1 00:00:41,667 --> 00:00:44,378 Remember that you're one of us, darling. 2 00:00:51,385 --> 00:00:52,553 Walter! 3 00:01:14,867 --> 00:01:16,035 Voicemail. 4 00:01:16,118 --> 00:01:19,413 Charges will be applied after the following beep. 5 00:01:20,831 --> 00:01:22,792 To be honest, we had a fight. 6 00:01:23,667 --> 00:01:25,628 It was intense, but... 7 00:01:27,254 --> 00:01:29,131 I mean, Walter wouldn't do that shit. 8 00:01:31,467 --> 00:01:33,176 Where would he go anyway? 9 00:01:36,138 --> 00:01:38,265 What if he's with that girl he works with? 10 00:01:38,348 --> 00:01:39,809 At the new auto repair shop? 11 00:01:40,392 --> 00:01:42,436 He's not working at an auto repair shop. 12 00:01:44,854 --> 00:01:45,689 Walter! 13 00:01:48,400 --> 00:01:49,693 Walter! 14 00:02:21,433 --> 00:02:22,852 Walter is missing. 15 00:02:23,227 --> 00:02:24,853 I need to speak with the earth. 16 00:02:24,937 --> 00:02:26,146 Oh, girl! 17 00:02:27,940 --> 00:02:31,068 The earth gave you the chance to speak with it 18 00:02:31,151 --> 00:02:33,529 and you told it, "No, thanks." 19 00:02:35,656 --> 00:02:36,781 And now? 20 00:02:38,409 --> 00:02:40,703 Can't I ask for a second chance? 21 00:02:42,454 --> 00:02:45,749 The earth, like all living beings, has a will, 22 00:02:46,750 --> 00:02:49,168 but it's its decision to make. 23 00:02:51,964 --> 00:02:54,758 The earth has always taken care of you. 24 00:02:56,093 --> 00:02:58,470 Make up with it. 25 00:03:42,473 --> 00:03:45,100 Seems like the earth said no. 26 00:03:50,731 --> 00:03:52,066 No! 27 00:03:52,816 --> 00:03:53,734 No! 28 00:03:54,234 --> 00:03:55,361 Why? 29 00:03:55,778 --> 00:03:57,988 Why? Why? 30 00:04:03,827 --> 00:04:05,204 No! 31 00:04:13,963 --> 00:04:14,838 Sir. 32 00:04:17,716 --> 00:04:19,760 -Shall I? -No, no. 33 00:04:20,219 --> 00:04:22,429 Hey... move. 34 00:04:23,305 --> 00:04:25,516 Bring another breakfast. Clean up. 35 00:04:31,730 --> 00:04:33,983 Please, sit down. 36 00:04:36,193 --> 00:04:37,194 Are you hungry? 37 00:04:38,862 --> 00:04:39,780 What's wrong? 38 00:04:40,614 --> 00:04:41,824 I'm really worried. 39 00:04:41,907 --> 00:04:43,450 Walter is not answering calls. 40 00:04:43,784 --> 00:04:46,120 It's been two days, he hasn't even been home to sleep. 41 00:04:46,412 --> 00:04:48,664 Not everyone wants to be found, Aylín. 42 00:04:50,207 --> 00:04:52,668 -I say this because I saw him yesterday. -You saw him? 43 00:04:52,960 --> 00:04:54,420 Why? What did he say to you? 44 00:04:54,878 --> 00:04:55,963 Nothing, just that... 45 00:04:56,046 --> 00:04:59,717 he was planning on reorganizing his life, that he needed time to think. 46 00:05:00,009 --> 00:05:01,093 Think about what? 47 00:05:01,719 --> 00:05:02,636 I don't know. 48 00:05:03,303 --> 00:05:04,430 He asked me to... 49 00:05:05,305 --> 00:05:07,016 take care of you, to look after you. 50 00:05:07,099 --> 00:05:08,225 I thought he told you. 51 00:05:09,977 --> 00:05:11,562 No, he didn't tell me anything. 52 00:05:13,063 --> 00:05:15,983 Look, Walter is 20 years old. 53 00:05:17,317 --> 00:05:19,278 It's normal for him to want to live his life. 54 00:05:21,155 --> 00:05:23,365 But you know you have a home here. 55 00:05:24,241 --> 00:05:25,909 I know that you're very independent. 56 00:05:26,201 --> 00:05:27,870 I don't mean to take that away from you. 57 00:05:28,203 --> 00:05:29,747 Oh, I don't know, Dad. 58 00:05:31,832 --> 00:05:34,209 Well, why don't... Why don't you stay one night? 59 00:05:34,293 --> 00:05:38,130 Make your decision here... whenever you like. 60 00:05:41,133 --> 00:05:41,967 Okay. 61 00:05:43,135 --> 00:05:44,178 I'll think about it. 62 00:05:53,103 --> 00:05:54,938 Make sure that there's nothing left. 63 00:05:55,856 --> 00:05:57,900 And I mean nothing. You understand? 64 00:05:58,192 --> 00:05:59,026 Yes, sir. 65 00:05:59,860 --> 00:06:01,153 What if I keep his phone? 66 00:06:01,528 --> 00:06:02,654 It's cooler than mine. 67 00:06:02,738 --> 00:06:04,156 Don't be stupid. You can't, man. 68 00:06:04,782 --> 00:06:05,616 Why not? 69 00:06:06,200 --> 00:06:07,618 It didn't cost you anything. 70 00:06:08,160 --> 00:06:09,453 It's not that, man. 71 00:06:10,370 --> 00:06:12,289 Do you want to get in trouble or what? 72 00:06:18,754 --> 00:06:20,255 What did you do with the body? 73 00:06:20,714 --> 00:06:23,050 Lots of questions, no? Mind your business, man. 74 00:06:26,595 --> 00:06:27,679 Not a word. 75 00:06:29,431 --> 00:06:30,432 Thanks, brother. 76 00:06:44,238 --> 00:06:45,197 Aylín. 77 00:06:46,532 --> 00:06:47,825 Why should I believe you? 78 00:06:48,617 --> 00:06:50,577 Because I have no reason to lie to you. 79 00:06:51,120 --> 00:06:52,496 Well, it seems that Walter does. 80 00:06:52,746 --> 00:06:54,915 Why didn't he mention looking for that Vaquero guy? 81 00:06:54,998 --> 00:06:56,542 Because he was protecting you. 82 00:06:58,502 --> 00:07:01,255 The last time I saw him, he said he was tired of taking care of me. 83 00:07:01,338 --> 00:07:02,714 Well, he lied to you again. 84 00:07:04,049 --> 00:07:06,009 I only know one part of Walter's heart. 85 00:07:06,093 --> 00:07:08,428 The rest is worried about protecting you. 86 00:07:11,890 --> 00:07:14,560 So, why didn't he tell me he's working at the junkyard, huh? 87 00:07:14,893 --> 00:07:16,186 Why didn't he tell me anything? 88 00:07:16,270 --> 00:07:17,354 Listen to me! 89 00:07:17,437 --> 00:07:19,857 Walter went to that rehab center and he never came back. 90 00:07:19,940 --> 00:07:20,899 Yes, I know! 91 00:07:21,150 --> 00:07:22,985 Raúl said he went to say goodbye to him. 92 00:07:23,193 --> 00:07:25,070 To tell him he wanted to start a new life. 93 00:07:25,821 --> 00:07:26,989 With you, I guess. 94 00:07:27,906 --> 00:07:31,118 Do you think Walter would leave you alone, and without telling you? 95 00:07:32,202 --> 00:07:33,453 He found Vaquero dead. 96 00:07:34,538 --> 00:07:35,956 Then he went to that rehab center. 97 00:07:36,039 --> 00:07:37,082 They have him there. 98 00:07:38,625 --> 00:07:40,002 You think Raúl... 99 00:07:41,044 --> 00:07:41,879 No. 100 00:07:41,962 --> 00:07:43,630 No, Walter is his son. 101 00:07:43,714 --> 00:07:45,215 Look, I only know one thing. 102 00:07:45,674 --> 00:07:47,843 Something here tells me Walter is in danger. 103 00:07:59,146 --> 00:08:00,189 Calaca! 104 00:08:02,149 --> 00:08:04,151 We can't find Walter, we need your help. 105 00:08:04,234 --> 00:08:05,986 We think Raúl has him at the rehab center. 106 00:08:06,695 --> 00:08:08,197 I can't lose Walter, dude. 107 00:09:13,470 --> 00:09:15,430 I think I know where they're keeping Walter. 108 00:09:15,514 --> 00:09:18,141 but first, we need to figure out how to get in. 109 00:09:18,225 --> 00:09:19,935 One of his thugs smelled like him. 110 00:09:20,018 --> 00:09:23,146 Once inside, we cross this entire hallway 111 00:09:23,230 --> 00:09:25,440 until we get all the way to the left. 112 00:09:30,028 --> 00:09:32,155 I followed him to the last door on the right. 113 00:09:32,531 --> 00:09:35,158 It has a lock, but I know how to open it. 114 00:09:35,242 --> 00:09:37,411 I'm sure Walter's in there. 115 00:09:45,877 --> 00:09:46,920 I have a plan. 116 00:09:52,801 --> 00:09:54,303 Please, help me! It's my brother. 117 00:09:54,386 --> 00:09:55,679 -Wait. -I don't know what to do. 118 00:09:55,762 --> 00:09:56,596 He's always drunk. 119 00:09:56,680 --> 00:09:58,265 -Maybe you can save him. -What's wrong? 120 00:09:58,348 --> 00:09:59,558 You can... I'm desperate! 121 00:09:59,641 --> 00:10:01,059 -Can you open up, please? -Yes. 122 00:10:01,852 --> 00:10:03,729 Remember I'm one of you. 123 00:10:04,646 --> 00:10:07,983 I sat there once, before starting this path. 124 00:10:16,992 --> 00:10:19,786 What I did was work all day. 125 00:10:20,203 --> 00:10:23,540 Every day, without rest. 126 00:10:24,708 --> 00:10:30,547 And after many years, an opportunity came to me. 127 00:10:30,630 --> 00:10:32,132 -Let's go. -Hold on. 128 00:10:36,178 --> 00:10:37,262 He's hungover. 129 00:10:43,602 --> 00:10:44,936 We have a newcomer. 130 00:10:45,687 --> 00:10:46,897 My daughter is back... 131 00:10:46,980 --> 00:10:51,693 and she's going to make this family bigger and stronger. 132 00:10:56,907 --> 00:10:57,783 Let's go. 133 00:10:59,242 --> 00:11:01,745 And you're a part of me. 134 00:11:01,828 --> 00:11:02,829 You're my family. 135 00:11:03,914 --> 00:11:05,624 In good faith. 136 00:11:13,173 --> 00:11:14,424 I feel whole today. 137 00:11:15,008 --> 00:11:17,886 And you should feel whole too. 138 00:11:21,014 --> 00:11:21,848 Aylín? 139 00:11:32,526 --> 00:11:34,986 Sorry, I didn't mean to interrupt. 140 00:11:37,072 --> 00:11:37,989 See? 141 00:11:39,074 --> 00:11:41,326 I was just telling them about you. 142 00:11:42,244 --> 00:11:45,122 My godsons, who are your new brothers. 143 00:11:45,539 --> 00:11:47,332 This is my daughter. You know her already. 144 00:11:48,542 --> 00:11:49,668 You've seen her. 145 00:11:51,211 --> 00:11:54,756 She, just like my late wife, 146 00:11:54,840 --> 00:11:59,261 is a very special being... that God has sent to help us. 147 00:11:59,469 --> 00:12:02,472 The minimum mandatory stay here is four weeks. 148 00:12:03,348 --> 00:12:05,350 Once inside, he can't leave. 149 00:12:05,434 --> 00:12:07,978 We're going to carry out a physical inspection. 150 00:12:08,061 --> 00:12:11,857 We search cavities to stop any substances from entering. 151 00:12:12,023 --> 00:12:14,609 -Can you wait outside? Please? -Yes. 152 00:12:16,319 --> 00:12:18,363 -Dude, dude, get up. -Huh? 153 00:12:18,447 --> 00:12:19,573 -Get up, dude. -Why? 154 00:12:19,698 --> 00:12:22,033 Come. Stand up. We're going to shave you. 155 00:12:22,117 --> 00:12:23,160 Oh, fuck, why? 156 00:12:24,411 --> 00:12:26,246 Today is a very special day because, 157 00:12:26,371 --> 00:12:29,040 as of today, Aylín and I... 158 00:12:29,541 --> 00:12:33,378 will help a lot of people find their loved ones. 159 00:12:34,212 --> 00:12:37,674 Until one day, we can go to bed... 160 00:12:37,757 --> 00:12:41,094 with the knowledge that no one is missing anyone. 161 00:12:44,431 --> 00:12:45,974 You shouldn't have done that. 162 00:12:51,563 --> 00:12:55,817 A few months ago, an intern who lived here disappeared. 163 00:12:56,985 --> 00:12:58,695 He left without saying goodbye. 164 00:12:59,988 --> 00:13:02,324 Maybe you could help us find him. 165 00:13:23,094 --> 00:13:24,012 Walter? 166 00:13:24,888 --> 00:13:25,889 Vero? 167 00:13:26,973 --> 00:13:28,934 Don't worry. We'll get you out of here. 168 00:13:32,270 --> 00:13:35,023 What the fuck are you doing here? Fucking kids! 169 00:13:35,106 --> 00:13:36,858 Relax, man, relax, relax. 170 00:13:36,942 --> 00:13:38,985 -Give us a chance to... -To what, man? 171 00:13:39,069 --> 00:13:40,612 Calm down, man. 172 00:13:41,655 --> 00:13:42,948 Let me go with them. 173 00:13:44,824 --> 00:13:46,535 Dude, relax, man. 174 00:13:46,618 --> 00:13:47,702 Walter can't leave. 175 00:13:47,786 --> 00:13:48,620 Please. 176 00:13:48,745 --> 00:13:50,372 If Santo finds out he's still alive... 177 00:13:50,455 --> 00:13:53,375 Matías, man, you know that Raúl is no saint. 178 00:13:53,959 --> 00:13:55,627 Why is this happening to me? 179 00:13:56,753 --> 00:13:58,213 What were you going to do to him? 180 00:14:00,799 --> 00:14:04,052 Hands on your head, legs spread. 181 00:14:06,888 --> 00:14:08,390 Do three squats. 182 00:14:10,475 --> 00:14:12,602 Do you prefer a manual inspection or what? 183 00:14:12,852 --> 00:14:14,521 I've seen your face, man. 184 00:14:14,729 --> 00:14:16,147 You're not a murderer. 185 00:14:16,314 --> 00:14:17,816 Shut up. You can't leave. 186 00:14:19,568 --> 00:14:20,485 Please. 187 00:14:23,780 --> 00:14:27,617 If Walter is still here, it's because you want to save him. 188 00:14:30,537 --> 00:14:31,788 You're not alone. 189 00:14:42,882 --> 00:14:45,051 It would be a lovely gesture from your end. 190 00:14:47,262 --> 00:14:48,096 Yes. 191 00:14:50,307 --> 00:14:51,266 Are you okay? 192 00:14:57,814 --> 00:15:01,234 Just my sideburns. Sideburns... No, fuck you. No. You fucking lunatics! 193 00:15:01,318 --> 00:15:02,527 Hey, in good will. 194 00:15:02,611 --> 00:15:05,238 -Fuck your good will. Fucking lunatics. -Hey! 195 00:15:05,322 --> 00:15:06,823 Hey, hey, keep still. 196 00:15:06,948 --> 00:15:10,577 -All good? Hey, what's going on? -Hey, he doesn't want to shave his head. 197 00:15:10,660 --> 00:15:12,329 May I talk to him, please? 198 00:15:17,542 --> 00:15:19,628 -What happened? -They want to assault me. 199 00:15:19,711 --> 00:15:20,795 Just put up with it. 200 00:15:23,757 --> 00:15:24,758 Walter? 201 00:15:27,218 --> 00:15:30,972 Dude... we're getting you out of here, okay? 202 00:15:31,431 --> 00:15:33,099 I'll get some clothes, okay? Don't move. 203 00:15:33,183 --> 00:15:34,059 Yeah, man. 204 00:15:35,769 --> 00:15:36,645 Relax. 205 00:15:37,771 --> 00:15:38,980 There's something odd here. 206 00:15:40,065 --> 00:15:41,691 Your brother's not drunk, is he? 207 00:15:41,775 --> 00:15:43,860 Yeah, he's wasted. 208 00:15:43,943 --> 00:15:45,070 Let's see, blow at me. 209 00:15:45,153 --> 00:15:46,571 -I'm half hungover already. -Blow-- 210 00:15:46,655 --> 00:15:47,530 Nobody move. 211 00:15:47,614 --> 00:15:49,032 We're getting someone out of here 212 00:15:49,115 --> 00:15:51,242 -and if you move, you'll get hurt. -Hey, chill... 213 00:15:57,540 --> 00:15:58,540 Where are you going? 214 00:15:59,000 --> 00:16:00,126 Don't move. 215 00:16:00,877 --> 00:16:03,421 No one comes in, no one goes out! 216 00:16:05,507 --> 00:16:07,342 I can't leave him with him, man. 217 00:16:07,425 --> 00:16:09,469 We need to move. Fast. 218 00:16:10,720 --> 00:16:11,930 Move. Come on. 219 00:16:48,133 --> 00:16:49,426 Where are you going with that? 220 00:16:49,509 --> 00:16:50,760 Oh, it's nothing. 221 00:16:51,803 --> 00:16:53,179 Why is the alarm going off? 222 00:16:57,851 --> 00:16:59,602 What did you do with my son's body? 223 00:17:04,357 --> 00:17:06,568 We each have to do our part. 224 00:17:07,609 --> 00:17:09,112 You did your part, right? 225 00:17:10,320 --> 00:17:11,906 What did you do with Walter? 226 00:17:15,034 --> 00:17:17,244 I'd rather hear it from you than from someone else. 227 00:17:17,996 --> 00:17:19,914 A saint wouldn't have his son killed. 228 00:17:23,752 --> 00:17:25,420 I'm an addict, not a thug. 229 00:17:32,927 --> 00:17:33,928 I'm sorry. 230 00:17:49,194 --> 00:17:50,528 Only God forgives. 231 00:17:51,446 --> 00:17:52,781 Turn that thing off. 232 00:17:52,864 --> 00:17:54,365 Turn it off, fucker! Turn it off! 233 00:17:55,825 --> 00:17:56,951 Let's go, let's go! 234 00:17:58,870 --> 00:18:00,079 Come on, man. 235 00:18:06,836 --> 00:18:07,670 Wait for me! 236 00:18:08,129 --> 00:18:08,963 Wait! 237 00:18:09,380 --> 00:18:10,465 Wait! 238 00:18:48,837 --> 00:18:49,671 What happened? 239 00:18:49,754 --> 00:18:51,381 There's two, they want to take someone. 240 00:19:26,332 --> 00:19:27,292 Mom? 241 00:19:41,306 --> 00:19:42,181 Mom. 242 00:20:06,205 --> 00:20:08,708 -Stop, stop, stop, stop! -Where are you going? 243 00:20:08,791 --> 00:20:10,835 -Shut up! Let's go! -Walter, Walter! 244 00:20:10,919 --> 00:20:13,796 -Let him go now! Walter, man! -No! Leave him alone! 245 00:20:13,880 --> 00:20:14,923 Vero! Vero! 246 00:20:15,757 --> 00:20:17,842 They got inside. Search everywhere. 247 00:20:40,615 --> 00:20:42,492 Everyone walks and walks. 248 00:20:43,785 --> 00:20:47,163 And when they're ready, she helps them cross to the other side. 249 00:20:49,582 --> 00:20:51,668 I don't understand what they're saying. 250 00:20:54,128 --> 00:20:55,213 Their truth. 251 00:20:58,007 --> 00:21:01,219 It's fear that's keeping you from understanding them. 252 00:21:02,553 --> 00:21:05,473 Now you can understand me because you're not scared of me. 253 00:21:06,849 --> 00:21:08,768 I've been looking for you for a while. 254 00:21:12,605 --> 00:21:14,565 It was you in my dreams, right? 255 00:21:18,486 --> 00:21:20,905 I don't want to go without you knowing the truth. 256 00:21:24,283 --> 00:21:25,576 Do you want to know? 257 00:21:43,094 --> 00:21:44,220 Be safe. 258 00:21:45,263 --> 00:21:48,224 Help Walter and tell him he's done a great job. 259 00:21:51,978 --> 00:21:53,104 I have to go. 260 00:21:54,689 --> 00:21:56,357 I don't want you to go. 261 00:21:58,401 --> 00:21:59,861 I want to stay with you. 262 00:21:59,944 --> 00:22:01,696 I'm always with you. 263 00:22:02,405 --> 00:22:03,364 Always. 264 00:22:59,879 --> 00:23:00,713 Aylín? 265 00:23:17,980 --> 00:23:19,232 You're a coward, asshole! 266 00:23:19,941 --> 00:23:20,775 Hey! 267 00:23:22,902 --> 00:23:24,529 Leave me alone with my children. 268 00:23:24,862 --> 00:23:26,072 This is a family matter. 269 00:23:40,211 --> 00:23:41,712 My mom didn't kill herself. 270 00:23:47,510 --> 00:23:49,345 You killed her. 271 00:23:49,971 --> 00:23:51,514 Son of a bitch! 272 00:23:51,764 --> 00:23:53,015 You're a murderer. 273 00:23:55,309 --> 00:23:57,436 And Nahual died because of you too. 274 00:23:57,854 --> 00:23:59,313 And what about Vaquero, man? 275 00:23:59,397 --> 00:24:01,482 If it weren't for Matías, I'd be dead too. 276 00:24:04,402 --> 00:24:06,696 It was written that it would go like this. 277 00:24:08,281 --> 00:24:09,532 Lourdes told me. 278 00:24:11,284 --> 00:24:12,326 She saw everything. 279 00:24:13,327 --> 00:24:14,871 She knew her fate. 280 00:24:17,748 --> 00:24:21,294 If I hadn't done it... you wouldn't exist. 281 00:24:22,545 --> 00:24:24,005 You wouldn't be who you are. 282 00:24:25,715 --> 00:24:26,924 You wouldn't have your power. 283 00:24:27,592 --> 00:24:29,010 Don't you understand? 284 00:24:30,178 --> 00:24:34,473 It doesn't matter what you do, you'll always be a murderer. 285 00:24:40,980 --> 00:24:42,023 What are you doing? 286 00:24:43,024 --> 00:24:44,400 Let us go. 287 00:24:44,483 --> 00:24:45,401 No. 288 00:24:45,651 --> 00:24:47,987 I can't. You'd end me and this place. 289 00:24:50,031 --> 00:24:51,365 What would become of them? 290 00:24:51,449 --> 00:24:52,992 Who's going to teach them that, 291 00:24:53,075 --> 00:24:55,119 no matter how many mistakes they make, 292 00:24:56,287 --> 00:24:58,122 they always deserve a chance? 293 00:25:00,082 --> 00:25:02,501 Some people don't deserve a second chance. 294 00:25:05,755 --> 00:25:06,839 You don't know me! 295 00:25:06,923 --> 00:25:07,798 No! 296 00:25:08,591 --> 00:25:12,929 No! Walter! No! 297 00:25:20,686 --> 00:25:21,979 You're fucking crazy! 298 00:25:23,231 --> 00:25:25,733 I've been given the most difficult tests. 299 00:25:31,614 --> 00:25:33,032 I'm a new man. 300 00:27:16,177 --> 00:27:17,178 This way! 301 00:27:25,061 --> 00:27:28,564 NOT FOUND 302 00:27:40,368 --> 00:27:41,952 MARISOL MARTINEZ 04.03.2002 - CDMX 303 00:28:06,685 --> 00:28:10,314 URGENT BULLETIN MISSING WOMAN 304 00:30:00,466 --> 00:30:01,467 Come on! 305 00:30:03,385 --> 00:30:04,345 Hell yeah! 306 00:30:08,807 --> 00:30:09,683 Dude... 307 00:30:11,060 --> 00:30:12,186 Fuck yeah, right? 308 00:30:12,770 --> 00:30:15,523 Dude, spending money on beer is not a superpower. 309 00:30:16,315 --> 00:30:19,693 Oh, but keeping your homies hydrated is, my Vero. 310 00:30:20,444 --> 00:30:21,362 Are you thirsty? 311 00:30:21,445 --> 00:30:22,446 No. 312 00:30:22,530 --> 00:30:23,656 Oh, see? 313 00:30:24,198 --> 00:30:25,866 Okay, what's your superpower? 314 00:30:26,450 --> 00:30:29,703 Well, look, first of all, improving your musical taste. 315 00:30:29,995 --> 00:30:31,205 Obviously. 316 00:30:31,288 --> 00:30:32,206 Oh, no way. 317 00:30:33,499 --> 00:30:36,168 Being the best detective and one of the worst... 318 00:30:40,631 --> 00:30:44,760 Oh, yeah. Well, it must be great at night. Really great. 319 00:30:47,805 --> 00:30:49,139 Now comes the telling off. 320 00:31:05,531 --> 00:31:06,824 That one doesn't count, dude. 321 00:31:10,077 --> 00:31:10,911 No. 322 00:31:39,189 --> 00:31:40,107 No! 323 00:31:42,026 --> 00:31:45,029 Go ahead, go ahead. Now, now. 324 00:31:46,363 --> 00:31:48,198 There it is, you're out of the game, Calaca. 325 00:31:48,282 --> 00:31:49,199 Oh, no way!