1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:18,708 --> 00:00:22,082
[waves crashing]
4
00:00:22,083 --> 00:00:23,290
[radio static crackles]
5
00:00:23,291 --> 00:00:24,915
[radio announcer] Heads up.
Hawaiian Electric gonna be--
6
00:00:24,916 --> 00:00:26,290
[Hawaiian music plays briefly]
7
00:00:26,291 --> 00:00:27,790
[radio announcer 2] Holoholo Ka'a Traffic.
8
00:00:27,791 --> 00:00:29,332
[cycling through stations]
9
00:00:29,333 --> 00:00:30,749
[radio announcer 3] Happy
Chinese New Year.
10
00:00:30,750 --> 00:00:32,165
[♪ Keauhou sings "Hanohano Hai'ku"]
11
00:00:32,166 --> 00:00:33,499
- [station changes]
- [radio announcer 4] Hard Rock 102.9.
12
00:00:33,500 --> 00:00:35,290
- [♪ Guns N' Roses sing "Paradise City"]
- [radio DJ] Aloha.
13
00:00:35,291 --> 00:00:37,999
It's Big T Velvet here,
live from Waikiki Beach,
14
00:00:38,000 --> 00:00:40,457
getting us started
with another uninterrupted block
15
00:00:40,458 --> 00:00:43,166
of the throwbacks that you love.
A hui hou.
16
00:00:53,541 --> 00:00:55,874
{\an8}♪ Take me down to the Paradise City ♪
17
00:00:55,875 --> 00:00:58,707
{\an8}♪ where the grass is green
and the girls are pretty ♪
18
00:00:58,708 --> 00:01:03,625
{\an8}- ♪ Take me home ♪
- ♪ Oh, won't you please take me home? ♪
19
00:01:18,750 --> 00:01:22,874
{\an8}♪ Just a urchin livin' under the street,
I'm a hard case that's tough to beat ♪
20
00:01:22,875 --> 00:01:25,624
♪ I'm your charity case,
so buy me somethin' to eat ♪
21
00:01:25,625 --> 00:01:29,124
♪ I'll pay you at another time ♪
22
00:01:29,125 --> 00:01:31,290
♪ Take it to the end of the line ♪
23
00:01:31,291 --> 00:01:33,540
♪ Take me down to the Paradise City ♪
24
00:01:33,541 --> 00:01:36,499
♪ where the grass is green
and the girls are pretty ♪
25
00:01:36,500 --> 00:01:39,499
{\an8}♪ Oh, won't you please take me home? ♪
26
00:01:39,500 --> 00:01:41,290
{\an8}- ♪ Yeah, yeah ♪
- [bangs, tires squealing]
27
00:01:41,291 --> 00:01:43,207
{\an8}♪ Take me down to the Paradise City ♪
28
00:01:43,208 --> 00:01:45,790
{\an8}♪ where the grass is green
and the girls are pretty ♪
29
00:01:45,791 --> 00:01:49,499
- ♪ Take me home...
- [fireworks whistling, popping]
30
00:01:49,500 --> 00:01:51,500
[song fades]
31
00:01:54,791 --> 00:01:57,374
[lively chatter]
32
00:01:57,375 --> 00:01:59,375
[rhythmic drumming]
33
00:02:03,625 --> 00:02:05,625
{\an8}[indistinct chatter]
34
00:02:09,458 --> 00:02:11,540
{\an8}[tense, dramatic music playing]
35
00:02:11,541 --> 00:02:13,541
[lively, indistinct chatter continues]
36
00:02:39,083 --> 00:02:41,291
[fireworks whistling, popping]
37
00:02:55,833 --> 00:02:57,833
[busy chatter]
38
00:03:04,416 --> 00:03:06,208
{\an8}[speaking Chinese]
39
00:03:12,458 --> 00:03:14,083
{\an8}[sighs]
40
00:03:19,791 --> 00:03:22,040
Hey, hey, hey, hey! Steal my jacket!
41
00:03:22,041 --> 00:03:24,415
Steal my jacket! [continues in Chinese]
42
00:03:24,416 --> 00:03:27,749
[electronic music plays briefly
over speakers]
43
00:03:27,750 --> 00:03:29,750
{\an8}[panting]
44
00:03:33,708 --> 00:03:35,333
{\an8}[bell jingles]
45
00:03:38,166 --> 00:03:40,040
{\an8}- [tires squeal]
- [engine idling]
46
00:03:40,041 --> 00:03:42,040
{\an8}[over van stereo] ♪ Take me down
to the Paradise City ♪
47
00:03:42,041 --> 00:03:44,874
♪ where the grass is green
and the girls are pretty ♪
48
00:03:44,875 --> 00:03:47,790
♪ Oh, won't you please take me home? ♪
49
00:03:47,791 --> 00:03:49,374
♪ Yeah, yeah ♪
50
00:03:49,375 --> 00:03:51,540
{\an8}- ♪ Take me down...
- [engine revving]
51
00:03:51,541 --> 00:03:53,540
{\an8}[song fades in distance]
52
00:03:53,541 --> 00:03:55,624
{\an8}[tires squealing]
53
00:03:55,625 --> 00:03:57,625
[tense music playing]
54
00:04:11,250 --> 00:04:13,875
[intriguing, percussive music playing]
55
00:04:20,833 --> 00:04:22,833
[muffled grunting]
56
00:04:33,625 --> 00:04:36,082
[James] What the hell was that?
57
00:04:36,083 --> 00:04:37,790
If that's the best you can do,
you might as well go out
58
00:04:37,791 --> 00:04:39,208
and ring that fucking bell right now.
59
00:04:39,916 --> 00:04:41,625
Or I'll ring it for you.
60
00:04:43,166 --> 00:04:44,790
We go again in 30 seconds.
61
00:04:44,791 --> 00:04:46,332
Get your asses back in the pool.
62
00:04:46,333 --> 00:04:48,250
[cadets] Sir, yes, sir!
63
00:04:48,833 --> 00:04:50,124
Commander Hale.
64
00:04:50,125 --> 00:04:52,165
- Come on! Back in the pool!
- [hands clapping]
65
00:04:52,166 --> 00:04:54,540
Commander Hale, you have a phone call.
66
00:04:54,541 --> 00:04:56,124
If it's not my wife,
tell 'em to call back.
67
00:04:56,125 --> 00:04:58,250
It's the police, sir.
68
00:05:00,458 --> 00:05:03,082
[bluesy, melancholy music playing]
69
00:05:03,083 --> 00:05:05,624
[inhales deeply]
70
00:05:05,625 --> 00:05:07,708
[exhales]
71
00:05:12,833 --> 00:05:15,374
So it was a hit-and-run?
72
00:05:15,375 --> 00:05:19,416
You can get a copy of the police report
and the death certificate by tomorrow.
73
00:05:21,333 --> 00:05:22,875
Sorry for your loss.
74
00:05:24,750 --> 00:05:26,040
- Thanks.
- Mm.
75
00:05:26,041 --> 00:05:27,665
[♪ Souls of Mischief sing "Home Game"]
76
00:05:27,666 --> 00:05:29,707
♪ It's home game, baby,
and we wearin' that black ♪
77
00:05:29,708 --> 00:05:32,665
♪ I got two pits smokin'
in the yard out back ♪
78
00:05:32,666 --> 00:05:35,665
♪ I just brewed up a fresh batch,
them hos waiting to get cracked ♪
79
00:05:35,666 --> 00:05:37,624
♪ Special blend,
ain't no way to get that ♪
80
00:05:37,625 --> 00:05:41,457
♪ Yet we still sippin', bong bubbling
'cause it's full of that green Gremlin ♪
81
00:05:41,458 --> 00:05:44,707
♪ I'm trying to skewer up some veggies,
but my fingertips keep slippin' ♪
82
00:05:44,708 --> 00:05:46,499
♪ Call up the missus for assistance ♪
83
00:05:46,500 --> 00:05:48,624
♪ She came with a bevy of bad bitches...
84
00:05:48,625 --> 00:05:50,665
[Leila chuckling] Wow.
85
00:05:50,666 --> 00:05:52,499
- Cooking dinner.
- Yes, ma'am.
86
00:05:52,500 --> 00:05:54,082
You trying to get in my pants?
87
00:05:54,083 --> 00:05:55,499
- Why, hell yeah.
- [laughing]
88
00:05:55,500 --> 00:05:56,915
Big dog got to eat.
89
00:05:56,916 --> 00:05:58,458
[growling playfully]
90
00:05:59,291 --> 00:06:00,915
- Is it working?
- [kids laughing]
91
00:06:00,916 --> 00:06:02,749
- We'll see after dinner.
- Hey.
92
00:06:02,750 --> 00:06:04,749
What'd I say about running in the house?
93
00:06:04,750 --> 00:06:06,540
Sorry, Dad.
94
00:06:06,541 --> 00:06:07,875
Yes, sir.
95
00:06:08,541 --> 00:06:12,374
Before I forget, Lani has
a dentist appointment tomorrow.
96
00:06:12,375 --> 00:06:14,165
So can you get Kai from soccer?
97
00:06:14,166 --> 00:06:16,040
I can.
98
00:06:16,041 --> 00:06:17,666
How was your day?
99
00:06:19,458 --> 00:06:20,749
It was good.
100
00:06:20,750 --> 00:06:22,790
You know, the usual.
101
00:06:22,791 --> 00:06:25,291
Water competency drills
with the new cadets.
102
00:06:26,291 --> 00:06:28,832
I really don't know how many
are gonna make it, though.
103
00:06:28,833 --> 00:06:30,665
You'll get 'em there. You always do.
104
00:06:30,666 --> 00:06:33,374
Yeah, hope so.
105
00:06:33,375 --> 00:06:36,832
Also, Walter finally managed
to get himself killed.
106
00:06:36,833 --> 00:06:38,582
Hit-and-run.
107
00:06:38,583 --> 00:06:40,540
Had to go down to the morgue,
I.D. the body.
108
00:06:40,541 --> 00:06:43,040
Wait. Your father died?
109
00:06:43,041 --> 00:06:46,957
Traffic down there is out of control,
with all that roadwork.
110
00:06:46,958 --> 00:06:49,041
Took me an extra 45 minutes to get home.
111
00:06:50,375 --> 00:06:52,374
Babe, I'm so sorry.
112
00:06:52,375 --> 00:06:54,915
Do you want to talk about it?
113
00:06:54,916 --> 00:06:56,582
- [grill sizzling]
- Not really.
114
00:06:56,583 --> 00:06:59,375
Well, did you at least call your brother
in Oklahoma?
115
00:07:01,666 --> 00:07:03,332
Jonny doesn't take my calls.
116
00:07:03,333 --> 00:07:05,874
So leave a message.
117
00:07:05,875 --> 00:07:07,249
Damn it.
118
00:07:07,250 --> 00:07:08,665
The tank's empty.
119
00:07:08,666 --> 00:07:10,916
He needs to know his father died.
120
00:07:12,250 --> 00:07:14,415
Well...
121
00:07:14,416 --> 00:07:18,333
knowing Jonny, it's a safe bet
he's got bigger problems.
122
00:07:20,458 --> 00:07:22,374
- [sighs]
- [♪ ZZ Top sing "Tush"]
123
00:07:22,375 --> 00:07:23,624
Fuck.
124
00:07:23,625 --> 00:07:24,833
- [motorcycle engine revving]
- ♪ Yeah ♪
125
00:07:30,791 --> 00:07:34,207
♪ I been up, I been down ♪
126
00:07:34,208 --> 00:07:38,040
♪ Take my word, my way around...
127
00:07:38,041 --> 00:07:39,957
Oh, what the fuck?
128
00:07:39,958 --> 00:07:42,832
Hey! Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
129
00:07:42,833 --> 00:07:44,124
Whoa. Hey, baby!
130
00:07:44,125 --> 00:07:46,582
♪ I said, Lord, take me downtown ♪
131
00:07:46,583 --> 00:07:48,916
♪ I'm just looking for some tush...
132
00:07:50,583 --> 00:07:52,665
Valentina. Baby, what are you doing?
133
00:07:52,666 --> 00:07:53,832
Hey. Whoa, whoa, whoa, whoa.
134
00:07:53,833 --> 00:07:55,416
- Hi. I'm home.
- [song fades]
135
00:07:57,958 --> 00:08:00,290
Uh, you're packing because...
136
00:08:00,291 --> 00:08:03,124
Whoa. Why is everything in the car?
137
00:08:03,125 --> 00:08:05,333
Where are you going?
What the hell's going on?
138
00:08:06,416 --> 00:08:08,290
Valentina, please talk to me.
139
00:08:08,291 --> 00:08:10,665
Now he wants to talk. [laughs]
140
00:08:10,666 --> 00:08:13,249
- We talk all the time.
- No, no. I talk.
141
00:08:13,250 --> 00:08:16,540
And talk and talk and talk and talk,
but you don't hear me.
142
00:08:16,541 --> 00:08:18,249
Ooh. So weird.
143
00:08:18,250 --> 00:08:19,415
[sighs]
144
00:08:19,416 --> 00:08:21,207
I'm a grown-up, Jonny.
145
00:08:21,208 --> 00:08:22,665
I manage a bank.
146
00:08:22,666 --> 00:08:25,915
And... you're dicking around.
147
00:08:25,916 --> 00:08:29,207
I am a police officer who just had
a really shitty day at work.
148
00:08:29,208 --> 00:08:32,374
I'm sorry that I'm late, but I'm still
the same guy that you fell in love with.
149
00:08:32,375 --> 00:08:34,415
- You know, I haven't changed.
- Yeah, and you never will change.
150
00:08:34,416 --> 00:08:35,499
Oh, fuck.
151
00:08:35,500 --> 00:08:38,499
This is that, uh... this is that
boundaries shit, right?
152
00:08:38,500 --> 00:08:40,875
Uh, I'm sorry.
Valentina, please look at me.
153
00:08:42,083 --> 00:08:44,040
I am sorry.
154
00:08:44,041 --> 00:08:45,833
I hear you, and I'm listening.
155
00:08:47,458 --> 00:08:50,707
Um, what do you want to talk about?
156
00:08:50,708 --> 00:08:52,291
Okay.
157
00:08:53,416 --> 00:08:56,540
I am leaving...
158
00:08:56,541 --> 00:08:57,624
you.
159
00:08:57,625 --> 00:08:59,124
No!
160
00:08:59,125 --> 00:09:00,790
Do you even know what today is?
161
00:09:00,791 --> 00:09:02,041
Wednesday.
162
00:09:02,875 --> 00:09:04,624
[sighs]
163
00:09:04,625 --> 00:09:06,207
It's my birthday.
164
00:09:06,208 --> 00:09:08,790
- No.
- Mm-hmm.
165
00:09:08,791 --> 00:09:11,124
- I'm so sorry, xuxu.
- [Valentina groans]
166
00:09:11,125 --> 00:09:13,249
- Don't "xuxu" me!
- [banging on trunk]
167
00:09:13,250 --> 00:09:16,124
- [car rattling]
- I don't need a man who's sorry.
168
00:09:16,125 --> 00:09:18,665
I need a man who is here.
169
00:09:18,666 --> 00:09:21,749
Even when you're here, you're not here.
170
00:09:21,750 --> 00:09:23,374
Valentina.
171
00:09:23,375 --> 00:09:25,499
Mi amor...
172
00:09:25,500 --> 00:09:29,332
mi mucho te quiero.
173
00:09:29,333 --> 00:09:30,790
Mucho.
174
00:09:30,791 --> 00:09:32,749
Te quiero mucho.
175
00:09:32,750 --> 00:09:34,874
[snickering]
176
00:09:34,875 --> 00:09:37,499
Like, big, big-time.
177
00:09:37,500 --> 00:09:39,707
- Okay, Jonny. [speaks Portuguese]
- Will you forgive me, please?
178
00:09:39,708 --> 00:09:41,249
I'm so sorry. I'm sorry. I'll make it up--
179
00:09:41,250 --> 00:09:42,624
Nenê.
180
00:09:42,625 --> 00:09:44,040
[smooching]
181
00:09:44,041 --> 00:09:45,332
Nenê, ne--
182
00:09:45,333 --> 00:09:46,583
[groans]
183
00:09:47,833 --> 00:09:49,416
Today's Friday, by the way.
184
00:09:50,250 --> 00:09:53,165
And I don't speak Spanish,
'cause I'm from Brazil.
185
00:09:53,166 --> 00:09:54,707
I speak Portuguese.
186
00:09:54,708 --> 00:09:55,999
Seu idiota.
187
00:09:56,000 --> 00:09:59,415
- Ah, they're just so similar.
- [car door closes]
188
00:09:59,416 --> 00:10:01,374
- I mean, Portuguese is basically...
- [engine starts]
189
00:10:01,375 --> 00:10:02,749
- drunken Spanish.
- [engine revving]
190
00:10:02,750 --> 00:10:04,208
Baby!
191
00:10:06,666 --> 00:10:08,665
Xuxuzinho!
192
00:10:08,666 --> 00:10:10,666
Ah, come on.
193
00:10:11,666 --> 00:10:13,374
Oh...
194
00:10:13,375 --> 00:10:15,082
Goddamn it.
195
00:10:15,083 --> 00:10:16,625
Not again.
196
00:10:19,125 --> 00:10:20,915
I'm so fucking horny. Shit.
197
00:10:20,916 --> 00:10:22,457
[♪ Air Supply sing
"Making Love Out of Nothing at All"]
198
00:10:22,458 --> 00:10:25,082
♪ I know just how to whisper ♪
199
00:10:25,083 --> 00:10:28,832
♪ And I know just how to cry ♪
200
00:10:28,833 --> 00:10:32,207
- ♪ I know just where to find the answers ♪
- [Jonny grunts]
201
00:10:32,208 --> 00:10:35,957
♪ And I know just how to lie ♪
202
00:10:35,958 --> 00:10:39,249
- ♪ I know just how to fake it ♪
- [groans]
203
00:10:39,250 --> 00:10:41,999
♪ And I know just how to scheme ♪
204
00:10:42,000 --> 00:10:43,249
[can clatters]
205
00:10:43,250 --> 00:10:46,332
- ♪ I know just when to face the truth ♪
- [phone vibrating]
206
00:10:46,333 --> 00:10:47,582
♪ And then I know...
207
00:10:47,583 --> 00:10:49,790
- Yeah?
- [Leila over phone] Jonny, hi.
208
00:10:49,791 --> 00:10:51,749
This is Leila Hale.
209
00:10:51,750 --> 00:10:53,082
[Jonny] Okay.
210
00:10:53,083 --> 00:10:55,165
I'm James's wife.
211
00:10:55,166 --> 00:10:58,124
- [cans clattering]
- Hi, James' wife.
212
00:10:58,125 --> 00:11:00,749
Yeah, it's kind of crazy we've never met.
213
00:11:00,750 --> 00:11:02,290
♪ And I know when to let you loose...
214
00:11:02,291 --> 00:11:03,500
Crazy.
215
00:11:04,583 --> 00:11:06,082
Listen.
216
00:11:06,083 --> 00:11:08,332
Your father Walter...
217
00:11:08,333 --> 00:11:11,124
I'm afraid he's passed away.
218
00:11:11,125 --> 00:11:12,666
Figured he died years ago.
219
00:11:14,666 --> 00:11:16,415
He died yesterday.
220
00:11:16,416 --> 00:11:18,457
The funeral's tomorrow.
221
00:11:18,458 --> 00:11:20,540
We're hoping you'll come.
222
00:11:20,541 --> 00:11:22,374
I know it's been a long time.
223
00:11:22,375 --> 00:11:25,207
[sighs] So James couldn't call me himself.
224
00:11:25,208 --> 00:11:30,665
You two have a complicated history
with a lot of shared trauma.
225
00:11:30,666 --> 00:11:33,915
Mm. You sound like a shrink.
226
00:11:33,916 --> 00:11:35,624
Child psychologist, actually.
227
00:11:35,625 --> 00:11:37,040
I'm not a child.
228
00:11:37,041 --> 00:11:38,957
And I haven't talked to James
in ten years,
229
00:11:38,958 --> 00:11:42,040
and I haven't been to Hawaii in 20,
so I'm good.
230
00:11:42,041 --> 00:11:44,207
That's not how it sounds to me.
231
00:11:44,208 --> 00:11:45,415
- Mm.
- [phone beeps]
232
00:11:45,416 --> 00:11:49,165
I am a very respected police officer
on the reservation,
233
00:11:49,166 --> 00:11:51,207
- and, you know...
- [urinating]
234
00:11:51,208 --> 00:11:53,999
I've had Eat Pray Love explained to me
numerous times,
235
00:11:54,000 --> 00:11:57,124
and I have many audiobooks
that I'm excited to listen to.
236
00:11:57,125 --> 00:11:59,707
Like, you know, I'll be there,
but-but I'm--
237
00:11:59,708 --> 00:12:01,832
- Oh...
- [door closes]
238
00:12:01,833 --> 00:12:03,249
- What the fuck?
- [continues urinating]
239
00:12:03,250 --> 00:12:05,582
Hello? Jonny?
240
00:12:05,583 --> 00:12:07,499
- [continues urinating]
- You guys got the wrong house, man.
241
00:12:07,500 --> 00:12:08,749
- [urine splattering]
- Oh, shit.
242
00:12:08,750 --> 00:12:12,207
- Ah, fuck.
- [groans] Oopsie. [chuckles]
243
00:12:12,208 --> 00:12:16,040
Detective Jonny Hale, 26 Arrowwood Lane.
244
00:12:16,041 --> 00:12:17,707
[urinating slows to a stop]
245
00:12:17,708 --> 00:12:20,165
Two-six... Okay, it's the right house.
246
00:12:20,166 --> 00:12:22,749
Your father Walter sent you a package.
247
00:12:22,750 --> 00:12:24,707
Where is it?
248
00:12:24,708 --> 00:12:26,415
Walter's dead, man.
249
00:12:26,416 --> 00:12:29,415
And you'll join him right now
if you don't give me the package.
250
00:12:29,416 --> 00:12:30,749
- [Jonny sighs]
- [urine splashes briefly]
251
00:12:30,750 --> 00:12:33,165
I haven't talked to Walter
since I was a kid,
252
00:12:33,166 --> 00:12:36,165
and whatever you're looking for,
he wouldn't have sent it to me, okay?
253
00:12:36,166 --> 00:12:37,790
- So just...
- [urine splashes briefly]
254
00:12:37,791 --> 00:12:39,707
Fuck, I can't go when you're watching me.
255
00:12:39,708 --> 00:12:41,332
Fucking weirdos.
256
00:12:41,333 --> 00:12:43,499
Okay, hey, hey, hey.
Ooh, easy. It's sharp.
257
00:12:43,500 --> 00:12:44,583
Whoa.
258
00:12:46,708 --> 00:12:48,374
- Sword fight. [chuckles]
- [slapping]
259
00:12:48,375 --> 00:12:51,000
- [groaning]
- [speaks Japanese]
260
00:12:52,083 --> 00:12:54,290
Be cool, man, all right?
261
00:12:54,291 --> 00:12:56,040
Be cool.
262
00:12:56,041 --> 00:12:57,332
You know what this is?
263
00:12:57,333 --> 00:12:58,958
A badly drawn horse.
264
00:13:01,125 --> 00:13:02,290
It's a dragon.
265
00:13:02,291 --> 00:13:03,749
Looks like an angry horsey.
266
00:13:03,750 --> 00:13:05,290
It's a dragon, asshole.
267
00:13:05,291 --> 00:13:06,457
It's a dragon's asshole?
268
00:13:06,458 --> 00:13:08,666
You know what these tattoos mean?
269
00:13:09,750 --> 00:13:11,499
Hai.
270
00:13:11,500 --> 00:13:12,707
Yakuza.
271
00:13:12,708 --> 00:13:14,290
That's right.
272
00:13:14,291 --> 00:13:18,040
And even an idiot like you knows
you don't want to fuck with us.
273
00:13:18,041 --> 00:13:21,249
Listen, you broke into my house,
Naruto over here put a sword to my neck,
274
00:13:21,250 --> 00:13:23,832
and now, legally,
I'm allowed to kill both of you.
275
00:13:23,833 --> 00:13:25,707
Just give us the fucking package!
276
00:13:25,708 --> 00:13:26,874
Bro, I've had the worst day ever.
277
00:13:26,875 --> 00:13:28,582
- My girl just broke up with me, okay?
- Shut up.
278
00:13:28,583 --> 00:13:30,082
This other lady's trying to tell me
I have daddy issues.
279
00:13:30,083 --> 00:13:31,374
I said just shut up.
280
00:13:31,375 --> 00:13:32,749
- Now you fucking clowns are--
- Shut the fuck up!
281
00:13:32,750 --> 00:13:33,832
[groaning]
282
00:13:33,833 --> 00:13:36,415
♪ Every time I see you,
all the rays of the sun ♪
283
00:13:36,416 --> 00:13:39,874
♪ are all streaming through
the waves in your hair ♪
284
00:13:39,875 --> 00:13:41,582
♪ And every star in the sky ♪
285
00:13:41,583 --> 00:13:45,040
♪ is taking aim at your eyes
like a spotlight ♪
286
00:13:45,041 --> 00:13:47,207
[yelling]
287
00:13:47,208 --> 00:13:50,415
♪ The beating of my heart
is a drum, and it's lost ♪
288
00:13:50,416 --> 00:13:53,749
♪ and it's looking for a rhythm like you ♪
289
00:13:53,750 --> 00:13:54,833
[grunts]
290
00:13:57,333 --> 00:14:00,290
♪ You can take the darkness
from the pit of the night ♪
291
00:14:00,291 --> 00:14:01,999
- ♪ and turn it to a beacon ♪
- [gun clicks]
292
00:14:02,000 --> 00:14:04,707
- ♪ burning endlessly bright ♪
- [gunman yells]
293
00:14:04,708 --> 00:14:06,207
What's up, Zuko?
294
00:14:06,208 --> 00:14:08,082
♪ I've gotta follow it
'cause everything I know ♪
295
00:14:08,083 --> 00:14:10,457
♪ well, it's nothing
till I give it to you ♪
296
00:14:10,458 --> 00:14:12,625
[yelling wildly]
297
00:14:26,333 --> 00:14:28,250
[yelling fiercely]
298
00:14:30,416 --> 00:14:32,749
♪ Every time I see you,
all the rays of the sun ♪
299
00:14:32,750 --> 00:14:34,999
- ♪ are all streaming through ♪
- [Jonny laughing]
300
00:14:35,000 --> 00:14:36,915
♪ the waves in your hair...
301
00:14:36,916 --> 00:14:38,499
[panting] Fuck. Hold on.
302
00:14:38,500 --> 00:14:40,833
[shouting in Japanese]
303
00:14:44,500 --> 00:14:47,290
♪ The beating of my heart
is a drum, and it's lost ♪
304
00:14:47,291 --> 00:14:49,832
♪ and it's looking for a rhythm like you ♪
305
00:14:49,833 --> 00:14:51,124
[rhythmic slapping]
306
00:14:51,125 --> 00:14:52,166
Helicopter.
307
00:14:53,791 --> 00:14:55,749
- Fuck.
- [yells]
308
00:14:55,750 --> 00:14:58,165
♪ I can make the runner stumble ♪
309
00:14:58,166 --> 00:15:01,249
♪ I can make the final block ♪
310
00:15:01,250 --> 00:15:04,540
♪ And I can make every tackle
at the sound of the whistle ♪
311
00:15:04,541 --> 00:15:08,124
♪ I can make all the stadiums rock ♪
312
00:15:08,125 --> 00:15:09,624
Oh, shit!
313
00:15:09,625 --> 00:15:11,915
♪ But I'm never gonna make it
without you ♪
314
00:15:11,916 --> 00:15:14,624
♪ Do you really wanna see me crawl? ♪
315
00:15:14,625 --> 00:15:16,874
[laughs] Oh, fuck yeah.
316
00:15:16,875 --> 00:15:20,124
♪ And I'm never gonna make it
like you do ♪
317
00:15:20,125 --> 00:15:22,665
♪ making love ♪
318
00:15:22,666 --> 00:15:24,665
- ♪ out of nothing at all ♪
- [blade whooshing]
319
00:15:24,666 --> 00:15:26,040
♪ Making love ♪
320
00:15:26,041 --> 00:15:27,832
♪ out of nothing at all ♪
321
00:15:27,833 --> 00:15:29,082
♪ Making love...
322
00:15:29,083 --> 00:15:31,457
[Jonny] Hey, man, wh-wh-- Hey, hey, hey.
323
00:15:31,458 --> 00:15:34,999
Just, th-that's... Hey, that's my mom...
that's my mom's shrine. Don't--
324
00:15:35,000 --> 00:15:36,457
♪ Making love ♪
325
00:15:36,458 --> 00:15:38,332
♪ out of nothing at all ♪
326
00:15:38,333 --> 00:15:39,582
♪ Making love ♪
327
00:15:39,583 --> 00:15:41,290
♪ out of nothing at all ♪
328
00:15:41,291 --> 00:15:42,415
♪ Making love ♪
329
00:15:42,416 --> 00:15:44,457
[screaming]
330
00:15:44,458 --> 00:15:45,832
- Oh, shit!
- ♪ out of nothing at all ♪
331
00:15:45,833 --> 00:15:47,332
- ♪ Making love ♪
- [groans]
332
00:15:47,333 --> 00:15:49,207
- ♪ out of nothing at all...
- [screaming]
333
00:15:49,208 --> 00:15:52,040
Oh, yeah, motherfucker!
334
00:15:52,041 --> 00:15:53,458
[flesh tears]
335
00:15:55,416 --> 00:15:57,332
- [groaning]
- ♪ Making love ♪
336
00:15:57,333 --> 00:15:59,165
♪ out of nothing at all...
337
00:15:59,166 --> 00:16:01,082
"Thanks for nothing"?
338
00:16:01,083 --> 00:16:02,874
Xuxuzinho.
339
00:16:02,875 --> 00:16:05,582
- [grunting fiercely]
- Bro!
340
00:16:05,583 --> 00:16:07,499
♪ Making love...
341
00:16:07,500 --> 00:16:08,624
[Jonny] Whoo!
342
00:16:08,625 --> 00:16:11,040
"Wu-Tang Clan ain't nuthing ta fuck wit!"
343
00:16:11,041 --> 00:16:12,582
[groaning]
344
00:16:12,583 --> 00:16:14,040
♪ Making love ♪
345
00:16:14,041 --> 00:16:15,999
♪ out of nothing at all ♪
346
00:16:16,000 --> 00:16:17,540
- [yells in pain]
- ♪ Making love ♪
347
00:16:17,541 --> 00:16:19,207
♪ out of nothing at all ♪
348
00:16:19,208 --> 00:16:20,374
♪ Making love...
349
00:16:20,375 --> 00:16:22,457
[both yelling]
350
00:16:22,458 --> 00:16:24,457
[straining]
351
00:16:24,458 --> 00:16:26,165
- [yells]
- [flesh squishing]
352
00:16:26,166 --> 00:16:28,874
- [grunting]
- [squishing continues]
353
00:16:28,875 --> 00:16:30,916
- [gasping weakly]
- Oh.
354
00:16:31,750 --> 00:16:32,958
Whoa.
355
00:16:35,083 --> 00:16:36,083
Oh, yeah.
356
00:16:37,375 --> 00:16:39,207
That is a dragon.
357
00:16:39,208 --> 00:16:40,499
♪ Making love ♪
358
00:16:40,500 --> 00:16:42,499
♪ out of nothing at all ♪
359
00:16:42,500 --> 00:16:44,249
- [groans]
- ♪ Making love ♪
360
00:16:44,250 --> 00:16:46,290
- ♪ out of nothing at all ♪
- [song fades]
361
00:16:46,291 --> 00:16:48,416
- [quiet, tense music playing]
- [breathing heavily]
362
00:16:53,541 --> 00:16:55,375
Fuck you, Walter.
363
00:16:57,583 --> 00:16:59,415
[melancholy music playing]
364
00:16:59,416 --> 00:17:02,416
[kahuna speaking Hawaiian]
365
00:17:06,500 --> 00:17:08,582
[kahuna] ...Walter Hale.
366
00:17:08,583 --> 00:17:11,208
[kahuna continues in Hawaiian]
367
00:17:17,375 --> 00:17:19,375
[continues in Hawaiian]
368
00:17:31,791 --> 00:17:33,375
[James] Hmm.
369
00:17:35,083 --> 00:17:37,166
Mr. K's Syndicate boys.
370
00:17:37,875 --> 00:17:39,582
Interesting crowd.
371
00:17:39,583 --> 00:17:41,790
Yakuza, Syndicate.
372
00:17:41,791 --> 00:17:43,832
Walter was a private detective.
373
00:17:43,833 --> 00:17:46,165
I guess he walked a fine line.
374
00:17:46,166 --> 00:17:47,665
There was no line.
375
00:17:47,666 --> 00:17:49,083
Not with him.
376
00:17:51,458 --> 00:17:53,707
So no Jonny?
377
00:17:53,708 --> 00:17:56,124
Nah. Wrote Walter off years ago.
378
00:17:56,125 --> 00:17:58,791
It's his father.
Something in him must want to be here.
379
00:18:00,000 --> 00:18:01,416
You don't know Jonny like I do.
380
00:18:03,250 --> 00:18:05,374
And you don't know him
like you think you do.
381
00:18:05,375 --> 00:18:08,082
[squeals excitedly] Cousin!
382
00:18:08,083 --> 00:18:09,374
[laughing]
383
00:18:09,375 --> 00:18:11,207
- Hey, Nani.
- I missed you so much.
384
00:18:11,208 --> 00:18:13,040
- [Jonny] Oh, you grew up.
- [Haunani] Ooh!
385
00:18:13,041 --> 00:18:14,332
You called him?
386
00:18:14,333 --> 00:18:16,165
It's for your own good. Family's family.
387
00:18:16,166 --> 00:18:17,790
- Jonny, hi.
- Hey.
388
00:18:17,791 --> 00:18:19,749
I'm Leila. We spoke on the phone.
389
00:18:19,750 --> 00:18:22,124
- Yeah.
- Lani, Kai.
390
00:18:22,125 --> 00:18:23,957
This is your Uncle Keo.
391
00:18:23,958 --> 00:18:26,124
- So you're my dad's brother?
- [Jonny] Half.
392
00:18:26,125 --> 00:18:27,624
How come I never met you?
393
00:18:27,625 --> 00:18:29,249
'Cause your father doesn't like me.
394
00:18:29,250 --> 00:18:30,582
Why not?
395
00:18:30,583 --> 00:18:31,916
Because I'm better-looking.
396
00:18:32,666 --> 00:18:34,875
You have more hair.
397
00:18:36,041 --> 00:18:37,374
So much more.
398
00:18:37,375 --> 00:18:38,957
Can I braid it?
399
00:18:38,958 --> 00:18:40,665
No.
400
00:18:40,666 --> 00:18:42,916
Aw. Man.
401
00:18:44,291 --> 00:18:46,415
- [Jonny grunts]
- Jonny.
402
00:18:46,416 --> 00:18:47,750
James.
403
00:18:48,875 --> 00:18:51,707
[kahuna continues speaking Hawaiian]
404
00:18:51,708 --> 00:18:54,000
Oh, good.
I was worried this would be awkward.
405
00:18:55,791 --> 00:18:57,374
I'm sorry, I know your wife
actually does the talking for you.
406
00:18:57,375 --> 00:18:59,207
Oh. If she did, she'd probably ask
407
00:18:59,208 --> 00:19:01,124
why you're dressed
like a gorilla at a gay bar.
408
00:19:01,125 --> 00:19:02,999
Oh, shit.
409
00:19:03,000 --> 00:19:05,415
- You got sand in your vagina.
- [kahuna stops talking]
410
00:19:05,416 --> 00:19:06,749
[both] Sorry.
411
00:19:06,750 --> 00:19:08,665
[sighs]
412
00:19:08,666 --> 00:19:10,082
Please. I'm sorry.
413
00:19:10,083 --> 00:19:12,290
[groans] You got old.
414
00:19:12,291 --> 00:19:13,582
You got fat.
415
00:19:13,583 --> 00:19:16,207
I can lose weight.
You're still gonna be old as fuck.
416
00:19:16,208 --> 00:19:19,083
Oh, are we gonna keep measuring dicks,
or can we be civil for a minute?
417
00:19:19,875 --> 00:19:21,749
Haven't decided yet.
418
00:19:21,750 --> 00:19:23,291
Tell him.
419
00:19:25,666 --> 00:19:27,791
I should've called. I'm happy you're here.
420
00:19:29,625 --> 00:19:32,207
Couldn't hear. You were mumbling. What?
421
00:19:32,208 --> 00:19:34,165
I should've called. I'm happy you're here.
422
00:19:34,166 --> 00:19:36,000
Oh. Thanks, Jimmy.
423
00:19:37,000 --> 00:19:38,665
No, I'm not. Leila told me to say that.
424
00:19:38,666 --> 00:19:40,165
Can we just get on
with the fucking funeral?
425
00:19:40,166 --> 00:19:41,832
You're the puppet.
Just have her shove her hand up your ass
426
00:19:41,833 --> 00:19:43,415
- and tell you what to say.
- It's a fucking funeral. Shut up.
427
00:19:43,416 --> 00:19:45,250
Gentlemen. Please.
428
00:19:46,583 --> 00:19:48,207
Sorry.
429
00:19:48,208 --> 00:19:51,499
A close family friend,
Governor Peter Mahoe,
430
00:19:51,500 --> 00:19:55,833
has come here to share a few words
of remembrance about Walter.
431
00:19:56,833 --> 00:19:58,082
[both inhale deeply]
432
00:19:58,083 --> 00:19:59,290
- Mahalo. [speaks Hawaiian]
- Aloha.
433
00:19:59,291 --> 00:20:01,374
[speaking Hawaiian]
434
00:20:01,375 --> 00:20:03,291
My dear 'ohana...
435
00:20:04,791 --> 00:20:06,166
Oh, Keo.
436
00:20:06,916 --> 00:20:08,874
You got pretty, brah.
437
00:20:08,875 --> 00:20:10,375
Long time, brah.
438
00:20:11,500 --> 00:20:13,540
Thank you all for taking the time
439
00:20:13,541 --> 00:20:18,624
to mark the end of one journey
and the start of another.
440
00:20:18,625 --> 00:20:21,166
Walter Hale was by no means a simple man.
441
00:20:22,750 --> 00:20:25,583
And I'd be lying if I said
he hadn't made mistakes.
442
00:20:27,250 --> 00:20:30,832
But since he has departed so suddenly,
443
00:20:30,833 --> 00:20:33,874
the families still face many challenges,
444
00:20:33,875 --> 00:20:39,290
one being that sacred code
of ho'oponopono, or forgiveness.
445
00:20:39,291 --> 00:20:41,833
[gentle music playing]
446
00:21:16,458 --> 00:21:18,041
You kept Malia's house?
447
00:21:19,208 --> 00:21:21,833
[James] Yeah, I took over the mortgage
after she passed.
448
00:21:23,291 --> 00:21:26,124
It's a lot smaller than I remember.
449
00:21:26,125 --> 00:21:28,624
Nah, it was always small.
450
00:21:28,625 --> 00:21:31,124
- She made room for you anyway.
- [scoffs]
451
00:21:31,125 --> 00:21:33,624
Yeah, and you fucking hated that.
452
00:21:33,625 --> 00:21:34,999
What are you talking about?
453
00:21:35,000 --> 00:21:36,374
Jonny the Bastard.
454
00:21:36,375 --> 00:21:37,707
What?
455
00:21:37,708 --> 00:21:39,665
Yeah, I'm the walking reminder
that he fucked around on your mother,
456
00:21:39,666 --> 00:21:40,874
and you never let me forget it.
457
00:21:40,875 --> 00:21:42,874
Oh, Jesus Christ. This again?
458
00:21:42,875 --> 00:21:44,040
That's not what I was saying.
459
00:21:44,041 --> 00:21:45,999
- What are you saying?
- Walter left Malia for Kim.
460
00:21:46,000 --> 00:21:47,457
It broke up my family.
461
00:21:47,458 --> 00:21:49,332
All right? I was just a kid.
462
00:21:49,333 --> 00:21:51,541
I'm sorry if it took me
a fucking minute to get over it.
463
00:21:52,708 --> 00:21:54,499
Yeah, maybe you still haven't.
464
00:21:54,500 --> 00:21:56,832
And maybe you're still a bastard.
465
00:21:56,833 --> 00:21:59,499
- Mm.
- Well, this should be fun.
466
00:21:59,500 --> 00:22:00,916
Yeah, I'm fucking pumped.
467
00:22:18,583 --> 00:22:20,291
- [belches]
- [gasps]
468
00:22:24,041 --> 00:22:27,249
Well, it's nice to have you boys
under the one roof.
469
00:22:27,250 --> 00:22:28,875
Your mother would've been very happy.
470
00:22:32,083 --> 00:22:34,374
Yeah, I was sorry to hear
that Malia had passed on.
471
00:22:34,375 --> 00:22:35,832
Yeah, you should've come back, then.
472
00:22:35,833 --> 00:22:37,166
You were like a son to her.
473
00:22:40,250 --> 00:22:42,165
- I wasn't her son.
- [Haunani] I know that, asshole.
474
00:22:42,166 --> 00:22:43,665
- That's what "like a son" means.
- [kids laughing]
475
00:22:43,666 --> 00:22:44,957
- Oh, my God, Haunani. Every damn--
- [Lani] "Asshole."
476
00:22:44,958 --> 00:22:46,124
[Haunani] Literally, you fucking dumbass.
477
00:22:46,125 --> 00:22:47,624
- "Like a son." That's what it means.
- [Leila] Loves to talk rubbish.
478
00:22:47,625 --> 00:22:49,915
What? What? Oh, shit.
479
00:22:49,916 --> 00:22:51,665
[Haunani] Don't copy Auntie.
480
00:22:51,666 --> 00:22:54,166
[laughter]
481
00:22:56,916 --> 00:23:01,082
Uh, so... are you seeing anyone, Jonny?
482
00:23:01,083 --> 00:23:02,582
Hmm?
483
00:23:02,583 --> 00:23:03,625
Yes.
484
00:23:06,208 --> 00:23:07,541
No. I-I don't know.
485
00:23:08,625 --> 00:23:09,875
Sounds serious.
486
00:23:11,208 --> 00:23:15,082
Well, I think Walter would have
really appreciated you being here.
487
00:23:15,083 --> 00:23:16,374
I'm not here for him.
488
00:23:16,375 --> 00:23:17,791
I came to find out who killed him.
489
00:23:19,208 --> 00:23:20,665
Killed him?
490
00:23:20,666 --> 00:23:22,790
- What are you talking about?
- Yeah, it was a hit-and-run.
491
00:23:22,791 --> 00:23:24,332
I don't think so.
492
00:23:24,333 --> 00:23:25,957
Okay, kids, go get ready for bed.
493
00:23:25,958 --> 00:23:27,332
It's just getting interesting.
494
00:23:27,333 --> 00:23:29,208
- Hey! Don't talk back to your mother.
- Whoa.
495
00:23:35,958 --> 00:23:37,374
Good boy.
496
00:23:37,375 --> 00:23:39,582
What the hell are you talking about?
497
00:23:39,583 --> 00:23:40,957
They came into my house last night,
498
00:23:40,958 --> 00:23:42,999
- and they tried to kill me.
- Who tried to kill you?
499
00:23:43,000 --> 00:23:44,999
I'm betting half of Oklahoma
wants to kill you.
500
00:23:45,000 --> 00:23:46,582
There's not a lot of yakuza in Oklahoma.
501
00:23:46,583 --> 00:23:47,874
There we go. I knew it.
502
00:23:47,875 --> 00:23:49,832
I knew you couldn't come back here
without stirring shit up.
503
00:23:49,833 --> 00:23:51,499
- Oh, f--
- Wait, wait, James.
504
00:23:51,500 --> 00:23:53,207
Nothing changes with you.
Even after all these years,
505
00:23:53,208 --> 00:23:55,040
you're still looking for new ways
to get yourself killed.
506
00:23:55,041 --> 00:23:56,374
- Mālie. Mālie.
- Yeah, don't worry about it.
507
00:23:56,375 --> 00:23:58,165
- I don't expect you to help me.
- Nothing to help with.
508
00:23:58,166 --> 00:24:00,583
That's the same thing you said
about my mother.
509
00:24:10,666 --> 00:24:12,500
[clears throat]
510
00:24:14,541 --> 00:24:17,499
[sighs] Let me talk to you outside
for a second.
511
00:24:17,500 --> 00:24:19,457
Nah, I'm good right here.
512
00:24:19,458 --> 00:24:21,166
No, you're not.
513
00:24:25,333 --> 00:24:26,666
Go.
514
00:24:27,791 --> 00:24:29,166
[softly] Go.
515
00:24:33,291 --> 00:24:34,749
[Jonny groans softly]
516
00:24:34,750 --> 00:24:36,750
[somber music playing]
517
00:24:40,000 --> 00:24:42,041
- Wow.
- [Haunani] Mm.
518
00:24:43,416 --> 00:24:46,832
I see he still knows
how to be a real dick.
519
00:24:46,833 --> 00:24:48,374
Just cut him some slack, Nan.
520
00:24:48,375 --> 00:24:50,916
He's... you know he's been through a lot.
521
00:24:51,916 --> 00:24:53,916
[wind gusting]
522
00:24:58,000 --> 00:25:00,416
Sure you don't want to go any further?
523
00:25:07,375 --> 00:25:08,749
What's the matter? Truth hurt?
524
00:25:08,750 --> 00:25:10,499
You need to get your head out of your ass.
525
00:25:10,500 --> 00:25:11,832
Oh, that's a great note, James.
526
00:25:11,833 --> 00:25:13,124
Someone killed Walter?
527
00:25:13,125 --> 00:25:15,290
You haven't seen or talked to the guy
in over 20 years,
528
00:25:15,291 --> 00:25:17,457
and all of a sudden, you want to go
sniff around in his business?
529
00:25:17,458 --> 00:25:19,707
You're just gonna stir up trouble.
That's what you do.
530
00:25:19,708 --> 00:25:21,624
It's like your fucking superpower.
531
00:25:21,625 --> 00:25:22,957
That's what I do because I'm a cop.
532
00:25:22,958 --> 00:25:24,915
- Not here you're not.
- You don't have to worry about it.
533
00:25:24,916 --> 00:25:26,832
I see it. You got your...
your beautiful wife
534
00:25:26,833 --> 00:25:28,582
and your kids and your job with the Navy.
535
00:25:28,583 --> 00:25:30,082
I'm sure you're real fucking popular
around here.
536
00:25:30,083 --> 00:25:31,915
Fuck you. You're not gonna make me
apologize for that.
537
00:25:31,916 --> 00:25:34,374
Why don't you trust me just fucking once?
538
00:25:34,375 --> 00:25:36,249
You couldn't find the guy
who killed your mother,
539
00:25:36,250 --> 00:25:38,457
so now all of a sudden,
you decided someone killed your father.
540
00:25:38,458 --> 00:25:40,499
- Fuck you.
- So you got to find that guy.
541
00:25:40,500 --> 00:25:42,707
Fuck you, man. You don't get it.
542
00:25:42,708 --> 00:25:44,832
- There's nothing to get.
- Just go back to your life.
543
00:25:44,833 --> 00:25:47,415
- It was a hit-and-run.
- I'll figure it out myself.
544
00:25:47,416 --> 00:25:49,625
At least I got a fucking life
to go back to.
545
00:25:53,958 --> 00:25:56,958
["Ordinary World" karaoke track playing]
546
00:26:04,041 --> 00:26:07,249
[off-key] ♪ Came in from
a rainy Thursday ♪
547
00:26:07,250 --> 00:26:10,624
♪ on the avenue ♪
548
00:26:10,625 --> 00:26:14,165
♪ Thought I heard you talking softly...
549
00:26:14,166 --> 00:26:15,457
Hey, baby.
550
00:26:15,458 --> 00:26:17,707
You want to go
to private singing room with me?
551
00:26:17,708 --> 00:26:19,374
I don't sing.
552
00:26:19,375 --> 00:26:21,874
Oh, I can make you sing.
553
00:26:21,875 --> 00:26:23,040
[snickers]
554
00:26:23,041 --> 00:26:25,790
Uh... maybe another time.
555
00:26:25,791 --> 00:26:27,500
[scoffs, mutters]
556
00:26:28,916 --> 00:26:30,125
Woof.
557
00:26:32,750 --> 00:26:34,875
- You look like you can use it.
- Do I?
558
00:26:36,000 --> 00:26:37,458
Oh.
559
00:26:41,750 --> 00:26:43,583
[sighs]
560
00:26:45,958 --> 00:26:47,708
Mmm.
561
00:26:50,416 --> 00:26:51,790
I knew I smelled shit.
562
00:26:51,791 --> 00:26:53,957
[chuckles softly]
563
00:26:53,958 --> 00:26:55,874
Jonny Hale.
564
00:26:55,875 --> 00:26:57,707
Alekai.
565
00:26:57,708 --> 00:27:01,708
You know, I didn't think that even you
were dumb enough to come back here.
566
00:27:02,500 --> 00:27:04,249
I look a lot dumber than I am.
567
00:27:04,250 --> 00:27:05,790
[scoffs]
568
00:27:05,791 --> 00:27:09,707
I see they managed to put your...
face back together.
569
00:27:09,708 --> 00:27:10,875
Mm.
570
00:27:12,375 --> 00:27:13,790
Mr. K says hello.
571
00:27:13,791 --> 00:27:15,999
[clicks tongue] That old fuck still alive?
572
00:27:16,000 --> 00:27:19,665
Still the Syndicate kahuna,
still alive and kicking.
573
00:27:19,666 --> 00:27:21,499
He wants to see you.
574
00:27:21,500 --> 00:27:23,083
Hard pass.
575
00:27:24,750 --> 00:27:26,374
Well, do yourself a favor.
576
00:27:26,375 --> 00:27:28,999
[echoing] Don't try to run
when it kicks in.
577
00:27:29,000 --> 00:27:31,333
[ominous music playing]
578
00:27:33,583 --> 00:27:34,708
Sorry, hon.
579
00:27:36,958 --> 00:27:38,332
[Jonny, distorted] You roofied me?
580
00:27:38,333 --> 00:27:39,415
[grunts]
581
00:27:39,416 --> 00:27:41,541
Pussy. [coughs]
582
00:27:44,666 --> 00:27:47,499
["Eyes Without a Face"
karaoke track playing]
583
00:27:47,500 --> 00:27:48,790
[Mr. K speaks Hawaiian]
584
00:27:48,791 --> 00:27:50,583
[groans]
585
00:27:52,208 --> 00:27:53,750
[Mr. K sighs]
586
00:27:54,750 --> 00:27:56,000
Aloha, Jonny Hale.
587
00:27:57,541 --> 00:27:59,624
Mr. K. [sniffs]
588
00:27:59,625 --> 00:28:01,040
Good to see you.
589
00:28:01,041 --> 00:28:03,832
You know, you showed a lot of character
590
00:28:03,833 --> 00:28:06,541
bringing your father's spirit here
to rest.
591
00:28:08,583 --> 00:28:10,165
I like that, bruddah. That's pono.
592
00:28:10,166 --> 00:28:12,707
- I respect that.
- Thank you.
593
00:28:12,708 --> 00:28:16,250
And that is why you can still take a piss
standing up, brah.
594
00:28:19,583 --> 00:28:22,040
You know, the Syndicate has
a long memory, bruddah,
595
00:28:22,041 --> 00:28:24,207
and you hurt a lot of my guys.
596
00:28:24,208 --> 00:28:26,499
You killed my mother.
597
00:28:26,500 --> 00:28:28,082
Maybe.
598
00:28:28,083 --> 00:28:29,957
Maybe not.
599
00:28:29,958 --> 00:28:33,290
And, brah, if you think you're gonna hang
around over here... [speaks Hawaiian],
600
00:28:33,291 --> 00:28:35,291
my guys are gonna take that personally.
601
00:28:36,125 --> 00:28:38,374
It's not gonna be good for you, Jonny.
602
00:28:38,375 --> 00:28:39,957
It's not gonna be good for them, either.
603
00:28:39,958 --> 00:28:44,125
And that is why I am here right now
offering you free passage.
604
00:28:44,833 --> 00:28:47,166
It's a better deal than you'll get
from the yakuza.
605
00:28:48,625 --> 00:28:51,832
I mean, if you send your men for me,
I'm gonna put 'em in bags.
606
00:28:51,833 --> 00:28:55,415
Except for the fat shit over there,
you know, because he won't fit.
607
00:28:55,416 --> 00:28:57,041
[chuckles]
608
00:28:58,416 --> 00:29:02,415
I'm trying to do you a favor, Jonny boy.
609
00:29:02,416 --> 00:29:05,166
Why don't you just go back home
to where you came from?
610
00:29:06,041 --> 00:29:07,250
I'm from here.
611
00:29:08,083 --> 00:29:10,874
No, you're not from here, brah.
612
00:29:10,875 --> 00:29:12,166
Not anymore.
613
00:29:14,625 --> 00:29:15,874
Let's go, boys.
614
00:29:15,875 --> 00:29:16,999
Get him. Let's go.
615
00:29:17,000 --> 00:29:20,040
Ah, f-- Come on, man.
616
00:29:20,041 --> 00:29:21,707
All right, all right, listen.
617
00:29:21,708 --> 00:29:23,957
- Oh, no. Shit.
- Come on.
618
00:29:23,958 --> 00:29:26,374
- Goddamn it.
- Hold him down!
619
00:29:26,375 --> 00:29:27,540
- Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
- [Mr. K] Hold him down.
620
00:29:27,541 --> 00:29:28,915
You don't listen, brah.
621
00:29:28,916 --> 00:29:31,374
You no listen.
You like doing your own kind of thing.
622
00:29:31,375 --> 00:29:32,707
- Yeah, bruddah.
- Oh, fuck! Come on!
623
00:29:32,708 --> 00:29:33,915
[Jonny groaning]
624
00:29:33,916 --> 00:29:36,165
You're gonna wear my mark now, brah.
625
00:29:36,166 --> 00:29:38,665
- You're gonna wear my mark.
- [pained grunting, whimpering]
626
00:29:38,666 --> 00:29:40,915
You're gonna be safe now but not for long.
627
00:29:40,916 --> 00:29:42,332
I'm gonna give you seven days.
628
00:29:42,333 --> 00:29:46,790
Seven days, and then if you're not gone
by that time, brah,
629
00:29:46,791 --> 00:29:48,957
you're gonna go for a long swim.
630
00:29:48,958 --> 00:29:51,915
Do you understand me, Jonny boy?
631
00:29:51,916 --> 00:29:54,249
I hate swimming. Yeah.
632
00:29:54,250 --> 00:29:56,000
Yeah, I'm good.
633
00:29:58,208 --> 00:30:00,165
[Mr. K] Get him up!
634
00:30:00,166 --> 00:30:02,166
[waves crashing]
635
00:30:11,375 --> 00:30:13,832
[groaning]
636
00:30:13,833 --> 00:30:15,749
[seabirds squawking]
637
00:30:15,750 --> 00:30:17,291
[coughs]
638
00:30:19,208 --> 00:30:20,707
Ow.
639
00:30:20,708 --> 00:30:22,708
[lively chatter nearby]
640
00:30:23,708 --> 00:30:25,708
[somber music playing]
641
00:30:29,083 --> 00:30:30,999
[lively chatter continues]
642
00:30:31,000 --> 00:30:32,500
[groans]
643
00:30:33,833 --> 00:30:35,416
[sniffs]
644
00:30:37,000 --> 00:30:38,874
[grunts]
645
00:30:38,875 --> 00:30:40,791
[belches, groans]
646
00:30:44,666 --> 00:30:46,666
[indistinct chatter]
647
00:30:48,750 --> 00:30:50,750
[indistinct police radio chatter]
648
00:30:52,750 --> 00:30:54,957
[James] Detective Rennert.
649
00:30:54,958 --> 00:30:57,290
- Detective Rennert.
- Hmm?
650
00:30:57,291 --> 00:30:58,499
How you doing?
651
00:30:58,500 --> 00:31:00,165
Commander James Hale.
652
00:31:00,166 --> 00:31:01,915
- Walter's son.
- Yeah.
653
00:31:01,916 --> 00:31:03,957
- I'm sorry for your loss, truly.
- Thank you.
654
00:31:03,958 --> 00:31:06,374
But I am late for a briefing.
655
00:31:06,375 --> 00:31:08,582
- You mind if I walk with you?
- Sure.
656
00:31:08,583 --> 00:31:10,707
I was hoping to get a look
at the police report.
657
00:31:10,708 --> 00:31:13,749
You can, but I can tell you
you're not gonna find anything in it.
658
00:31:13,750 --> 00:31:14,874
Why's that?
659
00:31:14,875 --> 00:31:16,749
'Cause he was hit in Kalihi.
660
00:31:16,750 --> 00:31:18,665
No one talks to the cops over there.
661
00:31:18,666 --> 00:31:21,040
No witnesses, no forensics, no nothing.
662
00:31:21,041 --> 00:31:22,207
Traffic cams?
663
00:31:22,208 --> 00:31:24,582
Uh, one. Wasn't working.
664
00:31:24,583 --> 00:31:26,582
- That's pretty convenient, isn't it?
- [chuckles]
665
00:31:26,583 --> 00:31:28,374
Half of them are out across the island.
666
00:31:28,375 --> 00:31:31,249
We got, like, what,
two guys in a truck fixing 'em?
667
00:31:31,250 --> 00:31:33,124
Budget cuts.
668
00:31:33,125 --> 00:31:36,040
So a private detective with known ties
to the criminal underworld
669
00:31:36,041 --> 00:31:38,540
gets killed in a dead zone,
and no one's giving it another look?
670
00:31:38,541 --> 00:31:40,790
There is no reason
to believe that this was
671
00:31:40,791 --> 00:31:43,832
anything other than
a straight hit-and-run.
672
00:31:43,833 --> 00:31:45,707
You guys don't investigate hit-and-runs?
673
00:31:45,708 --> 00:31:47,875
Sure, we do. All 46 of them.
674
00:31:49,458 --> 00:31:50,665
[sighs]
675
00:31:50,666 --> 00:31:52,540
What about his personal effects?
676
00:31:52,541 --> 00:31:57,249
You can stop by the desk sergeant
on the way out, sign for 'em.
677
00:31:57,250 --> 00:31:59,125
All right. Thanks.
678
00:32:00,583 --> 00:32:02,458
Commander Hale.
679
00:32:03,333 --> 00:32:05,165
I know who you are.
680
00:32:05,166 --> 00:32:07,582
Navy SEALs and all that.
681
00:32:07,583 --> 00:32:10,583
Let's just say your brother's reputation
precedes him.
682
00:32:12,416 --> 00:32:16,666
Now I got two badass sons
looking into their father's death.
683
00:32:17,750 --> 00:32:21,082
Guy like Walter, well,
it would be a big mistake.
684
00:32:21,083 --> 00:32:23,374
I can almost guarantee you
685
00:32:23,375 --> 00:32:27,582
that you'll end up poking a bear
that doesn't want to be poked.
686
00:32:27,583 --> 00:32:30,499
Detective Rennert...
687
00:32:30,500 --> 00:32:33,374
with all due respect,
688
00:32:33,375 --> 00:32:36,165
you don't really know who I am.
689
00:32:36,166 --> 00:32:39,582
So you're gonna have to take
my word for it when I tell you
690
00:32:39,583 --> 00:32:41,249
that I'm the fucking bear.
691
00:32:41,250 --> 00:32:43,125
[intriguing music playing]
692
00:32:44,958 --> 00:32:46,666
Thanks for your time.
693
00:32:53,208 --> 00:32:55,208
[jackhammering]
694
00:33:00,041 --> 00:33:01,624
[rummaging in bag]
695
00:33:01,625 --> 00:33:03,041
[metallic clinking]
696
00:33:15,333 --> 00:33:16,583
Hmm.
697
00:33:30,125 --> 00:33:32,125
[suspenseful music playing]
698
00:33:37,291 --> 00:33:39,291
[indistinct chatter]
699
00:33:56,791 --> 00:33:58,791
[lively chatter in distance]
700
00:34:00,041 --> 00:34:02,041
[dog barking in distance]
701
00:34:05,166 --> 00:34:07,249
[door creaking]
702
00:34:07,250 --> 00:34:09,332
[muffled music playing in other room]
703
00:34:09,333 --> 00:34:11,333
[siren wailing in distance]
704
00:34:20,500 --> 00:34:22,040
Impressive.
705
00:34:22,041 --> 00:34:24,749
[takes deep breath]
706
00:34:24,750 --> 00:34:26,499
- Please have beer.
- [clattering]
707
00:34:26,500 --> 00:34:28,290
[sighs in relief]
708
00:34:28,291 --> 00:34:30,000
[cap pops off bottle]
709
00:34:33,416 --> 00:34:35,041
[cap clatters on floor]
710
00:34:36,791 --> 00:34:39,250
[long sigh]
711
00:34:46,875 --> 00:34:48,208
Oh.
712
00:34:51,708 --> 00:34:53,708
Nice little hand-me-down.
713
00:34:58,083 --> 00:34:59,165
All right.
714
00:34:59,166 --> 00:35:01,124
[locks clicking]
715
00:35:01,125 --> 00:35:03,457
[tense music playing]
716
00:35:03,458 --> 00:35:05,458
[door creaking]
717
00:35:07,208 --> 00:35:08,708
[door closing]
718
00:35:22,291 --> 00:35:24,624
- [knocking]
- Holy sh-shit!
719
00:35:24,625 --> 00:35:25,874
[Jonny] Ah, fuck.
720
00:35:25,875 --> 00:35:28,499
[energetic music playing]
721
00:35:28,500 --> 00:35:29,875
[groans]
722
00:35:42,500 --> 00:35:43,582
[laughs]
723
00:35:43,583 --> 00:35:46,290
Hey, suck my boto, you fucker.
724
00:35:46,291 --> 00:35:47,707
[laughs]
725
00:35:47,708 --> 00:35:51,165
Well, fuck you, fat Jackie Chan! Fuck!
726
00:35:51,166 --> 00:35:53,166
♪ ♪
727
00:35:57,000 --> 00:35:59,250
- [bystander] Whoa!
- [lively chatter]
728
00:36:00,458 --> 00:36:03,375
[panting]
729
00:36:06,833 --> 00:36:09,583
- [whooping fiercely]
- [groaning]
730
00:36:11,500 --> 00:36:14,374
- Hey.
- [groans] Cunt! Fuck!
731
00:36:14,375 --> 00:36:16,040
Say, boto.
732
00:36:16,041 --> 00:36:17,624
- Fuck. Oh, wait.
- Come here.
733
00:36:17,625 --> 00:36:19,499
Wait, wait, wait! Oh, my God, somebody!
734
00:36:19,500 --> 00:36:20,790
Somebody help me!
735
00:36:20,791 --> 00:36:22,499
It's all right. I'm a cop.
736
00:36:22,500 --> 00:36:23,790
Now, what were you doing
737
00:36:23,791 --> 00:36:25,040
in Walter's apartment?
738
00:36:25,041 --> 00:36:26,290
You trying to rob him?
739
00:36:26,291 --> 00:36:27,957
Hey, fuck you, okay?
740
00:36:27,958 --> 00:36:29,915
Walter was like a father to me.
741
00:36:29,916 --> 00:36:31,874
Walter wasn't a father to anyone.
742
00:36:31,875 --> 00:36:33,915
Yeah, how the fuck would you know?
743
00:36:33,916 --> 00:36:35,957
Because I'm his son.
744
00:36:35,958 --> 00:36:37,874
Oh.
745
00:36:37,875 --> 00:36:39,499
Oh, shit.
746
00:36:39,500 --> 00:36:40,666
You're Jonny.
747
00:36:42,833 --> 00:36:45,290
Wow. Uh, hey, look.
748
00:36:45,291 --> 00:36:47,207
I just worked for your dad, okay?
749
00:36:47,208 --> 00:36:51,540
Hacked emails and tapped the phones
and took fuck-pics of people. That's it.
750
00:36:51,541 --> 00:36:53,749
You know who would've wanted him killed?
751
00:36:53,750 --> 00:36:55,999
[scoffs] How much time you got?
752
00:36:56,000 --> 00:36:58,624
Walter was a fucking disruptor, brah.
753
00:36:58,625 --> 00:37:00,582
What's the last thing he had you doing?
754
00:37:00,583 --> 00:37:03,124
[sighs] Uh, get a job with Nui Loa.
755
00:37:03,125 --> 00:37:04,790
Who's that?
756
00:37:04,791 --> 00:37:07,499
No, no, it's a fucking catering company.
757
00:37:07,500 --> 00:37:08,915
Like, a high-end kind.
758
00:37:08,916 --> 00:37:10,499
You know, like, I've been carrying around
759
00:37:10,500 --> 00:37:12,541
shrimp toast on trays
for the last two weeks.
760
00:37:15,041 --> 00:37:16,624
Why would he want you doing that?
761
00:37:16,625 --> 00:37:17,790
I don't know, brah.
762
00:37:17,791 --> 00:37:20,540
He just told me to get the fucking job.
I got the fucking job.
763
00:37:20,541 --> 00:37:21,624
[yells in pain]
764
00:37:21,625 --> 00:37:24,832
Fucking motherfucker,
that fucking hurts, brah.
765
00:37:24,833 --> 00:37:26,124
You swear a lot.
766
00:37:26,125 --> 00:37:27,416
Fuck you, cuz.
767
00:37:29,208 --> 00:37:30,874
- Fucking--
- What's your name?
768
00:37:30,875 --> 00:37:32,415
Pika.
769
00:37:32,416 --> 00:37:34,832
That's a stupid name.
770
00:37:34,833 --> 00:37:36,415
Well, good news, Pika.
771
00:37:36,416 --> 00:37:37,749
You work for me now.
772
00:37:37,750 --> 00:37:39,291
Come here. Come here.
773
00:37:40,000 --> 00:37:41,875
- [screams]
- [crunching]
774
00:37:42,875 --> 00:37:44,832
It's fixed. You're welcome.
775
00:37:44,833 --> 00:37:46,707
- [whimpering]
- Here.
776
00:37:46,708 --> 00:37:48,374
- It'll help your balls drop.
- [sighs]
777
00:37:48,375 --> 00:37:50,249
- [indistinct chatter]
- [horn honks]
778
00:37:50,250 --> 00:37:52,332
[takes deep breath]
779
00:37:52,333 --> 00:37:54,666
[intriguing music playing]
780
00:38:13,666 --> 00:38:15,666
♪ ♪
781
00:38:21,833 --> 00:38:24,290
[♪ Tommy Cash sings "Untz Untz"]
782
00:38:24,291 --> 00:38:25,874
[Duke] Aloha, pervert.
783
00:38:25,875 --> 00:38:27,582
Oh. Do I know you?
784
00:38:27,583 --> 00:38:28,874
No.
785
00:38:28,875 --> 00:38:31,166
No, I can't say that I've been in before.
786
00:38:34,083 --> 00:38:37,500
Well, you know, the hardest part
is coming through the door.
787
00:38:38,583 --> 00:38:40,165
What's your kink, man?
788
00:38:40,166 --> 00:38:42,540
We're running a special on the anal beads.
789
00:38:42,541 --> 00:38:43,624
Two for one.
790
00:38:43,625 --> 00:38:45,665
You look like you could handle
a couple of ropes.
791
00:38:45,666 --> 00:38:47,957
No, thanks. I'm stocked up.
792
00:38:47,958 --> 00:38:49,790
Okay.
793
00:38:49,791 --> 00:38:53,040
I was, uh, just noticing
your security camera system.
794
00:38:53,041 --> 00:38:55,874
I was thinking maybe
the camera out front probably has
795
00:38:55,875 --> 00:38:58,082
a pretty good view of the street.
796
00:38:58,083 --> 00:39:01,333
I was hoping... I could get a look at it.
797
00:39:03,291 --> 00:39:04,957
Uncle!
798
00:39:04,958 --> 00:39:06,915
Huh? What is it?
799
00:39:06,916 --> 00:39:09,249
[Duke] Got a sexy soldier out here.
800
00:39:09,250 --> 00:39:10,707
Uncle?
801
00:39:10,708 --> 00:39:13,332
I was hoping to get a look at some
of your security camera footage
802
00:39:13,333 --> 00:39:15,958
from a couple nights ago,
between 12:00 and 4:00 a.m.
803
00:39:16,666 --> 00:39:18,207
[chuckles]
804
00:39:18,208 --> 00:39:19,540
Can't help you, friend.
805
00:39:19,541 --> 00:39:21,915
Oh. Not really a friend.
806
00:39:21,916 --> 00:39:24,375
More of a paying customer.
807
00:39:25,250 --> 00:39:29,290
You think you can buy me for 300 bucks?
808
00:39:29,291 --> 00:39:33,125
Get the fuck out of my store,
you fucking squid.
809
00:39:34,208 --> 00:39:36,624
Well, the cash isn't really for the help.
810
00:39:36,625 --> 00:39:38,291
I'm gonna get that for free.
811
00:39:39,041 --> 00:39:40,499
It's for the damage.
812
00:39:40,500 --> 00:39:42,041
[chuckles] What damage?
813
00:39:43,833 --> 00:39:45,333
[screams]
814
00:39:46,041 --> 00:39:48,332
- [Jonny] Did you shoot these?
- [Pika] Yeah.
815
00:39:48,333 --> 00:39:49,957
You're a little pervert.
816
00:39:49,958 --> 00:39:52,040
It was for your dad, okay?
817
00:39:52,041 --> 00:39:54,875
And also, twisting my nose
does not fix my nose.
818
00:39:55,916 --> 00:39:58,000
- That beer will.
- [Pika groans]
819
00:40:00,916 --> 00:40:03,166
[intriguing music playing]
820
00:40:03,916 --> 00:40:05,415
Did Walter surf?
821
00:40:05,416 --> 00:40:07,458
Nah. He had bad knees.
822
00:40:09,666 --> 00:40:11,458
The fin's on wrong.
823
00:40:17,083 --> 00:40:19,583
- Oh, shit.
- What the hell?
824
00:40:30,750 --> 00:40:33,582
What the fuck are you up to, Walter?
825
00:40:33,583 --> 00:40:37,207
[Peter] The Hawaiian people
have been waiting far too long
826
00:40:37,208 --> 00:40:39,332
to be given what is rightfully yours.
827
00:40:39,333 --> 00:40:40,541
[crowd] Yes!
828
00:40:41,625 --> 00:40:43,832
Good turnout, considering the weather.
829
00:40:43,833 --> 00:40:47,665
Yeah, the governor's been trending up
in low-income neighborhoods.
830
00:40:47,666 --> 00:40:50,790
Hawaiian people are living in tent cities
831
00:40:50,791 --> 00:40:53,707
when they should be living
in their own homes on their own land,
832
00:40:53,708 --> 00:40:55,916
- on their own 'aina.
- [cheering]
833
00:40:56,500 --> 00:40:57,790
Uh, I'm gonna take this.
834
00:40:57,791 --> 00:40:59,791
- You go up and stand by with him.
- Copy that.
835
00:41:00,375 --> 00:41:02,457
[Peter] So I need each
and every one of you to come...
836
00:41:02,458 --> 00:41:03,957
I'm at work. What do you want?
837
00:41:03,958 --> 00:41:06,082
Hey. What is it you actually do
for Peter again?
838
00:41:06,083 --> 00:41:08,124
Uh, PR, emails,
839
00:41:08,125 --> 00:41:09,957
plan events, dinners.
840
00:41:09,958 --> 00:41:12,207
Pretty much wipe his ass at this point.
Why?
841
00:41:12,208 --> 00:41:13,832
So you're an assistant. Listen.
842
00:41:13,833 --> 00:41:16,540
I found some plans or a survey
or something in Walter's apartment,
843
00:41:16,541 --> 00:41:20,374
and it's got this government seal on it,
but I have no idea what it is,
844
00:41:20,375 --> 00:41:22,915
- so...
- And this matters because?
845
00:41:22,916 --> 00:41:25,790
Because they were jerry-rigged
into a fucking surfboard.
846
00:41:25,791 --> 00:41:27,583
He was hiding them.
847
00:41:29,833 --> 00:41:32,374
I can access the database
when I get back to the office.
848
00:41:32,375 --> 00:41:33,957
There should be an eight-digit file number
849
00:41:33,958 --> 00:41:35,999
on the plans-- text them to me.
850
00:41:36,000 --> 00:41:37,499
I got it. Okay. Listen, I see it.
851
00:41:37,500 --> 00:41:39,249
I just need you to do it
as fast as you can
852
00:41:39,250 --> 00:41:40,666
- because I-I was--
- [phone beeps]
853
00:41:42,083 --> 00:41:43,374
You hung up on me, you fucking...
854
00:41:43,375 --> 00:41:45,874
If you were a man,
I would punch you in the face.
855
00:41:45,875 --> 00:41:47,207
[inhales deeply, chuckles]
856
00:41:47,208 --> 00:41:50,207
Family, right?
I mean, you've got probably lots.
857
00:41:50,208 --> 00:41:51,999
Oh, my God, bro, I can't even--
858
00:41:52,000 --> 00:41:53,582
- Even in the same house.
- Whatever.
859
00:41:53,583 --> 00:41:55,291
That was racist. My bad.
860
00:41:56,541 --> 00:41:59,165
[sighs] Huh.
861
00:41:59,166 --> 00:42:01,624
[Pika clearing throat]
862
00:42:01,625 --> 00:42:04,499
Okay, well, looks like you got stuff
to figure out.
863
00:42:04,500 --> 00:42:07,207
Uh, I'm gonna go to the clinic
'cause I'm pretty sure
864
00:42:07,208 --> 00:42:08,707
- you gave me a concussion.
- [door rattling]
865
00:42:08,708 --> 00:42:09,915
- Oh, sh--
- [grunts]
866
00:42:09,916 --> 00:42:11,415
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
867
00:42:11,416 --> 00:42:12,790
Whoa.
868
00:42:12,791 --> 00:42:14,499
Whoa, man. I almost killed you.
869
00:42:14,500 --> 00:42:15,665
Bullshit.
870
00:42:15,666 --> 00:42:16,832
[pained gasp]
871
00:42:16,833 --> 00:42:18,082
- You were still reacting.
- [Jonny] Reacting?
872
00:42:18,083 --> 00:42:19,582
That's why my gun was out, huh?
873
00:42:19,583 --> 00:42:20,707
Where'd you get the gun, anyway?
874
00:42:20,708 --> 00:42:21,957
Family heirloom.
875
00:42:21,958 --> 00:42:23,957
[Pika exclaiming]
876
00:42:23,958 --> 00:42:25,082
Cocksucking fucker!
877
00:42:25,083 --> 00:42:26,707
- Who's Uncle Fester?
- [Pika] Fuck you!
878
00:42:26,708 --> 00:42:27,915
I have alopecia, okay?
879
00:42:27,916 --> 00:42:29,541
That's Pika. What are you doing here?
880
00:42:30,708 --> 00:42:32,207
Same thing as you, I guess.
881
00:42:32,208 --> 00:42:34,207
Huh. I thought it was a hit-and-run.
882
00:42:34,208 --> 00:42:36,500
Yeah, I'm being methodical.
You should try it sometime.
883
00:42:37,250 --> 00:42:38,790
I got here before you, didn't I?
884
00:42:38,791 --> 00:42:40,374
Yeah, maybe, but you don't have that.
885
00:42:40,375 --> 00:42:42,708
[intriguing music playing]
886
00:42:47,625 --> 00:42:50,290
[Jonny] This is the stickiest computer.
887
00:42:50,291 --> 00:42:51,583
Gross.
888
00:42:52,666 --> 00:42:54,749
Oh, man.
889
00:42:54,750 --> 00:42:56,540
Just mowed him down like he was nothing.
890
00:42:56,541 --> 00:42:59,124
- [sighs]
- [taps key]
891
00:42:59,125 --> 00:43:01,374
- There's no license plate.
- [James] He didn't even brake,
892
00:43:01,375 --> 00:43:02,874
not till way after the hit.
893
00:43:02,875 --> 00:43:06,749
When someone crosses your path,
your natural reaction is brake and swerve.
894
00:43:06,750 --> 00:43:08,832
Unless you're aiming for him.
895
00:43:08,833 --> 00:43:09,999
Yeah.
896
00:43:10,000 --> 00:43:11,665
Did Walter have any connections
at the DMV?
897
00:43:11,666 --> 00:43:14,457
Uh, yeah, but I don't know who it was.
898
00:43:14,458 --> 00:43:17,874
All right, well, ask around. I need a list
of every blue van on the island.
899
00:43:17,875 --> 00:43:19,457
What was the name of the caterer?
900
00:43:19,458 --> 00:43:21,540
- What caterer?
- Uh, Nui Loa.
901
00:43:21,541 --> 00:43:23,082
All right, well, give me a list
of all the events
902
00:43:23,083 --> 00:43:24,457
they had over the last week
and what they have
903
00:43:24,458 --> 00:43:26,540
- coming up for the next two weeks.
- Okay.
904
00:43:26,541 --> 00:43:28,707
I'm just being methodical.
905
00:43:28,708 --> 00:43:30,707
[Pika] Uh, so...
906
00:43:30,708 --> 00:43:33,124
there's, like, the matter
of compensation, yeah,
907
00:43:33,125 --> 00:43:35,458
so we gonna discuss that right now or...
908
00:43:36,541 --> 00:43:38,124
Shoots. I'm just gonna head out, then.
909
00:43:38,125 --> 00:43:40,625
I guess we're not gonna get
any punani this month, huh?
910
00:43:42,583 --> 00:43:44,250
[door opens]
911
00:43:45,416 --> 00:43:46,583
[door closes]
912
00:43:48,208 --> 00:43:51,415
[James] You live your whole life just
to end up in a shitty little apartment
913
00:43:51,416 --> 00:43:52,957
that smells like ass and...
914
00:43:52,958 --> 00:43:56,082
with no one here to miss you
when you're gone.
915
00:43:56,083 --> 00:43:57,083
Hey.
916
00:43:57,750 --> 00:43:59,457
He fucking deserved it.
917
00:43:59,458 --> 00:44:01,290
[closes laptop]
918
00:44:01,291 --> 00:44:02,749
Come on.
919
00:44:02,750 --> 00:44:04,749
Grab your little pee-pee.
920
00:44:04,750 --> 00:44:06,291
[mocking] "Grab your little pee-pee."
921
00:44:08,333 --> 00:44:10,749
Bro, you said it yourself:
The van never even slowed down.
922
00:44:10,750 --> 00:44:12,290
That just means it was a hit-and-run.
923
00:44:12,291 --> 00:44:15,457
That's not the same as saying
it was a targeted assassination.
924
00:44:15,458 --> 00:44:17,624
Walter's apartment was just
torn apart by someone.
925
00:44:17,625 --> 00:44:19,624
Yeah, or Walter was a fucking slob.
926
00:44:19,625 --> 00:44:23,333
Jesus, Mary and Joseph
and all the fluffin' saints.
927
00:44:24,333 --> 00:44:27,540
My God, you're as useless
as a bag of limp dicks, I'll tell you.
928
00:44:27,541 --> 00:44:29,749
- [James groans]
- Talking to you is like pushing rope.
929
00:44:29,750 --> 00:44:31,666
[James] Then stop talking to me.
930
00:44:33,083 --> 00:44:34,207
[Jonny] Come on.
931
00:44:34,208 --> 00:44:35,290
Hear me out.
932
00:44:35,291 --> 00:44:38,040
The busted traffic cam, half of the cast
of Dragon Ball Z's at my house,
933
00:44:38,041 --> 00:44:39,915
the no headlight on the van.
934
00:44:39,916 --> 00:44:41,207
Something's rotten here, man.
935
00:44:41,208 --> 00:44:43,665
It could be something,
or it could be nothing.
936
00:44:43,666 --> 00:44:45,749
[mocking] "It could be something,
or it could be nothing."
937
00:44:45,750 --> 00:44:47,124
Yes, Jimmy, you're absolutely right.
938
00:44:47,125 --> 00:44:48,499
Look, I'm not ruling it out.
939
00:44:48,500 --> 00:44:50,582
Then why does it sound to me like you are?
940
00:44:50,583 --> 00:44:52,665
I don't know,
'cause you're not very bright.
941
00:44:52,666 --> 00:44:54,415
I'm fucking brighter than you are.
942
00:44:54,416 --> 00:44:57,040
Dude, I've been a rez cop for 15 years.
I know what the fuck I--
943
00:44:57,041 --> 00:44:59,125
- [crashing]
- [both grunting]
944
00:45:02,208 --> 00:45:04,874
- [engine revving]
- [tires squealing]
945
00:45:04,875 --> 00:45:05,957
[screams]
946
00:45:05,958 --> 00:45:07,207
[grunting]
947
00:45:07,208 --> 00:45:08,958
Fuck! Go, go, go!
948
00:45:10,458 --> 00:45:12,082
- Come on, you piece of shit.
- [engine whining]
949
00:45:12,083 --> 00:45:14,332
- [tires squealing]
- [exciting music playing]
950
00:45:14,333 --> 00:45:17,207
[shouting in Japanese]
951
00:45:17,208 --> 00:45:18,874
Oh, shit.
952
00:45:18,875 --> 00:45:21,415
- [engine revving]
- [tires squealing]
953
00:45:21,416 --> 00:45:22,540
[grunts]
954
00:45:22,541 --> 00:45:24,790
[people screaming]
955
00:45:24,791 --> 00:45:26,040
[shouts]
956
00:45:26,041 --> 00:45:28,208
[grunting]
957
00:45:29,208 --> 00:45:31,166
[shouting]
958
00:45:32,416 --> 00:45:33,707
[shouts]
959
00:45:33,708 --> 00:45:35,915
Shit. Bulletproof.
960
00:45:35,916 --> 00:45:37,874
[shouting continues]
961
00:45:37,875 --> 00:45:39,416
[grunts]
962
00:45:40,500 --> 00:45:41,749
[groans]
963
00:45:41,750 --> 00:45:43,957
[grunting]
964
00:45:43,958 --> 00:45:45,040
[yells, grunts]
965
00:45:45,041 --> 00:45:46,375
Fuck.
966
00:45:48,541 --> 00:45:49,791
[yells]
967
00:45:50,583 --> 00:45:52,458
- [gun clicking]
- Oh, fuck.
968
00:46:00,166 --> 00:46:02,749
Oh. [grunting]
969
00:46:02,750 --> 00:46:05,125
[heavy gunfire]
970
00:46:06,125 --> 00:46:08,041
- Everybody down!
- [people screaming]
971
00:46:08,958 --> 00:46:10,040
Stay down!
972
00:46:10,041 --> 00:46:11,457
- [grunting]
- [bullets whizzing]
973
00:46:11,458 --> 00:46:12,916
[people screaming]
974
00:46:15,333 --> 00:46:17,041
- [yells]
- [screaming continues]
975
00:46:28,166 --> 00:46:29,833
[shouts in Japanese]
976
00:46:33,083 --> 00:46:35,416
- [grunts]
- [yelling]
977
00:46:37,125 --> 00:46:38,540
[shouts in Japanese]
978
00:46:38,541 --> 00:46:40,750
- [gunfire continues]
- [bystander groans]
979
00:46:42,416 --> 00:46:44,000
[grunts]
980
00:46:45,250 --> 00:46:46,291
Get off!
981
00:46:47,583 --> 00:46:49,166
Jump!
982
00:46:49,916 --> 00:46:51,125
[yells]
983
00:46:55,375 --> 00:46:57,665
- Oh, shit.
- [metal screeching]
984
00:46:57,666 --> 00:46:59,125
You good?
985
00:47:00,291 --> 00:47:01,458
[breathing heavily]
986
00:47:02,083 --> 00:47:03,915
[operator over phone] Nine-one-one.
What is your emergency?
987
00:47:03,916 --> 00:47:06,540
Shots fired on King and Alakea.
988
00:47:06,541 --> 00:47:08,290
Please send emergency services and backup.
989
00:47:08,291 --> 00:47:09,874
What the fuck?!
990
00:47:09,875 --> 00:47:11,707
Gee, James, you still think
it could be nothing?
991
00:47:11,708 --> 00:47:13,707
- Are you out-- [panting]
- [sirens approaching]
992
00:47:13,708 --> 00:47:15,707
[grunts in frustration, continues panting]
993
00:47:15,708 --> 00:47:18,249
You blew up my car.
You blew up my fucking car.
994
00:47:18,250 --> 00:47:21,457
No, I blew up their car,
and then it landed on yours.
995
00:47:21,458 --> 00:47:22,665
[explosion]
996
00:47:22,666 --> 00:47:24,291
[Jonny laughing] Oh, shit!
997
00:47:25,291 --> 00:47:27,000
I just blew up your car.
998
00:47:28,000 --> 00:47:30,124
[panting]
999
00:47:30,125 --> 00:47:31,540
You're welcome?
1000
00:47:31,541 --> 00:47:33,540
I saved your life, man.
1001
00:47:33,541 --> 00:47:35,083
Come on. Help me.
1002
00:47:36,250 --> 00:47:37,541
You fucking asshole.
1003
00:47:39,333 --> 00:47:41,250
I fucking loved that car.
1004
00:47:45,583 --> 00:47:50,749
[Rennert] What the actual fuck
are you guys thinking, huh?!
1005
00:47:50,750 --> 00:47:54,582
Those are four yakuza hitters
you-you turned into toast back there.
1006
00:47:54,583 --> 00:47:57,582
You want to tell me why
the yakuza wants you dead?
1007
00:47:57,583 --> 00:47:58,790
You'd have to ask them.
1008
00:47:58,791 --> 00:48:00,125
Yakuza? That's who that was?
1009
00:48:01,625 --> 00:48:06,582
Mm-hmm. So this is the brother
from Oklahoma, the cop?
1010
00:48:06,583 --> 00:48:08,290
That's me. [chuckles]
1011
00:48:08,291 --> 00:48:09,624
[mocking chuckle]
1012
00:48:09,625 --> 00:48:11,374
Not according to your boss.
1013
00:48:11,375 --> 00:48:13,957
Suspended with pay,
pending an investigation for...
1014
00:48:13,958 --> 00:48:16,707
- What the hell is he talking about?
- ...excessive force.
1015
00:48:16,708 --> 00:48:18,749
- I'm getting paid?
- What the fuck, Jonny?
1016
00:48:18,750 --> 00:48:20,540
- Sweet.
- Could you shut the fuck up?
1017
00:48:20,541 --> 00:48:23,457
I'm trying to help you here.
1018
00:48:23,458 --> 00:48:25,624
[James] If you want to help, here.
1019
00:48:25,625 --> 00:48:28,457
Take this. It's a security cam video
of the hit-and-run.
1020
00:48:28,458 --> 00:48:30,290
It'll give you the make and model
of the van you're looking for.
1021
00:48:30,291 --> 00:48:31,374
How the hell'd you get this?
1022
00:48:31,375 --> 00:48:32,499
By doing your job.
1023
00:48:32,500 --> 00:48:33,583
- Yeah.
- [Jonny clicks tongue]
1024
00:48:36,250 --> 00:48:39,040
This kind of shit,
that doesn't happen here every day.
1025
00:48:39,041 --> 00:48:42,665
So you consider this your final warning.
1026
00:48:42,666 --> 00:48:47,540
I can't have two guys who look like
they eat steroid pancakes for breakfast
1027
00:48:47,541 --> 00:48:49,999
turning my island into Beirut!
1028
00:48:50,000 --> 00:48:52,165
Detective, that is uncalled-for.
1029
00:48:52,166 --> 00:48:53,457
Are you gaslighting us?
1030
00:48:53,458 --> 00:48:56,457
'Cause I feel emotionally targeted
right now.
1031
00:48:56,458 --> 00:48:59,332
Now, you two stop doing
this wrecking crew shit,
1032
00:48:59,333 --> 00:49:02,082
or I will fuck you harder
than you've ever been fucked!
1033
00:49:02,083 --> 00:49:03,790
Again, uncalled-for.
1034
00:49:03,791 --> 00:49:06,457
Yeah, with my boundaries
and all that fucking, I feel triggered.
1035
00:49:06,458 --> 00:49:07,750
Yeah, I'm, uh...
1036
00:49:09,125 --> 00:49:10,957
I'm gonna go take a piss.
1037
00:49:10,958 --> 00:49:12,999
[crunching]
1038
00:49:13,000 --> 00:49:14,875
Don't be here when I get back.
1039
00:49:16,125 --> 00:49:17,415
[heavy sigh]
1040
00:49:17,416 --> 00:49:22,249
Is Mercury in retrograde, or is
Detective Sergeant Boomer just an asshole?
1041
00:49:22,250 --> 00:49:23,832
He's a fucking asshole.
1042
00:49:23,833 --> 00:49:26,165
I don't think he likes me very much.
1043
00:49:26,166 --> 00:49:27,541
Does anyone actually like you?
1044
00:49:29,583 --> 00:49:31,207
Fuck you.
1045
00:49:31,208 --> 00:49:33,915
I'm just saying, you could work on
your people skills a little bit.
1046
00:49:33,916 --> 00:49:35,624
- [Jonny mumbling mockingly]
- [sighs] Jesus Christ.
1047
00:49:35,625 --> 00:49:37,624
"Can't understand what I'm saying
'cause I'm farting out of my mouth."
1048
00:49:37,625 --> 00:49:38,707
Do you ever shut up?
1049
00:49:38,708 --> 00:49:40,124
[Jonny making fart noises,
mumbling mockingly]
1050
00:49:40,125 --> 00:49:42,040
[James] It's like you're getting paid
by the fucking hour.
1051
00:49:42,041 --> 00:49:43,582
What?! Say what?!
1052
00:49:43,583 --> 00:49:45,083
What do you charge to not talk?
1053
00:49:45,666 --> 00:49:47,915
[Haunani] Uh, I tracked down
the original architect
1054
00:49:47,916 --> 00:49:51,915
and found that these were for a property
on the east side of the island, up north.
1055
00:49:51,916 --> 00:49:54,249
They were commissioned
by the Robichaux firm.
1056
00:49:54,250 --> 00:49:55,332
Who's that?
1057
00:49:55,333 --> 00:49:57,624
Marcus Robichaux is a big haole developer.
1058
00:49:57,625 --> 00:50:01,582
Hotels and resorts are all over here,
Asia, Europe.
1059
00:50:01,583 --> 00:50:03,332
His family controlled
the sugarcane industry
1060
00:50:03,333 --> 00:50:05,416
on the island for generations.
1061
00:50:06,541 --> 00:50:09,958
So you think Walter was working
with Vampire Lestat here?
1062
00:50:11,625 --> 00:50:14,457
[Haunani] Mm, Robichaux is big-time.
1063
00:50:14,458 --> 00:50:19,415
If he needed P.I. work, he'd hire, like,
I don't know, ex-CIA or Mossad,
1064
00:50:19,416 --> 00:50:21,250
not a bottom-feeder like Walter.
1065
00:50:21,958 --> 00:50:23,707
No offense.
1066
00:50:23,708 --> 00:50:26,540
So Lestat's building more hotels. So what?
1067
00:50:26,541 --> 00:50:28,249
It's not a hotel. It's a casino.
1068
00:50:28,250 --> 00:50:30,415
- What?
- What do you know about casinos?
1069
00:50:30,416 --> 00:50:31,707
Nothing. I just know how to read.
1070
00:50:31,708 --> 00:50:33,791
It says Sacred Princess Casino
on the back.
1071
00:50:37,291 --> 00:50:38,916
Hot damn. Look at that.
1072
00:50:39,958 --> 00:50:41,374
Show-off.
1073
00:50:41,375 --> 00:50:42,749
That makes no sense.
1074
00:50:42,750 --> 00:50:44,665
Gambling is illegal here.
1075
00:50:44,666 --> 00:50:47,082
I think we should have a talk
with Mr. Robichaux.
1076
00:50:47,083 --> 00:50:48,165
[Jonny clicks tongue]
1077
00:50:48,166 --> 00:50:51,915
He's actually hosting his annual
fundraiser for the art museum tomorrow.
1078
00:50:51,916 --> 00:50:54,040
- [James] Sweet.
- Mm.
1079
00:50:54,041 --> 00:50:56,082
No, you can't. You can't go.
1080
00:50:56,083 --> 00:50:57,915
Sounds like fun.
1081
00:50:57,916 --> 00:51:00,040
It's invitation only, for big donors.
1082
00:51:00,041 --> 00:51:02,499
And you two big fuckers
don't exactly blend in.
1083
00:51:02,500 --> 00:51:04,415
- Oh, we're big donors, and, uh--
- [Haunani] N-No.
1084
00:51:04,416 --> 00:51:06,290
- Ew.
- [Jonny] Don't worry.
1085
00:51:06,291 --> 00:51:07,957
We blend.
1086
00:51:07,958 --> 00:51:09,624
Where do you think you're going?
1087
00:51:09,625 --> 00:51:11,249
I'm going to a motel
so I can get some rest.
1088
00:51:11,250 --> 00:51:13,749
- No, you should stay here.
- [mouthing]
1089
00:51:13,750 --> 00:51:15,416
Right, James?
1090
00:51:17,208 --> 00:51:18,625
Yeah. Yeah, sure.
1091
00:51:19,791 --> 00:51:22,957
[both mouthing]
1092
00:51:22,958 --> 00:51:25,625
[Lani humming
"Twinkle, Twinkle, Little Star"]
1093
00:51:37,041 --> 00:51:38,708
[chuckles]
1094
00:51:39,458 --> 00:51:41,166
What are you doing?
1095
00:51:41,916 --> 00:51:43,749
You look beautiful.
1096
00:51:43,750 --> 00:51:45,665
[Lani chuckles]
1097
00:51:45,666 --> 00:51:46,832
[scoffs softly]
1098
00:51:46,833 --> 00:51:49,374
Oh, Lani, go back to bed, baby.
1099
00:51:49,375 --> 00:51:50,790
You're no fun.
1100
00:51:50,791 --> 00:51:52,583
Oh, bad Lani.
1101
00:51:54,583 --> 00:51:56,000
Hello.
1102
00:51:58,750 --> 00:52:00,875
One twenty-one.
1103
00:52:02,166 --> 00:52:04,249
Ooh, ta-ta-ta.
1104
00:52:04,250 --> 00:52:06,000
What is James doing with you?
1105
00:52:07,083 --> 00:52:08,624
Too big.
1106
00:52:08,625 --> 00:52:09,915
[engine starting]
1107
00:52:09,916 --> 00:52:11,999
[chuckling] Ooh!
1108
00:52:12,000 --> 00:52:14,499
- Don't even think about it.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
1109
00:52:14,500 --> 00:52:17,165
I'm just gonna take a ride down
to Robichaux's construction site.
1110
00:52:17,166 --> 00:52:18,290
Not on my bike.
1111
00:52:18,291 --> 00:52:20,624
That's the bus, just like the olden days.
1112
00:52:20,625 --> 00:52:23,291
Jonny, get off my bike.
1113
00:52:25,041 --> 00:52:26,707
Forget a tie?
1114
00:52:26,708 --> 00:52:28,833
You look good, though. Good job.
1115
00:52:30,791 --> 00:52:33,540
You want to tell me why you got suspended?
1116
00:52:33,541 --> 00:52:34,958
Nah.
1117
00:52:39,000 --> 00:52:42,708
Uh, I shot a dealer who was selling meth
to kids on the rez.
1118
00:52:45,708 --> 00:52:47,041
Okay.
1119
00:52:49,375 --> 00:52:50,375
Okay?
1120
00:52:51,750 --> 00:52:53,083
Yeah.
1121
00:52:54,291 --> 00:52:56,000
Still can't ride my bike.
1122
00:52:57,291 --> 00:52:59,000
You can ride this one.
1123
00:53:00,125 --> 00:53:01,208
[Jonny] Oh.
1124
00:53:02,291 --> 00:53:04,540
- Walter's old piece of shit.
- Yeah.
1125
00:53:04,541 --> 00:53:06,999
- It's from, like, the '40s.
- Mm-hmm.
1126
00:53:07,000 --> 00:53:10,165
[Jonny] It's all rusty
and probably doesn't even run.
1127
00:53:10,166 --> 00:53:12,374
He used to call it a knucklehead.
1128
00:53:12,375 --> 00:53:14,624
- Like a dime a dozen.
- Yeah.
1129
00:53:14,625 --> 00:53:15,874
It's pretty crowded in here.
1130
00:53:15,875 --> 00:53:19,165
I could get it off your hands
for like, I don't know...
1131
00:53:19,166 --> 00:53:20,790
300 bucks.
1132
00:53:20,791 --> 00:53:23,249
No chance. Nice try, though.
1133
00:53:23,250 --> 00:53:26,249
[♪ Ka'ikena Scanlan sings "Brains"]
1134
00:53:26,250 --> 00:53:28,875
[song continues with spoken word
in Hawaiian]
1135
00:53:36,458 --> 00:53:39,332
♪ Well, it's not the same,
it's not as simple as before ♪
1136
00:53:39,333 --> 00:53:43,040
♪ It's not our bodies but our brains
they're using for their war ♪
1137
00:53:43,041 --> 00:53:46,415
♪ Confused and in pain,
we don't know what we're fighting for ♪
1138
00:53:46,416 --> 00:53:50,082
♪ So they watch us kill each other
as we pile up on the floor ♪
1139
00:53:50,083 --> 00:53:52,707
♪ So what's the future
to the youths of today? ♪
1140
00:53:52,708 --> 00:53:54,415
♪ 'Cause I said I'm looking
for the truth ♪
1141
00:53:54,416 --> 00:53:56,499
♪ but I see them look
to the books and pray ♪
1142
00:53:56,500 --> 00:53:59,790
♪ With YouTubes and Facebooks,
them can't look away ♪
1143
00:53:59,791 --> 00:54:03,415
♪ Don't let our culture die
in the museum display...
1144
00:54:03,416 --> 00:54:06,082
[Jonny] They're really gonna
put a casino here?
1145
00:54:06,083 --> 00:54:07,957
[James] I don't see any construction site.
1146
00:54:07,958 --> 00:54:10,124
- You sure you got the right address?
- Of course I did.
1147
00:54:10,125 --> 00:54:11,624
- Look.
- [rooster crowing]
1148
00:54:11,625 --> 00:54:13,915
Yep. Weird.
1149
00:54:13,916 --> 00:54:15,750
[man] You boys look lost.
1150
00:54:17,791 --> 00:54:20,375
That depends. Where are we?
1151
00:54:21,375 --> 00:54:23,125
The Kingdom of Hawaii, brother.
1152
00:54:23,916 --> 00:54:26,332
Yeah, I mean this valley-- who owns it?
1153
00:54:26,333 --> 00:54:27,999
You do.
1154
00:54:28,000 --> 00:54:30,375
And I do. We all do.
1155
00:54:31,458 --> 00:54:33,124
But everybody's welcome here.
1156
00:54:33,125 --> 00:54:34,207
[man] Auntie.
1157
00:54:34,208 --> 00:54:36,040
- [Olina] Mahalo, boy.
- [James] Huh.
1158
00:54:36,041 --> 00:54:38,457
Didn't know this community was here.
1159
00:54:38,458 --> 00:54:39,957
Nobody does.
1160
00:54:39,958 --> 00:54:41,582
- Here.
- [grunts]
1161
00:54:41,583 --> 00:54:43,124
Come on, boy.
1162
00:54:43,125 --> 00:54:45,165
[Jonny] Remember this?
1163
00:54:45,166 --> 00:54:47,999
- Oh, fucker.
- [kids shouting playfully nearby]
1164
00:54:48,000 --> 00:54:49,415
[groans]
1165
00:54:49,416 --> 00:54:52,707
[Olina] Being here is about
more than just family by blood.
1166
00:54:52,708 --> 00:54:55,708
It's about ohana of community.
1167
00:54:56,791 --> 00:54:58,666
That's why we need to protect it.
1168
00:54:59,750 --> 00:55:01,374
These are Hawaiian Home Lands.
1169
00:55:01,375 --> 00:55:03,165
Why didn't the government do anything?
1170
00:55:03,166 --> 00:55:07,165
For ten centuries, the Aha Moku
have been responsible for this land.
1171
00:55:07,166 --> 00:55:10,540
They think we live here
because we don't have any homes.
1172
00:55:10,541 --> 00:55:12,749
But the haoles,
they will come for this land.
1173
00:55:12,750 --> 00:55:16,250
And when that happens,
we'll be ready to sound the alarm.
1174
00:55:17,958 --> 00:55:19,332
You know something we don't?
1175
00:55:19,333 --> 00:55:22,040
[scoffs] More than I want.
1176
00:55:22,041 --> 00:55:23,833
Less than I should.
1177
00:55:24,708 --> 00:55:26,832
You Hawaiian?
1178
00:55:26,833 --> 00:55:28,249
Half.
1179
00:55:28,250 --> 00:55:29,749
[Olina scoffs]
1180
00:55:29,750 --> 00:55:31,624
There's no half.
1181
00:55:31,625 --> 00:55:33,624
You're either in or you're out.
1182
00:55:33,625 --> 00:55:36,665
Hmm? Your brain's not confused.
1183
00:55:36,666 --> 00:55:37,957
Just your spirit.
1184
00:55:37,958 --> 00:55:40,165
Be one with your spirit.
1185
00:55:40,166 --> 00:55:41,457
[phone ringing]
1186
00:55:41,458 --> 00:55:43,082
Come on, let's get back to work.
1187
00:55:43,083 --> 00:55:44,249
Mahalo.
1188
00:55:44,250 --> 00:55:45,333
It's Pika.
1189
00:55:46,541 --> 00:55:48,707
Hey.
1190
00:55:48,708 --> 00:55:50,457
Shit. We got to go.
1191
00:55:50,458 --> 00:55:53,083
Cops pulled a blue van
out of the surf off Makapu'u.
1192
00:55:54,083 --> 00:55:57,290
[Rennert] So, our John Doe is Simi Iona,
1193
00:55:57,291 --> 00:56:00,249
low-level accountant
in the governor's office.
1194
00:56:00,250 --> 00:56:02,290
Went missing a few days ago.
1195
00:56:02,291 --> 00:56:03,750
Uh, does that mean anything?
1196
00:56:05,666 --> 00:56:07,500
- No?
- Nope.
1197
00:56:08,583 --> 00:56:12,457
Damage to the front grill of the van
makes it a contender for our hit-and-run.
1198
00:56:12,458 --> 00:56:15,624
Yeah, not to mention someone went through
the trouble of dumping it in the ocean.
1199
00:56:15,625 --> 00:56:17,290
Yeah. No plates.
1200
00:56:17,291 --> 00:56:19,624
But I do have a list
1201
00:56:19,625 --> 00:56:23,666
of all the blue vans
registered on the island.
1202
00:56:27,333 --> 00:56:29,666
Any... any familiar names leap out to you?
1203
00:56:30,458 --> 00:56:32,457
Can we keep this?
1204
00:56:32,458 --> 00:56:33,582
No!
1205
00:56:33,583 --> 00:56:36,332
It's police business, as in my business,
1206
00:56:36,333 --> 00:56:40,957
as in not yours because--
and-and this bears repeating--
1207
00:56:40,958 --> 00:56:43,290
you're not a cop here.
1208
00:56:43,291 --> 00:56:46,250
And you, you are not a cop anywhere.
1209
00:56:47,250 --> 00:56:49,165
Yes? Yes?
1210
00:56:49,166 --> 00:56:51,041
Yes? What?
1211
00:56:51,750 --> 00:56:52,957
Pika.
1212
00:56:52,958 --> 00:56:55,457
[indistinct conversation]
1213
00:56:55,458 --> 00:56:56,791
Pika.
1214
00:56:58,958 --> 00:57:00,499
- Hey. Focus.
- Ow. Whoa, what? What?
1215
00:57:00,500 --> 00:57:01,582
I'm right here.
1216
00:57:01,583 --> 00:57:04,290
We need you to find out what you can
about this Hayashi Imports.
1217
00:57:04,291 --> 00:57:05,457
What's that?
1218
00:57:05,458 --> 00:57:08,374
It was the only Japanese name
on Rennert's blue van list.
1219
00:57:08,375 --> 00:57:10,290
- We can at least start there.
- Whoa. Hey, come on, guys.
1220
00:57:10,291 --> 00:57:12,249
We got... we got the Robichaux party
in a few hours.
1221
00:57:12,250 --> 00:57:13,457
We're not invited.
1222
00:57:13,458 --> 00:57:15,707
Don't worry. I know the caterer.
1223
00:57:15,708 --> 00:57:17,707
[♪ Elia y Elizabeth sing "Alegría"]
1224
00:57:17,708 --> 00:57:19,791
[Jonny] Of course you know the caterer,
you fat fuck.
1225
00:57:28,041 --> 00:57:30,875
- [song continues over speakers]
- [lively chatter]
1226
00:57:37,250 --> 00:57:38,957
[song continues with singing in Spanish]
1227
00:57:38,958 --> 00:57:42,332
Fucking Japanese yakuza clowns.
1228
00:57:42,333 --> 00:57:44,040
[partygoer] Hey! Marcus!
1229
00:57:44,041 --> 00:57:46,625
- Hey.
- There you are, Robichaux. Come on.
1230
00:57:49,541 --> 00:57:51,207
- Hey.
- Hey.
1231
00:57:51,208 --> 00:57:53,500
- Oh, cheers.
- [conversation continues indistinctly]
1232
00:57:54,958 --> 00:57:56,958
Hey, where you guys stay? He's here.
1233
00:57:58,416 --> 00:58:00,457
- Can you hold this really quickly?
- Whoa, what the hell is this?
1234
00:58:00,458 --> 00:58:01,832
I just got to go
to get something in the back.
1235
00:58:01,833 --> 00:58:03,165
- Where are you going?
- I-I'll be right back.
1236
00:58:03,166 --> 00:58:04,624
- Hey, brah!
- Oh, my bad. My bad.
1237
00:58:04,625 --> 00:58:06,874
- Oh, hey. How are you? Hey, hey.
- Hi.
1238
00:58:06,875 --> 00:58:08,790
All right, all right.
1239
00:58:08,791 --> 00:58:10,749
Hey. You guys are late.
1240
00:58:10,750 --> 00:58:11,915
[Jonny] We blend.
1241
00:58:11,916 --> 00:58:13,999
Shit, Magnum P.I. ain't got shit on us.
1242
00:58:14,000 --> 00:58:16,582
- [Pika] Come on, let's go.
- [James sighs]
1243
00:58:16,583 --> 00:58:18,332
Nice place.
1244
00:58:18,333 --> 00:58:20,624
- What's this?
- Hayashi Imports.
1245
00:58:20,625 --> 00:58:22,165
- Oh.
- It's owned by a whole slew
1246
00:58:22,166 --> 00:58:23,624
of Japanese holding companies.
1247
00:58:23,625 --> 00:58:26,332
- You know what that means: yakuza.
- Yakuza.
1248
00:58:26,333 --> 00:58:27,582
So it's a front?
1249
00:58:27,583 --> 00:58:28,915
- Doesn't have to be.
- [partygoer] Oh, thank you.
1250
00:58:28,916 --> 00:58:31,500
The yakuza got plenty
of legit businesses here on the island.
1251
00:58:32,541 --> 00:58:34,040
Okay. You guys good?
1252
00:58:34,041 --> 00:58:35,290
- Yeah.
- I got to get back to work.
1253
00:58:35,291 --> 00:58:36,374
Hey, split up.
1254
00:58:36,375 --> 00:58:39,290
You guys look like The Rock
fucked himself and had twins.
1255
00:58:39,291 --> 00:58:40,875
[groans]
1256
00:58:42,958 --> 00:58:46,750
Uh, I hate to admit it--
kid's probably right.
1257
00:58:48,208 --> 00:58:49,500
Jonny.
1258
00:58:52,625 --> 00:58:54,040
[sighs]
1259
00:58:54,041 --> 00:58:55,625
This fucking guy.
1260
00:58:57,458 --> 00:58:59,208
[sighs]
1261
00:59:04,958 --> 00:59:07,082
Hey. James. Hey.
1262
00:59:07,083 --> 00:59:09,458
Stop standing around.
You look like a fucking narc.
1263
00:59:11,333 --> 00:59:13,333
[quiet chatter]
1264
00:59:14,500 --> 00:59:15,958
[snaps fingers]
1265
00:59:17,916 --> 00:59:19,957
I really like your scarf.
1266
00:59:19,958 --> 00:59:22,290
Hello, my good man. Give me a Kalohe.
1267
00:59:22,291 --> 00:59:24,290
- [bartender] You got it.
- Oh.
1268
00:59:24,291 --> 00:59:26,708
Didn't see you there. Aloha.
1269
00:59:27,416 --> 00:59:28,957
Vodka and Guinness?
1270
00:59:28,958 --> 00:59:30,957
You call that a Kalohe?
1271
00:59:30,958 --> 00:59:32,457
Yeah. It means, uh...
1272
00:59:32,458 --> 00:59:34,665
Mischievous. Yes.
1273
00:59:34,666 --> 00:59:38,540
Or a rascal, which, um, seems appropriate.
1274
00:59:38,541 --> 00:59:40,749
- Who, me?
- [chuckles]
1275
00:59:40,750 --> 00:59:41,999
[Pika] Make sure you use soap,
1276
00:59:42,000 --> 00:59:44,957
and fix your collar, brah.
1277
00:59:44,958 --> 00:59:46,208
[sighs]
1278
00:59:50,500 --> 00:59:52,000
Yo, give me a plate.
1279
01:00:08,083 --> 01:00:11,374
I hope you won't be offended,
but you don't, um...
1280
01:00:11,375 --> 01:00:13,250
you don't look like you belong here.
1281
01:00:14,708 --> 01:00:16,082
Jonny Rascal.
1282
01:00:16,083 --> 01:00:18,082
[laughs]
1283
01:00:18,083 --> 01:00:19,999
You look like all kinds of trouble to me.
1284
01:00:20,000 --> 01:00:21,958
No, it's Hale. Jonny Hale.
1285
01:00:23,291 --> 01:00:25,750
- Hale?
- Mm-hmm.
1286
01:00:29,833 --> 01:00:32,207
As in Walter Hale?
1287
01:00:32,208 --> 01:00:34,500
Yeah, he's my father. You knew him?
1288
01:00:36,041 --> 01:00:37,957
Yes.
1289
01:00:37,958 --> 01:00:41,040
Wait. What do you mean, "knew"?
Has something happened to him?
1290
01:00:41,041 --> 01:00:43,166
He's dead.
1291
01:00:44,416 --> 01:00:45,832
[grunts]
1292
01:00:45,833 --> 01:00:47,415
[speaking Japanese]
1293
01:00:47,416 --> 01:00:50,625
[sniffing, taking deep breaths]
1294
01:00:56,375 --> 01:00:57,999
[Monica] How did he die?
1295
01:00:58,000 --> 01:00:59,165
Violently.
1296
01:00:59,166 --> 01:01:00,875
How-how did you know my father?
1297
01:01:03,375 --> 01:01:05,125
Look, please, can you...
1298
01:01:08,458 --> 01:01:11,958
I hired him to look into
my husband's activities.
1299
01:01:13,416 --> 01:01:14,708
Who's your husband?
1300
01:01:16,083 --> 01:01:17,749
I'm sorry. I...
1301
01:01:17,750 --> 01:01:19,082
I assumed.
1302
01:01:19,083 --> 01:01:20,541
I'm Monica Robichaux.
1303
01:01:21,875 --> 01:01:24,208
You're Marcus Robichaux's wife.
1304
01:01:26,500 --> 01:01:28,041
Awesome.
1305
01:01:31,625 --> 01:01:33,707
- Yo. Can I help you?
- Hey.
1306
01:01:33,708 --> 01:01:35,291
Hey. Dropped that.
1307
01:01:36,125 --> 01:01:38,000
Hayashi Imports. Small world.
1308
01:01:39,208 --> 01:01:40,625
What do you know about it?
1309
01:01:42,583 --> 01:01:44,916
I know that you guys misplaced a blue van.
1310
01:01:49,583 --> 01:01:51,624
Are you a cop?
1311
01:01:51,625 --> 01:01:53,499
No.
1312
01:01:53,500 --> 01:01:55,083
U.S. Navy.
1313
01:01:56,875 --> 01:01:58,790
You're the frogman.
1314
01:01:58,791 --> 01:02:01,165
You got a little something.
1315
01:02:01,166 --> 01:02:02,166
[sniffs]
1316
01:02:05,125 --> 01:02:09,624
So, why would you hire Walter
to investigate your husband?
1317
01:02:09,625 --> 01:02:11,790
We're getting a divorce.
1318
01:02:11,791 --> 01:02:15,832
Without some leverage,
things won't go well for me.
1319
01:02:15,833 --> 01:02:17,832
You mean financially?
1320
01:02:17,833 --> 01:02:18,875
No, Jonny.
1321
01:02:19,708 --> 01:02:22,041
I do not mean financially.
1322
01:02:23,833 --> 01:02:27,125
So, what does a frogman want
with a blue van?
1323
01:02:28,833 --> 01:02:31,874
What does the yakuza want
with a guy like Robichaux?
1324
01:02:31,875 --> 01:02:34,874
[chuckles softly] I don't know
anything about yakuza,
1325
01:02:34,875 --> 01:02:37,915
but a man who works at Pearl Harbor
should know better
1326
01:02:37,916 --> 01:02:40,166
than to fuck with the Japanese.
1327
01:02:41,666 --> 01:02:43,750
I think you're forgetting
how that story ended.
1328
01:02:44,583 --> 01:02:46,666
[chuckling]
1329
01:02:48,416 --> 01:02:50,665
[speaking Japanese]
1330
01:02:50,666 --> 01:02:52,915
- [others chuckling]
- [Jonny] Well, if you're getting divorced,
1331
01:02:52,916 --> 01:02:54,832
what the hell are you doing at this party?
1332
01:02:54,833 --> 01:02:55,915
Look...
1333
01:02:55,916 --> 01:02:58,332
[hushed] I can't talk here, okay?
It's not safe.
1334
01:02:58,333 --> 01:02:59,832
Come and see me tomorrow.
1335
01:02:59,833 --> 01:03:03,791
I'm staying at the penthouse
of Kiani Towers in Waikiki.
1336
01:03:07,000 --> 01:03:09,540
You know, there's a famous
Japanese saying:
1337
01:03:09,541 --> 01:03:13,165
"The child of frog is still just a frog."
1338
01:03:13,166 --> 01:03:14,957
Huh.
1339
01:03:14,958 --> 01:03:16,790
Interesting.
1340
01:03:16,791 --> 01:03:18,707
What's that mean?
1341
01:03:18,708 --> 01:03:23,125
It means that frogs never look both ways
when crossing the street.
1342
01:03:29,291 --> 01:03:31,291
[phone vibrating]
1343
01:03:32,625 --> 01:03:34,499
Oh.
1344
01:03:34,500 --> 01:03:36,000
I got to go, frogman.
1345
01:03:37,083 --> 01:03:38,457
See you around.
1346
01:03:38,458 --> 01:03:40,082
I look forward to it.
1347
01:03:40,083 --> 01:03:41,583
[Nakamura sniffs]
1348
01:03:50,541 --> 01:03:51,790
Sir?
1349
01:03:51,791 --> 01:03:53,874
- Come with us.
- Whoa. Hey, hey, hey, hey.
1350
01:03:53,875 --> 01:03:56,208
[tense music playing]
1351
01:03:59,125 --> 01:04:00,958
[under breath] Oh, fuck.
1352
01:04:01,958 --> 01:04:03,915
What's up, fellas? Get you a drink?
1353
01:04:03,916 --> 01:04:05,499
Would you please come with us, sir.
1354
01:04:05,500 --> 01:04:07,374
Uh, I still got a stack of dishes.
1355
01:04:07,375 --> 01:04:09,416
Mr. Robichaux would like a word with you.
1356
01:04:11,125 --> 01:04:12,500
Yeah.
1357
01:04:20,375 --> 01:04:22,082
- [Jonny exhales loudly]
- [glass shatters]
1358
01:04:22,083 --> 01:04:23,958
[Jonny inhales sharply, clears throat]
1359
01:04:27,833 --> 01:04:29,124
[belches]
1360
01:04:29,125 --> 01:04:30,916
Fucking prick.
1361
01:04:32,416 --> 01:04:35,040
[Robichaux] Ah. Gentlemen.
1362
01:04:35,041 --> 01:04:36,625
- [door closes]
- Come in.
1363
01:04:38,458 --> 01:04:40,707
This is very exciting.
1364
01:04:40,708 --> 01:04:43,999
We never have gate-crashers
at these events,
1365
01:04:44,000 --> 01:04:46,707
and I think you can understand why.
1366
01:04:46,708 --> 01:04:50,332
Because, honestly,
who the fuck would want to go
1367
01:04:50,333 --> 01:04:52,540
to a fundraiser if they didn't have to?
1368
01:04:52,541 --> 01:04:54,207
I don't know. Food's pretty good.
1369
01:04:54,208 --> 01:04:55,499
Open bar.
1370
01:04:55,500 --> 01:04:56,958
Yeah.
1371
01:04:59,541 --> 01:05:02,999
Looking at you, the two of you,
1372
01:05:03,000 --> 01:05:05,749
big men, big muscles,
1373
01:05:05,750 --> 01:05:09,707
but I assume that most people,
when they see you, will think,
1374
01:05:09,708 --> 01:05:12,249
"What a pair of lumbering idiots."
1375
01:05:12,250 --> 01:05:14,082
Hmm.
1376
01:05:14,083 --> 01:05:15,582
Am I right?
1377
01:05:15,583 --> 01:05:17,665
But not me. Not me.
1378
01:05:17,666 --> 01:05:22,624
I look into your eyes, and I can see
that you are smarter than you look.
1379
01:05:22,625 --> 01:05:24,457
[Jonny] Well, not him.
1380
01:05:24,458 --> 01:05:27,124
Well, that's obvious.
You are the clever one.
1381
01:05:27,125 --> 01:05:28,582
Mr. Robichaux, I'm James Hale.
1382
01:05:28,583 --> 01:05:29,915
This is my brother Jonny.
1383
01:05:29,916 --> 01:05:32,041
We're Walter Hale's sons.
1384
01:05:36,416 --> 01:05:38,124
I hope there's not a problem.
1385
01:05:38,125 --> 01:05:41,124
I paid Walter in full,
and I even gave him a bonus
1386
01:05:41,125 --> 01:05:43,207
for his... for his discretion.
1387
01:05:43,208 --> 01:05:44,874
You hired Walter?
1388
01:05:44,875 --> 01:05:46,040
I did, yes.
1389
01:05:46,041 --> 01:05:47,833
Walter's dead.
1390
01:05:53,000 --> 01:05:54,790
I'm awfully sorry to hear that.
1391
01:05:54,791 --> 01:05:56,083
Are you?
1392
01:05:59,416 --> 01:06:02,124
I don't think you are,
'cause I think you knew,
1393
01:06:02,125 --> 01:06:05,165
and I think you knew who we were
the moment we showed up.
1394
01:06:05,166 --> 01:06:09,250
That's why you invited us down here,
so you can see what is what.
1395
01:06:11,041 --> 01:06:13,832
Now, I know he's the clever one,
but is he implying
1396
01:06:13,833 --> 01:06:15,999
that I had something to do
with Walter's death?
1397
01:06:16,000 --> 01:06:17,582
No.
1398
01:06:17,583 --> 01:06:19,124
- No?
- Mr. Robichaux--
1399
01:06:19,125 --> 01:06:21,832
- 'Cause that would be absurd, my friend.
- I'm not implying shit.
1400
01:06:21,833 --> 01:06:23,457
I'm saying it direct to you, "Robi-cocks."
1401
01:06:23,458 --> 01:06:25,707
Jonny. [sighs]
1402
01:06:25,708 --> 01:06:29,250
If you don't mind me asking, what was
the nature of your business with Walter?
1403
01:06:30,875 --> 01:06:34,790
Not that it's any of your business,
but my beautiful wife here,
1404
01:06:34,791 --> 01:06:39,583
I suspected she was cheating on me,
so I had Walter tail her.
1405
01:06:40,333 --> 01:06:42,875
There's a lot of that
going around. [laughs]
1406
01:06:47,541 --> 01:06:50,790
[Robichaux] Well, it turned out
that she was not.
1407
01:06:50,791 --> 01:06:53,624
He presented a quite comprehensive report.
1408
01:06:53,625 --> 01:06:55,665
Can I please ask you to put that down?
1409
01:06:55,666 --> 01:06:59,707
That is a French F1 grenade
from World War I.
1410
01:06:59,708 --> 01:07:01,832
Sacrebleu!
1411
01:07:01,833 --> 01:07:02,875
Who cares?
1412
01:07:03,625 --> 01:07:05,832
Well, you might
when your hand's been blown off.
1413
01:07:05,833 --> 01:07:07,250
Oh.
1414
01:07:09,708 --> 01:07:11,540
Is that, uh...
1415
01:07:11,541 --> 01:07:13,000
how you ended up with those fingers?
1416
01:07:16,625 --> 01:07:17,874
Oh, my.
1417
01:07:17,875 --> 01:07:20,832
I guess the help has forgotten
to take out the trash.
1418
01:07:20,833 --> 01:07:22,290
[Robichaux chuckles]
1419
01:07:22,291 --> 01:07:23,749
I-Is that all?
1420
01:07:23,750 --> 01:07:25,457
I really need to get back to my guests,
1421
01:07:25,458 --> 01:07:27,165
so is there anything else
I can do for you?
1422
01:07:27,166 --> 01:07:29,707
- Uh, yeah, actually--
- That was a rhetorical question.
1423
01:07:29,708 --> 01:07:32,665
All righty, then. Thanks for your time.
1424
01:07:32,666 --> 01:07:34,957
Please, feel free to exit
the way you came in.
1425
01:07:34,958 --> 01:07:36,791
[scoffs]
1426
01:07:37,875 --> 01:07:40,582
- That was the wife?
- Yeah, well, the ex-wife.
1427
01:07:40,583 --> 01:07:41,957
Interesting.
1428
01:07:41,958 --> 01:07:43,915
Did you finish the dishes?
1429
01:07:43,916 --> 01:07:46,707
No, I was interrupted
by some coked-up yakuza.
1430
01:07:46,708 --> 01:07:49,499
- Well, that explains the fingers.
- Right.
1431
01:07:49,500 --> 01:07:50,708
[door opens]
1432
01:07:53,375 --> 01:07:55,791
[laughing]
1433
01:08:00,875 --> 01:08:02,375
Oh, honey.
1434
01:08:03,833 --> 01:08:06,499
Now what the fuck have you done?
1435
01:08:06,500 --> 01:08:09,083
[ominous music playing]
1436
01:08:14,083 --> 01:08:16,833
- [horn honking]
- [indistinct chatter]
1437
01:08:19,125 --> 01:08:20,916
Hey, hey. Stop, please.
1438
01:08:22,625 --> 01:08:24,041
Thank you.
1439
01:08:25,333 --> 01:08:27,040
[indistinct chatter continues]
1440
01:08:27,041 --> 01:08:29,040
[officer] Just gonna need you all
to stand back.
1441
01:08:29,041 --> 01:08:30,832
[chatter continues indistinctly]
1442
01:08:30,833 --> 01:08:32,457
[horn honking]
1443
01:08:32,458 --> 01:08:34,332
No.
1444
01:08:34,333 --> 01:08:35,665
Hey.
1445
01:08:35,666 --> 01:08:37,832
Excuse me.
1446
01:08:37,833 --> 01:08:39,957
- Excuse me. Excuse me.
- [officer 2 over radio] Twenty-two?
1447
01:08:39,958 --> 01:08:41,874
- Yeah. Yeah, 22. Go ahead.
- Copy, 22.
1448
01:08:41,875 --> 01:08:43,790
- [radio chatter continues indistinctly]
- [officer] Stand back.
1449
01:08:43,791 --> 01:08:45,500
Behind the line. Stay right here, please.
1450
01:08:48,375 --> 01:08:50,375
[tense music building]
1451
01:09:00,875 --> 01:09:02,874
[tense music crescendos, then stops]
1452
01:09:02,875 --> 01:09:05,958
[♪ Keauhou sings "Kewalo Uka"]
1453
01:09:11,833 --> 01:09:14,083
[song continues with singing in Hawaiian]
1454
01:09:18,375 --> 01:09:20,415
Robichaux!
1455
01:09:20,416 --> 01:09:22,625
You French fuck!
1456
01:09:24,416 --> 01:09:26,249
Hold it there. You're on private property.
1457
01:09:26,250 --> 01:09:28,583
- [song continues]
- [muffled grunting]
1458
01:09:53,208 --> 01:09:55,041
- [electrical crackling]
- [groaning]
1459
01:09:56,541 --> 01:09:58,749
- [electrical crackling]
- Ah, shit!
1460
01:09:58,750 --> 01:10:00,999
- [groans]
- [Monty] Hale!
1461
01:10:01,000 --> 01:10:02,291
Oh, it's fat John Cena.
1462
01:10:04,041 --> 01:10:06,958
- [electrical crackling]
- [groaning]
1463
01:10:08,750 --> 01:10:10,749
- Oh, yeah.
- [door opens]
1464
01:10:10,750 --> 01:10:13,041
[breathing heavily]
1465
01:10:14,625 --> 01:10:16,458
Sweet dick, bro.
1466
01:10:18,375 --> 01:10:20,790
Mr. Hale...
1467
01:10:20,791 --> 01:10:23,583
I'm starting to develop
a very strong dislike for you.
1468
01:10:24,416 --> 01:10:25,957
You killed her...
1469
01:10:25,958 --> 01:10:27,916
I know you fucking killed her.
1470
01:10:29,291 --> 01:10:31,499
Who is it I'm supposed
to have killed today?
1471
01:10:31,500 --> 01:10:32,749
You killed your wife.
1472
01:10:32,750 --> 01:10:35,666
You killed my father, you fucking asshole.
1473
01:10:36,375 --> 01:10:37,875
Mm-hmm.
1474
01:10:39,291 --> 01:10:42,666
Mr. Hale, I think perhaps you're confused.
1475
01:10:44,750 --> 01:10:46,750
Call the police.
1476
01:10:58,250 --> 01:10:59,832
- [thud]
- [song stops abruptly]
1477
01:10:59,833 --> 01:11:01,791
[distant door rattling]
1478
01:11:04,750 --> 01:11:07,040
[keys jingling]
1479
01:11:07,041 --> 01:11:09,000
[door opens]
1480
01:11:12,333 --> 01:11:14,874
Let me guess.
1481
01:11:14,875 --> 01:11:16,374
James sent you.
1482
01:11:16,375 --> 01:11:18,999
Nani called me.
1483
01:11:19,000 --> 01:11:21,250
Oh. She shouldn't have.
1484
01:11:22,625 --> 01:11:26,124
Well, lucky for you,
she saw it differently.
1485
01:11:26,125 --> 01:11:28,958
I managed to convince Mr. Robichaux
to drop the charges.
1486
01:11:32,625 --> 01:11:33,916
He killed his wife.
1487
01:11:34,500 --> 01:11:36,750
If that's true,
it's none of your business.
1488
01:11:39,708 --> 01:11:41,332
Let the cops handle it.
1489
01:11:41,333 --> 01:11:43,708
That's their job, not yours.
1490
01:11:51,041 --> 01:11:53,457
I loved Walter.
1491
01:11:53,458 --> 01:11:55,708
But there was something inside him.
1492
01:11:56,541 --> 01:11:58,333
A darkness.
1493
01:11:59,750 --> 01:12:03,124
Caused him to destroy
everything good in his life
1494
01:12:03,125 --> 01:12:05,375
over and over again.
1495
01:12:06,833 --> 01:12:10,750
He did it to Malia, to Kim, to you.
1496
01:12:12,625 --> 01:12:14,333
Himself.
1497
01:12:15,416 --> 01:12:20,458
And that darkness, it lives in you, too.
1498
01:12:21,708 --> 01:12:23,291
And James.
1499
01:12:28,791 --> 01:12:31,750
But the two of you,
you have something he never had.
1500
01:12:37,833 --> 01:12:39,833
A brother.
1501
01:12:43,125 --> 01:12:45,541
[melancholy music playing]
1502
01:12:47,458 --> 01:12:50,041
It'll take a few minutes
to process you out.
1503
01:12:52,458 --> 01:12:54,707
Love you, Jonny.
1504
01:12:54,708 --> 01:12:56,208
Uncle.
1505
01:12:59,625 --> 01:13:01,333
Mahalo.
1506
01:13:25,291 --> 01:13:27,666
Just like old times.
1507
01:13:32,625 --> 01:13:34,041
Asshole.
1508
01:13:36,625 --> 01:13:38,290
- Jonny.
- [thunder rumbling]
1509
01:13:38,291 --> 01:13:40,999
Hey! I'm talking to you!
1510
01:13:41,000 --> 01:13:43,207
You can't just come back here
tearing shit up,
1511
01:13:43,208 --> 01:13:44,665
doing whatever the fuck you want.
1512
01:13:44,666 --> 01:13:46,999
Leave me alone, James.
1513
01:13:47,000 --> 01:13:48,833
This is my home.
1514
01:13:50,208 --> 01:13:52,790
Fucking shit up is not gonna
bring your mother back.
1515
01:13:52,791 --> 01:13:54,457
- Hey! What the--
- Motherfucker.
1516
01:13:54,458 --> 01:13:56,625
[grunting]
1517
01:14:06,916 --> 01:14:08,666
[Jonny] Ah, fuck.
1518
01:14:19,000 --> 01:14:20,790
[groans]
1519
01:14:20,791 --> 01:14:22,708
[pained yelling]
1520
01:14:31,958 --> 01:14:33,458
Ah! Fuck you!
1521
01:14:34,458 --> 01:14:35,708
[yells]
1522
01:14:47,625 --> 01:14:48,833
[groans]
1523
01:14:53,416 --> 01:14:55,750
[thunder rumbling]
1524
01:14:57,916 --> 01:14:59,125
Come on!
1525
01:15:02,750 --> 01:15:05,082
[both yelling]
1526
01:15:05,083 --> 01:15:07,916
[panting]
1527
01:15:15,750 --> 01:15:18,083
[grunting unsteadily]
1528
01:15:22,166 --> 01:15:24,041
[groaning]
1529
01:15:31,666 --> 01:15:33,290
[panting]
1530
01:15:33,291 --> 01:15:35,207
[wheezing]
1531
01:15:35,208 --> 01:15:36,458
[coughs]
1532
01:15:37,416 --> 01:15:38,541
Fuck!
1533
01:15:39,833 --> 01:15:42,832
- What the fuck is wrong with you?
- [groaning]
1534
01:15:42,833 --> 01:15:45,332
[thunder rumbling]
1535
01:15:45,333 --> 01:15:47,499
Fuck is wrong with you?
1536
01:15:47,500 --> 01:15:50,333
[groaning]
1537
01:15:54,375 --> 01:15:56,540
What kind of man
1538
01:15:56,541 --> 01:15:59,040
abandons his little brother
when he needs him the most?
1539
01:15:59,041 --> 01:16:00,165
That's not what happened.
1540
01:16:00,166 --> 01:16:01,582
- No?
- No!
1541
01:16:01,583 --> 01:16:03,332
You sent me away, James.
1542
01:16:03,333 --> 01:16:06,457
You were going to prison.
1543
01:16:06,458 --> 01:16:09,250
The Syndicate was gonna fucking kill you!
1544
01:16:10,083 --> 01:16:11,999
If they didn't do it
when you were on the inside,
1545
01:16:12,000 --> 01:16:14,499
they would've got you
the fucking moment you got out.
1546
01:16:14,500 --> 01:16:16,082
Goddamn.
1547
01:16:16,083 --> 01:16:17,915
I was trying to fucking protect you.
1548
01:16:17,916 --> 01:16:19,165
I didn't know what else to do.
1549
01:16:19,166 --> 01:16:21,041
You wouldn't fucking listen to me.
1550
01:16:22,375 --> 01:16:26,166
It was, uh... it was the only thing
I could think of to save your life.
1551
01:16:27,958 --> 01:16:30,749
You have no idea what it's like
1552
01:16:30,750 --> 01:16:33,124
to look at your mother,
dead in the streets,
1553
01:16:33,125 --> 01:16:34,791
and she's staring into your eyes.
1554
01:16:36,625 --> 01:16:38,375
Fucking haunts me.
1555
01:16:39,666 --> 01:16:42,166
I couldn't protect her.
I couldn't do anything.
1556
01:16:43,250 --> 01:16:46,499
You were all that I had left,
and you fucking...
1557
01:16:46,500 --> 01:16:48,500
[somber music playing]
1558
01:17:04,708 --> 01:17:06,125
[sighs]
1559
01:17:16,291 --> 01:17:18,125
I know I let you down.
1560
01:17:22,791 --> 01:17:24,458
I fucked up.
1561
01:17:27,875 --> 01:17:30,790
I'm your big brother,
and I fucking gave up on you.
1562
01:17:30,791 --> 01:17:32,874
If I could, I'd...
1563
01:17:32,875 --> 01:17:34,625
I'd do everything differently.
1564
01:17:42,916 --> 01:17:44,500
I'm really sorry, Jonny.
1565
01:17:47,916 --> 01:17:49,625
I'm really...
1566
01:17:51,208 --> 01:17:53,041
...really fucking sorry.
1567
01:17:54,166 --> 01:17:55,915
I'm so fucking angry.
1568
01:17:55,916 --> 01:17:57,750
It's all I got.
1569
01:17:59,666 --> 01:18:02,457
Why are you chasing this so hard?
1570
01:18:02,458 --> 01:18:05,125
Walter wasn't any kind of father to you.
1571
01:18:09,000 --> 01:18:11,333
I never found the man that killed my mom.
1572
01:18:12,333 --> 01:18:14,166
Now someone killed my father.
1573
01:18:15,166 --> 01:18:16,374
It...
1574
01:18:16,375 --> 01:18:18,458
Someone's got to give them justice.
1575
01:18:19,541 --> 01:18:20,916
I'm all they have.
1576
01:18:23,208 --> 01:18:25,874
No, they got me, too.
1577
01:18:25,875 --> 01:18:27,541
So do you.
1578
01:18:34,750 --> 01:18:36,500
I'm not gonna lie to you, man.
1579
01:18:38,333 --> 01:18:40,124
You hit, like, fucking hard
1580
01:18:40,125 --> 01:18:41,708
- for an old fucker.
- [chuckling]
1581
01:18:47,791 --> 01:18:49,582
You think I punch hard?
1582
01:18:49,583 --> 01:18:51,415
You have no idea what's coming.
1583
01:18:51,416 --> 01:18:52,999
You got to be kidding me.
1584
01:18:53,000 --> 01:18:54,540
He started it.
1585
01:18:54,541 --> 01:18:55,707
Seriously?
1586
01:18:55,708 --> 01:18:57,624
You're supposed to be the adult here.
1587
01:18:57,625 --> 01:18:59,374
Hey. What about me?
1588
01:18:59,375 --> 01:19:01,207
You're a developmentally
arrested narcissist
1589
01:19:01,208 --> 01:19:02,707
- with anger issues.
- [James snickering]
1590
01:19:02,708 --> 01:19:05,249
And do you really want
to pull my focus right now?
1591
01:19:05,250 --> 01:19:06,582
No, don't laugh.
1592
01:19:06,583 --> 01:19:08,040
Don't get me started on you.
1593
01:19:08,041 --> 01:19:09,582
You're a passive-aggressive control freak.
1594
01:19:09,583 --> 01:19:10,874
I'm passive?
1595
01:19:10,875 --> 01:19:12,290
- Oh, my God.
- Yeah.
1596
01:19:12,291 --> 01:19:14,207
- Shut up.
- You're both juggling enough
1597
01:19:14,208 --> 01:19:17,915
crippling daddy issues to keep you
in therapy for the rest of your lives,
1598
01:19:17,916 --> 01:19:21,374
but instead, you just pound
on each other like fucking cavemen.
1599
01:19:21,375 --> 01:19:22,832
[Kai] Mom, guess what. I just--
1600
01:19:22,833 --> 01:19:24,208
[Leila] Oh, Kai.
1601
01:19:25,791 --> 01:19:27,500
Whoa. What happened?
1602
01:19:28,583 --> 01:19:30,457
Me and your dad just beat up
on the bad guys.
1603
01:19:30,458 --> 01:19:32,125
Looks like they beat you up.
1604
01:19:33,791 --> 01:19:35,707
Nah, we wrecked those guys.
1605
01:19:35,708 --> 01:19:37,082
Your mother did this to us.
1606
01:19:37,083 --> 01:19:38,999
No, you don't get to do that.
1607
01:19:39,000 --> 01:19:40,957
- Yuck. Get a room.
- [James chuckling]
1608
01:19:40,958 --> 01:19:43,040
- [phone vibrating]
- [kissing]
1609
01:19:43,041 --> 01:19:45,582
[sighs]
1610
01:19:45,583 --> 01:19:48,207
- Told you I have a girlfriend.
- [Leila and James] Mm.
1611
01:19:48,208 --> 01:19:51,207
- Latina. Spicy.
- [Leila exhales sharply]
1612
01:19:51,208 --> 01:19:52,790
Okay, I got to go now.
1613
01:19:52,791 --> 01:19:54,999
- Cute.
- I was just thinking about you. Oh, God!
1614
01:19:55,000 --> 01:19:56,540
[Jonny groaning]
1615
01:19:56,541 --> 01:19:58,249
"Spicy."
1616
01:19:58,250 --> 01:20:00,082
Ah, damn. [panting]
1617
01:20:00,083 --> 01:20:01,832
Ah, mi amor.
1618
01:20:01,833 --> 01:20:03,790
- I miss you.
- [Valentina] Why is your house
1619
01:20:03,791 --> 01:20:05,290
a crime scene?
1620
01:20:05,291 --> 01:20:06,915
- Oh, shit. I forgot about that.
- [scoffs]
1621
01:20:06,916 --> 01:20:08,790
You know what? I don't want to know.
1622
01:20:08,791 --> 01:20:11,915
Millie said your mail was piling up,
so I stopped by to pick it up.
1623
01:20:11,916 --> 01:20:14,124
You have a package and...
1624
01:20:14,125 --> 01:20:15,999
a bunch of overdue bills--
no surprise there.
1625
01:20:16,000 --> 01:20:18,165
- There's a package? Who's it from?
- Uh, someone...
1626
01:20:18,166 --> 01:20:20,249
- from Hawaii?
- Holy shit.
1627
01:20:20,250 --> 01:20:22,040
It's the package
the yakuza was looking for.
1628
01:20:22,041 --> 01:20:23,124
What's in it?
1629
01:20:23,125 --> 01:20:24,540
You think I'd open your mail?
1630
01:20:24,541 --> 01:20:25,875
Nenê.
1631
01:20:27,416 --> 01:20:29,790
- It's a thumb drive.
- Okay, baby, listen.
1632
01:20:29,791 --> 01:20:31,582
- Don't call me that.
- I need you to bring me the thumb drive.
1633
01:20:31,583 --> 01:20:32,750
I'm gonna send you a ticket to Oahu.
1634
01:20:34,541 --> 01:20:35,750
You're in Hawaii?
1635
01:20:36,833 --> 01:20:37,915
This whole time?
1636
01:20:37,916 --> 01:20:40,124
I wanted to go there with you.
You told me you were never going back.
1637
01:20:40,125 --> 01:20:41,374
I will explain everything
once you get here.
1638
01:20:41,375 --> 01:20:44,082
- I promise.
- Oh, okay. Great.
1639
01:20:44,083 --> 01:20:45,915
- [drops mail on seat]
- Except I'm not going to Hawaii.
1640
01:20:45,916 --> 01:20:48,040
- Nenê.
- I'll FedEx it to you.
1641
01:20:48,041 --> 01:20:50,749
No, listen. It's too important.
You have no idea what's going on here.
1642
01:20:50,750 --> 01:20:52,540
And I don't want to know.
1643
01:20:52,541 --> 01:20:53,957
- Xuxu.
- What did I tell you
1644
01:20:53,958 --> 01:20:56,790
- about calling me that?
- Xuxuzinho.
1645
01:20:56,791 --> 01:20:58,749
Hey, no. You listen to me.
1646
01:20:58,750 --> 01:21:01,582
There is no way in hell
I'm coming to Hawaii.
1647
01:21:01,583 --> 01:21:03,290
[man over speakers] Aloha.
1648
01:21:03,291 --> 01:21:06,582
Welcome to Daniel K. Inouye
International Airport.
1649
01:21:06,583 --> 01:21:08,832
If you've just arrived,
we hope that you enjoy...
1650
01:21:08,833 --> 01:21:10,957
Ah, man, I can't believe I wore this.
1651
01:21:10,958 --> 01:21:12,207
It's hot, hot.
1652
01:21:12,208 --> 01:21:13,957
We're in Hawaii,
and I got a leather coat on.
1653
01:21:13,958 --> 01:21:15,290
I look stupid. Do I look stupid?
1654
01:21:15,291 --> 01:21:17,458
- [James] Just take it off.
- Take it off? Take it off, right.
1655
01:21:20,708 --> 01:21:21,915
The muscles. How do my muscles look?
1656
01:21:21,916 --> 01:21:22,999
- Yeah, you're good.
- Show the muscles?
1657
01:21:23,000 --> 01:21:24,499
You're good. You look jacked.
1658
01:21:24,500 --> 01:21:26,165
I just feel like you're trying
way too hard.
1659
01:21:26,166 --> 01:21:28,790
[Jonny] There she is. Holy shit.
There she is. Goddamn, she looks hot.
1660
01:21:28,791 --> 01:21:30,165
Not bad, boss.
1661
01:21:30,166 --> 01:21:32,290
I underestimate you.
1662
01:21:32,291 --> 01:21:34,249
- Chili pepper water.
- Yeah, she's hot.
1663
01:21:34,250 --> 01:21:35,749
She's so spicy.
1664
01:21:35,750 --> 01:21:37,874
[James] She's spicy, brah.
1665
01:21:37,875 --> 01:21:39,874
[Jonny] Hey, Valentina.
1666
01:21:39,875 --> 01:21:41,499
Aloha. Hey, how are you--
1667
01:21:41,500 --> 01:21:42,749
[Jonny grunts]
1668
01:21:42,750 --> 01:21:44,124
We're not getting back together.
1669
01:21:44,125 --> 01:21:45,957
I'm staying for a day,
I'm going to the beach,
1670
01:21:45,958 --> 01:21:47,666
- and then I'm gonna go home.
- Okay.
1671
01:21:48,875 --> 01:21:50,124
Is that your brother?
1672
01:21:50,125 --> 01:21:52,540
- Yeah.
- Hey. James. Nice to meet you.
1673
01:21:52,541 --> 01:21:54,374
Nice to meet you.
1674
01:21:54,375 --> 01:21:56,207
He looks like you, only smarter.
1675
01:21:56,208 --> 01:21:57,957
- [chuckles]
- Hey, aloha, beautiful.
1676
01:21:57,958 --> 01:21:59,874
I just want to introduce myself.
My name is Pika.
1677
01:21:59,875 --> 01:22:01,707
If you need anything, let me know.
I'm your guy.
1678
01:22:01,708 --> 01:22:03,457
Bro, she's not your guy.
1679
01:22:03,458 --> 01:22:04,832
Did you bring the flash drive?
1680
01:22:04,833 --> 01:22:08,124
[woman over speakers] Welcome to
Daniel K. Inouye International Airport.
1681
01:22:08,125 --> 01:22:09,540
[announcement continues indistinctly]
1682
01:22:09,541 --> 01:22:10,707
I can't thank you enough.
1683
01:22:10,708 --> 01:22:13,000
This is... lifesaver. Got it.
1684
01:22:13,916 --> 01:22:15,415
- You can handle this?
- Yes, no worry.
1685
01:22:15,416 --> 01:22:17,332
- You look so beautiful. I just--
- [Valentina] Nope.
1686
01:22:17,333 --> 01:22:18,540
Not gonna happen.
1687
01:22:18,541 --> 01:22:21,125
Damn, right in the olos, huh?
1688
01:22:21,791 --> 01:22:22,958
[James] I like her.
1689
01:22:23,875 --> 01:22:26,457
Might want to pick up your balls.
1690
01:22:26,458 --> 01:22:28,957
Get my balls? Yeah?
1691
01:22:28,958 --> 01:22:30,415
Just our love language, bro.
1692
01:22:30,416 --> 01:22:32,124
Treats me like shit, and I love it.
1693
01:22:32,125 --> 01:22:34,790
- [♪ Player sings "Baby Come Back"]
- ♪ Baby, come back, oh, baby...
1694
01:22:34,791 --> 01:22:39,124
[Valentina] So, you're telling me
your estranged father,
1695
01:22:39,125 --> 01:22:41,040
who you haven't even spoken to
in 20 years,
1696
01:22:41,041 --> 01:22:43,374
was murdered by the yakuza
for this thumb drive?
1697
01:22:43,375 --> 01:22:45,499
[Jonny] Did I tell you
it's really good to see you?
1698
01:22:45,500 --> 01:22:47,500
Like, really good.
1699
01:22:48,791 --> 01:22:51,083
- Can you get in?
- Of course I can get in.
1700
01:22:54,083 --> 01:22:55,874
Fuck me.
1701
01:22:55,875 --> 01:22:57,374
I can't get in. Shit.
1702
01:22:57,375 --> 01:22:58,957
- Why? What's up?
- [sighs]
1703
01:22:58,958 --> 01:23:01,749
I don't know, some kind
of banking firewall or something.
1704
01:23:01,750 --> 01:23:03,082
It's a cold wallet.
1705
01:23:03,083 --> 01:23:05,457
It's digitally encrypted.
1706
01:23:05,458 --> 01:23:06,874
The drive is the key.
1707
01:23:06,875 --> 01:23:08,457
So whoever's account this is,
1708
01:23:08,458 --> 01:23:10,832
they need the drive
in order to access their money.
1709
01:23:10,833 --> 01:23:13,624
And Pika, if he hacks it,
then we'll be able to get the money,
1710
01:23:13,625 --> 01:23:15,040
we'll find out who it is.
1711
01:23:15,041 --> 01:23:16,791
Yep. Except he can't.
1712
01:23:17,583 --> 01:23:20,124
He needs the seed phrase--
randomly generated 12 words
1713
01:23:20,125 --> 01:23:21,999
that only the account holder has.
1714
01:23:22,000 --> 01:23:23,207
How many words?
1715
01:23:23,208 --> 01:23:24,540
Twelve.
1716
01:23:24,541 --> 01:23:25,583
Try these.
1717
01:23:27,125 --> 01:23:29,250
- Where'd you get that?
- It was in Walter's stuff.
1718
01:23:31,625 --> 01:23:35,624
So, uh, you two been chasing murderers
in a minivan?
1719
01:23:35,625 --> 01:23:37,665
- Yeah.
- Yeah, he blew up my other car.
1720
01:23:37,666 --> 01:23:39,540
- Yeah, doesn't surprise me at all.
- That's not what happened.
1721
01:23:39,541 --> 01:23:41,707
- Literally what happened.
- No, it's not. I actually saved your life.
1722
01:23:41,708 --> 01:23:43,082
Remember when I saved your life,
1723
01:23:43,083 --> 01:23:44,290
- how cool that was?
- No, you didn't.
1724
01:23:44,291 --> 01:23:45,749
- [Pika] Can you two shut up, please?
- Remember?
1725
01:23:45,750 --> 01:23:46,999
I'm trying to focus back here.
1726
01:23:47,000 --> 01:23:48,915
- This is what I've been dealing with.
- Oh, dude, trust me, I know.
1727
01:23:48,916 --> 01:23:50,915
- I lived with him.
- Thanks for saving my life, man.
1728
01:23:50,916 --> 01:23:53,415
- You're welcome.
- So heroic of you.
1729
01:23:53,416 --> 01:23:54,499
She's hot.
1730
01:23:54,500 --> 01:23:55,665
Really hot, dude.
1731
01:23:55,666 --> 01:23:56,874
- Spicy hot.
- Yeah, hot.
1732
01:23:56,875 --> 01:23:58,582
You know I'm sitting right here, right?
1733
01:23:58,583 --> 01:24:00,082
[chuckling] Chili pepper water.
1734
01:24:00,083 --> 01:24:01,540
Chili pepper water.
1735
01:24:01,541 --> 01:24:02,832
[James and Jonny grunting rhythmically]
1736
01:24:02,833 --> 01:24:04,457
Do you all have fucking Tourette's?
1737
01:24:04,458 --> 01:24:05,832
- What's wrong with you?
- [tires squealing]
1738
01:24:05,833 --> 01:24:07,499
- [heavy gunfire]
- Oh, shit!
1739
01:24:07,500 --> 01:24:09,082
What the fuck?
1740
01:24:09,083 --> 01:24:10,415
- [Pika] What the--
- [Valentina] What was that?
1741
01:24:10,416 --> 01:24:12,040
- Uh, oh, my God.
- [intense music playing]
1742
01:24:12,041 --> 01:24:13,790
Oh, my... oh, my God.
1743
01:24:13,791 --> 01:24:15,040
- It's a fucking helicopter.
- Fuck.
1744
01:24:15,041 --> 01:24:16,999
Here, grab Leila's gun. [grunts]
1745
01:24:17,000 --> 01:24:18,957
Holy shit.
1746
01:24:18,958 --> 01:24:20,915
What the fucking Bullet-Tooth Tony
is this?
1747
01:24:20,916 --> 01:24:22,332
Less talk and more shooting.
1748
01:24:22,333 --> 01:24:23,750
- [Pika] Oh, shit!
- Your wife's amazing.
1749
01:24:25,041 --> 01:24:26,457
[Pika] Oh, shit!
1750
01:24:26,458 --> 01:24:28,207
[Valentina screams]
1751
01:24:28,208 --> 01:24:29,582
[all grunting]
1752
01:24:29,583 --> 01:24:31,083
[Pika] Shit!
1753
01:24:34,958 --> 01:24:36,999
- [tires squealing]
- [Pika] Oh, shit!
1754
01:24:37,000 --> 01:24:38,999
- Let me fucking drive! Trust me!
- [Jonny] Seriously, bro, let her drive.
1755
01:24:39,000 --> 01:24:40,624
- Come on.
- [Jonny] Go, go, go, go, baby.
1756
01:24:40,625 --> 01:24:42,082
Go. Go, go, go, go, go.
1757
01:24:42,083 --> 01:24:44,291
- [tires squealing]
- [horn honks]
1758
01:24:45,833 --> 01:24:48,540
[Jonny] Where is it? Oh, fuck.
1759
01:24:48,541 --> 01:24:51,207
I've been here for less than an hour,
and already people are shooting at me.
1760
01:24:51,208 --> 01:24:52,957
You know these fuckers.
Of course they want to kill them.
1761
01:24:52,958 --> 01:24:54,832
- I know I do.
- Baby, you look so beautiful.
1762
01:24:54,833 --> 01:24:56,166
Fuck you!
1763
01:25:01,791 --> 01:25:03,416
- Fuck, fuck, fuck, fuck.
- [Valentina] I got it.
1764
01:25:05,041 --> 01:25:06,375
Shit!
1765
01:25:08,583 --> 01:25:10,874
[tires squealing]
1766
01:25:10,875 --> 01:25:12,375
[screaming]
1767
01:25:17,583 --> 01:25:18,708
Shit.
1768
01:25:28,750 --> 01:25:30,250
- [yelling]
- Shit.
1769
01:25:33,083 --> 01:25:35,165
[tires squealing]
1770
01:25:35,166 --> 01:25:36,375
[horn honks]
1771
01:25:38,666 --> 01:25:41,665
Oh, fucking ninjas on bikes with guns.
1772
01:25:41,666 --> 01:25:42,833
- Cool.
- Oh, my God!
1773
01:25:43,916 --> 01:25:46,000
Fuck you, ninjas!
1774
01:25:47,083 --> 01:25:49,707
- [Pika] Oh, my God!
- [groaning]
1775
01:25:49,708 --> 01:25:50,999
- Hold on!
- [Pika] What?
1776
01:25:51,000 --> 01:25:53,040
- [tires squealing]
- [yelling]
1777
01:25:53,041 --> 01:25:54,790
- [Pika] Oh, shit!
- [Jonny] Oh, shit.
1778
01:25:54,791 --> 01:25:56,374
[panting] I love you.
1779
01:25:56,375 --> 01:25:58,458
- I know.
- [tires squealing]
1780
01:25:59,833 --> 01:26:01,332
Oh!
1781
01:26:01,333 --> 01:26:03,749
- [Valentina screams]
- [Pika] Oh, my God!
1782
01:26:03,750 --> 01:26:06,250
- [Jonny] It's a ninja!
- [Pika] Oh, my God!
1783
01:26:24,500 --> 01:26:27,207
[horns honking]
1784
01:26:27,208 --> 01:26:28,666
Shit!
1785
01:26:32,833 --> 01:26:35,166
- [tires squealing]
- [horn honks]
1786
01:26:37,333 --> 01:26:39,208
[tires squealing]
1787
01:26:48,791 --> 01:26:50,583
- [groans]
- [Pika] Oh!
1788
01:26:52,291 --> 01:26:53,708
[Jonny yelling]
1789
01:26:54,416 --> 01:26:55,624
[Pika] Whoa!
1790
01:26:55,625 --> 01:26:57,749
[Pika whimpering]
1791
01:26:57,750 --> 01:26:59,625
[straining]
1792
01:27:00,541 --> 01:27:02,165
[Valentina screams]
1793
01:27:02,166 --> 01:27:04,207
Oh! His fucking arm came off!
1794
01:27:04,208 --> 01:27:05,666
[Jonny and Valentina groaning]
1795
01:27:07,250 --> 01:27:09,166
[door alarm chiming]
1796
01:27:10,166 --> 01:27:12,458
- Get him, bro!
- [Pika] Oh!
1797
01:27:13,541 --> 01:27:16,375
- [Jonny] Yeah! Woo-hoo!
- [Pika] Oh, shit! Holy fuck.
1798
01:27:18,541 --> 01:27:20,124
[Jonny chuckling]
1799
01:27:20,125 --> 01:27:21,250
[horn honks]
1800
01:27:24,958 --> 01:27:26,708
- Holy shit, he's erasing his head.
- [Pika] Oh, shit.
1801
01:27:29,625 --> 01:27:31,208
[James yells]
1802
01:27:35,708 --> 01:27:38,666
[horn honking]
1803
01:27:40,750 --> 01:27:42,582
Oh, shit.
1804
01:27:42,583 --> 01:27:44,457
Oh, damn.
1805
01:27:44,458 --> 01:27:46,166
[Jonny laughing]
1806
01:27:48,208 --> 01:27:50,208
[dramatic music playing]
1807
01:27:51,958 --> 01:27:53,874
- Oh, shit.
- Fuck.
1808
01:27:53,875 --> 01:27:56,249
[door alarm chiming]
1809
01:27:56,250 --> 01:27:58,207
- Fuck.
- [door alarm stops]
1810
01:27:58,208 --> 01:28:00,249
- You thinking what I'm thinking?
- Yeah.
1811
01:28:00,250 --> 01:28:02,040
- Yeah. Hold on to that thing.
- Oh.
1812
01:28:02,041 --> 01:28:03,790
- [James] I got two shots.
- I'm gonna lay it down.
1813
01:28:03,791 --> 01:28:05,208
[Valentina] Hey.
1814
01:28:06,375 --> 01:28:09,040
- [sighs]
- Don't you miss.
1815
01:28:09,041 --> 01:28:10,416
I'm gonna kill them all.
1816
01:28:26,125 --> 01:28:27,749
- [gun clicking]
- [groans]
1817
01:28:27,750 --> 01:28:28,875
[cocks gun]
1818
01:28:31,500 --> 01:28:33,208
[alarm blaring]
1819
01:28:36,500 --> 01:28:38,416
- [laughs]
- [chuckles uneasily]
1820
01:28:40,291 --> 01:28:42,291
[alarm continues blaring]
1821
01:28:53,791 --> 01:28:55,249
- Go! Go!
- Fuck!
1822
01:28:55,250 --> 01:28:57,415
Go, go, go, go! There's a helicopter--
1823
01:28:57,416 --> 01:28:59,041
I know!
1824
01:29:02,583 --> 01:29:04,666
[Jonny] Why doesn't your fucking car
go faster?
1825
01:29:05,833 --> 01:29:07,250
Mommy!
1826
01:29:11,333 --> 01:29:14,041
[all breathing heavily]
1827
01:29:17,583 --> 01:29:19,500
Oh, my fucking God.
1828
01:29:23,625 --> 01:29:25,625
[birds chirping]
1829
01:29:30,791 --> 01:29:33,458
[engine squealing, rattling]
1830
01:29:36,708 --> 01:29:38,832
[brakes squealing]
1831
01:29:38,833 --> 01:29:40,124
[metal clanging]
1832
01:29:40,125 --> 01:29:42,165
[attendant over speaker] Aloha.
Welcome to Zippy's.
1833
01:29:42,166 --> 01:29:43,832
What can I get you today?
1834
01:29:43,833 --> 01:29:46,082
[quiet chatter]
1835
01:29:46,083 --> 01:29:48,207
Oh, my God. That's so good.
1836
01:29:48,208 --> 01:29:50,665
It's so disgusting. It's all disgusting.
1837
01:29:50,666 --> 01:29:52,165
Got blood everywhere. You're eating?
1838
01:29:52,166 --> 01:29:53,541
[grunts loudly]
1839
01:29:54,500 --> 01:29:56,290
[scoffs]
1840
01:29:56,291 --> 01:29:57,874
Leila's gonna kill me.
1841
01:29:57,875 --> 01:29:59,290
It's not that bad, bro.
1842
01:29:59,291 --> 01:30:02,082
- It's got bullet holes in it.
- Looks good.
1843
01:30:02,083 --> 01:30:03,624
- [computer chiming]
- [Pika] Oh, my God.
1844
01:30:03,625 --> 01:30:05,499
I just got in. I just got in.
1845
01:30:05,500 --> 01:30:07,207
Uh, but, uh, I-I...
1846
01:30:07,208 --> 01:30:09,291
- I don't know what I'm looking at.
- [Valentina] Here.
1847
01:30:14,041 --> 01:30:15,790
These are international wire transfers.
1848
01:30:15,791 --> 01:30:17,416
- See, these are SWIFT codes here.
- [Pika] Mm.
1849
01:30:18,250 --> 01:30:21,083
Wow, $12 million going into
the same account over three years?
1850
01:30:22,250 --> 01:30:23,250
Whose account?
1851
01:30:24,166 --> 01:30:25,332
I'm trying to see.
1852
01:30:25,333 --> 01:30:27,374
It went through several offshore accounts
1853
01:30:27,375 --> 01:30:29,707
and then into the same account
in the Cayman Islands,
1854
01:30:29,708 --> 01:30:31,624
uh, belonging to a...
1855
01:30:31,625 --> 01:30:34,333
[sounding out] "Mayhoe" P.A.
1856
01:30:35,708 --> 01:30:37,625
Peter Mahoe. No fucking way.
1857
01:30:38,625 --> 01:30:39,749
Bro.
1858
01:30:39,750 --> 01:30:40,874
You know him?
1859
01:30:40,875 --> 01:30:43,082
Know him? Brah, everybody knows him.
1860
01:30:43,083 --> 01:30:44,874
He's the governor.
1861
01:30:44,875 --> 01:30:47,332
Holy shit.
1862
01:30:47,333 --> 01:30:48,457
[Haunani] Governor.
1863
01:30:48,458 --> 01:30:49,665
[suspenseful music playing]
1864
01:30:49,666 --> 01:30:50,958
Governor.
1865
01:30:51,791 --> 01:30:52,957
- Hey.
- Hey.
1866
01:30:52,958 --> 01:30:54,374
How's Jonny doing?
1867
01:30:54,375 --> 01:30:56,040
Ah, he's Jonny.
1868
01:30:56,041 --> 01:30:58,082
Thank you, by the way,
for getting him out of jail.
1869
01:30:58,083 --> 01:31:00,499
Well, the trick is not getting him out,
it's keeping him out.
1870
01:31:00,500 --> 01:31:02,582
- Right?
- What was he thinking,
1871
01:31:02,583 --> 01:31:04,124
attacking Robichaux like that?
1872
01:31:04,125 --> 01:31:06,457
That's what I wanted to talk to you about.
1873
01:31:06,458 --> 01:31:08,958
I think there might be more to Robichaux
then we first thought.
1874
01:31:09,541 --> 01:31:11,874
Robi-cocks wants to build
a casino resort in Hawaii
1875
01:31:11,875 --> 01:31:13,332
but he needs someone to legalize gambling
1876
01:31:13,333 --> 01:31:15,207
and he wants to build it
on Hawaiian Home Lands.
1877
01:31:15,208 --> 01:31:17,874
Right, so for $12 million
he buys himself a governor
1878
01:31:17,875 --> 01:31:19,874
and then he brings in the yakuza
for extra muscle.
1879
01:31:19,875 --> 01:31:22,582
But Walter's kicking up dirt
for Robi-cocks's wife
1880
01:31:22,583 --> 01:31:24,207
and stumbles across
the freaking motherlode.
1881
01:31:24,208 --> 01:31:27,915
These are plans for a resort and casino
1882
01:31:27,916 --> 01:31:31,041
to be built on Hawaiian Home Lands
no less.
1883
01:31:32,000 --> 01:31:34,790
Well, he can draw up
whatever plans he wants
1884
01:31:34,791 --> 01:31:38,999
but I'm telling you, Nani,
it's not going to happen on my watch.
1885
01:31:39,000 --> 01:31:40,874
Tomorrow, I'm gonna ask
for a comprehensive review
1886
01:31:40,875 --> 01:31:42,957
of all Robichaux's projects on the island.
1887
01:31:42,958 --> 01:31:44,374
- Okay.
- Good work, Nani.
1888
01:31:44,375 --> 01:31:46,290
- I'll take these.
- Oh. Thank you, Uncle.
1889
01:31:46,291 --> 01:31:48,040
♪ ♪
1890
01:31:48,041 --> 01:31:49,374
[James] And then that kid,
1891
01:31:49,375 --> 01:31:50,665
the one that Rennert brought up
from the ocean...
1892
01:31:50,666 --> 01:31:52,124
- Simi Iona.
- Right, the government accountant.
1893
01:31:52,125 --> 01:31:56,540
Walter must've found him, and he got him
to download all those dirty transactions.
1894
01:31:56,541 --> 01:31:57,915
Maybe blackmail?
1895
01:31:57,916 --> 01:32:00,457
- Maybe he's a whistleblower?
- Snitch witch.
1896
01:32:00,458 --> 01:32:02,790
- Either way, he gave Walter that drive.
- Right.
1897
01:32:02,791 --> 01:32:06,457
Peter figures it out so he's got to
get it back before everything comes out.
1898
01:32:06,458 --> 01:32:08,582
He calls Robichaux,
Robichaux calls the yakuza...
1899
01:32:08,583 --> 01:32:10,915
Then they torture the accountant
who gives up Walter.
1900
01:32:10,916 --> 01:32:12,499
And then they kill Walter.
1901
01:32:12,500 --> 01:32:13,874
- Then they kill Walter.
- Shit.
1902
01:32:13,875 --> 01:32:15,875
[engine squealing, rattling]
1903
01:32:21,916 --> 01:32:23,916
[intriguing music playing]
1904
01:32:26,916 --> 01:32:28,290
[Jonny] Excuse me. [sighs]
1905
01:32:28,291 --> 01:32:29,540
[Pika] I can set up anywhere or...?
1906
01:32:29,541 --> 01:32:30,915
- [James] Yeah, table.
- Okay.
1907
01:32:30,916 --> 01:32:32,249
[Valentina] Thanks.
1908
01:32:32,250 --> 01:32:34,999
- By the... volcano.
- Put your stuff here, baby.
1909
01:32:35,000 --> 01:32:36,374
[Jonny sighs]
1910
01:32:36,375 --> 01:32:37,957
[James] Baby, we're home.
1911
01:32:37,958 --> 01:32:40,249
I would love to make you a drink.
1912
01:32:40,250 --> 01:32:41,874
- Something strong.
- Strong.
1913
01:32:41,875 --> 01:32:43,540
[James] Kai? Lani?
1914
01:32:43,541 --> 01:32:45,374
- [Jonny] Okay.
- [Valentina sighs]
1915
01:32:45,375 --> 01:32:47,415
Um, I'm probably gonna need a shower.
1916
01:32:47,416 --> 01:32:48,915
- Yeah, there's one down the hall.
- Sorry. Okay.
1917
01:32:48,916 --> 01:32:50,750
- Leila!
- First in the shower, I love it.
1918
01:32:56,166 --> 01:32:57,750
[phone line ringing]
1919
01:32:58,500 --> 01:33:00,500
[phone vibrating]
1920
01:33:07,166 --> 01:33:09,165
- [line continues ringing]
- [vibrating continues]
1921
01:33:09,166 --> 01:33:11,415
[tense, mysterious music playing]
1922
01:33:11,416 --> 01:33:12,874
- [phone beeps off]
- [vibrating stops]
1923
01:33:12,875 --> 01:33:13,875
[Jonny] James.
1924
01:33:14,958 --> 01:33:16,583
James, what's going on?
1925
01:33:26,791 --> 01:33:28,708
Lani! Kai!
1926
01:33:29,500 --> 01:33:31,125
Kai!
1927
01:33:32,416 --> 01:33:34,457
[breathing heavily]
1928
01:33:34,458 --> 01:33:36,832
[Lani screams, gasping]
1929
01:33:36,833 --> 01:33:38,541
- [Lani whimpering]
- Come here, baby.
1930
01:33:40,416 --> 01:33:43,249
[breathing heavily] Kai, are you okay?
1931
01:33:43,250 --> 01:33:44,999
- Kai.
- They took her.
1932
01:33:45,000 --> 01:33:46,624
I-I tried.
1933
01:33:46,625 --> 01:33:48,832
- [Lani crying]
- They-they took her.
1934
01:33:48,833 --> 01:33:50,624
I'm sorry, I should've protected her.
1935
01:33:50,625 --> 01:33:52,374
[James] No, it's okay. It's okay.
1936
01:33:52,375 --> 01:33:55,624
- I couldn't do anything. I...
- No, it's okay. Come here.
1937
01:33:55,625 --> 01:33:57,749
- I should've... I should've protected her.
- No.
1938
01:33:57,750 --> 01:33:58,915
You did the right thing.
1939
01:33:58,916 --> 01:34:01,915
I should've done something.
I should've done something.
1940
01:34:01,916 --> 01:34:03,165
- [James] Okay.
- I should've done something.
1941
01:34:03,166 --> 01:34:04,707
[Kai] I should've protected her.
I should've...
1942
01:34:04,708 --> 01:34:06,999
- I'm sorry.
- [James] It's okay.
1943
01:34:07,000 --> 01:34:08,457
[Kai] I tried to protect her.
1944
01:34:08,458 --> 01:34:09,999
[gentle music playing]
1945
01:34:10,000 --> 01:34:13,082
- I'm sorry. I'm so sorry.
- All right, come on.
1946
01:34:13,083 --> 01:34:14,999
[Kai speaking softly]
1947
01:34:15,000 --> 01:34:16,874
- [phone chimes]
- I'm sorry, Dad.
1948
01:34:16,875 --> 01:34:18,291
I should've done something.
1949
01:34:22,000 --> 01:34:24,208
[Kai crying]
1950
01:34:26,000 --> 01:34:27,165
I'm sorry.
1951
01:34:27,166 --> 01:34:28,874
Hey, why don't you guys go with Valentina.
1952
01:34:28,875 --> 01:34:30,332
- Okay. Okay.
- It's gonna be all right, bud.
1953
01:34:30,333 --> 01:34:32,415
- Okay.
- Come here. I'm Valentina, guys.
1954
01:34:32,416 --> 01:34:34,790
[Robichaux recording] Jonny,
this is me, Marcus.
1955
01:34:34,791 --> 01:34:38,832
And here it is, live from the basement,
the Robichaux show
1956
01:34:38,833 --> 01:34:42,124
and we have guests on the show today.
1957
01:34:42,125 --> 01:34:43,457
[Haunani panting]
1958
01:34:43,458 --> 01:34:45,749
Get that camera out of my face,
you haole piece of shit!
1959
01:34:45,750 --> 01:34:46,999
- [blow lands]
- [Haunani grunts]
1960
01:34:47,000 --> 01:34:48,499
[Robichaux] Feisty as fuck.
1961
01:34:48,500 --> 01:34:51,165
Look at all this mess you have made
1962
01:34:51,166 --> 01:34:55,790
and all for a father
who does not give a shit about you.
1963
01:34:55,791 --> 01:34:58,124
Oh, more people are coming in.
It's a party.
1964
01:34:58,125 --> 01:34:59,707
- Look who's here.
- [Leila grunting]
1965
01:34:59,708 --> 01:35:02,540
- Nani! Nani!
- [Haunani] Leila. Leila.
1966
01:35:02,541 --> 01:35:06,290
[Robichaux] That's a little something
for you, James.
1967
01:35:06,291 --> 01:35:07,499
[overlapping shouting]
1968
01:35:07,500 --> 01:35:10,124
All right, Jonny,
I think you get the idea.
1969
01:35:10,125 --> 01:35:11,832
The drive for the women.
1970
01:35:11,833 --> 01:35:13,957
I want you to bring it over here
1971
01:35:13,958 --> 01:35:16,999
- and I want you to do it fucking now.
- [Haunani and Leila gasping]
1972
01:35:17,000 --> 01:35:18,499
You know where I live.
1973
01:35:18,500 --> 01:35:19,958
Toodles.
1974
01:35:20,500 --> 01:35:22,500
[ominous music playing]
1975
01:35:25,458 --> 01:35:27,458
♪ ♪
1976
01:35:32,708 --> 01:35:34,416
Fuck me.
1977
01:35:35,625 --> 01:35:37,625
Grab a bag. Stack up.
1978
01:35:38,583 --> 01:35:39,749
[clicks]
1979
01:35:39,750 --> 01:35:41,833
[tense, energetic music playing]
1980
01:35:43,208 --> 01:35:44,500
[clicks]
1981
01:35:50,333 --> 01:35:51,708
[clicks]
1982
01:36:00,708 --> 01:36:02,790
You know he's not gonna trade.
1983
01:36:02,791 --> 01:36:04,040
Neither are we.
1984
01:36:04,041 --> 01:36:05,250
[clicks]
1985
01:36:07,291 --> 01:36:09,291
♪ ♪
1986
01:36:20,708 --> 01:36:22,250
- [automatic gunfire]
- [grunts]
1987
01:36:24,250 --> 01:36:26,250
[grunting]
1988
01:36:36,291 --> 01:36:37,583
[static crackles]
1989
01:36:38,500 --> 01:36:39,999
- [silenced gunshot]
- [grunts]
1990
01:36:40,000 --> 01:36:43,708
[Jonny] All right, quick recap:
in and out in 15 minutes.
1991
01:36:44,333 --> 01:36:46,124
[James] Let's go get the girls.
1992
01:36:46,125 --> 01:36:48,207
Let's go kill 'em all.
1993
01:36:48,208 --> 01:36:50,208
[tense, energetic music continues]
1994
01:37:01,583 --> 01:37:03,249
- [knife slicing]
- [muffled grunting]
1995
01:37:03,250 --> 01:37:04,500
[body thuds]
1996
01:37:10,333 --> 01:37:11,625
[zipper whizzes]
1997
01:37:13,833 --> 01:37:16,499
[urinating]
1998
01:37:16,500 --> 01:37:18,125
- [silenced gunshot]
- [grunts, body thuds]
1999
01:37:24,125 --> 01:37:26,375
♪ ♪
2000
01:37:37,666 --> 01:37:39,415
- [silenced gunshot]
- [grunts]
2001
01:37:39,416 --> 01:37:40,583
[body thuds]
2002
01:37:41,541 --> 01:37:43,290
- [glass breaking]
- [alarm wailing]
2003
01:37:43,291 --> 01:37:45,708
[horn honking]
2004
01:37:48,500 --> 01:37:50,957
[alarm and honking continue]
2005
01:37:50,958 --> 01:37:52,457
[silenced gunshot]
2006
01:37:52,458 --> 01:37:53,915
[body thuds]
2007
01:37:53,916 --> 01:37:55,916
[silenced gunshots]
2008
01:37:57,458 --> 01:37:59,458
[alarm and honking continue]
2009
01:38:02,000 --> 01:38:03,541
[alarm, honking stop]
2010
01:38:06,791 --> 01:38:08,791
- [gunshots]
- [grunting]
2011
01:38:15,041 --> 01:38:16,582
[silenced gunshot]
2012
01:38:16,583 --> 01:38:18,083
[glass pings]
2013
01:38:19,750 --> 01:38:21,165
Oh, shit.
2014
01:38:21,166 --> 01:38:22,875
- [gunshots]
- [guards grunting]
2015
01:38:25,208 --> 01:38:26,250
[grunts]
2016
01:38:31,625 --> 01:38:32,958
No.
2017
01:38:33,541 --> 01:38:34,916
[bullet whizzing]
2018
01:38:36,666 --> 01:38:38,291
Dummy.
2019
01:38:48,958 --> 01:38:50,875
[music slows, stops]
2020
01:38:54,875 --> 01:38:57,124
[Craig over radio] Post one, acknowledge.
2021
01:38:57,125 --> 01:38:58,916
Post one?
2022
01:38:59,958 --> 01:39:01,583
Post two, acknowledge.
2023
01:39:02,625 --> 01:39:03,957
Post five, come in.
2024
01:39:03,958 --> 01:39:05,000
What's going on?
2025
01:39:05,583 --> 01:39:07,207
[Craig] Guys, what the hell
is happening out there?
2026
01:39:07,208 --> 01:39:09,625
- [power winding down]
- [lights clicking on]
2027
01:39:10,541 --> 01:39:12,665
[light bulbs pinging]
2028
01:39:12,666 --> 01:39:15,332
Oh, they're playing with the lights now.
2029
01:39:15,333 --> 01:39:17,041
- Craig.
- Sir.
2030
01:39:20,250 --> 01:39:21,624
[door opens]
2031
01:39:21,625 --> 01:39:23,541
[crickets chirping]
2032
01:39:29,708 --> 01:39:31,625
[exhales]
2033
01:39:46,125 --> 01:39:48,250
[exhales]
2034
01:39:50,416 --> 01:39:52,040
- [static crackles]
- Home base, come in.
2035
01:39:52,041 --> 01:39:53,582
[Robichaux] Home base.
2036
01:39:53,583 --> 01:39:55,582
The wires have been cut.
2037
01:39:55,583 --> 01:39:56,665
[radio beeps]
2038
01:39:56,666 --> 01:39:58,207
Can you restore the power?
2039
01:39:58,208 --> 01:40:00,833
Negative. Like I said, they cut the wires.
2040
01:40:01,916 --> 01:40:05,207
Generator's offline
so I'm gonna go see if I can...
2041
01:40:05,208 --> 01:40:06,749
[water sloshing gently]
2042
01:40:06,750 --> 01:40:08,082
- Craig.
- Oh, fuck.
2043
01:40:08,083 --> 01:40:09,707
You're cutting off, darling.
2044
01:40:09,708 --> 01:40:11,540
- We're under attack.
- What?
2045
01:40:11,541 --> 01:40:13,374
We're under attack.
2046
01:40:13,375 --> 01:40:14,999
I repeat: we are under atta--
2047
01:40:15,000 --> 01:40:16,374
[chocking gasps]
2048
01:40:16,375 --> 01:40:17,915
- [Robichaux] Craig?
- [body thuds]
2049
01:40:17,916 --> 01:40:20,999
Craig? Craig?
2050
01:40:21,000 --> 01:40:23,083
Uh, no, there's no Craig here.
2051
01:40:24,375 --> 01:40:25,624
Jonny.
2052
01:40:25,625 --> 01:40:26,915
[Jonny over radio] Robichaux.
2053
01:40:26,916 --> 01:40:28,499
[Robichaux laughing]
2054
01:40:28,500 --> 01:40:30,540
Jon, boy, what are you doing?
2055
01:40:30,541 --> 01:40:32,750
Nothing. I thought we were just
saying each other's names.
2056
01:40:33,625 --> 01:40:35,582
I'll see you in a sec.
2057
01:40:35,583 --> 01:40:37,040
'Kay, toodles.
2058
01:40:37,041 --> 01:40:38,499
[radio beeps]
2059
01:40:38,500 --> 01:40:40,332
[splashing]
2060
01:40:40,333 --> 01:40:41,958
[water burbling]
2061
01:40:42,833 --> 01:40:44,541
[radio static, clicks off]
2062
01:40:46,333 --> 01:40:49,499
Nakamura, go do your thing.
2063
01:40:49,500 --> 01:40:51,749
[intriguing music playing]
2064
01:40:51,750 --> 01:40:53,249
[speaking Japanese]
2065
01:40:53,250 --> 01:40:54,582
[others respond in Japanese]
2066
01:40:54,583 --> 01:40:55,999
[shouting in Japanese]
2067
01:40:56,000 --> 01:40:58,583
[others respond in Japanese]
2068
01:41:02,833 --> 01:41:04,833
[tense music playing]
2069
01:41:08,833 --> 01:41:10,416
[sighs]
2070
01:41:13,916 --> 01:41:15,958
[clicks]
2071
01:41:17,708 --> 01:41:19,833
[clamoring]
2072
01:41:23,083 --> 01:41:24,540
- [♪ RZA sings "Like a Drum"]
- ♪ There's no place to run ♪
2073
01:41:24,541 --> 01:41:26,165
♪ when I step to you, son ♪
2074
01:41:26,166 --> 01:41:28,250
♪ I'm banging on your head like a drum ♪
2075
01:41:28,833 --> 01:41:30,540
♪ I'm banging on your head like a drum ♪
2076
01:41:30,541 --> 01:41:33,124
♪ Banging on your motherfucking head
like a drum ♪
2077
01:41:33,125 --> 01:41:35,332
♪ Brap, you hear the cracking sound
of bones snappin' ♪
2078
01:41:35,333 --> 01:41:37,624
♪ pop lockin',
chessboxin' gods back in action ♪
2079
01:41:37,625 --> 01:41:39,999
♪ Try to add it up,
you get struck with subtraction ♪
2080
01:41:40,000 --> 01:41:42,457
♪ Reduce your whole fucking crew
down to a fraction ♪
2081
01:41:42,458 --> 01:41:44,790
♪ Breaking bodies down
to the smallest compound ♪
2082
01:41:44,791 --> 01:41:47,082
♪ Slam dunk your crown,
now there's no rebound ♪
2083
01:41:47,083 --> 01:41:49,165
♪ ... heads on the ground,
legs and meds on the ground ♪
2084
01:41:49,166 --> 01:41:51,499
♪ Your whole house is surrounded
like the feds on the ground ♪
2085
01:41:51,500 --> 01:41:54,207
♪ This is fatal, whirlwind,
human tornado ♪
2086
01:41:54,208 --> 01:41:56,624
♪ Chop-socky, Green Hornet and Kato ♪
2087
01:41:56,625 --> 01:41:58,874
♪ Hard body, big back,
impact of a shotty ♪
2088
01:41:58,875 --> 01:42:01,374
♪ Godbody probably do karate
at the party ♪
2089
01:42:01,375 --> 01:42:03,665
♪ Naughty by Nature
when I'm facing with a hottie ♪
2090
01:42:03,666 --> 01:42:06,082
♪ Honey, lemon chaser,
sub bourbon in my toddy ♪
2091
01:42:06,083 --> 01:42:08,457
♪ There's no place to run
when I step to you, son ♪
2092
01:42:08,458 --> 01:42:11,290
♪ Bong, I'm banging
on your head like a drum ♪
2093
01:42:11,291 --> 01:42:13,457
♪ Banging on your head like a drum ♪
2094
01:42:13,458 --> 01:42:15,415
♪ Banging on your motherfucking head
like a drum ♪
2095
01:42:15,416 --> 01:42:18,040
♪ Brap, banging on your head like a drum ♪
2096
01:42:18,041 --> 01:42:21,124
♪ Banging on your motherfucking head
like a drum ♪
2097
01:42:21,125 --> 01:42:23,165
♪ I'm banging on your head like a drum ♪
2098
01:42:23,166 --> 01:42:25,499
♪ Sledgehammer bust through your lung ♪
2099
01:42:25,500 --> 01:42:27,249
- ♪ Recoil from the blast of my gun ♪
- Hey!
2100
01:42:27,250 --> 01:42:28,332
[clicks]
2101
01:42:28,333 --> 01:42:30,290
♪ Me and my brother,
we stand here as one ♪
2102
01:42:30,291 --> 01:42:32,208
♪ Banging on your head like a drum ♪
2103
01:42:33,000 --> 01:42:34,958
♪ Banging on your head like a drum ♪
2104
01:42:35,541 --> 01:42:37,207
♪ Banging on your head like a drum ♪
2105
01:42:37,208 --> 01:42:39,790
♪ Banging on your motherfucking head
like a drum ♪
2106
01:42:39,791 --> 01:42:41,541
- [grunting]
- ♪ Banging on your head like a drum ♪
2107
01:42:42,375 --> 01:42:43,999
- ♪ Banging on your head like a drum ♪
- Hey.
2108
01:42:44,000 --> 01:42:46,041
- [panting]
- [song stops]
2109
01:42:46,875 --> 01:42:48,499
I think he's dead.
2110
01:42:48,500 --> 01:42:51,082
[panting]
2111
01:42:51,083 --> 01:42:52,500
Don't tell Leila.
2112
01:42:53,416 --> 01:42:56,083
Obviously psycho runs in the family.
2113
01:42:59,291 --> 01:43:01,500
[quietly] Leave the hammer, okay?
2114
01:43:02,958 --> 01:43:04,666
Now let's go.
2115
01:43:08,333 --> 01:43:10,333
[muffled shouting]
2116
01:43:12,208 --> 01:43:13,582
Ah.
2117
01:43:13,583 --> 01:43:14,833
Goddamn it.
2118
01:43:16,416 --> 01:43:18,624
[Jonny] Oh, no.
2119
01:43:18,625 --> 01:43:20,040
Oh.
2120
01:43:20,041 --> 01:43:21,790
What took you so long?
2121
01:43:21,791 --> 01:43:23,625
You're bleeding. I'm so sorry.
2122
01:43:25,041 --> 01:43:27,207
- [Haunani] You were right.
- The kids.
2123
01:43:27,208 --> 01:43:28,332
Yeah, yeah, they're safe.
2124
01:43:28,333 --> 01:43:29,457
- They're okay?
- They're with Val.
2125
01:43:29,458 --> 01:43:30,916
- Are you okay?
- I'm fine, I'm fine.
2126
01:43:31,625 --> 01:43:33,124
He went that way.
2127
01:43:33,125 --> 01:43:34,625
- [James] Baby. Yeah?
- Yeah.
2128
01:43:37,416 --> 01:43:39,000
- [James] Hey.
- [kissing]
2129
01:43:39,416 --> 01:43:40,749
[Haunani] Yeah, I'm-I'm okay.
2130
01:43:40,750 --> 01:43:41,915
[James] Jonny.
2131
01:43:41,916 --> 01:43:43,374
Let's go.
2132
01:43:43,375 --> 01:43:44,874
[Jonny] Robichaux's running, man.
2133
01:43:44,875 --> 01:43:46,124
Fuck.
2134
01:43:46,125 --> 01:43:47,166
[sighs]
2135
01:43:50,791 --> 01:43:52,665
- What are you doing?
- [Jonny] Hey, James?
2136
01:43:52,666 --> 01:43:54,165
I'm getting you out of here.
2137
01:43:54,166 --> 01:43:56,457
I got this. Go with Jonny...
2138
01:43:56,458 --> 01:43:58,082
[Jonny] I'm going after him, bro.
2139
01:43:58,083 --> 01:44:00,666
...and show that haole he fucked
with the wrong family.
2140
01:44:03,208 --> 01:44:05,208
[intriguing music playing]
2141
01:44:07,291 --> 01:44:09,041
You go.
2142
01:44:10,083 --> 01:44:12,083
[running footsteps]
2143
01:44:18,708 --> 01:44:20,124
[gunshots]
2144
01:44:20,125 --> 01:44:21,290
[grunts]
2145
01:44:21,291 --> 01:44:23,291
[tense, dramatic music playing]
2146
01:44:24,541 --> 01:44:27,291
Frogman, did you miss me?
2147
01:44:44,500 --> 01:44:46,125
[Nakamura] I just met your wife.
2148
01:44:46,708 --> 01:44:48,249
[sniffs]
2149
01:44:48,250 --> 01:44:49,999
She was very good.
2150
01:44:50,000 --> 01:44:51,125
Oh.
2151
01:44:55,666 --> 01:44:56,791
[clicks]
2152
01:45:01,458 --> 01:45:03,750
♪ ♪
2153
01:45:05,041 --> 01:45:07,333
[grunting]
2154
01:45:09,625 --> 01:45:11,415
[music slows]
2155
01:45:11,416 --> 01:45:12,583
Are you ready?
2156
01:45:13,833 --> 01:45:15,625
Let's dance.
2157
01:45:16,291 --> 01:45:19,083
[intriguing music playing]
2158
01:45:22,333 --> 01:45:24,000
Robi-cocks.
2159
01:45:24,583 --> 01:45:25,915
A gun?
2160
01:45:25,916 --> 01:45:27,582
Come on.
2161
01:45:27,583 --> 01:45:29,582
[intense music playing]
2162
01:45:29,583 --> 01:45:31,833
[grunting]
2163
01:45:36,875 --> 01:45:37,958
[Nakamura yells]
2164
01:45:39,291 --> 01:45:40,957
[intriguing music playing]
2165
01:45:40,958 --> 01:45:43,374
[laughing]
2166
01:45:43,375 --> 01:45:46,457
You are a whole lot harder to kill
than your dad, I'll give you that.
2167
01:45:46,458 --> 01:45:49,165
I've had a long day of fucking up
all your businesses
2168
01:45:49,166 --> 01:45:52,290
so why don't we skip the foreplay
and just get right to the banging.
2169
01:45:52,291 --> 01:45:54,165
- Sure.
- Ready? Fuck.
2170
01:45:54,166 --> 01:45:56,166
[tense, dramatic music playing]
2171
01:45:59,416 --> 01:46:01,375
Ah, fuck you, Van Damme.
2172
01:46:02,708 --> 01:46:04,000
- [Robichaux grunts
- [Nakamura grunts]
2173
01:46:05,916 --> 01:46:07,208
[metallic ringing]
2174
01:46:08,291 --> 01:46:09,624
[grunts]
2175
01:46:09,625 --> 01:46:11,500
[Robichaux shouts]
2176
01:46:16,583 --> 01:46:17,666
[yells]
2177
01:46:19,291 --> 01:46:20,750
[grunts]
2178
01:46:30,083 --> 01:46:32,790
- [strained grunting]
- [music slows]
2179
01:46:32,791 --> 01:46:34,290
[tense, dramatic music playing]
2180
01:46:34,291 --> 01:46:35,540
- [crunching]
- [grunts]
2181
01:46:35,541 --> 01:46:37,458
[Robichaux grunts]
2182
01:46:41,083 --> 01:46:43,249
- [Nakamura grunting]
- [low, intense music playing]
2183
01:46:43,250 --> 01:46:45,040
[screaming]
2184
01:46:45,041 --> 01:46:46,832
- [grunts]
- [Nakamura groans]
2185
01:46:46,833 --> 01:46:48,125
[breathing heavily]
2186
01:46:55,416 --> 01:46:57,125
[tense, dramatic music playing]
2187
01:47:00,416 --> 01:47:02,500
[tense, dramatic music continues]
2188
01:47:07,833 --> 01:47:09,750
[screams in pain]
2189
01:47:10,541 --> 01:47:12,415
[cries out]
2190
01:47:12,416 --> 01:47:14,165
[screams in pain]
2191
01:47:14,166 --> 01:47:15,291
[grunts]
2192
01:47:17,250 --> 01:47:19,082
- [bone cracking]
- [screaming]
2193
01:47:19,083 --> 01:47:20,500
[screaming in pain]
2194
01:47:23,125 --> 01:47:24,665
[yelling]
2195
01:47:24,666 --> 01:47:26,790
[screaming]
2196
01:47:26,791 --> 01:47:28,000
[gasps]
2197
01:47:30,125 --> 01:47:32,125
[breathing heavily]
2198
01:47:33,208 --> 01:47:35,875
[music fades]
2199
01:47:38,083 --> 01:47:40,083
- [pained yelling]
- [tense, dramatic music playing]
2200
01:47:42,500 --> 01:47:44,500
[pained yelling]
2201
01:47:50,625 --> 01:47:52,416
- [cracking]
- [cries out]
2202
01:47:53,541 --> 01:47:55,541
[music slows]
2203
01:47:56,958 --> 01:47:59,665
[screaming]
2204
01:47:59,666 --> 01:48:02,833
[laughing] Did you really think
you could stop me?
2205
01:48:04,750 --> 01:48:08,999
That meatheads like the two of you
can stop a man like me?
2206
01:48:09,000 --> 01:48:13,500
You stopped nothing, Jonny,
'cause you are nothing.
2207
01:48:14,666 --> 01:48:16,749
That's what you are.
2208
01:48:16,750 --> 01:48:19,957
All you ever did was annoy me,
2209
01:48:19,958 --> 01:48:23,207
like a mosquito buzzing in my ear.
2210
01:48:23,208 --> 01:48:25,833
[buzzing]
2211
01:48:27,208 --> 01:48:30,083
In a minute, you'll be dead, Jonny.
2212
01:48:30,666 --> 01:48:34,832
And within a year,
my casino will be built.
2213
01:48:34,833 --> 01:48:38,041
And there's no one on this island
to get in my way.
2214
01:48:39,791 --> 01:48:45,833
[laughing] So you and your brother
and your pathetic father...
2215
01:48:46,958 --> 01:48:50,625
...you all died for nothing, Jonny.
2216
01:48:51,291 --> 01:48:52,915
[gun clicks]
2217
01:48:52,916 --> 01:48:55,666
You tried to take something that's mine.
2218
01:48:57,541 --> 01:48:59,833
But nobody takes anything from me.
2219
01:49:00,833 --> 01:49:03,457
[panting]
2220
01:49:03,458 --> 01:49:05,166
Fuck.
2221
01:49:06,250 --> 01:49:08,208
I did take one thing from you.
2222
01:49:09,750 --> 01:49:12,249
Yeah, and what's that?
2223
01:49:12,250 --> 01:49:13,582
[tense, dramatic music playing]
2224
01:49:13,583 --> 01:49:15,666
[laughing]
2225
01:49:19,125 --> 01:49:20,666
[multiple explosions]
2226
01:49:24,625 --> 01:49:26,666
[explosions continue]
2227
01:49:28,708 --> 01:49:30,790
Jonny!
2228
01:49:30,791 --> 01:49:32,791
[gentle music playing]
2229
01:50:10,666 --> 01:50:12,665
[exhales]
2230
01:50:12,666 --> 01:50:14,458
[coughs]
2231
01:50:16,875 --> 01:50:18,790
I got you.
2232
01:50:18,791 --> 01:50:20,666
I got you, brother.
2233
01:50:21,916 --> 01:50:23,500
[exhales heavily]
2234
01:50:24,333 --> 01:50:26,540
[Jonny groans]
2235
01:50:26,541 --> 01:50:28,499
[James exhales heavily]
2236
01:50:28,500 --> 01:50:30,499
[flames crackling]
2237
01:50:30,500 --> 01:50:32,500
[bluesy, melancholy music playing]
2238
01:50:38,916 --> 01:50:41,165
[Jonny weakly] I'm gonna cry
if you're crying.
2239
01:50:41,166 --> 01:50:42,499
[James chuckling]
2240
01:50:42,500 --> 01:50:44,500
[distant sirens wailing]
2241
01:50:46,875 --> 01:50:48,875
[sirens approaching]
2242
01:50:51,791 --> 01:50:53,457
[sirens wailing]
2243
01:50:53,458 --> 01:50:54,832
- [tires screeching]
- [sirens stop]
2244
01:50:54,833 --> 01:50:56,208
[Rennert] Peter Mahoe!
2245
01:50:57,000 --> 01:51:00,332
You are under arrest
for conspiracy to commit murder.
2246
01:51:00,333 --> 01:51:01,999
- What they hell are you talking about?
- [handcuffs rattling]
2247
01:51:02,000 --> 01:51:05,290
[Rennert] Yeah, we also got you for
bribery, but, uh, we can get into all that
2248
01:51:05,291 --> 01:51:06,415
- back at the station, yeah?
- [handcuffs clicking]
2249
01:51:06,416 --> 01:51:07,540
- This is ridiculous.
- Let's go.
2250
01:51:07,541 --> 01:51:09,624
- The audacity of it all.
- Uh-huh. Mm-hmm.
2251
01:51:09,625 --> 01:51:12,040
- All of this mess, it's all Robichaux.
- Mm-hmm.
2252
01:51:12,041 --> 01:51:14,540
- I was set up.
- [quiet, tense music playing]
2253
01:51:14,541 --> 01:51:16,790
Nani. James.
2254
01:51:16,791 --> 01:51:18,250
Jonny.
2255
01:51:21,250 --> 01:51:23,541
You've known me all your lives.
2256
01:51:24,458 --> 01:51:26,750
I was trying to protect you.
2257
01:51:27,458 --> 01:51:29,708
I've given everything I have for you!
2258
01:51:30,291 --> 01:51:33,875
I was more of a father to the two of you
than Walter ever was!
2259
01:51:35,250 --> 01:51:38,250
So don't stand there and judge me!
2260
01:51:39,666 --> 01:51:41,707
Nani.
2261
01:51:41,708 --> 01:51:42,916
Please, Nani.
2262
01:51:44,250 --> 01:51:46,790
Don't turn your back on me now.
2263
01:51:46,791 --> 01:51:47,874
Nani.
2264
01:51:47,875 --> 01:51:49,625
I will clear all this mess up!
2265
01:51:50,625 --> 01:51:52,290
Nani! We're family!
2266
01:51:52,291 --> 01:51:53,791
All right, that's enough.
Get him in there.
2267
01:51:57,625 --> 01:51:59,625
[low chatter]
2268
01:52:00,958 --> 01:52:03,540
[♪ HAPA sings "Ka Uluwehi O Ke Kai"]
2269
01:52:03,541 --> 01:52:05,541
[song continues with singing in Hawaiian]
2270
01:52:12,583 --> 01:52:14,583
♪ ♪
2271
01:52:23,708 --> 01:52:26,333
♪ ♪
2272
01:52:30,875 --> 01:52:32,791
[music fades to background]
2273
01:52:34,250 --> 01:52:36,250
Hey, Mom.
2274
01:52:39,041 --> 01:52:42,375
I'm sorry it took me so long to come home.
2275
01:52:44,958 --> 01:52:47,291
I'm sorry about a lot of things.
2276
01:52:51,458 --> 01:52:53,707
I think...
2277
01:52:53,708 --> 01:52:59,040
I think maybe staying angry
this whole time was my way of just, um...
2278
01:52:59,041 --> 01:53:01,625
holding on to you.
2279
01:53:02,750 --> 01:53:05,791
But I know that's not what
you would've wanted for me.
2280
01:53:08,375 --> 01:53:10,333
[sighs]
2281
01:53:10,833 --> 01:53:12,332
- [James] Who's hungry?
- [Valentina] Yes!
2282
01:53:12,333 --> 01:53:13,500
[Jonny] She's a great woman.
2283
01:53:14,833 --> 01:53:16,833
You would've liked her a lot.
2284
01:53:19,041 --> 01:53:22,082
I don't know if I'll get
another chance with her...
2285
01:53:22,083 --> 01:53:24,708
because she's stubborn, like you.
2286
01:53:26,625 --> 01:53:28,291
But if I do...
2287
01:53:30,500 --> 01:53:32,958
...I'm gonna try
to get it right this time.
2288
01:53:38,041 --> 01:53:40,457
[Mr. K] Hey, Jonny boy.
2289
01:53:40,458 --> 01:53:43,582
I see you still on my island, brah.
2290
01:53:43,583 --> 01:53:46,790
Yeah, well, it turns out
it's my island, too.
2291
01:53:46,791 --> 01:53:48,582
Everything's cool, Jonny.
2292
01:53:48,583 --> 01:53:50,165
Much aloha.
2293
01:53:50,166 --> 01:53:51,790
Mm.
2294
01:53:51,791 --> 01:53:53,874
[Mr. K chuckling]
2295
01:53:53,875 --> 01:53:55,624
Oh, that healed up really good, brah.
2296
01:53:55,625 --> 01:53:56,957
- Do you like it?
- I like it.
2297
01:53:56,958 --> 01:53:58,165
Yeah, that's cool.
2298
01:53:58,166 --> 01:53:59,582
[feigns laughing]
2299
01:53:59,583 --> 01:54:01,957
You know, brah, all the illegal gambling
2300
01:54:01,958 --> 01:54:04,208
here in Hawaii nei
goes through the Syndicate.
2301
01:54:04,791 --> 01:54:07,332
But then there's the yakuza, brah,
2302
01:54:07,333 --> 01:54:10,207
who make a deal with Robichaux's team.
2303
01:54:10,208 --> 01:54:11,957
So what am I to do, brah?
2304
01:54:11,958 --> 01:54:17,124
Well, I could pick a fight
with the yakuza, a war,
2305
01:54:17,125 --> 01:54:19,791
and plenty of my people die, they make.
2306
01:54:20,875 --> 01:54:22,416
So you let us do it for you.
2307
01:54:23,000 --> 01:54:24,665
Right.
2308
01:54:24,666 --> 01:54:26,332
You could've helped.
2309
01:54:26,333 --> 01:54:28,541
Yeah. I let you live.
2310
01:54:29,625 --> 01:54:31,541
[paper rustling]
2311
01:54:33,375 --> 01:54:34,582
What's this?
2312
01:54:34,583 --> 01:54:36,833
A little token of my aloha, brah.
2313
01:54:37,416 --> 01:54:39,666
It's the name of the man
who killed your mother.
2314
01:54:41,500 --> 01:54:43,166
And it wasn't one of mine.
2315
01:54:49,375 --> 01:54:51,416
This does not make us friends.
2316
01:54:52,541 --> 01:54:53,916
I think it does.
2317
01:54:56,791 --> 01:54:58,875
Fuck you, fat shit.
2318
01:55:01,541 --> 01:55:02,958
Sorry, Mama.
2319
01:55:06,458 --> 01:55:08,500
[♪ Phil Collins sings "Take Me Home"]
2320
01:55:11,208 --> 01:55:12,332
What was that about?
2321
01:55:12,333 --> 01:55:14,790
- He's just flexing.
- Hmm.
2322
01:55:14,791 --> 01:55:16,208
Nah, but he gave me this.
2323
01:55:17,250 --> 01:55:20,541
♪ I'm an ordinary man...
2324
01:55:22,750 --> 01:55:24,708
It's the man that killed my mom.
2325
01:55:25,291 --> 01:55:28,957
♪ So I find out all I can...
2326
01:55:28,958 --> 01:55:30,999
Not gonna try and stop me?
2327
01:55:31,000 --> 01:55:32,875
The way I see it...
2328
01:55:34,208 --> 01:55:37,375
...there was a time I should've been there
for you and I wasn't.
2329
01:55:38,708 --> 01:55:40,583
I'm here for you now.
2330
01:55:41,333 --> 01:55:43,290
Whatever you decide, I got your back.
2331
01:55:43,291 --> 01:55:45,332
♪ And it helps to keep me warm...
2332
01:55:45,333 --> 01:55:46,915
[sighs]
2333
01:55:46,916 --> 01:55:50,624
♪ So I, I don't mind...
2334
01:55:50,625 --> 01:55:53,249
I just always thought there'd be a time
where me and Walter could get it together
2335
01:55:53,250 --> 01:55:56,415
and sit down and have a few beers.
2336
01:55:56,416 --> 01:55:58,790
I'd figure out a way how to forgive him.
2337
01:55:58,791 --> 01:56:03,708
You, uh, you ever wonder
why Walter sent that flash drive to you?
2338
01:56:05,625 --> 01:56:07,875
It was the last thing he did.
2339
01:56:09,541 --> 01:56:11,999
♪ No, I....
2340
01:56:12,000 --> 01:56:13,999
I think maybe he was calling you home.
2341
01:56:14,000 --> 01:56:16,166
♪ I don't mind ♪
2342
01:56:18,041 --> 01:56:20,582
♪ So take...
2343
01:56:20,583 --> 01:56:22,165
Twelve million.
2344
01:56:22,166 --> 01:56:23,624
♪ Take me home...
2345
01:56:23,625 --> 01:56:25,749
A lot of money. [laughs]
2346
01:56:25,750 --> 01:56:28,290
[laughs] A lot of money in a little penis.
2347
01:56:28,291 --> 01:56:30,124
It's a lot of money for a little penis.
2348
01:56:30,125 --> 01:56:31,415
[laughs]
2349
01:56:31,416 --> 01:56:33,999
Twelve million to buy back our childhood.
2350
01:56:34,000 --> 01:56:36,415
♪ 'Cause I don't remember ♪
2351
01:56:36,416 --> 01:56:40,790
♪ Take, take me home ♪
2352
01:56:40,791 --> 01:56:43,374
♪ Oh, Lord ♪
2353
01:56:43,375 --> 01:56:47,915
♪ 'Cause I've been a prisoner
all my life ♪
2354
01:56:47,916 --> 01:56:50,457
♪ And I can say to you ♪
2355
01:56:50,458 --> 01:56:53,582
♪ So take ♪
2356
01:56:53,583 --> 01:56:58,082
♪ take me home ♪
2357
01:56:58,083 --> 01:57:00,832
♪ 'cause I don't remember ♪
2358
01:57:00,833 --> 01:57:06,165
♪ Take, take me home ♪
2359
01:57:06,166 --> 01:57:08,999
♪ 'cause I don't remember ♪
2360
01:57:09,000 --> 01:57:14,082
♪ Take, take me home ♪
2361
01:57:14,083 --> 01:57:16,915
{\an8}♪ 'cause I don't remember ♪
2362
01:57:16,916 --> 01:57:21,290
{\an8}♪ Take, take me home ♪
2363
01:57:21,291 --> 01:57:23,915
{\an8}♪ Oh, Lord ♪
2364
01:57:23,916 --> 01:57:28,499
{\an8}♪ Well, I've been a prisoner all my life ♪
2365
01:57:28,500 --> 01:57:30,540
{\an8}♪ And I can say to you ♪
2366
01:57:30,541 --> 01:57:33,165
{\an8}♪ But I don't remember ♪
2367
01:57:33,166 --> 01:57:38,040
{\an8}♪ Take, take me home ♪
2368
01:57:38,041 --> 01:57:41,249
{\an8}♪ 'cause I don't remember ♪
2369
01:57:41,250 --> 01:57:46,290
{\an8}♪ Take, take me home ♪
2370
01:57:46,291 --> 01:57:49,332
{\an8}♪ 'cause I don't remember ♪
2371
01:57:49,333 --> 01:57:54,332
{\an8}♪ Take, take me home ♪
2372
01:57:54,333 --> 01:57:57,249
{\an8}♪ 'cause I don't remember ♪
2373
01:57:57,250 --> 01:58:02,582
{\an8}♪ Take, take me home ♪
2374
01:58:02,583 --> 01:58:05,457
{\an8}♪ 'cause I don't remember ♪
2375
01:58:05,458 --> 01:58:10,540
{\an8}♪ Take, take me home ♪
2376
01:58:10,541 --> 01:58:13,499
{\an8}♪ 'cause I don't remember ♪
2377
01:58:13,500 --> 01:58:18,749
{\an8}♪ Take, take me home ♪
2378
01:58:18,750 --> 01:58:21,624
{\an8}♪ 'cause I don't remember ♪
2379
01:58:21,625 --> 01:58:26,790
{\an8}♪ Take, take me home ♪
2380
01:58:26,791 --> 01:58:29,665
{\an8}♪ 'cause I don't remember ♪
2381
01:58:29,666 --> 01:58:34,957
{\an8}♪ Take, take me home ♪
2382
01:58:34,958 --> 01:58:37,957
{\an8}♪ 'cause I don't remember ♪
2383
01:58:37,958 --> 01:58:41,624
{\an8}[music fading] ♪ Take, take me home ♪
2384
01:58:41,625 --> 01:58:43,625
{\an8}[upbeat rock music playing]
2385
01:59:13,041 --> 01:59:15,041
{\an8}♪ ♪
2386
01:59:45,625 --> 01:59:47,625
{\an8}♪ ♪
2387
02:00:17,458 --> 02:00:19,458
{\an8}♪ ♪
2388
02:00:49,583 --> 02:00:51,583
{\an8}♪ ♪
2389
02:01:16,083 --> 02:01:18,083
{\an8}[drum driven beat playing]
2390
02:01:27,708 --> 02:01:30,207
{\an8}[tempo winding down]
2391
02:01:30,208 --> 02:01:32,208
{\an8}[song ends with a flourish]
2392
02:01:34,291 --> 02:01:36,291
{\an8}[electric guitar playing mellow melody]
2393
02:01:43,333 --> 02:01:45,333
{\an8}[music ends]