1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:40,916 --> 00:00:43,000 "파리 적금" 4 00:00:58,958 --> 00:01:02,125 "내가 몰랐던 파리" 5 00:01:06,291 --> 00:01:07,625 - 안녕, 맥스 - 안녕, 언니 6 00:01:08,791 --> 00:01:10,416 - 좋은 아침, 할머니 - 좋은 아침 7 00:01:12,250 --> 00:01:14,291 누구 아침에 우편물 가져왔어? 8 00:01:15,291 --> 00:01:16,125 아니 9 00:01:17,791 --> 00:01:19,541 에밀리, 우편물 가져왔어? 10 00:01:19,625 --> 00:01:21,708 '꿀단지'를 또 보고 있어 11 00:01:23,916 --> 00:01:27,500 - 뭐야! - 돈을 택할래요, 꿀을 택할래요? 12 00:01:27,583 --> 00:01:30,291 꿀을 택할래요! 13 00:01:30,375 --> 00:01:33,500 - 홀딱 빠졌네 - 내가 우편물 가져왔어 14 00:01:34,000 --> 00:01:35,916 프랑스에서 온 거야 15 00:01:48,916 --> 00:01:52,083 {\an8}"던에게, 합격을 축하합니다" 16 00:01:53,083 --> 00:01:53,916 합격했어 17 00:01:54,000 --> 00:01:55,333 - 합격했다고? - 던! 18 00:01:55,416 --> 00:01:56,250 합격했어요! 19 00:01:56,333 --> 00:01:58,416 던, 네 엄마가 얼마나 자랑스러웠을까! 20 00:01:58,500 --> 00:02:01,916 - 네 엄마 소원을 이뤄줬구나! - 우리 파리 미대에 간다! 21 00:02:02,000 --> 00:02:04,666 세상에! 잠깐, 좀 보여줘! 22 00:02:04,750 --> 00:02:07,625 잠깐, 이 부분은 뭐야? 학생 숙소가 없다는데 23 00:02:08,625 --> 00:02:12,791 '재정 지원 요청은 거부됐습니다' 24 00:02:13,375 --> 00:02:18,750 '예상 학비와 생활비는 연간 3만입니다' 25 00:02:18,833 --> 00:02:21,000 파리 적금으로 그게 충당이 돼? 26 00:02:21,666 --> 00:02:23,000 자세한 얘기는 나중에 하죠 27 00:02:23,750 --> 00:02:26,666 출근 늦겠어요 버디, 약 가져올게요 28 00:02:26,750 --> 00:02:29,458 맥스, 잊지 말고 합창단에서 악보 가져와 29 00:02:29,541 --> 00:02:30,750 좋아, 난 갈게 30 00:02:30,833 --> 00:02:33,208 얘! 한입이라도 먹고 가 31 00:02:34,041 --> 00:02:35,625 고마워요, 버디 다녀올게, 얘들아! 32 00:02:35,708 --> 00:02:38,083 전화기 내려놓고 아침 먹으렴 33 00:02:53,000 --> 00:02:55,791 깜짝 놀랐잖아 34 00:02:55,875 --> 00:02:59,208 미안, 아까 언니 얼굴 봤어 왜 그래? 35 00:03:00,083 --> 00:03:01,125 갈 돈이 없어 36 00:03:02,125 --> 00:03:03,750 뭐? 몇 년이나 저축했잖아 37 00:03:03,833 --> 00:03:07,333 작년에 버디가 넘어졌잖아 보험으로는 모자랐어 38 00:03:07,416 --> 00:03:10,875 잠깐, 파리 적금을 거기 썼다고? 얼마나 남았어? 39 00:03:11,750 --> 00:03:13,791 첫해 학비로는 넉넉한데 40 00:03:14,916 --> 00:03:18,708 그거 빼면 비행기표도 못 사고 집은 어림도 없어 41 00:03:18,791 --> 00:03:20,291 버디한테는 아직 말하지 마 42 00:03:21,250 --> 00:03:25,416 그래, 하지만 언니랑 엄마의 오랜 꿈이니, 방법이 있겠지 43 00:03:27,375 --> 00:03:28,416 내가 해결할 거야 44 00:03:30,500 --> 00:03:33,625 시내에 태워다 줄래? 슈퍼마켓에 들러야 해 45 00:03:33,708 --> 00:03:34,541 타 46 00:03:36,583 --> 00:03:37,541 고마워 47 00:03:40,250 --> 00:03:41,208 음식 나왔어요! 48 00:03:43,416 --> 00:03:44,250 고마워요 49 00:03:45,583 --> 00:03:47,208 맛있게 드세요, 벅 50 00:03:54,041 --> 00:03:57,125 던, 한 번 더 기회를 줄 순 없어? 51 00:03:57,208 --> 00:04:00,666 리바이, 2년이나 됐잖아 그만해 52 00:04:01,375 --> 00:04:06,000 그리고 너 데어리 퀸의 태미랑 만나는 거 알아 53 00:04:06,833 --> 00:04:09,083 - 어디서 들었어? - 사방에서 54 00:04:10,208 --> 00:04:12,250 아직 내 얘길 한다는 거네 55 00:04:15,625 --> 00:04:17,500 던, 파리에 갈 방법 찾았어 56 00:04:19,250 --> 00:04:20,166 "16시즌" 57 00:04:20,250 --> 00:04:22,791 '꿀단지'가 파리로 갑니다 당신을 기다립니다 58 00:04:22,875 --> 00:04:23,875 "출연자 모집 중" 59 00:04:23,958 --> 00:04:25,583 '꿀단지' 오디션을 보라고? 60 00:04:25,666 --> 00:04:26,625 응 61 00:04:27,500 --> 00:04:29,125 약 대신 크림이라도 줄까? 62 00:04:29,208 --> 00:04:31,666 제발! 이번 토요일 댈러스에서 오디션이 있어 63 00:04:31,750 --> 00:04:34,375 뽑히면 출연료가 2만 달러야 64 00:04:34,958 --> 00:04:36,666 내가 그걸 어떻게 아냐면 65 00:04:36,750 --> 00:04:39,541 작년 준우승자가 그 돈으로 엉덩이 확대 수술을 받았거든 66 00:04:40,458 --> 00:04:41,500 커피 더 드려요? 67 00:04:43,458 --> 00:04:45,958 하지만 끝까지 출연할 필요도 없어 68 00:04:46,041 --> 00:04:49,708 탈락해도 이미 파리잖아 거액의 수표랑 같이 69 00:04:49,791 --> 00:04:53,666 난 '꿀단지' 보지도 않잖아 바로 탄로 날걸 70 00:04:54,250 --> 00:04:55,958 그건 문제없어, 내가 가르쳐줄게 71 00:04:57,125 --> 00:05:00,958 알잖아, 그 미대는 언니 경력에 도움이 될 거야 72 00:05:01,041 --> 00:05:03,708 작년에 버디 사고 때도 못 돕게 했잖아 73 00:05:04,583 --> 00:05:06,166 파리 가는 건 돕게 해줘 74 00:05:10,166 --> 00:05:11,875 - 알았어 - 정말? 75 00:05:11,958 --> 00:05:13,791 하지만 엉덩이 확대 수술은 안 받을 거야 76 00:05:14,625 --> 00:05:17,208 '꿀단지'는 시즌마다 부유한 독신남을 출연시키고 77 00:05:17,291 --> 00:05:19,875 늘 그 남자의 호화로운 저택에서 촬영해 78 00:05:19,958 --> 00:05:21,875 거기서 한 명씩 탈락시키다가 79 00:05:21,958 --> 00:05:25,458 아주 강렬한 시즌 최종화에서 진정한 사랑을 찾지 80 00:05:25,541 --> 00:05:29,833 왜 강렬하냐면 여자가 남자랑 돈 중에서 선택하거든 81 00:05:29,916 --> 00:05:32,166 - 돈이 얼마인데? - 25만 달러 82 00:05:32,916 --> 00:05:35,041 누가 남자를 고르는데? 83 00:05:35,625 --> 00:05:37,333 그게, 거의 다 84 00:05:37,416 --> 00:05:39,416 사랑의 소용돌이에 갇히거든 85 00:05:40,291 --> 00:05:42,416 사랑의 소용돌이가 대체 뭐야? 86 00:05:42,500 --> 00:05:45,000 세상에 남자가 한 명만 남았다고 상상해 봐 87 00:05:45,083 --> 00:05:46,875 - 꽤 삭막하네 - 여자는 20명이고 88 00:05:46,958 --> 00:05:47,791 더 최악인데 89 00:05:47,875 --> 00:05:52,833 모든 도전은 사랑과 짝짓기에 대한 원초적 욕망을 자극하려는 거야 90 00:05:54,916 --> 00:05:57,708 자, 이제 참가자의 전형적인 행동을 보여줄게 91 00:05:57,791 --> 00:05:59,791 바로 쫓겨나려면 92 00:05:59,875 --> 00:06:01,333 - 그 반대로 해 - 알았어 93 00:06:01,416 --> 00:06:05,583 다들 머리카락을 계속 넘기고 남자의 눈을 애타게 바라보거든 94 00:06:05,666 --> 00:06:07,416 그러니까 언니는 눈 마주치지 마 95 00:06:07,500 --> 00:06:10,250 누가 제일 먼저 키스하는지가 정말 중요하니까 96 00:06:10,333 --> 00:06:11,833 그건 반드시 피하고 97 00:06:11,916 --> 00:06:16,625 좋아, 머리 넘기기, 눈 맞춤 애타기, 키스하기 금지 98 00:06:16,708 --> 00:06:20,791 응, 그리고 이유는 몰라도 이런 쇼에선 아무도 뭘 안 먹어 99 00:06:20,875 --> 00:06:22,875 그러니 배 터지게 먹어 100 00:06:22,958 --> 00:06:24,208 미친 것 같아 101 00:06:25,000 --> 00:06:27,583 파리 적금 다 쓴 얘기를 하는 게 아닌데 102 00:06:27,666 --> 00:06:29,791 파리 적금을 다 썼다고? 103 00:06:30,750 --> 00:06:32,083 왜? 104 00:06:32,166 --> 00:06:37,333 작년 사고 이후로 던이 병원비를 좀 냈어요 105 00:06:37,416 --> 00:06:38,666 걱정시키기 싫었어요 106 00:06:38,750 --> 00:06:41,916 던 프랜시스 그걸 왜 네가 결정해? 107 00:06:42,000 --> 00:06:43,250 이런, '프랜시스' 나왔다 108 00:06:43,333 --> 00:06:46,916 또 네 문제는 제쳐두고 남의 것만 해결하려고 하는구나 109 00:06:47,000 --> 00:06:49,541 - 아니에요 - 맞거든 110 00:06:49,625 --> 00:06:52,833 몇 년째 네가 헛간에서 작업하는 거 봤어 111 00:06:52,916 --> 00:06:55,625 하지만 네 작품은 하나도 안 내놨지? 112 00:06:56,416 --> 00:06:58,708 - 그렇지 않아요 - 맞아 113 00:06:58,791 --> 00:07:02,166 그리고 이젠 우리가 같이 해결해야 했던 걸 114 00:07:02,250 --> 00:07:04,625 네 적금을 털어서 해결하다니 115 00:07:05,541 --> 00:07:06,375 말도 안 돼! 116 00:07:07,541 --> 00:07:08,625 넌 겁먹은 거야 117 00:07:12,208 --> 00:07:13,041 아니에요 118 00:07:13,125 --> 00:07:16,916 네가 마주해야 할 제일 무서운 게 뭐게? 119 00:07:18,583 --> 00:07:19,708 화난 할머니요? 120 00:07:20,208 --> 00:07:21,541 '기회'야 121 00:07:23,166 --> 00:07:27,125 겁먹어도 괜찮아 하지만 숨으면 안 돼 122 00:07:27,208 --> 00:07:28,250 넌 잘하니까 123 00:07:29,375 --> 00:07:31,291 그리고 위대해질지도 몰라 124 00:07:32,291 --> 00:07:36,458 그런지 아닌지 알려면 널 다 쏟아부어야 해 125 00:07:38,458 --> 00:07:39,291 알았어요 126 00:07:40,666 --> 00:07:43,208 나 소용돌이에 던져줘 그거 할 거야 127 00:07:44,666 --> 00:07:47,916 그래서, 이런 오디션을 보는 건 어떤 애들이야? 128 00:07:48,000 --> 00:07:51,333 별별 애들이 다 있지 신데렐라 타입도 있고 129 00:07:51,833 --> 00:07:53,958 왕자님을 찾는 게 제 평생 꿈이었어요 130 00:07:54,041 --> 00:07:55,916 {\an8}"신디, 24세, 전 악어 아가씨 플로리다주 올랜도" 131 00:07:56,000 --> 00:07:58,958 {\an8}이젠 개구리랑 키스 안 해요 프랑스에선 개구리를 먹죠 132 00:07:59,041 --> 00:08:02,125 다듬어지지 않은 타입도 있어 133 00:08:02,916 --> 00:08:06,083 {\an8}난 폭주족이에요 모든 걸 걸고 달리러 왔죠 134 00:08:06,166 --> 00:08:08,125 {\an8}"헤더, 28세, 후터스 경비원 캘리포니아주 바스토" 135 00:08:08,208 --> 00:08:10,250 {\an8}하지만 진짜 까놓고 말하면 화끈한 하룻밤도 괜찮아요 136 00:08:11,125 --> 00:08:13,041 아기한테 환장하는 애도 있고 137 00:08:13,375 --> 00:08:15,000 {\an8}"이브, 28세, 라마즈 강사 유타주 프로보" 138 00:08:15,083 --> 00:08:16,750 {\an8}죄송해요, 배란기에는 열이 나서요 139 00:08:18,416 --> 00:08:19,625 {\an8}지금 배란 중이에요 140 00:08:21,000 --> 00:08:23,958 그래, 다들 고정관념대로 행동하지 141 00:08:24,041 --> 00:08:25,125 난 어떤 타입이야? 142 00:08:25,208 --> 00:08:26,708 소도시 여자 타입이지 143 00:08:26,791 --> 00:08:27,916 - 아니야 - 맞아 144 00:08:28,000 --> 00:08:30,458 뭐야, 소도시 여자 타입이라고? 145 00:08:30,541 --> 00:08:31,875 확실해 146 00:08:36,416 --> 00:08:37,833 "스테이지 1" 147 00:08:37,916 --> 00:08:38,958 "피지 꿀단지" 148 00:08:39,041 --> 00:08:40,041 "꿀단지 취리히" 149 00:08:40,125 --> 00:08:41,416 "놈 한바탕 놀아볼래요?" 150 00:08:41,500 --> 00:08:43,416 "로마 꿀단지" 151 00:08:45,041 --> 00:08:46,791 촬영 시작합니다 152 00:08:47,958 --> 00:08:51,416 좋아요, 여기 보니 소도시 출신이라고요? 153 00:08:51,500 --> 00:08:53,625 네, 인구 4,026명요 154 00:08:53,708 --> 00:08:55,666 세상에, 다들 사촌지간이겠네요? 155 00:08:57,208 --> 00:09:01,333 그래서 출연하려는 거예요? 더 많은 남자 중에서 고르려고? 156 00:09:02,500 --> 00:09:06,875 당연하죠, 그리고 그동안 '꿀단지'를 쭉 봤는데 157 00:09:06,958 --> 00:09:10,375 1시즌에서 애니카가... 158 00:09:10,458 --> 00:09:11,458 애니카가 누구였지? 159 00:09:11,541 --> 00:09:16,041 부자 파일럿과 사랑에 빠졌죠 160 00:09:17,541 --> 00:09:18,750 베트남 출신요 161 00:09:18,833 --> 00:09:23,708 아, 대니카하고 놈에서 온 부시 파일럿이겠죠 162 00:09:24,708 --> 00:09:25,625 알래스카 출신이죠 163 00:09:27,333 --> 00:09:29,291 이 쇼에 관해 전혀 모르는군요 164 00:09:29,375 --> 00:09:31,875 몇 편 보긴 했어요 165 00:09:31,958 --> 00:09:32,958 그거 커닝 페이퍼예요? 166 00:09:33,041 --> 00:09:33,875 네? 어디요? 167 00:09:33,958 --> 00:09:34,791 당신 손에요 168 00:09:38,000 --> 00:09:38,833 젠장 169 00:09:38,916 --> 00:09:41,583 경비 불러! 어떻게 들어왔지? 말도 안 돼! 170 00:09:42,666 --> 00:09:46,625 장난친 거예요 쇼는 잘 몰라도 돼요 171 00:09:46,708 --> 00:09:49,708 던 블랜턴에 관해 말해줘요 172 00:09:51,375 --> 00:09:55,250 전 예술가예요 아니, 꼭 그렇게 되고 싶어요 173 00:09:55,333 --> 00:09:56,916 본업은 아니군요? 174 00:09:57,000 --> 00:09:58,833 네, 웨이트리스예요 175 00:09:58,916 --> 00:10:03,250 평생 알고 지낸 사람들에게 커피와 파이를 팔죠 176 00:10:03,333 --> 00:10:06,291 던, 파리에 관해 아는 거 있어요? 177 00:10:07,166 --> 00:10:13,375 그냥 빛과 예술로 가득하다는 거랑 178 00:10:14,958 --> 00:10:17,375 세상에서 가장 아름다운 도시라는 것만요 179 00:10:18,125 --> 00:10:19,041 맞아요 180 00:10:19,750 --> 00:10:21,916 지금 만나는 사람은 없는 거죠? 181 00:10:22,000 --> 00:10:23,083 - 네 - 그렇군요 182 00:10:23,166 --> 00:10:26,125 그리고 완전히 터놓고 말하자면 183 00:10:26,208 --> 00:10:29,583 정말이지 제가 자란 곳에 처박혀 살긴 싫어요 184 00:10:30,916 --> 00:10:31,875 이해해요 185 00:10:35,625 --> 00:10:39,458 던, 정말 좋았어요 와줘서 고마워요 186 00:10:39,541 --> 00:10:42,375 네, 알겠습니다 만나서 반가웠어요 187 00:10:42,458 --> 00:10:44,958 - 정말 반가웠어요 - 네, 연락할게요 188 00:10:50,083 --> 00:10:51,208 - 방금 뭐 한 거야? - 뭐가? 189 00:10:52,625 --> 00:10:54,208 - 다 들려 - 그래서? 190 00:10:54,291 --> 00:10:55,416 난 좋았어 191 00:10:55,500 --> 00:10:57,166 난 뭘 좋아하게? 192 00:10:57,250 --> 00:10:59,208 엄청난 수의 SNS 팔로워를 가진 참가자들 193 00:10:59,291 --> 00:11:01,166 시청률을 끌어올리는 데 도움이 되지 194 00:11:01,250 --> 00:11:02,916 이번 시즌은 진행자 없이 간다는 195 00:11:03,000 --> 00:11:06,416 그 천재적인 의견을 내기 전에 미리 좀 생각하지 그랬어 196 00:11:06,500 --> 00:11:08,041 내가 당신 상사인 거 잊었어? 197 00:11:08,125 --> 00:11:11,291 파리 반전이 내 아이디어라고 방송국에 말하는 거 잊었어? 198 00:11:11,375 --> 00:11:13,500 - 아니, 말할 거야 - 언제? 199 00:11:14,791 --> 00:11:18,083 - 말한다고, 응? 원하는 게 뭐야? - 던을 합격시켜 줘 200 00:11:18,166 --> 00:11:19,291 안 돼 201 00:11:20,166 --> 00:11:23,291 엄청난 숫자, SNS 팔로워 202 00:11:23,375 --> 00:11:25,875 내슈빌에서 여기까지 같이 와줘서 고마워요 203 00:11:25,958 --> 00:11:27,291 댈러스에 도착했어요 204 00:11:27,375 --> 00:11:31,333 꿀단지 캐스팅 사무실이에요 지원자들을 볼까요? 205 00:11:31,416 --> 00:11:33,833 - 다들 정말 아름다워요 - 찢었어 206 00:11:34,750 --> 00:11:36,166 - 정말? - 아니 207 00:11:36,250 --> 00:11:40,291 여기예요, '꿀단지' 벌집이죠 다들 인사해요 208 00:11:40,375 --> 00:11:42,708 안녕하세요 209 00:11:42,791 --> 00:11:43,625 누구야? 210 00:11:43,708 --> 00:11:44,833 렉시 밀러 211 00:11:44,916 --> 00:11:47,958 내슈빌에서 여기까지 오는 길을 촬영했어 212 00:11:48,041 --> 00:11:50,166 팔로워가 수천억 명이야 213 00:11:50,250 --> 00:11:54,041 강장제가 든 다이어트 마젠타 뮬 15캔이 있으니 214 00:11:54,125 --> 00:11:57,458 10시간에 900km를 오는 동안 피로나 주름 걱정은 없었죠 215 00:11:59,625 --> 00:12:04,458 렉시 컨투어링 화장법의 열렬한 팬이에요 216 00:12:04,541 --> 00:12:06,916 사실 오늘 언니한테 썼어요 217 00:12:07,000 --> 00:12:07,833 그래요? 218 00:12:08,416 --> 00:12:10,916 나쁘지 않네요, 당신 눈썹이에요? 219 00:12:12,041 --> 00:12:13,666 아니면 누구 거겠어요? 220 00:12:14,458 --> 00:12:16,208 딱 보니 내 시청자는 아니네요 221 00:12:17,291 --> 00:12:20,000 내 차례가 되기 전에 이거 마무리하게 222 00:12:20,083 --> 00:12:22,708 좀 비켜줄래요? 고마워요 223 00:12:23,458 --> 00:12:25,333 렉시, 준비됐어요 224 00:12:25,416 --> 00:12:29,041 행운을 빌어줘요 프랑스어로는 '메르시'죠 225 00:12:30,041 --> 00:12:31,625 - 안녕하세요 - 안녕, 드레스 예쁘네요 226 00:12:31,708 --> 00:12:32,625 고마워요 227 00:12:32,708 --> 00:12:34,541 착한 시골 여자를 만났지! 228 00:12:34,625 --> 00:12:36,500 생각도 똑바로 박혀 있고 229 00:12:37,166 --> 00:12:39,375 내 돈은 필요 없대! 230 00:12:39,458 --> 00:12:41,041 퇴직 연금이 있거든! 231 00:12:41,666 --> 00:12:42,666 좋은 점이 많아 232 00:12:42,750 --> 00:12:44,625 어떻게 생각하든 상관없지만 233 00:12:44,708 --> 00:12:48,750 엉덩이가 예쁘다는 건 금상첨화지 234 00:12:50,125 --> 00:12:51,125 금상첨화! 235 00:12:54,625 --> 00:12:55,958 말도 안 돼! 236 00:12:56,041 --> 00:12:57,708 그만 징징대고 음악이나 즐겨 237 00:12:57,791 --> 00:12:59,708 8번 공, 센터 포켓이야 238 00:12:59,791 --> 00:13:01,458 파리 가면 이거 못 해서 어떡해 239 00:13:09,958 --> 00:13:11,416 이런, 진짜 못하네 240 00:13:11,500 --> 00:13:13,750 - 그건 너지, 돈이나 내놔 - 뭐래 241 00:13:14,791 --> 00:13:16,541 난 가서 술값 계산할게 242 00:13:23,416 --> 00:13:24,500 잘 치네요 243 00:13:25,458 --> 00:13:27,750 - 그나저나 은 박차 마음에 들어요 - 고마워요 244 00:13:28,666 --> 00:13:29,541 내가 만들었죠 245 00:13:30,125 --> 00:13:32,166 정말요? 아주 멋지네요 246 00:13:33,041 --> 00:13:34,458 - 론스타 맥주 하나요 - 고마워요 247 00:13:34,541 --> 00:13:36,166 댈러스에서 왔어요? 248 00:13:37,083 --> 00:13:38,458 왜 그렇게 생각하죠? 249 00:13:40,583 --> 00:13:42,291 때 하나 안 탄 주문 제작 부츠 250 00:13:42,375 --> 00:13:44,166 - 멋진 모자 - 네 251 00:13:44,250 --> 00:13:47,250 시내의 변호사가 주말을 맞아 252 00:13:47,333 --> 00:13:49,250 가을 사냥터를 알아보러 온 거죠 253 00:13:50,250 --> 00:13:52,041 - 다시 맞혀봐요 - 벤처 사업가? 254 00:13:52,125 --> 00:13:53,125 - 지루해요 - 테크 졸부 255 00:13:53,208 --> 00:13:55,625 이젠 대놓고 무례하게 구는 건가요? 256 00:13:56,708 --> 00:13:57,541 그래요 257 00:13:58,375 --> 00:14:00,958 그냥 근처 사람이라곤 생각 안 해요? 258 00:14:01,041 --> 00:14:03,541 말도 안 돼요 그럼 우린 유치원 동창이겠죠 259 00:14:03,625 --> 00:14:07,416 정말요? 그때도 그 은 박차를 차고 쿵쿵대며 교실에 들어왔나요? 260 00:14:07,500 --> 00:14:12,041 거 봐요, 여기 사람은 박차가 2학년 때까지 금지인 걸 알죠 261 00:14:13,166 --> 00:14:14,000 항복 262 00:14:21,750 --> 00:14:22,958 춤출래요? 263 00:14:25,041 --> 00:14:26,458 - 좋아요 - 갑시다 264 00:14:26,541 --> 00:14:27,916 한 수 가르쳐줘요 265 00:14:45,375 --> 00:14:47,875 부동산 재벌치고는 나쁘지 않네요 266 00:14:47,958 --> 00:14:49,541 당구 도박사치고는 괜찮네요 267 00:14:50,125 --> 00:14:53,541 내가 천재 백만장자가 아닌 건 알았고, 당신 직업은요? 268 00:14:53,625 --> 00:14:55,750 비영리 활동을 하죠 269 00:14:55,833 --> 00:14:58,208 좋네요, 어떤 거요? 270 00:14:58,291 --> 00:14:59,125 내 인생요 271 00:15:00,875 --> 00:15:03,416 아무래도 내가 술을 사야 할 것 같네요 272 00:15:04,250 --> 00:15:08,625 솔깃하지만 우린 가야 해요 아침 일찍 일어나야 해서요 273 00:15:08,708 --> 00:15:09,541 정말요? 274 00:15:11,166 --> 00:15:13,833 뭐 하려고요? 공짜 박차를 더 만들려고요? 275 00:15:13,916 --> 00:15:16,916 그리고 성경 공부 모임에 할머니를 태워드려야 해요 276 00:15:17,000 --> 00:15:19,625 이런, 그건 못 이기겠네요 277 00:15:33,083 --> 00:15:35,375 상의가 마음에 들어요, 섹시해요 278 00:15:35,958 --> 00:15:37,166 이봐요, 손 조심해요 279 00:15:38,166 --> 00:15:40,583 - 농담 아니에요 - 난 그냥... 저기요 280 00:15:40,666 --> 00:15:42,250 아니, 그만해요, 그만! 281 00:15:42,333 --> 00:15:44,458 - 미안해요, 가야겠어요 - 잠깐만, 기다려... 282 00:15:44,541 --> 00:15:46,125 - 젠장 - 괜찮아, 엠? 283 00:15:46,208 --> 00:15:47,041 응 284 00:15:48,083 --> 00:15:49,916 - 부츠가 잘 어울리는데 - 그래, 정말 285 00:15:50,708 --> 00:15:52,625 말 말고 다른 것도 잘 올라타겠어요 286 00:15:52,708 --> 00:15:57,041 맞는데, 어떨 땐 강철 발가락과 앞차기가 더 잘 먹히더라고 287 00:15:57,125 --> 00:15:58,416 와, 센데 288 00:15:59,541 --> 00:16:00,708 - 갈까, 엠? - 괜찮아 289 00:16:00,791 --> 00:16:02,875 소도시 퇴물들은 어디 가나 널렸으니까 290 00:16:03,583 --> 00:16:05,416 트윈 픽스에선 더 운이 좋을 거야 291 00:16:09,458 --> 00:16:10,625 어머나 292 00:16:14,125 --> 00:16:14,958 이런, 젠장 293 00:16:18,666 --> 00:16:21,208 - 가정교육 못 받았어? 사과해 - 저기요 294 00:16:21,291 --> 00:16:23,291 - 진정해, 멍청아 - 나도 쟤 별로예요 295 00:16:23,375 --> 00:16:25,291 뭘 믿고 그따위로 구는데? 296 00:16:25,375 --> 00:16:26,333 넌 날 모르잖아 297 00:16:26,416 --> 00:16:29,166 너 같은 타입은 잘 알아 못돼먹은 응석받이 298 00:16:30,000 --> 00:16:31,000 사과해 299 00:16:31,583 --> 00:16:34,000 알았어, 미안해 300 00:16:38,250 --> 00:16:42,333 미안, 난 내일이면 여전히 응석받이일 테고 301 00:16:42,416 --> 00:16:45,625 넌 여전히 깡촌에 사는 한심한 인생일 테니... 302 00:16:49,666 --> 00:16:50,583 집에 가자 303 00:16:51,791 --> 00:16:52,708 멋져요 304 00:16:54,333 --> 00:16:57,916 - 바람잡이 해준다며? - 상대가 안 되는데 어쩌라고? 305 00:16:58,000 --> 00:16:59,666 그 카우보이 아직도 보고 있어? 306 00:17:02,541 --> 00:17:05,625 응, 언니 신발에 휴지가 묻었거든 307 00:17:07,208 --> 00:17:08,125 이 장난꾸러기 308 00:17:31,000 --> 00:17:32,541 여보세요, 던 블랜턴인가요? 309 00:17:32,625 --> 00:17:33,916 네, 제가 던인데요 310 00:17:38,708 --> 00:17:39,541 알겠습니다 311 00:17:40,750 --> 00:17:41,666 감사합니다 312 00:17:47,250 --> 00:17:48,875 넌 예전에 스툴에 올라가서... 313 00:17:48,958 --> 00:17:50,958 나 파리 간다! 314 00:18:09,583 --> 00:18:11,625 비행기에서 먹을 쿠키를 만들었어 315 00:18:14,125 --> 00:18:17,208 - 금요일 검진 잊지 마세요 - 걱정 마 316 00:18:18,666 --> 00:18:20,833 가서 네 꿈을 이루렴 317 00:18:21,416 --> 00:18:22,583 사랑한다 318 00:18:22,666 --> 00:18:24,166 사랑해요, 버디 319 00:18:32,750 --> 00:18:34,166 여행 잘해 320 00:18:34,250 --> 00:18:35,625 - 안녕 - 안녕 321 00:18:46,708 --> 00:18:49,583 여기요, 이리 주세요 감사합니다 322 00:18:57,500 --> 00:18:58,666 여기 맘에 들어요? 323 00:18:58,750 --> 00:19:01,250 꿀을 알아요? 누가 우승할까요? 324 00:19:02,750 --> 00:19:03,750 저요 325 00:19:04,750 --> 00:19:09,458 포즈 좀 취해봐요, 활짝 웃고 파리에 간다고 다들 신난 거죠 326 00:19:10,708 --> 00:19:12,166 뭐야? 레이철 327 00:19:12,666 --> 00:19:13,916 잠깐만 328 00:19:14,000 --> 00:19:16,000 나한테 맡겨, 안 돼 329 00:19:17,041 --> 00:19:22,916 헤어랑 메이크업팀! 던, 잘 지냈죠? 그래 보여요 330 00:19:23,000 --> 00:19:25,541 좋아, 눈과 볼을 더 강조하자 331 00:19:25,625 --> 00:19:27,500 전체적으로, 얼굴 전체를 332 00:19:27,583 --> 00:19:29,583 계약서에 서명했어요? 333 00:19:31,500 --> 00:19:36,416 네, 리얼리티 쇼가 아니라 우주에 가는 것 같아요 334 00:19:36,500 --> 00:19:37,958 몽땅 출력했네요 335 00:19:40,458 --> 00:19:43,083 - 춥네요 - 네, 멋져요, 완벽해요 336 00:19:43,166 --> 00:19:45,166 좋아요, 던 같이 가면서 얘기하죠 337 00:19:45,250 --> 00:19:47,166 여러분, '꿀단지' 촬영 준비하죠 338 00:19:56,625 --> 00:20:00,041 "꿀단지 16시즌" 339 00:20:09,750 --> 00:20:13,791 기장입니다, 이제 선실을 돌아다니셔도 됩니다 340 00:20:16,750 --> 00:20:19,250 좋아요, 여러분 다들 휴대폰 주세요 341 00:20:19,333 --> 00:20:22,833 탈락한 다음에 돌려드리죠 고마워요 342 00:20:22,916 --> 00:20:25,375 전 탈락 안 당할 건데요 343 00:20:34,291 --> 00:20:38,083 레드, 난 버번으로 줘요 더블샷으로요 344 00:20:38,166 --> 00:20:39,833 - 그건 뭐야? - 수분 장갑 345 00:20:39,916 --> 00:20:42,291 아니, 사양할게요 수분 공급 중이라 346 00:20:42,958 --> 00:20:45,750 안 돼요, 이번 주에 임신할 수도 있거든요 347 00:20:49,291 --> 00:20:50,125 먹어볼래? 348 00:20:51,041 --> 00:20:52,875 보정 속옷을 4겹이나 입었어 349 00:20:52,958 --> 00:20:56,833 박하사탕이나 다이어트 소다 하나가 한계야 350 00:20:56,916 --> 00:20:59,583 혹시 마음이 바뀌거나 의료가 필요하면 말해 351 00:21:00,416 --> 00:21:01,916 - 난 쿠키 먹을래 - 그래 352 00:21:04,166 --> 00:21:06,541 - 재스민이야 - 난 던이야 353 00:21:06,625 --> 00:21:07,541 마카롱 드릴까요? 354 00:21:09,041 --> 00:21:11,000 그냥 입에 넣어줘요 355 00:21:11,083 --> 00:21:13,250 다는 말고, 반만요 356 00:21:13,333 --> 00:21:14,916 아니, 반의반만 357 00:21:18,291 --> 00:21:19,583 왕관 멋지다 358 00:21:19,666 --> 00:21:22,625 고마워, 내 최고의 업적이 이거야 359 00:21:22,708 --> 00:21:26,750 세상에, 난 테일러 스위프트의 로드 매니저랑 잔 건데 360 00:21:28,166 --> 00:21:31,708 독신남이 왕자님이면 좋겠다 왕자 맞지? 361 00:21:31,791 --> 00:21:35,625 아마 궁에 살 거야, 루브르처럼 362 00:21:35,708 --> 00:21:37,250 모나리자랑 같이? 363 00:21:37,833 --> 00:21:39,000 리자가 누구야? 364 00:21:39,083 --> 00:21:41,291 던은 어때요? 365 00:21:41,916 --> 00:21:46,500 네, 파리에서 뭐가 기다릴지 정말 기대돼요 366 00:21:47,708 --> 00:21:51,625 네, 그리고 얼른 만나고 싶네요 367 00:21:52,625 --> 00:21:57,250 훈훈하다 못해 펄펄 끓는 프랑스 남자요 368 00:21:58,833 --> 00:21:59,750 아마추어 같으니 369 00:22:01,583 --> 00:22:03,208 훈훈한 프랑스 남자를 위해 370 00:22:03,291 --> 00:22:04,666 - 건배 - 건배 371 00:22:04,750 --> 00:22:07,041 - 건배 - 파리에 건배! 372 00:22:16,666 --> 00:22:19,541 마지막 하강에 들어갑니다 착륙을 준비해 주십시오 373 00:22:23,625 --> 00:22:24,541 아직도 비행 중이네 374 00:22:24,625 --> 00:22:26,208 왜 밖이 안 보이지? 375 00:22:26,291 --> 00:22:29,125 전기염색체 젤을 이용한 조도 조절 창이야 376 00:22:29,208 --> 00:22:31,416 야간 모드로 고정돼 있어 377 00:22:31,500 --> 00:22:34,375 우리가 비행기에서 내릴 때 자연스럽게 반응해야 하니까 378 00:22:34,458 --> 00:22:38,291 아쉽다, 하늘에서 파리를 꼭 보고 싶었는데 379 00:22:43,666 --> 00:22:46,833 어이, '가르송', 고간이 너무 가까이 있는 거 아니에요? 380 00:22:46,916 --> 00:22:48,208 - 죄송해요 - 좋아요, 여러분 381 00:22:48,291 --> 00:22:50,750 비행기를 오래 타긴 했지만 382 00:22:50,833 --> 00:22:54,750 다들 생기있게 보여야죠 드디어 파리라고요 383 00:22:57,250 --> 00:22:58,375 좋아요 384 00:23:11,916 --> 00:23:14,166 좋아요, 다들 준비됐어요, 대기해요 385 00:23:22,875 --> 00:23:24,958 세상에 386 00:23:25,041 --> 00:23:28,500 "텍사스주 파리에 잘 오셨습니다" 387 00:23:30,333 --> 00:23:32,541 맙소사 388 00:23:34,333 --> 00:23:35,500 이게 무슨 지... 389 00:23:39,291 --> 00:23:41,583 신발 끈 390 00:23:41,666 --> 00:23:45,166 잠깐만요, 프랑스에도 텍사스가 있나요? 391 00:23:48,333 --> 00:23:52,000 좀 비켜주시겠어요? 길을 막고 계셔서요 392 00:23:52,083 --> 00:23:53,833 억양은 어떻게 된 거죠? 393 00:23:55,750 --> 00:23:58,375 좋아, 적응 하면 나지 394 00:23:58,458 --> 00:24:02,250 이리 와요, 던 기분이 어떤지 말해줄래요? 395 00:24:02,333 --> 00:24:06,791 고향에서 한 시간도 안 되는 곳에 온 기분이죠 396 00:24:08,625 --> 00:24:10,458 여긴 텍사스주 파리잖아요 397 00:24:11,083 --> 00:24:13,666 우리 방금 9시간 동안 빙빙 돈 거예요? 398 00:24:13,750 --> 00:24:17,208 네, 맞아요 썩 환경친화적이진 못했죠 399 00:24:17,291 --> 00:24:19,875 네, 파리에서 펼쳐지는 데이트 쇼라고 홍보했고 400 00:24:19,958 --> 00:24:22,500 여기 왔잖아요 프랑스 파리라고는 안 했어요 401 00:24:22,583 --> 00:24:27,458 내 짐이랑 휴대폰 주세요 당장 여기서 나가야겠어요 402 00:24:27,541 --> 00:24:29,791 저기요, 다들 진정 좀 해요 403 00:24:29,875 --> 00:24:32,333 경험이라 생각하고 기회를 좀 줘보죠? 404 00:24:32,416 --> 00:24:33,958 계약서에 서명도 했잖아요 405 00:24:34,041 --> 00:24:37,875 나랑 이 사람들의 바보 같은 모습은 다 찍었잖아요 406 00:24:37,958 --> 00:24:39,666 난 집에 갈래요 407 00:24:39,750 --> 00:24:43,166 남자 주인공이 탈락시킬 때까지 여기 있어야 해요 408 00:24:43,250 --> 00:24:45,875 안 그러면 출연료는 몰수예요 409 00:24:48,375 --> 00:24:50,416 - 받아들여요, 아가씨 - 뭐야 410 00:24:53,291 --> 00:24:54,500 그럼 하는 거죠? 411 00:24:54,583 --> 00:24:56,875 좋아요, 여러분 카메라가 돌고 있어요, 활기차게 412 00:24:59,583 --> 00:25:01,041 파리다! 413 00:25:10,000 --> 00:25:11,583 "파리에 잘 오셨습니다" 414 00:25:11,666 --> 00:25:13,500 "파리 볼링장" 415 00:25:13,583 --> 00:25:15,541 "미소를 지으세요 닥터 페퍼" 416 00:25:17,958 --> 00:25:20,166 파리 만세! 417 00:25:22,416 --> 00:25:24,000 카우보이는 어떠냐고요? 418 00:25:24,083 --> 00:25:24,916 한마디로요? 419 00:25:25,000 --> 00:25:25,833 이랴! 420 00:25:25,916 --> 00:25:27,000 전 납치당했어요 421 00:25:30,208 --> 00:25:32,375 "은 박차 목장" 422 00:25:48,458 --> 00:25:49,500 안녕, 아가씨들 423 00:25:49,583 --> 00:25:51,500 안녕하세요 424 00:25:51,583 --> 00:25:53,958 은 박차 목장에 잘 오셨어요 425 00:25:54,041 --> 00:25:57,583 촬영하는 동안 여기가 여러분 집이에요 426 00:25:59,250 --> 00:26:01,500 내일 정오엔 소풍을 가서 427 00:26:01,583 --> 00:26:07,583 드디어 남자 주인공 트레이 매캘런 3세를 만날 거예요 428 00:26:12,041 --> 00:26:16,000 하지만 지금은 합숙소로 가서 짐을 풀죠, 따라오세요 429 00:26:16,083 --> 00:26:17,125 - 가시죠 - 합숙소? 430 00:26:17,208 --> 00:26:18,625 합숙소로 가자! 431 00:26:25,333 --> 00:26:26,583 세상에! 432 00:26:40,208 --> 00:26:41,083 이것 좀 봐! 433 00:26:47,416 --> 00:26:48,916 세상에 434 00:26:49,000 --> 00:26:51,375 들어오세요, 숙녀분들 들어오세요 435 00:26:53,875 --> 00:26:55,875 새집이 마음에 드나 보죠? 436 00:26:55,958 --> 00:26:57,458 네! 437 00:26:58,583 --> 00:27:00,916 좋아요, 다들 유럽 가는 줄 알고 짐을 쌌을 테니 438 00:27:01,000 --> 00:27:05,625 목장에 어울리는 의상을 미리 준비해 뒀어요 439 00:27:05,708 --> 00:27:07,875 의상실에서 기다리고 있죠 440 00:27:09,041 --> 00:27:10,625 네? 의상실이 있다고요? 441 00:27:15,458 --> 00:27:16,708 세상에 442 00:27:16,791 --> 00:27:18,916 - 세상에! - 너무 좋다 443 00:27:20,875 --> 00:27:23,083 던, 가서 보고 싶지 않아요? 444 00:27:23,166 --> 00:27:24,416 그냥 방으로 가도 돼요? 445 00:27:25,250 --> 00:27:26,750 그럼요, 저쪽이에요 446 00:27:29,791 --> 00:27:31,791 야! 내 거야! 447 00:27:31,875 --> 00:27:35,291 - 난 이게 좋아, 야하고 시크해 - 양손이 꽉 찼어 448 00:27:35,375 --> 00:27:37,333 옷은 다들 입고도 남을 만큼 많아! 449 00:27:38,166 --> 00:27:40,833 - 다들 싸우지 마! - 늘 잘 먹힌다니까 450 00:27:47,125 --> 00:27:50,416 - 맙소사, 아수라장이었어 - 잠깐, 그거 내 모자야! 451 00:27:55,666 --> 00:27:57,041 무슨 콘서트장 입석 같았어 452 00:27:57,125 --> 00:27:59,916 스팽글과 붙임머리가 사방에서 날아다녔지 453 00:28:01,958 --> 00:28:03,500 우리 룸메이트네 454 00:28:05,416 --> 00:28:08,333 세상에, 텍사스주 파리라니 깜짝 놀랐지 455 00:28:08,416 --> 00:28:11,416 하지만 시카고에서 온 나한테는 외국이나 마찬가지야 456 00:28:11,500 --> 00:28:15,333 난 여기서 100km 거리에서 평생 살아왔어 457 00:28:15,416 --> 00:28:17,250 그럼 이쪽에 익숙하겠네 458 00:28:18,750 --> 00:28:20,916 나 좀 많이 가르쳐줘 459 00:28:21,000 --> 00:28:21,833 좋지 460 00:28:25,208 --> 00:28:26,541 고마워 461 00:28:29,666 --> 00:28:30,500 제발 462 00:28:33,708 --> 00:28:34,541 제발 463 00:28:37,333 --> 00:28:38,958 안녕하세요, 제가 잡아드려요? 464 00:28:39,041 --> 00:28:41,250 좋죠, 고마워요 465 00:28:42,083 --> 00:28:43,416 돌이 끼었어요 466 00:28:45,166 --> 00:28:46,833 빼냈네, 고마워요 467 00:28:47,791 --> 00:28:50,625 늦어서 미안해요, 외양간에 짚 더미를 좀 두고 오느라 468 00:28:56,708 --> 00:28:57,666 - 뭐죠? - 당신! 469 00:28:58,333 --> 00:28:59,458 여긴 웬일이에요? 470 00:29:00,375 --> 00:29:02,916 세상에, 쇼에 출연하러 왔어요? 471 00:29:03,791 --> 00:29:06,125 네, 의도치 않게요 472 00:29:06,208 --> 00:29:08,000 프랑스 파리에 가는 줄 알았어요 473 00:29:08,083 --> 00:29:10,875 대지주의 목장 하렘이 아니라요 474 00:29:13,416 --> 00:29:15,583 - 재밌네요 - 당신도 쇼 출연자예요? 475 00:29:16,375 --> 00:29:18,791 - 내가... - 여기가 당신 목장인가요? 476 00:29:20,291 --> 00:29:22,416 혹시 당신이 꿀이에요? 477 00:29:22,500 --> 00:29:24,166 테크 졸부 아니라고 말했잖아요 478 00:29:24,250 --> 00:29:25,458 주말 카우보이였군요 479 00:29:25,541 --> 00:29:29,500 - 꼭 그런 건 아니에요 - 이 뚱땡이는 진짜 카우보이예요 480 00:29:30,375 --> 00:29:31,375 '뚱땡이'? 481 00:29:32,000 --> 00:29:34,916 어렸을 때 살집이 좀 있었거든요 482 00:29:35,541 --> 00:29:36,958 - 그럼 - 가요 483 00:29:38,416 --> 00:29:40,583 트레이 매캘런에요 만나서 반가워요 484 00:29:40,666 --> 00:29:41,791 던 블랜턴이에요 485 00:29:42,375 --> 00:29:44,375 날 이 목장에서 내쫓아줘요 486 00:29:44,458 --> 00:29:46,833 - 이런, 방금 왔잖아요 - 던? 487 00:29:47,541 --> 00:29:50,166 - 내가 그러기 싫다면요? - 이건 약속과 달라요 488 00:29:50,250 --> 00:29:52,125 프랑스보다 더 마음에 들 거예요 489 00:29:52,208 --> 00:29:54,625 - 난 말이 무서워요 - 듀크는 잘 다뤘잖아요 490 00:29:54,708 --> 00:29:56,541 - 거름 때문에 메스꺼워요 - 맞바람을 피해요 491 00:29:56,625 --> 00:29:57,625 난 여자가 좋아요 492 00:29:57,708 --> 00:30:00,083 당연히 그러시겠죠 하렘이 기다리고 있어요 493 00:30:00,166 --> 00:30:02,416 던, 헤어와 메이크업을 받아야 해요 494 00:30:02,500 --> 00:30:03,541 헤어랑 메이크업이래요 495 00:30:03,625 --> 00:30:06,166 - 아뇨, 그럴 일은 없어요 - 네, 그렇겠죠 496 00:30:07,416 --> 00:30:09,916 난 분명히 말했어요 만나서 반가웠어요 497 00:30:10,000 --> 00:30:11,041 저도요 498 00:30:15,333 --> 00:30:18,916 맙소사, 얜 어디 갔지? 내가 보모도 아니고 499 00:30:19,000 --> 00:30:20,250 정말 예뻐 보여요 500 00:30:21,166 --> 00:30:24,875 던, 와줘서 고마워요 왜 옷을 안 갈아입어요? 501 00:30:24,958 --> 00:30:27,791 있는 그대로의 제가 싫으면 탈락시키라죠 502 00:30:29,375 --> 00:30:34,833 던, 파리 일로 정말 실망한 건 아는데 503 00:30:34,916 --> 00:30:37,791 트레이한테는 실망하지 않을 거예요 504 00:30:39,333 --> 00:30:41,333 난 꿀을 바라고 온 게 아니에요 505 00:30:42,083 --> 00:30:43,083 뭐라고요? 506 00:30:43,666 --> 00:30:44,583 거짓말했어요 507 00:30:44,666 --> 00:30:48,375 자랑은 아니지만 비행기표가 필요했어요 508 00:30:48,458 --> 00:30:51,375 그리고 파리 학비로 쓸 출연료도요 509 00:30:51,458 --> 00:30:54,708 초반에 빨리 탈락하면 늦지 않게 갈 수 있어요 510 00:30:54,791 --> 00:30:57,708 누구 상처 주고 싶지 않아요 그냥 얼른 나가고 싶어요 511 00:30:57,791 --> 00:30:58,625 아니, 들어봐요 512 00:31:00,250 --> 00:31:03,208 첫째, 그 얘기는 아무한테도 하지 말아요 513 00:31:03,291 --> 00:31:07,000 둘째, 그건 그저 거짓말이 아니라 사기일 수도 있어요 514 00:31:07,083 --> 00:31:10,583 만약 그렇다면 소소한 출연료하고는 작별이죠 515 00:31:10,666 --> 00:31:12,916 방송국이 고소할 수도 있어요 뭘 생각한 거죠? 516 00:31:13,000 --> 00:31:16,083 하지만 이 쇼의 핵심은 사랑과 돈을 놓고 고르는 거잖아요 517 00:31:16,166 --> 00:31:18,583 많은 여자들이 사랑이 아니라 홍보와 돈을 바라고 오고요 518 00:31:18,666 --> 00:31:21,458 네, 그래도 게임의 규칙은 지켰죠 던, 알겠어요? 519 00:31:21,541 --> 00:31:25,000 유럽행 비행기표 때문에 사기를 치는 건 다른 얘기죠 520 00:31:26,958 --> 00:31:31,291 젠장, 난 던이 좋아요 심지어 응원한다고요 521 00:31:31,791 --> 00:31:35,250 여기서 무사히 나가려면 기존 방식으로 해요 522 00:31:35,333 --> 00:31:38,791 전 세계 수백만 시청자 앞에서 차이는 거예요, 알았죠? 523 00:31:38,875 --> 00:31:42,541 알겠죠? 즐거운 담소였어요 이제 옷 갈아입어요 524 00:31:42,625 --> 00:31:44,083 안녕하세요, 숙녀분들 525 00:31:44,166 --> 00:31:45,708 안녕하세요! 526 00:31:45,791 --> 00:31:48,208 여러분의 첫 단체 데이트예요 527 00:31:48,291 --> 00:31:51,958 오늘 밤 탈락식이 있어요 10명이 탈락할 거예요 528 00:31:52,541 --> 00:31:55,708 그러니까 좋은 첫인상을 주도록 하세요 529 00:31:56,291 --> 00:31:59,125 인제 독신남을 만날 준비를 하세요 530 00:32:02,666 --> 00:32:04,208 뭐 하는 짓거리지? 531 00:32:05,208 --> 00:32:06,666 - 뭐 한 거야? - 됐어 532 00:32:08,083 --> 00:32:09,625 맙소사! 533 00:32:18,375 --> 00:32:22,625 {\an8}"트레이 맥캘런 3세, 카우보이 텍사스주 파리" 534 00:32:31,916 --> 00:32:35,333 안녕하세요, 숙녀분들 은 박차 목장에 잘 오셨습니다 535 00:32:35,416 --> 00:32:37,416 트레이 매캘런입니다 만나서 반가워요 536 00:32:37,500 --> 00:32:39,125 안녕하세요! 537 00:32:39,708 --> 00:32:42,250 여기 오셔서 많이 놀라셨을 텐데 538 00:32:42,333 --> 00:32:45,083 - 너무 실망하신 건 아니죠? - 아니에요 539 00:32:45,166 --> 00:32:47,875 우리 증조할아버지가 100년 전에 이 목장을 시작해서 540 00:32:47,958 --> 00:32:49,791 자랑스럽게도 제가 물려받았죠 541 00:32:49,875 --> 00:32:53,875 프랑스 파리는 아니라 해도 제겐 천국이에요 542 00:32:55,958 --> 00:32:59,375 한 분 한 분 얼른 만나 뵙고 싶네요 543 00:32:59,458 --> 00:33:02,708 그럼, 고마워요, 헤수스 다들 오셔서 뭐 좀 드시죠 544 00:33:02,791 --> 00:33:04,291 신난다 545 00:33:04,875 --> 00:33:06,833 - 안녕하세요? - 안녕하세요? 546 00:33:22,083 --> 00:33:24,375 접시를 렉시에게 더 가까이 놔줄래? 547 00:33:24,458 --> 00:33:25,375 그래 548 00:33:25,458 --> 00:33:28,166 아니, 오스카, 잘했는데 지금은 네가 화면에 걸려 549 00:33:30,458 --> 00:33:32,375 화면에서 나가라고, 멍청아! 550 00:33:35,625 --> 00:33:37,833 나 보지 마, 당신 낙하산이잖아 551 00:33:37,916 --> 00:33:40,875 - 앰버예요, '알로하' - 만나서 반가워요 552 00:33:40,958 --> 00:33:43,958 '마할로', 어느 섬에서 왔어요? 553 00:33:44,041 --> 00:33:45,458 클리블랜드에서 왔는데요 554 00:33:46,125 --> 00:33:48,750 아, 네, 화환이 멋지네요 555 00:33:48,833 --> 00:33:50,916 다른 꽃도 줄 수 있어요 556 00:33:51,000 --> 00:33:54,041 재미있네요, 마음에 들어요 그럼 하와이엔 가봤어요? 557 00:33:55,041 --> 00:33:58,416 아뇨, 아직요 데려가 줘도 돼요 558 00:34:13,791 --> 00:34:15,625 - 던은 뭐 하는 거야? - 핫윙 먹고 있잖아 559 00:34:15,708 --> 00:34:17,333 리얼리티 쇼에서 누가 뭘 먹어? 560 00:34:17,416 --> 00:34:19,416 높은 우유 잔 같아요 561 00:34:19,500 --> 00:34:21,958 고마워요, 농장 직송이에요 562 00:34:22,916 --> 00:34:24,291 알았어 563 00:34:24,375 --> 00:34:26,250 - 안녕하세요 - 재스민이에요 564 00:34:26,333 --> 00:34:27,833 - 네, 재스민 - 향수처럼요 565 00:34:27,916 --> 00:34:29,583 냄새는 가장 강력한 기억 소환제죠 566 00:34:29,666 --> 00:34:32,333 그럼 당신은 못 잊겠네요, 재스민 567 00:34:34,583 --> 00:34:35,416 여기 568 00:34:45,625 --> 00:34:46,500 살짝 맵네 569 00:34:46,583 --> 00:34:49,125 - 그만 비켜주지, 잘 가 - 네, 그래요 570 00:34:49,208 --> 00:34:51,416 - 안녕, 난 헤더예요 - 헤더 571 00:34:51,500 --> 00:34:52,583 키가 크네요 572 00:34:52,666 --> 00:34:53,541 맞아요 573 00:34:54,208 --> 00:34:59,208 굳은살은 어쩌다 생겼어요? 잠깐, 됐어요, 내가 상상할래요 574 00:35:00,750 --> 00:35:02,041 - 안녕하세요 - 네 575 00:35:02,125 --> 00:35:03,666 - 이브예요 - 안녕하세요 576 00:35:03,750 --> 00:35:05,625 - 파란 아기 눈동자가 너무 예뻐요 - 고마워요 577 00:35:05,708 --> 00:35:07,000 아기 얘기가 나와서 말인데 578 00:35:07,083 --> 00:35:10,416 제작진에게 우리 2세를 합성해 달라고 했어요 579 00:35:10,500 --> 00:35:11,333 그렇군요 580 00:35:13,333 --> 00:35:14,166 당신 입술을 닮았죠 581 00:35:14,250 --> 00:35:16,333 무서우니까 그만 치워두죠 582 00:35:16,416 --> 00:35:17,916 - 안녕, 왕자님 - 안녕하세요 583 00:35:18,000 --> 00:35:20,250 안녕하세요, 제 이름은 신디예요 584 00:35:20,333 --> 00:35:23,500 - 신디 - 신데렐라라고 불러도 돼요 585 00:35:27,250 --> 00:35:29,333 자정까지 집에 안 가도 돼요 586 00:35:29,416 --> 00:35:31,416 - 호박으로 안 변한다, 알겠어요 - 네 587 00:35:32,125 --> 00:35:35,916 안녕하세요 내슈빌에서 온 렉시 밀러예요 588 00:35:36,000 --> 00:35:38,541 테네시주 없이는 텍사스주도 없는 거 알죠? 589 00:35:38,625 --> 00:35:41,666 알라모에서 자원입대한 그 선량한 분들 있잖아요 590 00:35:41,750 --> 00:35:44,291 데이비 크로켓은 내 어릴 적 영웅이었어요 591 00:35:44,791 --> 00:35:45,708 나도요 592 00:35:45,791 --> 00:35:46,625 던 593 00:35:47,250 --> 00:35:48,083 던 594 00:35:53,000 --> 00:35:56,125 얼굴에 먼지가 좀 묻었네요 닦아줄까요? 595 00:35:56,875 --> 00:35:57,875 네, 혹시... 596 00:36:01,958 --> 00:36:02,791 됐어요 597 00:36:04,333 --> 00:36:09,125 이렇게 심장 가까이에 두고 알라모를 기억해 줘요 598 00:36:09,208 --> 00:36:10,083 네, 그러죠 599 00:36:11,583 --> 00:36:13,916 우리가 알라모에서 진 건 알지? 600 00:36:14,500 --> 00:36:15,958 좋은 지적이네요 601 00:36:16,583 --> 00:36:17,416 맞아 602 00:36:19,333 --> 00:36:21,125 안녕, 뚱땡이 603 00:36:22,833 --> 00:36:26,083 세상의 그 많은 목장 중에서 내 목장에 들어왔네요 604 00:36:26,166 --> 00:36:28,541 내 부탁만 들어주면 바로 나가줄게요 605 00:36:28,625 --> 00:36:31,083 프랑스에 가면 나 같은 남자 못 만나요 606 00:36:31,166 --> 00:36:32,208 그게 내 의도예요 607 00:36:32,291 --> 00:36:33,958 무슨 상황이지? 608 00:36:34,041 --> 00:36:36,000 잠깐만, 말도 안 돼 609 00:36:36,958 --> 00:36:38,416 - 저기요 - 칼 610 00:36:38,500 --> 00:36:40,458 - 이봐요 - 잠깐만요 611 00:36:40,541 --> 00:36:41,791 둘이 아는 사이예요? 612 00:36:41,875 --> 00:36:44,916 - 네, 몇 주 전 술집에서 만났죠 - 만난 적 있어요 613 00:36:45,458 --> 00:36:47,916 - 그럼 전 실격이죠? - 당연하지 614 00:36:48,000 --> 00:36:49,541 - 잘 가, 이년아 - 알았어요 615 00:36:49,625 --> 00:36:53,791 꼭 그런 건 아니에요 가벼운 대화뿐이었다면요 616 00:36:53,875 --> 00:36:55,791 둘이 잤어요? 617 00:36:55,875 --> 00:36:57,083 - 아뇨! - 아뇨 618 00:36:57,166 --> 00:36:59,291 스토킹이나 위협 같은 거 당한 기분이에요, 트레이? 619 00:36:59,375 --> 00:37:01,333 네? 내가 이 사람을 스토킹해요? 620 00:37:05,791 --> 00:37:07,750 아뇨, 전혀 그렇지 않아요 난 괜찮아요 621 00:37:07,833 --> 00:37:08,875 난 스토킹할래요 622 00:37:08,958 --> 00:37:11,250 바로 여기 있었네요 623 00:37:11,333 --> 00:37:12,166 그래요 624 00:37:13,125 --> 00:37:15,708 저거 보여요? 던은 프랑스 남자를 원해요 625 00:37:15,791 --> 00:37:17,250 키스를 잘한다고 해서요 626 00:37:18,916 --> 00:37:20,333 나도 꽤 잘하는데 627 00:37:21,666 --> 00:37:23,333 - 여기 있어도 돼요 - 뭐라고요? 628 00:37:24,208 --> 00:37:27,958 프랭크, 스파이크, 이리 와 우연을 주제로 좀 찍어보자 629 00:37:30,125 --> 00:37:32,333 좋아요, 자, 시작하죠 630 00:37:32,416 --> 00:37:37,791 던, 오늘 트레이를 보고 무슨 생각이 들었어요? 631 00:37:41,541 --> 00:37:42,541 이런 거죠 632 00:37:43,291 --> 00:37:46,458 '술집에서 만난 심한 발진에' 633 00:37:46,541 --> 00:37:49,000 '입냄새가 지독했던 그 딱한 남자네' 634 00:37:49,625 --> 00:37:51,416 '나랑 결혼했으면 좋겠다' 635 00:37:57,166 --> 00:37:58,708 그 부분은 들어내면 돼 636 00:37:59,333 --> 00:38:02,125 좋아요, 안녕하세요 트레이 매캘런입니다 637 00:38:02,208 --> 00:38:04,666 참 흥미로운 숙녀분들이죠? 638 00:38:04,750 --> 00:38:05,625 환상적이에요 639 00:38:05,708 --> 00:38:06,833 그중 몇몇 분은 640 00:38:08,083 --> 00:38:09,916 유독 더 들뜬 분들도 계시죠 641 00:38:10,000 --> 00:38:12,750 세상에, 너무 멋진 남자예요 642 00:38:12,833 --> 00:38:14,958 신데렐라는 어딘가에서 유리구두를 잃어버렸어요 643 00:38:15,041 --> 00:38:16,791 목장에서 찾을 수 있을 거예요 644 00:38:16,875 --> 00:38:21,041 우린 이제 막 만났지만 영혼의 단짝이에요 645 00:38:21,125 --> 00:38:23,083 렉시는 정말 대단해요 646 00:38:23,166 --> 00:38:26,708 우린 이제 막 만났지만 벌써 영혼의 단짝처럼 느껴져요 647 00:38:26,791 --> 00:38:27,916 "렉시, 24세 테네시주 내슈빌" 648 00:38:28,000 --> 00:38:29,541 우린 이제 막 만났지만... 649 00:38:29,625 --> 00:38:33,041 아, 이브요 계속 슬그머니 다가와서 이랬죠 650 00:38:33,125 --> 00:38:35,333 '당신의 아기를 원해요' 651 00:38:35,416 --> 00:38:37,291 내 영혼의 단짝인 걸 알아요 652 00:38:40,041 --> 00:38:42,500 던은, 아이고 좀 화끈해요, 마음에 들어요 653 00:38:42,583 --> 00:38:44,250 {\an8}아니, 제 영혼의 단짝은 아니에요 654 00:38:45,166 --> 00:38:46,416 - 젠장, 던 - 왜요? 655 00:38:46,500 --> 00:38:48,625 괜히 튕기는 거죠, 넘어올 거예요 656 00:38:53,916 --> 00:38:54,750 앰버 657 00:38:56,958 --> 00:38:58,833 - 이 박차를 받아줄래요? - 좋아요 658 00:39:01,416 --> 00:39:02,708 - 고마워요 - 고마워요 659 00:39:06,041 --> 00:39:09,041 자, 여러분 남은 박차는 두 개뿐입니다 660 00:39:09,125 --> 00:39:11,625 다음 박차의 주인은 661 00:39:12,458 --> 00:39:13,583 렉시입니다 662 00:39:14,875 --> 00:39:16,083 지나갈게, 얘들아 663 00:39:19,666 --> 00:39:21,750 렉시, 이 박차를 받아줄래요? 664 00:39:22,333 --> 00:39:23,916 왜 이제야 물어봐요 665 00:39:31,458 --> 00:39:34,916 오늘 밤 마지막 박차의 주인은... 666 00:39:45,916 --> 00:39:47,250 던입니다 667 00:39:48,291 --> 00:39:49,541 그렇지! 668 00:39:55,416 --> 00:39:57,458 뭐 하는 거예요? 날 내쫓아야죠 669 00:39:57,541 --> 00:39:59,750 프랑스 남자 별거 없어요 내가 증명할게요 670 00:40:00,375 --> 00:40:01,500 던 671 00:40:02,166 --> 00:40:05,416 - 이 박차를 받아줄래요? - 고맙지만 난 내 박차가 있어요 672 00:40:05,500 --> 00:40:07,208 이것도 받아줬으면 해요 673 00:40:10,500 --> 00:40:11,833 받아요 674 00:40:13,458 --> 00:40:14,750 - 좋아, 됐어 - 그렇지! 675 00:40:14,833 --> 00:40:17,250 여러분, 만나 봬서 정말 영광이었습니다 676 00:40:17,333 --> 00:40:20,208 하지만 박차가 없으신 분들 677 00:40:21,500 --> 00:40:23,208 여러분의 로데오는 여기서 끝입니다 678 00:40:29,541 --> 00:40:31,416 선이 있잖아, 품위를 지켜 679 00:40:32,458 --> 00:40:34,750 트레이, 뽑아줘서 고마워요 680 00:40:40,083 --> 00:40:41,375 말도 안 돼 681 00:40:42,166 --> 00:40:43,041 우리가 해냈어! 682 00:40:44,750 --> 00:40:46,875 엄밀히 말하면 우린 경쟁자지만 683 00:40:47,750 --> 00:40:50,041 너랑 같이 남아서 너무 기뻐 684 00:40:51,166 --> 00:40:52,791 넌 트레이 어때? 685 00:40:52,875 --> 00:40:55,166 정말 짜증 나는 타입이야 686 00:40:55,250 --> 00:40:57,750 - 도와줄까? - 그래, 제발, 고마워 687 00:40:59,083 --> 00:41:00,250 넌 어떤데? 688 00:41:01,375 --> 00:41:03,750 잘생겼잖아, 착해 보이고 689 00:41:04,416 --> 00:41:07,125 내가 일하는 연구소엔 그런 남자 없어 690 00:41:07,208 --> 00:41:10,916 - 연구소 남자들은 어떤데? - 주로 쥐들이지 691 00:41:12,666 --> 00:41:14,333 그럼 트레이는 전혀 아니야? 692 00:41:15,333 --> 00:41:18,291 그런 건 아닌데 지금 난 다른 게 필요해 693 00:41:19,000 --> 00:41:20,750 둘 사이에 불꽃이 튀는 게 느껴지던데 694 00:41:21,416 --> 00:41:23,958 불꽃은 또 내가 매일 다루지 695 00:41:24,041 --> 00:41:26,750 확 타오르기 전에 꺼버려야 해 696 00:41:26,833 --> 00:41:27,791 아주 쉬워 697 00:41:34,750 --> 00:41:38,541 런지 자세를 풀고 손을 심장 중앙에 놓습니다 698 00:41:41,125 --> 00:41:43,000 개 자세를 뒤집은 카마트라아사나입니다 699 00:41:43,083 --> 00:41:44,708 너무 좋다! 700 00:41:46,958 --> 00:41:47,958 고마워요, 오스카 701 00:43:15,875 --> 00:43:16,958 좋은 아침이에요, 던 702 00:43:18,875 --> 00:43:20,625 - 날이 덥겠어요 - 좋은 아침이에요 703 00:43:23,833 --> 00:43:24,875 젠장, 난 타고났어 704 00:43:27,833 --> 00:43:28,666 와, 멋져요 705 00:43:31,833 --> 00:43:33,250 안녕, 아가씨들, 좀 어때요? 706 00:43:33,333 --> 00:43:35,333 - 안녕하세요 - 일할 준비가 된 것 같네요 707 00:43:35,416 --> 00:43:38,416 오늘은 좀 더러워져야겠는데 어때요, 괜찮아요? 708 00:43:38,500 --> 00:43:41,750 - 이제 말이 통하네요 - 좋아요, 그럼 따라와요 709 00:43:41,833 --> 00:43:42,833 네! 710 00:43:43,416 --> 00:43:44,458 - 신난다 - 너무 좋지 711 00:43:45,125 --> 00:43:47,291 그런 차림으로는 글렀어 712 00:43:47,375 --> 00:43:48,500 바로 그거야 713 00:43:49,583 --> 00:43:50,750 세상에, 무거워라 714 00:43:50,833 --> 00:43:51,791 잘하고 있어, 앰버 715 00:43:51,875 --> 00:43:53,708 둘이 아주 좋네요 좋은 팀워크는 꿈을 이루죠 716 00:43:53,791 --> 00:43:56,166 말똥 치우는 건 내 목록에 없었어요 717 00:43:56,250 --> 00:43:58,250 {\an8}아니, 정말 아름다웠어요 718 00:43:58,333 --> 00:44:00,083 {\an8}말과 저는 잘 맞아요 719 00:44:05,833 --> 00:44:06,666 괜찮아요? 720 00:44:06,750 --> 00:44:10,333 저 알레르기 있나 봐요 건초에요 721 00:44:11,291 --> 00:44:14,083 - 나까지 놀랐잖아 - 그냥... 뭐였는지 모르겠어 722 00:44:14,166 --> 00:44:16,208 잘하네요, 운동한 보람이 있어요 723 00:44:16,291 --> 00:44:19,541 탈락식 드레스를 입고 방귀 뀌는 데 비하면 껌이죠 724 00:44:20,916 --> 00:44:22,708 염소가 있는 줄도 몰랐어요 725 00:44:23,416 --> 00:44:26,500 - 네 아빠일지도 몰라, 그래 - 어디서 찾았... 네, 그래요 726 00:44:26,583 --> 00:44:27,958 그래, 아이가 간절하네 727 00:44:28,041 --> 00:44:31,083 오늘은 모유 수유에 한 걸음 더 다가갔어요 728 00:44:32,666 --> 00:44:35,250 - 도와줄까요, 예쁜이? - 고마워요, 카우보이 729 00:44:37,125 --> 00:44:39,291 전 타고난 종마 조련사예요 730 00:44:41,458 --> 00:44:45,250 {\an8}- 레이철, 말똥 밟았어요 - 안 돼! 누가 갖다 놨어? 731 00:44:51,750 --> 00:44:53,458 후드 벗지 그래요? 더운데 732 00:44:53,541 --> 00:44:55,708 아뇨, 괜찮아요 우리 얘기 좀 해요 733 00:44:55,791 --> 00:44:58,125 - 그렇게 나랑 둘만 있고 싶어요? - 아뇨 734 00:44:58,208 --> 00:45:00,125 프랑스에선 어떻게들 하는지 몰라도 735 00:45:00,208 --> 00:45:02,416 난 여자랑 왈츠를 추기 전에 투스텝부터 천천히 가요 736 00:45:02,500 --> 00:45:04,500 지금 여자 10명과 투스텝을 추고 있잖아요 737 00:45:04,583 --> 00:45:07,083 악의는 없는데 과거를 보상하려는 게 티 나요 738 00:45:07,166 --> 00:45:08,333 숙녀들은 딱 보면 알거든요 739 00:45:08,416 --> 00:45:10,416 그런데 어떻게 당신도 아네요 740 00:45:20,583 --> 00:45:21,958 이 투스텝은 어때요? 741 00:45:22,041 --> 00:45:23,583 꽤 괜찮네요, 이리 와요 742 00:45:25,333 --> 00:45:26,166 괜찮아요? 743 00:45:26,250 --> 00:45:28,958 오늘 밤에 날 보내주는 거예요 알았죠? 744 00:45:29,041 --> 00:45:30,166 그러지 않으면요? 745 00:45:31,833 --> 00:45:34,416 이런, 안 돼요 돌려줘요, 이봐요 746 00:45:34,500 --> 00:45:36,041 - 약속해요 - 뭘요? 747 00:45:36,625 --> 00:45:38,041 그만 웃어요, 나 심각해요 748 00:45:38,125 --> 00:45:40,041 나도 그래요 아끼는 모자예요, 돌려줘요 749 00:45:40,125 --> 00:45:43,875 잠깐만요, 딱 맞는데요? 그냥 내가 가져야겠다 750 00:45:43,958 --> 00:45:46,416 됐고요, 행운의 모자니까 돌려줘요 751 00:45:46,916 --> 00:45:48,083 - 싫어요! - 그래요 752 00:45:48,166 --> 00:45:51,416 안 돼요! 모자는 안 줄 거예요 저리 가요 753 00:45:54,208 --> 00:45:56,041 내가 빠질 줄 알았죠? 754 00:45:56,125 --> 00:45:57,583 - 네 - 하지만 안 빠졌죠 755 00:45:58,458 --> 00:46:00,166 내 반사 신경은 번개처럼 빠르거든요 756 00:46:00,250 --> 00:46:01,333 물론 그러시겠죠 757 00:46:04,000 --> 00:46:05,291 탈락식 때 봐요 758 00:46:13,041 --> 00:46:15,333 - 죽여버릴 거야 - 키스하기 전에? 후에? 759 00:46:15,416 --> 00:46:16,416 뭐? 760 00:46:16,500 --> 00:46:20,083 너희 둘은 금방이라도 폭발할 하전 입자 같아 761 00:46:20,166 --> 00:46:21,708 왜 저항하는 거야? 762 00:46:21,791 --> 00:46:23,250 비밀 지켜줄 수 있어? 763 00:46:23,333 --> 00:46:24,291 그럼 764 00:46:27,333 --> 00:46:28,166 알았어 765 00:46:28,750 --> 00:46:31,166 나 프랑스 미대에 합격했어 766 00:46:33,250 --> 00:46:36,083 하지만 이 쇼에서 쫓겨나야 해 767 00:46:36,166 --> 00:46:38,291 출연료로 학비를 낼 거거든 768 00:46:39,833 --> 00:46:43,708 이제야 이해가 되네 하지만 왜 출연료로만 만족해? 769 00:46:43,791 --> 00:46:46,791 - 데이트 도전은 내일부터야 - 데이트는 필요 없어 770 00:46:46,875 --> 00:46:51,375 데이트는 다가 아니야 상금이 2만에서 3만 달러야 771 00:46:52,708 --> 00:46:54,541 그렇구나, 동생이 그 얘길 빼먹었네 772 00:46:54,625 --> 00:46:56,333 그럼 얘기가 달라지지 773 00:46:57,375 --> 00:46:58,791 난 돈은 필요 없어 774 00:46:58,875 --> 00:47:01,750 남성형 대머리 치료 관련 특허를 신청했거든 775 00:47:01,833 --> 00:47:02,875 대박 776 00:47:03,458 --> 00:47:05,666 잠깐, 그럼 사랑 때문에 온 거야? 777 00:47:07,083 --> 00:47:07,916 맞아 778 00:47:08,000 --> 00:47:09,833 트레이가 네 짝이라고 생각해? 779 00:47:10,916 --> 00:47:12,500 우린 너무 다른 것 같아 780 00:47:13,541 --> 00:47:16,458 그냥 여기 와서 신나고 재미있어 781 00:47:16,541 --> 00:47:19,333 사회적 맥락에서 집단적 상호작용을 하는 게 782 00:47:19,416 --> 00:47:21,666 좋아, 룸메이트 어차피 여기 있을 거면 783 00:47:21,750 --> 00:47:22,958 데이트를 따내자! 784 00:47:23,041 --> 00:47:24,333 그래! 785 00:47:32,250 --> 00:47:37,750 숙녀분들, 가까이 오세요 여러분? 저? 누구일까요? 786 00:47:38,708 --> 00:47:39,833 - 안녕하세요 - 안녕하세요? 787 00:47:39,916 --> 00:47:43,000 오늘의 도전에 잘 오셨습니다 788 00:47:52,625 --> 00:47:54,125 이랴! 789 00:47:54,208 --> 00:47:57,375 가장 오래 버티는 분은 현금 5천 달러를 받고 790 00:47:57,458 --> 00:48:00,375 저와 데이트하게 됩니다 시작할까요? 791 00:48:08,833 --> 00:48:09,833 좋아요 792 00:48:15,208 --> 00:48:16,916 "5분 18초" 793 00:48:19,166 --> 00:48:20,166 뭐죠? 794 00:48:26,416 --> 00:48:27,875 - 나 괜찮아요 - 살아 있네요! 795 00:48:36,250 --> 00:48:37,833 떨어졌네요! 796 00:48:37,916 --> 00:48:38,916 "10분 8초" 797 00:48:40,583 --> 00:48:41,625 말도 안 돼! 798 00:48:41,708 --> 00:48:43,083 다음은 던입니다 799 00:48:43,166 --> 00:48:45,083 던, 파이팅! 넌 할 수 있어! 800 00:48:47,458 --> 00:48:48,958 실력을 보여줘요, 던 801 00:48:51,750 --> 00:48:53,166 그렇지! 계속해! 802 00:48:54,625 --> 00:48:58,125 힘내라, 카우걸 할 수 있어, 그렇지, 매달려요 803 00:49:03,583 --> 00:49:04,708 "14분 8초" 804 00:49:05,500 --> 00:49:06,875 정말 재밌었어요 805 00:49:06,958 --> 00:49:09,583 그거 알아요? 정말 보기 좋았어요 806 00:49:10,541 --> 00:49:12,291 - 내 차례예요, 자기 - 네 807 00:49:13,541 --> 00:49:15,791 - 갑니다 - 좋아요 808 00:49:15,875 --> 00:49:17,458 낮게, 천천히 가줘요 809 00:49:17,541 --> 00:49:19,583 '낮게, 천천히' 810 00:49:33,875 --> 00:49:35,500 맙소사, 이건 예상 밖인데 811 00:49:38,583 --> 00:49:40,166 이거 봐도 되는 거야? 812 00:49:54,375 --> 00:49:55,333 렉시, 잘한다! 813 00:49:56,208 --> 00:49:57,458 방금 뭘 본 거지? 814 00:49:57,541 --> 00:49:59,375 오늘 밤 데이트는 우리 거 같네요 815 00:49:59,458 --> 00:50:00,791 네, 맞아요 816 00:50:01,791 --> 00:50:06,416 렉시가 방금 너한테서 5천 달러랑 데이트를 갈취했어 817 00:50:06,500 --> 00:50:08,541 '낮게, 천천히'라고 했어 818 00:50:08,625 --> 00:50:11,375 - '레이디 퍼스트' - 고마워요, 낭만적이네요 819 00:50:11,458 --> 00:50:12,458 둘이 잘 어울리네 820 00:50:12,541 --> 00:50:15,375 아주 좋아, 올해는 대역 배우가 필요 없어서 다행이야 821 00:50:19,166 --> 00:50:20,625 샴페인 가져올게요 822 00:50:20,708 --> 00:50:24,041 봐요, 내가 제일 좋아하는 딸기랑 생크림이에요 823 00:50:24,125 --> 00:50:25,791 잘 봐, 손도 안 댈 거야 824 00:50:25,875 --> 00:50:27,958 소원을 빌어요, 됐다 825 00:50:30,000 --> 00:50:31,916 - 저것 좀 봐요 - 좋네요, 잘했죠? 826 00:50:33,250 --> 00:50:35,166 - 건배 - 건배 827 00:50:37,916 --> 00:50:40,166 둘만 있게 되니까 좋네요 828 00:50:40,250 --> 00:50:41,500 그렇죠? 829 00:50:41,583 --> 00:50:44,166 내슈빌 출신이라고요 830 00:50:44,250 --> 00:50:47,250 - 방금 코요테였어? - 전문 댄서 맞죠? 831 00:50:47,333 --> 00:50:48,500 난 코요테는 질색이야 832 00:50:48,583 --> 00:50:52,625 잘나가는 콘텐츠 제작자 겸 브랜드 홍보 대사죠 833 00:50:52,708 --> 00:50:53,625 일은 즐거워요? 834 00:50:54,208 --> 00:50:57,291 시청자 참여 기록을 깨는 게 좋아요, 당신은요? 835 00:50:57,375 --> 00:50:59,541 네, 난 이곳을 키워서 836 00:51:00,375 --> 00:51:02,833 뭔가 중요하고 오래가고 837 00:51:04,000 --> 00:51:06,041 미래가 있는 곳으로 만들고 싶어요 838 00:51:06,125 --> 00:51:10,208 와이파이와 헬리콥터 이착륙대만 있다면 839 00:51:10,291 --> 00:51:12,375 일할 사람은 찾은 것 같은데요 840 00:51:15,166 --> 00:51:16,333 그게 누굴까요? 841 00:51:17,291 --> 00:51:18,500 너무해요 842 00:51:20,416 --> 00:51:21,791 너무 짓궂어요 843 00:51:23,083 --> 00:51:24,500 뭐 하는 거예요? 844 00:51:26,291 --> 00:51:30,375 로데오 때문에 목이 너무 뻣뻣해요 845 00:51:30,958 --> 00:51:32,666 설마 저런 데 속겠어요? 846 00:51:34,291 --> 00:51:35,708 마사지해 줄까요? 847 00:51:36,291 --> 00:51:37,125 그럴래요? 848 00:51:37,875 --> 00:51:39,000 - 바보 - 너무 좋죠 849 00:51:39,083 --> 00:51:42,208 문제없어요, 샴페인 때문에 손은 좀 차가울 거예요 850 00:51:42,291 --> 00:51:43,958 괜찮아요, 그냥 해줘요 851 00:51:45,708 --> 00:51:48,291 - 엄청 공부가 되는데 - 화면에 김이 서려 852 00:51:51,875 --> 00:51:55,750 트레이, 바로 거기예요 맙소사 853 00:51:55,833 --> 00:51:58,958 괜찮아요? 로데오가 그렇게 빠르진 않았는데, 아마 그냥... 854 00:51:59,041 --> 00:52:00,291 - 트레이? - 네 855 00:52:00,791 --> 00:52:05,125 우린 좋은 팀이 될 거예요 당신도 알죠 856 00:52:05,208 --> 00:52:08,625 하지만 혹시 모른다면... 857 00:52:15,541 --> 00:52:16,666 이봐요 858 00:52:23,833 --> 00:52:24,958 젠장, 도대체 뭐야? 859 00:52:27,041 --> 00:52:30,125 저기요, 난 두 사람 거기 있는지도 몰랐어요 860 00:52:30,208 --> 00:52:32,000 아니, 던이잖아! 861 00:52:32,083 --> 00:52:34,500 저쪽 땅이 정말 미끄러워요 862 00:52:34,583 --> 00:52:36,958 - 누가 좀 살펴봐야겠어요 - 네 863 00:52:37,041 --> 00:52:38,250 - 알았어요 - 잘 있어요 864 00:52:40,958 --> 00:52:45,500 어땠냐고요? 평생 가장 낭만적인 밤이었죠 865 00:52:46,041 --> 00:52:48,250 웬 돌고래가 뛰어들기 전까지는요 866 00:52:48,333 --> 00:52:52,666 그보다는 작은 열대어의 영역 다툼이라고 하죠 867 00:52:52,750 --> 00:52:54,250 자신의 작은 늪에서 살아남으려고 868 00:52:54,333 --> 00:52:56,291 다른 물고기를 잡아먹는 거예요 869 00:52:56,875 --> 00:52:58,833 못된 새언니 같아요 870 00:52:58,916 --> 00:53:02,166 승리를 위해 할 일을 한 거죠 그 점은 존경해요 871 00:53:03,416 --> 00:53:05,833 하지만 제 데이트에서 그러면 X 먹여줘야죠 872 00:53:05,916 --> 00:53:09,125 바닥이 정말 미끄러웠어요 873 00:53:15,750 --> 00:53:18,791 여러분, 오늘의 도전에 잘 오셨습니다 874 00:53:18,875 --> 00:53:23,291 앞에 있는 재료는 전부 저희 유기농 농장에서 왔어요 875 00:53:23,375 --> 00:53:26,041 오늘 상금은 1만 달러입니다 876 00:53:26,125 --> 00:53:27,708 오늘 저와의 데이트에선 877 00:53:27,791 --> 00:53:31,291 농장 생산물로 직접 식사를 차릴 거예요 878 00:53:33,125 --> 00:53:37,000 혹시 미운 사람이 있다면 이번 도전이 딱일 텐데요 879 00:53:37,083 --> 00:53:39,166 정중앙에 가장 가깝게 맞히면 우승입니다 880 00:53:39,250 --> 00:53:41,291 빨리빨리! 시작할까요? 881 00:53:41,375 --> 00:53:43,125 - 네 - 빨리빨리 882 00:53:55,250 --> 00:53:56,750 미안해요, 신디 883 00:53:57,958 --> 00:53:58,916 좋아, 넌 할 수 있어 884 00:53:59,500 --> 00:54:01,666 그렇지! 완전 잘했어 885 00:54:02,250 --> 00:54:03,541 해냈다, 너도 잘해 886 00:54:03,625 --> 00:54:04,458 고마워 887 00:54:16,625 --> 00:54:17,666 잘 봐둬 888 00:54:21,583 --> 00:54:23,416 좋아, 변호사한테 전화할게 889 00:54:26,416 --> 00:54:29,500 좋아요, 여러분 헤더는 나가떨어졌으니까 890 00:54:29,583 --> 00:54:31,833 던, 당신이 이번 도전의 승자예요 891 00:54:32,541 --> 00:54:33,375 축하해요 892 00:54:33,458 --> 00:54:35,125 다음 시즌엔 도끼는 빼지 893 00:54:35,208 --> 00:54:36,041 네 894 00:54:37,208 --> 00:54:39,000 - 내가 왜 너한테 말하지? - 모르죠 895 00:54:40,250 --> 00:54:43,416 날붙이를 너무 잘 다루네요 나 걱정해야 해요? 896 00:54:44,333 --> 00:54:45,666 - 어쩌면요 - 그래요? 897 00:54:45,750 --> 00:54:48,083 난 조각할 때 다양한 도구를 써요 898 00:54:48,791 --> 00:54:49,708 그럼 예술가군요? 899 00:54:49,791 --> 00:54:53,541 정식으로 배우거나 그런 적은 없어요 900 00:54:53,625 --> 00:54:54,458 나 봐봐요 901 00:54:55,166 --> 00:54:57,125 실력은 실력이에요 902 00:54:59,250 --> 00:55:00,500 하나만 물어볼게요 903 00:55:01,250 --> 00:55:04,166 - 대체 뭘 만드는 거죠? - 수박 민트 샐러드랑 904 00:55:04,250 --> 00:55:05,625 - 신선한 옥수수 '수코태시' - 네 905 00:55:05,708 --> 00:55:07,041 로즈메리 쿠키도요 906 00:55:07,125 --> 00:55:10,416 세상에, 우리 그냥 결혼할래요? 907 00:55:10,500 --> 00:55:12,750 네? 칼, 쇼는 끝났어요 전부 집으로 보내요 908 00:55:12,833 --> 00:55:15,000 우리 결혼해요 다 끝났어요, 끝이라고요 909 00:55:15,083 --> 00:55:16,625 - 좋아요 - 잘하고 있어요 910 00:55:17,208 --> 00:55:18,166 - 진정해요 - 왜요? 911 00:55:18,250 --> 00:55:20,041 내가 만들 줄 아는 건 이게 다예요 912 00:55:20,125 --> 00:55:22,500 괜찮아요, 내가 만들 줄 아는 건 913 00:55:22,583 --> 00:55:24,500 그릴드 치즈샌드위치뿐이니까 914 00:55:24,583 --> 00:55:26,958 하지만 내가 정말 잘 키우는 게 하나 있죠 915 00:55:32,041 --> 00:55:32,875 먹어봐요 916 00:55:40,083 --> 00:55:41,666 미안해요, 잠깐만... 917 00:55:43,208 --> 00:55:44,041 됐어요 918 00:55:50,583 --> 00:55:54,208 쿠키요, 쿠키 꺼내야죠 다 됐어요, 꺼내야 해요 919 00:55:54,291 --> 00:55:57,208 맙소사, 눈 마주치지 마 920 00:55:57,291 --> 00:55:58,708 - 뭐라고요? - 아무것도 아니에요 921 00:55:59,291 --> 00:56:00,125 꿀은 어디 있어요? 922 00:56:00,833 --> 00:56:01,833 내가 꿀인데요 923 00:56:02,333 --> 00:56:04,833 썰렁하네요, 최악이죠 꿀은 식품 저장실에 있어요 924 00:56:04,916 --> 00:56:06,958 - 그래요, 고마워요 - 어딘가 있어요, 찾아봐요 925 00:56:10,666 --> 00:56:11,750 꿀 926 00:56:19,375 --> 00:56:23,000 이렇게 맛있는 건 처음 먹어봐요, 고마워요 927 00:56:24,000 --> 00:56:24,833 천만에요 928 00:56:25,375 --> 00:56:27,250 1만 달러 되겠습니다 929 00:56:27,333 --> 00:56:29,500 수표는 뒤에 있어요 930 00:56:31,291 --> 00:56:33,500 이런 곳에서 자란 기분은 어때요? 931 00:56:35,083 --> 00:56:35,916 여기서 안 자랐어요 932 00:56:37,458 --> 00:56:41,458 여기선 여름만 보냈어요 엄마는 여행을 좋아했고 933 00:56:42,333 --> 00:56:46,083 아빠는 시골살이를 싫어해서 목장은 헤수스에게 맡기고 934 00:56:46,166 --> 00:56:48,291 날 도시로 다시 데려갔죠 935 00:56:48,375 --> 00:56:49,750 그럼 도시 남자군요 936 00:56:49,833 --> 00:56:51,833 아뇨, 그건 아빠고요 937 00:56:52,750 --> 00:56:53,583 난 아니에요 938 00:56:54,833 --> 00:56:57,125 아빠는 절대 이해 못 할 거예요 939 00:56:57,708 --> 00:56:58,875 여기 있고 싶어요? 940 00:56:58,958 --> 00:57:00,208 난 여기 있어야 해요 941 00:57:03,208 --> 00:57:06,458 뭐든 감수할 만큼 뭔가에 이끌린 적 있어요? 942 00:57:09,000 --> 00:57:09,833 있죠 943 00:57:13,041 --> 00:57:14,333 그게 뭔데요? 944 00:57:20,666 --> 00:57:24,291 그게, 그만 가야 해서 이건 다음번 데이트에서 얘기하죠 945 00:57:24,375 --> 00:57:25,500 잠깐만요, 왜요? 946 00:57:25,583 --> 00:57:27,875 - 오늘 탈락식이 있잖아요 - 네 947 00:57:27,958 --> 00:57:30,166 날 탈락시킬 생각은 없는 거죠? 948 00:57:30,250 --> 00:57:33,625 아직도 가고 싶어요? 혹시 내가 렉시하고 키스해서요? 949 00:57:34,208 --> 00:57:36,541 왕자병이 심하시네요 950 00:57:37,208 --> 00:57:40,291 하지만 그런 데 넘어가다니 어이없어요 951 00:57:40,375 --> 00:57:43,625 '로데오를 했더니 목이 너무 뻣뻣해요' 어쩌고 952 00:57:44,708 --> 00:57:47,041 그 속도면 우리 할머니도 탄다고요 953 00:57:49,125 --> 00:57:51,916 - 애들 갖다주기로 해서요 - 그렇군요 954 00:57:52,000 --> 00:57:52,958 재밌게 놀아요 955 00:57:54,375 --> 00:57:57,041 - 내일 봐요, 던 - 지나가게 비켜줘 956 00:57:57,750 --> 00:57:59,041 난 남게 되는 거군요 957 00:57:59,625 --> 00:58:00,625 네, 맞아요 958 00:58:01,833 --> 00:58:02,916 최고야 959 00:58:03,000 --> 00:58:05,041 좋은 아침이에요, 여러분 잘 잤어요? 960 00:58:05,125 --> 00:58:06,125 좋은 아침이에요! 961 00:58:06,208 --> 00:58:08,875 카우보이 신병 훈련소에 잘 오셨습니다 962 00:58:09,458 --> 00:58:13,000 이브가 탈락하고 6명만 남았죠 963 00:58:13,083 --> 00:58:15,791 오늘은 아주 큰 과제가 여러분을 기다립니다 964 00:58:15,875 --> 00:58:17,541 저랑 데이트하려면 이 정도는 해야죠 965 00:58:18,125 --> 00:58:20,583 맞다, 1만 5천 달러도 있고요 966 00:58:23,083 --> 00:58:25,750 우선 첫 순서는 타이어 달리기예요 967 00:58:25,833 --> 00:58:28,250 건초 미로와 마대까지 가세요 968 00:58:28,333 --> 00:58:31,750 사료 양동이를 찾고 출구로 나와 널빤지를 건너가 969 00:58:31,833 --> 00:58:34,500 돼지에게 먹이를 주세요 아주 고마워할 거예요 970 00:58:34,583 --> 00:58:35,916 안쪽 레인은 5초 늦게 출발해요 971 00:58:36,000 --> 00:58:39,125 더 흥미진진하도록 2인 1조로 할 거예요 972 00:58:39,208 --> 00:58:42,541 자, 그럼 헤더와 신데렐라 973 00:58:43,125 --> 00:58:44,708 재스민과 앰버 974 00:58:44,791 --> 00:58:47,625 렉시와 던이에요 975 00:58:47,708 --> 00:58:48,875 나랑 너네 976 00:58:49,500 --> 00:58:50,333 우리 솜씨지 977 00:58:50,416 --> 00:58:54,708 판자까지 가면 그때부턴 무한경쟁, 각자도생이에요 978 00:58:55,833 --> 00:58:58,291 가장 빨리 끝내는 사람이 이깁니다 979 00:58:59,000 --> 00:59:00,416 카우보이 신병 훈련소, 갑시다! 980 00:59:10,250 --> 00:59:12,125 - 망할! - 눈을 뽑아버리고 싶네 981 00:59:12,208 --> 00:59:13,625 프랭크, 어떻게 좀 해줘 982 00:59:13,708 --> 00:59:14,541 젠장! 983 00:59:15,375 --> 00:59:17,791 좋아요, 여러분 각자 위치로 984 00:59:19,958 --> 00:59:21,291 셋, 둘... 985 00:59:22,333 --> 00:59:23,333 - 오스카 - 출발! 986 00:59:24,250 --> 00:59:26,708 - 힘내라, 재스민! - 좋아! 987 00:59:26,791 --> 00:59:28,208 잘돼가요, 귀염둥이? 988 00:59:31,166 --> 00:59:32,291 - 가라! - 가라! 989 00:59:32,375 --> 00:59:33,750 일어나! 990 00:59:33,833 --> 00:59:34,750 잡아 991 00:59:34,833 --> 00:59:37,916 던, 뭐 하는 거야? 내버려두고 얼른 미로로 가! 992 00:59:42,208 --> 00:59:43,291 출발! 993 00:59:44,291 --> 00:59:46,750 이런, 망할 신디, 업혀 994 00:59:52,291 --> 00:59:53,666 - 무섭네요 - 네 995 00:59:53,750 --> 00:59:55,291 가자, 아직 기회는 있어! 996 00:59:56,166 --> 00:59:57,000 얼른 997 00:59:57,875 --> 01:00:00,083 - 서둘러 - 무작위 쥐 알고리즘이네 998 01:00:00,166 --> 01:00:02,750 - 도대체 무슨 소리야? - 내가 길을 안다고 999 01:00:02,833 --> 01:00:03,750 가자 1000 01:00:05,291 --> 01:00:06,583 - 가자 - 이리 와 1001 01:00:07,416 --> 01:00:08,500 좋아 1002 01:00:08,583 --> 01:00:09,416 힘내 1003 01:00:09,500 --> 01:00:11,125 - 직진, 좋아! - 그래 1004 01:00:11,208 --> 01:00:12,166 계속 가 1005 01:00:13,583 --> 01:00:15,250 - 이쪽이야! - 어디 가? 1006 01:00:15,333 --> 01:00:17,666 - 재스민을 따라가야 해! - 쟤가 뭘 알아? 1007 01:00:17,750 --> 01:00:18,583 쟨 천재야! 1008 01:00:20,125 --> 01:00:22,875 이런, 방향이 틀렸어 아이고 무릎이야 1009 01:00:22,958 --> 01:00:23,833 협동해야지 1010 01:00:23,916 --> 01:00:25,041 왼쪽, 오른쪽 1011 01:00:25,125 --> 01:00:26,458 - 왼쪽! - 어느 쪽이야? 1012 01:00:27,458 --> 01:00:29,166 - 야, 난... - 좋아, 양동이 잡았어 1013 01:00:29,250 --> 01:00:30,583 힘내! 1014 01:00:30,666 --> 01:00:33,041 왜 날 이렇게 들볶아? 나도 애쓰고 있어 1015 01:00:34,708 --> 01:00:35,708 안녕, 자기! 1016 01:00:35,791 --> 01:00:37,666 - 정말 잘했어요 - 우리가 해냈어요! 1017 01:00:38,708 --> 01:00:42,041 - 이런! - 트레이와의 데이트는 내 거야 1018 01:00:42,125 --> 01:00:45,041 네, 그렇죠 좋아요, 잘했어요 1019 01:00:45,125 --> 01:00:46,666 젠장, 양동이를 깜빡했네 1020 01:00:46,750 --> 01:00:49,750 널빤지까지 가면 각자도생이에요! 1021 01:00:59,958 --> 01:01:01,625 넌 죽었어 1022 01:01:03,750 --> 01:01:04,875 너부터야 1023 01:01:13,041 --> 01:01:15,000 넌 죽었어! 1024 01:01:24,916 --> 01:01:26,291 이겨라, 던! 1025 01:01:27,333 --> 01:01:28,958 허벅지가 강철이야! 1026 01:01:29,041 --> 01:01:30,333 필라테스의 힘이다! 1027 01:01:32,875 --> 01:01:33,833 안녕, 왕자님 1028 01:01:33,916 --> 01:01:36,250 - 잘했어요, 좋아요! - 진흙 구덩이다! 가자! 1029 01:01:39,458 --> 01:01:42,041 저리 가, 이 촌뜨기! ᄐ 1030 01:01:42,125 --> 01:01:43,791 - 스파이크, 화면 가렸어! - 뭐? 1031 01:01:48,958 --> 01:01:50,041 이리 와! 1032 01:01:50,625 --> 01:01:51,666 나 들어간다! 1033 01:01:58,625 --> 01:02:01,000 더는 도저히 못 참아 1034 01:02:01,958 --> 01:02:05,458 이건 내 동화 속 결말이 아니야 나가고 싶어 1035 01:02:06,458 --> 01:02:09,291 치즈버거 먹고 싶어! 1036 01:02:09,375 --> 01:02:11,041 끝내준다 1037 01:02:11,125 --> 01:02:13,916 칼, 프랭크 좀 놔주지? 화면에 지진 났어 1038 01:02:15,583 --> 01:02:16,666 이봐! 1039 01:02:16,750 --> 01:02:19,541 그만해, 아가씨들! 떨어져! 1040 01:02:20,083 --> 01:02:22,250 아니, 정말 섹시하잖아! 1041 01:02:22,333 --> 01:02:24,708 세상에, 진정해요, 그래요 1042 01:02:25,375 --> 01:02:29,166 그러지 말고, 갑시다 놔줘요, 살살 해요 1043 01:02:29,250 --> 01:02:30,083 닥쳐, 헤더 1044 01:02:31,333 --> 01:02:32,208 잘하고 있어요 1045 01:02:32,291 --> 01:02:33,375 나쁜 년 1046 01:02:40,166 --> 01:02:43,083 이번 도전 우승자는 재스민입니다! 1047 01:02:43,166 --> 01:02:44,083 뭐라고요? 1048 01:02:44,791 --> 01:02:47,458 잘했어요, 오스카 아주 자신 있게 말하던데요 1049 01:02:47,541 --> 01:02:50,500 - 바로 그거예요, 장해요 - 던, 잠깐만요 1050 01:02:50,583 --> 01:02:53,625 진흙을 씻기 전에 던과 렉시를 인터뷰하고 싶어 1051 01:02:53,708 --> 01:02:55,375 아니, 인터뷰는 그만해요 1052 01:02:55,458 --> 01:02:58,250 던, 이리 와요 이리 다시 오라고요 1053 01:02:58,333 --> 01:02:59,875 그 버튼 누르지 마! 1054 01:03:02,583 --> 01:03:04,208 젠장! 왜 이래? 1055 01:03:07,125 --> 01:03:08,541 고장 났나 봐, 모르겠어 1056 01:03:08,625 --> 01:03:09,750 귀 찢어지겠어! 1057 01:03:10,958 --> 01:03:12,208 말들이! 1058 01:03:13,041 --> 01:03:14,000 다들 피해요! 1059 01:03:14,083 --> 01:03:15,166 안 돼! 1060 01:03:16,166 --> 01:03:18,958 - 맙소사, 말들이! - 마차 뒤로 피해요! 1061 01:03:21,875 --> 01:03:23,291 던, 거기서 비켜요! 던! 1062 01:03:23,375 --> 01:03:24,333 앰버! 조심해! 1063 01:03:29,541 --> 01:03:33,250 왜 내 뒤에 숨는 거예요? 어떻게 된 거죠? 1064 01:03:33,333 --> 01:03:34,375 다들 진정해요! 1065 01:03:43,833 --> 01:03:45,166 도대체 무슨 난리야? 1066 01:03:45,250 --> 01:03:47,625 - 다들 도망갔어 - 어떻게 된 거야? 1067 01:03:48,750 --> 01:03:49,750 맙소사 1068 01:03:49,833 --> 01:03:51,125 다들 괜찮아요? 1069 01:03:56,375 --> 01:03:58,125 트레이, 음성을 따서... 1070 01:03:58,208 --> 01:04:01,416 칼, 당신 쇼는 됐어요 난 말을 구하러 가야 해요 1071 01:04:04,791 --> 01:04:07,583 좋아요, 헤수스 난 말 타고 가요, 여기 무전기요 1072 01:04:07,666 --> 01:04:10,916 트레일러 몰고 가요 거기 가서 봐요, 잠깐, 뭐 해요? 1073 01:04:11,000 --> 01:04:13,333 왜요, 도움 필요하잖아요 1074 01:04:14,625 --> 01:04:15,750 돕게 해줘요 1075 01:04:15,833 --> 01:04:17,333 말을 잘 다루긴 해 1076 01:04:36,041 --> 01:04:37,291 저기 있네요 1077 01:04:39,250 --> 01:04:41,291 - 마지막 두 마리죠? - 맞아요 1078 01:04:43,916 --> 01:04:46,166 카르멘과 새끼를 잡았어요 몰고 돌아갈게요 1079 01:04:46,250 --> 01:04:47,791 잘됐네, 목장에서 봐 1080 01:04:48,291 --> 01:04:50,458 - 데려올까요? - 도망치면 안 되는데 1081 01:04:53,000 --> 01:04:54,083 고마워요 1082 01:05:02,500 --> 01:05:03,541 자, 이리 와 1083 01:05:17,791 --> 01:05:19,625 얼른, 언니한테 가자 1084 01:05:21,958 --> 01:05:23,125 집에 가자 1085 01:05:23,208 --> 01:05:24,041 얼른 1086 01:05:27,916 --> 01:05:29,416 오늘 도와줘서 고마워요 1087 01:05:30,333 --> 01:05:31,208 뭘요 1088 01:05:31,291 --> 01:05:34,000 말과 리얼리티 TV는 잘 안 맞죠? 1089 01:05:34,083 --> 01:05:35,500 네, 그러네요 1090 01:05:36,666 --> 01:05:39,541 그런데 할리우드에선 어떻게 당신을 찾았죠? 1091 01:05:39,625 --> 01:05:42,208 1년 전쯤에 내가 한 일이 바이럴을 탔어요 1092 01:05:43,583 --> 01:05:46,458 - 그게 끝이에요? 뭐 더 없어요? - 그게 다예요 1093 01:05:47,333 --> 01:05:49,666 - 왜 바이럴을 탔는데요? - 맙소사 1094 01:05:50,333 --> 01:05:54,291 고양이가 나무에서 못 내려왔는데 내가 지나가다가... 1095 01:05:54,375 --> 01:05:55,541 - 맙소사 - 왜요? 1096 01:05:55,625 --> 01:05:58,291 세상에, 당신이 '고양이를 구한 카우보이'였군요 1097 01:05:58,375 --> 01:06:00,416 - 아니에요 - 맞아요, 당신이에요 1098 01:06:00,500 --> 01:06:01,333 아니에요 1099 01:06:01,416 --> 01:06:03,750 왜 그 생각을 이제야 했지? 굉장해요 1100 01:06:03,833 --> 01:06:06,791 우는 여자애한테 고양이를 건네줬을 때요 1101 01:06:08,416 --> 01:06:09,625 심장이 말랑해졌어요 1102 01:06:09,708 --> 01:06:11,833 당신이 그렇게 관심 있을 줄 알았다면 1103 01:06:11,916 --> 01:06:14,833 목장 곳곳에 고양이를 숨겨두는 건데 1104 01:06:18,125 --> 01:06:19,333 이거 참 좋네요 1105 01:06:20,291 --> 01:06:21,500 여기 나오니까요 1106 01:06:23,250 --> 01:06:24,875 당신을 정말 모르겠어요 1107 01:06:25,625 --> 01:06:26,458 왜요? 1108 01:06:26,541 --> 01:06:28,750 한순간엔 이런 삶을 싫어하는 것 같다가 1109 01:06:28,833 --> 01:06:31,250 다음 순간엔 이렇게 살려고 태어난 사람 같잖아요 1110 01:06:31,833 --> 01:06:32,916 이게 싫은 건 아니에요 1111 01:06:34,833 --> 01:06:37,458 다른 삶을 모른다는 게 싫은 거죠 1112 01:06:38,458 --> 01:06:39,500 그래요? 1113 01:06:50,166 --> 01:06:52,125 힘든 하루였죠 1114 01:06:54,791 --> 01:06:56,666 내 마지막 박차를 받을 사람은 1115 01:07:05,583 --> 01:07:06,416 던입니다 1116 01:07:07,416 --> 01:07:08,333 신디가 탈락했어 1117 01:07:13,000 --> 01:07:14,208 박차를 받아줄래요? 1118 01:07:18,416 --> 01:07:20,541 저 이전 상금 포기하고 남을게요 1119 01:07:22,166 --> 01:07:23,791 - 그게 가능해? - 가능해 1120 01:07:23,875 --> 01:07:25,291 그런데 상금 받은 게 없어 1121 01:07:25,375 --> 01:07:26,208 난... 1122 01:07:27,625 --> 01:07:31,750 사랑해요, 트레이 우린 잘될 수 있어요 1123 01:07:31,833 --> 01:07:33,333 넌 상금 받은 게 없어, 신디 1124 01:07:36,500 --> 01:07:37,333 하지만... 1125 01:07:40,666 --> 01:07:45,000 난 이 왕관을 땄어요 내 모든 걸 바쳤죠 1126 01:07:48,416 --> 01:07:49,750 정말 사랑했나 봐 1127 01:07:51,166 --> 01:07:52,041 알았어요 1128 01:07:53,583 --> 01:07:54,541 이리 와요 1129 01:07:56,666 --> 01:07:58,916 정말 잘했어요, 대단해요 1130 01:08:04,041 --> 01:08:05,416 - 안녕, 신디 - 안녕 1131 01:08:05,500 --> 01:08:06,541 잘 가요 1132 01:08:07,041 --> 01:08:08,041 보고 싶을 거야 1133 01:08:08,958 --> 01:08:10,125 정말 맛탱이가 갔어 1134 01:08:10,708 --> 01:08:14,208 탈락식을 앞두고 제작진이 준 건데요 1135 01:08:14,291 --> 01:08:16,708 - 읽을까요? 알았어요 - 네! 1136 01:08:16,791 --> 01:08:18,625 '이번에는 트레이와 함께' 1137 01:08:18,708 --> 01:08:21,833 '진짜 프랑스에 갈 수 있는 기회입니다' 1138 01:08:22,541 --> 01:08:25,208 '트레이의 마음을 꼭 얻어내세요' 1139 01:08:25,291 --> 01:08:28,333 '마지막 남은 두 사람만이...' 1140 01:08:29,583 --> 01:08:30,583 '파리로 갑니다' 1141 01:08:31,250 --> 01:08:32,291 파리요? 1142 01:08:32,375 --> 01:08:34,291 결국 파리에 가나 봐요 1143 01:08:37,750 --> 01:08:39,375 - 미안, 잠깐 비켜줘 - 알았어 1144 01:08:40,541 --> 01:08:42,666 오늘 말 모느라 고생 많았어 1145 01:08:44,500 --> 01:08:45,416 무슨 상황이지? 1146 01:08:45,500 --> 01:08:47,791 데이트를 공짜로 따내다니 제법 영리했어 1147 01:08:47,875 --> 01:08:50,791 그래, 내 말몰이 계획이 잘 먹혀서 참 신난다 1148 01:08:50,875 --> 01:08:53,416 넌 뭔가 수상해 1149 01:08:53,500 --> 01:08:56,375 - 너도 돕겠다고 하지 그랬어 - 쟤 주시해야겠어 1150 01:08:56,958 --> 01:08:59,291 다들 주시하고 있어 모니터에 떴잖아 1151 01:08:59,375 --> 01:09:01,500 아직은 뭔지 모르지만 알아내면 1152 01:09:01,583 --> 01:09:04,791 네가 여기서 갖고 나갈 박차는 1153 01:09:04,875 --> 01:09:08,333 네 낡은 부츠에 달린 게 다야 1154 01:09:12,083 --> 01:09:13,083 실례 1155 01:09:30,291 --> 01:09:31,291 즐기고 와 1156 01:09:39,375 --> 01:09:41,333 왜 그렇게 빨라요? 1157 01:09:41,416 --> 01:09:44,333 - 몇 시예요? - 거의 6시예요, 걱정 말아요 1158 01:09:50,958 --> 01:09:53,083 - 전기차의 최대 장점이 뭐게요? - 뭔데요? 1159 01:09:53,708 --> 01:09:56,250 몰래 튈 때 소리가 안 나는 거 준비됐어요? 1160 01:09:56,333 --> 01:09:58,166 - 신난다, 여기서 나가요 - 그래요 1161 01:10:05,041 --> 01:10:06,041 안녕, 칼! 1162 01:10:08,375 --> 01:10:10,416 거기서 벗어나서 정말 기뻐요 1163 01:10:10,500 --> 01:10:12,875 카메라가 없으니 너무 좋네요 최고예요 1164 01:10:12,958 --> 01:10:14,208 그래서 우리 어디로 가요? 1165 01:10:14,708 --> 01:10:17,083 말 못 해요 내 머릿속에 들어 있어요 1166 01:10:17,166 --> 01:10:18,958 - 말 못 한다고요? - 네 1167 01:10:19,041 --> 01:10:21,000 - 좋아요, 깜짝선물 좋죠 - 좋아요 1168 01:10:33,250 --> 01:10:34,458 여기예요? 1169 01:10:34,541 --> 01:10:37,416 네, 저기 숲을 가로질러 작은 길이 있어요 1170 01:10:39,208 --> 01:10:42,541 잠깐만, 날 숲으로 끌고 가서 죽이려고요? 1171 01:10:42,625 --> 01:10:45,208 아, 맞다 전기톱 챙기는 걸 깜빡했네 1172 01:10:45,291 --> 01:10:46,416 가서 가지고 와도 돼요? 1173 01:10:46,500 --> 01:10:47,708 다음에 하죠 1174 01:10:47,791 --> 01:10:50,208 그래요, 좋죠 당신은 훌륭한 퇴비가 될 거예요 1175 01:10:50,291 --> 01:10:51,125 고마워요 1176 01:10:52,750 --> 01:10:54,666 계단이 크죠, 자요 1177 01:11:02,125 --> 01:11:03,583 숨이 멎을 것 같아요 1178 01:11:03,666 --> 01:11:05,125 내가 제일 좋아하는 곳이죠 1179 01:11:05,208 --> 01:11:06,291 내 은신처예요 1180 01:11:12,166 --> 01:11:15,125 여긴 어떻게 찾았어요? 여기도 목장 안이에요? 1181 01:11:15,208 --> 01:11:16,625 네, 맞아요 1182 01:11:17,375 --> 01:11:20,208 12살 때 길을 잃었는데 1183 01:11:20,958 --> 01:11:23,416 우연히 이곳을 발견했죠 1184 01:11:24,666 --> 01:11:27,666 난 늘 예기치 못했을 때 최고의 선물을 찾는 것 같아요 1185 01:11:30,458 --> 01:11:32,458 첫날 당신이 들어왔을 때 꿈꾸는 줄 알았어요 1186 01:11:32,541 --> 01:11:36,041 왜요? 바에서 본 박차 단 미친 여자가 와서요? 1187 01:11:36,125 --> 01:11:38,208 자신을 깎아내리지 말아요 1188 01:11:38,291 --> 01:11:40,583 미치긴 했지만 아주 살짝이에요 1189 01:11:40,666 --> 01:11:42,291 박차도 멋졌지만... 1190 01:11:43,625 --> 01:11:45,541 그날 밤 당신은 정말 아름다웠어요 1191 01:11:46,458 --> 01:11:47,291 진심이에요 1192 01:11:50,541 --> 01:11:51,708 젠장, 당신이 정말 좋아요 1193 01:11:53,541 --> 01:11:55,041 나도 당신이 정말 좋아요 1194 01:11:56,458 --> 01:11:57,833 그래서 속상해요 1195 01:11:59,708 --> 01:12:00,541 그렇군요 1196 01:12:01,500 --> 01:12:02,583 왜죠? 1197 01:12:04,166 --> 01:12:07,291 타이밍도 엉망이고 쇼도 엉망이에요 1198 01:12:10,583 --> 01:12:12,750 그냥, 내가 바라는 건... 1199 01:12:13,625 --> 01:12:16,916 당신을 다른 상황에서 만났으면 싶어요 1200 01:12:18,083 --> 01:12:19,166 그거 알아요? 1201 01:12:19,250 --> 01:12:22,625 그다음 날 밤 당신을 찾아 거기 다시 갔었어요 1202 01:12:23,333 --> 01:12:24,791 - 정말요? - 네, 정말로요 1203 01:12:25,583 --> 01:12:26,583 당신은 없었죠 1204 01:12:27,583 --> 01:12:31,291 내 말은, 현실에서는 서로 알아갈 기회를 놓쳤는데 1205 01:12:31,375 --> 01:12:34,208 여기 이 쇼 덕분에 얻었잖아요 1206 01:12:35,791 --> 01:12:37,083 그 점은 고맙게 생각해요 1207 01:12:38,291 --> 01:12:39,125 나도요 1208 01:12:42,750 --> 01:12:44,541 우리 사이엔 뭔가 특별한 게 있어요, 던 1209 01:12:46,166 --> 01:12:49,166 왜 자꾸 아닌 척하는지 모르겠어요 1210 01:12:52,708 --> 01:12:54,625 더는 그러고 싶지 않아요 1211 01:13:47,708 --> 01:13:49,500 - 안녕? - 안녕 1212 01:14:03,875 --> 01:14:06,708 {\an8}"던에게, 파리 예술 아카데미 입학을 축하합니다" 1213 01:14:11,416 --> 01:14:14,833 바로 이 근처에서 자랐으면서 여기가 있는 줄도 몰랐네요 1214 01:14:14,916 --> 01:14:16,416 당신 집까지 얼마나 멀어요? 1215 01:14:16,500 --> 01:14:18,041 한 45분쯤요 1216 01:14:19,166 --> 01:14:20,291 거기 갈까요? 1217 01:14:21,166 --> 01:14:22,000 지금요? 1218 01:14:22,083 --> 01:14:25,375 네, 안 돼요? 당신 작품 보고 싶어요 1219 01:14:27,208 --> 01:14:28,041 글쎄요 1220 01:14:29,541 --> 01:14:32,583 내 작품은 개인적이라서요 1221 01:14:33,125 --> 01:14:34,666 우리가 아까 거기서 한 일은요? 1222 01:14:42,875 --> 01:14:44,333 맞아요, 쇼로 돌아가죠 1223 01:14:44,416 --> 01:14:47,250 - 아뇨, 우리 집에 가요 - 난 돌아가서 촬영하고 싶어요 1224 01:14:47,333 --> 01:14:48,166 지금 가요 1225 01:15:00,125 --> 01:15:01,250 여기예요 1226 01:15:03,791 --> 01:15:04,625 정말 근사하네요 1227 01:15:07,333 --> 01:15:09,500 - 다 당신 작품이에요? - 네 1228 01:15:11,666 --> 01:15:12,791 정말요? 1229 01:15:14,458 --> 01:15:15,333 정말 아름다워요 1230 01:15:19,291 --> 01:15:23,250 뭔가 느낌이 와요, 뭔가 분위기가... 1231 01:15:23,333 --> 01:15:25,166 이거 사다리 맞죠? 1232 01:15:25,250 --> 01:15:29,125 올라가다가 부서진 거죠 부서지고 또 부서지고 1233 01:15:34,083 --> 01:15:35,416 황금 사과는 무슨 뜻이죠? 1234 01:15:36,416 --> 01:15:39,333 사과는 불가능한 꿈을 상징해요 1235 01:15:40,208 --> 01:15:41,791 당신 꿈은 뭔데요? 1236 01:15:43,708 --> 01:15:45,791 여자는 비밀을 전부 털어놓으면 안 돼요 1237 01:15:45,875 --> 01:15:48,541 하나도 안 털어놨으면서 아니, 잠깐, 하나 말했다 1238 01:15:48,625 --> 01:15:51,166 프랑스에 가고 싶댔죠 좋은 생각이 있어요 1239 01:15:52,958 --> 01:15:56,291 오늘 밤 최종화에서 나랑 프랑스로 가요 1240 01:15:57,041 --> 01:15:58,625 - 정말요? - 네, 당연하죠 1241 01:15:59,875 --> 01:16:02,166 남은 촬영 마저 마무리하고 1242 01:16:02,250 --> 01:16:03,708 거기서 2주 정도 지내죠 1243 01:16:03,791 --> 01:16:08,291 그리고 여전히 같은 마음이면 텍사스로 같이 돌아와요 1244 01:16:08,958 --> 01:16:11,125 제대로 해보자고요, 어때요? 1245 01:16:13,416 --> 01:16:14,250 돌아온다고요? 1246 01:16:15,666 --> 01:16:16,750 누구야? 1247 01:16:17,333 --> 01:16:18,250 버디, 저예요 1248 01:16:18,833 --> 01:16:19,666 던? 1249 01:16:20,291 --> 01:16:21,625 그쪽은 누구야? 1250 01:16:22,291 --> 01:16:25,208 트레이 매캘런이에요 놀라게 해서 죄송해요 1251 01:16:25,291 --> 01:16:26,791 '꿀단지' 출연자야 1252 01:16:27,708 --> 01:16:29,416 말하는 게 프랑스인 같지 않은데 1253 01:16:30,541 --> 01:16:33,125 - 바꾸죠 - 텍사스 파리라고? 1254 01:16:33,208 --> 01:16:35,541 말도 안 되는 반전이네 1255 01:16:36,833 --> 01:16:39,958 그럼 쇼에서 둘이 잘돼 가나 봐요? 1256 01:16:40,041 --> 01:16:42,500 네, 사실 그래요 당신 생각은 어때요? 1257 01:16:43,375 --> 01:16:45,291 맥신, 우유 좀 가져올래? 1258 01:16:45,375 --> 01:16:48,291 아, 제가 가져올게요 외양간에 있는 거죠? 1259 01:16:48,875 --> 01:16:50,208 아뇨, 냉장고에 있어요 1260 01:16:50,291 --> 01:16:51,291 알았어요, 제가 가져오죠 1261 01:16:54,500 --> 01:16:55,375 섹시하잖아 1262 01:16:56,583 --> 01:16:58,083 던, 당신 부모님이에요? 1263 01:16:59,041 --> 01:17:00,458 네, 우리 엄마, 아빠예요 1264 01:17:01,125 --> 01:17:04,291 던 아빠 알렉스랑 내 딸 제니예요 1265 01:17:04,375 --> 01:17:07,625 생전에 여기서 미술을 가르쳤죠 1266 01:17:07,708 --> 01:17:08,833 아이고, 그러셨군요 1267 01:17:08,916 --> 01:17:11,791 참 자랑스러워했을 텐데 던이 미대에... 1268 01:17:11,875 --> 01:17:14,083 트레이는 '고양이를 구한 카우보이'야 1269 01:17:14,666 --> 01:17:16,458 - 말도 안 돼! - 맞아, 이 사람이야 1270 01:17:16,541 --> 01:17:17,416 맞아 1271 01:17:18,583 --> 01:17:19,916 네, 그렇게 됐어요 1272 01:17:20,000 --> 01:17:22,000 닭장에서 달걀 좀 갖다줄래요? 1273 01:17:22,083 --> 01:17:23,583 - 외양간 바로 옆이에요 - 알았어요 1274 01:17:24,166 --> 01:17:28,250 수탉 조심해요 남자 경쟁자를 싫어해서요 1275 01:17:28,333 --> 01:17:29,541 네, 알겠습니다 1276 01:17:32,041 --> 01:17:32,916 네 말이 맞았어 1277 01:17:33,500 --> 01:17:35,583 미대 얘기는 트레이한테 하지 마, 응? 1278 01:17:35,666 --> 01:17:36,708 왜? 1279 01:17:36,791 --> 01:17:40,625 쇼 끝나고 내가 파리에 남을 생각인 거 모르거든 1280 01:17:40,708 --> 01:17:42,833 그냥, 말할 타이밍을 보고 있어 1281 01:17:45,000 --> 01:17:47,125 이런 닭대가리! 저리 가! 1282 01:17:47,708 --> 01:17:48,583 수탉한테 걸렸어! 1283 01:17:48,666 --> 01:17:49,875 이런 말썽꾼 1284 01:17:51,041 --> 01:17:52,708 손은 정말 미안해요 1285 01:17:52,791 --> 01:17:55,291 아뇨, 괜찮아요 가족분들이 참 좋네요 1286 01:17:55,916 --> 01:17:57,750 - 멋진 분들이에요 - 다들 당신을 좋아해요 1287 01:17:57,833 --> 01:17:58,875 잘됐네요 1288 01:17:58,958 --> 01:18:02,791 맥신까지 넘어왔잖아요 쉬운 일이 아닌데 1289 01:18:02,875 --> 01:18:06,208 맥신은 정말 멋져요 우린 단짝이 될 거예요 1290 01:18:06,833 --> 01:18:07,916 네 1291 01:18:08,000 --> 01:18:09,041 정말 괜찮은 애죠 1292 01:18:09,125 --> 01:18:11,500 어릴 때부터 할머니랑 있는 시간이 많았어요? 1293 01:18:13,125 --> 01:18:16,416 부모님은 내가 아주 어릴 때 교통사고로 돌아가셨어요 1294 01:18:16,500 --> 01:18:19,916 그래서 버디가 우리를 키웠죠 1295 01:18:20,500 --> 01:18:22,166 당신은요? 형제는 있어요? 1296 01:18:23,458 --> 01:18:24,500 맙소사, 아뇨 1297 01:18:25,166 --> 01:18:28,125 부모님은 날 낳자마자 이혼하셨어요 1298 01:18:28,208 --> 01:18:29,833 그래서 없어요 1299 01:18:29,916 --> 01:18:30,875 외로웠어요? 1300 01:18:31,916 --> 01:18:33,416 이젠 익숙해졌죠 1301 01:18:33,500 --> 01:18:36,125 난 그렇게 생각했어요 정말 열심히 일해서 1302 01:18:36,208 --> 01:18:39,916 목장을 다시 일으키면 더 바랄 게 없을 거라고요 1303 01:18:40,000 --> 01:18:41,166 그렇게 됐어요? 1304 01:18:42,250 --> 01:18:44,833 같이 나눌 사람이 있다면 완벽하겠죠 1305 01:18:50,416 --> 01:18:53,125 - 할 얘기가 있어요 - 좀 기다려야겠는데요 1306 01:18:53,208 --> 01:18:54,416 어디 갔다 왔어요? 1307 01:18:54,500 --> 01:18:56,708 - 환영단이 모였네요 - 내려요! 1308 01:18:58,416 --> 01:18:59,875 진짜 어이없어 1309 01:19:00,541 --> 01:19:03,208 귀하신 분들이 드디어 이렇게 와주셨네요 1310 01:19:03,916 --> 01:19:05,916 트레이, 옷 갈아입어야 해요 1311 01:19:06,000 --> 01:19:08,208 재스민이랑 존 디어 공장에서 데이트해야죠 1312 01:19:08,291 --> 01:19:09,500 네, 맞아요 1313 01:19:09,583 --> 01:19:12,125 잠수 탄 게 이번이 두 번째예요 1314 01:19:12,208 --> 01:19:14,625 다음번엔 우리 변호사들이 연락할 거예요 1315 01:19:14,708 --> 01:19:16,208 진정해요, 칼 내가 그러자고 했어요 1316 01:19:16,291 --> 01:19:19,541 두 사람은 공식적인 자리에서만 교류해야 해요 1317 01:19:19,625 --> 01:19:21,541 카메라와 제작진이 있는 곳에서요 1318 01:19:21,625 --> 01:19:24,250 제작비를 때려 넣은 판타지 같은 배경에서 1319 01:19:24,333 --> 01:19:26,625 비현실적인 데이트를 하라고요! 1320 01:19:27,833 --> 01:19:28,666 알았어요 1321 01:19:29,208 --> 01:19:32,000 다음 탈락식이나 준비해요 1322 01:19:33,416 --> 01:19:34,250 이따 봐요 1323 01:19:35,291 --> 01:19:36,125 던! 1324 01:19:36,791 --> 01:19:39,291 트레이, 잠깐 얘기 좀 하죠? 1325 01:19:39,375 --> 01:19:40,750 잠깐만 기다려줄래요? 1326 01:19:40,833 --> 01:19:43,958 아뇨, 장담하는데 꼭 들어야 하는 얘기예요 1327 01:19:44,875 --> 01:19:45,708 알았어요 1328 01:19:47,000 --> 01:19:48,875 - 들어갑시다 - 좋아요 1329 01:19:51,625 --> 01:19:53,541 네, 드디어 데이트를 따냈어요 1330 01:19:54,583 --> 01:19:56,125 재스민, 박차를 받아줄래요? 1331 01:19:56,208 --> 01:19:57,041 좋아요! 1332 01:19:57,625 --> 01:19:58,458 고마워요 1333 01:20:03,416 --> 01:20:06,250 오늘 밤 마지막 박차의 주인은... 1334 01:20:08,958 --> 01:20:11,625 전혀 생각 못 했던 걸 알려준 사람입니다 1335 01:20:21,166 --> 01:20:23,458 그 여성은... 1336 01:20:30,750 --> 01:20:31,958 렉시입니다 1337 01:20:32,041 --> 01:20:32,875 뭐? 1338 01:20:38,416 --> 01:20:39,375 렉시라고? 1339 01:20:43,125 --> 01:20:44,666 - 고마워요 - 천만에요 1340 01:20:51,375 --> 01:20:52,375 트레이 1341 01:20:53,583 --> 01:20:54,708 이해가 안 가요 1342 01:20:56,000 --> 01:20:58,125 짐 싸게 돼서 좋아할 줄 알았는데요 1343 01:21:00,000 --> 01:21:02,375 무슨 말이죠? 그게 무슨 뜻이에요? 1344 01:21:02,458 --> 01:21:04,875 이게 당신이 원한 거 아니냐고요 1345 01:21:07,166 --> 01:21:09,125 - 뭔가 잘못됐어 - 그래 1346 01:21:10,875 --> 01:21:11,750 트레이, 잠깐만요! 1347 01:21:12,333 --> 01:21:13,208 저기요 1348 01:21:13,291 --> 01:21:14,833 미안하지만 따라가면 안 돼요 1349 01:21:17,666 --> 01:21:18,708 가서 짐 싸요 1350 01:21:20,166 --> 01:21:22,125 네가 이렇게 만든 거지? 1351 01:21:22,208 --> 01:21:23,833 내가 그 독사한테서 트레이를 구한 거야 1352 01:21:24,750 --> 01:21:25,708 미안해요, 던 1353 01:22:06,333 --> 01:22:07,458 고마워요 1354 01:22:10,416 --> 01:22:13,666 있잖아, 나 그냥 말할래 트레이란 자식, 뭐냐고 1355 01:22:13,750 --> 01:22:16,708 언니한테 엄청 관심 있는 걸 내가 다 봤는데 1356 01:22:17,666 --> 01:22:19,750 나도 우리 사이에 뭔가 있는 줄 알았어 1357 01:22:21,416 --> 01:22:22,666 나도 마음이 안 좋네 1358 01:22:23,916 --> 01:22:27,041 정말 좋은 남자 같았는데 나도 놀랐어 1359 01:22:27,125 --> 01:22:29,000 수탉한테 물려서 잘됐지 뭐니 1360 01:22:30,750 --> 01:22:32,166 그래서, 언제 떠나? 1361 01:22:34,500 --> 01:22:35,541 말이 잘못 나왔네 1362 01:22:35,625 --> 01:22:39,416 내일 밤에 수업도 신청하고 집도 구해야 해 1363 01:22:40,375 --> 01:22:42,166 너무 급하게 가서 속상하다 1364 01:22:42,750 --> 01:22:43,583 나도 1365 01:22:45,208 --> 01:22:47,500 하지만 난 이미 언니 방으로 짐 옮겼어 1366 01:22:48,833 --> 01:22:51,750 도서관까지 태워줄까? 이 뻔뻔한 동생아 1367 01:22:51,833 --> 01:22:52,791 에밀리 차로 갈 거야 1368 01:22:53,958 --> 01:22:55,708 나중에 밀크셰이크 먹을 거야 1369 01:22:56,458 --> 01:23:00,041 얘, 우린 괜찮아 네가 정말 자랑스럽다 1370 01:23:00,125 --> 01:23:02,458 우여곡절이 있긴 했지만 결국 어떻게든 1371 01:23:02,541 --> 01:23:06,458 네 힘으로 프랑스 파리에 가게 됐잖니 1372 01:23:07,166 --> 01:23:08,333 그게 중요하지 1373 01:23:10,916 --> 01:23:12,458 인제 네 차례야 1374 01:23:28,666 --> 01:23:31,083 "에어프랑스" 1375 01:24:31,875 --> 01:24:34,000 "파리 예술 아카데미" 1376 01:24:47,416 --> 01:24:48,708 작업이 아주 멋지네요 1377 01:24:48,791 --> 01:24:49,958 감사합니다 1378 01:25:06,958 --> 01:25:07,833 앉아도 돼요? 1379 01:25:12,833 --> 01:25:16,666 스토킹 아니에요 경리부에서 주소를 알려줬어요 1380 01:25:16,750 --> 01:25:21,083 집으로 찾아가던 길에 우연히 마주친 거죠, 짠 1381 01:25:21,166 --> 01:25:22,708 절 찾으셨다고요? 1382 01:25:22,791 --> 01:25:26,083 내일 최종화를 찍는데 궁금해할 것 같아서요 1383 01:25:26,958 --> 01:25:28,750 그 쇼에 관심 없어요 1384 01:25:29,541 --> 01:25:30,375 그렇군요 1385 01:25:33,958 --> 01:25:35,000 최종화엔 누가 나가요? 1386 01:25:35,625 --> 01:25:38,916 안 물어보는 줄 알았네 재스민이랑 렉시가 남았어요 1387 01:25:41,166 --> 01:25:43,125 난 아직도 당신이랑 트레이를 응원하지만요 1388 01:25:43,208 --> 01:25:47,041 트레이가 날 쫓아낸 그 굴욕적인 순간 못 봤어요? 1389 01:25:47,125 --> 01:25:49,416 아뇨, 나 거기 있었는데요 맨 앞줄에서 봤죠 1390 01:25:49,500 --> 01:25:53,083 렉시가 미대에서 온 편지를 트레이한테 보여주는 것도요 1391 01:25:53,166 --> 01:25:54,375 - 네? - 그래요 1392 01:25:54,458 --> 01:25:57,625 2년 과정이라는 점을 아주 강조하더군요 1393 01:25:59,916 --> 01:26:02,166 트레이는 내가 내내 거짓말한 줄 알았겠네요 1394 01:26:02,916 --> 01:26:05,666 그게 사실이긴 해요, 던 어느 정도는요 1395 01:26:05,750 --> 01:26:07,583 네, 하지만 이유가 있었어요 1396 01:26:07,666 --> 01:26:09,375 난 알아요, 트레이는 모르지만 1397 01:26:10,500 --> 01:26:11,666 알려주면 되죠 1398 01:26:12,625 --> 01:26:13,458 어떻게요? 1399 01:26:14,291 --> 01:26:16,666 당신이 상금을 반납하고 다시 쇼에 출연하는 거죠 1400 01:26:16,750 --> 01:26:18,541 신데렐라가 그러려고 했듯이요 1401 01:26:18,625 --> 01:26:23,166 트레이한테 다 설명하고 싶은데 카메라 앞에서는 안 돼요 1402 01:26:24,125 --> 01:26:27,333 카메라 앞에서 말하면 한마디도 안 믿을 거예요 1403 01:26:27,416 --> 01:26:29,458 그렇게는 안 되는 거 알죠? 1404 01:26:29,541 --> 01:26:33,333 네, 하지만 최종화잖아요 돈이 목적인 줄 알겠죠 1405 01:26:33,416 --> 01:26:37,541 어쩌면요, 하지만 트레이가 인생 최대의 결정을 내리는데 1406 01:26:37,625 --> 01:26:41,291 그전에 전체 사정을 알아야 하지 않겠어요? 던, 제발 1407 01:26:41,375 --> 01:26:43,791 상금을 포기할 순 없어요 1408 01:26:44,666 --> 01:26:47,541 지금도 빠듯한 형편이에요 1409 01:26:47,625 --> 01:26:49,416 네, 그건 이해해요 1410 01:26:50,291 --> 01:26:51,875 혹시 생각 바뀌면 1411 01:26:53,083 --> 01:26:55,375 내일 밤에 카페 드 롬므에서 촬영할 거예요 1412 01:26:56,208 --> 01:26:58,500 어쩌면 지금 이 순간 당신 집으로 1413 01:26:58,583 --> 01:27:00,958 아름다운 드레스가 배달되고 있을지도 몰라요 1414 01:27:01,041 --> 01:27:04,625 안 올 거면 가격표는 놔둬요 환불해야 하니까 1415 01:27:04,708 --> 01:27:05,666 놔둘게요 1416 01:27:10,833 --> 01:27:13,416 흥미롭네요, 이 도시엔 그릴 게 넘치는데 1417 01:27:14,125 --> 01:27:17,500 던은 그걸 그리고 있다니 1418 01:27:23,208 --> 01:27:25,583 결국 그 파리가 맞았나 봐요 1419 01:27:25,666 --> 01:27:27,000 생각해 봐요, 던 1420 01:27:48,500 --> 01:27:50,000 트레이, 슈트 입혀줄게요 1421 01:27:50,750 --> 01:27:52,833 자, 이미 다 얘기한 것 같네요 1422 01:27:52,916 --> 01:27:55,333 여자분들은 테라스에 한 명씩 올 거예요 1423 01:27:55,416 --> 01:27:57,125 잘됐네요, 빨리 끝내죠 1424 01:27:57,750 --> 01:28:00,250 뭐예요, 파리까지 와서는 1425 01:28:00,333 --> 01:28:02,666 에펠탑 그늘에서 프러포즈할 참인데 1426 01:28:02,750 --> 01:28:05,333 내가 결혼 생각 없는 건 알고 있는 거죠? 1427 01:28:05,416 --> 01:28:07,833 걱정하지 말아요, 렉시는 따로 자기 쇼를 하기로 돼 있고 1428 01:28:07,916 --> 01:28:11,250 재스민은 이유는 모르겠지만 오스카를 좋아해요 1429 01:28:11,333 --> 01:28:12,166 트레이 1430 01:28:13,333 --> 01:28:14,916 좋아요, 즐거운 담소였어요 1431 01:28:16,833 --> 01:28:18,458 투덜이는 준비됐어, 어디야? 1432 01:28:18,541 --> 01:28:22,333 거의 다 왔어, 모퉁이만 돌면 돼 고마워요, '메르시' 1433 01:28:25,375 --> 01:28:26,208 - 칼? - 그래 1434 01:28:26,291 --> 01:28:27,833 - 그래, 방금 도착했어 - 좋아 1435 01:28:28,875 --> 01:28:31,458 세상에, 정말 왔잖아 여보세요, 칼 1436 01:28:31,541 --> 01:28:34,291 계획이 바뀌었어 깜짝 손님이 왔어 1437 01:28:36,458 --> 01:28:37,541 돌발 상황은 질색이야 1438 01:28:39,500 --> 01:28:40,333 던? 1439 01:28:42,000 --> 01:28:44,750 - 대체 여긴 왜 온 거죠? - 이봐요! 블록 한 바퀴 돌아요 1440 01:28:44,833 --> 01:28:46,375 내 전화 받기 전엔 세우지 말아요 1441 01:28:46,458 --> 01:28:47,458 안 돼! 1442 01:28:50,916 --> 01:28:52,541 던! 안녕 1443 01:28:53,125 --> 01:28:55,166 - 세상에, 정말 아름다워요 - 고마워요 1444 01:28:56,041 --> 01:28:57,416 현금 받죠? 1445 01:28:58,583 --> 01:29:00,208 이거 없이 얼마나 버틸 수 있어요? 1446 01:29:00,291 --> 01:29:01,666 원하는 만큼은 무리겠죠 1447 01:29:02,250 --> 01:29:04,750 안 돼, 던은 여기 오면 안 돼 1448 01:29:04,833 --> 01:29:06,541 아니, 돼 1449 01:29:07,250 --> 01:29:10,166 상금을 몰수당하고 트레이와 만나기로 했어 1450 01:29:10,250 --> 01:29:11,833 너무 늦었어, 최종화라고 1451 01:29:11,916 --> 01:29:14,666 닥쳐, 칼, 방해하지 마 에미상 받게 해줄 테니까 1452 01:29:16,208 --> 01:29:18,958 - 좋아요, 이렇게 하죠 - 카메라 준비해 1453 01:29:21,500 --> 01:29:22,458 저리 가, 칼 1454 01:29:23,083 --> 01:29:24,041 우린 같은 편이야 1455 01:29:25,041 --> 01:29:26,083 "카페 드 롬므" 1456 01:29:26,833 --> 01:29:30,000 음향 팀, 음향 팀? 당장 마이크 달아줘 1457 01:29:30,083 --> 01:29:32,416 - 사람들 데려올게 - 아주 좋아, 최고야 1458 01:29:32,500 --> 01:29:33,500 그런데 어디에 달죠? 1459 01:29:34,166 --> 01:29:35,000 의상팀! 1460 01:29:35,583 --> 01:29:37,250 - 왜요? - 도와줘 1461 01:29:38,166 --> 01:29:40,666 - 이 드레스는 벗어야겠어요 - 도움이 안 돼 1462 01:29:55,083 --> 01:29:56,416 깊게 심호흡해요 1463 01:29:58,125 --> 01:30:00,583 할 수 있어요, 알았죠? 할 수 있어요 1464 01:30:21,166 --> 01:30:22,000 트레이? 1465 01:30:26,375 --> 01:30:27,375 던이 여기 왜 있죠? 1466 01:30:28,833 --> 01:30:31,958 사과하고 해명하러 왔어요 1467 01:30:32,958 --> 01:30:34,083 난 정말 됐어요 1468 01:30:34,166 --> 01:30:37,583 미대에 간다고 말하죠 그러면 믿었을 텐데 1469 01:30:37,666 --> 01:30:39,625 날 좋아하는 척할 필요는 없었어요 1470 01:30:39,708 --> 01:30:41,375 척한 거 아니에요 1471 01:30:42,791 --> 01:30:44,916 내 말 좀 들어줄래요? 1472 01:30:45,875 --> 01:30:50,000 던, 줄곧 당신 생각을 안 했다면 거짓말이에요 1473 01:30:51,083 --> 01:30:53,708 하지만 최종화에 나타나면 순수해 보이지 않죠 1474 01:30:53,791 --> 01:30:55,916 25달러를 손만 뻗으면 낚아챌 수 있는 순간이잖아요 1475 01:30:56,000 --> 01:30:57,958 순수해 보이지 않는 거 알아요 1476 01:30:59,625 --> 01:31:01,416 하지만 그래서 온 게 아니에요 1477 01:31:02,875 --> 01:31:04,875 네, 학비가 필요했어요 1478 01:31:04,958 --> 01:31:08,708 그래서 리얼리티 쇼에 출연하기로 했죠 1479 01:31:10,166 --> 01:31:11,333 그리고 사랑에 빠졌어요 1480 01:31:13,083 --> 01:31:13,916 정말로요 1481 01:31:17,083 --> 01:31:18,625 운이 좋네요, 던 1482 01:31:19,125 --> 01:31:20,125 아주요 1483 01:31:20,208 --> 01:31:23,375 난 내가 사랑하게 된 여자가 진짜인지 모르겠거든요 1484 01:31:25,375 --> 01:31:28,125 내가 파리에 같이 가자고 했을 때 좋다고 했죠? 1485 01:31:30,250 --> 01:31:31,916 여기 오면 어쩔 생각이었어요? 1486 01:31:35,291 --> 01:31:36,250 계속 있으려 했죠 1487 01:31:37,166 --> 01:31:38,000 맞아요 1488 01:31:40,083 --> 01:31:41,458 2년 동안요 1489 01:31:41,541 --> 01:31:45,416 온 세상이 보는 앞에서 내가 청혼하게 하고 1490 01:31:45,500 --> 01:31:48,541 그런 다음... 날 떠나려고 했어요? 1491 01:31:50,291 --> 01:31:54,916 모르겠어요, 그냥 같이 방법을 찾길 바랐어요 1492 01:31:55,000 --> 01:31:58,458 나한테 말도 안 하고 어떻게 같이 방법을 찾죠? 1493 01:32:00,291 --> 01:32:03,000 말하려고 노력했어요 1494 01:32:05,666 --> 01:32:06,541 노력이 부족했네요 1495 01:32:13,500 --> 01:32:14,625 이해해요 1496 01:32:28,500 --> 01:32:29,583 잘 있어요, 트레이 1497 01:32:46,541 --> 01:32:47,458 거기까지 1498 01:32:56,041 --> 01:32:57,291 던! 여기 있었네! 1499 01:32:58,125 --> 01:32:59,916 나 가야겠어, 미안해 1500 01:33:01,041 --> 01:33:01,958 트레이 1501 01:33:02,041 --> 01:33:03,750 - 잠깐만요 - 이해해요 1502 01:33:03,833 --> 01:33:06,625 - 레이철, 잠깐만요 - 알아요, 하지만 꼭 들어야 해요 1503 01:33:06,708 --> 01:33:10,375 던은 여기 돌아오려고 말 그대로 상금을 몽땅 내놨어요 1504 01:33:11,458 --> 01:33:14,375 - 던이 그 돈을 다 포기했다고요? - 정말 한 푼도 남김없이요 1505 01:33:14,458 --> 01:33:17,166 안 돼요, 레이철, 학교 가려면 그 돈이 필요해요, 돌려줘요 1506 01:33:17,250 --> 01:33:20,458 안 돼요, 정말 미안해요 던은 다 알고 감수한 거예요 1507 01:33:20,541 --> 01:33:22,750 - 방법을 찾아야 해요 - 방금 던을 봤어요 1508 01:33:23,250 --> 01:33:24,333 울고 있던데요 1509 01:33:24,416 --> 01:33:26,875 이게 무슨 상황이죠? 전혀 프로답지 못해요 1510 01:33:26,958 --> 01:33:29,166 - 저기요, 어디로 갔어요? - 정문으로 나갔어요 1511 01:33:29,250 --> 01:33:30,291 트레이, 어디 가요? 1512 01:33:30,375 --> 01:33:33,250 트레이 매캘런 던 쫓아가면 가만 안 둬! 1513 01:33:33,333 --> 01:33:35,250 이런, 안 돼, 렉시? 1514 01:33:35,333 --> 01:33:36,583 안 돼, 재스민! 1515 01:33:36,666 --> 01:33:38,458 재스민! 문 열어요 1516 01:33:38,541 --> 01:33:39,958 - 미안해요! - 문 열어요, 재스민 1517 01:33:40,041 --> 01:33:42,083 - 문 열어요, 재스민 - 안 들려요 1518 01:33:42,166 --> 01:33:44,125 로케이션팀 좀 보내줄래? 1519 01:34:00,125 --> 01:34:01,333 던! 1520 01:34:04,500 --> 01:34:06,208 돈은 왜 포기했어요? 1521 01:34:08,125 --> 01:34:09,958 이젠 당신도 내 꿈이니까요 1522 01:34:10,958 --> 01:34:12,750 당신이 알아줬으면 했어요 1523 01:34:16,333 --> 01:34:17,500 맙소사, 보고 싶었어요 1524 01:34:18,583 --> 01:34:20,375 날 용서한다는 뜻이에요? 1525 01:34:22,166 --> 01:34:23,083 네, 맞아요 1526 01:34:27,458 --> 01:34:31,125 저기요, 파리에서 공부할 기회를 놓치면 안 돼요 1527 01:34:31,208 --> 01:34:34,166 - 미대 학비는 내가 낼게요 - 아뇨, 그건 절대 안 돼요 1528 01:34:34,250 --> 01:34:36,833 왜 꼭 그렇게 고집을 부려야 해요? 1529 01:34:38,625 --> 01:34:40,916 - 다들, 위치로, 서둘러 - 적군이 오네요 1530 01:34:42,166 --> 01:34:44,333 - 마이크는 왜 꺼져 있지? - 작업 중이에요 1531 01:34:44,416 --> 01:34:46,833 파리와 우리를 놓고 선택할 필요 없어요 1532 01:34:46,916 --> 01:34:47,750 안 돼! 1533 01:34:48,666 --> 01:34:49,708 한판 붙을래요? 1534 01:34:49,791 --> 01:34:52,583 둘 다 가질 방법을 내가 알아요 1535 01:34:52,666 --> 01:34:55,083 저들은 우리를 억지로 붙여놓을 수 없지만 1536 01:34:55,166 --> 01:34:56,875 우리를 떼어놓는 건 더 안 되죠 1537 01:34:57,791 --> 01:35:01,083 함정은 이거예요 우린 상금을 나눌 수 없어요 1538 01:35:01,166 --> 01:35:04,541 하지만 난 나눌 게 없는데요 돌아오려고 다 내놨어요 1539 01:35:05,958 --> 01:35:07,583 당신이 꿀단지를 독차지하면 돼요 1540 01:35:11,083 --> 01:35:12,041 날 믿어요? 1541 01:35:13,541 --> 01:35:14,625 네 1542 01:35:14,708 --> 01:35:15,625 좋아요 1543 01:35:16,291 --> 01:35:17,916 프러포즈 준비 됐어요 1544 01:35:19,333 --> 01:35:20,541 음향이 복구됐어요 1545 01:35:33,291 --> 01:35:34,125 던? 1546 01:35:35,791 --> 01:35:38,000 처음 만났을 때부터 당신은 전혀 달랐어요 1547 01:35:39,250 --> 01:35:41,833 나보다 박차가 더 큰 여자랑 만난 것도 처음이었죠 1548 01:35:42,875 --> 01:35:44,125 그러기 힘든데 1549 01:35:44,208 --> 01:35:46,625 하지만 난 당신이 던진 도전을 사랑하게 됐어요 1550 01:35:48,333 --> 01:35:49,375 사랑해요, 던 1551 01:35:49,458 --> 01:35:53,166 파리에서 우리가 서로를 발견해서 너무 기뻐요 1552 01:35:54,166 --> 01:35:55,291 그래서 물어볼게요 1553 01:35:57,291 --> 01:35:58,875 돈을 택할래요? 1554 01:36:00,708 --> 01:36:01,958 아니면 꿀을 택할래요? 1555 01:36:09,625 --> 01:36:10,875 나도 사랑해요 1556 01:36:12,291 --> 01:36:13,416 너무너무 1557 01:36:19,625 --> 01:36:20,875 돈을 택할래요 1558 01:36:22,958 --> 01:36:24,000 잘했어요 1559 01:36:26,666 --> 01:36:27,916 일어나서 키스해 줘요 1560 01:36:28,708 --> 01:36:29,541 네, 아가씨 1561 01:36:42,625 --> 01:36:45,541 이럴 순 없어 방금 내 쇼를 찜쪄먹은 거야? 1562 01:36:45,625 --> 01:36:46,541 우리 쇼지 1563 01:36:47,166 --> 01:36:48,500 그리고 맞아, 찜쪄먹었어 1564 01:36:49,416 --> 01:36:51,666 죽여주는 결말이네 1565 01:37:00,833 --> 01:37:03,541 그럼 우리의 새 삶은 어떤 모습일까요? 1566 01:37:03,625 --> 01:37:07,458 우선 당신은 파리에 남아 미대를 졸업해야겠죠 1567 01:37:08,541 --> 01:37:09,583 당신은요? 1568 01:37:10,583 --> 01:37:12,458 난 이 파리도 좋은 것 같아요 1569 01:37:12,541 --> 01:37:14,291 난 텍사스를 사랑하고요 1570 01:37:14,375 --> 01:37:16,291 그리고 비행기라는 게 있죠 1571 01:37:16,375 --> 01:37:19,083 우린 함께 방법을 찾을 수 있을 거예요 1572 01:37:19,791 --> 01:37:21,041 내 생각도 그래요 1573 01:37:40,750 --> 01:37:43,041 - 저것 좀 봐요 - 정말 아름답네요 1574 01:38:40,500 --> 01:38:41,333 슬레이트 1575 01:38:42,125 --> 01:38:43,083 슬레이트! 1576 01:38:43,166 --> 01:38:44,500 {\an8}그건 그렇고 너무 맛있어요 1577 01:38:45,500 --> 01:38:47,250 {\an8}별로네요, 이건 하지 말죠 1578 01:38:47,333 --> 01:38:49,625 {\an8}할머니가 만들어 주셨어, 그런데... 1579 01:38:51,625 --> 01:38:54,375 {\an8}혀로 세 잎 클로버 만들 수 있어요 1580 01:38:55,833 --> 01:38:56,916 - 조심해요! - 이런 1581 01:38:57,791 --> 01:38:59,125 세상에, 나 뭐 한 거죠? 1582 01:38:59,208 --> 01:39:01,416 {\an8}- 내 반사 신경은 번개처럼 빨라요 - 그러세요? 1583 01:39:05,541 --> 01:39:09,041 {\an8}뭐 하는 거야, 던? 그냥 놔두고 돼지한테 가 1584 01:39:09,125 --> 01:39:12,750 {\an8}파리가 있어요? 아니다 대사가 틀렸어요 1585 01:39:16,375 --> 01:39:17,500 너무 따뜻해요 1586 01:39:18,541 --> 01:39:20,041 {\an8}보기만 해도 달아오르네 1587 01:39:21,083 --> 01:39:26,416 {\an8}칼, 이미 얘기했잖아 이건 내 공간이야 1588 01:39:26,500 --> 01:39:29,125 전부 다, 이 동그라미 전체 1589 01:39:29,708 --> 01:39:31,291 {\an8}- 보기만 해도 달아오르네 - 맙소사 1590 01:39:31,375 --> 01:39:32,500 {\an8}- 그래 - 이 사람이! 1591 01:39:32,583 --> 01:39:34,500 {\an8}- '꿀단지' - 맙소사 1592 01:39:34,583 --> 01:39:36,416 {\an8}'꿀단지'에 간다 1593 01:39:36,500 --> 01:39:38,000 말이 엄청 작네요 1594 01:39:42,916 --> 01:39:44,833 - 목걸이 좀 뒤집어줘요 - 좀 도와줄래요? 1595 01:39:45,875 --> 01:39:46,750 이런, 됐어요 1596 01:39:46,833 --> 01:39:47,791 {\an8}데이트 팁 1597 01:39:49,416 --> 01:39:50,625 {\an8}데이트 챌린지 1598 01:39:54,500 --> 01:39:56,666 내가 그 생각 하는 걸 어떻게 알았어요? 1599 01:39:59,041 --> 01:40:00,958 제 필살 유혹 기술이에요 1600 01:40:07,208 --> 01:40:09,750 스핀에 가산점 주는 거죠? 1601 01:40:16,166 --> 01:40:18,500 못 올라가겠어요, 실망이야 1602 01:40:21,208 --> 01:40:22,916 난 입도 안 댔어요 1603 01:40:29,541 --> 01:40:30,500 첨벙! 1604 01:40:34,916 --> 01:40:39,375 오토바이랑 문신이 좋아요 오토바이 문신 한 남자도요 1605 01:40:39,458 --> 01:40:40,875 헤더는요 1606 01:40:40,958 --> 01:40:43,291 큰 스쿠터를 탄 프랑스 남자랑 잘지도 몰라요 1607 01:40:43,375 --> 01:40:47,000 절 내팽개치고 두 동강 냈다가 다시 붙일 수도 있을걸요 1608 01:40:54,750 --> 01:40:57,083 크고 특별한 걸 준비했는데... 1609 01:40:58,000 --> 01:40:59,125 틀렸다 1610 01:41:00,125 --> 01:41:02,958 그 바로 뒤의 대사를 까먹었어요 1611 01:41:03,041 --> 01:41:04,500 냠냠냠 1612 01:41:05,416 --> 01:41:06,291 출발! 1613 01:41:11,833 --> 01:41:13,625 미안해요, 너무 흥분했어요 1614 01:41:20,291 --> 01:41:23,416 손 뗐어요, 봐요, 손 뗐죠 혼자 굴러가고 있어요 1615 01:41:25,875 --> 01:41:26,750 컷! 1616 01:41:27,416 --> 01:41:30,250 다음, 시작! 어서 가 1617 01:41:30,333 --> 01:41:31,666 어딜 보면 돼요? 1618 01:41:32,708 --> 01:41:34,041 싫어요, 별로예요 1619 01:41:57,083 --> 01:41:58,958 트레이가 날 기다린다고! 1620 01:42:02,583 --> 01:42:03,666 안녕, 꼬마 친구 1621 01:42:04,958 --> 01:42:06,208 이 닭대가리가! 1622 01:42:06,875 --> 01:42:09,083 여기... 술 좀 주실래요? 1623 01:42:09,708 --> 01:42:12,166 바꿀래요? 그 대신 결혼하자고 할까요? 1624 01:42:12,250 --> 01:42:13,916 네, 결혼... 할게요 1625 01:42:17,041 --> 01:42:18,166 싫대요! 1626 01:44:46,625 --> 01:44:51,625 자막: 김지선