1 00:00:23,375 --> 00:00:25,125 À un moment donné, l'électricité… 2 00:00:27,208 --> 00:00:28,166 … la circulation… 3 00:00:29,375 --> 00:00:31,125 Joyeux Nouvel An chinois ! 4 00:00:32,208 --> 00:00:34,207 Vous êtes sur Hardrock 102.9. 5 00:00:34,208 --> 00:00:38,082 Aloha, ici Big T Robert, en direct de la plage de Waikiki 6 00:00:38,083 --> 00:00:40,790 où je vais vous faire profiter des classiques 7 00:00:40,791 --> 00:00:42,541 que vous aimez tant, et en continu. 8 00:00:48,583 --> 00:00:51,750 {\an8}TEAM DÉMOLITION 9 00:03:21,208 --> 00:03:23,083 Il a volé ma veste ! 10 00:04:33,875 --> 00:04:36,957 C'était quoi, ça ? Si vous pouvez pas faire mieux, 11 00:04:36,958 --> 00:04:39,208 allez sonner la cloche directement. 12 00:04:39,916 --> 00:04:41,250 Ou je le fais pour vous. 13 00:04:43,250 --> 00:04:46,290 On redescend dans 30 secondes. À la flotte, tous. 14 00:04:46,291 --> 00:04:48,250 Chef, oui, chef ! 15 00:04:49,416 --> 00:04:52,165 - Commandant Hale. - Allez, dans l'eau ! 16 00:04:52,166 --> 00:04:54,332 Commandant Hale. Un appel pour vous. 17 00:04:54,333 --> 00:04:56,249 Si c'est pas ma femme, ça attendra. 18 00:04:56,250 --> 00:04:58,125 C'est la police… chef. 19 00:05:13,083 --> 00:05:14,375 C'est un délit de fuite ? 20 00:05:15,416 --> 00:05:19,666 Demain, la police vous donnera une copie du rapport et de l'acte de décès. 21 00:05:21,541 --> 00:05:22,875 Toutes mes condoléances. 22 00:05:24,958 --> 00:05:26,166 Merci. 23 00:05:35,666 --> 00:05:38,874 PLAGE - VAGUES 24 00:05:38,875 --> 00:05:41,416 MON PÈRE EST UN HÉROS 25 00:05:50,666 --> 00:05:51,832 Tu cuisines ? 26 00:05:51,833 --> 00:05:54,290 - Oui, madame. - T'es d'humeur coquine ? 27 00:05:54,291 --> 00:05:56,458 Évidemment. Faut nourir la bête. 28 00:05:59,416 --> 00:06:00,957 J'ai mes chances ? 29 00:06:00,958 --> 00:06:02,207 On verra plus tard. 30 00:06:02,208 --> 00:06:04,999 Interdiction de courir dans la maison. 31 00:06:05,000 --> 00:06:06,083 Désolée, Papa. 32 00:06:06,916 --> 00:06:07,916 Oui, chef. 33 00:06:08,625 --> 00:06:12,000 Au fait, Lani a rendez-vous chez le dentiste demain. 34 00:06:12,500 --> 00:06:15,250 - Tu pourras déposer Kai au foot ? - Oui. 35 00:06:16,125 --> 00:06:17,208 Et ta journée ? 36 00:06:19,625 --> 00:06:22,125 Bien, la routine. 37 00:06:22,833 --> 00:06:25,000 Formation aquatique des recrues. 38 00:06:26,416 --> 00:06:29,040 Je me demande combien d'entre eux vont réussir. 39 00:06:29,041 --> 00:06:30,665 Ça ira, comme toujours. 40 00:06:30,666 --> 00:06:32,125 J'espère. 41 00:06:33,416 --> 00:06:36,915 Et sinon, Walter a finalement réussi à se faire tuer. 42 00:06:36,916 --> 00:06:40,458 Un délit de fuite. J'ai dû identifier le corps à la morgue. 43 00:06:40,916 --> 00:06:43,082 Attends, ton père est mort ? 44 00:06:43,083 --> 00:06:45,457 Le trafic là-bas est atroce. 45 00:06:45,458 --> 00:06:49,000 Avec ces travaux, il m'a fallu 45 minutes de plus pour rentrer. 46 00:06:50,541 --> 00:06:54,083 Chéri, je suis désolée. Tu veux en parler ? 47 00:06:55,083 --> 00:06:56,166 Pas vraiment. 48 00:06:56,708 --> 00:06:59,458 Et t'as au moins appelé ton frère dans l'Oklahoma ? 49 00:07:01,750 --> 00:07:03,374 Jonny décroche pas. 50 00:07:03,375 --> 00:07:05,083 Alors laisse-lui un message. 51 00:07:06,083 --> 00:07:08,707 Bon sang, c'est vide. 52 00:07:08,708 --> 00:07:10,916 Son père est mort, tu dois lui dire. 53 00:07:12,250 --> 00:07:15,416 Connaissant Jonny, je suis sûr 54 00:07:16,250 --> 00:07:18,416 qu'il a d'autres chats à fouetter. 55 00:07:22,541 --> 00:07:23,583 Fait chier. 56 00:07:38,333 --> 00:07:39,957 C'est quoi ce délire ? 57 00:07:39,958 --> 00:07:42,083 Chaton ! 58 00:07:43,416 --> 00:07:44,833 Attends ! 59 00:07:50,541 --> 00:07:52,707 Valentina ! Qu'est-ce que tu fais ? 60 00:07:52,708 --> 00:07:55,458 Coucou, je suis rentré. 61 00:07:58,583 --> 00:08:00,208 Tu ranges tes affaires… 62 00:08:01,208 --> 00:08:04,124 Pourquoi tu remballes tout ? Tu vas où ? 63 00:08:04,125 --> 00:08:05,416 Tu m'expliques ? 64 00:08:06,541 --> 00:08:08,249 Valentina, parle-moi. 65 00:08:08,250 --> 00:08:09,625 C'est un peu tard pour ça. 66 00:08:10,625 --> 00:08:11,915 On parle tout le temps. 67 00:08:11,916 --> 00:08:15,415 Non. Moi, je parle. D'ailleurs, je parle sans arrêt, 68 00:08:15,416 --> 00:08:16,625 mais tu comprends rien. 69 00:08:17,083 --> 00:08:18,166 C'est bizarre. 70 00:08:19,375 --> 00:08:22,665 Je suis une adulte, Jonny. Je gère une banque. 71 00:08:22,666 --> 00:08:25,999 Et toi, tu fais le con. 72 00:08:26,000 --> 00:08:29,457 Je suis flic, et j'ai passé une journée de merde. 73 00:08:29,458 --> 00:08:32,374 Désolé du retard, mais c'est bien moi, ton homme. 74 00:08:32,375 --> 00:08:33,415 J'ai pas changé. 75 00:08:33,416 --> 00:08:34,832 Et tu changeras jamais. 76 00:08:34,833 --> 00:08:36,790 Merde, c'est… 77 00:08:36,791 --> 00:08:38,582 Une question de limites ? 78 00:08:38,583 --> 00:08:41,291 Je suis désolé. Valentina, regarde-moi. 79 00:08:42,125 --> 00:08:43,333 Je suis désolé. 80 00:08:44,125 --> 00:08:46,500 Je comprends et je t'écoute. 81 00:08:48,833 --> 00:08:50,625 De quoi tu veux parler ? 82 00:08:51,041 --> 00:08:52,041 Alors. 83 00:08:53,458 --> 00:08:57,624 Je choisis de te… quitter. 84 00:08:57,625 --> 00:08:58,666 Non ! 85 00:08:59,125 --> 00:09:00,790 Tu sais quel jour on est ? 86 00:09:00,791 --> 00:09:02,041 Mercredi. 87 00:09:04,666 --> 00:09:06,125 C'est mon anniversaire. 88 00:09:06,666 --> 00:09:07,666 Non. 89 00:09:09,125 --> 00:09:11,165 - Pardon, xuxu. - Je sais. 90 00:09:11,166 --> 00:09:13,208 Je t'interdis d'utiliser ce mot ! 91 00:09:13,916 --> 00:09:16,124 Je veux pas d'un homme qui s'excuse. 92 00:09:16,125 --> 00:09:18,707 Je veux un homme présent. 93 00:09:18,708 --> 00:09:21,874 Et même quand t'es là, tu l'es pas. 94 00:09:21,875 --> 00:09:24,208 Valentina, mi amor, 95 00:09:25,500 --> 00:09:28,666 je mucho te quiero. 96 00:09:34,875 --> 00:09:35,875 Comme ça… 97 00:09:36,791 --> 00:09:38,499 - Énormément. - Jonny. 98 00:09:38,500 --> 00:09:39,665 J'te demande pardon. 99 00:09:39,666 --> 00:09:41,208 Je vais me rattraper, promis. 100 00:09:47,958 --> 00:09:49,416 On est vendredi. 101 00:09:50,083 --> 00:09:51,458 Et je parle pas espagnol. 102 00:09:51,875 --> 00:09:53,290 Car je viens du Brésil. 103 00:09:53,291 --> 00:09:54,833 On parle portugais. 104 00:09:56,583 --> 00:09:58,708 Mais c'est hyper similaire. 105 00:09:59,458 --> 00:10:02,624 Le portugais, c'est de l'espagnol bourré. 106 00:10:02,625 --> 00:10:03,916 Chaton ! 107 00:10:13,500 --> 00:10:15,165 Bordel de merde. 108 00:10:15,166 --> 00:10:16,375 Non, pas encore ! 109 00:10:19,166 --> 00:10:21,375 J'ai trop envie de toi. Merde ! 110 00:10:47,541 --> 00:10:48,540 Ouais ? 111 00:10:48,541 --> 00:10:51,915 Salut, Jonny. C'est Leila Hale. 112 00:10:51,916 --> 00:10:53,000 D'accord. 113 00:10:53,583 --> 00:10:55,083 La femme de James. 114 00:10:56,416 --> 00:10:57,500 Le femme de James ? 115 00:10:58,250 --> 00:11:01,125 Je sais, c'est dingue qu'on se soit jamais rencontrés. 116 00:11:02,375 --> 00:11:03,375 Dingue. 117 00:11:04,708 --> 00:11:07,708 Je suis navrée, mais ton père, Walter… 118 00:11:08,333 --> 00:11:10,208 Il est décédé. 119 00:11:11,375 --> 00:11:12,666 Ça remonte à des années. 120 00:11:14,791 --> 00:11:16,415 Il est mort hier. 121 00:11:16,416 --> 00:11:19,708 L'enterrement est demain. On espère t'y voir. 122 00:11:20,583 --> 00:11:22,291 Même si ça date. 123 00:11:23,333 --> 00:11:25,457 James voulait pas m'appeler lui-même ? 124 00:11:25,458 --> 00:11:30,375 Votre histoire est compliquée, avec de nombreux traumatismes en commun. 125 00:11:32,041 --> 00:11:34,082 On dirait un psy. 126 00:11:34,083 --> 00:11:35,583 Psychologue pour enfants. 127 00:11:36,125 --> 00:11:37,290 Je suis pas un gosse. 128 00:11:37,291 --> 00:11:39,040 Dix ans que James m'a pas parlé, 129 00:11:39,041 --> 00:11:42,207 et 20 ans que j'ai pas été à Hawaï, donc ça ira. 130 00:11:42,208 --> 00:11:44,208 Pourtant, on dirait pas. 131 00:11:45,375 --> 00:11:49,457 Je suis un officier de police respecté à la réserve, 132 00:11:49,458 --> 00:11:50,291 et franchement, 133 00:11:51,208 --> 00:11:54,207 on m'a souvent expliqué Mange, prie, aime, 134 00:11:54,208 --> 00:11:57,290 et au même titre, tous ces livres audio 135 00:11:57,291 --> 00:11:59,625 comme Soyez présent pour eux… 136 00:12:01,833 --> 00:12:03,249 C'est quoi ce bordel ? 137 00:12:03,250 --> 00:12:05,500 Allô ? Jonny ? 138 00:12:05,958 --> 00:12:07,499 Vous êtes au mauvais endroit. 139 00:12:07,500 --> 00:12:09,416 - Oh, merde. - Putain. 140 00:12:10,666 --> 00:12:12,249 Oups. 141 00:12:12,250 --> 00:12:16,291 Inspecteur Jonny Hale, 26 Arrowwood Lane. 142 00:12:17,833 --> 00:12:20,374 26. OK, vous êtes au bon endroit. 143 00:12:20,375 --> 00:12:23,750 Ton père, Walter, t'a envoyé un colis. Où est-il ? 144 00:12:24,750 --> 00:12:26,041 Walter est mort, mec. 145 00:12:26,500 --> 00:12:29,666 Et tu le rejoindras si tu me donnes pas le colis. 146 00:12:30,666 --> 00:12:33,290 J'ai pas parlé à Walter depuis que je suis petit. 147 00:12:33,291 --> 00:12:37,000 Alors c'est pas à moi qu'il enverrait un colis, donc… 148 00:12:38,041 --> 00:12:40,916 Putain, ça me bloque quand on me regarde. C'est chelou. 149 00:12:41,458 --> 00:12:43,458 Doucement, c'est tranchant. 150 00:12:47,375 --> 00:12:48,291 Duel à l'épée. 151 00:12:52,041 --> 00:12:54,457 Du calme, les gars. OK ? 152 00:12:54,458 --> 00:12:55,458 Du calme. 153 00:12:56,125 --> 00:12:57,291 Tu sais ce que c'est ? 154 00:12:58,250 --> 00:12:59,541 Un cheval mal dessiné. 155 00:13:01,625 --> 00:13:03,749 - C'est un dragon. - Un cheval en colère. 156 00:13:03,750 --> 00:13:05,290 C'est un dragon, trouduc. 157 00:13:05,291 --> 00:13:06,416 C'est un trouduc ? 158 00:13:07,000 --> 00:13:08,666 Tu reconnais ce tatouage ? 159 00:13:11,708 --> 00:13:12,707 Yakuza. 160 00:13:12,708 --> 00:13:14,415 Exactement. 161 00:13:14,416 --> 00:13:18,040 Et même un demeuré comme toi sait qu'il faut pas nous énerver. 162 00:13:18,041 --> 00:13:19,665 Vous entrez par effraction, 163 00:13:19,666 --> 00:13:21,332 Naruto me menace avec une épée, 164 00:13:21,333 --> 00:13:24,124 donc légalement, j'ai le droit de vous buter. 165 00:13:24,125 --> 00:13:25,707 File-nous le colis, putain ! 166 00:13:25,708 --> 00:13:26,999 C'est pas mon jour. 167 00:13:27,000 --> 00:13:28,665 - Ma meuf me lâche. - La ferme. 168 00:13:28,666 --> 00:13:29,582 D'après l'autre, 169 00:13:29,583 --> 00:13:31,374 - ça va pas avec mon père. - Stop. 170 00:13:31,375 --> 00:13:32,708 - Et vous… - Ta gueule ! 171 00:14:04,875 --> 00:14:06,250 Un souci, Suko ? 172 00:14:37,583 --> 00:14:38,416 Putain. Attends. 173 00:14:51,208 --> 00:14:52,166 Hélicoptère. 174 00:14:53,458 --> 00:14:54,416 Putain. 175 00:15:08,583 --> 00:15:09,583 Merde ! 176 00:15:16,291 --> 00:15:17,250 Putain. 177 00:15:29,083 --> 00:15:31,457 Mec… 178 00:15:31,458 --> 00:15:33,415 Non, c'est ma mère. 179 00:15:33,416 --> 00:15:34,958 C'est l'autel dédié à ma mère. 180 00:15:50,208 --> 00:15:52,541 Enculé de ta race ! 181 00:15:59,250 --> 00:16:00,708 « Je te remercie pas » ? 182 00:16:07,000 --> 00:16:08,665 Et voilà ! 183 00:16:08,666 --> 00:16:10,833 Wu-Tang Clan ain't nuttin' ta fuck wit ! 184 00:16:35,666 --> 00:16:36,708 Ah, ouais. 185 00:16:37,541 --> 00:16:38,708 C'est un dragon. 186 00:16:53,791 --> 00:16:55,375 Va chier, Walter. 187 00:17:35,333 --> 00:17:37,166 Les gars du Syndicat de Monsieur K. 188 00:17:37,916 --> 00:17:39,000 Sacré public. 189 00:17:39,666 --> 00:17:41,250 Le clan Yakuza, le Syndicat. 190 00:17:41,791 --> 00:17:45,541 Water était détective privé. Il a dû en froisser plus d'un. 191 00:17:46,250 --> 00:17:48,791 Tu crois pas si bien dire, c'était un pro pour ça. 192 00:17:51,541 --> 00:17:52,541 Jonny n'est pas là ? 193 00:17:53,750 --> 00:17:55,541 Non. Ils avaient coupé les ponts. 194 00:17:56,125 --> 00:17:58,791 C'est son père. Je suis sûre qu'il voudrait être là. 195 00:18:00,250 --> 00:18:02,000 Je connais mieux Jonny que toi. 196 00:18:03,458 --> 00:18:05,875 C'est ce que tu crois. 197 00:18:07,375 --> 00:18:08,666 Salut, cousin ! 198 00:18:09,416 --> 00:18:11,832 - Nani. - Tu m'as tellement manqué. 199 00:18:11,833 --> 00:18:13,082 T'as sacrément grandi. 200 00:18:13,083 --> 00:18:14,415 Tu l'as appelé ? 201 00:18:14,416 --> 00:18:16,249 Oui. C'est la famille. 202 00:18:16,250 --> 00:18:17,915 - Salut, Jonny. - Salut. 203 00:18:17,916 --> 00:18:20,499 - Moi, c'est Leila. On s'est parlés. - Oui. 204 00:18:20,500 --> 00:18:23,458 Lani, Kai, voici tonton Keo. 205 00:18:23,875 --> 00:18:26,332 - T'es le frère de mon père ? - Demi. 206 00:18:26,333 --> 00:18:27,749 Mais on t'a jamais vu. 207 00:18:27,750 --> 00:18:30,541 - Normal, ton père m'aime pas. - Pourquoi ? 208 00:18:30,875 --> 00:18:32,707 Je suis plus beau que lui. 209 00:18:32,708 --> 00:18:34,416 T'as plus de cheveux. 210 00:18:36,125 --> 00:18:37,374 Carrément plus. 211 00:18:37,375 --> 00:18:38,875 Je peux te faire une natte ? 212 00:18:39,458 --> 00:18:40,583 Non. 213 00:18:45,250 --> 00:18:47,416 - Jonny. - James. 214 00:18:51,666 --> 00:18:54,082 Moi qui avais peur que ce soit gênant. 215 00:18:54,083 --> 00:18:57,374 C'est vrai, d'habitude, c'est ta femme qui parle pour toi. 216 00:18:57,375 --> 00:18:59,082 Si c'était le cas, 217 00:18:59,083 --> 00:19:01,707 elle aurait commenté ton look de gorille gay. 218 00:19:01,708 --> 00:19:04,708 Bordel, t'as tes règles ou quoi ? 219 00:19:05,416 --> 00:19:06,666 - Pardon. - Pardon. 220 00:19:08,666 --> 00:19:10,041 Poursuivez. Désolé. 221 00:19:10,916 --> 00:19:12,582 T'as vieilli. 222 00:19:12,583 --> 00:19:13,582 T'as grossi. 223 00:19:13,583 --> 00:19:16,665 C'est possible de maigrir, pas de rajeunir. 224 00:19:16,666 --> 00:19:19,832 Bon, on arrête de jouer à qui a la bite la plus longue ? 225 00:19:19,833 --> 00:19:21,083 J'hésite encore. 226 00:19:22,208 --> 00:19:23,333 Dis-lui. 227 00:19:25,708 --> 00:19:27,875 J'aurais dû t'appeler. C'est bon de te voir. 228 00:19:29,666 --> 00:19:31,708 J'ai pas compris, tu marmonnais. 229 00:19:32,291 --> 00:19:34,624 J'aurais dû t'appeler. C'est bon de te voir. 230 00:19:34,625 --> 00:19:35,666 Merci, Jimmy. 231 00:19:37,333 --> 00:19:39,040 Leila m'a forcé à le dire. 232 00:19:39,041 --> 00:19:40,707 On continue ? 233 00:19:40,708 --> 00:19:43,415 Sale pantin. Tu fais tout ce qu'elle dit. 234 00:19:43,416 --> 00:19:45,250 - Taisez-vous ! - Messieurs. 235 00:19:46,583 --> 00:19:47,833 Pardon. 236 00:19:48,208 --> 00:19:51,582 Un ami proche de la famille, le gouverneur Peter Mahoe, 237 00:19:51,583 --> 00:19:56,083 nous a rejoints pour partager quelques mots à la mémoire de Walter. 238 00:20:01,833 --> 00:20:03,291 Chère ohana. 239 00:20:04,875 --> 00:20:06,166 Keo. 240 00:20:07,125 --> 00:20:08,375 Beau gosse. 241 00:20:08,875 --> 00:20:10,250 Ça fait un bail. 242 00:20:11,541 --> 00:20:13,499 Merci à tous d'être venus 243 00:20:13,500 --> 00:20:17,625 pour marquer la fin d'une aventure et le début d'une autre. 244 00:20:18,625 --> 00:20:21,291 Walter Hale n'avait rien d'un homme simple. 245 00:20:22,708 --> 00:20:25,583 Et ce serait mentir que de dire qu'il était parfait. 246 00:20:27,125 --> 00:20:29,958 Mais son départ étant si soudain, 247 00:20:30,875 --> 00:20:33,999 sa famille doit faire face à de nombreux défis, 248 00:20:34,000 --> 00:20:39,125 notamment celui du code sacré du Ho'oponopono : le pardon. 249 00:21:16,708 --> 00:21:18,041 C'est la maison de Malia ? 250 00:21:19,291 --> 00:21:21,833 Oui, à sa mort, j'ai repris son prêt. 251 00:21:23,291 --> 00:21:25,083 C'est assez petit, finalement. 252 00:21:26,208 --> 00:21:27,583 Ça l'a toujours été. 253 00:21:28,625 --> 00:21:30,458 Mais elle t'a quand même accueilli. 254 00:21:31,166 --> 00:21:32,875 Ce que tu n'as jamais supporté. 255 00:21:33,625 --> 00:21:35,249 De quoi tu parles ? 256 00:21:35,250 --> 00:21:37,499 - « Jonny le bâtard. » - Quoi ? 257 00:21:37,500 --> 00:21:40,874 Je suis le rappel constant de la trahison de ta mère. 258 00:21:40,875 --> 00:21:42,499 Putain, tu remets ça ? 259 00:21:42,500 --> 00:21:44,832 - J'ai jamais dit ça. - Alors, quoi ? 260 00:21:44,833 --> 00:21:47,499 Walter a détruit ma famille en choisissant Kim. 261 00:21:47,500 --> 00:21:48,958 Pigé ? J'étais qu'un gosse. 262 00:21:49,333 --> 00:21:52,166 Désolé s'il m'a fallu du temps pour m'en remettre. 263 00:21:52,791 --> 00:21:54,540 T'as pas l'air remis. 264 00:21:54,541 --> 00:21:57,582 Et toi, t'es peut-être toujours un bâtard. 265 00:21:57,583 --> 00:21:58,916 Eh ben, ça promet. 266 00:21:59,666 --> 00:22:00,916 Ouais, on va s'éclater. 267 00:22:24,041 --> 00:22:26,750 C'est sympa de vous avoir tous sous le même toit. 268 00:22:27,333 --> 00:22:29,458 Ta mère aurait été contente. 269 00:22:32,083 --> 00:22:34,624 J'étais triste d'apprendre le décès de Malia. 270 00:22:34,625 --> 00:22:37,208 Elle te considérait comme son fils. 271 00:22:40,416 --> 00:22:41,665 Je l'étais pas. 272 00:22:41,666 --> 00:22:43,665 Je sais. D'où le mot « comme ». 273 00:22:43,666 --> 00:22:46,124 - Toujours la même rengaine. - Petit con. 274 00:22:46,125 --> 00:22:47,624 « Comme un fils », j'ai dit. 275 00:22:47,625 --> 00:22:48,582 - Quoi ? - Stop ! 276 00:22:48,583 --> 00:22:49,833 Fait chier ! 277 00:22:50,416 --> 00:22:51,583 Ne répète pas ça. 278 00:22:58,083 --> 00:23:00,541 Alors, tu fréquentes que, Jonny ? 279 00:23:02,666 --> 00:23:03,625 Oui. 280 00:23:06,416 --> 00:23:07,541 Non. J'en sais rien. 281 00:23:08,833 --> 00:23:09,875 C'est du sérieux. 282 00:23:11,208 --> 00:23:15,040 Je pense que Walter aurait apprécié que tu viennes ici pour lui. 283 00:23:15,041 --> 00:23:17,791 Je suis juste venu pour trouver qui l'a tué. 284 00:23:19,625 --> 00:23:21,665 Quoi ? Mais de quoi tu parles ? 285 00:23:21,666 --> 00:23:23,457 Du délit de fuite. 286 00:23:23,458 --> 00:23:26,582 - Je crois pas. - Les enfants, dans vos chambres. 287 00:23:26,583 --> 00:23:30,000 - Mais ça devient intéressant. - Ne réponds pas à ta mère. 288 00:23:36,208 --> 00:23:37,499 C'est bien. 289 00:23:37,500 --> 00:23:39,083 Qu'est-ce que tu racontes ? 290 00:23:40,083 --> 00:23:42,374 On a tenté de me tuer hier soir. 291 00:23:42,375 --> 00:23:44,999 - Qui ça ? - La moitié d'Oklahoma. 292 00:23:45,000 --> 00:23:46,457 Y a pas de yakuzas là-bas. 293 00:23:46,458 --> 00:23:50,415 Et voilà. J'avais raison. Tu fous la merde partout où tu vas. 294 00:23:50,416 --> 00:23:52,290 - Attends, James. - T'as pas changé. 295 00:23:52,291 --> 00:23:55,165 - Kimo… - Tu cherches toujours à te faire tuer. 296 00:23:55,166 --> 00:23:57,499 Je te demande pas ton aide. 297 00:23:57,500 --> 00:24:00,500 - Y a rien à faire. - T'avais dit la même chose pour ma mère. 298 00:24:15,416 --> 00:24:17,416 Viens dehors, faut qu'on parle. 299 00:24:18,125 --> 00:24:20,333 - Je suis très bien ici. - Non. 300 00:24:25,500 --> 00:24:26,500 Vas-y. 301 00:24:28,250 --> 00:24:29,166 Allez. 302 00:24:43,541 --> 00:24:46,083 C'est toujours la même enflure. 303 00:24:46,833 --> 00:24:48,374 Mets-toi à sa place. 304 00:24:48,375 --> 00:24:50,708 Ça n'a pas été facile pour lui. 305 00:24:58,208 --> 00:25:00,250 Tu veux pas aller plus loin encore ? 306 00:25:07,416 --> 00:25:09,165 Quoi ? La vérité blesse ? 307 00:25:09,166 --> 00:25:10,499 Sors-toi la tête du cul. 308 00:25:10,500 --> 00:25:12,082 Excellent conseil. 309 00:25:12,083 --> 00:25:13,124 On a tué Walter ? 310 00:25:13,125 --> 00:25:15,374 Tu l'as pas vu depuis 20 ans, et là, 311 00:25:15,375 --> 00:25:17,457 tu viens fourrer ton nez partout ? 312 00:25:17,458 --> 00:25:18,999 Tu vas foutre la merde. 313 00:25:19,000 --> 00:25:21,665 Comme toujours, c'est ton super pouvoir. 314 00:25:21,666 --> 00:25:22,957 Je suis flic. 315 00:25:22,958 --> 00:25:24,415 Pas ici, non. 316 00:25:24,416 --> 00:25:25,624 T'en fais pas. 317 00:25:25,625 --> 00:25:28,707 T'as ta femme, tes gosses, ton boulot de Navy. 318 00:25:28,708 --> 00:25:30,082 T'as la cote ici. 319 00:25:30,083 --> 00:25:31,915 Et j'ai pas à m'en excuser. 320 00:25:31,916 --> 00:25:34,374 Fais-moi confiance pour une fois ! 321 00:25:34,375 --> 00:25:36,207 T'as pas retrouvé le meurtrier 322 00:25:36,208 --> 00:25:38,707 de ta mère, donc tu décides que ton père 323 00:25:38,708 --> 00:25:40,540 s'est fait tuer lui aussi. 324 00:25:40,541 --> 00:25:42,749 Je t'emmerde. Tu captes rien. 325 00:25:42,750 --> 00:25:44,832 - Y a rien à capter. - Va chier. 326 00:25:44,833 --> 00:25:47,333 - Je m'en charge. - C'était un délit de fuite. 327 00:25:47,958 --> 00:25:50,208 Au moins, j'ai une vie ! 328 00:26:14,291 --> 00:26:17,707 Salut, mon beau. Tu viens chanter avec moi en privé ? 329 00:26:17,708 --> 00:26:19,375 Je chante pas. 330 00:26:19,916 --> 00:26:21,458 Je peux te faire chanter. 331 00:26:24,333 --> 00:26:25,541 Une autre fois. 332 00:26:32,791 --> 00:26:34,875 - T'as l'air d'en avoir besoin. - Ah bon ? 333 00:26:50,708 --> 00:26:52,333 Ça explique l'odeur de merde. 334 00:26:54,000 --> 00:26:55,874 Jonny Hale. 335 00:26:55,875 --> 00:26:57,083 Alekai. 336 00:26:57,708 --> 00:27:01,708 Je te croyais pas assez con pour revenir ici. 337 00:27:02,666 --> 00:27:04,166 Te fie pas aux apparences. 338 00:27:05,791 --> 00:27:09,625 Je vois qu'ils ont réparé les dégâts. 339 00:27:12,541 --> 00:27:13,708 M. K te salue. 340 00:27:14,625 --> 00:27:16,040 Il a toujours pas clamsé ? 341 00:27:16,041 --> 00:27:19,707 C'est toujours le boss du Syndicat, il pète la forme. 342 00:27:19,708 --> 00:27:21,665 Et il aimerait te voir. 343 00:27:21,666 --> 00:27:22,791 Sans façon. 344 00:27:24,833 --> 00:27:26,291 Alors un conseil d'ami : 345 00:27:27,000 --> 00:27:29,250 évite de courir quand ça fera effet. 346 00:27:34,000 --> 00:27:35,291 Désolée, mon beau. 347 00:27:37,041 --> 00:27:38,583 Tu m'as drogué ? 348 00:27:39,416 --> 00:27:40,666 Tarlouze. 349 00:27:48,791 --> 00:27:49,916 Non. 350 00:27:54,750 --> 00:27:56,000 Aloha, Jonny Hale. 351 00:27:57,708 --> 00:27:58,708 M. K. 352 00:27:59,875 --> 00:28:00,958 Ça fait plaisir. 353 00:28:01,458 --> 00:28:03,790 C'était très courageux de ta part 354 00:28:03,791 --> 00:28:06,541 de venir ici pour honorer ton défunt père. 355 00:28:08,791 --> 00:28:11,957 C'est pono. C'est admirable. 356 00:28:11,958 --> 00:28:12,874 Merci. 357 00:28:12,875 --> 00:28:16,250 Et c'est pour ça que tu peux encore pisser debout. 358 00:28:19,625 --> 00:28:22,332 Le Syndicat a une mémoire d'éléphant, 359 00:28:22,333 --> 00:28:24,207 et t'as blessé pas mal de mes gars. 360 00:28:24,208 --> 00:28:26,415 T'as tué ma mère. 361 00:28:26,416 --> 00:28:27,416 Peut-être. 362 00:28:28,083 --> 00:28:29,125 Peut-être pas. 363 00:28:30,083 --> 00:28:33,332 Mec, si tu penses pouvoir faire ce que tu veux ici, 364 00:28:33,333 --> 00:28:35,291 mes gars vont mal le prendre. 365 00:28:36,208 --> 00:28:39,874 Et ce serait bon ni pour toi ni pour eux. 366 00:28:39,875 --> 00:28:41,832 Voilà pourquoi je vais t'offrir 367 00:28:41,833 --> 00:28:44,957 le droit de passage. 368 00:28:44,958 --> 00:28:47,541 Les yakuzas ne te proposeront pas mieux. 369 00:28:48,666 --> 00:28:52,040 Si tes hommes m'attaquent, ils finiront dans des sacs. 370 00:28:52,041 --> 00:28:56,166 Sauf le gros, là. Il tiendrait pas dedans. 371 00:28:58,541 --> 00:29:01,333 J'essaie de te rendre service, mon petit Jonny. 372 00:29:02,416 --> 00:29:05,166 Et si tu retournais d'où tu viens ? 373 00:29:06,166 --> 00:29:07,250 Je viens d'ici. 374 00:29:08,250 --> 00:29:10,041 Non, tu viens pas d'ici. 375 00:29:11,083 --> 00:29:12,166 Tu viens plus d'ici. 376 00:29:14,583 --> 00:29:17,416 C'est parti, les gars. Tenez-le. Allez ! 377 00:29:18,333 --> 00:29:19,999 Ça va, du calme. 378 00:29:20,000 --> 00:29:21,707 OK, écoutez-moi. 379 00:29:21,708 --> 00:29:23,541 Allez, arrêtez. 380 00:29:24,041 --> 00:29:26,374 - Putain ! - Maintenez-le ! 381 00:29:26,375 --> 00:29:28,124 Maintenez-le ! 382 00:29:28,125 --> 00:29:29,999 T'écoutes pas, mec. 383 00:29:30,000 --> 00:29:32,040 T'en fais toujours qu'à ta tête. 384 00:29:32,041 --> 00:29:33,665 Non, putain ! 385 00:29:33,666 --> 00:29:36,083 Maintenant, tu vas porter ma marque ! 386 00:29:36,666 --> 00:29:38,166 Tu vas porter ma marque. 387 00:29:38,666 --> 00:29:41,040 Tu seras en sécurité, mais pas pour longtemps. 388 00:29:41,041 --> 00:29:44,040 Je vais t'accorder sept jours. Sept jours, 389 00:29:44,041 --> 00:29:46,707 et si t'es encore là passé ce délai, 390 00:29:46,708 --> 00:29:51,875 t'iras faire une longue baignade. C'est clair, mon petit Jonny ? 391 00:29:52,416 --> 00:29:55,416 Je déteste nager. Ouais, c'est clair. 392 00:29:58,208 --> 00:29:59,416 Relevez-le ! 393 00:30:44,666 --> 00:30:47,583 POLICE D'HONOLULU 394 00:30:52,916 --> 00:30:53,958 Inspecteur Rennert. 395 00:30:55,000 --> 00:30:56,125 Inspecteur Rennert. 396 00:30:57,416 --> 00:30:59,541 Ça va ? Commandant James Hale. 397 00:31:00,208 --> 00:31:01,957 - Le fils de Walter. - Oui. 398 00:31:01,958 --> 00:31:04,040 - Toutes mes condoléances. - Merci. 399 00:31:04,041 --> 00:31:06,499 Mais je suis en retard à une réunion. 400 00:31:06,500 --> 00:31:08,499 - Vous permettez ? - Bien sûr. 401 00:31:08,500 --> 00:31:10,957 J'aimerais lire le rapport de police. 402 00:31:10,958 --> 00:31:14,124 Vous pouvez, mais vous n'y trouverez rien. 403 00:31:14,125 --> 00:31:15,040 Pourquoi ? 404 00:31:15,041 --> 00:31:16,915 Ça s'est passé à Kalihi. 405 00:31:16,916 --> 00:31:21,290 Personne ne parle aux flics là-bas. On n'a ni témoins ni légistes, rien. 406 00:31:21,291 --> 00:31:24,415 - Des caméras ? - Une. Défectueuse. 407 00:31:24,416 --> 00:31:26,166 C'est plutôt pratique, non ? 408 00:31:26,791 --> 00:31:28,582 La plupart de l'île le sont. 409 00:31:28,583 --> 00:31:32,250 Avec la coupe budgétaire, on a deux gars pour toute l'île. 410 00:31:33,083 --> 00:31:36,082 Un détective privé connu dans le monde criminel 411 00:31:36,083 --> 00:31:38,707 se fait tuer, et personne n'enquête ? 412 00:31:38,708 --> 00:31:40,374 Jusqu'à preuve du contraire, 413 00:31:40,375 --> 00:31:43,250 il s'agit d'un simple délit de fuite. 414 00:31:43,958 --> 00:31:46,707 - Et vous n'enquêtez pas ces délits ? - Si. 415 00:31:46,708 --> 00:31:47,875 Et on en a 46. 416 00:31:50,750 --> 00:31:52,457 Et ses affaires ? 417 00:31:52,458 --> 00:31:56,708 Récupérez-les à l'accueil en partant. N'oubliez pas de signer. 418 00:31:57,333 --> 00:31:59,291 OK. Merci. 419 00:32:00,833 --> 00:32:02,250 Commandant Hale. 420 00:32:03,750 --> 00:32:07,582 Je sais qui vous êtes. Vous êtes un Navy Seal. 421 00:32:07,583 --> 00:32:10,583 Quant à votre frère, sa réputation le précède. 422 00:32:12,416 --> 00:32:17,250 Maintenant, j'ai deux durs à cuire qui enquêtent sur la mort de leur père. 423 00:32:17,833 --> 00:32:21,082 Mais pour un type comme Walter ? Ce serait une grave erreur. 424 00:32:21,083 --> 00:32:23,415 Et je peux vous garantir 425 00:32:23,416 --> 00:32:27,707 que si vous jouez avec le feu, vous vous brûlerez. 426 00:32:27,708 --> 00:32:28,916 Inspecteur Rennert. 427 00:32:30,541 --> 00:32:31,708 Sauf votre respect, 428 00:32:33,416 --> 00:32:35,000 vous ignorez qui je suis. 429 00:32:36,208 --> 00:32:38,666 Et croyez-moi sur parole, 430 00:32:39,833 --> 00:32:41,166 j'ai pas peur du feu. 431 00:32:44,833 --> 00:32:46,250 Merci encore. 432 00:32:58,250 --> 00:32:59,958 SAC DE PREUVE 433 00:33:06,333 --> 00:33:09,791 W.H. 434 00:33:24,791 --> 00:33:27,665 {\an8}CLOCHE - JETON - AMOUR - PONT - SERVIETTE 435 00:33:27,666 --> 00:33:30,083 {\an8}MAIN - BOL - GRUE - MATCH - RAQUETTE - CHAÎNE 436 00:33:34,333 --> 00:33:37,958 20 % DE RÉDUCTION ! 10 ARTICLES MAXIMUM PAR CLIENT 437 00:33:39,083 --> 00:33:41,000 MAHOE GOUVERNEUR POUR LE PEUPLE 438 00:34:20,708 --> 00:34:21,666 Impressionnant. 439 00:34:25,000 --> 00:34:26,041 A-t-il des bières ? 440 00:34:51,750 --> 00:34:53,625 Sympa, cet héritage. 441 00:34:58,666 --> 00:34:59,666 Bon. 442 00:35:23,666 --> 00:35:25,791 - Merde ! - Putain ! 443 00:35:43,625 --> 00:35:46,875 Suce ma boto, enfoiré ! 444 00:35:47,833 --> 00:35:51,083 Je t'emmerde, gros Jackie Chan ! 445 00:36:10,166 --> 00:36:11,499 Putain. 446 00:36:11,500 --> 00:36:12,666 Debout. 447 00:36:14,958 --> 00:36:17,040 - Dis boto. - Putain ! 448 00:36:17,041 --> 00:36:18,457 - Attends ! - Debout. 449 00:36:18,458 --> 00:36:20,790 Mon Dieu ! Au secours ! Aidez-moi ! 450 00:36:20,791 --> 00:36:22,125 C'est rien, je suis flic. 451 00:36:22,916 --> 00:36:24,915 Que faisais-tu dans son appart ? 452 00:36:24,916 --> 00:36:26,124 Tu voulais le voler ? 453 00:36:26,125 --> 00:36:30,082 Va chier, Walter était comme un père pour moi. 454 00:36:30,083 --> 00:36:31,957 Ça, j'ai du mal à y croire. 455 00:36:31,958 --> 00:36:33,915 Et qu'est-ce que t'en sais ? 456 00:36:33,916 --> 00:36:35,125 Je suis son fils. 457 00:36:37,958 --> 00:36:40,666 Sans déc. C'est toi Jonny. 458 00:36:44,166 --> 00:36:45,041 Écoute, 459 00:36:45,458 --> 00:36:47,332 je bossais pour ton père. 460 00:36:47,333 --> 00:36:49,790 Je piratais des mails, écoutais des gens 461 00:36:49,791 --> 00:36:51,874 et prenais des photos compromettantes. 462 00:36:51,875 --> 00:36:53,916 Quelqu'un voulait sa mort ? 463 00:36:54,750 --> 00:36:58,540 T'as du temps ? Walter créait des problèmes partout. 464 00:36:58,541 --> 00:37:00,541 Raconte-moi ta dernière mission. 465 00:37:01,833 --> 00:37:03,083 Je bossais pour Nui Loa. 466 00:37:03,958 --> 00:37:04,915 C'est qui ? 467 00:37:04,916 --> 00:37:08,915 Personne, c'est une entreprise de traiteur haut de gamme. 468 00:37:08,916 --> 00:37:12,541 J'ai passé deux semaines à servir des amuse-bouches aux crevettes. 469 00:37:15,166 --> 00:37:16,624 Pourquoi te demander ça ? 470 00:37:16,625 --> 00:37:18,082 J'en sais rien, mec. 471 00:37:18,083 --> 00:37:21,541 Il m'a dit de décrocher ce putain de job, je l'ai fait. 472 00:37:22,041 --> 00:37:24,999 Putain, fait chier ! Je douille ma race, mec ! 473 00:37:25,000 --> 00:37:27,750 - Tu jures comme un charretier. - Ta gueule. 474 00:37:29,416 --> 00:37:30,791 - Merde… - Ton nom ? 475 00:37:31,458 --> 00:37:32,333 Pika. 476 00:37:32,875 --> 00:37:34,041 C'est un nom débile. 477 00:37:34,791 --> 00:37:36,415 Mais bonne nouvelle : 478 00:37:36,416 --> 00:37:39,291 tu bosses pour moi, maintenant. Allez, approche. 479 00:37:42,916 --> 00:37:44,958 Problème réglé. De rien. 480 00:37:45,750 --> 00:37:46,874 Tiens. 481 00:37:46,875 --> 00:37:48,291 Ça t'aidera à t'endurcir. 482 00:38:02,875 --> 00:38:03,875 Bon. 483 00:38:21,833 --> 00:38:22,875 SEX-SHOP OUVERT 484 00:38:24,416 --> 00:38:27,541 Aloha, pervers. On se connaît ? 485 00:38:28,000 --> 00:38:31,250 Non, c'est la première fois que je viens ici. 486 00:38:34,250 --> 00:38:37,500 Le plus dur, c'est de franchir la porte. 487 00:38:38,541 --> 00:38:40,290 C'est quoi ton kiff ? 488 00:38:40,291 --> 00:38:43,457 Nos billes anales sont en promo : deux pour le prix d'une. 489 00:38:43,458 --> 00:38:45,665 T'as l'air de pouvoir encaisser. 490 00:38:45,666 --> 00:38:47,957 Non, merci. J'en ai assez. 491 00:38:47,958 --> 00:38:48,958 OK. 492 00:38:49,791 --> 00:38:53,207 J'ai remarqué votre système de caméra de sécurité. 493 00:38:53,208 --> 00:38:55,332 J'imagine que la caméra 494 00:38:55,333 --> 00:38:57,625 à l'avant du magasin couvre toute la rue. 495 00:38:58,250 --> 00:39:01,458 J'espérais y jeter un petit coup d'œil. 496 00:39:03,500 --> 00:39:04,500 Tonton ! 497 00:39:06,000 --> 00:39:07,040 Quoi ? 498 00:39:07,041 --> 00:39:09,249 Un soldat sexy est là. 499 00:39:09,250 --> 00:39:11,665 J'aimerais visionner 500 00:39:11,666 --> 00:39:14,999 les vidéos de certaines caméras d'il y a quelques nuits. 501 00:39:15,000 --> 00:39:16,708 Entre minuit et quatre heures. 502 00:39:18,291 --> 00:39:19,458 Impossible, l'ami. 503 00:39:20,125 --> 00:39:21,375 Je suis pas un ami, 504 00:39:22,041 --> 00:39:24,416 mais un client. 505 00:39:25,416 --> 00:39:28,458 Tu penses pouvoir me soudoyer avec 300 dollars ? 506 00:39:29,375 --> 00:39:33,208 Fous le camp de mon magasin, suceur de bites ! 507 00:39:34,250 --> 00:39:36,624 L'argent n'est pas pour votre aide. 508 00:39:36,625 --> 00:39:40,416 Ça, vous allez le faire gratos. C'est pour les dégâts. 509 00:39:41,166 --> 00:39:42,083 Quels dégâts ? 510 00:39:46,000 --> 00:39:48,332 - T'as pris ces photos ? - Ouais. 511 00:39:48,333 --> 00:39:49,999 Sale petit pervers. 512 00:39:50,000 --> 00:39:52,040 C'était pour ton père. 513 00:39:52,041 --> 00:39:54,875 Et au fait, tordre le nez ne règle pas le souci. 514 00:39:55,958 --> 00:39:57,125 Cette bière le fera. 515 00:40:04,000 --> 00:40:05,415 Walter surfait ? 516 00:40:05,416 --> 00:40:07,416 Non, ses genoux étaient foutus. 517 00:40:09,833 --> 00:40:11,458 L'aileron est à l'envers. 518 00:40:15,416 --> 00:40:16,541 Qu'est-ce… 519 00:40:17,375 --> 00:40:18,665 Putain ! 520 00:40:18,666 --> 00:40:19,583 C'est quoi, ça ? 521 00:40:30,833 --> 00:40:32,666 Qu'est-ce que tu manigançais ? 522 00:40:33,583 --> 00:40:34,874 NOTRE ÎLE NOTRE ROYAUME 523 00:40:34,875 --> 00:40:37,499 Le peuple hawaïen attend depuis longtemps 524 00:40:37,500 --> 00:40:39,582 de récupérer ce qui lui appartient. 525 00:40:39,583 --> 00:40:40,541 VOTEZ MAHOE 526 00:40:41,666 --> 00:40:43,915 Belle participation, malgré le temps. 527 00:40:43,916 --> 00:40:47,665 Oui. Le gouverneur se popularise dans les quartiers défavorisés. 528 00:40:47,666 --> 00:40:50,790 Les Hawaïens vivent dans des camps de fortune 529 00:40:50,791 --> 00:40:53,124 au lieu de vivre chez eux, 530 00:40:53,125 --> 00:40:55,916 sur leurs terres, sur leur propre île. 531 00:40:57,125 --> 00:40:58,374 Je vais répondre. 532 00:40:58,375 --> 00:41:00,874 - Reste avec lui. - Entendu. 533 00:41:00,875 --> 00:41:02,499 Voilà pourquoi j'ai besoin… 534 00:41:02,500 --> 00:41:03,957 Je bosse. Tu veux quoi ? 535 00:41:03,958 --> 00:41:06,707 Rappelle-moi ce que tu fais pour Peter. 536 00:41:06,708 --> 00:41:09,915 Relations publiques, mails, événements, dîners. 537 00:41:09,916 --> 00:41:12,290 Je lui appartiens. Pourquoi ? 538 00:41:12,291 --> 00:41:13,749 OK, t'es son assistante. 539 00:41:13,750 --> 00:41:16,790 J'ai trouvé des plans dans l'appartement de Walter, 540 00:41:16,791 --> 00:41:21,290 et y a le cachet du gouvernement. J'ignore ce que c'est, donc… 541 00:41:21,291 --> 00:41:22,833 En quoi c'est important ? 542 00:41:23,375 --> 00:41:25,708 Ils étaient planqués dans une planche de surf. 543 00:41:26,166 --> 00:41:27,583 Il les cachait. 544 00:41:30,041 --> 00:41:32,582 J'ai accès à la base de données au bureau. 545 00:41:32,583 --> 00:41:36,082 Envoie-moi le numéro de dossier à huit chiffres sur le plan. 546 00:41:36,083 --> 00:41:37,874 Je l'ai. OK, je le vois. 547 00:41:37,875 --> 00:41:40,666 Par contre, va falloir faire vite… 548 00:41:41,583 --> 00:41:43,082 Tu m'as raccroché au nez. 549 00:41:43,083 --> 00:41:45,833 Si t'étais un mec, je t'aurais pété la gueule. 550 00:41:47,208 --> 00:41:50,207 C'est ça, la famille ! Tu sais de quoi je parle. 551 00:41:50,208 --> 00:41:51,999 Mec, t'es sérieux ? 552 00:41:52,000 --> 00:41:53,582 Vous vivez tous ensemble ? 553 00:41:53,583 --> 00:41:55,374 Désolé, c'était raciste. 554 00:41:55,375 --> 00:41:57,832 {\an8}ÉCOLE EXISTANTE À DÉMOLIR CLÔTURE À DÉMOLIR 555 00:41:57,833 --> 00:42:00,291 QUARTIER RÉSIDENTIEL EXISTANT À DÉMOLIR 556 00:42:01,875 --> 00:42:05,165 Bon. On dirait que t'as des choses à faire. 557 00:42:05,166 --> 00:42:08,625 Moi, je vais voir si j'ai une commotion cérébrale. 558 00:42:12,916 --> 00:42:14,499 J'ai failli te tuer. 559 00:42:14,500 --> 00:42:15,583 Mon cul, ouais ! 560 00:42:16,833 --> 00:42:19,582 - T'étais à la ramasse. - T'as vu mon flingue ? 561 00:42:19,583 --> 00:42:21,666 - Il vient d'où ? - Héritage familial. 562 00:42:23,958 --> 00:42:26,707 - Sale enculé ! - C'est qui, Oncle Fétide ? 563 00:42:26,708 --> 00:42:27,915 Je souffre d'alopécie. 564 00:42:27,916 --> 00:42:29,583 Pika. Qu'est-ce que tu fous ici ? 565 00:42:31,000 --> 00:42:32,832 La même chose que toi. 566 00:42:32,833 --> 00:42:34,499 C'est plus un délit de fuite ? 567 00:42:34,500 --> 00:42:37,332 C'est ça, être méthodique. Tu devrais essayer. 568 00:42:37,333 --> 00:42:39,040 Pourtant, je t'ai devancé. 569 00:42:39,041 --> 00:42:41,000 Peut-être, mais t'as pas ça. 570 00:42:47,750 --> 00:42:50,499 Ce clavier est méga collant. 571 00:42:50,500 --> 00:42:51,750 Dégueu. 572 00:42:52,916 --> 00:42:54,125 Putain. 573 00:42:54,750 --> 00:42:56,458 Il l'a écrasé comme une merde. 574 00:42:59,125 --> 00:43:00,457 Y a pas de plaque. 575 00:43:00,458 --> 00:43:02,874 Il n'a freiné qu'après l'avoir écrasé. 576 00:43:02,875 --> 00:43:06,832 À la vue d'un piéton, tu freines et fais un écart. 577 00:43:06,833 --> 00:43:08,832 Sauf si tu veux le toucher. 578 00:43:08,833 --> 00:43:11,583 - Ouais. - Walter avait un contact à l'ANTS ? 579 00:43:12,375 --> 00:43:14,499 Ouais, mais j'ignore qui. 580 00:43:14,500 --> 00:43:15,499 Renseigne-toi. 581 00:43:15,500 --> 00:43:17,915 Je veux une liste des fourgons bleus de l'île. 582 00:43:17,916 --> 00:43:19,374 Le nom du traiteur ? 583 00:43:19,375 --> 00:43:21,540 - Quel traiteur ? - Nui Loa. 584 00:43:21,541 --> 00:43:24,457 Donne-moi une liste des événements passés. 585 00:43:24,458 --> 00:43:26,540 Et des prochaines deux semaines. 586 00:43:26,541 --> 00:43:28,625 C'est ça, être méthodique. 587 00:43:30,125 --> 00:43:33,124 Et ma compensation, dans tout ça ? 588 00:43:33,125 --> 00:43:35,458 On en parle maintenant ou… 589 00:43:36,833 --> 00:43:38,207 Bon, j'y vais alors. 590 00:43:38,208 --> 00:43:40,625 Je me taperai pas de punami ce mois-ci. 591 00:43:48,416 --> 00:43:50,249 Toute une vie pour finir 592 00:43:50,250 --> 00:43:52,957 dans un taudis qui pue la merde, 593 00:43:52,958 --> 00:43:55,208 et personne pour te pleurer à ta mort. 594 00:43:56,250 --> 00:43:59,083 Il l'a bien cherché. 595 00:44:01,291 --> 00:44:04,208 Viens. Prends ton petit zizi. 596 00:44:04,916 --> 00:44:06,291 « Prends ton petit zizi. » 597 00:44:08,333 --> 00:44:11,082 Tu l'as dit, le fourgon s'est pas arrêté. 598 00:44:11,083 --> 00:44:12,582 C'était un délit de fuite. 599 00:44:12,583 --> 00:44:15,165 On peut pas parler d'assassinat prémédité. 600 00:44:15,166 --> 00:44:17,707 Quelqu'un a retourné l'appart de Walter. 601 00:44:17,708 --> 00:44:19,624 Oui, ou il vivait dans sa crasse. 602 00:44:19,625 --> 00:44:23,750 Jésus, Marie, Joseph et l'ensemble des Saints. 603 00:44:24,458 --> 00:44:28,082 T'es aussi utile qu'une couille molle. 604 00:44:28,083 --> 00:44:30,040 C'est frustrant de te parler. 605 00:44:30,041 --> 00:44:31,416 Alors arrête de parler. 606 00:44:33,708 --> 00:44:36,457 Récapitulons : destruction de la caméra de sécurité, 607 00:44:36,458 --> 00:44:38,582 acteurs de Dragon Ball Z chez moi, 608 00:44:38,583 --> 00:44:41,290 et fourgon sans lumières. Ça sent le roussi. 609 00:44:41,291 --> 00:44:43,790 Peut-être, peut-être pas. 610 00:44:43,791 --> 00:44:45,957 « Peut-être, peut-être pas. » 611 00:44:45,958 --> 00:44:48,499 - T'as raison. - Je l'exclus pas. 612 00:44:48,500 --> 00:44:50,707 Pourquoi on dirait que si ? 613 00:44:50,708 --> 00:44:52,957 J'en sais rien, t'es pas très futé ? 614 00:44:52,958 --> 00:44:54,665 Je suis plus futé que toi. 615 00:44:54,666 --> 00:44:57,000 Je suis flic depuis 15 ans, je sais… 616 00:45:07,208 --> 00:45:08,958 Putain ! Démarre ! 617 00:45:10,500 --> 00:45:11,958 Allez, espèce d'enfoiré ! 618 00:45:18,000 --> 00:45:19,208 Merde ! 619 00:45:34,125 --> 00:45:35,833 Merde. Véhicule blindé ! 620 00:45:45,833 --> 00:45:47,041 Merde ! 621 00:45:51,458 --> 00:45:52,458 Merde ! 622 00:46:06,208 --> 00:46:07,166 Baisse-toi ! 623 00:46:09,125 --> 00:46:09,958 Ne bouge pas ! 624 00:46:45,875 --> 00:46:46,958 Descends ! 625 00:46:48,125 --> 00:46:49,166 Saute ! 626 00:46:55,500 --> 00:46:57,250 Merde. 627 00:46:58,166 --> 00:46:59,083 Ça va ? 628 00:47:02,333 --> 00:47:04,040 911, quelle est l'urgence ? 629 00:47:04,041 --> 00:47:08,499 Fusillade sur King et Olokele. Envoyez des secours et des renforts. 630 00:47:08,500 --> 00:47:09,999 Tu te fous de moi ? 631 00:47:10,000 --> 00:47:11,915 Tu crois toujours que c'est rien ? 632 00:47:11,916 --> 00:47:12,916 T'as… 633 00:47:13,666 --> 00:47:14,666 Putain ! 634 00:47:15,750 --> 00:47:18,332 T'as explosé ma putain de caisse. 635 00:47:18,333 --> 00:47:21,625 Non, j'ai explosé leur caisse qui a fini sur la tienne. 636 00:47:22,666 --> 00:47:23,958 Oh, merde ! 637 00:47:25,500 --> 00:47:26,875 Ils ont explosé ta caisse ! 638 00:47:30,291 --> 00:47:31,582 De rien ? 639 00:47:31,583 --> 00:47:32,833 Je t'ai sauvé la vie. 640 00:47:33,625 --> 00:47:34,708 Allez, viens m'aider. 641 00:47:36,541 --> 00:47:37,541 Espèce d'enfoiré. 642 00:47:39,458 --> 00:47:40,875 J'adorais cette caisse. 643 00:47:45,583 --> 00:47:50,749 Pour qui vous vous prenez, bordel de merde ? 644 00:47:50,750 --> 00:47:54,790 Vous venez de cramer quatre membres du clan Yakuza jusqu'à la moelle. 645 00:47:54,791 --> 00:47:57,915 Pourquoi les yakuzas veulent votre peau ? 646 00:47:57,916 --> 00:48:00,750 - Demandez-leur. - C'était le clan Yakuza ? 647 00:48:02,041 --> 00:48:07,249 J'imagine que vous êtes le frère venu de l'Oklahoma. Vous êtes flic ? 648 00:48:07,250 --> 00:48:08,208 C'est ça. 649 00:48:09,666 --> 00:48:11,374 Pas d'après votre patron. 650 00:48:11,375 --> 00:48:13,957 Suspendu avec salaire en attendant l'enquête pour… 651 00:48:13,958 --> 00:48:16,707 - De quoi il parle ? - … usage excessif de force. 652 00:48:16,708 --> 00:48:17,665 Avec salaire ? 653 00:48:17,666 --> 00:48:19,499 - Sérieux, Jonny ? - Génial. 654 00:48:19,500 --> 00:48:22,708 Fermez-la, tous les deux. J'essaie de vous aider. 655 00:48:23,625 --> 00:48:26,207 Si vous voulez aider, prenez ça. 656 00:48:26,208 --> 00:48:28,332 Cette vidéo de sécurité du délit de fuite 657 00:48:28,333 --> 00:48:30,832 montre la marque et le modèle du fourgon. 658 00:48:30,833 --> 00:48:32,707 - Comment ? - En faisant votre taf. 659 00:48:32,708 --> 00:48:33,583 Ouais. 660 00:48:36,458 --> 00:48:39,249 Ce genre de connerie n'arrive pas souvent ici. 661 00:48:39,250 --> 00:48:42,790 Alors considérez ceci comme votre dernier avertissement. 662 00:48:42,791 --> 00:48:44,457 Je refuse que deux types 663 00:48:44,458 --> 00:48:47,749 qui bouffent des pancakes aux stéroïdes au petit-déjeuner 664 00:48:47,750 --> 00:48:49,999 transforment mon île en Beyrouth ! 665 00:48:50,000 --> 00:48:52,207 C'était inutile, Inspecteur. 666 00:48:52,208 --> 00:48:53,665 Vous nous manipulez, là. 667 00:48:53,666 --> 00:48:56,624 Car je me sens visé, émotionnellement parlant. 668 00:48:56,625 --> 00:48:59,457 Vous allez arrêter de jouer à la Team démolition 669 00:48:59,458 --> 00:49:02,124 ou je vous baiserai comme c'est pas permis. 670 00:49:02,125 --> 00:49:03,874 Ça aussi, c'était inutile. 671 00:49:03,875 --> 00:49:06,915 Ouais, votre attitude réveille en moi un trauma. 672 00:49:06,916 --> 00:49:07,791 Bien… 673 00:49:09,208 --> 00:49:10,583 Je vais aller pisser. 674 00:49:13,125 --> 00:49:14,666 Soyez partis avant mon retour. 675 00:49:17,916 --> 00:49:19,540 Mercure rétrograde 676 00:49:19,541 --> 00:49:22,582 ou l'inspecteur Boomer est un enfoiré ? 677 00:49:22,583 --> 00:49:23,750 C'est un enfoiré. 678 00:49:24,208 --> 00:49:26,207 Je crois qu'il m'aime pas. 679 00:49:26,208 --> 00:49:27,541 Comme beaucoup, non ? 680 00:49:29,666 --> 00:49:31,207 Va te faire foutre. 681 00:49:31,208 --> 00:49:33,624 Tes aptitudes relationnelles sont à chier. 682 00:49:33,625 --> 00:49:34,540 « … à chier. » 683 00:49:34,541 --> 00:49:36,290 Je pige rien, car je raconte 684 00:49:36,291 --> 00:49:38,625 - de la daube. - Ça t'arrive de la fermer ? 685 00:49:39,583 --> 00:49:41,165 C'est à se demander 686 00:49:41,166 --> 00:49:43,499 - si t'es payé au mot. - Hein ? Quoi ? 687 00:49:43,500 --> 00:49:45,083 Combien pour ton silence ? 688 00:49:46,208 --> 00:49:48,499 J'ai découvert que ces plans… 689 00:49:48,500 --> 00:49:49,499 VILLE D'HONOLULU 690 00:49:49,500 --> 00:49:52,207 … concernent une propriété au nord-est de l'île. 691 00:49:52,208 --> 00:49:54,415 Ils étaient destinés au groupe Robichaux. 692 00:49:54,416 --> 00:49:55,457 Qui ça ? 693 00:49:55,458 --> 00:49:57,707 Marcus Robichaux, un développeur étranger. 694 00:49:57,708 --> 00:50:01,000 Il a des tas d'hôtels ici, en Asie et en Europe. 695 00:50:01,666 --> 00:50:02,832 Sa famille contrôlait 696 00:50:02,833 --> 00:50:05,708 l'industrie de la canne à sucre de l'île. 697 00:50:06,666 --> 00:50:09,916 {\an8}Alors tu crois que Walter bossait pour Lestat le vampire ? 698 00:50:12,750 --> 00:50:15,332 Robichaux est blindé. S'il voulait enquêter, 699 00:50:15,333 --> 00:50:19,499 il embaucherait un ex de la CIA ou du Mossad, 700 00:50:19,500 --> 00:50:21,250 pas un charognard comme Walter. 701 00:50:22,083 --> 00:50:23,125 Désolée. 702 00:50:23,625 --> 00:50:26,540 Lestat construit d'autres hôtels. Et alors ? 703 00:50:26,541 --> 00:50:28,832 - Non, c'est un casino. - Quoi ? 704 00:50:28,833 --> 00:50:30,999 - Tu t'y connais en casinos ? - Non. 705 00:50:31,000 --> 00:50:34,541 Mais c'est écrit « Casino Sacred Princess » au dos du plan. 706 00:50:37,416 --> 00:50:38,708 C'est pas vrai ! Regarde. 707 00:50:40,875 --> 00:50:42,874 - Frimeur. - Ça n'a pas de sens. 708 00:50:42,875 --> 00:50:44,665 Le jeu est illégal ici. 709 00:50:44,666 --> 00:50:47,166 Ça mérite une petite discussion avec M. Robichaux. 710 00:50:48,166 --> 00:50:50,165 Sa collecte de fonds annuelle 711 00:50:50,166 --> 00:50:52,750 - pour le musée d'art est demain. - Parfait. 712 00:50:54,500 --> 00:50:57,415 - Non, vous pouvez pas y aller. - Ce sera sympa. 713 00:50:57,416 --> 00:50:59,915 C'est réservé aux gros donateurs. 714 00:50:59,916 --> 00:51:02,499 Et je doute que vous passiez inaperçus. 715 00:51:02,500 --> 00:51:05,165 - On est des gros donateurs. - Non. 716 00:51:05,166 --> 00:51:07,250 T'inquiète, on se fond dans la masse. 717 00:51:08,083 --> 00:51:09,624 Tu vas où comme ça ? 718 00:51:09,625 --> 00:51:11,249 Me reposer au motel. 719 00:51:11,250 --> 00:51:12,415 Non, reste ici. 720 00:51:12,416 --> 00:51:13,749 Ta gueule. 721 00:51:13,750 --> 00:51:15,083 Pas vrai, James ? 722 00:51:17,541 --> 00:51:19,208 Ouais, bien sûr. 723 00:51:20,208 --> 00:51:22,250 - Je te déteste. - Crève. 724 00:51:22,958 --> 00:51:24,625 CHAMBRE DE LANI INTERDITE À KAI 725 00:51:39,625 --> 00:51:41,166 Qu'est-ce que tu fais ? 726 00:51:42,250 --> 00:51:43,666 Tu es très joli. 727 00:51:46,916 --> 00:51:49,540 Lani, va te recoucher. 728 00:51:49,541 --> 00:51:50,915 T'es pas drôle. 729 00:51:50,916 --> 00:51:52,208 Méchante Lani. 730 00:51:54,750 --> 00:51:55,750 Salut. 731 00:51:59,250 --> 00:52:00,958 Une 121. 732 00:52:04,291 --> 00:52:05,750 James se sert de toi ? 733 00:52:07,333 --> 00:52:08,625 Sacrée cylindrée. 734 00:52:12,125 --> 00:52:14,332 N'y pense même pas. 735 00:52:14,333 --> 00:52:17,499 Je comptais voir le site de construction de Robichaux. 736 00:52:17,500 --> 00:52:18,874 Pas sur ma moto. 737 00:52:18,875 --> 00:52:21,207 Allez, ce sera comme au bon vieux temps. 738 00:52:21,208 --> 00:52:23,250 Jonny, descends. 739 00:52:25,208 --> 00:52:26,458 Je te trouve ingrat. 740 00:52:26,833 --> 00:52:28,666 Mais elle est canon. Bravo. 741 00:52:30,875 --> 00:52:32,875 Tu m'expliques pour ta suspension ? 742 00:52:33,708 --> 00:52:34,708 Nan. 743 00:52:39,958 --> 00:52:43,000 J'ai tiré sur un trafiquant qui vendait à des gamins. 744 00:52:45,875 --> 00:52:46,916 D'accord. 745 00:52:49,583 --> 00:52:50,416 D'accord ? 746 00:52:51,958 --> 00:52:53,083 Ouais. 747 00:52:54,541 --> 00:52:56,000 Et tu peux oublier ma moto, 748 00:52:57,416 --> 00:52:59,000 mais celle-ci est à toi. 749 00:53:02,333 --> 00:53:04,665 - Le tas de ferraille de Walter ? - Ouais. 750 00:53:04,666 --> 00:53:06,166 Elle date des années 40. 751 00:53:07,000 --> 00:53:09,458 Elle est rouillée. Pas sûr qu'elle démarre. 752 00:53:10,416 --> 00:53:12,457 C'est une Knucklehead. 753 00:53:12,458 --> 00:53:14,707 - Y en a à la pelle. - Ouais. 754 00:53:14,708 --> 00:53:16,999 Vu que c'est le boxon ici, si t'es partant, 755 00:53:17,000 --> 00:53:18,250 je t'en débarrasse 756 00:53:19,250 --> 00:53:20,915 pour 300 dollars ? 757 00:53:20,916 --> 00:53:23,166 Impossible. Bien tenté. 758 00:54:03,416 --> 00:54:05,333 Ils vont vraiment construire ici ? 759 00:54:06,125 --> 00:54:09,457 Y a aucune construction. T'es sûr d'avoir la bonne adresse ? 760 00:54:09,458 --> 00:54:10,916 Évidemment. Regarde. 761 00:54:11,791 --> 00:54:13,291 Ouais. Chelou. 762 00:54:14,041 --> 00:54:15,291 Vous êtes perdus ? 763 00:54:18,083 --> 00:54:20,375 Ça dépend. Où est-ce qu'on est ? 764 00:54:21,791 --> 00:54:23,957 Dans le royaume d'Hawaï, mon frère. 765 00:54:23,958 --> 00:54:26,499 Mais cette vallée, à qui elle appartient ? 766 00:54:26,500 --> 00:54:27,500 Toi. 767 00:54:28,000 --> 00:54:30,375 Moi. Nous tous. 768 00:54:31,291 --> 00:54:33,165 Mais tous sont les bienvenus ici. 769 00:54:33,166 --> 00:54:34,207 Tantine. 770 00:54:34,208 --> 00:54:35,583 Mahalo, mon garçon. 771 00:54:36,625 --> 00:54:38,457 J'ignorais que vous étiez ici. 772 00:54:38,458 --> 00:54:40,625 C'est un secret bien gardé. Tiens. 773 00:54:41,625 --> 00:54:43,124 Suis-moi. 774 00:54:43,125 --> 00:54:44,458 Tu te souviens de ça ? 775 00:54:45,375 --> 00:54:47,250 Abruti ! 776 00:54:49,833 --> 00:54:52,915 Ici, on est plus qu'une simple famille de sang, 777 00:54:52,916 --> 00:54:55,875 on est une communauté. 778 00:54:57,000 --> 00:54:58,666 On se doit de la protéger. 779 00:54:59,666 --> 00:55:03,165 Ce sont des terres ancestrales. Le gouvernement ne fait rien ? 780 00:55:03,166 --> 00:55:06,750 Le Aha Moku est responsable de ces terres depuis dix siècles. 781 00:55:07,375 --> 00:55:09,708 Ils croient qu'on vit ici à défaut de mieux. 782 00:55:10,416 --> 00:55:12,666 Mais les haoles veulent s'en emparer. 783 00:55:13,125 --> 00:55:16,333 Et quand ça arrivera, nous serons prêts à les chasser. 784 00:55:18,375 --> 00:55:19,833 Tu sais quelque chose ? 785 00:55:20,416 --> 00:55:21,416 Plus que je le veux. 786 00:55:22,208 --> 00:55:23,291 Moins que je devrais. 787 00:55:24,791 --> 00:55:25,666 T'es hawaïen ? 788 00:55:27,000 --> 00:55:28,000 À moitié. 789 00:55:29,750 --> 00:55:30,958 N'importe quoi. 790 00:55:31,625 --> 00:55:33,541 Soit tu l'es, soit tu l'es pas. 791 00:55:35,041 --> 00:55:37,875 Ton cerveau voit clair, mais ton esprit est perdu. 792 00:55:38,416 --> 00:55:40,083 Connecte-toi à ton esprit. 793 00:55:41,583 --> 00:55:43,958 Allez, on a du travail. Mahalo. 794 00:55:44,541 --> 00:55:45,375 C'est Pika. 795 00:55:46,625 --> 00:55:47,583 Allô ? 796 00:55:48,875 --> 00:55:50,499 Merde. Faut y aller. 797 00:55:50,500 --> 00:55:53,083 Les flics ont trouvé un fourgon bleu à Makapu'u. 798 00:55:54,125 --> 00:55:57,332 La victime est Simi Iona. 799 00:55:57,333 --> 00:56:00,374 Ce comptable insignifiant du bureau du gouverneur 800 00:56:00,375 --> 00:56:02,208 a disparu il y a quelques jours. 801 00:56:03,166 --> 00:56:04,791 Ça vous dit quelque chose ? 802 00:56:05,666 --> 00:56:07,500 - Non ? - Non. 803 00:56:08,583 --> 00:56:12,540 Les dommages à l'avant du fourgon laisse penser à un délit de fuite. 804 00:56:12,541 --> 00:56:15,915 Sans parler du fait qu'il s'est jeté à l'océan. 805 00:56:15,916 --> 00:56:17,290 Et pas d'immatriculation. 806 00:56:17,291 --> 00:56:19,540 Mais j'ai une liste 807 00:56:19,541 --> 00:56:23,833 de tous les fourgons bleus immatriculés de l'île. 808 00:56:27,375 --> 00:56:29,666 Vous reconnaissez certains noms ? 809 00:56:30,500 --> 00:56:31,791 On peut la garder ? 810 00:56:32,833 --> 00:56:34,707 Non, ça appartient à la police. 811 00:56:34,708 --> 00:56:38,082 La police où je travaille, pas la vôtre, 812 00:56:38,083 --> 00:56:43,374 car, au risque de me répéter, vous ne travaillez pas ici. 813 00:56:43,375 --> 00:56:46,166 Et vous, vous n'êtes même pas flic. 814 00:56:47,250 --> 00:56:51,083 Oui ? Quoi ? 815 00:56:51,958 --> 00:56:52,875 Pika. 816 00:56:56,000 --> 00:56:56,833 Pika ? 817 00:56:59,166 --> 00:57:00,499 - Concentre-toi. - Quoi ? 818 00:57:00,500 --> 00:57:01,624 Je suis là. 819 00:57:01,625 --> 00:57:04,374 Trouve ce que tu peux sur Hayashi Imports. 820 00:57:04,375 --> 00:57:05,540 C'est quoi ? 821 00:57:05,541 --> 00:57:08,749 Le seul nom japonais sur la liste de Rennert. 822 00:57:08,750 --> 00:57:09,874 C'est un début. 823 00:57:09,875 --> 00:57:12,457 Mais aujourd'hui, c'est la soirée de Robichaux. 824 00:57:12,458 --> 00:57:13,375 Faut être invité. 825 00:57:14,000 --> 00:57:15,666 Relaxe, je connais le traiteur. 826 00:57:17,666 --> 00:57:19,791 Bien sûr que tu le connais, gros lard. 827 00:57:38,666 --> 00:57:42,457 Putain de sales yakuzas. 828 00:57:42,458 --> 00:57:44,749 Marcus. 829 00:57:44,750 --> 00:57:46,750 Te voilà, Robichaux. Viens. 830 00:57:51,916 --> 00:57:53,708 - Santé. - Viens voir. 831 00:57:55,125 --> 00:57:56,791 Les gars, venez. Il est là. 832 00:57:58,458 --> 00:58:00,624 - Je peux te confier ça ? - Quoi ? 833 00:58:00,625 --> 00:58:02,207 J'ai oublié un truc. 834 00:58:02,208 --> 00:58:03,915 - Tu vas où ? - Je reviens. 835 00:58:03,916 --> 00:58:06,832 Pardon. Tout va bien ? 836 00:58:06,833 --> 00:58:08,957 Bonjour, ça va ? 837 00:58:08,958 --> 00:58:11,124 Vous êtes en retard. 838 00:58:11,125 --> 00:58:14,165 On se fond dans la masse. C'est digne de Magnum. 839 00:58:14,166 --> 00:58:15,375 Allez, on y va. 840 00:58:16,708 --> 00:58:17,583 Sympa. 841 00:58:18,375 --> 00:58:20,790 - C'est quoi, ça ? - Hayashi Imports. 842 00:58:20,791 --> 00:58:22,207 Ça appartient à une série 843 00:58:22,208 --> 00:58:24,665 de sociétés de holdings japonaises. 844 00:58:24,666 --> 00:58:26,083 - Yakuza. - Yakuza. 845 00:58:26,916 --> 00:58:28,749 - C'est une façade ? - Pas sûr. 846 00:58:28,750 --> 00:58:32,083 Le clan Yakuza a beaucoup d'affaires légales sur l'île. 847 00:58:32,625 --> 00:58:34,082 Ça va aller ? 848 00:58:34,083 --> 00:58:35,582 Je dois reprendre le taf. 849 00:58:35,583 --> 00:58:39,125 Séparez-vous. On dirait que The Rock a accouché des jumeaux. 850 00:58:42,958 --> 00:58:44,916 Ça fait chier de l'admettre, 851 00:58:45,250 --> 00:58:47,000 mais il a sûrement raison. 852 00:58:48,416 --> 00:58:49,416 Jonny. 853 00:58:53,541 --> 00:58:55,375 Quel con. 854 00:59:05,125 --> 00:59:07,290 James ! 855 00:59:07,291 --> 00:59:09,833 Arrête ça, tu bosses pas pour les Stups. 856 00:59:18,125 --> 00:59:19,416 J'adore ton foulard. 857 00:59:20,333 --> 00:59:22,290 Apporte-moi un Kolohe. 858 00:59:22,291 --> 00:59:23,500 Entendu. 859 00:59:24,541 --> 00:59:26,708 Je ne t'avais pas vue. Aloha. 860 00:59:27,541 --> 00:59:30,375 Vodka et Guinness ? T'appelles ça un Kolohe ? 861 00:59:31,125 --> 00:59:32,540 Oui, ça veut dire… 862 00:59:32,541 --> 00:59:34,208 Malicieux. 863 00:59:34,750 --> 00:59:38,458 Ou filou, ce qui me paraît plus approprié. 864 00:59:38,958 --> 00:59:40,083 Qui ? Moi ? 865 00:59:40,750 --> 00:59:44,875 Utilise du produit vaisselle, et arrange ton col. 866 00:59:50,791 --> 00:59:52,000 File-moi une assiette. 867 01:00:08,000 --> 01:00:13,250 Le prends pas mal, mais t'as pas l'air à ta place ici. 868 01:00:14,875 --> 01:00:16,000 Jonny Filou. 869 01:00:17,583 --> 01:00:19,915 T'as l'air d'aimer t'attirer des problèmes. 870 01:00:19,916 --> 01:00:21,958 Non, c'est Hale. Jonny Hale. 871 01:00:23,458 --> 01:00:24,333 Hale ? 872 01:00:29,958 --> 01:00:31,750 Comme Walter Hale ? 873 01:00:32,166 --> 01:00:34,500 Oui, c'était mon père. Tu le connaissais ? 874 01:00:36,208 --> 01:00:38,707 Oui. Je… 875 01:00:38,708 --> 01:00:40,958 Comment ça « connaissais » ? Il va bien ? 876 01:00:41,500 --> 01:00:42,708 Il est mort. 877 01:00:56,708 --> 01:00:57,916 Comment est-il mort ? 878 01:00:58,333 --> 01:01:00,875 Brutalement. Où l'as-tu connu ? 879 01:01:03,500 --> 01:01:05,000 Écoute, je… 880 01:01:08,416 --> 01:01:11,958 Je l'ai embauché pour enquêter sur les activités de mon mari. 881 01:01:13,750 --> 01:01:14,708 Qui est ton mari ? 882 01:01:16,208 --> 01:01:17,208 Je pensais 883 01:01:17,833 --> 01:01:18,750 que tu savais. 884 01:01:19,125 --> 01:01:20,541 Je suis Monica Robichaux. 885 01:01:21,916 --> 01:01:24,250 Tu es la femme de Marcus Robichaux. 886 01:01:26,583 --> 01:01:27,791 Génial. 887 01:01:31,625 --> 01:01:33,625 Je peux t'aider ? 888 01:01:34,208 --> 01:01:35,291 T'as fait tomber ça. 889 01:01:36,375 --> 01:01:38,583 Hayashi Imports. Le monde est petit. 890 01:01:39,750 --> 01:01:41,208 Pourquoi, tu connais ? 891 01:01:42,750 --> 01:01:44,916 Vous avez égaré un fourgon bleu. 892 01:01:49,708 --> 01:01:50,708 T'es flic ? 893 01:01:51,750 --> 01:01:52,750 Non. 894 01:01:53,625 --> 01:01:54,666 Un Navy. 895 01:01:57,041 --> 01:01:58,041 L'homme-grenouille. 896 01:01:58,791 --> 01:02:01,166 Il t'en reste un peu. 897 01:02:05,250 --> 01:02:08,583 Pourquoi as-tu embauché Walter pour enquêter sur ton mari ? 898 01:02:09,833 --> 01:02:11,041 On est en plein divorce. 899 01:02:11,833 --> 01:02:15,750 Sans carte maîtresse, ça finira mal pour moi. 900 01:02:16,166 --> 01:02:17,832 Financièrement parlant ? 901 01:02:17,833 --> 01:02:18,875 Non, Jonny. 902 01:02:20,083 --> 01:02:22,041 L'argent n'est pas un problème. 903 01:02:24,000 --> 01:02:27,083 En quoi un fourgon bleu intéresse un homme-grenouille ? 904 01:02:29,083 --> 01:02:31,375 En quoi Robichaux intéresse les yakuzas ? 905 01:02:32,541 --> 01:02:34,999 Je sais rien du clan Yakuza. 906 01:02:35,000 --> 01:02:36,832 Mais celui qui bosse à Pearl Harbor 907 01:02:36,833 --> 01:02:40,166 ferait mieux de pas emmerder les Japonais. 908 01:02:41,750 --> 01:02:43,750 T'as oublié la fin de l'histoire. 909 01:02:52,333 --> 01:02:54,957 Si vous divorcez, que fais-tu à cette soirée ? 910 01:02:54,958 --> 01:02:57,625 C'est dangereux pour moi de parler ici. 911 01:02:58,500 --> 01:02:59,832 Viens me voir demain. 912 01:02:59,833 --> 01:03:03,708 Je séjourne au penthouse du Kea Lani, à Waikiki. 913 01:03:07,125 --> 01:03:09,707 Écoute ce dicton japonais : 914 01:03:09,708 --> 01:03:12,583 « L'enfant d'une grenouille reste une grenouille. » 915 01:03:15,000 --> 01:03:17,708 Intéressant. Ça veut dire ? 916 01:03:18,625 --> 01:03:23,416 Que les grenouilles traversent la rue sans regarder des deux côtés. 917 01:03:34,708 --> 01:03:36,000 J'y vais, la grenouille. 918 01:03:37,083 --> 01:03:40,000 - À tout à l'heure. - J'ai hâte. 919 01:03:50,416 --> 01:03:52,166 - Monsieur ? Suivez-nous. - Oui ? 920 01:03:59,666 --> 01:04:00,666 Merde. 921 01:04:02,000 --> 01:04:03,707 Messieurs, un verre ? 922 01:04:03,708 --> 01:04:05,915 Veuillez nous suivre, merci. 923 01:04:05,916 --> 01:04:07,415 J'ai pas fini la vaisselle. 924 01:04:07,416 --> 01:04:09,500 M. Robichaux aimerait vous parler. 925 01:04:11,333 --> 01:04:12,500 Bien. 926 01:04:29,625 --> 01:04:30,791 Quel connard. 927 01:04:33,625 --> 01:04:34,708 Messieurs. 928 01:04:36,125 --> 01:04:37,208 Entrez. 929 01:04:38,583 --> 01:04:40,707 C'est super. 930 01:04:40,708 --> 01:04:44,999 On n'a jamais eu de resquilleurs à ces soirées, 931 01:04:45,000 --> 01:04:46,832 et la raison est évidente. 932 01:04:46,833 --> 01:04:47,875 Pourquoi aller 933 01:04:48,791 --> 01:04:52,749 à une collecte de fonds si on peut éviter ? 934 01:04:52,750 --> 01:04:54,957 La nourriture est plutôt bonne. 935 01:04:54,958 --> 01:04:56,958 - Open bar. - Ouais. 936 01:04:59,625 --> 01:05:01,333 Quand je vous regarde, 937 01:05:03,083 --> 01:05:05,749 les deux costauds, 938 01:05:05,750 --> 01:05:09,749 j'imagine qu'en vous voyant, la plupart des gens vous prennent 939 01:05:09,750 --> 01:05:12,208 pour de gros benêts. 940 01:05:14,166 --> 01:05:15,582 Je me trompe ? 941 01:05:15,583 --> 01:05:17,665 Mais c'est pas mon cas. 942 01:05:17,666 --> 01:05:18,999 Je vois bien 943 01:05:19,000 --> 01:05:22,790 que vous êtes plus malins que vous n'en avez l'air. 944 01:05:22,791 --> 01:05:23,791 Non, pas lui. 945 01:05:24,458 --> 01:05:27,249 C'est évident, vous êtes le plus malin des deux. 946 01:05:27,250 --> 01:05:29,833 Moi, c'est James Hale. Voici Jonny, mon frère. 947 01:05:30,416 --> 01:05:32,041 Walter était notre père. 948 01:05:36,583 --> 01:05:38,124 Tout est en ordre. 949 01:05:38,125 --> 01:05:39,415 J'ai payé Walter 950 01:05:39,416 --> 01:05:43,166 et j'ai même ajouté une petite somme pour sa discrétion. 951 01:05:43,666 --> 01:05:46,082 - Vous l'aviez embauché ? - Oui. 952 01:05:46,083 --> 01:05:47,666 Walter est mort. 953 01:05:53,125 --> 01:05:54,708 Désolé de l'apprendre. 954 01:05:55,291 --> 01:05:56,125 L'êtes-vous ? 955 01:05:59,541 --> 01:06:00,749 J'en doute, 956 01:06:00,750 --> 01:06:02,249 car vous le saviez, 957 01:06:02,250 --> 01:06:05,165 et vous saviez qui on était dès notre arrivée. 958 01:06:05,166 --> 01:06:08,791 D'où notre discussion ici pour voir ce dont il est question. 959 01:06:10,875 --> 01:06:12,665 Je sais que c'est le plus futé, 960 01:06:12,666 --> 01:06:15,999 mais est-ce qu'il implique que j'ai tué Walter ? 961 01:06:16,000 --> 01:06:18,207 - Non. - Non ? 962 01:06:18,208 --> 01:06:20,540 - M. Robichaux… - Car ce serait absurde. 963 01:06:20,541 --> 01:06:23,457 J'implique rien, je le dis ouvertement, Robibite. 964 01:06:23,458 --> 01:06:24,458 Jonny. 965 01:06:25,708 --> 01:06:29,250 J'ai une question. Quelle était la nature de vos contacts ? 966 01:06:30,958 --> 01:06:32,624 Ça ne vous regarde pas, 967 01:06:32,625 --> 01:06:34,125 mais je soupçonnais 968 01:06:34,791 --> 01:06:39,583 ma jolie femme de me tromper, donc j'ai demandé à Walter d'enquêter. 969 01:06:40,416 --> 01:06:42,208 J'ai déjà entendu ça quelque part. 970 01:06:47,625 --> 01:06:50,999 Grâce à lui, j'ai appris qu'elle n'avait aucune liaison. 971 01:06:51,000 --> 01:06:53,832 Il m'a remis un rapport complet. 972 01:06:53,833 --> 01:06:55,707 Vous voulez bien poser ça ? 973 01:06:55,708 --> 01:06:59,958 C'est une grenade F-1 française de la Première Guerre mondiale. 974 01:07:02,000 --> 01:07:02,875 Et alors ? 975 01:07:03,708 --> 01:07:05,791 Ne vous plaignez pas si ça explose. 976 01:07:09,875 --> 01:07:13,000 C'est comme ça que vous avez eu ces doigts ? 977 01:07:16,625 --> 01:07:17,915 Mince. 978 01:07:17,916 --> 01:07:20,750 Quelqu'un a dû oublier de sortir les poubelles. 979 01:07:22,291 --> 01:07:24,082 Autre chose ? 980 01:07:24,083 --> 01:07:27,165 Mes invités m'attendent, donc si vous n'avez plus… 981 01:07:27,166 --> 01:07:30,290 - Si, est-ce… - C'était une question rhétorique. 982 01:07:30,291 --> 01:07:32,665 D'accord. Merci de nous avoir reçus. 983 01:07:32,666 --> 01:07:35,458 N'hésitez pas à sortir par où vous êtes entrés. 984 01:07:37,666 --> 01:07:40,665 - C'était sa femme ? - Ex-femme. 985 01:07:40,666 --> 01:07:42,040 Intéressant. 986 01:07:42,041 --> 01:07:43,250 T'as fini la vaisselle ? 987 01:07:44,000 --> 01:07:46,790 Non, un yakuza défoncé m'a interrompu. 988 01:07:46,791 --> 01:07:48,958 - Ça explique les doigts. - Ouais. 989 01:08:01,583 --> 01:08:02,416 Chérie. 990 01:08:03,958 --> 01:08:06,666 Qu'est-ce que tu as fait, putain ? 991 01:08:19,125 --> 01:08:20,375 Arrêtez-vous ici. 992 01:08:22,375 --> 01:08:23,416 Merci. 993 01:08:31,750 --> 01:08:32,916 Non. 994 01:08:34,041 --> 01:08:36,208 Pardon. 995 01:08:37,500 --> 01:08:39,541 Désolé, pardon. 996 01:09:18,500 --> 01:09:19,916 Robichaux ! 997 01:09:20,666 --> 01:09:22,583 Putain de richard ! 998 01:09:24,416 --> 01:09:26,166 Stop, c'est une propriété privée ! 999 01:09:57,833 --> 01:09:58,666 Merde ! 1000 01:10:01,333 --> 01:10:03,041 Tiens, le gros John Cena. 1001 01:10:09,000 --> 01:10:10,666 Ouais. 1002 01:10:14,625 --> 01:10:16,125 Belle bite. 1003 01:10:18,458 --> 01:10:19,708 M. Hale. 1004 01:10:20,916 --> 01:10:23,583 Vous commencez sérieusement à m'agacer. 1005 01:10:24,375 --> 01:10:26,040 Vous l'avez tuée, enf… 1006 01:10:26,041 --> 01:10:27,791 Je sais que vous l'avez tuée. 1007 01:10:29,375 --> 01:10:31,665 Je suis censé avoir tué qui aujourd'hui ? 1008 01:10:31,666 --> 01:10:34,165 Votre femme. Et vous avez tué mon père, 1009 01:10:34,166 --> 01:10:35,666 sac à merde. 1010 01:10:39,333 --> 01:10:42,666 M. Hale, vous avez l'air confus. 1011 01:10:44,875 --> 01:10:45,958 Appelez la police. 1012 01:11:12,375 --> 01:11:13,416 Laisse-moi deviner. 1013 01:11:15,000 --> 01:11:16,291 James t'envoie. 1014 01:11:16,791 --> 01:11:18,041 Nani m'a appelé. 1015 01:11:19,166 --> 01:11:21,166 Elle n'aurait pas dû. 1016 01:11:22,708 --> 01:11:25,083 Heureusement qu'elle pense différemment. 1017 01:11:26,208 --> 01:11:28,958 Grâce à moi, M. Robichaux a retiré sa plainte. 1018 01:11:32,875 --> 01:11:33,916 Il a tué sa femme. 1019 01:11:34,625 --> 01:11:36,750 Même si c'est vrai, ça ne te regarde pas. 1020 01:11:39,916 --> 01:11:43,208 Laisse les flics s'en charger. C'est leur boulot. 1021 01:11:51,166 --> 01:11:52,375 J'aimais Walter. 1022 01:11:53,625 --> 01:11:57,750 Mais il avait un côté très obscur. 1023 01:11:59,791 --> 01:12:02,583 Et ça le poussait à détruire ses relations 1024 01:12:03,166 --> 01:12:05,000 avec les autres. 1025 01:12:06,958 --> 01:12:09,291 Comme avec Malia, Kim. 1026 01:12:10,083 --> 01:12:10,958 Toi. 1027 01:12:12,750 --> 01:12:13,750 Et lui-même. 1028 01:12:15,458 --> 01:12:17,750 Ce côté obscur 1029 01:12:19,166 --> 01:12:20,458 vit aussi en toi. 1030 01:12:21,791 --> 01:12:22,958 Et James. 1031 01:12:29,000 --> 01:12:31,750 Mais vous avez quelque chose qu'il n'a jamais eu. 1032 01:12:37,916 --> 01:12:38,916 Un frère. 1033 01:12:47,458 --> 01:12:49,958 D'ici quelques minutes, tu seras libre. 1034 01:12:52,583 --> 01:12:53,708 Je t'aime, Jonny. 1035 01:12:54,958 --> 01:12:56,125 Tonton ? 1036 01:13:25,291 --> 01:13:26,583 Comme au bon vieux temps. 1037 01:13:32,958 --> 01:13:33,916 Trouduc. 1038 01:13:36,916 --> 01:13:39,875 Jonny. Je te parle ! 1039 01:13:40,875 --> 01:13:42,207 Tu peux pas revenir ici 1040 01:13:42,208 --> 01:13:44,624 et tout détruire sur ton passage ! 1041 01:13:44,625 --> 01:13:46,000 Fous-moi la paix, James. 1042 01:13:47,041 --> 01:13:48,291 Je vis ici ! 1043 01:13:50,125 --> 01:13:52,915 Tout retourner ne ramènera pas ta mère ! 1044 01:13:52,916 --> 01:13:53,999 - Hé ! - Enfoiré ! 1045 01:13:54,000 --> 01:13:55,041 Qu'est-ce qui te… 1046 01:14:07,875 --> 01:14:08,833 Putain ! 1047 01:14:32,833 --> 01:14:34,083 Va te faire foutre ! 1048 01:14:58,208 --> 01:14:59,125 Allez, viens ! 1049 01:15:37,750 --> 01:15:38,583 Putain ! 1050 01:15:39,958 --> 01:15:41,583 Mais qu'est-ce qui te prend ? 1051 01:15:45,416 --> 01:15:47,125 Toi, qu'est-ce qui te prend ? 1052 01:15:54,500 --> 01:15:55,833 Quel genre d'homme 1053 01:15:56,708 --> 01:15:59,040 abandonne son petit frère comme ça ? 1054 01:15:59,041 --> 01:16:00,207 J't'ai pas abandonné. 1055 01:16:00,208 --> 01:16:01,582 - Non ? - Non ! 1056 01:16:01,583 --> 01:16:03,374 Tu t'es débarrassé de moi ! 1057 01:16:03,375 --> 01:16:05,833 T'allais en prison. 1058 01:16:06,583 --> 01:16:09,291 Le Syndicat t'aurait tué ! 1059 01:16:09,916 --> 01:16:11,999 S'ils l'avaient pas fait en prison, 1060 01:16:12,000 --> 01:16:14,374 ils l'auraient fait dès ta sortie. 1061 01:16:14,375 --> 01:16:15,291 Bordel de merde ! 1062 01:16:16,083 --> 01:16:18,415 J'essayais de te protéger, putain ! 1063 01:16:18,416 --> 01:16:21,041 J'avais pas le choix ! Tu m'écoutais pas ! 1064 01:16:23,125 --> 01:16:26,166 C'était la seule option pour te sauver la vie. 1065 01:16:27,958 --> 01:16:30,874 T'as pas idée de ce que c'est 1066 01:16:30,875 --> 01:16:33,457 de voir le regard figé de ta défunte mère 1067 01:16:33,458 --> 01:16:35,500 dans la rue. 1068 01:16:36,666 --> 01:16:38,250 Ça continue de me hanter. 1069 01:16:39,708 --> 01:16:42,250 J'ai pas pu la protéger, j'étais impuissant. 1070 01:16:43,333 --> 01:16:46,416 J'avais plus que toi, et tu m'as… 1071 01:17:16,458 --> 01:17:17,791 Je t'ai laissé tomber. 1072 01:17:23,125 --> 01:17:24,125 J'ai merdé. 1073 01:17:27,875 --> 01:17:30,790 Je suis ton grand frère et je t'ai abandonné. 1074 01:17:30,791 --> 01:17:31,791 Si j'avais pu, 1075 01:17:32,958 --> 01:17:34,541 je ferais tout autrement. 1076 01:17:42,916 --> 01:17:44,291 Je suis désolé, Jonny. 1077 01:17:48,041 --> 01:17:49,125 Je suis… 1078 01:17:51,250 --> 01:17:52,750 sincèrement désolé. 1079 01:17:54,500 --> 01:17:57,333 J'ai tellement la rage. C'est tout ce qu'il me reste. 1080 01:17:59,666 --> 01:18:01,500 Pourquoi cette affaire t'obsède ? 1081 01:18:02,500 --> 01:18:04,625 Walter n'a jamais été un père pour toi. 1082 01:18:09,041 --> 01:18:11,583 J'ai jamais retrouvé qui a tué ma mère. 1083 01:18:12,416 --> 01:18:14,416 Maintenant, on a tué mon père. 1084 01:18:15,166 --> 01:18:18,458 Je dois leur rendre justice. 1085 01:18:19,625 --> 01:18:20,791 Ils n'ont que moi. 1086 01:18:23,208 --> 01:18:24,583 Non, ils m'ont moi aussi. 1087 01:18:26,208 --> 01:18:27,333 Tout comme toi. 1088 01:18:34,791 --> 01:18:36,291 Je vais pas te mentir, mec. 1089 01:18:38,333 --> 01:18:41,708 Pour un vieux, tu m'as défoncé la gueule. 1090 01:18:47,958 --> 01:18:49,291 Tu trouves ? 1091 01:18:49,750 --> 01:18:51,415 T'as encore rien vu. 1092 01:18:51,416 --> 01:18:52,958 J'en reviens pas. 1093 01:18:53,500 --> 01:18:55,749 - Il a commencé. - Sérieux ? 1094 01:18:55,750 --> 01:18:59,374 - T'es censé être l'adulte ici. - Et moi alors ? 1095 01:18:59,375 --> 01:19:02,707 T'es un narcissique colérique en retard de développement. 1096 01:19:02,708 --> 01:19:05,374 Tu préfères que je me concentre sur toi ? 1097 01:19:05,375 --> 01:19:08,165 Non, arrête de rire. Et me cherche pas, 1098 01:19:08,166 --> 01:19:10,165 maniaque du contrôle passif-agressif. 1099 01:19:10,166 --> 01:19:11,165 Passif-agressif ? 1100 01:19:11,166 --> 01:19:12,540 - Bon sang ! - Grave. 1101 01:19:12,541 --> 01:19:14,124 - Ferme-la. - Votre père 1102 01:19:14,125 --> 01:19:15,665 vous a tellement traumatisés 1103 01:19:15,666 --> 01:19:18,082 que vous êtes bons pour la thérapie à vie. 1104 01:19:18,083 --> 01:19:21,874 Mais au lieu de ça, vous réglez ça avec vos poings ! 1105 01:19:21,875 --> 01:19:23,332 Maman, devine quoi ? 1106 01:19:23,333 --> 01:19:24,208 Kai. 1107 01:19:26,666 --> 01:19:27,541 Ça va ? 1108 01:19:29,041 --> 01:19:31,165 On a tabassé des criminels. 1109 01:19:31,166 --> 01:19:32,708 On dirait plutôt l'inverse. 1110 01:19:33,833 --> 01:19:35,291 On leur a foutu une raclée. 1111 01:19:36,208 --> 01:19:37,665 Ta mère nous a fait ça. 1112 01:19:37,666 --> 01:19:40,958 - Me touche pas. - Dégueu, prenez-vous une chambre. 1113 01:19:45,833 --> 01:19:47,083 C'est ma copine. 1114 01:19:48,250 --> 01:19:50,500 Latina. Chaude. 1115 01:19:51,375 --> 01:19:53,290 - Je dois répondre. - Mignon. 1116 01:19:53,291 --> 01:19:54,916 Je pensais justement à toi. 1117 01:19:56,666 --> 01:19:58,166 Chaude. 1118 01:19:58,916 --> 01:19:59,750 Merde. 1119 01:20:00,750 --> 01:20:02,790 Mi amor. Tu me manques. 1120 01:20:02,791 --> 01:20:04,791 Ta maison est une scène de crime ? 1121 01:20:05,416 --> 01:20:06,832 Merde, j'avais zappé. 1122 01:20:06,833 --> 01:20:08,749 Tu sais quoi, je veux pas savoir. 1123 01:20:08,750 --> 01:20:12,165 Millie m'a dit que ton courrier s'empilait. 1124 01:20:12,166 --> 01:20:16,207 T'as un colis et des factures à payer. Rien qui sorte de l'ordinaire. 1125 01:20:16,208 --> 01:20:18,165 Un colis ? Tu sais de qui ? 1126 01:20:18,166 --> 01:20:19,665 Ça vient d'Hawaï. 1127 01:20:19,666 --> 01:20:20,582 Putain. 1128 01:20:20,583 --> 01:20:23,124 Le colis que le clan Yakuza voulait. Ouvre-le. 1129 01:20:23,125 --> 01:20:24,458 Je ferais jamais ça. 1130 01:20:27,708 --> 01:20:29,040 Une clé USB. 1131 01:20:29,041 --> 01:20:30,665 - Mon cœur, écoute. - Non. 1132 01:20:30,666 --> 01:20:33,541 Apporte-moi la clé USB. Je t'envoie un billet pour Oahu. 1133 01:20:34,833 --> 01:20:35,791 T'es à Hawaï ? 1134 01:20:36,750 --> 01:20:39,165 J'ai toujours rêvé d'y aller ! 1135 01:20:39,166 --> 01:20:40,874 Et t'as toujours refusé ! 1136 01:20:40,875 --> 01:20:43,583 - Je t'expliquerai tout, promis. - Cool. 1137 01:20:44,250 --> 01:20:45,833 Sauf que je viendrai pas. 1138 01:20:46,875 --> 01:20:48,082 Je vais te l'envoyer. 1139 01:20:48,083 --> 01:20:50,874 Non, c'est important. T'as pas idée de ce qui se passe. 1140 01:20:50,875 --> 01:20:52,416 Et je m'en fous. 1141 01:20:53,416 --> 01:20:55,791 Qu'est-ce qu'on a dit à propos de ce surnom ? 1142 01:20:56,791 --> 01:20:58,915 Non, toi, tu m'écoutes. 1143 01:20:58,916 --> 01:21:01,500 Je mettrai pas les pieds à Hawaï… 1144 01:21:03,250 --> 01:21:06,374 Bienvenue à l'aéroport international de Daniel K. Inouye. 1145 01:21:06,375 --> 01:21:08,832 Si vous venez d'arriver, nous espérons que vous… 1146 01:21:08,833 --> 01:21:12,207 Bon sang, pourquoi j'ai mis ça ? Il fait chaud. Trop chaud. 1147 01:21:12,208 --> 01:21:14,915 Je porte une veste en cuir, c'est con, non ? 1148 01:21:14,916 --> 01:21:15,915 Enlève-la. 1149 01:21:15,916 --> 01:21:17,040 - Tu crois ? - Ouais. 1150 01:21:17,041 --> 01:21:18,333 J'ai l'air de quoi ? 1151 01:21:18,958 --> 01:21:20,207 Mes cheveux, ça va ? 1152 01:21:20,208 --> 01:21:22,624 - Et mes muscles ? - Bien. 1153 01:21:22,625 --> 01:21:23,915 Ils ressortent bien ? 1154 01:21:23,916 --> 01:21:25,374 - T'es baraqué. - Ouais. 1155 01:21:25,375 --> 01:21:27,582 - T'en fais trop. - Elle est là. Putain. 1156 01:21:27,583 --> 01:21:30,332 - Putain, elle est canon. - Pas mal, patron. 1157 01:21:30,333 --> 01:21:33,374 Je t'ai sous-estimé. Elle est chaude comme la braise. 1158 01:21:33,375 --> 01:21:35,749 - Ouais, elle est canon. - Elle est chaude. 1159 01:21:35,750 --> 01:21:37,083 Grave chaude. 1160 01:21:37,958 --> 01:21:41,416 Aloha, Valentina. Comment vas… 1161 01:21:42,666 --> 01:21:44,999 Toi et moi, c'est mort. Et je reste pas. 1162 01:21:45,000 --> 01:21:47,124 Je vais à la plage et je repars. 1163 01:21:47,125 --> 01:21:48,250 D'accord. 1164 01:21:49,333 --> 01:21:51,082 - C'est ton frère ? - Oui. 1165 01:21:51,083 --> 01:21:52,540 James. Enchanté. 1166 01:21:52,541 --> 01:21:53,583 De même. 1167 01:21:54,500 --> 01:21:56,125 C'est toi. En plus malin. 1168 01:21:56,916 --> 01:21:59,332 Aloha, ma belle. Je me présente : 1169 01:21:59,333 --> 01:22:00,499 Pika. Si besoin est, 1170 01:22:00,500 --> 01:22:02,249 - je suis ton homme. - Voilà. 1171 01:22:02,250 --> 01:22:03,749 Non, hors de question. 1172 01:22:03,750 --> 01:22:05,416 T'as apporté la clé USB ? 1173 01:22:09,541 --> 01:22:12,582 Je te remercie, tu me sauves la vie. 1174 01:22:12,583 --> 01:22:15,415 - Je peux te la confier ? - Oui, t'en fais pas. 1175 01:22:15,416 --> 01:22:17,332 - T'es magnifique… - Non. 1176 01:22:17,333 --> 01:22:18,540 Même pas en rêve. 1177 01:22:18,541 --> 01:22:21,125 Bon sang. En plein dans les olos, hein ? 1178 01:22:22,083 --> 01:22:22,958 Elle me plaît. 1179 01:22:23,916 --> 01:22:25,833 Oublie surtout pas tes couilles. 1180 01:22:26,541 --> 01:22:28,083 Mes couilles ? 1181 01:22:29,083 --> 01:22:32,041 La violence, c'est son langage de l'amour. J'adore ça. 1182 01:22:35,083 --> 01:22:39,124 Je résume : ton père, à qui tu n'as pas parlé 1183 01:22:39,125 --> 01:22:41,415 depuis 20 ans, s'est fait tuer 1184 01:22:41,416 --> 01:22:44,082 par le clan Yakuza pour une clé USB. 1185 01:22:44,083 --> 01:22:47,500 Ça me fait hyper plaisir de te voir. Je t'assure. 1186 01:22:48,791 --> 01:22:51,166 - Tu vas réussir à la lire ? - Bien sûr. 1187 01:22:54,083 --> 01:22:55,665 Merde. 1188 01:22:55,666 --> 01:22:57,333 Je peux pas la lire. 1189 01:22:57,666 --> 01:22:59,415 - Pourquoi ? - J'en sais rien. 1190 01:22:59,416 --> 01:23:01,915 Y a une sorte de pare-feu bancaire. 1191 01:23:01,916 --> 01:23:04,416 C'est un portefeuille numérique. 1192 01:23:05,541 --> 01:23:06,874 La clé USB est la clé. 1193 01:23:06,875 --> 01:23:08,499 Le titulaire du compte 1194 01:23:08,500 --> 01:23:11,124 en a besoin pour accéder à l'argent. 1195 01:23:11,125 --> 01:23:13,832 Donc si Pika la hacke, on accédera à l'argent 1196 01:23:13,833 --> 01:23:15,625 et on trouvera le titulaire. 1197 01:23:16,416 --> 01:23:19,040 Impossible. Faut une seed phrase. 1198 01:23:19,041 --> 01:23:21,999 Douze mots aléatoires que seul le titulaire du compte a. 1199 01:23:22,000 --> 01:23:24,458 - Combien de mots ? - Douze. 1200 01:23:25,000 --> 01:23:26,166 Essaie ça. 1201 01:23:27,125 --> 01:23:28,083 T'as trouvé ça où ? 1202 01:23:28,791 --> 01:23:30,083 Chez Walter. 1203 01:23:32,125 --> 01:23:35,624 Alors comme ça, vous poursuivez des meurtriers en monospace ? 1204 01:23:35,625 --> 01:23:37,582 - Oui. - Il a fait exploser ma caisse. 1205 01:23:37,583 --> 01:23:39,540 - N'importe quoi. - Ça m'étonne pas. 1206 01:23:39,541 --> 01:23:41,165 - C'est la vérité. - Non. 1207 01:23:41,166 --> 01:23:43,750 Je t'ai sauvé la vie, tu te souviens ? 1208 01:23:43,875 --> 01:23:45,790 - Fermez-la. - Tu te souviens ? 1209 01:23:45,791 --> 01:23:48,124 J'essaie de me concentrer. T'as vu ? 1210 01:23:48,125 --> 01:23:49,415 Je vis avec lui. 1211 01:23:49,416 --> 01:23:50,957 Merci de m'avoir sauvé. 1212 01:23:50,958 --> 01:23:53,249 - De rien. - C'était héroïque. 1213 01:23:53,250 --> 01:23:54,499 Elle est canon. 1214 01:23:54,500 --> 01:23:56,874 - Super canon. - Et chaude. 1215 01:23:56,875 --> 01:23:59,165 Je suis pas sourde. 1216 01:23:59,166 --> 01:24:01,540 Chaude comme la braise. 1217 01:24:01,541 --> 01:24:02,790 Chaude comme la braise… 1218 01:24:02,791 --> 01:24:05,791 Ça va pas, non ? Vous avez la Tourette ? 1219 01:24:06,541 --> 01:24:07,666 Oh, merde ! 1220 01:24:08,375 --> 01:24:10,415 - Que… - C'était quoi, ça ? 1221 01:24:10,416 --> 01:24:11,332 C'était quoi ? 1222 01:24:11,333 --> 01:24:13,790 Bon sang, qu'est-ce que c'est ? 1223 01:24:13,791 --> 01:24:16,000 - Un putain d'hélico ! - Prends le flingue ! 1224 01:24:17,583 --> 01:24:20,915 Putain de merde. C'est quoi ce truc ? 1225 01:24:20,916 --> 01:24:22,957 - Tais-toi et tire. - Putain ! 1226 01:24:22,958 --> 01:24:24,416 Ta femme est géniale. 1227 01:24:29,583 --> 01:24:30,875 Merde ! 1228 01:24:37,000 --> 01:24:38,999 Laisse-moi conduire ! 1229 01:24:39,000 --> 01:24:40,249 - Allez ! - Viens ! 1230 01:24:40,250 --> 01:24:41,958 Allez ! 1231 01:24:45,750 --> 01:24:47,666 Il est où ? Putain ! 1232 01:24:48,291 --> 01:24:50,999 Je viens d'arriver, et on me tire déjà dessus ! 1233 01:24:51,000 --> 01:24:52,957 C'est sûr qu'ils veulent les tuer ! 1234 01:24:52,958 --> 01:24:53,999 Et moi donc ! 1235 01:24:54,000 --> 01:24:56,458 - Chérie, t'es splendide. - Va chier ! 1236 01:25:01,791 --> 01:25:03,416 - Putain ! - C'est bon. 1237 01:25:05,500 --> 01:25:06,375 Merde ! 1238 01:25:17,583 --> 01:25:18,708 Merde. 1239 01:25:29,458 --> 01:25:30,291 Merde ! 1240 01:25:39,666 --> 01:25:41,665 Des ninjas en motos. 1241 01:25:41,666 --> 01:25:42,833 - Allez ! - Mon Dieu ! 1242 01:25:43,875 --> 01:25:45,583 Enfoirés de ninjas ! 1243 01:25:47,083 --> 01:25:48,041 Eh merde ! 1244 01:25:49,708 --> 01:25:50,958 Accrochez-vous ! 1245 01:25:53,416 --> 01:25:54,708 - Putain ! - Merde ! 1246 01:25:55,750 --> 01:25:56,875 - Je t'aime - Je sais. 1247 01:26:02,708 --> 01:26:03,832 Continue ! 1248 01:26:03,833 --> 01:26:04,915 Bute le ninja ! 1249 01:26:04,916 --> 01:26:06,291 Mon Dieu ! 1250 01:26:27,166 --> 01:26:28,125 Merde ! 1251 01:26:48,750 --> 01:26:49,583 Putain ! 1252 01:27:02,125 --> 01:27:04,083 Son putain de bras a volé ! 1253 01:27:10,166 --> 01:27:11,458 Vas-y, frérot ! 1254 01:27:13,625 --> 01:27:14,708 Allez ! 1255 01:27:24,916 --> 01:27:26,666 Putain, il lui efface la tête ! 1256 01:27:40,750 --> 01:27:42,707 Oh, merde. 1257 01:27:42,708 --> 01:27:44,333 Putain. 1258 01:27:51,958 --> 01:27:53,791 - Fait chier ! - Putain ! 1259 01:27:56,583 --> 01:27:57,625 Eh puis merde. 1260 01:27:58,291 --> 01:28:00,749 Tu penses à ce que je pense ? 1261 01:28:00,750 --> 01:28:02,249 Prends ça. 1262 01:28:02,250 --> 01:28:04,500 - J'ai deux tirs. - Je vais l'abattre. 1263 01:28:07,166 --> 01:28:09,249 Le rate surtout pas. 1264 01:28:09,250 --> 01:28:10,416 Je vais tous les buter. 1265 01:28:53,833 --> 01:28:55,249 - Allez ! - Putain ! 1266 01:28:55,250 --> 01:28:57,415 Non ! Y a l'hélicoptère qui… 1267 01:28:57,416 --> 01:28:58,541 Je sais ! 1268 01:29:02,041 --> 01:29:04,625 Pourquoi ta voiture rame tant ? 1269 01:29:05,791 --> 01:29:07,041 Maman ! 1270 01:29:17,791 --> 01:29:19,416 Mon Dieu ! 1271 01:29:40,041 --> 01:29:43,750 Aloha. Bienvenue chez Zippy's. Qu'est-ce que je peux vous servir ? 1272 01:29:46,250 --> 01:29:48,540 Bon sang, c'est délicieux. 1273 01:29:48,541 --> 01:29:50,790 C'est vraiment dégueu. 1274 01:29:50,791 --> 01:29:52,750 Je suis couverte de sang, et tu manges. 1275 01:29:56,458 --> 01:29:57,874 Leila va me tuer. 1276 01:29:57,875 --> 01:29:59,208 C'est pas si grave. 1277 01:29:59,750 --> 01:30:02,000 - Y a des impacts de balles. - C'est bon. 1278 01:30:03,125 --> 01:30:05,541 Ça y est, j'ai réussi. J'ai réussi ! 1279 01:30:06,416 --> 01:30:08,707 Mais je capte rien à ces trucs. 1280 01:30:08,708 --> 01:30:09,625 Donne. 1281 01:30:14,458 --> 01:30:17,416 Regarde. Ça, ce sont des virements internationaux. 1282 01:30:18,583 --> 01:30:21,125 En trois ans, 12 millions ont été versés. 1283 01:30:22,250 --> 01:30:23,250 Et à qui il est ? 1284 01:30:24,375 --> 01:30:25,250 Je cherche. 1285 01:30:25,625 --> 01:30:27,499 Après plusieurs comptes offshore, 1286 01:30:27,500 --> 01:30:30,207 l'argent va sur le même compte aux Îles Caïmans. 1287 01:30:30,208 --> 01:30:31,208 Il appartient à… 1288 01:30:32,750 --> 01:30:34,375 {\an8}« Mahoe P.A. » ? 1289 01:30:35,708 --> 01:30:37,625 Peter Mahoe. C'est pas vrai. 1290 01:30:38,791 --> 01:30:39,749 Bon sang. 1291 01:30:39,750 --> 01:30:40,999 Vous le connaissez ? 1292 01:30:41,000 --> 01:30:43,082 Tout le monde le connaît ici. 1293 01:30:43,083 --> 01:30:44,791 C'est le gouverneur. 1294 01:30:45,333 --> 01:30:46,916 La vache ! 1295 01:30:47,541 --> 01:30:48,375 Gouverneur. 1296 01:30:49,833 --> 01:30:50,833 Gouverneur. 1297 01:30:52,208 --> 01:30:53,415 - Bonjour. - Bonjour. 1298 01:30:53,416 --> 01:30:54,707 Comment va Jonny ? 1299 01:30:54,708 --> 01:30:58,290 Fidèle à lui-même. Merci de l'avoir libéré de prison. 1300 01:30:58,291 --> 01:31:00,499 Il a vraiment un truc pour la prison. 1301 01:31:00,500 --> 01:31:01,415 Oui. 1302 01:31:01,416 --> 01:31:04,207 Qu'est-ce qui lui a pris d'attaquer Robichaux ? 1303 01:31:04,208 --> 01:31:06,040 Justement, j'aimerais t'en parler. 1304 01:31:06,041 --> 01:31:08,958 Je crois que Robichaux manigance quelque chose. 1305 01:31:09,708 --> 01:31:12,290 Robibite veut construire un casino à Hawaï, 1306 01:31:12,291 --> 01:31:13,874 sur des terres ancestrales, 1307 01:31:13,875 --> 01:31:15,874 et faire légaliser les jeux. 1308 01:31:15,875 --> 01:31:18,082 Il soudoie un gouverneur 12 millions 1309 01:31:18,083 --> 01:31:20,290 et emploie les yakuzas pour sa sécurité. 1310 01:31:20,291 --> 01:31:22,665 Walter révèle ce secret au grand jour 1311 01:31:22,666 --> 01:31:24,207 grâce à la femme de Robibite. 1312 01:31:24,208 --> 01:31:28,207 Voici les plans d'un hôtel casino 1313 01:31:28,208 --> 01:31:31,041 qu'il prévoit de construire sur des terres ancestrales. 1314 01:31:32,250 --> 01:31:34,915 Il peut dessiner des plans, s'il le veut, 1315 01:31:34,916 --> 01:31:36,957 mais tant que je serai là, Nani, 1316 01:31:36,958 --> 01:31:38,832 il ne fera rien. 1317 01:31:38,833 --> 01:31:41,124 Demain, je demanderai un rapport détaillé 1318 01:31:41,125 --> 01:31:43,415 des projets de Robichaux sur l'île. 1319 01:31:43,416 --> 01:31:45,582 - D'accord. - Bravo, Nani. Je garde ça. 1320 01:31:45,583 --> 01:31:46,791 Merci, Tonton. 1321 01:31:48,166 --> 01:31:50,540 Le gamin que Rennert a repêché… 1322 01:31:50,541 --> 01:31:51,665 - Simi Iona. - Oui. 1323 01:31:51,666 --> 01:31:53,915 Le comptable. Walter a dû le trouver. 1324 01:31:53,916 --> 01:31:56,749 Il lui a demandé la preuve des transactions 1325 01:31:56,750 --> 01:31:59,624 et l'a fait chanter ? C'est peut-être un informateur. 1326 01:31:59,625 --> 01:32:02,790 La taupe. Peu importe, il a donné à Walter cette clé USB. 1327 01:32:02,791 --> 01:32:05,415 Peter l'a su et a voulu la récupérer. 1328 01:32:05,416 --> 01:32:07,499 Il informe Robichaux qui contacte 1329 01:32:07,500 --> 01:32:08,790 le clan Yakuza. 1330 01:32:08,791 --> 01:32:11,249 Ils torturent le comptable qui balance Walter. 1331 01:32:11,250 --> 01:32:12,540 Et ils tuent Walter. 1332 01:32:12,541 --> 01:32:14,625 - Et ils tuent Walter. - Merde. 1333 01:32:28,458 --> 01:32:29,749 Je m'installe où ? 1334 01:32:29,750 --> 01:32:31,083 - Sur la table. - OK. 1335 01:32:31,708 --> 01:32:32,665 Merci. 1336 01:32:32,666 --> 01:32:34,833 Je pose ta valise ici, chérie. 1337 01:32:36,333 --> 01:32:38,124 Chérie, on est rentrés. 1338 01:32:38,125 --> 01:32:40,083 Je te sers un verre ? 1339 01:32:40,708 --> 01:32:42,165 - Un truc fort. - Fort. 1340 01:32:42,166 --> 01:32:43,540 Kai, Lani ! 1341 01:32:43,541 --> 01:32:44,583 Ça marche. 1342 01:32:46,000 --> 01:32:48,707 - Où est la salle de bain ? - Au fond du couloir. 1343 01:32:48,708 --> 01:32:50,750 Un verre dans la douche, j'adore ! 1344 01:33:13,041 --> 01:33:13,875 James ? 1345 01:33:15,166 --> 01:33:16,750 Que se passe-t-il ? 1346 01:33:27,083 --> 01:33:28,625 Lani ! Kai ! 1347 01:33:29,500 --> 01:33:30,458 Kai ! 1348 01:33:37,625 --> 01:33:39,250 - Papa ! - Ma puce. 1349 01:33:40,916 --> 01:33:43,999 Mon Dieu, Kai, tu vas bien ? 1350 01:33:44,000 --> 01:33:45,457 Ils l'ont emmenée. 1351 01:33:45,458 --> 01:33:50,624 J'ai résisté. Ils l'ont emmenée. Je suis désolé, j'aurais dû la protéger. 1352 01:33:50,625 --> 01:33:52,374 Non. C'est bon. 1353 01:33:52,375 --> 01:33:53,999 J'ai rien pu faire. 1354 01:33:54,000 --> 01:33:55,624 Ça va aller, mon grand. Viens. 1355 01:33:55,625 --> 01:33:58,082 - Non. - J'aurais dû la protéger. 1356 01:33:58,083 --> 01:34:00,249 - T'as fait ce qu'il fallait. - Désolé. 1357 01:34:00,250 --> 01:34:01,915 J'aurais dû aider. 1358 01:34:01,916 --> 01:34:04,583 Je suis désolé, j'aurais dû la protéger. 1359 01:34:05,250 --> 01:34:06,874 - Désolé. - C'est bon. 1360 01:34:06,875 --> 01:34:08,375 - J'ai essayé. - Ça va aller. 1361 01:34:10,500 --> 01:34:12,541 - Je suis désolé. - Allez, venez. 1362 01:34:15,000 --> 01:34:16,874 - Pardon, Papa. - C'est rien. 1363 01:34:16,875 --> 01:34:18,875 J'aurais dû faire quelque chose. 1364 01:34:26,000 --> 01:34:27,082 Désolé. 1365 01:34:27,083 --> 01:34:29,124 Restez avec Valentina. 1366 01:34:29,125 --> 01:34:30,332 Tout ira bien. 1367 01:34:30,333 --> 01:34:32,415 Venez. Je m'appelle Valentina. 1368 01:34:32,416 --> 01:34:34,999 Jonny, c'est Marcus. 1369 01:34:35,000 --> 01:34:39,165 Le Spectacle Robichaux, en direct de mon sous-sol. 1370 01:34:39,166 --> 01:34:42,041 Et aujourd'hui, j'ai des invités. 1371 01:34:43,750 --> 01:34:46,999 Je t'interdis de me filmer, espèce d'ordure ! 1372 01:34:47,000 --> 01:34:51,499 Quelle hargne ! Regarde le bordel que t'as fait. 1373 01:34:51,500 --> 01:34:55,791 Tout ça pour un père qui n'en a rien à foutre de toi. 1374 01:34:56,291 --> 01:34:58,165 D'autres invités arrivent. 1375 01:34:58,166 --> 01:34:59,541 Regardez qui voilà. 1376 01:35:00,125 --> 01:35:03,332 - Nani ! Qu'est-ce qu'ils t'ont fait ? - Leila ! 1377 01:35:03,333 --> 01:35:06,208 Et ça, c'est pour toi, James. 1378 01:35:07,625 --> 01:35:10,499 Je pense que t'as compris le message, Jonny. 1379 01:35:10,500 --> 01:35:11,999 La clé contre les femmes. 1380 01:35:12,000 --> 01:35:13,957 Apporte-la-moi. 1381 01:35:13,958 --> 01:35:17,374 Je la veux sur-le-champ. 1382 01:35:17,375 --> 01:35:20,416 Tu sais où je vis. À toute. 1383 01:35:33,083 --> 01:35:34,375 Putain. 1384 01:35:36,041 --> 01:35:37,333 Remplis un sac. 1385 01:36:01,000 --> 01:36:02,583 Il ne fera pas l'échange. 1386 01:36:03,000 --> 01:36:04,000 Nous non plus. 1387 01:36:40,500 --> 01:36:42,124 Bon. Récapitulons. 1388 01:36:42,125 --> 01:36:43,625 On se donne 15 minutes. 1389 01:36:44,500 --> 01:36:45,833 Récupérons les filles. 1390 01:36:46,416 --> 01:36:48,083 Tuons tous les autres. 1391 01:38:04,500 --> 01:38:05,958 {\an8}SOURIS SALOPE 1392 01:38:19,833 --> 01:38:21,083 Merde. 1393 01:38:32,166 --> 01:38:33,000 Non. 1394 01:38:36,916 --> 01:38:37,958 Quel con. 1395 01:38:55,333 --> 01:38:56,625 Poste un, au rapport. 1396 01:38:57,500 --> 01:38:58,583 Poste un ? 1397 01:39:00,083 --> 01:39:01,583 Poste deux, au rapport. 1398 01:39:02,791 --> 01:39:04,540 Poste cinq, à vous. 1399 01:39:04,541 --> 01:39:05,915 Que se passe-t-il ? 1400 01:39:05,916 --> 01:39:07,958 Les gars, qu'est-ce qui se passe ? 1401 01:39:13,250 --> 01:39:15,415 Ils s'amusent avec les lumières. 1402 01:39:15,416 --> 01:39:17,041 - Craig. - Monsieur. 1403 01:39:50,916 --> 01:39:52,207 PC, à vous. 1404 01:39:52,208 --> 01:39:53,208 PC. 1405 01:39:53,833 --> 01:39:55,500 Les fils ont été coupés. 1406 01:39:56,500 --> 01:39:57,833 Et le courant ? 1407 01:39:58,375 --> 01:39:59,415 Négatif. 1408 01:39:59,416 --> 01:40:01,083 Ils ont coupé les fils. 1409 01:40:02,125 --> 01:40:05,083 Le générateur est éteint. Je vais voir si je… 1410 01:40:06,708 --> 01:40:08,082 - Craig ? - Putain. 1411 01:40:08,083 --> 01:40:09,832 Ça coupe, mon beau. 1412 01:40:09,833 --> 01:40:11,540 - On nous attaque. - Quoi ? 1413 01:40:11,541 --> 01:40:14,833 On nous attaque, je répète, on nous att… 1414 01:40:16,750 --> 01:40:17,583 Craig ? 1415 01:40:21,666 --> 01:40:23,166 Non, Craig n'est plus là. 1416 01:40:24,583 --> 01:40:26,666 - Jonny. - Robichaux. 1417 01:40:28,500 --> 01:40:30,208 Mon petit Jonny, que fais-tu ? 1418 01:40:30,500 --> 01:40:32,750 Rien. On s'appelle pas par nos prénoms ? 1419 01:40:33,875 --> 01:40:35,125 J'arrive. 1420 01:40:35,958 --> 01:40:37,083 Allez, à toute. 1421 01:40:46,791 --> 01:40:49,291 Nakamura, à toi de jouer. 1422 01:42:43,125 --> 01:42:43,958 James. 1423 01:42:47,250 --> 01:42:48,333 Il est mort. 1424 01:42:51,208 --> 01:42:52,750 Dis rien à Leila. 1425 01:42:53,583 --> 01:42:56,083 On est tous cinglés dans la famille. 1426 01:42:59,166 --> 01:43:01,165 - Bon. - Lâche le marteau. 1427 01:43:01,166 --> 01:43:02,000 Oui. 1428 01:43:02,958 --> 01:43:03,957 Allons-y. 1429 01:43:03,958 --> 01:43:05,166 Ouais. 1430 01:43:13,958 --> 01:43:14,833 Bordel. 1431 01:43:16,583 --> 01:43:17,583 Non. 1432 01:43:20,208 --> 01:43:21,707 T'en as mis, du temps ! 1433 01:43:21,708 --> 01:43:23,583 Tu saignes. Je suis désolé. 1434 01:43:25,083 --> 01:43:26,582 - T'étais où ? - Chérie. 1435 01:43:26,583 --> 01:43:29,582 - Les enfants vont bien ? - Oui, ils sont avec Val. 1436 01:43:29,583 --> 01:43:30,583 - Ça va ? - Oui. 1437 01:43:31,625 --> 01:43:33,290 Il est allé par là. 1438 01:43:33,291 --> 01:43:35,208 Ça va aller ? 1439 01:43:37,333 --> 01:43:38,250 Ça va ? 1440 01:43:40,791 --> 01:43:42,249 - Jonny. - Ouais. 1441 01:43:42,250 --> 01:43:43,457 - Allons-y. - J'arrive. 1442 01:43:43,458 --> 01:43:45,583 Robichaux a pris la fuite. 1443 01:43:50,791 --> 01:43:53,124 - Qu'est-ce que tu fais ? - James. 1444 01:43:53,125 --> 01:43:56,499 - Je te sors de là. - Non, ça ira. Va avec Jonny. 1445 01:43:56,500 --> 01:43:58,082 Je vais lui régler son compte. 1446 01:43:58,083 --> 01:44:00,666 Il s'en est pris à la mauvaise famille. Montre-lui. 1447 01:44:08,041 --> 01:44:08,875 Vas-y. 1448 01:44:24,833 --> 01:44:27,166 L'homme-grenouille. Je t'ai manqué ? 1449 01:44:44,666 --> 01:44:46,125 J'ai rencontré ta femme. 1450 01:44:48,458 --> 01:44:49,625 Elle est bonne. 1451 01:45:11,583 --> 01:45:12,625 T'es prêt ? 1452 01:45:14,083 --> 01:45:15,208 Dansons. 1453 01:45:22,625 --> 01:45:24,000 Robibite. 1454 01:45:24,958 --> 01:45:25,915 Un flingue ? 1455 01:45:25,916 --> 01:45:26,875 Allez. 1456 01:45:43,416 --> 01:45:45,915 T'es bien plus dur à tuer que ton père, 1457 01:45:45,916 --> 01:45:47,040 je te l'accorde. 1458 01:45:47,041 --> 01:45:49,374 J'ai passé ma journée à détruire ton empire. 1459 01:45:49,375 --> 01:45:52,374 Et si on passait aux choses sérieuses ? 1460 01:45:52,375 --> 01:45:53,375 Comme tu voudras. 1461 01:45:59,791 --> 01:46:01,375 Va chier, Van Damme. 1462 01:47:58,750 --> 01:48:03,166 Jonny. Tu pensais vraiment pouvoir m'arrêter ? 1463 01:48:05,041 --> 01:48:09,165 Que deux imbéciles comme vous arrêteraient un homme comme moi ? 1464 01:48:09,166 --> 01:48:13,666 Tu n'as arrêté personne, Jonny, car tu n'es rien. 1465 01:48:15,083 --> 01:48:16,291 Voilà ce que t'es. 1466 01:48:17,166 --> 01:48:20,124 Tout ce que t'as réussi à faire, c'est m'emmerder. 1467 01:48:20,125 --> 01:48:23,791 Comme un moustique un soir d'été. 1468 01:48:27,625 --> 01:48:30,250 Dans une minute, tu seras mort, Jonny. 1469 01:48:30,958 --> 01:48:34,458 D'ici un an, mon casino sera construit. 1470 01:48:35,250 --> 01:48:38,208 Et personne ne se mettra en travers de mon chemin. 1471 01:48:39,958 --> 01:48:43,665 Et ton frère, toi 1472 01:48:43,666 --> 01:48:46,000 et votre pitoyable père 1473 01:48:47,416 --> 01:48:50,791 serez tous morts en vain. 1474 01:48:53,375 --> 01:48:55,666 T'as essayé de me voler. 1475 01:48:57,916 --> 01:49:00,041 Mais moi, on ne me vole pas. 1476 01:49:04,416 --> 01:49:05,333 Merde. 1477 01:49:06,458 --> 01:49:08,166 Faux. Je t'ai pris quelque chose. 1478 01:49:10,291 --> 01:49:11,916 Et de quoi s'agit-il ? 1479 01:49:29,291 --> 01:49:30,541 Jonny ! 1480 01:50:17,375 --> 01:50:18,416 Je suis là. 1481 01:50:19,250 --> 01:50:20,375 Je suis là, frérot. 1482 01:50:24,041 --> 01:50:24,958 Ouais. 1483 01:50:39,458 --> 01:50:41,208 C'est toi qui pleures, pas moi. 1484 01:50:55,000 --> 01:50:56,208 Peter Mahoe. 1485 01:50:57,000 --> 01:51:00,332 Vous êtes en état d'arrestation pour complot de meurtre. 1486 01:51:00,333 --> 01:51:01,999 De quoi vous parlez ? 1487 01:51:02,000 --> 01:51:04,415 On vous tient aussi pour corruption. 1488 01:51:04,416 --> 01:51:06,374 Mais on en parlera au commissariat. 1489 01:51:06,375 --> 01:51:07,874 - C'est ridicule. - Allons-y. 1490 01:51:07,875 --> 01:51:10,124 Quelle audace ! 1491 01:51:10,125 --> 01:51:13,500 Robichaux est derrière tout ça. Il m'a piégé. 1492 01:51:14,625 --> 01:51:16,708 Nani. James. 1493 01:51:17,250 --> 01:51:18,250 Jonny. 1494 01:51:21,541 --> 01:51:23,583 On se connaît depuis toujours ! 1495 01:51:24,625 --> 01:51:26,666 J'essayais de vous protéger. 1496 01:51:27,458 --> 01:51:29,708 Je vous ai donné tout ce que j'ai ! 1497 01:51:30,583 --> 01:51:33,875 J'ai été un meilleur père pour vous que Walter ne l'a jamais été ! 1498 01:51:35,458 --> 01:51:37,833 Comment osez-vous me juger de la sorte ? 1499 01:51:39,666 --> 01:51:40,625 Nani. 1500 01:51:42,041 --> 01:51:42,958 Je t'en prie. 1501 01:51:44,666 --> 01:51:46,790 Me tourne pas le dos maintenant. 1502 01:51:46,791 --> 01:51:49,625 Nani, je réparerai tout ça ! 1503 01:51:50,625 --> 01:51:52,290 On forme une famille ! 1504 01:51:52,291 --> 01:51:53,791 Allez, ça suffit. En voiture. 1505 01:52:13,666 --> 01:52:14,583 Bravo ! 1506 01:52:21,333 --> 01:52:23,666 REPOSE EN AMOUR ! 1507 01:52:34,541 --> 01:52:35,541 Maman. 1508 01:52:39,458 --> 01:52:42,083 Il m'a fallu du temps pour rentrer, désolé. 1509 01:52:45,375 --> 01:52:47,000 Et désolé pour le reste. 1510 01:52:51,750 --> 01:52:52,625 Je crois… 1511 01:52:54,000 --> 01:52:57,666 Je crois que rester en colère m'a permis de… 1512 01:52:59,583 --> 01:53:00,958 m'accrocher à toi. 1513 01:53:03,166 --> 01:53:05,375 Même si ce n'est pas ce que tu voulais. 1514 01:53:10,833 --> 01:53:12,332 - Qui a faim ? - Oui ! 1515 01:53:12,333 --> 01:53:13,500 Cette femme est super. 1516 01:53:15,250 --> 01:53:16,541 Tu l'aurais adorée. 1517 01:53:19,458 --> 01:53:21,666 J'espère avoir une autre chance, 1518 01:53:22,291 --> 01:53:24,750 mais elle est têtue. Comme toi. 1519 01:53:26,916 --> 01:53:28,291 Si elle accepte, 1520 01:53:31,000 --> 01:53:33,000 je ferai de mon mieux cette-fois. 1521 01:53:38,708 --> 01:53:40,291 Mon petit Jonny. 1522 01:53:40,791 --> 01:53:42,958 Tu es toujours sur mon île. 1523 01:53:43,916 --> 01:53:46,125 Apparemment, c'est mon île aussi. 1524 01:53:47,250 --> 01:53:48,582 Tout va bien, Jonny. 1525 01:53:48,583 --> 01:53:50,083 Plein d'aloha. 1526 01:53:53,875 --> 01:53:55,790 Ça a bien cicatrisé. 1527 01:53:55,791 --> 01:53:57,040 - Ça te plaît ? - Ouais. 1528 01:53:57,041 --> 01:53:58,125 Cool. 1529 01:53:59,666 --> 01:54:02,874 Tu sais, à Hawaï, les jeux d'argent passent tous 1530 01:54:02,875 --> 01:54:04,208 par le Syndicat. 1531 01:54:05,083 --> 01:54:07,540 Mais le clan Yakuza a formé 1532 01:54:07,541 --> 01:54:09,791 une alliance avec Robichaux. 1533 01:54:10,458 --> 01:54:12,165 Que voulais-tu que je fasse ? 1534 01:54:12,166 --> 01:54:15,041 M'en prendre au clan Yakuza ? 1535 01:54:15,791 --> 01:54:16,833 Entamer une guerre 1536 01:54:17,500 --> 01:54:19,833 et voir les miens mourir ? 1537 01:54:21,000 --> 01:54:22,416 Donc tu nous as envoyés. 1538 01:54:23,375 --> 01:54:24,665 Exact. 1539 01:54:24,666 --> 01:54:26,332 T'aurais pu aider. 1540 01:54:26,333 --> 01:54:28,583 Je l'ai fait, je t'ai laissé vivre. 1541 01:54:33,958 --> 01:54:34,957 C'est quoi, ça ? 1542 01:54:34,958 --> 01:54:36,915 Un petit gage de mon aloha. 1543 01:54:36,916 --> 01:54:39,666 C'est le nom de celui qui a tué ta mère. 1544 01:54:41,500 --> 01:54:43,166 C'était pas l'un des miens. 1545 01:54:49,708 --> 01:54:51,416 Et ça fait pas de nous des amis. 1546 01:54:53,041 --> 01:54:53,916 Au contraire. 1547 01:54:57,333 --> 01:54:58,625 Va chier, gros lard. 1548 01:55:01,958 --> 01:55:02,958 Désolé, Maman. 1549 01:55:11,750 --> 01:55:13,583 - Tu faisais quoi ? - Je me vantais. 1550 01:55:15,041 --> 01:55:16,208 Et il m'a donné ça. 1551 01:55:22,958 --> 01:55:24,708 L'homme qui a tué ma mère. 1552 01:55:29,208 --> 01:55:30,999 Tu comptes m'arrêter ? 1553 01:55:31,000 --> 01:55:32,458 Malheureusement, 1554 01:55:34,375 --> 01:55:37,791 j'étais pas là pour toi à l'époque, alors que j'aurais dû. 1555 01:55:39,000 --> 01:55:40,208 Donc compte sur moi. 1556 01:55:41,583 --> 01:55:43,208 Peu importe ce que tu décides. 1557 01:55:50,458 --> 01:55:52,790 J'ai toujours rêvé de parler avec Walter 1558 01:55:52,791 --> 01:55:55,833 autour de quelques bières, et trouver une raison 1559 01:55:56,750 --> 01:55:58,625 de le pardonner. 1560 01:55:59,208 --> 01:56:00,208 Tu… 1561 01:56:01,375 --> 01:56:03,708 Tu sais pourquoi il t'a envoyé cette clé ? 1562 01:56:06,125 --> 01:56:07,875 C'était son dernier geste. 1563 01:56:12,000 --> 01:56:13,916 Il voulait te faire revenir ici. 1564 01:56:20,875 --> 01:56:22,083 Douze millions. 1565 01:56:23,875 --> 01:56:25,041 Un paquet d'argent. 1566 01:56:27,000 --> 01:56:28,624 Pour un petit pénis. 1567 01:56:28,625 --> 01:56:30,708 Un paquet d'argent pour un petit pénis. 1568 01:56:31,875 --> 01:56:34,125 Douze millions pour notre enfance. 1569 01:57:07,125 --> 01:57:13,125 TEAM DÉMOLITION 1570 02:01:43,208 --> 02:01:45,290 Sous-titres : Mathilde Mazé 1571 02:01:45,291 --> 02:01:47,291 Supervision Créative Lori Rault