1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:18,708 --> 00:00:22,082 [waves crashing] 4 00:00:22,083 --> 00:00:23,290 [radio static crackles] 5 00:00:23,291 --> 00:00:24,915 [radio announcer] Heads up. Hawaiian Electric gonna be-- 6 00:00:24,916 --> 00:00:26,290 [Hawaiian music plays briefly] 7 00:00:26,291 --> 00:00:27,790 [radio announcer 2] Holoholo Ka'a Traffic. 8 00:00:27,791 --> 00:00:29,332 [cycling through stations] 9 00:00:29,333 --> 00:00:30,749 [radio announcer 3] Happy Chinese New Year. 10 00:00:30,750 --> 00:00:32,165 [♪ Keauhou sings "Hanohano Hai'ku"] 11 00:00:32,166 --> 00:00:33,499 - [station changes] - [radio announcer 4] Hard Rock 102.9. 12 00:00:33,500 --> 00:00:35,290 - [♪ Guns N' Roses sing "Paradise City"] - [radio DJ] Aloha. 13 00:00:35,291 --> 00:00:37,999 It's Big T Velvet here, live from Waikiki Beach, 14 00:00:38,000 --> 00:00:40,457 getting us started with another uninterrupted block 15 00:00:40,458 --> 00:00:43,166 of the throwbacks that you love. A hui hou. 16 00:00:53,541 --> 00:00:55,874 {\an8}♪ Take me down to the Paradise City ♪ 17 00:00:55,875 --> 00:00:58,707 {\an8}♪ where the grass is green and the girls are pretty ♪ 18 00:00:58,708 --> 00:01:03,625 {\an8}- ♪ Take me home ♪ - ♪ Oh, won't you please take me home? ♪ 19 00:01:18,750 --> 00:01:22,874 {\an8}♪ Just a urchin livin' under the street, I'm a hard case that's tough to beat ♪ 20 00:01:22,875 --> 00:01:25,624 ♪ I'm your charity case, so buy me somethin' to eat ♪ 21 00:01:25,625 --> 00:01:29,124 ♪ I'll pay you at another time ♪ 22 00:01:29,125 --> 00:01:31,290 ♪ Take it to the end of the line ♪ 23 00:01:31,291 --> 00:01:33,540 ♪ Take me down to the Paradise City ♪ 24 00:01:33,541 --> 00:01:36,499 ♪ where the grass is green and the girls are pretty ♪ 25 00:01:36,500 --> 00:01:39,499 {\an8}♪ Oh, won't you please take me home? ♪ 26 00:01:39,500 --> 00:01:41,290 {\an8}- ♪ Yeah, yeah ♪ - [bangs, tires squealing] 27 00:01:41,291 --> 00:01:43,207 {\an8}♪ Take me down to the Paradise City ♪ 28 00:01:43,208 --> 00:01:45,790 {\an8}♪ where the grass is green and the girls are pretty ♪ 29 00:01:45,791 --> 00:01:49,499 - ♪ Take me home... - [fireworks whistling, popping] 30 00:01:49,500 --> 00:01:51,500 [song fades] 31 00:01:54,791 --> 00:01:57,374 [lively chatter] 32 00:01:57,375 --> 00:01:59,375 [rhythmic drumming] 33 00:02:03,625 --> 00:02:05,625 {\an8}[indistinct chatter] 34 00:02:09,458 --> 00:02:11,540 {\an8}[tense, dramatic music playing] 35 00:02:11,541 --> 00:02:13,541 [lively, indistinct chatter continues] 36 00:02:39,083 --> 00:02:41,291 [fireworks whistling, popping] 37 00:02:55,833 --> 00:02:57,833 [busy chatter] 38 00:03:04,416 --> 00:03:06,208 {\an8}[speaking Chinese] 39 00:03:12,458 --> 00:03:14,083 {\an8}[sighs] 40 00:03:19,791 --> 00:03:22,040 Hey, hey, hey, hey! Steal my jacket! 41 00:03:22,041 --> 00:03:24,415 Steal my jacket! [continues in Chinese] 42 00:03:24,416 --> 00:03:27,749 [electronic music plays briefly over speakers] 43 00:03:27,750 --> 00:03:29,750 {\an8}[panting] 44 00:03:33,708 --> 00:03:35,333 {\an8}[bell jingles] 45 00:03:38,166 --> 00:03:40,040 {\an8}- [tires squeal] - [engine idling] 46 00:03:40,041 --> 00:03:42,040 {\an8}[over van stereo] ♪ Take me down to the Paradise City ♪ 47 00:03:42,041 --> 00:03:44,874 ♪ where the grass is green and the girls are pretty ♪ 48 00:03:44,875 --> 00:03:47,790 ♪ Oh, won't you please take me home? ♪ 49 00:03:47,791 --> 00:03:49,374 ♪ Yeah, yeah ♪ 50 00:03:49,375 --> 00:03:51,540 {\an8}- ♪ Take me down... - [engine revving] 51 00:03:51,541 --> 00:03:53,540 {\an8}[song fades in distance] 52 00:03:53,541 --> 00:03:55,624 {\an8}[tires squealing] 53 00:03:55,625 --> 00:03:57,625 [tense music playing] 54 00:04:11,250 --> 00:04:13,875 [intriguing, percussive music playing] 55 00:04:20,833 --> 00:04:22,833 [muffled grunting] 56 00:04:33,625 --> 00:04:36,082 [James] What the hell was that? 57 00:04:36,083 --> 00:04:37,790 If that's the best you can do, you might as well go out 58 00:04:37,791 --> 00:04:39,208 and ring that fucking bell right now. 59 00:04:39,916 --> 00:04:41,625 Or I'll ring it for you. 60 00:04:43,166 --> 00:04:44,790 We go again in 30 seconds. 61 00:04:44,791 --> 00:04:46,332 Get your asses back in the pool. 62 00:04:46,333 --> 00:04:48,250 [cadets] Sir, yes, sir! 63 00:04:48,833 --> 00:04:50,124 Commander Hale. 64 00:04:50,125 --> 00:04:52,165 - Come on! Back in the pool! - [hands clapping] 65 00:04:52,166 --> 00:04:54,540 Commander Hale, you have a phone call. 66 00:04:54,541 --> 00:04:56,124 If it's not my wife, tell 'em to call back. 67 00:04:56,125 --> 00:04:58,250 It's the police, sir. 68 00:05:00,458 --> 00:05:03,082 [bluesy, melancholy music playing] 69 00:05:03,083 --> 00:05:05,624 [inhales deeply] 70 00:05:05,625 --> 00:05:07,708 [exhales] 71 00:05:12,833 --> 00:05:15,374 So it was a hit-and-run? 72 00:05:15,375 --> 00:05:19,416 You can get a copy of the police report and the death certificate by tomorrow. 73 00:05:21,333 --> 00:05:22,875 Sorry for your loss. 74 00:05:24,750 --> 00:05:26,040 - Thanks. - Mm. 75 00:05:26,041 --> 00:05:27,665 [♪ Souls of Mischief sing "Home Game"] 76 00:05:27,666 --> 00:05:29,707 ♪ It's home game, baby, and we wearin' that black ♪ 77 00:05:29,708 --> 00:05:32,665 ♪ I got two pits smokin' in the yard out back ♪ 78 00:05:32,666 --> 00:05:35,665 ♪ I just brewed up a fresh batch, them hos waiting to get cracked ♪ 79 00:05:35,666 --> 00:05:37,624 ♪ Special blend, ain't no way to get that ♪ 80 00:05:37,625 --> 00:05:41,457 ♪ Yet we still sippin', bong bubbling 'cause it's full of that green Gremlin ♪ 81 00:05:41,458 --> 00:05:44,707 ♪ I'm trying to skewer up some veggies, but my fingertips keep slippin' ♪ 82 00:05:44,708 --> 00:05:46,499 ♪ Call up the missus for assistance ♪ 83 00:05:46,500 --> 00:05:48,624 ♪ She came with a bevy of bad bitches... 84 00:05:48,625 --> 00:05:50,665 [Leila chuckling] Wow. 85 00:05:50,666 --> 00:05:52,499 - Cooking dinner. - Yes, ma'am. 86 00:05:52,500 --> 00:05:54,082 You trying to get in my pants? 87 00:05:54,083 --> 00:05:55,499 - Why, hell yeah. - [laughing] 88 00:05:55,500 --> 00:05:56,915 Big dog got to eat. 89 00:05:56,916 --> 00:05:58,458 [growling playfully] 90 00:05:59,291 --> 00:06:00,915 - Is it working? - [kids laughing] 91 00:06:00,916 --> 00:06:02,749 - We'll see after dinner. - Hey. 92 00:06:02,750 --> 00:06:04,749 What'd I say about running in the house? 93 00:06:04,750 --> 00:06:06,540 Sorry, Dad. 94 00:06:06,541 --> 00:06:07,875 Yes, sir. 95 00:06:08,541 --> 00:06:12,374 Before I forget, Lani has a dentist appointment tomorrow. 96 00:06:12,375 --> 00:06:14,165 So can you get Kai from soccer? 97 00:06:14,166 --> 00:06:16,040 I can. 98 00:06:16,041 --> 00:06:17,666 How was your day? 99 00:06:19,458 --> 00:06:20,749 It was good. 100 00:06:20,750 --> 00:06:22,790 You know, the usual. 101 00:06:22,791 --> 00:06:25,291 Water competency drills with the new cadets. 102 00:06:26,291 --> 00:06:28,832 I really don't know how many are gonna make it, though. 103 00:06:28,833 --> 00:06:30,665 You'll get 'em there. You always do. 104 00:06:30,666 --> 00:06:33,374 Yeah, hope so. 105 00:06:33,375 --> 00:06:36,832 Also, Walter finally managed to get himself killed. 106 00:06:36,833 --> 00:06:38,582 Hit-and-run. 107 00:06:38,583 --> 00:06:40,540 Had to go down to the morgue, I.D. the body. 108 00:06:40,541 --> 00:06:43,040 Wait. Your father died? 109 00:06:43,041 --> 00:06:46,957 Traffic down there is out of control, with all that roadwork. 110 00:06:46,958 --> 00:06:49,041 Took me an extra 45 minutes to get home. 111 00:06:50,375 --> 00:06:52,374 Babe, I'm so sorry. 112 00:06:52,375 --> 00:06:54,915 Do you want to talk about it? 113 00:06:54,916 --> 00:06:56,582 - [grill sizzling] - Not really. 114 00:06:56,583 --> 00:06:59,375 Well, did you at least call your brother in Oklahoma? 115 00:07:01,666 --> 00:07:03,332 Jonny doesn't take my calls. 116 00:07:03,333 --> 00:07:05,874 So leave a message. 117 00:07:05,875 --> 00:07:07,249 Damn it. 118 00:07:07,250 --> 00:07:08,665 The tank's empty. 119 00:07:08,666 --> 00:07:10,916 He needs to know his father died. 120 00:07:12,250 --> 00:07:14,415 Well... 121 00:07:14,416 --> 00:07:18,333 knowing Jonny, it's a safe bet he's got bigger problems. 122 00:07:20,458 --> 00:07:22,374 - [sighs] - [♪ ZZ Top sing "Tush"] 123 00:07:22,375 --> 00:07:23,624 Fuck. 124 00:07:23,625 --> 00:07:24,833 - [motorcycle engine revving] - ♪ Yeah ♪ 125 00:07:30,791 --> 00:07:34,207 ♪ I been up, I been down ♪ 126 00:07:34,208 --> 00:07:38,040 ♪ Take my word, my way around... 127 00:07:38,041 --> 00:07:39,957 Oh, what the fuck? 128 00:07:39,958 --> 00:07:42,832 Hey! Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 129 00:07:42,833 --> 00:07:44,124 Whoa. Hey, baby! 130 00:07:44,125 --> 00:07:46,582 ♪ I said, Lord, take me downtown ♪ 131 00:07:46,583 --> 00:07:48,916 ♪ I'm just looking for some tush... 132 00:07:50,583 --> 00:07:52,665 Valentina. Baby, what are you doing? 133 00:07:52,666 --> 00:07:53,832 Hey. Whoa, whoa, whoa, whoa. 134 00:07:53,833 --> 00:07:55,416 - Hi. I'm home. - [song fades] 135 00:07:57,958 --> 00:08:00,290 Uh, you're packing because... 136 00:08:00,291 --> 00:08:03,124 Whoa. Why is everything in the car? 137 00:08:03,125 --> 00:08:05,333 Where are you going? What the hell's going on? 138 00:08:06,416 --> 00:08:08,290 Valentina, please talk to me. 139 00:08:08,291 --> 00:08:10,665 Now he wants to talk. [laughs] 140 00:08:10,666 --> 00:08:13,249 - We talk all the time. - No, no. I talk. 141 00:08:13,250 --> 00:08:16,540 And talk and talk and talk and talk, but you don't hear me. 142 00:08:16,541 --> 00:08:18,249 Ooh. So weird. 143 00:08:18,250 --> 00:08:19,415 [sighs] 144 00:08:19,416 --> 00:08:21,207 I'm a grown-up, Jonny. 145 00:08:21,208 --> 00:08:22,665 I manage a bank. 146 00:08:22,666 --> 00:08:25,915 And... you're dicking around. 147 00:08:25,916 --> 00:08:29,207 I am a police officer who just had a really shitty day at work. 148 00:08:29,208 --> 00:08:32,374 I'm sorry that I'm late, but I'm still the same guy that you fell in love with. 149 00:08:32,375 --> 00:08:34,415 - You know, I haven't changed. - Yeah, and you never will change. 150 00:08:34,416 --> 00:08:35,499 Oh, fuck. 151 00:08:35,500 --> 00:08:38,499 This is that, uh... this is that boundaries shit, right? 152 00:08:38,500 --> 00:08:40,875 Uh, I'm sorry. Valentina, please look at me. 153 00:08:42,083 --> 00:08:44,040 I am sorry. 154 00:08:44,041 --> 00:08:45,833 I hear you, and I'm listening. 155 00:08:47,458 --> 00:08:50,707 Um, what do you want to talk about? 156 00:08:50,708 --> 00:08:52,291 Okay. 157 00:08:53,416 --> 00:08:56,540 I am leaving... 158 00:08:56,541 --> 00:08:57,624 you. 159 00:08:57,625 --> 00:08:59,124 No! 160 00:08:59,125 --> 00:09:00,790 Do you even know what today is? 161 00:09:00,791 --> 00:09:02,041 Wednesday. 162 00:09:02,875 --> 00:09:04,624 [sighs] 163 00:09:04,625 --> 00:09:06,207 It's my birthday. 164 00:09:06,208 --> 00:09:08,790 - No. - Mm-hmm. 165 00:09:08,791 --> 00:09:11,124 - I'm so sorry, xuxu. - [Valentina groans] 166 00:09:11,125 --> 00:09:13,249 - Don't "xuxu" me! - [banging on trunk] 167 00:09:13,250 --> 00:09:16,124 - [car rattling] - I don't need a man who's sorry. 168 00:09:16,125 --> 00:09:18,665 I need a man who is here. 169 00:09:18,666 --> 00:09:21,749 Even when you're here, you're not here. 170 00:09:21,750 --> 00:09:23,374 Valentina. 171 00:09:23,375 --> 00:09:25,499 Mi amor... 172 00:09:25,500 --> 00:09:29,332 mi mucho te quiero. 173 00:09:29,333 --> 00:09:30,790 Mucho. 174 00:09:30,791 --> 00:09:32,749 Te quiero mucho. 175 00:09:32,750 --> 00:09:34,874 [snickering] 176 00:09:34,875 --> 00:09:37,499 Like, big, big-time. 177 00:09:37,500 --> 00:09:39,707 - Okay, Jonny. [speaks Portuguese] - Will you forgive me, please? 178 00:09:39,708 --> 00:09:41,249 I'm so sorry. I'm sorry. I'll make it up-- 179 00:09:41,250 --> 00:09:42,624 Nenê. 180 00:09:42,625 --> 00:09:44,040 [smooching] 181 00:09:44,041 --> 00:09:45,332 Nenê, ne-- 182 00:09:45,333 --> 00:09:46,583 [groans] 183 00:09:47,833 --> 00:09:49,416 Today's Friday, by the way. 184 00:09:50,250 --> 00:09:53,165 And I don't speak Spanish, 'cause I'm from Brazil. 185 00:09:53,166 --> 00:09:54,707 I speak Portuguese. 186 00:09:54,708 --> 00:09:55,999 Seu idiota. 187 00:09:56,000 --> 00:09:59,415 - Ah, they're just so similar. - [car door closes] 188 00:09:59,416 --> 00:10:01,374 - I mean, Portuguese is basically... - [engine starts] 189 00:10:01,375 --> 00:10:02,749 - drunken Spanish. - [engine revving] 190 00:10:02,750 --> 00:10:04,208 Baby! 191 00:10:06,666 --> 00:10:08,665 Xuxuzinho! 192 00:10:08,666 --> 00:10:10,666 Ah, come on. 193 00:10:11,666 --> 00:10:13,374 Oh... 194 00:10:13,375 --> 00:10:15,082 Goddamn it. 195 00:10:15,083 --> 00:10:16,625 Not again. 196 00:10:19,125 --> 00:10:20,915 I'm so fucking horny. Shit. 197 00:10:20,916 --> 00:10:22,457 [♪ Air Supply sing "Making Love Out of Nothing at All"] 198 00:10:22,458 --> 00:10:25,082 ♪ I know just how to whisper ♪ 199 00:10:25,083 --> 00:10:28,832 ♪ And I know just how to cry ♪ 200 00:10:28,833 --> 00:10:32,207 - ♪ I know just where to find the answers ♪ - [Jonny grunts] 201 00:10:32,208 --> 00:10:35,957 ♪ And I know just how to lie ♪ 202 00:10:35,958 --> 00:10:39,249 - ♪ I know just how to fake it ♪ - [groans] 203 00:10:39,250 --> 00:10:41,999 ♪ And I know just how to scheme ♪ 204 00:10:42,000 --> 00:10:43,249 [can clatters] 205 00:10:43,250 --> 00:10:46,332 - ♪ I know just when to face the truth ♪ - [phone vibrating] 206 00:10:46,333 --> 00:10:47,582 ♪ And then I know... 207 00:10:47,583 --> 00:10:49,790 - Yeah? - [Leila over phone] Jonny, hi. 208 00:10:49,791 --> 00:10:51,749 This is Leila Hale. 209 00:10:51,750 --> 00:10:53,082 [Jonny] Okay. 210 00:10:53,083 --> 00:10:55,165 I'm James's wife. 211 00:10:55,166 --> 00:10:58,124 - [cans clattering] - Hi, James' wife. 212 00:10:58,125 --> 00:11:00,749 Yeah, it's kind of crazy we've never met. 213 00:11:00,750 --> 00:11:02,290 ♪ And I know when to let you loose... 214 00:11:02,291 --> 00:11:03,500 Crazy. 215 00:11:04,583 --> 00:11:06,082 Listen. 216 00:11:06,083 --> 00:11:08,332 Your father Walter... 217 00:11:08,333 --> 00:11:11,124 I'm afraid he's passed away. 218 00:11:11,125 --> 00:11:12,666 Figured he died years ago. 219 00:11:14,666 --> 00:11:16,415 He died yesterday. 220 00:11:16,416 --> 00:11:18,457 The funeral's tomorrow. 221 00:11:18,458 --> 00:11:20,540 We're hoping you'll come. 222 00:11:20,541 --> 00:11:22,374 I know it's been a long time. 223 00:11:22,375 --> 00:11:25,207 [sighs] So James couldn't call me himself. 224 00:11:25,208 --> 00:11:30,665 You two have a complicated history with a lot of shared trauma. 225 00:11:30,666 --> 00:11:33,915 Mm. You sound like a shrink. 226 00:11:33,916 --> 00:11:35,624 Child psychologist, actually. 227 00:11:35,625 --> 00:11:37,040 I'm not a child. 228 00:11:37,041 --> 00:11:38,957 And I haven't talked to James in ten years, 229 00:11:38,958 --> 00:11:42,040 and I haven't been to Hawaii in 20, so I'm good. 230 00:11:42,041 --> 00:11:44,207 That's not how it sounds to me. 231 00:11:44,208 --> 00:11:45,415 - Mm. - [phone beeps] 232 00:11:45,416 --> 00:11:49,165 I am a very respected police officer on the reservation, 233 00:11:49,166 --> 00:11:51,207 - and, you know... - [urinating] 234 00:11:51,208 --> 00:11:53,999 I've had Eat Pray Love explained to me numerous times, 235 00:11:54,000 --> 00:11:57,124 and I have many audiobooks that I'm excited to listen to. 236 00:11:57,125 --> 00:11:59,707 Like, you know, I'll be there, but-but I'm-- 237 00:11:59,708 --> 00:12:01,832 - Oh... - [door closes] 238 00:12:01,833 --> 00:12:03,249 - What the fuck? - [continues urinating] 239 00:12:03,250 --> 00:12:05,582 Hello? Jonny? 240 00:12:05,583 --> 00:12:07,499 - [continues urinating] - You guys got the wrong house, man. 241 00:12:07,500 --> 00:12:08,749 - [urine splattering] - Oh, shit. 242 00:12:08,750 --> 00:12:12,207 - Ah, fuck. - [groans] Oopsie. [chuckles] 243 00:12:12,208 --> 00:12:16,040 Detective Jonny Hale, 26 Arrowwood Lane. 244 00:12:16,041 --> 00:12:17,707 [urinating slows to a stop] 245 00:12:17,708 --> 00:12:20,165 Two-six... Okay, it's the right house. 246 00:12:20,166 --> 00:12:22,749 Your father Walter sent you a package. 247 00:12:22,750 --> 00:12:24,707 Where is it? 248 00:12:24,708 --> 00:12:26,415 Walter's dead, man. 249 00:12:26,416 --> 00:12:29,415 And you'll join him right now if you don't give me the package. 250 00:12:29,416 --> 00:12:30,749 - [Jonny sighs] - [urine splashes briefly] 251 00:12:30,750 --> 00:12:33,165 I haven't talked to Walter since I was a kid, 252 00:12:33,166 --> 00:12:36,165 and whatever you're looking for, he wouldn't have sent it to me, okay? 253 00:12:36,166 --> 00:12:37,790 - So just... - [urine splashes briefly] 254 00:12:37,791 --> 00:12:39,707 Fuck, I can't go when you're watching me. 255 00:12:39,708 --> 00:12:41,332 Fucking weirdos. 256 00:12:41,333 --> 00:12:43,499 Okay, hey, hey, hey. Ooh, easy. It's sharp. 257 00:12:43,500 --> 00:12:44,583 Whoa. 258 00:12:46,708 --> 00:12:48,374 - Sword fight. [chuckles] - [slapping] 259 00:12:48,375 --> 00:12:51,000 - [groaning] - [speaks Japanese] 260 00:12:52,083 --> 00:12:54,290 Be cool, man, all right? 261 00:12:54,291 --> 00:12:56,040 Be cool. 262 00:12:56,041 --> 00:12:57,332 You know what this is? 263 00:12:57,333 --> 00:12:58,958 A badly drawn horse. 264 00:13:01,125 --> 00:13:02,290 It's a dragon. 265 00:13:02,291 --> 00:13:03,749 Looks like an angry horsey. 266 00:13:03,750 --> 00:13:05,290 It's a dragon, asshole. 267 00:13:05,291 --> 00:13:06,457 It's a dragon's asshole? 268 00:13:06,458 --> 00:13:08,666 You know what these tattoos mean? 269 00:13:09,750 --> 00:13:11,499 Hai. 270 00:13:11,500 --> 00:13:12,707 Yakuza. 271 00:13:12,708 --> 00:13:14,290 That's right. 272 00:13:14,291 --> 00:13:18,040 And even an idiot like you knows you don't want to fuck with us. 273 00:13:18,041 --> 00:13:21,249 Listen, you broke into my house, Naruto over here put a sword to my neck, 274 00:13:21,250 --> 00:13:23,832 and now, legally, I'm allowed to kill both of you. 275 00:13:23,833 --> 00:13:25,707 Just give us the fucking package! 276 00:13:25,708 --> 00:13:26,874 Bro, I've had the worst day ever. 277 00:13:26,875 --> 00:13:28,582 - My girl just broke up with me, okay? - Shut up. 278 00:13:28,583 --> 00:13:30,082 This other lady's trying to tell me I have daddy issues. 279 00:13:30,083 --> 00:13:31,374 I said just shut up. 280 00:13:31,375 --> 00:13:32,749 - Now you fucking clowns are-- - Shut the fuck up! 281 00:13:32,750 --> 00:13:33,832 [groaning] 282 00:13:33,833 --> 00:13:36,415 ♪ Every time I see you, all the rays of the sun ♪ 283 00:13:36,416 --> 00:13:39,874 ♪ are all streaming through the waves in your hair ♪ 284 00:13:39,875 --> 00:13:41,582 ♪ And every star in the sky ♪ 285 00:13:41,583 --> 00:13:45,040 ♪ is taking aim at your eyes like a spotlight ♪ 286 00:13:45,041 --> 00:13:47,207 [yelling] 287 00:13:47,208 --> 00:13:50,415 ♪ The beating of my heart is a drum, and it's lost ♪ 288 00:13:50,416 --> 00:13:53,749 ♪ and it's looking for a rhythm like you ♪ 289 00:13:53,750 --> 00:13:54,833 [grunts] 290 00:13:57,333 --> 00:14:00,290 ♪ You can take the darkness from the pit of the night ♪ 291 00:14:00,291 --> 00:14:01,999 - ♪ and turn it to a beacon ♪ - [gun clicks] 292 00:14:02,000 --> 00:14:04,707 - ♪ burning endlessly bright ♪ - [gunman yells] 293 00:14:04,708 --> 00:14:06,207 What's up, Zuko? 294 00:14:06,208 --> 00:14:08,082 ♪ I've gotta follow it 'cause everything I know ♪ 295 00:14:08,083 --> 00:14:10,457 ♪ well, it's nothing till I give it to you ♪ 296 00:14:10,458 --> 00:14:12,625 [yelling wildly] 297 00:14:26,333 --> 00:14:28,250 [yelling fiercely] 298 00:14:30,416 --> 00:14:32,749 ♪ Every time I see you, all the rays of the sun ♪ 299 00:14:32,750 --> 00:14:34,999 - ♪ are all streaming through ♪ - [Jonny laughing] 300 00:14:35,000 --> 00:14:36,915 ♪ the waves in your hair... 301 00:14:36,916 --> 00:14:38,499 [panting] Fuck. Hold on. 302 00:14:38,500 --> 00:14:40,833 [shouting in Japanese] 303 00:14:44,500 --> 00:14:47,290 ♪ The beating of my heart is a drum, and it's lost ♪ 304 00:14:47,291 --> 00:14:49,832 ♪ and it's looking for a rhythm like you ♪ 305 00:14:49,833 --> 00:14:51,124 [rhythmic slapping] 306 00:14:51,125 --> 00:14:52,166 Helicopter. 307 00:14:53,791 --> 00:14:55,749 - Fuck. - [yells] 308 00:14:55,750 --> 00:14:58,165 ♪ I can make the runner stumble ♪ 309 00:14:58,166 --> 00:15:01,249 ♪ I can make the final block ♪ 310 00:15:01,250 --> 00:15:04,540 ♪ And I can make every tackle at the sound of the whistle ♪ 311 00:15:04,541 --> 00:15:08,124 ♪ I can make all the stadiums rock ♪ 312 00:15:08,125 --> 00:15:09,624 Oh, shit! 313 00:15:09,625 --> 00:15:11,915 ♪ But I'm never gonna make it without you ♪ 314 00:15:11,916 --> 00:15:14,624 ♪ Do you really wanna see me crawl? ♪ 315 00:15:14,625 --> 00:15:16,874 [laughs] Oh, fuck yeah. 316 00:15:16,875 --> 00:15:20,124 ♪ And I'm never gonna make it like you do ♪ 317 00:15:20,125 --> 00:15:22,665 ♪ making love ♪ 318 00:15:22,666 --> 00:15:24,665 - ♪ out of nothing at all ♪ - [blade whooshing] 319 00:15:24,666 --> 00:15:26,040 ♪ Making love ♪ 320 00:15:26,041 --> 00:15:27,832 ♪ out of nothing at all ♪ 321 00:15:27,833 --> 00:15:29,082 ♪ Making love... 322 00:15:29,083 --> 00:15:31,457 [Jonny] Hey, man, wh-wh-- Hey, hey, hey. 323 00:15:31,458 --> 00:15:34,999 Just, th-that's... Hey, that's my mom... that's my mom's shrine. Don't-- 324 00:15:35,000 --> 00:15:36,457 ♪ Making love ♪ 325 00:15:36,458 --> 00:15:38,332 ♪ out of nothing at all ♪ 326 00:15:38,333 --> 00:15:39,582 ♪ Making love ♪ 327 00:15:39,583 --> 00:15:41,290 ♪ out of nothing at all ♪ 328 00:15:41,291 --> 00:15:42,415 ♪ Making love ♪ 329 00:15:42,416 --> 00:15:44,457 [screaming] 330 00:15:44,458 --> 00:15:45,832 - Oh, shit! - ♪ out of nothing at all ♪ 331 00:15:45,833 --> 00:15:47,332 - ♪ Making love ♪ - [groans] 332 00:15:47,333 --> 00:15:49,207 - ♪ out of nothing at all... - [screaming] 333 00:15:49,208 --> 00:15:52,040 Oh, yeah, motherfucker! 334 00:15:52,041 --> 00:15:53,458 [flesh tears] 335 00:15:55,416 --> 00:15:57,332 - [groaning] - ♪ Making love ♪ 336 00:15:57,333 --> 00:15:59,165 ♪ out of nothing at all... 337 00:15:59,166 --> 00:16:01,082 "Thanks for nothing"? 338 00:16:01,083 --> 00:16:02,874 Xuxuzinho. 339 00:16:02,875 --> 00:16:05,582 - [grunting fiercely] - Bro! 340 00:16:05,583 --> 00:16:07,499 ♪ Making love... 341 00:16:07,500 --> 00:16:08,624 [Jonny] Whoo! 342 00:16:08,625 --> 00:16:11,040 "Wu-Tang Clan ain't nuthing ta fuck wit!" 343 00:16:11,041 --> 00:16:12,582 [groaning] 344 00:16:12,583 --> 00:16:14,040 ♪ Making love ♪ 345 00:16:14,041 --> 00:16:15,999 ♪ out of nothing at all ♪ 346 00:16:16,000 --> 00:16:17,540 - [yells in pain] - ♪ Making love ♪ 347 00:16:17,541 --> 00:16:19,207 ♪ out of nothing at all ♪ 348 00:16:19,208 --> 00:16:20,374 ♪ Making love... 349 00:16:20,375 --> 00:16:22,457 [both yelling] 350 00:16:22,458 --> 00:16:24,457 [straining] 351 00:16:24,458 --> 00:16:26,165 - [yells] - [flesh squishing] 352 00:16:26,166 --> 00:16:28,874 - [grunting] - [squishing continues] 353 00:16:28,875 --> 00:16:30,916 - [gasping weakly] - Oh. 354 00:16:31,750 --> 00:16:32,958 Whoa. 355 00:16:35,083 --> 00:16:36,083 Oh, yeah. 356 00:16:37,375 --> 00:16:39,207 That is a dragon. 357 00:16:39,208 --> 00:16:40,499 ♪ Making love ♪ 358 00:16:40,500 --> 00:16:42,499 ♪ out of nothing at all ♪ 359 00:16:42,500 --> 00:16:44,249 - [groans] - ♪ Making love ♪ 360 00:16:44,250 --> 00:16:46,290 - ♪ out of nothing at all ♪ - [song fades] 361 00:16:46,291 --> 00:16:48,416 - [quiet, tense music playing] - [breathing heavily] 362 00:16:53,541 --> 00:16:55,375 Fuck you, Walter. 363 00:16:57,583 --> 00:16:59,415 [melancholy music playing] 364 00:16:59,416 --> 00:17:02,416 [kahuna speaking Hawaiian] 365 00:17:06,500 --> 00:17:08,582 [kahuna] ...Walter Hale. 366 00:17:08,583 --> 00:17:11,208 [kahuna continues in Hawaiian] 367 00:17:17,375 --> 00:17:19,375 [continues in Hawaiian] 368 00:17:31,791 --> 00:17:33,375 [James] Hmm. 369 00:17:35,083 --> 00:17:37,166 Mr. K's Syndicate boys. 370 00:17:37,875 --> 00:17:39,582 Interesting crowd. 371 00:17:39,583 --> 00:17:41,790 Yakuza, Syndicate. 372 00:17:41,791 --> 00:17:43,832 Walter was a private detective. 373 00:17:43,833 --> 00:17:46,165 I guess he walked a fine line. 374 00:17:46,166 --> 00:17:47,665 There was no line. 375 00:17:47,666 --> 00:17:49,083 Not with him. 376 00:17:51,458 --> 00:17:53,707 So no Jonny? 377 00:17:53,708 --> 00:17:56,124 Nah. Wrote Walter off years ago. 378 00:17:56,125 --> 00:17:58,791 It's his father. Something in him must want to be here. 379 00:18:00,000 --> 00:18:01,416 You don't know Jonny like I do. 380 00:18:03,250 --> 00:18:05,374 And you don't know him like you think you do. 381 00:18:05,375 --> 00:18:08,082 [squeals excitedly] Cousin! 382 00:18:08,083 --> 00:18:09,374 [laughing] 383 00:18:09,375 --> 00:18:11,207 - Hey, Nani. - I missed you so much. 384 00:18:11,208 --> 00:18:13,040 - [Jonny] Oh, you grew up. - [Haunani] Ooh! 385 00:18:13,041 --> 00:18:14,332 You called him? 386 00:18:14,333 --> 00:18:16,165 It's for your own good. Family's family. 387 00:18:16,166 --> 00:18:17,790 - Jonny, hi. - Hey. 388 00:18:17,791 --> 00:18:19,749 I'm Leila. We spoke on the phone. 389 00:18:19,750 --> 00:18:22,124 - Yeah. - Lani, Kai. 390 00:18:22,125 --> 00:18:23,957 This is your Uncle Keo. 391 00:18:23,958 --> 00:18:26,124 - So you're my dad's brother? - [Jonny] Half. 392 00:18:26,125 --> 00:18:27,624 How come I never met you? 393 00:18:27,625 --> 00:18:29,249 'Cause your father doesn't like me. 394 00:18:29,250 --> 00:18:30,582 Why not? 395 00:18:30,583 --> 00:18:31,916 Because I'm better-looking. 396 00:18:32,666 --> 00:18:34,875 You have more hair. 397 00:18:36,041 --> 00:18:37,374 So much more. 398 00:18:37,375 --> 00:18:38,957 Can I braid it? 399 00:18:38,958 --> 00:18:40,665 No. 400 00:18:40,666 --> 00:18:42,916 Aw. Man. 401 00:18:44,291 --> 00:18:46,415 - [Jonny grunts] - Jonny. 402 00:18:46,416 --> 00:18:47,750 James. 403 00:18:48,875 --> 00:18:51,707 [kahuna continues speaking Hawaiian] 404 00:18:51,708 --> 00:18:54,000 Oh, good. I was worried this would be awkward. 405 00:18:55,791 --> 00:18:57,374 I'm sorry, I know your wife actually does the talking for you. 406 00:18:57,375 --> 00:18:59,207 Oh. If she did, she'd probably ask 407 00:18:59,208 --> 00:19:01,124 why you're dressed like a gorilla at a gay bar. 408 00:19:01,125 --> 00:19:02,999 Oh, shit. 409 00:19:03,000 --> 00:19:05,415 - You got sand in your vagina. - [kahuna stops talking] 410 00:19:05,416 --> 00:19:06,749 [both] Sorry. 411 00:19:06,750 --> 00:19:08,665 [sighs] 412 00:19:08,666 --> 00:19:10,082 Please. I'm sorry. 413 00:19:10,083 --> 00:19:12,290 [groans] You got old. 414 00:19:12,291 --> 00:19:13,582 You got fat. 415 00:19:13,583 --> 00:19:16,207 I can lose weight. You're still gonna be old as fuck. 416 00:19:16,208 --> 00:19:19,083 Oh, are we gonna keep measuring dicks, or can we be civil for a minute? 417 00:19:19,875 --> 00:19:21,749 Haven't decided yet. 418 00:19:21,750 --> 00:19:23,291 Tell him. 419 00:19:25,666 --> 00:19:27,791 I should've called. I'm happy you're here. 420 00:19:29,625 --> 00:19:32,207 Couldn't hear. You were mumbling. What? 421 00:19:32,208 --> 00:19:34,165 I should've called. I'm happy you're here. 422 00:19:34,166 --> 00:19:36,000 Oh. Thanks, Jimmy. 423 00:19:37,000 --> 00:19:38,665 No, I'm not. Leila told me to say that. 424 00:19:38,666 --> 00:19:40,165 Can we just get on with the fucking funeral? 425 00:19:40,166 --> 00:19:41,832 You're the puppet. Just have her shove her hand up your ass 426 00:19:41,833 --> 00:19:43,415 - and tell you what to say. - It's a fucking funeral. Shut up. 427 00:19:43,416 --> 00:19:45,250 Gentlemen. Please. 428 00:19:46,583 --> 00:19:48,207 Sorry. 429 00:19:48,208 --> 00:19:51,499 A close family friend, Governor Peter Mahoe, 430 00:19:51,500 --> 00:19:55,833 has come here to share a few words of remembrance about Walter. 431 00:19:56,833 --> 00:19:58,082 [both inhale deeply] 432 00:19:58,083 --> 00:19:59,290 - Mahalo. [speaks Hawaiian] - Aloha. 433 00:19:59,291 --> 00:20:01,374 [speaking Hawaiian] 434 00:20:01,375 --> 00:20:03,291 My dear 'ohana... 435 00:20:04,791 --> 00:20:06,166 Oh, Keo. 436 00:20:06,916 --> 00:20:08,874 You got pretty, brah. 437 00:20:08,875 --> 00:20:10,375 Long time, brah. 438 00:20:11,500 --> 00:20:13,540 Thank you all for taking the time 439 00:20:13,541 --> 00:20:18,624 to mark the end of one journey and the start of another. 440 00:20:18,625 --> 00:20:21,166 Walter Hale was by no means a simple man. 441 00:20:22,750 --> 00:20:25,583 And I'd be lying if I said he hadn't made mistakes. 442 00:20:27,250 --> 00:20:30,832 But since he has departed so suddenly, 443 00:20:30,833 --> 00:20:33,874 the families still face many challenges, 444 00:20:33,875 --> 00:20:39,290 one being that sacred code of ho'oponopono, or forgiveness. 445 00:20:39,291 --> 00:20:41,833 [gentle music playing] 446 00:21:16,458 --> 00:21:18,041 You kept Malia's house? 447 00:21:19,208 --> 00:21:21,833 [James] Yeah, I took over the mortgage after she passed. 448 00:21:23,291 --> 00:21:26,124 It's a lot smaller than I remember. 449 00:21:26,125 --> 00:21:28,624 Nah, it was always small. 450 00:21:28,625 --> 00:21:31,124 - She made room for you anyway. - [scoffs] 451 00:21:31,125 --> 00:21:33,624 Yeah, and you fucking hated that. 452 00:21:33,625 --> 00:21:34,999 What are you talking about? 453 00:21:35,000 --> 00:21:36,374 Jonny the Bastard. 454 00:21:36,375 --> 00:21:37,707 What? 455 00:21:37,708 --> 00:21:39,665 Yeah, I'm the walking reminder that he fucked around on your mother, 456 00:21:39,666 --> 00:21:40,874 and you never let me forget it. 457 00:21:40,875 --> 00:21:42,874 Oh, Jesus Christ. This again? 458 00:21:42,875 --> 00:21:44,040 That's not what I was saying. 459 00:21:44,041 --> 00:21:45,999 - What are you saying? - Walter left Malia for Kim. 460 00:21:46,000 --> 00:21:47,457 It broke up my family. 461 00:21:47,458 --> 00:21:49,332 All right? I was just a kid. 462 00:21:49,333 --> 00:21:51,541 I'm sorry if it took me a fucking minute to get over it. 463 00:21:52,708 --> 00:21:54,499 Yeah, maybe you still haven't. 464 00:21:54,500 --> 00:21:56,832 And maybe you're still a bastard. 465 00:21:56,833 --> 00:21:59,499 - Mm. - Well, this should be fun. 466 00:21:59,500 --> 00:22:00,916 Yeah, I'm fucking pumped. 467 00:22:18,583 --> 00:22:20,291 - [belches] - [gasps] 468 00:22:24,041 --> 00:22:27,249 Well, it's nice to have you boys under the one roof. 469 00:22:27,250 --> 00:22:28,875 Your mother would've been very happy. 470 00:22:32,083 --> 00:22:34,374 Yeah, I was sorry to hear that Malia had passed on. 471 00:22:34,375 --> 00:22:35,832 Yeah, you should've come back, then. 472 00:22:35,833 --> 00:22:37,166 You were like a son to her. 473 00:22:40,250 --> 00:22:42,165 - I wasn't her son. - [Haunani] I know that, asshole. 474 00:22:42,166 --> 00:22:43,665 - That's what "like a son" means. - [kids laughing] 475 00:22:43,666 --> 00:22:44,957 - Oh, my God, Haunani. Every damn-- - [Lani] "Asshole." 476 00:22:44,958 --> 00:22:46,124 [Haunani] Literally, you fucking dumbass. 477 00:22:46,125 --> 00:22:47,624 - "Like a son." That's what it means. - [Leila] Loves to talk rubbish. 478 00:22:47,625 --> 00:22:49,915 What? What? Oh, shit. 479 00:22:49,916 --> 00:22:51,665 [Haunani] Don't copy Auntie. 480 00:22:51,666 --> 00:22:54,166 [laughter] 481 00:22:56,916 --> 00:23:01,082 Uh, so... are you seeing anyone, Jonny? 482 00:23:01,083 --> 00:23:02,582 Hmm? 483 00:23:02,583 --> 00:23:03,625 Yes. 484 00:23:06,208 --> 00:23:07,541 No. I-I don't know. 485 00:23:08,625 --> 00:23:09,875 Sounds serious. 486 00:23:11,208 --> 00:23:15,082 Well, I think Walter would have really appreciated you being here. 487 00:23:15,083 --> 00:23:16,374 I'm not here for him. 488 00:23:16,375 --> 00:23:17,791 I came to find out who killed him. 489 00:23:19,208 --> 00:23:20,665 Killed him? 490 00:23:20,666 --> 00:23:22,790 - What are you talking about? - Yeah, it was a hit-and-run. 491 00:23:22,791 --> 00:23:24,332 I don't think so. 492 00:23:24,333 --> 00:23:25,957 Okay, kids, go get ready for bed. 493 00:23:25,958 --> 00:23:27,332 It's just getting interesting. 494 00:23:27,333 --> 00:23:29,208 - Hey! Don't talk back to your mother. - Whoa. 495 00:23:35,958 --> 00:23:37,374 Good boy. 496 00:23:37,375 --> 00:23:39,582 What the hell are you talking about? 497 00:23:39,583 --> 00:23:40,957 They came into my house last night, 498 00:23:40,958 --> 00:23:42,999 - and they tried to kill me. - Who tried to kill you? 499 00:23:43,000 --> 00:23:44,999 I'm betting half of Oklahoma wants to kill you. 500 00:23:45,000 --> 00:23:46,582 There's not a lot of yakuza in Oklahoma. 501 00:23:46,583 --> 00:23:47,874 There we go. I knew it. 502 00:23:47,875 --> 00:23:49,832 I knew you couldn't come back here without stirring shit up. 503 00:23:49,833 --> 00:23:51,499 - Oh, f-- - Wait, wait, James. 504 00:23:51,500 --> 00:23:53,207 Nothing changes with you. Even after all these years, 505 00:23:53,208 --> 00:23:55,040 you're still looking for new ways to get yourself killed. 506 00:23:55,041 --> 00:23:56,374 - Mālie. Mālie. - Yeah, don't worry about it. 507 00:23:56,375 --> 00:23:58,165 - I don't expect you to help me. - Nothing to help with. 508 00:23:58,166 --> 00:24:00,583 That's the same thing you said about my mother. 509 00:24:10,666 --> 00:24:12,500 [clears throat] 510 00:24:14,541 --> 00:24:17,499 [sighs] Let me talk to you outside for a second. 511 00:24:17,500 --> 00:24:19,457 Nah, I'm good right here. 512 00:24:19,458 --> 00:24:21,166 No, you're not. 513 00:24:25,333 --> 00:24:26,666 Go. 514 00:24:27,791 --> 00:24:29,166 [softly] Go. 515 00:24:33,291 --> 00:24:34,749 [Jonny groans softly] 516 00:24:34,750 --> 00:24:36,750 [somber music playing] 517 00:24:40,000 --> 00:24:42,041 - Wow. - [Haunani] Mm. 518 00:24:43,416 --> 00:24:46,832 I see he still knows how to be a real dick. 519 00:24:46,833 --> 00:24:48,374 Just cut him some slack, Nan. 520 00:24:48,375 --> 00:24:50,916 He's... you know he's been through a lot. 521 00:24:51,916 --> 00:24:53,916 [wind gusting] 522 00:24:58,000 --> 00:25:00,416 Sure you don't want to go any further? 523 00:25:07,375 --> 00:25:08,749 What's the matter? Truth hurt? 524 00:25:08,750 --> 00:25:10,499 You need to get your head out of your ass. 525 00:25:10,500 --> 00:25:11,832 Oh, that's a great note, James. 526 00:25:11,833 --> 00:25:13,124 Someone killed Walter? 527 00:25:13,125 --> 00:25:15,290 You haven't seen or talked to the guy in over 20 years, 528 00:25:15,291 --> 00:25:17,457 and all of a sudden, you want to go sniff around in his business? 529 00:25:17,458 --> 00:25:19,707 You're just gonna stir up trouble. That's what you do. 530 00:25:19,708 --> 00:25:21,624 It's like your fucking superpower. 531 00:25:21,625 --> 00:25:22,957 That's what I do because I'm a cop. 532 00:25:22,958 --> 00:25:24,915 - Not here you're not. - You don't have to worry about it. 533 00:25:24,916 --> 00:25:26,832 I see it. You got your... your beautiful wife 534 00:25:26,833 --> 00:25:28,582 and your kids and your job with the Navy. 535 00:25:28,583 --> 00:25:30,082 I'm sure you're real fucking popular around here. 536 00:25:30,083 --> 00:25:31,915 Fuck you. You're not gonna make me apologize for that. 537 00:25:31,916 --> 00:25:34,374 Why don't you trust me just fucking once? 538 00:25:34,375 --> 00:25:36,249 You couldn't find the guy who killed your mother, 539 00:25:36,250 --> 00:25:38,457 so now all of a sudden, you decided someone killed your father. 540 00:25:38,458 --> 00:25:40,499 - Fuck you. - So you got to find that guy. 541 00:25:40,500 --> 00:25:42,707 Fuck you, man. You don't get it. 542 00:25:42,708 --> 00:25:44,832 - There's nothing to get. - Just go back to your life. 543 00:25:44,833 --> 00:25:47,415 - It was a hit-and-run. - I'll figure it out myself. 544 00:25:47,416 --> 00:25:49,625 At least I got a fucking life to go back to. 545 00:25:53,958 --> 00:25:56,958 ["Ordinary World" karaoke track playing] 546 00:26:04,041 --> 00:26:07,249 [off-key] ♪ Came in from a rainy Thursday ♪ 547 00:26:07,250 --> 00:26:10,624 ♪ on the avenue ♪ 548 00:26:10,625 --> 00:26:14,165 ♪ Thought I heard you talking softly... 549 00:26:14,166 --> 00:26:15,457 Hey, baby. 550 00:26:15,458 --> 00:26:17,707 You want to go to private singing room with me? 551 00:26:17,708 --> 00:26:19,374 I don't sing. 552 00:26:19,375 --> 00:26:21,874 Oh, I can make you sing. 553 00:26:21,875 --> 00:26:23,040 [snickers] 554 00:26:23,041 --> 00:26:25,790 Uh... maybe another time. 555 00:26:25,791 --> 00:26:27,500 [scoffs, mutters] 556 00:26:28,916 --> 00:26:30,125 Woof. 557 00:26:32,750 --> 00:26:34,875 - You look like you can use it. - Do I? 558 00:26:36,000 --> 00:26:37,458 Oh. 559 00:26:41,750 --> 00:26:43,583 [sighs] 560 00:26:45,958 --> 00:26:47,708 Mmm. 561 00:26:50,416 --> 00:26:51,790 I knew I smelled shit. 562 00:26:51,791 --> 00:26:53,957 [chuckles softly] 563 00:26:53,958 --> 00:26:55,874 Jonny Hale. 564 00:26:55,875 --> 00:26:57,707 Alekai. 565 00:26:57,708 --> 00:27:01,708 You know, I didn't think that even you were dumb enough to come back here. 566 00:27:02,500 --> 00:27:04,249 I look a lot dumber than I am. 567 00:27:04,250 --> 00:27:05,790 [scoffs] 568 00:27:05,791 --> 00:27:09,707 I see they managed to put your... face back together. 569 00:27:09,708 --> 00:27:10,875 Mm. 570 00:27:12,375 --> 00:27:13,790 Mr. K says hello. 571 00:27:13,791 --> 00:27:15,999 [clicks tongue] That old fuck still alive? 572 00:27:16,000 --> 00:27:19,665 Still the Syndicate kahuna, still alive and kicking. 573 00:27:19,666 --> 00:27:21,499 He wants to see you. 574 00:27:21,500 --> 00:27:23,083 Hard pass. 575 00:27:24,750 --> 00:27:26,374 Well, do yourself a favor. 576 00:27:26,375 --> 00:27:28,999 [echoing] Don't try to run when it kicks in. 577 00:27:29,000 --> 00:27:31,333 [ominous music playing] 578 00:27:33,583 --> 00:27:34,708 Sorry, hon. 579 00:27:36,958 --> 00:27:38,332 [Jonny, distorted] You roofied me? 580 00:27:38,333 --> 00:27:39,415 [grunts] 581 00:27:39,416 --> 00:27:41,541 Pussy. [coughs] 582 00:27:44,666 --> 00:27:47,499 ["Eyes Without a Face" karaoke track playing] 583 00:27:47,500 --> 00:27:48,790 [Mr. K speaks Hawaiian] 584 00:27:48,791 --> 00:27:50,583 [groans] 585 00:27:52,208 --> 00:27:53,750 [Mr. K sighs] 586 00:27:54,750 --> 00:27:56,000 Aloha, Jonny Hale. 587 00:27:57,541 --> 00:27:59,624 Mr. K. [sniffs] 588 00:27:59,625 --> 00:28:01,040 Good to see you. 589 00:28:01,041 --> 00:28:03,832 You know, you showed a lot of character 590 00:28:03,833 --> 00:28:06,541 bringing your father's spirit here to rest. 591 00:28:08,583 --> 00:28:10,165 I like that, bruddah. That's pono. 592 00:28:10,166 --> 00:28:12,707 - I respect that. - Thank you. 593 00:28:12,708 --> 00:28:16,250 And that is why you can still take a piss standing up, brah. 594 00:28:19,583 --> 00:28:22,040 You know, the Syndicate has a long memory, bruddah, 595 00:28:22,041 --> 00:28:24,207 and you hurt a lot of my guys. 596 00:28:24,208 --> 00:28:26,499 You killed my mother. 597 00:28:26,500 --> 00:28:28,082 Maybe. 598 00:28:28,083 --> 00:28:29,957 Maybe not. 599 00:28:29,958 --> 00:28:33,290 And, brah, if you think you're gonna hang around over here... [speaks Hawaiian], 600 00:28:33,291 --> 00:28:35,291 my guys are gonna take that personally. 601 00:28:36,125 --> 00:28:38,374 It's not gonna be good for you, Jonny. 602 00:28:38,375 --> 00:28:39,957 It's not gonna be good for them, either. 603 00:28:39,958 --> 00:28:44,125 And that is why I am here right now offering you free passage. 604 00:28:44,833 --> 00:28:47,166 It's a better deal than you'll get from the yakuza. 605 00:28:48,625 --> 00:28:51,832 I mean, if you send your men for me, I'm gonna put 'em in bags. 606 00:28:51,833 --> 00:28:55,415 Except for the fat shit over there, you know, because he won't fit. 607 00:28:55,416 --> 00:28:57,041 [chuckles] 608 00:28:58,416 --> 00:29:02,415 I'm trying to do you a favor, Jonny boy. 609 00:29:02,416 --> 00:29:05,166 Why don't you just go back home to where you came from? 610 00:29:06,041 --> 00:29:07,250 I'm from here. 611 00:29:08,083 --> 00:29:10,874 No, you're not from here, brah. 612 00:29:10,875 --> 00:29:12,166 Not anymore. 613 00:29:14,625 --> 00:29:15,874 Let's go, boys. 614 00:29:15,875 --> 00:29:16,999 Get him. Let's go. 615 00:29:17,000 --> 00:29:20,040 Ah, f-- Come on, man. 616 00:29:20,041 --> 00:29:21,707 All right, all right, listen. 617 00:29:21,708 --> 00:29:23,957 - Oh, no. Shit. - Come on. 618 00:29:23,958 --> 00:29:26,374 - Goddamn it. - Hold him down! 619 00:29:26,375 --> 00:29:27,540 - Hey, hey, hey, hey, hey, hey. - [Mr. K] Hold him down. 620 00:29:27,541 --> 00:29:28,915 You don't listen, brah. 621 00:29:28,916 --> 00:29:31,374 You no listen. You like doing your own kind of thing. 622 00:29:31,375 --> 00:29:32,707 - Yeah, bruddah. - Oh, fuck! Come on! 623 00:29:32,708 --> 00:29:33,915 [Jonny groaning] 624 00:29:33,916 --> 00:29:36,165 You're gonna wear my mark now, brah. 625 00:29:36,166 --> 00:29:38,665 - You're gonna wear my mark. - [pained grunting, whimpering] 626 00:29:38,666 --> 00:29:40,915 You're gonna be safe now but not for long. 627 00:29:40,916 --> 00:29:42,332 I'm gonna give you seven days. 628 00:29:42,333 --> 00:29:46,790 Seven days, and then if you're not gone by that time, brah, 629 00:29:46,791 --> 00:29:48,957 you're gonna go for a long swim. 630 00:29:48,958 --> 00:29:51,915 Do you understand me, Jonny boy? 631 00:29:51,916 --> 00:29:54,249 I hate swimming. Yeah. 632 00:29:54,250 --> 00:29:56,000 Yeah, I'm good. 633 00:29:58,208 --> 00:30:00,165 [Mr. K] Get him up! 634 00:30:00,166 --> 00:30:02,166 [waves crashing] 635 00:30:11,375 --> 00:30:13,832 [groaning] 636 00:30:13,833 --> 00:30:15,749 [seabirds squawking] 637 00:30:15,750 --> 00:30:17,291 [coughs] 638 00:30:19,208 --> 00:30:20,707 Ow. 639 00:30:20,708 --> 00:30:22,708 [lively chatter nearby] 640 00:30:23,708 --> 00:30:25,708 [somber music playing] 641 00:30:29,083 --> 00:30:30,999 [lively chatter continues] 642 00:30:31,000 --> 00:30:32,500 [groans] 643 00:30:33,833 --> 00:30:35,416 [sniffs] 644 00:30:37,000 --> 00:30:38,874 [grunts] 645 00:30:38,875 --> 00:30:40,791 [belches, groans] 646 00:30:44,666 --> 00:30:46,666 [indistinct chatter] 647 00:30:48,750 --> 00:30:50,750 [indistinct police radio chatter] 648 00:30:52,750 --> 00:30:54,957 [James] Detective Rennert. 649 00:30:54,958 --> 00:30:57,290 - Detective Rennert. - Hmm? 650 00:30:57,291 --> 00:30:58,499 How you doing? 651 00:30:58,500 --> 00:31:00,165 Commander James Hale. 652 00:31:00,166 --> 00:31:01,915 - Walter's son. - Yeah. 653 00:31:01,916 --> 00:31:03,957 - I'm sorry for your loss, truly. - Thank you. 654 00:31:03,958 --> 00:31:06,374 But I am late for a briefing. 655 00:31:06,375 --> 00:31:08,582 - You mind if I walk with you? - Sure. 656 00:31:08,583 --> 00:31:10,707 I was hoping to get a look at the police report. 657 00:31:10,708 --> 00:31:13,749 You can, but I can tell you you're not gonna find anything in it. 658 00:31:13,750 --> 00:31:14,874 Why's that? 659 00:31:14,875 --> 00:31:16,749 'Cause he was hit in Kalihi. 660 00:31:16,750 --> 00:31:18,665 No one talks to the cops over there. 661 00:31:18,666 --> 00:31:21,040 No witnesses, no forensics, no nothing. 662 00:31:21,041 --> 00:31:22,207 Traffic cams? 663 00:31:22,208 --> 00:31:24,582 Uh, one. Wasn't working. 664 00:31:24,583 --> 00:31:26,582 - That's pretty convenient, isn't it? - [chuckles] 665 00:31:26,583 --> 00:31:28,374 Half of them are out across the island. 666 00:31:28,375 --> 00:31:31,249 We got, like, what, two guys in a truck fixing 'em? 667 00:31:31,250 --> 00:31:33,124 Budget cuts. 668 00:31:33,125 --> 00:31:36,040 So a private detective with known ties to the criminal underworld 669 00:31:36,041 --> 00:31:38,540 gets killed in a dead zone, and no one's giving it another look? 670 00:31:38,541 --> 00:31:40,790 There is no reason to believe that this was 671 00:31:40,791 --> 00:31:43,832 anything other than a straight hit-and-run. 672 00:31:43,833 --> 00:31:45,707 You guys don't investigate hit-and-runs? 673 00:31:45,708 --> 00:31:47,875 Sure, we do. All 46 of them. 674 00:31:49,458 --> 00:31:50,665 [sighs] 675 00:31:50,666 --> 00:31:52,540 What about his personal effects? 676 00:31:52,541 --> 00:31:57,249 You can stop by the desk sergeant on the way out, sign for 'em. 677 00:31:57,250 --> 00:31:59,125 All right. Thanks. 678 00:32:00,583 --> 00:32:02,458 Commander Hale. 679 00:32:03,333 --> 00:32:05,165 I know who you are. 680 00:32:05,166 --> 00:32:07,582 Navy SEALs and all that. 681 00:32:07,583 --> 00:32:10,583 Let's just say your brother's reputation precedes him. 682 00:32:12,416 --> 00:32:16,666 Now I got two badass sons looking into their father's death. 683 00:32:17,750 --> 00:32:21,082 Guy like Walter, well, it would be a big mistake. 684 00:32:21,083 --> 00:32:23,374 I can almost guarantee you 685 00:32:23,375 --> 00:32:27,582 that you'll end up poking a bear that doesn't want to be poked. 686 00:32:27,583 --> 00:32:30,499 Detective Rennert... 687 00:32:30,500 --> 00:32:33,374 with all due respect, 688 00:32:33,375 --> 00:32:36,165 you don't really know who I am. 689 00:32:36,166 --> 00:32:39,582 So you're gonna have to take my word for it when I tell you 690 00:32:39,583 --> 00:32:41,249 that I'm the fucking bear. 691 00:32:41,250 --> 00:32:43,125 [intriguing music playing] 692 00:32:44,958 --> 00:32:46,666 Thanks for your time. 693 00:32:53,208 --> 00:32:55,208 [jackhammering] 694 00:33:00,041 --> 00:33:01,624 [rummaging in bag] 695 00:33:01,625 --> 00:33:03,041 [metallic clinking] 696 00:33:15,333 --> 00:33:16,583 Hmm. 697 00:33:30,125 --> 00:33:32,125 [suspenseful music playing] 698 00:33:37,291 --> 00:33:39,291 [indistinct chatter] 699 00:33:56,791 --> 00:33:58,791 [lively chatter in distance] 700 00:34:00,041 --> 00:34:02,041 [dog barking in distance] 701 00:34:05,166 --> 00:34:07,249 [door creaking] 702 00:34:07,250 --> 00:34:09,332 [muffled music playing in other room] 703 00:34:09,333 --> 00:34:11,333 [siren wailing in distance] 704 00:34:20,500 --> 00:34:22,040 Impressive. 705 00:34:22,041 --> 00:34:24,749 [takes deep breath] 706 00:34:24,750 --> 00:34:26,499 - Please have beer. - [clattering] 707 00:34:26,500 --> 00:34:28,290 [sighs in relief] 708 00:34:28,291 --> 00:34:30,000 [cap pops off bottle] 709 00:34:33,416 --> 00:34:35,041 [cap clatters on floor] 710 00:34:36,791 --> 00:34:39,250 [long sigh] 711 00:34:46,875 --> 00:34:48,208 Oh. 712 00:34:51,708 --> 00:34:53,708 Nice little hand-me-down. 713 00:34:58,083 --> 00:34:59,165 All right. 714 00:34:59,166 --> 00:35:01,124 [locks clicking] 715 00:35:01,125 --> 00:35:03,457 [tense music playing] 716 00:35:03,458 --> 00:35:05,458 [door creaking] 717 00:35:07,208 --> 00:35:08,708 [door closing] 718 00:35:22,291 --> 00:35:24,624 - [knocking] - Holy sh-shit! 719 00:35:24,625 --> 00:35:25,874 [Jonny] Ah, fuck. 720 00:35:25,875 --> 00:35:28,499 [energetic music playing] 721 00:35:28,500 --> 00:35:29,875 [groans] 722 00:35:42,500 --> 00:35:43,582 [laughs] 723 00:35:43,583 --> 00:35:46,290 Hey, suck my boto, you fucker. 724 00:35:46,291 --> 00:35:47,707 [laughs] 725 00:35:47,708 --> 00:35:51,165 Well, fuck you, fat Jackie Chan! Fuck! 726 00:35:51,166 --> 00:35:53,166 ♪ ♪ 727 00:35:57,000 --> 00:35:59,250 - [bystander] Whoa! - [lively chatter] 728 00:36:00,458 --> 00:36:03,375 [panting] 729 00:36:06,833 --> 00:36:09,583 - [whooping fiercely] - [groaning] 730 00:36:11,500 --> 00:36:14,374 - Hey. - [groans] Cunt! Fuck! 731 00:36:14,375 --> 00:36:16,040 Say, boto. 732 00:36:16,041 --> 00:36:17,624 - Fuck. Oh, wait. - Come here. 733 00:36:17,625 --> 00:36:19,499 Wait, wait, wait! Oh, my God, somebody! 734 00:36:19,500 --> 00:36:20,790 Somebody help me! 735 00:36:20,791 --> 00:36:22,499 It's all right. I'm a cop. 736 00:36:22,500 --> 00:36:23,790 Now, what were you doing 737 00:36:23,791 --> 00:36:25,040 in Walter's apartment? 738 00:36:25,041 --> 00:36:26,290 You trying to rob him? 739 00:36:26,291 --> 00:36:27,957 Hey, fuck you, okay? 740 00:36:27,958 --> 00:36:29,915 Walter was like a father to me. 741 00:36:29,916 --> 00:36:31,874 Walter wasn't a father to anyone. 742 00:36:31,875 --> 00:36:33,915 Yeah, how the fuck would you know? 743 00:36:33,916 --> 00:36:35,957 Because I'm his son. 744 00:36:35,958 --> 00:36:37,874 Oh. 745 00:36:37,875 --> 00:36:39,499 Oh, shit. 746 00:36:39,500 --> 00:36:40,666 You're Jonny. 747 00:36:42,833 --> 00:36:45,290 Wow. Uh, hey, look. 748 00:36:45,291 --> 00:36:47,207 I just worked for your dad, okay? 749 00:36:47,208 --> 00:36:51,540 Hacked emails and tapped the phones and took fuck-pics of people. That's it. 750 00:36:51,541 --> 00:36:53,749 You know who would've wanted him killed? 751 00:36:53,750 --> 00:36:55,999 [scoffs] How much time you got? 752 00:36:56,000 --> 00:36:58,624 Walter was a fucking disruptor, brah. 753 00:36:58,625 --> 00:37:00,582 What's the last thing he had you doing? 754 00:37:00,583 --> 00:37:03,124 [sighs] Uh, get a job with Nui Loa. 755 00:37:03,125 --> 00:37:04,790 Who's that? 756 00:37:04,791 --> 00:37:07,499 No, no, it's a fucking catering company. 757 00:37:07,500 --> 00:37:08,915 Like, a high-end kind. 758 00:37:08,916 --> 00:37:10,499 You know, like, I've been carrying around 759 00:37:10,500 --> 00:37:12,541 shrimp toast on trays for the last two weeks. 760 00:37:15,041 --> 00:37:16,624 Why would he want you doing that? 761 00:37:16,625 --> 00:37:17,790 I don't know, brah. 762 00:37:17,791 --> 00:37:20,540 He just told me to get the fucking job. I got the fucking job. 763 00:37:20,541 --> 00:37:21,624 [yells in pain] 764 00:37:21,625 --> 00:37:24,832 Fucking motherfucker, that fucking hurts, brah. 765 00:37:24,833 --> 00:37:26,124 You swear a lot. 766 00:37:26,125 --> 00:37:27,416 Fuck you, cuz. 767 00:37:29,208 --> 00:37:30,874 - Fucking-- - What's your name? 768 00:37:30,875 --> 00:37:32,415 Pika. 769 00:37:32,416 --> 00:37:34,832 That's a stupid name. 770 00:37:34,833 --> 00:37:36,415 Well, good news, Pika. 771 00:37:36,416 --> 00:37:37,749 You work for me now. 772 00:37:37,750 --> 00:37:39,291 Come here. Come here. 773 00:37:40,000 --> 00:37:41,875 - [screams] - [crunching] 774 00:37:42,875 --> 00:37:44,832 It's fixed. You're welcome. 775 00:37:44,833 --> 00:37:46,707 - [whimpering] - Here. 776 00:37:46,708 --> 00:37:48,374 - It'll help your balls drop. - [sighs] 777 00:37:48,375 --> 00:37:50,249 - [indistinct chatter] - [horn honks] 778 00:37:50,250 --> 00:37:52,332 [takes deep breath] 779 00:37:52,333 --> 00:37:54,666 [intriguing music playing] 780 00:38:13,666 --> 00:38:15,666 ♪ ♪ 781 00:38:21,833 --> 00:38:24,290 [♪ Tommy Cash sings "Untz Untz"] 782 00:38:24,291 --> 00:38:25,874 [Duke] Aloha, pervert. 783 00:38:25,875 --> 00:38:27,582 Oh. Do I know you? 784 00:38:27,583 --> 00:38:28,874 No. 785 00:38:28,875 --> 00:38:31,166 No, I can't say that I've been in before. 786 00:38:34,083 --> 00:38:37,500 Well, you know, the hardest part is coming through the door. 787 00:38:38,583 --> 00:38:40,165 What's your kink, man? 788 00:38:40,166 --> 00:38:42,540 We're running a special on the anal beads. 789 00:38:42,541 --> 00:38:43,624 Two for one. 790 00:38:43,625 --> 00:38:45,665 You look like you could handle a couple of ropes. 791 00:38:45,666 --> 00:38:47,957 No, thanks. I'm stocked up. 792 00:38:47,958 --> 00:38:49,790 Okay. 793 00:38:49,791 --> 00:38:53,040 I was, uh, just noticing your security camera system. 794 00:38:53,041 --> 00:38:55,874 I was thinking maybe the camera out front probably has 795 00:38:55,875 --> 00:38:58,082 a pretty good view of the street. 796 00:38:58,083 --> 00:39:01,333 I was hoping... I could get a look at it. 797 00:39:03,291 --> 00:39:04,957 Uncle! 798 00:39:04,958 --> 00:39:06,915 Huh? What is it? 799 00:39:06,916 --> 00:39:09,249 [Duke] Got a sexy soldier out here. 800 00:39:09,250 --> 00:39:10,707 Uncle? 801 00:39:10,708 --> 00:39:13,332 I was hoping to get a look at some of your security camera footage 802 00:39:13,333 --> 00:39:15,958 from a couple nights ago, between 12:00 and 4:00 a.m. 803 00:39:16,666 --> 00:39:18,207 [chuckles] 804 00:39:18,208 --> 00:39:19,540 Can't help you, friend. 805 00:39:19,541 --> 00:39:21,915 Oh. Not really a friend. 806 00:39:21,916 --> 00:39:24,375 More of a paying customer. 807 00:39:25,250 --> 00:39:29,290 You think you can buy me for 300 bucks? 808 00:39:29,291 --> 00:39:33,125 Get the fuck out of my store, you fucking squid. 809 00:39:34,208 --> 00:39:36,624 Well, the cash isn't really for the help. 810 00:39:36,625 --> 00:39:38,291 I'm gonna get that for free. 811 00:39:39,041 --> 00:39:40,499 It's for the damage. 812 00:39:40,500 --> 00:39:42,041 [chuckles] What damage? 813 00:39:43,833 --> 00:39:45,333 [screams] 814 00:39:46,041 --> 00:39:48,332 - [Jonny] Did you shoot these? - [Pika] Yeah. 815 00:39:48,333 --> 00:39:49,957 You're a little pervert. 816 00:39:49,958 --> 00:39:52,040 It was for your dad, okay? 817 00:39:52,041 --> 00:39:54,875 And also, twisting my nose does not fix my nose. 818 00:39:55,916 --> 00:39:58,000 - That beer will. - [Pika groans] 819 00:40:00,916 --> 00:40:03,166 [intriguing music playing] 820 00:40:03,916 --> 00:40:05,415 Did Walter surf? 821 00:40:05,416 --> 00:40:07,458 Nah. He had bad knees. 822 00:40:09,666 --> 00:40:11,458 The fin's on wrong. 823 00:40:17,083 --> 00:40:19,583 - Oh, shit. - What the hell? 824 00:40:30,750 --> 00:40:33,582 What the fuck are you up to, Walter? 825 00:40:33,583 --> 00:40:37,207 [Peter] The Hawaiian people have been waiting far too long 826 00:40:37,208 --> 00:40:39,332 to be given what is rightfully yours. 827 00:40:39,333 --> 00:40:40,541 [crowd] Yes! 828 00:40:41,625 --> 00:40:43,832 Good turnout, considering the weather. 829 00:40:43,833 --> 00:40:47,665 Yeah, the governor's been trending up in low-income neighborhoods. 830 00:40:47,666 --> 00:40:50,790 Hawaiian people are living in tent cities 831 00:40:50,791 --> 00:40:53,707 when they should be living in their own homes on their own land, 832 00:40:53,708 --> 00:40:55,916 - on their own 'aina. - [cheering] 833 00:40:56,500 --> 00:40:57,790 Uh, I'm gonna take this. 834 00:40:57,791 --> 00:40:59,791 - You go up and stand by with him. - Copy that. 835 00:41:00,375 --> 00:41:02,457 [Peter] So I need each and every one of you to come... 836 00:41:02,458 --> 00:41:03,957 I'm at work. What do you want? 837 00:41:03,958 --> 00:41:06,082 Hey. What is it you actually do for Peter again? 838 00:41:06,083 --> 00:41:08,124 Uh, PR, emails, 839 00:41:08,125 --> 00:41:09,957 plan events, dinners. 840 00:41:09,958 --> 00:41:12,207 Pretty much wipe his ass at this point. Why? 841 00:41:12,208 --> 00:41:13,832 So you're an assistant. Listen. 842 00:41:13,833 --> 00:41:16,540 I found some plans or a survey or something in Walter's apartment, 843 00:41:16,541 --> 00:41:20,374 and it's got this government seal on it, but I have no idea what it is, 844 00:41:20,375 --> 00:41:22,915 - so... - And this matters because? 845 00:41:22,916 --> 00:41:25,790 Because they were jerry-rigged into a fucking surfboard. 846 00:41:25,791 --> 00:41:27,583 He was hiding them. 847 00:41:29,833 --> 00:41:32,374 I can access the database when I get back to the office. 848 00:41:32,375 --> 00:41:33,957 There should be an eight-digit file number 849 00:41:33,958 --> 00:41:35,999 on the plans-- text them to me. 850 00:41:36,000 --> 00:41:37,499 I got it. Okay. Listen, I see it. 851 00:41:37,500 --> 00:41:39,249 I just need you to do it as fast as you can 852 00:41:39,250 --> 00:41:40,666 - because I-I was-- - [phone beeps] 853 00:41:42,083 --> 00:41:43,374 You hung up on me, you fucking... 854 00:41:43,375 --> 00:41:45,874 If you were a man, I would punch you in the face. 855 00:41:45,875 --> 00:41:47,207 [inhales deeply, chuckles] 856 00:41:47,208 --> 00:41:50,207 Family, right? I mean, you've got probably lots. 857 00:41:50,208 --> 00:41:51,999 Oh, my God, bro, I can't even-- 858 00:41:52,000 --> 00:41:53,582 - Even in the same house. - Whatever. 859 00:41:53,583 --> 00:41:55,291 That was racist. My bad. 860 00:41:56,541 --> 00:41:59,165 [sighs] Huh. 861 00:41:59,166 --> 00:42:01,624 [Pika clearing throat] 862 00:42:01,625 --> 00:42:04,499 Okay, well, looks like you got stuff to figure out. 863 00:42:04,500 --> 00:42:07,207 Uh, I'm gonna go to the clinic 'cause I'm pretty sure 864 00:42:07,208 --> 00:42:08,707 - you gave me a concussion. - [door rattling] 865 00:42:08,708 --> 00:42:09,915 - Oh, sh-- - [grunts] 866 00:42:09,916 --> 00:42:11,415 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 867 00:42:11,416 --> 00:42:12,790 Whoa. 868 00:42:12,791 --> 00:42:14,499 Whoa, man. I almost killed you. 869 00:42:14,500 --> 00:42:15,665 Bullshit. 870 00:42:15,666 --> 00:42:16,832 [pained gasp] 871 00:42:16,833 --> 00:42:18,082 - You were still reacting. - [Jonny] Reacting? 872 00:42:18,083 --> 00:42:19,582 That's why my gun was out, huh? 873 00:42:19,583 --> 00:42:20,707 Where'd you get the gun, anyway? 874 00:42:20,708 --> 00:42:21,957 Family heirloom. 875 00:42:21,958 --> 00:42:23,957 [Pika exclaiming] 876 00:42:23,958 --> 00:42:25,082 Cocksucking fucker! 877 00:42:25,083 --> 00:42:26,707 - Who's Uncle Fester? - [Pika] Fuck you! 878 00:42:26,708 --> 00:42:27,915 I have alopecia, okay? 879 00:42:27,916 --> 00:42:29,541 That's Pika. What are you doing here? 880 00:42:30,708 --> 00:42:32,207 Same thing as you, I guess. 881 00:42:32,208 --> 00:42:34,207 Huh. I thought it was a hit-and-run. 882 00:42:34,208 --> 00:42:36,500 Yeah, I'm being methodical. You should try it sometime. 883 00:42:37,250 --> 00:42:38,790 I got here before you, didn't I? 884 00:42:38,791 --> 00:42:40,374 Yeah, maybe, but you don't have that. 885 00:42:40,375 --> 00:42:42,708 [intriguing music playing] 886 00:42:47,625 --> 00:42:50,290 [Jonny] This is the stickiest computer. 887 00:42:50,291 --> 00:42:51,583 Gross. 888 00:42:52,666 --> 00:42:54,749 Oh, man. 889 00:42:54,750 --> 00:42:56,540 Just mowed him down like he was nothing. 890 00:42:56,541 --> 00:42:59,124 - [sighs] - [taps key] 891 00:42:59,125 --> 00:43:01,374 - There's no license plate. - [James] He didn't even brake, 892 00:43:01,375 --> 00:43:02,874 not till way after the hit. 893 00:43:02,875 --> 00:43:06,749 When someone crosses your path, your natural reaction is brake and swerve. 894 00:43:06,750 --> 00:43:08,832 Unless you're aiming for him. 895 00:43:08,833 --> 00:43:09,999 Yeah. 896 00:43:10,000 --> 00:43:11,665 Did Walter have any connections at the DMV? 897 00:43:11,666 --> 00:43:14,457 Uh, yeah, but I don't know who it was. 898 00:43:14,458 --> 00:43:17,874 All right, well, ask around. I need a list of every blue van on the island. 899 00:43:17,875 --> 00:43:19,457 What was the name of the caterer? 900 00:43:19,458 --> 00:43:21,540 - What caterer? - Uh, Nui Loa. 901 00:43:21,541 --> 00:43:23,082 All right, well, give me a list of all the events 902 00:43:23,083 --> 00:43:24,457 they had over the last week and what they have 903 00:43:24,458 --> 00:43:26,540 - coming up for the next two weeks. - Okay. 904 00:43:26,541 --> 00:43:28,707 I'm just being methodical. 905 00:43:28,708 --> 00:43:30,707 [Pika] Uh, so... 906 00:43:30,708 --> 00:43:33,124 there's, like, the matter of compensation, yeah, 907 00:43:33,125 --> 00:43:35,458 so we gonna discuss that right now or... 908 00:43:36,541 --> 00:43:38,124 Shoots. I'm just gonna head out, then. 909 00:43:38,125 --> 00:43:40,625 I guess we're not gonna get any punani this month, huh? 910 00:43:42,583 --> 00:43:44,250 [door opens] 911 00:43:45,416 --> 00:43:46,583 [door closes] 912 00:43:48,208 --> 00:43:51,415 [James] You live your whole life just to end up in a shitty little apartment 913 00:43:51,416 --> 00:43:52,957 that smells like ass and... 914 00:43:52,958 --> 00:43:56,082 with no one here to miss you when you're gone. 915 00:43:56,083 --> 00:43:57,083 Hey. 916 00:43:57,750 --> 00:43:59,457 He fucking deserved it. 917 00:43:59,458 --> 00:44:01,290 [closes laptop] 918 00:44:01,291 --> 00:44:02,749 Come on. 919 00:44:02,750 --> 00:44:04,749 Grab your little pee-pee. 920 00:44:04,750 --> 00:44:06,291 [mocking] "Grab your little pee-pee." 921 00:44:08,333 --> 00:44:10,749 Bro, you said it yourself: The van never even slowed down. 922 00:44:10,750 --> 00:44:12,290 That just means it was a hit-and-run. 923 00:44:12,291 --> 00:44:15,457 That's not the same as saying it was a targeted assassination. 924 00:44:15,458 --> 00:44:17,624 Walter's apartment was just torn apart by someone. 925 00:44:17,625 --> 00:44:19,624 Yeah, or Walter was a fucking slob. 926 00:44:19,625 --> 00:44:23,333 Jesus, Mary and Joseph and all the fluffin' saints. 927 00:44:24,333 --> 00:44:27,540 My God, you're as useless as a bag of limp dicks, I'll tell you. 928 00:44:27,541 --> 00:44:29,749 - [James groans] - Talking to you is like pushing rope. 929 00:44:29,750 --> 00:44:31,666 [James] Then stop talking to me. 930 00:44:33,083 --> 00:44:34,207 [Jonny] Come on. 931 00:44:34,208 --> 00:44:35,290 Hear me out. 932 00:44:35,291 --> 00:44:38,040 The busted traffic cam, half of the cast of Dragon Ball Z's at my house, 933 00:44:38,041 --> 00:44:39,915 the no headlight on the van. 934 00:44:39,916 --> 00:44:41,207 Something's rotten here, man. 935 00:44:41,208 --> 00:44:43,665 It could be something, or it could be nothing. 936 00:44:43,666 --> 00:44:45,749 [mocking] "It could be something, or it could be nothing." 937 00:44:45,750 --> 00:44:47,124 Yes, Jimmy, you're absolutely right. 938 00:44:47,125 --> 00:44:48,499 Look, I'm not ruling it out. 939 00:44:48,500 --> 00:44:50,582 Then why does it sound to me like you are? 940 00:44:50,583 --> 00:44:52,665 I don't know, 'cause you're not very bright. 941 00:44:52,666 --> 00:44:54,415 I'm fucking brighter than you are. 942 00:44:54,416 --> 00:44:57,040 Dude, I've been a rez cop for 15 years. I know what the fuck I-- 943 00:44:57,041 --> 00:44:59,125 - [crashing] - [both grunting] 944 00:45:02,208 --> 00:45:04,874 - [engine revving] - [tires squealing] 945 00:45:04,875 --> 00:45:05,957 [screams] 946 00:45:05,958 --> 00:45:07,207 [grunting] 947 00:45:07,208 --> 00:45:08,958 Fuck! Go, go, go! 948 00:45:10,458 --> 00:45:12,082 - Come on, you piece of shit. - [engine whining] 949 00:45:12,083 --> 00:45:14,332 - [tires squealing] - [exciting music playing] 950 00:45:14,333 --> 00:45:17,207 [shouting in Japanese] 951 00:45:17,208 --> 00:45:18,874 Oh, shit. 952 00:45:18,875 --> 00:45:21,415 - [engine revving] - [tires squealing] 953 00:45:21,416 --> 00:45:22,540 [grunts] 954 00:45:22,541 --> 00:45:24,790 [people screaming] 955 00:45:24,791 --> 00:45:26,040 [shouts] 956 00:45:26,041 --> 00:45:28,208 [grunting] 957 00:45:29,208 --> 00:45:31,166 [shouting] 958 00:45:32,416 --> 00:45:33,707 [shouts] 959 00:45:33,708 --> 00:45:35,915 Shit. Bulletproof. 960 00:45:35,916 --> 00:45:37,874 [shouting continues] 961 00:45:37,875 --> 00:45:39,416 [grunts] 962 00:45:40,500 --> 00:45:41,749 [groans] 963 00:45:41,750 --> 00:45:43,957 [grunting] 964 00:45:43,958 --> 00:45:45,040 [yells, grunts] 965 00:45:45,041 --> 00:45:46,375 Fuck. 966 00:45:48,541 --> 00:45:49,791 [yells] 967 00:45:50,583 --> 00:45:52,458 - [gun clicking] - Oh, fuck. 968 00:46:00,166 --> 00:46:02,749 Oh. [grunting] 969 00:46:02,750 --> 00:46:05,125 [heavy gunfire] 970 00:46:06,125 --> 00:46:08,041 - Everybody down! - [people screaming] 971 00:46:08,958 --> 00:46:10,040 Stay down! 972 00:46:10,041 --> 00:46:11,457 - [grunting] - [bullets whizzing] 973 00:46:11,458 --> 00:46:12,916 [people screaming] 974 00:46:15,333 --> 00:46:17,041 - [yells] - [screaming continues] 975 00:46:28,166 --> 00:46:29,833 [shouts in Japanese] 976 00:46:33,083 --> 00:46:35,416 - [grunts] - [yelling] 977 00:46:37,125 --> 00:46:38,540 [shouts in Japanese] 978 00:46:38,541 --> 00:46:40,750 - [gunfire continues] - [bystander groans] 979 00:46:42,416 --> 00:46:44,000 [grunts] 980 00:46:45,250 --> 00:46:46,291 Get off! 981 00:46:47,583 --> 00:46:49,166 Jump! 982 00:46:49,916 --> 00:46:51,125 [yells] 983 00:46:55,375 --> 00:46:57,665 - Oh, shit. - [metal screeching] 984 00:46:57,666 --> 00:46:59,125 You good? 985 00:47:00,291 --> 00:47:01,458 [breathing heavily] 986 00:47:02,083 --> 00:47:03,915 [operator over phone] Nine-one-one. What is your emergency? 987 00:47:03,916 --> 00:47:06,540 Shots fired on King and Alakea. 988 00:47:06,541 --> 00:47:08,290 Please send emergency services and backup. 989 00:47:08,291 --> 00:47:09,874 What the fuck?! 990 00:47:09,875 --> 00:47:11,707 Gee, James, you still think it could be nothing? 991 00:47:11,708 --> 00:47:13,707 - Are you out-- [panting] - [sirens approaching] 992 00:47:13,708 --> 00:47:15,707 [grunts in frustration, continues panting] 993 00:47:15,708 --> 00:47:18,249 You blew up my car. You blew up my fucking car. 994 00:47:18,250 --> 00:47:21,457 No, I blew up their car, and then it landed on yours. 995 00:47:21,458 --> 00:47:22,665 [explosion] 996 00:47:22,666 --> 00:47:24,291 [Jonny laughing] Oh, shit! 997 00:47:25,291 --> 00:47:27,000 I just blew up your car. 998 00:47:28,000 --> 00:47:30,124 [panting] 999 00:47:30,125 --> 00:47:31,540 You're welcome? 1000 00:47:31,541 --> 00:47:33,540 I saved your life, man. 1001 00:47:33,541 --> 00:47:35,083 Come on. Help me. 1002 00:47:36,250 --> 00:47:37,541 You fucking asshole. 1003 00:47:39,333 --> 00:47:41,250 I fucking loved that car. 1004 00:47:45,583 --> 00:47:50,749 [Rennert] What the actual fuck are you guys thinking, huh?! 1005 00:47:50,750 --> 00:47:54,582 Those are four yakuza hitters you-you turned into toast back there. 1006 00:47:54,583 --> 00:47:57,582 You want to tell me why the yakuza wants you dead? 1007 00:47:57,583 --> 00:47:58,790 You'd have to ask them. 1008 00:47:58,791 --> 00:48:00,125 Yakuza? That's who that was? 1009 00:48:01,625 --> 00:48:06,582 Mm-hmm. So this is the brother from Oklahoma, the cop? 1010 00:48:06,583 --> 00:48:08,290 That's me. [chuckles] 1011 00:48:08,291 --> 00:48:09,624 [mocking chuckle] 1012 00:48:09,625 --> 00:48:11,374 Not according to your boss. 1013 00:48:11,375 --> 00:48:13,957 Suspended with pay, pending an investigation for... 1014 00:48:13,958 --> 00:48:16,707 - What the hell is he talking about? - ...excessive force. 1015 00:48:16,708 --> 00:48:18,749 - I'm getting paid? - What the fuck, Jonny? 1016 00:48:18,750 --> 00:48:20,540 - Sweet. - Could you shut the fuck up? 1017 00:48:20,541 --> 00:48:23,457 I'm trying to help you here. 1018 00:48:23,458 --> 00:48:25,624 [James] If you want to help, here. 1019 00:48:25,625 --> 00:48:28,457 Take this. It's a security cam video of the hit-and-run. 1020 00:48:28,458 --> 00:48:30,290 It'll give you the make and model of the van you're looking for. 1021 00:48:30,291 --> 00:48:31,374 How the hell'd you get this? 1022 00:48:31,375 --> 00:48:32,499 By doing your job. 1023 00:48:32,500 --> 00:48:33,583 - Yeah. - [Jonny clicks tongue] 1024 00:48:36,250 --> 00:48:39,040 This kind of shit, that doesn't happen here every day. 1025 00:48:39,041 --> 00:48:42,665 So you consider this your final warning. 1026 00:48:42,666 --> 00:48:47,540 I can't have two guys who look like they eat steroid pancakes for breakfast 1027 00:48:47,541 --> 00:48:49,999 turning my island into Beirut! 1028 00:48:50,000 --> 00:48:52,165 Detective, that is uncalled-for. 1029 00:48:52,166 --> 00:48:53,457 Are you gaslighting us? 1030 00:48:53,458 --> 00:48:56,457 'Cause I feel emotionally targeted right now. 1031 00:48:56,458 --> 00:48:59,332 Now, you two stop doing this wrecking crew shit, 1032 00:48:59,333 --> 00:49:02,082 or I will fuck you harder than you've ever been fucked! 1033 00:49:02,083 --> 00:49:03,790 Again, uncalled-for. 1034 00:49:03,791 --> 00:49:06,457 Yeah, with my boundaries and all that fucking, I feel triggered. 1035 00:49:06,458 --> 00:49:07,750 Yeah, I'm, uh... 1036 00:49:09,125 --> 00:49:10,957 I'm gonna go take a piss. 1037 00:49:10,958 --> 00:49:12,999 [crunching] 1038 00:49:13,000 --> 00:49:14,875 Don't be here when I get back. 1039 00:49:16,125 --> 00:49:17,415 [heavy sigh] 1040 00:49:17,416 --> 00:49:22,249 Is Mercury in retrograde, or is Detective Sergeant Boomer just an asshole? 1041 00:49:22,250 --> 00:49:23,832 He's a fucking asshole. 1042 00:49:23,833 --> 00:49:26,165 I don't think he likes me very much. 1043 00:49:26,166 --> 00:49:27,541 Does anyone actually like you? 1044 00:49:29,583 --> 00:49:31,207 Fuck you. 1045 00:49:31,208 --> 00:49:33,915 I'm just saying, you could work on your people skills a little bit. 1046 00:49:33,916 --> 00:49:35,624 - [Jonny mumbling mockingly] - [sighs] Jesus Christ. 1047 00:49:35,625 --> 00:49:37,624 "Can't understand what I'm saying 'cause I'm farting out of my mouth." 1048 00:49:37,625 --> 00:49:38,707 Do you ever shut up? 1049 00:49:38,708 --> 00:49:40,124 [Jonny making fart noises, mumbling mockingly] 1050 00:49:40,125 --> 00:49:42,040 [James] It's like you're getting paid by the fucking hour. 1051 00:49:42,041 --> 00:49:43,582 What?! Say what?! 1052 00:49:43,583 --> 00:49:45,083 What do you charge to not talk? 1053 00:49:45,666 --> 00:49:47,915 [Haunani] Uh, I tracked down the original architect 1054 00:49:47,916 --> 00:49:51,915 and found that these were for a property on the east side of the island, up north. 1055 00:49:51,916 --> 00:49:54,249 They were commissioned by the Robichaux firm. 1056 00:49:54,250 --> 00:49:55,332 Who's that? 1057 00:49:55,333 --> 00:49:57,624 Marcus Robichaux is a big haole developer. 1058 00:49:57,625 --> 00:50:01,582 Hotels and resorts are all over here, Asia, Europe. 1059 00:50:01,583 --> 00:50:03,332 His family controlled the sugarcane industry 1060 00:50:03,333 --> 00:50:05,416 on the island for generations. 1061 00:50:06,541 --> 00:50:09,958 So you think Walter was working with Vampire Lestat here? 1062 00:50:11,625 --> 00:50:14,457 [Haunani] Mm, Robichaux is big-time. 1063 00:50:14,458 --> 00:50:19,415 If he needed P.I. work, he'd hire, like, I don't know, ex-CIA or Mossad, 1064 00:50:19,416 --> 00:50:21,250 not a bottom-feeder like Walter. 1065 00:50:21,958 --> 00:50:23,707 No offense. 1066 00:50:23,708 --> 00:50:26,540 So Lestat's building more hotels. So what? 1067 00:50:26,541 --> 00:50:28,249 It's not a hotel. It's a casino. 1068 00:50:28,250 --> 00:50:30,415 - What? - What do you know about casinos? 1069 00:50:30,416 --> 00:50:31,707 Nothing. I just know how to read. 1070 00:50:31,708 --> 00:50:33,791 It says Sacred Princess Casino on the back. 1071 00:50:37,291 --> 00:50:38,916 Hot damn. Look at that. 1072 00:50:39,958 --> 00:50:41,374 Show-off. 1073 00:50:41,375 --> 00:50:42,749 That makes no sense. 1074 00:50:42,750 --> 00:50:44,665 Gambling is illegal here. 1075 00:50:44,666 --> 00:50:47,082 I think we should have a talk with Mr. Robichaux. 1076 00:50:47,083 --> 00:50:48,165 [Jonny clicks tongue] 1077 00:50:48,166 --> 00:50:51,915 He's actually hosting his annual fundraiser for the art museum tomorrow. 1078 00:50:51,916 --> 00:50:54,040 - [James] Sweet. - Mm. 1079 00:50:54,041 --> 00:50:56,082 No, you can't. You can't go. 1080 00:50:56,083 --> 00:50:57,915 Sounds like fun. 1081 00:50:57,916 --> 00:51:00,040 It's invitation only, for big donors. 1082 00:51:00,041 --> 00:51:02,499 And you two big fuckers don't exactly blend in. 1083 00:51:02,500 --> 00:51:04,415 - Oh, we're big donors, and, uh-- - [Haunani] N-No. 1084 00:51:04,416 --> 00:51:06,290 - Ew. - [Jonny] Don't worry. 1085 00:51:06,291 --> 00:51:07,957 We blend. 1086 00:51:07,958 --> 00:51:09,624 Where do you think you're going? 1087 00:51:09,625 --> 00:51:11,249 I'm going to a motel so I can get some rest. 1088 00:51:11,250 --> 00:51:13,749 - No, you should stay here. - [mouthing] 1089 00:51:13,750 --> 00:51:15,416 Right, James? 1090 00:51:17,208 --> 00:51:18,625 Yeah. Yeah, sure. 1091 00:51:19,791 --> 00:51:22,957 [both mouthing] 1092 00:51:22,958 --> 00:51:25,625 [Lani humming "Twinkle, Twinkle, Little Star"] 1093 00:51:37,041 --> 00:51:38,708 [chuckles] 1094 00:51:39,458 --> 00:51:41,166 What are you doing? 1095 00:51:41,916 --> 00:51:43,749 You look beautiful. 1096 00:51:43,750 --> 00:51:45,665 [Lani chuckles] 1097 00:51:45,666 --> 00:51:46,832 [scoffs softly] 1098 00:51:46,833 --> 00:51:49,374 Oh, Lani, go back to bed, baby. 1099 00:51:49,375 --> 00:51:50,790 You're no fun. 1100 00:51:50,791 --> 00:51:52,583 Oh, bad Lani. 1101 00:51:54,583 --> 00:51:56,000 Hello. 1102 00:51:58,750 --> 00:52:00,875 One twenty-one. 1103 00:52:02,166 --> 00:52:04,249 Ooh, ta-ta-ta. 1104 00:52:04,250 --> 00:52:06,000 What is James doing with you? 1105 00:52:07,083 --> 00:52:08,624 Too big. 1106 00:52:08,625 --> 00:52:09,915 [engine starting] 1107 00:52:09,916 --> 00:52:11,999 [chuckling] Ooh! 1108 00:52:12,000 --> 00:52:14,499 - Don't even think about it. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 1109 00:52:14,500 --> 00:52:17,165 I'm just gonna take a ride down to Robichaux's construction site. 1110 00:52:17,166 --> 00:52:18,290 Not on my bike. 1111 00:52:18,291 --> 00:52:20,624 That's the bus, just like the olden days. 1112 00:52:20,625 --> 00:52:23,291 Jonny, get off my bike. 1113 00:52:25,041 --> 00:52:26,707 Forget a tie? 1114 00:52:26,708 --> 00:52:28,833 You look good, though. Good job. 1115 00:52:30,791 --> 00:52:33,540 You want to tell me why you got suspended? 1116 00:52:33,541 --> 00:52:34,958 Nah. 1117 00:52:39,000 --> 00:52:42,708 Uh, I shot a dealer who was selling meth to kids on the rez. 1118 00:52:45,708 --> 00:52:47,041 Okay. 1119 00:52:49,375 --> 00:52:50,375 Okay? 1120 00:52:51,750 --> 00:52:53,083 Yeah. 1121 00:52:54,291 --> 00:52:56,000 Still can't ride my bike. 1122 00:52:57,291 --> 00:52:59,000 You can ride this one. 1123 00:53:00,125 --> 00:53:01,208 [Jonny] Oh. 1124 00:53:02,291 --> 00:53:04,540 - Walter's old piece of shit. - Yeah. 1125 00:53:04,541 --> 00:53:06,999 - It's from, like, the '40s. - Mm-hmm. 1126 00:53:07,000 --> 00:53:10,165 [Jonny] It's all rusty and probably doesn't even run. 1127 00:53:10,166 --> 00:53:12,374 He used to call it a knucklehead. 1128 00:53:12,375 --> 00:53:14,624 - Like a dime a dozen. - Yeah. 1129 00:53:14,625 --> 00:53:15,874 It's pretty crowded in here. 1130 00:53:15,875 --> 00:53:19,165 I could get it off your hands for like, I don't know... 1131 00:53:19,166 --> 00:53:20,790 300 bucks. 1132 00:53:20,791 --> 00:53:23,249 No chance. Nice try, though. 1133 00:53:23,250 --> 00:53:26,249 [♪ Ka'ikena Scanlan sings "Brains"] 1134 00:53:26,250 --> 00:53:28,875 [song continues with spoken word in Hawaiian] 1135 00:53:36,458 --> 00:53:39,332 ♪ Well, it's not the same, it's not as simple as before ♪ 1136 00:53:39,333 --> 00:53:43,040 ♪ It's not our bodies but our brains they're using for their war ♪ 1137 00:53:43,041 --> 00:53:46,415 ♪ Confused and in pain, we don't know what we're fighting for ♪ 1138 00:53:46,416 --> 00:53:50,082 ♪ So they watch us kill each other as we pile up on the floor ♪ 1139 00:53:50,083 --> 00:53:52,707 ♪ So what's the future to the youths of today? ♪ 1140 00:53:52,708 --> 00:53:54,415 ♪ 'Cause I said I'm looking for the truth ♪ 1141 00:53:54,416 --> 00:53:56,499 ♪ but I see them look to the books and pray ♪ 1142 00:53:56,500 --> 00:53:59,790 ♪ With YouTubes and Facebooks, them can't look away ♪ 1143 00:53:59,791 --> 00:54:03,415 ♪ Don't let our culture die in the museum display... 1144 00:54:03,416 --> 00:54:06,082 [Jonny] They're really gonna put a casino here? 1145 00:54:06,083 --> 00:54:07,957 [James] I don't see any construction site. 1146 00:54:07,958 --> 00:54:10,124 - You sure you got the right address? - Of course I did. 1147 00:54:10,125 --> 00:54:11,624 - Look. - [rooster crowing] 1148 00:54:11,625 --> 00:54:13,915 Yep. Weird. 1149 00:54:13,916 --> 00:54:15,750 [man] You boys look lost. 1150 00:54:17,791 --> 00:54:20,375 That depends. Where are we? 1151 00:54:21,375 --> 00:54:23,125 The Kingdom of Hawaii, brother. 1152 00:54:23,916 --> 00:54:26,332 Yeah, I mean this valley-- who owns it? 1153 00:54:26,333 --> 00:54:27,999 You do. 1154 00:54:28,000 --> 00:54:30,375 And I do. We all do. 1155 00:54:31,458 --> 00:54:33,124 But everybody's welcome here. 1156 00:54:33,125 --> 00:54:34,207 [man] Auntie. 1157 00:54:34,208 --> 00:54:36,040 - [Olina] Mahalo, boy. - [James] Huh. 1158 00:54:36,041 --> 00:54:38,457 Didn't know this community was here. 1159 00:54:38,458 --> 00:54:39,957 Nobody does. 1160 00:54:39,958 --> 00:54:41,582 - Here. - [grunts] 1161 00:54:41,583 --> 00:54:43,124 Come on, boy. 1162 00:54:43,125 --> 00:54:45,165 [Jonny] Remember this? 1163 00:54:45,166 --> 00:54:47,999 - Oh, fucker. - [kids shouting playfully nearby] 1164 00:54:48,000 --> 00:54:49,415 [groans] 1165 00:54:49,416 --> 00:54:52,707 [Olina] Being here is about more than just family by blood. 1166 00:54:52,708 --> 00:54:55,708 It's about ohana of community. 1167 00:54:56,791 --> 00:54:58,666 That's why we need to protect it. 1168 00:54:59,750 --> 00:55:01,374 These are Hawaiian Home Lands. 1169 00:55:01,375 --> 00:55:03,165 Why didn't the government do anything? 1170 00:55:03,166 --> 00:55:07,165 For ten centuries, the Aha Moku have been responsible for this land. 1171 00:55:07,166 --> 00:55:10,540 They think we live here because we don't have any homes. 1172 00:55:10,541 --> 00:55:12,749 But the haoles, they will come for this land. 1173 00:55:12,750 --> 00:55:16,250 And when that happens, we'll be ready to sound the alarm. 1174 00:55:17,958 --> 00:55:19,332 You know something we don't? 1175 00:55:19,333 --> 00:55:22,040 [scoffs] More than I want. 1176 00:55:22,041 --> 00:55:23,833 Less than I should. 1177 00:55:24,708 --> 00:55:26,832 You Hawaiian? 1178 00:55:26,833 --> 00:55:28,249 Half. 1179 00:55:28,250 --> 00:55:29,749 [Olina scoffs] 1180 00:55:29,750 --> 00:55:31,624 There's no half. 1181 00:55:31,625 --> 00:55:33,624 You're either in or you're out. 1182 00:55:33,625 --> 00:55:36,665 Hmm? Your brain's not confused. 1183 00:55:36,666 --> 00:55:37,957 Just your spirit. 1184 00:55:37,958 --> 00:55:40,165 Be one with your spirit. 1185 00:55:40,166 --> 00:55:41,457 [phone ringing] 1186 00:55:41,458 --> 00:55:43,082 Come on, let's get back to work. 1187 00:55:43,083 --> 00:55:44,249 Mahalo. 1188 00:55:44,250 --> 00:55:45,333 It's Pika. 1189 00:55:46,541 --> 00:55:48,707 Hey. 1190 00:55:48,708 --> 00:55:50,457 Shit. We got to go. 1191 00:55:50,458 --> 00:55:53,083 Cops pulled a blue van out of the surf off Makapu'u. 1192 00:55:54,083 --> 00:55:57,290 [Rennert] So, our John Doe is Simi Iona, 1193 00:55:57,291 --> 00:56:00,249 low-level accountant in the governor's office. 1194 00:56:00,250 --> 00:56:02,290 Went missing a few days ago. 1195 00:56:02,291 --> 00:56:03,750 Uh, does that mean anything? 1196 00:56:05,666 --> 00:56:07,500 - No? - Nope. 1197 00:56:08,583 --> 00:56:12,457 Damage to the front grill of the van makes it a contender for our hit-and-run. 1198 00:56:12,458 --> 00:56:15,624 Yeah, not to mention someone went through the trouble of dumping it in the ocean. 1199 00:56:15,625 --> 00:56:17,290 Yeah. No plates. 1200 00:56:17,291 --> 00:56:19,624 But I do have a list 1201 00:56:19,625 --> 00:56:23,666 of all the blue vans registered on the island. 1202 00:56:27,333 --> 00:56:29,666 Any... any familiar names leap out to you? 1203 00:56:30,458 --> 00:56:32,457 Can we keep this? 1204 00:56:32,458 --> 00:56:33,582 No! 1205 00:56:33,583 --> 00:56:36,332 It's police business, as in my business, 1206 00:56:36,333 --> 00:56:40,957 as in not yours because-- and-and this bears repeating-- 1207 00:56:40,958 --> 00:56:43,290 you're not a cop here. 1208 00:56:43,291 --> 00:56:46,250 And you, you are not a cop anywhere. 1209 00:56:47,250 --> 00:56:49,165 Yes? Yes? 1210 00:56:49,166 --> 00:56:51,041 Yes? What? 1211 00:56:51,750 --> 00:56:52,957 Pika. 1212 00:56:52,958 --> 00:56:55,457 [indistinct conversation] 1213 00:56:55,458 --> 00:56:56,791 Pika. 1214 00:56:58,958 --> 00:57:00,499 - Hey. Focus. - Ow. Whoa, what? What? 1215 00:57:00,500 --> 00:57:01,582 I'm right here. 1216 00:57:01,583 --> 00:57:04,290 We need you to find out what you can about this Hayashi Imports. 1217 00:57:04,291 --> 00:57:05,457 What's that? 1218 00:57:05,458 --> 00:57:08,374 It was the only Japanese name on Rennert's blue van list. 1219 00:57:08,375 --> 00:57:10,290 - We can at least start there. - Whoa. Hey, come on, guys. 1220 00:57:10,291 --> 00:57:12,249 We got... we got the Robichaux party in a few hours. 1221 00:57:12,250 --> 00:57:13,457 We're not invited. 1222 00:57:13,458 --> 00:57:15,707 Don't worry. I know the caterer. 1223 00:57:15,708 --> 00:57:17,707 [♪ Elia y Elizabeth sing "Alegría"] 1224 00:57:17,708 --> 00:57:19,791 [Jonny] Of course you know the caterer, you fat fuck. 1225 00:57:28,041 --> 00:57:30,875 - [song continues over speakers] - [lively chatter] 1226 00:57:37,250 --> 00:57:38,957 [song continues with singing in Spanish] 1227 00:57:38,958 --> 00:57:42,332 Fucking Japanese yakuza clowns. 1228 00:57:42,333 --> 00:57:44,040 [partygoer] Hey! Marcus! 1229 00:57:44,041 --> 00:57:46,625 - Hey. - There you are, Robichaux. Come on. 1230 00:57:49,541 --> 00:57:51,207 - Hey. - Hey. 1231 00:57:51,208 --> 00:57:53,500 - Oh, cheers. - [conversation continues indistinctly] 1232 00:57:54,958 --> 00:57:56,958 Hey, where you guys stay? He's here. 1233 00:57:58,416 --> 00:58:00,457 - Can you hold this really quickly? - Whoa, what the hell is this? 1234 00:58:00,458 --> 00:58:01,832 I just got to go to get something in the back. 1235 00:58:01,833 --> 00:58:03,165 - Where are you going? - I-I'll be right back. 1236 00:58:03,166 --> 00:58:04,624 - Hey, brah! - Oh, my bad. My bad. 1237 00:58:04,625 --> 00:58:06,874 - Oh, hey. How are you? Hey, hey. - Hi. 1238 00:58:06,875 --> 00:58:08,790 All right, all right. 1239 00:58:08,791 --> 00:58:10,749 Hey. You guys are late. 1240 00:58:10,750 --> 00:58:11,915 [Jonny] We blend. 1241 00:58:11,916 --> 00:58:13,999 Shit, Magnum P.I. ain't got shit on us. 1242 00:58:14,000 --> 00:58:16,582 - [Pika] Come on, let's go. - [James sighs] 1243 00:58:16,583 --> 00:58:18,332 Nice place. 1244 00:58:18,333 --> 00:58:20,624 - What's this? - Hayashi Imports. 1245 00:58:20,625 --> 00:58:22,165 - Oh. - It's owned by a whole slew 1246 00:58:22,166 --> 00:58:23,624 of Japanese holding companies. 1247 00:58:23,625 --> 00:58:26,332 - You know what that means: yakuza. - Yakuza. 1248 00:58:26,333 --> 00:58:27,582 So it's a front? 1249 00:58:27,583 --> 00:58:28,915 - Doesn't have to be. - [partygoer] Oh, thank you. 1250 00:58:28,916 --> 00:58:31,500 The yakuza got plenty of legit businesses here on the island. 1251 00:58:32,541 --> 00:58:34,040 Okay. You guys good? 1252 00:58:34,041 --> 00:58:35,290 - Yeah. - I got to get back to work. 1253 00:58:35,291 --> 00:58:36,374 Hey, split up. 1254 00:58:36,375 --> 00:58:39,290 You guys look like The Rock fucked himself and had twins. 1255 00:58:39,291 --> 00:58:40,875 [groans] 1256 00:58:42,958 --> 00:58:46,750 Uh, I hate to admit it-- kid's probably right. 1257 00:58:48,208 --> 00:58:49,500 Jonny. 1258 00:58:52,625 --> 00:58:54,040 [sighs] 1259 00:58:54,041 --> 00:58:55,625 This fucking guy. 1260 00:58:57,458 --> 00:58:59,208 [sighs] 1261 00:59:04,958 --> 00:59:07,082 Hey. James. Hey. 1262 00:59:07,083 --> 00:59:09,458 Stop standing around. You look like a fucking narc. 1263 00:59:11,333 --> 00:59:13,333 [quiet chatter] 1264 00:59:14,500 --> 00:59:15,958 [snaps fingers] 1265 00:59:17,916 --> 00:59:19,957 I really like your scarf. 1266 00:59:19,958 --> 00:59:22,290 Hello, my good man. Give me a Kalohe. 1267 00:59:22,291 --> 00:59:24,290 - [bartender] You got it. - Oh. 1268 00:59:24,291 --> 00:59:26,708 Didn't see you there. Aloha. 1269 00:59:27,416 --> 00:59:28,957 Vodka and Guinness? 1270 00:59:28,958 --> 00:59:30,957 You call that a Kalohe? 1271 00:59:30,958 --> 00:59:32,457 Yeah. It means, uh... 1272 00:59:32,458 --> 00:59:34,665 Mischievous. Yes. 1273 00:59:34,666 --> 00:59:38,540 Or a rascal, which, um, seems appropriate. 1274 00:59:38,541 --> 00:59:40,749 - Who, me? - [chuckles] 1275 00:59:40,750 --> 00:59:41,999 [Pika] Make sure you use soap, 1276 00:59:42,000 --> 00:59:44,957 and fix your collar, brah. 1277 00:59:44,958 --> 00:59:46,208 [sighs] 1278 00:59:50,500 --> 00:59:52,000 Yo, give me a plate. 1279 01:00:08,083 --> 01:00:11,374 I hope you won't be offended, but you don't, um... 1280 01:00:11,375 --> 01:00:13,250 you don't look like you belong here. 1281 01:00:14,708 --> 01:00:16,082 Jonny Rascal. 1282 01:00:16,083 --> 01:00:18,082 [laughs] 1283 01:00:18,083 --> 01:00:19,999 You look like all kinds of trouble to me. 1284 01:00:20,000 --> 01:00:21,958 No, it's Hale. Jonny Hale. 1285 01:00:23,291 --> 01:00:25,750 - Hale? - Mm-hmm. 1286 01:00:29,833 --> 01:00:32,207 As in Walter Hale? 1287 01:00:32,208 --> 01:00:34,500 Yeah, he's my father. You knew him? 1288 01:00:36,041 --> 01:00:37,957 Yes. 1289 01:00:37,958 --> 01:00:41,040 Wait. What do you mean, "knew"? Has something happened to him? 1290 01:00:41,041 --> 01:00:43,166 He's dead. 1291 01:00:44,416 --> 01:00:45,832 [grunts] 1292 01:00:45,833 --> 01:00:47,415 [speaking Japanese] 1293 01:00:47,416 --> 01:00:50,625 [sniffing, taking deep breaths] 1294 01:00:56,375 --> 01:00:57,999 [Monica] How did he die? 1295 01:00:58,000 --> 01:00:59,165 Violently. 1296 01:00:59,166 --> 01:01:00,875 How-how did you know my father? 1297 01:01:03,375 --> 01:01:05,125 Look, please, can you... 1298 01:01:08,458 --> 01:01:11,958 I hired him to look into my husband's activities. 1299 01:01:13,416 --> 01:01:14,708 Who's your husband? 1300 01:01:16,083 --> 01:01:17,749 I'm sorry. I... 1301 01:01:17,750 --> 01:01:19,082 I assumed. 1302 01:01:19,083 --> 01:01:20,541 I'm Monica Robichaux. 1303 01:01:21,875 --> 01:01:24,208 You're Marcus Robichaux's wife. 1304 01:01:26,500 --> 01:01:28,041 Awesome. 1305 01:01:31,625 --> 01:01:33,707 - Yo. Can I help you? - Hey. 1306 01:01:33,708 --> 01:01:35,291 Hey. Dropped that. 1307 01:01:36,125 --> 01:01:38,000 Hayashi Imports. Small world. 1308 01:01:39,208 --> 01:01:40,625 What do you know about it? 1309 01:01:42,583 --> 01:01:44,916 I know that you guys misplaced a blue van. 1310 01:01:49,583 --> 01:01:51,624 Are you a cop? 1311 01:01:51,625 --> 01:01:53,499 No. 1312 01:01:53,500 --> 01:01:55,083 U.S. Navy. 1313 01:01:56,875 --> 01:01:58,790 You're the frogman. 1314 01:01:58,791 --> 01:02:01,165 You got a little something. 1315 01:02:01,166 --> 01:02:02,166 [sniffs] 1316 01:02:05,125 --> 01:02:09,624 So, why would you hire Walter to investigate your husband? 1317 01:02:09,625 --> 01:02:11,790 We're getting a divorce. 1318 01:02:11,791 --> 01:02:15,832 Without some leverage, things won't go well for me. 1319 01:02:15,833 --> 01:02:17,832 You mean financially? 1320 01:02:17,833 --> 01:02:18,875 No, Jonny. 1321 01:02:19,708 --> 01:02:22,041 I do not mean financially. 1322 01:02:23,833 --> 01:02:27,125 So, what does a frogman want with a blue van? 1323 01:02:28,833 --> 01:02:31,874 What does the yakuza want with a guy like Robichaux? 1324 01:02:31,875 --> 01:02:34,874 [chuckles softly] I don't know anything about yakuza, 1325 01:02:34,875 --> 01:02:37,915 but a man who works at Pearl Harbor should know better 1326 01:02:37,916 --> 01:02:40,166 than to fuck with the Japanese. 1327 01:02:41,666 --> 01:02:43,750 I think you're forgetting how that story ended. 1328 01:02:44,583 --> 01:02:46,666 [chuckling] 1329 01:02:48,416 --> 01:02:50,665 [speaking Japanese] 1330 01:02:50,666 --> 01:02:52,915 - [others chuckling] - [Jonny] Well, if you're getting divorced, 1331 01:02:52,916 --> 01:02:54,832 what the hell are you doing at this party? 1332 01:02:54,833 --> 01:02:55,915 Look... 1333 01:02:55,916 --> 01:02:58,332 [hushed] I can't talk here, okay? It's not safe. 1334 01:02:58,333 --> 01:02:59,832 Come and see me tomorrow. 1335 01:02:59,833 --> 01:03:03,791 I'm staying at the penthouse of Kiani Towers in Waikiki. 1336 01:03:07,000 --> 01:03:09,540 You know, there's a famous Japanese saying: 1337 01:03:09,541 --> 01:03:13,165 "The child of frog is still just a frog." 1338 01:03:13,166 --> 01:03:14,957 Huh. 1339 01:03:14,958 --> 01:03:16,790 Interesting. 1340 01:03:16,791 --> 01:03:18,707 What's that mean? 1341 01:03:18,708 --> 01:03:23,125 It means that frogs never look both ways when crossing the street. 1342 01:03:29,291 --> 01:03:31,291 [phone vibrating] 1343 01:03:32,625 --> 01:03:34,499 Oh. 1344 01:03:34,500 --> 01:03:36,000 I got to go, frogman. 1345 01:03:37,083 --> 01:03:38,457 See you around. 1346 01:03:38,458 --> 01:03:40,082 I look forward to it. 1347 01:03:40,083 --> 01:03:41,583 [Nakamura sniffs] 1348 01:03:50,541 --> 01:03:51,790 Sir? 1349 01:03:51,791 --> 01:03:53,874 - Come with us. - Whoa. Hey, hey, hey, hey. 1350 01:03:53,875 --> 01:03:56,208 [tense music playing] 1351 01:03:59,125 --> 01:04:00,958 [under breath] Oh, fuck. 1352 01:04:01,958 --> 01:04:03,915 What's up, fellas? Get you a drink? 1353 01:04:03,916 --> 01:04:05,499 Would you please come with us, sir. 1354 01:04:05,500 --> 01:04:07,374 Uh, I still got a stack of dishes. 1355 01:04:07,375 --> 01:04:09,416 Mr. Robichaux would like a word with you. 1356 01:04:11,125 --> 01:04:12,500 Yeah. 1357 01:04:20,375 --> 01:04:22,082 - [Jonny exhales loudly] - [glass shatters] 1358 01:04:22,083 --> 01:04:23,958 [Jonny inhales sharply, clears throat] 1359 01:04:27,833 --> 01:04:29,124 [belches] 1360 01:04:29,125 --> 01:04:30,916 Fucking prick. 1361 01:04:32,416 --> 01:04:35,040 [Robichaux] Ah. Gentlemen. 1362 01:04:35,041 --> 01:04:36,625 - [door closes] - Come in. 1363 01:04:38,458 --> 01:04:40,707 This is very exciting. 1364 01:04:40,708 --> 01:04:43,999 We never have gate-crashers at these events, 1365 01:04:44,000 --> 01:04:46,707 and I think you can understand why. 1366 01:04:46,708 --> 01:04:50,332 Because, honestly, who the fuck would want to go 1367 01:04:50,333 --> 01:04:52,540 to a fundraiser if they didn't have to? 1368 01:04:52,541 --> 01:04:54,207 I don't know. Food's pretty good. 1369 01:04:54,208 --> 01:04:55,499 Open bar. 1370 01:04:55,500 --> 01:04:56,958 Yeah. 1371 01:04:59,541 --> 01:05:02,999 Looking at you, the two of you, 1372 01:05:03,000 --> 01:05:05,749 big men, big muscles, 1373 01:05:05,750 --> 01:05:09,707 but I assume that most people, when they see you, will think, 1374 01:05:09,708 --> 01:05:12,249 "What a pair of lumbering idiots." 1375 01:05:12,250 --> 01:05:14,082 Hmm. 1376 01:05:14,083 --> 01:05:15,582 Am I right? 1377 01:05:15,583 --> 01:05:17,665 But not me. Not me. 1378 01:05:17,666 --> 01:05:22,624 I look into your eyes, and I can see that you are smarter than you look. 1379 01:05:22,625 --> 01:05:24,457 [Jonny] Well, not him. 1380 01:05:24,458 --> 01:05:27,124 Well, that's obvious. You are the clever one. 1381 01:05:27,125 --> 01:05:28,582 Mr. Robichaux, I'm James Hale. 1382 01:05:28,583 --> 01:05:29,915 This is my brother Jonny. 1383 01:05:29,916 --> 01:05:32,041 We're Walter Hale's sons. 1384 01:05:36,416 --> 01:05:38,124 I hope there's not a problem. 1385 01:05:38,125 --> 01:05:41,124 I paid Walter in full, and I even gave him a bonus 1386 01:05:41,125 --> 01:05:43,207 for his... for his discretion. 1387 01:05:43,208 --> 01:05:44,874 You hired Walter? 1388 01:05:44,875 --> 01:05:46,040 I did, yes. 1389 01:05:46,041 --> 01:05:47,833 Walter's dead. 1390 01:05:53,000 --> 01:05:54,790 I'm awfully sorry to hear that. 1391 01:05:54,791 --> 01:05:56,083 Are you? 1392 01:05:59,416 --> 01:06:02,124 I don't think you are, 'cause I think you knew, 1393 01:06:02,125 --> 01:06:05,165 and I think you knew who we were the moment we showed up. 1394 01:06:05,166 --> 01:06:09,250 That's why you invited us down here, so you can see what is what. 1395 01:06:11,041 --> 01:06:13,832 Now, I know he's the clever one, but is he implying 1396 01:06:13,833 --> 01:06:15,999 that I had something to do with Walter's death? 1397 01:06:16,000 --> 01:06:17,582 No. 1398 01:06:17,583 --> 01:06:19,124 - No? - Mr. Robichaux-- 1399 01:06:19,125 --> 01:06:21,832 - 'Cause that would be absurd, my friend. - I'm not implying shit. 1400 01:06:21,833 --> 01:06:23,457 I'm saying it direct to you, "Robi-cocks." 1401 01:06:23,458 --> 01:06:25,707 Jonny. [sighs] 1402 01:06:25,708 --> 01:06:29,250 If you don't mind me asking, what was the nature of your business with Walter? 1403 01:06:30,875 --> 01:06:34,790 Not that it's any of your business, but my beautiful wife here, 1404 01:06:34,791 --> 01:06:39,583 I suspected she was cheating on me, so I had Walter tail her. 1405 01:06:40,333 --> 01:06:42,875 There's a lot of that going around. [laughs] 1406 01:06:47,541 --> 01:06:50,790 [Robichaux] Well, it turned out that she was not. 1407 01:06:50,791 --> 01:06:53,624 He presented a quite comprehensive report. 1408 01:06:53,625 --> 01:06:55,665 Can I please ask you to put that down? 1409 01:06:55,666 --> 01:06:59,707 That is a French F1 grenade from World War I. 1410 01:06:59,708 --> 01:07:01,832 Sacrebleu! 1411 01:07:01,833 --> 01:07:02,875 Who cares? 1412 01:07:03,625 --> 01:07:05,832 Well, you might when your hand's been blown off. 1413 01:07:05,833 --> 01:07:07,250 Oh. 1414 01:07:09,708 --> 01:07:11,540 Is that, uh... 1415 01:07:11,541 --> 01:07:13,000 how you ended up with those fingers? 1416 01:07:16,625 --> 01:07:17,874 Oh, my. 1417 01:07:17,875 --> 01:07:20,832 I guess the help has forgotten to take out the trash. 1418 01:07:20,833 --> 01:07:22,290 [Robichaux chuckles] 1419 01:07:22,291 --> 01:07:23,749 I-Is that all? 1420 01:07:23,750 --> 01:07:25,457 I really need to get back to my guests, 1421 01:07:25,458 --> 01:07:27,165 so is there anything else I can do for you? 1422 01:07:27,166 --> 01:07:29,707 - Uh, yeah, actually-- - That was a rhetorical question. 1423 01:07:29,708 --> 01:07:32,665 All righty, then. Thanks for your time. 1424 01:07:32,666 --> 01:07:34,957 Please, feel free to exit the way you came in. 1425 01:07:34,958 --> 01:07:36,791 [scoffs] 1426 01:07:37,875 --> 01:07:40,582 - That was the wife? - Yeah, well, the ex-wife. 1427 01:07:40,583 --> 01:07:41,957 Interesting. 1428 01:07:41,958 --> 01:07:43,915 Did you finish the dishes? 1429 01:07:43,916 --> 01:07:46,707 No, I was interrupted by some coked-up yakuza. 1430 01:07:46,708 --> 01:07:49,499 - Well, that explains the fingers. - Right. 1431 01:07:49,500 --> 01:07:50,708 [door opens] 1432 01:07:53,375 --> 01:07:55,791 [laughing] 1433 01:08:00,875 --> 01:08:02,375 Oh, honey. 1434 01:08:03,833 --> 01:08:06,499 Now what the fuck have you done? 1435 01:08:06,500 --> 01:08:09,083 [ominous music playing] 1436 01:08:14,083 --> 01:08:16,833 - [horn honking] - [indistinct chatter] 1437 01:08:19,125 --> 01:08:20,916 Hey, hey. Stop, please. 1438 01:08:22,625 --> 01:08:24,041 Thank you. 1439 01:08:25,333 --> 01:08:27,040 [indistinct chatter continues] 1440 01:08:27,041 --> 01:08:29,040 [officer] Just gonna need you all to stand back. 1441 01:08:29,041 --> 01:08:30,832 [chatter continues indistinctly] 1442 01:08:30,833 --> 01:08:32,457 [horn honking] 1443 01:08:32,458 --> 01:08:34,332 No. 1444 01:08:34,333 --> 01:08:35,665 Hey. 1445 01:08:35,666 --> 01:08:37,832 Excuse me. 1446 01:08:37,833 --> 01:08:39,957 - Excuse me. Excuse me. - [officer 2 over radio] Twenty-two? 1447 01:08:39,958 --> 01:08:41,874 - Yeah. Yeah, 22. Go ahead. - Copy, 22. 1448 01:08:41,875 --> 01:08:43,790 - [radio chatter continues indistinctly] - [officer] Stand back. 1449 01:08:43,791 --> 01:08:45,500 Behind the line. Stay right here, please. 1450 01:08:48,375 --> 01:08:50,375 [tense music building] 1451 01:09:00,875 --> 01:09:02,874 [tense music crescendos, then stops] 1452 01:09:02,875 --> 01:09:05,958 [♪ Keauhou sings "Kewalo Uka"] 1453 01:09:11,833 --> 01:09:14,083 [song continues with singing in Hawaiian] 1454 01:09:18,375 --> 01:09:20,415 Robichaux! 1455 01:09:20,416 --> 01:09:22,625 You French fuck! 1456 01:09:24,416 --> 01:09:26,249 Hold it there. You're on private property. 1457 01:09:26,250 --> 01:09:28,583 - [song continues] - [muffled grunting] 1458 01:09:53,208 --> 01:09:55,041 - [electrical crackling] - [groaning] 1459 01:09:56,541 --> 01:09:58,749 - [electrical crackling] - Ah, shit! 1460 01:09:58,750 --> 01:10:00,999 - [groans] - [Monty] Hale! 1461 01:10:01,000 --> 01:10:02,291 Oh, it's fat John Cena. 1462 01:10:04,041 --> 01:10:06,958 - [electrical crackling] - [groaning] 1463 01:10:08,750 --> 01:10:10,749 - Oh, yeah. - [door opens] 1464 01:10:10,750 --> 01:10:13,041 [breathing heavily] 1465 01:10:14,625 --> 01:10:16,458 Sweet dick, bro. 1466 01:10:18,375 --> 01:10:20,790 Mr. Hale... 1467 01:10:20,791 --> 01:10:23,583 I'm starting to develop a very strong dislike for you. 1468 01:10:24,416 --> 01:10:25,957 You killed her... 1469 01:10:25,958 --> 01:10:27,916 I know you fucking killed her. 1470 01:10:29,291 --> 01:10:31,499 Who is it I'm supposed to have killed today? 1471 01:10:31,500 --> 01:10:32,749 You killed your wife. 1472 01:10:32,750 --> 01:10:35,666 You killed my father, you fucking asshole. 1473 01:10:36,375 --> 01:10:37,875 Mm-hmm. 1474 01:10:39,291 --> 01:10:42,666 Mr. Hale, I think perhaps you're confused. 1475 01:10:44,750 --> 01:10:46,750 Call the police. 1476 01:10:58,250 --> 01:10:59,832 - [thud] - [song stops abruptly] 1477 01:10:59,833 --> 01:11:01,791 [distant door rattling] 1478 01:11:04,750 --> 01:11:07,040 [keys jingling] 1479 01:11:07,041 --> 01:11:09,000 [door opens] 1480 01:11:12,333 --> 01:11:14,874 Let me guess. 1481 01:11:14,875 --> 01:11:16,374 James sent you. 1482 01:11:16,375 --> 01:11:18,999 Nani called me. 1483 01:11:19,000 --> 01:11:21,250 Oh. She shouldn't have. 1484 01:11:22,625 --> 01:11:26,124 Well, lucky for you, she saw it differently. 1485 01:11:26,125 --> 01:11:28,958 I managed to convince Mr. Robichaux to drop the charges. 1486 01:11:32,625 --> 01:11:33,916 He killed his wife. 1487 01:11:34,500 --> 01:11:36,750 If that's true, it's none of your business. 1488 01:11:39,708 --> 01:11:41,332 Let the cops handle it. 1489 01:11:41,333 --> 01:11:43,708 That's their job, not yours. 1490 01:11:51,041 --> 01:11:53,457 I loved Walter. 1491 01:11:53,458 --> 01:11:55,708 But there was something inside him. 1492 01:11:56,541 --> 01:11:58,333 A darkness. 1493 01:11:59,750 --> 01:12:03,124 Caused him to destroy everything good in his life 1494 01:12:03,125 --> 01:12:05,375 over and over again. 1495 01:12:06,833 --> 01:12:10,750 He did it to Malia, to Kim, to you. 1496 01:12:12,625 --> 01:12:14,333 Himself. 1497 01:12:15,416 --> 01:12:20,458 And that darkness, it lives in you, too. 1498 01:12:21,708 --> 01:12:23,291 And James. 1499 01:12:28,791 --> 01:12:31,750 But the two of you, you have something he never had. 1500 01:12:37,833 --> 01:12:39,833 A brother. 1501 01:12:43,125 --> 01:12:45,541 [melancholy music playing] 1502 01:12:47,458 --> 01:12:50,041 It'll take a few minutes to process you out. 1503 01:12:52,458 --> 01:12:54,707 Love you, Jonny. 1504 01:12:54,708 --> 01:12:56,208 Uncle. 1505 01:12:59,625 --> 01:13:01,333 Mahalo. 1506 01:13:25,291 --> 01:13:27,666 Just like old times. 1507 01:13:32,625 --> 01:13:34,041 Asshole. 1508 01:13:36,625 --> 01:13:38,290 - Jonny. - [thunder rumbling] 1509 01:13:38,291 --> 01:13:40,999 Hey! I'm talking to you! 1510 01:13:41,000 --> 01:13:43,207 You can't just come back here tearing shit up, 1511 01:13:43,208 --> 01:13:44,665 doing whatever the fuck you want. 1512 01:13:44,666 --> 01:13:46,999 Leave me alone, James. 1513 01:13:47,000 --> 01:13:48,833 This is my home. 1514 01:13:50,208 --> 01:13:52,790 Fucking shit up is not gonna bring your mother back. 1515 01:13:52,791 --> 01:13:54,457 - Hey! What the-- - Motherfucker. 1516 01:13:54,458 --> 01:13:56,625 [grunting] 1517 01:14:06,916 --> 01:14:08,666 [Jonny] Ah, fuck. 1518 01:14:19,000 --> 01:14:20,790 [groans] 1519 01:14:20,791 --> 01:14:22,708 [pained yelling] 1520 01:14:31,958 --> 01:14:33,458 Ah! Fuck you! 1521 01:14:34,458 --> 01:14:35,708 [yells] 1522 01:14:47,625 --> 01:14:48,833 [groans] 1523 01:14:53,416 --> 01:14:55,750 [thunder rumbling] 1524 01:14:57,916 --> 01:14:59,125 Come on! 1525 01:15:02,750 --> 01:15:05,082 [both yelling] 1526 01:15:05,083 --> 01:15:07,916 [panting] 1527 01:15:15,750 --> 01:15:18,083 [grunting unsteadily] 1528 01:15:22,166 --> 01:15:24,041 [groaning] 1529 01:15:31,666 --> 01:15:33,290 [panting] 1530 01:15:33,291 --> 01:15:35,207 [wheezing] 1531 01:15:35,208 --> 01:15:36,458 [coughs] 1532 01:15:37,416 --> 01:15:38,541 Fuck! 1533 01:15:39,833 --> 01:15:42,832 - What the fuck is wrong with you? - [groaning] 1534 01:15:42,833 --> 01:15:45,332 [thunder rumbling] 1535 01:15:45,333 --> 01:15:47,499 Fuck is wrong with you? 1536 01:15:47,500 --> 01:15:50,333 [groaning] 1537 01:15:54,375 --> 01:15:56,540 What kind of man 1538 01:15:56,541 --> 01:15:59,040 abandons his little brother when he needs him the most? 1539 01:15:59,041 --> 01:16:00,165 That's not what happened. 1540 01:16:00,166 --> 01:16:01,582 - No? - No! 1541 01:16:01,583 --> 01:16:03,332 You sent me away, James. 1542 01:16:03,333 --> 01:16:06,457 You were going to prison. 1543 01:16:06,458 --> 01:16:09,250 The Syndicate was gonna fucking kill you! 1544 01:16:10,083 --> 01:16:11,999 If they didn't do it when you were on the inside, 1545 01:16:12,000 --> 01:16:14,499 they would've got you the fucking moment you got out. 1546 01:16:14,500 --> 01:16:16,082 Goddamn. 1547 01:16:16,083 --> 01:16:17,915 I was trying to fucking protect you. 1548 01:16:17,916 --> 01:16:19,165 I didn't know what else to do. 1549 01:16:19,166 --> 01:16:21,041 You wouldn't fucking listen to me. 1550 01:16:22,375 --> 01:16:26,166 It was, uh... it was the only thing I could think of to save your life. 1551 01:16:27,958 --> 01:16:30,749 You have no idea what it's like 1552 01:16:30,750 --> 01:16:33,124 to look at your mother, dead in the streets, 1553 01:16:33,125 --> 01:16:34,791 and she's staring into your eyes. 1554 01:16:36,625 --> 01:16:38,375 Fucking haunts me. 1555 01:16:39,666 --> 01:16:42,166 I couldn't protect her. I couldn't do anything. 1556 01:16:43,250 --> 01:16:46,499 You were all that I had left, and you fucking... 1557 01:16:46,500 --> 01:16:48,500 [somber music playing] 1558 01:17:04,708 --> 01:17:06,125 [sighs] 1559 01:17:16,291 --> 01:17:18,125 I know I let you down. 1560 01:17:22,791 --> 01:17:24,458 I fucked up. 1561 01:17:27,875 --> 01:17:30,790 I'm your big brother, and I fucking gave up on you. 1562 01:17:30,791 --> 01:17:32,874 If I could, I'd... 1563 01:17:32,875 --> 01:17:34,625 I'd do everything differently. 1564 01:17:42,916 --> 01:17:44,500 I'm really sorry, Jonny. 1565 01:17:47,916 --> 01:17:49,625 I'm really... 1566 01:17:51,208 --> 01:17:53,041 ...really fucking sorry. 1567 01:17:54,166 --> 01:17:55,915 I'm so fucking angry. 1568 01:17:55,916 --> 01:17:57,750 It's all I got. 1569 01:17:59,666 --> 01:18:02,457 Why are you chasing this so hard? 1570 01:18:02,458 --> 01:18:05,125 Walter wasn't any kind of father to you. 1571 01:18:09,000 --> 01:18:11,333 I never found the man that killed my mom. 1572 01:18:12,333 --> 01:18:14,166 Now someone killed my father. 1573 01:18:15,166 --> 01:18:16,374 It... 1574 01:18:16,375 --> 01:18:18,458 Someone's got to give them justice. 1575 01:18:19,541 --> 01:18:20,916 I'm all they have. 1576 01:18:23,208 --> 01:18:25,874 No, they got me, too. 1577 01:18:25,875 --> 01:18:27,541 So do you. 1578 01:18:34,750 --> 01:18:36,500 I'm not gonna lie to you, man. 1579 01:18:38,333 --> 01:18:40,124 You hit, like, fucking hard 1580 01:18:40,125 --> 01:18:41,708 - for an old fucker. - [chuckling] 1581 01:18:47,791 --> 01:18:49,582 You think I punch hard? 1582 01:18:49,583 --> 01:18:51,415 You have no idea what's coming. 1583 01:18:51,416 --> 01:18:52,999 You got to be kidding me. 1584 01:18:53,000 --> 01:18:54,540 He started it. 1585 01:18:54,541 --> 01:18:55,707 Seriously? 1586 01:18:55,708 --> 01:18:57,624 You're supposed to be the adult here. 1587 01:18:57,625 --> 01:18:59,374 Hey. What about me? 1588 01:18:59,375 --> 01:19:01,207 You're a developmentally arrested narcissist 1589 01:19:01,208 --> 01:19:02,707 - with anger issues. - [James snickering] 1590 01:19:02,708 --> 01:19:05,249 And do you really want to pull my focus right now? 1591 01:19:05,250 --> 01:19:06,582 No, don't laugh. 1592 01:19:06,583 --> 01:19:08,040 Don't get me started on you. 1593 01:19:08,041 --> 01:19:09,582 You're a passive-aggressive control freak. 1594 01:19:09,583 --> 01:19:10,874 I'm passive? 1595 01:19:10,875 --> 01:19:12,290 - Oh, my God. - Yeah. 1596 01:19:12,291 --> 01:19:14,207 - Shut up. - You're both juggling enough 1597 01:19:14,208 --> 01:19:17,915 crippling daddy issues to keep you in therapy for the rest of your lives, 1598 01:19:17,916 --> 01:19:21,374 but instead, you just pound on each other like fucking cavemen. 1599 01:19:21,375 --> 01:19:22,832 [Kai] Mom, guess what. I just-- 1600 01:19:22,833 --> 01:19:24,208 [Leila] Oh, Kai. 1601 01:19:25,791 --> 01:19:27,500 Whoa. What happened? 1602 01:19:28,583 --> 01:19:30,457 Me and your dad just beat up on the bad guys. 1603 01:19:30,458 --> 01:19:32,125 Looks like they beat you up. 1604 01:19:33,791 --> 01:19:35,707 Nah, we wrecked those guys. 1605 01:19:35,708 --> 01:19:37,082 Your mother did this to us. 1606 01:19:37,083 --> 01:19:38,999 No, you don't get to do that. 1607 01:19:39,000 --> 01:19:40,957 - Yuck. Get a room. - [James chuckling] 1608 01:19:40,958 --> 01:19:43,040 - [phone vibrating] - [kissing] 1609 01:19:43,041 --> 01:19:45,582 [sighs] 1610 01:19:45,583 --> 01:19:48,207 - Told you I have a girlfriend. - [Leila and James] Mm. 1611 01:19:48,208 --> 01:19:51,207 - Latina. Spicy. - [Leila exhales sharply] 1612 01:19:51,208 --> 01:19:52,790 Okay, I got to go now. 1613 01:19:52,791 --> 01:19:54,999 - Cute. - I was just thinking about you. Oh, God! 1614 01:19:55,000 --> 01:19:56,540 [Jonny groaning] 1615 01:19:56,541 --> 01:19:58,249 "Spicy." 1616 01:19:58,250 --> 01:20:00,082 Ah, damn. [panting] 1617 01:20:00,083 --> 01:20:01,832 Ah, mi amor. 1618 01:20:01,833 --> 01:20:03,790 - I miss you. - [Valentina] Why is your house 1619 01:20:03,791 --> 01:20:05,290 a crime scene? 1620 01:20:05,291 --> 01:20:06,915 - Oh, shit. I forgot about that. - [scoffs] 1621 01:20:06,916 --> 01:20:08,790 You know what? I don't want to know. 1622 01:20:08,791 --> 01:20:11,915 Millie said your mail was piling up, so I stopped by to pick it up. 1623 01:20:11,916 --> 01:20:14,124 You have a package and... 1624 01:20:14,125 --> 01:20:15,999 a bunch of overdue bills-- no surprise there. 1625 01:20:16,000 --> 01:20:18,165 - There's a package? Who's it from? - Uh, someone... 1626 01:20:18,166 --> 01:20:20,249 - from Hawaii? - Holy shit. 1627 01:20:20,250 --> 01:20:22,040 It's the package the yakuza was looking for. 1628 01:20:22,041 --> 01:20:23,124 What's in it? 1629 01:20:23,125 --> 01:20:24,540 You think I'd open your mail? 1630 01:20:24,541 --> 01:20:25,875 Nenê. 1631 01:20:27,416 --> 01:20:29,790 - It's a thumb drive. - Okay, baby, listen. 1632 01:20:29,791 --> 01:20:31,582 - Don't call me that. - I need you to bring me the thumb drive. 1633 01:20:31,583 --> 01:20:32,750 I'm gonna send you a ticket to Oahu. 1634 01:20:34,541 --> 01:20:35,750 You're in Hawaii? 1635 01:20:36,833 --> 01:20:37,915 This whole time? 1636 01:20:37,916 --> 01:20:40,124 I wanted to go there with you. You told me you were never going back. 1637 01:20:40,125 --> 01:20:41,374 I will explain everything once you get here. 1638 01:20:41,375 --> 01:20:44,082 - I promise. - Oh, okay. Great. 1639 01:20:44,083 --> 01:20:45,915 - [drops mail on seat] - Except I'm not going to Hawaii. 1640 01:20:45,916 --> 01:20:48,040 - Nenê. - I'll FedEx it to you. 1641 01:20:48,041 --> 01:20:50,749 No, listen. It's too important. You have no idea what's going on here. 1642 01:20:50,750 --> 01:20:52,540 And I don't want to know. 1643 01:20:52,541 --> 01:20:53,957 - Xuxu. - What did I tell you 1644 01:20:53,958 --> 01:20:56,790 - about calling me that? - Xuxuzinho. 1645 01:20:56,791 --> 01:20:58,749 Hey, no. You listen to me. 1646 01:20:58,750 --> 01:21:01,582 There is no way in hell I'm coming to Hawaii. 1647 01:21:01,583 --> 01:21:03,290 [man over speakers] Aloha. 1648 01:21:03,291 --> 01:21:06,582 Welcome to Daniel K. Inouye International Airport. 1649 01:21:06,583 --> 01:21:08,832 If you've just arrived, we hope that you enjoy... 1650 01:21:08,833 --> 01:21:10,957 Ah, man, I can't believe I wore this. 1651 01:21:10,958 --> 01:21:12,207 It's hot, hot. 1652 01:21:12,208 --> 01:21:13,957 We're in Hawaii, and I got a leather coat on. 1653 01:21:13,958 --> 01:21:15,290 I look stupid. Do I look stupid? 1654 01:21:15,291 --> 01:21:17,458 - [James] Just take it off. - Take it off? Take it off, right. 1655 01:21:20,708 --> 01:21:21,915 The muscles. How do my muscles look? 1656 01:21:21,916 --> 01:21:22,999 - Yeah, you're good. - Show the muscles? 1657 01:21:23,000 --> 01:21:24,499 You're good. You look jacked. 1658 01:21:24,500 --> 01:21:26,165 I just feel like you're trying way too hard. 1659 01:21:26,166 --> 01:21:28,790 [Jonny] There she is. Holy shit. There she is. Goddamn, she looks hot. 1660 01:21:28,791 --> 01:21:30,165 Not bad, boss. 1661 01:21:30,166 --> 01:21:32,290 I underestimate you. 1662 01:21:32,291 --> 01:21:34,249 - Chili pepper water. - Yeah, she's hot. 1663 01:21:34,250 --> 01:21:35,749 She's so spicy. 1664 01:21:35,750 --> 01:21:37,874 [James] She's spicy, brah. 1665 01:21:37,875 --> 01:21:39,874 [Jonny] Hey, Valentina. 1666 01:21:39,875 --> 01:21:41,499 Aloha. Hey, how are you-- 1667 01:21:41,500 --> 01:21:42,749 [Jonny grunts] 1668 01:21:42,750 --> 01:21:44,124 We're not getting back together. 1669 01:21:44,125 --> 01:21:45,957 I'm staying for a day, I'm going to the beach, 1670 01:21:45,958 --> 01:21:47,666 - and then I'm gonna go home. - Okay. 1671 01:21:48,875 --> 01:21:50,124 Is that your brother? 1672 01:21:50,125 --> 01:21:52,540 - Yeah. - Hey. James. Nice to meet you. 1673 01:21:52,541 --> 01:21:54,374 Nice to meet you. 1674 01:21:54,375 --> 01:21:56,207 He looks like you, only smarter. 1675 01:21:56,208 --> 01:21:57,957 - [chuckles] - Hey, aloha, beautiful. 1676 01:21:57,958 --> 01:21:59,874 I just want to introduce myself. My name is Pika. 1677 01:21:59,875 --> 01:22:01,707 If you need anything, let me know. I'm your guy. 1678 01:22:01,708 --> 01:22:03,457 Bro, she's not your guy. 1679 01:22:03,458 --> 01:22:04,832 Did you bring the flash drive? 1680 01:22:04,833 --> 01:22:08,124 [woman over speakers] Welcome to Daniel K. Inouye International Airport. 1681 01:22:08,125 --> 01:22:09,540 [announcement continues indistinctly] 1682 01:22:09,541 --> 01:22:10,707 I can't thank you enough. 1683 01:22:10,708 --> 01:22:13,000 This is... lifesaver. Got it. 1684 01:22:13,916 --> 01:22:15,415 - You can handle this? - Yes, no worry. 1685 01:22:15,416 --> 01:22:17,332 - You look so beautiful. I just-- - [Valentina] Nope. 1686 01:22:17,333 --> 01:22:18,540 Not gonna happen. 1687 01:22:18,541 --> 01:22:21,125 Damn, right in the olos, huh? 1688 01:22:21,791 --> 01:22:22,958 [James] I like her. 1689 01:22:23,875 --> 01:22:26,457 Might want to pick up your balls. 1690 01:22:26,458 --> 01:22:28,957 Get my balls? Yeah? 1691 01:22:28,958 --> 01:22:30,415 Just our love language, bro. 1692 01:22:30,416 --> 01:22:32,124 Treats me like shit, and I love it. 1693 01:22:32,125 --> 01:22:34,790 - [♪ Player sings "Baby Come Back"] - ♪ Baby, come back, oh, baby... 1694 01:22:34,791 --> 01:22:39,124 [Valentina] So, you're telling me your estranged father, 1695 01:22:39,125 --> 01:22:41,040 who you haven't even spoken to in 20 years, 1696 01:22:41,041 --> 01:22:43,374 was murdered by the yakuza for this thumb drive? 1697 01:22:43,375 --> 01:22:45,499 [Jonny] Did I tell you it's really good to see you? 1698 01:22:45,500 --> 01:22:47,500 Like, really good. 1699 01:22:48,791 --> 01:22:51,083 - Can you get in? - Of course I can get in. 1700 01:22:54,083 --> 01:22:55,874 Fuck me. 1701 01:22:55,875 --> 01:22:57,374 I can't get in. Shit. 1702 01:22:57,375 --> 01:22:58,957 - Why? What's up? - [sighs] 1703 01:22:58,958 --> 01:23:01,749 I don't know, some kind of banking firewall or something. 1704 01:23:01,750 --> 01:23:03,082 It's a cold wallet. 1705 01:23:03,083 --> 01:23:05,457 It's digitally encrypted. 1706 01:23:05,458 --> 01:23:06,874 The drive is the key. 1707 01:23:06,875 --> 01:23:08,457 So whoever's account this is, 1708 01:23:08,458 --> 01:23:10,832 they need the drive in order to access their money. 1709 01:23:10,833 --> 01:23:13,624 And Pika, if he hacks it, then we'll be able to get the money, 1710 01:23:13,625 --> 01:23:15,040 we'll find out who it is. 1711 01:23:15,041 --> 01:23:16,791 Yep. Except he can't. 1712 01:23:17,583 --> 01:23:20,124 He needs the seed phrase-- randomly generated 12 words 1713 01:23:20,125 --> 01:23:21,999 that only the account holder has. 1714 01:23:22,000 --> 01:23:23,207 How many words? 1715 01:23:23,208 --> 01:23:24,540 Twelve. 1716 01:23:24,541 --> 01:23:25,583 Try these. 1717 01:23:27,125 --> 01:23:29,250 - Where'd you get that? - It was in Walter's stuff. 1718 01:23:31,625 --> 01:23:35,624 So, uh, you two been chasing murderers in a minivan? 1719 01:23:35,625 --> 01:23:37,665 - Yeah. - Yeah, he blew up my other car. 1720 01:23:37,666 --> 01:23:39,540 - Yeah, doesn't surprise me at all. - That's not what happened. 1721 01:23:39,541 --> 01:23:41,707 - Literally what happened. - No, it's not. I actually saved your life. 1722 01:23:41,708 --> 01:23:43,082 Remember when I saved your life, 1723 01:23:43,083 --> 01:23:44,290 - how cool that was? - No, you didn't. 1724 01:23:44,291 --> 01:23:45,749 - [Pika] Can you two shut up, please? - Remember? 1725 01:23:45,750 --> 01:23:46,999 I'm trying to focus back here. 1726 01:23:47,000 --> 01:23:48,915 - This is what I've been dealing with. - Oh, dude, trust me, I know. 1727 01:23:48,916 --> 01:23:50,915 - I lived with him. - Thanks for saving my life, man. 1728 01:23:50,916 --> 01:23:53,415 - You're welcome. - So heroic of you. 1729 01:23:53,416 --> 01:23:54,499 She's hot. 1730 01:23:54,500 --> 01:23:55,665 Really hot, dude. 1731 01:23:55,666 --> 01:23:56,874 - Spicy hot. - Yeah, hot. 1732 01:23:56,875 --> 01:23:58,582 You know I'm sitting right here, right? 1733 01:23:58,583 --> 01:24:00,082 [chuckling] Chili pepper water. 1734 01:24:00,083 --> 01:24:01,540 Chili pepper water. 1735 01:24:01,541 --> 01:24:02,832 [James and Jonny grunting rhythmically] 1736 01:24:02,833 --> 01:24:04,457 Do you all have fucking Tourette's? 1737 01:24:04,458 --> 01:24:05,832 - What's wrong with you? - [tires squealing] 1738 01:24:05,833 --> 01:24:07,499 - [heavy gunfire] - Oh, shit! 1739 01:24:07,500 --> 01:24:09,082 What the fuck? 1740 01:24:09,083 --> 01:24:10,415 - [Pika] What the-- - [Valentina] What was that? 1741 01:24:10,416 --> 01:24:12,040 - Uh, oh, my God. - [intense music playing] 1742 01:24:12,041 --> 01:24:13,790 Oh, my... oh, my God. 1743 01:24:13,791 --> 01:24:15,040 - It's a fucking helicopter. - Fuck. 1744 01:24:15,041 --> 01:24:16,999 Here, grab Leila's gun. [grunts] 1745 01:24:17,000 --> 01:24:18,957 Holy shit. 1746 01:24:18,958 --> 01:24:20,915 What the fucking Bullet-Tooth Tony is this? 1747 01:24:20,916 --> 01:24:22,332 Less talk and more shooting. 1748 01:24:22,333 --> 01:24:23,750 - [Pika] Oh, shit! - Your wife's amazing. 1749 01:24:25,041 --> 01:24:26,457 [Pika] Oh, shit! 1750 01:24:26,458 --> 01:24:28,207 [Valentina screams] 1751 01:24:28,208 --> 01:24:29,582 [all grunting] 1752 01:24:29,583 --> 01:24:31,083 [Pika] Shit! 1753 01:24:34,958 --> 01:24:36,999 - [tires squealing] - [Pika] Oh, shit! 1754 01:24:37,000 --> 01:24:38,999 - Let me fucking drive! Trust me! - [Jonny] Seriously, bro, let her drive. 1755 01:24:39,000 --> 01:24:40,624 - Come on. - [Jonny] Go, go, go, go, baby. 1756 01:24:40,625 --> 01:24:42,082 Go. Go, go, go, go, go. 1757 01:24:42,083 --> 01:24:44,291 - [tires squealing] - [horn honks] 1758 01:24:45,833 --> 01:24:48,540 [Jonny] Where is it? Oh, fuck. 1759 01:24:48,541 --> 01:24:51,207 I've been here for less than an hour, and already people are shooting at me. 1760 01:24:51,208 --> 01:24:52,957 You know these fuckers. Of course they want to kill them. 1761 01:24:52,958 --> 01:24:54,832 - I know I do. - Baby, you look so beautiful. 1762 01:24:54,833 --> 01:24:56,166 Fuck you! 1763 01:25:01,791 --> 01:25:03,416 - Fuck, fuck, fuck, fuck. - [Valentina] I got it. 1764 01:25:05,041 --> 01:25:06,375 Shit! 1765 01:25:08,583 --> 01:25:10,874 [tires squealing] 1766 01:25:10,875 --> 01:25:12,375 [screaming] 1767 01:25:17,583 --> 01:25:18,708 Shit. 1768 01:25:28,750 --> 01:25:30,250 - [yelling] - Shit. 1769 01:25:33,083 --> 01:25:35,165 [tires squealing] 1770 01:25:35,166 --> 01:25:36,375 [horn honks] 1771 01:25:38,666 --> 01:25:41,665 Oh, fucking ninjas on bikes with guns. 1772 01:25:41,666 --> 01:25:42,833 - Cool. - Oh, my God! 1773 01:25:43,916 --> 01:25:46,000 Fuck you, ninjas! 1774 01:25:47,083 --> 01:25:49,707 - [Pika] Oh, my God! - [groaning] 1775 01:25:49,708 --> 01:25:50,999 - Hold on! - [Pika] What? 1776 01:25:51,000 --> 01:25:53,040 - [tires squealing] - [yelling] 1777 01:25:53,041 --> 01:25:54,790 - [Pika] Oh, shit! - [Jonny] Oh, shit. 1778 01:25:54,791 --> 01:25:56,374 [panting] I love you. 1779 01:25:56,375 --> 01:25:58,458 - I know. - [tires squealing] 1780 01:25:59,833 --> 01:26:01,332 Oh! 1781 01:26:01,333 --> 01:26:03,749 - [Valentina screams] - [Pika] Oh, my God! 1782 01:26:03,750 --> 01:26:06,250 - [Jonny] It's a ninja! - [Pika] Oh, my God! 1783 01:26:24,500 --> 01:26:27,207 [horns honking] 1784 01:26:27,208 --> 01:26:28,666 Shit! 1785 01:26:32,833 --> 01:26:35,166 - [tires squealing] - [horn honks] 1786 01:26:37,333 --> 01:26:39,208 [tires squealing] 1787 01:26:48,791 --> 01:26:50,583 - [groans] - [Pika] Oh! 1788 01:26:52,291 --> 01:26:53,708 [Jonny yelling] 1789 01:26:54,416 --> 01:26:55,624 [Pika] Whoa! 1790 01:26:55,625 --> 01:26:57,749 [Pika whimpering] 1791 01:26:57,750 --> 01:26:59,625 [straining] 1792 01:27:00,541 --> 01:27:02,165 [Valentina screams] 1793 01:27:02,166 --> 01:27:04,207 Oh! His fucking arm came off! 1794 01:27:04,208 --> 01:27:05,666 [Jonny and Valentina groaning] 1795 01:27:07,250 --> 01:27:09,166 [door alarm chiming] 1796 01:27:10,166 --> 01:27:12,458 - Get him, bro! - [Pika] Oh! 1797 01:27:13,541 --> 01:27:16,375 - [Jonny] Yeah! Woo-hoo! - [Pika] Oh, shit! Holy fuck. 1798 01:27:18,541 --> 01:27:20,124 [Jonny chuckling] 1799 01:27:20,125 --> 01:27:21,250 [horn honks] 1800 01:27:24,958 --> 01:27:26,708 - Holy shit, he's erasing his head. - [Pika] Oh, shit. 1801 01:27:29,625 --> 01:27:31,208 [James yells] 1802 01:27:35,708 --> 01:27:38,666 [horn honking] 1803 01:27:40,750 --> 01:27:42,582 Oh, shit. 1804 01:27:42,583 --> 01:27:44,457 Oh, damn. 1805 01:27:44,458 --> 01:27:46,166 [Jonny laughing] 1806 01:27:48,208 --> 01:27:50,208 [dramatic music playing] 1807 01:27:51,958 --> 01:27:53,874 - Oh, shit. - Fuck. 1808 01:27:53,875 --> 01:27:56,249 [door alarm chiming] 1809 01:27:56,250 --> 01:27:58,207 - Fuck. - [door alarm stops] 1810 01:27:58,208 --> 01:28:00,249 - You thinking what I'm thinking? - Yeah. 1811 01:28:00,250 --> 01:28:02,040 - Yeah. Hold on to that thing. - Oh. 1812 01:28:02,041 --> 01:28:03,790 - [James] I got two shots. - I'm gonna lay it down. 1813 01:28:03,791 --> 01:28:05,208 [Valentina] Hey. 1814 01:28:06,375 --> 01:28:09,040 - [sighs] - Don't you miss. 1815 01:28:09,041 --> 01:28:10,416 I'm gonna kill them all. 1816 01:28:26,125 --> 01:28:27,749 - [gun clicking] - [groans] 1817 01:28:27,750 --> 01:28:28,875 [cocks gun] 1818 01:28:31,500 --> 01:28:33,208 [alarm blaring] 1819 01:28:36,500 --> 01:28:38,416 - [laughs] - [chuckles uneasily] 1820 01:28:40,291 --> 01:28:42,291 [alarm continues blaring] 1821 01:28:53,791 --> 01:28:55,249 - Go! Go! - Fuck! 1822 01:28:55,250 --> 01:28:57,415 Go, go, go, go! There's a helicopter-- 1823 01:28:57,416 --> 01:28:59,041 I know! 1824 01:29:02,583 --> 01:29:04,666 [Jonny] Why doesn't your fucking car go faster? 1825 01:29:05,833 --> 01:29:07,250 Mommy! 1826 01:29:11,333 --> 01:29:14,041 [all breathing heavily] 1827 01:29:17,583 --> 01:29:19,500 Oh, my fucking God. 1828 01:29:23,625 --> 01:29:25,625 [birds chirping] 1829 01:29:30,791 --> 01:29:33,458 [engine squealing, rattling] 1830 01:29:36,708 --> 01:29:38,832 [brakes squealing] 1831 01:29:38,833 --> 01:29:40,124 [metal clanging] 1832 01:29:40,125 --> 01:29:42,165 [attendant over speaker] Aloha. Welcome to Zippy's. 1833 01:29:42,166 --> 01:29:43,832 What can I get you today? 1834 01:29:43,833 --> 01:29:46,082 [quiet chatter] 1835 01:29:46,083 --> 01:29:48,207 Oh, my God. That's so good. 1836 01:29:48,208 --> 01:29:50,665 It's so disgusting. It's all disgusting. 1837 01:29:50,666 --> 01:29:52,165 Got blood everywhere. You're eating? 1838 01:29:52,166 --> 01:29:53,541 [grunts loudly] 1839 01:29:54,500 --> 01:29:56,290 [scoffs] 1840 01:29:56,291 --> 01:29:57,874 Leila's gonna kill me. 1841 01:29:57,875 --> 01:29:59,290 It's not that bad, bro. 1842 01:29:59,291 --> 01:30:02,082 - It's got bullet holes in it. - Looks good. 1843 01:30:02,083 --> 01:30:03,624 - [computer chiming] - [Pika] Oh, my God. 1844 01:30:03,625 --> 01:30:05,499 I just got in. I just got in. 1845 01:30:05,500 --> 01:30:07,207 Uh, but, uh, I-I... 1846 01:30:07,208 --> 01:30:09,291 - I don't know what I'm looking at. - [Valentina] Here. 1847 01:30:14,041 --> 01:30:15,790 These are international wire transfers. 1848 01:30:15,791 --> 01:30:17,416 - See, these are SWIFT codes here. - [Pika] Mm. 1849 01:30:18,250 --> 01:30:21,083 Wow, $12 million going into the same account over three years? 1850 01:30:22,250 --> 01:30:23,250 Whose account? 1851 01:30:24,166 --> 01:30:25,332 I'm trying to see. 1852 01:30:25,333 --> 01:30:27,374 It went through several offshore accounts 1853 01:30:27,375 --> 01:30:29,707 and then into the same account in the Cayman Islands, 1854 01:30:29,708 --> 01:30:31,624 uh, belonging to a... 1855 01:30:31,625 --> 01:30:34,333 [sounding out] "Mayhoe" P.A. 1856 01:30:35,708 --> 01:30:37,625 Peter Mahoe. No fucking way. 1857 01:30:38,625 --> 01:30:39,749 Bro. 1858 01:30:39,750 --> 01:30:40,874 You know him? 1859 01:30:40,875 --> 01:30:43,082 Know him? Brah, everybody knows him. 1860 01:30:43,083 --> 01:30:44,874 He's the governor. 1861 01:30:44,875 --> 01:30:47,332 Holy shit. 1862 01:30:47,333 --> 01:30:48,457 [Haunani] Governor. 1863 01:30:48,458 --> 01:30:49,665 [suspenseful music playing] 1864 01:30:49,666 --> 01:30:50,958 Governor. 1865 01:30:51,791 --> 01:30:52,957 - Hey. - Hey. 1866 01:30:52,958 --> 01:30:54,374 How's Jonny doing? 1867 01:30:54,375 --> 01:30:56,040 Ah, he's Jonny. 1868 01:30:56,041 --> 01:30:58,082 Thank you, by the way, for getting him out of jail. 1869 01:30:58,083 --> 01:31:00,499 Well, the trick is not getting him out, it's keeping him out. 1870 01:31:00,500 --> 01:31:02,582 - Right? - What was he thinking, 1871 01:31:02,583 --> 01:31:04,124 attacking Robichaux like that? 1872 01:31:04,125 --> 01:31:06,457 That's what I wanted to talk to you about. 1873 01:31:06,458 --> 01:31:08,958 I think there might be more to Robichaux then we first thought. 1874 01:31:09,541 --> 01:31:11,874 Robi-cocks wants to build a casino resort in Hawaii 1875 01:31:11,875 --> 01:31:13,332 but he needs someone to legalize gambling 1876 01:31:13,333 --> 01:31:15,207 and he wants to build it on Hawaiian Home Lands. 1877 01:31:15,208 --> 01:31:17,874 Right, so for $12 million he buys himself a governor 1878 01:31:17,875 --> 01:31:19,874 and then he brings in the yakuza for extra muscle. 1879 01:31:19,875 --> 01:31:22,582 But Walter's kicking up dirt for Robi-cocks's wife 1880 01:31:22,583 --> 01:31:24,207 and stumbles across the freaking motherlode. 1881 01:31:24,208 --> 01:31:27,915 These are plans for a resort and casino 1882 01:31:27,916 --> 01:31:31,041 to be built on Hawaiian Home Lands no less. 1883 01:31:32,000 --> 01:31:34,790 Well, he can draw up whatever plans he wants 1884 01:31:34,791 --> 01:31:38,999 but I'm telling you, Nani, it's not going to happen on my watch. 1885 01:31:39,000 --> 01:31:40,874 Tomorrow, I'm gonna ask for a comprehensive review 1886 01:31:40,875 --> 01:31:42,957 of all Robichaux's projects on the island. 1887 01:31:42,958 --> 01:31:44,374 - Okay. - Good work, Nani. 1888 01:31:44,375 --> 01:31:46,290 - I'll take these. - Oh. Thank you, Uncle. 1889 01:31:46,291 --> 01:31:48,040 ♪ ♪ 1890 01:31:48,041 --> 01:31:49,374 [James] And then that kid, 1891 01:31:49,375 --> 01:31:50,665 the one that Rennert brought up from the ocean... 1892 01:31:50,666 --> 01:31:52,124 - Simi Iona. - Right, the government accountant. 1893 01:31:52,125 --> 01:31:56,540 Walter must've found him, and he got him to download all those dirty transactions. 1894 01:31:56,541 --> 01:31:57,915 Maybe blackmail? 1895 01:31:57,916 --> 01:32:00,457 - Maybe he's a whistleblower? - Snitch witch. 1896 01:32:00,458 --> 01:32:02,790 - Either way, he gave Walter that drive. - Right. 1897 01:32:02,791 --> 01:32:06,457 Peter figures it out so he's got to get it back before everything comes out. 1898 01:32:06,458 --> 01:32:08,582 He calls Robichaux, Robichaux calls the yakuza... 1899 01:32:08,583 --> 01:32:10,915 Then they torture the accountant who gives up Walter. 1900 01:32:10,916 --> 01:32:12,499 And then they kill Walter. 1901 01:32:12,500 --> 01:32:13,874 - Then they kill Walter. - Shit. 1902 01:32:13,875 --> 01:32:15,875 [engine squealing, rattling] 1903 01:32:21,916 --> 01:32:23,916 [intriguing music playing] 1904 01:32:26,916 --> 01:32:28,290 [Jonny] Excuse me. [sighs] 1905 01:32:28,291 --> 01:32:29,540 [Pika] I can set up anywhere or...? 1906 01:32:29,541 --> 01:32:30,915 - [James] Yeah, table. - Okay. 1907 01:32:30,916 --> 01:32:32,249 [Valentina] Thanks. 1908 01:32:32,250 --> 01:32:34,999 - By the... volcano. - Put your stuff here, baby. 1909 01:32:35,000 --> 01:32:36,374 [Jonny sighs] 1910 01:32:36,375 --> 01:32:37,957 [James] Baby, we're home. 1911 01:32:37,958 --> 01:32:40,249 I would love to make you a drink. 1912 01:32:40,250 --> 01:32:41,874 - Something strong. - Strong. 1913 01:32:41,875 --> 01:32:43,540 [James] Kai? Lani? 1914 01:32:43,541 --> 01:32:45,374 - [Jonny] Okay. - [Valentina sighs] 1915 01:32:45,375 --> 01:32:47,415 Um, I'm probably gonna need a shower. 1916 01:32:47,416 --> 01:32:48,915 - Yeah, there's one down the hall. - Sorry. Okay. 1917 01:32:48,916 --> 01:32:50,750 - Leila! - First in the shower, I love it. 1918 01:32:56,166 --> 01:32:57,750 [phone line ringing] 1919 01:32:58,500 --> 01:33:00,500 [phone vibrating] 1920 01:33:07,166 --> 01:33:09,165 - [line continues ringing] - [vibrating continues] 1921 01:33:09,166 --> 01:33:11,415 [tense, mysterious music playing] 1922 01:33:11,416 --> 01:33:12,874 - [phone beeps off] - [vibrating stops] 1923 01:33:12,875 --> 01:33:13,875 [Jonny] James. 1924 01:33:14,958 --> 01:33:16,583 James, what's going on? 1925 01:33:26,791 --> 01:33:28,708 Lani! Kai! 1926 01:33:29,500 --> 01:33:31,125 Kai! 1927 01:33:32,416 --> 01:33:34,457 [breathing heavily] 1928 01:33:34,458 --> 01:33:36,832 [Lani screams, gasping] 1929 01:33:36,833 --> 01:33:38,541 - [Lani whimpering] - Come here, baby. 1930 01:33:40,416 --> 01:33:43,249 [breathing heavily] Kai, are you okay? 1931 01:33:43,250 --> 01:33:44,999 - Kai. - They took her. 1932 01:33:45,000 --> 01:33:46,624 I-I tried. 1933 01:33:46,625 --> 01:33:48,832 - [Lani crying] - They-they took her. 1934 01:33:48,833 --> 01:33:50,624 I'm sorry, I should've protected her. 1935 01:33:50,625 --> 01:33:52,374 [James] No, it's okay. It's okay. 1936 01:33:52,375 --> 01:33:55,624 - I couldn't do anything. I... - No, it's okay. Come here. 1937 01:33:55,625 --> 01:33:57,749 - I should've... I should've protected her. - No. 1938 01:33:57,750 --> 01:33:58,915 You did the right thing. 1939 01:33:58,916 --> 01:34:01,915 I should've done something. I should've done something. 1940 01:34:01,916 --> 01:34:03,165 - [James] Okay. - I should've done something. 1941 01:34:03,166 --> 01:34:04,707 [Kai] I should've protected her. I should've... 1942 01:34:04,708 --> 01:34:06,999 - I'm sorry. - [James] It's okay. 1943 01:34:07,000 --> 01:34:08,457 [Kai] I tried to protect her. 1944 01:34:08,458 --> 01:34:09,999 [gentle music playing] 1945 01:34:10,000 --> 01:34:13,082 - I'm sorry. I'm so sorry. - All right, come on. 1946 01:34:13,083 --> 01:34:14,999 [Kai speaking softly] 1947 01:34:15,000 --> 01:34:16,874 - [phone chimes] - I'm sorry, Dad. 1948 01:34:16,875 --> 01:34:18,291 I should've done something. 1949 01:34:22,000 --> 01:34:24,208 [Kai crying] 1950 01:34:26,000 --> 01:34:27,165 I'm sorry. 1951 01:34:27,166 --> 01:34:28,874 Hey, why don't you guys go with Valentina. 1952 01:34:28,875 --> 01:34:30,332 - Okay. Okay. - It's gonna be all right, bud. 1953 01:34:30,333 --> 01:34:32,415 - Okay. - Come here. I'm Valentina, guys. 1954 01:34:32,416 --> 01:34:34,790 [Robichaux recording] Jonny, this is me, Marcus. 1955 01:34:34,791 --> 01:34:38,832 And here it is, live from the basement, the Robichaux show 1956 01:34:38,833 --> 01:34:42,124 and we have guests on the show today. 1957 01:34:42,125 --> 01:34:43,457 [Haunani panting] 1958 01:34:43,458 --> 01:34:45,749 Get that camera out of my face, you haole piece of shit! 1959 01:34:45,750 --> 01:34:46,999 - [blow lands] - [Haunani grunts] 1960 01:34:47,000 --> 01:34:48,499 [Robichaux] Feisty as fuck. 1961 01:34:48,500 --> 01:34:51,165 Look at all this mess you have made 1962 01:34:51,166 --> 01:34:55,790 and all for a father who does not give a shit about you. 1963 01:34:55,791 --> 01:34:58,124 Oh, more people are coming in. It's a party. 1964 01:34:58,125 --> 01:34:59,707 - Look who's here. - [Leila grunting] 1965 01:34:59,708 --> 01:35:02,540 - Nani! Nani! - [Haunani] Leila. Leila. 1966 01:35:02,541 --> 01:35:06,290 [Robichaux] That's a little something for you, James. 1967 01:35:06,291 --> 01:35:07,499 [overlapping shouting] 1968 01:35:07,500 --> 01:35:10,124 All right, Jonny, I think you get the idea. 1969 01:35:10,125 --> 01:35:11,832 The drive for the women. 1970 01:35:11,833 --> 01:35:13,957 I want you to bring it over here 1971 01:35:13,958 --> 01:35:16,999 - and I want you to do it fucking now. - [Haunani and Leila gasping] 1972 01:35:17,000 --> 01:35:18,499 You know where I live. 1973 01:35:18,500 --> 01:35:19,958 Toodles. 1974 01:35:20,500 --> 01:35:22,500 [ominous music playing] 1975 01:35:25,458 --> 01:35:27,458 ♪ ♪ 1976 01:35:32,708 --> 01:35:34,416 Fuck me. 1977 01:35:35,625 --> 01:35:37,625 Grab a bag. Stack up. 1978 01:35:38,583 --> 01:35:39,749 [clicks] 1979 01:35:39,750 --> 01:35:41,833 [tense, energetic music playing] 1980 01:35:43,208 --> 01:35:44,500 [clicks] 1981 01:35:50,333 --> 01:35:51,708 [clicks] 1982 01:36:00,708 --> 01:36:02,790 You know he's not gonna trade. 1983 01:36:02,791 --> 01:36:04,040 Neither are we. 1984 01:36:04,041 --> 01:36:05,250 [clicks] 1985 01:36:07,291 --> 01:36:09,291 ♪ ♪ 1986 01:36:20,708 --> 01:36:22,250 - [automatic gunfire] - [grunts] 1987 01:36:24,250 --> 01:36:26,250 [grunting] 1988 01:36:36,291 --> 01:36:37,583 [static crackles] 1989 01:36:38,500 --> 01:36:39,999 - [silenced gunshot] - [grunts] 1990 01:36:40,000 --> 01:36:43,708 [Jonny] All right, quick recap: in and out in 15 minutes. 1991 01:36:44,333 --> 01:36:46,124 [James] Let's go get the girls. 1992 01:36:46,125 --> 01:36:48,207 Let's go kill 'em all. 1993 01:36:48,208 --> 01:36:50,208 [tense, energetic music continues] 1994 01:37:01,583 --> 01:37:03,249 - [knife slicing] - [muffled grunting] 1995 01:37:03,250 --> 01:37:04,500 [body thuds] 1996 01:37:10,333 --> 01:37:11,625 [zipper whizzes] 1997 01:37:13,833 --> 01:37:16,499 [urinating] 1998 01:37:16,500 --> 01:37:18,125 - [silenced gunshot] - [grunts, body thuds] 1999 01:37:24,125 --> 01:37:26,375 ♪ ♪ 2000 01:37:37,666 --> 01:37:39,415 - [silenced gunshot] - [grunts] 2001 01:37:39,416 --> 01:37:40,583 [body thuds] 2002 01:37:41,541 --> 01:37:43,290 - [glass breaking] - [alarm wailing] 2003 01:37:43,291 --> 01:37:45,708 [horn honking] 2004 01:37:48,500 --> 01:37:50,957 [alarm and honking continue] 2005 01:37:50,958 --> 01:37:52,457 [silenced gunshot] 2006 01:37:52,458 --> 01:37:53,915 [body thuds] 2007 01:37:53,916 --> 01:37:55,916 [silenced gunshots] 2008 01:37:57,458 --> 01:37:59,458 [alarm and honking continue] 2009 01:38:02,000 --> 01:38:03,541 [alarm, honking stop] 2010 01:38:06,791 --> 01:38:08,791 - [gunshots] - [grunting] 2011 01:38:15,041 --> 01:38:16,582 [silenced gunshot] 2012 01:38:16,583 --> 01:38:18,083 [glass pings] 2013 01:38:19,750 --> 01:38:21,165 Oh, shit. 2014 01:38:21,166 --> 01:38:22,875 - [gunshots] - [guards grunting] 2015 01:38:25,208 --> 01:38:26,250 [grunts] 2016 01:38:31,625 --> 01:38:32,958 No. 2017 01:38:33,541 --> 01:38:34,916 [bullet whizzing] 2018 01:38:36,666 --> 01:38:38,291 Dummy. 2019 01:38:48,958 --> 01:38:50,875 [music slows, stops] 2020 01:38:54,875 --> 01:38:57,124 [Craig over radio] Post one, acknowledge. 2021 01:38:57,125 --> 01:38:58,916 Post one? 2022 01:38:59,958 --> 01:39:01,583 Post two, acknowledge. 2023 01:39:02,625 --> 01:39:03,957 Post five, come in. 2024 01:39:03,958 --> 01:39:05,000 What's going on? 2025 01:39:05,583 --> 01:39:07,207 [Craig] Guys, what the hell is happening out there? 2026 01:39:07,208 --> 01:39:09,625 - [power winding down] - [lights clicking on] 2027 01:39:10,541 --> 01:39:12,665 [light bulbs pinging] 2028 01:39:12,666 --> 01:39:15,332 Oh, they're playing with the lights now. 2029 01:39:15,333 --> 01:39:17,041 - Craig. - Sir. 2030 01:39:20,250 --> 01:39:21,624 [door opens] 2031 01:39:21,625 --> 01:39:23,541 [crickets chirping] 2032 01:39:29,708 --> 01:39:31,625 [exhales] 2033 01:39:46,125 --> 01:39:48,250 [exhales] 2034 01:39:50,416 --> 01:39:52,040 - [static crackles] - Home base, come in. 2035 01:39:52,041 --> 01:39:53,582 [Robichaux] Home base. 2036 01:39:53,583 --> 01:39:55,582 The wires have been cut. 2037 01:39:55,583 --> 01:39:56,665 [radio beeps] 2038 01:39:56,666 --> 01:39:58,207 Can you restore the power? 2039 01:39:58,208 --> 01:40:00,833 Negative. Like I said, they cut the wires. 2040 01:40:01,916 --> 01:40:05,207 Generator's offline so I'm gonna go see if I can... 2041 01:40:05,208 --> 01:40:06,749 [water sloshing gently] 2042 01:40:06,750 --> 01:40:08,082 - Craig. - Oh, fuck. 2043 01:40:08,083 --> 01:40:09,707 You're cutting off, darling. 2044 01:40:09,708 --> 01:40:11,540 - We're under attack. - What? 2045 01:40:11,541 --> 01:40:13,374 We're under attack. 2046 01:40:13,375 --> 01:40:14,999 I repeat: we are under atta-- 2047 01:40:15,000 --> 01:40:16,374 [chocking gasps] 2048 01:40:16,375 --> 01:40:17,915 - [Robichaux] Craig? - [body thuds] 2049 01:40:17,916 --> 01:40:20,999 Craig? Craig? 2050 01:40:21,000 --> 01:40:23,083 Uh, no, there's no Craig here. 2051 01:40:24,375 --> 01:40:25,624 Jonny. 2052 01:40:25,625 --> 01:40:26,915 [Jonny over radio] Robichaux. 2053 01:40:26,916 --> 01:40:28,499 [Robichaux laughing] 2054 01:40:28,500 --> 01:40:30,540 Jon, boy, what are you doing? 2055 01:40:30,541 --> 01:40:32,750 Nothing. I thought we were just saying each other's names. 2056 01:40:33,625 --> 01:40:35,582 I'll see you in a sec. 2057 01:40:35,583 --> 01:40:37,040 'Kay, toodles. 2058 01:40:37,041 --> 01:40:38,499 [radio beeps] 2059 01:40:38,500 --> 01:40:40,332 [splashing] 2060 01:40:40,333 --> 01:40:41,958 [water burbling] 2061 01:40:42,833 --> 01:40:44,541 [radio static, clicks off] 2062 01:40:46,333 --> 01:40:49,499 Nakamura, go do your thing. 2063 01:40:49,500 --> 01:40:51,749 [intriguing music playing] 2064 01:40:51,750 --> 01:40:53,249 [speaking Japanese] 2065 01:40:53,250 --> 01:40:54,582 [others respond in Japanese] 2066 01:40:54,583 --> 01:40:55,999 [shouting in Japanese] 2067 01:40:56,000 --> 01:40:58,583 [others respond in Japanese] 2068 01:41:02,833 --> 01:41:04,833 [tense music playing] 2069 01:41:08,833 --> 01:41:10,416 [sighs] 2070 01:41:13,916 --> 01:41:15,958 [clicks] 2071 01:41:17,708 --> 01:41:19,833 [clamoring] 2072 01:41:23,083 --> 01:41:24,540 - [♪ RZA sings "Like a Drum"] - ♪ There's no place to run ♪ 2073 01:41:24,541 --> 01:41:26,165 ♪ when I step to you, son ♪ 2074 01:41:26,166 --> 01:41:28,250 ♪ I'm banging on your head like a drum ♪ 2075 01:41:28,833 --> 01:41:30,540 ♪ I'm banging on your head like a drum ♪ 2076 01:41:30,541 --> 01:41:33,124 ♪ Banging on your motherfucking head like a drum ♪ 2077 01:41:33,125 --> 01:41:35,332 ♪ Brap, you hear the cracking sound of bones snappin' ♪ 2078 01:41:35,333 --> 01:41:37,624 ♪ pop lockin', chessboxin' gods back in action ♪ 2079 01:41:37,625 --> 01:41:39,999 ♪ Try to add it up, you get struck with subtraction ♪ 2080 01:41:40,000 --> 01:41:42,457 ♪ Reduce your whole fucking crew down to a fraction ♪ 2081 01:41:42,458 --> 01:41:44,790 ♪ Breaking bodies down to the smallest compound ♪ 2082 01:41:44,791 --> 01:41:47,082 ♪ Slam dunk your crown, now there's no rebound ♪ 2083 01:41:47,083 --> 01:41:49,165 ♪ ... heads on the ground, legs and meds on the ground ♪ 2084 01:41:49,166 --> 01:41:51,499 ♪ Your whole house is surrounded like the feds on the ground ♪ 2085 01:41:51,500 --> 01:41:54,207 ♪ This is fatal, whirlwind, human tornado ♪ 2086 01:41:54,208 --> 01:41:56,624 ♪ Chop-socky, Green Hornet and Kato ♪ 2087 01:41:56,625 --> 01:41:58,874 ♪ Hard body, big back, impact of a shotty ♪ 2088 01:41:58,875 --> 01:42:01,374 ♪ Godbody probably do karate at the party ♪ 2089 01:42:01,375 --> 01:42:03,665 ♪ Naughty by Nature when I'm facing with a hottie ♪ 2090 01:42:03,666 --> 01:42:06,082 ♪ Honey, lemon chaser, sub bourbon in my toddy ♪ 2091 01:42:06,083 --> 01:42:08,457 ♪ There's no place to run when I step to you, son ♪ 2092 01:42:08,458 --> 01:42:11,290 ♪ Bong, I'm banging on your head like a drum ♪ 2093 01:42:11,291 --> 01:42:13,457 ♪ Banging on your head like a drum ♪ 2094 01:42:13,458 --> 01:42:15,415 ♪ Banging on your motherfucking head like a drum ♪ 2095 01:42:15,416 --> 01:42:18,040 ♪ Brap, banging on your head like a drum ♪ 2096 01:42:18,041 --> 01:42:21,124 ♪ Banging on your motherfucking head like a drum ♪ 2097 01:42:21,125 --> 01:42:23,165 ♪ I'm banging on your head like a drum ♪ 2098 01:42:23,166 --> 01:42:25,499 ♪ Sledgehammer bust through your lung ♪ 2099 01:42:25,500 --> 01:42:27,249 - ♪ Recoil from the blast of my gun ♪ - Hey! 2100 01:42:27,250 --> 01:42:28,332 [clicks] 2101 01:42:28,333 --> 01:42:30,290 ♪ Me and my brother, we stand here as one ♪ 2102 01:42:30,291 --> 01:42:32,208 ♪ Banging on your head like a drum ♪ 2103 01:42:33,000 --> 01:42:34,958 ♪ Banging on your head like a drum ♪ 2104 01:42:35,541 --> 01:42:37,207 ♪ Banging on your head like a drum ♪ 2105 01:42:37,208 --> 01:42:39,790 ♪ Banging on your motherfucking head like a drum ♪ 2106 01:42:39,791 --> 01:42:41,541 - [grunting] - ♪ Banging on your head like a drum ♪ 2107 01:42:42,375 --> 01:42:43,999 - ♪ Banging on your head like a drum ♪ - Hey. 2108 01:42:44,000 --> 01:42:46,041 - [panting] - [song stops] 2109 01:42:46,875 --> 01:42:48,499 I think he's dead. 2110 01:42:48,500 --> 01:42:51,082 [panting] 2111 01:42:51,083 --> 01:42:52,500 Don't tell Leila. 2112 01:42:53,416 --> 01:42:56,083 Obviously psycho runs in the family. 2113 01:42:59,291 --> 01:43:01,500 [quietly] Leave the hammer, okay? 2114 01:43:02,958 --> 01:43:04,666 Now let's go. 2115 01:43:08,333 --> 01:43:10,333 [muffled shouting] 2116 01:43:12,208 --> 01:43:13,582 Ah. 2117 01:43:13,583 --> 01:43:14,833 Goddamn it. 2118 01:43:16,416 --> 01:43:18,624 [Jonny] Oh, no. 2119 01:43:18,625 --> 01:43:20,040 Oh. 2120 01:43:20,041 --> 01:43:21,790 What took you so long? 2121 01:43:21,791 --> 01:43:23,625 You're bleeding. I'm so sorry. 2122 01:43:25,041 --> 01:43:27,207 - [Haunani] You were right. - The kids. 2123 01:43:27,208 --> 01:43:28,332 Yeah, yeah, they're safe. 2124 01:43:28,333 --> 01:43:29,457 - They're okay? - They're with Val. 2125 01:43:29,458 --> 01:43:30,916 - Are you okay? - I'm fine, I'm fine. 2126 01:43:31,625 --> 01:43:33,124 He went that way. 2127 01:43:33,125 --> 01:43:34,625 - [James] Baby. Yeah? - Yeah. 2128 01:43:37,416 --> 01:43:39,000 - [James] Hey. - [kissing] 2129 01:43:39,416 --> 01:43:40,749 [Haunani] Yeah, I'm-I'm okay. 2130 01:43:40,750 --> 01:43:41,915 [James] Jonny. 2131 01:43:41,916 --> 01:43:43,374 Let's go. 2132 01:43:43,375 --> 01:43:44,874 [Jonny] Robichaux's running, man. 2133 01:43:44,875 --> 01:43:46,124 Fuck. 2134 01:43:46,125 --> 01:43:47,166 [sighs] 2135 01:43:50,791 --> 01:43:52,665 - What are you doing? - [Jonny] Hey, James? 2136 01:43:52,666 --> 01:43:54,165 I'm getting you out of here. 2137 01:43:54,166 --> 01:43:56,457 I got this. Go with Jonny... 2138 01:43:56,458 --> 01:43:58,082 [Jonny] I'm going after him, bro. 2139 01:43:58,083 --> 01:44:00,666 ...and show that haole he fucked with the wrong family. 2140 01:44:03,208 --> 01:44:05,208 [intriguing music playing] 2141 01:44:07,291 --> 01:44:09,041 You go. 2142 01:44:10,083 --> 01:44:12,083 [running footsteps] 2143 01:44:18,708 --> 01:44:20,124 [gunshots] 2144 01:44:20,125 --> 01:44:21,290 [grunts] 2145 01:44:21,291 --> 01:44:23,291 [tense, dramatic music playing] 2146 01:44:24,541 --> 01:44:27,291 Frogman, did you miss me? 2147 01:44:44,500 --> 01:44:46,125 [Nakamura] I just met your wife. 2148 01:44:46,708 --> 01:44:48,249 [sniffs] 2149 01:44:48,250 --> 01:44:49,999 She was very good. 2150 01:44:50,000 --> 01:44:51,125 Oh. 2151 01:44:55,666 --> 01:44:56,791 [clicks] 2152 01:45:01,458 --> 01:45:03,750 ♪ ♪ 2153 01:45:05,041 --> 01:45:07,333 [grunting] 2154 01:45:09,625 --> 01:45:11,415 [music slows] 2155 01:45:11,416 --> 01:45:12,583 Are you ready? 2156 01:45:13,833 --> 01:45:15,625 Let's dance. 2157 01:45:16,291 --> 01:45:19,083 [intriguing music playing] 2158 01:45:22,333 --> 01:45:24,000 Robi-cocks. 2159 01:45:24,583 --> 01:45:25,915 A gun? 2160 01:45:25,916 --> 01:45:27,582 Come on. 2161 01:45:27,583 --> 01:45:29,582 [intense music playing] 2162 01:45:29,583 --> 01:45:31,833 [grunting] 2163 01:45:36,875 --> 01:45:37,958 [Nakamura yells] 2164 01:45:39,291 --> 01:45:40,957 [intriguing music playing] 2165 01:45:40,958 --> 01:45:43,374 [laughing] 2166 01:45:43,375 --> 01:45:46,457 You are a whole lot harder to kill than your dad, I'll give you that. 2167 01:45:46,458 --> 01:45:49,165 I've had a long day of fucking up all your businesses 2168 01:45:49,166 --> 01:45:52,290 so why don't we skip the foreplay and just get right to the banging. 2169 01:45:52,291 --> 01:45:54,165 - Sure. - Ready? Fuck. 2170 01:45:54,166 --> 01:45:56,166 [tense, dramatic music playing] 2171 01:45:59,416 --> 01:46:01,375 Ah, fuck you, Van Damme. 2172 01:46:02,708 --> 01:46:04,000 - [Robichaux grunts - [Nakamura grunts] 2173 01:46:05,916 --> 01:46:07,208 [metallic ringing] 2174 01:46:08,291 --> 01:46:09,624 [grunts] 2175 01:46:09,625 --> 01:46:11,500 [Robichaux shouts] 2176 01:46:16,583 --> 01:46:17,666 [yells] 2177 01:46:19,291 --> 01:46:20,750 [grunts] 2178 01:46:30,083 --> 01:46:32,790 - [strained grunting] - [music slows] 2179 01:46:32,791 --> 01:46:34,290 [tense, dramatic music playing] 2180 01:46:34,291 --> 01:46:35,540 - [crunching] - [grunts] 2181 01:46:35,541 --> 01:46:37,458 [Robichaux grunts] 2182 01:46:41,083 --> 01:46:43,249 - [Nakamura grunting] - [low, intense music playing] 2183 01:46:43,250 --> 01:46:45,040 [screaming] 2184 01:46:45,041 --> 01:46:46,832 - [grunts] - [Nakamura groans] 2185 01:46:46,833 --> 01:46:48,125 [breathing heavily] 2186 01:46:55,416 --> 01:46:57,125 [tense, dramatic music playing] 2187 01:47:00,416 --> 01:47:02,500 [tense, dramatic music continues] 2188 01:47:07,833 --> 01:47:09,750 [screams in pain] 2189 01:47:10,541 --> 01:47:12,415 [cries out] 2190 01:47:12,416 --> 01:47:14,165 [screams in pain] 2191 01:47:14,166 --> 01:47:15,291 [grunts] 2192 01:47:17,250 --> 01:47:19,082 - [bone cracking] - [screaming] 2193 01:47:19,083 --> 01:47:20,500 [screaming in pain] 2194 01:47:23,125 --> 01:47:24,665 [yelling] 2195 01:47:24,666 --> 01:47:26,790 [screaming] 2196 01:47:26,791 --> 01:47:28,000 [gasps] 2197 01:47:30,125 --> 01:47:32,125 [breathing heavily] 2198 01:47:33,208 --> 01:47:35,875 [music fades] 2199 01:47:38,083 --> 01:47:40,083 - [pained yelling] - [tense, dramatic music playing] 2200 01:47:42,500 --> 01:47:44,500 [pained yelling] 2201 01:47:50,625 --> 01:47:52,416 - [cracking] - [cries out] 2202 01:47:53,541 --> 01:47:55,541 [music slows] 2203 01:47:56,958 --> 01:47:59,665 [screaming] 2204 01:47:59,666 --> 01:48:02,833 [laughing] Did you really think you could stop me? 2205 01:48:04,750 --> 01:48:08,999 That meatheads like the two of you can stop a man like me? 2206 01:48:09,000 --> 01:48:13,500 You stopped nothing, Jonny, 'cause you are nothing. 2207 01:48:14,666 --> 01:48:16,749 That's what you are. 2208 01:48:16,750 --> 01:48:19,957 All you ever did was annoy me, 2209 01:48:19,958 --> 01:48:23,207 like a mosquito buzzing in my ear. 2210 01:48:23,208 --> 01:48:25,833 [buzzing] 2211 01:48:27,208 --> 01:48:30,083 In a minute, you'll be dead, Jonny. 2212 01:48:30,666 --> 01:48:34,832 And within a year, my casino will be built. 2213 01:48:34,833 --> 01:48:38,041 And there's no one on this island to get in my way. 2214 01:48:39,791 --> 01:48:45,833 [laughing] So you and your brother and your pathetic father... 2215 01:48:46,958 --> 01:48:50,625 ...you all died for nothing, Jonny. 2216 01:48:51,291 --> 01:48:52,915 [gun clicks] 2217 01:48:52,916 --> 01:48:55,666 You tried to take something that's mine. 2218 01:48:57,541 --> 01:48:59,833 But nobody takes anything from me. 2219 01:49:00,833 --> 01:49:03,457 [panting] 2220 01:49:03,458 --> 01:49:05,166 Fuck. 2221 01:49:06,250 --> 01:49:08,208 I did take one thing from you. 2222 01:49:09,750 --> 01:49:12,249 Yeah, and what's that? 2223 01:49:12,250 --> 01:49:13,582 [tense, dramatic music playing] 2224 01:49:13,583 --> 01:49:15,666 [laughing] 2225 01:49:19,125 --> 01:49:20,666 [multiple explosions] 2226 01:49:24,625 --> 01:49:26,666 [explosions continue] 2227 01:49:28,708 --> 01:49:30,790 Jonny! 2228 01:49:30,791 --> 01:49:32,791 [gentle music playing] 2229 01:50:10,666 --> 01:50:12,665 [exhales] 2230 01:50:12,666 --> 01:50:14,458 [coughs] 2231 01:50:16,875 --> 01:50:18,790 I got you. 2232 01:50:18,791 --> 01:50:20,666 I got you, brother. 2233 01:50:21,916 --> 01:50:23,500 [exhales heavily] 2234 01:50:24,333 --> 01:50:26,540 [Jonny groans] 2235 01:50:26,541 --> 01:50:28,499 [James exhales heavily] 2236 01:50:28,500 --> 01:50:30,499 [flames crackling] 2237 01:50:30,500 --> 01:50:32,500 [bluesy, melancholy music playing] 2238 01:50:38,916 --> 01:50:41,165 [Jonny weakly] I'm gonna cry if you're crying. 2239 01:50:41,166 --> 01:50:42,499 [James chuckling] 2240 01:50:42,500 --> 01:50:44,500 [distant sirens wailing] 2241 01:50:46,875 --> 01:50:48,875 [sirens approaching] 2242 01:50:51,791 --> 01:50:53,457 [sirens wailing] 2243 01:50:53,458 --> 01:50:54,832 - [tires screeching] - [sirens stop] 2244 01:50:54,833 --> 01:50:56,208 [Rennert] Peter Mahoe! 2245 01:50:57,000 --> 01:51:00,332 You are under arrest for conspiracy to commit murder. 2246 01:51:00,333 --> 01:51:01,999 - What they hell are you talking about? - [handcuffs rattling] 2247 01:51:02,000 --> 01:51:05,290 [Rennert] Yeah, we also got you for bribery, but, uh, we can get into all that 2248 01:51:05,291 --> 01:51:06,415 - back at the station, yeah? - [handcuffs clicking] 2249 01:51:06,416 --> 01:51:07,540 - This is ridiculous. - Let's go. 2250 01:51:07,541 --> 01:51:09,624 - The audacity of it all. - Uh-huh. Mm-hmm. 2251 01:51:09,625 --> 01:51:12,040 - All of this mess, it's all Robichaux. - Mm-hmm. 2252 01:51:12,041 --> 01:51:14,540 - I was set up. - [quiet, tense music playing] 2253 01:51:14,541 --> 01:51:16,790 Nani. James. 2254 01:51:16,791 --> 01:51:18,250 Jonny. 2255 01:51:21,250 --> 01:51:23,541 You've known me all your lives. 2256 01:51:24,458 --> 01:51:26,750 I was trying to protect you. 2257 01:51:27,458 --> 01:51:29,708 I've given everything I have for you! 2258 01:51:30,291 --> 01:51:33,875 I was more of a father to the two of you than Walter ever was! 2259 01:51:35,250 --> 01:51:38,250 So don't stand there and judge me! 2260 01:51:39,666 --> 01:51:41,707 Nani. 2261 01:51:41,708 --> 01:51:42,916 Please, Nani. 2262 01:51:44,250 --> 01:51:46,790 Don't turn your back on me now. 2263 01:51:46,791 --> 01:51:47,874 Nani. 2264 01:51:47,875 --> 01:51:49,625 I will clear all this mess up! 2265 01:51:50,625 --> 01:51:52,290 Nani! We're family! 2266 01:51:52,291 --> 01:51:53,791 All right, that's enough. Get him in there. 2267 01:51:57,625 --> 01:51:59,625 [low chatter] 2268 01:52:00,958 --> 01:52:03,540 [♪ HAPA sings "Ka Uluwehi O Ke Kai"] 2269 01:52:03,541 --> 01:52:05,541 [song continues with singing in Hawaiian] 2270 01:52:12,583 --> 01:52:14,583 ♪ ♪ 2271 01:52:23,708 --> 01:52:26,333 ♪ ♪ 2272 01:52:30,875 --> 01:52:32,791 [music fades to background] 2273 01:52:34,250 --> 01:52:36,250 Hey, Mom. 2274 01:52:39,041 --> 01:52:42,375 I'm sorry it took me so long to come home. 2275 01:52:44,958 --> 01:52:47,291 I'm sorry about a lot of things. 2276 01:52:51,458 --> 01:52:53,707 I think... 2277 01:52:53,708 --> 01:52:59,040 I think maybe staying angry this whole time was my way of just, um... 2278 01:52:59,041 --> 01:53:01,625 holding on to you. 2279 01:53:02,750 --> 01:53:05,791 But I know that's not what you would've wanted for me. 2280 01:53:08,375 --> 01:53:10,333 [sighs] 2281 01:53:10,833 --> 01:53:12,332 - [James] Who's hungry? - [Valentina] Yes! 2282 01:53:12,333 --> 01:53:13,500 [Jonny] She's a great woman. 2283 01:53:14,833 --> 01:53:16,833 You would've liked her a lot. 2284 01:53:19,041 --> 01:53:22,082 I don't know if I'll get another chance with her... 2285 01:53:22,083 --> 01:53:24,708 because she's stubborn, like you. 2286 01:53:26,625 --> 01:53:28,291 But if I do... 2287 01:53:30,500 --> 01:53:32,958 ...I'm gonna try to get it right this time. 2288 01:53:38,041 --> 01:53:40,457 [Mr. K] Hey, Jonny boy. 2289 01:53:40,458 --> 01:53:43,582 I see you still on my island, brah. 2290 01:53:43,583 --> 01:53:46,790 Yeah, well, it turns out it's my island, too. 2291 01:53:46,791 --> 01:53:48,582 Everything's cool, Jonny. 2292 01:53:48,583 --> 01:53:50,165 Much aloha. 2293 01:53:50,166 --> 01:53:51,790 Mm. 2294 01:53:51,791 --> 01:53:53,874 [Mr. K chuckling] 2295 01:53:53,875 --> 01:53:55,624 Oh, that healed up really good, brah. 2296 01:53:55,625 --> 01:53:56,957 - Do you like it? - I like it. 2297 01:53:56,958 --> 01:53:58,165 Yeah, that's cool. 2298 01:53:58,166 --> 01:53:59,582 [feigns laughing] 2299 01:53:59,583 --> 01:54:01,957 You know, brah, all the illegal gambling 2300 01:54:01,958 --> 01:54:04,208 here in Hawaii nei goes through the Syndicate. 2301 01:54:04,791 --> 01:54:07,332 But then there's the yakuza, brah, 2302 01:54:07,333 --> 01:54:10,207 who make a deal with Robichaux's team. 2303 01:54:10,208 --> 01:54:11,957 So what am I to do, brah? 2304 01:54:11,958 --> 01:54:17,124 Well, I could pick a fight with the yakuza, a war, 2305 01:54:17,125 --> 01:54:19,791 and plenty of my people die, they make. 2306 01:54:20,875 --> 01:54:22,416 So you let us do it for you. 2307 01:54:23,000 --> 01:54:24,665 Right. 2308 01:54:24,666 --> 01:54:26,332 You could've helped. 2309 01:54:26,333 --> 01:54:28,541 Yeah. I let you live. 2310 01:54:29,625 --> 01:54:31,541 [paper rustling] 2311 01:54:33,375 --> 01:54:34,582 What's this? 2312 01:54:34,583 --> 01:54:36,833 A little token of my aloha, brah. 2313 01:54:37,416 --> 01:54:39,666 It's the name of the man who killed your mother. 2314 01:54:41,500 --> 01:54:43,166 And it wasn't one of mine. 2315 01:54:49,375 --> 01:54:51,416 This does not make us friends. 2316 01:54:52,541 --> 01:54:53,916 I think it does. 2317 01:54:56,791 --> 01:54:58,875 Fuck you, fat shit. 2318 01:55:01,541 --> 01:55:02,958 Sorry, Mama. 2319 01:55:06,458 --> 01:55:08,500 [♪ Phil Collins sings "Take Me Home"] 2320 01:55:11,208 --> 01:55:12,332 What was that about? 2321 01:55:12,333 --> 01:55:14,790 - He's just flexing. - Hmm. 2322 01:55:14,791 --> 01:55:16,208 Nah, but he gave me this. 2323 01:55:17,250 --> 01:55:20,541 ♪ I'm an ordinary man... 2324 01:55:22,750 --> 01:55:24,708 It's the man that killed my mom. 2325 01:55:25,291 --> 01:55:28,957 ♪ So I find out all I can... 2326 01:55:28,958 --> 01:55:30,999 Not gonna try and stop me? 2327 01:55:31,000 --> 01:55:32,875 The way I see it... 2328 01:55:34,208 --> 01:55:37,375 ...there was a time I should've been there for you and I wasn't. 2329 01:55:38,708 --> 01:55:40,583 I'm here for you now. 2330 01:55:41,333 --> 01:55:43,290 Whatever you decide, I got your back. 2331 01:55:43,291 --> 01:55:45,332 ♪ And it helps to keep me warm... 2332 01:55:45,333 --> 01:55:46,915 [sighs] 2333 01:55:46,916 --> 01:55:50,624 ♪ So I, I don't mind... 2334 01:55:50,625 --> 01:55:53,249 I just always thought there'd be a time where me and Walter could get it together 2335 01:55:53,250 --> 01:55:56,415 and sit down and have a few beers. 2336 01:55:56,416 --> 01:55:58,790 I'd figure out a way how to forgive him. 2337 01:55:58,791 --> 01:56:03,708 You, uh, you ever wonder why Walter sent that flash drive to you? 2338 01:56:05,625 --> 01:56:07,875 It was the last thing he did. 2339 01:56:09,541 --> 01:56:11,999 ♪ No, I.... 2340 01:56:12,000 --> 01:56:13,999 I think maybe he was calling you home. 2341 01:56:14,000 --> 01:56:16,166 ♪ I don't mind ♪ 2342 01:56:18,041 --> 01:56:20,582 ♪ So take... 2343 01:56:20,583 --> 01:56:22,165 Twelve million. 2344 01:56:22,166 --> 01:56:23,624 ♪ Take me home... 2345 01:56:23,625 --> 01:56:25,749 A lot of money. [laughs] 2346 01:56:25,750 --> 01:56:28,290 [laughs] A lot of money in a little penis. 2347 01:56:28,291 --> 01:56:30,124 It's a lot of money for a little penis. 2348 01:56:30,125 --> 01:56:31,415 [laughs] 2349 01:56:31,416 --> 01:56:33,999 Twelve million to buy back our childhood. 2350 01:56:34,000 --> 01:56:36,415 ♪ 'Cause I don't remember ♪ 2351 01:56:36,416 --> 01:56:40,790 ♪ Take, take me home ♪ 2352 01:56:40,791 --> 01:56:43,374 ♪ Oh, Lord ♪ 2353 01:56:43,375 --> 01:56:47,915 ♪ 'Cause I've been a prisoner all my life ♪ 2354 01:56:47,916 --> 01:56:50,457 ♪ And I can say to you ♪ 2355 01:56:50,458 --> 01:56:53,582 ♪ So take ♪ 2356 01:56:53,583 --> 01:56:58,082 ♪ take me home ♪ 2357 01:56:58,083 --> 01:57:00,832 ♪ 'cause I don't remember ♪ 2358 01:57:00,833 --> 01:57:06,165 ♪ Take, take me home ♪ 2359 01:57:06,166 --> 01:57:08,999 ♪ 'cause I don't remember ♪ 2360 01:57:09,000 --> 01:57:14,082 ♪ Take, take me home ♪ 2361 01:57:14,083 --> 01:57:16,915 {\an8}♪ 'cause I don't remember ♪ 2362 01:57:16,916 --> 01:57:21,290 {\an8}♪ Take, take me home ♪ 2363 01:57:21,291 --> 01:57:23,915 {\an8}♪ Oh, Lord ♪ 2364 01:57:23,916 --> 01:57:28,499 {\an8}♪ Well, I've been a prisoner all my life ♪ 2365 01:57:28,500 --> 01:57:30,540 {\an8}♪ And I can say to you ♪ 2366 01:57:30,541 --> 01:57:33,165 {\an8}♪ But I don't remember ♪ 2367 01:57:33,166 --> 01:57:38,040 {\an8}♪ Take, take me home ♪ 2368 01:57:38,041 --> 01:57:41,249 {\an8}♪ 'cause I don't remember ♪ 2369 01:57:41,250 --> 01:57:46,290 {\an8}♪ Take, take me home ♪ 2370 01:57:46,291 --> 01:57:49,332 {\an8}♪ 'cause I don't remember ♪ 2371 01:57:49,333 --> 01:57:54,332 {\an8}♪ Take, take me home ♪ 2372 01:57:54,333 --> 01:57:57,249 {\an8}♪ 'cause I don't remember ♪ 2373 01:57:57,250 --> 01:58:02,582 {\an8}♪ Take, take me home ♪ 2374 01:58:02,583 --> 01:58:05,457 {\an8}♪ 'cause I don't remember ♪ 2375 01:58:05,458 --> 01:58:10,540 {\an8}♪ Take, take me home ♪ 2376 01:58:10,541 --> 01:58:13,499 {\an8}♪ 'cause I don't remember ♪ 2377 01:58:13,500 --> 01:58:18,749 {\an8}♪ Take, take me home ♪ 2378 01:58:18,750 --> 01:58:21,624 {\an8}♪ 'cause I don't remember ♪ 2379 01:58:21,625 --> 01:58:26,790 {\an8}♪ Take, take me home ♪ 2380 01:58:26,791 --> 01:58:29,665 {\an8}♪ 'cause I don't remember ♪ 2381 01:58:29,666 --> 01:58:34,957 {\an8}♪ Take, take me home ♪ 2382 01:58:34,958 --> 01:58:37,957 {\an8}♪ 'cause I don't remember ♪ 2383 01:58:37,958 --> 01:58:41,624 {\an8}[music fading] ♪ Take, take me home ♪ 2384 01:58:41,625 --> 01:58:43,625 {\an8}[upbeat rock music playing] 2385 01:59:13,041 --> 01:59:15,041 {\an8}♪ ♪ 2386 01:59:45,625 --> 01:59:47,625 {\an8}♪ ♪ 2387 02:00:17,458 --> 02:00:19,458 {\an8}♪ ♪ 2388 02:00:49,583 --> 02:00:51,583 {\an8}♪ ♪ 2389 02:01:16,083 --> 02:01:18,083 {\an8}[drum driven beat playing] 2390 02:01:27,708 --> 02:01:30,207 {\an8}[tempo winding down] 2391 02:01:30,208 --> 02:01:32,208 {\an8}[song ends with a flourish] 2392 02:01:34,291 --> 02:01:36,291 {\an8}[electric guitar playing mellow melody] 2393 02:01:43,333 --> 02:01:45,333 {\an8}[music ends]