1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,803 --> 00:00:16,683 Esta floresta é o lar do maior e mais pesado 4 00:00:16,766 --> 00:00:19,144 de todos os animais arborícolas. 5 00:00:32,282 --> 00:00:34,034 Durante suas longas vidas, 6 00:00:34,117 --> 00:00:37,078 é possível que nem sequer pisem no solo. 7 00:00:45,795 --> 00:00:49,007 É por isso que se sabia tão pouco sobre eles 8 00:00:49,090 --> 00:00:51,801 até algumas décadas atrás. 9 00:00:57,348 --> 00:01:00,769 No entanto, eles são um dos nossos parentes mais próximos, 10 00:01:00,852 --> 00:01:05,356 compartilhando conosco quase 30 características físicas. 11 00:01:07,275 --> 00:01:12,822 Até o nome "orangotango" significa "pessoa da floresta". 12 00:01:15,450 --> 00:01:18,912 Apesar de seu grande tamanho e força, 13 00:01:18,995 --> 00:01:24,542 são criaturas gentis, atenciosas, que solucionam problemas. 14 00:01:26,920 --> 00:01:31,508 E talvez sejam mais parecidos conosco do que qualquer outro grande primata. 15 00:01:34,552 --> 00:01:39,891 Olhando para um orangotango, é difícil não ver algo de nós mesmos. 16 00:01:40,391 --> 00:01:43,770 E, embora nunca possamos saber exatamente o que estão pensando, 17 00:01:43,853 --> 00:01:46,147 eles certamente pensam. 18 00:02:16,010 --> 00:02:19,722 A VIDA SECRETA DOS ORANGOTANGOS 19 00:02:20,974 --> 00:02:26,855 Houve um tempo em que os orangotangos habitavam toda a ilha de Sumatra. 20 00:02:26,938 --> 00:02:29,858 Mas grande parte da floresta deles foi derrubada. 21 00:02:31,025 --> 00:02:36,573 E, hoje, os poucos milhares que restam estão restritos ao extremo norte. 22 00:02:37,782 --> 00:02:40,910 Aqui, um lugar se destaca. 23 00:02:41,494 --> 00:02:43,121 Suaq. 24 00:02:43,204 --> 00:02:45,707 Um pequeno trecho de floresta pantanosa… 25 00:02:48,001 --> 00:02:51,796 limitada a oeste pelo rio Limbang, 26 00:02:51,880 --> 00:02:55,175 que age como uma barreira para o desenvolvimento humano. 27 00:02:58,219 --> 00:03:02,849 A floresta de Suaq permaneceu inalterada por milhares de anos. 28 00:03:06,603 --> 00:03:09,230 É o principal habitat dos orangotangos… 29 00:03:11,774 --> 00:03:17,530 e agora tem a maior densidade desses símios de pelo ruivo no planeta. 30 00:03:21,117 --> 00:03:25,955 É uma área com mais de 200 indivíduos identificáveis. 31 00:03:34,923 --> 00:03:37,842 E, pelos últimos 30 anos, 32 00:03:37,926 --> 00:03:42,597 eles têm sido observados por cientistas do Projeto de Pesquisa Orangotango. 33 00:03:45,725 --> 00:03:49,562 Mas não importa se os observadores são cientistas ou cineastas, 34 00:03:50,855 --> 00:03:55,235 apenas observar um orangotango nas copas das árvores do pântano abaixo 35 00:03:55,318 --> 00:03:56,903 não é suficiente. 36 00:03:59,280 --> 00:04:03,660 É preciso vê-los de perto, no alto da copa. 37 00:04:09,123 --> 00:04:13,836 E novas técnicas de filmagem, como pequenos drones, 38 00:04:13,920 --> 00:04:16,547 nos permitem fazer exatamente isso, 39 00:04:17,465 --> 00:04:22,512 revelando mais detalhes de suas vidas particulares do que nunca. 40 00:04:25,223 --> 00:04:27,642 Orangotangos costumam ser solitários, 41 00:04:27,725 --> 00:04:30,812 mas os que vivem aqui são notavelmente sociais. 42 00:04:33,731 --> 00:04:36,234 Eles observam e aprendem uns com os outros, 43 00:04:36,317 --> 00:04:40,196 e, ao fazer isso, criaram uma cultura única. 44 00:04:43,366 --> 00:04:47,704 O uso de ferramentas é raro entre orangotangos de outros lugares, 45 00:04:47,787 --> 00:04:49,580 mas não aqui. 46 00:04:50,290 --> 00:04:54,836 E tais habilidades são passadas para cada nova geração. 47 00:04:59,841 --> 00:05:06,014 No centro desse longo estudo, estão três fêmeas intimamente ligadas. 48 00:05:06,681 --> 00:05:09,726 A mais velha é Friska, 49 00:05:09,809 --> 00:05:13,688 hábil em sugar cupins de galhos. 50 00:05:16,190 --> 00:05:21,988 Com mais de 60 anos, é um dos orangotangos selvagens mais velhos do mundo. 51 00:05:23,614 --> 00:05:28,661 Em seguida, a filha de Friska, Ellie, que está sempre comendo. 52 00:05:30,788 --> 00:05:33,958 E, finalmente, a filha de Ellie, Eden, 53 00:05:35,168 --> 00:05:39,255 que está se aproximando do maior marco na vida de um orangotango. 54 00:05:41,507 --> 00:05:45,011 Ela é reconhecível pelo cabelo espetado, 55 00:05:45,845 --> 00:05:48,556 característica que ela tem desde filhote. 56 00:05:55,146 --> 00:05:58,358 Esta é Eden, quando tinha dois anos, 57 00:05:59,650 --> 00:06:01,527 com a mãe, Ellie. 58 00:06:03,654 --> 00:06:06,783 A ligação entre mãe orangotango e filhote 59 00:06:06,866 --> 00:06:10,495 é uma das mais longas e fortes do mundo natural, 60 00:06:10,578 --> 00:06:13,081 perdendo apenas para os humanos. 61 00:06:16,209 --> 00:06:21,047 Um jovem orangotango passará milhares de horas observando a mãe. 62 00:06:31,349 --> 00:06:35,311 É assim que aprendem quais espécies de plantas da selva 63 00:06:35,395 --> 00:06:36,896 são seguras para comer… 64 00:06:39,273 --> 00:06:42,902 e, igualmente importante, como comê-las. 65 00:06:46,864 --> 00:06:50,159 É um aprendizado que pode levar uma década. 66 00:06:56,958 --> 00:07:00,211 Mas tudo isso foi há seis anos. 67 00:07:02,088 --> 00:07:05,967 Eden agora tem oito anos e conhece muito bem a selva. 68 00:07:13,391 --> 00:07:17,770 Ela aprendeu quais plantas neste mar verde são boas para comer. 69 00:07:23,526 --> 00:07:27,822 O que ainda não mudou é a relação dela com a mãe. 70 00:07:31,325 --> 00:07:33,995 Ellie nunca está longe, 71 00:07:35,246 --> 00:07:40,376 e vigiá-la ainda é o jeito mais rápido de Eden encontrar comida. 72 00:07:43,337 --> 00:07:45,256 Como estes cupins. 73 00:07:53,431 --> 00:07:57,560 Para Eden, dividir com a mãe é um estilo de vida. 74 00:08:00,229 --> 00:08:01,981 Até agora. 75 00:08:04,233 --> 00:08:06,986 Esse tapa não é um bom sinal. 76 00:08:11,115 --> 00:08:13,326 Algo mudou. 77 00:08:17,288 --> 00:08:19,957 Chegou alguém novo. 78 00:08:27,548 --> 00:08:30,343 Com metade do tamanho de um bebê humano, 79 00:08:30,426 --> 00:08:35,014 é provavelmente o primeiro recém-nascido que Eden vê. 80 00:08:46,150 --> 00:08:48,277 Um tanto desconcertante. 81 00:08:49,237 --> 00:08:52,907 Embora o recém-chegado mereça uma observação mais minuciosa. 82 00:09:10,841 --> 00:09:14,053 Mas a mãe dela não a quer perto demais. 83 00:09:24,146 --> 00:09:29,151 Por oito anos, mãe e primogênita fizeram tudo juntas. 84 00:09:31,862 --> 00:09:35,616 Agora, dois se tornaram três, 85 00:09:35,700 --> 00:09:38,661 e tudo ficou diferente. 86 00:09:43,791 --> 00:09:47,461 No entanto, ainda é melhor seguir a mãe. 87 00:09:57,680 --> 00:10:02,727 Mesmo aos oito anos, Eden sempre manteve sua mãe à vista. 88 00:10:10,568 --> 00:10:13,863 Isso não é fácil na selva densa… 89 00:10:15,865 --> 00:10:18,200 mas se perder seria perigoso. 90 00:10:24,290 --> 00:10:28,586 E, onde quer que Ellie esteja, há comida por perto. 91 00:10:34,300 --> 00:10:36,969 Para alimentar seus grandes cérebros e corpos, 92 00:10:37,053 --> 00:10:40,348 os orangotangos passam grande parte do dia comendo. 93 00:10:45,561 --> 00:10:50,524 O sarandi é apenas um dos mais de 300 tipos de alimentos 94 00:10:50,608 --> 00:10:52,735 que Ellie e Eden comem. 95 00:10:57,073 --> 00:11:00,368 Coletar alguns alimentos requer técnicas especiais. 96 00:11:12,963 --> 00:11:17,051 Para Eden, copiar a mãe sempre foi a melhor política. 97 00:11:21,889 --> 00:11:24,850 Mas, quando o lanchinho morde… 98 00:11:27,186 --> 00:11:30,106 você tem que usar a técnica certa. 99 00:11:36,445 --> 00:11:39,407 Eden logo aprenderá que usar as pontas dos dedos 100 00:11:39,490 --> 00:11:42,159 não é a melhor maneira de pegar formigas. 101 00:11:49,542 --> 00:11:53,462 Como sempre, nada fica entre Ellie e sua comida, 102 00:11:53,546 --> 00:11:56,465 isso inclui o braço do filhote. 103 00:12:07,727 --> 00:12:09,812 Com um novo filhote para sustentar, 104 00:12:09,895 --> 00:12:14,150 Ellie deve comer cerca de 3.000 calorias por dia. 105 00:12:17,027 --> 00:12:20,364 As folhas são uma parte importante da dieta deles. 106 00:12:22,032 --> 00:12:25,119 Mas até o tipo certo precisa ser processado. 107 00:12:26,912 --> 00:12:30,583 O que significa cuspir fora os taninos amargos. 108 00:12:44,889 --> 00:12:51,645 Orangotangos recém-nascidos dormem muito, assim como bebês humanos. 109 00:12:52,521 --> 00:12:55,316 A única diferença é que eles devem fazer isso 110 00:12:55,399 --> 00:12:57,610 enquanto seguram a mãe com firmeza. 111 00:13:08,162 --> 00:13:13,125 Depois de algumas horas se alimentando, orangotangos gostam de tirar uma soneca. 112 00:13:16,629 --> 00:13:21,550 Mas o novo filhote parece ter tomado o lugar de Eden no ninho. 113 00:13:32,728 --> 00:13:35,356 É difícil quando sua mãe não parece 114 00:13:35,439 --> 00:13:38,859 tão interessada em você como antes. 115 00:13:47,993 --> 00:13:52,081 Logo Eden terá que encontrar um novo lar nesta floresta 116 00:13:52,164 --> 00:13:54,041 e terá que se virar sozinha. 117 00:14:08,180 --> 00:14:09,974 Em outro lugar da vizinhança, 118 00:14:10,057 --> 00:14:15,145 o primo de Eden, Pepito, enfrenta o próprio momento crítico. 119 00:14:21,318 --> 00:14:25,698 Sua mãe, Piniata, está pronta para ter outro filhote. 120 00:14:27,867 --> 00:14:29,535 Um ano mais velho que Eden, 121 00:14:29,618 --> 00:14:35,583 este é um bom sinal de que é hora de Pepito ir embora. 122 00:14:46,343 --> 00:14:52,016 Seguir sozinho é o momento mais perigoso na vida de um jovem orangotango. 123 00:14:53,392 --> 00:14:57,855 Para ter sucesso, é preciso conhecimento, confiança 124 00:14:59,148 --> 00:15:00,524 e cautela. 125 00:15:13,662 --> 00:15:16,290 E que melhor maneira de mostrar confiança 126 00:15:18,250 --> 00:15:21,253 do que dominar os demônios do pântano abaixo? 127 00:15:31,722 --> 00:15:34,642 Mesmo que seja apenas uma tartaruga inofensiva. 128 00:15:58,290 --> 00:16:02,252 Pode parecer uma reação exagerada, 129 00:16:03,712 --> 00:16:05,631 mas, na sociedade dos orangotangos, 130 00:16:07,257 --> 00:16:10,636 os machos costumam ser mais agressivos do que as fêmeas. 131 00:16:13,931 --> 00:16:17,726 E essa não é a única diferença entre os gêneros. 132 00:16:21,897 --> 00:16:24,066 Para realizar seu potencial, 133 00:16:24,149 --> 00:16:27,111 jovens machos recém-independentes como Pepito 134 00:16:27,194 --> 00:16:31,824 devem encontrar um macho adulto como exemplo a seguir. 135 00:16:35,869 --> 00:16:39,498 Enquanto isso, temos a oportunidade de ver o uso 136 00:16:39,581 --> 00:16:42,001 de uma habilidade importante em Suaq. 137 00:16:49,091 --> 00:16:51,969 A frutificação das árvores cemanang 138 00:16:52,886 --> 00:16:56,765 é muito aguardada pelos orangotangos adultos. 139 00:17:00,728 --> 00:17:03,522 Os frutos contêm sementes muito nutritivas. 140 00:17:06,775 --> 00:17:09,153 Mas é preciso saber chegar até elas. 141 00:17:11,989 --> 00:17:15,784 Até amadurecerem, é quase impossível abrir os frutos. 142 00:17:21,415 --> 00:17:24,209 Dentro de cada um há dezenas de sementes, 143 00:17:24,293 --> 00:17:27,921 protegidas por milhares de tricomas com aspecto vítreo. 144 00:17:30,549 --> 00:17:35,012 Uma vez aberto, o único jeito seguro de alcançar as sementes calóricas 145 00:17:35,095 --> 00:17:36,638 é usando uma ferramenta. 146 00:17:39,975 --> 00:17:45,981 E, com décadas de experiência, Friska, de 60 anos, é especialista. 147 00:17:53,697 --> 00:17:55,282 Com o graveto do tamanho certo, 148 00:17:55,365 --> 00:18:00,329 ela pode tirar as sementes sem tocar nos tricomas irritantes. 149 00:18:10,172 --> 00:18:14,885 Os orangotangos de Suaq são praticamente os únicos capazes de fazer isso, 150 00:18:14,968 --> 00:18:18,263 mas aperfeiçoar a habilidade pode levar anos. 151 00:18:25,771 --> 00:18:30,901 As fêmeas geralmente aprendem isso até os 14 anos de idade. 152 00:18:33,153 --> 00:18:36,240 A maioria dos machos demora um pouco mais. 153 00:18:43,038 --> 00:18:47,543 Jovens como Pepito e Eden têm que observar os adultos com atenção 154 00:18:47,626 --> 00:18:52,256 se quiserem dominar a técnica e desfrutar deste alimento rico em proteína. 155 00:18:55,425 --> 00:19:00,097 Surpreendentemente, mesmo depois de mastigadas pelos orangotangos, 156 00:19:00,180 --> 00:19:03,892 as sementes ainda conseguem germinar. 157 00:19:16,071 --> 00:19:19,741 A velha Friska está passeando pela vizinhança. 158 00:19:24,204 --> 00:19:26,915 Ela veio visitar a filha Ellie. 159 00:19:28,333 --> 00:19:32,129 Talvez ela saiba do novo membro da família. 160 00:19:39,344 --> 00:19:44,391 Friska não é só mãe de seis filhos, ela também é bisavó. 161 00:19:45,267 --> 00:19:48,896 E este novo filhote é seu quinto neto, 162 00:19:49,855 --> 00:19:53,358 o que faz dela a fêmea mais bem-sucedida da região. 163 00:19:58,280 --> 00:20:02,659 Mas a relação entre os netos número cinco e número quatro, 164 00:20:02,743 --> 00:20:05,787 Eden, de cabelo espetado, permanece fria. 165 00:20:19,593 --> 00:20:23,430 Os estilos de maternidade variam entre orangotangos. 166 00:20:26,016 --> 00:20:28,352 Friska é conhecida por ser rígida. 167 00:20:30,604 --> 00:20:34,066 Pesquisadores notaram que, em comparação com outras mães, 168 00:20:34,149 --> 00:20:36,860 ela deixava seus filhotes chorarem mais 169 00:20:36,944 --> 00:20:40,113 e cedia às exigências deles com menos frequência. 170 00:20:42,574 --> 00:20:46,787 Uma abordagem firme herdada por Ellie, 171 00:20:46,870 --> 00:20:51,083 que agora está aplicando à sua filha mais velha, Eden. 172 00:20:52,709 --> 00:20:56,380 A atenção da mãe agora está focada no novo filhote, 173 00:20:56,463 --> 00:20:59,925 que parece ter conquistado até a vovó rabugenta. 174 00:21:05,889 --> 00:21:07,766 Como o primo Pepito, 175 00:21:09,101 --> 00:21:13,522 chegou a hora de Eden passar um tempo longe da mãe. 176 00:21:15,983 --> 00:21:18,610 Será uma experiência totalmente nova 177 00:21:18,694 --> 00:21:20,320 ficar sozinha. 178 00:21:25,284 --> 00:21:27,244 E, sem a mãe, 179 00:21:27,327 --> 00:21:31,665 ela terá que lidar com muitos orangotangos desconhecidos. 180 00:21:39,256 --> 00:21:44,344 Um deles ficará muito interessado na Eden mais independente. 181 00:21:49,599 --> 00:21:52,227 Sulli, de 28 anos, 182 00:21:52,311 --> 00:21:55,397 sempre à procura de novos relacionamentos. 183 00:21:57,733 --> 00:22:02,112 Qualquer movimento nas árvores chama sua atenção. 184 00:22:08,076 --> 00:22:12,956 Apesar da idade, Sulli ainda não se tornou um macho totalmente maduro 185 00:22:13,040 --> 00:22:16,877 com as bochechas distintas conhecidas como flanges. 186 00:22:19,838 --> 00:22:24,343 E, até para um macho sem flanges, ele ainda é bem pequeno. 187 00:22:31,975 --> 00:22:37,522 Mas o que falta em estatura ele compensa em determinação. 188 00:22:41,902 --> 00:22:46,740 E Sulli, o sem flanges, avistou um rosto familiar. 189 00:22:49,409 --> 00:22:51,745 Lily, de 21 anos. 190 00:22:56,625 --> 00:22:58,502 Como um macho subordinado, 191 00:22:58,585 --> 00:23:02,756 Sulli deve tomar a iniciativa quando se trata de amizade com fêmeas. 192 00:23:22,859 --> 00:23:25,153 Ela não parece estar interessada, 193 00:23:25,237 --> 00:23:29,616 mas um macho sem flanges deve perseverar. 194 00:23:41,336 --> 00:23:43,380 Com seu foco em Lily, 195 00:23:43,463 --> 00:23:49,928 Sulli não percebeu que está sendo vigiado por Otto Lábio Fendido, 196 00:23:50,011 --> 00:23:53,682 o velho, porém ainda dominante, macho flangeado de Suaq. 197 00:23:57,727 --> 00:24:00,480 Ele não vai tolerar um subordinado como Sulli 198 00:24:00,564 --> 00:24:03,733 fazendo amizade com fêmeas em seu território. 199 00:24:13,743 --> 00:24:16,746 Otto deve lembrá-lo quem manda. 200 00:24:27,090 --> 00:24:30,051 É melhor Sulli sumir dali. 201 00:24:40,103 --> 00:24:43,523 Uma vantagem de ser um macho sem flanges 202 00:24:43,607 --> 00:24:47,486 é que você é muito mais rápido do que pesos-pesados como Otto. 203 00:24:57,412 --> 00:25:01,082 Então ficar um passo à frente não é difícil. 204 00:25:06,213 --> 00:25:09,925 Para Otto, não é fácil botar alguém para correr 205 00:25:10,008 --> 00:25:11,843 sem poder se aproximar. 206 00:25:16,598 --> 00:25:18,558 Mas chacoalhar galhos 207 00:25:18,642 --> 00:25:22,479 é a maneira de um macho flangeado dizer: "Cai fora." 208 00:25:24,856 --> 00:25:25,857 Missão cumprida. 209 00:25:27,317 --> 00:25:28,735 Pelo menos por enquanto. 210 00:25:48,964 --> 00:25:51,883 Este som é um chamado longo 211 00:25:53,468 --> 00:25:56,596 feito por outro macho flangeado. 212 00:26:07,941 --> 00:26:08,942 Titan. 213 00:26:09,901 --> 00:26:12,112 Ele quer o título de Otto. 214 00:26:16,950 --> 00:26:22,163 Se ele conseguir, será escolhido pelas fêmeas reprodutoras. 215 00:26:29,129 --> 00:26:32,966 Então Titan, o desafiante, vai atrás, 216 00:26:34,009 --> 00:26:36,094 e Otto foge. 217 00:26:45,437 --> 00:26:48,356 Um confronto pode resultar em ferimentos, ou pior. 218 00:26:54,362 --> 00:26:58,116 Então machos flangeados só brigam se for necessário. 219 00:27:01,286 --> 00:27:05,790 É muito melhor decidir a disputa com uma demonstração de força. 220 00:27:09,377 --> 00:27:12,714 E Titan sabe como provocar o velho. 221 00:27:19,387 --> 00:27:24,893 O único objetivo de Otto agora é ficar o mais longe possível de Titan. 222 00:27:37,739 --> 00:27:39,866 Titan pode ter se livrado de Otto, 223 00:27:40,784 --> 00:27:43,703 mas ele ainda não é o macho dominante. 224 00:27:46,539 --> 00:27:51,336 Para ganhar esse título, ele terá que enfrentar adversários mais fortes. 225 00:27:58,385 --> 00:28:00,637 Este não será um deles. 226 00:28:05,183 --> 00:28:06,685 É o Pepito. 227 00:28:07,394 --> 00:28:09,729 Para um jovem macho recém-independente, 228 00:28:09,813 --> 00:28:14,150 Titan é o exemplo perfeito a seguir. 229 00:28:18,613 --> 00:28:20,532 Com quase 90 quilos, 230 00:28:21,533 --> 00:28:27,664 Titan pode usar seu peso para balançar entre as árvores, economizando energia. 231 00:28:33,503 --> 00:28:35,880 Vale a pena tentar, não? 232 00:28:44,180 --> 00:28:46,516 O problema de ser peso-leve. 233 00:29:08,621 --> 00:29:11,541 Mas há outras maneiras de atravessar os vãos. 234 00:29:15,837 --> 00:29:19,716 A questão é: o cipó aguentará o peso dele? 235 00:29:28,475 --> 00:29:30,310 Talvez seja um pouco arriscado. 236 00:29:32,187 --> 00:29:34,731 É uma queda grande até o pântano. 237 00:29:39,819 --> 00:29:41,070 Ah, vamos nessa! 238 00:30:17,190 --> 00:30:18,900 Ele não economizou energia, 239 00:30:20,485 --> 00:30:24,531 mas brincar faz parte do aprendizado. 240 00:30:31,454 --> 00:30:33,873 Titan está fazendo propaganda. 241 00:30:39,295 --> 00:30:44,217 É hora de Pepito continuar seguindo de perto o macho grande flangeado. 242 00:30:48,304 --> 00:30:51,599 Se ele conseguir se desvencilhar desses galhos. 243 00:31:06,614 --> 00:31:11,286 Chamados longos não servem só para mostrar poder e território. 244 00:31:11,369 --> 00:31:16,791 Cientistas descobriram que eles também comunicam planos de viagem. 245 00:31:18,751 --> 00:31:24,048 O chamado de Titan diz aos outros orangotangos em que direção ele irá, 246 00:31:24,841 --> 00:31:26,718 até mesmo no dia seguinte. 247 00:31:33,516 --> 00:31:37,604 Um aviso para qualquer outro macho com flanges no caminho dele. 248 00:31:47,614 --> 00:31:51,075 Não é uma boa notícia para Otto Lábio Fendido. 249 00:32:00,418 --> 00:32:05,965 Antes rei de Suaq, agora ele só precisa de uma aposentadoria tranquila. 250 00:32:08,051 --> 00:32:11,471 Ela pode estar do outro lado do rio, 251 00:32:11,554 --> 00:32:13,181 mas como ele vai chegar lá? 252 00:32:15,850 --> 00:32:19,228 Orangotangos têm medo de água. 253 00:32:27,737 --> 00:32:31,866 Uma ponte usada pelos macacos pode ser a solução. 254 00:32:41,000 --> 00:32:45,004 Mas Otto é dez vezes mais pesado que um macaco langur. 255 00:32:50,718 --> 00:32:53,930 E pode haver crocodilos no rio abaixo. 256 00:33:20,665 --> 00:33:26,129 O exílio autoimposto de Otto de Suaq marca o fim de uma era. 257 00:33:29,007 --> 00:33:32,427 E, sem um macho dominante estabelecido, 258 00:33:32,510 --> 00:33:37,473 outros machos mais jovens subirão na hierarquia para reivindicar a posição. 259 00:33:43,938 --> 00:33:49,152 Logo, Titan terá que enfrentar outro adversário. 260 00:33:57,827 --> 00:34:02,165 TRÊS MESES DEPOIS 261 00:34:10,757 --> 00:34:12,675 Nos últimos meses, 262 00:34:12,759 --> 00:34:16,971 Eden encontrou seu próprio espaço na floresta pantanosa, 263 00:34:17,055 --> 00:34:19,599 perto de Ellie, sua mãe. 264 00:34:21,726 --> 00:34:24,228 Ela voltou para casa várias vezes, 265 00:34:24,312 --> 00:34:27,273 mas essas visitas têm sido menos frequentes. 266 00:34:31,778 --> 00:34:34,739 E, como todos os orangotangos da vizinhança, 267 00:34:34,822 --> 00:34:37,575 ela está se acostumando a ficar sozinha. 268 00:34:42,747 --> 00:34:47,543 Mas ela ainda quer saber o que acontece quando outros aparecem, 269 00:34:47,627 --> 00:34:50,588 principalmente se forem familiares ou amigos. 270 00:34:58,054 --> 00:35:01,432 É Olala, uma fêmea jovem. 271 00:35:04,018 --> 00:35:05,812 Ela não é da família, 272 00:35:05,895 --> 00:35:10,650 mas aqui em Suaq jovens fêmeas sem parentesco toleram umas às outras. 273 00:35:16,197 --> 00:35:17,949 Não desta vez. 274 00:35:19,492 --> 00:35:23,496 As famílias de Eden e Olala têm uma rixa de longa data. 275 00:35:27,834 --> 00:35:29,836 E não há sinal de que diminua. 276 00:35:33,339 --> 00:35:36,968 Eden deve tentar afastar Olala. 277 00:36:16,340 --> 00:36:19,927 Enfrentar Olala e defender seu território 278 00:36:20,011 --> 00:36:23,806 mostra que ela percorreu um longo caminho desde que saiu de casa. 279 00:36:26,893 --> 00:36:29,103 Ela volta para suas frutinhas, 280 00:36:30,354 --> 00:36:33,149 ainda sem perceber um novo visitante. 281 00:36:41,449 --> 00:36:44,410 É Sulli, o sem flanges. 282 00:36:49,999 --> 00:36:53,127 Ele veio aqui para fazer amizade com Eden. 283 00:37:01,302 --> 00:37:02,929 Eden parece insegura. 284 00:37:09,227 --> 00:37:13,064 Ela nunca esteve sozinha com um macho. 285 00:37:18,861 --> 00:37:22,907 Eden faz uma pausa, talvez para avaliar a situação. 286 00:37:26,160 --> 00:37:27,787 Ele parece amigável. 287 00:37:29,538 --> 00:37:31,707 Mas o que Eden não sabe 288 00:37:32,333 --> 00:37:35,878 é que a estratégia de Sulli é mais calculada. 289 00:37:37,296 --> 00:37:39,966 Se ele desenvolver uma amizade com ela agora, 290 00:37:40,049 --> 00:37:44,011 terá mais chances quando ela tiver idade para procriar. 291 00:38:02,655 --> 00:38:07,076 Talvez aquele olhar fosse um sinal encorajador. 292 00:38:12,623 --> 00:38:16,669 Eden se acalma com um galho cheio de cupins. 293 00:38:24,135 --> 00:38:26,053 E, quando Sulli a alcança, 294 00:38:26,637 --> 00:38:28,597 ele compartilha o galho dela. 295 00:38:34,061 --> 00:38:38,357 Até agora, tudo que Eden aprendeu veio de sua mãe, Ellie. 296 00:38:41,485 --> 00:38:45,865 Mas observar Sulli é a chance de aprender outro jeito de fazer as coisas, 297 00:38:46,449 --> 00:38:49,785 ampliando seu conhecimento sobre como viver na floresta. 298 00:38:56,334 --> 00:38:59,503 E, embora a maternidade ainda não esteja em seus planos… 299 00:39:02,214 --> 00:39:07,219 talvez esse macho estranho seja mais interessante do que ela pensava. 300 00:39:22,401 --> 00:39:28,240 Não muito longe, a mãe de Eden, Ellie, está em uma mangueira. 301 00:39:30,534 --> 00:39:32,787 O filhote dela está bem. 302 00:39:35,206 --> 00:39:38,292 Os observadores humanos o chamaram de Emen. 303 00:39:44,215 --> 00:39:49,136 Com três meses, ele ainda tem muito a aprender sobre o mundo ao seu redor. 304 00:39:57,937 --> 00:40:01,816 Em Suaq, cupins são muito comuns. 305 00:40:05,736 --> 00:40:09,115 Por outro lado, o tímido tagarela-despenteado 306 00:40:10,991 --> 00:40:13,452 é mais ouvido do que visto. 307 00:40:22,461 --> 00:40:26,340 Há milhares de espécies diferentes de animais nesta floresta. 308 00:40:34,014 --> 00:40:36,517 Aonde quer que os dois orangotangos forem, 309 00:40:37,017 --> 00:40:40,729 haverá coisas novas para Emen admirar. 310 00:41:11,635 --> 00:41:15,764 Um dia, Emen se familiarizará com a maioria dessas criaturas 311 00:41:17,975 --> 00:41:19,977 e aprenderá quais são inofensivas 312 00:41:21,228 --> 00:41:23,147 e quais não são. 313 00:41:27,985 --> 00:41:32,114 Ellie precisa avisar o filho quando os animais são perigosos 314 00:41:32,198 --> 00:41:34,742 para que Emen saiba como evitá-los. 315 00:41:37,453 --> 00:41:40,623 Uma mordida de uma víbora pode ser fatal. 316 00:41:45,794 --> 00:41:47,338 Como Eden antes dele, 317 00:41:47,421 --> 00:41:51,592 Emen será bem protegido por Ellie durante muitos anos. 318 00:41:55,304 --> 00:41:58,891 Por isso, a sobrevivência infantil é maior entre orangotangos 319 00:41:58,974 --> 00:42:01,060 do que entre outros grandes símios. 320 00:42:18,702 --> 00:42:22,915 É hora de Ellie fazer um ninho para passar a noite. 321 00:42:25,125 --> 00:42:27,378 Ela prepara um colchão de folhas. 322 00:42:32,800 --> 00:42:37,388 Levará anos até que Emen possa construir um ninho para si. 323 00:42:42,851 --> 00:42:47,064 Exatamente como fazer isso é algo que ele aprenderá com a mãe. 324 00:42:49,650 --> 00:42:53,237 Os orangotangos constroem novos ninhos todas as noites. 325 00:42:56,740 --> 00:43:00,452 E são os mais complexos feitos por um grande símio. 326 00:43:02,997 --> 00:43:06,417 O estilo varia de um indivíduo para outro. 327 00:43:08,627 --> 00:43:11,463 Alguns até fazem travesseiros de folhas. 328 00:43:48,250 --> 00:43:49,960 São 6h da manhã. 329 00:43:50,753 --> 00:43:52,087 Hora de acordar. 330 00:44:06,268 --> 00:44:10,981 Para quem queria dormir até tarde, o alarme matinal vai disparar. 331 00:44:14,818 --> 00:44:16,153 Gibões siamang. 332 00:44:17,446 --> 00:44:19,156 O coral do alvorecer de Suaq. 333 00:44:21,492 --> 00:44:25,287 Suas gargantas infláveis amplificam seus chamados. 334 00:44:27,706 --> 00:44:32,503 E é ensurdecedor se, como Titan, você estiver dormindo logo embaixo. 335 00:44:48,394 --> 00:44:50,896 Os outros residentes já estão ativos. 336 00:44:56,652 --> 00:45:01,240 Há mais de 30 espécies diferentes de cupins em Suaq. 337 00:45:01,824 --> 00:45:04,535 São cupins processionais. 338 00:45:06,328 --> 00:45:11,208 Alimentam-se de folhas, liquens e cascas que levam para o ninho. 339 00:45:17,923 --> 00:45:21,260 Suas colunas podem ter centenas de metros. 340 00:45:41,363 --> 00:45:43,907 Cupins têm um papel vital 341 00:45:43,991 --> 00:45:47,453 na reciclagem de nutrientes de volta para a floresta… 342 00:45:55,544 --> 00:46:00,048 e também são alimento para símios grandes e peludos 343 00:46:01,216 --> 00:46:02,426 como Titan. 344 00:46:16,398 --> 00:46:19,109 Pepito continua de olho no que acontece. 345 00:46:29,912 --> 00:46:32,289 Tudo que ele aprender com Titan 346 00:46:32,790 --> 00:46:37,753 será útil se ele se tornar um macho flangeado. 347 00:46:41,548 --> 00:46:45,010 Titan, no entanto, tem assuntos mais importantes em mente, 348 00:46:45,093 --> 00:46:47,054 como frutas maduras. 349 00:46:48,597 --> 00:46:53,143 E ele sabe onde há uma árvore cheia delas. 350 00:46:56,522 --> 00:46:58,899 Ele pega o caminho mais curto… 351 00:47:02,736 --> 00:47:06,657 só parando se vir outras iguarias no caminho. 352 00:47:11,578 --> 00:47:14,998 Titan já era adulto quando chegou em Suaq, 353 00:47:15,082 --> 00:47:19,837 mas na última década ele criou um mapa mental das árvores frutíferas, 354 00:47:20,838 --> 00:47:25,801 memorizando não só onde elas estão, mas quando estarão prontas para colher. 355 00:47:33,976 --> 00:47:37,396 Se ele quiser aumentar seu já impressionante físico 356 00:47:37,479 --> 00:47:43,902 e se tornar o rei da selva, ele precisa comer. 357 00:47:45,487 --> 00:47:48,949 Até 8.000 calorias por dia. 358 00:48:39,374 --> 00:48:41,627 Incapaz de acompanhar Titan, 359 00:48:41,710 --> 00:48:45,881 Pepito foi atrás de Olala, a jovem fêmea. 360 00:48:50,302 --> 00:48:54,389 Ela está comendo os frutos de uma árvore medang baru. 361 00:49:01,021 --> 00:49:04,816 É provável que Pepito nunca tenha estado perto dela. 362 00:49:08,153 --> 00:49:10,489 Ela merece ser examinada mais de perto. 363 00:49:12,866 --> 00:49:15,577 E ela parece interessada nele. 364 00:49:23,585 --> 00:49:26,713 Mas se essa era a apresentação que ela tinha em mente… 365 00:49:29,424 --> 00:49:30,926 é difícil dizer. 366 00:49:33,053 --> 00:49:37,474 A esta distância, Pepito pode realmente observar sua técnica de alimentação. 367 00:49:40,060 --> 00:49:42,521 E talvez aprender algo novo. 368 00:49:45,899 --> 00:49:49,111 Mas Olala cansou de ser encarada. 369 00:49:52,406 --> 00:49:57,494 Para Pepito, aprender com seus colegas é outra parte de sua educação 370 00:49:58,036 --> 00:50:01,623 e pode até aumentar suas chances de sobrevivência. 371 00:50:10,757 --> 00:50:14,261 Titan tem outra coisa em mente. 372 00:50:17,931 --> 00:50:20,600 E não parece ser Yulia. 373 00:50:26,898 --> 00:50:32,112 Como macho dominante, ele é um ímã para fêmeas adultas como Yulia, 374 00:50:32,612 --> 00:50:34,740 que procuram um relacionamento. 375 00:50:38,493 --> 00:50:42,414 Curiosamente, ela está achando difícil deixá-lo no humor certo. 376 00:50:44,041 --> 00:50:47,586 Talvez ajude cutucá-lo em uma área delicada. 377 00:51:12,027 --> 00:51:13,779 Hora de repensar. 378 00:51:22,079 --> 00:51:24,748 Umas folhas de presente, talvez? 379 00:51:33,048 --> 00:51:37,260 Bom, há um limite no que se pode fazer 380 00:51:37,344 --> 00:51:39,262 para chamar a atenção de alguém. 381 00:51:43,975 --> 00:51:45,519 Ou talvez não? 382 00:51:52,943 --> 00:51:55,362 Yulia finalmente entendeu o recado. 383 00:51:58,115 --> 00:52:01,159 Deixando o distraído Titan com seus pensamentos, 384 00:52:01,243 --> 00:52:05,038 ansioso, talvez, com a possibilidade de ser desafiado 385 00:52:05,122 --> 00:52:08,500 por um macho flangeado mais poderoso. 386 00:52:18,009 --> 00:52:21,805 Eden encontrou suas próprias frutas medang baru. 387 00:52:24,808 --> 00:52:28,770 Ao lado dela está Sulli, o sem flanges. 388 00:52:32,607 --> 00:52:35,443 Sua perseverança parece ter valido a pena. 389 00:52:46,288 --> 00:52:49,207 Para filtrar os pedaços desagradáveis da fruta, 390 00:52:49,291 --> 00:52:52,586 Eden peneira o suco no próprio pelo. 391 00:53:02,429 --> 00:53:07,309 Surpreendentemente, Sulli usa o pelo de Eden para o mesmo fim. 392 00:53:10,687 --> 00:53:16,318 Mas será que ele passou dos limites com essa ação aparentemente íntima? 393 00:53:23,742 --> 00:53:27,329 Ela coloca um pouco de distância entre eles. 394 00:53:37,464 --> 00:53:38,798 Sulli a segue. 395 00:53:43,094 --> 00:53:45,472 Ele é muito persistente. 396 00:53:53,563 --> 00:53:58,818 Pesquisadores de Suaq sempre consideraram Sulli amigável e brincalhão… 397 00:54:01,821 --> 00:54:05,033 mas ele não entendeu os sinais de Eden. 398 00:54:19,798 --> 00:54:23,677 O que poderia ser brincadeira começa a parecer mais ameaçador, 399 00:54:24,386 --> 00:54:26,888 e Eden não quer mais saber disso. 400 00:54:36,231 --> 00:54:40,819 Nem mesmo uma tempestade repentina pode diminuir o entusiasmo de Sulli. 401 00:54:50,912 --> 00:54:52,956 É demais para Eden. 402 00:54:58,962 --> 00:55:02,299 E Sulli é deixado sozinho com seus pensamentos. 403 00:56:22,587 --> 00:56:28,134 O chamado longo dos machos maduros é tão único quanto impressões digitais, 404 00:56:28,635 --> 00:56:31,179 e este não é de Titan. 405 00:56:48,822 --> 00:56:53,743 É de outro macho flangeado com cicatrizes recentes de batalha. 406 00:57:01,000 --> 00:57:03,169 Este é Rakus. 407 00:57:03,253 --> 00:57:06,965 Dez meses atrás, ele era um macho subordinado. 408 00:57:08,174 --> 00:57:11,094 Desde então, uma enorme onda de hormônios 409 00:57:11,177 --> 00:57:15,890 fez com que ele quase dobrasse de tamanho e adquirisse flanges nas bochechas. 410 00:57:21,438 --> 00:57:24,357 Rakus agora quer ser o maioral, 411 00:57:25,608 --> 00:57:29,070 mas ainda não derrotou seu oponente atual. 412 00:57:30,238 --> 00:57:31,489 É Titan. 413 00:58:05,773 --> 00:58:09,235 A defesa do título de Titan pode ter acabado. 414 00:58:11,321 --> 00:58:15,074 E Rakus parece ser o novo concorrente, 415 00:58:15,825 --> 00:58:18,119 embora tenha custado caro. 416 00:58:19,996 --> 00:58:21,956 Ele tem um corte grave na mão, 417 00:58:23,208 --> 00:58:24,834 um dedo do meio quebrado… 418 00:58:27,462 --> 00:58:29,130 e um rosto dilacerado. 419 00:58:35,303 --> 00:58:38,014 Essas feridas vão sarar com o tempo, 420 00:58:38,723 --> 00:58:41,768 mas seu polegar decepado é outra questão. 421 00:58:46,356 --> 00:58:50,860 Apesar dos ferimentos, Rakus deve tentar ficar alerta. 422 00:58:54,405 --> 00:58:56,908 Titan ainda pode voltar. 423 00:59:04,749 --> 00:59:06,876 Mas ele não pode vigiar para sempre. 424 00:59:08,211 --> 00:59:10,880 O cansaço vai cobrar seu preço. 425 00:59:50,211 --> 00:59:54,674 Passando por cima, Sulli, o sem flanges. 426 00:59:55,508 --> 01:00:01,055 Há dez meses, quando Rakus ainda não tinha flanges, os dois eram amigos. 427 01:00:02,599 --> 01:00:04,517 Não mais. 428 01:00:05,143 --> 01:00:07,604 E machos em disputa por dominação 429 01:00:08,730 --> 01:00:10,690 têm o pavio muito curto. 430 01:00:22,660 --> 01:00:27,498 Na pressa de persegui-lo, Rakus comete um erro de julgamento. 431 01:00:39,510 --> 01:00:41,054 Mas ele parece estar bem. 432 01:01:11,626 --> 01:01:14,128 Ele precisa desesperadamente descansar. 433 01:01:16,130 --> 01:01:19,384 Mesmo assim, Rakus encontra energia para mandar 434 01:01:19,467 --> 01:01:21,928 mais uma mensagem para a vizinhança. 435 01:01:24,263 --> 01:01:30,144 É um aviso para os machos flangeados e um convite para as fêmeas adultas. 436 01:01:46,786 --> 01:01:51,374 A velha Friska é a primeira a responder ao chamado de Rakus. 437 01:02:02,051 --> 01:02:06,222 O som dela nas árvores acima o deixa louco de novo. 438 01:02:09,934 --> 01:02:12,478 Ele ainda não percebeu que é Friska. 439 01:02:30,621 --> 01:02:33,541 Os dois se conhecem há anos… 440 01:02:36,586 --> 01:02:41,799 embora Friska não tenha visto Rakus desde que ele adquiriu flanges. 441 01:02:43,760 --> 01:02:46,929 Mas fêmeas velhas e sábias como Friska 442 01:02:47,013 --> 01:02:51,559 são ótimas em adivinhar quem será o próximo macho dominante. 443 01:02:56,189 --> 01:03:00,943 Então a visita dela é um voto de confiança para o novo concorrente. 444 01:03:04,781 --> 01:03:08,993 E, se Friska procriar novamente e tiver o sétimo filhote, 445 01:03:09,494 --> 01:03:11,829 é provável que seja com ele. 446 01:03:19,504 --> 01:03:22,673 OITO MESES DEPOIS 447 01:03:25,009 --> 01:03:28,387 O neto de Friska, Emen, tem um ano 448 01:03:28,471 --> 01:03:31,265 e está pronto para sua próxima grande conquista. 449 01:03:33,601 --> 01:03:36,187 Durante os primeiros quatro anos de vida, 450 01:03:36,270 --> 01:03:41,400 um filhote de orangotango é carregado aonde quer que a mãe vá na floresta. 451 01:03:42,360 --> 01:03:48,074 Mas Emen chegou na idade em que quer explorar o mundo longe de Ellie. 452 01:04:02,964 --> 01:04:06,592 E ele tem uma oportunidade sempre que ela para. 453 01:04:08,177 --> 01:04:09,178 Como agora. 454 01:04:31,033 --> 01:04:33,578 É uma descida bem longa. 455 01:04:35,496 --> 01:04:36,622 Melhor segurar firme. 456 01:04:41,419 --> 01:04:43,462 Mas o recreio acabou. 457 01:04:47,717 --> 01:04:50,761 Agora as leis da física entram em jogo. 458 01:04:52,805 --> 01:04:58,311 Ellie deve aplicar a força certa para vencer a resistência. 459 01:05:14,827 --> 01:05:16,537 Outra oportunidade? 460 01:05:20,374 --> 01:05:22,460 Emen foge de novo. 461 01:05:40,519 --> 01:05:44,857 Talvez seja o mais longe que Emen esteve da mãe. 462 01:05:50,237 --> 01:05:53,950 Três pontos de contato costumam ser recomendados… 463 01:05:56,202 --> 01:05:59,705 mas qual criança não ultrapassa os limites? 464 01:06:07,171 --> 01:06:12,176 O momento de liberdade de Emen, no entanto, é em grande parte uma ilusão. 465 01:06:14,095 --> 01:06:15,930 Como as mães do mundo todo, 466 01:06:16,889 --> 01:06:21,185 ficar de olho no filhote é instintivo para Ellie. 467 01:06:23,813 --> 01:06:26,482 E, quando ele se cansa de ficar sozinho, 468 01:06:27,525 --> 01:06:30,903 o corpo da mãe é um excelente parquinho. 469 01:06:42,081 --> 01:06:44,792 Eden voltou para casa. 470 01:06:48,963 --> 01:06:53,134 Ainda há coisas importantes para Eden aprender com a mãe. 471 01:07:03,519 --> 01:07:08,774 Ver Ellie e Emen juntos pode ser a melhor oportunidade que Eden tem 472 01:07:08,858 --> 01:07:13,404 de ver a maternidade em ação antes de ter seu próprio filhote. 473 01:07:15,448 --> 01:07:17,867 O estilo dela 474 01:07:19,326 --> 01:07:20,536 será mais rígido? 475 01:07:24,915 --> 01:07:27,460 Ou mais do tipo carinhoso? 476 01:07:32,423 --> 01:07:34,425 Como com todos os orangotangos, 477 01:07:35,051 --> 01:07:38,554 observar e aprender será o segredo do sucesso de Eden. 478 01:07:46,937 --> 01:07:51,692 E, se há uma coisa que chama a atenção de todos os orangotangos adultos, 479 01:07:52,193 --> 01:07:53,527 é um buraco na árvore. 480 01:07:56,363 --> 01:07:58,866 Coisas vivem neles, 481 01:07:58,949 --> 01:08:02,328 às vezes coisas comestíveis. 482 01:08:03,245 --> 01:08:05,664 Vale a pena checar cada buraco. 483 01:08:11,879 --> 01:08:14,840 E, quando algo zumbe perto da abertura, 484 01:08:14,924 --> 01:08:16,675 como abelhas sem ferrão, 485 01:08:16,759 --> 01:08:18,010 é ainda melhor. 486 01:08:20,971 --> 01:08:24,225 Porque isso significa larvas ou mel. 487 01:08:35,361 --> 01:08:40,282 Buracos pequenos requerem ferramentas para alcançar o que está dentro, 488 01:08:41,075 --> 01:08:42,284 mas não este. 489 01:08:54,380 --> 01:08:56,173 De lamber os dedos. 490 01:09:06,517 --> 01:09:08,018 E a melhor parte: 491 01:09:08,936 --> 01:09:12,690 é uma refeição de mel sem ferroadas. 492 01:09:16,443 --> 01:09:20,739 Infelizmente para Eden, compartilhar não é uma opção. 493 01:09:24,785 --> 01:09:27,705 Eden deve procurar seu próprio pote de mel. 494 01:09:31,292 --> 01:09:32,793 E ela sabe onde tem um. 495 01:09:43,888 --> 01:09:47,391 Como o de Ellie, há insetos zumbindo na entrada. 496 01:09:49,435 --> 01:09:50,686 Um bom sinal. 497 01:09:52,521 --> 01:09:57,026 Mas estes parecem maiores e mais ameaçadores. 498 01:10:04,658 --> 01:10:07,244 É hora de invadir e roubar. 499 01:10:13,459 --> 01:10:16,754 O problema de enfiar a mão em um ninho de vespas 500 01:10:18,255 --> 01:10:20,799 é que você as deixa muito zangadas. 501 01:10:31,727 --> 01:10:36,482 O punhado de larvas pode não ter valido as ferroadas. 502 01:10:38,901 --> 01:10:41,111 Ela saberá da próxima vez. 503 01:10:52,373 --> 01:10:56,627 Vários meses se passaram desde a briga de Rakus com Titan. 504 01:10:59,004 --> 01:11:01,548 A ferida no olho sarou bem. 505 01:11:04,635 --> 01:11:09,807 E ele estabeleceu sua posição como o incontestável rei de Suaq. 506 01:11:12,059 --> 01:11:15,229 Para continuar no topo, ele deve ficar em forma e forte. 507 01:11:17,398 --> 01:11:20,109 Cupins ricos em proteína vão ajudar. 508 01:11:22,736 --> 01:11:27,074 Mas lidar com madeira podre tem seus riscos. 509 01:11:37,167 --> 01:11:38,210 Ai! 510 01:11:41,088 --> 01:11:43,841 Não é um bom começo de dia para Rakus, 511 01:11:44,425 --> 01:11:48,178 mas uma dor de cabeça pode melhorar depois de uma bebida gelada. 512 01:11:49,513 --> 01:11:52,683 Nesta floresta, isso não é difícil de encontrar. 513 01:12:00,899 --> 01:12:02,359 Plantas-jarro. 514 01:12:07,489 --> 01:12:10,409 Os potes de água naturais da floresta. 515 01:12:12,745 --> 01:12:18,500 Cada um contém uma mistura de água pluvial e insetos parcialmente digeridos. 516 01:12:19,501 --> 01:12:20,753 Muito bom! 517 01:12:34,183 --> 01:12:40,397 Como o atual macho dominante, a vida de Rakus nunca mais será a mesma. 518 01:12:44,318 --> 01:12:47,696 Ele se relacionará com fêmeas da vizinhança, 519 01:12:47,780 --> 01:12:49,448 como Friska e Ellie. 520 01:12:52,242 --> 01:12:55,287 Mas ele evitará todos os outros orangotangos. 521 01:13:03,128 --> 01:13:05,798 No entanto, como rei estabelecido, 522 01:13:05,881 --> 01:13:11,804 sua presença impedirá que outros machos desenvolvam flanges. 523 01:13:15,474 --> 01:13:21,480 E isso prolongará seu reinado, que pode durar até dez anos. 524 01:13:27,528 --> 01:13:30,322 As coisas também mudaram para Eden. 525 01:13:33,325 --> 01:13:35,911 Ela está criando uma ferramenta… 526 01:13:40,541 --> 01:13:44,002 para tentar alcançar o que estiver neste buraco. 527 01:13:47,589 --> 01:13:52,469 Pela primeira vez, ela descobriu como usar uma ferramenta 528 01:13:52,553 --> 01:13:55,931 sem que sua mãe, Ellie, a ensinasse. 529 01:13:57,349 --> 01:14:01,353 Esta, no entanto, não produziu o resultado desejado. 530 01:14:02,604 --> 01:14:05,065 Precisa ser reformulada. 531 01:14:12,656 --> 01:14:15,617 Ela está realmente tentando resolver o problema. 532 01:14:18,328 --> 01:14:21,457 Será que esse cipó dá conta do recado? 533 01:14:58,035 --> 01:14:59,620 O galho é mais longo, 534 01:15:01,038 --> 01:15:03,499 mas talvez ainda não seja o bastante. 535 01:15:06,460 --> 01:15:11,048 Levará alguns anos até que Eden se torne proficiente no uso de ferramentas, 536 01:15:12,216 --> 01:15:16,803 mas essa habilidade é um marco importante na jornada dela. 537 01:15:20,474 --> 01:15:25,646 Um sinal claro de que ela está pronta para uma vida independente na selva. 538 01:15:29,900 --> 01:15:32,861 Eden terá outros desafios pela frente, 539 01:15:33,403 --> 01:15:37,574 mas o maior desafio para ela e para todos os orangotangos da região 540 01:15:37,658 --> 01:15:41,078 virá do mundo além de suas fronteiras. 541 01:15:47,793 --> 01:15:50,587 Quando a velha Friska tinha a idade de Eden, 542 01:15:50,671 --> 01:15:53,924 havia orangotangos por toda ilha de Sumatra. 543 01:15:56,134 --> 01:15:57,636 Não mais. 544 01:15:58,762 --> 01:16:00,264 Nos últimos 20 anos, 545 01:16:00,347 --> 01:16:06,270 80% das florestas de orangotangos do mundo desapareceram. 546 01:16:08,105 --> 01:16:11,275 Será que a floresta de Suaq durará tempo suficiente 547 01:16:11,358 --> 01:16:14,361 para Pepito fazer um chamado longo? 548 01:16:17,990 --> 01:16:21,368 Ou para Eden criar sua própria família? 549 01:16:27,249 --> 01:16:29,501 Com seu longo aprendizado, 550 01:16:30,294 --> 01:16:33,463 esses símios de crescimento lento não conseguem lidar 551 01:16:33,547 --> 01:16:36,592 com as mudanças rápidas em seu habitat. 552 01:16:39,636 --> 01:16:42,681 Hoje, apenas o estreito rio Limbang 553 01:16:42,764 --> 01:16:47,477 se interpõe entre o lar de Eden e o implacável desenvolvimento humano. 554 01:16:49,771 --> 01:16:53,066 Mas, enquanto a floresta de Suaq permanecer protegida, 555 01:16:53,734 --> 01:17:00,240 a história desses nossos notáveis parentes continuará por muitas gerações. 556 01:17:01,491 --> 01:17:05,329 Certamente, isso não é esperar demais. 557 01:18:27,285 --> 01:18:30,622 Legendas: Marcela Almeida