
00:39:07,041 --> 00:39:09,249
Un soldat sexy est là.
499
00:39:09,250 --> 00:39:11,665
J'aimerais visionner
500
00:39:11,666 --> 00:39:14,999
les vidéos de certaines caméras
d'il y a quelques nuits.
501
00:39:15,000 --> 00:39:16,708
Entre minuit et quatre heures.
502
00:39:18,291 --> 00:39:19,458
Impossible, l'ami.
503
00:39:20,125 --> 00:39:21,375
Je suis pas un ami,
504
00:39:22,041 --> 00:39:24,416
mais un client.
505
00:39:25,416 --> 00:39:28,458
Tu penses pouvoir me soudoyer
avec 300 dollars ?
506
00:39:29,375 --> 00:39:33,208
Fous le camp de mon magasin,
suceur de bites !
507
00:39:34,250 --> 00:39:36,624
L'argent n'est pas pour votre aide.
508
00:39:36,625 --> 00:39:40,416
Ça, vous allez le faire gratos.
C'est pour les dégâts.
509
00:39:41,166 --> 00:39:42,083
Quels dégâts ?
510
00:39:46,000 --> 00:39:48,332
- T'as pris ces photos ?
- Ouais.
511
00:39:48,333 --> 00:39:49,999
Sale petit pervers.
512
00:39:50,000 --> 00:39:52,040
C'était pour ton père.
513
00:39:52,041 --> 00:39:54,875
Et au fait, tordre le nez
ne règle pas le souci.
514
00:39:55,958 --> 00:39:57,125
Cette bière le fera.
515
00:40:04,000 --> 00:40:05,415
Walter surfait ?
516
00:40:05,416 --> 00:40:07,416
Non, ses genoux étaient foutus.
517
00:40:09,833 --> 00:40:11,458
L'aileron est à l'envers.
518
00:40:15,416 --> 00:40:16,541
Qu'est-ce…
519
00:40:17,375 --> 00:40:18,665
Putain !
520
00:40:18,666 --> 00:40:19,583
C'est quoi, ça ?
521
00:40:30,833 --> 00:40:32,666
Qu'est-ce que tu manigançais ?
522
00:40:33,583 --> 00:40:34,874
NOTRE ÎLE
NOTRE ROYAUME
523
00:40:34,875 --> 00:40:37,499
Le peuple hawaïen attend depuis longtemps
524
00:40:37,500 --> 00:40:39,582
de récupérer ce qui lui appartient.
525
00:40:39,583 --> 00:40:40,541
VOTEZ MAHOE
526
00:40:41,666 --> 00:40:43,915
Belle participation, malgré le temps.
527
00:40:43,916 --> 00:40:47,665
Oui. Le gouverneur se popularise
dans les quartiers défavorisés.
528
00:40:47,666 --> 00:40:50,790
Les Hawaïens vivent
dans des camps de fortune
529
00:40:50,791 --> 00:40:53,124
au lieu de vivre chez eux,
530
00:40:53,125 --> 00:40:55,916
sur leurs terres, sur leur propre île.
531
00:40:57,125 --> 00:40:58,374
Je vais répondre.
532
00:40:58,375 --> 00:41:00,874
- Reste avec lui.
- Entendu.
533
00:41:00,875 --> 00:41:02,499
Voilà pourquoi j'ai besoin…
534
00:41:02,500 --> 00:41:03,957
Je bosse. Tu veux quoi ?
535
00:41:03,958 --> 00:41:06,707
Rappelle-moi ce que tu fais pour Peter.
536
00:41:06,708 --> 00:41:09,915
Relations publiques, mails,
événements, dîners.
537
00:41:09,916 --> 00:41:12,290
Je lui appartiens. Pourquoi ?
538
00:41:12,291 --> 00:41:13,749
OK, t'es son assistante.
539
00:41:13,750 --> 00:41:16,790
J'ai trouvé des plans
dans l'appartement de Walter,
540
00:41:16,791 --> 00:41:21,290
et y a le cachet du gouvernement.
J'ignore ce que c'est, donc…
541
00:41:21,291 --> 00:41:22,833
En quoi c'est important ?
542
00:41:23,375 --> 00:41:25,708
Ils étaient planqués
dans une planche de surf.
543
00:41:26,166 --> 00:41:27,583
Il les cachait.
544
00:41:30,041 --> 00:41:32,582
J'ai accès à la base de données au bureau.
545
00:41:32,583 --> 00:41:36,082
Envoie-moi le numéro de dossier
à huit chiffres sur le plan.
546
00:41:36,083 --> 00:41:37,874
Je l'ai. OK, je le vois.
547
00:41:37,875 --> 00:41:40,666
Par contre, va falloir faire vite…
548
00:41:41,583 --> 00:41:43,082
Tu m'as raccroché au nez.
549
00:41:43,083 --> 00:41:45,833
Si t'étais un mec,
je t'aurais pété la gueule.
550
00:41:47,208 --> 00:41:50,207
C'est ça, la famille !
Tu sais de quoi je parle.
551
00:41:50,208 --> 00:41:51,999
Mec, t'es sérieux ?
552
00:41:52,000 --> 00:41:53,582
Vous vivez tous ensemble ?
553
00:41:53,583 --> 00:41:55,374
Désolé, c'était raciste.
554
00:41:55,375 --> 00:41:57,832
{\an8}ÉCOLE EXISTANTE À DÉMOLIR
CLÔTURE À DÉMOLIR
555
00:41:57,833 --> 00:42:00,291
QUARTIER RÉSIDENTIEL EXISTANT À DÉMOLIR
556
00:42:01,875 --> 00:42:05,165
Bon. On dirait
que t'as des choses à faire.
557
00:42:05,166 --> 00:42:08,625
Moi, je vais voir
si j'ai une commotion cérébrale.
558
00:42:12,916 --> 00:42:14,499
J'ai failli te tuer.
559
00:42:14,500 --> 00:42:15,583
Mon cul, ouais !
560
00:42:16,833 --> 00:42:19,582
- T'étais à la ramasse.
- T'as vu mon flingue ?
561
00:42:19,583 --> 00:42:21,666
- Il vient d'où ?
- Héritage familial.
562
00:42:23,958 --> 00:42:26,707
- Sale enculé !
- C'est qui, Oncle Fétide ?
563
00:42:26,708 --> 00:42:27,915
Je souffre d'alopécie.
564
00:42:27,916 --> 00:42:29,583
Pika. Qu'est-ce que tu fous ici ?
565
00:42:31,000 --> 00:42:32,832
La même chose que toi.
566
00:42:32,833 --> 00:42:34,499
C'est plus un délit de fuite ?
567
00:42:34,500 --> 00:42:37,332
C'est ça, être méthodique.
Tu devrais essayer.
568
00:42:37,333 --> 00:42:39,040
Pourtant, je t'ai devancé.
569
00:42:39,041 --> 00:42:41,000
Peut-être, mais t'as pas ça.
570
00:42:47,750 --> 00:42:50,499
Ce clavier est méga collant.
571
00:42:50,500 --> 00:42:51,750
Dégueu.
572
00:42:52,916 --> 00:42:54,125
Putain.
573
00:42:54,750 --> 00:42:56,458
Il l'a écrasé comme une merde.
574
00:42:59,125 --> 00:43:00,457
Y a pas de plaque.
575
00:43:00,458 --> 00:43:02,874
Il n'a freiné qu'après l'avoir écrasé.
576
00:43:02,875 --> 00:43:06,832
À la vue d'un piéton,
tu freines et fais un écart.
577
00:43:06,833 --> 00:43:08,832
Sauf si tu veux le toucher.
578
00:43:08,833 --> 00:43:11,583
- Ouais.
- Walter avait un contact à l'ANTS ?
579
00:43:12,375 --> 00:43:14,499
Ouais, mais j'ignore qui.
580
00:43:14,500 --> 00:43:15,499
Renseigne-toi.
581
00:43:15,500 --> 00:43:17,915
Je veux une liste
des fourgons bleus de l'île.
582
00:43:17,916 --> 00:43:19,374
Le nom du traiteur ?
583
00:43:19,375 --> 00:43:21,540
- Quel traiteur ?
- Nui Loa.
584
00:43:21,541 --> 00:43:24,457
Donne-moi une liste des événements passés.
585
00:43:24,458 --> 00:43:26,540
Et des prochaines deux semaines.
586
00:43:26,541 --> 00:43:28,625
C'est ça, être méthodique.
587
00:43:30,125 --> 00:43:33,124
Et ma compensation, dans tout ça ?
588
00:43:33,125 --> 00:43:35,458
On en parle maintenant ou…
589
00:43:36,833 --> 00:43:38,207
Bon, j'y vais alors.
590
00:43:38,208 --> 00:43:40,625
Je me taperai pas de punami ce mois-ci.
591
00:43:48,416 --> 00:43:50,249
Toute une vie pour finir
592
00:43:50,250 --> 00:43:52,957
dans un taudis qui pue la merde,
593
00:43:52,958 --> 00:43:55,208
et personne pour te pleurer à ta mort.
594
00:43:56,250 --> 00:43:59,083
Il l'a bien cherché.
595
00:44:01,291 --> 00:44:04,208
Viens. Prends ton petit zizi.
596
00:44:04,916 --> 00:44:06,291
« Prends ton petit zizi. »
597
00:44:08,333 --> 00:44:11,082
Tu l'as dit,
le fourgon s'est pas arrêté.
598
00:44:11,083 --> 00:44:12,582
C'était un délit de fuite.
599
00:44:12,583 --> 00:44:15,165
On peut pas parler d'assassinat prémédité.
600
00:44:15,166 --> 00:44:17,707
Quelqu'un a retourné l'appart de Walter.
601
00:44:17,708 --> 00:44:19,624
Oui, ou il vivait dans sa crasse.
602
00:44:19,625 --> 00:44:23,750
Jésus, Marie, Joseph
et l'ensemble des Saints.
603
00:44:24,458 --> 00:44:28,082
T'es aussi utile qu'une couille molle.
604
00:44:28,083 --> 00:44:30,040
C'est frustrant de te parler.
605
00:44:30,041 --> 00:44:31,416
Alors arrête de parler.
606
00:44:33,708 --> 00:44:36,457
Récapitulons : destruction
de la caméra de sécurité,
607
00:44:36,458 --> 00:44:38,582
acteurs de Dragon Ball Z chez moi,
608
00:44:38,583 --> 00:44:41,290
et fourgon sans lumières.
Ça sent le roussi.
609
00:44:41,291 --> 00:44:43,790
Peut-être, peut-être pas.
610
00:44:43,791 --> 00:44:45,957
« Peut-être, peut-être pas. »
611
00:44:45,958 --> 00:44:48,499
- T'as raison.
- Je l'exclus pas.
612
00:44:48,500 --> 00:44:50,707
Pourquoi on dirait que si ?
613
00:44:50,708 --> 00:44:52,957
J'en sais rien, t'es pas très futé ?
614
00:44:52,958 --> 00:44:54,665
Je suis plus futé que toi.
615
00:44:54,666 --> 00:44:57,000
Je suis flic depuis 15 ans, je sais…
616
00:45:07,208 --> 00:45:08,958
Putain ! Démarre !
617
00:45:10,500 --> 00:45:11,958
Allez, espèce d'enfoiré !
618
00:45:18,000 --> 00:45:19,208
Merde !
619
00:45:34,125 --> 00:45:35,833
Merde. Véhicule blindé !
620
00:45:45,833 --> 00:45:47,041
Merde !
621
00:45:51,458 --> 00:45:52,458
Merde !
622
00:46:06,208 --> 00:46:07,166
Baisse-toi !
623
00:46:09,125 --> 00:46:09,958
Ne bouge pas !
624
00:46:45,875 --> 00:46:46,958
Descends !
625
00:46:48,125 --> 00:46:49,166
Saute !
626
00:46:55,500 --> 00:46:57,250
Merde.
627
00:46:58,166 --> 00:46:59,083
Ça va ?
628
00:47:02,333 --> 00:47:04,040
911, quelle est l'urgence ?
629
00:47:04,041 --> 00:47:08,499
Fusillade sur King et Olokele.
Envoyez des secours et des renforts.
630
00:47:08,500 --> 00:47:09,999
Tu te fous de moi ?
631
00:47:10,000 --> 00:47:11,915
Tu crois toujours que c'est rien ?
632
00:47:11,916 --> 00:47:12,916
T'as…
633
00:47:13,666 --> 00:47:14,666
Putain !
634
00:47:15,750 --> 00:47:18,332
T'as explosé ma putain de caisse.
635
00:47:18,333 --> 00:47:21,625
Non, j'ai explosé leur caisse
qui a fini sur la tienne.
636
00:47:22,666 --> 00:47:23,958
Oh, merde !
637
00:47:25,500 --> 00:47:26,875
Ils ont explosé ta caisse !
638
00:47:30,291 --> 00:47:31,582
De rien ?
639
00:47:31,583 --> 00:47:32,833
Je t'ai sauvé la vie.
640
00:47:33,625 --> 00:47:34,708
Allez, viens m'aider.
641
00:47:36,541 --> 00:47:37,541
Espèce d'enfoiré.
642
00:47:39,458 --> 00:47:40,875
J'adorais cette caisse.
643
00:47:45,583 --> 00:47:50,749
Pour qui vous vous prenez,
bordel de merde ?
644
00:47:50,750 --> 00:47:54,790
Vous venez de cramer quatre membres
du clan Yakuza jusqu'à la moelle.
645
00:47:54,791 --> 00:47:57,915
Pourquoi les yakuzas veulent votre peau ?
646
00:47:57,916 --> 00:48:00,750
- Demandez-leur.
- C'était le clan Yakuza ?
647
00:48:02,041 --> 00:48:07,249
J'imagine que vous êtes le frère
venu de l'Oklahoma. Vous êtes flic ?
648
00:48:07,250 --> 00:48:08,208
C'est ça.
649
00:48:09,666 --> 00:48:11,374
Pas d'après votre patron.
650
00:48:11,375 --> 00:48:13,957
Suspendu avec salaire
en attendant l'enquête pour…
651
00:48:13,958 --> 00:48:16,707
- De quoi il parle ?
- … usage excessif de force.
652
00:48:16,708 --> 00:48:17,665
Avec salaire ?
653
00:48:17,666 --> 00:48:19,499
- Sérieux, Jonny ?
- Génial.
654
00:48:19,500 --> 00:48:22,708
Fermez-la, tous les deux.
J'essaie de vous aider.
655
00:48:23,625 --> 00:48:26,207
Si vous voulez aider, prenez ça.
656
00:48:26,208 --> 00:48:28,332
Cette vidéo de sécurité
du délit de fuite
657
00:48:28,333 --> 00:48:30,832
montre la marque et le modèle du fourgon.
658
00:48:30,833 --> 00:48:32,707
- Comment ?
- En faisant votre taf.
659
00:48:32,708 --> 00:48:33,583
Ouais.
660
00:48:36,458 --> 00:48:39,249
Ce genre de connerie
n'arrive pas souvent ici.
661
00:48:39,250 --> 00:48:42,790
Alors considérez ceci
comme votre dernier avertissement.
662
00:48:42,791 --> 00:48:44,457
Je refuse que deux types
663
00:48:44,458 --> 00:48:47,749
qui bouffent des pancakes aux stéroïdes
au petit-déjeuner
664
00:48:47,750 --> 00:48:49,999
transforment mon île en Beyrouth !
665
00:48:50,000 --> 00:48:52,207
C'était inutile, Inspecteur.
666
00:48:52,208 --> 00:48:53,665
Vous nous manipulez, là.
667
00:48:53,666 --> 00:48:56,624
Car je me sens visé,
émotionnellement parlant.
668
00:48:56,625 --> 00:48:59,457
Vous allez arrêter de jouer
à la Team démolition
669
00:48:59,458 --> 00:49:02,124
ou je vous baiserai
comme c'est pas permis.
670
00:49:02,125 --> 00:49:03,874
Ça aussi, c'était inutile.
671
00:49:03,875 --> 00:49:06,915
Ouais, votre attitude
réveille en moi un trauma.
672
00:49:06,916 --> 00:49:07,791
Bien…
673
00:49:09,208 --> 00:49:10,583
Je vais aller pisser.
674
00:49:13,125 --> 00:49:14,666
Soyez partis avant mon retour.
675
00:49:17,916 --> 00:49:19,540
Mercure rétrograde
676
00:49:19,541 --> 00:49:22,582
ou l'inspecteur Boomer est un enfoiré ?
677
00:49:22,583 --> 00:49:23,750
C'est un enfoiré.
678
00:49:24,208 --> 00:49:26,207
Je crois qu'il m'aime pas.
679
00:49:26,208 --> 00:49:27,541
Comme beaucoup, non ?
680
00:49:29,666 --> 00:49:31,207
Va te faire foutre.
681
00:49:31,208 --> 00:49:33,624
Tes aptitudes relationnelles sont à chier.
682
00:49:33,625 --> 00:49:34,540
« … à chier. »
683
00:49:34,541 --> 00:49:36,290
Je pige rien, car je raconte
684
00:49:36,291 --> 00:49:38,625
- de la daube.
- Ça t'arrive de la fermer ?
685
00:49:39,583 --> 00:49:41,165
C'est à se demander
686
00:49:41,166 --> 00:49:43,499
- si t'es payé au mot.
- Hein ? Quoi ?
687
00:49:43,500 --> 00:49:45,083
Combien pour ton silence ?
688
00:49:46,208 --> 00:49:48,499
J'ai découvert que ces plans…
689
00:49:48,500 --> 00:49:49,499
VILLE D'HONOLULU
690
00:49:49,500 --> 00:49:52,207
… concernent une propriété
au nord-est de l'île.
691
00:49:52,208 --> 00:49:54,415
Ils étaient destinés
au groupe Robichaux.
692
00:49:54,416 --> 00:49:55,457
Qui ça ?
693
00:49:55,458 --> 00:49:57,707
Marcus Robichaux,
un développeur étranger.
694
00:49:57,708 --> 00:50:01,000
Il a des tas d'hôtels ici,
en Asie et en Europe.
695
00:50:01,666 --> 00:50:02,832
Sa famille contrôlait
696
00:50:02,833 --> 00:50:05,708
l'industrie de la canne à sucre de l'île.
697
00:50:06,666 --> 00:50:09,916
{\an8}Alors tu crois que Walter bossait
pour Lestat le vampire ?
698
00:50:12,750 --> 00:50:15,332
Robichaux est blindé.
S'il voulait enquêter,
699
00:50:15,333 --> 00:50:19,499
il embaucherait
un ex de la CIA ou du Mossad,
700
00:50:19,500 --> 00:50:21,250
pas un charognard comme Walter.
701
00:50:22,083 --> 00:50:23,125
Désolée.
702
00:50:23,625 --> 00:50:26,540
Lestat construit d'autres hôtels.
Et alors ?
703
00:50:26,541 --> 00:50:28,832
- Non, c'est un casino.
- Quoi ?
704
00:50:28,833 --> 00:50:30,999
- Tu t'y connais en casinos ?
- Non.
705
00:50:31,000 --> 00:50:34,541
Mais c'est écrit « Casino Sacred
Princess » au dos du plan.
706
00:50:37,416 --> 00:50:38,708
C'est pas vrai ! Regarde.
707
00:50:40,875 --> 00:50:42,874
- Frimeur.
- Ça n'a pas de sens.
708
00:50:42,875 --> 00:50:44,665
Le jeu est illégal ici.
709
00:50:44,666 --> 00:50:47,166
Ça mérite une petite discussion
avec M. Robichaux.
710
00:50:48,166 --> 00:50:50,165
Sa collecte de fonds annuelle
711
00:50:50,166 --> 00:50:52,750
- pour le musée d'art est demain.
- Parfait.
712
00:50:54,500 --> 00:50:57,415
- Non, vous pouvez pas y aller.
- Ce sera sympa.
713
00:50:57,416 --> 00:50:59,915
C'est réservé aux gros donateurs.
714
00:50:59,916 --> 00:51:02,499
Et je doute
que vous passiez inaperçus.
715
00:51:02,500 --> 00:51:05,165
- On est des gros donateurs.
- Non.
716
00:51:05,166 --> 00:51:07,250
T'inquiète, on se fond dans la masse.
717
00:51:08,083 --> 00:51:09,624
Tu vas où comme ça ?
718
00:51:09,625 --> 00:51:11,249
Me reposer au motel.
719
00:51:11,250 --> 00:51:12,415
Non, reste ici.
720
00:51:12,416 --> 00:51:13,749
Ta gueule.
721
00:51:13,750 --> 00:51:15,083
Pas vrai, James ?
722
00:51:17,541 --> 00:51:19,208
Ouais, bien sûr.
723
00:51:20,208 --> 00:51:22,250
- Je te déteste.
- Crève.
724
00:51:22,958 --> 00:51:24,625
CHAMBRE DE LANI
INTERDITE À KAI
725
00:51:39,625 --> 00:51:41,166
Qu'est-ce que tu fais ?
726
00:51:42,250 --> 00:51:43,666
Tu es très joli.
727
00:51:46,916 --> 00:51:49,540
Lani, va te recoucher.
728
00:51:49,541 --> 00:51:50,915
T'es pas drôle.
729
00:51:50,916 --> 00:51:52,208
Méchante Lani.
730
00:51:54,750 --> 00:51:55,750
Salut.
731
00:51:59,250 --> 00:52:00,958
Une 121.
732
00:52:04,291 --> 00:52:05,750
James se sert de toi ?
733
00:52:07,333 --> 00:52:08,625
Sacrée cylindrée.
734
00:52:12,125 --> 00:52:14,332
N'y pense même pas.
735
00:52:14,333 --> 00:52:17,499
Je comptais voir
le site de construction de Robichaux.
736
00:52:17,500 --> 00:52:18,874
Pas sur ma moto.
737
00:52:18,875 --> 00:52:21,207
Allez, ce sera comme au bon vieux temps.
738
00:52:21,208 --> 00:52:23,250
Jonny, descends.
739
00:52:25,208 --> 00:52:26,458
Je te trouve ingrat.
740
00:52:26,833 --> 00:52:28,666
Mais elle est canon. Bravo.
741
00:52:30,875 --> 00:52:32,875
Tu m'expliques pour ta suspension ?
742
00:52:33,708 --> 00:52:34,708
Nan.
743
00:52:39,958 --> 00:52:43,000
J'ai tiré sur un trafiquant
qui vendait à des gamins.
744
00:52:45,875 --> 00:52:46,916
D'accord.
745
00:52:49,583 --> 00:52:50,416
D'accord ?
746
00:52:51,958 --> 00:52:53,083
Ouais.
747
00:52:54,541 --> 00:52:56,000
Et tu peux oublier ma moto,
748
00:52:57,416 --> 00:52:59,000
mais celle-ci est à toi.
749
00:53:02,333 --> 00:53:04,665
- Le tas de ferraille de Walter ?
- Ouais.
750
00:53:04,666 --> 00:53:06,166
Elle date des années 40.
751
00:53:07,000 --> 00:53:09,458
Elle est rouillée.
Pas sûr qu'elle démarre.
752
00:53:10,416 --> 00:53:12,457
C'est une Knucklehead.
753
00:53:12,458 --> 00:53:14,707
- Y en a à la pelle.
- Ouais.
754
00:53:14,708 --> 00:53:16,999
Vu que c'est le boxon ici,
si t'es partant,
755
00:53:17,000 --> 00:53:18,250
je t'en débarrasse
756
00:53:19,250 --> 00:53:20,915
pour 300 dollars ?
757
00:53:20,916 --> 00:53:23,166
Impossible. Bien tenté.
758
00:54:03,416 --> 00:54:05,333
Ils vont vraiment construire ici ?
759
00:54:06,125 --> 00:54:09,457
Y a aucune construction.
T'es sûr d'avoir la bonne adresse ?
760
00:54:09,458 --> 00:54:10,916
Évidemment. Regarde.
761
00:54:11,791 --> 00:54:13,291
Ouais. Chelou.
762
00:54:14,041 --> 00:54:15,291
Vous êtes perdus ?
763
00:54:18,083 --> 00:54:20,375
Ça dépend. Où est-ce qu'on est ?
764
00:54:21,791 --> 00:54:23,957
Dans le royaume d'Hawaï, mon frère.
765
00:54:23,958 --> 00:54:26,499
Mais cette vallée, à qui elle appartient ?
766
00:54:26,500 --> 00:54:27,500
Toi.
767
00:54:28,000 --> 00:54:30,375
Moi. Nous tous.
768
00:54:31,291 --> 00:54:33,165
Mais tous sont les bienvenus ici.
769
00:54:33,166 --> 00:54:34,207
Tantine.
770
00:54:34,208 --> 00:54:35,583
Mahalo, mon garçon.
771
00:54:36,625 --> 00:54:38,457
J'ignorais que vous étiez ici.
772
00:54:38,458 --> 00:54:40,625
C'est un secret bien gardé. Tiens.
773
00:54:41,625 --> 00:54:43,124
Suis-moi.
774
00:54:43,125 --> 00:54:44,458
Tu te souviens de ça ?
775
00:54:45,375 --> 00:54:47,250
Abruti !
776
00:54:49,833 --> 00:54:52,915
Ici, on est plus
qu'une simple famille de sang,
777
00:54:52,916 --> 00:54:55,875
on est une communauté.
778
00:54:57,000 --> 00:54:58,666
On se doit de la protéger.
779
00:54:59,666 --> 00:55:03,165
Ce sont des terres ancestrales.
Le gouvernement ne fait rien ?
780
00:55:03,166 --> 00:55:06,750
Le Aha Moku est responsable
de ces terres depuis dix siècles.
781
00:55:07,375 --> 00:55:09,708
Ils croient qu'on vit ici
à défaut de mieux.
782
00:55:10,416 --> 00:55:12,666
Mais les haoles veulent s'en emparer.
783
00:55:13,125 --> 00:55:16,333
Et quand ça arrivera,
nous serons prêts à les chasser.
784
00:55:18,375 --> 00:55:19,833
Tu sais quelque chose ?
785
00:55:20,416 --> 00:55:21,416
Plus que je le veux.
786
00:55:22,208 --> 00:55:23,291
Moins que je devrais.
787
00:55:24,791 --> 00:55:25,666
T'es hawaïen ?
788
00:55:27,000 --> 00:55:28,000
À moitié.
789
00:55:29,750 --> 00:55:30,958
N'importe quoi.
790
00:55:31,625 --> 00:55:33,541
Soit tu l'es, soit tu l'es pas.
791
00:55:35,041 --> 00:55:37,875
Ton cerveau voit clair,
mais ton esprit est perdu.
792
00:55:38,416 --> 00:55:40,083
Connecte-toi à ton esprit.
793
00:55:41,583 --> 00:55:43,958
Allez, on a du travail. Mahalo.
794
00:55:44,541 --> 00:55:45,375
C'est Pika.
795
00:55:46,625 --> 00:55:47,583
Allô ?
796
00:55:48,875 --> 00:55:50,499
Merde. Faut y aller.
797
00:55:50,500 --> 00:55:53,083
Les flics ont trouvé un fourgon bleu
à Makapu'u.
798
00:55:54,125 --> 00:55:57,332
La victime est Simi Iona.
799
00:55:57,333 --> 00:56:00,374
Ce comptable insignifiant
du bureau du gouverneur
800
00:56:00,375 --> 00:56:02,208
a disparu il y a quelques jours.
801
00:56:03,166 --> 00:56:04,791
Ça vous dit quelque chose ?
802
00:56:05,666 --> 00:56:07,500
- Non ?
- Non.
803
00:56:08,583 --> 00:56:12,540
Les dommages à l'avant du fourgon
laisse penser à un délit de fuite.
804
00:56:12,541 --> 00:56:15,915
Sans parler du fait
qu'il s'est jeté à l'océan.
805
00:56:15,916 --> 00:56:17,290
Et pas d'immatriculation.
806
00:56:17,291 --> 00:56:19,540
Mais j'ai une liste
807
00:56:19,541 --> 00:56:23,833
de tous les fourgons bleus immatriculés
de l'île.
808
00:56:27,375 --> 00:56:29,666
Vous reconnaissez certains noms ?
809
00:56:30,500 --> 00:56:31,791
On peut la garder ?
810
00:56:32,833 --> 00:56:34,707
Non, ça appartient à la police.
811
00:56:34,708 --> 00:56:38,082
La police où je travaille, pas la vôtre,
812
00:56:38,083 --> 00:56:43,374
car, au risque de me répéter,
vous ne travaillez pas ici.
813
00:56:43,375 --> 00:56:46,166
Et vous, vous n'êtes même pas flic.
814
00:56:47,250 --> 00:56:51,083
Oui ? Quoi ?
815
00:56:51,958 --> 00:56:52,875
Pika.
816
00:56:56,000 --> 00:56:56,833
Pika ?
817
00:56:59,166 --> 00:57:00,499
- Concentre-toi.
- Quoi ?
818
00:57:00,500 --> 00:57:01,624
Je suis là.
819
00:57:01,625 --> 00:57:04,374
Trouve ce que tu peux
sur Hayashi Imports.
820
00:57:04,375 --> 00:57:05,540
C'est quoi ?
821
00:57:05,541 --> 00:57:08,749
Le seul nom japonais
sur la liste de Rennert.
822
00:57:08,750 --> 00:57:09,874
C'est un début.
823
00:57:09,875 --> 00:57:12,457
Mais aujourd'hui,
c'est la soirée de Robichaux.
824
00:57:12,458 --> 00:57:13,375
Faut être invité.
825
00:57:14,000 --> 00:57:15,666
Relaxe, je connais le traiteur.
826
00:57:17,666 --> 00:57:19,791
Bien sûr que tu le connais, gros lard.
827
00:57:38,666 --> 00:57:42,457
Putain de sales yakuzas.
828
00:57:42,458 --> 00:57:44,749
Marcus.
829
00:57:44,750 --> 00:57:46,750
Te voilà, Robichaux. Viens.
830
00:57:51,916 --> 00:57:53,708
- Santé.
- Viens voir.
831
00:57:55,125 --> 00:57:56,791
Les gars, venez. Il est là.
832
00:57:58,458 --> 00:58:00,624
- Je peux te confier ça ?
- Quoi ?
833
00:58:00,625 --> 00:58:02,207
J'ai oublié un truc.
834
00:58:02,208 --> 00:58:03,915
- Tu vas où ?
- Je reviens.
835
00:58:03,916 --> 00:58:06,832
Pardon. Tout va bien ?
836
00:58:06,833 --> 00:58:08,957
Bonjour, ça va ?
837
00:58:08,958 --> 00:58:11,124
Vous êtes en retard.
838
00:58:11,125 --> 00:58:14,165
On se fond dans la masse.
C'est digne de Magnum.
839
00:58:14,166 --> 00:58:15,375
Allez, on y va.
840
00:58:16,708 --> 00:58:17,583
Sympa.
841
00:58:18,375 --> 00:58:20,790
- C'est quoi, ça ?
- Hayashi Imports.
842
00:58:20,791 --> 00:58:22,207
Ça appartient à une série
843
00:58:22,208 --> 00:58:24,665
de sociétés de holdings japonaises.
844
00:58:24,666 --> 00:58:26,083
- Yakuza.
- Yakuza.
845
00:58:26,916 --> 00:58:28,749
- C'est une façade ?
- Pas sûr.
846
00:58:28,750 --> 00:58:32,083
Le clan Yakuza a beaucoup
d'affaires légales sur l'île.
847
00:58:32,625 --> 00:58:34,082
Ça va aller ?
848
00:58:34,083 --> 00:58:35,582
Je dois reprendre le taf.
849
00:58:35,583 --> 00:58:39,125
Séparez-vous. On dirait que The Rock
a accouché des jumeaux.
850
00:58:42,958 --> 00:58:44,916
Ça fait chier de l'admettre,
851
00:58:45,250 --> 00:58:47,000
mais il a sûrement raison.
852
00:58:48,416 --> 00:58:49,416
Jonny.
853
00:58:53,541 --> 00:58:55,375
Quel con.
854
00:59:05,125 --> 00:59:07,290
James !
855
00:59:07,291 --> 00:59:09,833
Arrête ça, tu bosses pas pour les Stups.
856
00:59:18,125 --> 00:59:19,416
J'adore ton foulard.
857
00:59:20,333 --> 00:59:22,290
Apporte-moi un Kolohe.
858
00:59:22,291 --> 00:59:23,500
Entendu.
859
00:59:24,541 --> 00:59:26,708
Je ne t'avais pas vue. Aloha.
860
00:59:27,541 --> 00:59:30,375
Vodka et Guinness ?
T'appelles ça un Kolohe ?
861
00:59:31,125 --> 00:59:32,540
Oui, ça veut dire…
862
00:59:32,541 --> 00:59:34,208
Malicieux.
863
00:59:34,750 --> 00:59:38,458
Ou filou,
ce qui me paraît plus approprié.
864
00:59:38,958 --> 00:59:40,083
Qui ? Moi ?
865
00:59:40,750 --> 00:59:44,875
Utilise du produit vaisselle,
et arrange ton col.
866
00:59:50,791 --> 00:59:52,000
File-moi une assiette.
867
01:00:08,000 --> 01:00:13,250
Le prends pas mal,
mais t'as pas l'air à ta place ici.
868
01:00:14,875 --> 01:00:16,000
Jonny Filou.
869
01:00:17,583 --> 01:00:19,915
T'as l'air d'aimer
t'attirer des problèmes.
870
01:00:19,916 --> 01:00:21,958
Non, c'est Hale. Jonny Hale.
871
01:00:23,458 --> 01:00:24,333
Hale ?
872
01:00:29,958 --> 01:00:31,750
Comme Walter Hale ?
873
01:00:32,166 --> 01:00:34,500
Oui, c'était mon père. Tu le connaissais ?
874
01:00:36,208 --> 01:00:38,707
Oui. Je…
875
01:00:38,708 --> 01:00:40,958
Comment ça « connaissais » ?
Il va bien ?
876
01:00:41,500 --> 01:00:42,708
Il est mort.
877
01:00:56,708 --> 01:00:57,916
Comment est-il mort ?
878
01:00:58,333 --> 01:01:00,875
Brutalement. Où l'as-tu connu ?
879
01:01:03,500 --> 01:01:05,000
Écoute, je…
880
01:01:08,416 --> 01:01:11,958
Je l'ai embauché pour enquêter
sur les activités de mon mari.
881
01:01:13,750 --> 01:01:14,708
Qui est ton mari ?
882
01:01:16,208 --> 01:01:17,208
Je pensais
883
01:01:17,833 --> 01:01:18,750
que tu savais.
884
01:01:19,125 --> 01:01:20,541
Je suis Monica Robichaux.
885
01:01:21,916 --> 01:01:24,250
Tu es la femme de Marcus Robichaux.
886
01:01:26,583 --> 01:01:27,791
Génial.
887
01:01:31,625 --> 01:01:33,625
Je peux t'aider ?
888
01:01:34,208 --> 01:01:35,291
T'as fait tomber ça.
889
01:01:36,375 --> 01:01:38,583
Hayashi Imports. Le monde est petit.
890
01:01:39,750 --> 01:01:41,208
Pourquoi, tu connais ?
891
01:01:42,750 --> 01:01:44,916
Vous avez égaré un fourgon bleu.
892
01:01:49,708 --> 01:01:50,708
T'es flic ?
893
01:01:51,750 --> 01:01:52,750
Non.
894
01:01:53,625 --> 01:01:54,666
Un Navy.
895
01:01:57,041 --> 01:01:58,041
L'homme-grenouille.
896
01:01:58,791 --> 01:02:01,166
Il t'en reste un peu.
897
01:02:05,250 --> 01:02:08,583
Pourquoi as-tu embauché Walter
pour enquêter sur ton mari ?
898
01:02:09,833 --> 01:02:11,041
On est en plein divorce.
899
01:02:11,833 --> 01:02:15,750
Sans carte maîtresse,
ça finira mal pour moi.
900
01:02:16,166 --> 01:02:17,832
Financièrement parlant ?
901
01:02:17,833 --> 01:02:18,875
Non, Jonny.
902
01:02:20,083 --> 01:02:22,041
L'argent n'est pas un problème.
903
01:02:24,000 --> 01:02:27,083
En quoi un fourgon bleu
intéresse un homme-grenouille ?
904
01:02:29,083 --> 01:02:31,375
En quoi Robichaux intéresse
les yakuzas ?
905
01:02:32,541 --> 01:02:34,999
Je sais rien du clan Yakuza.
906
01:02:35,000 --> 01:02:36,832
Mais celui qui bosse à Pearl Harbor
907
01:02:36,833 --> 01:02:40,166
ferait mieux de pas emmerder les Japonais.
908
01:02:41,750 --> 01:02:43,750
T'as oublié la fin de l'histoire.
909
01:02:52,333 --> 01:02:54,957
Si vous divorcez,
que fais-tu à cette soirée ?
910
01:02:54,958 --> 01:02:57,625
C'est dangereux pour moi de parler ici.
911
01:02:58,500 --> 01:02:59,832
Viens me voir demain.
912
01:02:59,833 --> 01:03:03,708
Je séjourne au penthouse du Kea Lani,
à Waikiki.
913
01:03:07,125 --> 01:03:09,707
Écoute ce dicton japonais :
914
01:03:09,708 --> 01:03:12,583
« L'enfant d'une grenouille
reste une grenouille. »
915
01:03:15,000 --> 01:03:17,708
Intéressant. Ça veut dire ?
916
01:03:18,625 --> 01:03:23,416
Que les grenouilles traversent la rue
sans regarder des deux côtés.
917
01:03:34,708 --> 01:03:36,000
J'y vais, la grenouille.
918
01:03:37,083 --> 01:03:40,000
- À tout à l'heure.
- J'ai hâte.
919
01:03:50,416 --> 01:03:52,166
- Monsieur ? Suivez-nous.
- Oui ?
920
01:03:59,666 --> 01:04:00,666
Merde.
921
01:04:02,000 --> 01:04:03,707
Messieurs, un verre ?
922
01:04:03,708 --> 01:04:05,915
Veuillez nous suivre, merci.
923
01:04:05,916 --> 01:04:07,415
J'ai pas fini la vaisselle.
924
01:04:07,416 --> 01:04:09,500
M. Robichaux aimerait vous parler.
925
01:04:11,333 --> 01:04:12,500
Bien.
926
01:04:29,625 --> 01:04:30,791
Quel connard.
927
01:04:33,625 --> 01:04:34,708
Messieurs.
928
01:04:36,125 --> 01:04:37,208
Entrez.
929
01:04:38,583 --> 01:04:40,707
C'est super.
930
01:04:40,708 --> 01:04:44,999
On n'a jamais eu
de resquilleurs à ces soirées,
931
01:04:45,000 --> 01:04:46,832
et la raison est évidente.
932
01:04:46,833 --> 01:04:47,875
Pourquoi aller
933
01:04:48,791 --> 01:04:52,749
à une collecte de fonds
si on peut éviter ?
934
01:04:52,750 --> 01:04:54,957
La nourriture est plutôt bonne.
935
01:04:54,958 --> 01:04:56,958
- Open bar.
- Ouais.
936
01:04:59,625 --> 01:05:01,333
Quand je vous regarde,
937
01:05:03,083 --> 01:05:05,749
les deux costauds,
938
01:05:05,750 --> 01:05:09,749
j'imagine qu'en vous voyant,
la plupart des gens vous prennent
939
01:05:09,750 --> 01:05:12,208
pour de gros benêts.
940
01:05:14,166 --> 01:05:15,582
Je me trompe ?
941
01:05:15,583 --> 01:05:17,665
Mais c'est pas mon cas.
942
01:05:17,666 --> 01:05:18,999
Je vois bien
943
01:05:19,000 --> 01:05:22,790
que vous êtes plus malins
que vous n'en avez l'air.
944
01:05:22,791 --> 01:05:23,791
Non, pas lui.
945
01:05:24,458 --> 01:05:27,249
C'est évident,
vous êtes le plus malin des deux.
946
01:05:27,250 --> 01:05:29,833
Moi, c'est James Hale.
Voici Jonny, mon frère.
947
01:05:30,416 --> 01:05:32,041
Walter était notre père.
948
01:05:36,583 --> 01:05:38,124
Tout est en ordre.
949
01:05:38,125 --> 01:05:39,415
J'ai payé Walter
950
01:05:39,416 --> 01:05:43,166
et j'ai même ajouté une petite somme
pour sa discrétion.
951
01:05:43,666 --> 01:05:46,082
- Vous l'aviez embauché ?
- Oui.
952
01:05:46,083 --> 01:05:47,666
Walter est mort.
953
01:05:53,125 --> 01:05:54,708
Désolé de l'apprendre.
954
01:05:55,291 --> 01:05:56,125
L'êtes-vous ?
955
01:05:59,541 --> 01:06:00,749
J'en doute,
956
01:06:00,750 --> 01:06:02,249
car vous le saviez,
957
01:06:02,250 --> 01:06:05,165
et vous saviez qui on était
dès notre arrivée.
958
01:06:05,166 --> 01:06:08,791
D'où notre discussion ici
pour voir ce dont il est question.
959
01:06:10,875 --> 01:06:12,665
Je sais que c'est le plus futé,
960
01:06:12,666 --> 01:06:15,999
mais est-ce qu'il implique
que j'ai tué Walter ?
961
01:06:16,000 --> 01:06:18,207
- Non.
- Non ?
962
01:06:18,208 --> 01:06:20,540
- M. Robichaux…
- Car ce serait absurde.
963
01:06:20,541 --> 01:06:23,457
J'implique rien,
je le dis ouvertement, Robibite.
964
01:06:23,458 --> 01:06:24,458
Jonny.
965
01:06:25,708 --> 01:06:29,250
J'ai une question.
Quelle était la nature de vos contacts ?
966
01:06:30,958 --> 01:06:32,624
Ça ne vous regarde pas,
967
01:06:32,625 --> 01:06:34,125
mais je soupçonnais
968
01:06:34,791 --> 01:06:39,583
ma jolie femme de me tromper,
donc j'ai demandé à Walter d'enquêter.
969
01:06:40,416 --> 01:06:42,208
J'ai déjà entendu ça quelque part.
970
01:06:47,625 --> 01:06:50,999
Grâce à lui, j'ai appris
qu'elle n'avait aucune liaison.
971
01:06:51,000 --> 01:06:53,832
Il m'a remis un rapport complet.
972
01:06:53,833 --> 01:06:55,707
Vous voulez bien poser ça ?
973
01:06:55,708 --> 01:06:59,958
C'est une grenade F-1 française
de la Première Guerre mondiale.
974
01:07:02,000 --> 01:07:02,875
Et alors ?
975
01:07:03,708 --> 01:07:05,791
Ne vous plaignez pas si ça explose.
976
01:07:09,875 --> 01:07:13,000
C'est comme ça
que vous avez eu ces doigts ?
977
01:07:16,625 --> 01:07:17,915
Mince.
978
01:07:17,916 --> 01:07:20,750
Quelqu'un a dû oublier
de sortir les poubelles.
979
01:07:22,291 --> 01:07:24,082
Autre chose ?
980
01:07:24,083 --> 01:07:27,165
Mes invités m'attendent,
donc si vous n'avez plus…
981
01:07:27,166 --> 01:07:30,290
- Si, est-ce…
- C'était une question rhétorique.
982
01:07:30,291 --> 01:07:32,665
D'accord. Merci de nous avoir reçus.
983
01:07:32,666 --> 01:07:35,458
N'hésitez pas à sortir
par où vous êtes entrés.
984
01:07:37,666 --> 01:07:40,665
- C'était sa femme ?
- Ex-femme.
985
01:07:40,666 --> 01:07:42,040
Intéressant.
986
01:07:42,041 --> 01:07:43,250
T'as fini la vaisselle ?
987
01:07:44,000 --> 01:07:46,790
Non, un yakuza défoncé
m'a interrompu.
988
01:07:46,791 --> 01:07:48,958
- Ça explique les doigts.
- Ouais.
989
01:08:01,583 --> 01:08:02,416
Chérie.
990
01:08:03,958 --> 01:08:06,666
Qu'est-ce que tu as fait, putain ?
991
01:08:19,125 --> 01:08:20,375
Arrêtez-vous ici.
992
01:08:22,375 --> 01:08:23,416
Merci.
993
01:08:31,750 --> 01:08:32,916
Non.
994
01:08:34,041 --> 01:08:36,208
Pardon.
995
01:08:37,500 --> 01:08:39,541
Désolé, pardon.
996
01:09:18,500 --> 01:09:19,916
Robichaux !
997
01:09:20,666 --> 01:09:22,583
Putain de richard !
998
01:09:24,416 --> 01:09:26,166
Stop, c'est une propriété privée !
999
01:09:57,833 --> 01:09:58,666
Merde !
1000
01:10:01,333 --> 01:10:03,041
Tiens, le gros John Cena.
1001
01:10:09,000 --> 01:10:10,666
Ouais.
1002
01:10:14,625 --> 01:10:16,125
Belle bite.
1003
01:10:18,458 --> 01:10:19,708
M. Hale.
1004
01:10:20,916 --> 01:10:23,583
Vous commencez sérieusement à m'agacer.
1005
01:10:24,375 --> 01:10:26,040
Vous l'avez tuée, enf…
1006
01:10:26,041 --> 01:10:27,791
Je sais que vous l'avez tuée.
1007
01:10:29,375 --> 01:10:31,665
Je suis censé avoir tué qui aujourd'hui ?
1008
01:10:31,666 --> 01:10:34,165
Votre femme.
Et vous avez tué mon père,
1009
01:10:34,166 --> 01:10:35,666
sac à merde.
1010
01:10:39,333 --> 01:10:42,666
M. Hale, vous avez l'air confus.
1011
01:10:44,875 --> 01:10:45,958
Appelez la police.
1012
01:11:12,375 --> 01:11:13,416
Laisse-moi deviner.
1013
01:11:15,000 --> 01:11:16,291
James t'envoie.
1014
01:11:16,791 --> 01:11:18,041
Nani m'a appelé.
1015
01:11:19,166 --> 01:11:21,166
Elle n'aurait pas dû.
1016
01:11:22,708 --> 01:11:25,083
Heureusement qu'elle pense différemment.
1017
01:11:26,208 --> 01:11:28,958
Grâce à moi,
M. Robichaux a retiré sa plainte.
1018
01:11:32,875 --> 01:11:33,916
Il a tué sa femme.
1019
01:11:34,625 --> 01:11:36,750
Même si c'est vrai,
ça ne te regarde pas.
1020
01:11:39,916 --> 01:11:43,208
Laisse les flics s'en charger.
C'est leur boulot.
1021
01:11:51,166 --> 01:11:52,375
J'aimais Walter.
1022
01:11:53,625 --> 01:11:57,750
Mais il avait un côté très obscur.
1023
01:11:59,791 --> 01:12:02,583
Et ça le poussait
à détruire ses relations
1024
01:12:03,166 --> 01:12:05,000
avec les autres.
1025
01:12:06,958 --> 01:12:09,291
Comme avec Malia, Kim.
1026
01:12:10,083 --> 01:12:10,958
Toi.
1027
01:12:12,750 --> 01:12:13,750
Et lui-même.
1028
01:12:15,458 --> 01:12:17,750
Ce côté obscur
1029
01:12:19,166 --> 01:12:20,458
vit aussi en toi.
1030
01:12:21,791 --> 01:12:22,958
Et James.
1031
01:12:29,000 --> 01:12:31,750
Mais vous avez quelque chose
qu'il n'a jamais eu.
1032
01:12:37,916 --> 01:12:38,916
Un frère.
1033
01:12:47,458 --> 01:12:49,958
D'ici quelques minutes, tu seras libre.
1034
01:12:52,583 --> 01:12:53,708
Je t'aime, Jonny.
1035
01:12:54,958 --> 01:12:56,125
Tonton ?
1036
01:13:25,291 --> 01:13:26,583
Comme au bon vieux temps.
1037
01:13:32,958 --> 01:13:33,916
Trouduc.
1038
01:13:36,916 --> 01:13:39,875
Jonny. Je te parle !
1039
01:13:40,875 --> 01:13:42,207
Tu peux pas revenir ici
1040
01:13:42,208 --> 01:13:44,624
et tout détruire sur ton passage !
1041
01:13:44,625 --> 01:13:46,000
Fous-moi la paix, James.
1042
01:13:47,041 --> 01:13:48,291
Je vis ici !
1043
01:13:50,125 --> 01:13:52,915
Tout retourner ne ramènera pas ta mère !
1044
01:13:52,916 --> 01:13:53,999
- Hé !
- Enfoiré !
1045
01:13:54,000 --> 01:13:55,041
Qu'est-ce qui te…
1046
01:14:07,875 --> 01:14:08,833
Putain !
1047
01:14:32,833 --> 01:14:34,083
Va te faire foutre !
1048
01:14:58,208 --> 01:14:59,125
Allez, viens !
1049
01:15:37,750 --> 01:15:38,583
Putain !
1050
01:15:39,958 --> 01:15:41,583
Mais qu'est-ce qui te prend ?
1051
01:15:45,416 --> 01:15:47,125
Toi, qu'est-ce qui te prend ?
1052
01:15:54,500 --> 01:15:55,833
Quel genre d'homme
1053
01:15:56,708 --> 01:15:59,040
abandonne son petit frère comme ça ?
1054
01:15:59,041 --> 01:16:00,207
J't'ai pas abandonné.
1055
01:16:00,208 --> 01:16:01,582
- Non ?
- Non !
1056
01:16:01,583 --> 01:16:03,374
Tu t'es débarrassé de moi !
1057
01:16:03,375 --> 01:16:05,833
T'allais en prison.
1058
01:16:06,583 --> 01:16:09,291
Le Syndicat t'aurait tué !
1059
01:16:09,916 --> 01:16:11,999
S'ils l'avaient pas fait en prison,
1060
01:16:12,000 --> 01:16:14,374
ils l'auraient fait dès ta sortie.
1061
01:16:14,375 --> 01:16:15,291
Bordel de merde !
1062
01:16:16,083 --> 01:16:18,415
J'essayais de te protéger, putain !
1063
01:16:18,416 --> 01:16:21,041
J'avais pas le choix !
Tu m'écoutais pas !
1064
01:16:23,125 --> 01:16:26,166
C'était la seule option
pour te sauver la vie.
1065
01:16:27,958 --> 01:16:30,874
T'as pas idée de ce que c'est
1066
01:16:30,875 --> 01:16:33,457
de voir le regard figé de ta défunte mère
1067
01:16:33,458 --> 01:16:35,500
dans la rue.
1068
01:16:36,666 --> 01:16:38,250
Ça continue de me hanter.
1069
01:16:39,708 --> 01:16:42,250
J'ai pas pu la protéger,
j'étais impuissant.
1070
01:16:43,333 --> 01:16:46,416
J'avais plus que toi, et tu m'as…
1071
01:17:16,458 --> 01:17:17,791
Je t'ai laissé tomber.
1072
01:17:23,125 --> 01:17:24,125
J'ai merdé.
1073
01:17:27,875 --> 01:17:30,790
Je suis ton grand frère
et je t'ai abandonné.
1074
01:17:30,791 --> 01:17:31,791
Si j'avais pu,
1075
01:17:32,958 --> 01:17:34,541
je ferais tout autrement.
1076
01:17:42,916 --> 01:17:44,291
Je suis désolé, Jonny.
1077
01:17:48,041 --> 01:17:49,125
Je suis…
1078
01:17:51,250 --> 01:17:52,750
sincèrement désolé.
1079
01:17:54,500 --> 01:17:57,333
J'ai tellement la rage.
C'est tout ce qu'il me reste.
1080
01:17:59,666 --> 01:18:01,500
Pourquoi cette affaire t'obsède ?
1081
01:18:02,500 --> 01:18:04,625
Walter n'a jamais été un père pour toi.
1082
01:18:09,041 --> 01:18:11,583
J'ai jamais retrouvé qui a tué ma mère.
1083
01:18:12,416 --> 01:18:14,416
Maintenant, on a tué mon père.
1084
01:18:15,166 --> 01:18:18,458
Je dois leur rendre justice.
1085
01:18:19,625 --> 01:18:20,791
Ils n'ont que moi.
1086
01:18:23,208 --> 01:18:24,583
Non, ils m'ont moi aussi.
1087
01:18:26,208 --> 01:18:27,333
Tout comme toi.
1088
01:18:34,791 --> 01:18:36,291
Je vais pas te mentir, mec.
1089
01:18:38,333 --> 01:18:41,708
Pour un vieux, tu m'as défoncé la gueule.
1090
01:18:47,958 --> 01:18:49,291
Tu trouves ?
1091
01:18:49,750 --> 01:18:51,415
T'as encore rien vu.
1092
01:18:51,416 --> 01:18:52,958
J'en reviens pas.
1093
01:18:53,500 --> 01:18:55,749
- Il a commencé.
- Sérieux ?
1094
01:18:55,750 --> 01:18:59,374
- T'es censé être l'adulte ici.
- Et moi alors ?
1095
01:18:59,375 --> 01:19:02,707
T'es un narcissique colérique
en retard de développement.
1096
01:19:02,708 --> 01:19:05,374
Tu préfères
que je me concentre sur toi ?
1097
01:19:05,375 --> 01:19:08,165
Non, arrête de rire. Et me cherche pas,
1098
01:19:08,166 --> 01:19:10,165
maniaque du contrôle passif-agressif.
1099
01:19:10,166 --> 01:19:11,165
Passif-agressif ?
1100
01:19:11,166 --> 01:19:12,540
- Bon sang !
- Grave.
1101
01:19:12,541 --> 01:19:14,124
- Ferme-la.
- Votre père
1102
01:19:14,125 --> 01:19:15,665
vous a tellement traumatisés
1103
01:19:15,666 --> 01:19:18,082
que vous êtes bons
pour la thérapie à vie.
1104
01:19:18,083 --> 01:19:21,874
Mais au lieu de ça,
vous réglez ça avec vos poings !
1105
01:19:21,875 --> 01:19:23,332
Maman, devine quoi ?
1106
01:19:23,333 --> 01:19:24,208
Kai.
1107
01:19:26,666 --> 01:19:27,541
Ça va ?
1108
01:19:29,041 --> 01:19:31,165
On a tabassé des criminels.
1109
01:19:31,166 --> 01:19:32,708
On dirait plutôt l'inverse.
1110
01:19:33,833 --> 01:19:35,291
On leur a foutu une raclée.
1111
01:19:36,208 --> 01:19:37,665
Ta mère nous a fait ça.
1112
01:19:37,666 --> 01:19:40,958
- Me touche pas.
- Dégueu, prenez-vous une chambre.
1113
01:19:45,833 --> 01:19:47,083
C'est ma copine.
1114
01:19:48,250 --> 01:19:50,500
Latina. Chaude.
1115
01:19:51,375 --> 01:19:53,290
- Je dois répondre.
- Mignon.
1116
01:19:53,291 --> 01:19:54,916
Je pensais justement à toi.
1117
01:19:56,666 --> 01:19:58,166
Chaude.
1118
01:19:58,916 --> 01:19:59,750
Merde.
1119
01:20:00,750 --> 01:20:02,790
Mi amor. Tu me manques.
1120
01:20:02,791 --> 01:20:04,791
Ta maison est une scène de crime ?
1121
01:20:05,416 --> 01:20:06,832
Merde, j'avais zappé.
1122
01:20:06,833 --> 01:20:08,749
Tu sais quoi, je veux pas savoir.
1123
01:20:08,750 --> 01:20:12,165
Millie m'a dit
que ton courrier s'empilait.
1124
01:20:12,166 --> 01:20:16,207
T'as un colis et des factures à payer.
Rien qui sorte de l'ordinaire.
1125
01:20:16,208 --> 01:20:18,165
Un colis ? Tu sais de qui ?
1126
01:20:18,166 --> 01:20:19,665
Ça vient d'Hawaï.
1127
01:20:19,666 --> 01:20:20,582
Putain.
1128
01:20:20,583 --> 01:20:23,124
Le colis que le clan Yakuza voulait.
Ouvre-le.
1129
01:20:23,125 --> 01:20:24,458
Je ferais jamais ça.
1130
01:20:27,708 --> 01:20:29,040
Une clé USB.
1131
01:20:29,041 --> 01:20:30,665
- Mon cœur, écoute.
- Non.
1132
01:20:30,666 --> 01:20:33,541
Apporte-moi la clé USB.
Je t'envoie un billet pour Oahu.
1133
01:20:34,833 --> 01:20:35,791
T'es à Hawaï ?
1134
01:20:36,750 --> 01:20:39,165
J'ai toujours rêvé d'y aller !
1135
01:20:39,166 --> 01:20:40,874
Et t'as toujours refusé !
1136
01:20:40,875 --> 01:20:43,583
- Je t'expliquerai tout, promis.
- Cool.
1137
01:20:44,250 --> 01:20:45,833
Sauf que je viendrai pas.
1138
01:20:46,875 --> 01:20:48,082
Je vais te l'envoyer.
1139
01:20:48,083 --> 01:20:50,874
Non, c'est important.
T'as pas idée de ce qui se passe.
1140
01:20:50,875 --> 01:20:52,416
Et je m'en fous.
1141
01:20:53,416 --> 01:20:55,791
Qu'est-ce qu'on a dit
à propos de ce surnom ?
1142
01:20:56,791 --> 01:20:58,915
Non, toi, tu m'écoutes.
1143
01:20:58,916 --> 01:21:01,500
Je mettrai pas les pieds à Hawaï…
1144
01:21:03,250 --> 01:21:06,374
Bienvenue à l'aéroport international
de Daniel K. Inouye.
1145
01:21:06,375 --> 01:21:08,832
Si vous venez d'arriver,
nous espérons que vous…
1146
01:21:08,833 --> 01:21:12,207
Bon sang, pourquoi j'ai mis ça ?
Il fait chaud. Trop chaud.
1147
01:21:12,208 --> 01:21:14,915
Je porte une veste en cuir,
c'est con, non ?
1148
01:21:14,916 --> 01:21:15,915
Enlève-la.
1149
01:21:15,916 --> 01:21:17,040
- Tu crois ?
- Ouais.
1150
01:21:17,041 --> 01:21:18,333
J'ai l'air de quoi ?
1151
01:21:18,958 --> 01:21:20,207
Mes cheveux, ça va ?
1152
01:21:20,208 --> 01:21:22,624
- Et mes muscles ?
- Bien.
1153
01:21:22,625 --> 01:21:23,915
Ils ressortent bien ?
1154
01:21:23,916 --> 01:21:25,374
- T'es baraqué.
- Ouais.
1155
01:21:25,375 --> 01:21:27,582
- T'en fais trop.
- Elle est là. Putain.
1156
01:21:27,583 --> 01:21:30,332
- Putain, elle est canon.
- Pas mal, patron.
1157
01:21:30,333 --> 01:21:33,374
Je t'ai sous-estimé.
Elle est chaude comme la braise.
1158
01:21:33,375 --> 01:21:35,749
- Ouais, elle est canon.
- Elle est chaude.
1159
01:21:35,750 --> 01:21:37,083
Grave chaude.
1160
01:21:37,958 --> 01:21:41,416
Aloha, Valentina. Comment vas…
1161
01:21:42,666 --> 01:21:44,999
Toi et moi, c'est mort. Et je reste pas.
1162
01:21:45,000 --> 01:21:47,124
Je vais à la plage et je repars.
1163
01:21:47,125 --> 01:21:48,250
D'accord.
1164
01:21:49,333 --> 01:21:51,082
- C'est ton frère ?
- Oui.
1165
01:21:51,083 --> 01:21:52,540
James. Enchanté.
1166
01:21:52,541 --> 01:21:53,583
De même.
1167
01:21:54,500 --> 01:21:56,125
C'est toi. En plus malin.
1168
01:21:56,916 --> 01:21:59,332
Aloha, ma belle.
Je me présente :
1169
01:21:59,333 --> 01:22:00,499
Pika. Si besoin est,
1170
01:22:00,500 --> 01:22:02,249
- je suis ton homme.
- Voilà.
1171
01:22:02,250 --> 01:22:03,749
Non, hors de question.
1172
01:22:03,750 --> 01:22:05,416
T'as apporté la clé USB ?
1173
01:22:09,541 --> 01:22:12,582
Je te remercie, tu me sauves la vie.
1174
01:22:12,583 --> 01:22:15,415
- Je peux te la confier ?
- Oui, t'en fais pas.
1175
01:22:15,416 --> 01:22:17,332
- T'es magnifique…
- Non.
1176
01:22:17,333 --> 01:22:18,540
Même pas en rêve.
1177
01:22:18,541 --> 01:22:21,125
Bon sang. En plein dans les olos, hein ?
1178
01:22:22,083 --> 01:22:22,958
Elle me plaît.
1179
01:22:23,916 --> 01:22:25,833
Oublie surtout pas tes couilles.
1180
01:22:26,541 --> 01:22:28,083
Mes couilles ?
1181
01:22:29,083 --> 01:22:32,041
La violence, c'est son langage de l'amour.
J'adore ça.
1182
01:22:35,083 --> 01:22:39,124
Je résume : ton père,
à qui tu n'as pas parlé
1183
01:22:39,125 --> 01:22:41,415
depuis 20 ans, s'est fait tuer
1184
01:22:41,416 --> 01:22:44,082
par le clan Yakuza
pour une clé USB.
1185
01:22:44,083 --> 01:22:47,500
Ça me fait hyper plaisir de te voir.
Je t'assure.
1186
01:22:48,791 --> 01:22:51,166
- Tu vas réussir à la lire ?
- Bien sûr.
1187
01:22:54,083 --> 01:22:55,665
Merde.
1188
01:22:55,666 --> 01:22:57,333
Je peux pas la lire.
1189
01:22:57,666 --> 01:22:59,415
- Pourquoi ?
- J'en sais rien.
1190
01:22:59,416 --> 01:23:01,915
Y a une sorte de pare-feu bancaire.
1191
01:23:01,916 --> 01:23:04,416
C'est un portefeuille numérique.
1192
01:23:05,541 --> 01:23:06,874
La clé USB est la clé.
1193
01:23:06,875 --> 01:23:08,499
Le titulaire du compte
1194
01:23:08,500 --> 01:23:11,124
en a besoin pour accéder à l'argent.
1195
01:23:11,125 --> 01:23:13,832
Donc si Pika la hacke,
on accédera à l'argent
1196
01:23:13,833 --> 01:23:15,625
et on trouvera le titulaire.
1197
01:23:16,416 --> 01:23:19,040
Impossible. Faut une seed phrase.
1198
01:23:19,041 --> 01:23:21,999
Douze mots aléatoires
que seul le titulaire du compte a.
1199
01:23:22,000 --> 01:23:24,458
- Combien de mots ?
- Douze.
1200
01:23:25,000 --> 01:23:26,166
Essaie ça.
1201
01:23:27,125 --> 01:23:28,083
T'as trouvé ça où ?
1202
01:23:28,791 --> 01:23:30,083
Chez Walter.
1203
01:23:32,125 --> 01:23:35,624
Alors comme ça, vous poursuivez
des meurtriers en monospace ?
1204
01:23:35,625 --> 01:23:37,582
- Oui.
- Il a fait exploser ma caisse.
1205
01:23:37,583 --> 01:23:39,540
- N'importe quoi.
- Ça m'étonne pas.
1206
01:23:39,541 --> 01:23:41,165
- C'est la vérité.
- Non.
1207
01:23:41,166 --> 01:23:43,750
Je t'ai sauvé la vie, tu te souviens ?
1208
01:23:43,875 --> 01:23:45,790
- Fermez-la.
- Tu te souviens ?
1209
01:23:45,791 --> 01:23:48,124
J'essaie de me concentrer. T'as vu ?
1210
01:23:48,125 --> 01:23:49,415
Je vis avec lui.
1211
01:23:49,416 --> 01:23:50,957
Merci de m'avoir sauvé.
1212
01:23:50,958 --> 01:23:53,249
- De rien.
- C'était héroïque.
1213
01:23:53,250 --> 01:23:54,499
Elle est canon.
1214
01:23:54,500 --> 01:23:56,874
- Super canon.
- Et chaude.
1215
01:23:56,875 --> 01:23:59,165
Je suis pas sourde.
1216
01:23:59,166 --> 01:24:01,540
Chaude comme la braise.
1217
01:24:01,541 --> 01:24:02,790
Chaude comme la braise…
1218
01:24:02,791 --> 01:24:05,791
Ça va pas, non ?
Vous avez la Tourette ?
1219
01:24:06,541 --> 01:24:07,666
Oh, merde !
1220
01:24:08,375 --> 01:24:10,415
- Que…
- C'était quoi, ça ?
1221
01:24:10,416 --> 01:24:11,332
C'était quoi ?
1222
01:24:11,333 --> 01:24:13,790
Bon sang, qu'est-ce que c'est ?
1223
01:24:13,791 --> 01:24:16,000
- Un putain d'hélico !
- Prends le flingue !
1224
01:24:17,583 --> 01:24:20,915
Putain de merde. C'est quoi ce truc ?
1225
01:24:20,916 --> 01:24:22,957
- Tais-toi et tire.
- Putain !
1226
01:24:22,958 --> 01:24:24,416
Ta femme est géniale.
1227
01:24:29,583 --> 01:24:30,875
Merde !
1228
01:24:37,000 --> 01:24:38,999
Laisse-moi conduire !
1229
01:24:39,000 --> 01:24:40,249
- Allez !
- Viens !
1230
01:24:40,250 --> 01:24:41,958
Allez !
1231
01:24:45,750 --> 01:24:47,666
Il est où ? Putain !
1232
01:24:48,291 --> 01:24:50,999
Je viens d'arriver,
et on me tire déjà dessus !
1233
01:24:51,000 --> 01:24:52,957
C'est sûr qu'ils veulent les tuer !
1234
01:24:52,958 --> 01:24:53,999
Et moi donc !
1235
01:24:54,000 --> 01:24:56,458
- Chérie, t'es splendide.
- Va chier !
1236
01:25:01,791 --> 01:25:03,416
- Putain !
- C'est bon.
1237
01:25:05,500 --> 01:25:06,375
Merde !
1238
01:25:17,583 --> 01:25:18,708
Merde.
1239
01:25:29,458 --> 01:25:30,291
Merde !
1240
01:25:39,666 --> 01:25:41,665
Des ninjas en motos.
1241
01:25:41,666 --> 01:25:42,833
- Allez !
- Mon Dieu !
1242
01:25:43,875 --> 01:25:45,583
Enfoirés de ninjas !
1243
01:25:47,083 --> 01:25:48,041
Eh merde !
1244
01:25:49,708 --> 01:25:50,958
Accrochez-vous !
1245
01:25:53,416 --> 01:25:54,708
- Putain !
- Merde !
1246
01:25:55,750 --> 01:25:56,875
- Je t'aime
- Je sais.
1247
01:26:02,708 --> 01:26:03,832
Continue !
1248
01:26:03,833 --> 01:26:04,915
Bute le ninja !
1249
01:26:04,916 --> 01:26:06,291
Mon Dieu !
1250
01:26:27,166 --> 01:26:28,125
Merde !
1251
01:26:48,750 --> 01:26:49,583
Putain !
1252
01:27:02,125 --> 01:27:04,083
Son putain de bras a volé !
1253
01:27:10,166 --> 01:27:11,458
Vas-y, frérot !
1254
01:27:13,625 --> 01:27:14,708
Allez !
1255
01:27:24,916 --> 01:27:26,666
Putain, il lui efface la tête !
1256
01:27:40,750 --> 01:27:42,707
Oh, merde.
1257
01:27:42,708 --> 01:27:44,333
Putain.
1258
01:27:51,958 --> 01:27:53,791
- Fait chier !
- Putain !
1259
01:27:56,583 --> 01:27:57,625
Eh puis merde.
1260
01:27:58,291 --> 01:28:00,749
Tu penses à ce que je pense ?
1261
01:28:00,750 --> 01:28:02,249
Prends ça.
1262
01:28:02,250 --> 01:28:04,500
- J'ai deux tirs.
- Je vais l'abattre.
1263
01:28:07,166 --> 01:28:09,249
Le rate surtout pas.
1264
01:28:09,250 --> 01:28:10,416
Je vais tous les buter.
1265
01:28:53,833 --> 01:28:55,249
- Allez !
- Putain !
1266
01:28:55,250 --> 01:28:57,415
Non ! Y a l'hélicoptère qui…
1267
01:28:57,416 --> 01:28:58,541
Je sais !
1268
01:29:02,041 --> 01:29:04,625
Pourquoi ta voiture rame tant ?
1269
01:29:05,791 --> 01:29:07,041
Maman !
1270
01:29:17,791 --> 01:29:19,416
Mon Dieu !
1271
01:29:40,041 --> 01:29:43,750
Aloha. Bienvenue chez Zippy's.
Qu'est-ce que je peux vous servir ?
1272
01:29:46,250 --> 01:29:48,540
Bon sang, c'est délicieux.
1273
01:29:48,541 --> 01:29:50,790
C'est vraiment dégueu.
1274
01:29:50,791 --> 01:29:52,750
Je suis couverte de sang, et tu manges.
1275
01:29:56,458 --> 01:29:57,874
Leila va me tuer.
1276
01:29:57,875 --> 01:29:59,208
C'est pas si grave.
1277
01:29:59,750 --> 01:30:02,000
- Y a des impacts de balles.
- C'est bon.
1278
01:30:03,125 --> 01:30:05,541
Ça y est, j'ai réussi. J'ai réussi !
1279
01:30:06,416 --> 01:30:08,707
Mais je capte rien à ces trucs.
1280
01:30:08,708 --> 01:30:09,625
Donne.
1281
01:30:14,458 --> 01:30:17,416
Regarde. Ça,
ce sont des virements internationaux.
1282
01:30:18,583 --> 01:30:21,125
En trois ans, 12 millions ont été versés.
1283
01:30:22,250 --> 01:30:23,250
Et à qui il est ?
1284
01:30:24,375 --> 01:30:25,250
Je cherche.
1285
01:30:25,625 --> 01:30:27,499
Après plusieurs comptes offshore,
1286
01:30:27,500 --> 01:30:30,207
l'argent va sur le même compte
aux Îles Caïmans.
1287
01:30:30,208 --> 01:30:31,208
Il appartient à…
1288
01:30:32,750 --> 01:30:34,375
{\an8}« Mahoe P.A. » ?
1289
01:30:35,708 --> 01:30:37,625
Peter Mahoe. C'est pas vrai.
1290
01:30:38,791 --> 01:30:39,749
Bon sang.
1291
01:30:39,750 --> 01:30:40,999
Vous le connaissez ?
1292
01:30:41,000 --> 01:30:43,082
Tout le monde le connaît ici.
1293
01:30:43,083 --> 01:30:44,791
C'est le gouverneur.
1294
01:30:45,333 --> 01:30:46,916
La vache !
1295
01:30:47,541 --> 01:30:48,375
Gouverneur.
1296
01:30:49,833 --> 01:30:50,833
Gouverneur.
1297
01:30:52,208 --> 01:30:53,415
- Bonjour.
- Bonjour.
1298
01:30:53,416 --> 01:30:54,707
Comment va Jonny ?
1299
01:30:54,708 --> 01:30:58,290
Fidèle à lui-même.
Merci de l'avoir libéré de prison.
1300
01:30:58,291 --> 01:31:00,499
Il a vraiment un truc pour la prison.
1301
01:31:00,500 --> 01:31:01,415
Oui.
1302
01:31:01,416 --> 01:31:04,207
Qu'est-ce qui lui a pris
d'attaquer Robichaux ?
1303
01:31:04,208 --> 01:31:06,040
Justement, j'aimerais t'en parler.
1304
01:31:06,041 --> 01:31:08,958
Je crois que Robichaux
manigance quelque chose.
1305
01:31:09,708 --> 01:31:12,290
Robibite veut construire
un casino à Hawaï,
1306
01:31:12,291 --> 01:31:13,874
sur des terres ancestrales,
1307
01:31:13,875 --> 01:31:15,874
et faire légaliser les jeux.
1308
01:31:15,875 --> 01:31:18,082
Il soudoie un gouverneur 12 millions
1309
01:31:18,083 --> 01:31:20,290
et emploie les yakuzas pour sa sécurité.
1310
01:31:20,291 --> 01:31:22,665
Walter révèle ce secret au grand jour
1311
01:31:22,666 --> 01:31:24,207
grâce à la femme de Robibite.
1312
01:31:24,208 --> 01:31:28,207
Voici les plans d'un hôtel casino
1313
01:31:28,208 --> 01:31:31,041
qu'il prévoit de construire
sur des terres ancestrales.
1314
01:31:32,250 --> 01:31:34,915
Il peut dessiner des plans, s'il le veut,
1315
01:31:34,916 --> 01:31:36,957
mais tant que je serai là, Nani,
1316
01:31:36,958 --> 01:31:38,832
il ne fera rien.
1317
01:31:38,833 --> 01:31:41,124
Demain, je demanderai un rapport détaillé
1318
01:31:41,125 --> 01:31:43,415
des projets de Robichaux sur l'île.
1319
01:31:43,416 --> 01:31:45,582
- D'accord.
- Bravo, Nani. Je garde ça.
1320
01:31:45,583 --> 01:31:46,791
Merci, Tonton.
1321
01:31:48,166 --> 01:31:50,540
Le gamin que Rennert a repêché…
1322
01:31:50,541 --> 01:31:51,665
- Simi Iona.
- Oui.
1323
01:31:51,666 --> 01:31:53,915
Le comptable.
Walter a dû le trouver.
1324
01:31:53,916 --> 01:31:56,749
Il lui a demandé
la preuve des transactions
1325
01:31:56,750 --> 01:31:59,624
et l'a fait chanter ?
C'est peut-être un informateur.
1326
01:31:59,625 --> 01:32:02,790
La taupe. Peu importe,
il a donné à Walter cette clé USB.
1327
01:32:02,791 --> 01:32:05,415
Peter l'a su
et a voulu la récupérer.
1328
01:32:05,416 --> 01:32:07,499
Il informe Robichaux qui contacte
1329
01:32:07,500 --> 01:32:08,790
le clan Yakuza.
1330
01:32:08,791 --> 01:32:11,249
Ils torturent le comptable
qui balance Walter.
1331
01:32:11,250 --> 01:32:12,540
Et ils tuent Walter.
1332
01:32:12,541 --> 01:32:14,625
- Et ils tuent Walter.
- Merde.
1333
01:32:28,458 --> 01:32:29,749
Je m'installe où ?
1334
01:32:29,750 --> 01:32:31,083
- Sur la table.
- OK.
1335
01:32:31,708 --> 01:32:32,665
Merci.
1336
01:32:32,666 --> 01:32:34,833
Je pose ta valise ici, chérie.
1337
01:32:36,333 --> 01:32:38,124
Chérie, on est rentrés.
1338
01:32:38,125 --> 01:32:40,083
Je te sers un verre ?
1339
01:32:40,708 --> 01:32:42,165
- Un truc fort.
- Fort.
1340
01:32:42,166 --> 01:32:43,540
Kai, Lani !
1341
01:32:43,541 --> 01:32:44,583
Ça marche.
1342
01:32:46,000 --> 01:32:48,707
- Où est la salle de bain ?
- Au fond du couloir.
1343
01:32:48,708 --> 01:32:50,750
Un verre dans la douche, j'adore !
1344
01:33:13,041 --> 01:33:13,875
James ?
1345
01:33:15,166 --> 01:33:16,750
Que se passe-t-il ?
1346
01:33:27,083 --> 01:33:28,625
Lani ! Kai !
1347
01:33:29,500 --> 01:33:30,458
Kai !
1348
01:33:37,625 --> 01:33:39,250
- Papa !
- Ma puce.
1349
01:33:40,916 --> 01:33:43,999
Mon Dieu, Kai, tu vas bien ?
1350
01:33:44,000 --> 01:33:45,457
Ils l'ont emmenée.
1351
01:33:45,458 --> 01:33:50,624
J'ai résisté. Ils l'ont emmenée.
Je suis désolé, j'aurais dû la protéger.
1352
01:33:50,625 --> 01:33:52,374
Non. C'est bon.
1353
01:33:52,375 --> 01:33:53,999
J'ai rien pu faire.
1354
01:33:54,000 --> 01:33:55,624
Ça va aller, mon grand. Viens.
1355
01:33:55,625 --> 01:33:58,082
- Non.
- J'aurais dû la protéger.
1356
01:33:58,083 --> 01:34:00,249
- T'as fait ce qu'il fallait.
- Désolé.
1357
01:34:00,250 --> 01:34:01,915
J'aurais dû aider.
1358
01:34:01,916 --> 01:34:04,583
Je suis désolé, j'aurais dû la protéger.
1359
01:34:05,250 --> 01:34:06,874
- Désolé.
- C'est bon.
1360
01:34:06,875 --> 01:34:08,375
- J'ai essayé.
- Ça va aller.
1361
01:34:10,500 --> 01:34:12,541
- Je suis désolé.
- Allez, venez.
1362
01:34:15,000 --> 01:34:16,874
- Pardon, Papa.
- C'est rien.
1363
01:34:16,875 --> 01:34:18,875
J'aurais dû faire quelque chose.
1364
01:34:26,000 --> 01:34:27,082
Désolé.
1365
01:34:27,083 --> 01:34:29,124
Restez avec Valentina.
1366
01:34:29,125 --> 01:34:30,332
Tout ira bien.
1367
01:34:30,333 --> 01:34:32,415
Venez. Je m'appelle Valentina.
1368
01:34:32,416 --> 01:34:34,999
Jonny, c'est Marcus.
1369
01:34:35,000 --> 01:34:39,165
Le Spectacle Robichaux,
en direct de mon sous-sol.
1370
01:34:39,166 --> 01:34:42,041
Et aujourd'hui, j'ai des invités.
1371
01:34:43,750 --> 01:34:46,999
Je t'interdis de me filmer,
espèce d'ordure !
1372
01:34:47,000 --> 01:34:51,499
Quelle hargne !
Regarde le bordel que t'as fait.
1373
01:34:51,500 --> 01:34:55,791
Tout ça pour un père
qui n'en a rien à foutre de toi.
1374
01:34:56,291 --> 01:34:58,165
D'autres invités arrivent.
1375
01:34:58,166 --> 01:34:59,541
Regardez qui voilà.
1376
01:35:00,125 --> 01:35:03,332
- Nani ! Qu'est-ce qu'ils t'ont fait ?
- Leila !
1377
01:35:03,333 --> 01:35:06,208
Et ça, c'est pour toi, James.
1378
01:35:07,625 --> 01:35:10,499
Je pense
que t'as compris le message, Jonny.
1379
01:35:10,500 --> 01:35:11,999
La clé contre les femmes.
1380
01:35:12,000 --> 01:35:13,957
Apporte-la-moi.
1381
01:35:13,958 --> 01:35:17,374
Je la veux sur-le-champ.
1382
01:35:17,375 --> 01:35:20,416
Tu sais où je vis. À toute.
1383
01:35:33,083 --> 01:35:34,375
Putain.
1384
01:35:36,041 --> 01:35:37,333
Remplis un sac.
1385
01:36:01,000 --> 01:36:02,583
Il ne fera pas l'échange.
1386
01:36:03,000 --> 01:36:04,000
Nous non plus.
1387
01:36:40,500 --> 01:36:42,124
Bon. Récapitulons.
1388
01:36:42,125 --> 01:36:43,625
On se donne 15 minutes.
1389
01:36:44,500 --> 01:36:45,833
Récupérons les filles.
1390
01:36:46,416 --> 01:36:48,083
Tuons tous les autres.
1391
01:38:04,500 --> 01:38:05,958
{\an8}SOURIS
SALOPE
1392
01:38:19,833 --> 01:38:21,083
Merde.
1393
01:38:32,166 --> 01:38:33,000
Non.
1394
01:38:36,916 --> 01:38:37,958
Quel con.
1395
01:38:55,333 --> 01:38:56,625
Poste un, au rapport.
1396
01:38:57,500 --> 01:38:58,583
Poste un ?
1397
01:39:00,083 --> 01:39:01,583
Poste deux, au rapport.
1398
01:39:02,791 --> 01:39:04,540
Poste cinq, à vous.
1399
01:39:04,541 --> 01:39:05,915
Que se passe-t-il ?
1400
01:39:05,916 --> 01:39:07,958
Les gars, qu'est-ce qui se passe ?
1401
01:39:13,250 --> 01:39:15,415
Ils s'amusent avec les lumières.
1402
01:39:15,416 --> 01:39:17,041
- Craig.
- Monsieur.
1403
01:39:50,916 --> 01:39:52,207
PC, à vous.
1404
01:39:52,208 --> 01:39:53,208
PC.
1405
01:39:53,833 --> 01:39:55,500
Les fils ont été coupés.
1406
01:39:56,500 --> 01:39:57,833
Et le courant ?
1407
01:39:58,375 --> 01:39:59,415
Négatif.
1408
01:39:59,416 --> 01:40:01,083
Ils ont coupé les fils.
1409
01:40:02,125 --> 01:40:05,083
Le générateur est éteint.
Je vais voir si je…
1410
01:40:06,708 --> 01:40:08,082
- Craig ?
- Putain.
1411
01:40:08,083 --> 01:40:09,832
Ça coupe, mon beau.
1412
01:40:09,833 --> 01:40:11,540
- On nous attaque.
- Quoi ?
1413
01:40:11,541 --> 01:40:14,833
On nous attaque,
je répète, on nous att…
1414
01:40:16,750 --> 01:40:17,583
Craig ?
1415
01:40:21,666 --> 01:40:23,166
Non, Craig n'est plus là.
1416
01:40:24,583 --> 01:40:26,666
- Jonny.
- Robichaux.
1417
01:40:28,500 --> 01:40:30,208
Mon petit Jonny, que fais-tu ?
1418
01:40:30,500 --> 01:40:32,750
Rien. On s'appelle pas
par nos prénoms ?
1419
01:40:33,875 --> 01:40:35,125
J'arrive.
1420
01:40:35,958 --> 01:40:37,083
Allez, à toute.
1421
01:40:46,791 --> 01:40:49,291
Nakamura, à toi de jouer.
1422
01:42:43,125 --> 01:42:43,958
James.
1423
01:42:47,250 --> 01:42:48,333
Il est mort.
1424
01:42:51,208 --> 01:42:52,750
Dis rien à Leila.
1425
01:42:53,583 --> 01:42:56,083
On est tous cinglés dans la famille.
1426
01:42:59,166 --> 01:43:01,165
- Bon.
- Lâche le marteau.
1427
01:43:01,166 --> 01:43:02,000
Oui.
1428
01:43:02,958 --> 01:43:03,957
Allons-y.
1429
01:43:03,958 --> 01:43:05,166
Ouais.
1430
01:43:13,958 --> 01:43:14,833
Bordel.
1431
01:43:16,583 --> 01:43:17,583
Non.
1432
01:43:20,208 --> 01:43:21,707
T'en as mis, du temps !
1433
01:43:21,708 --> 01:43:23,583
Tu saignes. Je suis désolé.
1434
01:43:25,083 --> 01:43:26,582
- T'étais où ?
- Chérie.
1435
01:43:26,583 --> 01:43:29,582
- Les enfants vont bien ?
- Oui, ils sont avec Val.
1436
01:43:29,583 --> 01:43:30,583
- Ça va ?
- Oui.
1437
01:43:31,625 --> 01:43:33,290
Il est allé par là.
1438
01:43:33,291 --> 01:43:35,208
Ça va aller ?
1439
01:43:37,333 --> 01:43:38,250
Ça va ?
1440
01:43:40,791 --> 01:43:42,249
- Jonny.
- Ouais.
1441
01:43:42,250 --> 01:43:43,457
- Allons-y.
- J'arrive.
1442
01:43:43,458 --> 01:43:45,583
Robichaux a pris la fuite.
1443
01:43:50,791 --> 01:43:53,124
- Qu'est-ce que tu fais ?
- James.
1444
01:43:53,125 --> 01:43:56,499
- Je te sors de là.
- Non, ça ira. Va avec Jonny.
1445
01:43:56,500 --> 01:43:58,082
Je vais lui régler son compte.
1446
01:43:58,083 --> 01:44:00,666
Il s'en est pris à la mauvaise famille.
Montre-lui.
1447
01:44:08,041 --> 01:44:08,875
Vas-y.
1448
01:44:24,833 --> 01:44:27,166
L'homme-grenouille. Je t'ai manqué ?
1449
01:44:44,666 --> 01:44:46,125
J'ai rencontré ta femme.
1450
01:44:48,458 --> 01:44:49,625
Elle est bonne.
1451
01:45:11,583 --> 01:45:12,625
T'es prêt ?
1452
01:45:14,083 --> 01:45:15,208
Dansons.
1453
01:45:22,625 --> 01:45:24,000
Robibite.
1454
01:45:24,958 --> 01:45:25,915
Un flingue ?
1455
01:45:25,916 --> 01:45:26,875
Allez.
1456
01:45:43,416 --> 01:45:45,915
T'es bien plus dur à tuer que ton père,
1457
01:45:45,916 --> 01:45:47,040
je te l'accorde.
1458
01:45:47,041 --> 01:45:49,374
J'ai passé ma journée
à détruire ton empire.
1459
01:45:49,375 --> 01:45:52,374
Et si on passait aux choses sérieuses ?
1460
01:45:52,375 --> 01:45:53,375
Comme tu voudras.
1461
01:45:59,791 --> 01:46:01,375
Va chier, Van Damme.
1462
01:47:58,750 --> 01:48:03,166
Jonny. Tu pensais vraiment
pouvoir m'arrêter ?
1463
01:48:05,041 --> 01:48:09,165
Que deux imbéciles comme vous
arrêteraient un homme comme moi ?
1464
01:48:09,166 --> 01:48:13,666
Tu n'as arrêté personne, Jonny,
car tu n'es rien.
1465
01:48:15,083 --> 01:48:16,291
Voilà ce que t'es.
1466
01:48:17,166 --> 01:48:20,124
Tout ce que t'as réussi à faire,
c'est m'emmerder.
1467
01:48:20,125 --> 01:48:23,791
Comme un moustique un soir d'été.
1468
01:48:27,625 --> 01:48:30,250
Dans une minute, tu seras mort, Jonny.
1469
01:48:30,958 --> 01:48:34,458
D'ici un an, mon casino sera construit.
1470
01:48:35,250 --> 01:48:38,208
Et personne ne se mettra
en travers de mon chemin.
1471
01:48:39,958 --> 01:48:43,665
Et ton frère, toi
1472
01:48:43,666 --> 01:48:46,000
et votre pitoyable père
1473
01:48:47,416 --> 01:48:50,791
serez tous morts en vain.
1474
01:48:53,375 --> 01:48:55,666
T'as essayé de me voler.
1475
01:48:57,916 --> 01:49:00,041
Mais moi, on ne me vole pas.
1476
01:49:04,416 --> 01:49:05,333
Merde.
1477
01:49:06,458 --> 01:49:08,166
Faux. Je t'ai pris quelque chose.
1478
01:49:10,291 --> 01:49:11,916
Et de quoi s'agit-il ?
1479
01:49:29,291 --> 01:49:30,541
Jonny !
1480
01:50:17,375 --> 01:50:18,416
Je suis là.
1481
01:50:19,250 --> 01:50:20,375
Je suis là, frérot.
1482
01:50:24,041 --> 01:50:24,958
Ouais.
1483
01:50:39,458 --> 01:50:41,208
C'est toi qui pleures, pas moi.
1484
01:50:55,000 --> 01:50:56,208
Peter Mahoe.
1485
01:50:57,000 --> 01:51:00,332
Vous êtes en état d'arrestation
pour complot de meurtre.
1486
01:51:00,333 --> 01:51:01,999
De quoi vous parlez ?
1487
01:51:02,000 --> 01:51:04,415
On vous tient aussi pour corruption.
1488
01:51:04,416 --> 01:51:06,374
Mais on en parlera au commissariat.
1489
01:51:06,375 --> 01:51:07,874
- C'est ridicule.
- Allons-y.
1490
01:51:07,875 --> 01:51:10,124
Quelle audace !
1491
01:51:10,125 --> 01:51:13,500
Robichaux est derrière tout ça.
Il m'a piégé.
1492
01:51:14,625 --> 01:51:16,708
Nani. James.
1493
01:51:17,250 --> 01:51:18,250
Jonny.
1494
01:51:21,541 --> 01:51:23,583
On se connaît depuis toujours !
1495
01:51:24,625 --> 01:51:26,666
J'essayais de vous protéger.
1496
01:51:27,458 --> 01:51:29,708
Je vous ai donné tout ce que j'ai !
1497
01:51:30,583 --> 01:51:33,875
J'ai été un meilleur père pour vous
que Walter ne l'a jamais été !
1498
01:51:35,458 --> 01:51:37,833
Comment osez-vous me juger de la sorte ?
1499
01:51:39,666 --> 01:51:40,625
Nani.
1500
01:51:42,041 --> 01:51:42,958
Je t'en prie.
1501
01:51:44,666 --> 01:51:46,790
Me tourne pas le dos maintenant.
1502
01:51:46,791 --> 01:51:49,625
Nani, je réparerai tout ça !
1503
01:51:50,625 --> 01:51:52,290
On forme une famille !
1504
01:51:52,291 --> 01:51:53,791
Allez, ça suffit. En voiture.
1505
01:52:13,666 --> 01:52:14,583
Bravo !
1506
01:52:21,333 --> 01:52:23,666
REPOSE EN
AMOUR !
1507
01:52:34,541 --> 01:52:35,541
Maman.
1508
01:52:39,458 --> 01:52:42,083
Il m'a fallu du temps
pour rentrer, désolé.
1509
01:52:45,375 --> 01:52:47,000
Et désolé pour le reste.
1510
01:52:51,750 --> 01:52:52,625
Je crois…
1511
01:52:54,000 --> 01:52:57,666
Je crois que rester en colère
m'a permis de…
1512
01:52:59,583 --> 01:53:00,958
m'accrocher à toi.
1513
01:53:03,166 --> 01:53:05,375
Même si ce n'est pas ce que tu voulais.
1514
01:53:10,833 --> 01:53:12,332
- Qui a faim ?
- Oui !
1515
01:53:12,333 --> 01:53:13,500
Cette femme est super.
1516
01:53:15,250 --> 01:53:16,541
Tu l'aurais adorée.
1517
01:53:19,458 --> 01:53:21,666
J'espère avoir une autre chance,
1518
01:53:22,291 --> 01:53:24,750
mais elle est têtue. Comme toi.
1519
01:53:26,916 --> 01:53:28,291
Si elle accepte,
1520
01:53:31,000 --> 01:53:33,000
je ferai de mon mieux cette-fois.
1521
01:53:38,708 --> 01:53:40,291
Mon petit Jonny.
1522
01:53:40,791 --> 01:53:42,958
Tu es toujours sur mon île.
1523
01:53:43,916 --> 01:53:46,125
Apparemment, c'est mon île aussi.
1524
01:53:47,250 --> 01:53:48,582
Tout va bien, Jonny.
1525
01:53:48,583 --> 01:53:50,083
Plein d'aloha.
1526
01:53:53,875 --> 01:53:55,790
Ça a bien cicatrisé.
1527
01:53:55,791 --> 01:53:57,040
- Ça te plaît ?
- Ouais.
1528
01:53:57,041 --> 01:53:58,125
Cool.
1529
01:53:59,666 --> 01:54:02,874
Tu sais, à Hawaï,
les jeux d'argent passent tous
1530
01:54:02,875 --> 01:54:04,208
par le Syndicat.
1531
01:54:05,083 --> 01:54:07,540
Mais le clan Yakuza a formé
1532
01:54:07,541 --> 01:54:09,791
une alliance avec Robichaux.
1533
01:54:10,458 --> 01:54:12,165
Que voulais-tu que je fasse ?
1534
01:54:12,166 --> 01:54:15,041
M'en prendre au clan Yakuza ?
1535
01:54:15,791 --> 01:54:16,833
Entamer une guerre
1536
01:54:17,500 --> 01:54:19,833
et voir les miens mourir ?
1537
01:54:21,000 --> 01:54:22,416
Donc tu nous as envoyés.
1538
01:54:23,375 --> 01:54:24,665
Exact.
1539
01:54:24,666 --> 01:54:26,332
T'aurais pu aider.
1540
01:54:26,333 --> 01:54:28,583
Je l'ai fait, je t'ai laissé vivre.
1541
01:54:33,958 --> 01:54:34,957
C'est quoi, ça ?
1542
01:54:34,958 --> 01:54:36,915
Un petit gage de mon aloha.
1543
01:54:36,916 --> 01:54:39,666
C'est le nom de celui qui a tué ta mère.
1544
01:54:41,500 --> 01:54:43,166
C'était pas l'un des miens.
1545
01:54:49,708 --> 01:54:51,416
Et ça fait pas de nous des amis.
1546
01:54:53,041 --> 01:54:53,916
Au contraire.
1547
01:54:57,333 --> 01:54:58,625
Va chier, gros lard.
1548
01:55:01,958 --> 01:55:02,958
Désolé, Maman.
1549
01:55:11,750 --> 01:55:13,583
- Tu faisais quoi ?
- Je me vantais.
1550
01:55:15,041 --> 01:55:16,208
Et il m'a donné ça.
1551
01:55:22,958 --> 01:55:24,708
L'homme qui a tué ma mère.
1552
01:55:29,208 --> 01:55:30,999
Tu comptes m'arrêter ?
1553
01:55:31,000 --> 01:55:32,458
Malheureusement,
1554
01:55:34,375 --> 01:55:37,791
j'étais pas là pour toi à l'époque,
alors que j'aurais dû.
1555
01:55:39,000 --> 01:55:40,208
Donc compte sur moi.
1556
01:55:41,583 --> 01:55:43,208
Peu importe ce que tu décides.
1557
01:55:50,458 --> 01:55:52,790
J'ai toujours rêvé de parler avec Walter
1558
01:55:52,791 --> 01:55:55,833
autour de quelques bières,
et trouver une raison
1559
01:55:56,750 --> 01:55:58,625
de le pardonner.
1560
01:55:59,208 --> 01:56:00,208
Tu…
1561
01:56:01,375 --> 01:56:03,708
Tu sais pourquoi
il t'a envoyé cette clé ?
1562
01:56:06,125 --> 01:56:07,875
C'était son dernier geste.
1563
01:56:12,000 --> 01:56:13,916
Il voulait te faire revenir ici.
1564
01:56:20,875 --> 01:56:22,083
Douze millions.
1565
01:56:23,875 --> 01:56:25,041
Un paquet d'argent.
1566
01:56:27,000 --> 01:56:28,624
Pour un petit pénis.
1567
01:56:28,625 --> 01:56:30,708
Un paquet d'argent pour un petit pénis.
1568
01:56:31,875 --> 01:56:34,125
Douze millions pour notre enfance.
1569
01:57:07,125 --> 01:57:13,125
TEAM DÉMOLITION
1570
02:01:43,208 --> 02:01:45,290
Sous-titres : Mathilde Mazé
1571
02:01:45,291 --> 02:01:47,291
Supervision Créative
Lori Rault